summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorPierre GRANDIN <grandinp@altern.org>2016-04-01 14:21:04 -0700
committerPierre GRANDIN <grandinp@altern.org>2016-04-01 14:21:04 -0700
commit4cf31933c510a051f0c1fc381578a0d002a7d41f (patch)
treece6e155316c97eebb3d64888fe8e70e8cb34c94e /po
parent64741364b1ad51ee479c85dbe2cef63118b7ca53 (diff)
downloadnavit-4cf31933c510a051f0c1fc381578a0d002a7d41f.tar.gz
Update:i18n:Updated Polish translation from launchpad
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/pl.po.in74
1 files changed, 39 insertions, 35 deletions
diff --git a/po/pl.po.in b/po/pl.po.in
index c15badfea..bff4cd27d 100644
--- a/po/pl.po.in
+++ b/po/pl.po.in
@@ -21,7 +21,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-01-29 09:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-29 21:43+0000\n"
"Last-Translator: Jurek <jorgosw@gmail.com>\n"
"Language-Team: Translators\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -255,10 +255,10 @@ msgid "Merge %1$s%2$s|left"
msgstr ""
msgid "on your left"
-msgstr ""
+msgstr "po twojej lewej"
msgid "on your right"
-msgstr ""
+msgstr "po twojej prawej"
#. TRANSLATORS: the first arg. is exit ref and/or name, the second is the direction of exit and the third is distance
#, c-format
@@ -272,7 +272,7 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: as in "Keep right at interchange 42 Greenmond-West"
msgid "at interchange"
-msgstr ""
+msgstr "na skrzyżowaniu"
msgid "at exit"
msgstr ""
@@ -280,32 +280,32 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver
#, c-format
msgid "then continue straight%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "i kontynuuj prosto%1$s"
#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination
#, c-format
msgid "Continue straight %1$s%2$s%3$s"
-msgstr ""
+msgstr "Kontynuuj prosto %1$s%2$s%3$s"
#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver
#, c-format
msgid "then keep right%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "i trzymaj się prawej%1$s"
#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination
#, c-format
msgid "Keep right %1$s%2$s%3$s"
-msgstr ""
+msgstr "Trzymaj się prawej %1$s%2$s%3$s"
#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver
#, c-format
msgid "then keep left%1$s"
-msgstr ""
+msgstr "i trzymaj się lewej %1$s"
#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination
#, c-format
msgid "Keep left %1$s%2$s%3$s"
-msgstr ""
+msgstr "Trzymaj się lewej %1$s%2$s%3$s"
#. TRANSLATORS: "right" as in "turn right"
msgid "right"
@@ -1469,7 +1469,7 @@ msgstr "Użycie pliku konfiguracji '%s'\n"
#, c-format
msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
-msgstr ""
+msgstr "Błąd: Brak konfiguracji w pliku '%s'\n"
msgid ""
"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n"
@@ -1640,46 +1640,46 @@ msgid "Data"
msgstr "Dane"
msgid "Pharmacy"
-msgstr ""
+msgstr "Apteka"
msgid "Restaurant"
-msgstr ""
+msgstr "Restauracja"
msgid "Restaurant. Fast food"
-msgstr ""
+msgstr "Restauracja. Fast food"
msgid "Hotel"
-msgstr ""
+msgstr "Hotel"
msgid "Car parking"
-msgstr ""
+msgstr "Parking"
msgid "Fuel station"
-msgstr ""
+msgstr "Stacja benzynowa"
msgid "Bank"
-msgstr ""
+msgstr "Bank"
msgid "Hospital"
-msgstr ""
+msgstr "Szpital"
msgid "Cinema"
-msgstr ""
+msgstr "Kino"
msgid "Train station"
-msgstr ""
+msgstr "Stacja kolejowa"
msgid "School"
-msgstr ""
+msgstr "Szkoła"
msgid "Police"
-msgstr ""
+msgstr "Posterunek policji"
msgid "Justice"
msgstr ""
msgid "Taxi"
-msgstr ""
+msgstr "Postój taksówek"
msgid "Shopping"
msgstr ""
@@ -1707,28 +1707,28 @@ msgid "POI search"
msgstr ""
msgid "Select a category"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz kategorię"
msgid "Select a distance to look for (km)"
-msgstr ""
+msgstr "Wybierz zakres poszukiwań (km)"
msgid "Select a POI"
msgstr ""
msgid " "
-msgstr ""
+msgstr " "
msgid "Category"
-msgstr ""
+msgstr "Kategoria"
msgid "Direction"
-msgstr ""
+msgstr "Kierunek"
msgid "Distance(m)"
-msgstr ""
+msgstr "Dystans(m)"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nazwa"
msgid "Visit Before"
msgstr ""
@@ -2037,10 +2037,6 @@ msgstr "Wyszukaj"
msgid "Towns"
msgstr "Miasta"
-#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
-msgid "Route to here"
-msgstr "Prowadź z tąd"
-
msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
msgstr "Dane Mapy (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
@@ -2057,6 +2053,12 @@ msgid ""
"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select "
"a smaller one."
msgstr ""
+"Przepraszamy, aktualnie nie wspieramy map większych niż 3,8Gb na Androidzie, "
+"proszę wybrać mniejszą."
+
+#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
+msgid "Route to here"
+msgstr "Prowadź z tąd"
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"
@@ -2068,6 +2070,8 @@ msgid ""
"New location set to %s\n"
"Restart Navit to apply the changes."
msgstr ""
+"Nowa lokalizacja ustawiona jako %s\n"
+"Uruchom ponownie aplikację Navit, aby zmiany zostały zastosowane."
msgid "Whole Planet"
msgstr "Cały Ś"