summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-03-13 09:39:53 +0000
committerkazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220>2009-03-13 09:39:53 +0000
commit0479c6b6933ad04d557ca30705a0fcd3a69f18de (patch)
tree9f4add3ca11f1c0c23c22584fc48dd409da56bac /po
parentceffc06be6d9239c098778904d8dae1cf515a905 (diff)
downloadnavit-0479c6b6933ad04d557ca30705a0fcd3a69f18de.tar.gz
Update:i18n:Updated Romanian translation|Thanks Eddy Petrisor
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2112 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ro.po.in439
1 files changed, 265 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/ro.po.in b/po/ro.po.in
index f9b4e1008..4bbc47fb3 100644
--- a/po/ro.po.in
+++ b/po/ro.po.in
@@ -7,8 +7,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-01-05 15:31+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-28 18:40+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-03-12 14:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-02-27 11:00+0000\n"
"Last-Translator: Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>\n"
"Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -16,87 +16,115 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 "
"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 08:28+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-12 22:28+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-#: ../navit/main.c:228
+#: ../navit/main.c:231
#, c-format
msgid "Running from source directory\n"
msgstr ""
-#: ../navit/main.c:260
+#: ../navit/main.c:263
#, c-format
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
-msgstr "setând '%s' la '%s'\n"
+msgstr "se configurează „%s” ls „%s”\n"
-#: ../navit/navigation.c:197
+#: ../navit/navigation.c:240
msgid "zeroth"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:199
+#: ../navit/navigation.c:242
msgid "first"
-msgstr ""
+msgstr "prima"
-#: ../navit/navigation.c:201
+#: ../navit/navigation.c:244
msgid "second"
-msgstr ""
+msgstr "a doua"
-#: ../navit/navigation.c:203
+#: ../navit/navigation.c:246
msgid "third"
-msgstr ""
+msgstr "a treia"
-#: ../navit/navigation.c:205
+#: ../navit/navigation.c:248
msgid "fourth"
-msgstr ""
+msgstr "a patra"
-#: ../navit/navigation.c:207
+#: ../navit/navigation.c:250
msgid "fifth"
-msgstr ""
+msgstr "a cincea"
-#: ../navit/navigation.c:209
+#: ../navit/navigation.c:252
msgid "sixth"
+msgstr "a șasea"
+
+#: ../navit/navigation.c:263
+msgid "zeroth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:265
+msgid "first exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:267
+msgid "second exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:269
+msgid "third exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:271
+msgid "fourth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:273
+msgid "fifth exit"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:251
+#: ../navit/navigation.c:275
+msgid "sixth exit"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "%d m"
msgstr "%d m"
-#: ../navit/navigation.c:253
+#: ../navit/navigation.c:318
#, c-format
msgid "in %d m"
msgstr "în %d m"
-#: ../navit/navigation.c:257
+#: ../navit/navigation.c:322
#, c-format
msgid "%d meters"
msgstr "%d metri"
-#: ../navit/navigation.c:259
+#: ../navit/navigation.c:324
#, c-format
msgid "in %d meters"
msgstr "în %d metri"
-#: ../navit/navigation.c:265
+#: ../navit/navigation.c:330
#, c-format
msgid "%d.%d kilometer"
msgstr "kilometrul %d.%d"
-#: ../navit/navigation.c:267
+#: ../navit/navigation.c:332
#, c-format
msgid "in %d.%d kilometers"
msgstr "în %d.%d kilometri"
-#: ../navit/navigation.c:271
+#: ../navit/navigation.c:336
#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
msgstr[0] "un kilometru"
msgstr[1] "%d kilometri"
-msgstr[2] "%d kilometri"
+msgstr[2] "%d de kilometri"
-#: ../navit/navigation.c:273
+#: ../navit/navigation.c:338
#, c-format
msgid "in one kilometer"
msgid_plural "in %d kilometers"
@@ -104,183 +132,204 @@ msgstr[0] "într-un kilometru"
msgstr[1] "în %d kilometri"
msgstr[2] "în %d de kilometri"
-#: ../navit/navigation.c:1158
+#: ../navit/navigation.c:1268
msgid "exit"
-msgstr "iesire"
+msgstr "ieșire"
-#: ../navit/navigation.c:1160
+#: ../navit/navigation.c:1270
msgid "into the ramp"
-msgstr ""
+msgstr "pe rampă"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1190
+#: ../navit/navigation.c:1300
#, c-format
msgid "%sinto the street %s%s%s"
msgstr "%s pe strada %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1194
+#: ../navit/navigation.c:1304
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
msgstr "%s pe %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1198
+#: ../navit/navigation.c:1308
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
msgstr "%s pe %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1202
+#: ../navit/navigation.c:1312
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%s pe %s%s%s"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1209
+#: ../navit/navigation.c:1319
#, c-format
msgid "%sinto the %s"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1230
+#: ../navit/navigation.c:1340
msgid "right"
msgstr "la dreapta"
#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1264
+#: ../navit/navigation.c:1379
msgid "left"
msgstr "la stânga"
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1271
+#: ../navit/navigation.c:1386
msgid "easily "
msgstr "uşor "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1276
+#: ../navit/navigation.c:1391
msgid "strongly "
-msgstr "puternic "
+msgstr "strâns "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1280
+#: ../navit/navigation.c:1395
msgid "unknown "
-msgstr "neştiut "
+msgstr "necunoscut "
-#: ../navit/navigation.c:1287
+#: ../navit/navigation.c:1402
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Când este posibil, vă rog să vă întoarceţi"
-#: ../navit/navigation.c:1295
+#: ../navit/navigation.c:1412
msgid "Enter the roundabout soon"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1298
+#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
+#: ../navit/navigation.c:1416
#, c-format
msgid "In %s, enter the roundabout"
+msgstr "În %s, intrați în sensul giratoriu"
+
+#: ../navit/navigation.c:1431
+#, c-format
+msgid "Leave the roundabout at the %s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1310
+#: ../navit/navigation.c:1434
#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %s exit"
+msgid "then leave the roundabout at the %s"
msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:1318
+#: ../navit/navigation.c:1444
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr "Urmează strada încă %s"
+msgstr "Urmați drumul pentru încă %s"
-#: ../navit/navigation.c:1322
+#: ../navit/navigation.c:1448
msgid "soon"
msgstr "curând"
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1332
+#: ../navit/navigation.c:1458
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "Virați %2s pe %1s stradă"
-#: ../navit/navigation.c:1335
+#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475
#, c-format
msgid "after %i roads"
-msgstr ""
+msgstr "după %i străzi"
-#: ../navit/navigation.c:1338
+#: ../navit/navigation.c:1464
msgid "now"
msgstr "acum"
-#: ../navit/navigation.c:1342
+#: ../navit/navigation.c:1472
+#, c-format
+msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
+msgstr "apoi luați-o %2s pe %1s stradă"
+
+#: ../navit/navigation.c:1483
msgid "error"
-msgstr "Eroare"
+msgstr "eroare"
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1371
+#: ../navit/navigation.c:1513
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "Virează %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#: ../navit/navigation.c:1374
+#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
+#: ../navit/navigation.c:1516
+#, c-format
+msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navigation.c:1521
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr "Aţi sosit la destinaţie %s"
+msgstr "Ați ajuns la destinație %s"
+
+#: ../navit/navigation.c:1523
+msgid "then you have reached your destination."
+msgstr "apoi ajungeți la destinație."
-#: ../navit/navit.c:1042
+#: ../navit/navit.c:1142
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Poziție"
-#: ../navit/navit.c:1043
+#: ../navit/navit.c:1143
msgid "Command"
msgstr "Comandă"
-#: ../navit/navit.c:1047
+#: ../navit/navit.c:1147
msgid "Length"
msgstr "Lungime"
-#: ../navit/navit.c:1051 ../navit/navit.c:1076
+#: ../navit/navit.c:1151 ../navit/navit.c:1176
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../navit/navit.c:1055 ../navit/navit.c:1080
+#: ../navit/navit.c:1155 ../navit/navit.c:1180
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../navit/navit.c:1061
+#: ../navit/navit.c:1161
msgid "Time"
msgstr "Timp"
-#: ../navit/navit.c:1073
+#: ../navit/navit.c:1173
msgid "Destination Length"
msgstr "Lungimea până la destinaţie"
-#: ../navit/navit.c:1086
+#: ../navit/navit.c:1186
msgid "Destination Time"
msgstr "Timpul până la destinaţie"
-#: ../navit/navit.c:1119 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
+#: ../navit/navit.c:1219 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
msgid "Roadbook"
msgstr "Drum blocat"
-#: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831
+#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2101
msgid "Set as position"
-msgstr "Setează ca poziţie"
+msgstr "Configurează ca poziție"
-#: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827
+#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2097
msgid "Set as destination"
-msgstr "Setează ca destinaţie"
+msgstr "Configurează ca destinație"
-#: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835
+#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2105
msgid "Add as bookmark"
-msgstr "Adaugă la semne de carte"
+msgstr "Adaugă la semnele de carte"
-#: ../navit/popup.c:262
+#: ../navit/popup.c:282
#, c-format
msgid "Point 0x%x 0x%x"
msgstr "Punctul 0x%x 0x%x"
-#: ../navit/popup.c:263
+#: ../navit/popup.c:283
#, c-format
msgid "Screen coord : %d %d"
msgstr "Coordonate ecran : %d %d"
@@ -1528,8 +1577,8 @@ msgstr "Iso2"
msgid "Iso3"
msgstr "Iso3"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748
msgid "Country"
msgstr "Ţară"
@@ -1540,9 +1589,9 @@ msgstr "Poştal"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2727
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2889
msgid "Town"
msgstr "Oraş"
@@ -1552,127 +1601,131 @@ msgid "District"
msgstr "District"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2717
msgid "Street"
msgstr "Stradă"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439
msgid "Number"
msgstr "Număr"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420
msgid "Enter Destination"
msgstr "Introdu destinaţia"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
msgid "Zip Code"
msgstr "Cod poştal"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431
msgid "City"
msgstr "Oraș"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434
msgid "District/Township"
msgstr "District/Reşedinţă"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
msgid "Map"
msgstr "Hartă"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463
msgid "Bookmark"
msgstr "Semn de carte"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
+#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
msgid "Destination"
msgstr "Destinaţie"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3103
msgid "Display"
msgstr "Ecran"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
msgid "Route"
msgstr "Traseu"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
msgid "Former Destinations"
msgstr "Destinaţii anterioare"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2201
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865
msgid "Bookmarks"
msgstr "Semne de carte"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2767
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2812
msgid "Layout"
msgstr "Faţetă"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
msgid "Projection"
msgstr "Proiecţie"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3046
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111
msgid "Vehicle"
msgstr "Vehicul"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
msgid "ZoomOut"
msgstr "Depărtează"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
msgid "ZoomIn"
msgstr "Apropie"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
msgid "Recalculate"
msgstr "Recalculează"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
msgid "Info"
msgstr "Informaţii"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
msgid "Stop Navigation"
msgstr "Opreşte Navigarea"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
msgid "Test"
msgstr "Testează"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
msgid "_Quit"
msgstr "_Ieşire"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
msgid "Cursor"
msgstr "Cursor"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
msgid "Lock on Road"
msgstr "Fixează Strada"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085
msgid "Northing"
msgstr "Nimic"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
+msgid "Autozoom"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pe tot ecranul"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
msgid "Data"
msgstr "Date"
@@ -1721,14 +1774,14 @@ msgid "No"
msgstr ""
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
msgid "2D"
-msgstr ""
+msgstr "2D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835
msgid "3D"
-msgstr ""
+msgstr "3D"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
msgid "OT"
@@ -1737,103 +1790,141 @@ msgstr ""
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
#, c-format
msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr "Ruta %4.0f km %02d:%02d ETA"
+msgstr "Ruta %4.0f km sosire la %02d:%02d"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-msgstr "Ruta 0000km 0+00:00 ETA"
+msgstr "Ruta 0000 km sosire la 0+00:00"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1322
msgid "Back to map"
-msgstr ""
+msgstr "Înapoi la hartă"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1331
msgid "Main Menu"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1451
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1601
+msgid "Back"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1905
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2110
msgid "POIs"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2067
msgid "Streets"
-msgstr ""
+msgstr "Străzi"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083
msgid "View in Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Arată în navigator"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089
msgid "View Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Arată atributele"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124
msgid "View on map"
-msgstr ""
+msgstr "Arată pe hartă"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2237
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817
msgid "Window Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod „fereastră”"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2863
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3151
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Acțiuni"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874
msgid "Map Point"
msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884
msgid "Vehicle Position"
-msgstr ""
+msgstr "Poziția vehiculului"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2893
msgid "Quit"
-msgstr ""
+msgstr "Ieși"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899
msgid ""
"Stop\n"
"Navigation"
msgstr ""
+"Oprește\n"
+"Navigația"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2915
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
msgid "Maps"
-msgstr ""
+msgstr "Hărți"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2959
+msgid "Show Satellite Status"
+msgstr "Arată starea sateliților"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993
+msgid "Show NMEA Data"
+msgstr "Arată datele NMEA"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3017
+msgid "Set as active"
+msgstr "Activează"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3023
+msgid "Show Satellite status"
+msgstr "Arată starea sateliților"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
+msgid "Show NMEA data"
+msgstr "Arată datele NMEA"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3071
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3115
msgid "Rules"
-msgstr ""
+msgstr "Reguli"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3079
msgid "Lock on road"
-msgstr ""
+msgstr "Legat de drum"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3091
msgid "Map follows Vehicle"
-msgstr ""
+msgstr "Harta urmează vehiculul"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configurații"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3149
msgid "Main menu"
+msgstr "Meniul principal"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3155
+msgid ""
+"Show\n"
+"Map"
msgstr ""
+"Afișează\n"
+"Harta"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3162
msgid "Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Unelte"
#, c-format
#~ msgid ""