diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-03-13 09:39:53 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-03-13 09:39:53 +0000 |
commit | 0479c6b6933ad04d557ca30705a0fcd3a69f18de (patch) | |
tree | 9f4add3ca11f1c0c23c22584fc48dd409da56bac /po | |
parent | ceffc06be6d9239c098778904d8dae1cf515a905 (diff) | |
download | navit-0479c6b6933ad04d557ca30705a0fcd3a69f18de.tar.gz |
Update:i18n:Updated Romanian translation|Thanks Eddy Petrisor
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2112 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ro.po.in | 439 |
1 files changed, 265 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/ro.po.in b/po/ro.po.in index f9b4e1008..4bbc47fb3 100644 --- a/po/ro.po.in +++ b/po/ro.po.in @@ -7,8 +7,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-05 15:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-10-28 18:40+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-03-12 14:11+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-27 11:00+0000\n" "Last-Translator: Eddy Petrisor <eddy.petrisor@gmail.com>\n" "Language-Team: Romanian <ro@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,87 +16,115 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " "== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 08:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-12 22:28+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" -#: ../navit/main.c:228 +#: ../navit/main.c:231 #, c-format msgid "Running from source directory\n" msgstr "" -#: ../navit/main.c:260 +#: ../navit/main.c:263 #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" -msgstr "setând '%s' la '%s'\n" +msgstr "se configurează „%s” ls „%s”\n" -#: ../navit/navigation.c:197 +#: ../navit/navigation.c:240 msgid "zeroth" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:199 +#: ../navit/navigation.c:242 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "prima" -#: ../navit/navigation.c:201 +#: ../navit/navigation.c:244 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "a doua" -#: ../navit/navigation.c:203 +#: ../navit/navigation.c:246 msgid "third" -msgstr "" +msgstr "a treia" -#: ../navit/navigation.c:205 +#: ../navit/navigation.c:248 msgid "fourth" -msgstr "" +msgstr "a patra" -#: ../navit/navigation.c:207 +#: ../navit/navigation.c:250 msgid "fifth" -msgstr "" +msgstr "a cincea" -#: ../navit/navigation.c:209 +#: ../navit/navigation.c:252 msgid "sixth" +msgstr "a șasea" + +#: ../navit/navigation.c:263 +msgid "zeroth exit" +msgstr "" + +#: ../navit/navigation.c:265 +msgid "first exit" +msgstr "" + +#: ../navit/navigation.c:267 +msgid "second exit" +msgstr "" + +#: ../navit/navigation.c:269 +msgid "third exit" +msgstr "" + +#: ../navit/navigation.c:271 +msgid "fourth exit" +msgstr "" + +#: ../navit/navigation.c:273 +msgid "fifth exit" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:251 +#: ../navit/navigation.c:275 +msgid "sixth exit" +msgstr "" + +#: ../navit/navigation.c:316 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d m" -#: ../navit/navigation.c:253 +#: ../navit/navigation.c:318 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "în %d m" -#: ../navit/navigation.c:257 +#: ../navit/navigation.c:322 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d metri" -#: ../navit/navigation.c:259 +#: ../navit/navigation.c:324 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "în %d metri" -#: ../navit/navigation.c:265 +#: ../navit/navigation.c:330 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "kilometrul %d.%d" -#: ../navit/navigation.c:267 +#: ../navit/navigation.c:332 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "în %d.%d kilometri" -#: ../navit/navigation.c:271 +#: ../navit/navigation.c:336 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "un kilometru" msgstr[1] "%d kilometri" -msgstr[2] "%d kilometri" +msgstr[2] "%d de kilometri" -#: ../navit/navigation.c:273 +#: ../navit/navigation.c:338 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" @@ -104,183 +132,204 @@ msgstr[0] "într-un kilometru" msgstr[1] "în %d kilometri" msgstr[2] "în %d de kilometri" -#: ../navit/navigation.c:1158 +#: ../navit/navigation.c:1268 msgid "exit" -msgstr "iesire" +msgstr "ieșire" -#: ../navit/navigation.c:1160 +#: ../navit/navigation.c:1270 msgid "into the ramp" -msgstr "" +msgstr "pe rampă" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1190 +#: ../navit/navigation.c:1300 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%s pe strada %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1194 +#: ../navit/navigation.c:1304 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%s pe %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1198 +#: ../navit/navigation.c:1308 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%s pe %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1202 +#: ../navit/navigation.c:1312 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%s pe %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1209 +#: ../navit/navigation.c:1319 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1230 +#: ../navit/navigation.c:1340 msgid "right" msgstr "la dreapta" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1264 +#: ../navit/navigation.c:1379 msgid "left" msgstr "la stânga" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1271 +#: ../navit/navigation.c:1386 msgid "easily " msgstr "uşor " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1276 +#: ../navit/navigation.c:1391 msgid "strongly " -msgstr "puternic " +msgstr "strâns " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1280 +#: ../navit/navigation.c:1395 msgid "unknown " -msgstr "neştiut " +msgstr "necunoscut " -#: ../navit/navigation.c:1287 +#: ../navit/navigation.c:1402 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Când este posibil, vă rog să vă întoarceţi" -#: ../navit/navigation.c:1295 +#: ../navit/navigation.c:1412 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1298 +#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout +#: ../navit/navigation.c:1416 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" +msgstr "În %s, intrați în sensul giratoriu" + +#: ../navit/navigation.c:1431 +#, c-format +msgid "Leave the roundabout at the %s" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1310 +#: ../navit/navigation.c:1434 #, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %s exit" +msgid "then leave the roundabout at the %s" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1318 +#: ../navit/navigation.c:1444 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" -msgstr "Urmează strada încă %s" +msgstr "Urmați drumul pentru încă %s" -#: ../navit/navigation.c:1322 +#: ../navit/navigation.c:1448 msgid "soon" msgstr "curând" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1332 +#: ../navit/navigation.c:1458 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "" +msgstr "Virați %2s pe %1s stradă" -#: ../navit/navigation.c:1335 +#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475 #, c-format msgid "after %i roads" -msgstr "" +msgstr "după %i străzi" -#: ../navit/navigation.c:1338 +#: ../navit/navigation.c:1464 msgid "now" msgstr "acum" -#: ../navit/navigation.c:1342 +#: ../navit/navigation.c:1472 +#, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "apoi luați-o %2s pe %1s stradă" + +#: ../navit/navigation.c:1483 msgid "error" -msgstr "Eroare" +msgstr "eroare" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1371 +#: ../navit/navigation.c:1513 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Virează %1$s%2$s %3$s%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1374 +#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination +#: ../navit/navigation.c:1516 +#, c-format +msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgstr "" + +#: ../navit/navigation.c:1521 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" -msgstr "Aţi sosit la destinaţie %s" +msgstr "Ați ajuns la destinație %s" + +#: ../navit/navigation.c:1523 +msgid "then you have reached your destination." +msgstr "apoi ajungeți la destinație." -#: ../navit/navit.c:1042 +#: ../navit/navit.c:1142 msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Poziție" -#: ../navit/navit.c:1043 +#: ../navit/navit.c:1143 msgid "Command" msgstr "Comandă" -#: ../navit/navit.c:1047 +#: ../navit/navit.c:1147 msgid "Length" msgstr "Lungime" -#: ../navit/navit.c:1051 ../navit/navit.c:1076 +#: ../navit/navit.c:1151 ../navit/navit.c:1176 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1055 ../navit/navit.c:1080 +#: ../navit/navit.c:1155 ../navit/navit.c:1180 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1061 +#: ../navit/navit.c:1161 msgid "Time" msgstr "Timp" -#: ../navit/navit.c:1073 +#: ../navit/navit.c:1173 msgid "Destination Length" msgstr "Lungimea până la destinaţie" -#: ../navit/navit.c:1086 +#: ../navit/navit.c:1186 msgid "Destination Time" msgstr "Timpul până la destinaţie" -#: ../navit/navit.c:1119 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 +#: ../navit/navit.c:1219 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Drum blocat" -#: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831 +#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2101 msgid "Set as position" -msgstr "Setează ca poziţie" +msgstr "Configurează ca poziție" -#: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827 +#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2097 msgid "Set as destination" -msgstr "Setează ca destinaţie" +msgstr "Configurează ca destinație" -#: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835 +#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2105 msgid "Add as bookmark" -msgstr "Adaugă la semne de carte" +msgstr "Adaugă la semnele de carte" -#: ../navit/popup.c:262 +#: ../navit/popup.c:282 #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" msgstr "Punctul 0x%x 0x%x" -#: ../navit/popup.c:263 +#: ../navit/popup.c:283 #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" msgstr "Coordonate ecran : %d %d" @@ -1528,8 +1577,8 @@ msgstr "Iso2" msgid "Iso3" msgstr "Iso3" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748 msgid "Country" msgstr "Ţară" @@ -1540,9 +1589,9 @@ msgstr "Poştal" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2727 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2889 msgid "Town" msgstr "Oraş" @@ -1552,127 +1601,131 @@ msgid "District" msgstr "District" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2717 msgid "Street" msgstr "Stradă" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439 msgid "Number" msgstr "Număr" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420 msgid "Enter Destination" msgstr "Introdu destinaţia" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429 msgid "Zip Code" msgstr "Cod poştal" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 msgid "City" msgstr "Oraș" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434 msgid "District/Township" msgstr "District/Reşedinţă" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" msgstr "Hartă" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463 msgid "Bookmark" msgstr "Semn de carte" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" msgstr "Destinaţie" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3103 msgid "Display" msgstr "Ecran" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Route" msgstr "Traseu" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" msgstr "Destinaţii anterioare" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865 msgid "Bookmarks" msgstr "Semne de carte" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2767 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2812 msgid "Layout" msgstr "Faţetă" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" msgstr "Proiecţie" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3046 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111 msgid "Vehicle" msgstr "Vehicul" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" msgstr "Depărtează" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" msgstr "Apropie" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" msgstr "Recalculează" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" msgstr "Informaţii" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" msgstr "Opreşte Navigarea" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" msgstr "Testează" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" msgstr "_Ieşire" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" msgstr "Fixează Strada" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Northing" msgstr "Nimic" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822 msgid "Fullscreen" msgstr "Pe tot ecranul" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" msgstr "Date" @@ -1721,14 +1774,14 @@ msgid "No" msgstr "" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829 msgid "2D" -msgstr "" +msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835 msgid "3D" -msgstr "" +msgstr "3D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78 msgid "OT" @@ -1737,103 +1790,141 @@ msgstr "" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119 #, c-format msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" -msgstr "Ruta %4.0f km %02d:%02d ETA" +msgstr "Ruta %4.0f km sosire la %02d:%02d" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" -msgstr "Ruta 0000km 0+00:00 ETA" +msgstr "Ruta 0000 km sosire la 0+00:00" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1322 msgid "Back to map" -msgstr "" +msgstr "Înapoi la hartă" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1331 msgid "Main Menu" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1451 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1601 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1905 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2110 msgid "POIs" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2067 msgid "Streets" -msgstr "" +msgstr "Străzi" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 msgid "View in Browser" -msgstr "" +msgstr "Arată în navigator" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089 msgid "View Attributes" -msgstr "" +msgstr "Arată atributele" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124 msgid "View on map" -msgstr "" +msgstr "Arată pe hartă" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2237 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817 msgid "Window Mode" -msgstr "" +msgstr "Mod „fereastră”" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2863 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3151 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acțiuni" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874 msgid "Map Point" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884 msgid "Vehicle Position" -msgstr "" +msgstr "Poziția vehiculului" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2893 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Ieși" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899 msgid "" "Stop\n" "Navigation" msgstr "" +"Oprește\n" +"Navigația" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2915 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107 msgid "Maps" -msgstr "" +msgstr "Hărți" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2959 +msgid "Show Satellite Status" +msgstr "Arată starea sateliților" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993 +msgid "Show NMEA Data" +msgstr "Arată datele NMEA" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3017 +msgid "Set as active" +msgstr "Activează" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3023 +msgid "Show Satellite status" +msgstr "Arată starea sateliților" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029 +msgid "Show NMEA data" +msgstr "Arată datele NMEA" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3071 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3115 msgid "Rules" -msgstr "" +msgstr "Reguli" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3079 msgid "Lock on road" -msgstr "" +msgstr "Legat de drum" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3091 msgid "Map follows Vehicle" -msgstr "" +msgstr "Harta urmează vehiculul" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159 msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "Configurații" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3149 msgid "Main menu" +msgstr "Meniul principal" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3155 +msgid "" +"Show\n" +"Map" msgstr "" +"Afișează\n" +"Harta" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3162 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Unelte" #, c-format #~ msgid "" |