diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2013-11-11 17:57:53 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2013-11-11 17:57:53 +0000 |
commit | 0ad3ec89516b48e158aba6c8e263d526c8963870 (patch) | |
tree | 15cb36fe7a72ffcd053a3176060d7c01da7d8a48 /po | |
parent | 0d7ec0c816abc9c4002904bdfae69c1acc68ec21 (diff) | |
download | navit-0ad3ec89516b48e158aba6c8e263d526c8963870.tar.gz |
Add:core:Updated French translation from launchpad
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@5718 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/fr.po.in | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/po/fr.po.in b/po/fr.po.in index 895cb8c85..ad6225e46 100644 --- a/po/fr.po.in +++ b/po/fr.po.in @@ -26,15 +26,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-01 19:46+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-11-05 16:08+0000\n" -"Last-Translator: Gaël Ecorchard <galou_breizh@yahoo.fr>\n" +"POT-Creation-Date: 2013-11-06 20:48+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-11-05 22:52+0000\n" +"Last-Translator: Deuchnord <Unknown>\n" "Language-Team: KaZeR <kazer@altern.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-05 19:01+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2013-11-10 02:25+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 16820)\n" "Language: \n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -44,7 +44,7 @@ msgstr "Execution depuis le dossier d'origine\n" #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" -msgstr "'%s' mis à '%s'\n" +msgstr "Paramètre '%s' changé en '%s'\n" #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets msgid "zeroth" @@ -124,11 +124,11 @@ msgstr "dans %d.%d milles" #, c-format msgid "%d.%d kilometers" -msgstr "%d.%d kilomètres" +msgstr "%d kilomètres %d" #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" -msgstr "dans %d.%d kilomètres" +msgstr "dans %d kilomètres %d" #, c-format msgid "one mile" @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "vers la sortie" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" -msgstr "%ssur %s%s%s" +msgstr "%sdans %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format @@ -173,12 +173,12 @@ msgstr "%ssur le %s%s%s|male form" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" -msgstr "%ssur la %s%s%s|female form" +msgstr "%sdans la %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" -msgstr "%ssur l'%s%s%s|neutral form" +msgstr "%ssur l'%s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #, c-format @@ -226,7 +226,7 @@ msgstr "Entrer dans le rond-point %s" #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "puis sortez du rond-point à la %s" +msgstr "puis prenez la %s du rond-point." #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" @@ -242,7 +242,7 @@ msgstr "bientôt" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "Prenez la %1$s route vers la %2$s" +msgstr "Empreintez la %1$s rue en direction de %2$s" #, c-format msgid "after %i roads" @@ -253,7 +253,7 @@ msgstr "maintenant" #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "puis prenez la %1$s route à %2$s" +msgstr "puis empreintez la %1$s rue en direction de %2$s" msgid "error" msgstr "erreur" |