diff options
author | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-03-12 13:15:19 +0000 |
---|---|---|
committer | kazer_ <kazer_@ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220> | 2009-03-12 13:15:19 +0000 |
commit | de2828d34c8e9637774d1b3d95e0744d0fb55ded (patch) | |
tree | 959711ce95934a575721b35e5f8cc8574e9f3cbf /po | |
parent | 0062a3a56f52666cead9d3c00a43e049d1216ba0 (diff) | |
download | navit-de2828d34c8e9637774d1b3d95e0744d0fb55ded.tar.gz |
Update:i18n:Updated various translations
git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@2105 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r-- | po/ar.po.in | 15 | ||||
-rw-r--r-- | po/cs.po.in | 317 | ||||
-rw-r--r-- | po/da.po.in | 312 | ||||
-rw-r--r-- | po/de.po.in | 327 | ||||
-rw-r--r-- | po/es.po.in | 304 | ||||
-rw-r--r-- | po/fr.po.in | 174 | ||||
-rw-r--r-- | po/it.po.in | 304 | ||||
-rw-r--r-- | po/nl.po.in | 303 | ||||
-rw-r--r-- | po/pl.po.in | 328 | ||||
-rw-r--r-- | po/pt.po.in | 324 | ||||
-rw-r--r-- | po/ru.po.in | 319 | ||||
-rw-r--r-- | po/sk.po.in | 312 | ||||
-rw-r--r-- | po/sl.po.in | 299 |
13 files changed, 2012 insertions, 1626 deletions
diff --git a/po/ar.po.in b/po/ar.po.in index e44f15e77..e22d2438c 100644 --- a/po/ar.po.in +++ b/po/ar.po.in @@ -1,14 +1,14 @@ # Arabic translation for navit # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the navit package. -# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, 2009. +# Metehyi, 2009 # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: navit\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-19 13:51+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-18 16:15+0000\n" +"Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-28 22:09+0000\n" "Last-Translator: metehyi <Unknown>\n" "Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -16,8 +16,9 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n % 100 >= " "3 && n % 100 <= 10 ? 3 : n % 100 >= 11 && n % 100 <= 99 ? 4 : 5;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-23 15:16+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-09 09:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" +"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" #: ../navit/main.c:231 #, c-format @@ -1695,7 +1696,7 @@ msgstr "شمالي دائم" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 msgid "Autozoom" -msgstr "" +msgstr "تكبير/تصغير تلقائي" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804 diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po.in index 7d56aa9e8..4725d67ad 100644 --- a/po/cs.po.in +++ b/po/cs.po.in @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-06 11:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-12-29 22:54+0000\n" -"Last-Translator: Mike Crash <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-02 13:41+0000\n" +"Last-Translator: Tomas Kukol <Unknown>\n" "Language-Team: Čeština\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-15 08:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-09 09:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -29,65 +29,65 @@ msgstr "Běží ze zdrojového adresáře\n" msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "nastavuji '%s' na '%s\n" -#: ../navit/navigation.c:201 +#: ../navit/navigation.c:224 msgid "zeroth" -msgstr "" +msgstr "nultá" -#: ../navit/navigation.c:203 +#: ../navit/navigation.c:226 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "první" -#: ../navit/navigation.c:205 +#: ../navit/navigation.c:228 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "druhá" -#: ../navit/navigation.c:207 +#: ../navit/navigation.c:230 msgid "third" -msgstr "" +msgstr "třetí" -#: ../navit/navigation.c:209 +#: ../navit/navigation.c:232 msgid "fourth" -msgstr "" +msgstr "čtvrtá" -#: ../navit/navigation.c:211 +#: ../navit/navigation.c:234 msgid "fifth" -msgstr "" +msgstr "pátá" -#: ../navit/navigation.c:213 +#: ../navit/navigation.c:236 msgid "sixth" -msgstr "" +msgstr "šestá" -#: ../navit/navigation.c:255 +#: ../navit/navigation.c:278 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d m" -#: ../navit/navigation.c:257 +#: ../navit/navigation.c:280 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "za %d m" -#: ../navit/navigation.c:261 +#: ../navit/navigation.c:284 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d metrů" -#: ../navit/navigation.c:263 +#: ../navit/navigation.c:286 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "za %d metrů" -#: ../navit/navigation.c:269 +#: ../navit/navigation.c:292 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d.%d kilometrů" -#: ../navit/navigation.c:271 +#: ../navit/navigation.c:294 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "za %d.%d kilometrů" -#: ../navit/navigation.c:275 +#: ../navit/navigation.c:298 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr[0] "%d kilometr" msgstr[1] "%d kilometry" msgstr[2] "%d kilometrů" -#: ../navit/navigation.c:277 +#: ../navit/navigation.c:300 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" @@ -103,194 +103,195 @@ msgstr[0] "za %d kilometr" msgstr[1] "za %d kilometry" msgstr[2] "za %d kilometrů" -#: ../navit/navigation.c:1202 +#: ../navit/navigation.c:1228 msgid "exit" msgstr "konec" -#: ../navit/navigation.c:1204 +#: ../navit/navigation.c:1230 msgid "into the ramp" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1234 +#: ../navit/navigation.c:1260 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%s do ulice %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1238 +#: ../navit/navigation.c:1264 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%s o%s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1242 +#: ../navit/navigation.c:1268 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%s do %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1246 +#: ../navit/navigation.c:1272 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%s do %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1253 +#: ../navit/navigation.c:1279 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1274 +#: ../navit/navigation.c:1300 msgid "right" msgstr "vpravo" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1313 +#: ../navit/navigation.c:1339 msgid "left" msgstr "vlevo" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1320 +#: ../navit/navigation.c:1346 msgid "easily " msgstr "mírně " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1325 +#: ../navit/navigation.c:1351 msgid "strongly " msgstr "silně " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1329 +#: ../navit/navigation.c:1355 msgid "unknown " msgstr "neurčitě " -#: ../navit/navigation.c:1336 +#: ../navit/navigation.c:1362 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Až to bude možné, otočte se" -#: ../navit/navigation.c:1346 +#: ../navit/navigation.c:1372 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1349 +#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout +#: ../navit/navigation.c:1376 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1364 +#: ../navit/navigation.c:1391 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s exit" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1367 +#: ../navit/navigation.c:1394 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s exit" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1377 +#: ../navit/navigation.c:1404 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Pokračujte po další %s" -#: ../navit/navigation.c:1381 +#: ../navit/navigation.c:1408 msgid "soon" msgstr "brzy" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1391 +#: ../navit/navigation.c:1418 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1394 ../navit/navigation.c:1408 +#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1397 +#: ../navit/navigation.c:1424 msgid "now" msgstr "nyní" -#: ../navit/navigation.c:1405 +#: ../navit/navigation.c:1432 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1416 +#: ../navit/navigation.c:1443 msgid "error" msgstr "chyba" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1446 +#: ../navit/navigation.c:1473 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Zabočte %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1449 +#: ../navit/navigation.c:1476 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1454 +#: ../navit/navigation.c:1481 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Dorazili jste do cíle %s" -#: ../navit/navigation.c:1456 +#: ../navit/navigation.c:1483 msgid "then you have reached your destination." msgstr "" -#: ../navit/navit.c:1049 +#: ../navit/navit.c:1141 msgid "Position" msgstr "Poloha" -#: ../navit/navit.c:1050 +#: ../navit/navit.c:1142 msgid "Command" msgstr "Příkaz" -#: ../navit/navit.c:1054 +#: ../navit/navit.c:1146 msgid "Length" msgstr "Délka" -#: ../navit/navit.c:1058 ../navit/navit.c:1083 +#: ../navit/navit.c:1150 ../navit/navit.c:1175 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1062 ../navit/navit.c:1087 +#: ../navit/navit.c:1154 ../navit/navit.c:1179 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1068 +#: ../navit/navit.c:1160 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: ../navit/navit.c:1080 +#: ../navit/navit.c:1172 msgid "Destination Length" msgstr "Cílová vzdálenost" -#: ../navit/navit.c:1093 +#: ../navit/navit.c:1185 msgid "Destination Time" msgstr "Cílový čas" -#: ../navit/navit.c:1126 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 +#: ../navit/navit.c:1218 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Itinerář" #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 msgid "Set as position" msgstr "Použít jako pozici" #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091 msgid "Set as destination" msgstr "Nastavit jako cíl" #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099 msgid "Add as bookmark" msgstr "Použít jako záložku" @@ -1547,8 +1548,8 @@ msgstr "Iso2" msgid "Iso3" msgstr "Iso3" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2730 msgid "Country" msgstr "Země" @@ -1559,9 +1560,9 @@ msgstr "Poštovní" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2709 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2738 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2871 msgid "Town" msgstr "Město" @@ -1571,127 +1572,131 @@ msgid "District" msgstr "Kraj/Okres" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2690 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2699 msgid "Street" msgstr "Ulice" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439 msgid "Number" msgstr "Číslo" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420 msgid "Enter Destination" msgstr "Zadejte cíl" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429 msgid "Zip Code" msgstr "PSČ" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 msgid "City" msgstr "Město" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434 msgid "District/Township" msgstr "Kraj/Okres" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463 msgid "Bookmark" msgstr "Záložka" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" msgstr "Cíl" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2792 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Display" msgstr "Zobrazit" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Route" msgstr "Trasa" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" msgstr "Minulé cíle" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2847 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2749 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2794 msgid "Layout" msgstr "Rozvržení" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" msgstr "Projekce" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3093 msgid "Vehicle" msgstr "Vozidlo" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" msgstr "Zmenšit" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" msgstr "Zvětšit" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" msgstr "Přepočítat" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" msgstr "Informace" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" msgstr "Přestat navigovat" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" msgstr "Vyzkoušet" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" msgstr "_Konec" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" msgstr "Jet jen po silnici" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3067 msgid "Northing" msgstr "Severně" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" msgstr "Data" @@ -1740,12 +1745,12 @@ msgid "No" msgstr "Ne" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2811 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1762,62 +1767,70 @@ msgstr "Trasa %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Trasa 0000km 0+00:00 ETA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321 msgid "Back to map" msgstr "Zpět na mapu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330 msgid "Main Menu" msgstr "Hlavní menu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450 +msgid "Help" +msgstr "Nápověda" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104 msgid "POIs" msgstr "Body zájmu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061 msgid "Streets" msgstr "Ulice" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077 msgid "View in Browser" msgstr "Zobrazit v prohlížeči" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 msgid "View Attributes" msgstr "Zobrazit atributy" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 msgid "View on map" msgstr "Zobrazit na mapě" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Záložka %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2799 msgid "Window Mode" msgstr "V okně" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3133 msgid "Actions" msgstr "Akce" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2856 msgid "Map Point" msgstr "Bod na mapě" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866 msgid "Vehicle Position" msgstr "Poloha vozidla" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 msgid "Quit" msgstr "Konec" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2881 msgid "" "Stop\n" "Navigation" @@ -1825,34 +1838,60 @@ msgstr "" "Ukonči\n" "Navigaci" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2897 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 msgid "Maps" msgstr "Mapy" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 +msgid "Show Satellite Status" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2975 +msgid "Show NMEA Data" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2999 +msgid "Set as active" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3005 +msgid "Show Satellite status" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3011 +msgid "Show NMEA data" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3053 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3097 msgid "Rules" msgstr "Pravidla" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3061 msgid "Lock on road" msgstr "Uchytit na cestu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Mapa sleduje vozidlo" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3141 msgid "Settings" msgstr "Nastavení" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3131 msgid "Main menu" msgstr "Hlavní menu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3137 +msgid "" +"Show\n" +"Map" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3144 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" diff --git a/po/da.po.in b/po/da.po.in index 0dbfc77ec..cf5a1463f 100644 --- a/po/da.po.in +++ b/po/da.po.in @@ -7,289 +7,289 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-15 09:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-19 19:36+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-07 13:32+0000\n" "Last-Translator: Mads Konradsen <Unknown>\n" "Language-Team: Glenn Sommer <glemsom@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-11 10:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-09 09:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" #: ../navit/main.c:231 #, c-format msgid "Running from source directory\n" -msgstr "Afvikler fra kildekode mappen\n" +msgstr "Kører fra kildekode mappen\n" #: ../navit/main.c:263 #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "sætter '%s' til '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:201 +#: ../navit/navigation.c:224 msgid "zeroth" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:203 +#: ../navit/navigation.c:226 msgid "first" msgstr "første" -#: ../navit/navigation.c:205 +#: ../navit/navigation.c:228 msgid "second" -msgstr "sekund" +msgstr "anden" -#: ../navit/navigation.c:207 +#: ../navit/navigation.c:230 msgid "third" msgstr "tredje" -#: ../navit/navigation.c:209 +#: ../navit/navigation.c:232 msgid "fourth" -msgstr "fjerde" +msgstr "fourth" -#: ../navit/navigation.c:211 +#: ../navit/navigation.c:234 msgid "fifth" -msgstr "femte" +msgstr "fifth" -#: ../navit/navigation.c:213 +#: ../navit/navigation.c:236 msgid "sixth" -msgstr "sjette" +msgstr "sixth" -#: ../navit/navigation.c:255 +#: ../navit/navigation.c:278 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d m" -#: ../navit/navigation.c:257 +#: ../navit/navigation.c:280 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "i %d m" -#: ../navit/navigation.c:261 +#: ../navit/navigation.c:284 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d meter" -#: ../navit/navigation.c:263 +#: ../navit/navigation.c:286 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "om %d meters" -#: ../navit/navigation.c:269 +#: ../navit/navigation.c:292 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d.%d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:271 +#: ../navit/navigation.c:294 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "om %d.%d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:275 +#: ../navit/navigation.c:298 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "én kilometer" msgstr[1] "%d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:277 +#: ../navit/navigation.c:300 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "om én kilometer" msgstr[1] "om %d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:1205 +#: ../navit/navigation.c:1228 msgid "exit" msgstr "afslut" -#: ../navit/navigation.c:1207 +#: ../navit/navigation.c:1230 msgid "into the ramp" msgstr "op på rampen" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1237 +#: ../navit/navigation.c:1260 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%s ind i gaden %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1241 +#: ../navit/navigation.c:1264 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%s ind i %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1245 +#: ../navit/navigation.c:1268 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%s ind i %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1249 +#: ../navit/navigation.c:1272 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%s ind i %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1256 +#: ../navit/navigation.c:1279 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "%sind i %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1277 +#: ../navit/navigation.c:1300 msgid "right" msgstr "højre" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1316 +#: ../navit/navigation.c:1339 msgid "left" msgstr "venstre" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1323 +#: ../navit/navigation.c:1346 msgid "easily " msgstr "blødt " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1328 +#: ../navit/navigation.c:1351 msgid "strongly " msgstr "skarpt " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1332 +#: ../navit/navigation.c:1355 msgid "unknown " msgstr "ukendt " -#: ../navit/navigation.c:1339 +#: ../navit/navigation.c:1362 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Når muligt, vend venligst om" -#: ../navit/navigation.c:1349 +#: ../navit/navigation.c:1372 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Kør snart ind i rundkørslen" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1353 +#: ../navit/navigation.c:1376 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "Om %s, kør ind i rundkørslen" -#: ../navit/navigation.c:1368 +#: ../navit/navigation.c:1391 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s exit" msgstr "Forlad rundkørslen ved %s afkørsel" -#: ../navit/navigation.c:1371 +#: ../navit/navigation.c:1394 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s exit" msgstr "forlad så rundkørslen ved den %s afkørsel" -#: ../navit/navigation.c:1381 +#: ../navit/navigation.c:1404 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Følg vejen de næste %s" -#: ../navit/navigation.c:1385 +#: ../navit/navigation.c:1408 msgid "soon" msgstr "snart" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1395 +#: ../navit/navigation.c:1418 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Tag den %1$s vej til %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1398 ../navit/navigation.c:1412 +#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "efter %i veje" -#: ../navit/navigation.c:1401 +#: ../navit/navigation.c:1424 msgid "now" msgstr "nu" -#: ../navit/navigation.c:1409 +#: ../navit/navigation.c:1432 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "tag så den %1$s vej til %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1420 +#: ../navit/navigation.c:1443 msgid "error" msgstr "fejl" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1450 +#: ../navit/navigation.c:1473 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Drej %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1453 +#: ../navit/navigation.c:1476 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "drej så %1$s%2$s %3$s%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1458 +#: ../navit/navigation.c:1481 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Du er fremme ved destinationen %s" -#: ../navit/navigation.c:1460 +#: ../navit/navigation.c:1483 msgid "then you have reached your destination." msgstr "og så ankommer du til din destination" -#: ../navit/navit.c:1056 +#: ../navit/navit.c:1141 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../navit/navit.c:1057 +#: ../navit/navit.c:1142 msgid "Command" msgstr "Kommando" -#: ../navit/navit.c:1061 +#: ../navit/navit.c:1146 msgid "Length" msgstr "Længde" -#: ../navit/navit.c:1065 ../navit/navit.c:1090 +#: ../navit/navit.c:1150 ../navit/navit.c:1175 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1069 ../navit/navit.c:1094 +#: ../navit/navit.c:1154 ../navit/navit.c:1179 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1075 +#: ../navit/navit.c:1160 msgid "Time" msgstr "Tid" -#: ../navit/navit.c:1087 +#: ../navit/navit.c:1172 msgid "Destination Length" msgstr "Længde til destinationen" -#: ../navit/navit.c:1100 +#: ../navit/navit.c:1185 msgid "Destination Time" msgstr "Tid til destinationen" -#: ../navit/navit.c:1133 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 +#: ../navit/navit.c:1218 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Vejbog" #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 msgid "Set as position" msgstr "Sæt som position" #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091 msgid "Set as destination" msgstr "Sæt som destination" #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099 msgid "Add as bookmark" msgstr "Tilføj som bogmærke" @@ -1546,8 +1546,8 @@ msgstr "Iso2" msgid "Iso3" msgstr "Iso3" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2730 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -1558,9 +1558,9 @@ msgstr "Post" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2709 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2738 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2871 msgid "Town" msgstr "By" @@ -1570,127 +1570,131 @@ msgid "District" msgstr "Område" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2690 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2699 msgid "Street" msgstr "Gade" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439 msgid "Number" msgstr "Nummer" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420 msgid "Enter Destination" msgstr "Indtast destination" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429 msgid "Zip Code" msgstr "Postnummer" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 msgid "City" msgstr "By" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434 msgid "District/Township" msgstr "Distrikt" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" msgstr "Kort" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463 msgid "Bookmark" msgstr "Bogmærke" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2792 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Display" msgstr "Vis" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Route" msgstr "Rute" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" msgstr "Tidligere destinationer" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2847 msgid "Bookmarks" msgstr "Bogmærker" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2749 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2794 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" msgstr "Visning" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3093 msgid "Vehicle" msgstr "Køretøj" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" msgstr "Zoom ud" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" msgstr "Zoom ind" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" msgstr "Genberegn" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" msgstr "Information" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" msgstr "Stop Navigation" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" msgstr "_Afslut" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" msgstr "Markør" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" msgstr "Stop Navigation" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3067 msgid "Northing" msgstr "" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804 msgid "Fullscreen" msgstr "Fuldskærm" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" msgstr "Data" @@ -1739,12 +1743,12 @@ msgid "No" msgstr "Nej" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2811 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1761,62 +1765,70 @@ msgstr "Rute %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Rute 0000km 0+00:00 ETA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321 msgid "Back to map" msgstr "Tilbage til kort" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330 msgid "Main Menu" msgstr "Hovedmenu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450 +msgid "Help" +msgstr "Hjælp" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600 +msgid "Back" +msgstr "Tilbage" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104 msgid "POIs" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061 msgid "Streets" msgstr "Gader" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077 msgid "View in Browser" msgstr "Vis i Browser" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 msgid "View Attributes" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 msgid "View on map" msgstr "Vis på kort" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Bogmærke %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2799 msgid "Window Mode" msgstr "Vinduestilstand" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3133 msgid "Actions" msgstr "Handlinger" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2856 msgid "Map Point" msgstr "Kort Punkt" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866 msgid "Vehicle Position" msgstr "Køretøj Positaion" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 msgid "Quit" msgstr "Luk" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2881 msgid "" "Stop\n" "Navigation" @@ -1824,34 +1836,62 @@ msgstr "" "Stop\n" "Navigation" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2897 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 msgid "Maps" msgstr "Kort" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 +msgid "Show Satellite Status" +msgstr "Vis Satellit Status" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2975 +msgid "Show NMEA Data" +msgstr "Vis NMEA Data" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2999 +msgid "Set as active" +msgstr "Sæt til aktiv" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3005 +msgid "Show Satellite status" +msgstr "Vis Satellit status" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3011 +msgid "Show NMEA data" +msgstr "Vis NMEA data" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3053 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3097 msgid "Rules" msgstr "Regler" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3061 msgid "Lock on road" msgstr "Lås til vej" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Kort følger Køretøj" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3141 msgid "Settings" msgstr "Indstillinger" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3131 msgid "Main menu" msgstr "Hovedmenu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3137 +msgid "" +"Show\n" +"Map" +msgstr "" +"Vis\n" +"Kort" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3144 msgid "Tools" msgstr "Værktøjer" diff --git a/po/de.po.in b/po/de.po.in index ee2cc1a02..1dc567d97 100644 --- a/po/de.po.in +++ b/po/de.po.in @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-03-11 10:34+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-12 16:04+0000\n" -"Last-Translator: metehyi <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-23 13:20+0000\n" +"Last-Translator: Keruskerfuerst <armin_mohring@web.de>\n" "Language-Team: Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-13 06:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-09 09:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -29,306 +29,278 @@ msgstr "Aufruf aus Quellverzeichnis\n" msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "setze '%s' auf '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:240 +#: ../navit/navigation.c:224 msgid "zeroth" msgstr "nullte" -#: ../navit/navigation.c:242 +#: ../navit/navigation.c:226 msgid "first" msgstr "erste" -#: ../navit/navigation.c:244 +#: ../navit/navigation.c:228 msgid "second" msgstr "zweite" -#: ../navit/navigation.c:246 +#: ../navit/navigation.c:230 msgid "third" msgstr "dritte" -#: ../navit/navigation.c:248 +#: ../navit/navigation.c:232 msgid "fourth" msgstr "vierte" -#: ../navit/navigation.c:250 +#: ../navit/navigation.c:234 msgid "fifth" msgstr "fünfte" -#: ../navit/navigation.c:252 +#: ../navit/navigation.c:236 msgid "sixth" msgstr "sechste" -#: ../navit/navigation.c:263 -msgid "zeroth exit" -msgstr "nullten Ausfahrt" - -#: ../navit/navigation.c:265 -msgid "first exit" -msgstr "ersten Ausfahrt" - -#: ../navit/navigation.c:267 -msgid "second exit" -msgstr "zweiten Ausfahrt" - -#: ../navit/navigation.c:269 -msgid "third exit" -msgstr "dritten Ausfahrt" - -#: ../navit/navigation.c:271 -msgid "fourth exit" -msgstr "vierten Ausfahrt" - -#: ../navit/navigation.c:273 -msgid "fifth exit" -msgstr "fünften Ausfahrt" - -#: ../navit/navigation.c:275 -msgid "sixth exit" -msgstr "sechsten Ausfahrt" - -#: ../navit/navigation.c:316 +#: ../navit/navigation.c:278 #, c-format msgid "%d m" -msgstr "%d Meter" +msgstr "%d m" -#: ../navit/navigation.c:318 +#: ../navit/navigation.c:280 #, c-format msgid "in %d m" -msgstr "In %d metern" +msgstr "in %d m" -#: ../navit/navigation.c:322 +#: ../navit/navigation.c:284 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d Meter" -#: ../navit/navigation.c:324 +#: ../navit/navigation.c:286 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "In %d Metern" -#: ../navit/navigation.c:330 +#: ../navit/navigation.c:292 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d,%d Kilometer" -#: ../navit/navigation.c:332 +#: ../navit/navigation.c:294 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "In %d,%d Kilometern" -#: ../navit/navigation.c:336 +#: ../navit/navigation.c:298 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "einen Kilometer" msgstr[1] "%d Kilometer" -#: ../navit/navigation.c:338 +#: ../navit/navigation.c:300 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "In einem Kilometer" msgstr[1] "In %d Kilometern" -#: ../navit/navigation.c:1268 +#: ../navit/navigation.c:1228 msgid "exit" msgstr "Ausfahrt" -#: ../navit/navigation.c:1270 +#: ../navit/navigation.c:1230 msgid "into the ramp" msgstr "auf die Autobahnauffahrt" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1300 +#: ../navit/navigation.c:1260 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%sauf die Straße %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1304 +#: ../navit/navigation.c:1264 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%sauf den %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1308 +#: ../navit/navigation.c:1268 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%sauf die %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1312 +#: ../navit/navigation.c:1272 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%sauf das %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1319 +#: ../navit/navigation.c:1279 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "%sauf die %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1340 +#: ../navit/navigation.c:1300 msgid "right" msgstr "rechts" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1379 +#: ../navit/navigation.c:1339 msgid "left" msgstr "links" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1386 +#: ../navit/navigation.c:1346 msgid "easily " msgstr "leicht " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1391 +#: ../navit/navigation.c:1351 msgid "strongly " -msgstr "scharf " +msgstr "stark " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1395 +#: ../navit/navigation.c:1355 msgid "unknown " msgstr "unbekannt " # -#: ../navit/navigation.c:1402 +#: ../navit/navigation.c:1362 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Wenn möglich bitte wenden" -#: ../navit/navigation.c:1412 +#: ../navit/navigation.c:1372 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Demnächst in den Kreisverkehr einfahren" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1416 +#: ../navit/navigation.c:1376 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "In %s in den Kreisverkehr einfahren" -#: ../navit/navigation.c:1431 +#: ../navit/navigation.c:1391 #, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "Den Kreisverkehr an der %s verlassen" +msgid "Leave the roundabout at the %s exit" +msgstr "Den Kreisverkehr an der %s Ausfahrt verlassen" -#: ../navit/navigation.c:1434 +#: ../navit/navigation.c:1394 #, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "dann den Kreisverkehr an der %s verlassen" +msgid "then leave the roundabout at the %s exit" +msgstr "dann den Kreisverkehr an der %s Ausfahrt verlassen" -#: ../navit/navigation.c:1444 +#: ../navit/navigation.c:1404 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Dem Straßenverlauf %s folgen" -#: ../navit/navigation.c:1448 +#: ../navit/navigation.c:1408 msgid "soon" msgstr "Demnächst" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1458 +#: ../navit/navigation.c:1418 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Die %1$s Straße %2$s abbiegen" -#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475 +#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "nach %i Straßen" -#: ../navit/navigation.c:1464 +#: ../navit/navigation.c:1424 msgid "now" msgstr "Jetzt" -#: ../navit/navigation.c:1472 +#: ../navit/navigation.c:1432 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "dann die %1$s Straße %2$s abbiegen" -#: ../navit/navigation.c:1483 +#: ../navit/navigation.c:1443 msgid "error" msgstr "Fehler" # c-format #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1513 +#: ../navit/navigation.c:1473 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "%3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1516 +#: ../navit/navigation.c:1476 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "dann %3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1521 +#: ../navit/navigation.c:1481 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" -msgstr "%s haben Sie ihr Ziel erreicht" +msgstr "Sie haben Ihr Ziel %s erreicht" -#: ../navit/navigation.c:1523 +#: ../navit/navigation.c:1483 msgid "then you have reached your destination." -msgstr "dann haben Sie ihr Ziel erreicht" +msgstr "dann haben Sie Ihr Ziel erreicht." -#: ../navit/navit.c:1142 +#: ../navit/navit.c:1141 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../navit/navit.c:1143 +#: ../navit/navit.c:1142 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: ../navit/navit.c:1147 +#: ../navit/navit.c:1146 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: ../navit/navit.c:1151 ../navit/navit.c:1176 +#: ../navit/navit.c:1150 ../navit/navit.c:1175 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1155 ../navit/navit.c:1180 +#: ../navit/navit.c:1154 ../navit/navit.c:1179 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1161 +#: ../navit/navit.c:1160 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: ../navit/navit.c:1173 +#: ../navit/navit.c:1172 msgid "Destination Length" -msgstr "Verbleibende Strecke" +msgstr "Verbleibende Strecke zum Ziel" -#: ../navit/navit.c:1186 +#: ../navit/navit.c:1185 msgid "Destination Time" -msgstr "Fahrzeit" +msgstr "Fahrzeit zum Ziel" -#: ../navit/navit.c:1219 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 +#: ../navit/navit.c:1218 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" -msgstr "Straßenliste" +msgstr "Straßenkarte" -#: ../navit/popup.c:238 ../navit/popup.c:292 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2101 +#: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 msgid "Set as position" msgstr "Als Position setzen" -#: ../navit/popup.c:239 ../navit/popup.c:293 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2097 +#: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091 msgid "Set as destination" msgstr "Als Ziel setzen" -#: ../navit/popup.c:240 ../navit/popup.c:294 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2105 +#: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099 msgid "Add as bookmark" msgstr "Als Lesezeichen aufnehmen" -#: ../navit/popup.c:282 +#: ../navit/popup.c:262 #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" msgstr "Punkt 0x%x 0x%x" -#: ../navit/popup.c:283 +#: ../navit/popup.c:263 #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" msgstr "Bildschirm %d %d" @@ -341,7 +313,7 @@ msgstr "Andorra" #. 784 #: ../navit/country.c:40 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Vereinigte Arabische Emirate" +msgstr "Die Vereinigte arabische Emirate" #. 004 #: ../navit/country.c:41 @@ -374,11 +346,10 @@ msgstr "Armenien" msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Niederländische Antillen" -# #. 024 #: ../navit/country.c:47 msgid "Angola" -msgstr "Andorra" +msgstr "Angola" #. 010 #: ../navit/country.c:48 @@ -938,7 +909,7 @@ msgstr "Korea, Demokratische Volksrepublik" #. 410 #: ../navit/country.c:159 msgid "Korea, Republic of" -msgstr "Tschechische Republik" +msgstr "Südkorea" #. 414 #: ../navit/country.c:160 @@ -973,7 +944,7 @@ msgstr "St. Lucia" #. 438 #: ../navit/country.c:166 msgid "Liechtenstein" -msgstr "Lichtenstein" +msgstr "Liechtenstein" #. 144 #: ../navit/country.c:167 @@ -1580,7 +1551,7 @@ msgid "Iso3" msgstr "Iso3" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2730 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -1592,22 +1563,21 @@ msgstr "PLZ" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2727 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2889 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2709 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2738 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2871 msgid "Town" msgstr "Ort" -# #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 msgid "District" -msgstr "Ortsteil" +msgstr "Gegend" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:437 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2717 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2690 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2699 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -1615,18 +1585,17 @@ msgstr "Straße" msgid "Number" msgstr "Nummer" -# #: ../navit/gui/gtk/destination.c:420 msgid "Enter Destination" -msgstr "Ziel eingeben" +msgstr "Reiseziel eingeben" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:429 msgid "Zip Code" -msgstr "PLZ" +msgstr "Postleitzahl" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 msgid "City" -msgstr "Ort" +msgstr "Stadt" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:434 msgid "District/Township" @@ -1642,11 +1611,11 @@ msgstr "Lesezeichen" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" -msgstr "Ziel" +msgstr "Reiseziel" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3103 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2792 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Display" msgstr "Anzeige" @@ -1656,17 +1625,17 @@ msgstr "Route" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" -msgstr "Letzte Ziele" +msgstr "Vorherige Ziele" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2201 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2847 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2767 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2812 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2749 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2794 msgid "Layout" msgstr "Erscheinungsbild" @@ -1675,8 +1644,8 @@ msgid "Projection" msgstr "Projektion" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3046 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3111 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3093 msgid "Vehicle" msgstr "Fahrzeug" @@ -1706,27 +1675,27 @@ msgstr "Test" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" -msgstr "Beenden" +msgstr "_Beenden" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" -msgstr "Marke" +msgstr "Positionsmarke" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" msgstr "Auf Straße zeigen" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3067 msgid "Northing" msgstr "Einnorden" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 msgid "Autozoom" -msgstr "Automatische Vergrößerung" +msgstr "automatischer Zoom" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2822 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" @@ -1776,15 +1745,15 @@ msgstr "NW" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74 msgid "No" -msgstr "No" +msgstr "Nein" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2811 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2835 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1801,70 +1770,70 @@ msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Route 0000km 0+00:00 ETA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1322 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321 msgid "Back to map" msgstr "Zurück zur Karte" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1331 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330 msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1451 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1601 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1905 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2110 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104 msgid "POIs" -msgstr "Interressante Wegpunkte" +msgstr "Interressante Kartenpunkte" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2067 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061 msgid "Streets" msgstr "Straßen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077 msgid "View in Browser" msgstr "Im Browser anzeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2089 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 msgid "View Attributes" msgstr "Attribute anzeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2124 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 msgid "View on map" msgstr "Auf der Karte zeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2237 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Lesezeichen %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2799 msgid "Window Mode" msgstr "Fenstermodus" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2863 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3151 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3133 msgid "Actions" msgstr "Aktionen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2856 msgid "Map Point" msgstr "Kartenpunkt" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2884 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866 msgid "Vehicle Position" msgstr "Fahrzeugposition" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2893 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 msgid "Quit" msgstr "Ende" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2899 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2881 msgid "" "Stop\n" "Navigation" @@ -1872,61 +1841,61 @@ msgstr "" "Navigation\n" "beenden" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2915 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2897 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 msgid "Maps" msgstr "Karten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2959 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 msgid "Show Satellite Status" -msgstr "zeige Satellitstatus" +msgstr "Satellitenstatus anzeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2993 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2975 msgid "Show NMEA Data" msgstr "zeige NMEA Daten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3017 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2999 msgid "Set as active" msgstr "Als Aktiv setzen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3023 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3005 msgid "Show Satellite status" -msgstr "zeige Satellitstatus" +msgstr "Satellitenstatus anzeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3011 msgid "Show NMEA data" -msgstr "zeige NMEA Daten" +msgstr "NMEA Daten anzeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3071 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3115 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3053 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3097 msgid "Rules" msgstr "Regeln" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3079 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3061 msgid "Lock on road" msgstr "Auf Straße zeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3091 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Karte folgt Fahrzeug" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3101 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3159 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3141 msgid "Settings" msgstr "Einstellungen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3149 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3131 msgid "Main menu" msgstr "Hauptmenü" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3155 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3137 msgid "" "Show\n" "Map" msgstr "" -"zeige\n" -"Karte" +"Karte\n" +"anzeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3162 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3144 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" diff --git a/po/es.po.in b/po/es.po.in index de0a67b62..07c409c9c 100644 --- a/po/es.po.in +++ b/po/es.po.in @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-15 09:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-28 20:38+0000\n" -"Last-Translator: David A Páez <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-02-26 14:46+0000\n" +"Last-Translator: Emilio Gómez Fernández <Unknown>\n" "Language-Team: Chris Eubank <cteubank@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-11 10:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-09 09:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Bookmarks: -1,-1,-1,23,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -30,267 +30,267 @@ msgstr "Ejecutando desde el directorio fuente\n" msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "configurando '%s' a '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:201 +#: ../navit/navigation.c:224 msgid "zeroth" msgstr "zeroth" -#: ../navit/navigation.c:203 +#: ../navit/navigation.c:226 msgid "first" msgstr "primera" -#: ../navit/navigation.c:205 +#: ../navit/navigation.c:228 msgid "second" msgstr "segunda" -#: ../navit/navigation.c:207 +#: ../navit/navigation.c:230 msgid "third" msgstr "tercera" -#: ../navit/navigation.c:209 +#: ../navit/navigation.c:232 msgid "fourth" msgstr "cuarta" -#: ../navit/navigation.c:211 +#: ../navit/navigation.c:234 msgid "fifth" msgstr "quinta" -#: ../navit/navigation.c:213 +#: ../navit/navigation.c:236 msgid "sixth" msgstr "sexta" -#: ../navit/navigation.c:255 +#: ../navit/navigation.c:278 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d metros" -#: ../navit/navigation.c:257 +#: ../navit/navigation.c:280 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "en %d metros" -#: ../navit/navigation.c:261 +#: ../navit/navigation.c:284 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d metros" -#: ../navit/navigation.c:263 +#: ../navit/navigation.c:286 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "en %d metros" -#: ../navit/navigation.c:269 +#: ../navit/navigation.c:292 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d.%d kilómetro" -#: ../navit/navigation.c:271 +#: ../navit/navigation.c:294 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "en %d.%d kilómetros" -#: ../navit/navigation.c:275 +#: ../navit/navigation.c:298 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "un kilómetro" msgstr[1] "%d kilómetro" -#: ../navit/navigation.c:277 +#: ../navit/navigation.c:300 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "en un kilómetro" msgstr[1] "en %d kilómetros" -#: ../navit/navigation.c:1205 +#: ../navit/navigation.c:1228 msgid "exit" msgstr "salir" -#: ../navit/navigation.c:1207 +#: ../navit/navigation.c:1230 msgid "into the ramp" msgstr "en la rampa" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1237 +#: ../navit/navigation.c:1260 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%s en la calle %s %s %s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1241 +#: ../navit/navigation.c:1264 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%s en el %s%s%s|male form" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1245 +#: ../navit/navigation.c:1268 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%s en la %s%s%s|female form" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1249 +#: ../navit/navigation.c:1272 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%s en %s%s%s|neutral form" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1256 +#: ../navit/navigation.c:1279 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "%s en la %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1277 +#: ../navit/navigation.c:1300 msgid "right" msgstr "derecha" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1316 +#: ../navit/navigation.c:1339 msgid "left" msgstr "izquierda" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1323 +#: ../navit/navigation.c:1346 msgid "easily " msgstr "suavemente " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1328 +#: ../navit/navigation.c:1351 msgid "strongly " msgstr "brúscamente " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1332 +#: ../navit/navigation.c:1355 msgid "unknown " msgstr "desconocido " -#: ../navit/navigation.c:1339 +#: ../navit/navigation.c:1362 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Cuando sea posible, por favor de la vuelta" -#: ../navit/navigation.c:1349 +#: ../navit/navigation.c:1372 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Métete pronto en la rotonda" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1353 +#: ../navit/navigation.c:1376 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "En %s entra en la rotonda" -#: ../navit/navigation.c:1368 +#: ../navit/navigation.c:1391 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s exit" msgstr "Sal de la rotona en al %s salida" -#: ../navit/navigation.c:1371 +#: ../navit/navigation.c:1394 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s exit" msgstr "sal de la rotonda en la %s salida" -#: ../navit/navigation.c:1381 +#: ../navit/navigation.c:1404 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Siga el camino hasta la siguiente %s" -#: ../navit/navigation.c:1385 +#: ../navit/navigation.c:1408 msgid "soon" msgstr "pronto" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1395 +#: ../navit/navigation.c:1418 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Toma la %1$s carretera en la %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1398 ../navit/navigation.c:1412 +#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "después de %i carreteras" -#: ../navit/navigation.c:1401 +#: ../navit/navigation.c:1424 msgid "now" msgstr "ahora" -#: ../navit/navigation.c:1409 +#: ../navit/navigation.c:1432 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "entonces toma la %1$s salida a la %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1420 +#: ../navit/navigation.c:1443 msgid "error" msgstr "error" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1450 +#: ../navit/navigation.c:1473 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Gire %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1453 +#: ../navit/navigation.c:1476 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "tuerce %1$s a la %2$s pasando %3$s salidas hasta %4$s" -#: ../navit/navigation.c:1458 +#: ../navit/navigation.c:1481 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Ha llegado a su destino %s" -#: ../navit/navigation.c:1460 +#: ../navit/navigation.c:1483 msgid "then you have reached your destination." msgstr "ya has llegado al destino" -#: ../navit/navit.c:1056 +#: ../navit/navit.c:1141 msgid "Position" msgstr "Posición" -#: ../navit/navit.c:1057 +#: ../navit/navit.c:1142 msgid "Command" msgstr "Comando" -#: ../navit/navit.c:1061 +#: ../navit/navit.c:1146 msgid "Length" msgstr "Longitud" -#: ../navit/navit.c:1065 ../navit/navit.c:1090 +#: ../navit/navit.c:1150 ../navit/navit.c:1175 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1069 ../navit/navit.c:1094 +#: ../navit/navit.c:1154 ../navit/navit.c:1179 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1075 +#: ../navit/navit.c:1160 msgid "Time" msgstr "Tiempo" -#: ../navit/navit.c:1087 +#: ../navit/navit.c:1172 msgid "Destination Length" msgstr "Distancia a Destino" -#: ../navit/navit.c:1100 +#: ../navit/navit.c:1185 msgid "Destination Time" msgstr "Tiempo a Destino" -#: ../navit/navit.c:1133 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 +#: ../navit/navit.c:1218 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Guía" #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 msgid "Set as position" msgstr "Fijar una posición" #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091 msgid "Set as destination" msgstr "Definir como destino" #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099 msgid "Add as bookmark" msgstr "Agregar como favorito" @@ -1547,8 +1547,8 @@ msgstr "ISO2" msgid "Iso3" msgstr "Iso3" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2730 msgid "Country" msgstr "País" @@ -1559,9 +1559,9 @@ msgstr "Postal" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2709 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2738 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2871 msgid "Town" msgstr "Ciudad" @@ -1571,127 +1571,131 @@ msgid "District" msgstr "Distrito" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2690 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2699 msgid "Street" msgstr "Calle" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439 msgid "Number" msgstr "Número" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420 msgid "Enter Destination" msgstr "Ingresar Destino" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429 msgid "Zip Code" msgstr "Código Postal" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 msgid "City" msgstr "Ciudad" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434 msgid "District/Township" msgstr "Distrito" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463 msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2792 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Display" msgstr "Visualizar" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Route" msgstr "Ruta" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" msgstr "Anteriores destinos" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2847 msgid "Bookmarks" msgstr "Favoritos" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2749 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2794 msgid "Layout" msgstr "Diseño" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" msgstr "Proyección" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3093 msgid "Vehicle" msgstr "Vehículo" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" msgstr "Alejar" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" msgstr "Aumentar" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" msgstr "Recalcular" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" msgstr "Información" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" msgstr "Detener Navegación" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" msgstr "Prueba" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" msgstr "Bloquear Ruta" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3067 msgid "Northing" msgstr "Norteando" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" +msgstr "Zoom automático" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804 msgid "Fullscreen" msgstr "Pantalla Completa" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" msgstr "Datos" @@ -1740,12 +1744,12 @@ msgid "No" msgstr "No" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2811 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1762,62 +1766,70 @@ msgstr "Ruta %4.0fkm %02d:%02d TEL" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Ruta 0000km 0+00:00 TEL" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321 msgid "Back to map" msgstr "Volver al mapa" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330 msgid "Main Menu" msgstr "Menú Principal" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600 +msgid "Back" +msgstr "Atrás" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104 msgid "POIs" msgstr "PDIs" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061 msgid "Streets" msgstr "Calles" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077 msgid "View in Browser" msgstr "Ver en el Navegador" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 msgid "View Attributes" msgstr "Ver Atributos" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 msgid "View on map" msgstr "Ver en el mapa" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Marcador %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2799 msgid "Window Mode" msgstr "Modo de Ventana" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3133 msgid "Actions" msgstr "Acciones" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2856 msgid "Map Point" msgstr "Punto en el Mapa" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866 msgid "Vehicle Position" msgstr "Posición del Vehiculo" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 msgid "Quit" msgstr "Cerrar" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2881 msgid "" "Stop\n" "Navigation" @@ -1825,34 +1837,62 @@ msgstr "" "Parar\n" "Navegación" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2897 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 msgid "Maps" msgstr "Mapas" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 +msgid "Show Satellite Status" +msgstr "Mostrar estado de Satélite" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2975 +msgid "Show NMEA Data" +msgstr "Mostar datos NMEA" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2999 +msgid "Set as active" +msgstr "Establecer como Activo" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3005 +msgid "Show Satellite status" +msgstr "Mostrar estado de Satélite" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3011 +msgid "Show NMEA data" +msgstr "Mostar datos NMEA" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3053 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3097 msgid "Rules" msgstr "Reglas" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3061 msgid "Lock on road" msgstr "Bloqueado en la calle" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "El mapa sigue al Vehiculo" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3141 msgid "Settings" msgstr "Configuración" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3131 msgid "Main menu" msgstr "Menú principal" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3137 +msgid "" +"Show\n" +"Map" +msgstr "" +"Mostrar\n" +"Mapa" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3144 msgid "Tools" msgstr "Herramientas" diff --git a/po/fr.po.in b/po/fr.po.in index 253be5c01..e602b52d7 100644 --- a/po/fr.po.in +++ b/po/fr.po.in @@ -8,22 +8,22 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-02-11 11:28+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-12 10:30+0000\n" -"Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-03 16:47+0000\n" +"Last-Translator: metehyi <Unknown>\n" "Language-Team: KaZeR <kazer@altern.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-12 10:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-09 09:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" #: ../navit/main.c:231 #, c-format msgid "Running from source directory\n" -msgstr "Execution depuis le dossier source\n" +msgstr "Execution depuis le dossier d'origine\n" #: ../navit/main.c:263 #, c-format @@ -171,27 +171,27 @@ msgstr "inconnu " #: ../navit/navigation.c:1362 msgid "When possible, please turn around" -msgstr "Dès que possible, faites demi-tour" +msgstr "Si possible, faites demi-tour" #: ../navit/navigation.c:1372 msgid "Enter the roundabout soon" -msgstr "Prenez le rond point" +msgstr "Bientôt rejoindre le rond-point" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #: ../navit/navigation.c:1376 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" -msgstr "Dans %s, prenez le rond point" +msgstr "Aprrès %s, rejoindre le rond-point" #: ../navit/navigation.c:1391 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s exit" -msgstr "Prenez la %s sortie" +msgstr "Prenez la sortie %s du rond-point" #: ../navit/navigation.c:1394 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s exit" -msgstr "puis quittez le rond point à la %s sortie" +msgstr "puis quittez le rond-point à la sortie %s" #: ../navit/navigation.c:1404 #, c-format @@ -246,41 +246,41 @@ msgstr "Vous êtes arrivé à destination : %s" #: ../navit/navigation.c:1483 msgid "then you have reached your destination." -msgstr "puis vous serez à destination" +msgstr "ensuite vous serez à destination" -#: ../navit/navit.c:1125 +#: ../navit/navit.c:1141 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../navit/navit.c:1126 +#: ../navit/navit.c:1142 msgid "Command" msgstr "Commande" -#: ../navit/navit.c:1130 +#: ../navit/navit.c:1146 msgid "Length" msgstr "Distance" -#: ../navit/navit.c:1134 ../navit/navit.c:1159 +#: ../navit/navit.c:1150 ../navit/navit.c:1175 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1138 ../navit/navit.c:1163 +#: ../navit/navit.c:1154 ../navit/navit.c:1179 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1144 +#: ../navit/navit.c:1160 msgid "Time" msgstr "Durée" -#: ../navit/navit.c:1156 +#: ../navit/navit.c:1172 msgid "Destination Length" msgstr "Distance à parcourir" -#: ../navit/navit.c:1169 +#: ../navit/navit.c:1185 msgid "Destination Time" msgstr "Temps de parcours" -#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 +#: ../navit/navit.c:1218 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Carnet de route" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgid "Iso3" msgstr "iso3" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2729 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2730 msgid "Country" msgstr "Pays" @@ -1564,9 +1564,9 @@ msgstr "Code postal" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2737 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2870 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2709 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2738 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2871 msgid "Town" msgstr "Ville" @@ -1577,8 +1577,8 @@ msgstr "Quartier" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:437 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2689 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2690 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2699 msgid "Street" msgstr "Rue" @@ -1602,7 +1602,7 @@ msgstr "Ville" msgid "District/Township" msgstr "Canton" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" msgstr "Carte" @@ -1610,93 +1610,97 @@ msgstr "Carte" msgid "Bookmark" msgstr "Signet" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" msgstr "Destination" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2791 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3084 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2792 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Display" msgstr "_Affichage" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Route" msgstr "_Route" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" msgstr "Destinations précédentes" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2846 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2847 msgid "Bookmarks" msgstr "Signets" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2748 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2793 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2749 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2794 msgid "Layout" msgstr "Calques" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" msgstr "Projection" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3092 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3093 msgid "Vehicle" msgstr "Véhicule" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" msgstr "Zoom arrière" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" msgstr "Zoom avant" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" msgstr "Recalculer" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" msgstr "Annuler le trajet" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" -msgstr "Afficher le curseur" +msgstr "Curseur" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" msgstr "Rester sur la route" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3066 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3067 msgid "Northing" msgstr "Orientation toujours au Nord" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2803 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" +msgstr "Zoom automatique" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804 msgid "Fullscreen" msgstr "Plein écran" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" msgstr "Données" @@ -1728,29 +1732,29 @@ msgstr "S" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "SW" -msgstr "SW" +msgstr "SO" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "W" -msgstr "W" +msgstr "O" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "NW" -msgstr "NW" +msgstr "NO" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74 msgid "No" msgstr "Non" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2810 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2811 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2816 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1809,28 +1813,28 @@ msgstr "Voir sur la carte" msgid "Bookmark %s" msgstr "Ajouter %s aux favoris" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2798 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2799 msgid "Window Mode" msgstr "Mode fenêtré" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2844 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3132 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3133 msgid "Actions" msgstr "Actions" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2855 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2856 msgid "Map Point" msgstr "Point sur la carte" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2865 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866 msgid "Vehicle Position" msgstr "Position du véhicule" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2874 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 msgid "Quit" msgstr "Quitter" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2880 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2881 msgid "" "Stop\n" "Navigation" @@ -1838,54 +1842,54 @@ msgstr "" "Arrêter la\n" "navigation" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2896 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3088 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2897 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 msgid "Maps" msgstr "Cartes" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2940 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 msgid "Show Satellite Status" msgstr "Afficher les infos satellite" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2974 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2975 msgid "Show NMEA Data" msgstr "Afficher les données NMEA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2999 msgid "Set as active" msgstr "Activer" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3004 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3005 msgid "Show Satellite status" msgstr "Afficher les infos satellite" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3010 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3011 msgid "Show NMEA data" msgstr "Afficher les données NMEA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3052 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3096 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3053 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3097 msgid "Rules" msgstr "Règles" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3060 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3061 msgid "Lock on road" msgstr "Coller à la route" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3072 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "La carte suit le véhicule" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3082 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3140 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3141 msgid "Settings" msgstr "Paramètres" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3130 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3131 msgid "Main menu" msgstr "Menu principal" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3136 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3137 msgid "" "Show\n" "Map" @@ -1893,7 +1897,7 @@ msgstr "" "Afficher\n" "la carte" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3143 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3144 msgid "Tools" msgstr "Outils" diff --git a/po/it.po.in b/po/it.po.in index 87af0a425..030b14d97 100644 --- a/po/it.po.in +++ b/po/it.po.in @@ -8,15 +8,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-15 09:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-06 16:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-01 20:51+0000\n" "Last-Translator: ernia <monghitri@aruba.it>\n" "Language-Team: Italiano\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-11 10:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-09 09:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -30,267 +30,267 @@ msgstr "Esecuzione dalla cartella di compilazione\n" msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "impostazione di '%s' a '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:201 +#: ../navit/navigation.c:224 msgid "zeroth" msgstr "zeresimo" -#: ../navit/navigation.c:203 +#: ../navit/navigation.c:226 msgid "first" msgstr "primo" -#: ../navit/navigation.c:205 +#: ../navit/navigation.c:228 msgid "second" msgstr "secondo" -#: ../navit/navigation.c:207 +#: ../navit/navigation.c:230 msgid "third" msgstr "terzo" -#: ../navit/navigation.c:209 +#: ../navit/navigation.c:232 msgid "fourth" msgstr "quarto" -#: ../navit/navigation.c:211 +#: ../navit/navigation.c:234 msgid "fifth" msgstr "quinto" -#: ../navit/navigation.c:213 +#: ../navit/navigation.c:236 msgid "sixth" msgstr "sesto" -#: ../navit/navigation.c:255 +#: ../navit/navigation.c:278 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d m" -#: ../navit/navigation.c:257 +#: ../navit/navigation.c:280 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "fra %d m" -#: ../navit/navigation.c:261 +#: ../navit/navigation.c:284 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d metri" -#: ../navit/navigation.c:263 +#: ../navit/navigation.c:286 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "fra %d metri" -#: ../navit/navigation.c:269 +#: ../navit/navigation.c:292 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d,%d chilometri" -#: ../navit/navigation.c:271 +#: ../navit/navigation.c:294 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "fra %d,%d chilometri" -#: ../navit/navigation.c:275 +#: ../navit/navigation.c:298 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "un chilometro" msgstr[1] "%d chilometri" -#: ../navit/navigation.c:277 +#: ../navit/navigation.c:300 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "fra un chilometro" msgstr[1] "fra %d chilometri" -#: ../navit/navigation.c:1205 +#: ../navit/navigation.c:1228 msgid "exit" msgstr "esci" -#: ../navit/navigation.c:1207 +#: ../navit/navigation.c:1230 msgid "into the ramp" msgstr "nella rampa" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1237 +#: ../navit/navigation.c:1260 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%sin %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1241 +#: ../navit/navigation.c:1264 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%sin %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1245 +#: ../navit/navigation.c:1268 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%sin %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1249 +#: ../navit/navigation.c:1272 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%sin %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1256 +#: ../navit/navigation.c:1279 #, c-format msgid "%sinto the %s" -msgstr "%s nella %s" +msgstr "%sin %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1277 +#: ../navit/navigation.c:1300 msgid "right" msgstr "destra" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1316 +#: ../navit/navigation.c:1339 msgid "left" msgstr "sinistra" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1323 +#: ../navit/navigation.c:1346 msgid "easily " msgstr "leggermente " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1328 +#: ../navit/navigation.c:1351 msgid "strongly " msgstr "decisamente " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1332 +#: ../navit/navigation.c:1355 msgid "unknown " msgstr "facendo quasi inversione " -#: ../navit/navigation.c:1339 +#: ../navit/navigation.c:1362 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Appena possibile, invertire il senso di marcia" -#: ../navit/navigation.c:1349 +#: ../navit/navigation.c:1372 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Entrare in rotatoria" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1353 +#: ../navit/navigation.c:1376 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "Tra %s entrare nella rotonda" -#: ../navit/navigation.c:1368 +#: ../navit/navigation.c:1391 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s exit" msgstr "lasciare la rotatoria alla %s uscita" -#: ../navit/navigation.c:1371 +#: ../navit/navigation.c:1394 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s exit" msgstr "poi lasciare la rotatoria alla %s uscita" -#: ../navit/navigation.c:1381 +#: ../navit/navigation.c:1404 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Seguire la strada per i prossimi %s" -#: ../navit/navigation.c:1385 +#: ../navit/navigation.c:1408 msgid "soon" msgstr "tra poco" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1395 +#: ../navit/navigation.c:1418 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Prendere la %1$s strada a %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1398 ../navit/navigation.c:1412 +#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "tra %i roads" -#: ../navit/navigation.c:1401 +#: ../navit/navigation.c:1424 msgid "now" msgstr "adesso" -#: ../navit/navigation.c:1409 +#: ../navit/navigation.c:1432 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "poi prendere la %1$s strada a %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1420 +#: ../navit/navigation.c:1443 msgid "error" msgstr "errore" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1450 +#: ../navit/navigation.c:1473 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "Svoltare %1$sa %2$s %3$s%4$s" +msgstr "Svoltare %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1453 +#: ../navit/navigation.c:1476 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "poi girare %1$s%2$s %3$s%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1458 +#: ../navit/navigation.c:1481 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Destinazione raggiunta %s" -#: ../navit/navigation.c:1460 +#: ../navit/navigation.c:1483 msgid "then you have reached your destination." msgstr "poi sarete arrivati a destinazione" -#: ../navit/navit.c:1056 +#: ../navit/navit.c:1141 msgid "Position" msgstr "Posizione" -#: ../navit/navit.c:1057 +#: ../navit/navit.c:1142 msgid "Command" msgstr "Indicazione" -#: ../navit/navit.c:1061 +#: ../navit/navit.c:1146 msgid "Length" msgstr "Distanza" -#: ../navit/navit.c:1065 ../navit/navit.c:1090 +#: ../navit/navit.c:1150 ../navit/navit.c:1175 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1069 ../navit/navit.c:1094 +#: ../navit/navit.c:1154 ../navit/navit.c:1179 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1075 +#: ../navit/navit.c:1160 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: ../navit/navit.c:1087 +#: ../navit/navit.c:1172 msgid "Destination Length" msgstr "Distanza all'arrivo" -#: ../navit/navit.c:1100 +#: ../navit/navit.c:1185 msgid "Destination Time" msgstr "Tempo all'arrivo" -#: ../navit/navit.c:1133 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 +#: ../navit/navit.c:1218 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Quaderno di viaggio" #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 msgid "Set as position" msgstr "Imposta come posizione" #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091 msgid "Set as destination" msgstr "Imposta come destinazione" #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099 msgid "Add as bookmark" msgstr "Aggiungi come segnalibro" @@ -1547,8 +1547,8 @@ msgstr "Iso2" msgid "Iso3" msgstr "Iso3" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2730 msgid "Country" msgstr "Stato" @@ -1559,9 +1559,9 @@ msgstr "Postale" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2709 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2738 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2871 msgid "Town" msgstr "Centro abitato" @@ -1571,127 +1571,131 @@ msgid "District" msgstr "Regione" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2690 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2699 msgid "Street" msgstr "Via" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439 msgid "Number" msgstr "Numero" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420 msgid "Enter Destination" msgstr "Inserire la destinazione" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429 msgid "Zip Code" msgstr "C.A.P." -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 msgid "City" msgstr "Città" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434 msgid "District/Township" msgstr "Regione/provincia" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" msgstr "Mappa" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463 msgid "Bookmark" msgstr "Segnalibro" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" msgstr "Destinazione" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2792 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Display" msgstr "Visualizza" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Route" msgstr "Percorso" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" msgstr "Destinazioni precedenti" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2847 msgid "Bookmarks" msgstr "Segnalibri" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2749 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2794 msgid "Layout" msgstr "Layout" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" msgstr "Proiezione" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3093 msgid "Vehicle" msgstr "Veicolo" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" msgstr "Zoom -" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" msgstr "Zoom +" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" msgstr "Ricalcola" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" msgstr "Informazioni" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" msgstr "Interrompi la navigazione" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" msgstr "Prova" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" msgstr "_Esci" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" msgstr "Posizione attuale" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" msgstr "Prosegui su questa strada" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3067 msgid "Northing" msgstr "Visione verso nord" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804 msgid "Fullscreen" msgstr "Schermo intero" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" msgstr "Dati" @@ -1740,12 +1744,12 @@ msgid "No" msgstr "No" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2811 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1762,95 +1766,129 @@ msgstr "Percorso %4.0f km, %02d:%02d ETA" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Percorso 0000 km, 00:00 ETA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321 msgid "Back to map" msgstr "Torna alla mappa" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330 msgid "Main Menu" msgstr "Menù principale" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104 msgid "POIs" msgstr "Punti d'interesse" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061 msgid "Streets" msgstr "Strade" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077 msgid "View in Browser" msgstr "Visualizza nel browser" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 msgid "View Attributes" msgstr "Visualizza attributi" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 msgid "View on map" msgstr "Visualizza sulla mappa" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Segnalibro %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2799 msgid "Window Mode" msgstr "Modalità finestre" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3133 msgid "Actions" msgstr "Azioni" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2856 msgid "Map Point" msgstr "Punto sulla mappa" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866 msgid "Vehicle Position" msgstr "Posizione del veicolo" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 msgid "Quit" msgstr "Esci" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2881 msgid "" "Stop\n" "Navigation" msgstr "Stop" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2897 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 msgid "Maps" msgstr "Mappe" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 +msgid "Show Satellite Status" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2975 +msgid "Show NMEA Data" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2999 +msgid "Set as active" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3005 +msgid "Show Satellite status" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3011 +msgid "Show NMEA data" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3053 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3097 msgid "Rules" msgstr "Regole" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3061 msgid "Lock on road" msgstr "Blocca sulla strada" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "La mappa segue il veicolo" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3141 msgid "Settings" msgstr "Impostazioni" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3131 msgid "Main menu" msgstr "Menù principale" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3137 +msgid "" +"Show\n" +"Map" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3144 msgid "Tools" msgstr "Strumenti" diff --git a/po/nl.po.in b/po/nl.po.in index a5f58c70c..8e274bbba 100644 --- a/po/nl.po.in +++ b/po/nl.po.in @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-06 11:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-07 17:59+0000\n" -"Last-Translator: Christ van Willegen <cvwillegen+launchpad@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-01 12:54+0000\n" +"Last-Translator: Ed Kapitein <Unknown>\n" "Language-Team: afaber\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-15 08:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-09 09:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -29,267 +29,268 @@ msgstr "Gestart vanuit de bron directory\n" msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "setting '%s' naar '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:201 +#: ../navit/navigation.c:224 msgid "zeroth" msgstr "nulde" -#: ../navit/navigation.c:203 +#: ../navit/navigation.c:226 msgid "first" msgstr "eerste" -#: ../navit/navigation.c:205 +#: ../navit/navigation.c:228 msgid "second" msgstr "tweede" -#: ../navit/navigation.c:207 +#: ../navit/navigation.c:230 msgid "third" msgstr "derde" -#: ../navit/navigation.c:209 +#: ../navit/navigation.c:232 msgid "fourth" msgstr "vierde" -#: ../navit/navigation.c:211 +#: ../navit/navigation.c:234 msgid "fifth" msgstr "vijfde" -#: ../navit/navigation.c:213 +#: ../navit/navigation.c:236 msgid "sixth" msgstr "zesde" -#: ../navit/navigation.c:255 +#: ../navit/navigation.c:278 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d Meter" -#: ../navit/navigation.c:257 +#: ../navit/navigation.c:280 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "na %d meter" -#: ../navit/navigation.c:261 +#: ../navit/navigation.c:284 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d Meter" -#: ../navit/navigation.c:263 +#: ../navit/navigation.c:286 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "na %d meter" -#: ../navit/navigation.c:269 +#: ../navit/navigation.c:292 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d,%d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:271 +#: ../navit/navigation.c:294 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "na %d,%d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:275 +#: ../navit/navigation.c:298 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "een kilometer" msgstr[1] "%d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:277 +#: ../navit/navigation.c:300 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "na één kilometer" msgstr[1] "in %d kilometer" -#: ../navit/navigation.c:1202 +#: ../navit/navigation.c:1228 msgid "exit" msgstr "afslag" -#: ../navit/navigation.c:1204 +#: ../navit/navigation.c:1230 msgid "into the ramp" msgstr "naar de afslag" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1234 +#: ../navit/navigation.c:1260 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%sin de straat %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1238 +#: ../navit/navigation.c:1264 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%sin de %s%s%s|mannelijke vorm" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1242 +#: ../navit/navigation.c:1268 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%sin de %s%s%s|vrouwelijke vorm" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1246 +#: ../navit/navigation.c:1272 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%sin de %s%s%s|neutrale vorm" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1253 +#: ../navit/navigation.c:1279 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "%snaar de %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1274 +#: ../navit/navigation.c:1300 msgid "right" msgstr "rechts" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1313 +#: ../navit/navigation.c:1339 msgid "left" msgstr "links" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1320 +#: ../navit/navigation.c:1346 msgid "easily " msgstr "flauw " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1325 +#: ../navit/navigation.c:1351 msgid "strongly " msgstr "scherp " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1329 +#: ../navit/navigation.c:1355 msgid "unknown " msgstr "niet bekend " -#: ../navit/navigation.c:1336 +#: ../navit/navigation.c:1362 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Indien mogelijk omkeren" -#: ../navit/navigation.c:1346 +#: ../navit/navigation.c:1372 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "U rijdt zodadelijk de rotonde op" -#: ../navit/navigation.c:1349 +#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout +#: ../navit/navigation.c:1376 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "Neem de rotonde over %s" -#: ../navit/navigation.c:1364 +#: ../navit/navigation.c:1391 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s exit" msgstr "Verlaat de rotonde op de %s uitrit" -#: ../navit/navigation.c:1367 +#: ../navit/navigation.c:1394 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s exit" msgstr "verlaat daarna de rotonde op de %s uitrit" -#: ../navit/navigation.c:1377 +#: ../navit/navigation.c:1404 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Weg volgen voor %s" -#: ../navit/navigation.c:1381 +#: ../navit/navigation.c:1408 msgid "soon" msgstr "binnenkort" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1391 +#: ../navit/navigation.c:1418 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Neem de %1$s straat naar %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1394 ../navit/navigation.c:1408 +#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "na %i wegen" -#: ../navit/navigation.c:1397 +#: ../navit/navigation.c:1424 msgid "now" msgstr "nu" -#: ../navit/navigation.c:1405 +#: ../navit/navigation.c:1432 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "neem daarna de %1$s weg naar %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1416 +#: ../navit/navigation.c:1443 msgid "error" msgstr "error" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1446 +#: ../navit/navigation.c:1473 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Ga %3$s %1$s naar %2$s %4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1449 +#: ../navit/navigation.c:1476 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "ga na %3$s wegen %1$s %2$s naar %4$s" # over 200 meter links aanhouden -#: ../navit/navigation.c:1454 +#: ../navit/navigation.c:1481 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "%s bestemming bereikt" -#: ../navit/navigation.c:1456 +#: ../navit/navigation.c:1483 msgid "then you have reached your destination." msgstr "daarna bent u op uw besteming" -#: ../navit/navit.c:1049 +#: ../navit/navit.c:1141 msgid "Position" msgstr "Positie" -#: ../navit/navit.c:1050 +#: ../navit/navit.c:1142 msgid "Command" msgstr "Opdracht" -#: ../navit/navit.c:1054 +#: ../navit/navit.c:1146 msgid "Length" msgstr "Lengte" -#: ../navit/navit.c:1058 ../navit/navit.c:1083 +#: ../navit/navit.c:1150 ../navit/navit.c:1175 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1062 ../navit/navit.c:1087 +#: ../navit/navit.c:1154 ../navit/navit.c:1179 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1068 +#: ../navit/navit.c:1160 msgid "Time" msgstr "Tijd" -#: ../navit/navit.c:1080 +#: ../navit/navit.c:1172 msgid "Destination Length" msgstr "Afstand" -#: ../navit/navit.c:1093 +#: ../navit/navit.c:1185 msgid "Destination Time" msgstr "Aankomsttijd" -#: ../navit/navit.c:1126 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 +#: ../navit/navit.c:1218 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Route" #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 msgid "Set as position" msgstr "Zet als positie" #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091 msgid "Set as destination" msgstr "Zet als bestemming" #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099 msgid "Add as bookmark" msgstr "Opnemen als bladwijzer" @@ -1547,8 +1548,8 @@ msgstr "Iso2" msgid "Iso3" msgstr "Iso3" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2730 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -1560,9 +1561,9 @@ msgstr "Postcode" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2709 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2738 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2871 msgid "Town" msgstr "Plaats" @@ -1573,128 +1574,132 @@ msgid "District" msgstr "District" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2690 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2699 msgid "Street" msgstr "Straat" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439 msgid "Number" msgstr "Nummer" # -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420 msgid "Enter Destination" msgstr "Bestemming" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429 msgid "Zip Code" msgstr "Postcode" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 msgid "City" msgstr "Stad" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434 msgid "District/Township" msgstr "Gebied" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" msgstr "Kaart" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463 msgid "Bookmark" msgstr "Markeren" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2792 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Display" msgstr "Tonen" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Route" msgstr "Route" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" msgstr "Vorige bestemmingen" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2847 msgid "Bookmarks" msgstr "Bookmarks" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2749 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2794 msgid "Layout" msgstr "Opmaak" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" msgstr "Projectie" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3093 msgid "Vehicle" msgstr "Voertuig" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" msgstr "Verkleinen" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" msgstr "Vergroten" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" msgstr "Herberekenen" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" msgstr "Stop navigatie" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" msgstr "Beëindigen" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" msgstr "houd de weg aan" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3067 msgid "Northing" msgstr "Kaart richting" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804 msgid "Fullscreen" msgstr "Beeldvullend" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" msgstr "Data" @@ -1743,12 +1748,12 @@ msgid "No" msgstr "Nee" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2811 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1765,62 +1770,70 @@ msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d Aankomsttijd" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Route 0000km 0+00:00 Aankomsttijd" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321 msgid "Back to map" msgstr "Terug naar de kaart" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330 msgid "Main Menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104 msgid "POIs" msgstr "bezienswaardigheden" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061 msgid "Streets" msgstr "straten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077 msgid "View in Browser" msgstr "bekijk in browser" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 msgid "View Attributes" msgstr "bekijk eigenschappen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 msgid "View on map" msgstr "bekijk op de kaart" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "favoriet %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2799 msgid "Window Mode" msgstr "Venstermodus" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3133 msgid "Actions" msgstr "Acties" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2856 msgid "Map Point" msgstr "punt op de kaart" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866 msgid "Vehicle Position" msgstr "voortuig positie" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 msgid "Quit" msgstr "Afsluiten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2881 msgid "" "Stop\n" "Navigation" @@ -1828,34 +1841,60 @@ msgstr "" "stop\n" "navigatie" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2897 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 msgid "Maps" msgstr "Kaarten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 +msgid "Show Satellite Status" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2975 +msgid "Show NMEA Data" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2999 +msgid "Set as active" +msgstr "activeren" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3005 +msgid "Show Satellite status" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3011 +msgid "Show NMEA data" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3053 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3097 msgid "Rules" msgstr "Regels" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3061 msgid "Lock on road" msgstr "volg de weg" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "kaart volgt voertuig" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3141 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3131 msgid "Main menu" msgstr "Hoofdmenu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3137 +msgid "" +"Show\n" +"Map" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3144 msgid "Tools" msgstr "Gereedschappen" diff --git a/po/pl.po.in b/po/pl.po.in index 56b504eda..a16b9cdc9 100644 --- a/po/pl.po.in +++ b/po/pl.po.in @@ -7,16 +7,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-15 09:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-08 19:29+0000\n" -"Last-Translator: Mineque <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-06 20:51+0000\n" +"Last-Translator: skrzat <Unknown>\n" "Language-Team: Translators\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-11 10:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-09 09:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Poedit-Country: POLAND\n" "X-Poedit-Language: Polish\n" @@ -32,65 +32,65 @@ msgstr "Uruchamiam z katalogu źródłowego\n" msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "ustawiam '%s' na '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:201 +#: ../navit/navigation.c:224 msgid "zeroth" msgstr "zerowy" -#: ../navit/navigation.c:203 +#: ../navit/navigation.c:226 msgid "first" msgstr "pierwszy" -#: ../navit/navigation.c:205 +#: ../navit/navigation.c:228 msgid "second" msgstr "drugi" -#: ../navit/navigation.c:207 +#: ../navit/navigation.c:230 msgid "third" msgstr "trzeci" -#: ../navit/navigation.c:209 +#: ../navit/navigation.c:232 msgid "fourth" msgstr "czwarty" -#: ../navit/navigation.c:211 +#: ../navit/navigation.c:234 msgid "fifth" msgstr "piąty" -#: ../navit/navigation.c:213 +#: ../navit/navigation.c:236 msgid "sixth" msgstr "szósty" -#: ../navit/navigation.c:255 +#: ../navit/navigation.c:278 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d metrów" -#: ../navit/navigation.c:257 +#: ../navit/navigation.c:280 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "za %d metrów" -#: ../navit/navigation.c:261 +#: ../navit/navigation.c:284 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d metrów" -#: ../navit/navigation.c:263 +#: ../navit/navigation.c:286 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "za %d metrów" -#: ../navit/navigation.c:269 +#: ../navit/navigation.c:292 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d.%d kilometra" -#: ../navit/navigation.c:271 +#: ../navit/navigation.c:294 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "za %d.%d kilometrów" -#: ../navit/navigation.c:275 +#: ../navit/navigation.c:298 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" @@ -98,7 +98,7 @@ msgstr[0] "jeden kilometr" msgstr[1] "%d kilometr" msgstr[2] "%d kilometr" -#: ../navit/navigation.c:277 +#: ../navit/navigation.c:300 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" @@ -106,195 +106,195 @@ msgstr[0] "za kilometr" msgstr[1] "%d kilometr" msgstr[2] "%d kilometr" -#: ../navit/navigation.c:1205 +#: ../navit/navigation.c:1228 msgid "exit" -msgstr "wyjście" +msgstr "zjazd" -#: ../navit/navigation.c:1207 +#: ../navit/navigation.c:1230 msgid "into the ramp" msgstr "na wjazd" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1237 +#: ../navit/navigation.c:1260 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" -msgstr "%s w ulice %s%s%s" +msgstr "%s w ulicę %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1241 +#: ../navit/navigation.c:1264 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%sw %s%s%s|male form" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1245 +#: ../navit/navigation.c:1268 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%sw %s%s%s|female form" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1249 +#: ../navit/navigation.c:1272 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%sw %s%s%s|neutral form" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1256 +#: ../navit/navigation.c:1279 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "%s na / w %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1277 +#: ../navit/navigation.c:1300 msgid "right" msgstr "w prawo" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1316 +#: ../navit/navigation.c:1339 msgid "left" msgstr "w lewo" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1323 +#: ../navit/navigation.c:1346 msgid "easily " msgstr "lekko " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1328 +#: ../navit/navigation.c:1351 msgid "strongly " msgstr "silnie " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1332 +#: ../navit/navigation.c:1355 msgid "unknown " msgstr "nieznane " -#: ../navit/navigation.c:1339 +#: ../navit/navigation.c:1362 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Zawróc, gdy będzie to możliwe" -#: ../navit/navigation.c:1349 +#: ../navit/navigation.c:1372 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Wjazd na rondo wkrótce" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1353 +#: ../navit/navigation.c:1376 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" -msgstr "Wjedz na rondo za %s" +msgstr "Wjedź na rondo za %s" -#: ../navit/navigation.c:1368 +#: ../navit/navigation.c:1391 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s exit" msgstr "Opuść rondo, %s zjazd" -#: ../navit/navigation.c:1371 +#: ../navit/navigation.c:1394 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s exit" msgstr "następnie opuść rondo %s zjazd" -#: ../navit/navigation.c:1381 +#: ../navit/navigation.c:1404 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Jedź tą drogą %s" -#: ../navit/navigation.c:1385 +#: ../navit/navigation.c:1408 msgid "soon" msgstr "wkrótce" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1395 +#: ../navit/navigation.c:1418 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Jedź %1$s drogą w %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1398 ../navit/navigation.c:1412 +#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "%i skrzyżowanie" -#: ../navit/navigation.c:1401 +#: ../navit/navigation.c:1424 msgid "now" msgstr "teraz" -#: ../navit/navigation.c:1409 +#: ../navit/navigation.c:1432 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "następnie jedź %1$s drogą w %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1420 +#: ../navit/navigation.c:1443 msgid "error" msgstr "błąd" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1450 +#: ../navit/navigation.c:1473 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Skręć %1$s%2$s %4$s %3$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1453 +#: ../navit/navigation.c:1476 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "następnie skręć %1$s%2$s %3$s%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1458 +#: ../navit/navigation.c:1481 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Dotarłeś do celu %s" -#: ../navit/navigation.c:1460 +#: ../navit/navigation.c:1483 msgid "then you have reached your destination." -msgstr "Dojechałeś do celu." +msgstr "następnie dojechałeś do celu." -#: ../navit/navit.c:1056 +#: ../navit/navit.c:1141 msgid "Position" msgstr "Położenie" -#: ../navit/navit.c:1057 +#: ../navit/navit.c:1142 msgid "Command" msgstr "Polecenie" -#: ../navit/navit.c:1061 +#: ../navit/navit.c:1146 msgid "Length" msgstr "Odległość" -#: ../navit/navit.c:1065 ../navit/navit.c:1090 +#: ../navit/navit.c:1150 ../navit/navit.c:1175 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1069 ../navit/navit.c:1094 +#: ../navit/navit.c:1154 ../navit/navit.c:1179 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1075 +#: ../navit/navit.c:1160 msgid "Time" msgstr "Czas" -#: ../navit/navit.c:1087 +#: ../navit/navit.c:1172 msgid "Destination Length" msgstr "Odległość do celu" -#: ../navit/navit.c:1100 +#: ../navit/navit.c:1185 msgid "Destination Time" msgstr "Czas do celu" -#: ../navit/navit.c:1133 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 +#: ../navit/navit.c:1218 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Szczegóły trasy" #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 msgid "Set as position" msgstr "Ustaw jako pozycję" #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091 msgid "Set as destination" msgstr "Ustaw jako cel" #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099 msgid "Add as bookmark" msgstr "Dodaj jako zakładkę" @@ -436,7 +436,7 @@ msgstr "Republika Burundi" #. 204 #: ../navit/country.c:64 msgid "Benin" -msgstr "Pekin" +msgstr "Benin" #. 652 #: ../navit/country.c:65 @@ -566,7 +566,7 @@ msgstr "Kuba" #. 132 #: ../navit/country.c:90 msgid "Cape Verde" -msgstr "Zielony Przylądek" +msgstr "Republika Zielonego Przylądka" #. 162 #: ../navit/country.c:91 @@ -686,7 +686,7 @@ msgstr "Gabon" #. 826 #: ../navit/country.c:114 msgid "United Kingdom" -msgstr "Zjednoczone Królestwo" +msgstr "Wielka Brytania" #. 308 #: ../navit/country.c:115 @@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Jamajka" #. 400 #: ../navit/country.c:150 msgid "Jordan" -msgstr "Jorndan" +msgstr "Jordania" #. 392 #: ../navit/country.c:151 @@ -1006,7 +1006,7 @@ msgstr "Czarnogóra" #. 663 #: ../navit/country.c:178 msgid "Saint Martin (French part)" -msgstr "Saint Martin (francuzka część)" +msgstr "Saint Martin (część francuska)" #. 450 #: ../navit/country.c:179 @@ -1551,8 +1551,8 @@ msgstr "Iso2" msgid "Iso3" msgstr "Iso3" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2730 msgid "Country" msgstr "Państwo" @@ -1563,9 +1563,9 @@ msgstr "Kod Pocztowy" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2709 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2738 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2871 msgid "Town" msgstr "Miasto" @@ -1575,127 +1575,131 @@ msgid "District" msgstr "Dzielnica/Okręg miejski" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2690 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2699 msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439 msgid "Number" msgstr "Numer" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420 msgid "Enter Destination" msgstr "Podaj cel" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429 msgid "Zip Code" msgstr "Kod Pocztowy" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 msgid "City" msgstr "Miasto" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434 msgid "District/Township" msgstr "Dzielnica/Okręg miejski" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463 msgid "Bookmark" msgstr "Zakładka" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" msgstr "Cel" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2792 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Display" msgstr "Pokaż" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Route" msgstr "Trasa" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" -msgstr "Cel" +msgstr "Poprzednie cele" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2847 msgid "Bookmarks" msgstr "Zakładki" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2749 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2794 msgid "Layout" msgstr "Układ kolorów" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" msgstr "Odwzorowanie" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3093 msgid "Vehicle" msgstr "Pojazd" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" msgstr "Oddal" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" msgstr "Zbliż" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" msgstr "Oblicz ponownie" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" msgstr "Zatrzymaj nawigację" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" msgstr "Test" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" msgstr "Kursor" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" msgstr "Trzymaj się drogi" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3067 msgid "Northing" msgstr "Północ zawsze na górze" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804 msgid "Fullscreen" msgstr "Pełny ekran" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" msgstr "Dane" @@ -1744,12 +1748,12 @@ msgid "No" msgstr "Nie" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2811 msgid "2D" msgstr "2W" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817 msgid "3D" msgstr "3W" @@ -1766,62 +1770,70 @@ msgstr "Trasa %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Trasa 0000km 0+00:00 ETA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321 msgid "Back to map" -msgstr "Powrót do mapy" +msgstr "Wróć do mapy" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330 msgid "Main Menu" msgstr "Menu główne" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600 +msgid "Back" +msgstr "Wróć" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104 msgid "POIs" msgstr "Użyteczne miejsca" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061 msgid "Streets" -msgstr "Ulica" +msgstr "Ulice" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077 msgid "View in Browser" msgstr "Zobacz w przeglądarce" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 msgid "View Attributes" msgstr "Zobacz właściwości" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 msgid "View on map" msgstr "Zobacz na mapie" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Zakładka %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2799 msgid "Window Mode" msgstr "Tryb Widoku" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3133 msgid "Actions" msgstr "Akcje" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2856 msgid "Map Point" msgstr "Punkt na mapie" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866 msgid "Vehicle Position" msgstr "Pozycja pojazdu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 msgid "Quit" msgstr "Zakończ" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2881 msgid "" "Stop\n" "Navigation" @@ -1829,34 +1841,62 @@ msgstr "" "Przerwij\n" "nawigację" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2897 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 msgid "Maps" msgstr "Mapy" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 +msgid "Show Satellite Status" +msgstr "Pokaż status satelitów" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2975 +msgid "Show NMEA Data" +msgstr "Pokaż dane NMEA" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2999 +msgid "Set as active" +msgstr "Ustaw jako aktywny" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3005 +msgid "Show Satellite status" +msgstr "Pokaż status satelitów" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3011 +msgid "Show NMEA data" +msgstr "Pokaż dane NMEA" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3053 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3097 msgid "Rules" msgstr "Reguły" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3061 msgid "Lock on road" msgstr "Trzymaj się drogi" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Wyśrodkuj mapę" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3141 msgid "Settings" msgstr "Ustawienia" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3131 msgid "Main menu" msgstr "Menu główne" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3137 +msgid "" +"Show\n" +"Map" +msgstr "" +"Pokaż\n" +"mapę" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3144 msgid "Tools" msgstr "Narzędzia" diff --git a/po/pt.po.in b/po/pt.po.in index 7cb690c16..9cf5e11ff 100644 --- a/po/pt.po.in +++ b/po/pt.po.in @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-15 09:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-02-07 10:57+0000\n" -"Last-Translator: Tiago Silva <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-08 14:58+0000\n" +"Last-Translator: Joel Patrão <joel.patrao@gmail.com>\n" "Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-11 10:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-09 09:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -29,267 +29,267 @@ msgstr "" msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "ajuste '%s' to '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:201 +#: ../navit/navigation.c:224 msgid "zeroth" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:203 +#: ../navit/navigation.c:226 msgid "first" -msgstr "" +msgstr "primeiro" -#: ../navit/navigation.c:205 +#: ../navit/navigation.c:228 msgid "second" -msgstr "" +msgstr "segundo" -#: ../navit/navigation.c:207 +#: ../navit/navigation.c:230 msgid "third" -msgstr "" +msgstr "terceiro" -#: ../navit/navigation.c:209 +#: ../navit/navigation.c:232 msgid "fourth" -msgstr "" +msgstr "quarto" -#: ../navit/navigation.c:211 +#: ../navit/navigation.c:234 msgid "fifth" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:213 +#: ../navit/navigation.c:236 msgid "sixth" -msgstr "" +msgstr "sexto" -#: ../navit/navigation.c:255 +#: ../navit/navigation.c:278 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d m" -#: ../navit/navigation.c:257 +#: ../navit/navigation.c:280 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "em %d m" -#: ../navit/navigation.c:261 +#: ../navit/navigation.c:284 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d metros" -#: ../navit/navigation.c:263 +#: ../navit/navigation.c:286 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "em %d metros" -#: ../navit/navigation.c:269 +#: ../navit/navigation.c:292 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d.%d quilómetros" -#: ../navit/navigation.c:271 +#: ../navit/navigation.c:294 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "em %d.%d quilómetros" -#: ../navit/navigation.c:275 +#: ../navit/navigation.c:298 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "um quilḿetro" msgstr[1] "%d quilómetros" -#: ../navit/navigation.c:277 +#: ../navit/navigation.c:300 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "em um quilómetro" msgstr[1] "em %d quilómetros" -#: ../navit/navigation.c:1205 +#: ../navit/navigation.c:1228 msgid "exit" msgstr "sair" -#: ../navit/navigation.c:1207 +#: ../navit/navigation.c:1230 msgid "into the ramp" -msgstr "" +msgstr "na subida" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1237 +#: ../navit/navigation.c:1260 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%spara a rua %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1241 +#: ../navit/navigation.c:1264 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%sna %s%s%s|formulário masculino" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1245 +#: ../navit/navigation.c:1268 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%sna %s%s%s|formulário feminino" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1249 +#: ../navit/navigation.c:1272 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%sna %s%s%s|formulário neutral" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1256 +#: ../navit/navigation.c:1279 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1277 +#: ../navit/navigation.c:1300 msgid "right" msgstr "direita" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1316 +#: ../navit/navigation.c:1339 msgid "left" msgstr "esquerda" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1323 +#: ../navit/navigation.c:1346 msgid "easily " msgstr "facilmente " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1328 +#: ../navit/navigation.c:1351 msgid "strongly " msgstr "veementemente " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1332 +#: ../navit/navigation.c:1355 msgid "unknown " msgstr "desconhecido " -#: ../navit/navigation.c:1339 +#: ../navit/navigation.c:1362 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Quando for possível" -#: ../navit/navigation.c:1349 +#: ../navit/navigation.c:1372 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1353 +#: ../navit/navigation.c:1376 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1368 +#: ../navit/navigation.c:1391 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s exit" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1371 +#: ../navit/navigation.c:1394 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s exit" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1381 +#: ../navit/navigation.c:1404 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Siga a estrada para a próxima %s" -#: ../navit/navigation.c:1385 +#: ../navit/navigation.c:1408 msgid "soon" msgstr "logo" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1395 +#: ../navit/navigation.c:1418 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1398 ../navit/navigation.c:1412 +#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1401 +#: ../navit/navigation.c:1424 msgid "now" msgstr "agora" -#: ../navit/navigation.c:1409 +#: ../navit/navigation.c:1432 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1420 +#: ../navit/navigation.c:1443 msgid "error" msgstr "erro" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1450 +#: ../navit/navigation.c:1473 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Vire %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1453 +#: ../navit/navigation.c:1476 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1458 +#: ../navit/navigation.c:1481 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Você chegou ao seu destino %s" -#: ../navit/navigation.c:1460 +#: ../navit/navigation.c:1483 msgid "then you have reached your destination." msgstr "" -#: ../navit/navit.c:1056 +#: ../navit/navit.c:1141 msgid "Position" msgstr "Posição" -#: ../navit/navit.c:1057 +#: ../navit/navit.c:1142 msgid "Command" msgstr "Executar comandos" -#: ../navit/navit.c:1061 +#: ../navit/navit.c:1146 msgid "Length" msgstr "Duração" -#: ../navit/navit.c:1065 ../navit/navit.c:1090 +#: ../navit/navit.c:1150 ../navit/navit.c:1175 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1069 ../navit/navit.c:1094 +#: ../navit/navit.c:1154 ../navit/navit.c:1179 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1075 +#: ../navit/navit.c:1160 msgid "Time" msgstr "Tempo" -#: ../navit/navit.c:1087 +#: ../navit/navit.c:1172 msgid "Destination Length" msgstr "Duração Destino" -#: ../navit/navit.c:1100 +#: ../navit/navit.c:1185 msgid "Destination Time" msgstr "Tempo Destino" -#: ../navit/navit.c:1133 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 +#: ../navit/navit.c:1218 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Roadbook" #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 msgid "Set as position" msgstr "Definir como posição" #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091 msgid "Set as destination" msgstr "Definir como destino" #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099 msgid "Add as bookmark" msgstr "Adicionar como marcador" @@ -1546,8 +1546,8 @@ msgstr "Iso2" msgid "Iso3" msgstr "Iso3" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2730 msgid "Country" msgstr "País" @@ -1558,9 +1558,9 @@ msgstr "Postal" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2709 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2738 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2871 msgid "Town" msgstr "Cidade" @@ -1570,127 +1570,131 @@ msgid "District" msgstr "Distrito" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2690 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2699 msgid "Street" msgstr "Rua" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439 msgid "Number" msgstr "Número" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420 msgid "Enter Destination" msgstr "Introduza destino" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429 msgid "Zip Code" msgstr "Código Postal" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 msgid "City" msgstr "Cidade" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434 msgid "District/Township" -msgstr "" +msgstr "Distrito/Concelho" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463 msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" msgstr "Destino" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2792 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Display" msgstr "Exibir" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Route" msgstr "Rota" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" msgstr "Anteriores Destinos" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2847 msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2749 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2794 msgid "Layout" msgstr "Esquema" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" msgstr "Projecção" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3093 msgid "Vehicle" msgstr "Veículo" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" msgstr "ZoomOut" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" msgstr "ZoomIn" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" msgstr "Recalcular" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" msgstr "Info" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" msgstr "Parar Navegação" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" msgstr "Teste" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" msgstr "Bloqueio na estrada" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3067 msgid "Northing" msgstr "Norte" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804 msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã Inteiro" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" msgstr "Dados" @@ -1739,12 +1743,12 @@ msgid "No" msgstr "Não" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2811 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1761,95 +1765,129 @@ msgstr "Rota %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Rota 0000km 0+00:00 ETA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321 msgid "Back to map" -msgstr "" +msgstr "Voltar ao mapa" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330 msgid "Main Menu" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450 +msgid "Help" +msgstr "Ajuda" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600 +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104 msgid "POIs" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061 msgid "Streets" msgstr "Ruas" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077 msgid "View in Browser" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 msgid "View Attributes" msgstr "Ver Atributos" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 msgid "View on map" -msgstr "" +msgstr "Ver no mapa" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2799 msgid "Window Mode" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3133 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acções" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2856 msgid "Map Point" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866 msgid "Vehicle Position" msgstr "Posição do Veículo" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 msgid "Quit" -msgstr "" +msgstr "Sair" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2881 msgid "" "Stop\n" "Navigation" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2897 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 msgid "Maps" msgstr "Mapas" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 +msgid "Show Satellite Status" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2975 +msgid "Show NMEA Data" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2999 +msgid "Set as active" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3005 +msgid "Show Satellite status" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3011 +msgid "Show NMEA data" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3053 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3097 msgid "Rules" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3061 msgid "Lock on road" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3141 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3131 msgid "Main menu" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3137 +msgid "" +"Show\n" +"Map" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3144 msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" diff --git a/po/ru.po.in b/po/ru.po.in index d70d7d998..3c83d11d1 100644 --- a/po/ru.po.in +++ b/po/ru.po.in @@ -7,88 +7,88 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-05 15:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2008-08-27 15:54+0000\n" -"Last-Translator: zcc <zcc@mail.ru>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-07 19:28+0000\n" +"Last-Translator: edilion <Unknown>\n" "Language-Team: Rustam T. Usmanov\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-06 08:28+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-09 09:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" -#: ../navit/main.c:228 +#: ../navit/main.c:231 #, c-format msgid "Running from source directory\n" msgstr "Запуск в исходном каталоге\n" -#: ../navit/main.c:260 +#: ../navit/main.c:263 #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "установка '%s' в '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:197 +#: ../navit/navigation.c:224 msgid "zeroth" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:199 +#: ../navit/navigation.c:226 msgid "first" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:201 +#: ../navit/navigation.c:228 msgid "second" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:203 +#: ../navit/navigation.c:230 msgid "third" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:205 +#: ../navit/navigation.c:232 msgid "fourth" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:207 +#: ../navit/navigation.c:234 msgid "fifth" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:209 +#: ../navit/navigation.c:236 msgid "sixth" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:251 +#: ../navit/navigation.c:278 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d м" -#: ../navit/navigation.c:253 +#: ../navit/navigation.c:280 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "через %d м" -#: ../navit/navigation.c:257 +#: ../navit/navigation.c:284 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d метров" -#: ../navit/navigation.c:259 +#: ../navit/navigation.c:286 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "через %d метров" -#: ../navit/navigation.c:265 +#: ../navit/navigation.c:292 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d.%d километр" -#: ../navit/navigation.c:267 +#: ../navit/navigation.c:294 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "через %d.%d километр(а,ов" -#: ../navit/navigation.c:271 +#: ../navit/navigation.c:298 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" @@ -96,7 +96,7 @@ msgstr[0] "%d километр" msgstr[1] "%d километра" msgstr[2] "%d километров" -#: ../navit/navigation.c:273 +#: ../navit/navigation.c:300 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" @@ -104,174 +104,195 @@ msgstr[0] "через %d километр" msgstr[1] "%d километра" msgstr[2] "%d километров" -#: ../navit/navigation.c:1158 +#: ../navit/navigation.c:1228 msgid "exit" msgstr "съезд" -#: ../navit/navigation.c:1160 +#: ../navit/navigation.c:1230 msgid "into the ramp" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1190 +#: ../navit/navigation.c:1260 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1194 +#: ../navit/navigation.c:1264 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1198 +#: ../navit/navigation.c:1268 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1202 +#: ../navit/navigation.c:1272 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1209 +#: ../navit/navigation.c:1279 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1230 +#: ../navit/navigation.c:1300 msgid "right" msgstr "направо" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1264 +#: ../navit/navigation.c:1339 msgid "left" msgstr "налево" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1271 +#: ../navit/navigation.c:1346 msgid "easily " msgstr "слегка " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1276 +#: ../navit/navigation.c:1351 msgid "strongly " msgstr "сильно " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1280 +#: ../navit/navigation.c:1355 msgid "unknown " msgstr "неизвестно " -#: ../navit/navigation.c:1287 +#: ../navit/navigation.c:1362 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Развернитесь, пожалуйста, если это возможно" -#: ../navit/navigation.c:1295 +#: ../navit/navigation.c:1372 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1298 +#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout +#: ../navit/navigation.c:1376 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1310 +#: ../navit/navigation.c:1391 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s exit" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1318 +#: ../navit/navigation.c:1394 +#, c-format +msgid "then leave the roundabout at the %s exit" +msgstr "" + +#: ../navit/navigation.c:1404 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Двигайтесь по дороге следующие %s" -#: ../navit/navigation.c:1322 +#: ../navit/navigation.c:1408 msgid "soon" msgstr "скоро" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1332 +#: ../navit/navigation.c:1418 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1335 +#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:1338 +#: ../navit/navigation.c:1424 msgid "now" msgstr "сейчас" -#: ../navit/navigation.c:1342 +#: ../navit/navigation.c:1432 +#, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#: ../navit/navigation.c:1443 msgid "error" msgstr "ошибка" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1371 +#: ../navit/navigation.c:1473 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Поверните %1$s%2$s %3$s%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1374 +#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination +#: ../navit/navigation.c:1476 +#, c-format +msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgstr "" + +#: ../navit/navigation.c:1481 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Вы прибыли в пункт назначения %s" -#: ../navit/navit.c:1042 +#: ../navit/navigation.c:1483 +msgid "then you have reached your destination." +msgstr "" + +#: ../navit/navit.c:1141 msgid "Position" msgstr "" -#: ../navit/navit.c:1043 +#: ../navit/navit.c:1142 msgid "Command" msgstr "Команда" -#: ../navit/navit.c:1047 +#: ../navit/navit.c:1146 msgid "Length" msgstr "Длина" -#: ../navit/navit.c:1051 ../navit/navit.c:1076 +#: ../navit/navit.c:1150 ../navit/navit.c:1175 msgid "km" msgstr "км" -#: ../navit/navit.c:1055 ../navit/navit.c:1080 +#: ../navit/navit.c:1154 ../navit/navit.c:1179 msgid "m" msgstr "м" -#: ../navit/navit.c:1061 +#: ../navit/navit.c:1160 msgid "Time" msgstr "Время" -#: ../navit/navit.c:1073 +#: ../navit/navit.c:1172 msgid "Destination Length" msgstr "Дистанция до пункта назначения" -#: ../navit/navit.c:1086 +#: ../navit/navit.c:1185 msgid "Destination Time" msgstr "Время до пункта назначения" -#: ../navit/navit.c:1119 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 +#: ../navit/navit.c:1218 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Дорожный справочник" #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 msgid "Set as position" msgstr "Установить как пункт отправления" #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091 msgid "Set as destination" msgstr "Установить как пункт назначения" #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099 msgid "Add as bookmark" msgstr "Добавить в закладки" @@ -1528,8 +1549,8 @@ msgstr "Iso2" msgid "Iso3" msgstr "Iso3" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2730 msgid "Country" msgstr "Страна" @@ -1540,9 +1561,9 @@ msgstr "Индекс" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2709 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2738 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2871 msgid "Town" msgstr "Город" @@ -1552,127 +1573,131 @@ msgid "District" msgstr "Район" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2690 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2699 msgid "Street" msgstr "Улица" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439 msgid "Number" msgstr "Номер" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420 msgid "Enter Destination" msgstr "Введите пункт назначения" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429 msgid "Zip Code" msgstr "Индекс" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 msgid "City" msgstr "Город" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434 msgid "District/Township" msgstr "Район" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" msgstr "Карта" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463 msgid "Bookmark" msgstr "Закладка" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" msgstr "Пункт назначения" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2792 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Display" msgstr "Дисплей" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Route" msgstr "Маршрут" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" msgstr "Прошлые пункты назначения" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2847 msgid "Bookmarks" msgstr "Закладки" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2749 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2794 msgid "Layout" msgstr "Схема" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" msgstr "Проекция" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3093 msgid "Vehicle" msgstr "Т/с" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" msgstr "Уменьшить" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" msgstr "Увеличить" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" msgstr "Пересчитать" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" msgstr "Информация" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" msgstr "Остановить навигацию" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" msgstr "Тест" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" msgstr "_Выход" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" msgstr "Курсор" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" msgstr "" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3067 msgid "Northing" msgstr "" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804 msgid "Fullscreen" msgstr "Во весь экран" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" msgstr "Данные" @@ -1721,12 +1746,12 @@ msgid "No" msgstr "" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2811 msgid "2D" msgstr "" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817 msgid "3D" msgstr "" @@ -1743,95 +1768,129 @@ msgstr "Маршрут %4.0fкм %02d:%02d РВП" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Маршрут 0000км 0+00:00 РВП" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321 msgid "Back to map" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330 msgid "Main Menu" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104 msgid "POIs" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061 msgid "Streets" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077 msgid "View in Browser" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 msgid "View Attributes" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 msgid "View on map" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2799 msgid "Window Mode" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3133 msgid "Actions" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2856 msgid "Map Point" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866 msgid "Vehicle Position" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 msgid "Quit" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2881 msgid "" "Stop\n" "Navigation" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2897 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 msgid "Maps" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 +msgid "Show Satellite Status" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2975 +msgid "Show NMEA Data" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2999 +msgid "Set as active" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3005 +msgid "Show Satellite status" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3011 +msgid "Show NMEA data" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3053 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3097 msgid "Rules" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3061 msgid "Lock on road" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3141 msgid "Settings" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3131 msgid "Main menu" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3137 +msgid "" +"Show\n" +"Map" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3144 msgid "Tools" msgstr "" diff --git a/po/sk.po.in b/po/sk.po.in index da5e4d35f..07f082dd2 100644 --- a/po/sk.po.in +++ b/po/sk.po.in @@ -7,15 +7,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-15 09:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-01-26 07:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2009-03-05 08:06+0000\n" "Last-Translator: kayle.sk <webmaster@kayle.sk>\n" "Language-Team: Slovenčina\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-02-11 10:08+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-09 09:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -29,65 +29,65 @@ msgstr "Beží zo zdrojového adresára\n" msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "nastavujem '%s' na '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:201 +#: ../navit/navigation.c:224 msgid "zeroth" msgstr "nultý" -#: ../navit/navigation.c:203 +#: ../navit/navigation.c:226 msgid "first" msgstr "prvý" -#: ../navit/navigation.c:205 +#: ../navit/navigation.c:228 msgid "second" msgstr "druhý" -#: ../navit/navigation.c:207 +#: ../navit/navigation.c:230 msgid "third" msgstr "tretí" -#: ../navit/navigation.c:209 +#: ../navit/navigation.c:232 msgid "fourth" msgstr "štvrtý" -#: ../navit/navigation.c:211 +#: ../navit/navigation.c:234 msgid "fifth" msgstr "piaty" -#: ../navit/navigation.c:213 +#: ../navit/navigation.c:236 msgid "sixth" msgstr "šiesty" -#: ../navit/navigation.c:255 +#: ../navit/navigation.c:278 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d m" -#: ../navit/navigation.c:257 +#: ../navit/navigation.c:280 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "o %d m" -#: ../navit/navigation.c:261 +#: ../navit/navigation.c:284 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d metrov" -#: ../navit/navigation.c:263 +#: ../navit/navigation.c:286 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "o %d metrov" -#: ../navit/navigation.c:269 +#: ../navit/navigation.c:292 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d.%d kilometra" -#: ../navit/navigation.c:271 +#: ../navit/navigation.c:294 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "o %d.%d kilometrov" -#: ../navit/navigation.c:275 +#: ../navit/navigation.c:298 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr[0] "%d kilometrov" msgstr[1] "jeden kilometer" msgstr[2] "%d kilometre" -#: ../navit/navigation.c:277 +#: ../navit/navigation.c:300 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" @@ -103,195 +103,195 @@ msgstr[0] "o %d kilometrov" msgstr[1] "o jeden kilometer" msgstr[2] "o %d kilometre" -#: ../navit/navigation.c:1205 +#: ../navit/navigation.c:1228 msgid "exit" msgstr "výjazd" -#: ../navit/navigation.c:1207 +#: ../navit/navigation.c:1230 msgid "into the ramp" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1237 +#: ../navit/navigation.c:1260 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%s do ulice %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1241 +#: ../navit/navigation.c:1264 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%s do %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1245 +#: ../navit/navigation.c:1268 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%s do %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1249 +#: ../navit/navigation.c:1272 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%s do %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1256 +#: ../navit/navigation.c:1279 #, c-format msgid "%sinto the %s" -msgstr "" +msgstr "%s na %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1277 +#: ../navit/navigation.c:1300 msgid "right" msgstr "vpravo" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1316 +#: ../navit/navigation.c:1339 msgid "left" msgstr "vľavo" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1323 +#: ../navit/navigation.c:1346 msgid "easily " msgstr "mierne " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1328 +#: ../navit/navigation.c:1351 msgid "strongly " msgstr "prudko " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1332 +#: ../navit/navigation.c:1355 msgid "unknown " msgstr "neznámy " -#: ../navit/navigation.c:1339 +#: ../navit/navigation.c:1362 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Ak to bude možné, prosím, otočte sa" -#: ../navit/navigation.c:1349 +#: ../navit/navigation.c:1372 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Vstúpte do kruhového objazdu onedlho" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1353 +#: ../navit/navigation.c:1376 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "O %s vstúpte do kruhového objazdu" -#: ../navit/navigation.c:1368 +#: ../navit/navigation.c:1391 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s exit" msgstr "Opustite kruhový objaz na %s výjazde" -#: ../navit/navigation.c:1371 +#: ../navit/navigation.c:1394 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s exit" msgstr "potom opustite kruhový objazd na %s výjazde" -#: ../navit/navigation.c:1381 +#: ../navit/navigation.c:1404 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Pokračujte naďalej po ceste %s" -#: ../navit/navigation.c:1385 +#: ../navit/navigation.c:1408 msgid "soon" msgstr "onedlho" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1395 +#: ../navit/navigation.c:1418 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Choďte %1$s cestou na %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1398 ../navit/navigation.c:1412 +#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435 #, c-format msgid "after %i roads" -msgstr "" +msgstr "po %i cestách" -#: ../navit/navigation.c:1401 +#: ../navit/navigation.c:1424 msgid "now" msgstr "teraz" -#: ../navit/navigation.c:1409 +#: ../navit/navigation.c:1432 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "" +msgstr "potom nasledujte cestu %1$s do %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1420 +#: ../navit/navigation.c:1443 msgid "error" msgstr "chyba" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1450 +#: ../navit/navigation.c:1473 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Zabočte %1s%2s%3s%4s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1453 +#: ../navit/navigation.c:1476 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "potom %1$s odbočte %2$s %3$s%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1458 +#: ../navit/navigation.c:1481 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Dorazili ste do svojho cieľa %s" -#: ../navit/navigation.c:1460 +#: ../navit/navigation.c:1483 msgid "then you have reached your destination." msgstr "potom dosiahnete svoj cieľ cesty" -#: ../navit/navit.c:1056 +#: ../navit/navit.c:1141 msgid "Position" msgstr "Pozícia" -#: ../navit/navit.c:1057 +#: ../navit/navit.c:1142 msgid "Command" msgstr "Príkaz" -#: ../navit/navit.c:1061 +#: ../navit/navit.c:1146 msgid "Length" msgstr "Dĺžka" -#: ../navit/navit.c:1065 ../navit/navit.c:1090 +#: ../navit/navit.c:1150 ../navit/navit.c:1175 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1069 ../navit/navit.c:1094 +#: ../navit/navit.c:1154 ../navit/navit.c:1179 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1075 +#: ../navit/navit.c:1160 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: ../navit/navit.c:1087 +#: ../navit/navit.c:1172 msgid "Destination Length" msgstr "Cieľová vzdialenosť" -#: ../navit/navit.c:1100 +#: ../navit/navit.c:1185 msgid "Destination Time" msgstr "Čas k cieľu" -#: ../navit/navit.c:1133 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 +#: ../navit/navit.c:1218 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Plán trasy" #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 msgid "Set as position" msgstr "Nastaviť ako pozíciu" #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091 msgid "Set as destination" msgstr "Nastaviť ako cieľ" #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099 msgid "Add as bookmark" msgstr "Pridať ako záložku" @@ -1548,8 +1548,8 @@ msgstr "Iso2" msgid "Iso3" msgstr "Iso3" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2730 msgid "Country" msgstr "Krajina" @@ -1560,9 +1560,9 @@ msgstr "PSČ" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2709 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2738 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2871 msgid "Town" msgstr "Mesto" @@ -1572,127 +1572,131 @@ msgid "District" msgstr "Kraj" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2690 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2699 msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439 msgid "Number" msgstr "Číslo" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420 msgid "Enter Destination" msgstr "Uveďte cieľ" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429 msgid "Zip Code" msgstr "PSČ" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 msgid "City" msgstr "Mesto" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434 msgid "District/Township" msgstr "Kraj/Okres" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" msgstr "Mapa" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463 msgid "Bookmark" msgstr "Záložka" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" msgstr "Cieľ" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2792 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Display" msgstr "Displej" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Route" msgstr "Trasa" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" msgstr "Predošlé cieľe" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2847 msgid "Bookmarks" msgstr "Záložky" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2749 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2794 msgid "Layout" msgstr "Značenie" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" msgstr "Projekcia" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3093 msgid "Vehicle" msgstr "Vozidlo" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" msgstr "Oddialiť" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" msgstr "Priblížiť" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" msgstr "Prepočítať" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" msgstr "Informácie" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" msgstr "Zastaviť navigáciu" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" msgstr "Otestovať" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" msgstr "_Koniec" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" msgstr "Uzamknúť na cesty" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3067 msgid "Northing" -msgstr "Kompas" +msgstr "Sever vždy hore" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" +msgstr "Automatické zväčšenie" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804 msgid "Fullscreen" msgstr "Celá obrazovka" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" msgstr "Dáta" @@ -1741,12 +1745,12 @@ msgid "No" msgstr "Nie" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2811 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1763,62 +1767,70 @@ msgstr "Cesta %4.0fkm čas %02d:%02d" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Cesta 0000km čas 0+00:00" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321 msgid "Back to map" msgstr "Späť na mapu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330 msgid "Main Menu" msgstr "Hlavné menu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600 +msgid "Back" +msgstr "Späť" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104 msgid "POIs" msgstr "POI" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061 msgid "Streets" msgstr "Ulice" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077 msgid "View in Browser" msgstr "Zobraziť v prehliadači" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 msgid "View Attributes" msgstr "Zobraziť atribúty" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 msgid "View on map" msgstr "Zobraziť na mape" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Záložka %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2799 msgid "Window Mode" msgstr "V okne" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3133 msgid "Actions" msgstr "Akcie" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2856 msgid "Map Point" -msgstr "" +msgstr "Bod na mape" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866 msgid "Vehicle Position" msgstr "Pozícia vozidla" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 msgid "Quit" msgstr "Koniec" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2881 msgid "" "Stop\n" "Navigation" @@ -1826,34 +1838,62 @@ msgstr "" "Zastaviť\n" "navigáciu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2897 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 msgid "Maps" msgstr "Mapy" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 +msgid "Show Satellite Status" +msgstr "Zobraziť stav satelitov" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2975 +msgid "Show NMEA Data" +msgstr "Zobraziť NMEA data" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2999 +msgid "Set as active" +msgstr "Nastaviť ako aktívny" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3005 +msgid "Show Satellite status" +msgstr "Zobraziť stav satelitov" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3011 +msgid "Show NMEA data" +msgstr "Zobraziť NMEA data" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3053 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3097 msgid "Rules" msgstr "Pravidlá" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3061 msgid "Lock on road" msgstr "Prichytiť k ceste" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Mapa sleduje vozidlo" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3141 msgid "Settings" msgstr "Nastavenia" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3131 msgid "Main menu" msgstr "Hlavné menu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3137 +msgid "" +"Show\n" +"Map" +msgstr "" +"Zobraziť\n" +"mapu" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3144 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" diff --git a/po/sl.po.in b/po/sl.po.in index 00019c3b5..7e478fa7b 100644 --- a/po/sl.po.in +++ b/po/sl.po.in @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-01-06 11:04+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2009-02-23 17:01+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-01-14 16:08+0000\n" "Last-Translator: Štefan Baebler <Unknown>\n" "Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || " "n%100==4 ? 3 : 0);\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-01-15 08:20+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-03-09 09:40+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -30,65 +30,65 @@ msgstr "Zagon iz mape z izvorno kodo\n" msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "nastavljam '%s' na '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:201 +#: ../navit/navigation.c:224 msgid "zeroth" msgstr "ničt" -#: ../navit/navigation.c:203 +#: ../navit/navigation.c:226 msgid "first" msgstr "prv" -#: ../navit/navigation.c:205 +#: ../navit/navigation.c:228 msgid "second" msgstr "drug" -#: ../navit/navigation.c:207 +#: ../navit/navigation.c:230 msgid "third" msgstr "tretj" -#: ../navit/navigation.c:209 +#: ../navit/navigation.c:232 msgid "fourth" msgstr "četrt" -#: ../navit/navigation.c:211 +#: ../navit/navigation.c:234 msgid "fifth" msgstr "pet" -#: ../navit/navigation.c:213 +#: ../navit/navigation.c:236 msgid "sixth" msgstr "šest" -#: ../navit/navigation.c:255 +#: ../navit/navigation.c:278 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d m" -#: ../navit/navigation.c:257 +#: ../navit/navigation.c:280 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "Čez %d m" -#: ../navit/navigation.c:261 +#: ../navit/navigation.c:284 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d metrov" -#: ../navit/navigation.c:263 +#: ../navit/navigation.c:286 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "Čez %d metrov" -#: ../navit/navigation.c:269 +#: ../navit/navigation.c:292 #, c-format msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d.%d kilometrov" -#: ../navit/navigation.c:271 +#: ../navit/navigation.c:294 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "Čez %d.%d kilometov" -#: ../navit/navigation.c:275 +#: ../navit/navigation.c:298 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" @@ -97,7 +97,7 @@ msgstr[1] "%d kilometer" msgstr[2] "%d kilometra" msgstr[3] "%d kilometri" -#: ../navit/navigation.c:277 +#: ../navit/navigation.c:300 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" @@ -106,194 +106,195 @@ msgstr[1] "Čez %d kilometer" msgstr[2] "Čez %d kilometra" msgstr[3] "Čez %d kilometre" -#: ../navit/navigation.c:1202 +#: ../navit/navigation.c:1228 msgid "exit" msgstr "odcep" -#: ../navit/navigation.c:1204 +#: ../navit/navigation.c:1230 msgid "into the ramp" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1234 +#: ../navit/navigation.c:1260 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%sna %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1238 +#: ../navit/navigation.c:1264 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%sna %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1242 +#: ../navit/navigation.c:1268 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%sna %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1246 +#: ../navit/navigation.c:1272 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%sna %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1253 +#: ../navit/navigation.c:1279 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1274 +#: ../navit/navigation.c:1300 msgid "right" msgstr "desno" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1313 +#: ../navit/navigation.c:1339 msgid "left" msgstr "levo" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1320 +#: ../navit/navigation.c:1346 msgid "easily " msgstr "rahlo " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1325 +#: ../navit/navigation.c:1351 msgid "strongly " msgstr "ostro " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1329 +#: ../navit/navigation.c:1355 msgid "unknown " msgstr "neznano " -#: ../navit/navigation.c:1336 +#: ../navit/navigation.c:1362 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Obrnite čim bo to mogoče" -#: ../navit/navigation.c:1346 +#: ../navit/navigation.c:1372 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Kmalu zapeljite v krožišče" -#: ../navit/navigation.c:1349 +#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout +#: ../navit/navigation.c:1376 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "Čez %s zapeljite v krožišče" -#: ../navit/navigation.c:1364 +#: ../navit/navigation.c:1391 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s exit" msgstr "Krožišče zapustite pri %sem izvozu" -#: ../navit/navigation.c:1367 +#: ../navit/navigation.c:1394 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s exit" msgstr "nato zapustite krožišče pri %sem izvozu" -#: ../navit/navigation.c:1377 +#: ../navit/navigation.c:1404 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Ostanite na tej cesti naslednjih %s" -#: ../navit/navigation.c:1381 +#: ../navit/navigation.c:1408 msgid "soon" msgstr "kmalu" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1391 +#: ../navit/navigation.c:1418 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Zavijte na %2$s v %1$so cesto" -#: ../navit/navigation.c:1394 ../navit/navigation.c:1408 +#: ../navit/navigation.c:1421 ../navit/navigation.c:1435 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "čez %i cest" -#: ../navit/navigation.c:1397 +#: ../navit/navigation.c:1424 msgid "now" msgstr "sedaj" -#: ../navit/navigation.c:1405 +#: ../navit/navigation.c:1432 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "nato zavijte na %2$s v %1$so cesto" -#: ../navit/navigation.c:1416 +#: ../navit/navigation.c:1443 msgid "error" msgstr "napaka" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1446 +#: ../navit/navigation.c:1473 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "%3$s zavijte %1$s%2$s %4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1449 +#: ../navit/navigation.c:1476 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "nato zavijte %1$s%2$s %3$s%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1454 +#: ../navit/navigation.c:1481 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "%s ste na cilju" -#: ../navit/navigation.c:1456 +#: ../navit/navigation.c:1483 msgid "then you have reached your destination." msgstr "in ste na cilju." -#: ../navit/navit.c:1049 +#: ../navit/navit.c:1141 msgid "Position" msgstr "Položaj" -#: ../navit/navit.c:1050 +#: ../navit/navit.c:1142 msgid "Command" msgstr "Navodilo" -#: ../navit/navit.c:1054 +#: ../navit/navit.c:1146 msgid "Length" msgstr "Razdalja" -#: ../navit/navit.c:1058 ../navit/navit.c:1083 +#: ../navit/navit.c:1150 ../navit/navit.c:1175 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1062 ../navit/navit.c:1087 +#: ../navit/navit.c:1154 ../navit/navit.c:1179 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1068 +#: ../navit/navit.c:1160 msgid "Time" msgstr "Čas" -#: ../navit/navit.c:1080 +#: ../navit/navit.c:1172 msgid "Destination Length" msgstr "Razdalja do cilja" -#: ../navit/navit.c:1093 +#: ../navit/navit.c:1185 msgid "Destination Time" msgstr "Čas do cilja" -#: ../navit/navit.c:1126 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 +#: ../navit/navit.c:1218 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Načrt poti" #: ../navit/popup.c:218 ../navit/popup.c:272 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1831 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 msgid "Set as position" msgstr "Nastavi kot položaj" #: ../navit/popup.c:219 ../navit/popup.c:273 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1827 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2091 msgid "Set as destination" msgstr "Nastavi kot cilj" #: ../navit/popup.c:220 ../navit/popup.c:274 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1835 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2099 msgid "Add as bookmark" msgstr "Dodaj zaznamek" @@ -1550,8 +1551,8 @@ msgstr "Iso2" msgid "Iso3" msgstr "Iso3" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:428 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2454 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:118 ../navit/gui/gtk/destination.c:426 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2730 msgid "Country" msgstr "Država" @@ -1562,9 +1563,9 @@ msgstr "Pošta" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:119 ../navit/gui/gtk/destination.c:120 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2433 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2462 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2595 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2709 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2738 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2871 msgid "Town" msgstr "Mesto" @@ -1574,127 +1575,131 @@ msgid "District" msgstr "Regija" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:120 ../navit/gui/gtk/destination.c:121 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:439 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2414 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2423 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:437 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2690 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2699 msgid "Street" msgstr "Ulica" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:441 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:121 ../navit/gui/gtk/destination.c:439 msgid "Number" msgstr "Številka" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:422 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:420 msgid "Enter Destination" msgstr "Vpišite cilj" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429 msgid "Zip Code" msgstr "Poštna številka" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:433 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:431 msgid "City" msgstr "Mesto" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:436 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:434 msgid "District/Township" msgstr "Regija" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:185 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:462 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" msgstr "Zemljevid" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:465 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:463 msgid "Bookmark" msgstr "Zaznamek" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:466 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/gtk/destination.c:464 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" msgstr "Cilj" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:181 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2516 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2710 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2792 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3085 msgid "Display" msgstr "Prikaz" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:182 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 msgid "Route" msgstr "Načrt poti" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:183 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" msgstr "Prejšnji cilji" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:184 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1931 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2571 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2195 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2847 msgid "Bookmarks" msgstr "Zaznamki" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:186 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2473 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2518 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2749 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2794 msgid "Layout" msgstr "Razporeditev" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:187 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" msgstr "Projekcija" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:188 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2657 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2718 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3028 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3093 msgid "Vehicle" msgstr "Vozilo" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:189 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" msgstr "Pomanjšava" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:190 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" msgstr "Povečava" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:191 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" msgstr "Preračunaj" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:193 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" msgstr "Podrobnosti" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" msgstr "Ustavi navigacijo" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" msgstr "Preizkus" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" msgstr "_Izhod" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:207 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" msgstr "Kurzor" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" msgstr "Ostani na cesti" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2692 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3067 msgid "Northing" msgstr "Sever zgoraj" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2528 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804 msgid "Fullscreen" msgstr "Celozaslonski način" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" msgstr "Podatki" @@ -1743,12 +1748,12 @@ msgid "No" msgstr "Ne" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2535 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2811 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2541 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2817 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1765,95 +1770,129 @@ msgstr "Načrt poti %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Načrt poti 0000km 0+00:00 ETA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1184 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1321 msgid "Back to map" msgstr "Nazaj na zemljevid" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1189 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1330 msgid "Main Menu" msgstr "Glavni meni" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1640 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1840 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1450 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1600 +msgid "Back" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1904 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2104 msgid "POIs" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1797 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2061 msgid "Streets" msgstr "Ceste" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1813 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2077 msgid "View in Browser" msgstr "Prikaz v brskalniku" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1819 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2083 msgid "View Attributes" msgstr "Prikaz lastnosti" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1854 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 msgid "View on map" msgstr "Prikaz na zemljevidu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1967 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Zaznamuj %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2523 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2799 msgid "Window Mode" msgstr "Okenski način" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2569 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2758 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2845 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3133 msgid "Actions" msgstr "Dejanja" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2580 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2856 msgid "Map Point" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2590 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2866 msgid "Vehicle Position" msgstr "Položaj vozila" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2599 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2875 msgid "Quit" msgstr "Izhod" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2605 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2881 msgid "" "Stop\n" "Navigation" msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2621 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2714 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2897 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3089 msgid "Maps" msgstr "Zemljevidi" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2678 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2722 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2941 +msgid "Show Satellite Status" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2975 +msgid "Show NMEA Data" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2999 +msgid "Set as active" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3005 +msgid "Show Satellite status" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3011 +msgid "Show NMEA data" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3053 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3097 msgid "Rules" msgstr "Pravila" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2686 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3061 msgid "Lock on road" msgstr "Prikleni na cesto" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2698 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Zemljevid sledi vozilu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2708 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2761 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3083 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3141 msgid "Settings" msgstr "Nastavitve" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2756 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3131 msgid "Main menu" msgstr "Glavni meni" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2764 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3137 +msgid "" +"Show\n" +"Map" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3144 msgid "Tools" msgstr "Orodja" |