summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ar.po.in
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ar.po.in')
-rw-r--r--po/ar.po.in58
1 files changed, 25 insertions, 33 deletions
diff --git a/po/ar.po.in b/po/ar.po.in
index 26d693db0..03f545071 100644
--- a/po/ar.po.in
+++ b/po/ar.po.in
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2015-06-12 18:19+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-07-19 03:57+0000\n"
"Last-Translator: dargirov <dargirov@mail.ru>\n"
"Language-Team: Arabic <ar@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -75,14 +75,6 @@ msgid "sixth exit"
msgstr "المخرج السادس"
#, c-format
-msgid "%d m"
-msgstr "%d م"
-
-#, c-format
-msgid "in %d m"
-msgstr "بعد %d متر"
-
-#, c-format
msgid "%d feet"
msgstr "%dقدم"
@@ -91,14 +83,6 @@ msgid "in %d feet"
msgstr "بعد %d قدم"
#, c-format
-msgid "%d meters"
-msgstr "%d متر"
-
-#, c-format
-msgid "in %d meters"
-msgstr "بعد %d متر"
-
-#, c-format
msgid "%d.%d miles"
msgstr "%d.%d أميال"
@@ -107,14 +91,6 @@ msgid "in %d.%d miles"
msgstr "بعد %d.%d أميال"
#, c-format
-msgid "%d.%d kilometers"
-msgstr "%d.%d كلم"
-
-#, c-format
-msgid "in %d.%d kilometers"
-msgstr "بعد %d%d كلم"
-
-#, c-format
msgid "one mile"
msgid_plural "%d miles"
msgstr[0] "مايل واحد"
@@ -135,6 +111,22 @@ msgstr[4] "بعد %d أميال"
msgstr[5] "بعد %d أميال"
#, c-format
+msgid "%d meters"
+msgstr "%d متر"
+
+#, c-format
+msgid "in %d meters"
+msgstr "بعد %d متر"
+
+#, c-format
+msgid "%d.%d kilometers"
+msgstr "%d.%d كلم"
+
+#, c-format
+msgid "in %d.%d kilometers"
+msgstr "بعد %d%d كلم"
+
+#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
msgstr[0] "كلم واحد"
@@ -186,22 +178,22 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
#, c-format
msgid "%sinto %s%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s إلى داخل الشارع %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%sinto %s%s%s|masculine form"
-msgstr ""
+msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|صفة الذكر"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%sinto %s%s%s|feminine form"
-msgstr ""
+msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|صفة الأنثى"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included
#, c-format
msgid "%sinto %s%s%s|neuter form"
-msgstr ""
+msgstr "%sإلى داخل %s%s%s|غير محدد الجنس"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
#, c-format
@@ -231,12 +223,12 @@ msgstr ""
#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow
#, c-format
msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "ثم أخرج من المستديرة عند الــ%1$s %2$s"
#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s"
-msgstr ""
+msgstr "أخرج من المستديرة عند الــ %1$s %2$s"
msgid "soon"
msgstr "قريبا"
@@ -348,7 +340,7 @@ msgstr "بعد %i طرقات"
#. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr ""
+msgstr "حوّل %1$s%2$s %3$s%4$s"
#. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
msgid "then make a U-turn|left"
@@ -396,7 +388,7 @@ msgid "Interchange"
msgstr ""
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "خروج"
#. Android resource: @strings/position_popup_title
msgid "Position"