diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po.in')
-rw-r--r-- | po/cs.po.in | 169 |
1 files changed, 81 insertions, 88 deletions
diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po.in index f6947a062..bcbc94f62 100644 --- a/po/cs.po.in +++ b/po/cs.po.in @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-04-09 11:52+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2009-04-11 10:33+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-03-13 07:03+0000\n" "Last-Translator: talmik <Unknown>\n" "Language-Team: Čeština\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-04-11 06:48+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-05-30 06:32+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -135,10 +135,6 @@ msgstr[2] "za %d kilometrů" msgid "exit" msgstr "konec" -#: ../navit/navigation.c:1270 -msgid "into the ramp" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #: ../navit/navigation.c:1300 #, c-format @@ -163,12 +159,6 @@ msgstr "%s do %s%s%s" msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%s do %s%s%s" -#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1319 -#, c-format -msgid "%sinto the %s" -msgstr "" - #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' #: ../navit/navigation.c:1340 msgid "right" @@ -198,26 +188,6 @@ msgstr "neurčitě " msgid "When possible, please turn around" msgstr "Až to bude možné, otočte se" -#: ../navit/navigation.c:1412 -msgid "Enter the roundabout soon" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1416 -#, c-format -msgid "In %s, enter the roundabout" -msgstr "" - -#: ../navit/navigation.c:1431 -#, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %s" -msgstr "" - -#: ../navit/navigation.c:1434 -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %s" -msgstr "" - #: ../navit/navigation.c:1444 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" @@ -227,26 +197,10 @@ msgstr "Pokračujte po další %s" msgid "soon" msgstr "brzy" -#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1458 -#, c-format -msgid "Take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "" - -#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475 -#, c-format -msgid "after %i roads" -msgstr "" - #: ../navit/navigation.c:1464 msgid "now" msgstr "nyní" -#: ../navit/navigation.c:1472 -#, c-format -msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "" - #: ../navit/navigation.c:1483 msgid "error" msgstr "chyba" @@ -257,21 +211,11 @@ msgstr "chyba" msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Zabočte %1$s%2$s %3$s%4$s" -#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1516 -#, c-format -msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "" - #: ../navit/navigation.c:1521 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Dorazili jste do cíle %s" -#: ../navit/navigation.c:1523 -msgid "then you have reached your destination." -msgstr "" - #: ../navit/navit.c:1164 msgid "Position" msgstr "Poloha" @@ -1715,10 +1659,6 @@ msgstr "Jet jen po silnici" msgid "Northing" msgstr "Severně" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 -msgid "Autozoom" -msgstr "" - #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2832 msgid "Fullscreen" @@ -1871,26 +1811,10 @@ msgstr "" msgid "Maps" msgstr "Mapy" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969 -msgid "Show Satellite Status" -msgstr "" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 -msgid "Show NMEA Data" -msgstr "" - #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3027 msgid "Set as active" msgstr "Nastavit jako aktivní" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033 -msgid "Show Satellite status" -msgstr "" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039 -msgid "Show NMEA data" -msgstr "" - #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3081 #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3125 msgid "Rules" @@ -1913,19 +1837,88 @@ msgstr "Nastavení" msgid "Main menu" msgstr "Hlavní menu" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165 -msgid "" -"Show\n" -"Map" -msgstr "" - #: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3172 msgid "Tools" msgstr "Nástroje" -#~ msgid "ramp" -#~ msgstr "nájezd" +#: ../navit/navigation.c:1270 +msgid "into the ramp" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) +#: ../navit/navigation.c:1319 +#, c-format +msgid "%sinto the %s" +msgstr "" + +#: ../navit/navigation.c:1412 +msgid "Enter the roundabout soon" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout +#: ../navit/navigation.c:1416 +#, c-format +msgid "In %s, enter the roundabout" +msgstr "" + +#: ../navit/navigation.c:1431 +#, c-format +msgid "Leave the roundabout at the %s" +msgstr "" + +#: ../navit/navigation.c:1434 +#, c-format +msgid "then leave the roundabout at the %s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction +#: ../navit/navigation.c:1458 +#, c-format +msgid "Take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" + +#: ../navit/navigation.c:1461 ../navit/navigation.c:1475 +#, c-format +msgid "after %i roads" +msgstr "" + +#: ../navit/navigation.c:1472 +#, c-format +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" +msgstr "" +#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination +#: ../navit/navigation.c:1516 #, c-format -#~ msgid "into the %s" -#~ msgstr "do %s" +msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" +msgstr "" + +#: ../navit/navigation.c:1523 +msgid "then you have reached your destination." +msgstr "" + +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 +msgid "Autozoom" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2969 +msgid "Show Satellite Status" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 +msgid "Show NMEA Data" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3033 +msgid "Show Satellite status" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3039 +msgid "Show NMEA data" +msgstr "" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3165 +msgid "" +"Show\n" +"Map" +msgstr "" |