diff options
Diffstat (limited to 'po/cs.po.in')
-rw-r--r-- | po/cs.po.in | 82 |
1 files changed, 37 insertions, 45 deletions
diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po.in index ae0612718..106124850 100644 --- a/po/cs.po.in +++ b/po/cs.po.in @@ -20,14 +20,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2015-03-15 14:56+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-07-19 03:57+0000\n" "Last-Translator: Jakuje <jakuje@gmail.com>\n" "Language-Team: Čeština\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -"Language: \n" +"Language: cs\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" msgid "Running from source directory\n" @@ -82,14 +82,6 @@ msgid "sixth exit" msgstr "šestý výjezd" #, c-format -msgid "%d m" -msgstr "%d m" - -#, c-format -msgid "in %d m" -msgstr "za %d m" - -#, c-format msgid "%d feet" msgstr "%d stop" @@ -98,14 +90,6 @@ msgid "in %d feet" msgstr "za %d stop" #, c-format -msgid "%d meters" -msgstr "%d metrů" - -#, c-format -msgid "in %d meters" -msgstr "za %d metrů" - -#, c-format msgid "%d.%d miles" msgstr "%d.%d mílí" @@ -114,14 +98,6 @@ msgid "in %d.%d miles" msgstr "za %d.%d mílí" #, c-format -msgid "%d.%d kilometers" -msgstr "%d.%d kilometrů" - -#, c-format -msgid "in %d.%d kilometers" -msgstr "za %d.%d kilometrů" - -#, c-format msgid "one mile" msgid_plural "%d miles" msgstr[0] "%d míle" @@ -136,6 +112,22 @@ msgstr[1] "za %d míle" msgstr[2] "za %d mílí" #, c-format +msgid "%d meters" +msgstr "%d metrů" + +#, c-format +msgid "in %d meters" +msgstr "za %d metrů" + +#, c-format +msgid "%d.%d kilometers" +msgstr "%d.%d kilometrů" + +#, c-format +msgid "in %d.%d kilometers" +msgstr "za %d.%d kilometrů" + +#, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "%d kilometr" @@ -152,51 +144,51 @@ msgstr[2] "za %d kilometrů" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Systematic Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Street Name #, c-format msgid "%1$sonto the %2$s%3$s%4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$sna %2$s%3$s%4$s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name #, c-format msgid "%1$sonto %2$s" -msgstr "" +msgstr "%1$sna %2$s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%1$sonto %2$s|masculine form" -msgstr "" +msgstr "%1$sna %2$s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%1$sonto %2$s|feminine form" -msgstr "" +msgstr "%1$sna %2$s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%1$sonto %2$s|neuter form" -msgstr "" +msgstr "%1$sna %2$s" #. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway. msgid "onto the motorway ramp" -msgstr "" +msgstr "na přivadeč" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format msgid "%sinto %s%s%s" -msgstr "" +msgstr "%sdo %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|masculine form" -msgstr "" +msgstr "%sdo %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|feminine form" -msgstr "" +msgstr "%sdo %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto %s%s%s|neuter form" -msgstr "" +msgstr "%sdo %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #, c-format @@ -226,12 +218,12 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "pak sjeďte na %1$s %2$s" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s" -msgstr "" +msgstr "Sjeďte na %1$s %2$s" msgid "soon" msgstr "brzy" @@ -240,7 +232,7 @@ msgid "now" msgstr "nyní" msgid "then" -msgstr "" +msgstr "pak" #. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format @@ -343,25 +335,25 @@ msgstr "za %i silnice" #. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" -msgstr "" +msgstr "Zabočte %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. msgid "then make a U-turn|left" -msgstr "" +msgstr "pak otočte se" #. TRANSLATORS: the arg. is distance. Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "Make a U-turn %1$s|left" -msgstr "" +msgstr "Otočte se %1$s" #. TRANSLATORS: Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. msgid "then make a U-turn|right" -msgstr "" +msgstr "pak otočte se" #. TRANSLATORS: the arg. is distance. Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "Make a U-turn %1$s|right" -msgstr "" +msgstr "Otočte se %1$s" #. An empty placeholder that we can use in the future for #. * some motorway commands that are now suppressed but we @@ -391,7 +383,7 @@ msgid "Interchange" msgstr "" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "Ukončit" #. Android resource: @strings/position_popup_title msgid "Position" |