diff options
Diffstat (limited to 'po/de.po.in')
-rw-r--r-- | po/de.po.in | 359 |
1 files changed, 166 insertions, 193 deletions
diff --git a/po/de.po.in b/po/de.po.in index ead4f6627..a14070d19 100644 --- a/po/de.po.in +++ b/po/de.po.in @@ -7,324 +7,324 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-11-20 08:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2009-07-19 19:59+0000\n" -"Last-Translator: Lukas Bögelein <Unknown>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-07 07:16+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-09-28 09:40+0000\n" +"Last-Translator: Keruskerfuerst <armin_mohring@web.de>\n" "Language-Team: Martin Schaller <martin-s@sourceforge.net>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2009-08-05 05:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 18:20+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" -#: ../navit/main.c:180 +#: ../navit/main.c:238 #, c-format msgid "Running from source directory\n" msgstr "Aufruf aus Quellverzeichnis\n" -#: ../navit/main.c:194 +#: ../navit/main.c:252 #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "setze '%s' auf '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:245 +#: ../navit/navigation.c:238 msgid "zeroth" msgstr "nullte" -#: ../navit/navigation.c:247 +#: ../navit/navigation.c:240 msgid "first" msgstr "erste" -#: ../navit/navigation.c:249 +#: ../navit/navigation.c:242 msgid "second" msgstr "zweite" -#: ../navit/navigation.c:251 +#: ../navit/navigation.c:244 msgid "third" msgstr "dritte" -#: ../navit/navigation.c:253 +#: ../navit/navigation.c:246 msgid "fourth" msgstr "vierte" -#: ../navit/navigation.c:255 +#: ../navit/navigation.c:248 msgid "fifth" msgstr "fünfte" -#: ../navit/navigation.c:257 +#: ../navit/navigation.c:250 msgid "sixth" msgstr "sechste" -#: ../navit/navigation.c:268 +#: ../navit/navigation.c:261 msgid "zeroth exit" msgstr "nullte Ausfahrt" -#: ../navit/navigation.c:270 +#: ../navit/navigation.c:263 msgid "first exit" msgstr "erste Ausfahrt" -#: ../navit/navigation.c:272 +#: ../navit/navigation.c:265 msgid "second exit" msgstr "zweite Ausfahrt" -#: ../navit/navigation.c:274 +#: ../navit/navigation.c:267 msgid "third exit" msgstr "dritte Ausfahrt" -#: ../navit/navigation.c:276 +#: ../navit/navigation.c:269 msgid "fourth exit" msgstr "vierte Ausfahrt" -#: ../navit/navigation.c:278 +#: ../navit/navigation.c:271 msgid "fifth exit" msgstr "fünfte Ausfahrt" -#: ../navit/navigation.c:280 +#: ../navit/navigation.c:273 msgid "sixth exit" msgstr "sechste Ausfahrt" -#: ../navit/navigation.c:321 +#: ../navit/navigation.c:314 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d m" -#: ../navit/navigation.c:323 +#: ../navit/navigation.c:316 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "in %d m" -#: ../navit/navigation.c:327 +#: ../navit/navigation.c:320 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d Meter" -#: ../navit/navigation.c:329 +#: ../navit/navigation.c:322 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "In %d Metern" -#: ../navit/navigation.c:335 +#: ../navit/navigation.c:328 #, c-format -msgid "%d.%d kilometers" +msgid "%d.%d kilometer" msgstr "%d,%d Kilometer" -#: ../navit/navigation.c:337 +#: ../navit/navigation.c:330 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "In %d,%d Kilometern" -#: ../navit/navigation.c:341 +#: ../navit/navigation.c:334 #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "ein Kilometer" msgstr[1] "%d Kilometer" -#: ../navit/navigation.c:343 +#: ../navit/navigation.c:336 #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "In einem Kilometer" msgstr[1] "In %d Kilometern" -#: ../navit/navigation.c:1274 +#: ../navit/navigation.c:1266 msgid "exit" msgstr "Ausfahrt" -#: ../navit/navigation.c:1276 +#: ../navit/navigation.c:1268 msgid "into the ramp" msgstr "auf die Autobahnauffahrt" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1306 +#: ../navit/navigation.c:1298 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%sauf die Straße %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1310 +#: ../navit/navigation.c:1302 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%sauf den %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1314 +#: ../navit/navigation.c:1306 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%sauf die %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1318 +#: ../navit/navigation.c:1310 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%sauf das %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1325 +#: ../navit/navigation.c:1317 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "%sauf die %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1346 +#: ../navit/navigation.c:1338 msgid "right" msgstr "rechts" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1385 +#: ../navit/navigation.c:1377 msgid "left" msgstr "links" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1392 +#: ../navit/navigation.c:1384 msgid "easily " msgstr "leicht " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1397 +#: ../navit/navigation.c:1389 msgid "strongly " msgstr "scharf " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1400 +#: ../navit/navigation.c:1392 msgid "really strongly " msgstr "scharf " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1404 +#: ../navit/navigation.c:1396 msgid "unknown " msgstr "unbekannt " # -#: ../navit/navigation.c:1411 +#: ../navit/navigation.c:1403 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Wenn möglich bitte wenden" -#: ../navit/navigation.c:1421 +#: ../navit/navigation.c:1413 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Demnächst in den Kreisverkehr einfahren" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1425 +#: ../navit/navigation.c:1417 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "In %s in den Kreisverkehr einfahren" -#: ../navit/navigation.c:1440 +#: ../navit/navigation.c:1432 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" msgstr "Verlassen Sie den Kreisverkehrt an der %s" -#: ../navit/navigation.c:1443 +#: ../navit/navigation.c:1435 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" msgstr "anschliessend verlassen Sie den Kreisverkehr an der %s" -#: ../navit/navigation.c:1453 +#: ../navit/navigation.c:1445 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Dem Straßenverlauf %s folgen" -#: ../navit/navigation.c:1457 +#: ../navit/navigation.c:1449 msgid "soon" msgstr "Demnächst" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1467 +#: ../navit/navigation.c:1459 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Die %1$s Straße %2$s abbiegen" -#: ../navit/navigation.c:1470 ../navit/navigation.c:1484 +#: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "nach %i Straßen" -#: ../navit/navigation.c:1473 +#: ../navit/navigation.c:1465 msgid "now" msgstr "Jetzt" -#: ../navit/navigation.c:1481 +#: ../navit/navigation.c:1473 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "dann die %1$s Straße %2$s abbiegen" -#: ../navit/navigation.c:1492 +#: ../navit/navigation.c:1484 msgid "error" msgstr "Fehler" # c-format #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1523 +#: ../navit/navigation.c:1514 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "%3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1526 +#: ../navit/navigation.c:1517 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "dann %3$s %1$s%2$s abbiegen%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1531 +#: ../navit/navigation.c:1522 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Sie haben Ihr Ziel %s erreicht" -#: ../navit/navigation.c:1533 +#: ../navit/navigation.c:1524 msgid "then you have reached your destination." msgstr "dann haben Sie Ihr Ziel erreicht." -#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2378 +#: ../navit/navit.c:1189 msgid "Position" msgstr "Position" -#: ../navit/navit.c:1203 +#: ../navit/navit.c:1190 msgid "Command" msgstr "Befehl" -#: ../navit/navit.c:1207 +#: ../navit/navit.c:1194 msgid "Length" msgstr "Länge" -#: ../navit/navit.c:1211 ../navit/navit.c:1236 +#: ../navit/navit.c:1198 ../navit/navit.c:1223 msgid "km" msgstr "km" -#: ../navit/navit.c:1215 ../navit/navit.c:1240 +#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/navit.c:1227 msgid "m" msgstr "m" -#: ../navit/navit.c:1221 +#: ../navit/navit.c:1208 msgid "Time" msgstr "Zeit" -#: ../navit/navit.c:1233 +#: ../navit/navit.c:1220 msgid "Destination Length" msgstr "Verbleibende Strecke zum Ziel" -#: ../navit/navit.c:1246 +#: ../navit/navit.c:1233 msgid "Destination Time" msgstr "Fahrzeit zum Ziel" -#: ../navit/navit.c:1279 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 +#: ../navit/navit.c:1266 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Straßenkarte" #: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2248 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2130 msgid "Set as position" msgstr "Als Position setzen" #: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2240 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2126 msgid "Set as destination" msgstr "Als Ziel setzen" #: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2255 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134 msgid "Add as bookmark" msgstr "Als Lesezeichen aufnehmen" @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Andorra" #. 784 #: ../navit/country.c:40 msgid "United Arab Emirates" -msgstr "Vereinigte arabische Emirate" +msgstr "Die Vereinigte arabische Emirate" #. 004 #: ../navit/country.c:41 @@ -1588,7 +1588,7 @@ msgid "Iso3" msgstr "Iso3" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3046 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2860 msgid "Country" msgstr "Land" @@ -1600,8 +1600,9 @@ msgstr "PLZ" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3025 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3054 ../navit/navit_shipped.glade:57 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2868 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 msgid "Town" msgstr "Ort" @@ -1612,8 +1613,8 @@ msgstr "Gegend" #: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 #: ../navit/gui/gtk/destination.c:446 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3006 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3015 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829 msgid "Street" msgstr "Straße" @@ -1650,12 +1651,13 @@ msgid "Destination" msgstr "Reiseziel" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3113 ../navit/navit_shipped.glade:63 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2924 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3349 msgid "Display" msgstr "Anzeige" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 ../navit/navit_shipped.glade:51 -#: ../navit/navit_shipped.glade:71 +#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4781 msgid "Route" msgstr "Route" @@ -1664,13 +1666,14 @@ msgid "Former Destinations" msgstr "Vorherige Ziele" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2406 ../navit/navit_shipped.glade:54 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2230 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2979 msgid "Bookmarks" msgstr "Lesezeichen" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3065 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3115 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2879 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2926 msgid "Layout" msgstr "Erscheinungsbild" @@ -1679,7 +1682,8 @@ msgid "Projection" msgstr "Projektion" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3463 ../navit/navit_shipped.glade:65 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3292 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3357 msgid "Vehicle" msgstr "Fahrzeug" @@ -1720,7 +1724,7 @@ msgid "Lock on Road" msgstr "Auf Straße zeigen" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3502 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3331 msgid "Northing" msgstr "Einnorden" @@ -1729,7 +1733,7 @@ msgid "Autozoom" msgstr "automatischer Zoom" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3127 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936 msgid "Fullscreen" msgstr "Vollbild" @@ -1782,12 +1786,12 @@ msgid "No" msgstr "Nein" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3135 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2943 msgid "2D" msgstr "2D" #: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3141 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2949 msgid "3D" msgstr "3D" @@ -1804,161 +1808,156 @@ msgstr "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Route 0000km 0+00:00 ETA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1404 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1340 msgid "Back to map" msgstr "Zurück zur Karte" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1413 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1349 msgid "Main Menu" msgstr "Hauptmenü" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1530 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1466 msgid "Help" msgstr "Hilfe" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1680 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1616 msgid "Back" msgstr "Zurück" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1788 -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Als Lesezeichen aufnehmen" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1995 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2263 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1922 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139 msgid "POIs" msgstr "Interessante Kartenpunkte" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2088 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2225 -msgid "View in Browser" -msgstr "Im Browser anzeigen" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2200 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2087 msgid "Streets" msgstr "Straßen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2208 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 msgid "House numbers" msgstr "Hausnummern" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2231 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112 +msgid "View in Browser" +msgstr "Im Browser anzeigen" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 msgid "View Attributes" msgstr "Attribute anzeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2275 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2153 msgid "View on map" msgstr "Auf der Karte zeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2445 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2266 #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Lesezeichen %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2990 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2999 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2813 msgid "House number" msgstr "Hausnummer" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3122 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931 msgid "Window Mode" msgstr "Fenstermodus" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3175 ../navit/navit_shipped.glade:64 -msgid "Maps" -msgstr "Karten" +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2977 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3397 +msgid "Actions" +msgstr "Aktionen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3219 -msgid "Show Satellite Status" -msgstr "Satellitenstatus anzeigen" +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2988 +msgid "Map Point" +msgstr "Kartenpunkt" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3226 -msgid " PRN " -msgstr " PRN " +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998 +msgid "Vehicle Position" +msgstr "Fahrzeugposition" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3227 -msgid " Elevation " -msgstr " Elevation " +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3007 +msgid "Quit" +msgstr "Ende" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3228 -msgid " Azimuth " -msgstr " Azimuth " +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013 +msgid "" +"Stop\n" +"Navigation" +msgstr "" +"Navigation\n" +"beenden" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3229 -msgid " SNR " -msgstr " SNR " +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3353 +msgid "Maps" +msgstr "Karten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3253 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073 +msgid "Show Satellite Status" +msgstr "Satellitenstatus anzeigen" + +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107 msgid "Show NMEA Data" msgstr "zeige NMEA Daten" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3370 ../navit/navit_shipped.glade:108 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199 msgid "car" msgstr "Auto" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3370 ../navit/navit_shipped.glade:173 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199 msgid "bike" msgstr "Fahrrad" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3370 ../navit/navit_shipped.glade:234 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199 msgid "pedestrian" msgstr "Fußgänger" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3387 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3216 #, c-format msgid "Current profile: %s" msgstr "Aktuelles Profil: %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3389 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3218 #, c-format msgid "Change profile to: %s" -msgstr "Profil ändern auf: %s" +msgstr "Profil ändern nach: %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3424 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3253 msgid "Set as active" msgstr "Als Aktiv setzen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3431 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3260 msgid "Show Satellite status" msgstr "Satellitenstatus anzeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3437 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3266 msgid "Show NMEA data" msgstr "NMEA Daten anzeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3488 ../navit/navit_shipped.glade:66 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3317 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3361 msgid "Rules" msgstr "Regeln" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3496 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3325 msgid "Lock on road" msgstr "Auf Straße zeigen" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3508 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3337 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Karte folgt Fahrzeug" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3856 -msgid "Message" -msgstr "Benachrichtigung" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4815 -msgid "Route Description" -msgstr "Routen-Beschreibung" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4939 ../navit/navit_shipped.glade:73 -msgid "Height Profile" -msgstr "Höhenprofil" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5077 ../navit/navit_shipped.glade:69 -msgid "Show Locale" -msgstr "Locale anzeigen" +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3347 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3405 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: ../navit/navit_shipped.glade:45 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3395 msgid "Main menu" msgstr "Hauptmenü" -#: ../navit/navit_shipped.glade:47 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3401 msgid "" "Show\n" "Map" @@ -1966,45 +1965,19 @@ msgstr "" "Karte\n" "anzeigen" -#: ../navit/navit_shipped.glade:49 ../navit/navit_shipped.glade:62 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" - -#: ../navit/navit_shipped.glade:50 ../navit/navit_shipped.glade:68 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3408 msgid "Tools" msgstr "Werkzeuge" -#: ../navit/navit_shipped.glade:53 -msgid "Actions" -msgstr "Aktionen" - -#: ../navit/navit_shipped.glade:58 -msgid "Quit" -msgstr "Ende" +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3519 +msgid "Message" +msgstr "Benachrichtigung" -#: ../navit/navit_shipped.glade:59 -msgid "" -"Stop\n" -"Navigation" -msgstr "" -"Navigation\n" -"beenden" +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4638 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4786 +msgid "Height Profile" +msgstr "Höhenprofil" -#: ../navit/navit_shipped.glade:72 +#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4783 msgid "Description" msgstr "Beschreibung" - -#: ../navit/navit_shipped.glade:283 -msgid "horse" -msgstr "Pferd" - -#: ../navit/navit_shipped.c:55 -msgid "Map Point" -msgstr "Kartenpunkt" - -#: ../navit/navit_shipped.c:56 -msgid "Vehicle Position" -msgstr "Fahrzeugposition" - -#~ msgid "%d.%d kilometer" -#~ msgstr "%d,%d Kilometer" |