summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/et.po.in
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et.po.in')
-rw-r--r--po/et.po.in2770
1 files changed, 0 insertions, 2770 deletions
diff --git a/po/et.po.in b/po/et.po.in
deleted file mode 100644
index 23781e008..000000000
--- a/po/et.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,2770 +0,0 @@
-# Estonian translations for navit
-# Copyright (C) 2006-2016 The Navit Team
-# This file is distributed under the same license as the navit package.
-# Many thanks to the contributors of this translation:
-# Andres Kaaber https://launchpad.net/~imapi
-# Jalakas https://launchpad.net/~jalakas
-# Manuel Hohmann https://launchpad.net/~mhohmann
-# lyyser https://launchpad.net/~lyyser
-# thucar https://launchpad.net/~rait
-
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-22 07:09+0000\n"
-"Last-Translator: Manuel Hohmann <mhohmann@physnet.uni-hamburg.de>\n"
-"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"Language: et\n"
-"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-
-msgid "Running from source directory\n"
-msgstr "Lähtekataloogist käivitamine\n"
-
-#, c-format
-msgid "setting '%s' to '%s'\n"
-msgstr "määran '%s'-i '%s'-ks\n"
-
-#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
-msgid "zeroth"
-msgstr "nullis"
-
-msgid "first"
-msgstr "esimene"
-
-msgid "second"
-msgstr "teine"
-
-msgid "third"
-msgstr "kolmas"
-
-msgid "fourth"
-msgstr "neljas"
-
-msgid "fifth"
-msgstr "viies"
-
-msgid "sixth"
-msgstr "kuues"
-
-#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
-msgid "zeroth exit"
-msgstr "nullindast mahasõidust"
-
-msgid "first exit"
-msgstr "esimesest mahasõidust"
-
-msgid "second exit"
-msgstr "teisest mahasõidust"
-
-msgid "third exit"
-msgstr "kolmandast mahasõidust"
-
-msgid "fourth exit"
-msgstr "neljandast mahasõidust"
-
-msgid "fifth exit"
-msgstr "viiendast mahasõidust"
-
-msgid "sixth exit"
-msgstr "kuuendast mahasõidust"
-
-#, c-format
-msgid "%d feet"
-msgstr "%d jalga"
-
-#, c-format
-msgid "in %d feet"
-msgstr "%d jala pärast"
-
-#, c-format
-msgid "%d.%d miles"
-msgstr "%d.%d miili"
-
-#, c-format
-msgid "in %d.%d miles"
-msgstr "%d.%d miili pärast"
-
-#, c-format
-msgid "one mile"
-msgid_plural "%d miles"
-msgstr[0] "üks miil"
-msgstr[1] "%d miili"
-
-#, c-format
-msgid "in one mile"
-msgid_plural "in %d miles"
-msgstr[0] "ühe miili pärast"
-msgstr[1] "%d miili pärast"
-
-#, c-format
-msgid "%d meters"
-msgstr "%d meetrit"
-
-#, c-format
-msgid "in %d meters"
-msgstr "%d meetri pärast"
-
-#, c-format
-msgid "%d.%d kilometers"
-msgstr "%d.%d kilomeetrit"
-
-#, c-format
-msgid "in %d.%d kilometers"
-msgstr "%d.%d kilomeetri pärast"
-
-#, c-format
-msgid "one kilometer"
-msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] "üks kilomeeter"
-msgstr[1] "%d kilomeetrit"
-
-#, c-format
-msgid "in one kilometer"
-msgid_plural "in %d kilometers"
-msgstr[0] "ühe kilomeetri pärast"
-msgstr[1] "%d kilomeetri pärast"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Systematic Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Street Name
-#, c-format
-msgid "%1$sonto the %2$s%3$s%4$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name
-#, c-format
-msgid "%1$sonto %2$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%1$sonto %2$s|masculine form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%1$sonto %2$s|feminine form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%1$sonto %2$s|neuter form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway.
-msgid "onto the motorway ramp"
-msgstr "kaldteele"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#, c-format
-msgid "%sinto %s%s%s"
-msgstr "%s %s%s%s tänavale"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%sinto %s%s%s|masculine form"
-msgstr "%s %s%s%s tänavale"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%sinto %s%s%s|feminine form"
-msgstr "%s %s%s%s tänavale"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%sinto %s%s%s|neuter form"
-msgstr "%s %s%s%s tänavale"
-
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr "%steele %s"
-
-msgid "When possible, please turn around"
-msgstr "Kui võimalik, palun pööra ümber"
-
-#. TRANSLATORS: the argument is the destination to follow
-#, c-format
-msgid "towards %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr "Mööda teed järgmised %s"
-
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr "Sõida varsti ringteele"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#, c-format
-msgid "Enter the roundabout %s"
-msgstr "Sõida ringteele %s"
-
-msgid "then enter the roundabout"
-msgstr "siis sõida ringteele"
-
-#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s"
-msgstr "Lahku ringteelt %1$s %2$s"
-
-msgid "soon"
-msgstr "varsti"
-
-msgid "now"
-msgstr "nüüd"
-
-msgid "then"
-msgstr "siis"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "then merge%1$s|right"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "Merge %1$s%2$s|right"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "then merge%1$s|left"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "Merge %1$s%2$s|left"
-msgstr ""
-
-msgid "on your left"
-msgstr "vasakul pool"
-
-msgid "on your right"
-msgstr "paremal pool"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is exit ref and/or name, the second is the direction of exit and the third is distance
-#, c-format
-msgid "Take exit %1$s %2$s %3$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is the direction of exit, the second is distance, the third is destination
-#, c-format
-msgid "Take the exit %1$s %2$s%3$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: as in "Keep right at interchange 42 Greenmond-West"
-msgid "at interchange"
-msgstr ""
-
-msgid "at exit"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver
-#, c-format
-msgid "then continue straight%1$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination
-#, c-format
-msgid "Continue straight %1$s%2$s%3$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver
-#, c-format
-msgid "then keep right%1$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination
-#, c-format
-msgid "Keep right %1$s%2$s%3$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver
-#, c-format
-msgid "then keep left%1$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination
-#, c-format
-msgid "Keep left %1$s%2$s%3$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "right" as in "turn right"
-msgid "right"
-msgstr "paremale"
-
-#. TRANSLATORS: "left" as in "turn left"
-msgid "left"
-msgstr "vasakule"
-
-#. TRANSLATORS: as in "turn easily right"
-msgid "easily "
-msgstr "laugelt "
-
-#. TRANSLATORS: as in "turn strongly right"
-msgid "strongly "
-msgstr "järsult "
-
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr "Vali %1$s tee, mis viib %2$s"
-
-#, c-format
-msgid "after %i roads"
-msgstr "pärast %i teed"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination
-#, c-format
-msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr "Pööra %1$s%2$s %3$s%4$s"
-
-#. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
-msgid "then make a U-turn|left"
-msgstr "siis pööra ümber"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "Make a U-turn %1$s|left"
-msgstr "Pööra ümber %1$s"
-
-#. TRANSLATORS: Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
-msgid "then make a U-turn|right"
-msgstr "siis pööra ümber"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "Make a U-turn %1$s|right"
-msgstr "Pööra ümber %1$s"
-
-#. An empty placeholder that we can use in the future for
-#. * some motorway commands that are now suppressed but we
-#. * can in some cases make it say here :
-#. * 'follow destination blabla' without any further driving instructions,
-#. * in cases where relevant destination info is available.
-#. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases
-#. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split,
-#. * and then we can give useful info to the driver.
-#. *
-#. * UNTESTED !
-#. *
-#.
-msgid "follow"
-msgstr ""
-
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr "siis oled jõudnud sihtpunkti."
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is distance
-#, c-format
-msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr "Sa oled jõudnud sihtpunkti %s"
-
-#. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East"
-msgid "Interchange"
-msgstr ""
-
-msgid "Exit"
-msgstr "Mahasõit"
-
-#. Android resource: @strings/position_popup_title
-msgid "Position"
-msgstr "Asukoht"
-
-msgid "Command"
-msgstr "Käsklus"
-
-msgid "Length"
-msgstr "Pikkus"
-
-msgid "km"
-msgstr "km"
-
-msgid "m"
-msgstr "m"
-
-msgid "Time"
-msgstr "Aeg"
-
-msgid "Destination Length"
-msgstr "Sihtkoha kaugus"
-
-msgid "Destination Time"
-msgstr "Kohalejõudmise aeg"
-
-msgid "Roadbook"
-msgstr "Teekonna raamat"
-
-#, c-format
-msgid "Waypoint %d"
-msgstr "Teekonnapunkt %d"
-
-msgid "Visit before..."
-msgstr "Külasta enne..."
-
-msgid "Set as position"
-msgstr "Määra asukohaks"
-
-msgid "Set as destination"
-msgstr "Määra sihtpunktiks"
-
-msgid "Add as bookmark"
-msgstr "Lisa järjehoidjasse"
-
-#, c-format
-msgid "Point 0x%x 0x%x"
-msgstr "Punkt 0x%x 0x%x"
-
-#, c-format
-msgid "Screen coord : %d %d"
-msgstr "Ekraani koordinaadid: %d %d"
-
-#. 020
-msgid "Andorra"
-msgstr "Andorra"
-
-#. 784
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Araabia Ühendemiraadid"
-
-#. 004
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Afganistaan"
-
-#. 028
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Antigua ja Barbuda"
-
-#. 660
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Anguilla"
-
-#. 008
-msgid "Albania"
-msgstr "Albaania"
-
-#. 051
-msgid "Armenia"
-msgstr "Armeenia"
-
-#. 530
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Hollandi Antillid"
-
-#. 024
-msgid "Angola"
-msgstr "Angoola"
-
-#. 010
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Antarktika"
-
-#. 032
-msgid "Argentina"
-msgstr "Argentiina"
-
-#. 016
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Ameerika Samoa"
-
-#. 040
-msgid "Austria"
-msgstr "Austria"
-
-#. 036
-msgid "Australia"
-msgstr "Austraalia"
-
-#. 533
-msgid "Aruba"
-msgstr "Aruba"
-
-#. 248
-msgid "Aland Islands"
-msgstr "Alandi saared"
-
-#. 031
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Azerbaidžaan"
-
-#. 070
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Bosnia ja Hertsegoviina"
-
-#. 052
-msgid "Barbados"
-msgstr "Barbados"
-
-#. 050
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Bangladesh"
-
-#. 056
-msgid "Belgium"
-msgstr "Belgia"
-
-#. 854
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Burkina Faso"
-
-#. 100
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Bulgaaria"
-
-#. 048
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Bahrein"
-
-#. 108
-msgid "Burundi"
-msgstr "Burundi"
-
-#. 204
-msgid "Benin"
-msgstr "Benini"
-
-#. 652
-msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr "Saint Barthelemy"
-
-#. 060
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Bermuda"
-
-#. 096
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Brunei Darussalam"
-
-#. 068
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Boliivia"
-
-#. 535
-msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
-msgstr "Bonaire, Sint Eustatius ja Saba"
-
-#. 076
-msgid "Brazil"
-msgstr "Brasiilia"
-
-#. 044
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Bahama saared"
-
-#. 064
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Bhutan"
-
-#. 074
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Bouveti saar"
-
-#. 072
-msgid "Botswana"
-msgstr "Botswana"
-
-#. 112
-msgid "Belarus"
-msgstr "Valgevene"
-
-#. 084
-msgid "Belize"
-msgstr "Belize"
-
-#. 124
-msgid "Canada"
-msgstr "Kanada"
-
-#. 166
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Kookosesaared"
-
-#. 180
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Kongo Demokraatlik Vabariik"
-
-#. 140
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Kesk-Aafrika Vabariik"
-
-#. 178
-msgid "Congo"
-msgstr "Kongo"
-
-#. 756
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Šveits"
-
-#. 384
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Elevandiluu rannik"
-
-#. 184
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Cooki saared"
-
-#. 152
-msgid "Chile"
-msgstr "Tšiili"
-
-#. 120
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Kamerun"
-
-#. 156
-msgid "China"
-msgstr "Hiina"
-
-#. 170
-msgid "Colombia"
-msgstr "Kolumbia"
-
-#. 188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Costa Rica"
-
-#. 192
-msgid "Cuba"
-msgstr "Kuuba"
-
-#. 132
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Roheneeme saared"
-
-#. 531
-msgid "Curacao"
-msgstr "Curacao"
-
-#. 162
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Jõulusaar"
-
-#. 196
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Küpros"
-
-#. 203
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Tšehhi Vabariik"
-
-#. 276
-msgid "Germany"
-msgstr "Saksamaa"
-
-#. 262
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Djibouti"
-
-#. 208
-msgid "Denmark"
-msgstr "Taani"
-
-#. 212
-msgid "Dominica"
-msgstr "Dominica"
-
-#. 214
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Dominikaani Vabariik"
-
-#. 012
-msgid "Algeria"
-msgstr "Alžeeria"
-
-#. 218
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Ekvador"
-
-#. 233
-msgid "Estonia"
-msgstr "Eesti"
-
-#. 818
-msgid "Egypt"
-msgstr "Egiptus"
-
-#. 732
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Lääne-Sahara"
-
-#. 232
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Eritrea"
-
-#. 724
-msgid "Spain"
-msgstr "Hispaania"
-
-#. 231
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Etioopia"
-
-#. 246
-msgid "Finland"
-msgstr "Soome"
-
-#. 242
-msgid "Fiji"
-msgstr "Fidži"
-
-#. 238
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Falklandi (Malviini) saared"
-
-#. 583
-msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Mikroneesia Liiduriigid"
-
-#. 234
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Fääri saared"
-
-#. 250
-msgid "France"
-msgstr "Prantsusmaa"
-
-#. 266
-msgid "Gabon"
-msgstr "Gabon"
-
-#. 826
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Suurbritannia"
-
-#. 308
-msgid "Grenada"
-msgstr "Grenada"
-
-#. 268
-msgid "Georgia"
-msgstr "Georgia"
-
-#. 254
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Prantsuse Guajaana"
-
-#. 831
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Guernsey"
-
-#. 288
-msgid "Ghana"
-msgstr "Ghana"
-
-#. 292
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Gibraltar"
-
-#. 304
-msgid "Greenland"
-msgstr "Gröönimaa"
-
-#. 270
-msgid "Gambia"
-msgstr "Gambia"
-
-#. 324
-msgid "Guinea"
-msgstr "Guinea"
-
-#. 312
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Guadeloupe"
-
-#. 226
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Ekvatoriaal-Guinea"
-
-#. 300
-msgid "Greece"
-msgstr "Kreeka"
-
-#. 239
-msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Lõuna-Georgia ja Lõuna-Sandwichi saared"
-
-#. 320
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Guatemala"
-
-#. 316
-msgid "Guam"
-msgstr "Guam"
-
-#. 624
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Guinea-Bissau"
-
-#. 328
-msgid "Guyana"
-msgstr "Guajaana"
-
-#. 344
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Hong Kong"
-
-#. 334
-msgid "Heard Island and McDonald Islands"
-msgstr "Heardi ja McDonaldi saarte ala"
-
-#. 340
-msgid "Honduras"
-msgstr "Honduuras"
-
-#. 191
-msgid "Croatia"
-msgstr "Horvaatia"
-
-#. 332
-msgid "Haiti"
-msgstr "Haiti"
-
-#. 348
-msgid "Hungary"
-msgstr "Ungari"
-
-#. 360
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Indoneesia"
-
-#. 372
-msgid "Ireland"
-msgstr "Iirimaa"
-
-#. 376
-msgid "Israel"
-msgstr "Iisrael"
-
-#. 833
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Man'i saar"
-
-#. 356
-msgid "India"
-msgstr "India"
-
-#. 086
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Briti India ookeani territoorium"
-
-#. 368
-msgid "Iraq"
-msgstr "Iraak"
-
-#. 364
-msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr "Iraani Islamivabariik"
-
-#. 352
-msgid "Iceland"
-msgstr "Island"
-
-#. 380
-msgid "Italy"
-msgstr "Itaalia"
-
-#. 832
-msgid "Jersey"
-msgstr "Jersey"
-
-#. 388
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Jamaica"
-
-#. 400
-msgid "Jordan"
-msgstr "Jordaania"
-
-#. 392
-msgid "Japan"
-msgstr "Jaapan"
-
-#. 404
-msgid "Kenya"
-msgstr "Keenia"
-
-#. 417
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Kõrgõstan"
-
-#. 116
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Kambodža"
-
-#. 296
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Kiribati"
-
-#. 174
-msgid "Comoros"
-msgstr "Komoorid"
-
-#. 659
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "St. Kitts ja Nevis"
-
-#. 408
-msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr "Korea Rahvademokraatlik Vabariik"
-
-#. 410
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Korea Vabariik"
-
-#. 414
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Kuveit"
-
-#. 136
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Kaimani saared"
-
-#. 398
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Kasashtan"
-
-#. 418
-msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr "Laose Demokraatlik Rahvavabariik"
-
-#. 422
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Liibanon"
-
-#. 662
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Santa Lucía"
-
-#. 438
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Liechtenstein"
-
-#. 144
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Sri Lanka"
-
-#. 430
-msgid "Liberia"
-msgstr "Libeeria"
-
-#. 426
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Lesotho"
-
-#. 440
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Leedu"
-
-#. 442
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Luksemburg"
-
-#. 428
-msgid "Latvia"
-msgstr "Läti"
-
-#. 434
-msgid "Libya"
-msgstr "Liibüa"
-
-#. 504
-msgid "Morocco"
-msgstr "Maroko"
-
-#. 492
-msgid "Monaco"
-msgstr "Monaco"
-
-#. 498
-msgid "Moldova, Republic of"
-msgstr "Moldova Vabariik"
-
-#. 499
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Montenegro"
-
-#. 663
-msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr "St. Martin (Prantsuse osa)"
-
-#. 450
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Madagaskar"
-
-#. 584
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Marshalli saared"
-
-#. 807
-msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr "Makedoonia, endine Jugoslaavia vabariik"
-
-#. 466
-msgid "Mali"
-msgstr "Mali"
-
-#. 104
-msgid "Myanmar"
-msgstr "Myanmar"
-
-#. 496
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Mongoolia"
-
-#. 446
-msgid "Macao"
-msgstr "Macao"
-
-#. 580
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Põhja-Mariaani saared"
-
-#. 474
-msgid "Martinique"
-msgstr "Martinique"
-
-#. 478
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Marutaania"
-
-#. 500
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Montserrat"
-
-#. 470
-msgid "Malta"
-msgstr "Malta"
-
-#. 480
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Mauritius"
-
-#. 462
-msgid "Maldives"
-msgstr "Maldiivid"
-
-#. 454
-msgid "Malawi"
-msgstr "Malawi"
-
-#. 484
-msgid "Mexico"
-msgstr "Mehhiko"
-
-#. 458
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Malaisia"
-
-#. 508
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Mosambiik"
-
-#. 516
-msgid "Namibia"
-msgstr "Namiibia"
-
-#. 540
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Uus Kaledoonia"
-
-#. 562
-msgid "Niger"
-msgstr "Niger"
-
-#. 574
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Norfolki saar"
-
-#. 566
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Nigeeria"
-
-#. 558
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Nikaraagua"
-
-#. 528
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Holland"
-
-#. 578
-msgid "Norway"
-msgstr "Norra"
-
-#. 524
-msgid "Nepal"
-msgstr "Nepaal"
-
-#. 520
-msgid "Nauru"
-msgstr "Nauru"
-
-#. 570
-msgid "Niue"
-msgstr "Niue"
-
-#. 554
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Uus-Meremaa"
-
-#. 512
-msgid "Oman"
-msgstr "Omaan"
-
-#. 591
-msgid "Panama"
-msgstr "Panama"
-
-#. 604
-msgid "Peru"
-msgstr "Peruu"
-
-#. 258
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Prantsuse Polüneesia"
-
-#. 598
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Paapua Uus-Guinea"
-
-#. 608
-msgid "Philippines"
-msgstr "Filipiinid"
-
-#. 586
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Pakistan"
-
-#. 616
-msgid "Poland"
-msgstr "Poola"
-
-#. 666
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "St. Pierre and Miquelon"
-
-#. 612
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Pitcairn"
-
-#. 630
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Puerto Rico"
-
-#. 275
-msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr "Palestiina okupeeritud ala"
-
-#. 620
-msgid "Portugal"
-msgstr "Portugal"
-
-#. 585
-msgid "Palau"
-msgstr "Palau"
-
-#. 600
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Paraguai"
-
-#. 634
-msgid "Qatar"
-msgstr "Katar"
-
-#. 638
-msgid "Reunion"
-msgstr "Reunion"
-
-#. 642
-msgid "Romania"
-msgstr "Rumeenia"
-
-#. 688
-msgid "Serbia"
-msgstr "Serbia"
-
-#. 643
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Venemaa"
-
-#. 646
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Rwanda"
-
-#. 682
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Saudi Araabia"
-
-#. 090
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Saalomoni saared"
-
-#. 690
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Seišellid"
-
-#. 736
-msgid "Sudan"
-msgstr "Sudaan"
-
-#. 752
-msgid "Sweden"
-msgstr "Rootsi"
-
-#. 702
-msgid "Singapore"
-msgstr "Singapur"
-
-#. 654
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "St. Helena"
-
-#. 705
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Sloveenia"
-
-#. 744
-msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr "Svalbard ja Jan Mayen"
-
-#. 703
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Slovakkia"
-
-#. 694
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Sierra Leone"
-
-#. 674
-msgid "San Marino"
-msgstr "San Marino"
-
-#. 686
-msgid "Senegal"
-msgstr "Senegal"
-
-#. 706
-msgid "Somalia"
-msgstr "Somaalia"
-
-#. 740
-msgid "Suriname"
-msgstr "Surinam"
-
-#. 728
-msgid "South Sudan"
-msgstr "Lõuna-Sudaan"
-
-#. 678
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Sao Tome ja Principe"
-
-#. 222
-msgid "El Salvador"
-msgstr "El Salvador"
-
-#. 534
-msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr "Sint Maarten (Hollandi osa)"
-
-#. 760
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr "Süüria Araabia Vabariik"
-
-#. 748
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Svaasimaa"
-
-#. 796
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Turks ja Caicose saared"
-
-#. 148
-msgid "Chad"
-msgstr "Tšaad"
-
-#. 260
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Prantsuse Lõunaalad"
-
-#. 768
-msgid "Togo"
-msgstr "Togo"
-
-#. 764
-msgid "Thailand"
-msgstr "Tai"
-
-#. 762
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Tadžikistan"
-
-#. 772
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Tokelau"
-
-#. 626
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Ida-Timor"
-
-#. 795
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Turkmenistan"
-
-#. 788
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Tuneesia"
-
-#. 776
-msgid "Tonga"
-msgstr "Tonga"
-
-#. 792
-msgid "Turkey"
-msgstr "Türgi"
-
-#. 780
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Trinidad ja Tobago"
-
-#. 798
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Tuvalu"
-
-#. 158
-msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr "Taiwan"
-
-#. 834
-msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Tansaania Ühendvabariik"
-
-#. 804
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Ukraina"
-
-#. 800
-msgid "Uganda"
-msgstr "Uganda"
-
-#. 581
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Ühendriikide hajasaared"
-
-#. 840
-msgid "United States"
-msgstr "USA"
-
-#. 858
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Uruguai"
-
-#. 860
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Usbekistan"
-
-#. 336
-msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr "Püha Tool (Vatikan)"
-
-#. 670
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr "St. Vincent ja Grenadines"
-
-#. 862
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Venetsueela"
-
-#. 092
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Neitsisaared, Briti"
-
-#. 850
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Neitsisaared, USA"
-
-#. 704
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "Vietnam"
-
-#. 548
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Vanuatu"
-
-#. 876
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Wallis ja Futuna"
-
-#. 882
-msgid "Samoa"
-msgstr "Samoa"
-
-#. 887
-msgid "Yemen"
-msgstr "Jeemen"
-
-#. 175
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Mayotte"
-
-#. 710
-msgid "South Africa"
-msgstr "Lõuna-Aafrika"
-
-#. 894
-msgid "Zambia"
-msgstr "Zambia"
-
-#. 716
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Zimbabwe"
-
-msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
-msgstr "* Tundmatu, lisa \"is_in\" märge neile linnadele"
-
-msgid ""
-"navit usage:\n"
-"navit [options] [configfile]\n"
-"\t-c <file>: use <file> as config file, instead of using the default file.\n"
-"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0=error, 1=warning, "
-"2=info, 3=debug).\n"
-"\tSettings from config file will still take effect where they set a higher "
-"level.\n"
-"\t-h: print this usage info and exit.\n"
-"\t-v: print the version and exit.\n"
-msgstr ""
-
-#. We have not found an existing config file from all possibilities
-msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-msgstr "Ei leidnud konfiguratsioonifaile navit.xml, navit.xml.local\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
-msgstr "Viga seadistusfaili lugemisel '%s': %s\n"
-
-#, c-format
-msgid "Using config file '%s'\n"
-msgstr "Kasutame seadistusfaili: '%s'\n"
-
-#, c-format
-msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n"
-msgstr ""
-"Programmi käivitamine ebaõnnestus. Programmist väljutakse. Kontrolli "
-"eelnevaid veateateid.\n"
-
-msgid "unknown street"
-msgstr "nimetu tänav"
-
-#. Safe cast: attr_generic_set_attr does not modify its parameter.
-msgid "Unnamed vehicle"
-msgstr "Nimetu sõiduk"
-
-msgid "Failed to write bookmarks file"
-msgstr "Järjehoidjate faili kirjutamine ebaõnnestus"
-
-#. Strings from navit_shipped.xml
-msgid "Map Point"
-msgstr "Kaardipunkt"
-
-msgid "Car"
-msgstr "Auto"
-
-msgid "Iso2"
-msgstr "Iso2"
-
-msgid "Iso3"
-msgstr "Iso3"
-
-msgid "Country"
-msgstr "Riik"
-
-msgid "Postal"
-msgstr "Postiindeks"
-
-msgid "Town"
-msgstr "Asula"
-
-msgid "District"
-msgstr "Linnaosa"
-
-msgid "Street"
-msgstr "Tänav"
-
-msgid "Number"
-msgstr "Number"
-
-msgid "Enter Destination"
-msgstr "Sisesta sihtpunkt"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Postiindeks"
-
-msgid "City"
-msgstr "Linn"
-
-msgid "District/Township"
-msgstr "Linnaosa"
-
-msgid "Map"
-msgstr "Kaart"
-
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Järjehoidja"
-
-msgid "Destination"
-msgstr "Sihtpunkt"
-
-#. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired).
-msgid "_Display"
-msgstr "_Kuva"
-
-msgid "_Route"
-msgstr "_Teekond"
-
-msgid "_Former Destinations"
-msgstr "_Eelmine sihtkoht"
-
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "_Järjehoidjad"
-
-msgid "_Map"
-msgstr "_Kaart"
-
-msgid "_Layout"
-msgstr "_Paigutus"
-
-msgid "_Projection"
-msgstr "_Projektsioon"
-
-msgid "_Vehicle"
-msgstr "_Liiklusvahend"
-
-msgid "Zoom_Out"
-msgstr "Vähenda"
-
-msgid "Decrease zoom level"
-msgstr "Suurendustaseme vähendamine"
-
-msgid "Zoom_In"
-msgstr "Suurenda"
-
-msgid "Increase zoom level"
-msgstr "Suurendustaseme tõstmine"
-
-msgid "_Recalculate"
-msgstr "Arvuta uuesti"
-
-msgid "Redraw map"
-msgstr "Kaardi uuestijoonistamine"
-
-msgid "_Info"
-msgstr "_Teave"
-
-msgid "Set _destination"
-msgstr "Sihtpunkti _määramine"
-
-msgid "Opens address search dialog"
-msgstr "Ava aadressiotsingu aken"
-
-msgid "_POI search"
-msgstr ""
-
-msgid "Opens POI search dialog"
-msgstr ""
-
-msgid "_Stop Navigation"
-msgstr "_Peata navigeerimine"
-
-msgid "Test"
-msgstr "Test"
-
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Välju"
-
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Rakenduse sulgemine"
-
-msgid "Show position _cursor"
-msgstr "Positsiooni_kursori näitamine"
-
-msgid "_Lock on Road"
-msgstr "_Lukusta tee peale"
-
-msgid "_Keep orientation to the North"
-msgstr "_Hoia põhjasuunda orienteerituna"
-
-msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
-msgstr "Vahetab kaardi suuna põhjasuunda või sõiduki järgi"
-
-msgid "_Roadbook"
-msgstr "_Teekonna raamat"
-
-msgid "Show/hide route description"
-msgstr "Näita/peida teekonna kirjeldust"
-
-msgid "_Autozoom"
-msgstr "_Automaatne suurendus"
-
-msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
-msgstr "Luba/keela automaatne suurenduse muutmine"
-
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "_Täisekraan"
-
-msgid "Data"
-msgstr "Andmed"
-
-msgid "Pharmacy"
-msgstr "Apteek"
-
-msgid "Restaurant"
-msgstr "Restoran"
-
-msgid "Restaurant. Fast food"
-msgstr "Restoran. Kiirtoit"
-
-msgid "Hotel"
-msgstr "Hotell"
-
-msgid "Car parking"
-msgstr "Autoparkla"
-
-msgid "Fuel station"
-msgstr "Bensiinijaam"
-
-msgid "Bank"
-msgstr "Pank"
-
-msgid "Hospital"
-msgstr "Haigla"
-
-msgid "Cinema"
-msgstr "Kino"
-
-msgid "Train station"
-msgstr "Raudteejaam"
-
-msgid "School"
-msgstr "Kool"
-
-msgid "Police"
-msgstr "Politsei"
-
-msgid "Justice"
-msgstr ""
-
-msgid "Taxi"
-msgstr "Takso"
-
-msgid "Shopping"
-msgstr "kauplus"
-
-msgid "Distance from screen center (km)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "POI %s. %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Set destination to %ld, %ld \n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Set map to %ld, %ld \n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Set next visit to %ld, %ld \n"
-msgstr ""
-
-msgid "POI search"
-msgstr "POI otsing"
-
-msgid "Select a category"
-msgstr "Vali kategooria"
-
-msgid "Select a distance to look for (km)"
-msgstr ""
-
-msgid "Select a POI"
-msgstr "Vali POI"
-
-msgid " "
-msgstr " "
-
-msgid "Category"
-msgstr "Kategooria"
-
-msgid "Direction"
-msgstr "Suund"
-
-msgid "Distance(m)"
-msgstr ""
-
-msgid "Name"
-msgstr "Nimi"
-
-msgid "Visit Before"
-msgstr "Külasta enne"
-
-msgid "N"
-msgstr "N"
-
-msgid "NE"
-msgstr "NE"
-
-msgid "E"
-msgstr "E"
-
-msgid "SE"
-msgstr "SE"
-
-msgid "S"
-msgstr "S"
-
-msgid "SW"
-msgstr "SW"
-
-msgid "W"
-msgstr "W"
-
-msgid "NW"
-msgstr "NW"
-
-#. Android resource: @strings/no
-msgid "No"
-msgstr "Nr"
-
-msgid "2D"
-msgstr "2D"
-
-msgid "3D"
-msgstr "3D"
-
-msgid "OT"
-msgstr "OT"
-
-#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr "Teekond %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-
-msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-msgstr "Teekond 0000km 0+00:00 ETA"
-
-msgid "Help"
-msgstr "Abiinfo"
-
-#, c-format
-msgid "Waypoint %s"
-msgstr "Teekonnapunkt %s"
-
-msgid "Select waypoint to insert the new one before"
-msgstr "Vali teekonnapunkt, mille ette salvestada"
-
-msgid "View in Browser"
-msgstr "Näita brauseris"
-
-msgid "Item type"
-msgstr "Tüüp"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_streets
-msgid "Streets"
-msgstr "Tänavad"
-
-msgid "House numbers"
-msgstr "Maja numbrid"
-
-msgid "View Attributes"
-msgstr "Näita omadusi"
-
-msgid "Set as position (and deactivate vehicle)"
-msgstr "Määra asukohaks (ja deaktiveeri sõiduk)"
-
-msgid "POIs"
-msgstr "Huvipunktid"
-
-msgid "View on map"
-msgstr "Näita kaardil"
-
-msgid "Remove search results from the map"
-msgstr "Eemalda otsingutulemused kaardilt"
-
-msgid "Show results on the map"
-msgstr "Näita tulemusi kaardil"
-
-msgid "Cut Bookmark"
-msgstr "Lõika järjehoidja"
-
-msgid "Copy Bookmark"
-msgstr "Kopeeri järjehoidja"
-
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "Järjehoidja ümbernimetamine"
-
-msgid "Paste Bookmark"
-msgstr "Aseta järjehoidja"
-
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Kustuta järjehoidja"
-
-msgid "Delete waypoint"
-msgstr "Kustuta teekonnapunkt"
-
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Järjehoidjad"
-
-msgid "Bookmarks as waypoints"
-msgstr "Järjehoidjad teekonnapunktidena"
-
-msgid "Save waypoints"
-msgstr "Teekonnapunktide salvestamine"
-
-msgid "Replace with waypoints"
-msgstr "Asenda teekonnapunktidega"
-
-msgid "Delete Folder"
-msgstr "Kustuta kaust"
-
-#. Adds the Bookmark folders
-msgid "Add Bookmark folder"
-msgstr "Lisa järjehoidja kaust"
-
-#. Pastes the Bookmark
-msgid "Paste bookmark"
-msgstr "Aseta järjehoidja"
-
-#, c-format
-msgid "Bookmark %s"
-msgstr "Järjehoidja %s"
-
-#, c-format
-msgid "Download %s"
-msgstr "Lae alla %s"
-
-msgid "Map Download"
-msgstr "Kaardi allalaadimine"
-
-msgid "Active"
-msgstr "Aktiivne"
-
-msgid "Download Enabled"
-msgstr "Allalaadimine lubatud"
-
-msgid "Download completely"
-msgstr "Lae täielikult alla"
-
-msgid "Show Satellite Status"
-msgstr "Näita satelliidi andmeid"
-
-msgid " Elevation "
-msgstr " Kõrgus "
-
-msgid " Azimuth "
-msgstr " Asimuut "
-
-msgid "Show NMEA Data"
-msgstr "Näita NMEA andmeid"
-
-msgid "car"
-msgstr "Auto"
-
-msgid "bike"
-msgstr "Jalgratas"
-
-msgid "pedestrian"
-msgstr "Jalakäija"
-
-#, c-format
-msgid "Current profile: %s"
-msgstr "Praegune profiil: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Change profile to: %s"
-msgstr "Muuda profiili: %s"
-
-msgid "Set as active"
-msgstr "Määra aktiivseks"
-
-msgid "Show Satellite status"
-msgstr "Näita"
-
-msgid "Show NMEA data"
-msgstr "Näita NMEA andmeid"
-
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Lisa järjehoidja"
-
-msgid "Rename"
-msgstr "Ümbernimetamine"
-
-msgid "About Navit"
-msgstr "Programmist Navit"
-
-#. Authors
-msgid "By"
-msgstr "Autorid"
-
-#. Contributors
-msgid "And all the Navit Team"
-msgstr "Ja kogu Navit meeskond"
-
-msgid "members and contributors."
-msgstr "liikmed ja kaasautorid."
-
-msgid "Waypoints"
-msgstr "Teekonnapunktid"
-
-msgid "Enter Coordinates"
-msgstr "Sisesta koordinaadid"
-
-#.
-#. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill)
-#. gui_internal_widget_append(wb, w)
-#.
-#. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill)
-#. gui_internal_widget_append(w, we)
-msgid "Latitude Longitude"
-msgstr "Laiuskraad Pikkuskraad"
-
-msgid "Enter coordinates, for example:"
-msgstr "Sisesta koordinaadid, näiteks:"
-
-msgid "Vehicle"
-msgstr "Liiklusvahend"
-
-msgid "Rules"
-msgstr "Reeglid"
-
-msgid "Lock on road"
-msgstr "Lukusta teele"
-
-msgid "Northing"
-msgstr "Põhjasuund"
-
-msgid "Map follows Vehicle"
-msgstr "Kaart järgib sõidukit"
-
-msgid "Plan with Waypoints"
-msgstr "Plaan koos teekonnapunktidega"
-
-msgid "Maps"
-msgstr "Kaardid"
-
-msgid "Layout"
-msgstr "Paigutus"
-
-msgid "Height Profile"
-msgstr "Kõrgusprofiil"
-
-msgid "please install a map *.heightlines.bin to provide elevationdata"
-msgstr ""
-
-msgid "The route must cross at least 2 heightlines"
-msgstr ""
-
-msgid "Route Description"
-msgstr "Teekonna kirjeldus"
-
-msgid "Show Locale"
-msgstr "Lokaadi näitamine"
-
-msgid "Former Destinations"
-msgstr "Eelmised sihtpunktid"
-
-msgid "- No former destinations available -"
-msgstr "- Endiseid sihtkohti pole saadaval -"
-
-msgid "Message"
-msgstr "Sõnum"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Tagasi"
-
-msgid "Back to map"
-msgstr "Tagasi kaardile"
-
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Põhimenüü"
-
-msgid "House number"
-msgstr "Maja number"
-
-msgid "Next"
-msgstr "Järgmine"
-
-msgid "Prev"
-msgstr "Eeelm."
-
-msgid "Return to route!"
-msgstr "Mine tagasi teele!"
-
-#. warning told
-msgid "Look out! Camera!"
-msgstr "Ettevaatust! Kaamera!"
-
-#. warning told
-msgid "Please decrease your speed"
-msgstr "Palun vähenda kiirust!"
-
-msgid "partial match"
-msgstr "osaline kattuvus"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_button
-msgid "Search"
-msgstr "Otsing"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_towns
-msgid "Towns"
-msgstr "Linnad"
-
-msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
-msgstr "Kaardi andmed (c) OpenStreetMap kaasautorid, ODBL"
-
-msgid ""
-"Current map location %s is not available\n"
-"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map "
-"location."
-msgstr ""
-
-msgid "Downloaded maps"
-msgstr "Allalaetud kaardid"
-
-msgid ""
-"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select "
-"a smaller one."
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
-msgid "Route to here"
-msgstr "Teekond siia"
-
-msgid "Cancel"
-msgstr "Keeldu"
-
-msgid "filenamePath"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"New location set to %s\n"
-"Restart Navit to apply the changes."
-msgstr ""
-
-msgid "Whole Planet"
-msgstr "Kogu planeet"
-
-msgid "Africa"
-msgstr "Aafrika"
-
-msgid "Canary Islands"
-msgstr "Kannari saared"
-
-msgid "Asia"
-msgstr "Aasia"
-
-msgid "Korea"
-msgstr "Korea"
-
-msgid "Taiwan"
-msgstr "Taivan"
-
-msgid "UAE+Other"
-msgstr "Araabia Ühendemiraadid + muud"
-
-msgid "Oceania"
-msgstr "Okeaania"
-
-msgid "Tasmania"
-msgstr "Tasmaania"
-
-msgid "Victoria"
-msgstr "Victoria"
-
-msgid "New South Wales"
-msgstr "Uus-Lõuna-Wales"
-
-msgid "Europe"
-msgstr "Euroopa"
-
-msgid "Western Europe"
-msgstr "Lääne Euroopa"
-
-msgid "Azores"
-msgstr "Assoorid"
-
-msgid "BeNeLux"
-msgstr "BeNeLux"
-
-msgid "Alsace"
-msgstr "Alsace"
-
-msgid "Aquitaine"
-msgstr "Akvitaania"
-
-msgid "Auvergne"
-msgstr "Auvergne"
-
-msgid "Basse-Normandie"
-msgstr "Basse-Normandie"
-
-msgid "Bourgogne"
-msgstr "Burgundia"
-
-msgid "Bretagne"
-msgstr "Bretagne"
-
-msgid "Centre"
-msgstr "Keskdepartemang"
-
-msgid "Champagne-Ardenne"
-msgstr "Champagne-Ardenne"
-
-msgid "Corse"
-msgstr "Korsika"
-
-msgid "Franche-Comte"
-msgstr "Franche-Comte"
-
-msgid "Haute-Normandie"
-msgstr "Haute-Normandie"
-
-msgid "Ile-de-France"
-msgstr "Ile-de-France"
-
-msgid "Languedoc-Roussillon"
-msgstr "Languedoc-Roussillon"
-
-msgid "Limousin"
-msgstr "Limousin"
-
-msgid "Lorraine"
-msgstr "Lorraine"
-
-msgid "Midi-Pyrenees"
-msgstr "Midi-Pyrenees"
-
-msgid "Nord-pas-de-Calais"
-msgstr "Nord-pas-de-Calais"
-
-msgid "Pays-de-la-Loire"
-msgstr "Pays-de-la-Loire"
-
-msgid "Picardie"
-msgstr "Picardie"
-
-msgid "Poitou-Charentes"
-msgstr "Poitou-Charentes"
-
-msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur"
-msgstr "Provence-Alpes-Cote-d-Azur"
-
-msgid "Rhone-Alpes"
-msgstr "Rhone-Alpes"
-
-msgid "Baden-Wuerttemberg"
-msgstr "Baden-Wuerttemberg"
-
-msgid "Bayern"
-msgstr "Bayern"
-
-msgid "Mittelfranken"
-msgstr "Kesk-Frangimaa"
-
-msgid "Niederbayern"
-msgstr "Niederbayern"
-
-msgid "Oberbayern"
-msgstr "Oberbayern"
-
-msgid "Oberfranken"
-msgstr "Oberfranken"
-
-msgid "Oberpfalz"
-msgstr "Oberpfalz"
-
-msgid "Schwaben"
-msgstr "Schwaben"
-
-msgid "Unterfranken"
-msgstr "Unterfranken"
-
-msgid "Berlin"
-msgstr "Berliin"
-
-msgid "Brandenburg"
-msgstr "Brandenburg"
-
-msgid "Bremen"
-msgstr "Bremen"
-
-msgid "Hamburg"
-msgstr "Hamburg"
-
-msgid "Hessen"
-msgstr "Hessen"
-
-msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
-msgstr "Mecklenburg-Vorpommern"
-
-msgid "Niedersachsen"
-msgstr "Niedersachsen"
-
-msgid "Nordrhein-westfalen"
-msgstr "Nordrhein-westfalen"
-
-msgid "Rheinland-Pfalz"
-msgstr "Rheinland-Pfalz"
-
-msgid "Saarland"
-msgstr "Saarimaa"
-
-msgid "Sachsen-Anhalt"
-msgstr "Sachsen-Anhalt"
-
-msgid "Sachsen"
-msgstr "Sachsen"
-
-msgid "Schleswig-Holstein"
-msgstr "Schleswig-Holstein"
-
-msgid "Thueringen"
-msgstr "Thueringen"
-
-msgid "Mallorca"
-msgstr "Mallorca"
-
-msgid "Galicia"
-msgstr "Galicia"
-
-msgid "Scandinavia"
-msgstr "Skandinaavia"
-
-msgid "England"
-msgstr "Inglismaa"
-
-msgid "Buckinghamshire"
-msgstr "Buckinghamshire"
-
-msgid "Cambridgeshire"
-msgstr "Cambridgeshire"
-
-msgid "Cumbria"
-msgstr "Cumbria"
-
-msgid "East yorkshire with hull"
-msgstr "Ida Yorkshire koos põhjaga"
-
-msgid "Essex"
-msgstr "Essex"
-
-msgid "Herefordshire"
-msgstr "Herefordshire"
-
-msgid "Kent"
-msgstr "Kent"
-
-msgid "Lancashire"
-msgstr "Lancashire"
-
-msgid "Leicestershire"
-msgstr "Leicestershire"
-
-msgid "Norfolk"
-msgstr "Norfolk"
-
-msgid "Nottinghamshire"
-msgstr "Nottinghamshire"
-
-msgid "Oxfordshire"
-msgstr "Oxfordshire"
-
-msgid "Shropshire"
-msgstr "Shropshire"
-
-msgid "Somerset"
-msgstr "Somerset"
-
-msgid "South yorkshire"
-msgstr "Lõuna-Yorkshire"
-
-msgid "Suffolk"
-msgstr "Suffolk"
-
-msgid "Surrey"
-msgstr "Surrey"
-
-msgid "Wiltshire"
-msgstr "Wiltshire"
-
-msgid "Scotland"
-msgstr "Šotimaa"
-
-msgid "Wales"
-msgstr "Wales"
-
-msgid "Crete"
-msgstr "Kreeta"
-
-msgid "North America"
-msgstr "Põhja-Ameerika"
-
-msgid "Alaska"
-msgstr "Alaska"
-
-msgid "Hawaii"
-msgstr "Havai"
-
-msgid "USA"
-msgstr "USA"
-
-msgid " (except Alaska and Hawaii)"
-msgstr " (välja arvatud Alaska ja Hawaii)"
-
-msgid "Midwest"
-msgstr "Kesklääs"
-
-msgid "Michigan"
-msgstr "Michigan"
-
-msgid "Ohio"
-msgstr "Ohio"
-
-msgid "Northeast"
-msgstr "Kirre"
-
-msgid "Massachusetts"
-msgstr "Massachusetts"
-
-msgid "Vermont"
-msgstr "Vermont"
-
-msgid "Pacific"
-msgstr "Vaikne ookean"
-
-msgid "South"
-msgstr "Lõuna"
-
-msgid "Arkansas"
-msgstr "Arkansas"
-
-msgid "District of Columbia"
-msgstr "Columbia ringkond"
-
-msgid "Florida"
-msgstr "Florida"
-
-msgid "Louisiana"
-msgstr "Louisiana"
-
-msgid "Maryland"
-msgstr "Maryland"
-
-msgid "Mississippi"
-msgstr "Mississippi"
-
-msgid "Oklahoma"
-msgstr "Oklahoma"
-
-msgid "Texas"
-msgstr "Texas"
-
-msgid "Virginia"
-msgstr "Virginia"
-
-msgid "West Virginia"
-msgstr "Lääne-Virginia"
-
-msgid "West"
-msgstr "Lääs"
-
-msgid "Arizona"
-msgstr "Arizona"
-
-msgid "California"
-msgstr "California"
-
-msgid "Colorado"
-msgstr "Colorado"
-
-msgid "Idaho"
-msgstr "Idaho"
-
-msgid "Montana"
-msgstr "Montana"
-
-msgid "New Mexico"
-msgstr "New Mexico"
-
-msgid "Nevada"
-msgstr "Nevada"
-
-msgid "Oregon"
-msgstr "Oregon"
-
-msgid "Utah"
-msgstr "Utah"
-
-msgid "Washington State"
-msgstr "Washingtoni osariik"
-
-msgid "South+Middle America"
-msgstr "Lõuna+Kesk-Ameerika"
-
-msgid "Guyane Francaise"
-msgstr "Prantsuse Guajaana"
-
-msgid "downloading"
-msgstr "allalaadimine"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_ready
-msgid "ready"
-msgstr "valmis"
-
-msgid "Media selected for map storage is not available"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space
-msgid "Not enough free space"
-msgstr "Pole piisavalt vaba ruumi!"
-
-msgid "Error downloading map!"
-msgstr "Viga kaardi allalaadimisel!"
-
-msgid "Error writing map!"
-msgstr "Viga kaardi kirjutamisel!"
-
-msgid "Map download aborted!"
-msgstr "Kaardi allaladimine katkestatud!"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_eta
-msgid "ETA"
-msgstr "ETA"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_title
-msgid "Map download"
-msgstr "Kaardi allaladimine"
-
-msgid "Vehicle Position"
-msgstr "Sõiduki asukoht"
-
-msgid "Main menu"
-msgstr "Põhimenüü"
-
-msgid ""
-"Show\n"
-"Map"
-msgstr ""
-"Näita\n"
-"Kaarti"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Seaded"
-
-msgid "Tools"
-msgstr "Tööriistad"
-
-msgid "Route"
-msgstr "Teekond"
-
-msgid "About"
-msgstr "Programmist"
-
-msgid "Quit"
-msgstr "Välju"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Tegevused"
-
-msgid ""
-"Former\n"
-"Destinations"
-msgstr ""
-"Eelnevad\n"
-"Sihtpunktid"
-
-msgid "Coordinates"
-msgstr "Koordinaadid"
-
-msgid ""
-"Stop\n"
-"Navigation"
-msgstr ""
-"Peata\n"
-"Navigeerimine"
-
-msgid "Display"
-msgstr "Ekraan"
-
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "Täisekraan"
-
-msgid "Window Mode"
-msgstr "Aknarežiim"
-
-msgid "Layers"
-msgstr ""
-
-msgid "Description"
-msgstr "Kirjeldus"
-
-msgid ""
-"Drop last \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-"Eemalda eelmine\n"
-"teekonnapunkt"
-
-msgid ""
-"Drop next \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-"Eemalda järgmine\n"
-"teekonnapunkt"
-
-msgid "Satellite Status"
-msgstr "Satelliidi olek"
-
-msgid "NMEA Data"
-msgstr "NMEA Andmed"
-
-msgid "car_shortest"
-msgstr "Auto - Lühim tee"
-
-msgid "car_avoid_tolls"
-msgstr "Auto - Tollide vältimine"
-
-msgid "car_pedantic"
-msgstr "Auto - Pedantne"
-
-msgid "horse"
-msgstr "Hobune"
-
-msgid "Truck"
-msgstr "Veok"
-
-#. Strings from android/res/values/strings.xml
-#. Android resource: @strings/yes
-msgid "Yes"
-msgstr "Jah"
-
-#. Android resource: @strings/notification_ticker
-msgid "Navit started"
-msgstr "Navit käivitaud"
-
-#. Android resource: @strings/notification_event_default
-msgid "Navit running"
-msgstr "Navit töötab"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_title
-msgid "Welcome to Navit"
-msgstr "Teretulemast Navitit kasutama"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_message
-msgid ""
-"Thank you for installing Navit!\n"
-"\n"
-"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: "
-"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n"
-"\n"
-"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n"
-"\n"
-"Enjoy Navit!"
-msgstr ""
-"Täname, et paigaldasid programmi Navit!\n"
-"\n"
-"Alustuseks saate kaarte alla laadida menüüst \"Kaartide allalaadimine\". "
-"Märkus: kaardi fail võib olla suur (>50 MB) - WiFi ühendus on soovitatav.\n"
-"\n"
-"Kaardiandmed: (c) OpenStreetMap kaasautorid\n"
-"\n"
-"Naudi programmi kasutamist!"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK
-msgid "OK"
-msgstr "Olgu"
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info
-msgid "More info"
-msgstr "Rohkem infot"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in
-msgid "Zoom in"
-msgstr "Suurenda"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out
-msgid "Zoom out"
-msgstr "Vähenda"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps
-msgid "Download maps"
-msgstr "Kaartide allalaadimine"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi
-msgid "Toggle POIs"
-msgstr "Huvipunktide lülitamine"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit
-msgid "Exit Navit"
-msgstr "Välju Navitist"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr "Loo varukoopia/taasta"
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location
-msgid "Set map location"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_delete
-msgid "Delete this map?"
-msgstr "Kustuta see kaart?"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_downloading
-msgid "Downloading:"
-msgstr "Allalaadimine:"
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_error
-msgid "Error downloading map."
-msgstr "Viga kaardi allalaadimisel."
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted
-msgid "Map download aborted"
-msgstr "Kaardi allalaadimine katkestatud."
-
-#. Android resource: @strings/map_no_fix
-msgid "No location. Reopen after location fix."
-msgstr "Asukohta pole. Ava uuest pärast asukoha parandust."
-
-#. Android resource: @strings/maps_for_current_location
-msgid "Maps containing current location"
-msgstr "Kaart sisaldab praegust asukohta"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_title
-msgid "Address search"
-msgstr "Aadressiotsing"
-
-#. Android resource: @strings/address_enter_destination
-msgid "Enter destination"
-msgstr "Sisesta sihtkoht"
-
-#. Android resource: @strings/address_partial_match
-msgid "Match partial address"
-msgstr "Sobita osaline aadress"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_searching
-msgid "Searching..."
-msgstr "Otsimine ..."
-
-#. Android resource: @strings/address_search_not_found
-msgid "Address not found"
-msgstr "Aadressi ei leitud"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_getting_results
-msgid "Getting search results"
-msgstr "Otsingutulemuste hankimine"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_loading_results
-msgid "Loading search results"
-msgstr "Otsingutulemuste laadimine"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_no_results
-msgid "No results found"
-msgstr "Tulemusi ei leitud"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered
-msgid "No text entered"
-msgstr "Teksti pole sisestatud"
-
-#. Android resource: @strings/address_search_set_destination
-msgid "Setting destination to:"
-msgstr "Sihtkohaks määramine:"
-
-#. Android resource: @strings/choose_an_action
-msgid "Choose an action"
-msgstr "Vali tegevus"
-
-#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card
-msgid "Please insert an SD Card"
-msgstr "Palun sisesta SD kaart"
-
-#. Android resource: @strings/backing_up
-msgid "Backing up..."
-msgstr "Varundamine..."
-
-#. Android resource: @strings/restoring
-msgid "Restoring..."
-msgstr "Taastamine..."
-
-#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory
-msgid "Failed to create backup directory"
-msgstr "Varukoopia kausta loomine ebaõnnestus"
-
-#. Android resource: @strings/backup_failed
-msgid "Backup failed"
-msgstr "Varundamine ebaõnnestus"
-
-#. Android resource: @strings/no_backup_found
-msgid "No backup found"
-msgstr "Varukoopiat ei leitud"
-
-#. Android resource: @strings/failed_to_restore
-msgid "Failed to restore"
-msgstr "Taastamine ebaõnnestus"
-
-#. Android resource: @strings/backup_successful
-msgid "Backup successful"
-msgstr "Varundamine õnnestus"
-
-#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit
-msgid ""
-"Restore Successful\n"
-"Please restart Navit"
-msgstr ""
-"Taastamine oli edukas\n"
-"Palun taaskäivita Navit"
-
-#. Android resource: @strings/backup_not_found
-msgid "Backup not found"
-msgstr "Varukoopiat ei leitud"
-
-#. Android resource: @strings/restore_failed
-msgid "Restore failed"
-msgstr "Taastamine ebaõnnestus"
-
-#. Android resource: @strings/select_backup
-msgid "Select backup"
-msgstr "Vali varukoopia"
-
-#. Android resource: @strings/backup
-msgid "Backup"
-msgstr "Varundamine"
-
-#. Android resource: @strings/restore
-msgid "Restore"
-msgstr "Taasta"
-
-#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing
-msgid "System text to speech engine data is missing"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data
-msgid ""
-"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The "
-"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. "
-"Should we ask the system to show voice download dialog?"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s"
-#~ msgstr "siis lahku ringteelt %1$s %2$s"