diff options
Diffstat (limited to 'po/fa.po.in')
-rw-r--r-- | po/fa.po.in | 188 |
1 files changed, 79 insertions, 109 deletions
diff --git a/po/fa.po.in b/po/fa.po.in index 7cfb1f3d3..d5d697084 100644 --- a/po/fa.po.in +++ b/po/fa.po.in @@ -133,10 +133,8 @@ msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#. TRANSLATORS: %1$s is the name_systematic of the next road to merge onto, %2$s it's name -#, c-format -msgid "onto the %1$s %2$s" -msgstr "" +msgid "exit" +msgstr "بیرون" msgid "into the ramp" msgstr "به سوی شیب" @@ -166,154 +164,92 @@ msgstr "" msgid "%sinto the %s" msgstr "" -msgid "When possible, please turn around" -msgstr "هنگامیکه توانستید برگردید." - -#. TRANSLATORS: the argument is the destination to follow -#, c-format -msgid "towards %s" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' +msgid "right" +msgstr "راست" -#, c-format -msgid "Follow the road for the next %s" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' +msgid "left" +msgstr "چپ" -msgid "Enter the roundabout soon" -msgstr "به زودی به فلکه بروید" +#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space +msgid "easily " +msgstr "به آسانی " -#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#, c-format -msgid "Enter the roundabout %s" -msgstr "" +#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space +msgid "strongly " +msgstr "به سختی " -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space +msgid "really strongly " msgstr "" -#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow -#, c-format -msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s" +#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space +msgid "unknown " msgstr "" -msgid "soon" -msgstr "به زودی" - -msgid "now" -msgstr "اکنون" - -msgid "then" -msgstr "" - -#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...' -#, c-format -msgid "%1$s merge left %2$s" -msgstr "" +msgid "When possible, please turn around" +msgstr "هنگامیکه توانستید برگردید." -#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...' -#, c-format -msgid "%1$s merge right %2$s" -msgstr "" +msgid "Enter the roundabout soon" +msgstr "به زودی به فلکه بروید" -#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is exit_ref and the third is exit_label +#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #, c-format -msgid "%1$s left exit %2$s %3$s" +msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is exit_ref and the third is exit_label #, c-format -msgid "%1$s right exit %2$s %3$s" -msgstr "" - -msgid " at the exit " -msgstr "" - -msgid " at the interchange " +msgid "then leave the roundabout at the %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre #, c-format -msgid "%1$s continue straight%2$s" +msgid "Leave the roundabout at the %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre #, c-format -msgid "%1$s keep right%2$s" +msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuvre -#, c-format -msgid "%1$s keep left%2$s" -msgstr "" +msgid "soon" +msgstr "به زودی" -#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction #, c-format -msgid "%1$s continue straight" +msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format -msgid "%1$s keep right" +msgid "after %i roads" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the arg. is distance -#, c-format -msgid "%1$s keep left" -msgstr "" +msgid "now" +msgstr "اکنون" #, c-format -msgid "Take the %1$s road to the %2$s" +msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" -msgid "right" -msgstr "راست" - -#, c-format -msgid "after %i roads" +msgid "error" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination +#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' #, c-format -msgid "Turn %1$s%2$s %3$s %4$s" +msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "" -msgid "easily " -msgstr "به آسانی " - -msgid "strongly " -msgstr "به سختی " - -msgid "left" -msgstr "چپ" - -#. TRANSLATORS: the arg. is distance +#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination #, c-format -msgid "%1$s left turnaround" +msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "" -#. TRANSLATORS: the arg. is distance #, c-format -msgid "%1$s right turnaround" +msgid "You have reached your destination %s" msgstr "" msgid "then you have reached your destination." msgstr "سپس شما به خواستگاه خود رسیده اید." -#. TRANSLATORS: the arg. is distance -#, c-format -msgid "You have reached your destination %s" -msgstr "" - -msgid "exit" -msgstr "بیرون" - -msgid "interchange" -msgstr "" - -#, c-format -msgid "%s %s" -msgstr "" - #. Android resource: @strings/position_popup_title msgid "Position" msgstr "جایگاه" @@ -1742,9 +1678,6 @@ msgstr "" msgid "Show results on the map" msgstr "" -msgid "Foursquare" -msgstr "" - msgid "Cut Bookmark" msgstr "" @@ -1971,12 +1904,31 @@ msgstr "" msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL" msgstr "" +msgid "" +"Current map location %s is not available\n" +"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map " +"location." +msgstr "" + msgid "Downloaded maps" msgstr "" +msgid "" +"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select " +"a smaller one." +msgstr "" + msgid "Cancel" msgstr "" +msgid "filenamePath" +msgstr "" + +msgid "" +"New location set to %s\n" +"Restart Navit to apply the changes." +msgstr "" + msgid "Whole Planet" msgstr "" @@ -2347,13 +2299,16 @@ msgstr "" msgid "ready" msgstr "" -msgid "Error downloading map!" +msgid "Media selected for map storage is not available" msgstr "" #. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space msgid "Not enough free space" msgstr "" +msgid "Error downloading map!" +msgstr "" + msgid "Error writing map!" msgstr "" @@ -2514,6 +2469,10 @@ msgstr "" msgid "Backup / Restore" msgstr "" +#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location +msgid "Set map location" +msgstr "" + #. Android resource: @strings/map_delete msgid "Delete this map?" msgstr "" @@ -2639,3 +2598,14 @@ msgstr "" #. Android resource: @strings/restore msgid "Restore" msgstr "" + +#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing +msgid "System text to speech engine data is missing" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data +msgid "" +"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The " +"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " +"Should we ask the system to show voice download dialog?" +msgstr "" |