summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/it.po.in
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po.in')
-rw-r--r--po/it.po.in373
1 files changed, 199 insertions, 174 deletions
diff --git a/po/it.po.in b/po/it.po.in
index a1f9c7de3..c083adfec 100644
--- a/po/it.po.in
+++ b/po/it.po.in
@@ -8,331 +8,331 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 07:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-02 13:58+0000\n"
-"Last-Translator: AndreaCr <Unknown>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-12-20 19:51+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-12-20 20:37+0000\n"
+"Last-Translator: KaZeR <Unknown>\n"
"Language-Team: Italiano\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Launchpad-Export-Date: 2009-12-20 18:20+0000\n"
+"X-Launchpad-Export-Date: 2010-01-18 09:08+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-#: ../navit/main.c:238
+#: ../navit/main.c:181
#, c-format
msgid "Running from source directory\n"
msgstr "Esecuzione dalla cartella di compilazione\n"
-#: ../navit/main.c:252
+#: ../navit/main.c:195
#, c-format
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "impostazione di '%s' a '%s'\n"
-#: ../navit/navigation.c:238
+#: ../navit/navigation.c:245
msgid "zeroth"
msgstr "zeresimo"
-#: ../navit/navigation.c:240
+#: ../navit/navigation.c:247
msgid "first"
msgstr "primo"
-#: ../navit/navigation.c:242
+#: ../navit/navigation.c:249
msgid "second"
msgstr "secondo"
-#: ../navit/navigation.c:244
+#: ../navit/navigation.c:251
msgid "third"
msgstr "terzo"
-#: ../navit/navigation.c:246
+#: ../navit/navigation.c:253
msgid "fourth"
msgstr "quarto"
-#: ../navit/navigation.c:248
+#: ../navit/navigation.c:255
msgid "fifth"
msgstr "quinto"
-#: ../navit/navigation.c:250
+#: ../navit/navigation.c:257
msgid "sixth"
msgstr "sesto"
-#: ../navit/navigation.c:261
+#: ../navit/navigation.c:268
msgid "zeroth exit"
msgstr "Uscita zeroth"
-#: ../navit/navigation.c:263
+#: ../navit/navigation.c:270
msgid "first exit"
msgstr "prima uscita"
-#: ../navit/navigation.c:265
+#: ../navit/navigation.c:272
msgid "second exit"
msgstr "seconda uscita"
-#: ../navit/navigation.c:267
+#: ../navit/navigation.c:274
msgid "third exit"
msgstr "terza uscita"
-#: ../navit/navigation.c:269
+#: ../navit/navigation.c:276
msgid "fourth exit"
msgstr "quarta uscita"
-#: ../navit/navigation.c:271
+#: ../navit/navigation.c:278
msgid "fifth exit"
msgstr "quinta uscita"
-#: ../navit/navigation.c:273
+#: ../navit/navigation.c:280
msgid "sixth exit"
msgstr "sesta uscita"
-#: ../navit/navigation.c:314
+#: ../navit/navigation.c:321
#, c-format
msgid "%d m"
msgstr "%d m"
-#: ../navit/navigation.c:316
+#: ../navit/navigation.c:323
#, c-format
msgid "in %d m"
msgstr "fra %d m"
-#: ../navit/navigation.c:320
+#: ../navit/navigation.c:327
#, c-format
msgid "%d meters"
msgstr "%d metri"
-#: ../navit/navigation.c:322
+#: ../navit/navigation.c:329
#, c-format
msgid "in %d meters"
msgstr "fra %d metri"
-#: ../navit/navigation.c:328
+#: ../navit/navigation.c:335
#, c-format
-msgid "%d.%d kilometer"
-msgstr "%d,%d chilometri"
+msgid "%d.%d kilometers"
+msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:330
+#: ../navit/navigation.c:337
#, c-format
msgid "in %d.%d kilometers"
msgstr "fra %d,%d chilometri"
-#: ../navit/navigation.c:334
+#: ../navit/navigation.c:341
#, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
msgstr[0] "un chilometro"
msgstr[1] "%d chilometri"
-#: ../navit/navigation.c:336
+#: ../navit/navigation.c:343
#, c-format
msgid "in one kilometer"
msgid_plural "in %d kilometers"
msgstr[0] "fra un chilometro"
msgstr[1] "fra %d chilometri"
-#: ../navit/navigation.c:1266
+#: ../navit/navigation.c:1274
msgid "exit"
msgstr "esci"
-#: ../navit/navigation.c:1268
+#: ../navit/navigation.c:1276
msgid "into the ramp"
msgstr "nella rampa"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1298
+#: ../navit/navigation.c:1306
#, c-format
msgid "%sinto the street %s%s%s"
msgstr "%sin %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1302
+#: ../navit/navigation.c:1310
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
msgstr "%sin %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1306
+#: ../navit/navigation.c:1314
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
msgstr "%sin %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1310
+#: ../navit/navigation.c:1318
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%sin %s%s%s"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1317
+#: ../navit/navigation.c:1325
#, c-format
msgid "%sinto the %s"
msgstr "%sin %s"
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1338
+#: ../navit/navigation.c:1346
msgid "right"
msgstr "destra"
#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1377
+#: ../navit/navigation.c:1385
msgid "left"
msgstr "sinistra"
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1384
+#: ../navit/navigation.c:1392
msgid "easily "
msgstr "leggermente "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1389
+#: ../navit/navigation.c:1397
msgid "strongly "
msgstr "decisamente "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1392
+#: ../navit/navigation.c:1400
msgid "really strongly "
msgstr "decisamente "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1396
+#: ../navit/navigation.c:1404
msgid "unknown "
msgstr "facendo quasi inversione "
-#: ../navit/navigation.c:1403
+#: ../navit/navigation.c:1411
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Appena possibile, invertire il senso di marcia"
-#: ../navit/navigation.c:1413
+#: ../navit/navigation.c:1421
msgid "Enter the roundabout soon"
msgstr "Entrare in rotatoria"
#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1417
+#: ../navit/navigation.c:1425
#, c-format
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr "Tra %s entrare nella rotonda"
-#: ../navit/navigation.c:1432
+#: ../navit/navigation.c:1440
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s"
msgstr "Alla rotonda prendere l'uscita %s"
-#: ../navit/navigation.c:1435
+#: ../navit/navigation.c:1443
#, c-format
msgid "then leave the roundabout at the %s"
msgstr "e alla rotonda prendere l'uscita %s"
-#: ../navit/navigation.c:1445
+#: ../navit/navigation.c:1453
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "Seguire la strada per i prossimi %s"
-#: ../navit/navigation.c:1449
+#: ../navit/navigation.c:1457
msgid "soon"
msgstr "tra poco"
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1459
+#: ../navit/navigation.c:1467
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "Prendere la %1$s strada a %2$s"
-#: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476
+#: ../navit/navigation.c:1470 ../navit/navigation.c:1484
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgstr "tra %i roads"
-#: ../navit/navigation.c:1465
+#: ../navit/navigation.c:1473
msgid "now"
msgstr "adesso"
-#: ../navit/navigation.c:1473
+#: ../navit/navigation.c:1481
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "poi prendere la %1$s strada a %2$s"
-#: ../navit/navigation.c:1484
+#: ../navit/navigation.c:1492
msgid "error"
msgstr "errore"
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1514
+#: ../navit/navigation.c:1523
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "Svoltare %1$s%2$s %3$s%4$s"
#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1517
+#: ../navit/navigation.c:1526
#, c-format
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "poi girare %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#: ../navit/navigation.c:1522
+#: ../navit/navigation.c:1531
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Destinazione raggiunta %s"
-#: ../navit/navigation.c:1524
+#: ../navit/navigation.c:1533
msgid "then you have reached your destination."
msgstr "poi sarete arrivati a destinazione"
-#: ../navit/navit.c:1189
+#: ../navit/navit.c:1217 ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2482
msgid "Position"
msgstr "Posizione"
-#: ../navit/navit.c:1190
+#: ../navit/navit.c:1218
msgid "Command"
msgstr "Indicazione"
-#: ../navit/navit.c:1194
+#: ../navit/navit.c:1222
msgid "Length"
msgstr "Distanza"
-#: ../navit/navit.c:1198 ../navit/navit.c:1223
+#: ../navit/navit.c:1226 ../navit/navit.c:1251
msgid "km"
msgstr "km"
-#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/navit.c:1227
+#: ../navit/navit.c:1230 ../navit/navit.c:1255
msgid "m"
msgstr "m"
-#: ../navit/navit.c:1208
+#: ../navit/navit.c:1236
msgid "Time"
msgstr "Tempo"
-#: ../navit/navit.c:1220
+#: ../navit/navit.c:1248
msgid "Destination Length"
msgstr "Distanza all'arrivo"
-#: ../navit/navit.c:1233
+#: ../navit/navit.c:1261
msgid "Destination Time"
msgstr "Tempo all'arrivo"
-#: ../navit/navit.c:1266 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
+#: ../navit/navit.c:1294 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
msgid "Roadbook"
msgstr "Quaderno di viaggio"
-#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2130
+#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2336
msgid "Set as position"
msgstr "Imposta come posizione"
-#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2126
+#: ../navit/popup.c:281 ../navit/popup.c:350
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2328
msgid "Set as destination"
msgstr "Imposta come destinazione"
-#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134
+#: ../navit/popup.c:282 ../navit/popup.c:351
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2343
msgid "Add as bookmark"
msgstr "Aggiungi come segnalibro"
-#: ../navit/popup.c:337
+#: ../navit/popup.c:339
#, c-format
msgid "Point 0x%x 0x%x"
msgstr "Punto 0x%x, 0x%x"
-#: ../navit/popup.c:338
+#: ../navit/popup.c:340
#, c-format
msgid "Screen coord : %d %d"
msgstr "Coordinate schermo: %d, %d"
@@ -1585,7 +1585,7 @@ msgid "Iso3"
msgstr "Iso3"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2860
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3315
msgid "Country"
msgstr "Stato"
@@ -1596,9 +1596,8 @@ msgstr "Postale"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2868
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3294
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3323 ../navit/navit_shipped.glade:57
msgid "Town"
msgstr "Centro abitato"
@@ -1609,8 +1608,8 @@ msgstr "Regione"
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3275
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3284
msgid "Street"
msgstr "Via"
@@ -1646,14 +1645,13 @@ msgstr "Segnalibro"
msgid "Destination"
msgstr "Destinazione"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2924
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3349
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 ../navit/navit_shipped.glade:63
+#: ../navit/navit_shipped.glade:68
msgid "Display"
msgstr "Visualizza"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4781
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 ../navit/navit_shipped.glade:51
+#: ../navit/navit_shipped.glade:78
msgid "Route"
msgstr "Percorso"
@@ -1662,14 +1660,12 @@ msgid "Former Destinations"
msgstr "Destinazioni precedenti"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2979
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2510 ../navit/navit_shipped.glade:54
msgid "Bookmarks"
msgstr "Segnalibri"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2879
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2926
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3334 ../navit/navit_shipped.glade:69
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
@@ -1678,8 +1674,7 @@ msgid "Projection"
msgstr "Proiezione"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3292
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3357
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3669 ../navit/navit_shipped.glade:65
msgid "Vehicle"
msgstr "Veicolo"
@@ -1720,7 +1715,7 @@ msgid "Lock on Road"
msgstr "Prosegui su questa strada"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3331
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3708
msgid "Northing"
msgstr "Visione verso nord"
@@ -1729,7 +1724,7 @@ msgid "Autozoom"
msgstr "Zoom automatico"
#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936
+#: ../navit/navit_shipped.glade:70
msgid "Fullscreen"
msgstr "Schermo intero"
@@ -1781,13 +1776,11 @@ msgstr "NO"
msgid "No"
msgstr "No"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2943
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 ../navit/navit_shipped.glade:73
msgid "2D"
msgstr "2D"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2949
+#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 ../navit/navit_shipped.glade:72
msgid "3D"
msgstr "3D"
@@ -1804,154 +1797,157 @@ msgstr "Percorso %4.0f km, %02d:%02d ETA"
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "Percorso 0000 km, 00:00 ETA"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1340
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1464
msgid "Back to map"
msgstr "Torna alla mappa"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1349
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1473
msgid "Main Menu"
msgstr "Menù principale"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1466
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1590
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1616
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1744
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1922
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1869
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2076
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2351
msgid "POIs"
msgstr "Punti d'interesse"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2087
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2176
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2313
+msgid "View in Browser"
+msgstr "Visualizza nel browser"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2288
msgid "Streets"
msgstr "Strade"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2296
msgid "House numbers"
msgstr "Numeri civici"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
-msgid "View in Browser"
-msgstr "Visualizza nel browser"
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2319
msgid "View Attributes"
msgstr "Visualizza attributi"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2153
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2363
msgid "View on map"
msgstr "Visualizza sulla mappa"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2266
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2553
#, c-format
msgid "Bookmark %s"
msgstr "Segnalibro %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2813
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3259
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3268
msgid "House number"
msgstr "Numero civico"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931
-msgid "Window Mode"
-msgstr "Modalità finestre"
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2977
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3397
-msgid "Actions"
-msgstr "Azioni"
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2988
-msgid "Map Point"
-msgstr "Punto sulla mappa"
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998
-msgid "Vehicle Position"
-msgstr "Posizione del veicolo"
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3007
-msgid "Quit"
-msgstr "Esci"
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
-msgid ""
-"Stop\n"
-"Navigation"
-msgstr "Stop"
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3353
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3381 ../navit/navit_shipped.glade:64
msgid "Maps"
msgstr "Mappe"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3425
msgid "Show Satellite Status"
msgstr "Mostra stato satellite"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3432
+msgid " PRN "
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3433
+msgid " Elevation "
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3434
+msgid " Azimuth "
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3435
+msgid " SNR "
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3459
msgid "Show NMEA Data"
msgstr "Mostra dati NMEA"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:115
msgid "car"
msgstr "automobile"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:180
msgid "bike"
msgstr "bicicletta"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3576 ../navit/navit_shipped.glade:241
msgid "pedestrian"
msgstr "pedone"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3216
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3593
#, c-format
msgid "Current profile: %s"
msgstr "Profilo corrente: %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3218
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3595
#, c-format
msgid "Change profile to: %s"
msgstr "Cambia profilo con: %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3253
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3630
msgid "Set as active"
msgstr "Imposta come attivo"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3260
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3637
msgid "Show Satellite status"
msgstr "Mostra stato satellite"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3266
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3643
msgid "Show NMEA data"
msgstr "Mostra dati NMEA"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3317
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3361
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3694 ../navit/navit_shipped.glade:66
msgid "Rules"
msgstr "Regole"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3325
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3702
msgid "Lock on road"
msgstr "Blocca sulla strada"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3337
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3714
msgid "Map follows Vehicle"
msgstr "La mappa segue il veicolo"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3347
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3405
-msgid "Settings"
-msgstr "Impostazioni"
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4061
+msgid "Message"
+msgstr "Messaggio"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5087
+msgid "Route Description"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5211 ../navit/navit_shipped.glade:80
+msgid "Height Profile"
+msgstr "Altimetria"
+
+#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:5349 ../navit/navit_shipped.glade:76
+msgid "Show Locale"
+msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3395
+#: ../navit/navit_shipped.glade:45
msgid "Main menu"
msgstr "Menù principale"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3401
+#: ../navit/navit_shipped.glade:47
msgid ""
"Show\n"
"Map"
@@ -1959,19 +1955,48 @@ msgstr ""
"Mostra\n"
"Mappa"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3408
+#: ../navit/navit_shipped.glade:49 ../navit/navit_shipped.glade:62
+msgid "Settings"
+msgstr "Impostazioni"
+
+#: ../navit/navit_shipped.glade:50 ../navit/navit_shipped.glade:75
msgid "Tools"
msgstr "Strumenti"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3519
-msgid "Message"
-msgstr "Messaggio"
+#: ../navit/navit_shipped.glade:53
+msgid "Actions"
+msgstr "Azioni"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4638
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4786
-msgid "Height Profile"
-msgstr "Altimetria"
+#: ../navit/navit_shipped.glade:58
+msgid "Quit"
+msgstr "Esci"
+
+#: ../navit/navit_shipped.glade:59
+msgid ""
+"Stop\n"
+"Navigation"
+msgstr "Stop"
+
+#: ../navit/navit_shipped.glade:71
+msgid "Window Mode"
+msgstr "Modalità finestre"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4783
+#: ../navit/navit_shipped.glade:79
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
+
+#: ../navit/navit_shipped.glade:290
+msgid "horse"
+msgstr ""
+
+#: ../navit/navit_shipped.c:55
+msgid "Map Point"
+msgstr "Punto sulla mappa"
+
+#: ../navit/navit_shipped.c:56
+msgid "Vehicle Position"
+msgstr "Posizione del veicolo"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%d.%d kilometer"
+#~ msgstr "%d,%d chilometri"