diff options
Diffstat (limited to 'po/mk.po.in')
-rw-r--r-- | po/mk.po.in | 585 |
1 files changed, 108 insertions, 477 deletions
diff --git a/po/mk.po.in b/po/mk.po.in index a59d98f17..f092aa3a7 100644 --- a/po/mk.po.in +++ b/po/mk.po.in @@ -5,9 +5,9 @@ # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: navit\n" +"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-07 07:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:32+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-08-28 15:07+0000\n" "Last-Translator: goran.cvetkovski <goran.cvetkovski@gmail.com>\n" "Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n" @@ -19,1926 +19,1534 @@ msgstr "" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" -#: ../navit/main.c:238 #, c-format msgid "Running from source directory\n" msgstr "Работи од основниот директориум\n" -#: ../navit/main.c:252 #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "смени '%s' во '%s'\n" -#: ../navit/navigation.c:238 msgid "zeroth" msgstr "нулти" -#: ../navit/navigation.c:240 msgid "first" msgstr "прв" -#: ../navit/navigation.c:242 msgid "second" msgstr "втор" -#: ../navit/navigation.c:244 msgid "third" msgstr "трет" -#: ../navit/navigation.c:246 msgid "fourth" msgstr "четврт" -#: ../navit/navigation.c:248 msgid "fifth" msgstr "петти" -#: ../navit/navigation.c:250 msgid "sixth" msgstr "шести" -#: ../navit/navigation.c:261 msgid "zeroth exit" msgstr "нема излез" -#: ../navit/navigation.c:263 msgid "first exit" msgstr "прв излез" -#: ../navit/navigation.c:265 msgid "second exit" msgstr "втор излез" -#: ../navit/navigation.c:267 msgid "third exit" msgstr "трет излез" -#: ../navit/navigation.c:269 msgid "fourth exit" msgstr "четврт излез" -#: ../navit/navigation.c:271 msgid "fifth exit" msgstr "петти излез" -#: ../navit/navigation.c:273 msgid "sixth exit" msgstr "шести излез" -#: ../navit/navigation.c:314 #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d м" -#: ../navit/navigation.c:316 #, c-format msgid "in %d m" msgstr "после %d м" -#: ../navit/navigation.c:320 #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d метри" -#: ../navit/navigation.c:322 #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "после %d метра" -#: ../navit/navigation.c:328 #, c-format -msgid "%d.%d kilometer" -msgstr "%d.%d километри" +msgid "%d.%d kilometers" +msgstr "" -#: ../navit/navigation.c:330 #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "после %d.%d километри" -#: ../navit/navigation.c:1266 +#, c-format +msgid "one kilometer" +msgid_plural "%d kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#, c-format +msgid "in one kilometer" +msgid_plural "in %d kilometers" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + msgid "exit" msgstr "излез" -#: ../navit/navigation.c:1268 msgid "into the ramp" msgstr "на рампа" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name -#: ../navit/navigation.c:1298 #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%sна улица %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1302 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%sна %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1306 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%sна %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included -#: ../navit/navigation.c:1310 #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%sна %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) -#: ../navit/navigation.c:1317 #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "%sна %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' -#: ../navit/navigation.c:1338 msgid "right" msgstr "на десно" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' -#: ../navit/navigation.c:1377 msgid "left" msgstr "на лево" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1384 msgid "easily " msgstr "лесно " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1389 msgid "strongly " msgstr "силно " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1392 msgid "really strongly " msgstr "многу силно " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space -#: ../navit/navigation.c:1396 msgid "unknown " msgstr "непознато " -#: ../navit/navigation.c:1403 msgid "When possible, please turn around" msgstr "Кога можете, свртете" -#: ../navit/navigation.c:1413 msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Наскоро влегувате во кружен тек" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout -#: ../navit/navigation.c:1417 #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "После %s влегувате во кружен ток" -#: ../navit/navigation.c:1432 #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" msgstr "Излегувате од кружен тек на %s" -#: ../navit/navigation.c:1435 #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" msgstr "Потоа излегувате од кружен тек на %s" -#: ../navit/navigation.c:1445 #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Следете го патот следните %s" -#: ../navit/navigation.c:1449 msgid "soon" msgstr "наскоро" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction -#: ../navit/navigation.c:1459 #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Продолжи по %1$s патот до %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476 #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "после %i патишта" -#: ../navit/navigation.c:1465 msgid "now" msgstr "сега" -#: ../navit/navigation.c:1473 #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "тогаш појдете по патот %1$s кон %2$s" -#: ../navit/navigation.c:1484 msgid "error" msgstr "грешка" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' -#: ../navit/navigation.c:1514 #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Свртете %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination -#: ../navit/navigation.c:1517 #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "тогаш свртете %1$s%2$s %3$s%4$s" -#: ../navit/navigation.c:1522 #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Стигнавте на целта %s" -#: ../navit/navigation.c:1524 msgid "then you have reached your destination." msgstr "потоа пристигате на одредиштето." -#: ../navit/navit.c:1189 msgid "Position" msgstr "Позиция" -#: ../navit/navit.c:1190 msgid "Command" msgstr "Програма" -#: ../navit/navit.c:1194 msgid "Length" msgstr "Length" -#: ../navit/navit.c:1198 ../navit/navit.c:1223 msgid "km" msgstr "км" -#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/navit.c:1227 msgid "m" msgstr "м" -#: ../navit/navit.c:1208 msgid "Time" msgstr "Време" -#: ../navit/navit.c:1220 msgid "Destination Length" msgstr "Растојание до целта" -#: ../navit/navit.c:1233 msgid "Destination Time" msgstr "Време до целта" -#: ../navit/navit.c:1266 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225 msgid "Roadbook" msgstr "Патна книга" -#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2130 msgid "Set as position" msgstr "Зададете како позиција" -#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2126 msgid "Set as destination" msgstr "Зададете како цел" -#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134 msgid "Add as bookmark" msgstr "Додадете како место" -#: ../navit/popup.c:337 #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" msgstr "Точка 0x%x 0x%x" -#: ../navit/popup.c:338 #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" msgstr "Координати на екранот: %d %d" #. 020 -#: ../navit/country.c:39 msgid "Andorra" msgstr "Андора" #. 784 -#: ../navit/country.c:40 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Обединети Арапски Емирати" #. 004 -#: ../navit/country.c:41 msgid "Afghanistan" msgstr "Авганистан" #. 028 -#: ../navit/country.c:42 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Антигва и Барбуда" #. 660 -#: ../navit/country.c:43 msgid "Anguilla" msgstr "Ангила" #. 008 -#: ../navit/country.c:44 msgid "Albania" msgstr "Албанија" #. 051 -#: ../navit/country.c:45 msgid "Armenia" msgstr "Ерменија" #. 530 -#: ../navit/country.c:46 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Холандски Антили" #. 024 -#: ../navit/country.c:47 msgid "Angola" msgstr "Ангола" #. 010 -#: ../navit/country.c:48 msgid "Antarctica" msgstr "Антарктика" #. 032 -#: ../navit/country.c:49 msgid "Argentina" msgstr "Аргентина" #. 016 -#: ../navit/country.c:50 msgid "American Samoa" msgstr "Американска Самоа" #. 040 -#: ../navit/country.c:51 msgid "Austria" msgstr "Австрија" #. 036 -#: ../navit/country.c:52 msgid "Australia" msgstr "Австралија" #. 533 -#: ../navit/country.c:53 msgid "Aruba" msgstr "Аруба" #. 248 -#: ../navit/country.c:54 msgid "Aland Islands" msgstr "Аландски острови" #. 031 -#: ../navit/country.c:55 msgid "Azerbaijan" msgstr "Азербејџан" #. 070 -#: ../navit/country.c:56 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Босна и Херцеговина" #. 052 -#: ../navit/country.c:57 msgid "Barbados" msgstr "Барбадос" #. 050 -#: ../navit/country.c:58 msgid "Bangladesh" msgstr "Бангладеш" #. 056 -#: ../navit/country.c:59 msgid "Belgium" msgstr "Белгија" #. 854 -#: ../navit/country.c:60 msgid "Burkina Faso" msgstr "Буркина Фасо" #. 100 -#: ../navit/country.c:61 msgid "Bulgaria" msgstr "Бугарија" #. 048 -#: ../navit/country.c:62 msgid "Bahrain" msgstr "Бахреин" #. 108 -#: ../navit/country.c:63 msgid "Burundi" msgstr "Бурунди" #. 204 -#: ../navit/country.c:64 msgid "Benin" msgstr "Бенин" #. 652 -#: ../navit/country.c:65 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Свети Бартоломеј" #. 060 -#: ../navit/country.c:66 msgid "Bermuda" msgstr "Бермуда" #. 096 -#: ../navit/country.c:67 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Брунеи Дар ес Салам" #. 068 -#: ../navit/country.c:68 msgid "Bolivia" msgstr "Боливија" #. 076 -#: ../navit/country.c:69 msgid "Brazil" msgstr "Бразил" #. 044 -#: ../navit/country.c:70 msgid "Bahamas" msgstr "Бахами" #. 064 -#: ../navit/country.c:71 msgid "Bhutan" msgstr "Бутан" #. 074 -#: ../navit/country.c:72 msgid "Bouvet Island" msgstr "Остров Буве" #. 072 -#: ../navit/country.c:73 msgid "Botswana" msgstr "Боцвана" #. 112 -#: ../navit/country.c:74 msgid "Belarus" msgstr "Белорусија" #. 084 -#: ../navit/country.c:75 msgid "Belize" msgstr "Белизе" #. 124 -#: ../navit/country.c:76 msgid "Canada" msgstr "Канада" #. 166 -#: ../navit/country.c:77 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Кокосови (Килинг) острови" #. 180 -#: ../navit/country.c:78 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Конго, Демократска Република" #. 140 -#: ../navit/country.c:79 msgid "Central African Republic" msgstr "Централна Африканска Република" #. 178 -#: ../navit/country.c:80 msgid "Congo" msgstr "Конго" #. 756 -#: ../navit/country.c:81 msgid "Switzerland" msgstr "Швајцарија" #. 384 -#: ../navit/country.c:82 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Брегот на Слоновата коска" #. 184 -#: ../navit/country.c:83 msgid "Cook Islands" msgstr "Кук острови" #. 152 -#: ../navit/country.c:84 msgid "Chile" msgstr "Чиле" #. 120 -#: ../navit/country.c:85 msgid "Cameroon" msgstr "Камерун" #. 156 -#: ../navit/country.c:86 msgid "China" msgstr "Кина" #. 170 -#: ../navit/country.c:87 msgid "Colombia" msgstr "Колумбија" #. 188 -#: ../navit/country.c:88 msgid "Costa Rica" msgstr "Костарика" #. 192 -#: ../navit/country.c:89 msgid "Cuba" msgstr "Куба" #. 132 -#: ../navit/country.c:90 msgid "Cape Verde" msgstr "Кејп Верде" #. 162 -#: ../navit/country.c:91 msgid "Christmas Island" msgstr "Велигденски Острови" #. 196 -#: ../navit/country.c:92 msgid "Cyprus" msgstr "Кипар" #. 203 -#: ../navit/country.c:93 msgid "Czech Republic" msgstr "Чешка Република" #. 276 -#: ../navit/country.c:94 msgid "Germany" msgstr "Германија" #. 262 -#: ../navit/country.c:95 msgid "Djibouti" msgstr "Џибути" #. 208 -#: ../navit/country.c:96 msgid "Denmark" msgstr "Данска" #. 212 -#: ../navit/country.c:97 msgid "Dominica" msgstr "Доминика" #. 214 -#: ../navit/country.c:98 msgid "Dominican Republic" msgstr "Доминиканска Република" #. 012 -#: ../navit/country.c:99 msgid "Algeria" msgstr "Алжир" #. 218 -#: ../navit/country.c:100 msgid "Ecuador" msgstr "Еквадор" #. 233 -#: ../navit/country.c:101 msgid "Estonia" msgstr "Естонија" #. 818 -#: ../navit/country.c:102 msgid "Egypt" msgstr "Египет" #. 732 -#: ../navit/country.c:103 msgid "Western Sahara" msgstr "Западна Сахара" #. 232 -#: ../navit/country.c:104 msgid "Eritrea" msgstr "Еритреја" #. 724 -#: ../navit/country.c:105 msgid "Spain" msgstr "Шпанија" #. 231 -#: ../navit/country.c:106 msgid "Ethiopia" msgstr "Етиопија" #. 246 -#: ../navit/country.c:107 msgid "Finland" msgstr "Финска" #. 242 -#: ../navit/country.c:108 msgid "Fiji" msgstr "Фиџи" #. 238 -#: ../navit/country.c:109 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Фокландски Острови (Малвини)" #. 583 -#: ../navit/country.c:110 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Микронезија, Федеративни Држави на" #. 234 -#: ../navit/country.c:111 msgid "Faroe Islands" msgstr "Фарски Острови" #. 250 -#: ../navit/country.c:112 msgid "France" msgstr "Франција" #. 266 -#: ../navit/country.c:113 msgid "Gabon" msgstr "Габон" #. 826 -#: ../navit/country.c:114 msgid "United Kingdom" msgstr "Обединето Кралство" #. 308 -#: ../navit/country.c:115 msgid "Grenada" msgstr "Гренада" #. 268 -#: ../navit/country.c:116 msgid "Georgia" msgstr "Грузија" #. 254 -#: ../navit/country.c:117 msgid "French Guiana" msgstr "Француска Гвинеја" #. 831 -#: ../navit/country.c:118 msgid "Guernsey" msgstr "Гернзи" #. 288 -#: ../navit/country.c:119 msgid "Ghana" msgstr "Гана" #. 292 -#: ../navit/country.c:120 msgid "Gibraltar" msgstr "Гибралтар" #. 304 -#: ../navit/country.c:121 msgid "Greenland" msgstr "Гренланд" #. 270 -#: ../navit/country.c:122 msgid "Gambia" msgstr "Гамбија" #. 324 -#: ../navit/country.c:123 msgid "Guinea" msgstr "Гвинеја" #. 312 -#: ../navit/country.c:124 msgid "Guadeloupe" msgstr "Гваделупе" #. 226 -#: ../navit/country.c:125 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Екваторијална Гвинеја" #. 300 -#: ../navit/country.c:126 msgid "Greece" msgstr "Грција" #. 239 -#: ../navit/country.c:127 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Јужна Џорџија и Јужните Сендвич острови" #. 320 -#: ../navit/country.c:128 msgid "Guatemala" msgstr "Гватемала" #. 316 -#: ../navit/country.c:129 msgid "Guam" msgstr "Гуам" #. 624 -#: ../navit/country.c:130 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Гвинеја Бисао" #. 328 -#: ../navit/country.c:131 msgid "Guyana" msgstr "Гвајана" #. 344 -#: ../navit/country.c:132 msgid "Hong Kong" msgstr "Хонг Конг" #. 334 -#: ../navit/country.c:133 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Херд острови и Мекдоналд острови" #. 340 -#: ../navit/country.c:134 msgid "Honduras" msgstr "Хондурас" #. 191 -#: ../navit/country.c:135 msgid "Croatia" msgstr "Хрватска" #. 332 -#: ../navit/country.c:136 msgid "Haiti" msgstr "Хаити" #. 348 -#: ../navit/country.c:137 msgid "Hungary" msgstr "Унгарија" #. 360 -#: ../navit/country.c:138 msgid "Indonesia" msgstr "Индонезија" #. 372 -#: ../navit/country.c:139 msgid "Ireland" msgstr "Ирска" #. 376 -#: ../navit/country.c:140 msgid "Israel" msgstr "Израел" #. 833 -#: ../navit/country.c:141 msgid "Isle of Man" msgstr "Островот Ман" #. 356 -#: ../navit/country.c:142 msgid "India" msgstr "Индија" #. 086 -#: ../navit/country.c:143 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Британска територија на Индиски океан" #. 368 -#: ../navit/country.c:144 msgid "Iraq" msgstr "Ирак" #. 364 -#: ../navit/country.c:145 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Иран, Исламска Република" #. 352 -#: ../navit/country.c:146 msgid "Iceland" msgstr "Исланд" #. 380 -#: ../navit/country.c:147 msgid "Italy" msgstr "Италија" #. 832 -#: ../navit/country.c:148 msgid "Jersey" msgstr "Џерси" #. 388 -#: ../navit/country.c:149 msgid "Jamaica" msgstr "Јамајка" #. 400 -#: ../navit/country.c:150 msgid "Jordan" msgstr "Јордан" #. 392 -#: ../navit/country.c:151 msgid "Japan" msgstr "Јапонија" #. 404 -#: ../navit/country.c:152 msgid "Kenya" msgstr "Кенија" #. 417 -#: ../navit/country.c:153 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Киргистан" #. 116 -#: ../navit/country.c:154 msgid "Cambodia" msgstr "Камбоџа" #. 296 -#: ../navit/country.c:155 msgid "Kiribati" msgstr "Кирибати" #. 174 -#: ../navit/country.c:156 msgid "Comoros" msgstr "Коморски острови" #. 659 -#: ../navit/country.c:157 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Свети Китс и Невис" #. 408 -#: ../navit/country.c:158 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Кореја, Демократска Народна Република" #. 410 -#: ../navit/country.c:159 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Кореја, Република" #. 414 -#: ../navit/country.c:160 msgid "Kuwait" msgstr "Кувајт" #. 136 -#: ../navit/country.c:161 msgid "Cayman Islands" msgstr "Кајмански Острови" #. 398 -#: ../navit/country.c:162 msgid "Kazakhstan" msgstr "Казахстан" #. 418 -#: ../navit/country.c:163 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Народна Демократска Република Лао" #. 422 -#: ../navit/country.c:164 msgid "Lebanon" msgstr "Либан" #. 662 -#: ../navit/country.c:165 msgid "Saint Lucia" msgstr "Света Лусија" #. 438 -#: ../navit/country.c:166 msgid "Liechtenstein" msgstr "Лихтенштајн" #. 144 -#: ../navit/country.c:167 msgid "Sri Lanka" msgstr "Шри Ланка" #. 430 -#: ../navit/country.c:168 msgid "Liberia" msgstr "Либерија" #. 426 -#: ../navit/country.c:169 msgid "Lesotho" msgstr "Лесото" #. 440 -#: ../navit/country.c:170 msgid "Lithuania" msgstr "Литванија" #. 442 -#: ../navit/country.c:171 msgid "Luxembourg" msgstr "Луксембург" #. 428 -#: ../navit/country.c:172 msgid "Latvia" msgstr "Латвија" #. 434 -#: ../navit/country.c:173 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Либиска Арапска Џамахирија" #. 504 -#: ../navit/country.c:174 msgid "Morocco" msgstr "Мароко" #. 492 -#: ../navit/country.c:175 msgid "Monaco" msgstr "Монако" #. 498 -#: ../navit/country.c:176 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Молдавија, Република" #. 499 -#: ../navit/country.c:177 msgid "Montenegro" msgstr "Црна Гора" #. 663 -#: ../navit/country.c:178 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Свети Мартин (Француски дел)" #. 450 -#: ../navit/country.c:179 msgid "Madagascar" msgstr "Мадагаскар" #. 584 -#: ../navit/country.c:180 msgid "Marshall Islands" msgstr "Маршалови Острови" #. 807 -#: ../navit/country.c:181 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" msgstr "Македонија" #. 466 -#: ../navit/country.c:182 msgid "Mali" msgstr "Мали" #. 104 -#: ../navit/country.c:183 msgid "Myanmar" msgstr "Мијанмар" #. 496 -#: ../navit/country.c:184 msgid "Mongolia" msgstr "Монголија" #. 446 -#: ../navit/country.c:185 msgid "Macao" msgstr "Макао" #. 580 -#: ../navit/country.c:186 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Северни Маријански острови" #. 474 -#: ../navit/country.c:187 msgid "Martinique" msgstr "Мартиник" #. 478 -#: ../navit/country.c:188 msgid "Mauritania" msgstr "Мавританија" #. 500 -#: ../navit/country.c:189 msgid "Montserrat" msgstr "Монтсерат" #. 470 -#: ../navit/country.c:190 msgid "Malta" msgstr "Малта" #. 480 -#: ../navit/country.c:191 msgid "Mauritius" msgstr "Маврициус" #. 462 -#: ../navit/country.c:192 msgid "Maldives" msgstr "Малдиви" #. 454 -#: ../navit/country.c:193 msgid "Malawi" msgstr "Малави" #. 484 -#: ../navit/country.c:194 msgid "Mexico" msgstr "Мексико" #. 458 -#: ../navit/country.c:195 msgid "Malaysia" msgstr "Малезија" #. 508 -#: ../navit/country.c:196 msgid "Mozambique" msgstr "Мозамбик" #. 516 -#: ../navit/country.c:197 msgid "Namibia" msgstr "Намибија" #. 540 -#: ../navit/country.c:198 msgid "New Caledonia" msgstr "Нова Каледонија" #. 562 -#: ../navit/country.c:199 msgid "Niger" msgstr "Нигер" #. 574 -#: ../navit/country.c:200 msgid "Norfolk Island" msgstr "Норфолк, Остров" #. 566 -#: ../navit/country.c:201 msgid "Nigeria" msgstr "Нигерија" #. 558 -#: ../navit/country.c:202 msgid "Nicaragua" msgstr "Никарагва" #. 528 -#: ../navit/country.c:203 msgid "Netherlands" msgstr "Холандија" #. 578 -#: ../navit/country.c:204 msgid "Norway" msgstr "Норвешка" #. 524 -#: ../navit/country.c:205 msgid "Nepal" msgstr "Непал" #. 520 -#: ../navit/country.c:206 msgid "Nauru" msgstr "Науру" #. 570 -#: ../navit/country.c:207 msgid "Niue" msgstr "Ниуе" #. 554 -#: ../navit/country.c:208 msgid "New Zealand" msgstr "Нов Зеланд" #. 512 -#: ../navit/country.c:209 msgid "Oman" msgstr "Оман" #. 591 -#: ../navit/country.c:210 msgid "Panama" msgstr "Панама" #. 604 -#: ../navit/country.c:211 msgid "Peru" msgstr "Перу" #. 258 -#: ../navit/country.c:212 msgid "French Polynesia" msgstr "Француска Полинезија" #. 598 -#: ../navit/country.c:213 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Папуа Нова Гвинеја" #. 608 -#: ../navit/country.c:214 msgid "Philippines" msgstr "Филипини" #. 586 -#: ../navit/country.c:215 msgid "Pakistan" msgstr "Пакистан" #. 616 -#: ../navit/country.c:216 msgid "Poland" msgstr "Полска" #. 666 -#: ../navit/country.c:217 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Свети Пјер и Микелон" #. 612 -#: ../navit/country.c:218 msgid "Pitcairn" msgstr "Питкерн" #. 630 -#: ../navit/country.c:219 msgid "Puerto Rico" msgstr "Порто Рико" #. 275 -#: ../navit/country.c:220 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Палестинска територија, Окупирана" #. 620 -#: ../navit/country.c:221 msgid "Portugal" msgstr "Португалија" #. 585 -#: ../navit/country.c:222 msgid "Palau" msgstr "Палау" #. 600 -#: ../navit/country.c:223 msgid "Paraguay" msgstr "Парагвај" #. 634 -#: ../navit/country.c:224 msgid "Qatar" msgstr "Катар" #. 638 -#: ../navit/country.c:225 msgid "Reunion" msgstr "Реунион" #. 642 -#: ../navit/country.c:226 msgid "Romania" msgstr "Романија" #. 688 -#: ../navit/country.c:227 msgid "Serbia" msgstr "Србија" #. 643 -#: ../navit/country.c:228 msgid "Russian Federation" msgstr "Руска федерација" #. 646 -#: ../navit/country.c:229 msgid "Rwanda" msgstr "Руанда" #. 682 -#: ../navit/country.c:230 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Саудиска Арабија" #. 090 -#: ../navit/country.c:231 msgid "Solomon Islands" msgstr "Соломонски Острови" #. 690 -#: ../navit/country.c:232 msgid "Seychelles" msgstr "Сејшели" #. 736 -#: ../navit/country.c:233 msgid "Sudan" msgstr "Судан" #. 752 -#: ../navit/country.c:234 msgid "Sweden" msgstr "Шведска" #. 702 -#: ../navit/country.c:235 msgid "Singapore" msgstr "Сингапур" #. 654 -#: ../navit/country.c:236 msgid "Saint Helena" msgstr "Света Елена" #. 705 -#: ../navit/country.c:237 msgid "Slovenia" msgstr "Словенија" #. 744 -#: ../navit/country.c:238 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Свалбард и Жан Мајен" #. 703 -#: ../navit/country.c:239 msgid "Slovakia" msgstr "Словачка" #. 694 -#: ../navit/country.c:240 msgid "Sierra Leone" msgstr "Сиера Леоне" #. 674 -#: ../navit/country.c:241 msgid "San Marino" msgstr "Сан Марино" #. 686 -#: ../navit/country.c:242 msgid "Senegal" msgstr "Сенегал" #. 706 -#: ../navit/country.c:243 msgid "Somalia" msgstr "Сомалија" #. 740 -#: ../navit/country.c:244 msgid "Suriname" msgstr "Суринам" #. 678 -#: ../navit/country.c:245 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Сао Томе и Принципе" #. 222 -#: ../navit/country.c:246 msgid "El Salvador" msgstr "Ел Салвадор" #. 760 -#: ../navit/country.c:247 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Сиријска Арапска Република" #. 748 -#: ../navit/country.c:248 msgid "Swaziland" msgstr "Свазиленд" #. 796 -#: ../navit/country.c:249 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Острови Турк и Каикос" #. 148 -#: ../navit/country.c:250 msgid "Chad" msgstr "Чад" #. 260 -#: ../navit/country.c:251 msgid "French Southern Territories" msgstr "Француски Јужни Територии" #. 768 -#: ../navit/country.c:252 msgid "Togo" msgstr "Того" #. 764 -#: ../navit/country.c:253 msgid "Thailand" msgstr "Тајланд" #. 762 -#: ../navit/country.c:254 msgid "Tajikistan" msgstr "Таџикистан" #. 772 -#: ../navit/country.c:255 msgid "Tokelau" msgstr "Токелау" #. 626 -#: ../navit/country.c:256 msgid "Timor-Leste" msgstr "Тимор-Источен" #. 795 -#: ../navit/country.c:257 msgid "Turkmenistan" msgstr "Туркменистан" #. 788 -#: ../navit/country.c:258 msgid "Tunisia" msgstr "Тунис" #. 776 -#: ../navit/country.c:259 msgid "Tonga" msgstr "Тонга" #. 792 -#: ../navit/country.c:260 msgid "Turkey" msgstr "Турција" #. 780 -#: ../navit/country.c:261 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Тринидад и Тобаго" #. 798 -#: ../navit/country.c:262 msgid "Tuvalu" msgstr "Тувалу" #. 158 -#: ../navit/country.c:263 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Тајван, Кинеска провинција" #. 834 -#: ../navit/country.c:264 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Танзанија, Обединета Република" #. 804 -#: ../navit/country.c:265 msgid "Ukraine" msgstr "Украина" #. 800 -#: ../navit/country.c:266 msgid "Uganda" msgstr "Уганда" #. 581 -#: ../navit/country.c:267 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Соединетите Држави, Мали додатни острови на" #. 840 -#: ../navit/country.c:268 msgid "United States" msgstr "Соединетите Американски Држави" #. 858 -#: ../navit/country.c:269 msgid "Uruguay" msgstr "Уругвај" #. 860 -#: ../navit/country.c:270 msgid "Uzbekistan" msgstr "Узбекистан" #. 336 -#: ../navit/country.c:271 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Светата Столица (Ватикан, Град - Држава)" #. 670 -#: ../navit/country.c:272 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Свети Винсент и Гренадините" #. 862 -#: ../navit/country.c:273 msgid "Venezuela" msgstr "Венецуела" #. 092 -#: ../navit/country.c:274 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Девствени Острови, Британски" #. 850 -#: ../navit/country.c:275 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Девствени Острови, САД" #. 704 -#: ../navit/country.c:276 msgid "Viet Nam" msgstr "Виетнам" #. 548 -#: ../navit/country.c:277 msgid "Vanuatu" msgstr "Вануату" #. 876 -#: ../navit/country.c:278 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Валис и Футуна" #. 882 -#: ../navit/country.c:279 msgid "Samoa" msgstr "Самоа" #. 887 -#: ../navit/country.c:280 msgid "Yemen" msgstr "Јемен" #. 175 -#: ../navit/country.c:281 msgid "Mayotte" msgstr "Мајоти" #. 710 -#: ../navit/country.c:282 msgid "South Africa" msgstr "Јужна Африка" #. 894 -#: ../navit/country.c:283 msgid "Zambia" msgstr "Замбија" #. 716 -#: ../navit/country.c:284 msgid "Zimbabwe" msgstr "Зимбабве" -#: ../navit/country.c:285 msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" msgstr "* Непознато, додадете is_in тагови за овие градови" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 msgid "Car" msgstr "Автомобил" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 msgid "Iso2" msgstr "Iso2" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 msgid "Iso3" msgstr "Iso3" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2860 msgid "Country" msgstr "Држава" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 msgid "Postal" msgstr "Поштенска" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2868 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003 msgid "Town" msgstr "Град" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 msgid "District" msgstr "Област" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130 -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829 msgid "Street" msgstr "Улица" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448 msgid "Number" msgstr "Број" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429 msgid "Enter Destination" msgstr "Внесете одредиште" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:438 msgid "Zip Code" msgstr "Поштенски број" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:440 msgid "City" msgstr "Град" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:443 msgid "District/Township" msgstr "Општина" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200 msgid "Map" msgstr "Карта" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:472 msgid "Bookmark" msgstr "Омилено место" -#: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212 msgid "Destination" msgstr "Одредиште" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2924 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3349 msgid "Display" msgstr "Екран" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4781 msgid "Route" msgstr "Рута" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198 msgid "Former Destinations" msgstr "Претходни одредишта" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2230 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2979 msgid "Bookmarks" msgstr "Омилени места" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2879 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2926 msgid "Layout" msgstr "Изглед" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202 msgid "Projection" msgstr "Проекција" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3292 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3357 msgid "Vehicle" msgstr "Возило" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 msgid "ZoomOut" msgstr "Намали" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205 msgid "ZoomIn" msgstr "Зголеми" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206 msgid "Recalculate" msgstr "Повторно пресметај" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210 msgid "Info" msgstr "Инфо" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213 msgid "Stop Navigation" msgstr "Запирање на навигација" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214 msgid "Test" msgstr "Тест" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215 msgid "_Quit" msgstr "_Заврши" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 msgid "Cursor" msgstr "Покажувач" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223 msgid "Lock on Road" msgstr "Придржувај се до патот" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3331 msgid "Northing" msgstr "Северен правец" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226 msgid "Autozoom" msgstr "Авто-зголемување" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936 msgid "Fullscreen" msgstr "На цел екран" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238 msgid "Data" msgstr "Податоци" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "N" msgstr "С" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "NE" msgstr "СИ" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "E" msgstr "И" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "SE" msgstr "ЈИ" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "S" msgstr "Ј" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "SW" msgstr "ЈЗ" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "W" msgstr "З" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58 -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97 msgid "NW" msgstr "СЗ" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74 msgid "No" msgstr "Не" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2943 msgid "2D" msgstr "2Д" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2949 msgid "3D" msgstr "3Д" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78 msgid "OT" msgstr "OT" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119 #, c-format msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgstr "Рута %4.0fkm %02d:%02d ETA" -#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164 msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Рута 0000km 0+00:00 ETA" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1340 msgid "Back to map" msgstr "Врати се на картата" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1349 msgid "Main Menu" msgstr "Главно мени" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1466 msgid "Help" msgstr "Помош" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1616 msgid "Back" msgstr "Назад" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1922 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139 +msgid "Add Bookmark" +msgstr "" + +msgid "Add Bookmark folder" +msgstr "" + +msgid "Rename" +msgstr "" + msgid "POIs" msgstr "Интересни точки" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2087 +msgid "View in Browser" +msgstr "Види во пребарувач" + msgid "Streets" msgstr "Улици" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095 msgid "House numbers" msgstr "Куќни броеви" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112 -msgid "View in Browser" -msgstr "Види во пребарувач" - -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118 msgid "View Attributes" msgstr "Види атрибути" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2153 msgid "View on map" msgstr "Види на карта" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2266 -#, c-format -msgid "Bookmark %s" -msgstr "Интересно место %s" +msgid "Cut Bookmark" +msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2813 -msgid "House number" -msgstr "Куќен број" +msgid "Copy Bookmark" +msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931 -msgid "Window Mode" -msgstr "Работи во прозорец" +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2977 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3397 -msgid "Actions" -msgstr "Акции" +msgid "Paste Bookmark" +msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2988 -msgid "Map Point" -msgstr "Точка на карта" +msgid "Delete Bookmark" +msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998 -msgid "Vehicle Position" -msgstr "Позиција на возило" +msgid "Paste bookmark" +msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3007 -msgid "Quit" -msgstr "Напушти" +#, c-format +msgid "Bookmark %s" +msgstr "Интересно место %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013 -msgid "" -"Stop\n" -"Navigation" -msgstr "" -"Сопри ја\n" -"Навигацијата" +msgid "House number" +msgstr "Куќен број" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3353 msgid "Maps" msgstr "Изгледи" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073 msgid "Show Satellite Status" msgstr "Покажи статус на сателитите" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107 +msgid " Elevation " +msgstr "" + +msgid " Azimuth " +msgstr "" + msgid "Show NMEA Data" msgstr "Покажи NMEA податоци" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199 msgid "car" msgstr "автомобил" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199 msgid "bike" msgstr "велосипед" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199 msgid "pedestrian" msgstr "пешак" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3216 #, c-format msgid "Current profile: %s" msgstr "Тековен профил: %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3218 #, c-format msgid "Change profile to: %s" msgstr "Смени профил во: %s" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3253 msgid "Set as active" msgstr "Постави како активен" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3260 msgid "Show Satellite status" msgstr "Покажи статус на сателитите" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3266 msgid "Show NMEA data" msgstr "Покажи NMEA податоци" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3317 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3361 msgid "Rules" msgstr "Правила" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3325 msgid "Lock on road" msgstr "Придржувај се на патот" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3337 msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Картата го следи возилото" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3347 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3405 -msgid "Settings" -msgstr "Поставувања" +msgid "Message" +msgstr "Порака" + +msgid "Route Description" +msgstr "" + +msgid "Height Profile" +msgstr "Висински профил" + +msgid "Show Locale" +msgstr "" + +msgid "About Navit" +msgstr "" + +#. Authors +msgid "By" +msgstr "" + +#. Contributors +msgid "And all the Navit Team" +msgstr "" + +msgid "members and contributors." +msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3395 msgid "Main menu" msgstr "Главно мени" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3401 msgid "" "Show\n" "Map" @@ -1946,19 +1554,42 @@ msgstr "" "Покажи ја\n" "Картата" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3408 +msgid "Settings" +msgstr "Поставувања" + msgid "Tools" msgstr "Алатки" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3519 -msgid "Message" -msgstr "Порака" +msgid "About" +msgstr "" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4638 -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4786 -msgid "Height Profile" -msgstr "Висински профил" +msgid "Actions" +msgstr "Акции" + +msgid "Quit" +msgstr "Напушти" + +msgid "" +"Stop\n" +"Navigation" +msgstr "" +"Сопри ја\n" +"Навигацијата" + +msgid "Window Mode" +msgstr "Работи во прозорец" -#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4783 msgid "Description" msgstr "Опис" + +msgid "horse" +msgstr "" + +msgid "Map Point" +msgstr "Точка на карта" + +msgid "Vehicle Position" +msgstr "Позиција на возило" + +#~ msgid "%d.%d kilometer" +#~ msgstr "%d.%d километри" |