summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/mk.po.in
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/mk.po.in')
-rw-r--r--po/mk.po.in585
1 files changed, 108 insertions, 477 deletions
diff --git a/po/mk.po.in b/po/mk.po.in
index a59d98f17..f092aa3a7 100644
--- a/po/mk.po.in
+++ b/po/mk.po.in
@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit\n"
+"Project-Id-Version: navit 0.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-07 07:16+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:32+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-28 15:07+0000\n"
"Last-Translator: goran.cvetkovski <goran.cvetkovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: Macedonian <mk@li.org>\n"
@@ -19,1926 +19,1534 @@ msgstr ""
"X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n"
"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-#: ../navit/main.c:238
#, c-format
msgid "Running from source directory\n"
msgstr "Работи од основниот директориум\n"
-#: ../navit/main.c:252
#, c-format
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "смени '%s' во '%s'\n"
-#: ../navit/navigation.c:238
msgid "zeroth"
msgstr "нулти"
-#: ../navit/navigation.c:240
msgid "first"
msgstr "прв"
-#: ../navit/navigation.c:242
msgid "second"
msgstr "втор"
-#: ../navit/navigation.c:244
msgid "third"
msgstr "трет"
-#: ../navit/navigation.c:246
msgid "fourth"
msgstr "четврт"
-#: ../navit/navigation.c:248
msgid "fifth"
msgstr "петти"
-#: ../navit/navigation.c:250
msgid "sixth"
msgstr "шести"
-#: ../navit/navigation.c:261
msgid "zeroth exit"
msgstr "нема излез"
-#: ../navit/navigation.c:263
msgid "first exit"
msgstr "прв излез"
-#: ../navit/navigation.c:265
msgid "second exit"
msgstr "втор излез"
-#: ../navit/navigation.c:267
msgid "third exit"
msgstr "трет излез"
-#: ../navit/navigation.c:269
msgid "fourth exit"
msgstr "четврт излез"
-#: ../navit/navigation.c:271
msgid "fifth exit"
msgstr "петти излез"
-#: ../navit/navigation.c:273
msgid "sixth exit"
msgstr "шести излез"
-#: ../navit/navigation.c:314
#, c-format
msgid "%d m"
msgstr "%d м"
-#: ../navit/navigation.c:316
#, c-format
msgid "in %d m"
msgstr "после %d м"
-#: ../navit/navigation.c:320
#, c-format
msgid "%d meters"
msgstr "%d метри"
-#: ../navit/navigation.c:322
#, c-format
msgid "in %d meters"
msgstr "после %d метра"
-#: ../navit/navigation.c:328
#, c-format
-msgid "%d.%d kilometer"
-msgstr "%d.%d километри"
+msgid "%d.%d kilometers"
+msgstr ""
-#: ../navit/navigation.c:330
#, c-format
msgid "in %d.%d kilometers"
msgstr "после %d.%d километри"
-#: ../navit/navigation.c:1266
+#, c-format
+msgid "one kilometer"
+msgid_plural "%d kilometers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
+#, c-format
+msgid "in one kilometer"
+msgid_plural "in %d kilometers"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
+
msgid "exit"
msgstr "излез"
-#: ../navit/navigation.c:1268
msgid "into the ramp"
msgstr "на рампа"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#: ../navit/navigation.c:1298
#, c-format
msgid "%sinto the street %s%s%s"
msgstr "%sна улица %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1302
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|male form"
msgstr "%sна %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1306
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|female form"
msgstr "%sна %s%s%s"
#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included
-#: ../navit/navigation.c:1310
#, c-format
msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form"
msgstr "%sна %s%s%s"
#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#: ../navit/navigation.c:1317
#, c-format
msgid "%sinto the %s"
msgstr "%sна %s"
#. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right'
-#: ../navit/navigation.c:1338
msgid "right"
msgstr "на десно"
#. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left'
-#: ../navit/navigation.c:1377
msgid "left"
msgstr "на лево"
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1384
msgid "easily "
msgstr "лесно "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1389
msgid "strongly "
msgstr "силно "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1392
msgid "really strongly "
msgstr "многу силно "
#. TRANSLATORS: Don't forget the ending space
-#: ../navit/navigation.c:1396
msgid "unknown "
msgstr "непознато "
-#: ../navit/navigation.c:1403
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Кога можете, свртете"
-#: ../navit/navigation.c:1413
msgid "Enter the roundabout soon"
msgstr "Наскоро влегувате во кружен тек"
#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#: ../navit/navigation.c:1417
#, c-format
msgid "In %s, enter the roundabout"
msgstr "После %s влегувате во кружен ток"
-#: ../navit/navigation.c:1432
#, c-format
msgid "Leave the roundabout at the %s"
msgstr "Излегувате од кружен тек на %s"
-#: ../navit/navigation.c:1435
#, c-format
msgid "then leave the roundabout at the %s"
msgstr "Потоа излегувате од кружен тек на %s"
-#: ../navit/navigation.c:1445
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "Следете го патот следните %s"
-#: ../navit/navigation.c:1449
msgid "soon"
msgstr "наскоро"
#. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction
-#: ../navit/navigation.c:1459
#, c-format
msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "Продолжи по %1$s патот до %2$s"
-#: ../navit/navigation.c:1462 ../navit/navigation.c:1476
#, c-format
msgid "after %i roads"
msgstr "после %i патишта"
-#: ../navit/navigation.c:1465
msgid "now"
msgstr "сега"
-#: ../navit/navigation.c:1473
#, c-format
msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
msgstr "тогаш појдете по патот %1$s кон %2$s"
-#: ../navit/navigation.c:1484
msgid "error"
msgstr "грешка"
#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street'
-#: ../navit/navigation.c:1514
#, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "Свртете %1$s%2$s %3$s%4$s"
#. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination
-#: ../navit/navigation.c:1517
#, c-format
msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
msgstr "тогаш свртете %1$s%2$s %3$s%4$s"
-#: ../navit/navigation.c:1522
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Стигнавте на целта %s"
-#: ../navit/navigation.c:1524
msgid "then you have reached your destination."
msgstr "потоа пристигате на одредиштето."
-#: ../navit/navit.c:1189
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
-#: ../navit/navit.c:1190
msgid "Command"
msgstr "Програма"
-#: ../navit/navit.c:1194
msgid "Length"
msgstr "Length"
-#: ../navit/navit.c:1198 ../navit/navit.c:1223
msgid "km"
msgstr "км"
-#: ../navit/navit.c:1202 ../navit/navit.c:1227
msgid "m"
msgstr "м"
-#: ../navit/navit.c:1208
msgid "Time"
msgstr "Време"
-#: ../navit/navit.c:1220
msgid "Destination Length"
msgstr "Растојание до целта"
-#: ../navit/navit.c:1233
msgid "Destination Time"
msgstr "Време до целта"
-#: ../navit/navit.c:1266 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:225
msgid "Roadbook"
msgstr "Патна книга"
-#: ../navit/popup.c:278 ../navit/popup.c:347
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2130
msgid "Set as position"
msgstr "Зададете како позиција"
-#: ../navit/popup.c:279 ../navit/popup.c:348
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2126
msgid "Set as destination"
msgstr "Зададете како цел"
-#: ../navit/popup.c:280 ../navit/popup.c:349
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2134
msgid "Add as bookmark"
msgstr "Додадете како место"
-#: ../navit/popup.c:337
#, c-format
msgid "Point 0x%x 0x%x"
msgstr "Точка 0x%x 0x%x"
-#: ../navit/popup.c:338
#, c-format
msgid "Screen coord : %d %d"
msgstr "Координати на екранот: %d %d"
#. 020
-#: ../navit/country.c:39
msgid "Andorra"
msgstr "Андора"
#. 784
-#: ../navit/country.c:40
msgid "United Arab Emirates"
msgstr "Обединети Арапски Емирати"
#. 004
-#: ../navit/country.c:41
msgid "Afghanistan"
msgstr "Авганистан"
#. 028
-#: ../navit/country.c:42
msgid "Antigua and Barbuda"
msgstr "Антигва и Барбуда"
#. 660
-#: ../navit/country.c:43
msgid "Anguilla"
msgstr "Ангила"
#. 008
-#: ../navit/country.c:44
msgid "Albania"
msgstr "Албанија"
#. 051
-#: ../navit/country.c:45
msgid "Armenia"
msgstr "Ерменија"
#. 530
-#: ../navit/country.c:46
msgid "Netherlands Antilles"
msgstr "Холандски Антили"
#. 024
-#: ../navit/country.c:47
msgid "Angola"
msgstr "Ангола"
#. 010
-#: ../navit/country.c:48
msgid "Antarctica"
msgstr "Антарктика"
#. 032
-#: ../navit/country.c:49
msgid "Argentina"
msgstr "Аргентина"
#. 016
-#: ../navit/country.c:50
msgid "American Samoa"
msgstr "Американска Самоа"
#. 040
-#: ../navit/country.c:51
msgid "Austria"
msgstr "Австрија"
#. 036
-#: ../navit/country.c:52
msgid "Australia"
msgstr "Австралија"
#. 533
-#: ../navit/country.c:53
msgid "Aruba"
msgstr "Аруба"
#. 248
-#: ../navit/country.c:54
msgid "Aland Islands"
msgstr "Аландски острови"
#. 031
-#: ../navit/country.c:55
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Азербејџан"
#. 070
-#: ../navit/country.c:56
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Босна и Херцеговина"
#. 052
-#: ../navit/country.c:57
msgid "Barbados"
msgstr "Барбадос"
#. 050
-#: ../navit/country.c:58
msgid "Bangladesh"
msgstr "Бангладеш"
#. 056
-#: ../navit/country.c:59
msgid "Belgium"
msgstr "Белгија"
#. 854
-#: ../navit/country.c:60
msgid "Burkina Faso"
msgstr "Буркина Фасо"
#. 100
-#: ../navit/country.c:61
msgid "Bulgaria"
msgstr "Бугарија"
#. 048
-#: ../navit/country.c:62
msgid "Bahrain"
msgstr "Бахреин"
#. 108
-#: ../navit/country.c:63
msgid "Burundi"
msgstr "Бурунди"
#. 204
-#: ../navit/country.c:64
msgid "Benin"
msgstr "Бенин"
#. 652
-#: ../navit/country.c:65
msgid "Saint Barthelemy"
msgstr "Свети Бартоломеј"
#. 060
-#: ../navit/country.c:66
msgid "Bermuda"
msgstr "Бермуда"
#. 096
-#: ../navit/country.c:67
msgid "Brunei Darussalam"
msgstr "Брунеи Дар ес Салам"
#. 068
-#: ../navit/country.c:68
msgid "Bolivia"
msgstr "Боливија"
#. 076
-#: ../navit/country.c:69
msgid "Brazil"
msgstr "Бразил"
#. 044
-#: ../navit/country.c:70
msgid "Bahamas"
msgstr "Бахами"
#. 064
-#: ../navit/country.c:71
msgid "Bhutan"
msgstr "Бутан"
#. 074
-#: ../navit/country.c:72
msgid "Bouvet Island"
msgstr "Остров Буве"
#. 072
-#: ../navit/country.c:73
msgid "Botswana"
msgstr "Боцвана"
#. 112
-#: ../navit/country.c:74
msgid "Belarus"
msgstr "Белорусија"
#. 084
-#: ../navit/country.c:75
msgid "Belize"
msgstr "Белизе"
#. 124
-#: ../navit/country.c:76
msgid "Canada"
msgstr "Канада"
#. 166
-#: ../navit/country.c:77
msgid "Cocos (Keeling) Islands"
msgstr "Кокосови (Килинг) острови"
#. 180
-#: ../navit/country.c:78
msgid "Congo, Democratic Republic of the"
msgstr "Конго, Демократска Република"
#. 140
-#: ../navit/country.c:79
msgid "Central African Republic"
msgstr "Централна Африканска Република"
#. 178
-#: ../navit/country.c:80
msgid "Congo"
msgstr "Конго"
#. 756
-#: ../navit/country.c:81
msgid "Switzerland"
msgstr "Швајцарија"
#. 384
-#: ../navit/country.c:82
msgid "Cote d'Ivoire"
msgstr "Брегот на Слоновата коска"
#. 184
-#: ../navit/country.c:83
msgid "Cook Islands"
msgstr "Кук острови"
#. 152
-#: ../navit/country.c:84
msgid "Chile"
msgstr "Чиле"
#. 120
-#: ../navit/country.c:85
msgid "Cameroon"
msgstr "Камерун"
#. 156
-#: ../navit/country.c:86
msgid "China"
msgstr "Кина"
#. 170
-#: ../navit/country.c:87
msgid "Colombia"
msgstr "Колумбија"
#. 188
-#: ../navit/country.c:88
msgid "Costa Rica"
msgstr "Костарика"
#. 192
-#: ../navit/country.c:89
msgid "Cuba"
msgstr "Куба"
#. 132
-#: ../navit/country.c:90
msgid "Cape Verde"
msgstr "Кејп Верде"
#. 162
-#: ../navit/country.c:91
msgid "Christmas Island"
msgstr "Велигденски Острови"
#. 196
-#: ../navit/country.c:92
msgid "Cyprus"
msgstr "Кипар"
#. 203
-#: ../navit/country.c:93
msgid "Czech Republic"
msgstr "Чешка Република"
#. 276
-#: ../navit/country.c:94
msgid "Germany"
msgstr "Германија"
#. 262
-#: ../navit/country.c:95
msgid "Djibouti"
msgstr "Џибути"
#. 208
-#: ../navit/country.c:96
msgid "Denmark"
msgstr "Данска"
#. 212
-#: ../navit/country.c:97
msgid "Dominica"
msgstr "Доминика"
#. 214
-#: ../navit/country.c:98
msgid "Dominican Republic"
msgstr "Доминиканска Република"
#. 012
-#: ../navit/country.c:99
msgid "Algeria"
msgstr "Алжир"
#. 218
-#: ../navit/country.c:100
msgid "Ecuador"
msgstr "Еквадор"
#. 233
-#: ../navit/country.c:101
msgid "Estonia"
msgstr "Естонија"
#. 818
-#: ../navit/country.c:102
msgid "Egypt"
msgstr "Египет"
#. 732
-#: ../navit/country.c:103
msgid "Western Sahara"
msgstr "Западна Сахара"
#. 232
-#: ../navit/country.c:104
msgid "Eritrea"
msgstr "Еритреја"
#. 724
-#: ../navit/country.c:105
msgid "Spain"
msgstr "Шпанија"
#. 231
-#: ../navit/country.c:106
msgid "Ethiopia"
msgstr "Етиопија"
#. 246
-#: ../navit/country.c:107
msgid "Finland"
msgstr "Финска"
#. 242
-#: ../navit/country.c:108
msgid "Fiji"
msgstr "Фиџи"
#. 238
-#: ../navit/country.c:109
msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
msgstr "Фокландски Острови (Малвини)"
#. 583
-#: ../navit/country.c:110
msgid "Micronesia, Federated States of"
msgstr "Микронезија, Федеративни Држави на"
#. 234
-#: ../navit/country.c:111
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Фарски Острови"
#. 250
-#: ../navit/country.c:112
msgid "France"
msgstr "Франција"
#. 266
-#: ../navit/country.c:113
msgid "Gabon"
msgstr "Габон"
#. 826
-#: ../navit/country.c:114
msgid "United Kingdom"
msgstr "Обединето Кралство"
#. 308
-#: ../navit/country.c:115
msgid "Grenada"
msgstr "Гренада"
#. 268
-#: ../navit/country.c:116
msgid "Georgia"
msgstr "Грузија"
#. 254
-#: ../navit/country.c:117
msgid "French Guiana"
msgstr "Француска Гвинеја"
#. 831
-#: ../navit/country.c:118
msgid "Guernsey"
msgstr "Гернзи"
#. 288
-#: ../navit/country.c:119
msgid "Ghana"
msgstr "Гана"
#. 292
-#: ../navit/country.c:120
msgid "Gibraltar"
msgstr "Гибралтар"
#. 304
-#: ../navit/country.c:121
msgid "Greenland"
msgstr "Гренланд"
#. 270
-#: ../navit/country.c:122
msgid "Gambia"
msgstr "Гамбија"
#. 324
-#: ../navit/country.c:123
msgid "Guinea"
msgstr "Гвинеја"
#. 312
-#: ../navit/country.c:124
msgid "Guadeloupe"
msgstr "Гваделупе"
#. 226
-#: ../navit/country.c:125
msgid "Equatorial Guinea"
msgstr "Екваторијална Гвинеја"
#. 300
-#: ../navit/country.c:126
msgid "Greece"
msgstr "Грција"
#. 239
-#: ../navit/country.c:127
msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
msgstr "Јужна Џорџија и Јужните Сендвич острови"
#. 320
-#: ../navit/country.c:128
msgid "Guatemala"
msgstr "Гватемала"
#. 316
-#: ../navit/country.c:129
msgid "Guam"
msgstr "Гуам"
#. 624
-#: ../navit/country.c:130
msgid "Guinea-Bissau"
msgstr "Гвинеја Бисао"
#. 328
-#: ../navit/country.c:131
msgid "Guyana"
msgstr "Гвајана"
#. 344
-#: ../navit/country.c:132
msgid "Hong Kong"
msgstr "Хонг Конг"
#. 334
-#: ../navit/country.c:133
msgid "Heard Island and McDonald Islands"
msgstr "Херд острови и Мекдоналд острови"
#. 340
-#: ../navit/country.c:134
msgid "Honduras"
msgstr "Хондурас"
#. 191
-#: ../navit/country.c:135
msgid "Croatia"
msgstr "Хрватска"
#. 332
-#: ../navit/country.c:136
msgid "Haiti"
msgstr "Хаити"
#. 348
-#: ../navit/country.c:137
msgid "Hungary"
msgstr "Унгарија"
#. 360
-#: ../navit/country.c:138
msgid "Indonesia"
msgstr "Индонезија"
#. 372
-#: ../navit/country.c:139
msgid "Ireland"
msgstr "Ирска"
#. 376
-#: ../navit/country.c:140
msgid "Israel"
msgstr "Израел"
#. 833
-#: ../navit/country.c:141
msgid "Isle of Man"
msgstr "Островот Ман"
#. 356
-#: ../navit/country.c:142
msgid "India"
msgstr "Индија"
#. 086
-#: ../navit/country.c:143
msgid "British Indian Ocean Territory"
msgstr "Британска територија на Индиски океан"
#. 368
-#: ../navit/country.c:144
msgid "Iraq"
msgstr "Ирак"
#. 364
-#: ../navit/country.c:145
msgid "Iran, Islamic Republic of"
msgstr "Иран, Исламска Република"
#. 352
-#: ../navit/country.c:146
msgid "Iceland"
msgstr "Исланд"
#. 380
-#: ../navit/country.c:147
msgid "Italy"
msgstr "Италија"
#. 832
-#: ../navit/country.c:148
msgid "Jersey"
msgstr "Џерси"
#. 388
-#: ../navit/country.c:149
msgid "Jamaica"
msgstr "Јамајка"
#. 400
-#: ../navit/country.c:150
msgid "Jordan"
msgstr "Јордан"
#. 392
-#: ../navit/country.c:151
msgid "Japan"
msgstr "Јапонија"
#. 404
-#: ../navit/country.c:152
msgid "Kenya"
msgstr "Кенија"
#. 417
-#: ../navit/country.c:153
msgid "Kyrgyzstan"
msgstr "Киргистан"
#. 116
-#: ../navit/country.c:154
msgid "Cambodia"
msgstr "Камбоџа"
#. 296
-#: ../navit/country.c:155
msgid "Kiribati"
msgstr "Кирибати"
#. 174
-#: ../navit/country.c:156
msgid "Comoros"
msgstr "Коморски острови"
#. 659
-#: ../navit/country.c:157
msgid "Saint Kitts and Nevis"
msgstr "Свети Китс и Невис"
#. 408
-#: ../navit/country.c:158
msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
msgstr "Кореја, Демократска Народна Република"
#. 410
-#: ../navit/country.c:159
msgid "Korea, Republic of"
msgstr "Кореја, Република"
#. 414
-#: ../navit/country.c:160
msgid "Kuwait"
msgstr "Кувајт"
#. 136
-#: ../navit/country.c:161
msgid "Cayman Islands"
msgstr "Кајмански Острови"
#. 398
-#: ../navit/country.c:162
msgid "Kazakhstan"
msgstr "Казахстан"
#. 418
-#: ../navit/country.c:163
msgid "Lao People's Democratic Republic"
msgstr "Народна Демократска Република Лао"
#. 422
-#: ../navit/country.c:164
msgid "Lebanon"
msgstr "Либан"
#. 662
-#: ../navit/country.c:165
msgid "Saint Lucia"
msgstr "Света Лусија"
#. 438
-#: ../navit/country.c:166
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Лихтенштајн"
#. 144
-#: ../navit/country.c:167
msgid "Sri Lanka"
msgstr "Шри Ланка"
#. 430
-#: ../navit/country.c:168
msgid "Liberia"
msgstr "Либерија"
#. 426
-#: ../navit/country.c:169
msgid "Lesotho"
msgstr "Лесото"
#. 440
-#: ../navit/country.c:170
msgid "Lithuania"
msgstr "Литванија"
#. 442
-#: ../navit/country.c:171
msgid "Luxembourg"
msgstr "Луксембург"
#. 428
-#: ../navit/country.c:172
msgid "Latvia"
msgstr "Латвија"
#. 434
-#: ../navit/country.c:173
msgid "Libyan Arab Jamahiriya"
msgstr "Либиска Арапска Џамахирија"
#. 504
-#: ../navit/country.c:174
msgid "Morocco"
msgstr "Мароко"
#. 492
-#: ../navit/country.c:175
msgid "Monaco"
msgstr "Монако"
#. 498
-#: ../navit/country.c:176
msgid "Moldova, Republic of"
msgstr "Молдавија, Република"
#. 499
-#: ../navit/country.c:177
msgid "Montenegro"
msgstr "Црна Гора"
#. 663
-#: ../navit/country.c:178
msgid "Saint Martin (French part)"
msgstr "Свети Мартин (Француски дел)"
#. 450
-#: ../navit/country.c:179
msgid "Madagascar"
msgstr "Мадагаскар"
#. 584
-#: ../navit/country.c:180
msgid "Marshall Islands"
msgstr "Маршалови Острови"
#. 807
-#: ../navit/country.c:181
msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
msgstr "Македонија"
#. 466
-#: ../navit/country.c:182
msgid "Mali"
msgstr "Мали"
#. 104
-#: ../navit/country.c:183
msgid "Myanmar"
msgstr "Мијанмар"
#. 496
-#: ../navit/country.c:184
msgid "Mongolia"
msgstr "Монголија"
#. 446
-#: ../navit/country.c:185
msgid "Macao"
msgstr "Макао"
#. 580
-#: ../navit/country.c:186
msgid "Northern Mariana Islands"
msgstr "Северни Маријански острови"
#. 474
-#: ../navit/country.c:187
msgid "Martinique"
msgstr "Мартиник"
#. 478
-#: ../navit/country.c:188
msgid "Mauritania"
msgstr "Мавританија"
#. 500
-#: ../navit/country.c:189
msgid "Montserrat"
msgstr "Монтсерат"
#. 470
-#: ../navit/country.c:190
msgid "Malta"
msgstr "Малта"
#. 480
-#: ../navit/country.c:191
msgid "Mauritius"
msgstr "Маврициус"
#. 462
-#: ../navit/country.c:192
msgid "Maldives"
msgstr "Малдиви"
#. 454
-#: ../navit/country.c:193
msgid "Malawi"
msgstr "Малави"
#. 484
-#: ../navit/country.c:194
msgid "Mexico"
msgstr "Мексико"
#. 458
-#: ../navit/country.c:195
msgid "Malaysia"
msgstr "Малезија"
#. 508
-#: ../navit/country.c:196
msgid "Mozambique"
msgstr "Мозамбик"
#. 516
-#: ../navit/country.c:197
msgid "Namibia"
msgstr "Намибија"
#. 540
-#: ../navit/country.c:198
msgid "New Caledonia"
msgstr "Нова Каледонија"
#. 562
-#: ../navit/country.c:199
msgid "Niger"
msgstr "Нигер"
#. 574
-#: ../navit/country.c:200
msgid "Norfolk Island"
msgstr "Норфолк, Остров"
#. 566
-#: ../navit/country.c:201
msgid "Nigeria"
msgstr "Нигерија"
#. 558
-#: ../navit/country.c:202
msgid "Nicaragua"
msgstr "Никарагва"
#. 528
-#: ../navit/country.c:203
msgid "Netherlands"
msgstr "Холандија"
#. 578
-#: ../navit/country.c:204
msgid "Norway"
msgstr "Норвешка"
#. 524
-#: ../navit/country.c:205
msgid "Nepal"
msgstr "Непал"
#. 520
-#: ../navit/country.c:206
msgid "Nauru"
msgstr "Науру"
#. 570
-#: ../navit/country.c:207
msgid "Niue"
msgstr "Ниуе"
#. 554
-#: ../navit/country.c:208
msgid "New Zealand"
msgstr "Нов Зеланд"
#. 512
-#: ../navit/country.c:209
msgid "Oman"
msgstr "Оман"
#. 591
-#: ../navit/country.c:210
msgid "Panama"
msgstr "Панама"
#. 604
-#: ../navit/country.c:211
msgid "Peru"
msgstr "Перу"
#. 258
-#: ../navit/country.c:212
msgid "French Polynesia"
msgstr "Француска Полинезија"
#. 598
-#: ../navit/country.c:213
msgid "Papua New Guinea"
msgstr "Папуа Нова Гвинеја"
#. 608
-#: ../navit/country.c:214
msgid "Philippines"
msgstr "Филипини"
#. 586
-#: ../navit/country.c:215
msgid "Pakistan"
msgstr "Пакистан"
#. 616
-#: ../navit/country.c:216
msgid "Poland"
msgstr "Полска"
#. 666
-#: ../navit/country.c:217
msgid "Saint Pierre and Miquelon"
msgstr "Свети Пјер и Микелон"
#. 612
-#: ../navit/country.c:218
msgid "Pitcairn"
msgstr "Питкерн"
#. 630
-#: ../navit/country.c:219
msgid "Puerto Rico"
msgstr "Порто Рико"
#. 275
-#: ../navit/country.c:220
msgid "Palestinian Territory, Occupied"
msgstr "Палестинска територија, Окупирана"
#. 620
-#: ../navit/country.c:221
msgid "Portugal"
msgstr "Португалија"
#. 585
-#: ../navit/country.c:222
msgid "Palau"
msgstr "Палау"
#. 600
-#: ../navit/country.c:223
msgid "Paraguay"
msgstr "Парагвај"
#. 634
-#: ../navit/country.c:224
msgid "Qatar"
msgstr "Катар"
#. 638
-#: ../navit/country.c:225
msgid "Reunion"
msgstr "Реунион"
#. 642
-#: ../navit/country.c:226
msgid "Romania"
msgstr "Романија"
#. 688
-#: ../navit/country.c:227
msgid "Serbia"
msgstr "Србија"
#. 643
-#: ../navit/country.c:228
msgid "Russian Federation"
msgstr "Руска федерација"
#. 646
-#: ../navit/country.c:229
msgid "Rwanda"
msgstr "Руанда"
#. 682
-#: ../navit/country.c:230
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Саудиска Арабија"
#. 090
-#: ../navit/country.c:231
msgid "Solomon Islands"
msgstr "Соломонски Острови"
#. 690
-#: ../navit/country.c:232
msgid "Seychelles"
msgstr "Сејшели"
#. 736
-#: ../navit/country.c:233
msgid "Sudan"
msgstr "Судан"
#. 752
-#: ../navit/country.c:234
msgid "Sweden"
msgstr "Шведска"
#. 702
-#: ../navit/country.c:235
msgid "Singapore"
msgstr "Сингапур"
#. 654
-#: ../navit/country.c:236
msgid "Saint Helena"
msgstr "Света Елена"
#. 705
-#: ../navit/country.c:237
msgid "Slovenia"
msgstr "Словенија"
#. 744
-#: ../navit/country.c:238
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Свалбард и Жан Мајен"
#. 703
-#: ../navit/country.c:239
msgid "Slovakia"
msgstr "Словачка"
#. 694
-#: ../navit/country.c:240
msgid "Sierra Leone"
msgstr "Сиера Леоне"
#. 674
-#: ../navit/country.c:241
msgid "San Marino"
msgstr "Сан Марино"
#. 686
-#: ../navit/country.c:242
msgid "Senegal"
msgstr "Сенегал"
#. 706
-#: ../navit/country.c:243
msgid "Somalia"
msgstr "Сомалија"
#. 740
-#: ../navit/country.c:244
msgid "Suriname"
msgstr "Суринам"
#. 678
-#: ../navit/country.c:245
msgid "Sao Tome and Principe"
msgstr "Сао Томе и Принципе"
#. 222
-#: ../navit/country.c:246
msgid "El Salvador"
msgstr "Ел Салвадор"
#. 760
-#: ../navit/country.c:247
msgid "Syrian Arab Republic"
msgstr "Сиријска Арапска Република"
#. 748
-#: ../navit/country.c:248
msgid "Swaziland"
msgstr "Свазиленд"
#. 796
-#: ../navit/country.c:249
msgid "Turks and Caicos Islands"
msgstr "Острови Турк и Каикос"
#. 148
-#: ../navit/country.c:250
msgid "Chad"
msgstr "Чад"
#. 260
-#: ../navit/country.c:251
msgid "French Southern Territories"
msgstr "Француски Јужни Територии"
#. 768
-#: ../navit/country.c:252
msgid "Togo"
msgstr "Того"
#. 764
-#: ../navit/country.c:253
msgid "Thailand"
msgstr "Тајланд"
#. 762
-#: ../navit/country.c:254
msgid "Tajikistan"
msgstr "Таџикистан"
#. 772
-#: ../navit/country.c:255
msgid "Tokelau"
msgstr "Токелау"
#. 626
-#: ../navit/country.c:256
msgid "Timor-Leste"
msgstr "Тимор-Источен"
#. 795
-#: ../navit/country.c:257
msgid "Turkmenistan"
msgstr "Туркменистан"
#. 788
-#: ../navit/country.c:258
msgid "Tunisia"
msgstr "Тунис"
#. 776
-#: ../navit/country.c:259
msgid "Tonga"
msgstr "Тонга"
#. 792
-#: ../navit/country.c:260
msgid "Turkey"
msgstr "Турција"
#. 780
-#: ../navit/country.c:261
msgid "Trinidad and Tobago"
msgstr "Тринидад и Тобаго"
#. 798
-#: ../navit/country.c:262
msgid "Tuvalu"
msgstr "Тувалу"
#. 158
-#: ../navit/country.c:263
msgid "Taiwan, Province of China"
msgstr "Тајван, Кинеска провинција"
#. 834
-#: ../navit/country.c:264
msgid "Tanzania, United Republic of"
msgstr "Танзанија, Обединета Република"
#. 804
-#: ../navit/country.c:265
msgid "Ukraine"
msgstr "Украина"
#. 800
-#: ../navit/country.c:266
msgid "Uganda"
msgstr "Уганда"
#. 581
-#: ../navit/country.c:267
msgid "United States Minor Outlying Islands"
msgstr "Соединетите Држави, Мали додатни острови на"
#. 840
-#: ../navit/country.c:268
msgid "United States"
msgstr "Соединетите Американски Држави"
#. 858
-#: ../navit/country.c:269
msgid "Uruguay"
msgstr "Уругвај"
#. 860
-#: ../navit/country.c:270
msgid "Uzbekistan"
msgstr "Узбекистан"
#. 336
-#: ../navit/country.c:271
msgid "Holy See (Vatican City State)"
msgstr "Светата Столица (Ватикан, Град - Држава)"
#. 670
-#: ../navit/country.c:272
msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
msgstr "Свети Винсент и Гренадините"
#. 862
-#: ../navit/country.c:273
msgid "Venezuela"
msgstr "Венецуела"
#. 092
-#: ../navit/country.c:274
msgid "Virgin Islands, British"
msgstr "Девствени Острови, Британски"
#. 850
-#: ../navit/country.c:275
msgid "Virgin Islands, U.S."
msgstr "Девствени Острови, САД"
#. 704
-#: ../navit/country.c:276
msgid "Viet Nam"
msgstr "Виетнам"
#. 548
-#: ../navit/country.c:277
msgid "Vanuatu"
msgstr "Вануату"
#. 876
-#: ../navit/country.c:278
msgid "Wallis and Futuna"
msgstr "Валис и Футуна"
#. 882
-#: ../navit/country.c:279
msgid "Samoa"
msgstr "Самоа"
#. 887
-#: ../navit/country.c:280
msgid "Yemen"
msgstr "Јемен"
#. 175
-#: ../navit/country.c:281
msgid "Mayotte"
msgstr "Мајоти"
#. 710
-#: ../navit/country.c:282
msgid "South Africa"
msgstr "Јужна Африка"
#. 894
-#: ../navit/country.c:283
msgid "Zambia"
msgstr "Замбија"
#. 716
-#: ../navit/country.c:284
msgid "Zimbabwe"
msgstr "Зимбабве"
-#: ../navit/country.c:285
msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
msgstr "* Непознато, додадете is_in тагови за овие градови"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:128
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Car"
msgstr "Автомобил"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
msgid "Iso2"
msgstr "Iso2"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127
msgid "Iso3"
msgstr "Iso3"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:127 ../navit/gui/gtk/destination.c:435
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2860
msgid "Country"
msgstr "Држава"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "Postal"
msgstr "Поштенска"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2839
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2868
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3003
msgid "Town"
msgstr "Град"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:128 ../navit/gui/gtk/destination.c:129
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130
msgid "District"
msgstr "Област"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:129 ../navit/gui/gtk/destination.c:130
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:446
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2820
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2829
msgid "Street"
msgstr "Улица"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:130 ../navit/gui/gtk/destination.c:448
msgid "Number"
msgstr "Број"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:429
msgid "Enter Destination"
msgstr "Внесете одредиште"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:438
msgid "Zip Code"
msgstr "Поштенски број"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:440
msgid "City"
msgstr "Град"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:443
msgid "District/Township"
msgstr "Општина"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:471 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
msgid "Map"
msgstr "Карта"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:472
msgid "Bookmark"
msgstr "Омилено место"
-#: ../navit/gui/gtk/destination.c:473 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:212
msgid "Destination"
msgstr "Одредиште"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2924
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3349
msgid "Display"
msgstr "Екран"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4781
msgid "Route"
msgstr "Рута"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
msgid "Former Destinations"
msgstr "Претходни одредишта"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2979
msgid "Bookmarks"
msgstr "Омилени места"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2879
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2926
msgid "Layout"
msgstr "Изглед"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
msgid "Projection"
msgstr "Проекција"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:203
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3292
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3357
msgid "Vehicle"
msgstr "Возило"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204
msgid "ZoomOut"
msgstr "Намали"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:205
msgid "ZoomIn"
msgstr "Зголеми"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
msgid "Recalculate"
msgstr "Повторно пресметај"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
msgid "Info"
msgstr "Инфо"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:213
msgid "Stop Navigation"
msgstr "Запирање на навигација"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:214
msgid "Test"
msgstr "Тест"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:215
msgid "_Quit"
msgstr "_Заврши"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222
msgid "Cursor"
msgstr "Покажувач"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:223
msgid "Lock on Road"
msgstr "Придржувај се до патот"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3331
msgid "Northing"
msgstr "Северен правец"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:226
msgid "Autozoom"
msgstr "Авто-зголемување"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:228 ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:230
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2936
msgid "Fullscreen"
msgstr "На цел екран"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_action.c:238
msgid "Data"
msgstr "Податоци"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "N"
msgstr "С"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "NE"
msgstr "СИ"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "E"
msgstr "И"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "SE"
msgstr "ЈИ"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "S"
msgstr "Ј"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "SW"
msgstr "ЈЗ"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "W"
msgstr "З"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:58
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:97
msgid "NW"
msgstr "СЗ"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:74
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:75
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2943
msgid "2D"
msgstr "2Д"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:76
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2949
msgid "3D"
msgstr "3Д"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:78
msgid "OT"
msgstr "OT"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:119
#, c-format
msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
msgstr "Рута %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-#: ../navit/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:164
msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
msgstr "Рута 0000km 0+00:00 ETA"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1340
msgid "Back to map"
msgstr "Врати се на картата"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1349
msgid "Main Menu"
msgstr "Главно мени"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1466
msgid "Help"
msgstr "Помош"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1616
msgid "Back"
msgstr "Назад"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:1922
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2139
+msgid "Add Bookmark"
+msgstr ""
+
+msgid "Add Bookmark folder"
+msgstr ""
+
+msgid "Rename"
+msgstr ""
+
msgid "POIs"
msgstr "Интересни точки"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2087
+msgid "View in Browser"
+msgstr "Види во пребарувач"
+
msgid "Streets"
msgstr "Улици"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2095
msgid "House numbers"
msgstr "Куќни броеви"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2112
-msgid "View in Browser"
-msgstr "Види во пребарувач"
-
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2118
msgid "View Attributes"
msgstr "Види атрибути"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2153
msgid "View on map"
msgstr "Види на карта"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2266
-#, c-format
-msgid "Bookmark %s"
-msgstr "Интересно место %s"
+msgid "Cut Bookmark"
+msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2804
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2813
-msgid "House number"
-msgstr "Куќен број"
+msgid "Copy Bookmark"
+msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2931
-msgid "Window Mode"
-msgstr "Работи во прозорец"
+msgid "Rename Bookmark"
+msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2977
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3397
-msgid "Actions"
-msgstr "Акции"
+msgid "Paste Bookmark"
+msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2988
-msgid "Map Point"
-msgstr "Точка на карта"
+msgid "Delete Bookmark"
+msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:2998
-msgid "Vehicle Position"
-msgstr "Позиција на возило"
+msgid "Paste bookmark"
+msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3007
-msgid "Quit"
-msgstr "Напушти"
+#, c-format
+msgid "Bookmark %s"
+msgstr "Интересно место %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3013
-msgid ""
-"Stop\n"
-"Navigation"
-msgstr ""
-"Сопри ја\n"
-"Навигацијата"
+msgid "House number"
+msgstr "Куќен број"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3029
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3353
msgid "Maps"
msgstr "Изгледи"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3073
msgid "Show Satellite Status"
msgstr "Покажи статус на сателитите"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3107
+msgid " Elevation "
+msgstr ""
+
+msgid " Azimuth "
+msgstr ""
+
msgid "Show NMEA Data"
msgstr "Покажи NMEA податоци"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
msgid "car"
msgstr "автомобил"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
msgid "bike"
msgstr "велосипед"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3199
msgid "pedestrian"
msgstr "пешак"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3216
#, c-format
msgid "Current profile: %s"
msgstr "Тековен профил: %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3218
#, c-format
msgid "Change profile to: %s"
msgstr "Смени профил во: %s"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3253
msgid "Set as active"
msgstr "Постави како активен"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3260
msgid "Show Satellite status"
msgstr "Покажи статус на сателитите"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3266
msgid "Show NMEA data"
msgstr "Покажи NMEA податоци"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3317
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3361
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3325
msgid "Lock on road"
msgstr "Придржувај се на патот"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3337
msgid "Map follows Vehicle"
msgstr "Картата го следи возилото"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3347
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3405
-msgid "Settings"
-msgstr "Поставувања"
+msgid "Message"
+msgstr "Порака"
+
+msgid "Route Description"
+msgstr ""
+
+msgid "Height Profile"
+msgstr "Висински профил"
+
+msgid "Show Locale"
+msgstr ""
+
+msgid "About Navit"
+msgstr ""
+
+#. Authors
+msgid "By"
+msgstr ""
+
+#. Contributors
+msgid "And all the Navit Team"
+msgstr ""
+
+msgid "members and contributors."
+msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3395
msgid "Main menu"
msgstr "Главно мени"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3401
msgid ""
"Show\n"
"Map"
@@ -1946,19 +1554,42 @@ msgstr ""
"Покажи ја\n"
"Картата"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3408
+msgid "Settings"
+msgstr "Поставувања"
+
msgid "Tools"
msgstr "Алатки"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:3519
-msgid "Message"
-msgstr "Порака"
+msgid "About"
+msgstr ""
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4638
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4786
-msgid "Height Profile"
-msgstr "Висински профил"
+msgid "Actions"
+msgstr "Акции"
+
+msgid "Quit"
+msgstr "Напушти"
+
+msgid ""
+"Stop\n"
+"Navigation"
+msgstr ""
+"Сопри ја\n"
+"Навигацијата"
+
+msgid "Window Mode"
+msgstr "Работи во прозорец"
-#: ../navit/gui/internal/gui_internal.c:4783
msgid "Description"
msgstr "Опис"
+
+msgid "horse"
+msgstr ""
+
+msgid "Map Point"
+msgstr "Точка на карта"
+
+msgid "Vehicle Position"
+msgstr "Позиција на возило"
+
+#~ msgid "%d.%d kilometer"
+#~ msgstr "%d.%d километри"