summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/uk.po.in
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/uk.po.in')
-rw-r--r--po/uk.po.in2758
1 files changed, 0 insertions, 2758 deletions
diff --git a/po/uk.po.in b/po/uk.po.in
deleted file mode 100644
index 787e71327..000000000
--- a/po/uk.po.in
+++ /dev/null
@@ -1,2758 +0,0 @@
-# Ukrainian translations for navit
-# Copyright (C) 2006-2016 The Navit Team
-# This file is distributed under the same license as the navit package.
-# Many thanks to the contributors of this translation:
-# Anton https://launchpad.net/~goooglist
-# KaZeR https://launchpad.net/~kazer
-# Knedlyk https://launchpad.net/~yupadmin
-# Michael von Glasow https://launchpad.net/~michael-vonglasow
-# andygol https://launchpad.net/~andygol
-# serg_stetsuk https://launchpad.net/~serg-stetsuk
-
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n"
-"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"PO-Revision-Date: 2016-12-17 00:03+0000\n"
-"Last-Translator: Anton <Unknown>\n"
-"Language-Team: Ukrainian <uk@li.org>\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
-"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"Language: uk\n"
-"X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n"
-
-msgid "Running from source directory\n"
-msgstr "Запуск з початкового каталогу\n"
-
-#, c-format
-msgid "setting '%s' to '%s'\n"
-msgstr "настройка '%s' до '%s'\n"
-
-#. TRANSLATORS: the following counts refer to streets
-msgid "zeroth"
-msgstr "нульовий"
-
-msgid "first"
-msgstr "перший"
-
-msgid "second"
-msgstr "другий"
-
-msgid "third"
-msgstr "третій"
-
-msgid "fourth"
-msgstr "четвертий"
-
-msgid "fifth"
-msgstr "п’ятий"
-
-msgid "sixth"
-msgstr "шостий"
-
-#. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits
-msgid "zeroth exit"
-msgstr "нульовий виїзд"
-
-msgid "first exit"
-msgstr "перший виїзд"
-
-msgid "second exit"
-msgstr "другий виїзд"
-
-msgid "third exit"
-msgstr "третій виїзд"
-
-msgid "fourth exit"
-msgstr "четвертий виїзд"
-
-msgid "fifth exit"
-msgstr "п’ятий виїзд"
-
-msgid "sixth exit"
-msgstr "шостий виїзд"
-
-#, c-format
-msgid "%d feet"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "in %d feet"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "%d.%d miles"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "in %d.%d miles"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "one mile"
-msgid_plural "%d miles"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, c-format
-msgid "in one mile"
-msgid_plural "in %d miles"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-
-#, c-format
-msgid "%d meters"
-msgstr "%d метрів"
-
-#, c-format
-msgid "in %d meters"
-msgstr "за %d метрів"
-
-#, c-format
-msgid "%d.%d kilometers"
-msgstr "%d.%d кілометрів"
-
-#, c-format
-msgid "in %d.%d kilometers"
-msgstr "за %d.%d кілометрів"
-
-#, c-format
-msgid "one kilometer"
-msgid_plural "%d kilometers"
-msgstr[0] "%d кілометр"
-msgstr[1] "%d кілометри"
-msgstr[2] "%d кілометрів"
-
-#, c-format
-msgid "in one kilometer"
-msgid_plural "in %d kilometers"
-msgstr[0] "за %d кілометр"
-msgstr[1] "за %d кілометри"
-msgstr[2] "за %d кілометрів"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Systematic Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Street Name
-#, c-format
-msgid "%1$sonto the %2$s%3$s%4$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name
-#, c-format
-msgid "%1$sonto %2$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%1$sonto %2$s|masculine form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%1$sonto %2$s|feminine form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%1$sonto %2$s|neuter form"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway.
-msgid "onto the motorway ramp"
-msgstr "з'їзд на"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name
-#, c-format
-msgid "%sinto %s%s%s"
-msgstr "%sна %s%s%s"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%sinto %s%s%s|masculine form"
-msgstr "%sна %s%s%s"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%sinto %s%s%s|feminine form"
-msgstr "%sна %s%s%s"
-
-#. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included
-#, c-format
-msgid "%sinto %s%s%s|neuter form"
-msgstr "%sна %s%s%s"
-
-#. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17)
-#, c-format
-msgid "%sinto the %s"
-msgstr "%sв %s"
-
-msgid "When possible, please turn around"
-msgstr "Якщо це можливо, то розверніться"
-
-#. TRANSLATORS: the argument is the destination to follow
-#, c-format
-msgid "towards %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Follow the road for the next %s"
-msgstr "Їдьте дорогою наступні %s"
-
-msgid "Enter the roundabout soon"
-msgstr "Скоро виїзд на дорогу з кільцевим рухом"
-
-#. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout
-#, c-format
-msgid "Enter the roundabout %s"
-msgstr ""
-
-msgid "then enter the roundabout"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow
-#, c-format
-msgid "Leave the roundabout at the %1$s %2$s"
-msgstr "Виїдьте з кільця через %1$s %2$s"
-
-msgid "soon"
-msgstr "скоро"
-
-msgid "now"
-msgstr "зараз"
-
-msgid "then"
-msgstr "тоді"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "then merge%1$s|right"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "Merge %1$s%2$s|right"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "then merge%1$s|left"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "Merge %1$s%2$s|left"
-msgstr ""
-
-msgid "on your left"
-msgstr ""
-
-msgid "on your right"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is exit ref and/or name, the second is the direction of exit and the third is distance
-#, c-format
-msgid "Take exit %1$s %2$s %3$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is the direction of exit, the second is distance, the third is destination
-#, c-format
-msgid "Take the exit %1$s %2$s%3$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: as in "Keep right at interchange 42 Greenmond-West"
-msgid "at interchange"
-msgstr ""
-
-msgid "at exit"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver
-#, c-format
-msgid "then continue straight%1$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination
-#, c-format
-msgid "Continue straight %1$s%2$s%3$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver
-#, c-format
-msgid "then keep right%1$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination
-#, c-format
-msgid "Keep right %1$s%2$s%3$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver
-#, c-format
-msgid "then keep left%1$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination
-#, c-format
-msgid "Keep left %1$s%2$s%3$s"
-msgstr ""
-
-#. TRANSLATORS: "right" as in "turn right"
-msgid "right"
-msgstr "праворуч"
-
-#. TRANSLATORS: "left" as in "turn left"
-msgid "left"
-msgstr "ліворуч"
-
-#. TRANSLATORS: as in "turn easily right"
-msgid "easily "
-msgstr "легко "
-
-#. TRANSLATORS: as in "turn strongly right"
-msgid "strongly "
-msgstr "круто "
-
-#, c-format
-msgid "then take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Take the %1$s road to the %2$s"
-msgstr "З’їдьте на дорогу %1$s до %2$s"
-
-#, c-format
-msgid "after %i roads"
-msgstr "після %i дороги"
-
-#. TRANSLATORS: the first arg. is strength, the second is direction, the third is distance, the fourth is destination
-#, c-format
-msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s"
-msgstr "Поверніть на %1$s%2$s %3$s%4$s"
-
-#. TRANSLATORS: Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
-msgid "then make a U-turn|left"
-msgstr "тоді то розверніться"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Left U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "Make a U-turn %1$s|left"
-msgstr "То розверніться %1$s"
-
-#. TRANSLATORS: Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
-msgid "then make a U-turn|right"
-msgstr "тоді то розверніться"
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is distance. Right U-turn, the stuff after | doesn't have to be included.
-#, c-format
-msgid "Make a U-turn %1$s|right"
-msgstr "То розверніться %1$s"
-
-#. An empty placeholder that we can use in the future for
-#. * some motorway commands that are now suppressed but we
-#. * can in some cases make it say here :
-#. * 'follow destination blabla' without any further driving instructions,
-#. * in cases where relevant destination info is available.
-#. * Even if there is no driving command to be announced, in some cases
-#. * there is an overhead roadsign in preparation of an upcoming road-split,
-#. * and then we can give useful info to the driver.
-#. *
-#. * UNTESTED !
-#. *
-#.
-msgid "follow"
-msgstr ""
-
-msgid "then you have reached your destination."
-msgstr "і тоді Ви прибудете в місце призначення."
-
-#. TRANSLATORS: the arg. is distance
-#, c-format
-msgid "You have reached your destination %s"
-msgstr "Ви досягли місця призначення %s"
-
-#. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East"
-msgid "Interchange"
-msgstr "Розв'язка"
-
-msgid "Exit"
-msgstr "Виїзд"
-
-#. Android resource: @strings/position_popup_title
-msgid "Position"
-msgstr "Позиція"
-
-msgid "Command"
-msgstr "Команда"
-
-msgid "Length"
-msgstr "Довжина"
-
-msgid "km"
-msgstr "км"
-
-msgid "m"
-msgstr "м"
-
-msgid "Time"
-msgstr "Час"
-
-msgid "Destination Length"
-msgstr "Відстань до місця призначення"
-
-msgid "Destination Time"
-msgstr "Час до місця призначення"
-
-msgid "Roadbook"
-msgstr "Атлас доріг"
-
-#, c-format
-msgid "Waypoint %d"
-msgstr ""
-
-msgid "Visit before..."
-msgstr ""
-
-msgid "Set as position"
-msgstr "Встановити як початкове положення"
-
-msgid "Set as destination"
-msgstr "Встановити як місце призначення"
-
-msgid "Add as bookmark"
-msgstr "Додати як закладку"
-
-#, c-format
-msgid "Point 0x%x 0x%x"
-msgstr "Точка 0x%x 0x%x"
-
-#, c-format
-msgid "Screen coord : %d %d"
-msgstr "Координати екрану: %d %d"
-
-#. 020
-msgid "Andorra"
-msgstr "Андора"
-
-#. 784
-msgid "United Arab Emirates"
-msgstr "Об’єднані Арабські Емірати"
-
-#. 004
-msgid "Afghanistan"
-msgstr "Афганістан"
-
-#. 028
-msgid "Antigua and Barbuda"
-msgstr "Антигуа і Барбуда"
-
-#. 660
-msgid "Anguilla"
-msgstr "Ангілья"
-
-#. 008
-msgid "Albania"
-msgstr "Албанія"
-
-#. 051
-msgid "Armenia"
-msgstr "Вірменія"
-
-#. 530
-msgid "Netherlands Antilles"
-msgstr "Антильські острови (Нідерланди)"
-
-#. 024
-msgid "Angola"
-msgstr "Ангола"
-
-#. 010
-msgid "Antarctica"
-msgstr "Антарктика"
-
-#. 032
-msgid "Argentina"
-msgstr "Аргентина"
-
-#. 016
-msgid "American Samoa"
-msgstr "Американське Самоа"
-
-#. 040
-msgid "Austria"
-msgstr "Австрія"
-
-#. 036
-msgid "Australia"
-msgstr "Австралія"
-
-#. 533
-msgid "Aruba"
-msgstr "Аруба"
-
-#. 248
-msgid "Aland Islands"
-msgstr "Аландські острови"
-
-#. 031
-msgid "Azerbaijan"
-msgstr "Азербайджан"
-
-#. 070
-msgid "Bosnia and Herzegovina"
-msgstr "Боснія і Герцеговина"
-
-#. 052
-msgid "Barbados"
-msgstr "Барбадос"
-
-#. 050
-msgid "Bangladesh"
-msgstr "Бангладеш"
-
-#. 056
-msgid "Belgium"
-msgstr "Бельгія"
-
-#. 854
-msgid "Burkina Faso"
-msgstr "Буркіна Фасо"
-
-#. 100
-msgid "Bulgaria"
-msgstr "Болгарія"
-
-#. 048
-msgid "Bahrain"
-msgstr "Бахрейн"
-
-#. 108
-msgid "Burundi"
-msgstr "Бурунді"
-
-#. 204
-msgid "Benin"
-msgstr "Бенін"
-
-#. 652
-msgid "Saint Barthelemy"
-msgstr "Сен Бартельмі"
-
-#. 060
-msgid "Bermuda"
-msgstr "Бермудські острови"
-
-#. 096
-msgid "Brunei Darussalam"
-msgstr "Бруней-Даруссалам"
-
-#. 068
-msgid "Bolivia"
-msgstr "Болівія"
-
-#. 535
-msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba"
-msgstr ""
-
-#. 076
-msgid "Brazil"
-msgstr "Бразілія"
-
-#. 044
-msgid "Bahamas"
-msgstr "Багамські острови"
-
-#. 064
-msgid "Bhutan"
-msgstr "Бутан"
-
-#. 074
-msgid "Bouvet Island"
-msgstr "Острів Буве"
-
-#. 072
-msgid "Botswana"
-msgstr "Ботсвана"
-
-#. 112
-msgid "Belarus"
-msgstr "Білорусь"
-
-#. 084
-msgid "Belize"
-msgstr "Беліз"
-
-#. 124
-msgid "Canada"
-msgstr "Канада"
-
-#. 166
-msgid "Cocos (Keeling) Islands"
-msgstr "Кокосові острови"
-
-#. 180
-msgid "Congo, Democratic Republic of the"
-msgstr "Конго, Демократична Республіка"
-
-#. 140
-msgid "Central African Republic"
-msgstr "Центрально-Африканська Республіка"
-
-#. 178
-msgid "Congo"
-msgstr "Конго"
-
-#. 756
-msgid "Switzerland"
-msgstr "Швейцарія"
-
-#. 384
-msgid "Cote d'Ivoire"
-msgstr "Кот д’Івуар"
-
-#. 184
-msgid "Cook Islands"
-msgstr "Острови Кука"
-
-#. 152
-msgid "Chile"
-msgstr "Чілі"
-
-#. 120
-msgid "Cameroon"
-msgstr "Камерун"
-
-#. 156
-msgid "China"
-msgstr "Китай"
-
-#. 170
-msgid "Colombia"
-msgstr "Колумбія"
-
-#. 188
-msgid "Costa Rica"
-msgstr "Коста Ріка"
-
-#. 192
-msgid "Cuba"
-msgstr "Куба"
-
-#. 132
-msgid "Cape Verde"
-msgstr "Кабо-Верде"
-
-#. 531
-msgid "Curacao"
-msgstr ""
-
-#. 162
-msgid "Christmas Island"
-msgstr "Острів Різдва"
-
-#. 196
-msgid "Cyprus"
-msgstr "Кіпр"
-
-#. 203
-msgid "Czech Republic"
-msgstr "Чеська Республіка"
-
-#. 276
-msgid "Germany"
-msgstr "Німеччина"
-
-#. 262
-msgid "Djibouti"
-msgstr "Джибуті"
-
-#. 208
-msgid "Denmark"
-msgstr "Данія"
-
-#. 212
-msgid "Dominica"
-msgstr "Домініка"
-
-#. 214
-msgid "Dominican Republic"
-msgstr "Домініканська республіка"
-
-#. 012
-msgid "Algeria"
-msgstr "Алжир"
-
-#. 218
-msgid "Ecuador"
-msgstr "Еквадор"
-
-#. 233
-msgid "Estonia"
-msgstr "Естонія"
-
-#. 818
-msgid "Egypt"
-msgstr "Єгипет"
-
-#. 732
-msgid "Western Sahara"
-msgstr "Західна Сахара"
-
-#. 232
-msgid "Eritrea"
-msgstr "Еритрея"
-
-#. 724
-msgid "Spain"
-msgstr "Іспанія"
-
-#. 231
-msgid "Ethiopia"
-msgstr "Ефіопія"
-
-#. 246
-msgid "Finland"
-msgstr "Фінляндія"
-
-#. 242
-msgid "Fiji"
-msgstr "Фіджі"
-
-#. 238
-msgid "Falkland Islands (Malvinas)"
-msgstr "Фолклендські острови (Британія)"
-
-#. 583
-msgid "Micronesia, Federated States of"
-msgstr "Мікронезія, федеративні штати"
-
-#. 234
-msgid "Faroe Islands"
-msgstr "Фарерські острови"
-
-#. 250
-msgid "France"
-msgstr "Франція"
-
-#. 266
-msgid "Gabon"
-msgstr "Габон"
-
-#. 826
-msgid "United Kingdom"
-msgstr "Об’єднане Королівство (Великобританія)"
-
-#. 308
-msgid "Grenada"
-msgstr "Гренада"
-
-#. 268
-msgid "Georgia"
-msgstr "Грузія"
-
-#. 254
-msgid "French Guiana"
-msgstr "Французька Гвіана"
-
-#. 831
-msgid "Guernsey"
-msgstr "Гернсі"
-
-#. 288
-msgid "Ghana"
-msgstr "Гана"
-
-#. 292
-msgid "Gibraltar"
-msgstr "Гібралтар"
-
-#. 304
-msgid "Greenland"
-msgstr "Гренландія"
-
-#. 270
-msgid "Gambia"
-msgstr "Гамбія"
-
-#. 324
-msgid "Guinea"
-msgstr "Гвінея"
-
-#. 312
-msgid "Guadeloupe"
-msgstr "Гваделупа"
-
-#. 226
-msgid "Equatorial Guinea"
-msgstr "Екваторіальна Гвінея"
-
-#. 300
-msgid "Greece"
-msgstr "Греція"
-
-#. 239
-msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands"
-msgstr "Південна Джорджія та Південні Сандвічеві Острови"
-
-#. 320
-msgid "Guatemala"
-msgstr "Гватемала"
-
-#. 316
-msgid "Guam"
-msgstr "Гуам"
-
-#. 624
-msgid "Guinea-Bissau"
-msgstr "Гвінея-Біссау"
-
-#. 328
-msgid "Guyana"
-msgstr "Гайана"
-
-#. 344
-msgid "Hong Kong"
-msgstr "Гонконг"
-
-#. 334
-msgid "Heard Island and McDonald Islands"
-msgstr "Острів Херд і Острови Макдональд"
-
-#. 340
-msgid "Honduras"
-msgstr "Гондурас"
-
-#. 191
-msgid "Croatia"
-msgstr "Хорватія"
-
-#. 332
-msgid "Haiti"
-msgstr "Гаїті"
-
-#. 348
-msgid "Hungary"
-msgstr "Угорщина"
-
-#. 360
-msgid "Indonesia"
-msgstr "Індонезія"
-
-#. 372
-msgid "Ireland"
-msgstr "Ірландія"
-
-#. 376
-msgid "Israel"
-msgstr "Ізраїль"
-
-#. 833
-msgid "Isle of Man"
-msgstr "Острів Мен"
-
-#. 356
-msgid "India"
-msgstr "Індія"
-
-#. 086
-msgid "British Indian Ocean Territory"
-msgstr "Британські території у Індійському океані"
-
-#. 368
-msgid "Iraq"
-msgstr "Ірак"
-
-#. 364
-msgid "Iran, Islamic Republic of"
-msgstr "Іран, Ісламська Республіка"
-
-#. 352
-msgid "Iceland"
-msgstr "Ісландія"
-
-#. 380
-msgid "Italy"
-msgstr "Італія"
-
-#. 832
-msgid "Jersey"
-msgstr "Джерсі"
-
-#. 388
-msgid "Jamaica"
-msgstr "Ямайка"
-
-#. 400
-msgid "Jordan"
-msgstr "Йорданія"
-
-#. 392
-msgid "Japan"
-msgstr "Японія"
-
-#. 404
-msgid "Kenya"
-msgstr "Кенія"
-
-#. 417
-msgid "Kyrgyzstan"
-msgstr "Киргизстан"
-
-#. 116
-msgid "Cambodia"
-msgstr "Камбоджа"
-
-#. 296
-msgid "Kiribati"
-msgstr "Кірибаті"
-
-#. 174
-msgid "Comoros"
-msgstr "Коморські острови"
-
-#. 659
-msgid "Saint Kitts and Nevis"
-msgstr "Сент-Кіттс і Невіс"
-
-#. 408
-msgid "Korea, Democratic People's Republic of"
-msgstr "Корея, Демократична Республіка"
-
-#. 410
-msgid "Korea, Republic of"
-msgstr "Корея, Республіка"
-
-#. 414
-msgid "Kuwait"
-msgstr "Кувейт"
-
-#. 136
-msgid "Cayman Islands"
-msgstr "Кайманові острови"
-
-#. 398
-msgid "Kazakhstan"
-msgstr "Казахстан"
-
-#. 418
-msgid "Lao People's Democratic Republic"
-msgstr "Лаоська Народно-Демократична Республіка"
-
-#. 422
-msgid "Lebanon"
-msgstr "Ліван"
-
-#. 662
-msgid "Saint Lucia"
-msgstr "Санта Лючія"
-
-#. 438
-msgid "Liechtenstein"
-msgstr "Ліхтенштейн"
-
-#. 144
-msgid "Sri Lanka"
-msgstr "Шрі Ланка"
-
-#. 430
-msgid "Liberia"
-msgstr "Ліберія"
-
-#. 426
-msgid "Lesotho"
-msgstr "Лесото"
-
-#. 440
-msgid "Lithuania"
-msgstr "Литва"
-
-#. 442
-msgid "Luxembourg"
-msgstr "Люксембург"
-
-#. 428
-msgid "Latvia"
-msgstr "Латвія"
-
-#. 434
-msgid "Libya"
-msgstr ""
-
-#. 504
-msgid "Morocco"
-msgstr "Марокко"
-
-#. 492
-msgid "Monaco"
-msgstr "Монако"
-
-#. 498
-msgid "Moldova, Republic of"
-msgstr "Республіка Молдова"
-
-#. 499
-msgid "Montenegro"
-msgstr "Чорногорія"
-
-#. 663
-msgid "Saint Martin (French part)"
-msgstr "Сен-Мартен (французька частина)"
-
-#. 450
-msgid "Madagascar"
-msgstr "Мадагаскар"
-
-#. 584
-msgid "Marshall Islands"
-msgstr "Маршаллові Острови"
-
-#. 807
-msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of"
-msgstr "Македонія, колишня республіка Югославії"
-
-#. 466
-msgid "Mali"
-msgstr "Малі"
-
-#. 104
-msgid "Myanmar"
-msgstr "М'янма"
-
-#. 496
-msgid "Mongolia"
-msgstr "Монголія"
-
-#. 446
-msgid "Macao"
-msgstr "Макао"
-
-#. 580
-msgid "Northern Mariana Islands"
-msgstr "Північні Маріанські Острови"
-
-#. 474
-msgid "Martinique"
-msgstr "Мартиніка"
-
-#. 478
-msgid "Mauritania"
-msgstr "Мавританія"
-
-#. 500
-msgid "Montserrat"
-msgstr "Монтсеррат"
-
-#. 470
-msgid "Malta"
-msgstr "Мальта"
-
-#. 480
-msgid "Mauritius"
-msgstr "Маврикій"
-
-#. 462
-msgid "Maldives"
-msgstr "Мальдиви"
-
-#. 454
-msgid "Malawi"
-msgstr "Малаві"
-
-#. 484
-msgid "Mexico"
-msgstr "Мексика"
-
-#. 458
-msgid "Malaysia"
-msgstr "Малайзія"
-
-#. 508
-msgid "Mozambique"
-msgstr "Мозамбік"
-
-#. 516
-msgid "Namibia"
-msgstr "Намібія"
-
-#. 540
-msgid "New Caledonia"
-msgstr "Нова Каледонія"
-
-#. 562
-msgid "Niger"
-msgstr "Нігер"
-
-#. 574
-msgid "Norfolk Island"
-msgstr "Норфолкські острови"
-
-#. 566
-msgid "Nigeria"
-msgstr "Нігерія"
-
-#. 558
-msgid "Nicaragua"
-msgstr "Нікарагуа"
-
-#. 528
-msgid "Netherlands"
-msgstr "Нідерланди"
-
-#. 578
-msgid "Norway"
-msgstr "Норвегія"
-
-#. 524
-msgid "Nepal"
-msgstr "Непал"
-
-#. 520
-msgid "Nauru"
-msgstr "Науру"
-
-#. 570
-msgid "Niue"
-msgstr "Ніуе"
-
-#. 554
-msgid "New Zealand"
-msgstr "Нова Зеландія"
-
-#. 512
-msgid "Oman"
-msgstr "Оман"
-
-#. 591
-msgid "Panama"
-msgstr "Панама"
-
-#. 604
-msgid "Peru"
-msgstr "Перу"
-
-#. 258
-msgid "French Polynesia"
-msgstr "Французька Полінезія"
-
-#. 598
-msgid "Papua New Guinea"
-msgstr "Папуа Нова Гвінея"
-
-#. 608
-msgid "Philippines"
-msgstr "Філіппіни"
-
-#. 586
-msgid "Pakistan"
-msgstr "Пакистан"
-
-#. 616
-msgid "Poland"
-msgstr "Польща"
-
-#. 666
-msgid "Saint Pierre and Miquelon"
-msgstr "Сен-П'єр і Мікелон"
-
-#. 612
-msgid "Pitcairn"
-msgstr "Піткерн"
-
-#. 630
-msgid "Puerto Rico"
-msgstr "Пуерто Ріко"
-
-#. 275
-msgid "Palestinian Territory, Occupied"
-msgstr "Окуповані Палестинські Території"
-
-#. 620
-msgid "Portugal"
-msgstr "Португалія"
-
-#. 585
-msgid "Palau"
-msgstr "Палау"
-
-#. 600
-msgid "Paraguay"
-msgstr "Парагвай"
-
-#. 634
-msgid "Qatar"
-msgstr "Катар"
-
-#. 638
-msgid "Reunion"
-msgstr "Реюньйон"
-
-#. 642
-msgid "Romania"
-msgstr "Румунія"
-
-#. 688
-msgid "Serbia"
-msgstr "Сербія"
-
-#. 643
-msgid "Russian Federation"
-msgstr "Російська Федерація"
-
-#. 646
-msgid "Rwanda"
-msgstr "Руанда"
-
-#. 682
-msgid "Saudi Arabia"
-msgstr "Саудівська Аравія"
-
-#. 090
-msgid "Solomon Islands"
-msgstr "Соломонові острови"
-
-#. 690
-msgid "Seychelles"
-msgstr "Сейшельські острови"
-
-#. 736
-msgid "Sudan"
-msgstr "Судан"
-
-#. 752
-msgid "Sweden"
-msgstr "Швеція"
-
-#. 702
-msgid "Singapore"
-msgstr "Сингапур"
-
-#. 654
-msgid "Saint Helena"
-msgstr "Острів Святої Єлени"
-
-#. 705
-msgid "Slovenia"
-msgstr "Словенія"
-
-#. 744
-msgid "Svalbard and Jan Mayen"
-msgstr "Острови Свальбард та Ян-Маєн"
-
-#. 703
-msgid "Slovakia"
-msgstr "Словаччина"
-
-#. 694
-msgid "Sierra Leone"
-msgstr "Сьєрра-Леоне"
-
-#. 674
-msgid "San Marino"
-msgstr "Сан Маріно"
-
-#. 686
-msgid "Senegal"
-msgstr "Сенегал"
-
-#. 706
-msgid "Somalia"
-msgstr "Сомалі"
-
-#. 740
-msgid "Suriname"
-msgstr "Сурінам"
-
-#. 728
-msgid "South Sudan"
-msgstr ""
-
-#. 678
-msgid "Sao Tome and Principe"
-msgstr "Сан-Томе і Принсипі"
-
-#. 222
-msgid "El Salvador"
-msgstr "Сальвадор"
-
-#. 534
-msgid "Sint Maarten (Dutch part)"
-msgstr ""
-
-#. 760
-msgid "Syrian Arab Republic"
-msgstr "Сирійська Арабська Республіка"
-
-#. 748
-msgid "Swaziland"
-msgstr "Свазиленд"
-
-#. 796
-msgid "Turks and Caicos Islands"
-msgstr "Острови Теркс і Кайкос"
-
-#. 148
-msgid "Chad"
-msgstr "Чад"
-
-#. 260
-msgid "French Southern Territories"
-msgstr "Французькі Південні Території"
-
-#. 768
-msgid "Togo"
-msgstr "Того"
-
-#. 764
-msgid "Thailand"
-msgstr "Таїланд"
-
-#. 762
-msgid "Tajikistan"
-msgstr "Таджикістан"
-
-#. 772
-msgid "Tokelau"
-msgstr "Токелау"
-
-#. 626
-msgid "Timor-Leste"
-msgstr "Східний Тімор"
-
-#. 795
-msgid "Turkmenistan"
-msgstr "Туркменістан"
-
-#. 788
-msgid "Tunisia"
-msgstr "Тунізія"
-
-#. 776
-msgid "Tonga"
-msgstr "Тонга"
-
-#. 792
-msgid "Turkey"
-msgstr "Туреччина"
-
-#. 780
-msgid "Trinidad and Tobago"
-msgstr "Тринідад і Тобаго"
-
-#. 798
-msgid "Tuvalu"
-msgstr "Тувалу"
-
-#. 158
-msgid "Taiwan, Province of China"
-msgstr "Иайвань, провінція Китаю"
-
-#. 834
-msgid "Tanzania, United Republic of"
-msgstr "Танзанія, Об’єднана Республіка"
-
-#. 804
-msgid "Ukraine"
-msgstr "Україна"
-
-#. 800
-msgid "Uganda"
-msgstr "Уганда"
-
-#. 581
-msgid "United States Minor Outlying Islands"
-msgstr "Сполучені Штати Малих Віддалених Островів"
-
-#. 840
-msgid "United States"
-msgstr "Сполучені Штати Америки"
-
-#. 858
-msgid "Uruguay"
-msgstr "Уругвай"
-
-#. 860
-msgid "Uzbekistan"
-msgstr "Узбекістан"
-
-#. 336
-msgid "Holy See (Vatican City State)"
-msgstr "Святий Престіл (Ватикан, Місто-Держава)"
-
-#. 670
-msgid "Saint Vincent and the Grenadines"
-msgstr "Сент-Вінсент і Гренадини"
-
-#. 862
-msgid "Venezuela"
-msgstr "Венесуела"
-
-#. 092
-msgid "Virgin Islands, British"
-msgstr "Віргінські острови (Британія)"
-
-#. 850
-msgid "Virgin Islands, U.S."
-msgstr "Віргінські острови (США)"
-
-#. 704
-msgid "Viet Nam"
-msgstr "В’єтнам"
-
-#. 548
-msgid "Vanuatu"
-msgstr "Вануату"
-
-#. 876
-msgid "Wallis and Futuna"
-msgstr "Уолліс і Футуна"
-
-#. 882
-msgid "Samoa"
-msgstr "Самоа"
-
-#. 887
-msgid "Yemen"
-msgstr "Йемен"
-
-#. 175
-msgid "Mayotte"
-msgstr "Майотта"
-
-#. 710
-msgid "South Africa"
-msgstr "Південна Африка"
-
-#. 894
-msgid "Zambia"
-msgstr "Замбія"
-
-#. 716
-msgid "Zimbabwe"
-msgstr "Зімбабве"
-
-msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities"
-msgstr "Новідомо, додайте is_in теґ до цих міст"
-
-msgid ""
-"navit usage:\n"
-"navit [options] [configfile]\n"
-"\t-c <file>: use <file> as config file, instead of using the default file.\n"
-"\t-d <n>: set the global debug output level to <n> (0=error, 1=warning, "
-"2=info, 3=debug).\n"
-"\tSettings from config file will still take effect where they set a higher "
-"level.\n"
-"\t-h: print this usage info and exit.\n"
-"\t-v: print the version and exit.\n"
-msgstr ""
-
-#. We have not found an existing config file from all possibilities
-msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error parsing config file '%s': %s\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Using config file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n"
-msgstr ""
-
-msgid "unknown street"
-msgstr ""
-
-#. Safe cast: attr_generic_set_attr does not modify its parameter.
-msgid "Unnamed vehicle"
-msgstr ""
-
-msgid "Failed to write bookmarks file"
-msgstr ""
-
-#. Strings from navit_shipped.xml
-msgid "Map Point"
-msgstr "Точка на карті"
-
-msgid "Car"
-msgstr "Машина"
-
-msgid "Iso2"
-msgstr "Iso2"
-
-msgid "Iso3"
-msgstr "Iso3"
-
-msgid "Country"
-msgstr "Країна"
-
-msgid "Postal"
-msgstr "Поштова адреса"
-
-msgid "Town"
-msgstr "Місто"
-
-msgid "District"
-msgstr "Округ"
-
-msgid "Street"
-msgstr "Вулиця"
-
-msgid "Number"
-msgstr "Номер"
-
-msgid "Enter Destination"
-msgstr "Введіть пункт призначення"
-
-msgid "Zip Code"
-msgstr "Поштовий індекс"
-
-msgid "City"
-msgstr "Місто"
-
-msgid "District/Township"
-msgstr "Округ/Селище"
-
-msgid "Map"
-msgstr "Карта"
-
-msgid "Bookmark"
-msgstr "Закладка"
-
-msgid "Destination"
-msgstr "Пункт призначення"
-
-#. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired).
-msgid "_Display"
-msgstr "Показати"
-
-msgid "_Route"
-msgstr "Дорога"
-
-msgid "_Former Destinations"
-msgstr "Минулий пункт призначення"
-
-msgid "_Bookmarks"
-msgstr "Закладки"
-
-msgid "_Map"
-msgstr "Карта"
-
-msgid "_Layout"
-msgstr "Розкладка"
-
-msgid "_Projection"
-msgstr "Проекція"
-
-msgid "_Vehicle"
-msgstr "Транспортний засіб"
-
-msgid "Zoom_Out"
-msgstr "Зменшити"
-
-msgid "Decrease zoom level"
-msgstr "Зменшити масштаб"
-
-msgid "Zoom_In"
-msgstr "Збільшити"
-
-msgid "Increase zoom level"
-msgstr "Збільшити масштаб"
-
-msgid "_Recalculate"
-msgstr "Перерахувати"
-
-msgid "Redraw map"
-msgstr "Оновити мапу"
-
-msgid "_Info"
-msgstr "Інформація"
-
-msgid "Set _destination"
-msgstr ""
-
-msgid "Opens address search dialog"
-msgstr "Відкриває діалог пошуку адреси"
-
-msgid "_POI search"
-msgstr ""
-
-msgid "Opens POI search dialog"
-msgstr ""
-
-msgid "_Stop Navigation"
-msgstr "Зупинити навігацію"
-
-msgid "Test"
-msgstr "Тест"
-
-msgid "_Quit"
-msgstr "_Вийти"
-
-msgid "Quit the application"
-msgstr "Вийти з програми"
-
-msgid "Show position _cursor"
-msgstr ""
-
-msgid "_Lock on Road"
-msgstr "Триматися дороги"
-
-msgid "_Keep orientation to the North"
-msgstr ""
-
-msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle"
-msgstr "Переключає орієнтацію мапи на північ або по ходу руху"
-
-msgid "_Roadbook"
-msgstr "Атлас доріг"
-
-msgid "Show/hide route description"
-msgstr "Показати/сховати опис маршруту"
-
-msgid "_Autozoom"
-msgstr "Авторозмір"
-
-msgid "Enable/disable automatic zoom level changing"
-msgstr "Ввімкнути/вимкнути автоматичне масштабування"
-
-msgid "_Fullscreen"
-msgstr "На весь екран"
-
-msgid "Data"
-msgstr "Дата"
-
-msgid "Pharmacy"
-msgstr ""
-
-msgid "Restaurant"
-msgstr ""
-
-msgid "Restaurant. Fast food"
-msgstr ""
-
-msgid "Hotel"
-msgstr ""
-
-msgid "Car parking"
-msgstr ""
-
-msgid "Fuel station"
-msgstr ""
-
-msgid "Bank"
-msgstr ""
-
-msgid "Hospital"
-msgstr ""
-
-msgid "Cinema"
-msgstr ""
-
-msgid "Train station"
-msgstr ""
-
-msgid "School"
-msgstr ""
-
-msgid "Police"
-msgstr ""
-
-msgid "Justice"
-msgstr ""
-
-msgid "Taxi"
-msgstr ""
-
-msgid "Shopping"
-msgstr ""
-
-msgid "Distance from screen center (km)"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "POI %s. %s"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Set destination to %ld, %ld \n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Set map to %ld, %ld \n"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-msgid "Set next visit to %ld, %ld \n"
-msgstr ""
-
-msgid "POI search"
-msgstr ""
-
-msgid "Select a category"
-msgstr ""
-
-msgid "Select a distance to look for (km)"
-msgstr ""
-
-msgid "Select a POI"
-msgstr ""
-
-msgid " "
-msgstr ""
-
-msgid "Category"
-msgstr ""
-
-msgid "Direction"
-msgstr ""
-
-msgid "Distance(m)"
-msgstr ""
-
-msgid "Name"
-msgstr ""
-
-msgid "Visit Before"
-msgstr ""
-
-msgid "N"
-msgstr "Пн"
-
-msgid "NE"
-msgstr "ПнСх"
-
-msgid "E"
-msgstr "Сх"
-
-msgid "SE"
-msgstr "ПдСх"
-
-msgid "S"
-msgstr "Пд"
-
-msgid "SW"
-msgstr "ПдЗ"
-
-msgid "W"
-msgstr "З"
-
-msgid "NW"
-msgstr "ПнЗ"
-
-#. Android resource: @strings/no
-msgid "No"
-msgstr "№"
-
-msgid "2D"
-msgstr "2D"
-
-msgid "3D"
-msgstr "3D"
-
-msgid "OT"
-msgstr "Інший"
-
-#, c-format
-msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA"
-msgstr "Дорога %4.0fкм %02d:%02d ETA"
-
-msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA"
-msgstr "Дорога 0000км 0+00:00 ETA"
-
-msgid "Help"
-msgstr "Допомога"
-
-#, c-format
-msgid "Waypoint %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Select waypoint to insert the new one before"
-msgstr ""
-
-msgid "View in Browser"
-msgstr "Показати в переглядачі"
-
-msgid "Item type"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/address_search_streets
-msgid "Streets"
-msgstr "Вулиці"
-
-msgid "House numbers"
-msgstr "Номери будинків"
-
-msgid "View Attributes"
-msgstr "Показати атрибути"
-
-msgid "Set as position (and deactivate vehicle)"
-msgstr ""
-
-msgid "POIs"
-msgstr "Інформація про об’єкти"
-
-msgid "View on map"
-msgstr "Показати на карті"
-
-msgid "Remove search results from the map"
-msgstr ""
-
-msgid "Show results on the map"
-msgstr ""
-
-msgid "Cut Bookmark"
-msgstr "Вирізати закладку"
-
-msgid "Copy Bookmark"
-msgstr "Копіювати закладку"
-
-msgid "Rename Bookmark"
-msgstr "Перейменувати закладку"
-
-msgid "Paste Bookmark"
-msgstr "Вставити закладку"
-
-msgid "Delete Bookmark"
-msgstr "Вилучити закладку"
-
-msgid "Delete waypoint"
-msgstr ""
-
-msgid "Bookmarks"
-msgstr "Закладки"
-
-msgid "Bookmarks as waypoints"
-msgstr ""
-
-msgid "Save waypoints"
-msgstr ""
-
-msgid "Replace with waypoints"
-msgstr ""
-
-msgid "Delete Folder"
-msgstr ""
-
-#. Adds the Bookmark folders
-msgid "Add Bookmark folder"
-msgstr "Додати папку закладок"
-
-#. Pastes the Bookmark
-msgid "Paste bookmark"
-msgstr "Вставити закладку"
-
-#, c-format
-msgid "Bookmark %s"
-msgstr "Закладка %s"
-
-#, c-format
-msgid "Download %s"
-msgstr ""
-
-msgid "Map Download"
-msgstr ""
-
-msgid "Active"
-msgstr ""
-
-msgid "Download Enabled"
-msgstr ""
-
-msgid "Download completely"
-msgstr ""
-
-msgid "Show Satellite Status"
-msgstr "Показати статус супутника"
-
-msgid " Elevation "
-msgstr " Висота "
-
-msgid " Azimuth "
-msgstr " Азимут "
-
-msgid "Show NMEA Data"
-msgstr "Показати дані NMEA"
-
-msgid "car"
-msgstr "автомобіль"
-
-msgid "bike"
-msgstr "велосипед"
-
-msgid "pedestrian"
-msgstr "пішохід"
-
-#, c-format
-msgid "Current profile: %s"
-msgstr "Поточний профіль: %s"
-
-#, c-format
-msgid "Change profile to: %s"
-msgstr "Змінити профіль на: %s"
-
-msgid "Set as active"
-msgstr "Встановити активним"
-
-msgid "Show Satellite status"
-msgstr "Показати статус супутника"
-
-msgid "Show NMEA data"
-msgstr "Показати дані NMEA"
-
-msgid "Add Bookmark"
-msgstr "Додати закладку"
-
-msgid "Rename"
-msgstr "Перейменувати"
-
-msgid "About Navit"
-msgstr "Про Navit"
-
-#. Authors
-msgid "By"
-msgstr "від"
-
-#. Contributors
-msgid "And all the Navit Team"
-msgstr "Все про Navit Team"
-
-msgid "members and contributors."
-msgstr "члени та учасникі."
-
-msgid "Waypoints"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter Coordinates"
-msgstr ""
-
-#.
-#. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill)
-#. gui_internal_widget_append(wb, w)
-#.
-#. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill)
-#. gui_internal_widget_append(w, we)
-msgid "Latitude Longitude"
-msgstr ""
-
-msgid "Enter coordinates, for example:"
-msgstr ""
-
-msgid "Vehicle"
-msgstr "Транспортний засіб"
-
-msgid "Rules"
-msgstr "Правила"
-
-msgid "Lock on road"
-msgstr "Триматися дороги"
-
-msgid "Northing"
-msgstr "Північніше"
-
-msgid "Map follows Vehicle"
-msgstr "Карта слідує за транспортним засобом"
-
-msgid "Plan with Waypoints"
-msgstr ""
-
-msgid "Maps"
-msgstr "Карти"
-
-msgid "Layout"
-msgstr "Розкладка"
-
-msgid "Height Profile"
-msgstr "Профіль висот"
-
-msgid "please install a map *.heightlines.bin to provide elevationdata"
-msgstr ""
-
-msgid "The route must cross at least 2 heightlines"
-msgstr ""
-
-msgid "Route Description"
-msgstr "Опис маршруту"
-
-msgid "Show Locale"
-msgstr "Перевірити локалізацію"
-
-msgid "Former Destinations"
-msgstr "Минулий пункт призначення"
-
-msgid "- No former destinations available -"
-msgstr ""
-
-msgid "Message"
-msgstr "Повідомлення"
-
-msgid "Back"
-msgstr "Назад"
-
-msgid "Back to map"
-msgstr "Повернутися до карти"
-
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Головне меню"
-
-msgid "House number"
-msgstr "Номер будинку"
-
-msgid "Next"
-msgstr ""
-
-msgid "Prev"
-msgstr ""
-
-msgid "Return to route!"
-msgstr ""
-
-#. warning told
-msgid "Look out! Camera!"
-msgstr ""
-
-#. warning told
-msgid "Please decrease your speed"
-msgstr ""
-
-msgid "partial match"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/address_search_button
-msgid "Search"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/address_search_towns
-msgid "Towns"
-msgstr ""
-
-msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Current map location %s is not available\n"
-"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map "
-"location."
-msgstr ""
-
-msgid "Downloaded maps"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select "
-"a smaller one."
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here
-msgid "Route to here"
-msgstr ""
-
-msgid "Cancel"
-msgstr ""
-
-msgid "filenamePath"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"New location set to %s\n"
-"Restart Navit to apply the changes."
-msgstr ""
-
-msgid "Whole Planet"
-msgstr ""
-
-msgid "Africa"
-msgstr ""
-
-msgid "Canary Islands"
-msgstr ""
-
-msgid "Asia"
-msgstr ""
-
-msgid "Korea"
-msgstr ""
-
-msgid "Taiwan"
-msgstr ""
-
-msgid "UAE+Other"
-msgstr ""
-
-msgid "Oceania"
-msgstr ""
-
-msgid "Tasmania"
-msgstr ""
-
-msgid "Victoria"
-msgstr ""
-
-msgid "New South Wales"
-msgstr ""
-
-msgid "Europe"
-msgstr ""
-
-msgid "Western Europe"
-msgstr ""
-
-msgid "Azores"
-msgstr ""
-
-msgid "BeNeLux"
-msgstr ""
-
-msgid "Alsace"
-msgstr ""
-
-msgid "Aquitaine"
-msgstr ""
-
-msgid "Auvergne"
-msgstr ""
-
-msgid "Basse-Normandie"
-msgstr ""
-
-msgid "Bourgogne"
-msgstr ""
-
-msgid "Bretagne"
-msgstr ""
-
-msgid "Centre"
-msgstr ""
-
-msgid "Champagne-Ardenne"
-msgstr ""
-
-msgid "Corse"
-msgstr ""
-
-msgid "Franche-Comte"
-msgstr ""
-
-msgid "Haute-Normandie"
-msgstr ""
-
-msgid "Ile-de-France"
-msgstr ""
-
-msgid "Languedoc-Roussillon"
-msgstr ""
-
-msgid "Limousin"
-msgstr ""
-
-msgid "Lorraine"
-msgstr ""
-
-msgid "Midi-Pyrenees"
-msgstr ""
-
-msgid "Nord-pas-de-Calais"
-msgstr ""
-
-msgid "Pays-de-la-Loire"
-msgstr ""
-
-msgid "Picardie"
-msgstr ""
-
-msgid "Poitou-Charentes"
-msgstr ""
-
-msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur"
-msgstr ""
-
-msgid "Rhone-Alpes"
-msgstr ""
-
-msgid "Baden-Wuerttemberg"
-msgstr ""
-
-msgid "Bayern"
-msgstr ""
-
-msgid "Mittelfranken"
-msgstr ""
-
-msgid "Niederbayern"
-msgstr ""
-
-msgid "Oberbayern"
-msgstr ""
-
-msgid "Oberfranken"
-msgstr ""
-
-msgid "Oberpfalz"
-msgstr ""
-
-msgid "Schwaben"
-msgstr ""
-
-msgid "Unterfranken"
-msgstr ""
-
-msgid "Berlin"
-msgstr ""
-
-msgid "Brandenburg"
-msgstr ""
-
-msgid "Bremen"
-msgstr ""
-
-msgid "Hamburg"
-msgstr ""
-
-msgid "Hessen"
-msgstr ""
-
-msgid "Mecklenburg-Vorpommern"
-msgstr ""
-
-msgid "Niedersachsen"
-msgstr ""
-
-msgid "Nordrhein-westfalen"
-msgstr ""
-
-msgid "Rheinland-Pfalz"
-msgstr ""
-
-msgid "Saarland"
-msgstr ""
-
-msgid "Sachsen-Anhalt"
-msgstr ""
-
-msgid "Sachsen"
-msgstr ""
-
-msgid "Schleswig-Holstein"
-msgstr ""
-
-msgid "Thueringen"
-msgstr ""
-
-msgid "Mallorca"
-msgstr ""
-
-msgid "Galicia"
-msgstr ""
-
-msgid "Scandinavia"
-msgstr ""
-
-msgid "England"
-msgstr ""
-
-msgid "Buckinghamshire"
-msgstr ""
-
-msgid "Cambridgeshire"
-msgstr ""
-
-msgid "Cumbria"
-msgstr ""
-
-msgid "East yorkshire with hull"
-msgstr ""
-
-msgid "Essex"
-msgstr ""
-
-msgid "Herefordshire"
-msgstr ""
-
-msgid "Kent"
-msgstr ""
-
-msgid "Lancashire"
-msgstr ""
-
-msgid "Leicestershire"
-msgstr ""
-
-msgid "Norfolk"
-msgstr ""
-
-msgid "Nottinghamshire"
-msgstr ""
-
-msgid "Oxfordshire"
-msgstr ""
-
-msgid "Shropshire"
-msgstr ""
-
-msgid "Somerset"
-msgstr ""
-
-msgid "South yorkshire"
-msgstr ""
-
-msgid "Suffolk"
-msgstr ""
-
-msgid "Surrey"
-msgstr ""
-
-msgid "Wiltshire"
-msgstr ""
-
-msgid "Scotland"
-msgstr ""
-
-msgid "Wales"
-msgstr ""
-
-msgid "Crete"
-msgstr ""
-
-msgid "North America"
-msgstr ""
-
-msgid "Alaska"
-msgstr ""
-
-msgid "Hawaii"
-msgstr ""
-
-msgid "USA"
-msgstr ""
-
-msgid " (except Alaska and Hawaii)"
-msgstr ""
-
-msgid "Midwest"
-msgstr ""
-
-msgid "Michigan"
-msgstr ""
-
-msgid "Ohio"
-msgstr ""
-
-msgid "Northeast"
-msgstr ""
-
-msgid "Massachusetts"
-msgstr ""
-
-msgid "Vermont"
-msgstr ""
-
-msgid "Pacific"
-msgstr ""
-
-msgid "South"
-msgstr ""
-
-msgid "Arkansas"
-msgstr ""
-
-msgid "District of Columbia"
-msgstr ""
-
-msgid "Florida"
-msgstr ""
-
-msgid "Louisiana"
-msgstr ""
-
-msgid "Maryland"
-msgstr ""
-
-msgid "Mississippi"
-msgstr ""
-
-msgid "Oklahoma"
-msgstr ""
-
-msgid "Texas"
-msgstr ""
-
-msgid "Virginia"
-msgstr ""
-
-msgid "West Virginia"
-msgstr ""
-
-msgid "West"
-msgstr ""
-
-msgid "Arizona"
-msgstr ""
-
-msgid "California"
-msgstr ""
-
-msgid "Colorado"
-msgstr ""
-
-msgid "Idaho"
-msgstr ""
-
-msgid "Montana"
-msgstr ""
-
-msgid "New Mexico"
-msgstr ""
-
-msgid "Nevada"
-msgstr ""
-
-msgid "Oregon"
-msgstr ""
-
-msgid "Utah"
-msgstr ""
-
-msgid "Washington State"
-msgstr ""
-
-msgid "South+Middle America"
-msgstr ""
-
-msgid "Guyane Francaise"
-msgstr ""
-
-msgid "downloading"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_download_ready
-msgid "ready"
-msgstr ""
-
-msgid "Media selected for map storage is not available"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space
-msgid "Not enough free space"
-msgstr ""
-
-msgid "Error downloading map!"
-msgstr ""
-
-msgid "Error writing map!"
-msgstr ""
-
-msgid "Map download aborted!"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_download_eta
-msgid "ETA"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_download_title
-msgid "Map download"
-msgstr ""
-
-msgid "Vehicle Position"
-msgstr "Положення транспорту"
-
-msgid "Main menu"
-msgstr "Головне меню"
-
-msgid ""
-"Show\n"
-"Map"
-msgstr ""
-"Показати\n"
-"Карту"
-
-msgid "Settings"
-msgstr "Настройки"
-
-msgid "Tools"
-msgstr "Інструменти"
-
-msgid "Route"
-msgstr "Дорога"
-
-msgid "About"
-msgstr "Про програму..."
-
-msgid "Quit"
-msgstr "Вийти"
-
-msgid "Actions"
-msgstr "Дія"
-
-msgid ""
-"Former\n"
-"Destinations"
-msgstr ""
-
-msgid "Coordinates"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Stop\n"
-"Navigation"
-msgstr ""
-"Зупинити\n"
-"Навігацію"
-
-msgid "Display"
-msgstr "Показати"
-
-msgid "Fullscreen"
-msgstr "На весь екран"
-
-msgid "Window Mode"
-msgstr "Режим вікна"
-
-msgid "Layers"
-msgstr ""
-
-msgid "Description"
-msgstr "Опис"
-
-msgid ""
-"Drop last \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"Drop next \n"
-"Waypoint"
-msgstr ""
-
-msgid "Satellite Status"
-msgstr ""
-
-msgid "NMEA Data"
-msgstr ""
-
-msgid "car_shortest"
-msgstr ""
-
-msgid "car_avoid_tolls"
-msgstr ""
-
-msgid "car_pedantic"
-msgstr ""
-
-msgid "horse"
-msgstr "кінь"
-
-msgid "Truck"
-msgstr ""
-
-#. Strings from android/res/values/strings.xml
-#. Android resource: @strings/yes
-msgid "Yes"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/notification_ticker
-msgid "Navit started"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/notification_event_default
-msgid "Navit running"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_title
-msgid "Welcome to Navit"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_message
-msgid ""
-"Thank you for installing Navit!\n"
-"\n"
-"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: "
-"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n"
-"\n"
-"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n"
-"\n"
-"Enjoy Navit!"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK
-msgid "OK"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info
-msgid "More info"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in
-msgid "Zoom in"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out
-msgid "Zoom out"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps
-msgid "Download maps"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi
-msgid "Toggle POIs"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit
-msgid "Exit Navit"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore
-msgid "Backup / Restore"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location
-msgid "Set map location"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_delete
-msgid "Delete this map?"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_download_downloading
-msgid "Downloading:"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_error
-msgid "Error downloading map."
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted
-msgid "Map download aborted"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/map_no_fix
-msgid "No location. Reopen after location fix."
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/maps_for_current_location
-msgid "Maps containing current location"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/address_search_title
-msgid "Address search"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/address_enter_destination
-msgid "Enter destination"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/address_partial_match
-msgid "Match partial address"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/address_search_searching
-msgid "Searching..."
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/address_search_not_found
-msgid "Address not found"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/address_search_getting_results
-msgid "Getting search results"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/address_search_loading_results
-msgid "Loading search results"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/address_search_no_results
-msgid "No results found"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered
-msgid "No text entered"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/address_search_set_destination
-msgid "Setting destination to:"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/choose_an_action
-msgid "Choose an action"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card
-msgid "Please insert an SD Card"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/backing_up
-msgid "Backing up..."
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/restoring
-msgid "Restoring..."
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory
-msgid "Failed to create backup directory"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/backup_failed
-msgid "Backup failed"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/no_backup_found
-msgid "No backup found"
-msgstr "Резервної копії не знайдено"
-
-#. Android resource: @strings/failed_to_restore
-msgid "Failed to restore"
-msgstr "Помилка відновлення"
-
-#. Android resource: @strings/backup_successful
-msgid "Backup successful"
-msgstr "Відновлення вдале"
-
-#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit
-msgid ""
-"Restore Successful\n"
-"Please restart Navit"
-msgstr ""
-"Відновлення вдале. \n"
-"Будь ласка, перезавантажте Navit"
-
-#. Android resource: @strings/backup_not_found
-msgid "Backup not found"
-msgstr "Резервної копії не знайдено"
-
-#. Android resource: @strings/restore_failed
-msgid "Restore failed"
-msgstr "Відновлення невдале"
-
-#. Android resource: @strings/select_backup
-msgid "Select backup"
-msgstr "Оберіть резервну копію"
-
-#. Android resource: @strings/backup
-msgid "Backup"
-msgstr "Резервна копія"
-
-#. Android resource: @strings/restore
-msgid "Restore"
-msgstr "Відновлення"
-
-#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing
-msgid "System text to speech engine data is missing"
-msgstr ""
-
-#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data
-msgid ""
-"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The "
-"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. "
-"Should we ask the system to show voice download dialog?"
-msgstr ""
-
-#, c-format
-#~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s"
-#~ msgstr "тоді виїдьте з кільця через %1$s %2$s"