From ac9ac30211305373dd353ffdfff8d15e22056619 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pierre Grandin Date: Tue, 4 Sep 2018 10:04:56 -0700 Subject: Update:i18n:Updated Brazilian Portuguese translation from launchpad --- po/pt_BR.po.in | 1434 +++++++++++++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 894 insertions(+), 540 deletions(-) diff --git a/po/pt_BR.po.in b/po/pt_BR.po.in index 348bd0725..ad3857689 100644 --- a/po/pt_BR.po.in +++ b/po/pt_BR.po.in @@ -1,5 +1,5 @@ # Brazilian Portuguese translations for navit -# Copyright (C) 2006-2015 The Navit Team +# Copyright (C) 2006-2018 The Navit Team # This file is distributed under the same license as the navit package. # Many thanks to the contributors of this translation: # Carla Pita https://launchpad.net/~carla-pita @@ -22,10 +22,10 @@ msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" +"Project-Id-Version: navit 0.5.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2015-07-27 11:44+0000\n" -"Last-Translator: Julio Alexander Sieg \n" +"PO-Revision-Date: 2018-07-20 01:19+0000\n" +"Last-Translator: Jairo Roberto Duarte \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -144,7 +144,7 @@ msgstr[1] "em %d quilômetros" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Systematic Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Street Name #, c-format msgid "%1$sonto the %2$s%3$s%4$s" -msgstr "" +msgstr "%1$sno %2$s%3$s%4$s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name #, c-format @@ -154,19 +154,18 @@ msgstr "%1$sno %2$s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Masculine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%1$sonto %2$s|masculine form" -msgstr "" +msgstr "%1$sno %2$s|formato masculino" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Feminine form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%1$sonto %2$s|feminine form" -msgstr "" +msgstr "%1$sno %2$s|formato feminino" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name. Neuter form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%1$sonto %2$s|neuter form" -msgstr "" +msgstr "%1$sno %2$s|formato neutro" -#. TRANSLATORS: motorway ramp refers to the slip road for entering a motorway. msgid "onto the motorway ramp" msgstr "na rampa" @@ -216,7 +215,7 @@ msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "Entre na rotatória %s" msgid "then enter the roundabout" -msgstr "" +msgstr "em seguida entre na rotatória" #. TRANSLATORS: first arg. is the manieth exit, second arg. is the destination to follow #, c-format @@ -235,12 +234,12 @@ msgstr "em seguida" #. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "then merge%1$s|right" -msgstr "" +msgstr "em seguida vire a %1$s|direita" #. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is the phrase 'onto ...'. Right merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format msgid "Merge %1$s%2$s|right" -msgstr "" +msgstr "Vire a %1$s%2$s|direita" #. TRANSLATORS: the arg. is the phrase 'onto ...'. Left merge, the stuff after | doesn't have to be included. #, c-format @@ -323,7 +322,7 @@ msgstr "fortemente " #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" -msgstr "" +msgstr "então pegue a %1$s via para a %2$s" #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" @@ -367,7 +366,7 @@ msgstr "Faça o retorno a direita %1$s" #. * #. * UNTESTED ! #. * -#. +#. msgid "follow" msgstr "siga por" @@ -379,7 +378,6 @@ msgstr "então você chegará ao destino." msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Você chegará ao destino %s" -#. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East" msgid "Interchange" msgstr "Trevo" @@ -396,9 +394,15 @@ msgstr "Comando" msgid "Length" msgstr "Distância" +msgid "mi" +msgstr "milha" + msgid "km" msgstr "km" +msgid "feet" +msgstr "pé" + msgid "m" msgstr "m" @@ -459,6 +463,7 @@ msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #. 008 +#. Android resource: @strings/albania msgid "Albania" msgstr "Albânia" @@ -471,6 +476,7 @@ msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Holandesas" #. 024 +#. Android resource: @strings/angola msgid "Angola" msgstr "Angola" @@ -479,6 +485,7 @@ msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" #. 032 +#. Android resource: @strings/argentina msgid "Argentina" msgstr "Argentina" @@ -487,10 +494,12 @@ msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #. 040 +#. Android resource: @strings/austria msgid "Austria" msgstr "Áustria" #. 036 +#. Android resource: @strings/australia msgid "Australia" msgstr "Austrália" @@ -503,10 +512,12 @@ msgid "Aland Islands" msgstr "Ilhas Aland" #. 031 +#. Android resource: @strings/azerbaijan msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijão" #. 070 +#. Android resource: @strings/bosnia_and_herzegovina msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bósnia e Herzegovina" @@ -519,6 +530,7 @@ msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. 056 +#. Android resource: @strings/belgium msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" @@ -527,6 +539,7 @@ msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. 100 +#. Android resource: @strings/bulgaria msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" @@ -535,6 +548,7 @@ msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #. 108 +#. Android resource: @strings/burundi msgid "Burundi" msgstr "Burundi" @@ -555,6 +569,7 @@ msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei" #. 068 +#. Android resource: @strings/bolivia msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" @@ -563,6 +578,7 @@ msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" msgstr "Bonaire, São Eustácio e Saba" #. 076 +#. Android resource: @strings/brazil msgid "Brazil" msgstr "Brasil" @@ -579,10 +595,12 @@ msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilha Bouvet" #. 072 +#. Android resource: @strings/botswana msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #. 112 +#. Android resource: @strings/belarus msgid "Belarus" msgstr "Bielorrússia" @@ -591,6 +609,7 @@ msgid "Belize" msgstr "Belize" #. 124 +#. Android resource: @strings/canada msgid "Canada" msgstr "Canadá" @@ -599,6 +618,7 @@ msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)" #. 180 +#. Android resource: @strings/congo msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "República Democrática do Congo" @@ -611,10 +631,12 @@ msgid "Congo" msgstr "Congo" #. 756 +#. Android resource: @strings/switzerland msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" #. 384 +#. Android resource: @strings/cotedivoire msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Costa do Marfim" @@ -623,6 +645,7 @@ msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" #. 152 +#. Android resource: @strings/chile msgid "Chile" msgstr "Chile" @@ -631,10 +654,12 @@ msgid "Cameroon" msgstr "Camarões" #. 156 +#. Android resource: @strings/china msgid "China" msgstr "China" #. 170 +#. Android resource: @strings/colombia msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" @@ -643,6 +668,7 @@ msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #. 192 +#. Android resource: @strings/cuba msgid "Cuba" msgstr "Cuba" @@ -659,14 +685,17 @@ msgid "Christmas Island" msgstr "Ilha Christmas" #. 196 +#. Android resource: @strings/cyprus msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #. 203 +#. Android resource: @strings/czech_republic msgid "Czech Republic" msgstr "República Tcheca" #. 276 +#. Android resource: @strings/germany msgid "Germany" msgstr "Alemanha" @@ -675,6 +704,7 @@ msgid "Djibouti" msgstr "Djibuti" #. 208 +#. Android resource: @strings/denmark msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" @@ -683,6 +713,7 @@ msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #. 214 +#. Android resource: @strings/dominican_republic msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" @@ -691,10 +722,12 @@ msgid "Algeria" msgstr "Argélia" #. 218 +#. Android resource: @strings/ecuador msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #. 233 +#. Android resource: @strings/estonia msgid "Estonia" msgstr "Estônia" @@ -711,14 +744,17 @@ msgid "Eritrea" msgstr "Eritréia" #. 724 +#. Android resource: @strings/spain msgid "Spain" msgstr "Espanha" #. 231 +#. Android resource: @strings/ethiopia msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" #. 246 +#. Android resource: @strings/finland msgid "Finland" msgstr "Finlândia" @@ -735,10 +771,12 @@ msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronésia" #. 234 +#. Android resource: @strings/faroe_islands msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Faroé" #. 250 +#. Android resource: @strings/france msgid "France" msgstr "França" @@ -747,6 +785,7 @@ msgid "Gabon" msgstr "Gabão" #. 826 +#. Android resource: @strings/united_kingdom msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" @@ -783,6 +822,7 @@ msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" #. 324 +#. Android resource: @strings/guinea msgid "Guinea" msgstr "Guiné" @@ -795,6 +835,7 @@ msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" #. 300 +#. Android resource: @strings/greece msgid "Greece" msgstr "Grécia" @@ -815,6 +856,7 @@ msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné-Bissau" #. 328 +#. Android resource: @strings/guyana msgid "Guyana" msgstr "Guiana" @@ -831,26 +873,32 @@ msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. 191 +#. Android resource: @strings/croatia msgid "Croatia" msgstr "Croácia" #. 332 +#. Android resource: @strings/haiti msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #. 348 +#. Android resource: @strings/hungary msgid "Hungary" msgstr "Hungria" #. 360 +#. Android resource: @strings/indonesia msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" #. 372 +#. Android resource: @strings/ireland msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #. 376 +#. Android resource: @strings/israel msgid "Israel" msgstr "Israel" @@ -859,6 +907,7 @@ msgid "Isle of Man" msgstr "Ilha de Man" #. 356 +#. Android resource: @strings/india msgid "India" msgstr "Índia" @@ -867,18 +916,22 @@ msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Território Britânico do Oceano Índico" #. 368 +#. Android resource: @strings/iraq msgid "Iraq" msgstr "Iraque" #. 364 +#. Android resource: @strings/iran msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Irã" #. 352 +#. Android resource: @strings/iceland msgid "Iceland" msgstr "Islândia" #. 380 +#. Android resource: @strings/italy msgid "Italy" msgstr "Itália" @@ -887,6 +940,7 @@ msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #. 388 +#. Android resource: @strings/jamaica msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" @@ -895,14 +949,17 @@ msgid "Jordan" msgstr "Jordânia" #. 392 +#. Android resource: @strings/japan msgid "Japan" msgstr "Japão" #. 404 +#. Android resource: @strings/kenya msgid "Kenya" msgstr "Quênia" #. 417 +#. Android resource: @strings/kyrgyzsyan msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguistão" @@ -939,6 +996,7 @@ msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Caiman" #. 398 +#. Android resource: @strings/kazakhstan msgid "Kazakhstan" msgstr "Cazaquistão" @@ -963,26 +1021,32 @@ msgid "Sri Lanka" msgstr "Siri Lanka" #. 430 +#. Android resource: @strings/liberia msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #. 426 +#. Android resource: @strings/lesotho msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #. 440 +#. Android resource: @strings/lithuania msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" #. 442 +#. Android resource: @strings/luxembourg msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #. 428 +#. Android resource: @strings/latvia msgid "Latvia" msgstr "Letônia" #. 434 +#. Android resource: @strings/libya msgid "Libya" msgstr "Líbia" @@ -1007,6 +1071,7 @@ msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "São Martin (parte francesa)" #. 450 +#. Android resource: @strings/madagascar msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" @@ -1027,6 +1092,7 @@ msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" #. 496 +#. Android resource: @strings/mongolia msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" @@ -1067,10 +1133,12 @@ msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. 484 +#. Android resource: @strings/mexico msgid "Mexico" msgstr "México" #. 458 +#. Android resource: @strings/malaysia msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" @@ -1079,10 +1147,12 @@ msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" #. 516 +#. Android resource: @strings/namibia msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" #. 540 +#. Android resource: @strings/new_caledonia msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledônia" @@ -1103,6 +1173,7 @@ msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" #. 528 +#. Android resource: @strings/netherlands msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" @@ -1111,6 +1182,7 @@ msgid "Norway" msgstr "Noruega" #. 524 +#. Android resource: @strings/nepal msgid "Nepal" msgstr "Nepal" @@ -1123,6 +1195,7 @@ msgid "Niue" msgstr "Niue" #. 554 +#. Android resource: @strings/newzealand msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" @@ -1135,6 +1208,7 @@ msgid "Panama" msgstr "Panamá" #. 604 +#. Android resource: @strings/peru msgid "Peru" msgstr "Perú" @@ -1147,14 +1221,17 @@ msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guiné" #. 608 +#. Android resource: @strings/philippines msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #. 586 +#. Android resource: @strings/pakistan msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" #. 616 +#. Android resource: @strings/poland msgid "Poland" msgstr "Polônia" @@ -1175,6 +1252,7 @@ msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestina" #. 620 +#. Android resource: @strings/portugal msgid "Portugal" msgstr "Portugal" @@ -1183,6 +1261,7 @@ msgid "Palau" msgstr "Palau" #. 600 +#. Android resource: @strings/paraguay msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" @@ -1191,10 +1270,12 @@ msgid "Qatar" msgstr "Catar" #. 638 +#. Android resource: @strings/reunion msgid "Reunion" msgstr "Ilhas Reunião" #. 642 +#. Android resource: @strings/romania msgid "Romania" msgstr "Romênia" @@ -1203,14 +1284,17 @@ msgid "Serbia" msgstr "Sérvia" #. 643 +#. Android resource: @strings/russian_federation msgid "Russian Federation" msgstr "Rússia" #. 646 +#. Android resource: @strings/rwanda msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #. 682 +#. Android resource: @strings/saudi_arabia msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" @@ -1231,6 +1315,7 @@ msgid "Sweden" msgstr "Suécia" #. 702 +#. Android resource: @strings/singapore msgid "Singapore" msgstr "Singapura" @@ -1247,6 +1332,7 @@ msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard e Jan Mayen" #. 703 +#. Android resource: @strings/slovakia msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" @@ -1267,6 +1353,7 @@ msgid "Somalia" msgstr "Somália" #. 740 +#. Android resource: @strings/suriname msgid "Suriname" msgstr "Suriname" @@ -1311,6 +1398,7 @@ msgid "Togo" msgstr "Togo" #. 764 +#. Android resource: @strings/thailand msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" @@ -1327,6 +1415,7 @@ msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #. 795 +#. Android resource: @strings/turkmenistan msgid "Turkmenistan" msgstr "Turcomenistão" @@ -1339,6 +1428,7 @@ msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. 792 +#. Android resource: @strings/turkey msgid "Turkey" msgstr "Turquia" @@ -1355,14 +1445,17 @@ msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan" #. 834 +#. Android resource: @strings/tanzania msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzânia" #. 804 +#. Android resource: @strings/ukraine msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" #. 800 +#. Android resource: @strings/uganda msgid "Uganda" msgstr "Uganda" @@ -1375,6 +1468,7 @@ msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #. 858 +#. Android resource: @strings/uruguay msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" @@ -1391,6 +1485,7 @@ msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Granadinas" #. 862 +#. Android resource: @strings/venezuela msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" @@ -1427,6 +1522,7 @@ msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #. 710 +#. Android resource: @strings/south_africa msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" @@ -1464,27 +1560,26 @@ msgstr "" "\t-v: imprimir a versão e sair.\n" #. We have not found an existing config file from all possibilities -msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" -msgstr "" -"Nenhum arquivo de configuração navit.xml, navit.xml.local foi encontrado\n" +msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found" +msgstr "Nenhum arquivo de configuração navit.xml, navit.xml.local encontrado" #, c-format -msgid "Error parsing config file '%s': %s\n" -msgstr "Erro ao analizar o arquivo de configuração '%s': %s\n" +msgid "Error parsing config file '%s': %s" +msgstr "Erro ao analisar o arquivo de configuração '%s': %s" #, c-format -msgid "Using config file '%s'\n" -msgstr "Utilizando arquivo de configuração '%s'\n" +msgid "Using config file '%s'" +msgstr "Usando o arquivo de configuração '%s'" #, c-format -msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n" -msgstr "Erro: Nenhuma configuração encontrada no arquivo '%s'\n" +msgid "Error: No configuration found in config file '%s'" +msgstr "" +"Erro: Nenhuma configuração encontrada no arquivo de configuração '%s'" msgid "" -"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n" +"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages." msgstr "" -"Inicialização interna falhou, finalizando. Verifique mensagens de erro " -"anteriores.\n" +"Inicialização interna falhou, saindo. Verificar mensagens de erro anteriores." msgid "unknown street" msgstr "rua desconhecida" @@ -1624,6 +1719,9 @@ msgstr "Mostrar a posição _cursor" msgid "_Lock on Road" msgstr "_Bloqueio na estrada" +msgid "_Follow Vehicle" +msgstr "_Siga o Veículo" + msgid "_Keep orientation to the North" msgstr "_Manter orientação para o Norte" @@ -1693,24 +1791,29 @@ msgstr "Táxi" msgid "Shopping" msgstr "Comprando" -msgid "Select a search radius from screen center" -msgstr "Distância do centro da tela" +#. Input is in kilometers +msgid "Select a search radius from screen center in km" +msgstr "" + +#. Input is in miles. +msgid "Select a search radius from screen center in miles" +msgstr "" #, c-format msgid "POI %s. %s" msgstr "POI %s. %s" #, c-format -msgid "Set destination to %ld, %ld \n" -msgstr "Definir destino para %ld, %ld \n" +msgid "Set destination to %ld, %ld " +msgstr "Definir destino para %ld, %ld " #, c-format -msgid "Set map to %ld, %ld \n" -msgstr "Definir mapa para o %ld, %ld \n" +msgid "Set map to %ld, %ld " +msgstr "Definir mapa para %ld, %ld " #, c-format -msgid "Set next visit to %ld, %ld \n" -msgstr "Definir próxima parada parao %ld, %ld \n" +msgid "Set next visit to %ld, %ld " +msgstr "Configurar próxima visita para %ld, %ld " msgid "POI search" msgstr "Pesquisar POI" @@ -1718,9 +1821,6 @@ msgstr "Pesquisar POI" msgid "Select a category" msgstr "Selecione uma categoria" -msgid "Select a distance to look for (km)" -msgstr "Selecione a distância para pesquisar (km)" - msgid "Select a POI" msgstr "Selecione um POI" @@ -1733,8 +1833,8 @@ msgstr "Categori­a" msgid "Direction" msgstr "Direção" -msgid "Distance(m)" -msgstr "Distância (m)" +msgid "Distance" +msgstr "" msgid "Name" msgstr "Nome" @@ -1780,8 +1880,8 @@ msgid "OT" msgstr "OT" #, c-format -msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" -msgstr "Rota %4.0fkm TEC %02d:%02d" +msgid "Route %4.1f%s %02d:%02d ETA" +msgstr "Rota %4.1f%s %02d:%02d ETA" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Rota 0000km TEC 0+00:00" @@ -1952,10 +2052,10 @@ msgstr "Pontos da via" msgid "Enter Coordinates" msgstr "Digite as coordenadas" -#. +#. #. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill) #. gui_internal_widget_append(wb, w) -#. +#. #. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill) #. gui_internal_widget_append(w, we) msgid "Latitude Longitude" @@ -1991,12 +2091,21 @@ msgstr "Layout" msgid "Height Profile" msgstr "Perfil de Altitude" +msgid "please install a map *.heightlines.bin to provide elevationdata" +msgstr "Instale um mapa *.heightlines.bin para fornecer dados de elevação" + +msgid "The route must cross at least 2 heightlines" +msgstr "A rota deve atravessar pelo menos 2 linhas de altitude" + msgid "Route Description" msgstr "Descrição da Rota" msgid "Show Locale" msgstr "Inf. Regionais" +msgid "Network info" +msgstr "Informações de rede" + msgid "Former Destinations" msgstr "Destinos Anteriores" @@ -2035,751 +2144,996 @@ msgstr "Cuidado! Radar!" msgid "Please decrease your speed" msgstr "Por favor, reduza a velocidade" -msgid "partial match" -msgstr "resultado parcial" +msgid "Vehicle Position" +msgstr "Posição do Veículo" -#. Android resource: @strings/address_search_button -msgid "Search" -msgstr "Pesquisar" +msgid "Main menu" +msgstr "Menu principal" -#. Android resource: @strings/address_search_towns -msgid "Towns" -msgstr "Cidades" +msgid "" +"Show\n" +"Map" +msgstr "" +"Mostrar\n" +"Mapa" -#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here -msgid "Route to here" -msgstr "Rota até aqui" +msgid "Settings" +msgstr "Configurações" -msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL" -msgstr "Dados do mapa (c) colaboradores OpenStreetMap, ODBL" +msgid "Tools" +msgstr "Ferramentas" -msgid "" -"Current map location %s is not available\n" -"Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map " -"location." -msgstr "" +msgid "Route" +msgstr "Rota" -msgid "Downloaded maps" -msgstr "Mapas baixados" +msgid "About" +msgstr "Sobre" -msgid "" -"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select " -"a smaller one." -msgstr "" +msgid "Quit" +msgstr "Sair" -msgid "Cancel" -msgstr "Cancelar" +msgid "Actions" +msgstr "Ações" -msgid "filenamePath" +msgid "" +"Former\n" +"Destinations" msgstr "" +"Destinos\n" +"Anteriores" + +msgid "Coordinates" +msgstr "Coordenadas" msgid "" -"New location set to %s\n" -"Restart Navit to apply the changes." +"Stop\n" +"Navigation" msgstr "" +"Parar\n" +"Navegação" -msgid "Whole Planet" -msgstr "Todo o Planeta" +msgid "Display" +msgstr "Exibição" -msgid "Africa" -msgstr "África" +msgid "Fullscreen" +msgstr "Tela cheia" -msgid "Canary Islands" -msgstr "Ilhas Canárias" +msgid "Window Mode" +msgstr "Modo de Janela" -msgid "Asia" -msgstr "Ásia" +msgid "Auto zoom" +msgstr "Zoom automático" -msgid "Korea" -msgstr "Coréia" +msgid "Manual zoom" +msgstr "Zoom manual" -msgid "Taiwan" -msgstr "Taiwan" +msgid "Layers" +msgstr "Camadas" -msgid "UAE+Other" -msgstr "UAE + Outros" +msgid "Zoom to route" +msgstr "Zoom para rota" -msgid "Oceania" -msgstr "Oceania" +msgid "Description" +msgstr "Descrição" -msgid "Tasmania" -msgstr "Tasmânia" +msgid "" +"Drop last\n" +"Waypoint" +msgstr "" +"Baixe o último\n" +"Nó" -msgid "Victoria" -msgstr "Vitória" +msgid "" +"Drop next\n" +"Waypoint" +msgstr "" +"Baixe o próximo\n" +"Nó" -msgid "New South Wales" -msgstr "Nova Gales do Sul" +msgid "Satellite Status" +msgstr "Estado do Satélite" -msgid "Europe" -msgstr "Europa" +msgid "NMEA Data" +msgstr "Dados NMEA" -msgid "Western Europe" -msgstr "Europa Ocidental" +msgid "car_shortest" +msgstr "carro_pequeno" -msgid "Azores" -msgstr "Açores" +msgid "car_avoid_tolls" +msgstr "Evitar pedágios" -msgid "BeNeLux" -msgstr "Países Baixos" +msgid "car_pedantic" +msgstr "detalhe do carro" -msgid "Alsace" -msgstr "Alsácia" +msgid "horse" +msgstr "cavalo" -msgid "Aquitaine" -msgstr "Aquitânia" +msgid "Truck" +msgstr "Caminhão" -msgid "Auvergne" -msgstr "Auvergne" +#. Strings from android/res/values/strings.xml +#. Android resource: @strings/yes +msgid "Yes" +msgstr "Sim" -msgid "Basse-Normandie" -msgstr "Baixa-Normandia" +#. Android resource: @strings/cancel +msgid "Cancel" +msgstr "Cancelar" -msgid "Bourgogne" -msgstr "Borgonha" +#. Android resource: @strings/notification_ticker +msgid "Navit started" +msgstr "Navit iniciou" -msgid "Bretagne" -msgstr "Bretanha" +#. Android resource: @strings/notification_event_default +msgid "Navit running" +msgstr "Navit rodando" -msgid "Centre" -msgstr "Centro" +#. Android resource: @strings/initial_info_box_title +msgid "Welcome to Navit" +msgstr "Bem-vindo ao Navit" -msgid "Champagne-Ardenne" -msgstr "Champagne-Ardenne" +#. Android resource: @strings/initial_info_box_message +msgid "" +"Thank you for installing Navit!\n" +"\n" +"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: " +"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n" +"\n" +"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n" +"\n" +"Enjoy Navit!" +msgstr "" +"Obrigado por instalar Navit!\n" +"\n" +"Para começar, selecione \"Importar mapas\" no menu para fazer o download de " +"um mapa. Nota: O tamanho do arquivo do mapa pode ser grande (> 50MB) - uma " +"conexão Wi-Fi é recomendada.\n" +"\n" +"Mapdata: (c) contribuidores OpenStreetMap\n" +"\n" +"Desfrute do Navit!" -msgid "Corse" -msgstr "Córsega" +#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK +msgid "OK" +msgstr "OK" -msgid "Franche-Comte" -msgstr "Franche-Comte" +#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info +msgid "More info" +msgstr "Mais informações" -msgid "Haute-Normandie" -msgstr "Alta-Normandia" +#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in +msgid "Zoom in" +msgstr "Aumentar zoom" -msgid "Ile-de-France" -msgstr "Ile-deFrance" +#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out +msgid "Zoom out" +msgstr "Diminuir zoom" -msgid "Languedoc-Roussillon" -msgstr "Languedoc-Roussillon" +#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps +msgid "Download maps" +msgstr "Baixar mapas" -msgid "Limousin" -msgstr "Limousin" +#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi +msgid "Toggle POIs" +msgstr "Alternar POIs" -msgid "Lorraine" -msgstr "Lorena" +#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit +msgid "Exit Navit" +msgstr "Sair do Navit" -msgid "Midi-Pyrenees" -msgstr "Médio Pirineus" +#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore +msgid "Backup / Restore" +msgstr "Backup / Restauração" -msgid "Nord-pas-de-Calais" -msgstr "Nord-pas-de-Calais" +#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location +msgid "Set map location" +msgstr "Definir localização no mapa" -msgid "Pays-de-la-Loire" -msgstr "País do Loire" +#. Android resource: @strings/position_popup_drive_here +msgid "Route to here" +msgstr "Rota até aqui" -msgid "Picardie" -msgstr "Picardia" +#. Android resource: @strings/map_delete +msgid "Delete this map?" +msgstr "Excluir este mapa?" -msgid "Poitou-Charentes" -msgstr "Poitou-Charentes" +#. Android resource: @strings/map_download_title +msgid "Map download" +msgstr "Baixa do mapa" -msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur" -msgstr "Provença-Alpes-Costa Azul" +#. Android resource: @strings/map_download_downloading +msgid "Downloading:" +msgstr "Baixando:" -msgid "Rhone-Alpes" -msgstr "Rhone-Alpes" +#. Android resource: @strings/map_download_eta +msgid "ETA" +msgstr "ETA" -msgid "Baden-Wuerttemberg" -msgstr "Baden-Wuerttemberg" +#. Android resource: @strings/map_download_ready +msgid "ready" +msgstr "pronto" -msgid "Bayern" -msgstr "Bayern" +#. Android resource: @strings/map_download_download_error +msgid "Error downloading map." +msgstr "Erro ao baixar mapa." + +#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted +msgid "Map download aborted" +msgstr "Baixa do mapa abortada" + +#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space +msgid "Not enough free space" +msgstr "Não há espaço livre suficiente" + +#. Android resource: @strings/map_download_oversize +msgid "" +"Sorry, we currently do not support maps above 3.8G on Android, please select " +"a smaller one." +msgstr "" +"Desculpe, atualmente não suportamos mapas acima do 3.8G no Android, " +"selecione um menor." + +#. Android resource: @strings/map_no_fix +msgid "No location. Reopen after location fix." +msgstr "Nenhum local. Reabrir após corrigir localização" + +#. Android resource: @strings/maps_for_current_location +msgid "Maps containing current location" +msgstr "Mapas contendo localização atual" + +#. Android resource: @strings/maps_installed +msgid "Installed maps" +msgstr "Installed maps" + +#. Android resource: @strings/map_downloading +msgid "downloading" +msgstr "baixando" + +#. Android resource: @strings/map_download_medium_unavailable +msgid "Media selected for map storage is not available" +msgstr "Mídia selecionada para armazenamento de mapas não está disponível" + +#. Android resource: @strings/map_download_error_writing_map +msgid "Error writing map!" +msgstr "Erro escrevendo mapa!" + +#. Android resource: @strings/map_location_changed +#, c-format +msgid "New location set to %s Restart Navit to apply the changes." +msgstr "" +"Novo local configurado para %s Reinicie o Navit para aplicar as alterações." + +#. Android resource: @strings/map_location_unavailable +#, c-format +msgid "" +"Current map location %s is not available Please restart Navit after you " +"attach an SD card or select a different map location." +msgstr "" +"Localização atual no mapa %s não está disponível. Por favor, reinicie o " +"Navit depois de conectar um cartão SD ou selecione um local diferente no " +"mapa." + +#. Android resource: @strings/address_search_title +msgid "Address search" +msgstr "Pesquisar endereço" + +#. Android resource: @strings/address_enter_destination +msgid "Enter destination" +msgstr "Digite o destino" + +#. Android resource: @strings/address_partial_match +msgid "Match partial address" +msgstr "Combine endereço parcial" + +#. Android resource: @strings/address_search_button +msgid "Search" +msgstr "Pesquisar" + +#. Android resource: @strings/address_search_searching +msgid "Searching..." +msgstr "Procurando..." + +#. Android resource: @strings/address_search_not_found +msgid "Address not found" +msgstr "Endereço não encontrado" + +#. Android resource: @strings/address_search_getting_results +msgid "Getting search results" +msgstr "Obtendo resultados de busca" + +#. Android resource: @strings/address_search_loading_results +msgid "Loading search results" +msgstr "Carregando resultados da busca" + +#. Android resource: @strings/address_search_no_results +msgid "No results found" +msgstr "Nenhum resultado encontrado" + +#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered +msgid "No text entered" +msgstr "Nenhum texto digitado" + +#. Android resource: @strings/address_search_set_destination +msgid "Setting destination to:" +msgstr "Definir destino para:" + +#. Android resource: @strings/address_search_towns +msgid "Towns" +msgstr "Cidades" + +#. Android resource: @strings/choose_an_action +msgid "Choose an action" +msgstr "Escolha uma ação" + +#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card +msgid "Please insert an SD Card" +msgstr "Por favor insira um cartão SD" + +#. Android resource: @strings/backing_up +msgid "Backing up..." +msgstr "Cópia de Segurança em andamento..." + +#. Android resource: @strings/restoring +msgid "Restoring..." +msgstr "Restaurando ..." + +#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory +msgid "Failed to create backup directory" +msgstr "Falha ao criar o diretório da cópia de segurança" + +#. Android resource: @strings/backup_failed +msgid "Backup failed" +msgstr "Cópia de segurança falhou" + +#. Android resource: @strings/no_backup_found +msgid "No backup found" +msgstr "Não encontrou a cópia de segurança" + +#. Android resource: @strings/failed_to_restore +msgid "Failed to restore" +msgstr "Falha ao restaurar" + +#. Android resource: @strings/backup_successful +msgid "Backup successful" +msgstr "Cópia de segurança bem-sucedida" + +#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit +msgid "" +"Restore Successful\n" +"Please restart Navit" +msgstr "" +"Restauração bem-sucedida\n" +"Por favor, reinicie Navit" + +#. Android resource: @strings/backup_not_found +msgid "Backup not found" +msgstr "Cópia de segurança não encontrada" + +#. Android resource: @strings/restore_failed +msgid "Restore failed" +msgstr "Falha na restauração" + +#. Android resource: @strings/select_backup +msgid "Select backup" +msgstr "Selecione a cópia de segurança" + +#. Android resource: @strings/backup +msgid "Backup" +msgstr "Cópia de segurança" + +#. Android resource: @strings/restore +msgid "Restore" +msgstr "Restaurar" + +#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing +msgid "System text to speech engine data is missing" +msgstr "Faltam dados de texto para o sistema de fala" + +#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data +msgid "" +"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The " +"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " +"Should we ask the system to show voice download dialog?" +msgstr "" +"Navit pode usar qualquer motor de conversão de texto para voz instalado em " +"seu dispositivo. O motor atualmente selecionado informa que é incapaz de " +"falar em seu idioma. Devemos pedir ao sistema que mostre a caixa de diálogo " +"de download de voz?" + +#. Android resource: @strings/permissions_not_granted +msgid "" +"Navit needs permission to access GPS and read the map.\n" +"If you change your mind please restart Navit and grant the permissions" +msgstr "" +"Navit precisa de permissão para acessar GPS e ler o mapa. \n" +"Se você mudar de idéia, por favor, reinicie o Navit e conceda as permissões" + +#. Android resource: @strings/permissions_info_box_title +msgid "One or more ungranted permissions" +msgstr "Uma ou mais permissões não concedidas" + +#. Android resource: @strings/whole_planet +msgid "Whole Planet" +msgstr "Todo o Planeta" + +#. Android resource: @strings/africa +msgid "Africa" +msgstr "África" + +#. Android resource: @strings/canary_islands +msgid "Canary Islands" +msgstr "Ilhas Canárias" + +#. Android resource: @strings/asia +msgid "Asia" +msgstr "Ásia" + +#. Android resource: @strings/taiwan +msgid "Taiwan" +msgstr "Taiwan" + +#. Android resource: @strings/korea +msgid "Korea" +msgstr "Coréia" + +#. Android resource: @strings/uae_other +msgid "UAE+Other" +msgstr "Emirados Árabes Unidos+Outros" + +#. Android resource: @strings/oceania +msgid "Oceania" +msgstr "Oceania" + +#. Android resource: @strings/tasmania +msgid "Tasmania" +msgstr "Tasmânia" + +#. Android resource: @strings/victoria +msgid "Victoria" +msgstr "Vitória" + +#. Android resource: @strings/new_south_wales +msgid "New South Wales" +msgstr "Nova Gales do Sul" + +#. Android resource: @strings/europe +msgid "Europe" +msgstr "Europa" + +#. Android resource: @strings/western_europe +msgid "Western Europe" +msgstr "Europa Ocidental" + +#. Android resource: @strings/azores +msgid "Azores" +msgstr "Açores" + +#. Android resource: @strings/benelux +msgid "BeNeLux" +msgstr "Países Baixos" + +#. Android resource: @strings/alsace +msgid "Alsace" +msgstr "Alsácia" + +#. Android resource: @strings/aquitaine +msgid "Aquitaine" +msgstr "Aquitânia" + +#. Android resource: @strings/auvergne +msgid "Auvergne" +msgstr "Auvergne" + +#. Android resource: @strings/centre +msgid "Centre" +msgstr "Centro" + +#. Android resource: @strings/bretagne +msgid "Bretagne" +msgstr "Bretanha" + +#. Android resource: @strings/bourgogne +msgid "Bourgogne" +msgstr "Borgonha" + +#. Android resource: @strings/basse_normandie +msgid "Basse-Normandie" +msgstr "Baixa-Normandia" + +#. Android resource: @strings/champagne_ardenne +msgid "Champagne-Ardenne" +msgstr "Champagne-Ardenne" + +#. Android resource: @strings/corse +msgid "Corse" +msgstr "Córsega" + +#. Android resource: @strings/franche_comte +msgid "Franche-Comte" +msgstr "Franche-Comte" +#. Android resource: @strings/haute_normandie +msgid "Haute-Normandie" +msgstr "Alta-Normandia" + +#. Android resource: @strings/ile_de_france +msgid "Ile-de-France" +msgstr "Ile-deFrance" + +#. Android resource: @strings/languedoc_roussillon +msgid "Languedoc-Roussillon" +msgstr "Languedoc-Roussillon" + +#. Android resource: @strings/limousin +msgid "Limousin" +msgstr "Limousin" + +#. Android resource: @strings/lorraine +msgid "Lorraine" +msgstr "Lorena" + +#. Android resource: @strings/midi_pyrenees +msgid "Midi-Pyrenees" +msgstr "Médio Pirineus" + +#. Android resource: @strings/nord_pas_de_calais +msgid "Nord-pas-de-Calais" +msgstr "Nord-pas-de-Calais" + +#. Android resource: @strings/pays_de_la_loire +msgid "Pays-de-la-Loire" +msgstr "País do Loire" + +#. Android resource: @strings/picardie +msgid "Picardie" +msgstr "Picardia" + +#. Android resource: @strings/poitou_charentes +msgid "Poitou-Charentes" +msgstr "Poitou-Charentes" + +#. Android resource: @strings/provence_alpes_cote_d_azur +msgid "Provence-Alpes-Cote-d-Azur" +msgstr "Provença-Alpes-Costa Azul" + +#. Android resource: @strings/rhone_alpes +msgid "Rhone-Alpes" +msgstr "Rhone-Alpes" + +#. Android resource: @strings/baden_wuerttemberg +msgid "Baden-Wuerttemberg" +msgstr "Baden-Wuerttemberg" + +#. Android resource: @strings/bayern +msgid "Bayern" +msgstr "Bayern" + +#. Android resource: @strings/mittelfranken msgid "Mittelfranken" msgstr "Mittelfranken" +#. Android resource: @strings/niederbayern msgid "Niederbayern" msgstr "Baixa Bavária" +#. Android resource: @strings/oberbayern msgid "Oberbayern" msgstr "Alta Bavária" +#. Android resource: @strings/oberfranken msgid "Oberfranken" msgstr "Alta Franconia" +#. Android resource: @strings/oberpfalz msgid "Oberpfalz" msgstr "Alto Palatinado" +#. Android resource: @strings/schwaben msgid "Schwaben" msgstr "Suábia" +#. Android resource: @strings/unterfranken msgid "Unterfranken" msgstr "Baixa Francônia" +#. Android resource: @strings/berlin msgid "Berlin" msgstr "Berlim" +#. Android resource: @strings/brandenburg msgid "Brandenburg" msgstr "Brandenburg" +#. Android resource: @strings/bremen msgid "Bremen" msgstr "Bremen" +#. Android resource: @strings/hamburg msgid "Hamburg" msgstr "Hamburgo" +#. Android resource: @strings/hessen msgid "Hessen" msgstr "Hesse" +#. Android resource: @strings/mecklenburg_vorpommern msgid "Mecklenburg-Vorpommern" msgstr "Mecklenburgo-Pomerânia Ocidental" +#. Android resource: @strings/niedersachsen msgid "Niedersachsen" msgstr "Baixa Saxônia" +#. Android resource: @strings/nordrhein_westfalen msgid "Nordrhein-westfalen" msgstr "Renânia do Norte-Vestfália" +#. Android resource: @strings/rheinland_pfalz msgid "Rheinland-Pfalz" msgstr "Renânia-Palatinado" +#. Android resource: @strings/saarland msgid "Saarland" msgstr "Sarre" +#. Android resource: @strings/sachsen_anhalt msgid "Sachsen-Anhalt" msgstr "Saxônia-Anhalt" +#. Android resource: @strings/sachsen msgid "Sachsen" msgstr "Saxônia" +#. Android resource: @strings/schleswig_holstein msgid "Schleswig-Holstein" msgstr "Schleswig-Holstein" +#. Android resource: @strings/thueringen msgid "Thueringen" msgstr "Turíngia" +#. Android resource: @strings/mallorca msgid "Mallorca" msgstr "Maiorca" +#. Android resource: @strings/galicia msgid "Galicia" msgstr "Galicia" +#. Android resource: @strings/scandinavia msgid "Scandinavia" msgstr "Escandinávia" +#. Android resource: @strings/england msgid "England" msgstr "Inglaterra" +#. Android resource: @strings/buckinghamshire msgid "Buckinghamshire" msgstr "Condado de Buckingham" +#. Android resource: @strings/cambridgeshire msgid "Cambridgeshire" msgstr "Condado de Cambridge" +#. Android resource: @strings/cumbria msgid "Cumbria" msgstr "Cumbria" +#. Android resource: @strings/east_yorkshire_with_hull msgid "East yorkshire with hull" msgstr "Condado de York a leste do Hull" +#. Android resource: @strings/essex msgid "Essex" msgstr "Essex" +#. Android resource: @strings/herefordshire msgid "Herefordshire" msgstr "Condado de Hereford" +#. Android resource: @strings/kent msgid "Kent" msgstr "Kent" +#. Android resource: @strings/lancashire msgid "Lancashire" msgstr "condado de Lanca" +#. Android resource: @strings/leicestershire msgid "Leicestershire" msgstr "Condado de Leichester" +#. Android resource: @strings/norfolk msgid "Norfolk" msgstr "Norfolk" +#. Android resource: @strings/nottinghamshire msgid "Nottinghamshire" msgstr "Condado de Nottinham" +#. Android resource: @strings/oxfordshire msgid "Oxfordshire" msgstr "Condado de Oxford" +#. Android resource: @strings/shropshire msgid "Shropshire" msgstr "Condado de Shrop" +#. Android resource: @strings/somerset msgid "Somerset" msgstr "Somerset" +#. Android resource: @strings/south_yorkshire msgid "South yorkshire" msgstr "Condado York do Sul" +#. Android resource: @strings/suffolk msgid "Suffolk" msgstr "Suffolk" +#. Android resource: @strings/surrey msgid "Surrey" msgstr "Surrey" +#. Android resource: @strings/wiltshire msgid "Wiltshire" msgstr "condado de Wilt" +#. Android resource: @strings/scotland msgid "Scotland" msgstr "Escócia" +#. Android resource: @strings/wales msgid "Wales" msgstr "País de Gales" +#. Android resource: @strings/crete msgid "Crete" msgstr "Creta" +#. Android resource: @strings/north_america msgid "North America" msgstr "América do Norte" -msgid "Alaska" -msgstr "Alasca" - -msgid "Hawaii" -msgstr "Havaí" - -msgid "USA" -msgstr "EUA" - -msgid " (except Alaska and Hawaii)" -msgstr " (exceto Alasca e Havaí)" - -msgid "Midwest" -msgstr "Meio Oeste" - -msgid "Michigan" -msgstr "Michigan" - -msgid "Ohio" -msgstr "Ohio" - -msgid "Northeast" -msgstr "Nordeste" - -msgid "Massachusetts" -msgstr "Massachusetts" - -msgid "Vermont" -msgstr "Vermont" - -msgid "Pacific" -msgstr "Pacífico" - -msgid "South" -msgstr "Sul" - -msgid "Arkansas" -msgstr "Arkansas" - -msgid "District of Columbia" -msgstr "Distrito de Columbia" - -msgid "Florida" -msgstr "Flórida" - -msgid "Louisiana" -msgstr "Luisiana" - -msgid "Maryland" -msgstr "Maryland" - -msgid "Mississippi" -msgstr "Mississippi" - -msgid "Oklahoma" -msgstr "Oklahoma" - -msgid "Texas" -msgstr "Texas" - -msgid "Virginia" -msgstr "Virginia" - -msgid "West Virginia" -msgstr "Virgínia Ocidental" - -msgid "West" -msgstr "Oeste" - -msgid "Arizona" -msgstr "Arizona" - -msgid "California" -msgstr "Califórnia" - -msgid "Colorado" -msgstr "Colorado" - -msgid "Idaho" -msgstr "Idaho" - -msgid "Montana" -msgstr "Montana" - -msgid "New Mexico" -msgstr "Novo México" - -msgid "Nevada" -msgstr "Nevada" - -msgid "Oregon" -msgstr "Oregon" - -msgid "Utah" -msgstr "Utah" - -msgid "Washington State" -msgstr "Washington" - -msgid "South+Middle America" -msgstr "Sul + América Central" - -msgid "Guyane Francaise" -msgstr "Guiana Francesa" - -msgid "downloading" -msgstr "baixando" - -#. Android resource: @strings/map_download_ready -msgid "ready" -msgstr "pronto" - -msgid "Media selected for map storage is not available" -msgstr "" - -#. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space -msgid "Not enough free space" -msgstr "Não há espaço livre suficiente" - -msgid "Error downloading map!" -msgstr "Erro ao baixar o mapa!" - -msgid "Error writing map!" -msgstr "Erro escrevendo mapa!" - -msgid "Map download aborted!" -msgstr "Baixa do mapa abortada!" - -#. Android resource: @strings/map_download_eta -msgid "ETA" -msgstr "ETA" - -#. Android resource: @strings/map_download_title -msgid "Map download" -msgstr "Baixa do mapa" - -msgid "Vehicle Position" -msgstr "Posição do Veículo" - -msgid "Main menu" -msgstr "Menu principal" - -msgid "" -"Show\n" -"Map" -msgstr "" -"Mostrar\n" -"Mapa" - -msgid "Settings" -msgstr "Configurações" - -msgid "Tools" -msgstr "Ferramentas" - -msgid "Route" -msgstr "Rota" - -msgid "About" -msgstr "Sobre" - -msgid "Quit" -msgstr "Sair" - -msgid "Actions" -msgstr "Ações" - -msgid "" -"Former\n" -"Destinations" -msgstr "" -"Destinos\n" -"Anteriores" - -msgid "Coordinates" -msgstr "Coordenadas" - -msgid "" -"Stop\n" -"Navigation" -msgstr "" -"Parar\n" -"Navegação" - -msgid "Display" -msgstr "Exibição" - -msgid "Fullscreen" -msgstr "Tela cheia" - -msgid "Window Mode" -msgstr "Modo de Janela" - -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - -msgid "" -"Drop last \n" -"Waypoint" -msgstr "" -"Remover último\n" -"Ponto" - -msgid "" -"Drop next \n" -"Waypoint" -msgstr "" -"Remover próximo\n" -"Ponto" +#. Android resource: @strings/alaska +msgid "Alaska" +msgstr "Alasca" -msgid "Satellite Status" -msgstr "Estado do Satélite" +#. Android resource: @strings/hawaii +msgid "Hawaii" +msgstr "Havaí" -msgid "NMEA Data" -msgstr "Dados NMEA" +#. Android resource: @strings/usa +msgid "USA" +msgstr "EUA" -msgid "car_shortest" -msgstr "carro_pequeno" +#. Android resource: @strings/except_alaska_and_hawaii +msgid "(except Alaska and Hawaii)" +msgstr "(exceto Alasca e Havaí)" -msgid "car_avoid_tolls" -msgstr "Evitar pedágios" +#. Android resource: @strings/midwest +msgid "Midwest" +msgstr "Meio Oeste" -msgid "car_pedantic" -msgstr "detalhe do carro" +#. Android resource: @strings/michigan +msgid "Michigan" +msgstr "Michigan" -msgid "horse" -msgstr "cavalo" +#. Android resource: @strings/ohio +msgid "Ohio" +msgstr "Ohio" -msgid "Truck" -msgstr "Caminhão" +#. Android resource: @strings/northeast +msgid "Northeast" +msgstr "Nordeste" -#. Strings from android/res/values/strings.xml -#. Android resource: @strings/yes -msgid "Yes" -msgstr "Sim" +#. Android resource: @strings/massachusetts +msgid "Massachusetts" +msgstr "Massachusetts" -#. Android resource: @strings/notification_ticker -msgid "Navit started" -msgstr "Navit iniciou" +#. Android resource: @strings/vermont +msgid "Vermont" +msgstr "Vermont" -#. Android resource: @strings/notification_event_default -msgid "Navit running" -msgstr "Navit rodando" +#. Android resource: @strings/pacific +msgid "Pacific" +msgstr "Pacífico" -#. Android resource: @strings/initial_info_box_title -msgid "Welcome to Navit" -msgstr "Bem-vindo ao Navit" +#. Android resource: @strings/south +msgid "South" +msgstr "Sul" -#. Android resource: @strings/initial_info_box_message -msgid "" -"Thank you for installing Navit!\n" -"\n" -"To start, select \"Download maps\" from the menu to download a map. Note: " -"The map filesize may be large (>50MB) - a wifi connection is recommended.\n" -"\n" -"Mapdata: (c) OpenStreetMap contributors\n" -"\n" -"Enjoy Navit!" -msgstr "" -"Obrigado por instalar Navit!\n" -"\n" -"Para começar, selecione \"Importar mapas\" no menu para fazer o download de " -"um mapa. Nota: O tamanho do arquivo do mapa pode ser grande (> 50MB) - uma " -"conexão Wi-Fi é recomendada.\n" -"\n" -"Mapdata: (c) contribuidores OpenStreetMap\n" -"\n" -"Desfrute do Navit!" +#. Android resource: @strings/arkansas +msgid "Arkansas" +msgstr "Arkansas" -#. Android resource: @strings/initial_info_box_OK -msgid "OK" -msgstr "OK" +#. Android resource: @strings/district_of_columbia +msgid "District of Columbia" +msgstr "Distrito de Columbia" -#. Android resource: @strings/initial_info_box_more_info -msgid "More info" -msgstr "Mais informações" +#. Android resource: @strings/florida +msgid "Florida" +msgstr "Flórida" -#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_in -msgid "Zoom in" -msgstr "Aumentar zoom" +#. Android resource: @strings/louisiana +msgid "Louisiana" +msgstr "Luisiana" -#. Android resource: @strings/optionsmenu_zoom_out -msgid "Zoom out" -msgstr "Diminuir zoom" +#. Android resource: @strings/maryland +msgid "Maryland" +msgstr "Maryland" -#. Android resource: @strings/optionsmenu_download_maps -msgid "Download maps" -msgstr "Baixar mapas" +#. Android resource: @strings/mississippi +msgid "Mississippi" +msgstr "Mississippi" -#. Android resource: @strings/optionsmenu_toggle_poi -msgid "Toggle POIs" -msgstr "Alternar POIs" +#. Android resource: @strings/oklahoma +msgid "Oklahoma" +msgstr "Oklahoma" -#. Android resource: @strings/optionsmenu_exit_navit -msgid "Exit Navit" -msgstr "Sair do Navit" +#. Android resource: @strings/texas +msgid "Texas" +msgstr "Texas" -#. Android resource: @strings/optionsmenu_backup_restore -msgid "Backup / Restore" -msgstr "Backup / Restauração" +#. Android resource: @strings/virginia +msgid "Virginia" +msgstr "Virginia" -#. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location -msgid "Set map location" -msgstr "" +#. Android resource: @strings/west_virginia +msgid "West Virginia" +msgstr "Virgínia Ocidental" -#. Android resource: @strings/map_delete -msgid "Delete this map?" -msgstr "Excluir este mapa?" +#. Android resource: @strings/west +msgid "West" +msgstr "Oeste" -#. Android resource: @strings/map_download_downloading -msgid "Downloading:" -msgstr "Baixando:" +#. Android resource: @strings/arizona +msgid "Arizona" +msgstr "Arizona" -#. Android resource: @strings/map_download_download_error -msgid "Error downloading map." -msgstr "Erro ao baixar mapa." +#. Android resource: @strings/california +msgid "California" +msgstr "Califórnia" -#. Android resource: @strings/map_download_download_aborted -msgid "Map download aborted" -msgstr "Baixa do mapa abortada" +#. Android resource: @strings/colorado +msgid "Colorado" +msgstr "Colorado" -#. Android resource: @strings/map_no_fix -msgid "No location. Reopen after location fix." -msgstr "Nenhum local. Reabrir após corrigir localização" +#. Android resource: @strings/idaho +msgid "Idaho" +msgstr "Idaho" -#. Android resource: @strings/maps_for_current_location -msgid "Maps containing current location" -msgstr "Mapas contendo localização atual" +#. Android resource: @strings/montana +msgid "Montana" +msgstr "Montana" -#. Android resource: @strings/address_search_title -msgid "Address search" -msgstr "Pesquisar endereço" +#. Android resource: @strings/new_mexico +msgid "New Mexico" +msgstr "Novo México" -#. Android resource: @strings/address_enter_destination -msgid "Enter destination" -msgstr "Digite o destino" +#. Android resource: @strings/nevada +msgid "Nevada" +msgstr "Nevada" -#. Android resource: @strings/address_partial_match -msgid "Match partial address" -msgstr "Combine endereço parcial" +#. Android resource: @strings/oregon +msgid "Oregon" +msgstr "Oregon" -#. Android resource: @strings/address_search_searching -msgid "Searching..." -msgstr "Procurando..." +#. Android resource: @strings/utah +msgid "Utah" +msgstr "Utah" -#. Android resource: @strings/address_search_not_found -msgid "Address not found" -msgstr "Endereço não encontrado" +#. Android resource: @strings/washington_state +msgid "Washington State" +msgstr "Washington" -#. Android resource: @strings/address_search_getting_results -msgid "Getting search results" -msgstr "Obtendo resultados de busca" +#. Android resource: @strings/south_middle_america +msgid "South+Middle America" +msgstr "Sul + América Central" -#. Android resource: @strings/address_search_loading_results -msgid "Loading search results" -msgstr "Carregando resultados da busca" +#. Android resource: @strings/guyane_francaise +msgid "Guyane Francaise" +msgstr "Guiana Francesa" -#. Android resource: @strings/address_search_no_results -msgid "No results found" -msgstr "Nenhum resultado encontrado" +#, c-format +#~ msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" +#~ msgstr "Rota %4.0fkm TEC %02d:%02d" -#. Android resource: @strings/address_search_no_text_entered -msgid "No text entered" -msgstr "Nenhum texto digitado" +#~ msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" +#~ msgstr "" +#~ "Nenhum arquivo de configuração navit.xml, navit.xml.local foi encontrado\n" -#. Android resource: @strings/address_search_set_destination -msgid "Setting destination to:" -msgstr "Definir destino para:" +#, c-format +#~ msgid "Error parsing config file '%s': %s\n" +#~ msgstr "Erro ao analizar o arquivo de configuração '%s': %s\n" -#. Android resource: @strings/choose_an_action -msgid "Choose an action" -msgstr "Escolha uma ação" +#, c-format +#~ msgid "Using config file '%s'\n" +#~ msgstr "Utilizando arquivo de configuração '%s'\n" -#. Android resource: @strings/please_insert_an_sd_card -msgid "Please insert an SD Card" -msgstr "Por favor insira um cartão SD" +#~ msgid "" +#~ "Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Inicialização interna falhou, finalizando. Verifique mensagens de erro " +#~ "anteriores.\n" -#. Android resource: @strings/backing_up -msgid "Backing up..." -msgstr "Cópia de Segurança em andamento..." +#~ msgid "Downloaded maps" +#~ msgstr "Mapas baixados" -#. Android resource: @strings/restoring -msgid "Restoring..." -msgstr "Restaurando ..." +#~ msgid "Map data (c) OpenStreetMap contributors, ODBL" +#~ msgstr "Dados do mapa (c) colaboradores OpenStreetMap, ODBL" -#. Android resource: @strings/failed_to_create_backup_directory -msgid "Failed to create backup directory" -msgstr "Falha ao criar o diretório da cópia de segurança" +#~ msgid "partial match" +#~ msgstr "resultado parcial" -#. Android resource: @strings/backup_failed -msgid "Backup failed" -msgstr "Cópia de segurança falhou" +#~ msgid " (except Alaska and Hawaii)" +#~ msgstr " (exceto Alasca e Havaí)" -#. Android resource: @strings/no_backup_found -msgid "No backup found" -msgstr "Não encontrou a cópia de segurança" +#~ msgid "Error downloading map!" +#~ msgstr "Erro ao baixar o mapa!" -#. Android resource: @strings/failed_to_restore -msgid "Failed to restore" -msgstr "Falha ao restaurar" +#~ msgid "Map download aborted!" +#~ msgstr "Baixa do mapa abortada!" -#. Android resource: @strings/backup_successful -msgid "Backup successful" -msgstr "Cópia de segurança bem-sucedida" +#, c-format +#~ msgid "Error: No configuration found in config file '%s'\n" +#~ msgstr "Erro: Nenhuma configuração encontrada no arquivo '%s'\n" -#. Android resource: @strings/restore_successful_please_restart_navit -msgid "" -"Restore Successful\n" -"Please restart Navit" -msgstr "" -"Restauração bem-sucedida\n" -"Por favor, reinicie Navit" +#~ msgid "Distance from screen center (km)" +#~ msgstr "Distância do centro da tela (km)" -#. Android resource: @strings/backup_not_found -msgid "Backup not found" -msgstr "Cópia de segurança não encontrada" +#, c-format +#~ msgid "Set destination to %ld, %ld \n" +#~ msgstr "Definir destino para %ld, %ld \n" -#. Android resource: @strings/restore_failed -msgid "Restore failed" -msgstr "Falha na restauração" +#, c-format +#~ msgid "Set next visit to %ld, %ld \n" +#~ msgstr "Definir próxima parada parao %ld, %ld \n" -#. Android resource: @strings/select_backup -msgid "Select backup" -msgstr "Selecione a cópia de segurança" +#, c-format +#~ msgid "Set map to %ld, %ld \n" +#~ msgstr "Definir mapa para o %ld, %ld \n" -#. Android resource: @strings/backup -msgid "Backup" -msgstr "Cópia de segurança" +#~ msgid "Select a distance to look for (km)" +#~ msgstr "Selecione a distância para pesquisar (km)" -#. Android resource: @strings/restore -msgid "Restore" -msgstr "Restaurar" +#~ msgid "Distance(m)" +#~ msgstr "Distância (m)" -#. Android resource: @strings/TTS_title_data_missing -msgid "System text to speech engine data is missing" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Drop last \n" +#~ "Waypoint" +#~ msgstr "" +#~ "Remover último\n" +#~ "Ponto" -#. Android resource: @strings/TTS_qery_install_data -msgid "" -"Navit can use any text to speech engine installed on your device. The " -"currently selected engine reports it is unable to speak in your language. " -"Should we ask the system to show voice download dialog?" -msgstr "" +#~ msgid "" +#~ "Drop next \n" +#~ "Waypoint" +#~ msgstr "" +#~ "Remover próximo\n" +#~ "Ponto" #, c-format #~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" #~ msgstr "então deixe a rotatória na %1$s %2$s" + +#~ msgid "filenamePath" +#~ msgstr "nome do aquivoPath" + +#~ msgid "" +#~ "New location set to %s\n" +#~ "Restart Navit to apply the changes." +#~ msgstr "" +#~ "Nova localização definida como %s\n" +#~ "Reinicie o Navit para aplicar as alterações." + +#~ msgid "" +#~ "Current map location %s is not available\n" +#~ "Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map " +#~ "location." +#~ msgstr "" +#~ "O atual localização %s não está disponível no mapa \n" +#~ "Reinicie o Navit depois de plugar um cartão SD ou selecione outra " +#~ "localização no mapa." -- cgit v1.2.1