From 5fdf7a149be0143b0d8864a99076939726f36fb3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: sleske Date: Wed, 1 May 2013 22:17:27 +0000 Subject: Fix:i18n:Update .po.in files git-svn-id: http://svn.code.sf.net/p/navit/code/trunk/navit@5464 ffa7fe5e-494d-0410-b361-a75ebd5db220 --- po/pt_BR.po.in | 178 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++------------------- 1 file changed, 120 insertions(+), 58 deletions(-) (limited to 'po/pt_BR.po.in') diff --git a/po/pt_BR.po.in b/po/pt_BR.po.in index ae1842d2f..21c8cc7ef 100644 --- a/po/pt_BR.po.in +++ b/po/pt_BR.po.in @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2012-05-23 20:16+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2013-04-22 18:30+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-13 14:14+0000\n" "Last-Translator: Leonardo Hamada \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" @@ -279,6 +279,13 @@ msgstr "Tempo até o Destino" msgid "Roadbook" msgstr "Guia de estrada" +#, c-format +msgid "Waypoint %d" +msgstr "" + +msgid "Visit before..." +msgstr "" + msgid "Set as position" msgstr "Definir como posição" @@ -416,6 +423,10 @@ msgstr "Brunei Darussalam" msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" +#. 535 +msgid "Bonaire, Sint Eustatius and Saba" +msgstr "" + #. 076 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" @@ -504,6 +515,10 @@ msgstr "Cuba" msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" +#. 531 +msgid "Curacao" +msgstr "" + #. 162 msgid "Christmas Island" msgstr "Ilha Christmas" @@ -1120,6 +1135,10 @@ msgstr "Somália" msgid "Suriname" msgstr "Suriname" +#. 728 +msgid "South Sudan" +msgstr "" + #. 678 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tomé e Príncipe" @@ -1128,6 +1147,10 @@ msgstr "São Tomé e Príncipe" msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" +#. 534 +msgid "Sint Maarten (Dutch part)" +msgstr "" + #. 760 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "República Árabe Síria" @@ -1288,7 +1311,8 @@ msgid "" "navit usage:\n" "navit [options] [configfile]\n" "\t-c : use as config file\n" -"\t-d : set the global debug output level to (0-3).\n" +"\t-d : set the global debug output level to (0-3). Overrides setting " +"from config file.\n" "\t-h: print this usage info and exit.\n" "\t-v: Print the version and exit.\n" msgstr "" @@ -1305,7 +1329,8 @@ msgstr "" msgid "Using config file '%s'\n" msgstr "" -msgid "Internal initialization failed, exiting\n" +msgid "" +"Internal initialization failed, exiting. Check previous error messages.\n" msgstr "" msgid "unknown street" @@ -1503,30 +1528,15 @@ msgstr "Rota %4.0fkm TEC %02d:%02d" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Rota 0000km TEC 0+00:00" -msgid "Back to map" -msgstr "Voltar ao mapa" - -msgid "Main Menu" -msgstr "Menu Principal" - msgid "Help" msgstr "Ajuda" -msgid "Back" -msgstr "Voltar" - -msgid "Add Bookmark" -msgstr "Adicionar aos Marcadores" - -#. Adds the Bookmark folders -msgid "Add Bookmark folder" -msgstr "Adicionar Pasta de Marcadores" - -msgid "Rename" -msgstr "Renomear" +#, c-format +msgid "Waypoint %s" +msgstr "" -msgid "POIs" -msgstr "Pontos de Interesse" +msgid "Select waypoint to insert the new one before" +msgstr "" msgid "View in Browser" msgstr "Ver no Navegador" @@ -1546,6 +1556,9 @@ msgstr "Ver Atributos" msgid "Set as position (and deactivate vehicle)" msgstr "" +msgid "POIs" +msgstr "Pontos de Interesse" + msgid "View on map" msgstr "Ver no mapa" @@ -1570,6 +1583,9 @@ msgstr "Colar Marcador" msgid "Delete Bookmark" msgstr "Apagar Marcador" +msgid "Delete waypoint" +msgstr "" + msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" @@ -1579,12 +1595,16 @@ msgstr "" msgid "Save waypoints" msgstr "" -msgid "Replace Waypoints" +msgid "Replace with waypoints" msgstr "" msgid "Delete Folder" msgstr "" +#. Adds the Bookmark folders +msgid "Add Bookmark folder" +msgstr "Adicionar Pasta de Marcadores" + #. Pastes the Bookmark msgid "Paste bookmark" msgstr "Colar marcador" @@ -1593,18 +1613,6 @@ msgstr "Colar marcador" msgid "Bookmark %s" msgstr "Marcar %s" -msgid "Former Destinations" -msgstr "Destinos Anteriores" - -msgid "- No former destinations available -" -msgstr "- Destinos anteriores indisponíveis -" - -msgid "House number" -msgstr "Número da casa" - -msgid "Layout" -msgstr "Disposição" - #, c-format msgid "Download %s" msgstr "Baixar %s" @@ -1621,9 +1629,6 @@ msgstr "Habilitado para Baixar" msgid "Download completely" msgstr "Baixar completamente" -msgid "Maps" -msgstr "Mapas" - msgid "Show Satellite Status" msgstr "Mostrar Estado do Satélite" @@ -1662,6 +1667,44 @@ msgstr "Mostrar estado do Satélite" msgid "Show NMEA data" msgstr "Mostrar dados NMEA" +msgid "Add Bookmark" +msgstr "Adicionar aos Marcadores" + +msgid "Rename" +msgstr "Renomear" + +msgid "About Navit" +msgstr "Sobre Navit" + +#. Authors +msgid "By" +msgstr "Por" + +#. Contributors +msgid "And all the Navit Team" +msgstr "E toda a equipe do Navit, " + +msgid "members and contributors." +msgstr "membros e contribuintes." + +msgid "Waypoints" +msgstr "" + +msgid "Enter Coordinates" +msgstr "" + +#. +#. w=gui_internal_box_new(this, gravity_left_top|orientation_vertical|flags_expand|flags_fill) +#. gui_internal_widget_append(wb, w) +#. +#. we=gui_internal_box_new(this, gravity_left_center|orientation_horizontal|flags_fill) +#. gui_internal_widget_append(w, we) +msgid "Longitude Latitude" +msgstr "" + +msgid "Enter coordinates, for example:" +msgstr "" + msgid "Vehicle" msgstr "Veículo" @@ -1680,37 +1723,47 @@ msgstr "Mapa segue Veículo" msgid "Plan with Waypoints" msgstr "" -msgid "Message" -msgstr "Mensagem" +msgid "Maps" +msgstr "Mapas" -msgid "Next" -msgstr "Próximo" +msgid "Layout" +msgstr "Disposição" -msgid "Prev" -msgstr "Anterior" +msgid "Height Profile" +msgstr "Perfil de Altitude" msgid "Route Description" msgstr "Descrição do Percurso" -msgid "Height Profile" -msgstr "Perfil de Altitude" - msgid "Show Locale" msgstr "Mostrar a Localidade" -msgid "About Navit" -msgstr "Sobre Navit" +msgid "Former Destinations" +msgstr "Destinos Anteriores" -#. Authors -msgid "By" -msgstr "Por" +msgid "- No former destinations available -" +msgstr "- Destinos anteriores indisponíveis -" -#. Contributors -msgid "And all the Navit Team" -msgstr "E toda a equipe do Navit, " +msgid "Message" +msgstr "Mensagem" -msgid "members and contributors." -msgstr "membros e contribuintes." +msgid "Back" +msgstr "Voltar" + +msgid "Back to map" +msgstr "Voltar ao mapa" + +msgid "Main Menu" +msgstr "Menu Principal" + +msgid "House number" +msgstr "Número da casa" + +msgid "Next" +msgstr "Próximo" + +msgid "Prev" +msgstr "Anterior" msgid "Return to route!" msgstr "Retorne para a rota!" @@ -1790,12 +1843,21 @@ msgid "" "Waypoint" msgstr "" +msgid "Satellite Status" +msgstr "" + +msgid "NMEA Data" +msgstr "" + msgid "car_shortest" msgstr "" msgid "car_avoid_tolls" msgstr "" +msgid "car_pedantic" +msgstr "" + msgid "horse" msgstr "cavalo" -- cgit v1.2.1