From 5f2211c13cd35e67cff835ffe52079bffefbcf13 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pierre GRANDIN Date: Fri, 28 Aug 2015 16:03:39 -0700 Subject: Importing 215813469/pt.po from launchpad --- po/import_queue/pt.po | 47 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 23 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/import_queue/pt.po b/po/import_queue/pt.po index f665ad196..6f3bfe64f 100644 --- a/po/import_queue/pt.po +++ b/po/import_queue/pt.po @@ -18,15 +18,15 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2015-08-18 23:39+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2015-08-19 04:46+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-08-26 23:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-08-28 21:41+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-19 04:52+0000\n" +"X-Launchpad-Export-Date: 2015-08-28 21:52+0000\n" "X-Generator: Launchpad (build 17690)\n" "Language: pt\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" @@ -387,7 +387,7 @@ msgid "Position" msgstr "Posição" msgid "Command" -msgstr "Comando" +msgstr "Instrução" msgid "Length" msgstr "Distância" @@ -415,7 +415,7 @@ msgid "Waypoint %d" msgstr "Ponto %d" msgid "Visit before..." -msgstr "Visitar antes..." +msgstr "Visitar antes de..." msgid "Set as position" msgstr "Definir como posição" @@ -1461,7 +1461,8 @@ msgstr "" #. We have not found an existing config file from all possibilities msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n" -msgstr "Ficheiros navit.xml, navit.xml.local não encontrados\n" +msgstr "" +"Ficheiros de configuração navit.xml, navit.xml.local não encontrados\n" #, c-format msgid "Error parsing config file '%s': %s\n" @@ -1485,7 +1486,7 @@ msgstr "rua desconhecida" #. Safe cast: attr_generic_set_attr does not modify its parameter. msgid "Unnamed vehicle" -msgstr "Viatura sem nome" +msgstr "Veículo sem nome" msgid "Failed to write bookmarks file" msgstr "Erro ao escrever os marcadores" @@ -1544,7 +1545,7 @@ msgstr "Destino" #. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired). msgid "_Display" -msgstr "E_xibir" +msgstr "_Exibir" msgid "_Route" msgstr "_Rota" @@ -1553,7 +1554,7 @@ msgid "_Former Destinations" msgstr "Destinos _anteriores" msgid "_Bookmarks" -msgstr "Marcador_es" +msgstr "_Marcadores" msgid "_Map" msgstr "_Mapa" @@ -1568,13 +1569,13 @@ msgid "_Vehicle" msgstr "_Veículo" msgid "Zoom_Out" -msgstr "Redu_zir" +msgstr "_Reduzir" msgid "Decrease zoom level" msgstr "Diminuir nível de ampliação" msgid "Zoom_In" -msgstr "Ampl_iar" +msgstr "_Ampliar" msgid "Increase zoom level" msgstr "Aumentar nível de ampliação" @@ -1583,7 +1584,7 @@ msgid "_Recalculate" msgstr "_Recalcular" msgid "Redraw map" -msgstr "Refazer mapa" +msgstr "Redesenhar mapa" msgid "_Info" msgstr "_Informação" @@ -1616,10 +1617,10 @@ msgid "Show position _cursor" msgstr "Mostrar _cursor de posição" msgid "_Lock on Road" -msgstr "B_loqueio na estrada" +msgstr "_Bloqueio na estrada" msgid "_Keep orientation to the North" -msgstr "Manter orientação ao _Norte" +msgstr "Manter orientação ao _norte" msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle" msgstr "Muda a orientação do mapa para o norte ou para o veículo" @@ -1631,7 +1632,7 @@ msgid "Show/hide route description" msgstr "Mostrar/ocultar descrição da rota" msgid "_Autozoom" -msgstr "Tamanho _automático" +msgstr "_Tamanho automático" msgid "Enable/disable automatic zoom level changing" msgstr "Ativar/desativar tamanho automático da ampliação" @@ -1734,7 +1735,7 @@ msgid "Name" msgstr "Nome" msgid "Visit Before" -msgstr "Visitar Antes" +msgstr "Visitar antes" msgid "N" msgstr "N" @@ -1807,7 +1808,7 @@ msgid "View Attributes" msgstr "Atributos de vista" msgid "Set as position (and deactivate vehicle)" -msgstr "Definir como posição (desativar viatura)" +msgstr "Definir como posição (desativar veículo)" msgid "POIs" msgstr "POIs" @@ -1968,7 +1969,7 @@ msgid "Lock on road" msgstr "Bloqueio na estrada" msgid "Northing" -msgstr "Para norte" +msgstr "Para Norte" msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Mapa segue veículo" @@ -1989,7 +1990,7 @@ msgid "Route Description" msgstr "Descrição da rota" msgid "Show Locale" -msgstr "Mostrar local" +msgstr "Exibir região e idioma" msgid "Former Destinations" msgstr "Destinos anteriores" @@ -2052,9 +2053,9 @@ msgid "" "Please restart Navit after you attach an SD card or select a different map " "location." msgstr "" -"A atual localização %s no mapa não está disponível\n" +"A atual localização do mapa %s não está disponível\n" "Por favor reinicie o Navit após introduzir um cartão SD ou selecionar uma " -"localização diferente no mapa." +"localização do mapa diferente." msgid "Downloaded maps" msgstr "Mapas transferidos" @@ -2509,7 +2510,7 @@ msgid "" "Destinations" msgstr "" "Destinos\n" -"Anteriores" +"anteriores" msgid "Coordinates" msgstr "Coordenadas" @@ -2522,7 +2523,7 @@ msgstr "" "navegação" msgid "Display" -msgstr "Mostrar" +msgstr "Visualização" msgid "Fullscreen" msgstr "Ecrã completo" -- cgit v1.2.1