From c13c61a834bce1ec5f89417e633c1c4b7321a275 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Pierre GRANDIN Date: Sun, 29 Oct 2017 18:10:51 -0700 Subject: =?UTF-8?q?Update:i18n:Updated=20=C4=8Ce=C5=A1tina=20translation?= =?UTF-8?q?=20from=20launchpad=20(#351)?= MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit --- po/cs.po.in | 57 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 40 insertions(+), 17 deletions(-) (limited to 'po') diff --git a/po/cs.po.in b/po/cs.po.in index ab05a9c48..28a3ec959 100644 --- a/po/cs.po.in +++ b/po/cs.po.in @@ -1,11 +1,12 @@ # Čeština translations for navit -# Copyright (C) 2006-2016 The Navit Team +# Copyright (C) 2006-2017 The Navit Team # This file is distributed under the same license as the navit package. # Many thanks to the contributors of this translation: # 72ka https://launchpad.net/~2hp # Aleš Janda https://launchpad.net/~kyblicek # Ivan Kološ https://launchpad.net/~ivan-kolos # Jakuje https://launchpad.net/~jakuje +# Jiří Holubčík https://launchpad.net/~jery # MMlosh https://launchpad.net/~mmlosh # Marc0 https://launchpad.net/~z-ubuntuone-y # Mike Crash https://launchpad.net/~mike-mikecrash @@ -22,7 +23,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"PO-Revision-Date: 2016-07-12 16:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-09-24 10:28+0000\n" "Last-Translator: Pavel Borecki \n" "Language-Team: Čeština\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -33,7 +34,7 @@ msgstr "" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" msgid "Running from source directory\n" -msgstr "Běží ze zdrojového adresáře\n" +msgstr "Spuštěné ze zdrojové složky\n" #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" @@ -203,7 +204,7 @@ msgstr "Až to bude možné, otočte se" #. TRANSLATORS: the argument is the destination to follow #, c-format msgid "towards %s" -msgstr "" +msgstr "směrem na %s" #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" @@ -215,7 +216,7 @@ msgstr "Brzy najeďte na kruhový objezd" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #, c-format msgid "Enter the roundabout %s" -msgstr "" +msgstr "Vjeďte na kruhový objezd po %s" msgid "then enter the roundabout" msgstr "poté vjeďte na kruhový objezd" @@ -272,7 +273,7 @@ msgstr "Opusťte komunikaci na sjezdu %1$s %2$s%3$s" #. TRANSLATORS: as in "Keep right at interchange 42 Greenmond-West" msgid "at interchange" -msgstr "" +msgstr "sjeďte" msgid "at exit" msgstr "na konci" @@ -285,7 +286,7 @@ msgstr "poté pokračujte přímo %1$s" #. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination #, c-format msgid "Continue straight %1$s%2$s%3$s" -msgstr "" +msgstr "Pokračujte rovně %1$s%2$s%3$s" #. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver #, c-format @@ -295,7 +296,7 @@ msgstr "poté se držte vpravo%1$s" #. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination #, c-format msgid "Keep right %1$s%2$s%3$s" -msgstr "" +msgstr "Držte se vpravo %1$s%2$s%3$s" #. TRANSLATORS: the arg. is where to do the maneuver #, c-format @@ -305,7 +306,7 @@ msgstr "poté se držte vlevo%1$s" #. TRANSLATORS: the first arg. is distance, the second is where to do the maneuver, the third is destination #, c-format msgid "Keep left %1$s%2$s%3$s" -msgstr "" +msgstr "Držte se vlevo %1$s%2$s%3$s" #. TRANSLATORS: "right" as in "turn right" msgid "right" @@ -371,7 +372,7 @@ msgstr "Otočte se %1$s" #. * #. msgid "follow" -msgstr "" +msgstr "následujte" msgid "then you have reached your destination." msgstr "pak budete v cíli." @@ -383,7 +384,7 @@ msgstr "%s dorazíte do cíle" #. TRANSLATORS: Exit as a noun, as in "Exit 43 Greenmound-East" msgid "Interchange" -msgstr "" +msgstr "Sjezd" msgid "Exit" msgstr "Ukončit" @@ -1592,7 +1593,7 @@ msgid "Opens address search dialog" msgstr "Otevře vyhledávání adres" msgid "_POI search" -msgstr "" +msgstr "_POI hledat" msgid "Opens POI search dialog" msgstr "Otevře dialog vyhledávání POI" @@ -1689,7 +1690,7 @@ msgstr "Vzdálenost od středu mapy (km)" #, c-format msgid "POI %s. %s" -msgstr "" +msgstr "POI %s. %s" #, c-format msgid "Set destination to %ld, %ld \n" @@ -1983,7 +1984,7 @@ msgid "Height Profile" msgstr "Výškový profil" msgid "please install a map *.heightlines.bin to provide elevationdata" -msgstr "" +msgstr "pro výškové údaje nainstalujte mapu *.heightlines.bin" msgid "The route must cross at least 2 heightlines" msgstr "" @@ -1994,6 +1995,9 @@ msgstr "Popis trasy" msgid "Show Locale" msgstr "Zobrazit jazyk" +msgid "Network info" +msgstr "Informace o síti" + msgid "Former Destinations" msgstr "Minulé cíle" @@ -2448,7 +2452,7 @@ msgid "ready" msgstr "mapa připravena" msgid "Media selected for map storage is not available" -msgstr "" +msgstr "Médium zvolené pro uchovávání map není k dispozici" #. Android resource: @strings/map_download_not_enough_free_space msgid "Not enough free space" @@ -2528,8 +2532,17 @@ msgstr "Celá obrazovka" msgid "Window Mode" msgstr "V okně" +msgid "Auto zoom" +msgstr "Automatické přiblížení" + +msgid "Manual zoom" +msgstr "Ruční přiblížení" + msgid "Layers" -msgstr "" +msgstr "Vrstvy" + +msgid "Zoom to route" +msgstr "Přiblížit trasu" msgid "Description" msgstr "Popis" @@ -2641,7 +2654,7 @@ msgstr "Zálohovat / Obnovit" #. Android resource: @strings/optionsmenu_set_map_location msgid "Set map location" -msgstr "" +msgstr "Nastavit umístění mapy" #. Android resource: @strings/map_delete msgid "Delete this map?" @@ -2782,6 +2795,16 @@ msgid "" "Should we ask the system to show voice download dialog?" msgstr "" +#. Android resource: @strings/permissions_not_granted +msgid "" +"Navit needs permission to access GPS and read the map.\n" +"If you change your mind please restart Navit and grant the permissions" +msgstr "" + +#. Android resource: @strings/permissions_info_box_title +msgid "One or more ungranted permissions" +msgstr "Chybí přinejmenším jedno oprávnění" + #, c-format #~ msgid "then leave the roundabout at the %1$s %2$s" #~ msgstr "pak sjeďte na %1$s %2$s" -- cgit v1.2.1