# Japanese translation for navit # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the navit package. # MontBlanc, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-02 22:46+0000\n" "Last-Translator: KaZeR \n" "Language-Team: Japanese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" #, c-format msgid "Running from source directory\n" msgstr "" #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "" msgid "zeroth" msgstr "" msgid "first" msgstr "" msgid "second" msgstr "" msgid "third" msgstr "" msgid "fourth" msgstr "" msgid "fifth" msgstr "" msgid "sixth" msgstr "" msgid "zeroth exit" msgstr "" msgid "first exit" msgstr "" msgid "second exit" msgstr "" msgid "third exit" msgstr "" msgid "fourth exit" msgstr "" msgid "fifth exit" msgstr "" msgid "sixth exit" msgstr "" #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d m" #, c-format msgid "in %d m" msgstr "" #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d メートル" #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "" #, c-format msgid "%d.%d kilometers" msgstr "" #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "" #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "exit" msgstr "" msgid "into the ramp" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' msgid "right" msgstr "右" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' msgid "left" msgstr "左" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "easily " msgstr "" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "strongly " msgstr "" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "really strongly " msgstr "" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "unknown " msgstr "" msgid "When possible, please turn around" msgstr "" msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "" #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" msgstr "" #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" msgstr "" #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "" msgid "soon" msgstr "まもなく" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "" msgid "now" msgstr "今" #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" msgid "error" msgstr "" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "" #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "目的地の%sにつきました" msgid "then you have reached your destination." msgstr "" msgid "Position" msgstr "" msgid "Command" msgstr "コマンド" msgid "Length" msgstr "" msgid "km" msgstr "km" msgid "m" msgstr "m" msgid "Time" msgstr "" msgid "Destination Length" msgstr "" msgid "Destination Time" msgstr "" msgid "Roadbook" msgstr "" msgid "Set as position" msgstr "現在地として設定" msgid "Set as destination" msgstr "目的地として設定" msgid "Add as bookmark" msgstr "" #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" msgstr "" #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" msgstr "" #. 020 msgid "Andorra" msgstr "アンドラ" #. 784 msgid "United Arab Emirates" msgstr "アラブ首長国連邦" #. 004 msgid "Afghanistan" msgstr "アフガニスタン" #. 028 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "アンティグア・バーブーダ" #. 660 msgid "Anguilla" msgstr "アンギラ" #. 008 msgid "Albania" msgstr "アルバニア" #. 051 msgid "Armenia" msgstr "アルメニア" #. 530 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "オランダ領アンティル" #. 024 msgid "Angola" msgstr "アンゴラ" #. 010 msgid "Antarctica" msgstr "南極" #. 032 msgid "Argentina" msgstr "アルゼンチン" #. 016 msgid "American Samoa" msgstr "アメリカ領サモア" #. 040 msgid "Austria" msgstr "オーストリア" #. 036 msgid "Australia" msgstr "オーストラリア" #. 533 msgid "Aruba" msgstr "アルバ" #. 248 msgid "Aland Islands" msgstr "オーランド諸島" #. 031 msgid "Azerbaijan" msgstr "アゼルバイジャン" #. 070 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "ボスニア・ヘルツェゴビナ" #. 052 msgid "Barbados" msgstr "バルバドス" #. 050 msgid "Bangladesh" msgstr "バングラデシュ" #. 056 msgid "Belgium" msgstr "ベルギー" #. 854 msgid "Burkina Faso" msgstr "ブルキナファソ" #. 100 msgid "Bulgaria" msgstr "ブルガリア" #. 048 msgid "Bahrain" msgstr "バーレーン" #. 108 msgid "Burundi" msgstr "ブルンジ" #. 204 msgid "Benin" msgstr "ベナン" #. 652 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #. 060 msgid "Bermuda" msgstr "バミューダ諸島" #. 096 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "ブルネイ・ダルサラーム" #. 068 msgid "Bolivia" msgstr "ボリビア" #. 076 msgid "Brazil" msgstr "ブラジル" #. 044 msgid "Bahamas" msgstr "バハマ" #. 064 msgid "Bhutan" msgstr "ブータン" #. 074 msgid "Bouvet Island" msgstr "ブーベ島" #. 072 msgid "Botswana" msgstr "ボツワナ" #. 112 msgid "Belarus" msgstr "ベラルーシ" #. 084 msgid "Belize" msgstr "ベリーズ" #. 124 msgid "Canada" msgstr "カナダ" #. 166 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "ココス (キーリング) 諸島" #. 180 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "コンゴ民主共和国" #. 140 msgid "Central African Republic" msgstr "中央アフリカ共和国" #. 178 msgid "Congo" msgstr "コンゴ" #. 756 msgid "Switzerland" msgstr "スイス" #. 384 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "コートジボアール" #. 184 msgid "Cook Islands" msgstr "クック諸島" #. 152 msgid "Chile" msgstr "チリ" #. 120 msgid "Cameroon" msgstr "カメルーン" #. 156 msgid "China" msgstr "中国" #. 170 msgid "Colombia" msgstr "コロンビア" #. 188 msgid "Costa Rica" msgstr "コスタリカ" #. 192 msgid "Cuba" msgstr "キューバ" #. 132 msgid "Cape Verde" msgstr "カーボベルデ" #. 162 msgid "Christmas Island" msgstr "クリスマス島" #. 196 msgid "Cyprus" msgstr "キプロス" #. 203 msgid "Czech Republic" msgstr "チェコ共和国" #. 276 msgid "Germany" msgstr "ドイツ" #. 262 msgid "Djibouti" msgstr "ジブチ" #. 208 msgid "Denmark" msgstr "デンマーク" #. 212 msgid "Dominica" msgstr "ドミニカ" #. 214 msgid "Dominican Republic" msgstr "ドミニカ共和国" #. 012 msgid "Algeria" msgstr "アルジェリア" #. 218 msgid "Ecuador" msgstr "エクアドル" #. 233 msgid "Estonia" msgstr "エストニア" #. 818 msgid "Egypt" msgstr "エジプト" #. 732 msgid "Western Sahara" msgstr "西サハラ" #. 232 msgid "Eritrea" msgstr "エリトリア" #. 724 msgid "Spain" msgstr "スペイン" #. 231 msgid "Ethiopia" msgstr "エチオピア" #. 246 msgid "Finland" msgstr "フィンランド" #. 242 msgid "Fiji" msgstr "フィジー" #. 238 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "フォークランド諸島 (マルビナス)" #. 583 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "ミクロネシア連邦邦国" #. 234 msgid "Faroe Islands" msgstr "フェロー諸島" #. 250 msgid "France" msgstr "フランス" #. 266 msgid "Gabon" msgstr "ガボン" #. 826 msgid "United Kingdom" msgstr "イギリス" #. 308 msgid "Grenada" msgstr "グレナダ" #. 268 msgid "Georgia" msgstr "グルジア" #. 254 msgid "French Guiana" msgstr "フランス領ギアナ" #. 831 msgid "Guernsey" msgstr "ガーンジー島" #. 288 msgid "Ghana" msgstr "ガーナ" #. 292 msgid "Gibraltar" msgstr "ジブラルタル" #. 304 msgid "Greenland" msgstr "グリーンランド" #. 270 msgid "Gambia" msgstr "ガンビア" #. 324 msgid "Guinea" msgstr "ギニア" #. 312 msgid "Guadeloupe" msgstr "グアドループ島" #. 226 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "赤道ギニア" #. 300 msgid "Greece" msgstr "ギリシャ" #. 239 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "南ジョージア島・南サンドイッチ諸島" #. 320 msgid "Guatemala" msgstr "グアテマラ" #. 316 msgid "Guam" msgstr "グアム" #. 624 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "ギニアビサウ" #. 328 msgid "Guyana" msgstr "ガイアナ" #. 344 msgid "Hong Kong" msgstr "香港" #. 334 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "ハード島とマクドナルド諸島" #. 340 msgid "Honduras" msgstr "ホンジュラス" #. 191 msgid "Croatia" msgstr "クロアチア" #. 332 msgid "Haiti" msgstr "ハイチ" #. 348 msgid "Hungary" msgstr "ハンガリー" #. 360 msgid "Indonesia" msgstr "インドネシア" #. 372 msgid "Ireland" msgstr "アイルランド" #. 376 msgid "Israel" msgstr "イスラエル" #. 833 msgid "Isle of Man" msgstr "マン島" #. 356 msgid "India" msgstr "インド" #. 086 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "イギリス領インド洋地域" #. 368 msgid "Iraq" msgstr "イラク" #. 364 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "イラン・イスラム共和国" #. 352 msgid "Iceland" msgstr "アイスランド" #. 380 msgid "Italy" msgstr "イタリア" #. 832 msgid "Jersey" msgstr "ジャージー島" #. 388 msgid "Jamaica" msgstr "ジャマイカ" #. 400 msgid "Jordan" msgstr "ヨルダン" #. 392 msgid "Japan" msgstr "日本" #. 404 msgid "Kenya" msgstr "ケニア" #. 417 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "キルギス" #. 116 msgid "Cambodia" msgstr "カンボジア" #. 296 msgid "Kiribati" msgstr "キリバス共和国" #. 174 msgid "Comoros" msgstr "コモロ" #. 659 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #. 408 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "朝鮮民主主義人民共和国" #. 410 msgid "Korea, Republic of" msgstr "大韓民国 (韓国)" #. 414 msgid "Kuwait" msgstr "クウェート" #. 136 msgid "Cayman Islands" msgstr "ケイマン諸島" #. 398 msgid "Kazakhstan" msgstr "カザフスタン" #. 418 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "ラオス人民民主共和国" #. 422 msgid "Lebanon" msgstr "レバノン" #. 662 msgid "Saint Lucia" msgstr "セントルシア" #. 438 msgid "Liechtenstein" msgstr "リヒテンシュタイン" #. 144 msgid "Sri Lanka" msgstr "スリランカ" #. 430 msgid "Liberia" msgstr "リベリア" #. 426 msgid "Lesotho" msgstr "レソト" #. 440 msgid "Lithuania" msgstr "リトアニア" #. 442 msgid "Luxembourg" msgstr "ルクセンブルク" #. 428 msgid "Latvia" msgstr "ラトビア" #. 434 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #. 504 msgid "Morocco" msgstr "モロッコ" #. 492 msgid "Monaco" msgstr "モナコ" #. 498 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "モルドバ共和国" #. 499 msgid "Montenegro" msgstr "モンテネグロ" #. 663 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "" #. 450 msgid "Madagascar" msgstr "マダガスカル" #. 584 msgid "Marshall Islands" msgstr "マーシャル諸島" #. 807 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" msgstr "" #. 466 msgid "Mali" msgstr "マリ" #. 104 msgid "Myanmar" msgstr "ミャンマー" #. 496 msgid "Mongolia" msgstr "モンゴル" #. 446 msgid "Macao" msgstr "マカオ" #. 580 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "北マリアナ諸島連邦" #. 474 msgid "Martinique" msgstr "マルティニク" #. 478 msgid "Mauritania" msgstr "モーリタニア" #. 500 msgid "Montserrat" msgstr "モントセラト" #. 470 msgid "Malta" msgstr "マルタ" #. 480 msgid "Mauritius" msgstr "モーリシャス" #. 462 msgid "Maldives" msgstr "モルディブ" #. 454 msgid "Malawi" msgstr "マラウイ" #. 484 msgid "Mexico" msgstr "メキシコ" #. 458 msgid "Malaysia" msgstr "マレーシア" #. 508 msgid "Mozambique" msgstr "モザンビーク" #. 516 msgid "Namibia" msgstr "ナミビア" #. 540 msgid "New Caledonia" msgstr "ニューカレドニア" #. 562 msgid "Niger" msgstr "ニジェール" #. 574 msgid "Norfolk Island" msgstr "ノーフォーク島" #. 566 msgid "Nigeria" msgstr "ナイジェリア" #. 558 msgid "Nicaragua" msgstr "ニカラグア" #. 528 msgid "Netherlands" msgstr "オランダ" #. 578 msgid "Norway" msgstr "ノルウェー" #. 524 msgid "Nepal" msgstr "ネパール" #. 520 msgid "Nauru" msgstr "ナウル語" #. 570 msgid "Niue" msgstr "ニウエ" #. 554 msgid "New Zealand" msgstr "ニュージーランド" #. 512 msgid "Oman" msgstr "オマーン" #. 591 msgid "Panama" msgstr "パナマ" #. 604 msgid "Peru" msgstr "ペルー" #. 258 msgid "French Polynesia" msgstr "フランス領ポリネシア" #. 598 msgid "Papua New Guinea" msgstr "パプアニューギニア" #. 608 msgid "Philippines" msgstr "フィリピン" #. 586 msgid "Pakistan" msgstr "パキスタン" #. 616 msgid "Poland" msgstr "ポーランド" #. 666 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "サンピエールエミクロン" #. 612 msgid "Pitcairn" msgstr "ピトケルン" #. 630 msgid "Puerto Rico" msgstr "プエルトリコ" #. 275 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "パレスチナ占領地区" #. 620 msgid "Portugal" msgstr "ポルトガル" #. 585 msgid "Palau" msgstr "パラオ" #. 600 msgid "Paraguay" msgstr "パラグアイ" #. 634 msgid "Qatar" msgstr "カタール" #. 638 msgid "Reunion" msgstr "レユニオン" #. 642 msgid "Romania" msgstr "ルーマニア" #. 688 msgid "Serbia" msgstr "セルビア" #. 643 msgid "Russian Federation" msgstr "ロシア連邦" #. 646 msgid "Rwanda" msgstr "ルワンダ" #. 682 msgid "Saudi Arabia" msgstr "サウジアラビア" #. 090 msgid "Solomon Islands" msgstr "ソロモン諸島" #. 690 msgid "Seychelles" msgstr "セーシェル" #. 736 msgid "Sudan" msgstr "スーダン" #. 752 msgid "Sweden" msgstr "スウェーデン" #. 702 msgid "Singapore" msgstr "シンガポール" #. 654 msgid "Saint Helena" msgstr "セントヘレナ" #. 705 msgid "Slovenia" msgstr "スロベニア" #. 744 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #. 703 msgid "Slovakia" msgstr "スロバキア" #. 694 msgid "Sierra Leone" msgstr "シエラレオネ" #. 674 msgid "San Marino" msgstr "サンマリノ" #. 686 msgid "Senegal" msgstr "セネガル" #. 706 msgid "Somalia" msgstr "ソマリア" #. 740 msgid "Suriname" msgstr "スリナム" #. 678 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "サントメ・プリンシペ" #. 222 msgid "El Salvador" msgstr "エルサルバドル" #. 760 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "シリアアラブ共和国" #. 748 msgid "Swaziland" msgstr "スワジランド" #. 796 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "タークス諸島・カイコス諸島" #. 148 msgid "Chad" msgstr "チャド" #. 260 msgid "French Southern Territories" msgstr "仏領極南諸島" #. 768 msgid "Togo" msgstr "トーゴ" #. 764 msgid "Thailand" msgstr "タイ" #. 762 msgid "Tajikistan" msgstr "タジキスタン" #. 772 msgid "Tokelau" msgstr "トケラウ" #. 626 msgid "Timor-Leste" msgstr "東ティモール" #. 795 msgid "Turkmenistan" msgstr "トルクメニスタン" #. 788 msgid "Tunisia" msgstr "チュニジア" #. 776 msgid "Tonga" msgstr "トンガ" #. 792 msgid "Turkey" msgstr "トルコ" #. 780 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "トリニダード・トバゴ" #. 798 msgid "Tuvalu" msgstr "ツバル" #. 158 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #. 834 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "タニザニア連合共和国" #. 804 msgid "Ukraine" msgstr "ウクライナ" #. 800 msgid "Uganda" msgstr "ウガンダ" #. 581 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "合衆国領有小離島" #. 840 msgid "United States" msgstr "アメリカ合衆国" #. 858 msgid "Uruguay" msgstr "ウルグアイ" #. 860 msgid "Uzbekistan" msgstr "ウズベキスタン" #. 336 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #. 670 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #. 862 msgid "Venezuela" msgstr "ベネズエラ" #. 092 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "イギリス領ヴァージン諸島" #. 850 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "アメリカ領ヴァージン諸島" #. 704 msgid "Viet Nam" msgstr "ベトナム" #. 548 msgid "Vanuatu" msgstr "バヌアツ" #. 876 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #. 882 msgid "Samoa" msgstr "サモア" #. 887 msgid "Yemen" msgstr "イエメン" #. 175 msgid "Mayotte" msgstr "" #. 710 msgid "South Africa" msgstr "南アフリカ" #. 894 msgid "Zambia" msgstr "ザンビア" #. 716 msgid "Zimbabwe" msgstr "ジンバブエ" msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" msgstr "" msgid "Car" msgstr "" msgid "Iso2" msgstr "" msgid "Iso3" msgstr "" msgid "Country" msgstr "国" msgid "Postal" msgstr "" msgid "Town" msgstr "" msgid "District" msgstr "" msgid "Street" msgstr "" msgid "Number" msgstr "" msgid "Enter Destination" msgstr "目的地を入力" msgid "Zip Code" msgstr "郵便番号" msgid "City" msgstr "" msgid "District/Township" msgstr "" msgid "Map" msgstr "地図" msgid "Bookmark" msgstr "ブックマーク" msgid "Destination" msgstr "目的地" msgid "Display" msgstr "" msgid "Route" msgstr "ルート" msgid "Former Destinations" msgstr "前の目的地" msgid "Bookmarks" msgstr "ブックマーク" msgid "Layout" msgstr "" msgid "Projection" msgstr "" msgid "Vehicle" msgstr "" msgid "ZoomOut" msgstr "ズームアウト" msgid "ZoomIn" msgstr "ズームイン" msgid "Recalculate" msgstr "再計算" msgid "Info" msgstr "" msgid "Stop Navigation" msgstr "案内中止" msgid "Test" msgstr "テスト" msgid "_Quit" msgstr "" msgid "Cursor" msgstr "" msgid "Lock on Road" msgstr "" msgid "Northing" msgstr "" msgid "Autozoom" msgstr "" msgid "Fullscreen" msgstr "全画面表示" msgid "Data" msgstr "" msgid "N" msgstr "北" msgid "NE" msgstr "北東" msgid "E" msgstr "東" msgid "SE" msgstr "南東" msgid "S" msgstr "南" msgid "SW" msgstr "南西" msgid "W" msgstr "西" msgid "NW" msgstr "北西" msgid "No" msgstr "" msgid "2D" msgstr "" msgid "3D" msgstr "" msgid "OT" msgstr "" #, c-format msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgstr "" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "" msgid "Back to map" msgstr "" msgid "Main Menu" msgstr "" msgid "Help" msgstr "" msgid "Back" msgstr "" msgid "Add Bookmark" msgstr "" msgid "Add Bookmark folder" msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" msgid "POIs" msgstr "" msgid "View in Browser" msgstr "" msgid "Streets" msgstr "" msgid "House numbers" msgstr "" msgid "View Attributes" msgstr "" msgid "View on map" msgstr "" msgid "Cut Bookmark" msgstr "" msgid "Copy Bookmark" msgstr "" msgid "Rename Bookmark" msgstr "" msgid "Paste Bookmark" msgstr "" msgid "Delete Bookmark" msgstr "" msgid "Paste bookmark" msgstr "" #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "" msgid "House number" msgstr "" msgid "Maps" msgstr "" msgid "Show Satellite Status" msgstr "" msgid " Elevation " msgstr "" msgid " Azimuth " msgstr "" msgid "Show NMEA Data" msgstr "" msgid "car" msgstr "" msgid "bike" msgstr "" msgid "pedestrian" msgstr "" #, c-format msgid "Current profile: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Change profile to: %s" msgstr "" msgid "Set as active" msgstr "" msgid "Show Satellite status" msgstr "" msgid "Show NMEA data" msgstr "" msgid "Rules" msgstr "" msgid "Lock on road" msgstr "" msgid "Map follows Vehicle" msgstr "" msgid "Message" msgstr "" msgid "Route Description" msgstr "" msgid "Height Profile" msgstr "" msgid "Show Locale" msgstr "" msgid "About Navit" msgstr "" #. Authors msgid "By" msgstr "" #. Contributors msgid "And all the Navit Team" msgstr "" msgid "members and contributors." msgstr "" msgid "Main menu" msgstr "" msgid "" "Show\n" "Map" msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" msgid "About" msgstr "" msgid "Actions" msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" msgid "" "Stop\n" "Navigation" msgstr "" msgid "Window Mode" msgstr "" msgid "Description" msgstr "" msgid "horse" msgstr "" msgid "Map Point" msgstr "" msgid "Vehicle Position" msgstr "" #, c-format #~ msgid "%d.%d kilometer" #~ msgstr "%d.%d キロメートル"