# Brazilian Portuguese translation for navit # Copyright (c) 2008 The Navit Team # This file is distributed under the same license as the navit package. # Paulohm, 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.2.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2010-05-18 13:40+0200\n" "PO-Revision-Date: 2010-06-13 14:14+0000\n" "Last-Translator: leopoldonet \n" "Language-Team: Brazilian Portuguese \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" #, c-format msgid "Running from source directory\n" msgstr "Executando do diretório de origem\n" #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "ajustando '%s' para '%s'\n" msgid "zeroth" msgstr "zero" msgid "first" msgstr "primeira" msgid "second" msgstr "segunda" msgid "third" msgstr "terceira" msgid "fourth" msgstr "quarta" msgid "fifth" msgstr "quinta" msgid "sixth" msgstr "sexta" msgid "zeroth exit" msgstr "saída zero" msgid "first exit" msgstr "primeira saída" msgid "second exit" msgstr "segunda saída" msgid "third exit" msgstr "terceira saída" msgid "fourth exit" msgstr "quarta saída" msgid "fifth exit" msgstr "quinta saída" msgid "sixth exit" msgstr "sexta saída" #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d m" #, c-format msgid "in %d m" msgstr "em %d m" #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d metros" #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "em %d metros" #, c-format msgid "%d.%d kilometers" msgstr "%d.%d kilometros" #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "em %d.%d kilometros" #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "um kilometro" msgstr[1] "%d kilometros" #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "em um kilometro" msgstr[1] "em %d kilometros" msgid "exit" msgstr "saída" msgid "into the ramp" msgstr "na rampa" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%sna rua %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%sno %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%sna %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%sem %s%s%s" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "%sna %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' msgid "right" msgstr "direita" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' msgid "left" msgstr "esquerda" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "easily " msgstr "levemente " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "strongly " msgstr "fortemente " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "really strongly " msgstr "com força " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "unknown " msgstr "desconhecido " msgid "When possible, please turn around" msgstr "retorne assim que possivel" msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "em breve entre na rotatória" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #, c-format msgid "In %s, enter the roundabout" msgstr "Em %s, entre na rotatória" #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" msgstr "Deixe a rotatória na %s" #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" msgstr "então deixe a rotatória na %s" #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Siga a estrada pelo próximo %s" msgid "soon" msgstr "em breve" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Pegue a %1$s estrada para o %2$s" #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "após %i estradas" msgid "now" msgstr "agora" #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "então pegue a %1$s estrada para o %2$s" msgid "error" msgstr "erro" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Vire %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "então vire %1$s%2$s %3$s%4$s" #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Você chegou ao destino %s" msgid "then you have reached your destination." msgstr "então você chegou ao seu destino." msgid "Position" msgstr "Posição" msgid "Command" msgstr "Comando" msgid "Length" msgstr "Distância" msgid "km" msgstr "km" msgid "m" msgstr "m" msgid "Time" msgstr "Tempo" msgid "Destination Length" msgstr "Distância ao Destino" msgid "Destination Time" msgstr "Tempo ao Destino" msgid "Roadbook" msgstr "Guia de estrada" msgid "Set as position" msgstr "Marcar como posição" msgid "Set as destination" msgstr "Marcar como destino" msgid "Add as bookmark" msgstr "Adicionar como marcador" #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" msgstr "Ponto 0x%x 0x%x" #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" msgstr "Coord na tela: %d %d" #. 020 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #. 784 msgid "United Arab Emirates" msgstr "Emirados Árabes Unidos" #. 004 msgid "Afghanistan" msgstr "Afeganistão" #. 028 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua e Barbuda" #. 660 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #. 008 msgid "Albania" msgstr "Albânia" #. 051 msgid "Armenia" msgstr "Armênia" #. 530 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Antilhas Holandesas" #. 024 msgid "Angola" msgstr "Angola" #. 010 msgid "Antarctica" msgstr "Antártida" #. 032 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #. 016 msgid "American Samoa" msgstr "Samoa Americana" #. 040 msgid "Austria" msgstr "Áustria" #. 036 msgid "Australia" msgstr "Austrália" #. 533 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #. 248 msgid "Aland Islands" msgstr "Ilhas Aland" #. 031 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijão" #. 070 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bósnia e Herzegóvina" #. 052 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #. 050 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. 056 msgid "Belgium" msgstr "Bélgica" #. 854 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Fasso" #. 100 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgária" #. 048 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrein" #. 108 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #. 204 msgid "Benin" msgstr "Benin" #. 652 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "São Bartolomeu" #. 060 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #. 096 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Brunei Darussalam" #. 068 msgid "Bolivia" msgstr "Bolívia" #. 076 msgid "Brazil" msgstr "Brasil" #. 044 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #. 064 msgid "Bhutan" msgstr "Butão" #. 074 msgid "Bouvet Island" msgstr "Ilha Bouvet" #. 072 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #. 112 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #. 084 msgid "Belize" msgstr "Belize" #. 124 msgid "Canada" msgstr "Canadá" #. 166 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Ilhas Cocos (Keeling)" #. 180 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "República Democrática do Congo" #. 140 msgid "Central African Republic" msgstr "República Africana Central" #. 178 msgid "Congo" msgstr "Congo" #. 756 msgid "Switzerland" msgstr "Suíça" #. 384 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Côte d'Ivoire" #. 184 msgid "Cook Islands" msgstr "Ilhas Cook" #. 152 msgid "Chile" msgstr "Chile" #. 120 msgid "Cameroon" msgstr "Camarão" #. 156 msgid "China" msgstr "China" #. 170 msgid "Colombia" msgstr "Colômbia" #. 188 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #. 192 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #. 132 msgid "Cape Verde" msgstr "Cabo Verde" #. 162 msgid "Christmas Island" msgstr "Ilha do Natal" #. 196 msgid "Cyprus" msgstr "Chipre" #. 203 msgid "Czech Republic" msgstr "República Tcheca" #. 276 msgid "Germany" msgstr "Alemanha" #. 262 msgid "Djibouti" msgstr "Djibuti" #. 208 msgid "Denmark" msgstr "Dinamarca" #. 212 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #. 214 msgid "Dominican Republic" msgstr "República Dominicana" #. 012 msgid "Algeria" msgstr "Algéria" #. 218 msgid "Ecuador" msgstr "Equador" #. 233 msgid "Estonia" msgstr "Estônia" #. 818 msgid "Egypt" msgstr "Egito" #. 732 msgid "Western Sahara" msgstr "Saara Ocidental" #. 232 msgid "Eritrea" msgstr "Eritréia" #. 724 msgid "Spain" msgstr "Espanha" #. 231 msgid "Ethiopia" msgstr "Etiópia" #. 246 msgid "Finland" msgstr "Finlândia" #. 242 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #. 238 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Ilhas Falkland (Malvinas)" #. 583 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Federação dos Estados da Micronésia" #. 234 msgid "Faroe Islands" msgstr "Ilhas Faroé" #. 250 msgid "France" msgstr "França" #. 266 msgid "Gabon" msgstr "Gabão" #. 826 msgid "United Kingdom" msgstr "Reino Unido" #. 308 msgid "Grenada" msgstr "Granada" #. 268 msgid "Georgia" msgstr "Geórgia" #. 254 msgid "French Guiana" msgstr "Guiana Francesa" #. 831 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #. 288 msgid "Ghana" msgstr "Gana" #. 292 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #. 304 msgid "Greenland" msgstr "Groelândia" #. 270 msgid "Gambia" msgstr "Gâmbia" #. 324 msgid "Guinea" msgstr "Guiné" #. 312 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadalupe" #. 226 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Guiné Equatorial" #. 300 msgid "Greece" msgstr "Grécia" #. 239 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "Ilhas Geórgia e Sanduíche do Sul" #. 320 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #. 316 msgid "Guam" msgstr "Guam" #. 624 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guiné-Bissau" #. 328 msgid "Guyana" msgstr "Guiana" #. 344 msgid "Hong Kong" msgstr "Hong Kong" #. 334 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Ilha Heard e Ilhas McDonald" #. 340 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. 191 msgid "Croatia" msgstr "Croácia" #. 332 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #. 348 msgid "Hungary" msgstr "Hungária" #. 360 msgid "Indonesia" msgstr "Indonésia" #. 372 msgid "Ireland" msgstr "Irlanda" #. 376 msgid "Israel" msgstr "Israel" #. 833 msgid "Isle of Man" msgstr "Ilha do Homem" #. 356 msgid "India" msgstr "Índia" #. 086 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "Território Britânico do Oceano Índico" #. 368 msgid "Iraq" msgstr "Iraque" #. 364 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "República Islâmica do Irã" #. 352 msgid "Iceland" msgstr "Islândia" #. 380 msgid "Italy" msgstr "Itália" #. 832 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #. 388 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #. 400 msgid "Jordan" msgstr "Jordão" #. 392 msgid "Japan" msgstr "Japão" #. 404 msgid "Kenya" msgstr "Quênia" #. 417 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Quirguistão" #. 116 msgid "Cambodia" msgstr "Camboja" #. 296 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. 174 msgid "Comoros" msgstr "Comores" #. 659 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "São Cristóvão e Névis" #. 408 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "República do Povo Democrático da Coréia" #. 410 msgid "Korea, Republic of" msgstr "República da Coréia" #. 414 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #. 136 msgid "Cayman Islands" msgstr "Ilhas Cayman" #. 398 msgid "Kazakhstan" msgstr "Casaquistão" #. 418 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "República Democrática do Povo de Lao" #. 422 msgid "Lebanon" msgstr "Líbano" #. 662 msgid "Saint Lucia" msgstr "Santa Lúcia" #. 438 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #. 144 msgid "Sri Lanka" msgstr "Siri Lanka" #. 430 msgid "Liberia" msgstr "Libéria" #. 426 msgid "Lesotho" msgstr "Lesoto" #. 440 msgid "Lithuania" msgstr "Lituânia" #. 442 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxemburgo" #. 428 msgid "Latvia" msgstr "Letônia" #. 434 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Líbia" #. 504 msgid "Morocco" msgstr "Marrocos" #. 492 msgid "Monaco" msgstr "Mônaco" #. 498 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "República da Moldávia" #. 499 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #. 663 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "São Martin (parte francesa)" #. 450 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #. 584 msgid "Marshall Islands" msgstr "Ilhas Marshall" #. 807 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" msgstr "Macedônia" #. 466 msgid "Mali" msgstr "Mali" #. 104 msgid "Myanmar" msgstr "Mianmar" #. 496 msgid "Mongolia" msgstr "Mongólia" #. 446 msgid "Macao" msgstr "Macau" #. 580 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Ilhas Marianas do Norte" #. 474 msgid "Martinique" msgstr "Martinica" #. 478 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritânia" #. 500 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #. 470 msgid "Malta" msgstr "Malta" #. 480 msgid "Mauritius" msgstr "Maurício" #. 462 msgid "Maldives" msgstr "Maldivas" #. 454 msgid "Malawi" msgstr "Malavi" #. 484 msgid "Mexico" msgstr "México" #. 458 msgid "Malaysia" msgstr "Malásia" #. 508 msgid "Mozambique" msgstr "Moçambique" #. 516 msgid "Namibia" msgstr "Namíbia" #. 540 msgid "New Caledonia" msgstr "Nova Caledônia" #. 562 msgid "Niger" msgstr "Níger" #. 574 msgid "Norfolk Island" msgstr "Ilha Norfolk" #. 566 msgid "Nigeria" msgstr "Nigéria" #. 558 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicarágua" #. 528 msgid "Netherlands" msgstr "Holanda" #. 578 msgid "Norway" msgstr "Noruega" #. 524 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #. 520 msgid "Nauru" msgstr "Nauruano" #. 570 msgid "Niue" msgstr "Niue" #. 554 msgid "New Zealand" msgstr "Nova Zelândia" #. 512 msgid "Oman" msgstr "Oman" #. 591 msgid "Panama" msgstr "Panamá" #. 604 msgid "Peru" msgstr "Peru" #. 258 msgid "French Polynesia" msgstr "Polinésia francesa" #. 598 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua Nova Guiné" #. 608 msgid "Philippines" msgstr "Filipinas" #. 586 msgid "Pakistan" msgstr "Paquistão" #. 616 msgid "Poland" msgstr "Polônia" #. 666 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "São Pierre e Miquelão" #. 612 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #. 630 msgid "Puerto Rico" msgstr "Porto Rico" #. 275 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Território Palestino Ocupado" #. 620 msgid "Portugal" msgstr "Portugal" #. 585 msgid "Palau" msgstr "Palau" #. 600 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguai" #. 634 msgid "Qatar" msgstr "Catar" #. 638 msgid "Reunion" msgstr "Reunião" #. 642 msgid "Romania" msgstr "Romênia" #. 688 msgid "Serbia" msgstr "Sérvia" #. 643 msgid "Russian Federation" msgstr "Federação Russa" #. 646 msgid "Rwanda" msgstr "Ruanda" #. 682 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Arábia Saudita" #. 090 msgid "Solomon Islands" msgstr "Ilhas Solomon" #. 690 msgid "Seychelles" msgstr "Seicheles" #. 736 msgid "Sudan" msgstr "Sudão" #. 752 msgid "Sweden" msgstr "Suécia" #. 702 msgid "Singapore" msgstr "Singapura" #. 654 msgid "Saint Helena" msgstr "Santa Helena" #. 705 msgid "Slovenia" msgstr "Eslovênia" #. 744 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard e Jan Mayen" #. 703 msgid "Slovakia" msgstr "Eslováquia" #. 694 msgid "Sierra Leone" msgstr "Serra Leoa" #. 674 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. 686 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #. 706 msgid "Somalia" msgstr "Somália" #. 740 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #. 678 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "São Tome e Príncipe" #. 222 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. 760 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "República Árabe Síria" #. 748 msgid "Swaziland" msgstr "Suazilândia" #. 796 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Ilhas Turcas e Caicos" #. 148 msgid "Chad" msgstr "Chade" #. 260 msgid "French Southern Territories" msgstr "Territórios Franceses do Sul" #. 768 msgid "Togo" msgstr "Togo" #. 764 msgid "Thailand" msgstr "Tailândia" #. 762 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajiquistão" #. 772 msgid "Tokelau" msgstr "Toquelau" #. 626 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #. 795 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turcomenistão" #. 788 msgid "Tunisia" msgstr "Tunísia" #. 776 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. 792 msgid "Turkey" msgstr "Turquia" #. 780 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad e Tobago" #. 798 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #. 158 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Taiwan" #. 834 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "República Unida da Tanzânia" #. 804 msgid "Ukraine" msgstr "Ucrânia" #. 800 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #. 581 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "Ilhas Menores Distantes dos Estados Unidos" #. 840 msgid "United States" msgstr "Estados Unidos" #. 858 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguai" #. 860 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbequistão" #. 336 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Santa Sé (Vaticano)" #. 670 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "São Vicente e Granadinas" #. 862 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #. 092 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Ilhas Virgens Britânicas" #. 850 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Ilhas Virgens (Estados Unidos)" #. 704 msgid "Viet Nam" msgstr "Vietinã" #. 548 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. 876 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis e Futuna" #. 882 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. 887 msgid "Yemen" msgstr "Iêmen" #. 175 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #. 710 msgid "South Africa" msgstr "África do Sul" #. 894 msgid "Zambia" msgstr "Zâmbia" #. 716 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbábue" msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" msgstr "* Desconhecido, adicione tags \"is_in\" para essas cidades" msgid "Car" msgstr "Carro" msgid "Iso2" msgstr "Iso2" msgid "Iso3" msgstr "Iso3" msgid "Country" msgstr "País" msgid "Postal" msgstr "Postal" msgid "Town" msgstr "Cidade" msgid "District" msgstr "Distrito" msgid "Street" msgstr "Rua" msgid "Number" msgstr "Número" msgid "Enter Destination" msgstr "Entre Destino" msgid "Zip Code" msgstr "Código Postal" msgid "City" msgstr "Cidade" msgid "District/Township" msgstr "Distrito/Povoado" msgid "Map" msgstr "Mapa" msgid "Bookmark" msgstr "Marcador" msgid "Destination" msgstr "Destino" msgid "Display" msgstr "Display" msgid "Route" msgstr "Rota" msgid "Former Destinations" msgstr "Destinos anteriores" msgid "Bookmarks" msgstr "Marcadores" msgid "Layout" msgstr "Layout" msgid "Projection" msgstr "Projeção" msgid "Vehicle" msgstr "Veículo" msgid "ZoomOut" msgstr "Afastar" msgid "ZoomIn" msgstr "Aproximar" msgid "Recalculate" msgstr "Recalcular" msgid "Info" msgstr "Informação" msgid "Stop Navigation" msgstr "Parar Navegação" msgid "Test" msgstr "Teste" msgid "_Quit" msgstr "_Sair" msgid "Cursor" msgstr "Cursor" msgid "Lock on Road" msgstr "Prender na Estrada" msgid "Northing" msgstr "Ao Norte" msgid "Autozoom" msgstr "Zoom Automático" msgid "Fullscreen" msgstr "Tela Inteira" msgid "Data" msgstr "Dados" msgid "N" msgstr "N" msgid "NE" msgstr "NE" msgid "E" msgstr "L" msgid "SE" msgstr "SE" msgid "S" msgstr "S" msgid "SW" msgstr "SO" msgid "W" msgstr "O" msgid "NW" msgstr "NO" msgid "No" msgstr "Não" msgid "2D" msgstr "2D" msgid "3D" msgstr "3D" msgid "OT" msgstr "OT" #, c-format msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgstr "Rota %4.0fkm TEC %02d:%02d" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Rota 0000km TEC 0+00:00" msgid "Back to map" msgstr "Volta ao mapa" msgid "Main Menu" msgstr "Menu Principal" msgid "Help" msgstr "Ajuda" msgid "Back" msgstr "Voltar" msgid "Add Bookmark" msgstr "Adicionar aos Favoritos" msgid "Add Bookmark folder" msgstr "Adicionar Pasta de Favoritos" msgid "Rename" msgstr "Renomear" msgid "POIs" msgstr "POIs" msgid "View in Browser" msgstr "Ver no Navegador" msgid "Streets" msgstr "Ruas" msgid "House numbers" msgstr "Números das casas" msgid "View Attributes" msgstr "Ver Atributos" msgid "View on map" msgstr "Ver no mapa" msgid "Cut Bookmark" msgstr "Corta Favorito" msgid "Copy Bookmark" msgstr "Copiar Favorito" msgid "Rename Bookmark" msgstr "Renomear Favorito" msgid "Paste Bookmark" msgstr "Colar Favorito" msgid "Delete Bookmark" msgstr "Apagar Favorito" msgid "Paste bookmark" msgstr "Colar favorito" #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Anotar %s" msgid "House number" msgstr "Número da casa" msgid "Maps" msgstr "Mapas" msgid "Show Satellite Status" msgstr "Mostrar Status Satélite" msgid " Elevation " msgstr " Elevação " msgid " Azimuth " msgstr " Azimute " msgid "Show NMEA Data" msgstr "Mostrar Dados NMEA" msgid "car" msgstr "carro" msgid "bike" msgstr "bicicleta" msgid "pedestrian" msgstr "pedestre" #, c-format msgid "Current profile: %s" msgstr "Perfil atual: %s" #, c-format msgid "Change profile to: %s" msgstr "Alterar perfil para: %s" msgid "Set as active" msgstr "Marcar como ativo" msgid "Show Satellite status" msgstr "Mostrar Status do Satélite" msgid "Show NMEA data" msgstr "Mostrar dados NMEA" msgid "Rules" msgstr "Regras" msgid "Lock on road" msgstr "Prender na estrada" msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Mapa segue veículo" msgid "Message" msgstr "Mensagem" msgid "Route Description" msgstr "Descrição da Rota" msgid "Height Profile" msgstr "Perfil de Altitude" msgid "Show Locale" msgstr "Mostrar seu Local" msgid "About Navit" msgstr "Sobre Navit" #. Authors msgid "By" msgstr "Por" #. Contributors msgid "And all the Navit Team" msgstr "e tudo o equipe do Navit" msgid "members and contributors." msgstr "membros e contributores" msgid "Main menu" msgstr "Menu Principal" msgid "" "Show\n" "Map" msgstr "" "Mostrar\n" "Mapa" msgid "Settings" msgstr "Ajustes" msgid "Tools" msgstr "Ferramentas" msgid "About" msgstr "Sobre" msgid "Actions" msgstr "Ações" msgid "Quit" msgstr "Sair" msgid "" "Stop\n" "Navigation" msgstr "" "Parar\n" "Navegação" msgid "Window Mode" msgstr "Modo de Janela" msgid "Description" msgstr "Descrição" msgid "horse" msgstr "cavalo" msgid "Map Point" msgstr "Ponto no mapa" msgid "Vehicle Position" msgstr "Posição do Veículo" #, c-format #~ msgid "%d.%d kilometer" #~ msgstr "%d.%d kilometros" #~ msgid " SNR " #~ msgstr " SNR " #~ msgid " PRN " #~ msgstr " PRN "