# Telugu translation for navit # Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008 # This file is distributed under the same license as the navit package. # Veeven 2008 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-05 18:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-07-02 20:53+0000\n" "Last-Translator: KaZeR \n" "Language-Team: Telugu \n" "Language: te\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" #, c-format msgid "Running from source directory\n" msgstr "" #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "" #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets msgid "zeroth" msgstr "" msgid "first" msgstr "" msgid "second" msgstr "" msgid "third" msgstr "" msgid "fourth" msgstr "" msgid "fifth" msgstr "" msgid "sixth" msgstr "" #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits msgid "zeroth exit" msgstr "" msgid "first exit" msgstr "" msgid "second exit" msgstr "" msgid "third exit" msgstr "" msgid "fourth exit" msgstr "" msgid "fifth exit" msgstr "" msgid "sixth exit" msgstr "" #, c-format msgid "%d m" msgstr "" #, c-format msgid "in %d m" msgstr "" #, c-format msgid "%d feet" msgstr "" #, c-format msgid "in %d feet" msgstr "" #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d మీటర్లు" #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "" #, c-format msgid "%d.%d miles" msgstr "" #, c-format msgid "in %d.%d miles" msgstr "" #, c-format msgid "%d.%d kilometers" msgstr "" #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "" #, c-format msgid "one mile" msgid_plural "%d miles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "in one mile" msgid_plural "in %d miles" msgstr[0] "" msgstr[1] "" #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "ఒక కిలోమీటరు" msgstr[1] "%d కిలోమీటర్లు" #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgid "exit" msgstr "" msgid "into the ramp" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' msgid "right" msgstr "కుడి" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' msgid "left" msgstr "ఎడమ" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "easily " msgstr "తేలికగా " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "strongly " msgstr "" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "really strongly " msgstr "" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "unknown " msgstr "" msgid "When possible, please turn around" msgstr "" msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #, c-format msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" msgstr "" #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" msgstr "" #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "" msgid "soon" msgstr "త్వరలో" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "" msgid "now" msgstr "ఇప్పుడు" #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "" msgid "error" msgstr "పొరపాటు" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "" #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "మీరు మీ గమ్యస్థానం %s చేరారు" msgid "then you have reached your destination." msgstr "" msgid "Position" msgstr "" msgid "Command" msgstr "ఆదేశం" msgid "Length" msgstr "పొడవు" msgid "km" msgstr "కిమీ" msgid "m" msgstr "" msgid "Time" msgstr "సమయం" msgid "Destination Length" msgstr "" msgid "Destination Time" msgstr "" msgid "Roadbook" msgstr "" msgid "Set as position" msgstr "" msgid "Set as destination" msgstr "" msgid "Add as bookmark" msgstr "" #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" msgstr "" #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" msgstr "" #. 020 msgid "Andorra" msgstr "అండోరా" #. 784 msgid "United Arab Emirates" msgstr "యునైటెడ్ అరబ్ ఎమిరేట్స్" #. 004 msgid "Afghanistan" msgstr "ఆఫ్ఘనిస్తాన్" #. 028 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "" #. 660 msgid "Anguilla" msgstr "" #. 008 msgid "Albania" msgstr "అల్బేనియా" #. 051 msgid "Armenia" msgstr "అర్మేనియా" #. 530 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "" #. 024 msgid "Angola" msgstr "అంగోలా" #. 010 msgid "Antarctica" msgstr "అంటార్కిటికా" #. 032 msgid "Argentina" msgstr "అర్జెంటీనా" #. 016 msgid "American Samoa" msgstr "" #. 040 msgid "Austria" msgstr "" #. 036 msgid "Australia" msgstr "" #. 533 msgid "Aruba" msgstr "" #. 248 msgid "Aland Islands" msgstr "" #. 031 msgid "Azerbaijan" msgstr "" #. 070 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "" #. 052 msgid "Barbados" msgstr "" #. 050 msgid "Bangladesh" msgstr "బంగ్లాదేశ్" #. 056 msgid "Belgium" msgstr "బెల్జియం" #. 854 msgid "Burkina Faso" msgstr "" #. 100 msgid "Bulgaria" msgstr "బల్గేరియా" #. 048 msgid "Bahrain" msgstr "" #. 108 msgid "Burundi" msgstr "" #. 204 msgid "Benin" msgstr "" #. 652 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "" #. 060 msgid "Bermuda" msgstr "బెర్ముడా" #. 096 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "" #. 068 msgid "Bolivia" msgstr "బొలీవియా" #. 076 msgid "Brazil" msgstr "బ్రెజిల్" #. 044 msgid "Bahamas" msgstr "బహమాస్" #. 064 msgid "Bhutan" msgstr "భూటాన్" #. 074 msgid "Bouvet Island" msgstr "" #. 072 msgid "Botswana" msgstr "" #. 112 msgid "Belarus" msgstr "బెలారస్" #. 084 msgid "Belize" msgstr "" #. 124 msgid "Canada" msgstr "కెనడా" #. 166 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "" #. 180 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "" #. 140 msgid "Central African Republic" msgstr "మధ్య ఆఫ్రికన్ రిపబ్లిక్" #. 178 msgid "Congo" msgstr "కాంగో" #. 756 msgid "Switzerland" msgstr "స్విట్జర్లాండ్" #. 384 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "" #. 184 msgid "Cook Islands" msgstr "" #. 152 msgid "Chile" msgstr "చిలీ" #. 120 msgid "Cameroon" msgstr "కామెరూన్" #. 156 msgid "China" msgstr "చైనా" #. 170 msgid "Colombia" msgstr "కొలంబియా" #. 188 msgid "Costa Rica" msgstr "కోస్టారికా" #. 192 msgid "Cuba" msgstr "క్యూబా" #. 132 msgid "Cape Verde" msgstr "" #. 162 msgid "Christmas Island" msgstr "" #. 196 msgid "Cyprus" msgstr "సైప్రస్" #. 203 msgid "Czech Republic" msgstr "" #. 276 msgid "Germany" msgstr "జర్మనీ" #. 262 msgid "Djibouti" msgstr "" #. 208 msgid "Denmark" msgstr "డెన్మార్క్" #. 212 msgid "Dominica" msgstr "డొమినికా" #. 214 msgid "Dominican Republic" msgstr "డొమినికన్ రిపబ్లిక్" #. 012 msgid "Algeria" msgstr "అల్జీరియా" #. 218 msgid "Ecuador" msgstr "ఈక్విడార్" #. 233 msgid "Estonia" msgstr "ఎస్టోనియా" #. 818 msgid "Egypt" msgstr "ఈజిప్ట్" #. 732 msgid "Western Sahara" msgstr "పశ్చిమ సహారా" #. 232 msgid "Eritrea" msgstr "" #. 724 msgid "Spain" msgstr "స్పెయిన్" #. 231 msgid "Ethiopia" msgstr "ఇథియోపియా" #. 246 msgid "Finland" msgstr "ఫిన్లాండ్" #. 242 msgid "Fiji" msgstr "ఫిజీ" #. 238 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "" #. 583 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "" #. 234 msgid "Faroe Islands" msgstr "" #. 250 msgid "France" msgstr "ఫ్రాన్స్" #. 266 msgid "Gabon" msgstr "" #. 826 msgid "United Kingdom" msgstr "" #. 308 msgid "Grenada" msgstr "" #. 268 msgid "Georgia" msgstr "జార్జియా" #. 254 msgid "French Guiana" msgstr "ఫ్రెంచ్ గయానా" #. 831 msgid "Guernsey" msgstr "" #. 288 msgid "Ghana" msgstr "ఘనా" #. 292 msgid "Gibraltar" msgstr "" #. 304 msgid "Greenland" msgstr "గ్రీన్‌లాండ్" #. 270 msgid "Gambia" msgstr "జాంబియా" #. 324 msgid "Guinea" msgstr "" #. 312 msgid "Guadeloupe" msgstr "" #. 226 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "" #. 300 msgid "Greece" msgstr "గ్రీస్" #. 239 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "" #. 320 msgid "Guatemala" msgstr "" #. 316 msgid "Guam" msgstr "" #. 624 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "" #. 328 msgid "Guyana" msgstr "గయానా" #. 344 msgid "Hong Kong" msgstr "హాంకాంగ్" #. 334 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "" #. 340 msgid "Honduras" msgstr "" #. 191 msgid "Croatia" msgstr "క్రోయేషియా" #. 332 msgid "Haiti" msgstr "" #. 348 msgid "Hungary" msgstr "హంగరీ" #. 360 msgid "Indonesia" msgstr "ఇండోనేషియా" #. 372 msgid "Ireland" msgstr "ఐర్లాండ్" #. 376 msgid "Israel" msgstr "" #. 833 msgid "Isle of Man" msgstr "" #. 356 msgid "India" msgstr "భారతదేశం" #. 086 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "" #. 368 msgid "Iraq" msgstr "ఇరాక్" #. 364 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "" #. 352 msgid "Iceland" msgstr "" #. 380 msgid "Italy" msgstr "ఇటలీ" #. 832 msgid "Jersey" msgstr "" #. 388 msgid "Jamaica" msgstr "జమైకా" #. 400 msgid "Jordan" msgstr "జోర్డాన్" #. 392 msgid "Japan" msgstr "జపాన్" #. 404 msgid "Kenya" msgstr "కెన్యా" #. 417 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "" #. 116 msgid "Cambodia" msgstr "కాంబోడియా" #. 296 msgid "Kiribati" msgstr "" #. 174 msgid "Comoros" msgstr "" #. 659 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "" #. 408 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "" #. 410 msgid "Korea, Republic of" msgstr "" #. 414 msgid "Kuwait" msgstr "కువైట్" #. 136 msgid "Cayman Islands" msgstr "కేమన్ దీవులు" #. 398 msgid "Kazakhstan" msgstr "కజకిస్తాన్" #. 418 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "" #. 422 msgid "Lebanon" msgstr "లెబనాన్" #. 662 msgid "Saint Lucia" msgstr "" #. 438 msgid "Liechtenstein" msgstr "" #. 144 msgid "Sri Lanka" msgstr "శ్రీలంక" #. 430 msgid "Liberia" msgstr "" #. 426 msgid "Lesotho" msgstr "" #. 440 msgid "Lithuania" msgstr "" #. 442 msgid "Luxembourg" msgstr "" #. 428 msgid "Latvia" msgstr "లాత్వియా" #. 434 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "" #. 504 msgid "Morocco" msgstr "మొరాకో" #. 492 msgid "Monaco" msgstr "మొనాకో" #. 498 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "" #. 499 msgid "Montenegro" msgstr "" #. 663 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "" #. 450 msgid "Madagascar" msgstr "మడగాస్కర్" #. 584 msgid "Marshall Islands" msgstr "" #. 807 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" msgstr "" #. 466 msgid "Mali" msgstr "" #. 104 msgid "Myanmar" msgstr "మియన్మార్" #. 496 msgid "Mongolia" msgstr "మంగోలియా" #. 446 msgid "Macao" msgstr "" #. 580 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "" #. 474 msgid "Martinique" msgstr "" #. 478 msgid "Mauritania" msgstr "" #. 500 msgid "Montserrat" msgstr "" #. 470 msgid "Malta" msgstr "మాల్టా" #. 480 msgid "Mauritius" msgstr "మారిషస్" #. 462 msgid "Maldives" msgstr "మాల్దీవులు" #. 454 msgid "Malawi" msgstr "" #. 484 msgid "Mexico" msgstr "మెక్సికో" #. 458 msgid "Malaysia" msgstr "మలేషియా" #. 508 msgid "Mozambique" msgstr "" #. 516 msgid "Namibia" msgstr "నమీబియా" #. 540 msgid "New Caledonia" msgstr "" #. 562 msgid "Niger" msgstr "" #. 574 msgid "Norfolk Island" msgstr "" #. 566 msgid "Nigeria" msgstr "నైజీరియా" #. 558 msgid "Nicaragua" msgstr "" #. 528 msgid "Netherlands" msgstr "" #. 578 msgid "Norway" msgstr "నార్వే" #. 524 msgid "Nepal" msgstr "నేపాల్" #. 520 msgid "Nauru" msgstr "" #. 570 msgid "Niue" msgstr "" #. 554 msgid "New Zealand" msgstr "న్యూజిలాండ్" #. 512 msgid "Oman" msgstr "" #. 591 msgid "Panama" msgstr "పనామా" #. 604 msgid "Peru" msgstr "పెరూ" #. 258 msgid "French Polynesia" msgstr "" #. 598 msgid "Papua New Guinea" msgstr "" #. 608 msgid "Philippines" msgstr "ఫిలిప్ఫీన్స్" #. 586 msgid "Pakistan" msgstr "పాకిస్తాన్" #. 616 msgid "Poland" msgstr "పోలాండ్" #. 666 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "" #. 612 msgid "Pitcairn" msgstr "" #. 630 msgid "Puerto Rico" msgstr "" #. 275 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "" #. 620 msgid "Portugal" msgstr "పోర్చుగల్" #. 585 msgid "Palau" msgstr "" #. 600 msgid "Paraguay" msgstr "పరాగ్వే" #. 634 msgid "Qatar" msgstr "ఖతార్" #. 638 msgid "Reunion" msgstr "" #. 642 msgid "Romania" msgstr "రొమేనియా" #. 688 msgid "Serbia" msgstr "సెర్బియా" #. 643 msgid "Russian Federation" msgstr "" #. 646 msgid "Rwanda" msgstr "రువాండా" #. 682 msgid "Saudi Arabia" msgstr "సౌది అరేబియా" #. 090 msgid "Solomon Islands" msgstr "" #. 690 msgid "Seychelles" msgstr "" #. 736 msgid "Sudan" msgstr "సూడాన్" #. 752 msgid "Sweden" msgstr "స్వీడన్" #. 702 msgid "Singapore" msgstr "సింగపూర్" #. 654 msgid "Saint Helena" msgstr "" #. 705 msgid "Slovenia" msgstr "" #. 744 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "" #. 703 msgid "Slovakia" msgstr "స్లొవేకియా" #. 694 msgid "Sierra Leone" msgstr "" #. 674 msgid "San Marino" msgstr "" #. 686 msgid "Senegal" msgstr "" #. 706 msgid "Somalia" msgstr "సోమాలియా" #. 740 msgid "Suriname" msgstr "" #. 678 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "" #. 222 msgid "El Salvador" msgstr "" #. 760 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "" #. 748 msgid "Swaziland" msgstr "స్వాజిలాండ్" #. 796 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "" #. 148 msgid "Chad" msgstr "" #. 260 msgid "French Southern Territories" msgstr "" #. 768 msgid "Togo" msgstr "టోగో" #. 764 msgid "Thailand" msgstr "థాయిలాండ్" #. 762 msgid "Tajikistan" msgstr "తజకిస్తాన్" #. 772 msgid "Tokelau" msgstr "" #. 626 msgid "Timor-Leste" msgstr "" #. 795 msgid "Turkmenistan" msgstr "" #. 788 msgid "Tunisia" msgstr "" #. 776 msgid "Tonga" msgstr "" #. 792 msgid "Turkey" msgstr "" #. 780 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "" #. 798 msgid "Tuvalu" msgstr "" #. 158 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "" #. 834 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "" #. 804 msgid "Ukraine" msgstr "ఉక్రేయిన్" #. 800 msgid "Uganda" msgstr "ఉగాండా" #. 581 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "" #. 840 msgid "United States" msgstr "యునైటెడ్ స్టేట్స్ ఆఫ్ అమెరికా" #. 858 msgid "Uruguay" msgstr "ఉరూగ్వే" #. 860 msgid "Uzbekistan" msgstr "ఉజ్బెకిస్తాన్" #. 336 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "" #. 670 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "" #. 862 msgid "Venezuela" msgstr "వెనిజులా" #. 092 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "" #. 850 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "" #. 704 msgid "Viet Nam" msgstr "వియత్నాం" #. 548 msgid "Vanuatu" msgstr "" #. 876 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "" #. 882 msgid "Samoa" msgstr "" #. 887 msgid "Yemen" msgstr "" #. 175 msgid "Mayotte" msgstr "" #. 710 msgid "South Africa" msgstr "దక్షిణ ఆఫ్రికా" #. 894 msgid "Zambia" msgstr "జాంబియా" #. 716 msgid "Zimbabwe" msgstr "జింబాబ్వే" msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" msgstr "" msgid "Car" msgstr "" msgid "Iso2" msgstr "" msgid "Iso3" msgstr "" msgid "Country" msgstr "దేశం" msgid "Postal" msgstr "తపాలా" msgid "Town" msgstr "పట్టణం" msgid "District" msgstr "జిల్లా" msgid "Street" msgstr "వీధి" msgid "Number" msgstr "సంఖ్య" msgid "Enter Destination" msgstr "" msgid "Zip Code" msgstr "" msgid "City" msgstr "నగరం" msgid "District/Township" msgstr "" msgid "Map" msgstr "పటం" msgid "Bookmark" msgstr "" msgid "Destination" msgstr "గమ్యం" #. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired). msgid "_Display" msgstr "" msgid "_Route" msgstr "" msgid "_Former Destinations" msgstr "" msgid "_Bookmarks" msgstr "పేజీకలు" msgid "_Map" msgstr "పటం" msgid "_Layout" msgstr "కూర్పు" msgid "_Projection" msgstr "" msgid "_Vehicle" msgstr "వాహనం" msgid "Zoom_Out" msgstr "" msgid "Decrease zoom level" msgstr "" msgid "Zoom_In" msgstr "" msgid "Increase zoom level" msgstr "" msgid "_Recalculate" msgstr "" msgid "Redraw map" msgstr "" msgid "_Info" msgstr "సమాచారం" msgid "Set _destination" msgstr "" msgid "Opens address search dialog" msgstr "" msgid "_Stop Navigation" msgstr "" msgid "Test" msgstr "పరీక్ష" msgid "_Quit" msgstr "" msgid "Quit the application" msgstr "" msgid "Show position _cursor" msgstr "" msgid "_Lock on Road" msgstr "" msgid "_Keep orientation to the North" msgstr "" msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle" msgstr "" msgid "_Roadbook" msgstr "" msgid "Show/hide route description" msgstr "" msgid "_Autozoom" msgstr "" msgid "Enable/disable automatic zoom level changing" msgstr "" msgid "_Fullscreen" msgstr "నిండు తెర" msgid "Data" msgstr "దత్తాంశం" msgid "N" msgstr "" msgid "NE" msgstr "" msgid "E" msgstr "" msgid "SE" msgstr "" msgid "S" msgstr "" msgid "SW" msgstr "" msgid "W" msgstr "" msgid "NW" msgstr "" msgid "No" msgstr "" msgid "2D" msgstr "" msgid "3D" msgstr "" msgid "OT" msgstr "" #, c-format msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgstr "" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "" msgid "Back to map" msgstr "" msgid "Main Menu" msgstr "" msgid "Help" msgstr "" msgid "Back" msgstr "" msgid "Add Bookmark" msgstr "" #. Adds the Bookmark folders msgid "Add Bookmark folder" msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" msgid "POIs" msgstr "" msgid "View in Browser" msgstr "" msgid "Streets" msgstr "" msgid "House numbers" msgstr "" msgid "View Attributes" msgstr "" msgid "View on map" msgstr "" msgid "Cut Bookmark" msgstr "" msgid "Copy Bookmark" msgstr "" msgid "Rename Bookmark" msgstr "" msgid "Paste Bookmark" msgstr "" msgid "Delete Bookmark" msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "పేజీకలు" #. Pastes the Bookmark msgid "Paste bookmark" msgstr "" #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "" msgid "Former Destinations" msgstr "" msgid "- No former destinations available -" msgstr "" msgid "House number" msgstr "" msgid "Layout" msgstr "కూర్పు" #, c-format msgid "Download %s" msgstr "" msgid "Map Download" msgstr "" msgid "Active" msgstr "" msgid "Download Enabled" msgstr "" msgid "Download completely" msgstr "" msgid "Maps" msgstr "" msgid "Show Satellite Status" msgstr "" msgid " Elevation " msgstr "" msgid " Azimuth " msgstr "" msgid "Show NMEA Data" msgstr "" msgid "car" msgstr "" msgid "bike" msgstr "" msgid "pedestrian" msgstr "" #, c-format msgid "Current profile: %s" msgstr "" #, c-format msgid "Change profile to: %s" msgstr "" msgid "Set as active" msgstr "" msgid "Show Satellite status" msgstr "" msgid "Show NMEA data" msgstr "" msgid "Vehicle" msgstr "వాహనం" msgid "Rules" msgstr "" msgid "Lock on road" msgstr "" msgid "Northing" msgstr "" msgid "Map follows Vehicle" msgstr "" msgid "Message" msgstr "" msgid "Next" msgstr "" msgid "Prev" msgstr "" msgid "Route Description" msgstr "" msgid "Height Profile" msgstr "" msgid "Show Locale" msgstr "" msgid "About Navit" msgstr "" #. Authors msgid "By" msgstr "" #. Contributors msgid "And all the Navit Team" msgstr "" msgid "members and contributors." msgstr "" msgid "Return to route!" msgstr "" #. warning told msgid "Look out! Camera!" msgstr "" #. warning told msgid "Please decrease your speed" msgstr "" msgid "Map Point" msgstr "" msgid "Vehicle Position" msgstr "" msgid "Main menu" msgstr "" msgid "" "Show\n" "Map" msgstr "" msgid "Settings" msgstr "" msgid "Tools" msgstr "" msgid "Route" msgstr "" msgid "About" msgstr "" msgid "Actions" msgstr "" msgid "" "Former\n" "Destinations" msgstr "" msgid "Quit" msgstr "" msgid "" "Stop\n" "Navigation" msgstr "" msgid "Display" msgstr "" msgid "Fullscreen" msgstr "నిండు తెర" msgid "Window Mode" msgstr "" msgid "Description" msgstr "" msgid "car_shortest" msgstr "" msgid "car_avoid_tolls" msgstr "" msgid "horse" msgstr "" #. chr: #. flags used for a truck: (first flag number is 0) #. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT #. 21: TRANSPORT_TRUCK #. speed setup: #. 'speed' data of the atkaction for a car is #. reduced about 10 km/h. When the speed was at #. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h. #. 'route_weight' data has been treated in the same way. #. If you want to discourage the use of small roads, #. just reduce this value. #. size and weight setup: #. This is an example, you have to use the data of your truck. #. bobshaffer's standard truck: #. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m) #. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h') #. vehicle_width= 9 feet, 274 cm #. vehicle_height= 13.5 feet, 411 cm #. vehicle_length= 70 feet, 2134 cm #. vehicle_weight= 80000 lbs, 36287 kg #. vehicle_axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg #. msgid "Truck" msgstr ""