# Vietnamese translation for navit # Copyright (c) 2009 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2009 # This file is distributed under the same license as the navit package. # Nguyễn Hào Khôi , 2009. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: navit 0.5.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2011-12-05 18:13+0100\n" "PO-Revision-Date: 2009-12-20 21:38+0000\n" "Last-Translator: Nguyễn Hào Khôi \n" "Language-Team: Vietnamese \n" "Language: vi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Launchpad (build Unknown)\n" "X-Report-Errors: https://translations.launchpad.net/navit/trunk/+pots/navit\n" #, c-format msgid "Running from source directory\n" msgstr "Đang chạy từ thư mục nguồn\n" #, c-format msgid "setting '%s' to '%s'\n" msgstr "thiết lập '%s' đến '%s'\n" #. TRANSLATORS: the following counts refer to streets msgid "zeroth" msgstr "Thứ 0" msgid "first" msgstr "thứ nhắt" msgid "second" msgstr "giây" msgid "third" msgstr "thứ ba" msgid "fourth" msgstr "thứ tư" msgid "fifth" msgstr "thứ năm" msgid "sixth" msgstr "thứ sáu" #. TRANSLATORS: the following counts refer to roundabout exits msgid "zeroth exit" msgstr "Thoát thứ 0" msgid "first exit" msgstr "Thoát thứ 1" msgid "second exit" msgstr "Thoát thứ 2" msgid "third exit" msgstr "Thoát thứ 3" msgid "fourth exit" msgstr "Thoát thứ 4" msgid "fifth exit" msgstr "Thoát thứ 5" msgid "sixth exit" msgstr "Thoát thứ 6" #, c-format msgid "%d m" msgstr "%d m" #, c-format msgid "in %d m" msgstr "trong %d m" #, c-format msgid "%d feet" msgstr "" #, c-format msgid "in %d feet" msgstr "" #, c-format msgid "%d meters" msgstr "%d mét" #, c-format msgid "in %d meters" msgstr "trong %d mét" #, c-format msgid "%d.%d miles" msgstr "" #, c-format msgid "in %d.%d miles" msgstr "" #, c-format msgid "%d.%d kilometers" msgstr "" #, c-format msgid "in %d.%d kilometers" msgstr "trong %d.%d km" #, c-format msgid "one mile" msgid_plural "%d miles" msgstr[0] "" #, c-format msgid "in one mile" msgid_plural "in %d miles" msgstr[0] "" #, c-format msgid "one kilometer" msgid_plural "%d kilometers" msgstr[0] "%d km" #, c-format msgid "in one kilometer" msgid_plural "in %d kilometers" msgstr[0] "trong %d km" msgid "exit" msgstr "thoát" msgid "into the ramp" msgstr "vào dốc" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name #, c-format msgid "%sinto the street %s%s%s" msgstr "%svào phố %s%s%s" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Male form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|male form" msgstr "%svào %s%s%s|male form" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Female form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|female form" msgstr "%svào %s%s%s|female form" #. TRANSLATORS: Arguments: 1: Prefix (Space if required) 2: Street Name 3: Separator (Space if required), 4: Systematic Street Name. Neutral form. The stuff after | doesn't have to be included #, c-format msgid "%sinto the %s%s%s|neutral form" msgstr "%svào %s%s%s|neutral form" #. TRANSLATORS: gives the name of the next road to turn into (into the E17) #, c-format msgid "%sinto the %s" msgstr "%svào %s" #. TRANSLATORS: right, as in 'Turn right' msgid "right" msgstr "phải" #. TRANSLATORS: left, as in 'Turn left' msgid "left" msgstr "trái" #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "easily " msgstr "dễ dàng " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "strongly " msgstr "mạnh " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "really strongly " msgstr "thực sự mạnh " #. TRANSLATORS: Don't forget the ending space msgid "unknown " msgstr "không rõ " msgid "When possible, please turn around" msgstr "Khi có thể, hãy quay vòng" msgid "Enter the roundabout soon" msgstr "Sắp tới chỗ vòng" #. TRANSLATORS: %s is the distance to the roundabout #, c-format msgid "Enter the roundabout %s" msgstr "" #, c-format msgid "then leave the roundabout at the %s" msgstr "sau đó ra khỏi đường vòng tại %s" #, c-format msgid "Leave the roundabout at the %s" msgstr "Ra khỏi đường vòng tại %s" #, c-format msgid "Follow the road for the next %s" msgstr "Đường tiếp theo %s" msgid "soon" msgstr "ngay" #. TRANSLATORS: First argument is the how manieth street to take, second the direction #, c-format msgid "Take the %1$s road to the %2$s" msgstr "Có %1$s đường đến %2$s" #, c-format msgid "after %i roads" msgstr "sau %i đường" msgid "now" msgstr "bây giờ" #, c-format msgid "then take the %1$s road to the %2$s" msgstr "sau đó bắt %1$s đường đến %2$s" msgid "error" msgstr "lỗi" #. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction, the third distance and the fourth destination Example: 'Turn 'slightly' 'left' in '100 m' 'onto baker street' #, c-format msgid "Turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "Rẽ %1$s%2$s %3$s%4$s" #. TRANSLATORS: First argument is strength, second direction, third how many roads to skip, fourth destination #, c-format msgid "then turn %1$s%2$s %3$s%4$s" msgstr "sau đó rẽ %1$s%2$s %3$s%4$s" #, c-format msgid "You have reached your destination %s" msgstr "Bạn vừa tới điểm đích: %s" msgid "then you have reached your destination." msgstr "sau đó bạn tới điểm đích" msgid "Position" msgstr "Vị trí" msgid "Command" msgstr "Lệnh" msgid "Length" msgstr "Chiều dài" msgid "km" msgstr "km" msgid "m" msgstr "m" msgid "Time" msgstr "Thời gian" msgid "Destination Length" msgstr "Chiều dài tới" msgid "Destination Time" msgstr "Thời gian tới" msgid "Roadbook" msgstr "Roadbook" msgid "Set as position" msgstr "Thiết lập thành vị trí" msgid "Set as destination" msgstr "Thiết lập thành điểm tới" msgid "Add as bookmark" msgstr "Thêm thành Bookmark" #, c-format msgid "Point 0x%x 0x%x" msgstr "Điểm 0x%x 0x%x" #, c-format msgid "Screen coord : %d %d" msgstr "Tọa độ : %d %d" #. 020 msgid "Andorra" msgstr "Andorra" #. 784 msgid "United Arab Emirates" msgstr "United Arab Emirates" #. 004 msgid "Afghanistan" msgstr "Afghanistan" #. 028 msgid "Antigua and Barbuda" msgstr "Antigua and Barbuda" #. 660 msgid "Anguilla" msgstr "Anguilla" #. 008 msgid "Albania" msgstr "Albania" #. 051 msgid "Armenia" msgstr "Armenia" #. 530 msgid "Netherlands Antilles" msgstr "Netherlands Antilles" #. 024 msgid "Angola" msgstr "Angola" #. 010 msgid "Antarctica" msgstr "Antarctica" #. 032 msgid "Argentina" msgstr "Argentina" #. 016 msgid "American Samoa" msgstr "American Samoa" #. 040 msgid "Austria" msgstr "Austria" #. 036 msgid "Australia" msgstr "Australia" #. 533 msgid "Aruba" msgstr "Aruba" #. 248 msgid "Aland Islands" msgstr "Aland Islands" #. 031 msgid "Azerbaijan" msgstr "Azerbaijan" #. 070 msgid "Bosnia and Herzegovina" msgstr "Bosnia and Herzegovina" #. 052 msgid "Barbados" msgstr "Barbados" #. 050 msgid "Bangladesh" msgstr "Bangladesh" #. 056 msgid "Belgium" msgstr "Bỉ" #. 854 msgid "Burkina Faso" msgstr "Burkina Faso" #. 100 msgid "Bulgaria" msgstr "Bulgaria" #. 048 msgid "Bahrain" msgstr "Bahrain" #. 108 msgid "Burundi" msgstr "Burundi" #. 204 msgid "Benin" msgstr "Benin" #. 652 msgid "Saint Barthelemy" msgstr "Saint Barthelemy" #. 060 msgid "Bermuda" msgstr "Bermuda" #. 096 msgid "Brunei Darussalam" msgstr "Bru nây" #. 068 msgid "Bolivia" msgstr "Bolivia" #. 076 msgid "Brazil" msgstr "Brazil" #. 044 msgid "Bahamas" msgstr "Bahamas" #. 064 msgid "Bhutan" msgstr "Bhutan" #. 074 msgid "Bouvet Island" msgstr "Đảo Bu-vê" #. 072 msgid "Botswana" msgstr "Botswana" #. 112 msgid "Belarus" msgstr "Belarus" #. 084 msgid "Belize" msgstr "Belize" #. 124 msgid "Canada" msgstr "Canada" #. 166 msgid "Cocos (Keeling) Islands" msgstr "Cocos (Keeling) Islands" #. 180 msgid "Congo, Democratic Republic of the" msgstr "Cộng Hoà Dân Chủ Công-gô" #. 140 msgid "Central African Republic" msgstr "Cộng Hoà Trung Phi" #. 178 msgid "Congo" msgstr "Công-gô" #. 756 msgid "Switzerland" msgstr "Thụy Sĩ" #. 384 msgid "Cote d'Ivoire" msgstr "Bờ biển ngà" #. 184 msgid "Cook Islands" msgstr "Quần đảo Cook" #. 152 msgid "Chile" msgstr "Chile" #. 120 msgid "Cameroon" msgstr "Cameroon" #. 156 msgid "China" msgstr "Trung Quốc" #. 170 msgid "Colombia" msgstr "Colombia" #. 188 msgid "Costa Rica" msgstr "Costa Rica" #. 192 msgid "Cuba" msgstr "Cuba" #. 132 msgid "Cape Verde" msgstr "Cape Verde" #. 162 msgid "Christmas Island" msgstr "Đảo Christmas" #. 196 msgid "Cyprus" msgstr "Đảo Síp" #. 203 msgid "Czech Republic" msgstr "Cộng hoà Séc" #. 276 msgid "Germany" msgstr "Đức" #. 262 msgid "Djibouti" msgstr "Djibouti" #. 208 msgid "Denmark" msgstr "Đan Mạch" #. 212 msgid "Dominica" msgstr "Dominica" #. 214 msgid "Dominican Republic" msgstr "Dominican Republic" #. 012 msgid "Algeria" msgstr "Algeria" #. 218 msgid "Ecuador" msgstr "Ecuador" #. 233 msgid "Estonia" msgstr "Estonia" #. 818 msgid "Egypt" msgstr "Ai Cập" #. 732 msgid "Western Sahara" msgstr "Tây Sahara" #. 232 msgid "Eritrea" msgstr "Eritrea" #. 724 msgid "Spain" msgstr "Tây Ban Nha" #. 231 msgid "Ethiopia" msgstr "Ethiopia" #. 246 msgid "Finland" msgstr "Phần Lan" #. 242 msgid "Fiji" msgstr "Fiji" #. 238 msgid "Falkland Islands (Malvinas)" msgstr "Falkland Islands (Malvinas)" #. 583 msgid "Micronesia, Federated States of" msgstr "Micronesia, Federated States of" #. 234 msgid "Faroe Islands" msgstr "Faroe Islands" #. 250 msgid "France" msgstr "Pháp" #. 266 msgid "Gabon" msgstr "Gabon" #. 826 msgid "United Kingdom" msgstr "Vương quốc Anh" #. 308 msgid "Grenada" msgstr "Grenada" #. 268 msgid "Georgia" msgstr "Georgia" #. 254 msgid "French Guiana" msgstr "French Guiana" #. 831 msgid "Guernsey" msgstr "Guernsey" #. 288 msgid "Ghana" msgstr "Ghana" #. 292 msgid "Gibraltar" msgstr "Gibraltar" #. 304 msgid "Greenland" msgstr "Greenland" #. 270 msgid "Gambia" msgstr "Gambia" #. 324 msgid "Guinea" msgstr "Guinea" #. 312 msgid "Guadeloupe" msgstr "Guadeloupe" #. 226 msgid "Equatorial Guinea" msgstr "Equatorial Guinea" #. 300 msgid "Greece" msgstr "Hy Lạp" #. 239 msgid "South Georgia and the South Sandwich Islands" msgstr "South Georgia and the South Sandwich Islands" #. 320 msgid "Guatemala" msgstr "Guatemala" #. 316 msgid "Guam" msgstr "Guam" #. 624 msgid "Guinea-Bissau" msgstr "Guinea-Bissau" #. 328 msgid "Guyana" msgstr "Guyana" #. 344 msgid "Hong Kong" msgstr "Hồng Kông" #. 334 msgid "Heard Island and McDonald Islands" msgstr "Heard Island and McDonald Islands" #. 340 msgid "Honduras" msgstr "Honduras" #. 191 msgid "Croatia" msgstr "Croatia" #. 332 msgid "Haiti" msgstr "Haiti" #. 348 msgid "Hungary" msgstr "Hungary" #. 360 msgid "Indonesia" msgstr "Indonesia" #. 372 msgid "Ireland" msgstr "Ireland" #. 376 msgid "Israel" msgstr "Israel" #. 833 msgid "Isle of Man" msgstr "Isle of Man" #. 356 msgid "India" msgstr "Ấn Độ" #. 086 msgid "British Indian Ocean Territory" msgstr "British Indian Ocean Territory" #. 368 msgid "Iraq" msgstr "Iraq" #. 364 msgid "Iran, Islamic Republic of" msgstr "Iran, Islamic Republic of" #. 352 msgid "Iceland" msgstr "Iceland" #. 380 msgid "Italy" msgstr "Ý" #. 832 msgid "Jersey" msgstr "Jersey" #. 388 msgid "Jamaica" msgstr "Jamaica" #. 400 msgid "Jordan" msgstr "Jordan" #. 392 msgid "Japan" msgstr "Nhật bản" #. 404 msgid "Kenya" msgstr "Kenya" #. 417 msgid "Kyrgyzstan" msgstr "Kyrgyzstan" #. 116 msgid "Cambodia" msgstr "Campuchia" #. 296 msgid "Kiribati" msgstr "Kiribati" #. 174 msgid "Comoros" msgstr "Comoros" #. 659 msgid "Saint Kitts and Nevis" msgstr "Saint Kitts and Nevis" #. 408 msgid "Korea, Democratic People's Republic of" msgstr "Bắc Triều Tiên" #. 410 msgid "Korea, Republic of" msgstr "Hàn quốc" #. 414 msgid "Kuwait" msgstr "Kuwait" #. 136 msgid "Cayman Islands" msgstr "Quần đảo Cayman" #. 398 msgid "Kazakhstan" msgstr "Kazakhstan" #. 418 msgid "Lao People's Democratic Republic" msgstr "Cộng hoà Nhân dân Dân chủ Lào" #. 422 msgid "Lebanon" msgstr "Lebanon" #. 662 msgid "Saint Lucia" msgstr "Saint Lucia" #. 438 msgid "Liechtenstein" msgstr "Liechtenstein" #. 144 msgid "Sri Lanka" msgstr "Sri Lanka" #. 430 msgid "Liberia" msgstr "Liberia" #. 426 msgid "Lesotho" msgstr "Lesotho" #. 440 msgid "Lithuania" msgstr "Lithuania" #. 442 msgid "Luxembourg" msgstr "Luxembourg" #. 428 msgid "Latvia" msgstr "Latvia" #. 434 msgid "Libyan Arab Jamahiriya" msgstr "Libyan Arab Jamahiriya" #. 504 msgid "Morocco" msgstr "Morocco" #. 492 msgid "Monaco" msgstr "Monaco" #. 498 msgid "Moldova, Republic of" msgstr "Moldova, Republic of" #. 499 msgid "Montenegro" msgstr "Montenegro" #. 663 msgid "Saint Martin (French part)" msgstr "Saint Martin (French part)" #. 450 msgid "Madagascar" msgstr "Madagascar" #. 584 msgid "Marshall Islands" msgstr "Quần đảo Marshall" #. 807 msgid "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" msgstr "Macedonia, the former Yugoslav Republic of" #. 466 msgid "Mali" msgstr "Mali" #. 104 msgid "Myanmar" msgstr "Myanmar" #. 496 msgid "Mongolia" msgstr "Mông Cổ" #. 446 msgid "Macao" msgstr "Macao" #. 580 msgid "Northern Mariana Islands" msgstr "Northern Mariana Islands" #. 474 msgid "Martinique" msgstr "Martinique" #. 478 msgid "Mauritania" msgstr "Mauritania" #. 500 msgid "Montserrat" msgstr "Montserrat" #. 470 msgid "Malta" msgstr "Malta" #. 480 msgid "Mauritius" msgstr "Mauritius" #. 462 msgid "Maldives" msgstr "Maldives" #. 454 msgid "Malawi" msgstr "Malawi" #. 484 msgid "Mexico" msgstr "Mexico" #. 458 msgid "Malaysia" msgstr "Malaysia" #. 508 msgid "Mozambique" msgstr "Mozambique" #. 516 msgid "Namibia" msgstr "Namibia" #. 540 msgid "New Caledonia" msgstr "New Caledonia" #. 562 msgid "Niger" msgstr "Niger" #. 574 msgid "Norfolk Island" msgstr "Norfolk Island" #. 566 msgid "Nigeria" msgstr "Nigeria" #. 558 msgid "Nicaragua" msgstr "Nicaragua" #. 528 msgid "Netherlands" msgstr "Hà Lan" #. 578 msgid "Norway" msgstr "Na Uy" #. 524 msgid "Nepal" msgstr "Nepal" #. 520 msgid "Nauru" msgstr "Nauru" #. 570 msgid "Niue" msgstr "Niue" #. 554 msgid "New Zealand" msgstr "New Zealand" #. 512 msgid "Oman" msgstr "Oman" #. 591 msgid "Panama" msgstr "Panama" #. 604 msgid "Peru" msgstr "Peru" #. 258 msgid "French Polynesia" msgstr "French Polynesia" #. 598 msgid "Papua New Guinea" msgstr "Papua New Guinea" #. 608 msgid "Philippines" msgstr "Philippines" #. 586 msgid "Pakistan" msgstr "Pakistan" #. 616 msgid "Poland" msgstr "Poland" #. 666 msgid "Saint Pierre and Miquelon" msgstr "Saint Pierre and Miquelon" #. 612 msgid "Pitcairn" msgstr "Pitcairn" #. 630 msgid "Puerto Rico" msgstr "Puerto Rico" #. 275 msgid "Palestinian Territory, Occupied" msgstr "Palestinian Territory, Occupied" #. 620 msgid "Portugal" msgstr "Bồ Đào Nha" #. 585 msgid "Palau" msgstr "Palau" #. 600 msgid "Paraguay" msgstr "Paraguay" #. 634 msgid "Qatar" msgstr "Qatar" #. 638 msgid "Reunion" msgstr "Reunion" #. 642 msgid "Romania" msgstr "Romania" #. 688 msgid "Serbia" msgstr "Serbia" #. 643 msgid "Russian Federation" msgstr "Liên bang Nga" #. 646 msgid "Rwanda" msgstr "Rwanda" #. 682 msgid "Saudi Arabia" msgstr "Saudi Arabia" #. 090 msgid "Solomon Islands" msgstr "Quần đảo Solomon" #. 690 msgid "Seychelles" msgstr "Seychelles" #. 736 msgid "Sudan" msgstr "Sudan" #. 752 msgid "Sweden" msgstr "Thụy Điển" #. 702 msgid "Singapore" msgstr "Singapore" #. 654 msgid "Saint Helena" msgstr "Saint Helena" #. 705 msgid "Slovenia" msgstr "Slovenia" #. 744 msgid "Svalbard and Jan Mayen" msgstr "Svalbard and Jan Mayen" #. 703 msgid "Slovakia" msgstr "Slovakia" #. 694 msgid "Sierra Leone" msgstr "Sierra Leone" #. 674 msgid "San Marino" msgstr "San Marino" #. 686 msgid "Senegal" msgstr "Senegal" #. 706 msgid "Somalia" msgstr "Somalia" #. 740 msgid "Suriname" msgstr "Suriname" #. 678 msgid "Sao Tome and Principe" msgstr "Sao Tome and Principe" #. 222 msgid "El Salvador" msgstr "El Salvador" #. 760 msgid "Syrian Arab Republic" msgstr "Syrian Arab Republic" #. 748 msgid "Swaziland" msgstr "Swaziland" #. 796 msgid "Turks and Caicos Islands" msgstr "Turks and Caicos Islands" #. 148 msgid "Chad" msgstr "Chad" #. 260 msgid "French Southern Territories" msgstr "French Southern Territories" #. 768 msgid "Togo" msgstr "Togo" #. 764 msgid "Thailand" msgstr "Thái Lan" #. 762 msgid "Tajikistan" msgstr "Tajikistan" #. 772 msgid "Tokelau" msgstr "Tokelau" #. 626 msgid "Timor-Leste" msgstr "Timor-Leste" #. 795 msgid "Turkmenistan" msgstr "Turkmenistan" #. 788 msgid "Tunisia" msgstr "Tunisia" #. 776 msgid "Tonga" msgstr "Tonga" #. 792 msgid "Turkey" msgstr "Thổ nhĩ kỳ" #. 780 msgid "Trinidad and Tobago" msgstr "Trinidad and Tobago" #. 798 msgid "Tuvalu" msgstr "Tuvalu" #. 158 msgid "Taiwan, Province of China" msgstr "Đài loan" #. 834 msgid "Tanzania, United Republic of" msgstr "Tanzania, United Republic of" #. 804 msgid "Ukraine" msgstr "Ukraine" #. 800 msgid "Uganda" msgstr "Uganda" #. 581 msgid "United States Minor Outlying Islands" msgstr "United States Minor Outlying Islands" #. 840 msgid "United States" msgstr "Mỹ" #. 858 msgid "Uruguay" msgstr "Uruguay" #. 860 msgid "Uzbekistan" msgstr "Uzbekistan" #. 336 msgid "Holy See (Vatican City State)" msgstr "Holy See (Vatican City State)" #. 670 msgid "Saint Vincent and the Grenadines" msgstr "Saint Vincent and the Grenadines" #. 862 msgid "Venezuela" msgstr "Venezuela" #. 092 msgid "Virgin Islands, British" msgstr "Virgin Islands, British" #. 850 msgid "Virgin Islands, U.S." msgstr "Virgin Islands, U.S." #. 704 msgid "Viet Nam" msgstr "Việt Nam" #. 548 msgid "Vanuatu" msgstr "Vanuatu" #. 876 msgid "Wallis and Futuna" msgstr "Wallis and Futuna" #. 882 msgid "Samoa" msgstr "Samoa" #. 887 msgid "Yemen" msgstr "Yemen" #. 175 msgid "Mayotte" msgstr "Mayotte" #. 710 msgid "South Africa" msgstr "South Africa" #. 894 msgid "Zambia" msgstr "Zambia" #. 716 msgid "Zimbabwe" msgstr "Zimbabwe" msgid "* Unknown, add is_in tags to those cities" msgstr "* Không xác định, gán thẻ \"is_in\" cho những thành phố đó" msgid "Car" msgstr "Ô tô" msgid "Iso2" msgstr "Iso2" msgid "Iso3" msgstr "Iso3" msgid "Country" msgstr "Quốc gia" msgid "Postal" msgstr "Bưu điện" msgid "Town" msgstr "Thị trấn" msgid "District" msgstr "Huyện" msgid "Street" msgstr "Phố" msgid "Number" msgstr "Số" msgid "Enter Destination" msgstr "Nhập nơi đến" msgid "Zip Code" msgstr "Mã bưu điện" msgid "City" msgstr "Thành phố" msgid "District/Township" msgstr "Huyện/Thị trấn nhỏ" msgid "Map" msgstr "Bản đồ" msgid "Bookmark" msgstr "Đánh dấu" msgid "Destination" msgstr "Điểm đến" #. TRANSLATORS: These texts are for menu items in GTK GUI. The _ indicates the mnemonic key (=underlined character) for this menu item. Please place the _ before a suitable character in the translation (or omit it if no mnemonic key is desired). msgid "_Display" msgstr "Hiển thị" msgid "_Route" msgstr "Tuyến" msgid "_Former Destinations" msgstr "Điểm đến trước" msgid "_Bookmarks" msgstr "Đánh dấu" msgid "_Map" msgstr "Bản đồ" msgid "_Layout" msgstr "Layout" msgid "_Projection" msgstr "Phép chiếu" msgid "_Vehicle" msgstr "Phương tiện" msgid "Zoom_Out" msgstr "Thu nhỏ" msgid "Decrease zoom level" msgstr "" msgid "Zoom_In" msgstr "Phóng to" msgid "Increase zoom level" msgstr "" msgid "_Recalculate" msgstr "Tính lại" msgid "Redraw map" msgstr "" msgid "_Info" msgstr "Thông tin" msgid "Set _destination" msgstr "" msgid "Opens address search dialog" msgstr "" msgid "_Stop Navigation" msgstr "Dừng dẫn đường" msgid "Test" msgstr "Kiểm tra" msgid "_Quit" msgstr "_Thoát" msgid "Quit the application" msgstr "" msgid "Show position _cursor" msgstr "" msgid "_Lock on Road" msgstr "Bám vào đường" msgid "_Keep orientation to the North" msgstr "" msgid "Switches map orientation to the north or the vehicle" msgstr "" msgid "_Roadbook" msgstr "Roadbook" msgid "Show/hide route description" msgstr "" msgid "_Autozoom" msgstr "Tự động thu phóng" msgid "Enable/disable automatic zoom level changing" msgstr "" msgid "_Fullscreen" msgstr "Toàn màn hình" msgid "Data" msgstr "Dữ liệu" msgid "N" msgstr "Bắc" msgid "NE" msgstr "Đông Bắc" msgid "E" msgstr "Đông" msgid "SE" msgstr "Đông Nam" msgid "S" msgstr "Nam" msgid "SW" msgstr "Tây Nam" msgid "W" msgstr "Tây" msgid "NW" msgstr "Tây Bắc" msgid "No" msgstr "Không" msgid "2D" msgstr "2D" msgid "3D" msgstr "3D" msgid "OT" msgstr "OT" #, c-format msgid "Route %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgstr "Tuyến %4.0fkm %02d:%02d ETA" msgid "Route 0000km 0+00:00 ETA" msgstr "Tuyến 0000km 0+00:00 ETA" msgid "Back to map" msgstr "Quay lại bản đồ" msgid "Main Menu" msgstr "Trình đơn chính" msgid "Help" msgstr "Trợ giúp" msgid "Back" msgstr "Quay lại" msgid "Add Bookmark" msgstr "" #. Adds the Bookmark folders msgid "Add Bookmark folder" msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" msgid "POIs" msgstr "Điểm hữu ích (POI)" msgid "View in Browser" msgstr "Xem trong trình duyệt" msgid "Streets" msgstr "Phố" msgid "House numbers" msgstr "Số nhà" msgid "View Attributes" msgstr "Xem thuộc tính" msgid "View on map" msgstr "Xem trên bản đồ" msgid "Cut Bookmark" msgstr "" msgid "Copy Bookmark" msgstr "" msgid "Rename Bookmark" msgstr "" msgid "Paste Bookmark" msgstr "" msgid "Delete Bookmark" msgstr "" msgid "Bookmarks" msgstr "Đánh dấu" #. Pastes the Bookmark msgid "Paste bookmark" msgstr "" #, c-format msgid "Bookmark %s" msgstr "Đánh dấu %s" msgid "Former Destinations" msgstr "Điểm đến trước" msgid "- No former destinations available -" msgstr "" msgid "House number" msgstr "Số nhà" msgid "Layout" msgstr "Layout" #, c-format msgid "Download %s" msgstr "" msgid "Map Download" msgstr "" msgid "Active" msgstr "" msgid "Download Enabled" msgstr "" msgid "Download completely" msgstr "" msgid "Maps" msgstr "Bản đồ" msgid "Show Satellite Status" msgstr "Xem thông tin vệ tinh" msgid " Elevation " msgstr "" msgid " Azimuth " msgstr "" msgid "Show NMEA Data" msgstr "Xem dữ liệu dạng NMEA" msgid "car" msgstr "ôtô" msgid "bike" msgstr "gắn máy" msgid "pedestrian" msgstr "khách bộ hành" #, c-format msgid "Current profile: %s" msgstr "Hồ sơ hiện hành: %s" #, c-format msgid "Change profile to: %s" msgstr "Đổi thành hồ sơ: %s" msgid "Set as active" msgstr "Kích hoạt" msgid "Show Satellite status" msgstr "Xem thông tin vệ tinh" msgid "Show NMEA data" msgstr "Xem dữ liệu dạng NMEA" msgid "Vehicle" msgstr "Phương tiện" msgid "Rules" msgstr "Quy tắc" msgid "Lock on road" msgstr "Bám vào đường" msgid "Northing" msgstr "Hướng Bắc" msgid "Map follows Vehicle" msgstr "Dịch bản đồ theo phương tiện khi di chuyển" msgid "Message" msgstr "Thông điệp" msgid "Next" msgstr "" msgid "Prev" msgstr "" msgid "Route Description" msgstr "" msgid "Height Profile" msgstr "Thông tin chiều cao" msgid "Show Locale" msgstr "" msgid "About Navit" msgstr "" #. Authors msgid "By" msgstr "" #. Contributors msgid "And all the Navit Team" msgstr "" msgid "members and contributors." msgstr "" msgid "Return to route!" msgstr "" #. warning told msgid "Look out! Camera!" msgstr "" #. warning told msgid "Please decrease your speed" msgstr "" msgid "Map Point" msgstr "Map Point" msgid "Vehicle Position" msgstr "Vị trí phương tiện" msgid "Main menu" msgstr "Trình đơn chính" msgid "" "Show\n" "Map" msgstr "Xem bản đồ" msgid "Settings" msgstr "Thiết lập" msgid "Tools" msgstr "Công cụ" msgid "Route" msgstr "Tuyến" msgid "About" msgstr "" msgid "Actions" msgstr "Thao tác" msgid "" "Former\n" "Destinations" msgstr "" msgid "Quit" msgstr "Thoát" msgid "" "Stop\n" "Navigation" msgstr "Dừng dẫn đường" msgid "Display" msgstr "Hiển thị" msgid "Fullscreen" msgstr "Toàn màn hình" msgid "Window Mode" msgstr "Chế độ cửa sổ" msgid "Description" msgstr "Mô tả" msgid "car_shortest" msgstr "" msgid "car_avoid_tolls" msgstr "" msgid "horse" msgstr "" #. chr: #. flags used for a truck: (first flag number is 0) #. 8: SIZE_OR_WEIGHT_LIMIT #. 21: TRANSPORT_TRUCK #. speed setup: #. 'speed' data of the atkaction for a car is #. reduced about 10 km/h. When the speed was at #. 10 km/h, I reduced it to 5 km/h. #. 'route_weight' data has been treated in the same way. #. If you want to discourage the use of small roads, #. just reduce this value. #. size and weight setup: #. This is an example, you have to use the data of your truck. #. bobshaffer's standard truck: #. (1 lb = 453.59237 g, 1 foot = .3048 m) #. (data has to be in [cm] and [kg] according to 'atkaction.h') #. vehicle_width= 9 feet, 274 cm #. vehicle_height= 13.5 feet, 411 cm #. vehicle_length= 70 feet, 2134 cm #. vehicle_weight= 80000 lbs, 36287 kg #. vehicle_axle_weight= 34000 lbs, 15422 kg #. msgid "Truck" msgstr "" #~ msgid "In %s, enter the roundabout" #~ msgstr "Còn %s, đi vào đường vòng" #~ msgid "Cursor" #~ msgstr "Con trỏ" #~ msgid "%d.%d kilometer" #~ msgstr "%d.%d km"