summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/cs.po
blob: ffc92f02cf47ff177e99adaef4bea33295813772 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
# translation of navit_cs.po to Čeština
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Vaclav Cerny <vatoz@seznam.cz>, 2007.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Navit 0.0.4\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-01-24 10:49+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-09-22 10:34+0200\n"
"Last-Translator: Vaclav Cerny <vatoz@seznam.cz>\n"
"Language-Team: Čeština\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms:  nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n"

#: ../src/main.c:108
#, c-format
msgid "Running from source directory\n"
msgstr "Běží ze zdrojového adresáře\n"

#: ../src/main.c:124
#, fuzzy, c-format
msgid "setting '%s' to '%s'\n"
msgstr "Používám '%s'\n"

#: ../src/main.c:202
#, c-format
msgid "No config file navit.xml, navit.xml.local found\n"
msgstr ""

#: ../src/main.c:206
#, c-format
msgid "Error parsing '%s': %s\n"
msgstr "Chyba parsování '%s': %s\n"

#: ../src/main.c:209
#, c-format
msgid "Using '%s'\n"
msgstr "Používám '%s'\n"

#: ../src/main.c:212
#, c-format
msgid "No instance has been created, exiting\n"
msgstr "Nebyla vytvořena instance, končím\n"

#: ../src/navigation.c:162
#, c-format
msgid "%d m"
msgstr "%d m"

#: ../src/navigation.c:164
#, c-format
msgid "in %d m"
msgstr "za %d m"

#: ../src/navigation.c:168
#, c-format
msgid "%d meters"
msgstr "%d metrů"

#: ../src/navigation.c:170
#, c-format
msgid "in %d meters"
msgstr "za %d metrů"

#: ../src/navigation.c:176
#, c-format
msgid "%d.%d kilometer"
msgstr "%d.%d kilometrů"

#: ../src/navigation.c:178
#, c-format
msgid "in %d.%d kilometers"
msgstr "za %d.%d kilometrů"

#: ../src/navigation.c:182
#, fuzzy, c-format
msgid "one kilometer"
msgid_plural "%d kilometers"
msgstr[0] "jeden kilometr "
msgstr[1] "jeden kilometr "
msgstr[2] "jeden kilometr "

#: ../src/navigation.c:184
#, fuzzy, c-format
msgid "in one kilometer"
msgid_plural "in %d kilometers"
msgstr[0] "za jeden kilometr "
msgstr[1] "za jeden kilometr "
msgstr[2] "za jeden kilometr "

#: ../src/navigation.c:402
msgid "right"
msgstr "vpravo"

#: ../src/navigation.c:409
msgid "left"
msgstr "vlevo"

#: ../src/navigation.c:413
msgid "easily "
msgstr "mírně"

#: ../src/navigation.c:417
msgid "strongly "
msgstr "silně"

#: ../src/navigation.c:420
msgid "unknown "
msgstr "neurčitě"

#: ../src/navigation.c:426
msgid "When possible, please turn around"
msgstr "Až to bude možné, otočte se "

#: ../src/navigation.c:433
#, c-format
msgid "Follow the road for the next %s"
msgstr "Pokračujte po další %s"

#: ../src/navigation.c:437
msgid "soon"
msgstr "brzy"

#: ../src/navigation.c:443
msgid "now"
msgstr "nyní"

#: ../src/navigation.c:446
msgid "error"
msgstr "chyba"

#. TRANSLATORS: The first argument is strength, the second direction and the third distance
#: ../src/navigation.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "Turn %1$s%2$s %3$s"
msgstr "%s zabočte %s %s"

#: ../src/navigation.c:453
#, c-format
msgid "You have reached your destination %s"
msgstr "Dorazili jste do cíle %s"

#: ../src/navit.c:654 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:198
msgid "Layout"
msgstr "Rozvržení"

#: ../src/navit.c:670
msgid "Projection"
msgstr "Projekce"

#: ../src/navit.c:725
#, fuzzy
msgid "Former Destinations"
msgstr "Cíl"

#: ../src/navit.c:735
msgid "Bookmarks"
msgstr ""

#: ../src/navit.c:773
msgid "Vehicle"
msgstr ""

#: ../src/navit.c:823
#, fuzzy
msgid "Command"
msgstr "Polsko"

#: ../src/navit.c:828
msgid "Length"
msgstr ""

#: ../src/navit.c:834
msgid "Time"
msgstr ""

#: ../src/navit.c:839
#, fuzzy
msgid "Destination Length"
msgstr "Cíl"

#: ../src/navit.c:845
#, fuzzy
msgid "Destination Time"
msgstr "Cíl"

#: ../src/navit.c:868 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:202
msgid "Roadbook"
msgstr "Itinerář"

#: ../src/navit.c:1101 ../src/gui/gtk/destination.c:368
#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:197
msgid "Map"
msgstr "Mapa"

#: ../src/navit.c:1108 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:196
msgid "Route"
msgstr "Trasa"

#: ../src/popup.c:229
#, c-format
msgid "Point 0x%x 0x%x"
msgstr ""

#: ../src/popup.c:230
#, c-format
msgid "Screen %d %d"
msgstr ""

#: ../src/popup.c:239
msgid "Set as position"
msgstr ""

#: ../src/popup.c:240
#, fuzzy
msgid "Set as destination"
msgstr "Cíl"

#: ../src/popup.c:241
msgid "Add as bookmark"
msgstr ""

#: ../src/country.c:24
msgid "Czech Republic"
msgstr "Česká republika"

#: ../src/country.c:25
msgid "Slovakia"
msgstr "Slovensko"

#: ../src/country.c:26
msgid "San Marino"
msgstr "San Marino"

#: ../src/country.c:27
msgid "Estonia"
msgstr "Estonsko"

#: ../src/country.c:28
msgid "Georgia"
msgstr "Gruzie"

#: ../src/country.c:29
msgid "Latvia"
msgstr "Lotyšsko"

#: ../src/country.c:30
msgid "Lithuania"
msgstr "Litva"

#: ../src/country.c:31
msgid "Moldova"
msgstr "Moldávie"

#: ../src/country.c:32
msgid "Russian Federation"
msgstr "Ruská federace"

#: ../src/country.c:33
msgid "Ukraine"
msgstr "Ukrajina"

#: ../src/country.c:34
msgid "Belarus"
msgstr "Bělorusko"

#: ../src/country.c:35
msgid "Egypt"
msgstr "Egypt"

#: ../src/country.c:36
msgid "Greece"
msgstr "Řecko"

#: ../src/country.c:37
msgid "Netherlands"
msgstr "Nizozemí"

#: ../src/country.c:38
msgid "Belgium"
msgstr "Belgie"

#: ../src/country.c:39
msgid "France"
msgstr "Francie"

#: ../src/country.c:40
msgid "Spain"
msgstr "Španělsko"

#: ../src/country.c:41
msgid "Hungary"
msgstr "Maďarsko"

#: ../src/country.c:42
msgid "Italy"
msgstr "Itálie"

#: ../src/country.c:43
msgid "Romania"
msgstr "Rumunsko"

#: ../src/country.c:44
msgid "Switzerland"
msgstr "Švýcarsko"

#: ../src/country.c:45
msgid "Austria"
msgstr "Rakousko"

#: ../src/country.c:46
msgid "United Kingdom"
msgstr "Spojené království"

#: ../src/country.c:47
msgid "Denmark"
msgstr "Dánsko"

#: ../src/country.c:48
msgid "Sweden"
msgstr "Švédsko"

#: ../src/country.c:49
msgid "Norway"
msgstr "Norsko"

#: ../src/country.c:50
msgid "Poland"
msgstr "Polsko"

#: ../src/country.c:51
msgid "Germany"
msgstr "Ňemecko"

#: ../src/country.c:52
msgid "Gibraltar"
msgstr "Gibraltar"

#: ../src/country.c:53
msgid "Portugal"
msgstr "Portugalsko"

#: ../src/country.c:54
msgid "Luxembourg"
msgstr "Lucembursko"

#: ../src/country.c:55
msgid "Ireland"
msgstr "Irsko"

#: ../src/country.c:56
msgid "Iceland"
msgstr "Island"

#: ../src/country.c:57
msgid "Albania"
msgstr "Albánie"

#: ../src/country.c:58
msgid "Malta"
msgstr "Malta"

#: ../src/country.c:59
msgid "Cyprus"
msgstr "Kypr"

#: ../src/country.c:60
msgid "Finland"
msgstr "Finsko"

#: ../src/country.c:61
msgid "Bulgaria"
msgstr "Bulharsko"

#: ../src/country.c:62
msgid "Lebanon"
msgstr "Libanon"

#: ../src/country.c:63
msgid "Andorra"
msgstr "Andora"

#: ../src/country.c:64
msgid "Syria"
msgstr "Sýrie"

#: ../src/country.c:65
msgid "Saudi Arabia"
msgstr "Saudská Arábie"

#: ../src/country.c:66
msgid "Libia"
msgstr "Libie"

#: ../src/country.c:67
msgid "Israel"
msgstr "Izrael"

#: ../src/country.c:68
msgid "Palestinia"
msgstr "Palestina"

#: ../src/country.c:69
msgid "Liechtenstein"
msgstr "Lichtenštejnsko"

#: ../src/country.c:70
msgid "Morocco"
msgstr "Maroko"

#: ../src/country.c:71
msgid "Algeria"
msgstr "Alžír"

#: ../src/country.c:72
msgid "Tunisia"
msgstr "Tunis"

#: ../src/country.c:73
msgid "Serbia"
msgstr "Srbsko"

#: ../src/country.c:74
msgid "Jordan"
msgstr "Jordánsko"

#: ../src/country.c:75
msgid "Croatia"
msgstr "Chorvatsko"

#: ../src/country.c:76
msgid "Slovenia"
msgstr "Slovinsko"

#: ../src/country.c:77
msgid "Bosnia and Herzegovina"
msgstr "Bosna a Hercegovina"

#: ../src/country.c:78
msgid "Macedonia"
msgstr "Makedonie"

#: ../src/country.c:79
msgid "Turkey"
msgstr "Turecko"

#: ../src/country.c:80
msgid "Monaco"
msgstr "Monako"

#: ../src/country.c:81
msgid "Azerbaijan"
msgstr "Azerbajdžán"

#: ../src/country.c:82
msgid "Armenia"
msgstr "Arménie"

#: ../src/country.c:83
msgid "Faroe Islands"
msgstr "Farské ostrovy"

#: ../src/country.c:84
msgid "Western Sahara"
msgstr "Západní Sahara"

#: ../src/country.c:85
msgid "Svalbard and Jan Mayen"
msgstr "Svalbard a Jan Mayen"

#: ../src/gui/gtk/destination.c:96 ../src/gui/gtk/destination.c:97
#: ../src/gui/gtk/destination.c:98 ../src/gui/gtk/destination.c:99
#, fuzzy
msgid "Car"
msgstr "Vyčistit"

#: ../src/gui/gtk/destination.c:96
msgid "Iso2"
msgstr ""

#: ../src/gui/gtk/destination.c:96
msgid "Iso3"
msgstr ""

#: ../src/gui/gtk/destination.c:96 ../src/gui/gtk/destination.c:334
msgid "Country"
msgstr "Země"

#: ../src/gui/gtk/destination.c:97 ../src/gui/gtk/destination.c:98
#: ../src/gui/gtk/destination.c:99
#, fuzzy
msgid "Postal"
msgstr "Portugalsko"

#: ../src/gui/gtk/destination.c:97 ../src/gui/gtk/destination.c:98
#: ../src/gui/gtk/destination.c:99
msgid "Town"
msgstr ""

#: ../src/gui/gtk/destination.c:97 ../src/gui/gtk/destination.c:98
#: ../src/gui/gtk/destination.c:99
#, fuzzy
msgid "District"
msgstr "Kraj/Okres"

#: ../src/gui/gtk/destination.c:98 ../src/gui/gtk/destination.c:99
#: ../src/gui/gtk/destination.c:343
msgid "Street"
msgstr "Ulice"

#: ../src/gui/gtk/destination.c:99 ../src/gui/gtk/destination.c:345
msgid "Number"
msgstr "Číslo"

#: ../src/gui/gtk/destination.c:329
#, fuzzy
msgid "Enter Destination"
msgstr "Cíl"

#: ../src/gui/gtk/destination.c:336
msgid "Zip Code"
msgstr "PSČ"

#: ../src/gui/gtk/destination.c:338
msgid "City"
msgstr "Město"

#: ../src/gui/gtk/destination.c:340
msgid "District/Township"
msgstr "Kraj/Okres"

#: ../src/gui/gtk/destination.c:369
msgid "Bookmark"
msgstr ""

#: ../src/gui/gtk/destination.c:370 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:208
msgid "Destination"
msgstr "Cíl"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:195
msgid "Display"
msgstr "Zobrazit"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:199
msgid "ZoomOut"
msgstr "Zmenšit"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:200
msgid "ZoomIn"
msgstr "Zvětšit"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:201
msgid "Refresh"
msgstr "Obnovit"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:204 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:206
msgid "Info"
msgstr "Informace"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:209
msgid "Clear"
msgstr "Vyčistit"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:210
msgid "Test"
msgstr "Vyzkoušet"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:211
msgid "_Quit"
msgstr "_Konec"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:218
msgid "Cursor"
msgstr "Kurzor"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:219
msgid "Tracking"
msgstr "Stopování"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:220
msgid "Orientation"
msgstr "Orientace"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:222 ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:224
msgid "Fullscreen"
msgstr "Celá obrazovka"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:232
msgid "Data"
msgstr "Data"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:233
msgid "VisibleBlocks"
msgstr "Viditelné bloky"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:234
msgid "VisibleTowns"
msgstr "Viditelné města"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:235
msgid "VisiblePolys"
msgstr "Viditelné mnohoúhelníky"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:236
msgid "VisibleStreets"
msgstr "Viditelné silnice"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_action.c:237
msgid "VisiblePoints"
msgstr "Viditelné body"

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:48 ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:83
msgid "N"
msgstr ""

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:48 ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:83
msgid "NE"
msgstr ""

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:48 ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:83
msgid "E"
msgstr ""

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:48 ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:83
msgid "SE"
msgstr ""

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:48 ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:83
msgid "S"
msgstr ""

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:48 ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:83
msgid "SW"
msgstr ""

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:48 ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:83
msgid "W"
msgstr ""

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:48 ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:83
msgid "NW"
msgstr ""

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:105
#, c-format
msgid "Route %4.0fkm    %02d:%02d ETA"
msgstr ""

#: ../src/gui/gtk/gui_gtk_statusbar.c:156
msgid "Route 0000km  0+00:00 ETA"
msgstr ""

#, fuzzy
#~ msgid "RouteGraph"
#~ msgstr "Trasa"

#~ msgid "two kilometers"
#~ msgstr "dva kilometry "

#~ msgid "in two kilometers"
#~ msgstr "za dva kilometry"

#~ msgid "three kilometers"
#~ msgstr "tři kilometry"

#~ msgid "in three kilometers"
#~ msgstr "za tři kilometry"

#~ msgid "four kilometers"
#~ msgstr "čtyři kilometry "

#~ msgid "in four kilometers"
#~ msgstr "za čtyři kilometry"

#~ msgid "%d kilometers"
#~ msgstr "%d kilometrů"

#~ msgid "in %d kilometers"
#~ msgstr "za %d kilometrů"

#~ msgid "strength_pos"
#~ msgstr "2"

#~ msgid "direction_pos"
#~ msgstr "3"

#~ msgid "distance_pos"
#~ msgstr "1"