diff options
Diffstat (limited to 'po/tr.po')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 145 |
1 files changed, 75 insertions, 70 deletions
@@ -6,8 +6,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: sitecopy-0.10.10\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: neon@webdav.org\n" -"POT-Creation-Date: 2008-03-03 08:58+0000\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: neon@lists.manyfish.co.uk\n" +"POT-Creation-Date: 2008-10-30 20:29+0000\n" "PO-Revision-Date: 2001-01-03 HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: A. Sinan Unur <sinan@unur.com>\n" "Language-Team: tr\n" @@ -70,62 +70,62 @@ msgstr "" msgid "Negotiate response verification failure: %s" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:697 +#: src/ne_auth.c:699 msgid "unknown algorithm in Digest challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:701 +#: src/ne_auth.c:703 msgid "incompatible algorithm in Digest challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:705 +#: src/ne_auth.c:707 msgid "missing parameter in Digest challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:709 +#: src/ne_auth.c:711 msgid "initial Digest challenge was stale" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:716 +#: src/ne_auth.c:718 msgid "stale Digest challenge with new algorithm or realm" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:728 +#: src/ne_auth.c:730 #, fuzzy msgid "could not parse domain in Digest challenge" msgstr "Parça boyutu anlaşılamadı" -#: src/ne_auth.c:1036 +#: src/ne_auth.c:1039 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: missing parameters" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1041 +#: src/ne_auth.c:1044 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: client nonce mismatch" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1051 +#: src/ne_auth.c:1054 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: could not parse nonce count" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1056 +#: src/ne_auth.c:1059 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: nonce count mismatch (%u not %u)" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1099 +#: src/ne_auth.c:1102 #, c-format msgid "Digest mutual authentication failure: request-digest mismatch" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1225 +#: src/ne_auth.c:1228 #, c-format msgid "ignored %s challenge" msgstr "" -#: src/ne_auth.c:1304 +#: src/ne_auth.c:1307 #, fuzzy msgid "could not parse challenge" msgstr "Parça boyutu anlaşılamadı" @@ -165,26 +165,31 @@ msgstr "Dosya açılamadı: " msgid "Could not initialize zlib" msgstr "Dosyaya yazım yapılamadı: " -#: src/ne_gnutls.c:160 +#: src/ne_gnutls.c:162 #, c-format msgid "[unprintable:#%lu]" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:186 +#: src/ne_gnutls.c:188 msgid "[unprintable]" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:694 src/ne_openssl.c:419 +#: src/ne_gnutls.c:678 src/ne_openssl.c:396 #, c-format msgid "Server certificate was missing commonName attribute in subject name" msgstr "" -#: src/ne_gnutls.c:734 src/ne_openssl.c:638 +#: src/ne_gnutls.c:719 src/ne_openssl.c:619 +#, fuzzy, c-format +msgid "SSL negotiation failed, client certificate was requested: %s" +msgstr "%s dosyasına yazım yapılamadı" + +#: src/ne_gnutls.c:724 src/ne_openssl.c:624 #, fuzzy, c-format msgid "SSL negotiation failed: %s" msgstr "%s dosyasına yazım yapılamadı" -#: src/ne_gnutls.c:743 +#: src/ne_gnutls.c:734 #, c-format msgid "Server did not send certificate chain" msgstr "" @@ -203,17 +208,17 @@ msgstr "" msgid "No activelock for <%s> returned in LOCK refresh response" msgstr "" -#: src/ne_openssl.c:451 +#: src/ne_openssl.c:428 #, c-format msgid "Certificate verification error: %s" msgstr "" -#: src/ne_openssl.c:657 +#: src/ne_openssl.c:644 #, c-format msgid "SSL server did not present certificate" msgstr "" -#: src/ne_openssl.c:666 +#: src/ne_openssl.c:653 #, c-format msgid "Server certificate changed: connection intercepted?" msgstr "" @@ -227,209 +232,209 @@ msgstr "" msgid "Could not parse redirect destination URL" msgstr "Durum satırı anlaşılamadı." -#: src/ne_request.c:193 +#: src/ne_request.c:194 #, fuzzy, c-format msgid "%s: connection was closed by proxy server" msgstr "%s: bağlantı ara sunucu tarafinden kesildi." -#: src/ne_request.c:196 +#: src/ne_request.c:197 #, fuzzy, c-format msgid "%s: connection was closed by server" msgstr "%s: bağlantı sunucu tarafinden kesildi." -#: src/ne_request.c:201 +#: src/ne_request.c:202 #, fuzzy, c-format msgid "%s: connection timed out" msgstr "%s: bağlantı bekleme sınırı aşıldı." -#: src/ne_request.c:306 +#: src/ne_request.c:311 msgid "offset invalid" msgstr "" -#: src/ne_request.c:311 +#: src/ne_request.c:316 #, fuzzy, c-format msgid "Could not seek to offset %s of request body file: %s" msgstr "%s dosyasına yazım yapılamadı" -#: src/ne_request.c:359 +#: src/ne_request.c:364 msgid "Could not send request body" msgstr "İstek metni gönderilemedi" -#: src/ne_request.c:692 +#: src/ne_request.c:703 msgid "Could not read chunk size" msgstr "Parça boyutu öğrenilemedi" -#: src/ne_request.c:699 +#: src/ne_request.c:710 msgid "Could not parse chunk size" msgstr "Parça boyutu anlaşılamadı" -#: src/ne_request.c:736 +#: src/ne_request.c:747 msgid "Could not read response body" msgstr "Yanıt metni okunamadı" -#: src/ne_request.c:752 +#: src/ne_request.c:763 #, fuzzy msgid "Could not read chunk delimiter" msgstr "Parça boyutu öğrenilemedi" -#: src/ne_request.c:755 +#: src/ne_request.c:766 msgid "Chunk delimiter was invalid" msgstr "" -#: src/ne_request.c:861 +#: src/ne_request.c:872 msgid "Could not read status line" msgstr "Durum satırı okunamadı" -#: src/ne_request.c:883 +#: src/ne_request.c:894 #, fuzzy msgid "Could not parse response status line" msgstr "Durum satırı anlaşılamadı." -#: src/ne_request.c:895 +#: src/ne_request.c:906 #, fuzzy msgid "Could not read interim response headers" msgstr "Yanıt metni okunamadı" -#: src/ne_request.c:929 +#: src/ne_request.c:940 msgid "Could not send request" msgstr "İstek gönderilemedi" -#: src/ne_request.c:977 src/ne_request.c:995 src/ne_request.c:1005 +#: src/ne_request.c:988 src/ne_request.c:1006 src/ne_request.c:1016 msgid "Error reading response headers" msgstr "Yanıt başlıkları okunurken hata" -#: src/ne_request.c:1023 +#: src/ne_request.c:1034 #, c-format msgid "Response header too long" msgstr "Yanıt başlığı çok uzun" -#: src/ne_request.c:1105 +#: src/ne_request.c:1116 msgid "Response exceeded maximum number of header fields" msgstr "" -#: src/ne_request.c:1122 +#: src/ne_request.c:1133 #, fuzzy, c-format msgid "Could not resolve hostname `%s': %s" msgstr "%s: Hata: %s sunucusunun adresi bulunamadı.\n" -#: src/ne_request.c:1233 +#: src/ne_request.c:1264 msgid "Unknown transfer-coding in response" msgstr "" -#: src/ne_request.c:1244 +#: src/ne_request.c:1275 msgid "Invalid Content-Length in response" msgstr "" -#: src/ne_request.c:1317 +#: src/ne_request.c:1348 #, c-format msgid "Could not write to file: %s" msgstr "%s dosyasına yazım yapılamadı" -#: src/ne_request.c:1390 +#: src/ne_request.c:1421 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create SSL connection through proxy server: %s" msgstr "Ara sunucu üzerinden SSL bağlantısı kurulamadı" -#: src/ne_request.c:1437 +#: src/ne_request.c:1468 #, fuzzy, c-format msgid "Could not create socket" msgstr "SSL bağlantısı kurulamadı" -#: src/ne_request.c:1499 +#: src/ne_request.c:1530 msgid "Could not connect to proxy server" msgstr "Ara sunucuyla bağlantı kurulamadı" -#: src/ne_request.c:1500 +#: src/ne_request.c:1531 msgid "Could not connect to server" msgstr "Sunucuyla bağlantı kurulamadı" -#: src/ne_session.c:356 src/ne_session.c:367 +#: src/ne_session.c:361 src/ne_session.c:372 msgid "[invalid date]" msgstr "" -#: src/ne_session.c:380 +#: src/ne_session.c:385 msgid "certificate is not yet valid" msgstr "" -#: src/ne_session.c:381 +#: src/ne_session.c:386 msgid "certificate has expired" msgstr "" -#: src/ne_session.c:382 +#: src/ne_session.c:387 msgid "certificate issued for a different hostname" msgstr "" -#: src/ne_session.c:383 +#: src/ne_session.c:388 msgid "issuer is not trusted" msgstr "" -#: src/ne_session.c:388 +#: src/ne_session.c:393 msgid "Server certificate verification failed: " msgstr "" -#: src/ne_socket.c:509 src/ne_socket.c:563 src/ne_socket.c:666 +#: src/ne_socket.c:514 src/ne_socket.c:568 src/ne_socket.c:671 #, fuzzy msgid "Connection closed" msgstr "Bağlantı sunucu tarafından kesildi" -#: src/ne_socket.c:573 src/ne_socket.c:678 +#: src/ne_socket.c:578 src/ne_socket.c:683 #, fuzzy msgid "Secure connection truncated" msgstr "Bağlantı süre sınırı aşıldı." -#: src/ne_socket.c:585 src/ne_socket.c:690 +#: src/ne_socket.c:590 src/ne_socket.c:695 #, fuzzy, c-format msgid "SSL error: %s" msgstr "%s: Hata: %s\n" -#: src/ne_socket.c:588 +#: src/ne_socket.c:593 #, c-format msgid "SSL error code %d/%d/%lu" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:671 +#: src/ne_socket.c:676 #, fuzzy, c-format msgid "SSL alert received: %s" msgstr "%s: Hata: %s\n" -#: src/ne_socket.c:686 +#: src/ne_socket.c:691 msgid "SSL socket read failed" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:785 +#: src/ne_socket.c:790 msgid "Line too long" msgstr "Satır çok uzun" -#: src/ne_socket.c:930 src/ne_socket.c:936 +#: src/ne_socket.c:935 src/ne_socket.c:941 msgid "Host not found" msgstr "Sunucu bulunamadı" -#: src/ne_socket.c:1043 +#: src/ne_socket.c:1048 #, fuzzy msgid "Connection timed out" msgstr "%s: bağlantı bekleme sınırı aşıldı." -#: src/ne_socket.c:1205 +#: src/ne_socket.c:1210 msgid "Socket descriptor number exceeds FD_SETSIZE" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:1266 +#: src/ne_socket.c:1270 msgid "Socket family not supported" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:1489 +#: src/ne_socket.c:1493 msgid "Client certificate verification failed" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:1505 +#: src/ne_socket.c:1509 msgid "SSL disabled due to lack of entropy" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:1512 +#: src/ne_socket.c:1516 msgid "SSL disabled due to library version mismatch" msgstr "" -#: src/ne_socket.c:1518 +#: src/ne_socket.c:1522 #, fuzzy msgid "Could not create SSL structure" msgstr "SSL bağlantısı kurulamadı" |