summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorNia Remez <nia.remez@cendio.com>2021-09-09 11:22:59 +0200
committerSamuel Mannehed <samuel@cendio.se>2021-09-09 11:25:43 +0200
commita98d72e2e9b77bce1032e661ce15b417a7353dac (patch)
tree218d2683495693369cf0f467d10ea9e08caeb94e
parent0f4a06ffcdd1a3d1af59419f7f99367f447a9d3e (diff)
downloadnovnc-a98d72e2e9b77bce1032e661ce15b417a7353dac.tar.gz
Update Russian translation
-rw-r--r--po/ru.po206
1 files changed, 101 insertions, 105 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index fb5d087..b1eae24 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,11 +6,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: noVNC 1.1.0\n"
+"Project-Id-Version: noVNC 1.3.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-02-26 14:53+0400\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-17 17:29+0400\n"
-"Last-Translator: Dmitriy Shweew <shweew@it-advisor.ru>\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-08-27 16:03+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-09-09 10:29+0400\n"
+"Last-Translator: Nia Remez <nia.remez@cendio.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -21,286 +21,282 @@ msgstr ""
"X-Generator: Poedit 2.2.1\n"
"X-Poedit-Flags-xgettext: --add-comments\n"
-#: ../app/ui.js:387
+#: ../app/ui.js:400
msgid "Connecting..."
msgstr "Подключение..."
-#: ../app/ui.js:394
+#: ../app/ui.js:407
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Отключение..."
-#: ../app/ui.js:400
+#: ../app/ui.js:413
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Переподключение..."
-#: ../app/ui.js:405
+#: ../app/ui.js:418
msgid "Internal error"
msgstr "Внутренняя ошибка"
-#: ../app/ui.js:995
+#: ../app/ui.js:1009
msgid "Must set host"
msgstr "Задайте имя сервера или IP"
-#: ../app/ui.js:1077
+#: ../app/ui.js:1091
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Подключено (с шифрованием) к "
-#: ../app/ui.js:1079
+#: ../app/ui.js:1093
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Подключено (без шифрования) к "
-#: ../app/ui.js:1102
+#: ../app/ui.js:1116
msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "Что-то пошло не так, подключение разорвано"
-#: ../app/ui.js:1105
+#: ../app/ui.js:1119
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Ошибка подключения к серверу"
-#: ../app/ui.js:1115
+#: ../app/ui.js:1129
msgid "Disconnected"
msgstr "Отключено"
-#: ../app/ui.js:1128
+#: ../app/ui.js:1144
msgid "New connection has been rejected with reason: "
-msgstr "Подключиться не удалось: "
+msgstr "Новое соединение отклонено по причине: "
-#: ../app/ui.js:1131
+#: ../app/ui.js:1147
msgid "New connection has been rejected"
-msgstr "Подключиться не удалось"
+msgstr "Новое соединение отклонено"
-#: ../app/ui.js:1151
-msgid "Password is required"
-msgstr "Требуется пароль"
+#: ../app/ui.js:1182
+msgid "Credentials are required"
+msgstr "Требуются учетные данные"
-#: ../vnc.html:84
+#: ../vnc.html:61
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "Ошибка noVNC: "
-#: ../vnc.html:94
+#: ../vnc.html:71
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Скрыть/Показать контрольную панель"
-#: ../vnc.html:101
-msgid "Move/Drag Viewport"
-msgstr "Переместить окно"
+#: ../vnc.html:78
+msgid "Drag"
+msgstr "Переместить"
-#: ../vnc.html:101
-msgid "viewport drag"
+#: ../vnc.html:78
+msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Переместить окно"
-#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
-msgid "Active Mouse Button"
-msgstr "Активировать кнопки мыши"
-
-#: ../vnc.html:107
-msgid "No mousebutton"
-msgstr "Отключить кнопки мыши"
-
-#: ../vnc.html:110
-msgid "Left mousebutton"
-msgstr "Левая кнопка мыши"
-
-#: ../vnc.html:113
-msgid "Middle mousebutton"
-msgstr "Средняя кнопка мыши"
-
-#: ../vnc.html:116
-msgid "Right mousebutton"
-msgstr "Правая кнопка мыши"
-
-#: ../vnc.html:119
+#: ../vnc.html:84
msgid "Keyboard"
msgstr "Клавиатура"
-#: ../vnc.html:119
+#: ../vnc.html:84
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Показать клавиатуру"
-#: ../vnc.html:126
+#: ../vnc.html:89
msgid "Extra keys"
-msgstr "Доп. кнопки"
+msgstr "Дополнительные Кнопки"
-#: ../vnc.html:126
+#: ../vnc.html:89
msgid "Show Extra Keys"
-msgstr "Показать дополнительные кнопки"
+msgstr "Показать Дополнительные Кнопки"
-#: ../vnc.html:131
+#: ../vnc.html:94
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: ../vnc.html:131
+#: ../vnc.html:94
msgid "Toggle Ctrl"
-msgstr "Передать нажатие Ctrl"
+msgstr "Переключение нажати Ctrl"
-#: ../vnc.html:134
+#: ../vnc.html:97
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: ../vnc.html:134
+#: ../vnc.html:97
msgid "Toggle Alt"
-msgstr "Передать нажатие Alt"
+msgstr "Передать нажатия Alt"
-#: ../vnc.html:137
+#: ../vnc.html:100
msgid "Toggle Windows"
msgstr "Переключение вкладок"
-#: ../vnc.html:137
+#: ../vnc.html:100
msgid "Windows"
msgstr "Вкладка"
-#: ../vnc.html:140
+#: ../vnc.html:103
msgid "Send Tab"
msgstr "Передать нажатие Tab"
-#: ../vnc.html:140
+#: ../vnc.html:103
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../vnc.html:143
+#: ../vnc.html:106
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: ../vnc.html:143
+#: ../vnc.html:106
msgid "Send Escape"
msgstr "Передать нажатие Escape"
-#: ../vnc.html:146
+#: ../vnc.html:109
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
-#: ../vnc.html:146
+#: ../vnc.html:109
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Передать нажатие Ctrl-Alt-Del"
-#: ../vnc.html:154
+#: ../vnc.html:116
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Выключить/Перезагрузить"
-#: ../vnc.html:154
+#: ../vnc.html:116
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Выключить/Перезагрузить..."
-#: ../vnc.html:160
+#: ../vnc.html:122
msgid "Power"
msgstr "Питание"
-#: ../vnc.html:162
+#: ../vnc.html:124
msgid "Shutdown"
msgstr "Выключить"
-#: ../vnc.html:163
+#: ../vnc.html:125
msgid "Reboot"
msgstr "Перезагрузить"
-#: ../vnc.html:164
+#: ../vnc.html:126
msgid "Reset"
msgstr "Сброс"
-#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
+#: ../vnc.html:131 ../vnc.html:137
msgid "Clipboard"
msgstr "Буфер обмена"
-#: ../vnc.html:179
+#: ../vnc.html:141
msgid "Clear"
msgstr "Очистить"
-#: ../vnc.html:185
+#: ../vnc.html:147
msgid "Fullscreen"
msgstr "Во весь экран"
-#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
+#: ../vnc.html:152 ../vnc.html:159
msgid "Settings"
msgstr "Настройки"
-#: ../vnc.html:200
+#: ../vnc.html:162
msgid "Shared Mode"
msgstr "Общий режим"
-#: ../vnc.html:203
+#: ../vnc.html:165
msgid "View Only"
-msgstr "Просмотр"
+msgstr "Только Просмотр"
-#: ../vnc.html:207
+#: ../vnc.html:169
msgid "Clip to Window"
msgstr "В окно"
-#: ../vnc.html:210
+#: ../vnc.html:172
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Масштаб:"
-#: ../vnc.html:212
+#: ../vnc.html:174
msgid "None"
msgstr "Нет"
-#: ../vnc.html:213
+#: ../vnc.html:175
msgid "Local Scaling"
msgstr "Локльный масштаб"
-#: ../vnc.html:214
+#: ../vnc.html:176
msgid "Remote Resizing"
-msgstr "Удаленный масштаб"
+msgstr "Удаленная перенастройка размера"
-#: ../vnc.html:219
+#: ../vnc.html:181
msgid "Advanced"
msgstr "Дополнительно"
-#: ../vnc.html:222
+#: ../vnc.html:184
+msgid "Quality:"
+msgstr "Качество"
+
+#: ../vnc.html:188
+msgid "Compression level:"
+msgstr "Уровень Сжатия"
+
+#: ../vnc.html:193
msgid "Repeater ID:"
msgstr "Идентификатор ID:"
-#: ../vnc.html:226
+#: ../vnc.html:197
msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket"
-#: ../vnc.html:229
+#: ../vnc.html:200
msgid "Encrypt"
msgstr "Шифрование"
-#: ../vnc.html:232
+#: ../vnc.html:203
msgid "Host:"
msgstr "Сервер:"
-#: ../vnc.html:236
+#: ../vnc.html:207
msgid "Port:"
msgstr "Порт:"
-#: ../vnc.html:240
+#: ../vnc.html:211
msgid "Path:"
msgstr "Путь:"
-#: ../vnc.html:247
+#: ../vnc.html:218
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Автоматическое переподключение"
-#: ../vnc.html:250
+#: ../vnc.html:221
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Задержка переподключения (мс):"
-#: ../vnc.html:255
+#: ../vnc.html:226
msgid "Show Dot when No Cursor"
msgstr "Показать точку вместо курсора"
-#: ../vnc.html:260
+#: ../vnc.html:231
msgid "Logging:"
msgstr "Лог:"
-#: ../vnc.html:272
+#: ../vnc.html:240
+msgid "Version:"
+msgstr "Версия"
+
+#: ../vnc.html:248
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключение"
-#: ../vnc.html:291
+#: ../vnc.html:267
msgid "Connect"
msgstr "Подключение"
-#: ../vnc.html:301
+#: ../vnc.html:277
+msgid "Username:"
+msgstr "Имя Пользователя"
+
+#: ../vnc.html:281
msgid "Password:"
msgstr "Пароль:"
-#: ../vnc.html:305
-msgid "Send Password"
-msgstr "Пароль: "
+#: ../vnc.html:285
+msgid "Send Credentials"
+msgstr "Передача Учетных Данных"
-#: ../vnc.html:315
+#: ../vnc.html:295
msgid "Cancel"
msgstr "Выход"