summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorSamuel Mannehed <samuel@cendio.se>2020-07-08 23:18:00 +0200
committerPierre Ossman <ossman@cendio.se>2020-07-14 10:16:02 +0200
commit2334a7a7c38dcdb2c4ffdf3b0b0c6565580dfb76 (patch)
treea943700124c47ff92392164ec8b8ae5d2d1e6c8d
parent4fa8051949ab1ff0722a5ac4fb1d633433bb1c5e (diff)
downloadnovnc-2334a7a7c38dcdb2c4ffdf3b0b0c6565580dfb76.tar.gz
Update Swedish translation
-rw-r--r--po/sv.po208
1 files changed, 96 insertions, 112 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index f795566..53e33f7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -1,15 +1,15 @@
# Swedish translations for noVNC package
-# Svenska översättningar för paket noVNC.
-# Copyright (C) 2018 The noVNC Authors
+# Svenska översättningar för paketet noVNC.
+# Copyright (C) 2020 The noVNC Authors
# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
-# Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>, 2019.
+# Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>, 2020.
#
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: noVNC 1.1.0\n"
+"Project-Id-Version: noVNC 1.2.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-16 11:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-04-08 10:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-03 16:11+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-07-08 23:18+0200\n"
"Last-Translator: Samuel Mannehed <samuel@cendio.se>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: sv\n"
@@ -19,298 +19,282 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.3\n"
-#: ../app/ui.js:387
+#: ../app/ui.js:394
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluter..."
-#: ../app/ui.js:394
+#: ../app/ui.js:401
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Kopplar ner..."
-#: ../app/ui.js:400
+#: ../app/ui.js:407
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Återansluter..."
-#: ../app/ui.js:405
+#: ../app/ui.js:412
msgid "Internal error"
msgstr "Internt fel"
-#: ../app/ui.js:995
+#: ../app/ui.js:1008
msgid "Must set host"
msgstr "Du måste specifiera en värd"
-#: ../app/ui.js:1077
+#: ../app/ui.js:1090
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Ansluten (krypterat) till "
-#: ../app/ui.js:1079
+#: ../app/ui.js:1092
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Ansluten (okrypterat) till "
-#: ../app/ui.js:1102
+#: ../app/ui.js:1115
msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "Något gick fel, anslutningen avslutades"
-#: ../app/ui.js:1105
+#: ../app/ui.js:1118
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "Misslyckades att ansluta till servern"
-#: ../app/ui.js:1115
+#: ../app/ui.js:1128
msgid "Disconnected"
msgstr "Frånkopplad"
-#: ../app/ui.js:1128
+#: ../app/ui.js:1143
msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "Ny anslutning har blivit nekad med följande skäl: "
-#: ../app/ui.js:1131
+#: ../app/ui.js:1146
msgid "New connection has been rejected"
msgstr "Ny anslutning har blivit nekad"
-#: ../app/ui.js:1151
-msgid "Password is required"
-msgstr "Lösenord krävs"
+#: ../app/ui.js:1181
+msgid "Credentials are required"
+msgstr "Användaruppgifter krävs"
-#: ../vnc.html:84
+#: ../vnc.html:74
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "noVNC stötte på ett problem:"
-#: ../vnc.html:94
+#: ../vnc.html:84
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Göm/Visa kontrollbaren"
-#: ../vnc.html:101
+#: ../vnc.html:91
+msgid "Drag"
+msgstr "Dra"
+
+#: ../vnc.html:91
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Flytta/Dra Vyn"
-#: ../vnc.html:101
-msgid "viewport drag"
-msgstr "dra vy"
-
-#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
-msgid "Active Mouse Button"
-msgstr "Aktiv musknapp"
-
-#: ../vnc.html:107
-msgid "No mousebutton"
-msgstr "Ingen musknapp"
-
-#: ../vnc.html:110
-msgid "Left mousebutton"
-msgstr "Vänster musknapp"
-
-#: ../vnc.html:113
-msgid "Middle mousebutton"
-msgstr "Mitten-musknapp"
-
-#: ../vnc.html:116
-msgid "Right mousebutton"
-msgstr "Höger musknapp"
-
-#: ../vnc.html:119
+#: ../vnc.html:97
msgid "Keyboard"
msgstr "Tangentbord"
-#: ../vnc.html:119
+#: ../vnc.html:97
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Visa Tangentbord"
-#: ../vnc.html:126
+#: ../vnc.html:102
msgid "Extra keys"
msgstr "Extraknappar"
-#: ../vnc.html:126
+#: ../vnc.html:102
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Visa Extraknappar"
-#: ../vnc.html:131
+#: ../vnc.html:107
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
-#: ../vnc.html:131
+#: ../vnc.html:107
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Växla Ctrl"
-#: ../vnc.html:134
+#: ../vnc.html:110
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
-#: ../vnc.html:134
+#: ../vnc.html:110
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Växla Alt"
-#: ../vnc.html:137
+#: ../vnc.html:113
msgid "Toggle Windows"
msgstr "Växla Windows"
-#: ../vnc.html:137
+#: ../vnc.html:113
msgid "Windows"
msgstr "Windows"
-#: ../vnc.html:140
+#: ../vnc.html:116
msgid "Send Tab"
msgstr "Skicka Tab"
-#: ../vnc.html:140
+#: ../vnc.html:116
msgid "Tab"
msgstr "Tab"
-#: ../vnc.html:143
+#: ../vnc.html:119
msgid "Esc"
msgstr "Esc"
-#: ../vnc.html:143
+#: ../vnc.html:119
msgid "Send Escape"
msgstr "Skicka Escape"
-#: ../vnc.html:146
+#: ../vnc.html:122
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"
-#: ../vnc.html:146
+#: ../vnc.html:122
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Skicka Ctrl-Alt-Del"
-#: ../vnc.html:154
+#: ../vnc.html:129
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Stäng av/Boota om"
-#: ../vnc.html:154
+#: ../vnc.html:129
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Stäng av/Boota om..."
-#: ../vnc.html:160
+#: ../vnc.html:135
msgid "Power"
msgstr "Ström"
-#: ../vnc.html:162
+#: ../vnc.html:137
msgid "Shutdown"
msgstr "Stäng av"
-#: ../vnc.html:163
+#: ../vnc.html:138
msgid "Reboot"
msgstr "Boota om"
-#: ../vnc.html:164
+#: ../vnc.html:139
msgid "Reset"
msgstr "Återställ"
-#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
+#: ../vnc.html:144 ../vnc.html:150
msgid "Clipboard"
msgstr "Urklipp"
-#: ../vnc.html:179
+#: ../vnc.html:154
msgid "Clear"
msgstr "Rensa"
-#: ../vnc.html:185
+#: ../vnc.html:160
msgid "Fullscreen"
msgstr "Fullskärm"
-#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
+#: ../vnc.html:165 ../vnc.html:172
msgid "Settings"
msgstr "Inställningar"
-#: ../vnc.html:200
+#: ../vnc.html:175
msgid "Shared Mode"
msgstr "Delat Läge"
-#: ../vnc.html:203
+#: ../vnc.html:178
msgid "View Only"
msgstr "Endast Visning"
-#: ../vnc.html:207
+#: ../vnc.html:182
msgid "Clip to Window"
msgstr "Begränsa till Fönster"
-#: ../vnc.html:210
+#: ../vnc.html:185
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Skalningsläge:"
-#: ../vnc.html:212
+#: ../vnc.html:187
msgid "None"
msgstr "Ingen"
-#: ../vnc.html:213
+#: ../vnc.html:188
msgid "Local Scaling"
msgstr "Lokal Skalning"
-#: ../vnc.html:214
+#: ../vnc.html:189
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Ändra Storlek"
-#: ../vnc.html:219
+#: ../vnc.html:194
msgid "Advanced"
msgstr "Avancerat"
-#: ../vnc.html:222
+#: ../vnc.html:197
+msgid "Quality:"
+msgstr "Kvalitet:"
+
+#: ../vnc.html:201
+msgid "Compression level:"
+msgstr "Kompressionsnivå:"
+
+#: ../vnc.html:206
msgid "Repeater ID:"
msgstr "Repeater-ID:"
-#: ../vnc.html:226
+#: ../vnc.html:210
msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket"
-#: ../vnc.html:229
+#: ../vnc.html:213
msgid "Encrypt"
msgstr "Kryptera"
-#: ../vnc.html:232
+#: ../vnc.html:216
msgid "Host:"
msgstr "Värd:"
-#: ../vnc.html:236
+#: ../vnc.html:220
msgid "Port:"
msgstr "Port:"
-#: ../vnc.html:240
+#: ../vnc.html:224
msgid "Path:"
msgstr "Sökväg:"
-#: ../vnc.html:247
+#: ../vnc.html:231
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Automatisk Återanslutning"
-#: ../vnc.html:250
+#: ../vnc.html:234
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Fördröjning (ms):"
-#: ../vnc.html:255
+#: ../vnc.html:239
msgid "Show Dot when No Cursor"
msgstr "Visa prick när ingen muspekare finns"
-#: ../vnc.html:260
+#: ../vnc.html:244
msgid "Logging:"
msgstr "Loggning:"
-#: ../vnc.html:272
+#: ../vnc.html:253
+msgid "Version:"
+msgstr "Version:"
+
+#: ../vnc.html:261
msgid "Disconnect"
msgstr "Koppla från"
-#: ../vnc.html:291
+#: ../vnc.html:280
msgid "Connect"
msgstr "Anslut"
-#: ../vnc.html:301
+#: ../vnc.html:290
+msgid "Username:"
+msgstr "Användarnamn:"
+
+#: ../vnc.html:294
msgid "Password:"
msgstr "Lösenord:"
-#: ../vnc.html:305
-msgid "Send Password"
-msgstr "Skicka lösenord"
+#: ../vnc.html:298
+msgid "Send Credentials"
+msgstr "Skicka Användaruppgifter"
-#: ../vnc.html:315
+#: ../vnc.html:308
msgid "Cancel"
-msgstr "Avbryt"
-
-#~ msgid "Disconnect timeout"
-#~ msgstr "Det tog för lång tid att koppla ner"
-
-#~ msgid "Local Downscaling"
-#~ msgstr "Lokal Nedskalning"
-
-#~ msgid "Local Cursor"
-#~ msgstr "Lokal Muspekare"
-
-#~ msgid "Canvas not supported."
-#~ msgstr "Canvas stöds ej"
+msgstr "Avbryt" \ No newline at end of file