summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
blob: e15655fbfc9ee7d7ee058db058a9b2033dbefaab (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
# Spanish translations for noVNC package
# Traducciones al español para el paquete noVNC.
# Copyright (C) 2018 The noVNC Authors
# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
# Juanjo Diaz <juanjo.diazmo@gmail.com>, 2018.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 1.0.0-testing.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-10-06 10:07+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2018-01-30 19:14-0800\n"
"Last-Translator: Juanjo Diaz <juanjo.diazmo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"

#: ../app/ui.js:430
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando..."

#: ../app/ui.js:438
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Conectado (con encriptación) a"

#: ../app/ui.js:440
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Conectado (sin encriptación) a"

#: ../app/ui.js:446
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Desconectando..."

#: ../app/ui.js:450
msgid "Disconnected"
msgstr "Desconectado"

#: ../app/ui.js:1052 ../core/rfb.js:248
msgid "Must set host"
msgstr "Debes configurar el host"

#: ../app/ui.js:1101
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Reconectando..."

#: ../app/ui.js:1140
msgid "Password is required"
msgstr "Contraseña es obligatoria"

#: ../core/rfb.js:548
msgid "Disconnect timeout"
msgstr "Tiempo de desconexión agotado"

#: ../vnc.html:89
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "noVNC ha encontrado un error:"

#: ../vnc.html:99
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Ocultar/Mostrar la barra de control"

#: ../vnc.html:106
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Mover/Arrastrar la ventana"

#: ../vnc.html:106
msgid "viewport drag"
msgstr "Arrastrar la ventana"

#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
msgid "Active Mouse Button"
msgstr "Botón activo del ratón"

#: ../vnc.html:112
msgid "No mousebutton"
msgstr "Ningún botón del ratón"

#: ../vnc.html:115
msgid "Left mousebutton"
msgstr "Botón izquierdo del ratón"

#: ../vnc.html:118
msgid "Middle mousebutton"
msgstr "Botón central del ratón"

#: ../vnc.html:121
msgid "Right mousebutton"
msgstr "Botón derecho del ratón"

#: ../vnc.html:124
msgid "Keyboard"
msgstr "Teclado"

#: ../vnc.html:124
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Mostrar teclado"

#: ../vnc.html:131
msgid "Extra keys"
msgstr "Teclas adicionales"

#: ../vnc.html:131
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Mostrar Teclas Adicionales"

#: ../vnc.html:136
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: ../vnc.html:136
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Pulsar/Soltar Ctrl"

#: ../vnc.html:139
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: ../vnc.html:139
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Pulsar/Soltar Alt"

#: ../vnc.html:142
msgid "Send Tab"
msgstr "Enviar Tabulación"

#: ../vnc.html:142
msgid "Tab"
msgstr "Tabulación"

#: ../vnc.html:145
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: ../vnc.html:145
msgid "Send Escape"
msgstr "Enviar Escape"

#: ../vnc.html:148
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"

#: ../vnc.html:148
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Enviar Ctrl+Alt+Del"

#: ../vnc.html:156
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Apagar/Reiniciar"

#: ../vnc.html:156
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Apagar/Reiniciar..."

#: ../vnc.html:162
msgid "Power"
msgstr "Encender"

#: ../vnc.html:164
msgid "Shutdown"
msgstr "Apagar"

#: ../vnc.html:165
msgid "Reboot"
msgstr "Reiniciar"

#: ../vnc.html:166
msgid "Reset"
msgstr "Restablecer"

#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
msgid "Clipboard"
msgstr "Portapapeles"

#: ../vnc.html:181
msgid "Clear"
msgstr "Vaciar"

#: ../vnc.html:187
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pantalla Completa"

#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
msgid "Settings"
msgstr "Configuraciones"

#: ../vnc.html:202
msgid "Shared Mode"
msgstr "Modo Compartido"

#: ../vnc.html:205
msgid "View Only"
msgstr "Solo visualización"

#: ../vnc.html:209
msgid "Clip to Window"
msgstr "Recortar al tamaño de la ventana"

#: ../vnc.html:212
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Modo de escalado:"

#: ../vnc.html:214
msgid "None"
msgstr "Ninguno"

#: ../vnc.html:215
msgid "Local Scaling"
msgstr "Escalado Local"

#: ../vnc.html:216
msgid "Local Downscaling"
msgstr "Reducción de escala local"

#: ../vnc.html:217
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Cambio de tamaño remoto"

#: ../vnc.html:222
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"

#: ../vnc.html:225
msgid "Local Cursor"
msgstr "Cursor Local"

#: ../vnc.html:229
msgid "Repeater ID:"
msgstr "ID del Repetidor"

#: ../vnc.html:233
msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket"

#: ../vnc.html:236
msgid "Encrypt"
msgstr ""

#: ../vnc.html:239
msgid "Host:"
msgstr "Host"

#: ../vnc.html:243
msgid "Port:"
msgstr "Puesto"

#: ../vnc.html:247
msgid "Path:"
msgstr "Ruta"

#: ../vnc.html:254
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Reconexión automática"

#: ../vnc.html:257
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Retraso en la reconexión (ms)"

#: ../vnc.html:263
msgid "Logging:"
msgstr "Logging"

#: ../vnc.html:275
msgid "Disconnect"
msgstr "Desconectar"

#: ../vnc.html:294
msgid "Connect"
msgstr "Conectar"

#: ../vnc.html:304
msgid "Password:"
msgstr "Contraseña"

#: ../vnc.html:318
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: ../vnc.html:334
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Canvas no está soportado"