summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/ja.po
blob: 7fc53ed5005435e734538e8db8105f826860027e (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
# Japanese translations for noVNC package
# noVNC パッケージに対する日訳
# Copyright (C) 2019 The noVNC Authors
# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
# nnn1590 <nnn1590@nnn1590.org>, 2019-2020.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 1.1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-16 11:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-06-15 17:44+0900\n"
"Last-Translator: nnn1590 <nnn1590@nnn1590.org>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../app/ui.js:387
msgid "Connecting..."
msgstr "接続しています..."

#: ../app/ui.js:394
msgid "Disconnecting..."
msgstr "切断しています..."

#: ../app/ui.js:400
msgid "Reconnecting..."
msgstr "再接続しています..."

#: ../app/ui.js:405
msgid "Internal error"
msgstr "内部エラー"

#: ../app/ui.js:995
msgid "Must set host"
msgstr "ホストを設定する必要があります"

#: ../app/ui.js:1077
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "接続しました (暗号化済み): "

#: ../app/ui.js:1079
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "接続しました (暗号化されていません): "

#: ../app/ui.js:1102
msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "何かが問題で、接続が閉じられました"

#: ../app/ui.js:1105
msgid "Failed to connect to server"
msgstr "サーバーへの接続に失敗しました"

#: ../app/ui.js:1115
msgid "Disconnected"
msgstr "切断しました"

#: ../app/ui.js:1128
msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "新規接続は次の理由で拒否されました: "

#: ../app/ui.js:1131
msgid "New connection has been rejected"
msgstr "新規接続は拒否されました"

#: ../app/ui.js:1151
msgid "Password is required"
msgstr "パスワードが必要です"

#: ../vnc.html:84
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "noVNC でエラーが発生しました:"

#: ../vnc.html:94
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "コントロールバーを隠す/表示する"

#: ../vnc.html:101
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "ビューポートを移動/ドラッグ"

#: ../vnc.html:101
msgid "viewport drag"
msgstr "ビューポートをドラッグ"

#: ../vnc.html:107 ../vnc.html:110 ../vnc.html:113 ../vnc.html:116
msgid "Active Mouse Button"
msgstr "アクティブなマウスボタン"

#: ../vnc.html:107
msgid "No mousebutton"
msgstr "マウスボタンなし"

#: ../vnc.html:110
msgid "Left mousebutton"
msgstr "左マウスボタン"

#: ../vnc.html:113
msgid "Middle mousebutton"
msgstr "中マウスボタン"

#: ../vnc.html:116
msgid "Right mousebutton"
msgstr "右マウスボタン"

#: ../vnc.html:119
msgid "Keyboard"
msgstr "キーボード"

#: ../vnc.html:119
msgid "Show Keyboard"
msgstr "キーボードを表示"

#: ../vnc.html:126
msgid "Extra keys"
msgstr "追加キー"

#: ../vnc.html:126
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "追加キーを表示"

#: ../vnc.html:131
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: ../vnc.html:131
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Ctrl キーを切り替え"

#: ../vnc.html:134
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: ../vnc.html:134
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Alt キーを切り替え"

#: ../vnc.html:137
msgid "Toggle Windows"
msgstr "Windows キーを切り替え"

#: ../vnc.html:137
msgid "Windows"
msgstr "Windows"

#: ../vnc.html:140
msgid "Send Tab"
msgstr "Tab キーを送信"

#: ../vnc.html:140
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: ../vnc.html:143
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: ../vnc.html:143
msgid "Send Escape"
msgstr "Escape キーを送信"

#: ../vnc.html:146
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"

#: ../vnc.html:146
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Ctrl-Alt-Del を送信"

#: ../vnc.html:154
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "シャットダウン/再起動"

#: ../vnc.html:154
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "シャットダウン/再起動..."

#: ../vnc.html:160
msgid "Power"
msgstr "電源"

#: ../vnc.html:162
msgid "Shutdown"
msgstr "シャットダウン"

#: ../vnc.html:163
msgid "Reboot"
msgstr "再起動"

#: ../vnc.html:164
msgid "Reset"
msgstr "リセット"

#: ../vnc.html:169 ../vnc.html:175
msgid "Clipboard"
msgstr "クリップボード"

#: ../vnc.html:179
msgid "Clear"
msgstr "クリア"

#: ../vnc.html:185
msgid "Fullscreen"
msgstr "全画面表示"

#: ../vnc.html:190 ../vnc.html:197
msgid "Settings"
msgstr "設定"

#: ../vnc.html:200
msgid "Shared Mode"
msgstr "共有モード"

#: ../vnc.html:203
msgid "View Only"
msgstr "表示のみ"

#: ../vnc.html:207
msgid "Clip to Window"
msgstr "ウィンドウにクリップ"

#: ../vnc.html:210
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "スケーリングモード:"

#: ../vnc.html:212
msgid "None"
msgstr "なし"

#: ../vnc.html:213
msgid "Local Scaling"
msgstr "ローカルスケーリング"

#: ../vnc.html:214
msgid "Remote Resizing"
msgstr "リモートでリサイズ"

#: ../vnc.html:219
msgid "Advanced"
msgstr "高度"

#: ../vnc.html:222
msgid "Repeater ID:"
msgstr "リピーター ID:"

#: ../vnc.html:226
msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket"

#: ../vnc.html:229
msgid "Encrypt"
msgstr "暗号化"

#: ../vnc.html:232
msgid "Host:"
msgstr "ホスト:"

#: ../vnc.html:236
msgid "Port:"
msgstr "ポート:"

#: ../vnc.html:240
msgid "Path:"
msgstr "パス:"

#: ../vnc.html:247
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "自動再接続"

#: ../vnc.html:250
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "再接続する遅延 (ミリ秒):"

#: ../vnc.html:255
msgid "Show Dot when No Cursor"
msgstr "カーソルがないときにドットを表示"

#: ../vnc.html:260
msgid "Logging:"
msgstr "ロギング:"

#: ../vnc.html:272
msgid "Disconnect"
msgstr "切断"

#: ../vnc.html:291
msgid "Connect"
msgstr "接続"

#: ../vnc.html:301
msgid "Password:"
msgstr "パスワード:"

#: ../vnc.html:305
msgid "Send Password"
msgstr "パスワードを送信"

#: ../vnc.html:315
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"