summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/pl.po
blob: 5acfdc4f4b83b3835b86b26a1957a2f761926a3b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
# Polish translations for noVNC package.
# Copyright (C) 2018 The noVNC Authors
# This file is distributed under the same license as the noVNC package.
# Mariusz Jamro <mariusz.jamro@gmail.com>, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: noVNC 0.6.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: novnc@googlegroups.com\n"
"POT-Creation-Date: 2017-11-21 19:53+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-11-21 19:54+0100\n"
"Last-Translator: Mariusz Jamro <mariusz.jamro@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Poedit 2.0.1\n"

#: ../app/ui.js:404
msgid "Connecting..."
msgstr "Łączenie..."

#: ../app/ui.js:411
msgid "Disconnecting..."
msgstr "Rozłączanie..."

#: ../app/ui.js:417
msgid "Reconnecting..."
msgstr "Łączenie..."

#: ../app/ui.js:422
msgid "Internal error"
msgstr "Błąd wewnętrzny"

#: ../app/ui.js:1019
msgid "Must set host"
msgstr "Host i port są wymagane"

#: ../app/ui.js:1099
msgid "Connected (encrypted) to "
msgstr "Połączenie (szyfrowane) z "

#: ../app/ui.js:1101
msgid "Connected (unencrypted) to "
msgstr "Połączenie (nieszyfrowane) z "

#: ../app/ui.js:1119
msgid "Something went wrong, connection is closed"
msgstr "Coś poszło źle, połączenie zostało zamknięte"

#: ../app/ui.js:1129
msgid "Disconnected"
msgstr "Rozłączony"

#: ../app/ui.js:1142
msgid "New connection has been rejected with reason: "
msgstr "Nowe połączenie zostało odrzucone z powodu: "

#: ../app/ui.js:1145
msgid "New connection has been rejected"
msgstr "Nowe połączenie zostało odrzucone"

#: ../app/ui.js:1166
msgid "Password is required"
msgstr "Hasło jest wymagane"

#: ../vnc.html:89
msgid "noVNC encountered an error:"
msgstr "noVNC napotkało błąd:"

#: ../vnc.html:99
msgid "Hide/Show the control bar"
msgstr "Pokaż/Ukryj pasek ustawień"

#: ../vnc.html:106
msgid "Move/Drag Viewport"
msgstr "Ruszaj/Przeciągaj Viewport"

#: ../vnc.html:106
msgid "viewport drag"
msgstr "przeciągnij viewport"

#: ../vnc.html:112 ../vnc.html:115 ../vnc.html:118 ../vnc.html:121
msgid "Active Mouse Button"
msgstr "Aktywny Przycisk Myszy"

#: ../vnc.html:112
msgid "No mousebutton"
msgstr "Brak przycisku myszy"

#: ../vnc.html:115
msgid "Left mousebutton"
msgstr "Lewy przycisk myszy"

#: ../vnc.html:118
msgid "Middle mousebutton"
msgstr "Środkowy przycisk myszy"

#: ../vnc.html:121
msgid "Right mousebutton"
msgstr "Prawy przycisk myszy"

#: ../vnc.html:124
msgid "Keyboard"
msgstr "Klawiatura"

#: ../vnc.html:124
msgid "Show Keyboard"
msgstr "Pokaż klawiaturę"

#: ../vnc.html:131
msgid "Extra keys"
msgstr "Przyciski dodatkowe"

#: ../vnc.html:131
msgid "Show Extra Keys"
msgstr "Pokaż przyciski dodatkowe"

#: ../vnc.html:136
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"

#: ../vnc.html:136
msgid "Toggle Ctrl"
msgstr "Przełącz Ctrl"

#: ../vnc.html:139
msgid "Alt"
msgstr "Alt"

#: ../vnc.html:139
msgid "Toggle Alt"
msgstr "Przełącz Alt"

#: ../vnc.html:142
msgid "Send Tab"
msgstr "Wyślij Tab"

#: ../vnc.html:142
msgid "Tab"
msgstr "Tab"

#: ../vnc.html:145
msgid "Esc"
msgstr "Esc"

#: ../vnc.html:145
msgid "Send Escape"
msgstr "Wyślij Escape"

#: ../vnc.html:148
msgid "Ctrl+Alt+Del"
msgstr "Ctrl+Alt+Del"

#: ../vnc.html:148
msgid "Send Ctrl-Alt-Del"
msgstr "Wyślij Ctrl-Alt-Del"

#: ../vnc.html:156
msgid "Shutdown/Reboot"
msgstr "Wyłącz/Uruchom ponownie"

#: ../vnc.html:156
msgid "Shutdown/Reboot..."
msgstr "Wyłącz/Uruchom ponownie..."

#: ../vnc.html:162
msgid "Power"
msgstr "Włączony"

#: ../vnc.html:164
msgid "Shutdown"
msgstr "Wyłącz"

#: ../vnc.html:165
msgid "Reboot"
msgstr "Uruchom ponownie"

#: ../vnc.html:166
msgid "Reset"
msgstr "Resetuj"

#: ../vnc.html:171 ../vnc.html:177
msgid "Clipboard"
msgstr "Schowek"

#: ../vnc.html:181
msgid "Clear"
msgstr "Wyczyść"

#: ../vnc.html:187
msgid "Fullscreen"
msgstr "Pełny ekran"

#: ../vnc.html:192 ../vnc.html:199
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"

#: ../vnc.html:202
msgid "Shared Mode"
msgstr "Tryb Współdzielenia"

#: ../vnc.html:205
msgid "View Only"
msgstr "Tylko Podgląd"

#: ../vnc.html:209
msgid "Clip to Window"
msgstr "Przytnij do Okna"

#: ../vnc.html:212
msgid "Scaling Mode:"
msgstr "Tryb Skalowania:"

#: ../vnc.html:214
msgid "None"
msgstr "Brak"

#: ../vnc.html:215
msgid "Local Scaling"
msgstr "Skalowanie lokalne"

#: ../vnc.html:216
msgid "Remote Resizing"
msgstr "Skalowanie zdalne"

#: ../vnc.html:221
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"

#: ../vnc.html:224
msgid "Repeater ID:"
msgstr "ID Repeatera:"

#: ../vnc.html:228
msgid "WebSocket"
msgstr "WebSocket"

#: ../vnc.html:231
msgid "Encrypt"
msgstr "Szyfrowanie"

#: ../vnc.html:234
msgid "Host:"
msgstr "Host:"

#: ../vnc.html:238
msgid "Port:"
msgstr "Port:"

#: ../vnc.html:242
msgid "Path:"
msgstr "Ścieżka:"

#: ../vnc.html:249
msgid "Automatic Reconnect"
msgstr "Automatycznie wznawiaj połączenie"

#: ../vnc.html:252
msgid "Reconnect Delay (ms):"
msgstr "Opóźnienie wznawiania (ms):"

#: ../vnc.html:258
msgid "Logging:"
msgstr "Poziom logowania:"

#: ../vnc.html:270
msgid "Disconnect"
msgstr "Rozłącz"

#: ../vnc.html:289
msgid "Connect"
msgstr "Połącz"

#: ../vnc.html:299
msgid "Password:"
msgstr "Hasło:"

#: ../vnc.html:313
msgid "Cancel"
msgstr "Anuluj"

#: ../vnc.html:329
msgid "Canvas not supported."
msgstr "Element Canvas nie jest wspierany."

#~ msgid "Disconnect timeout"
#~ msgstr "Timeout rozłączenia"

#~ msgid "Local Downscaling"
#~ msgstr "Downscaling lokalny"

#~ msgid "Local Cursor"
#~ msgstr "Lokalny kursor"

#~ msgid ""
#~ "Forcing clipping mode since scrollbars aren't supported by IE in "
#~ "fullscreen"
#~ msgstr ""
#~ "Wymuszam clipping mode ponieważ paski przewijania nie są wspierane przez "
#~ "IE w trybie pełnoekranowym"

#~ msgid "True Color"
#~ msgstr "True Color"

#~ msgid "Style:"
#~ msgstr "Styl:"

#~ msgid "default"
#~ msgstr "domyślny"

#~ msgid "Apply"
#~ msgstr "Zapisz"

#~ msgid "Connection"
#~ msgstr "Połączenie"

#~ msgid "Token:"
#~ msgstr "Token:"

#~ msgid "Send Password"
#~ msgstr "Wyślij Hasło"