summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>2018-09-08 07:00:55 +0000
committerOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>2018-09-08 07:00:55 +0000
commit06c7acf0982eb6b02f7b57ece81682db746dfa8e (patch)
treef88447563fb075ca68fe44d26c67e0690cd971db
parent02adac50a91a5e457938945aaa087c0d66564002 (diff)
downloadheat-06c7acf0982eb6b02f7b57ece81682db746dfa8e.tar.gz
Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ie650648fbb3482a3a94a216255f21920ccdc823a
-rw-r--r--heat/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/heat.po79
-rw-r--r--heat_integrationtests/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/heat_integrationtests.po19
2 files changed, 89 insertions, 9 deletions
diff --git a/heat/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/heat.po b/heat/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/heat.po
index 4ec25e4e0..0937ef7a2 100644
--- a/heat/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/heat.po
+++ b/heat/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/heat.po
@@ -6,16 +6,17 @@
# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2013
# Rodrigo Felix de Almeida <rodrigofelixdealmeida@gmail.com>, 2014
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
+# André Franciosi <andre@franciosi.org>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-08-14 16:18+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 23:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-04-12 05:31+0000\n"
-"Last-Translator: Copied by Zanata <copied-by-zanata@zanata.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 09:49+0000\n"
+"Last-Translator: André Franciosi <andre@franciosi.org>\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
@@ -612,6 +613,9 @@ msgstr "Ação %s não permitida para o usuário"
msgid "Action to be performed on the traffic matching the rule."
msgstr "Ação a ser executada no tráfego correspondendo a regra."
+msgid "Action type of the policy."
+msgstr "Tipo de ação da política."
+
msgid "Actual input parameter values of the task."
msgstr "Valores de parâmetro de entrada real da tarefa. "
@@ -764,6 +768,9 @@ msgstr ""
"padrão é 0, se não especificado e significa que não há limite para o tamanho "
"da ram."
+msgid "An HTTP URI query fragment."
+msgstr "Um fragmento da query HTTP URI."
+
msgid "An address scope ID to assign to the subnet pool."
msgstr "ID do escopo de endereço para designar ao conjunto de sub-redes."
@@ -880,6 +887,9 @@ msgstr ""
msgid "Arguments to %s not fully resolved"
msgstr "Argumentos para %s não totalmente resolvidos"
+msgid "Arguments to add to the job."
+msgstr "Argumentos para adicionar a tarefa."
+
#, python-format
msgid "Attempt to delete a stack with id: %(id)s %(msg)s"
msgstr "Tentativa de excluir uma pilha com ID: %(id)s%(msg)s"
@@ -1532,12 +1542,18 @@ msgstr "Descrição da entrada."
msgid "Description of the job binary."
msgstr "Descrição do binário da tarefa."
+msgid "Description of the job."
+msgstr "Descrição da tarefa."
+
msgid "Description of the metering label."
msgstr "Descrição do rótulo de medição."
msgid "Description of the output."
msgstr "Descrição da saída."
+msgid "Description of the policy."
+msgstr "Descrição da política."
+
msgid "Description of the pool."
msgstr "Descrição do pool."
@@ -1557,10 +1573,10 @@ msgid "Description of this Load Balancer."
msgstr "Descrição desse Balanceador de Carga."
msgid "Description of this listener."
-msgstr "Descrição desse listener."
+msgstr "Descrição deste listener."
msgid "Description of this pool."
-msgstr "Descrição desse conjunto."
+msgstr "Descrição deste conjunto."
msgid "Desired IPs for this port."
msgstr "IPs desejado para esta porta."
@@ -1621,6 +1637,9 @@ msgstr ""
msgid "Dictionary containing workflow tasks."
msgstr "Dicionário contendo tarefas de fluxo de trabalho."
+msgid "Dictionary of L7-parameters."
+msgstr "Dicionário dos parâmetros L7."
+
msgid "Dictionary of node configurations."
msgstr "Dicionário das configurações do nó."
@@ -1814,6 +1833,9 @@ msgstr "Excluir estado para cidr."
msgid "Expected 1 external network, found %d"
msgstr "Esperado 1 rede externa, localizadas %d"
+msgid "Expiration date of the URL."
+msgstr "Data de expiração da URL."
+
msgid "Export locations of share."
msgstr "Exportar locais de compartilhamento."
@@ -1955,6 +1977,9 @@ msgstr "Propriedade falsa !c."
msgid "Fake property a."
msgstr "Propriedade falsa a."
+msgid "Fake property b."
+msgstr "Propriedade falsa b."
+
msgid "Fake property c."
msgstr "Propriedade falsa c."
@@ -3445,6 +3470,9 @@ msgstr "Nome da entrada."
msgid "Name of the job binary."
msgstr "Nome do binário da tarefa."
+msgid "Name of the job."
+msgstr "Nome da tarefa."
+
msgid "Name of the metering label."
msgstr "Nome do rótulo de medição."
@@ -3464,6 +3492,9 @@ msgstr "Nome da notificação. Por padrão, o nome do recurso físico é usado."
msgid "Name of the output."
msgstr "O nome da saída."
+msgid "Name of the policy."
+msgstr "Nome da política."
+
msgid "Name of the pool."
msgstr "Nome do pool."
@@ -3543,7 +3574,7 @@ msgid "Name of this listener."
msgstr "Nome do listener."
msgid "Name of this pool."
-msgstr "Nome desse conjunto."
+msgstr "Nome deste conjunto."
msgid "Name or ID Nova flavor for the nodes."
msgstr "Nome ou tipo do ID Nova para os nós."
@@ -3577,6 +3608,9 @@ msgstr ""
msgid "Name or ID of target cluster."
msgstr "Nome ou ID do cluster de destino."
+msgid "Name or ID of the image."
+msgstr "Nome ou ID da imagem."
+
msgid "Name or ID of the load balancing pool."
msgstr "Nome ou ID do conjunto de balanceamento de carga."
@@ -4051,6 +4085,9 @@ msgstr ""
msgid "Plugin name."
msgstr "Nome do plugin."
+msgid "Policies attached to the cluster."
+msgstr "Políticas anexadas ao cluster."
+
msgid "Policies for removal of resources on update."
msgstr "Políticas para remoção de recursos na atualização."
@@ -4473,6 +4510,9 @@ msgstr "A rota duplica uma rota existente."
msgid "Route table ID."
msgstr "ID da tabela de roteamento."
+msgid "Rule type."
+msgstr "Tipo da regra."
+
msgid "Safety assessment lifetime configuration for the ike policy."
msgstr ""
"Configuração do tempo de vida da avaliação de segurança para a política ike."
@@ -4900,7 +4940,7 @@ msgid "Suspend of server %s failed"
msgstr "A suspensão do servidor %s falhou"
msgid "Swap space in MB."
-msgstr "O espaço de troca, em MB."
+msgstr "O espaço de troca em MB."
msgid "System SIGHUP signal received."
msgstr "Sinal SIGHUP do sistema recebido."
@@ -5349,12 +5389,18 @@ msgstr "O estado administrativo do monitor de funcionamento."
msgid "The administrative state of the ipsec site connection."
msgstr "O estado administrativo da conexão do site ipsec."
+msgid "The administrative state of the policy."
+msgstr "O estado administrativo da política."
+
msgid "The administrative state of the pool member."
msgstr "O estado administrativo do membro do conjunto."
msgid "The administrative state of the router."
msgstr "O estado administrativo do roteador."
+msgid "The administrative state of the rule."
+msgstr "O estado administrativo da regra."
+
msgid "The administrative state of the vpn service."
msgstr "O estado administrativo do serviço de vpn."
@@ -5601,6 +5647,9 @@ msgstr "O algoritmo de criptografia utilizado pela política ike."
msgid "The environment is not a valid YAML mapping data type."
msgstr "O ambiente não é um tipo de dados de mapeamento YAML válido."
+msgid "The environment variables."
+msgstr "As variáveis de ambiente."
+
msgid "The expiration date for the secret in ISO-8601 format."
msgstr "A data de expiração para o segredo no formato ISO-8601."
@@ -5906,6 +5955,9 @@ msgstr "O nome ou ID do cluster de destino."
msgid "The name or ID of the bay model."
msgstr "O nome ou ID do modelo do compartimento."
+msgid "The name or ID of the policy."
+msgstr "O nome ou ID da política."
+
msgid "The name or ID of the subnet on which to allocate the VIP address."
msgstr "O nome ou ID da sub-rede no qual alocar o endereço VIP."
@@ -5991,6 +6043,9 @@ msgstr ""
"O número de sinais de sucesso que deve ser recebido antes que o processo de "
"criação da pilha continue."
+msgid "The number of virtual cpus."
+msgstr "O número das CPUs virtuais."
+
msgid ""
"The optional public key. This allows users to supply the public key from a "
"pre-existing key pair. If not supplied, a new key pair will be generated."
@@ -6151,7 +6206,7 @@ msgid "The resource %s is already being updated."
msgstr "O recurso %s já está sendo atualizado."
msgid "The resource href of the queue."
-msgstr "O recurso href para a fila. "
+msgstr "O recurso href sa fila. "
msgid "The route mode of the ipsec site connection."
msgstr "O modo de roteamento da conexão do site ipsec."
@@ -6607,6 +6662,9 @@ msgstr "Tipo de receptor."
msgid "Type of the data source."
msgstr "Tipo da origem de dados."
+msgid "Type of the job."
+msgstr "Tipo da tarefa."
+
msgid "Type of the notification."
msgstr "O tipo da notificação."
@@ -6967,6 +7025,9 @@ msgstr "O valor deve ser JSON válido: %s"
msgid "Value must match pattern: %s"
msgstr "O valor deve corresponder ao padrão: %s"
+msgid "Value to compare."
+msgstr "Valores para comparação."
+
msgid ""
"Value which can be set or changed on stack update to trigger the resource "
"for replacement with a new random string. The salt value itself is ignored "
@@ -7279,7 +7340,7 @@ msgid "min/max must be numeric"
msgstr "mín/máx deve ser numérico"
msgid "need more memory."
-msgstr "mais memória é necessária."
+msgstr "precisa mais memória."
msgid "no resource data found"
msgstr "nenhum dado de recurso localizado"
diff --git a/heat_integrationtests/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/heat_integrationtests.po b/heat_integrationtests/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/heat_integrationtests.po
new file mode 100644
index 000000000..b97889083
--- /dev/null
+++ b/heat_integrationtests/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/heat_integrationtests.po
@@ -0,0 +1,19 @@
+# André Franciosi <andre@franciosi.org>, 2018. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-09-04 23:46+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2018-09-07 08:04+0000\n"
+"Last-Translator: André Franciosi <andre@franciosi.org>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
+"Language: pt_BR\n"
+"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+msgid "Please specify version in auth_url or auth_version in config."
+msgstr ""
+"Por favor especifique a versão em auth_url ou auth_version em configurações."