diff options
author | OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org> | 2016-04-08 06:11:35 +0000 |
---|---|---|
committer | OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org> | 2016-04-08 06:11:35 +0000 |
commit | b0f97c37a75b25128382fe4833805fa9ba066197 (patch) | |
tree | 862e7b6910ea12ca8f208029cb90604a58661db5 /heat/locale/ru | |
parent | eeed79b7a2da4a8f7fcbe0c8a7c7a069f304ae11 (diff) | |
download | heat-b0f97c37a75b25128382fe4833805fa9ba066197.tar.gz |
Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure
Change-Id: Ic267a701ee84fa0c84775e14dff5fde17c6b64f5
Diffstat (limited to 'heat/locale/ru')
-rw-r--r-- | heat/locale/ru/LC_MESSAGES/heat.po | 208 |
1 files changed, 179 insertions, 29 deletions
diff --git a/heat/locale/ru/LC_MESSAGES/heat.po b/heat/locale/ru/LC_MESSAGES/heat.po index 558c0c01a..81c762881 100644 --- a/heat/locale/ru/LC_MESSAGES/heat.po +++ b/heat/locale/ru/LC_MESSAGES/heat.po @@ -5,16 +5,17 @@ # Translators: # Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata +# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata # Grigory Mokhin <mokhin@gmail.com>, 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: heat 6.0.0.0rc2.dev1\n" +"Project-Id-Version: heat 6.0.1.dev35\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-16 16:44+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-04-07 09:26+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2016-03-16 03:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-22 01:42+0000\n" "Last-Translator: Grigory Mokhin <mokhin@gmail.com>\n" "Language: ru\n" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" @@ -260,6 +261,10 @@ msgid "%(schema)s supplied for %(type)s %(data)s" msgstr "%(schema)s указана для %(type)s %(data)s" #, python-format +msgid "%(server)s-port-%(number)s" +msgstr "%(server)s-порт-%(number)s" + +#, python-format msgid "%(type)s not in valid format: %(error)s" msgstr "Формат %(type)s недопустим: %(error)s" @@ -358,6 +363,28 @@ msgstr "" "Имя устройства, куда будет подключен том в системе (точка монтирования /dev/" "имя-устройства). Например, vdb" +msgid "" +"A dict of all network addresses with corresponding port_id. Each network " +"will have two keys in dict, they are network name and network id. The port " +"ID may be obtained through the following expression: \"{get_attr: [<server>, " +"addresses, <network name_or_id>, 0, port]}\"." +msgstr "" +"Словарь с сетевыми адресами и соответствующими port_id. Для каждой сети " +"словарь содержит два ключа, имя сети и ИД сети. ИД порта можно получить из " +"выражения: \"{get_attr: [<server>, addresses, <network name_or_id>, 0, " +"port]}\"." + +msgid "" +"A dict of assigned network addresses of the form: {\"public\": [ip1, " +"ip2...], \"private\": [ip3, ip4], \"public_uuid\": [ip1, ip2...], " +"\"private_uuid\": [ip3, ip4]}. Each network will have two keys in dict, they " +"are network name and network id." +msgstr "" +"Словарь с присвоенными сетевыми адресами в следующем формате: {\"public\": " +"[ip1, ip2...], \"private\": [ip3, ip4], \"public_uuid\": [ip1, ip2...], " +"\"private_uuid\": [ip3, ip4]}. Для каждой сети словарь содержит два ключа, " +"имя сети и ИД сети." + msgid "A dict of key-value pairs output from the stack." msgstr "Вывод словаря пар ключ-значение из стека." @@ -872,6 +899,11 @@ msgstr "" "будут сериализованы в JSON (и длина сериализованной строки не может " "превышать 255 символов). " +msgid "Arbitrary key/value metadata to store information for aggregate." +msgstr "" +"Произвольные метаданные вида ключ-значение для сохранения информации о " +"совокупном объекте. " + msgid "" "Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a baymodel." msgstr "Произвольные метки в формате ключ=значение для модели отсека." @@ -924,10 +956,6 @@ msgid "Arguments to %s not fully resolved" msgstr "Аргументы %s обрабатываются неполностью" #, python-format -msgid "At least one of the following properties must be specified: %(props)s" -msgstr "Необходимо указать хотя бы одно из следующих свойств: %(props)s" - -#, python-format msgid "Attempt to delete a stack with id: %(id)s %(msg)s" msgstr "Попытка удаления стека с ИД: %(id)s %(msg)s" @@ -1200,6 +1228,9 @@ msgstr "" "Сценарий настройки или манифест, который указывает, как выполняется " "фактическая настройка." +msgid "Configure most important configs automatically." +msgstr "Автоматически создавать самые важные параметры конфигурации." + #, python-format msgid "Confirm resize for server %s failed" msgstr "Не удалось подтвердить изменение размера сервера %s" @@ -1690,6 +1721,13 @@ msgstr "" "Тип устройства: в настоящее время различаются только диски и приводы компакт-" "дисков." +msgid "" +"Dict, which has expand properties for port. Used only if port property is " +"not specified for creating port." +msgstr "" +"Словарь, содержащий расширенные свойства для порта. Используется только если " +"свойство port не указано при создании порта." + msgid "Dictionary containing workflow tasks." msgstr "Словарь, содержащий задачи потока операций." @@ -2572,6 +2610,26 @@ msgid "Illegal prefix bounds: %(key1)s=%(value1)s, %(key2)s=%(value2)s." msgstr "" "Недопустимые границы префикса: %(key1)s=%(value1)s, %(key2)s=%(value2)s." +#, python-format +msgid "" +"Image %(image)s requires %(imram)s minimum ram. Flavor %(flavor)s has only " +"%(flram)s." +msgstr "" +"Для образа %(image)s требуется не менее %(imram)s оперативной памяти. " +"Разновидность %(flavor)s содержит только %(flram)s." + +#, python-format +msgid "" +"Image %(image)s requires %(imsz)s GB minimum disk space. Flavor %(flavor)s " +"has only %(flsz)s GB." +msgstr "" +"Для образа %(image)s требуется не менее %(imsz)s ГБ на диске. Разновидность " +"%(flavor)s содержит только %(flsz)s ГБ." + +#, python-format +msgid "Image status is required to be %(cstatus)s not %(wstatus)s." +msgstr "Состоянием образа должно быть %(cstatus)s, а не %(wstatus)s." + msgid "Incompatible parameters were used together" msgstr "Одновременно указаны несовместимые параметры" @@ -2951,6 +3009,9 @@ msgstr "" "Ключ шифрования для идентификационных данных в базе данных. Длина ключа " "должна быть равна 32 символам." +msgid "Key/Value pairs to extend the capabilities of the flavor." +msgstr "Пары ключ-значение для расширения функций разновидности." + msgid "Key/value pairs associated with the volume in raw dict form." msgstr "Пары ключ/значение, связанные с томом, в необработанном формате dict." @@ -3089,6 +3150,12 @@ msgstr "Список правил брандмауэра в этой страт msgid "List of health monitors associated with the pool." msgstr "Список мониторов работоспособности, связанных с пулом." +msgid "List of hosts to join aggregate." +msgstr "Список хостов, включаемых в совокупный объект." + +msgid "List of manila shares to be mounted." +msgstr "Список общих ресурсов manila для монтирования." + msgid "List of network interfaces to create on instance." msgstr "Список сетевых интерфейсов для создания в экземпляре." @@ -3476,6 +3543,12 @@ msgstr "Имя шаблона кластера Sahara." msgid "Name for the Sahara Node Group Template." msgstr "Имя шаблона группы узлов Sahara." +msgid "Name for the aggregate." +msgstr "Имя совокупного объекта." + +msgid "Name for the availability zone." +msgstr "Имя зоны доступности." + msgid "" "Name for the container. If not specified, a unique name will be generated." msgstr "" @@ -4036,6 +4109,14 @@ msgstr "Один из стандартных типов монитора раб #, python-format msgid "" +"One of the properties \"%(id)s\", \"%(port_id)s\" or \"%(subnet)s\" should " +"be set for the specified network of server \"%(server)s\"." +msgstr "" +"Одно из свойств, \"%(id)s\", \"%(port_id)s\" или \"%(subnet)s\", должно " +"быть задано для указанной сети сервера \"%(server)s\"." + +#, python-format +msgid "" "One of the properties \"network\", \"port\" or \"subnet\" should be set for " "the specified network of server \"%s\"." msgstr "" @@ -4266,6 +4347,20 @@ msgstr "" "изменение размера сервера или замена сервера целиком." msgid "" +"Policy on how to apply a user_data update; either by ignorning it or by " +"replacing the entire server." +msgstr "" +"Стратегия применения обновлений user_data. Возможные варианты: игнорирование " +"или замена сервера целиком." + +msgid "" +"Policy on how to apply an image-id update; either by requesting a server " +"rebuild or by replacing the entire server." +msgstr "" +"Стратегия применения обновлений image-id; возможные варианты: запрос на " +"изменение конфигурации сервера или замена сервера целиком." + +msgid "" "Policy on how to respond to a stack-update for this resource. REPLACE_ALWAYS " "will replace the port regardless of any property changes. AUTO will update " "the existing port for any changed update-allowed property." @@ -4353,6 +4448,10 @@ msgid "Properties to pass to each resource being created in the chain." msgstr "Свойства, передаваемые каждому ресурсу, создаваемому в цепочке." #, python-format +msgid "Property \"%s\" is supported only for Neutron." +msgstr "Свойство \"%s\" поддерживается только для Neutron." + +#, python-format msgid "Property %(cookie)s is required when %(sp)s type is set to %(app)s." msgstr "" "Свойство %(cookie)s является обязательным, если тип %(sp)s задан как %(app)s." @@ -4479,6 +4578,9 @@ msgstr "" "Тайм-аут RPC проверки активности модуля, который используется для блокировки " "стека." +msgid "RX/TX factor." +msgstr "Фактор RX/TX." + #, python-format msgid "Rebuilding server failed, status '%s'" msgstr "Изменение конфигурации сервера не выполнено, состояние '%s'" @@ -4710,6 +4812,13 @@ msgstr "" "%(utype)s" msgid "" +"Scope of flavor accessibility. Public or private. Default value is True, " +"means public, shared across all projects." +msgstr "" +"Область доступности разновидности, открытая или частная. Значение по " +"умолчанию - False, то есть открытая и общедоступная во всех проектах." + +msgid "" "Scope of image accessibility. Public or private. Default value is False " "means private." msgstr "" @@ -4878,6 +4987,9 @@ msgstr "Отправить сигнал ресурсу во время %s" msgid "Single schema valid only for %(ltype)s, not %(utype)s" msgstr "Одна схема допустима только для %(ltype)s и недопустима для %(utype)s" +msgid "Size of a secondary ephemeral data disk in GB." +msgstr "Размер вторичного временного диска в ГБ." + msgid "Size of adjustment." msgstr "Размер корректировки." @@ -4885,6 +4997,13 @@ msgid "Size of encryption key, in bits. For example, 128 or 256." msgstr "Размер ключа шифрования в битах. Например, 128 или 256." msgid "" +"Size of local disk in GB. The \"0\" size is a special case that uses the " +"native base image size as the size of the ephemeral root volume." +msgstr "" +"Объем локального диска в ГБ. \"0\" указывает, что используется базовый " +"размер встроенного образа в качестве размера временного корневого тома." + +msgid "" "Size of the block device in GB. If it is omitted, hypervisor driver " "calculates size." msgstr "" @@ -4934,6 +5053,10 @@ msgstr "Указанный ключ вывода %s не найден." msgid "Specified status is invalid, defaulting to %s" msgstr "указано неверное состояние, по умолчанию используется %s" +#, python-format +msgid "Specified subnet %(subnet)s does not belongs to network %(network)s." +msgstr "Подсеть %(subnet)s не принадлежит сети %(network)s." + msgid "Specifies a custom discovery url for node discovery." msgstr "Пользовательский url для поиска узлов." @@ -5034,6 +5157,15 @@ msgstr "ИД подсети." msgid "Subnet in which the vpn service will be created." msgstr "Подсеть, в которой будет создана служба vpn." +msgid "" +"Subnet in which to allocate the IP address for port. Used for creating port, " +"based on derived properties. If subnet is specified, network property " +"becomes optional." +msgstr "" +"Подсеть, в которой выделяются IP-адреса для этого порта. Используется при " +"создании порта на основе производных свойств. Если указана подсеть, параметр " +"network является необязательным." + msgid "Subnet in which to allocate the IP address for this port." msgstr "Подсеть, в которой выделяются IP-адреса для этого порта." @@ -5067,8 +5199,11 @@ msgid "Suspend of instance %s failed" msgstr "Не удалось приостановить экземпляр %s" #, python-format -msgid "Sync Point %s not found" -msgstr "Точка синхронизации %s не найдена" +msgid "Suspend of server %s failed" +msgstr "Не удалось приостановить сервер %s" + +msgid "Swap space in MB." +msgstr "Размер пространства подкачки в МБ." msgid "System SIGHUP signal received." msgstr "Получен системный сигнал SIGHUP." @@ -5704,6 +5839,14 @@ msgstr "" msgid "The decrypted secret payload." msgstr "Расшифрованная полезная нагрузка секретного ключа." +msgid "" +"The default cloud-init user set up for each image (e.g. \"ubuntu\" for " +"Ubuntu 12.04+, \"fedora\" for Fedora 19+ and \"cloud-user\" for CentOS/RHEL " +"6.5)." +msgstr "" +"Пользователь по умолчанию для cloud-init в образах (\"ubuntu\" для Ubuntu " +"12.04+, \"fedora\" для Fedora 19+ и \"cloud-user\" для CentOS/RHEL 6.5)." + msgid "The description for the QoS policy." msgstr "Описание стратегии QoS." @@ -6357,26 +6500,6 @@ msgstr "Запрашиваемое действие пока не реализо msgid "The resource %s is already being updated." msgstr "Ресурс %s уже обновляется." -msgid "" -"The resource OS::Heat::SoftwareDeployments is deprecated and usage is " -"discouraged. Please use resource OS::Heat::SoftwareDeploymentGroup instead." -msgstr "" -"Ресурс OS::Heat::SoftwareDeployments устарел и не рекомендуется к " -"использованию. Вместо него используйте OS::Heat::SoftwareDeploymentGroup." - -msgid "" -"The resource OS::Heat::StructuredDeployments is deprecated and usage is " -"discouraged. Please use resource OS::Heat::StructuredDeploymentGroup instead." -msgstr "" -"Ресурс OS::Heat::StructuredDeployments устарел и не рекомендуется к " -"использованию. Вместо него используйте OS::Heat::StructuredDeploymentGroup." - -msgid "" -"The resource OS::Neutron::ExtraRoute is not supported, use at your own risk." -msgstr "" -"Ресурс OS::Neutron::ExtraRoute не поддерживается. Результаты его " -"использования могут быть непредсказуемыми." - msgid "The resource href of the queue." msgstr "Ресурс href очереди." @@ -7103,6 +7226,20 @@ msgstr "" "ресурса> }" msgid "" +"Use of this resource is discouraged. Please use OS::Heat::" +"SoftwareDeploymentGroup instead." +msgstr "" +"Этот ресурс не рекомендуется к использованию. Вместо него используйте OS::" +"Heat::SoftwareDeploymentGroup." + +msgid "" +"Use of this resource is discouraged. Please use OS::Heat::" +"StructuredDeploymentGroup instead." +msgstr "" +"Этот ресурс не рекомендуется к использованию. Вместо него используйте OS::" +"Heat::StructuredDeploymentGroup." + +msgid "" "Use only with Neutron, to list the internal subnet to which the instance " "will be attached; needed only if multiple exist; list length must be exactly " "1." @@ -7133,6 +7270,9 @@ msgstr "" "Использовать атрибут networks вместо first_address. Например: \"{get_attr: " "[<имя сервера>, networks, <имя сети>, 0]}\"" +msgid "Use this resource at your own risk." +msgstr "Результаты использования этого ресурса могут быть непредсказуемыми." + msgid "Use value_name only for replacing list elements." msgstr "Используйте value_name только для замены элементов списка." @@ -7380,6 +7520,9 @@ msgstr "" "этого атрибута, которое разрешается только администраторам, а при обновлении " "общую адресную область можно сделать только необщей." +msgid "Whether the flavor is shared across all projects." +msgstr "Указывает, является ли разновидность общедоступной для всех проектов." + msgid "" "Whether the image can be deleted. If the value is True, the image is " "protected and cannot be deleted." @@ -7532,6 +7675,13 @@ msgstr "пользователь %s не найден" msgid "deployment_id must be specified" msgstr "Необходимо указать deployment_id" +msgid "" +"deployments key not allowed in resource metadata with user_data_format of " +"SOFTWARE_CONFIG" +msgstr "" +"ключ развертывания недопустим в метаданных, если user_data_format равен " +"SOFTWARE_CONFIG" + #, python-format msgid "environment has wrong section \"%s\"" msgstr "в среде имеется неверный раздел \"%s\"" |