summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/heat/locale/ru
diff options
context:
space:
mode:
authorOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>2016-04-08 06:11:35 +0000
committerOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>2016-04-08 06:11:35 +0000
commitb0f97c37a75b25128382fe4833805fa9ba066197 (patch)
tree862e7b6910ea12ca8f208029cb90604a58661db5 /heat/locale/ru
parenteeed79b7a2da4a8f7fcbe0c8a7c7a069f304ae11 (diff)
downloadheat-b0f97c37a75b25128382fe4833805fa9ba066197.tar.gz
Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ic267a701ee84fa0c84775e14dff5fde17c6b64f5
Diffstat (limited to 'heat/locale/ru')
-rw-r--r--heat/locale/ru/LC_MESSAGES/heat.po208
1 files changed, 179 insertions, 29 deletions
diff --git a/heat/locale/ru/LC_MESSAGES/heat.po b/heat/locale/ru/LC_MESSAGES/heat.po
index 558c0c01a..81c762881 100644
--- a/heat/locale/ru/LC_MESSAGES/heat.po
+++ b/heat/locale/ru/LC_MESSAGES/heat.po
@@ -5,16 +5,17 @@
# Translators:
# Lucas Palm <lapalm@us.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
+# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Grigory Mokhin <mokhin@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: heat 6.0.0.0rc2.dev1\n"
+"Project-Id-Version: heat 6.0.1.dev35\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-16 16:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-04-07 09:26+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-16 03:24+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-22 01:42+0000\n"
"Last-Translator: Grigory Mokhin <mokhin@gmail.com>\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
@@ -260,6 +261,10 @@ msgid "%(schema)s supplied for %(type)s %(data)s"
msgstr "%(schema)s указана для %(type)s %(data)s"
#, python-format
+msgid "%(server)s-port-%(number)s"
+msgstr "%(server)s-порт-%(number)s"
+
+#, python-format
msgid "%(type)s not in valid format: %(error)s"
msgstr "Формат %(type)s недопустим: %(error)s"
@@ -358,6 +363,28 @@ msgstr ""
"Имя устройства, куда будет подключен том в системе (точка монтирования /dev/"
"имя-устройства). Например, vdb"
+msgid ""
+"A dict of all network addresses with corresponding port_id. Each network "
+"will have two keys in dict, they are network name and network id. The port "
+"ID may be obtained through the following expression: \"{get_attr: [<server>, "
+"addresses, <network name_or_id>, 0, port]}\"."
+msgstr ""
+"Словарь с сетевыми адресами и соответствующими port_id. Для каждой сети "
+"словарь содержит два ключа, имя сети и ИД сети. ИД порта можно получить из "
+"выражения: \"{get_attr: [<server>, addresses, <network name_or_id>, 0, "
+"port]}\"."
+
+msgid ""
+"A dict of assigned network addresses of the form: {\"public\": [ip1, "
+"ip2...], \"private\": [ip3, ip4], \"public_uuid\": [ip1, ip2...], "
+"\"private_uuid\": [ip3, ip4]}. Each network will have two keys in dict, they "
+"are network name and network id."
+msgstr ""
+"Словарь с присвоенными сетевыми адресами в следующем формате: {\"public\": "
+"[ip1, ip2...], \"private\": [ip3, ip4], \"public_uuid\": [ip1, ip2...], "
+"\"private_uuid\": [ip3, ip4]}. Для каждой сети словарь содержит два ключа, "
+"имя сети и ИД сети."
+
msgid "A dict of key-value pairs output from the stack."
msgstr "Вывод словаря пар ключ-значение из стека."
@@ -872,6 +899,11 @@ msgstr ""
"будут сериализованы в JSON (и длина сериализованной строки не может "
"превышать 255 символов). "
+msgid "Arbitrary key/value metadata to store information for aggregate."
+msgstr ""
+"Произвольные метаданные вида ключ-значение для сохранения информации о "
+"совокупном объекте. "
+
msgid ""
"Arbitrary labels in the form of key=value pairs to associate with a baymodel."
msgstr "Произвольные метки в формате ключ=значение для модели отсека."
@@ -924,10 +956,6 @@ msgid "Arguments to %s not fully resolved"
msgstr "Аргументы %s обрабатываются неполностью"
#, python-format
-msgid "At least one of the following properties must be specified: %(props)s"
-msgstr "Необходимо указать хотя бы одно из следующих свойств: %(props)s"
-
-#, python-format
msgid "Attempt to delete a stack with id: %(id)s %(msg)s"
msgstr "Попытка удаления стека с ИД: %(id)s %(msg)s"
@@ -1200,6 +1228,9 @@ msgstr ""
"Сценарий настройки или манифест, который указывает, как выполняется "
"фактическая настройка."
+msgid "Configure most important configs automatically."
+msgstr "Автоматически создавать самые важные параметры конфигурации."
+
#, python-format
msgid "Confirm resize for server %s failed"
msgstr "Не удалось подтвердить изменение размера сервера %s"
@@ -1690,6 +1721,13 @@ msgstr ""
"Тип устройства: в настоящее время различаются только диски и приводы компакт-"
"дисков."
+msgid ""
+"Dict, which has expand properties for port. Used only if port property is "
+"not specified for creating port."
+msgstr ""
+"Словарь, содержащий расширенные свойства для порта. Используется только если "
+"свойство port не указано при создании порта."
+
msgid "Dictionary containing workflow tasks."
msgstr "Словарь, содержащий задачи потока операций."
@@ -2572,6 +2610,26 @@ msgid "Illegal prefix bounds: %(key1)s=%(value1)s, %(key2)s=%(value2)s."
msgstr ""
"Недопустимые границы префикса: %(key1)s=%(value1)s, %(key2)s=%(value2)s."
+#, python-format
+msgid ""
+"Image %(image)s requires %(imram)s minimum ram. Flavor %(flavor)s has only "
+"%(flram)s."
+msgstr ""
+"Для образа %(image)s требуется не менее %(imram)s оперативной памяти. "
+"Разновидность %(flavor)s содержит только %(flram)s."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"Image %(image)s requires %(imsz)s GB minimum disk space. Flavor %(flavor)s "
+"has only %(flsz)s GB."
+msgstr ""
+"Для образа %(image)s требуется не менее %(imsz)s ГБ на диске. Разновидность "
+"%(flavor)s содержит только %(flsz)s ГБ."
+
+#, python-format
+msgid "Image status is required to be %(cstatus)s not %(wstatus)s."
+msgstr "Состоянием образа должно быть %(cstatus)s, а не %(wstatus)s."
+
msgid "Incompatible parameters were used together"
msgstr "Одновременно указаны несовместимые параметры"
@@ -2951,6 +3009,9 @@ msgstr ""
"Ключ шифрования для идентификационных данных в базе данных. Длина ключа "
"должна быть равна 32 символам."
+msgid "Key/Value pairs to extend the capabilities of the flavor."
+msgstr "Пары ключ-значение для расширения функций разновидности."
+
msgid "Key/value pairs associated with the volume in raw dict form."
msgstr "Пары ключ/значение, связанные с томом, в необработанном формате dict."
@@ -3089,6 +3150,12 @@ msgstr "Список правил брандмауэра в этой страт
msgid "List of health monitors associated with the pool."
msgstr "Список мониторов работоспособности, связанных с пулом."
+msgid "List of hosts to join aggregate."
+msgstr "Список хостов, включаемых в совокупный объект."
+
+msgid "List of manila shares to be mounted."
+msgstr "Список общих ресурсов manila для монтирования."
+
msgid "List of network interfaces to create on instance."
msgstr "Список сетевых интерфейсов для создания в экземпляре."
@@ -3476,6 +3543,12 @@ msgstr "Имя шаблона кластера Sahara."
msgid "Name for the Sahara Node Group Template."
msgstr "Имя шаблона группы узлов Sahara."
+msgid "Name for the aggregate."
+msgstr "Имя совокупного объекта."
+
+msgid "Name for the availability zone."
+msgstr "Имя зоны доступности."
+
msgid ""
"Name for the container. If not specified, a unique name will be generated."
msgstr ""
@@ -4036,6 +4109,14 @@ msgstr "Один из стандартных типов монитора раб
#, python-format
msgid ""
+"One of the properties \"%(id)s\", \"%(port_id)s\" or \"%(subnet)s\" should "
+"be set for the specified network of server \"%(server)s\"."
+msgstr ""
+"Одно из свойств, \"%(id)s\", \"%(port_id)s\" или \"%(subnet)s\", должно "
+"быть задано для указанной сети сервера \"%(server)s\"."
+
+#, python-format
+msgid ""
"One of the properties \"network\", \"port\" or \"subnet\" should be set for "
"the specified network of server \"%s\"."
msgstr ""
@@ -4266,6 +4347,20 @@ msgstr ""
"изменение размера сервера или замена сервера целиком."
msgid ""
+"Policy on how to apply a user_data update; either by ignorning it or by "
+"replacing the entire server."
+msgstr ""
+"Стратегия применения обновлений user_data. Возможные варианты: игнорирование "
+"или замена сервера целиком."
+
+msgid ""
+"Policy on how to apply an image-id update; either by requesting a server "
+"rebuild or by replacing the entire server."
+msgstr ""
+"Стратегия применения обновлений image-id; возможные варианты: запрос на "
+"изменение конфигурации сервера или замена сервера целиком."
+
+msgid ""
"Policy on how to respond to a stack-update for this resource. REPLACE_ALWAYS "
"will replace the port regardless of any property changes. AUTO will update "
"the existing port for any changed update-allowed property."
@@ -4353,6 +4448,10 @@ msgid "Properties to pass to each resource being created in the chain."
msgstr "Свойства, передаваемые каждому ресурсу, создаваемому в цепочке."
#, python-format
+msgid "Property \"%s\" is supported only for Neutron."
+msgstr "Свойство \"%s\" поддерживается только для Neutron."
+
+#, python-format
msgid "Property %(cookie)s is required when %(sp)s type is set to %(app)s."
msgstr ""
"Свойство %(cookie)s является обязательным, если тип %(sp)s задан как %(app)s."
@@ -4479,6 +4578,9 @@ msgstr ""
"Тайм-аут RPC проверки активности модуля, который используется для блокировки "
"стека."
+msgid "RX/TX factor."
+msgstr "Фактор RX/TX."
+
#, python-format
msgid "Rebuilding server failed, status '%s'"
msgstr "Изменение конфигурации сервера не выполнено, состояние '%s'"
@@ -4710,6 +4812,13 @@ msgstr ""
"%(utype)s"
msgid ""
+"Scope of flavor accessibility. Public or private. Default value is True, "
+"means public, shared across all projects."
+msgstr ""
+"Область доступности разновидности, открытая или частная. Значение по "
+"умолчанию - False, то есть открытая и общедоступная во всех проектах."
+
+msgid ""
"Scope of image accessibility. Public or private. Default value is False "
"means private."
msgstr ""
@@ -4878,6 +4987,9 @@ msgstr "Отправить сигнал ресурсу во время %s"
msgid "Single schema valid only for %(ltype)s, not %(utype)s"
msgstr "Одна схема допустима только для %(ltype)s и недопустима для %(utype)s"
+msgid "Size of a secondary ephemeral data disk in GB."
+msgstr "Размер вторичного временного диска в ГБ."
+
msgid "Size of adjustment."
msgstr "Размер корректировки."
@@ -4885,6 +4997,13 @@ msgid "Size of encryption key, in bits. For example, 128 or 256."
msgstr "Размер ключа шифрования в битах. Например, 128 или 256."
msgid ""
+"Size of local disk in GB. The \"0\" size is a special case that uses the "
+"native base image size as the size of the ephemeral root volume."
+msgstr ""
+"Объем локального диска в ГБ. \"0\" указывает, что используется базовый "
+"размер встроенного образа в качестве размера временного корневого тома."
+
+msgid ""
"Size of the block device in GB. If it is omitted, hypervisor driver "
"calculates size."
msgstr ""
@@ -4934,6 +5053,10 @@ msgstr "Указанный ключ вывода %s не найден."
msgid "Specified status is invalid, defaulting to %s"
msgstr "указано неверное состояние, по умолчанию используется %s"
+#, python-format
+msgid "Specified subnet %(subnet)s does not belongs to network %(network)s."
+msgstr "Подсеть %(subnet)s не принадлежит сети %(network)s."
+
msgid "Specifies a custom discovery url for node discovery."
msgstr "Пользовательский url для поиска узлов."
@@ -5034,6 +5157,15 @@ msgstr "ИД подсети."
msgid "Subnet in which the vpn service will be created."
msgstr "Подсеть, в которой будет создана служба vpn."
+msgid ""
+"Subnet in which to allocate the IP address for port. Used for creating port, "
+"based on derived properties. If subnet is specified, network property "
+"becomes optional."
+msgstr ""
+"Подсеть, в которой выделяются IP-адреса для этого порта. Используется при "
+"создании порта на основе производных свойств. Если указана подсеть, параметр "
+"network является необязательным."
+
msgid "Subnet in which to allocate the IP address for this port."
msgstr "Подсеть, в которой выделяются IP-адреса для этого порта."
@@ -5067,8 +5199,11 @@ msgid "Suspend of instance %s failed"
msgstr "Не удалось приостановить экземпляр %s"
#, python-format
-msgid "Sync Point %s not found"
-msgstr "Точка синхронизации %s не найдена"
+msgid "Suspend of server %s failed"
+msgstr "Не удалось приостановить сервер %s"
+
+msgid "Swap space in MB."
+msgstr "Размер пространства подкачки в МБ."
msgid "System SIGHUP signal received."
msgstr "Получен системный сигнал SIGHUP."
@@ -5704,6 +5839,14 @@ msgstr ""
msgid "The decrypted secret payload."
msgstr "Расшифрованная полезная нагрузка секретного ключа."
+msgid ""
+"The default cloud-init user set up for each image (e.g. \"ubuntu\" for "
+"Ubuntu 12.04+, \"fedora\" for Fedora 19+ and \"cloud-user\" for CentOS/RHEL "
+"6.5)."
+msgstr ""
+"Пользователь по умолчанию для cloud-init в образах (\"ubuntu\" для Ubuntu "
+"12.04+, \"fedora\" для Fedora 19+ и \"cloud-user\" для CentOS/RHEL 6.5)."
+
msgid "The description for the QoS policy."
msgstr "Описание стратегии QoS."
@@ -6357,26 +6500,6 @@ msgstr "Запрашиваемое действие пока не реализо
msgid "The resource %s is already being updated."
msgstr "Ресурс %s уже обновляется."
-msgid ""
-"The resource OS::Heat::SoftwareDeployments is deprecated and usage is "
-"discouraged. Please use resource OS::Heat::SoftwareDeploymentGroup instead."
-msgstr ""
-"Ресурс OS::Heat::SoftwareDeployments устарел и не рекомендуется к "
-"использованию. Вместо него используйте OS::Heat::SoftwareDeploymentGroup."
-
-msgid ""
-"The resource OS::Heat::StructuredDeployments is deprecated and usage is "
-"discouraged. Please use resource OS::Heat::StructuredDeploymentGroup instead."
-msgstr ""
-"Ресурс OS::Heat::StructuredDeployments устарел и не рекомендуется к "
-"использованию. Вместо него используйте OS::Heat::StructuredDeploymentGroup."
-
-msgid ""
-"The resource OS::Neutron::ExtraRoute is not supported, use at your own risk."
-msgstr ""
-"Ресурс OS::Neutron::ExtraRoute не поддерживается. Результаты его "
-"использования могут быть непредсказуемыми."
-
msgid "The resource href of the queue."
msgstr "Ресурс href очереди."
@@ -7103,6 +7226,20 @@ msgstr ""
"ресурса> }"
msgid ""
+"Use of this resource is discouraged. Please use OS::Heat::"
+"SoftwareDeploymentGroup instead."
+msgstr ""
+"Этот ресурс не рекомендуется к использованию. Вместо него используйте OS::"
+"Heat::SoftwareDeploymentGroup."
+
+msgid ""
+"Use of this resource is discouraged. Please use OS::Heat::"
+"StructuredDeploymentGroup instead."
+msgstr ""
+"Этот ресурс не рекомендуется к использованию. Вместо него используйте OS::"
+"Heat::StructuredDeploymentGroup."
+
+msgid ""
"Use only with Neutron, to list the internal subnet to which the instance "
"will be attached; needed only if multiple exist; list length must be exactly "
"1."
@@ -7133,6 +7270,9 @@ msgstr ""
"Использовать атрибут networks вместо first_address. Например: \"{get_attr: "
"[<имя сервера>, networks, <имя сети>, 0]}\""
+msgid "Use this resource at your own risk."
+msgstr "Результаты использования этого ресурса могут быть непредсказуемыми."
+
msgid "Use value_name only for replacing list elements."
msgstr "Используйте value_name только для замены элементов списка."
@@ -7380,6 +7520,9 @@ msgstr ""
"этого атрибута, которое разрешается только администраторам, а при обновлении "
"общую адресную область можно сделать только необщей."
+msgid "Whether the flavor is shared across all projects."
+msgstr "Указывает, является ли разновидность общедоступной для всех проектов."
+
msgid ""
"Whether the image can be deleted. If the value is True, the image is "
"protected and cannot be deleted."
@@ -7532,6 +7675,13 @@ msgstr "пользователь %s не найден"
msgid "deployment_id must be specified"
msgstr "Необходимо указать deployment_id"
+msgid ""
+"deployments key not allowed in resource metadata with user_data_format of "
+"SOFTWARE_CONFIG"
+msgstr ""
+"ключ развертывания недопустим в метаданных, если user_data_format равен "
+"SOFTWARE_CONFIG"
+
#, python-format
msgid "environment has wrong section \"%s\""
msgstr "в среде имеется неверный раздел \"%s\""