diff options
Diffstat (limited to 'heat/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/heat.po')
-rw-r--r-- | heat/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/heat.po | 63 |
1 files changed, 1 insertions, 62 deletions
diff --git a/heat/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/heat.po b/heat/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/heat.po index 993846ba8..bd63e248d 100644 --- a/heat/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/heat.po +++ b/heat/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/heat.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: heat VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-01 17:57+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-11 06:43+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -1650,9 +1650,6 @@ msgstr "" msgid "Email address of keystone user." msgstr "Endereço de e-mail do usuário do keystone." -msgid "Enable the legacy OS::Heat::CWLiteAlarm resource." -msgstr "Ative o recurso OS::Heat::CWLiteAlarm de legado." - msgid "Enable the preview Stack Abandon feature." msgstr "Ative o recurso Stack Abandon de visualização." @@ -1807,10 +1804,6 @@ msgid "Failed to attach volume %(vol)s to server %(srv)s - %(err)s" msgstr "Falha ao conectar volume %(vol)s ao servidor %(srv)s - %(err)s" #, python-format -msgid "Failed to create Bay '%(name)s' - %(reason)s" -msgstr "Falha ao criar o Compartimento '%(name)s' - %(reason)s" - -#, python-format msgid "Failed to detach interface (%(port)s) from server (%(server)s)" msgstr "Falha ao desconectar a interface (%(port)s) do servidor (%(server)s)" @@ -1867,10 +1860,6 @@ msgid "Failed to stop stack (%(stack_name)s) on other engine (%(engine_id)s)" msgstr "" "Falha ao parar pilha (%(stack_name)s) em outro mecanismo (%(engine_id)s)" -#, python-format -msgid "Failed to update Bay '%(name)s' - %(reason)s" -msgstr "Falha ao atualizar o Compartimento '%(name)s' - %(reason)s" - msgid "Failed to update, can not found port info." msgstr "" "Falha na atualização, não é possível localizar as informações da porta." @@ -2399,9 +2388,6 @@ msgstr "Argumentos incorretos para \"%(fn_name)s\" deve ser um de: %(allowed)s" msgid "Incorrect arguments to \"%(fn_name)s\" should be: %(example)s" msgstr "Argumentos incorretos para \"%(fn_name)s\" deve ser: %(example)s" -msgid "Incorrect arguments: Items to merge must be maps." -msgstr "Argumentos incorretos: Itens para mesclar devem ser mapas." - #, python-format msgid "" "Incorrect index to \"%(fn_name)s\" should be between 0 and %(max_index)s" @@ -3046,16 +3032,6 @@ msgstr "" "(geralmente aqueles gerados pela API Keystone v3 com catálogos de serviço " "grandes)." -msgid "" -"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may " -"need to be increased when using large tokens (typically those generated by " -"the Keystone v3 API with big service catalogs.)" -msgstr "" -"Tamanho máximo da linha de cabeçalhos da mensagem a ser aceito. " -"max_header_line pode precisar ser aumentada ao utilizar tokens grandes " -"(geralmente aqueles gerados pela API Keystone v3 com catálogos de serviço " -"grandes)." - msgid "Maximum number of instances in the group." msgstr "Número máximo de instâncias no grupo." @@ -5354,9 +5330,6 @@ msgstr "A zona de disponibilidade na qual o volume será criado." msgid "The availability zone of shared filesystem." msgstr "A zona de disponibilidade do sistema de arquivos compartilhado." -msgid "The bay name." -msgstr "O nome do compartimento." - msgid "The bit-length of the secret." msgstr "O comprimento de bit do segredo." @@ -5830,9 +5803,6 @@ msgstr "O nome ou ID do pai desse projeto do keystone na hierarquia." msgid "The name or ID of target cluster." msgstr "O nome ou ID do cluster de destino." -msgid "The name or ID of the bay model." -msgstr "O nome ou ID do modelo do compartimento." - msgid "The name or ID of the subnet on which to allocate the VIP address." msgstr "O nome ou ID da sub-rede no qual alocar o endereço VIP." @@ -5848,9 +5818,6 @@ msgstr "O modo de negociação da política ike." msgid "The next hop for the destination." msgstr "O próximo hop para o destino." -msgid "The node count for this bay." -msgstr "A contagens de nós para esse compartimento." - msgid "The notification methods to use when an alarm state is ALARM." msgstr "" "Os métodos de notificação a serem usados quando um estado de alarme for " @@ -5885,9 +5852,6 @@ msgstr "" "O número de sucessos de análise consecutivas de funcionamento necessária " "antes de mover a instância para o estado saudável." -msgid "The number of master nodes for this bay." -msgstr "O número de nós principais para esse compartimento." - msgid "The number of objects stored in the container." msgstr "O número de objetos armazenados no contêiner." @@ -5919,14 +5883,6 @@ msgstr "" "criação da pilha continue." msgid "" -"The optional public key. This allows users to supply the public key from a " -"pre-existing key pair. If not supplied, a new key pair will be generated." -msgstr "" -"A chave pública opcional. Isso permite que os usuários forneçam a chave " -"pública a partir de um par de chaves preexistente. Se não fornecido, um novo " -"par de chaves será gerado." - -msgid "" "The owner tenant ID of the address scope. Only administrative users can " "specify a tenant ID other than their own." msgstr "" @@ -6435,11 +6391,6 @@ msgstr "" "conexão recebida estiver inativa por esse número de segundos, ela será " "encerrada. Um valor de '0' significa aguardar para sempre." -msgid "Timeout for creating the bay in minutes. Set to 0 for no timeout." -msgstr "" -"Tempo limite para criar o compartimento em minutos. Configure para 0 para " -"nenhum tempo limite. " - msgid "Timeout in seconds for stack action (ie. create or update)." msgstr "" "Tempo limite em segundos para a ação da pilha (por exemplo, a criação ou " @@ -6558,9 +6509,6 @@ msgstr "" msgid "URL of keystone service endpoint." msgstr "URL do terminal de serviço do keystone." -msgid "URL of the Heat CloudWatch server." -msgstr "URL do servidor CloudWatch." - msgid "" "URL of the Heat metadata server. NOTE: Setting this is only needed if you " "require instances to use a different endpoint than in the keystone catalog" @@ -6702,19 +6650,10 @@ msgid "Unknown share_status during creation of share \"{0}\"" msgstr "" "share_status desconhecido durante a criação do compartilhamento \"{0}\"" -#, python-format -msgid "Unknown status creating Bay '%(name)s' - %(reason)s" -msgstr "Status desconhecido ao criar o Compartimento '%(name)s' - %(reason)s" - msgid "Unknown status during deleting share \"{0}\"" msgstr "Status desconhecido durante a exclusão do compartilhamento \"{0}\"" #, python-format -msgid "Unknown status updating Bay '%(name)s' - %(reason)s" -msgstr "" -"Status desconhecido ao atualizar o Compartimento '%(name)s' - %(reason)s" - -#, python-format msgid "Unknown status: %s" msgstr "Status desconhecido: %s" |