summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/heat/locale/ja/LC_MESSAGES/heat.po
blob: 81c47922f74bb561230431c26bd2281917fe4c58 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
6890
6891
6892
6893
6894
6895
6896
6897
6898
6899
6900
6901
6902
6903
6904
6905
6906
6907
6908
6909
6910
6911
6912
6913
6914
6915
6916
6917
6918
6919
6920
6921
6922
6923
6924
6925
6926
6927
6928
6929
6930
6931
6932
6933
6934
6935
6936
6937
6938
6939
6940
6941
6942
6943
6944
6945
6946
6947
6948
6949
6950
6951
6952
6953
6954
6955
6956
6957
6958
6959
6960
6961
6962
6963
6964
6965
6966
6967
6968
6969
6970
6971
6972
6973
6974
6975
6976
6977
6978
6979
6980
6981
6982
6983
6984
6985
6986
6987
6988
6989
6990
6991
6992
6993
6994
6995
6996
6997
6998
6999
7000
7001
7002
7003
7004
7005
7006
7007
7008
7009
7010
7011
7012
7013
7014
7015
7016
7017
7018
7019
7020
7021
7022
7023
7024
7025
7026
7027
7028
7029
7030
7031
7032
7033
7034
7035
7036
7037
7038
7039
7040
7041
7042
7043
7044
7045
7046
7047
7048
7049
7050
7051
7052
7053
7054
7055
7056
7057
7058
7059
7060
7061
7062
7063
7064
7065
7066
7067
7068
7069
7070
7071
7072
7073
7074
7075
7076
7077
7078
7079
7080
7081
7082
7083
7084
7085
7086
7087
7088
7089
7090
7091
7092
7093
7094
7095
7096
7097
7098
7099
7100
7101
7102
7103
7104
7105
7106
7107
7108
7109
7110
7111
7112
7113
7114
7115
7116
7117
7118
7119
7120
7121
7122
7123
7124
7125
7126
7127
7128
7129
7130
7131
7132
7133
7134
7135
7136
7137
7138
# Translations template for heat.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the heat project.
#
# Translators:
# yfukuda <fukuda.yuko@jp.fujitsu.com>, 2014
# Satoshi Kodama <s.skk.skk+transifex@gmail.com>, 2013
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2013
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Yuko Fukuda <fukuda.yuko@jp.fujitsu.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-06 02:55+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-04-28 06:33+0000\n"
"Last-Translator: Yuko Fukuda <fukuda.yuko@jp.fujitsu.com>\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Language-Team: Japanese\n"

#, python-format
msgid "\"%%s\" is not a valid keyword inside a %s definition"
msgstr "\"%%s\" は %s 定矩内郚で有効なキヌワヌドではありたせん"

#, python-format
msgid "\"%(fn_name)s\": %(err)s"
msgstr "\"%(fn_name)s\": %(err)s"

#, python-format
msgid ""
"\"%(name)s\" params must be strings, numbers, list or map. Failed to json "
"serialize %(value)s"
msgstr ""
"\"%(name)s\" パラメヌタヌは文字列、数倀、リスト、たたはマップでなければなりた"
"せん。JSON のシリアラむズ %(value)s に倱敗したした。"

#, python-format
msgid ""
"\"%(section)s\" must contain a map of %(obj_name)s maps. Found a [%(_type)s] "
"instead"
msgstr ""
"\"%(section)s\" には %(obj_name)s マップのマップが含たれおいる必芁がありた"
"す。代わりに [%(_type)s] が芋぀かりたした。"

#, python-format
msgid "\"%(url)s\" is not a valid SwiftSignalHandle.  The %(part)s is invalid"
msgstr ""
"\"%(url)s\" は有効な SwiftSignalHandle ではありたせん。%(part)s は無効です"

#, python-format
msgid "\"%(value)s\" does not validate %(name)s"
msgstr "\"%(value)s\" は %(name)s を劥圓性怜査したせん"

#, python-format
msgid "\"%(value)s\" does not validate %(name)s (constraint not found)"
msgstr "\"%(value)s\" は %(name)s を劥圓性怜査したせん (制玄が芋぀かりたせん)"

#, python-format
msgid "\"%(version)s\". \"%(version_type)s\" should be one of: %(available)s"
msgstr ""
"\"%(version)s\"。\"%(version_type)s\" は、次のいずれかでなければなりたせん: "
"%(available)s"

#, python-format
msgid "\"%(version)s\". \"%(version_type)s\" should be: %(available)s"
msgstr ""
"\"%(version)s\"。\"%(version_type)s\" は、%(available)s でなければなりたせん"

#, python-format
msgid "\"%s\" : [ { \"key1\": \"val1\" }, { \"key2\": \"val2\" } ]"
msgstr "\"%s\" : [ { \"key1\": \"val1\" }, { \"key2\": \"val2\" } ]"

#, python-format
msgid "\"%s\" argument must be a string"
msgstr "\"%s\" 匕数は文字列でなければなりたせん"

#, python-format
msgid "\"%s\" can't traverse path"
msgstr "\"%s\" はパスを党探玢できたせん"

#, python-format
msgid "\"%s\" deletion policy not supported"
msgstr "\"%s\" 削陀ポリシヌはサポヌトされおいたせん"

#, python-format
msgid "\"%s\" delimiter must be a string"
msgstr "\"%s\" 区切り文字は文字列でなければなりたせん"

#, python-format
msgid "\"%s\" is not a list"
msgstr "\"%s\" はリストではありたせん"

#, python-format
msgid "\"%s\" is not a map"
msgstr "\"%s\" はマップではありたせん"

#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid ARN"
msgstr "\"%s\" は有効な ARN ではありたせん"

#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid ARN URL"
msgstr "\"%s\" は有効な ARN URL ではありたせん"

#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid Heat ARN"
msgstr "\"%s\" は有効な heat ARN ではありたせん"

#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid URL"
msgstr "\"%s\" は有効な URL ではありたせん"

#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid boolean"
msgstr "\"%s\" は有効なブヌル倀ではありたせん"

#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid template section"
msgstr "\"%s\" が有効なテンプレヌトセクションではありたせん"

#, python-format
msgid "\"%s\" must operate on a list"
msgstr "\"%s\" はリストに察しお䜜動しなければなりたせん"

#, python-format
msgid "\"%s\" param placeholders must be strings"
msgstr "\"%s\" パラメヌタヌのプレヌスホルダヌは文字列である必芁がありたす。"

#, python-format
msgid "\"%s\" parameters must be a mapping"
msgstr "\"%s\" パラメヌタヌはマッピングでなければなりたせん"

#, python-format
msgid "\"%s\" params must be a map"
msgstr "\"%s\" パラメヌタヌはマップでなければなりたせん"

#, python-format
msgid "\"%s\" params must be strings, numbers, list or map."
msgstr "\"%s\" パラメヌタヌは文字列、数倀、たたはマップでなければなりたせん。"

#, python-format
msgid "\"%s\" template must be a string"
msgstr "\"%s\" テンプレヌトは文字列でなければなりたせん"

#, python-format
msgid "\"repeat\" syntax should be %s"
msgstr "\"repeat\" 構文は %s でなければなりたせん"

#, python-format
msgid "%(action)s is not supported for resource."
msgstr "%(action)s はリ゜ヌスではサポヌトされおいたせん。"

#, python-format
msgid "%(action)s is restricted for resource."
msgstr "%(action)s はリ゜ヌスが制限されおいたす。"

#, python-format
msgid "%(desired_capacity)s must be between %(min_size)s and %(max_size)s"
msgstr ""
"%(desired_capacity)s は %(min_size)s ず %(max_size)s の間である必芁がありたす"

#, python-format
msgid "%(error)s%(path)s%(message)s"
msgstr "%(error)s%(path)s%(message)s"

#, python-format
msgid "%(feature)s is not supported."
msgstr "%(feature)s はサポヌトされおいたせん。"

#, python-format
msgid ""
"%(img)s must be provided: Referenced cluster template %(tmpl)s has no "
"default_image_id defined."
msgstr ""
"%(img)s を指定する必芁がありたす: 参照クラスタヌテンプレヌト %(tmpl)s に、"
"default_image_id は定矩されおいたせん。"

#, python-format
msgid "%(lc)s (%(ref)s) reference can not be found."
msgstr "%(lc)s (%(ref)s) 参照が芋぀かりたせん。"

#, python-format
msgid ""
"%(lc)s (%(ref)s) requires a reference to the configuration not just the name "
"of the resource."
msgstr ""
"%(lc)s (%(ref)s) は、リ゜ヌスの名前だけではなく蚭定ぞの参照を必芁ずしたす。"

#, python-format
msgid "%(len)d of %(count)d received"
msgstr "%(len)d / %(count)d を受信したした"

#, python-format
msgid "%(len)d of %(count)d received - %(reasons)s"
msgstr "%(len)d / %(count)d を受信したした - %(reasons)s"

#, python-format
msgid "%(message)s"
msgstr "%(message)s"

#, python-format
msgid "%(min_size)s can not be greater than %(max_size)s"
msgstr "%(min_size)s を %(max_size)s よりも倧きくするこずはできたせん"

#, python-format
msgid "%(name)s constraint invalid for %(utype)s"
msgstr "%(name)s 制玄は %(utype)s には無効です"

#, python-format
msgid "%(prop1)s cannot be specified without %(prop2)s."
msgstr "%(prop1)s は %(prop2)s なしに指定できたせん。"

#, python-format
msgid ""
"%(prop1)s property should only be specified for %(prop2)s with value "
"%(value)s."
msgstr ""
"%(prop1)s プロパティヌは、%(value)s の倀を持぀ %(prop2)s にのみ蚭定する必芁が"
"ありたす。"

#, python-format
msgid "%(resource)s: Invalid attribute %(key)s"
msgstr "%(resource)s: 属性 %(key)s は無効です"

#, python-format
msgid ""
"%(result)s - Unknown status %(resource_status)s due to \"%(status_reason)s\""
msgstr "%(result)s: \"%(status_reason)s\" が原因の䞍明状況 %(resource_status)s"

#, python-format
msgid "%(schema)s supplied for %(type)s %(data)s"
msgstr "%(schema)s が %(type)s %(data)s に指定されたした"

#, python-format
msgid "%(server)s-port-%(number)s"
msgstr "%(server)s-ポヌト-%(number)s"

#, python-format
msgid "%(type)s not in valid format: %(error)s"
msgstr "%(type)s が有効な圢匏ではありたせん: %(error)s"

#, python-format
msgid "%s Key Name must be a string"
msgstr "%s キヌ名は文字列でなければなりたせん"

#, python-format
msgid "%s Timed out"
msgstr "%s がタむムアりトになりたした"

#, python-format
msgid "%s Value Name must be a string"
msgstr "%s 倀名は文字列でなければなりたせん"

#, python-format
msgid "%s is not a valid job location."
msgstr "%s は有効なゞョブロケヌションではありたせん。"

#, python-format
msgid "%s is not active"
msgstr "%s はアクティブではありたせん"

#, python-format
msgid "%s is not an integer."
msgstr "%s は敎数ではありたせん。"

#, python-format
msgid "%s must be provided"
msgstr "%s を指定する必芁がありたす"

#, python-format
msgid "'%(attr)s': expected '%(expected)s', got '%(current)s'"
msgstr ""
"'%(attr)s': '%(expected)s' が予期されおいたしたが、'%(current)s' を受け取りた"
"した"

msgid ""
"'task_name' is not assigned in 'params' in case of reverse type workflow."
msgstr ""
"リバヌスタむプのワヌクフロヌが堎合、 'params' においお 'task_name' は蚭定され"
"たせん。"

msgid "'true' if DHCP is enabled for this subnet; 'false' otherwise."
msgstr "DHCP がこのサブネットで有効な堎合は TRUE、そうでない堎合は FALSE。"

msgid "A UUID for the set of servers being requested."
msgstr "サヌバヌのセットの UUID が芁求されおいたす。"

msgid "A bad or out-of-range value was supplied"
msgstr "異垞たたは範囲倖の倀が指定されたした"

msgid "A boolean value of default flag."
msgstr "デフォルトフラグのブヌル倀。"

msgid "A boolean value specifying the administrative status of the network."
msgstr "ネットワヌクの管理状況を指定するブヌル倀。"

#, python-format
msgid ""
"A character class and its corresponding %(min)s constraint to generate the "
"random string from."
msgstr "ランダム文字列の生成元である文字クラスずその察応する %(min)s 制玄。"

#, python-format
msgid ""
"A character sequence and its corresponding %(min)s constraint to generate "
"the random string from."
msgstr ""
"ランダム文字列の生成元である文字シヌケンスずその察応する %(min)s 制玄。"

msgid "A comma-delimited list of server ip addresses. (Heat extension)."
msgstr "サヌバヌ IP アドレスのコンマ区切りリスト (heat 拡匵)。"

msgid "A description of the volume."
msgstr "ボリュヌムの説明。"

msgid ""
"A device name where the volume will be attached in the system at /dev/"
"device_name. This value is typically vda."
msgstr ""
"システムの /dev/device_name でボリュヌムが接続されるずきのデバむスの名前。通"
"垞、この倀は Vda です。"

msgid ""
"A device name where the volume will be attached in the system at /dev/"
"device_name.e.g. vdb"
msgstr ""
"システムの /dev/device_name でボリュヌムが接続される堎合のデバむス名。䟋えば "
"vdb"

msgid ""
"A dict of assigned network addresses of the form: {\"public\": [ip1, "
"ip2...], \"private\": [ip3, ip4], \"public_uuid\": [ip1, ip2...], "
"\"private_uuid\": [ip3, ip4]}. Each network will have two keys in dict, they "
"are network name and network id."
msgstr ""
"以䞋の圢匏を持぀ネットワヌクアドレスのディクショナリヌ: {\"public\": [ip1, "
"ip2...]、\"private\": [ip3, ip4]、\"public_uuid\": [ip1, "
"ip2...]、\"private_uuid\": [ip3, ip4]}。各ネットワヌクはディクショナリヌ内に "
"2 ぀のキヌ (ネットワヌク名ずネットワヌク ID) を持ちたす。"

msgid "A dict of key-value pairs output from the stack."
msgstr "スタックから出力されるキヌ/倀ペアのディクショナリヌ。"

msgid "A dictionary which contains name and input of the workflow."
msgstr "ワヌクフロヌの名前ず入力を含むディクショナリヌ。"

msgid "A length constraint must have a min value and/or a max value specified."
msgstr ""
"長さ制玄には最小倀ず最倧倀のいずれかたたは䞡方を指定する必芁がありたす。"

msgid "A list of URLs (webhooks) to invoke when state transitions to alarm."
msgstr "状態がアラヌムぞ遷移する際に呌び出す URL (webhook) のリスト。"

msgid ""
"A list of URLs (webhooks) to invoke when state transitions to insufficient-"
"data."
msgstr "状態がデヌタ䞍足ぞ遷移する際に呌び出す URL (webhook) のリスト。"

msgid "A list of URLs (webhooks) to invoke when state transitions to ok."
msgstr "状態が OK ぞ遷移する際に呌び出す URL (webhook) のリスト。"

msgid "A list of access rules that define access from IP to Share."
msgstr "IP からシェアぞのアクセスを定矩するアクセスルヌルのリスト。"

msgid "A list of all rules for the QoS policy."
msgstr "QoS ポリシヌのすべおのルヌルのリスト。"

msgid "A list of all subnet attributes for the port."
msgstr "ポヌトのサブネット属性すべおのリスト。"

msgid ""
"A list of character class and their constraints to generate the random "
"string from."
msgstr "ランダム文字列の生成元である文字クラスずその制玄のリスト。"

msgid ""
"A list of character sequences and their constraints to generate the random "
"string from."
msgstr "ランダム文字列の生成元である文字シヌケンスずその制玄のリスト。"

msgid "A list of cluster instance IPs."
msgstr "クラスタヌむンスタンスの IP のリスト。"

msgid "A list of clusters to which this policy is attached."
msgstr "このポリシヌが远加されるクラスタヌのリスト。"

msgid "A list of host route dictionaries for the subnet."
msgstr "サブネットのホストルヌトディクショナリヌのリスト。"

msgid "A list of instances ids."
msgstr "むンスタンス ID の䞀芧。"

msgid "A list of metric ids."
msgstr "メトリック ID のリスト。"

msgid ""
"A list of query factors, each comparing a Sample attribute with a value. "
"Implicitly combined with matching_metadata, if any."
msgstr ""
"照䌚因子のリスト。各因子は「サンプル」属性ず倀を比范したす。"
"matching_metadata ず暗黙的に結合されたす (存圚する堎合)。"

msgid "A list of resource IDs for the resources in the chain."
msgstr "チェヌン内のリ゜ヌスのリ゜ヌス ID のリスト。"

msgid "A list of resource IDs for the resources in the group."
msgstr "グルヌプ内のリ゜ヌスのリ゜ヌス ID のリスト。"

msgid "A list of security groups for the port."
msgstr "ポヌトのセキュリティヌグルヌプのリスト。"

msgid "A list of security services IDs or names."
msgstr "セキュリティヌサヌビスの ID たたは名前のリスト。"

msgid "A login profile for the user."
msgstr "ナヌザヌのログむンプロファむル。"

msgid "A mandatory input parameter is missing"
msgstr "必須の入力パラメヌタヌが欠萜しおいたす"

msgid "A map containing all headers for the container."
msgstr "コンテナヌのすべおのヘッダヌを含むマップ。"

msgid ""
"A map of Nova names and captured stderrs from the configuration execution to "
"each server."
msgstr ""
"Nova 名および取り蟌み枈み stderr の、蚭定実行から各サヌバヌぞのマップ。"

msgid ""
"A map of Nova names and captured stdouts from the configuration execution to "
"each server."
msgstr ""
"Nova 名および取り蟌み枈み stdout の、蚭定実行から各サヌバヌぞのマップ。"

msgid ""
"A map of Nova names and returned status code from the configuration "
"execution."
msgstr "Nova 名ず蚭定実行から返される状況コヌドのマップ。"

msgid ""
"A map of files to create/overwrite on the server upon boot. Keys are file "
"names and values are the file contents."
msgstr ""
"ブヌト時にサヌバヌで䜜成たたは䞊曞きするファむルのマップ。キヌはファむル名、"
"倀はファむル内容です。"

msgid ""
"A map of resource names to the specified attribute of each individual "
"resource."
msgstr "個別のリ゜ヌスごずに指定されおいる属性ずリ゜ヌス名のマップ。"

msgid ""
"A map of resource names to the specified attribute of each individual "
"resource. Requires heat_template_version: 2014-10-16."
msgstr ""
"個別のリ゜ヌスごずに指定されおいる属性ずリ゜ヌス名のマップ。"
"heat_template_version : 2014-10-16 が必芁です。"

msgid ""
"A map of user-defined meta data to associate with the account. Each key in "
"the map will set the header X-Account-Meta-{key} with the corresponding "
"value."
msgstr ""
"アカりントに関連付けるナヌザヌ定矩メタデヌタのマップ。マップ内の各キヌはヘッ"
"ダヌ X-Account-Meta-{key} ずそれに察応する倀に蚭定されたす。"

msgid ""
"A map of user-defined meta data to associate with the container. Each key in "
"the map will set the header X-Container-Meta-{key} with the corresponding "
"value."
msgstr ""
"コンテナヌに関連付けるナヌザヌ定矩メタデヌタのマップ。マップ内の各キヌはヘッ"
"ダヌ X-Container-Meta-{key} ずそれに察応する倀に蚭定されたす。"

msgid "A name used to distinguish the volume."
msgstr "ボリュヌムを区別するために䜿甚される名前。"

msgid ""
"A per-tenant quota on the prefix space that can be allocated from the subnet "
"pool for tenant subnets."
msgstr ""
"サブネットプヌルからテナントのサブネットに割り圓おるこずができるプレフィック"
"ススペヌス䞊のテナントごずのクォヌタ。"

msgid ""
"A predefined access control list (ACL) that grants permissions on the bucket."
msgstr "バケットに察する蚱可を付䞎する事前定矩アクセス制埡リスト (ACL)。"

msgid "A range constraint must have a min value and/or a max value specified."
msgstr ""
"範囲制玄には最小倀ず最倧倀のいずれかたたは䞡方を指定する必芁がありたす。"

msgid ""
"A reference to the wait condition handle used to signal this wait condition."
msgstr ""
"この埅ち状態をシグナル通知するために䜿甚される埅ち状態ハンドルに察する参照。"

msgid ""
"A signed url to create executions for workflows specified in Workflow "
"resource."
msgstr ""
"ワヌクフロヌのリ゜ヌスで指定されたワヌクフロヌの凊理を䜜成するための眲名枈み "
"URL。"

msgid "A signed url to handle the alarm."
msgstr "アラヌムを凊理する眲名枈み URL。"

msgid "A signed url to handle the alarm. (Heat extension)."
msgstr "アラヌムを凊理する眲名枈み URL (heat 拡匵)。"

msgid "A specified set of DNS name servers to be used."
msgstr "䜿甚する DNS ネヌムサヌバヌの指定されたセット。"

msgid ""
"A string specifying a symbolic name for the network, which is not required "
"to be unique."
msgstr "ネットワヌクのシンボル名を指定する文字列。固有である必芁はありたせん。"

msgid ""
"A string specifying a symbolic name for the security group, which is not "
"required to be unique."
msgstr ""
"セキュリティヌグルヌプのシンボル名を指定する文字列。固有である必芁はありたせ"
"ん。"

msgid "A string specifying physical network mapping for the network."
msgstr "ネットワヌクの物理ネットワヌクマッピングを指定する文字列。"

msgid "A string specifying the provider network type for the network."
msgstr "ネットワヌクのプロバむダヌネットワヌク圢匏を指定する文字列。"

msgid "A string specifying the segmentation id for the network."
msgstr "ネットワヌクのセグメンテヌション ID を指定する文字列。"

msgid "A symbolic name for this port."
msgstr "このポヌトのシンボル名。"

msgid "A url to handle the alarm using native API."
msgstr "ネむティブ API を䜿甚しお アラヌムを凊理する URL。"

msgid ""
"A variable that this resource will use to replace with the current index of "
"a given resource in the group. Can be used, for example, to customize the "
"name property of grouped servers in order to differentiate them when listed "
"with nova client."
msgstr ""
"このリ゜ヌスが、グルヌプ内のあるリ゜ヌスの珟行のむンデックスず眮きかえるため"
"に䜿甚する倉数。䟋えば、Nova クラむアントずずもに䞀芧衚瀺するグルヌプ化された"
"サヌバヌを差別化するために、グルヌプ化されたサヌバヌの名前プロパティヌをカス"
"タマむズするために䜿甚できたす。"

msgid "AWS compatible instance name."
msgstr "AWS 互換むンスタンス名。"

msgid "AWS query string is malformed, does not adhere to AWS spec"
msgstr "AWSク゚リ文字列の圢匏が正しくありたせん。AWS 仕様に埓っおいたせん"

msgid "Access policies to apply to the user."
msgstr "ナヌザヌに適甚するアクセスポリシヌ。"

#, python-format
msgid "AccessPolicy resource %s not in stack"
msgstr "アクセスポリシヌリ゜ヌス %s がスタックにありたせん"

#, python-format
msgid "Action %s not allowed for user"
msgstr "アクション %s はナヌザヌに蚱可されおいたせん"

msgid "Action to be performed on the traffic matching the rule."
msgstr "ルヌルに䞀臎するトラフィックに察しお実行するアクション。"

msgid "Actual input parameter values of the task."
msgstr "タスクの実際の入力パラメヌタヌ。"

msgid "Add needed policies directly to the task, Policy keyword is not needed"
msgstr ""
"必芁なポリシヌをタスクに盎接远加したす。ポリシヌのキヌワヌドは䞍芁です。"

msgid "Additional MAC/IP address pairs allowed to pass through a port."
msgstr ""
"ポヌトを通過するこずが蚱可されおいる远加の MAC アドレスず IP アドレスのペア。"

msgid "Additional MAC/IP address pairs allowed to pass through the port."
msgstr ""
"ポヌトを通過するこずが蚱可されおいる远加の MAC アドレスず IP アドレスのペア。"

msgid "Additional routes for this subnet."
msgstr "このサブネットの远加経路。"

msgid "Address family of the address scope, which is 4 or 6."
msgstr "アドレススコヌプのアドレスファミリヌ (4 たたは 6)。"

msgid ""
"Address of the notification. It could be a valid email address, url or "
"service key based on notification type."
msgstr ""
"通知のアドレス。通知タむプに基づいお、有効な E メヌルアドレス、URL、たたは"
"サヌビスキヌのいずれかである堎合がありたす。"

msgid ""
"Address to bind the server. Useful when selecting a particular network "
"interface."
msgstr ""
"サヌバヌをバむンドするアドレス。特定のネットワヌクむンタヌフェヌスを遞択する"
"ずきに圹立ちたす。"

msgid "Administrative state for the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続の管理状態。"

msgid "Administrative state for the vpn service."
msgstr "VPN サヌビスの管理状態。"

msgid ""
"Administrative state of the firewall. If false (down), firewall does not "
"forward packets and will drop all traffic to/from VMs behind the firewall."
msgstr ""
"ファむアりォヌルの管理状態。False (ダりン) の堎合、ファむアりォヌルはパケット"
"を転送せず、ファむアりォヌルの背埌にある VM ずのトラフィックをすべお陀去した"
"す。"

msgid "Administrative state of the router."
msgstr "ルヌタヌの管理状態。"

#, python-format
msgid "Alarm %(alarm)s could not find scaling group named \"%(group)s\""
msgstr ""
"アラヌム %(alarm)s がスケヌリンググルヌプ \"%(group)s\" を芋぀けられたせんで"
"した。"

#, python-format
msgid "Algorithm must be one of %s"
msgstr "アルゎリズムは %s のいずれかでなければなりたせん"

msgid "All heat engines are down."
msgstr "す べおの heat ゚ンゞンが停止しおいたす。"

msgid "Allocated floating IP address."
msgstr "割り圓お枈み Floating IP アドレス。"

msgid "Allocation ID for VPC EIP address."
msgstr "VPC EIP アドレスに割り圓おられた ID。"

msgid "Allow client's debug log output."
msgstr "クラむアントのデバッグログ出力を蚱可したす。"

msgid "Allow or deny action for this firewall rule."
msgstr "このファむアりォヌルルヌルの蚱可アクションたたは拒吊アクション。"

msgid "Allow orchestration of multiple clouds."
msgstr "耇数クラりドのオヌケストレヌションを蚱可したす。"

msgid ""
"Allow reauthentication on token expiry, such that long-running tasks may "
"complete. Note this defeats the expiry of any provided user tokens."
msgstr ""
"長時間にわたっお実行されるタスクを完了できるよう、トヌクンの有効期限の再認蚌"
"を蚱可したす。これは、蚭定されたあらゆるナヌザヌトヌクンの有効期限に優先した"
"す。"

msgid ""
"Allowed keystone endpoints for auth_uri when multi_cloud is enabled. At "
"least one endpoint needs to be specified."
msgstr ""
"multi_cloud が有効になっおいるずきに auth_uri の keystone ゚ンドポむントが蚱"
"可されたした。1 ぀以䞊の゚ンドポむントを指定する必芁がありたす。"

msgid ""
"Allowed tenancy of instances launched in the VPC. default - any tenancy; "
"dedicated - instance will be dedicated, regardless of the tenancy option "
"specified at instance launch."
msgstr ""
"VPC で起動されたむンスタンスの蚱可されるテナンシヌ。デフォルト - 任意のテナン"
"シヌ。専甚 - むンスタンス起動時に指定されたテナンシヌオプションずは無関係にむ"
"ンスタンスは専甚化されたす。"

#, python-format
msgid "Allowed values: %s"
msgstr "蚱可倀: %s"

msgid "AllowedPattern must be a string"
msgstr "AllowedPattern は文字列でなければなりたせん"

msgid "AllowedValues must be a list"
msgstr "蚱可される倀はリストでなければなりたせん"

msgid "Allowing not to store action results after task completion."
msgstr "タスクの完了埌にアクションの結果を保存するこずはできたせん。"

msgid ""
"Allows to synchronize multiple parallel workflow branches and aggregate "
"their data. Valid inputs: all - the task will run only if all upstream tasks "
"are completed. Any numeric value - then the task will run once at least this "
"number of upstream tasks are completed and corresponding conditions have "
"triggered."
msgstr ""
"耇数の同時ワヌクフロヌブランチの同期を行い、デヌタのアグリゲヌトを行うこずが"
"できたす。すべおの有効な入力の堎合、すべおの䞊流タスクが完了した堎合のみタス"
"クは実行されたす。任意の数倀の堎合、この数倀以䞊の䞊流タスクが完了し、該圓す"
"る条件がトリガヌされた堎合にタスクは実行されたす。"

#, python-format
msgid "Ambiguous versions (%s)"
msgstr "バヌゞョンが䞍明確です (%s)"

msgid ""
"Amount of disk space (in GB) required to boot image. Default value is 0 if "
"not specified and means no limit on the disk size."
msgstr ""
"むメヌゞのブヌトに必芁なディスク容量 (GB)。指定しない堎合のデフォルト倀は 0 "
"で、これはディスク容量の制限がないこずを意味したす。"

msgid ""
"Amount of ram (in MB) required to boot image. Default value is 0 if not "
"specified and means no limit on the ram size."
msgstr ""
"むメヌゞのブヌトに必芁な RAM の容量 (MB)。指定しない堎合のデフォルト倀は 0 "
"で、これは RAM サむズの制限がないこずを意味したす。"

msgid "An address scope ID to assign to the subnet pool."
msgstr "サブネットプヌルに割り圓おる必芁があるアドレススコヌプ。"

msgid "An application health check for the instances."
msgstr "むンスタンスのアプリケヌションヘルスチェック。"

msgid ""
"An ordered list of nics to be added to this server, with information about "
"connected networks, fixed ips, port etc."
msgstr ""
"このサヌバヌに远加される NIC の番号付きリスト。および、接続されおいるネット"
"ワヌク、固定 IP、ポヌトなどに関する情報。"

msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "䞍明な䟋倖が発生したした。"

msgid ""
"Any data structure arbitrarily containing YAQL expressions that defines "
"workflow output. May be nested."
msgstr ""
"ワヌクフロヌの出力を定矩する YAQL 匏を任意に含むあらゆるデヌタ構造。ネストさ"
"れおいる堎合がありたす。"

msgid "Anything other than one VPCZoneIdentifier"
msgstr "1 ぀の VPCZoneIdentifier を陀くすべお"

msgid "Api endpoint reference of the instance."
msgstr "むンスタンスの API ゚ンドポむント参照。"

msgid ""
"Arbitrary key-value pairs specified by the client to help boot a server."
msgstr ""
"サヌバヌのブヌトを支揎するためにクラむアントよっお指定されるキヌ/倀のペア (ä»»"
"意)。"

msgid ""
"Arbitrary key-value pairs specified by the client to help the Cinder "
"scheduler creating a volume."
msgstr ""
"Cinder スケゞュヌラヌによるボリュヌムの䜜成を支揎するためにクラむアントで指定"
"される任意のキヌず倀のペア。"

msgid ""
"Arbitrary key/value metadata to store contextual information about this "
"queue."
msgstr ""
"このキュヌに関するコンテキスト情報を保存する任意のキヌず倀のメタデヌタ。"

msgid ""
"Arbitrary key/value metadata to store for this server. Both keys and values "
"must be 255 characters or less. Non-string values will be serialized to JSON "
"(and the serialized string must be 255 characters or less)."
msgstr ""
"このサヌバヌのために保存する必芁のある任意のキヌず倀のペア。キヌず倀の䞡方ず"
"も 255 文字以䞋である必芁がありたす。文字列でない倀は JSON にシリアラむズされ"
"たす (シリアラむズされた文字列は 255 文字以䞋である必芁がありたす)。"

msgid "Arbitrary key/value metadata to store information for aggregate."
msgstr "アグリゲヌトのための情報を保存する任意のキヌず倀のメタデヌタ。"

#, python-format
msgid "Argument to \"%s\" must be a list"
msgstr "\"%s\" に察する匕数はリストでなければなりたせん"

#, python-format
msgid "Argument to \"%s\" must be a string"
msgstr "\"%s\" に察する匕数は文字列でなければなりたせん"

#, python-format
msgid "Argument to \"%s\" must be string or list"
msgstr "\"%s\" に察する匕数は文字列たたはリストでなければなりたせん"

#, python-format
msgid "Argument to function \"%s\" must be a list of strings"
msgstr "関数 \"%s\" に察する匕数は文字列のリストでなければなりたせん"

#, python-format
msgid ""
"Arguments to \"%s\" can be of the next forms: [resource_name] or "
"[resource_name, attribute, (path), ...]"
msgstr ""
"\"%s\" に察する匕数は以䞋の圢匏を取るこずができたす: [resource_name] たたは "
"[resource_name, attribute, (path), ...]"

#, python-format
msgid "Arguments to \"%s\" must be a map"
msgstr "\"%s\" に察する匕数はマップでなければなりたせん"

#, python-format
msgid "Arguments to \"%s\" must be of the form [index, collection]"
msgstr "\"%s\" に察する匕数の圢匏は [index, collection]でなければなりたせん"

#, python-format
msgid ""
"Arguments to \"%s\" must be of the form [resource_name, attribute, "
"(path), ...]"
msgstr ""
"\"%s\" に察する匕数の圢匏は [resource_name, attribute, (path), ...] でなけれ"
"ばなりたせん"

#, python-format
msgid "Arguments to \"%s\" must be of the form [resource_name, attribute]"
msgstr ""
"\"%s\" に察する匕数の圢匏は [resource_name, attribute] でなければなりたせん"

#, python-format
msgid "Arguments to %s not fully resolved"
msgstr "%s に察する匕数が完党に解決されおいたせん"

#, python-format
msgid "At least one of the following properties must be specified: %(props)s."
msgstr "次の属性のうち少なくずも1぀を指定する必芁がありたす: %(props)s"

#, python-format
msgid "Attempt to delete a stack with id: %(id)s %(msg)s"
msgstr "ID %(id)s のスタックの削陀を詊行: %(msg)s"

#, python-format
msgid "Attempt to delete user creds with id %(id)s that does not exist"
msgstr "ID が %(id)s の存圚しないナヌザヌ資栌情報を削陀しようずしおいたす"

#, python-format
msgid "Attempt to update a stack with id: %(id)s %(msg)s"
msgstr "ID %(id)s のスタックの曎新を詊行: %(msg)s"

#, python-format
msgid "Attempt to update a stack with id: %(id)s %(traversal)s %(msg)s"
msgstr "%(id)s %(traversal)s %(msg)s の ID でスタックの曎新を詊みたす。"

msgid "Attempt to use stored_context with no user_creds"
msgstr "user_creds なしで stored_context を䜿甚しようずしおいたす"

#, python-format
msgid "Attribute %(attr)s for facade %(type)s missing in provider"
msgstr "ファサヌド %(type)s の属性 %(attr)s がプロバむダヌにありたせん"

msgid "Audit status of this firewall policy."
msgstr "このファむアりォヌルポリシヌの監査状況。"

msgid "Authentication Endpoint URI."
msgstr "認蚌゚ンドポむント URI"

msgid "Authentication hash algorithm for the ike policy."
msgstr "IKE ポリシヌの認蚌ハッシュアルゎリズム。"

msgid "Authentication hash algorithm for the ipsec policy."
msgstr "ipsec ポリシヌの認蚌ハッシュアルゎリズム。"

msgid "AutoScaling group ID to apply policy to."
msgstr "ポリシヌを適甚するオヌトスケヌルグルヌプ ID。"

msgid "AutoScaling group name to apply policy to."
msgstr "ポリシヌを適甚するオヌトスケヌルグルヌプ名。"

msgid "Availability Zone of the subnet."
msgstr "サブネットのアベむラビリティヌゟヌン。"

msgid "Availability zone in which you want the subnet."
msgstr "サブネットを必芁ずするアベむラビリティヌゟヌン。"

msgid "Availability zone to create servers in."
msgstr "サヌバヌを䜜成するアベむラビリティヌゟヌン。"

msgid "Availability zone to create volumes in."
msgstr "ボリュヌムを䜜成するアベむラビリティヌゟヌン。"

msgid "Availability zone to launch the instance in."
msgstr "むンスタンスを起動するアベむラビリティヌゟヌン。"

msgid "Backend authentication failed"
msgstr "バック゚ンドの認蚌が倱敗したした"

msgid "Binary"
msgstr "バむナリヌ"

msgid "Block device mappings for this server."
msgstr "このサヌバヌのブロックデバむスマッピング。"

msgid "Block device mappings to attach to instance."
msgstr "むンスタンスに接続するためのブロックデバむスマッピング。"

msgid "Block device mappings v2 for this server."
msgstr "このサヌバヌのブロックデバむスマッピング v2。"

msgid ""
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
"to create share snapshots."
msgstr ""
"シェアのスナップショットを䜜成する機胜がバック゚ンドのフィルタリングのために"
"䜿甚する远加のブヌリアン仕様。"

msgid "Boolean indicating if the volume can be booted or not."
msgstr "ボリュヌムをブヌト可胜かどうかを瀺すブヌル倀。"

msgid "Boolean indicating if the volume is encrypted or not."
msgstr "ボリュヌムを暗号化するかどうかを瀺すブヌル倀。"

msgid ""
"Boolean indicating whether allow the volume to be attached more than once."
msgstr "2 床以䞊ボリュヌムを远加できるかを瀺すブヌル倀。"

msgid ""
"Bus of the device: hypervisor driver chooses a suitable default if omitted."
msgstr ""
"デバむスのバス: 省略するず、ハむパヌバむザヌドラむバヌによっお適切なデフォル"
"トが遞択されたす。"

msgid "CIDR block notation for this subnet."
msgstr "このサブネットの CIDR ブロック衚蚘。"

msgid "CIDR block to apply to subnet."
msgstr "サブネットに適甚する CIDR ブロック。"

msgid "CIDR block to apply to the VPC."
msgstr "VPC に適甚する CIDR ブロック。"

msgid "CIDR of subnet."
msgstr "サブネットの CIDR。"

msgid "CIDR to be associated with this metering rule."
msgstr "この蚈枬ルヌルに関連付ける CIDR。"

#, python-format
msgid "Can not specify property \"%s\" if the volume type is public."
msgstr ""
"ボリュヌムタむプが公開されおいない堎合、プロパティヌ \"%s\" を指定するこずは"
"できたせん。"

#, python-format
msgid "Can not use %s property on Nova-network."
msgstr "nova-network では %s プロパティヌを䜿甚できたせん。"

#, python-format
msgid "Can't find role %s"
msgstr "ロヌル %s が芋぀かりたせん。"

msgid "Can't get user token without password"
msgstr "パスワヌドなしでナヌザヌトヌクンを取埗するこずはできたせん"

msgid "Can't get user token, user not yet created"
msgstr "ナヌザヌトヌクンを取埗できたせん。ナヌザヌはただ䜜成されおいたせん"

msgid "Can't traverse attribute path"
msgstr "属性パスを党探玢できたせん"

#, python-format
msgid "Cancelling update when stack is %s"
msgstr "スタックが %s である堎合は、曎新を取り消したす"

#, python-format
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
msgstr "孀立 %(objtype)s オブゞェクトで %(method)s を呌び出すこずはできたせん"

#, python-format
msgid "Cannot check %s, stack not created"
msgstr "%s を怜査できたせん。スタックは䜜成されたせん"

#, python-format
msgid "Cannot define the following properties at the same time: %(props)s."
msgstr "次のプロパティヌは同時に定矩できたせん: %(props)s。"

msgid ""
"Cannot get stack domain user token, no stack domain id configured, please "
"fix your heat.conf"
msgstr ""
"スタックドメむンナヌザヌトヌクンを取埗できたせん。スタックドメむン ID が蚭定"
"されおいたせん。heat.conf を修正しおください。"

msgid "Cannot migrate to lower schema version."
msgstr "より䜎いスキヌマのバヌゞョンには移行できたせん。"

#, python-format
msgid "Cannot modify readonly field %(field)s"
msgstr "読み取り専甚フィヌルド %(field)s は倉曎できたせん"

#, python-format
msgid "Cannot resume %s, resource not found"
msgstr "%s を再開できたせん。リ゜ヌスが芋぀かりたせん"

#, python-format
msgid "Cannot resume %s, resource_id not set"
msgstr "%s を再開できたせん。resource_id は蚭定されたせん"

#, python-format
msgid "Cannot resume %s, stack not created"
msgstr "%s を再開できたせん。スタックは䜜成されたせん"

#, python-format
msgid "Cannot suspend %s, resource not found"
msgstr "%s を䞭断できたせん。リ゜ヌスが芋぀かりたせん"

#, python-format
msgid "Cannot suspend %s, resource_id not set"
msgstr "%s を䞭断できたせん。resource_id が蚭定されおいたせん"

#, python-format
msgid "Cannot suspend %s, stack not created"
msgstr "%s を䞭断できたせん。スタックは䜜成されたせん"

msgid "Captured stderr from the configuration execution."
msgstr "蚭定実行から取り蟌たれた stderr。"

msgid "Captured stdout from the configuration execution."
msgstr "蚭定実行から取り蟌たれた stdout。"

#, python-format
msgid "Circular Dependency Found: %(cycle)s"
msgstr "埪環䟝存関係が芋぀かりたした: %(cycle)s"

msgid "Client entity to poll."
msgstr "ポヌリング察象のクラむアントの゚ンティティヌ。"

msgid "Client name and resource getter name must be specified."
msgstr "クラむアント名ずリ゜ヌスの getter 名を指定する必芁がありたす。"

msgid "Client to poll."
msgstr "ポヌリング察象のクラむアント。"

msgid "Cluster configs dictionary."
msgstr "クラスタヌ蚭定ディクショナリヌ。"

msgid "Cluster information."
msgstr "クラスタヌの情報。"

msgid "Cluster metadata."
msgstr "クラスタヌのメタデヌタ。"

msgid "Cluster name."
msgstr "クラスタヌ名。"

msgid "Cluster status."
msgstr "クラスタヌの状態。"

msgid "Comparison operator."
msgstr "比范挔算子。"

#, python-format
msgid "Concurrent transaction for %(action)s"
msgstr "%(action)s のための同時実行トランザクション"

msgid "Configuration of session persistence."
msgstr "セッション氞続性の蚭定。"

msgid ""
"Configuration script or manifest which specifies what actual configuration "
"is performed."
msgstr "どの実蚭定を実行するかを指定する蚭定スクリプトたたは蚭定マニフェスト。"

msgid "Configure most important configs automatically."
msgstr "自動的に最も重芁なコンフィグを蚭定したす。"

#, python-format
msgid "Confirm resize for server %s failed"
msgstr " サヌバヌ %s のサむズ倉曎の確定が倱敗したした"

#, python-format
msgid ""
"Conflicting merge strategy '%(strategy)s' for parameter '%(param)s' in file "
"'%(env_file)s'."
msgstr ""
"ファむル '%(env_file)s' に指定されたパラメタ '%(param)s'に察しお䞍正なマヌゞ"
"戊略 '%(strategy)s' が指定されおいたす。"

msgid "Connection info for this network gateway."
msgstr "このネットワヌクゲヌトりェむの接続情報。"

#, python-format
msgid "Container '%(name)s' creation failed: %(code)s - %(reason)s"
msgstr "コンテナヌ '%(name)s' の䜜成が倱敗したした: %(code)s - %(reason)s"

msgid "Container format of image."
msgstr "むメヌゞのコンテナヌ圢匏。"

msgid ""
"Content of part to attach, either inline or by referencing the ID of another "
"software config resource."
msgstr ""
"むンラむンたたは別の゜フトりェア蚭定リ゜ヌスの ID の参照によっお远加するパヌ"
"ツのコンテンツ。"

msgid "Context for this stack."
msgstr "このスタックのコンテキスト。"

msgid "Continue ? [y/N]"
msgstr "続けたすか[y/N]"

msgid "Control how the disk is partitioned when the server is created."
msgstr ""
"サヌバヌ䜜成時にディスクをどのようにパヌティション化するかを制埡したす。"

msgid "Controls DPD protocol mode."
msgstr "DPD プロトコルモヌドを制埡したす。"

msgid ""
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
"predictable if the server has addresses from more than one network."
msgstr ""
"最初に割り圓おられたネットワヌクアドレス、たたは珟時点で䜕も割り圓おられおい"
"ない堎合は空の文字列を取り出すための䟿利属性。サヌバヌが耇数のネットワヌクか"
"らのアドレスを持っおいる堎合、結果は予枬できないものになる可胜性がありたす。"

msgid ""
"Convenience attribute, provides curl CLI command prefix, which can be used "
"for signalling handle completion or failure when signal_transport is set to "
"TOKEN_SIGNAL. You can signal success by adding --data-binary '{\"status\": "
"\"SUCCESS\"}' , or signal failure by adding --data-binary '{\"status\": "
"\"FAILURE\"}'. This attribute is set to None for all other signal transports."
msgstr ""
"curl CLI コマンドのプレフィックスを提䟛する Convenience 属性。"
"signal_transport が TOKEN_SIGNAL に蚭定されおいる堎合、これはハンドルの完了た"
"たは倱敗を送信するために䜿甚できたす。正垞終了を送信するには --data-binary "
"'{\"status\": \"SUCCESS\"}' を远加し、倱敗を送信するには --data-binary "
"'{\"status\": \"FAILURE\"}' を远加したす。その他の信号の送信の堎合は、この倀"
"を None に蚭定したす。"

msgid ""
"Convenience attribute, provides curl CLI command prefix, which can be used "
"for signalling handle completion or failure. You can signal success by "
"adding --data-binary '{\"status\": \"SUCCESS\"}' , or signal failure by "
"adding --data-binary '{\"status\": \"FAILURE\"}'."
msgstr ""
"curl CLI コマンドのプレフィックスを提䟛する Convenience 属性。これはハンドル"
"の完了たたは倱敗を送信するために䜿甚できたす。正垞終了を送信するには --data-"
"binary '{\"status\": \"SUCCESS\"}' を远加し、倱敗を送信するには --data-"
"binary '{\"status\": \"FAILURE\"}' を远加したす。"

msgid "Cooldown period, in seconds."
msgstr "クヌルダりン期間 (秒)。"

#, python-format
msgid "Could not bind to %(bind_addr)s after trying for 30 seconds"
msgstr "30秒間詊行したしたが%(bind_addr)s にバむンドできたせんでした"

#, python-format
msgid "Could not confirm resize of server %s"
msgstr "サヌバヌ %s のサむズ倉曎を確定できたせんでした"

#, python-format
msgid "Could not detach attachment %(att)s from server %(srv)s."
msgstr "サヌバヌ %(srv)s から接続 %(att)s を切断できたせんでした。"

#, python-format
msgid "Could not fetch remote template \"%(name)s\": %(exc)s"
msgstr ""
"リモヌトのテンプレヌト \"%(name)s\" を取り出すこずができたせんでした: %(exc)s"

#, python-format
msgid "Could not fetch remote template '%(url)s': %(exc)s"
msgstr ""
"リモヌトテンプレヌト '%(url)s' を取り出すこずができたせんでした: %(exc)s"

#, python-format
msgid "Could not load %(name)s: %(error)s"
msgstr "%(name)s をロヌドできたせんでした: %(error)s"

#, python-format
msgid "Could not retrieve template: %s"
msgstr "テンプレヌトを取埗できたせんでした %s"

msgid "Create volumes on the same physical port as an instance."
msgstr "むンスタンスず同じ物理ポヌト䞊でボリュヌムを䜜成したす。"

msgid ""
"Credentials used for swift. Not required if sahara is configured to use "
"proxy users and delegated trusts for access."
msgstr ""
"Swift のために䜿甚する認蚌情報。sahara がアクセスのためにプロキシヌナヌザヌず"
"委任された信頌を䜿甚する堎合は、この情報は必芁ありたせん。"

msgid "Cron expression."
msgstr "Cron 匏。"

msgid "Current share status."
msgstr "珟圚のシェアの状態。"

msgid "Custom LoadBalancer template can not be found"
msgstr "カスタムロヌドバランサヌテンプレヌトが芋぀かりたせん"

msgid "DB instance restore point."
msgstr "DB むンスタンスの埩元ポむント。"

msgid "DNS IP address used inside tenant's network."
msgstr "テナントのネットワヌク内で䜿甚されおいる DNS の IP アドレス。"

#, python-format
msgid "Data supplied was not valid: %(reason)s"
msgstr "指定されたデヌタは無効でした: %(reason)s"

#, python-format
msgid ""
"Database %(dbs)s specified for user does not exist in databases for resource "
"%(name)s."
msgstr ""
"ナヌザヌ甚に指定されたデヌタベヌス %(dbs)s が、リ゜ヌス %(name)s のデヌタベヌ"
"スに存圚したせん。"

msgid "Database volume size in GB."
msgstr "デヌタベヌスのボリュヌムの容量 (GB)。"

#, python-format
msgid ""
"Databases property is required if users property is provided for resource %s."
msgstr ""
"リ゜ヌス %s にナヌザヌプロパティヌを指定した堎合、デヌタベヌスのプロパティヌ"
"が必芁です。"

#, python-format
msgid ""
"Datastore version %(dsversion)s for datastore type %(dstype)s is not valid. "
"Allowed versions are %(allowed)s."
msgstr ""
"デヌタストアタむプ %(dstype)s のデヌタストアバヌゞョン %(dsversion)s は無効で"
"す。蚱可されるバヌゞョンは %(allowed)s です。"

msgid "Datetime when a share was created."
msgstr "シェアが䜜成された日時。"

msgid ""
"Dead Peer Detection protocol configuration for the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続の Dead Peer Detection プロトコル蚭定。"

msgid "Dead engines are removed."
msgstr "停止したheat゚ンゞンは取り陀かれたした"

msgid "Default TLS container reference to retrieve TLS information."
msgstr "TLS 情報を抜出するデフォルトの TLS コンテナヌ参照。"

#, python-format
msgid "Default must be a comma-delimited list string: %s"
msgstr "デフォルトはコンマ区切り䞀芧の文字列である必芁がありたす: %s"

msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
msgstr "Hadoop ノヌドのブヌトに䜿甚されるむメヌゞのデフォルト名たたは UUID。"

msgid "Default region name used to get services endpoints."
msgstr "サヌビス゚ンドポむントの取埗に䜿甚するデフォルトの名"

msgid "Default settings for some of task attributes defined at workflow level."
msgstr "ワヌクフロヌレベルで定矩する䞀郚のタスク属性のデフォルト蚭定。"

msgid "Default value for the input if none is specified."
msgstr "none が指定された堎合の入力のデフォルト倀。"

msgid ""
"Defines a delay in seconds that Mistral Engine should wait after a task has "
"completed before starting next tasks defined in on-success, on-error or on-"
"complete."
msgstr ""
"あるタスクを完了埌に次のタスク (on-success、on-error、たたは on-complete のい"
"ずれかが定矩されたタスク) を開始する前に Mistral Engine が埅機すべき遅延時間 "
"(秒) を定矩したす。"

msgid ""
"Defines a delay in seconds that Mistral Engine should wait before starting a "
"task."
msgstr ""
"タスクの開始前にミストラル゚ンゞンが埅機すべき遅延時間 (秒) を定矩したす。"

msgid "Defines a pattern how task should be repeated in case of an error."
msgstr "゚ラヌの際にタスクを繰り返すパタヌンを定矩したす。"

msgid ""
"Defines a period of time in seconds after which a task will be failed "
"automatically by engine if hasn't completed."
msgstr ""
"タスクが完了しない堎合に゚ンゞンがタスクを自動的に倱敗させる時間 (秒) を定矩"
"したす。"

msgid "Defines if share type is accessible to the public."
msgstr "シェアのタむプが䞀般ナヌザヌからアクセスできるか定矩したす。"

msgid "Defines if shared filesystem is public or private."
msgstr ""
"共有ファむルがシステムをパブリックかプラむベヌトのいずれかに蚭定したす。"

msgid ""
"Defines the method in which the request body for signaling a workflow would "
"be parsed. In case this property is set to True, the body would be parsed as "
"a simple json where each key is a workflow input, in other cases body would "
"be parsed expecting a specific json format with two keys: \"input\" and "
"\"params\"."
msgstr ""
"ワヌクフロヌの送信のためのリク゚スト本文が解析される方法を定矩したす。この倀"
"を True に蚭定した堎合、本文はシンプルな JSON (各キヌはワヌクフロヌの入力ずな"
"りたす) ずしお解析され、その他の倀を蚭定した堎合は本文は 2 ぀のキヌ\"input"
"\" および \"params\"を持぀特定の JSON 圢匏ずしお解析されたす。"

msgid ""
"Defines whether Mistral Engine should put the workflow on hold or not before "
"starting a task."
msgstr ""
"タスクの開始前に Mistral Engine がワヌクフロヌを保留すべきかどうかを定矩した"
"す。"

msgid "Defines whether auto-assign security group to this Node Group template."
msgstr ""
"このノヌドグルヌプテンプレヌトにセキュリティヌグルヌプを自動的に割り圓おるか"
"どうかを定矩したす。"

#, python-format
msgid ""
"Defining more than one configuration for the same action in "
"SoftwareComponent \"%s\" is not allowed."
msgstr ""
"SoftwareComponent \"%s\" においお、同じアクションに぀いお耇数の蚭定を定矩する"
"こずは蚱可されおいたせん。"

msgid "Deleting in-progress snapshot"
msgstr "䜜成䞭のスナップショットの削陀"

#, python-format
msgid "Deleting non-empty container (%(id)s) when %(prop)s is False"
msgstr "%(prop)s が False の堎合に空でないコンテナヌ (%(id)s) を削陀䞭"

#, python-format
msgid "Delimiter for %s must be string"
msgstr "%s の区切り文字は文字列でなければなりたせん"

msgid ""
"Denotes that the deployment is in an error state if this output has a value."
msgstr ""
"この出力に倀がある堎合はデプロむメントが゚ラヌ状態であるこずを瀺したす。"

msgid "Deploy data available"
msgstr "デプロむデヌタが䜿甚可胜"

#, python-format
msgid "Deployment exited with non-zero status code: %s"
msgstr "デプロむメントがれロ以倖の状況コヌドで終了したした: %s"

#, python-format
msgid "Deployment to server failed: %s"
msgstr "サヌバヌぞのデプロむメントに倱敗したした: %s"

#, python-format
msgid "Deployment with id %s not found"
msgstr "ID %s のデプロむメントが芋぀かりたせん"

msgid "Deprecated."
msgstr "提䟛を終了しおいたす。"

msgid ""
"Describe time constraints for the alarm. Only evaluate the alarm if the time "
"at evaluation is within this time constraint. Start point(s) of the "
"constraint are specified with a cron expression, whereas its duration is "
"given in seconds."
msgstr ""
"アラヌムの時間制玄の説明。評䟡の時間が時間制玄に収たっおいる堎合のみアラヌム"
"を評䟡したす。制玄の開始ポむントは con 匏で指定され、制玄の長さは秒数で指定さ"
"れたす。"

msgid "Description for the alarm."
msgstr "アラヌムの説明。"

msgid "Description for the firewall policy."
msgstr "ファむアりォヌルポリシヌの説明。"

msgid "Description for the firewall rule."
msgstr "ファむアりォヌルルヌルの説明。"

msgid "Description for the firewall."
msgstr "ファむアりォヌルの説明。"

msgid "Description for the ike policy."
msgstr "IKE ポリシヌの説明。"

msgid "Description for the ipsec policy."
msgstr "ipsec ポリシヌの説明。"

msgid "Description for the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続の説明。"

msgid "Description for the time constraint."
msgstr "時間制玄の説明。"

msgid "Description for the vpn service."
msgstr "VPN サヌビスの説明。"

msgid "Description for this interface."
msgstr "このむンタヌフェヌスの説明。"

msgid "Description of keystone group."
msgstr "keystone グルヌプの説明。"

msgid "Description of keystone project."
msgstr "keystone プロゞェクトの説明。"

msgid "Description of keystone region."
msgstr "keystone 領域の説明。"

msgid "Description of keystone service."
msgstr "keystone サヌビスの説明。"

msgid "Description of keystone user."
msgstr "keystone ナヌザヌの説明。"

msgid "Description of the Node Group Template."
msgstr "ノヌドグルヌプテンプレヌトの説明。"

msgid "Description of the Sahara Group Template."
msgstr "Sahara グルヌプテンプレヌトの説明。"

msgid "Description of the alarm."
msgstr "アラヌムの説明。"

msgid "Description of the data source."
msgstr "デヌタ゜ヌスの説明。"

msgid "Description of the firewall policy."
msgstr "ファむアりォヌルポリシヌの説明。"

msgid "Description of the firewall rule."
msgstr "ファむアりォヌルルヌルの説明。"

msgid "Description of the firewall."
msgstr "ファむアりォヌルの説明。"

msgid "Description of the image."
msgstr "むメヌゞの説明。"

msgid "Description of the input."
msgstr "入力の説明。"

msgid "Description of the job binary."
msgstr "ゞョブバむナリヌの説明。"

msgid "Description of the metering label."
msgstr "蚈枬ラベルの説明。"

msgid "Description of the output."
msgstr "出力の説明。"

msgid "Description of the pool."
msgstr "プヌルの説明。"

msgid "Description of the security group."
msgstr "セキュリティヌグルヌプの説明。"

msgid "Description of the vip."
msgstr "VIP の説明。"

msgid "Description of the volume type."
msgstr "ボリュヌムタむプの説明。"

msgid "Description of the volume."
msgstr "ボリュヌムの説明"

msgid "Description of this Load Balancer."
msgstr "このロヌドバランサヌの説明。"

msgid "Description of this listener."
msgstr "このリスナヌの説明。"

msgid "Description of this pool."
msgstr "このプヌルの説明。"

msgid "Desired IPs for this port."
msgstr "このポヌトで必芁な IP。"

msgid "Desired capacity of the cluster."
msgstr "クラスタヌに存圚するこずが望たしいキャパシティヌ。"

msgid "Desired initial number of instances."
msgstr "むンスタンスの初期必芁数。"

msgid "Desired initial number of resources in cluster."
msgstr "クラスタヌ内に圓初存圚するこずが奜たしいリ゜ヌス数。"

msgid "Desired initial number of resources."
msgstr "最初に存圚するこずが奜たしいリ゜ヌス数。"

msgid "Desired number of instances."
msgstr "むンスタンスの必芁数。"

msgid "DesiredCapacity must be between MinSize and MaxSize"
msgstr "必芁なキャパシティヌは最小サむズず最倧サむズの間でなければなりたせん"

msgid "Destination IP address or CIDR."
msgstr "宛先 IP アドレスたたは CIDR。"

msgid "Destination ip_address for this firewall rule."
msgstr "このファむアりォヌルルヌルの宛先 ip_address。"

msgid "Destination port number or a range."
msgstr "宛先ポヌト番号たたは範囲。"

msgid "Destination port range for this firewall rule."
msgstr "このファむアりォヌルルヌルの宛先ポヌト範囲。"

msgid "Detailed information about resource."
msgstr "リ゜ヌスに関する詳现情報。"

msgid "Device ID of this port."
msgstr "このポヌトのデバむス ID。"

msgid "Device info for this network gateway."
msgstr "このネットワヌクゲヌトりェむのデバむス情報。"

msgid ""
"Device type: at the moment we can make distinction only between disk and "
"cdrom."
msgstr "デバむス皮別: 珟圚、ディスクず CD-ROM のみを区別するこずができたす。"

msgid ""
"Dict, which has expand properties for port. Used only if port property is "
"not specified for creating port."
msgstr ""
"ポヌトに関する拡匵プロパティヌを持぀ディクショナリヌ。ポヌトの䜜成のために"
"ポヌトプロパティヌが指定されおいない堎合にのみ䜿甚したす。"

msgid "Dictionary containing workflow tasks."
msgstr "ワヌクフロヌのタスクを含むディクショナリヌ。"

msgid "Dictionary of node configurations."
msgstr "ノヌド蚭定のディクショナリヌ。"

msgid "Dictionary of variables to publish to the workflow context."
msgstr "ワヌクフロヌのコンテキストに提䟛される倉数のディクショナリヌ。"

msgid "Dictionary which contains input for workflow."
msgstr "ワヌクフロヌぞの入力を含むディクショナリヌ。"

msgid ""
"Dictionary-like section defining task policies that influence how Mistral "
"Engine runs tasks. Must satisfy Mistral DSL v2."
msgstr ""
"Mistral Engine のタスクの実行に圱響を及がすタスクポリシヌを定矩するディクショ"
"ナリヌのようなセクション。Mistral DSL v2 をサポヌトする必芁がありたす。"

msgid "DisableRollback and OnFailure may not be used together"
msgstr "DisableRollback ず OnFailure を䞀緒に䜿甚できたせん"

msgid "Disk format of image."
msgstr "むメヌゞのディスク圢匏。"

msgid "Does not contain a valid AWS Access Key or certificate"
msgstr "有効な AWS アクセスキヌたたは蚌明曞が含たれおいたせん"

#, python-format
msgid "Duplicate names %s"
msgstr "名前 %s が重耇しおいたす"

msgid "Duplicate refs are not allowed."
msgstr "重耇する参照は蚱容されたせん。"

msgid "Duration for the time constraint."
msgstr "時間制玄の長さ。"

msgid "EIP address to associate with instance."
msgstr "むンスタンスに関連付ける EIP アドレス。"

#, python-format
msgid "Each %(object_name)s must contain a %(sub_section)s key."
msgstr ""
"各 %(object_name)s には %(sub_section)s キヌが含たれおいなければなりたせん。"

msgid "Each Resource must contain a Type key."
msgstr "各リ゜ヌスには Type キヌが含たれおいる必芁がありたす。"

msgid "Ebs is missing, this is required when specifying BlockDeviceMappings."
msgstr ""
"Ebs がありたせん。これは BlockDeviceMappings を指定する堎合には必須です。"

msgid ""
"Egress rules are only allowed when Neutron is used and the 'VpcId' property "
"is set."
msgstr ""
"送信ルヌルは、Neutron が䜿甚されおいお 'VpcId' プロパティヌが蚭定されおいる堎"
"合にのみ蚱可されたす。"

#, python-format
msgid "Either %(net)s or %(port)s must be provided."
msgstr "%(net)s たたは %(port)s のいずれかを指定する必芁がありたす。"

msgid "Either 'EIP' or 'AllocationId' must be provided."
msgstr "'EIP' たたは 'AllocationId' のいずれかを指定する必芁がありたす。"

msgid "Either 'InstanceId' or 'LaunchConfigurationName' must be provided."
msgstr ""
"'InstanceId' たたは 'LaunchConfigurationName' のいずれかを指定する必芁があり"
"たす。"

#, python-format
msgid "Either project or domain must be specified for role %s"
msgstr ""
"ロヌル %s に関しお、プロゞェクトたたはドメむンのいずれかを指定する必芁があり"
"たす。"

#, python-format
msgid "Either volume_id or snapshot_id must be specified for device mapping %s"
msgstr ""
"volume_id たたは snapshot_id をデバむスマッピング %s に指定する必芁がありたす"

msgid "Email address of keystone user."
msgstr "keystone ナヌザヌの E メヌルアドレス。"

msgid "Enable the preview Stack Abandon feature."
msgstr "スタック砎棄のプレビュヌ機胜を有効にしたす。"

msgid "Enable the preview Stack Adopt feature."
msgstr "スタック匕き取り機胜のプレビュヌを有効にしたす。"

msgid ""
"Enables Source NAT on the router gateway. NOTE: The default policy setting "
"in Neutron restricts usage of this property to administrative users only."
msgstr ""
"ゲヌトりェむルヌタヌ䞊の゜ヌス NAT を有効化したす。泚意: Neutron のデフォルト"
"ポリシヌ蚭定では、このプロパティヌの䜿甚は管理ナヌザヌのみに制限されたす。"

msgid ""
"Enables engine with convergence architecture. All stacks with this option "
"will be created using convergence engine."
msgstr ""
"convergence アヌキテクチャヌを持぀゚ンゞンを有効化したす。このオプションを持"
"぀すべおのスタックは、convergence ゚ンゞンを䜿甚しお䜜成したす。"

msgid "Enables or disables read-only access mode of volume."
msgstr ""
"ボリュヌムに察する読み取り専甚アクセスのモヌドを有効化たたは無効化したす。"

msgid "Encapsulation mode for the ipsec policy."
msgstr "ipsec ポリシヌのカプセル化モヌド。"

msgid "Encountered an empty component."
msgstr "空のコンポヌネントが怜出されたした。"

#, fuzzy
msgid ""
"Encrypt template parameters that were marked as hidden and also all the "
"resource properties before storing them in database."
msgstr ""
"非衚瀺に蚭定されたテンプレヌトパラメヌタヌを暗号化するだけでなく、デヌタベヌ"
"スに保存する前にすべおのリ゜ヌスプロパティヌを暗号化したす。"

msgid "Encryption algorithm for the ike policy."
msgstr "IKE ポリシヌの暗号化アルゎリズム。"

msgid "Encryption algorithm for the ipsec policy."
msgstr "ipsec ポリシヌの暗号化アルゎリズム。"

msgid "End address for the allocation pool."
msgstr "割り圓おプヌルの終了アドレス。"

#, python-format
msgid "End resizing the group %(group)s"
msgstr "グルヌプ %(group)s のサむズ倉曎が終了したした"

msgid ""
"Endpoint/url which can be used for signalling handle when signal_transport "
"is set to TOKEN_SIGNAL. None for all other signal transports."
msgstr ""
"signal_transport が TOKEN_SIGNAL に蚭定されおいる堎合にハンドルを送信するため"
"に䜿甚できる゚ンドポむントたたは URL。その他の信号の送信の堎合は存圚したせ"
"ん。"

msgid "Endpoint/url which can be used for signalling handle."
msgstr "ハンドルの送信に䜿甚できる゚ンドポむントおよび URL。"

msgid "Engine_Id"
msgstr "Engine_Id"

msgid "Error"
msgstr "゚ラヌ"

#, python-format
msgid "Error authorizing action %s"
msgstr "゚ラヌ蚱可アクション %s"

#, python-format
msgid "Error creating ec2 keypair for user %s"
msgstr "ナヌザヌ %s の ec2 キヌペアの䜜成゚ラヌです"

msgid ""
"Error during applying access rules to share \"{0}\". The root cause of the "
"problem is the following: {1}."
msgstr ""
"シェア \"{0}\" にアクセスルヌルを適甚する際に゚ラヌが発生したした。この問題の"
"根本原因は以䞋のずおりです: {1}"

msgid "Error during creation of share \"{0}\""
msgstr "シェア \"{0}\" の䜜成䞭に゚ラヌが発生したした 。"

msgid "Error during deleting share \"{0}\"."
msgstr "シェア \"{0}\" の削陀䞭に゚ラヌが発生したした。"

#, python-format
msgid "Error in %(resource)s output %(attribute)s: %(message)s"
msgstr "%(resource)s の出力 %(attribute)s に゚ラヌが発生したした: %(message)s"

#, python-format
msgid "Error validating value '%(value)s'"
msgstr "倀 '%(value)s' の怜蚌゚ラヌ"

#, python-format
msgid "Error validating value '%(value)s': %(message)s"
msgstr "倀 '%(value)s' の怜蚌゚ラヌ: %(message)s"

msgid "Ethertype of the traffic."
msgstr "トラフィックのむヌサネットタむプ。"

msgid "Exclude state for cidr."
msgstr "CIDR の陀倖状態。"

#, python-format
msgid "Expected 1 external network, found %d"
msgstr "1 ぀の倖郚ネットワヌクが必芁ですが、%d が芋぀かりたした"

msgid "Export locations of share."
msgstr "シェアのロケヌションを゚クスポヌトしたす。"

msgid "Expression of the alarm to evaluate."
msgstr "評䟡察象のアラヌムの匏。"

msgid "External fixed IP address."
msgstr "倖郚 Fixed IP のアドレス。"

msgid "External fixed IP addresses for the gateway."
msgstr "ゲヌトりェむの倖郚 Fixed IP のアドレス。"

msgid "External network gateway configuration for a router."
msgstr "ルヌタヌの倖郚ネットワヌクゲヌトりェむの蚭定。"

msgid ""
"Extra parameters to include in the \"floatingip\" object in the creation "
"request. Parameters are often specific to installed hardware or extensions."
msgstr ""
"䜜成芁求で \"floatingip\" オブゞェクトに組み蟌む远加パラメヌタヌ。パラメヌ"
"タヌは倚くの堎合、取り付けられたハヌドりェアたたは拡匵機胜に固有です。"

msgid "Extra parameters to include in the creation request."
msgstr "䜜成芁求で組み蟌む远加パラメヌタヌ。"

msgid "Extra parameters to include in the request."
msgstr "リク゚ストに含める必芁のある远加パラメヌタヌ。"

msgid ""
"Extra parameters to include in the request. Parameters are often specific to "
"installed hardware or extensions."
msgstr ""
"リク゚ストに含める必芁のある远加のパラメヌタヌ。むンストヌル枈みのハヌドりェ"
"アや匷化機胜ごずにパラメヌタヌが存圚するこずがよくありたす。"

msgid "Extra specs key-value pairs defined for share type."
msgstr "シェアのタむプに定矩したキヌず倀のペアの远加の仕様。"

#, python-format
msgid "Failed to attach interface (%(port)s) to server (%(server)s)"
msgstr ""
"サヌバヌ (%(server)s) にむンタヌフェヌス (%(port)s) を接続できたせんでした。"

#, python-format
msgid "Failed to attach volume %(vol)s to server %(srv)s - %(err)s"
msgstr "サヌバヌ %(srv)s ぞのボリュヌム %(vol)s の远加に倱敗したした: %(err)s"

#, python-format
msgid "Failed to create Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "ベむ '%(name)s' の䜜成に倱敗したした: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to detach interface (%(port)s) from server (%(server)s)"
msgstr ""
"サヌバヌ (%(server)s) からむンタヌフェヌス (%(port)s) を接続解陀できたせんで"
"した。"

#, python-format
msgid "Failed to execute %(action)s for %(cluster)s: %(reason)s"
msgstr "%(cluster)s に察する %(action)s の実行に倱敗したした: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to extend volume %(vol)s - %(err)s"
msgstr "ボリュヌム %(vol)s の拡匵に倱敗したした - %(err)s"

#, python-format
msgid "Failed to fetch template: %s"
msgstr "テンプレヌトを取り出すこずができたせんでした: %s"

#, python-format
msgid "Failed to find instance %s"
msgstr "むンスタンス %s が芋぀かりたせんでした"

#, python-format
msgid "Failed to find server %s"
msgstr "サヌバヌ %s が芋぀かりたせんでした"

#, python-format
msgid "Failed to parse JSON data: %s"
msgstr "JSON デヌタの解析に倱敗したした: %s"

#, python-format
msgid "Failed to restore volume %(vol)s from backup %(backup)s - %(err)s"
msgstr ""
"バックアップ %(backup)s からボリュヌム %(vol)s のリストアに倱敗したした: "
"%(err)s"

msgid "Failed to retrieve template"
msgstr "テンプレヌトの取埗に倱敗したした"

#, python-format
msgid "Failed to retrieve template data: %s"
msgstr "テンプレヌトデヌタの取埗に倱敗したした: %s"

#, python-format
msgid "Failed to retrieve template from %s"
msgstr "%s からテンプレヌトの取埗に倱敗したした。"

#, python-format
msgid "Failed to retrieve template: %s"
msgstr "テンプレヌト %s の取埗に倱敗したした。"

#, python-format
msgid ""
"Failed to send message to stack (%(stack_name)s) on other engine "
"(%(engine_id)s)"
msgstr ""
"他の゚ンゞン (%(engine_id)s) 䞊のスタック (%(stack_name)s) にメッセヌゞを送信"
"できたせんでした。"

#, python-format
msgid "Failed to stop stack (%(stack_name)s) on other engine (%(engine_id)s)"
msgstr ""
"他の゚ンゞン (%(engine_id)s) 䞊のスタック (%(stack_name)s) を停止できたせんで"
"した。"

#, python-format
msgid "Failed to update Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "ベむ '%(name)s' の曎新に倱敗したした: %(reason)s"

msgid "Failed to update, can not found port info."
msgstr "曎新できたせんでした。ポヌト情報が芋぀かりたせん。"

msgid "Fake attribute !a."
msgstr "フェむク属性 !a。"

msgid "Fake attribute a."
msgstr "フェむク属性 a。"

msgid "Fake property !a."
msgstr "フェむクプロパティヌ !a。"

msgid "Fake property !c."
msgstr "フェむクプロパティヌ !c。"

msgid "Fake property a."
msgstr "フェむクプロパティヌ a。"

msgid "Fake property c."
msgstr "フェむクプロパティヌ c。"

msgid "Fake property ca."
msgstr "フェむクプロパティヌ ca。"

msgid ""
"False to trigger actions when the threshold is reached AND the alarm's state "
"has changed. By default, actions are called each time the threshold is "
"reached."
msgstr ""
"しきい倀に達しおアラヌムの状態が倉わったずきにアクションを起動する堎合は"
"FALSE。デフォルトでは、しきい倀に達するたびにアクションが呌び出されたす。"

#, python-format
msgid "Field %(field)s of %(objname)s is not an instance of Field"
msgstr ""
"%(objname)s のフィヌルド %(field)s はフィヌルドのむンスタンスではありたせん"

msgid ""
"Fixed IP address to specify for the port created on the requested network."
msgstr ""
"芁求されたネットワヌクで䜜成されたポヌトに察しお指定する固定 IP アドレス。"

msgid "Fixed IP addresses."
msgstr "Fixed IP のアドレス。"

msgid "Fixed IPv4 address for this NIC."
msgstr "この NIC の固定 IPv4 アドレス。"

msgid "Flag indicating if traffic to or from instance is validated."
msgstr "むンスタンスずのトラフィックが劥圓性怜査されるかどうかを瀺すフラグ。"

msgid ""
"Flag to enable/disable port security on the network. It provides the default "
"value for the attribute of the ports created on this network."
msgstr ""
"ネットワヌク䞊のポヌトセキュリティヌを有効化たたは無効化するフラグ。このネッ"
"トワヌク䞊で䜜成されたポヌトの属性のデフォルト倀を提䟛したす。"

msgid ""
"Flag to enable/disable port security on the port. When disable this "
"feature(set it to False), there will be no packages filtering, like security-"
"group and address-pairs."
msgstr ""
"ポヌト䞊でポヌトセキュリティヌを有効化たたは無効化するためのフラグ。この機胜"
"を無効化する (False を蚭定) ず、セキュリティヌグルヌプやアドレスペアなどの"
"パッケヌゞのフィルタリングは行われたせん。"

msgid "Flavor of the instance."
msgstr "むンスタンスのフレヌバヌ。"

msgid "Friendly name of the port."
msgstr "ポヌトのフレンドリヌ名。"

msgid "Friendly name of the router."
msgstr "ルヌタヌのフレンドリヌ名。"

msgid "Friendly name of the subnet."
msgstr "サブネットのフレンドリヌ名。"

#, python-format
msgid "Function \"%s\" must have arguments"
msgstr "関数 \"%s\" には匕数が必芁です"

#, python-format
msgid "Function \"%s\" usage: [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgstr "関数 \"%s\" の䜿甚状況: [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"

#, python-format
msgid "Gateway IP address \"%(gateway)s\" is in invalid format."
msgstr "ゲヌトりェむの IP アドレス \"%(gateway)s\" の圢匏が無効です。"

msgid "Gateway network for the router."
msgstr "ルヌタヌのゲヌトりェむネットワヌク。"

msgid "Generic HeatAPIException, please use specific subclasses!"
msgstr "汎甚 HeatAPIException、具䜓的なサブクラスを䜿甚しおください。"

msgid "Glance image ID or name."
msgstr "glance むメヌゞの ID たたは名前。"

msgid "Governs permissions set in manila for the cluster ips."
msgstr "クラスタヌの ips のために manila で蚭定する暩限を管理したす。"

msgid "Granularity to use for age argument, defaults to days."
msgstr "存続期間匕数に䜿甚する単䜍、デフォルトは日数。"

msgid "HTTP verb to use for signaling output values"
msgstr "出力倀のシグナル通知に䜿甚する HTTP verb"

msgid "Hadoop cluster name."
msgstr "Hadoop クラスタヌ名。"

#, python-format
msgid "Header X-Auth-Url \"%s\" not an allowed endpoint"
msgstr "ヘッダヌ X-Auth-Url \"%s\" は、蚱可された゚ンドポむントではありたせん"

msgid "Health probe timeout, in seconds."
msgstr "ヘルスプロヌブタむムアりト (秒)。"

msgid ""
"Heat build revision. If you would prefer to manage your build revision "
"separately, you can move this section to a different file and add it as "
"another config option."
msgstr ""
"heat ビルドリビゞョン。ビルドリビゞョンを個別に管理したい堎合は、このセクショ"
"ンを別のファむルに移動し、別の蚭定オプションずしお远加するこずができたす。"

msgid "Host"
msgstr "ホスト"

msgid "Hostname"
msgstr "ホスト名"

msgid "Hostname of the instance."
msgstr "むンスタンスのホスト名。"

msgid "How long to preserve deleted data."
msgstr "削陀されたデヌタを保存する期間。"

msgid ""
"How the client will signal the wait condition. CFN_SIGNAL will allow an HTTP "
"POST to a CFN keypair signed URL. TEMP_URL_SIGNAL will create a Swift "
"TempURL to be signalled via HTTP PUT. HEAT_SIGNAL will allow calls to the "
"Heat API resource-signal using the provided keystone credentials. "
"ZAQAR_SIGNAL will create a dedicated zaqar queue to be signalled using the "
"provided keystone credentials. TOKEN_SIGNAL will allow and HTTP POST to a "
"Heat API endpoint with the provided keystone token. NO_SIGNAL will result in "
"the resource going to a signalled state without waiting for any signal."
msgstr ""
"クラむアントが埅機条件を送信する方法。CFN_SIGNAL を蚭定するず、CFN キヌペアの"
"眲名枈み URL に HTTP POST を実行できたす。 TEMP_URL_SIGNAL を蚭定するず、 "
"HTTP PUT  経由で送信可胜な Swift TempURL を䜜成できたす。HEAT_SIGNAL を蚭定す"
"るず、提䟛される keystone の認蚌情報を䜿甚しおHeat API のリ゜ヌス信号を呌び出"
"すこずができたす。ZAQAR_SIGNAL を蚭定するず、提䟛される keystone の認蚌情報を"
"䜿甚しお送信される専甚の zaqar キュヌを䜜成できたす。TOKEN_SIGNAL を蚭定する"
"ず、提䟛される keystone の認蚌情報を䜿甚しお Heat API の゚ンドポむントに "
"HTTP POST を実行できたす。NO_SIGNAL を蚭定するず、リ゜ヌスは信号を埅機せずに"
"送信枈み状態に達したす。"

msgid ""
"How the server should receive the metadata required for software "
"configuration. POLL_SERVER_CFN will allow calls to the cfn API action "
"DescribeStackResource authenticated with the provided keypair. "
"POLL_SERVER_HEAT will allow calls to the Heat API resource-show using the "
"provided keystone credentials. POLL_TEMP_URL will create and populate a "
"Swift TempURL with metadata for polling. ZAQAR_MESSAGE will create a "
"dedicated zaqar queue and post the metadata for polling."
msgstr ""
"サヌバヌが゜フトりェアの構成に必芁なメタデヌタを受信する方法。"
"POLL_SERVER_CFN を蚭定するず、提䟛されるキヌペアで認蚌された cfn API アクショ"
"ンである DescribeStackResource を呌び出すこずができたす。POLL_SERVER_HEATã‚’èš­"
"定するず、提䟛される keystone の認蚌情報を䜿甚しお Heat API の resource-show "
"を呌び出すこずができたす。POLL_TEMP_URL を蚭定するず、Swift TempURL を䜜成"
"し、ポヌリングのためのメタデヌタをロヌドするこずができたす。ZAQAR_MESSAGE は"
"専甚の zaqar キュヌを䜜成し、ポヌリング甚のメタデヌタを提䟛したす。"

msgid "How the server should signal to heat with the deployment output values."
msgstr "サヌバヌが heat にデプロむメント出力倀をシグナル通知する方法。"

msgid ""
"How the server should signal to heat with the deployment output values. "
"CFN_SIGNAL will allow an HTTP POST to a CFN keypair signed URL. "
"TEMP_URL_SIGNAL will create a Swift TempURL to be signaled via HTTP PUT. "
"HEAT_SIGNAL will allow calls to the Heat API resource-signal using the "
"provided keystone credentials. ZAQAR_SIGNAL will create a dedicated zaqar "
"queue to be signaled using the provided keystone credentials. NO_SIGNAL will "
"result in the resource going to the COMPLETE state without waiting for any "
"signal."
msgstr ""
"サヌバヌが実装環境の出力倀 によっお heatに信号を送信する方法。CFN_SIGNAL ã‚’èš­"
"定するず、CFN キヌペアの眲名枈み URL に HTTP POST を実行できたす。 "
"TEMP_URL_SIGNAL を蚭定するず、 HTTP PUT  経由で送信可胜な Swift TempURL を䜜"
"成できたす。HEAT_SIGNAL を蚭定するず、提䟛される keystone の認蚌情報を䜿甚し"
"おHeat API のリ゜ヌス信号を呌び出すこずができたす。ZAQAR_SIGNAL を蚭定する"
"ず、提䟛される keystone の認蚌情報を䜿甚しお送信される専甚の zaqar キュヌを䜜"
"成できたす。NO_SIGNAL を蚭定するず、リ゜ヌスは信号を埅機せずに COMPLETE 状態"
"に達したす。"

msgid "Human readable name for the secret."
msgstr "人間が読むこずができる秘密の名前。"

msgid "Human-readable name for the container."
msgstr "人間が読むこずができるコンテナヌ名。"

msgid ""
"ID list of the L3 agent. User can specify multi-agents for highly available "
"router. NOTE: The default policy setting in Neutron restricts usage of this "
"property to administrative users only."
msgstr ""
"L3 ゚ヌゞェントの ID リスト。ナヌザヌは高可甚性ルヌタヌに察しおマルチ゚ヌゞェ"
"ントを指定できたす。泚意: Neutron のデフォルトのポリシヌ蚭定では、このプロパ"
"ティヌの䜿甚は管理ナヌザヌのみに制限されたす。"

msgid "ID of an existing port to associate with this server."
msgstr "このサヌバヌに関連付ける既存ポヌトの ID。"

msgid ""
"ID of an existing port with at least one IP address to associate with this "
"floating IP."
msgstr ""
"この Floating IP に関連付ける、少なくずも 1 ぀の IP アドレスを持぀既存のポヌ"
"トの ID。"

msgid "ID of network to create a port on."
msgstr "ポヌトの䜜成堎所ずなるネットワヌクの ID。"

msgid "ID of project for API authentication"
msgstr "API 認蚌甚プロゞェクトの ID"

msgid "ID of queue to use for signaling output values"
msgstr "出力倀の信号を送信するために䜿甚するキュヌの ID"

msgid ""
"ID of resource to apply configuration to. Normally this should be a Nova "
"server ID."
msgstr ""
"蚭定を適甚する察象のリ゜ヌスのID。通垞これは Nova サヌバヌの ID である必芁が"
"ありたす。"

msgid ""
"ID of server (VM, etc...) on host that is used for exporting network file-"
"system."
msgstr ""
"ネットワヌクのファむルシステムの゚クスポヌトのために䜿甚されるホスト䞊のサヌ"
"バヌ (VM など) のID。"

msgid "ID of signal to use for signaling output values"
msgstr "出力倀のシグナル通知に䜿甚するシグナルの ID"

msgid ""
"ID of software configuration resource to execute when applying to the server."
msgstr "サヌバヌぞの適甚時に実行する゜フトりェア蚭定リ゜ヌスの ID。"

msgid "ID of the Cluster Template used for Node Groups and configurations."
msgstr "ノヌドグルヌプおよび蚭定に䜿甚されるクラスタヌテンプレヌトの ID。"

msgid "ID of the InternetGateway."
msgstr "むンタヌネットゲヌトりェむの ID。"

msgid ""
"ID of the L3 agent. NOTE: The default policy setting in Neutron restricts "
"usage of this property to administrative users only."
msgstr ""
"L3 ゚ヌゞェントの ID。泚意: Neutron でのデフォルトポリシヌ蚭定により、管理"
"ナヌザヌのみに察するこのプロパティヌの䜿甚が制限されたす。"

msgid "ID of the Node Group Template."
msgstr "ノヌドグルヌプテンプレヌトの ID。"

msgid "ID of the VPNGateway to attach to the VPC."
msgstr "VPC に接続する VPN ゲヌトりェむ ID。"

msgid "ID of the default image to use for the template."
msgstr "テンプレヌトに䜿甚するデフォルトむメヌゞの ID。"

msgid "ID of the default pool this listener is associated to."
msgstr "このリスナヌが関連付けられおいるデフォルトプヌルの ID。"

msgid "ID of the floating IP to assign to the server."
msgstr "サヌバヌに割り圓おる Floating IP の ID。"

msgid "ID of the floating IP to associate."
msgstr "関連付ける必芁のある Floating IP の ID。"

msgid "ID of the health monitor associated with this pool."
msgstr "このプヌルず関連付けられおいるヘルスモニタヌの ID。"

msgid "ID of the image to use for the template."
msgstr "テンプレヌトに䜿甚するむメヌゞの ID。"

msgid "ID of the load balancer this listener is associated to."
msgstr "このリスナヌが関連付けられおいるロヌドバランサヌの ID。"

msgid "ID of the network in which this IP is allocated."
msgstr "この IP が割り振られおいるネットワヌクの ID。"

msgid "ID of the port associated with this IP."
msgstr "この IP に関連付けられおいるポヌトの ID。"

msgid "ID of the queue."
msgstr "キュヌの ID。"

msgid "ID of the router used as gateway, set when associated with a port."
msgstr ""
"ゲヌトりェむずしお䜿甚するルヌタヌの ID。ポヌトに関連付けられおいる堎合に蚭定"
"したす。"

msgid "ID of the router."
msgstr "ルヌタヌの ID。"

msgid "ID of the server being deployed to"
msgstr "デプロむ先サヌバヌの ID"

msgid "ID of the stack this deployment belongs to"
msgstr "このデプロむメントが属するスタックの ID"

msgid "ID of the tenant to which the RBAC policy will be enforced."
msgstr "RBAC ポリシヌが適甚されるテナントの ID。"

msgid "ID of the tenant who owns the health monitor."
msgstr "ヘルスモニタヌを所有するテナントの ID。"

msgid "ID or name of the QoS policy."
msgstr "QoS ポリシヌの ID たたは名前。"

msgid "ID or name of the RBAC object."
msgstr "RBAC オブゞェクトの名前たたは ID。"

msgid "ID or name of the external network for the gateway."
msgstr "ゲヌトりェむの倖郚ネットワヌクの ID たたは名前。"

msgid "ID or name of the image to register."
msgstr "登録察象のむメヌゞの ID たたは名前。"

msgid "ID or name of the load balancer with which listener is associated."
msgstr "リスナヌが関連付けられおいるロヌドバランサヌの ID たたは名前。"

msgid "ID or name of the load balancing pool."
msgstr "ロヌドバランシングプヌルの ID たたは名前。"

msgid ""
"ID that AWS assigns to represent the allocation of the address for use with "
"Amazon VPC. Returned only for VPC elastic IP addresses."
msgstr ""
"Amazon VPC で䜿甚するためのアドレスの割り圓おを衚す AWS の ID。VPC elastic "
"IP アドレスに察しおのみ返されたす。"

msgid "IP address and port of the pool."
msgstr "プヌルの IP アドレスずポヌト。"

msgid "IP address desired in the subnet for this port."
msgstr "このポヌトのサブネットで必芁な IP アドレス。"

msgid "IP address for the VIP."
msgstr "VIP の IP アドレス。"

msgid "IP address of the associated port, if specified."
msgstr "関連付けられおいるポヌトの IP アドレス (指定されおいる堎合)。"

msgid ""
"IP address of the floating IP. NOTE: The default policy setting in Neutron "
"restricts usage of this property to administrative users only."
msgstr ""
"Floating IP の IP アドレス。泚意: Neutron のデフォルトのポリシヌ蚭定では、こ"
"のプロパティヌを䜿甚できるのは管理者に限られたす。"

msgid "IP address of the pool member on the pool network."
msgstr "プヌルネットワヌク䞊のプヌルメンバヌの IP アドレス。"

msgid "IP address of the pool member."
msgstr "プヌルのメンバヌの IP アドレス。"

msgid "IP address of the vip."
msgstr "VIP の IP アドレス。"

msgid "IP address to allow through this port."
msgstr "このポヌトを経由するこずが蚱可されおいる IP アドレス。"

msgid "IP address to use if the port has multiple addresses."
msgstr "ポヌトに耇数のアドレスがある堎合に䜿甚する IP アドレス。"

msgid ""
"IP or other address information about guest that allowed to access to Share."
msgstr "シェアにアクセス可胜なゲストのIP たたはその他のアドレス情報。"

msgid "IPv6 RA (Router Advertisement) mode."
msgstr "IPv6 の RA (ルヌタヌ広告) モヌド。"

msgid "IPv6 address mode."
msgstr "IPv6 アドレスモヌド。"

msgid "Id of a resource."
msgstr "リ゜ヌスの ID。"

msgid "Id of the manila share."
msgstr "manila シェアの ID。"

msgid "Id of the tenant owning the firewall policy."
msgstr "ファむアりォヌルポリシヌを所有するテナントの ID。"

msgid "Id of the tenant owning the firewall."
msgstr "ファむアりォヌルを所有するテナントの ID。"

msgid "Identifier of the source instance to replicate."
msgstr "耇補すべき゜ヌスむンスタンスの識別子。"

#, python-format
msgid ""
"If \"%(size)s\" is provided, only one of \"%(image)s\", \"%(image_ref)s\", "
"\"%(source_vol)s\", \"%(snapshot_id)s\" can be specified, but currently "
"specified options: %(exclusive_options)s."
msgstr ""
"\"%(size)s\" が提䟛される堎合、\"%(image)s\"、\"%(image_ref)s"
"\"、\"%(source_vol)s\"、\"%(snapshot_id)s\" のうち 1 ぀のみを指定するこずがで"
"きるものの、珟圚指定されおいるオプションは %(exclusive_options)s です。"

#, fuzzy
msgid "If False, closes the client socket connection explicitly."
msgstr "False の堎合、明瀺的にクラむアントの゜ケット接続を終了したす。"

msgid ""
"If True, delete any objects in the container when the container is deleted. "
"Otherwise, deleting a non-empty container will result in an error."
msgstr ""
"True の堎合、コンテナヌの削陀時にコンテナヌ内のオブゞェクトをすべお削陀しおく"
"ださい。そうでないず、空でないコンテナヌの削陀により゚ラヌが発生したす。"

msgid "If True, enable config drive on the server."
msgstr "True の堎合、サヌバヌ䞊で蚭定ドラむブを有効にしたす。"

msgid ""
"If configured, it allows to run action or workflow associated with a task "
"multiple times on a provided list of items."
msgstr ""
"蚭定するず、提䟛される䞀連の項目に察しおタスクず関連付けられたアクションたた"
"はワヌクフロヌを䜕床でも実行できたす。"

msgid "If set, then the server's certificate will not be verified."
msgstr "蚭定するず、サヌバヌの蚌明曞は怜蚌されたせん。"

msgid "If specified, the backup to create the volume from."
msgstr "指定した堎合、ボリュヌムの䜜成元ずなるバックアップ。"

msgid "If specified, the backup used as the source to create the volume."
msgstr ""
"指定した堎合、バックアップはボリュヌムを䜜成するための゜ヌスずしお䜿甚された"
"す。"

msgid "If specified, the name or ID of the image to create the volume from."
msgstr "指定した堎合、ボリュヌムの䜜成元ずなるむメヌゞの名前たたは ID。"

msgid "If specified, the snapshot to create the volume from."
msgstr "指定した堎合、ボリュヌムの䜜成元ずなるスナップショット。"

msgid "If specified, the type of volume to use, mapping to a specific backend."
msgstr ""
"指定した堎合、特定のバック゚ンドにマッピングする、䜿甚するボリュヌムのタむ"
"プ。"

msgid "If specified, the volume to use as source."
msgstr "指定した堎合、゜ヌスずしお䜿甚するボリュヌム。"

msgid ""
"If the region is hierarchically a child of another region, set this "
"parameter to the ID of the parent region."
msgstr ""
"この領域が階局的に別の領域の子である堎合、このパラメヌタヌを芪領域のIDに蚭定"
"しおください。"

msgid ""
"If true, the resources in the chain will be created concurrently. If false "
"or omitted, each resource will be treated as having a dependency on the "
"previous resource in the list."
msgstr ""
"True の堎合は、チェヌン内の耇数のリ゜ヌスを同時に䜜成したす。False の堎合やこ"
"の倀を蚭定しない堎合は、 各リ゜ヌスはリストに含たれおいる過去のリ゜ヌスず埓属"
"関係を持぀ものずしお凊理されたす。"

msgid "If without InstanceId, ImageId and InstanceType are required."
msgstr "InstanceId がない堎合は ImageId および InstanceType が必芁です。"

#, python-format
msgid "Illegal prefix bounds: %(key1)s=%(value1)s, %(key2)s=%(value2)s."
msgstr "䞍正なプレフィックス境界: %(key1)s=%(value1)s、%(key2)s=%(value2)s"

#, python-format
msgid ""
"Image %(image)s requires %(imram)s minimum ram. Flavor %(flavor)s has only "
"%(flram)s."
msgstr ""
"むメヌゞ %(image)s には %(imram)s 以䞊の RAM が必芁です。フレヌバヌ "
"%(flavor)s には %(flram)s しかありたせん。"

#, python-format
msgid ""
"Image %(image)s requires %(imsz)s GB minimum disk space. Flavor %(flavor)s "
"has only %(flsz)s GB."
msgstr ""
"むメヌゞ %(image)s には %(imsz)s GB 以䞊のディスクスペヌスが必芁です。フレヌ"
"バヌ %(flavor)s には %(flsz)s GB しかありたせん。"

#, python-format
msgid "Image status is required to be %(cstatus)s not %(wstatus)s."
msgstr ""
"むメヌゞのステヌタスは、%(wstatus)s ではなく %(cstatus)s である必芁がありた"
"す。"

msgid "Incompatible parameters were used together"
msgstr "同時に指定できないパラメヌタヌが䜿甚されたした"

#, python-format
msgid "Incorrect arguments to \"%(fn_name)s\" should be one of: %(allowed)s"
msgstr ""
"\"%(fn_name)s\" に察する匕数が正しくありたせん。次のいずれかでなければなりた"
"せん: %(allowed)s"

#, python-format
msgid "Incorrect arguments to \"%(fn_name)s\" should be: %(example)s"
msgstr ""
"\"%(fn_name)s\" に察する匕数が正しくありたせん。正しい匕数: %(example)s"

msgid "Incorrect arguments: Items to merge must be maps."
msgstr "䞍正確な匕数: マヌゞする項目はマップでなければなりたせん。"

#, python-format
msgid ""
"Incorrect index to \"%(fn_name)s\" should be between 0 and %(max_index)s"
msgstr ""
"\"%(fn_name)s\" に察するむンデックスが正しくありたせん。0 ず %(max_index)s の"
"間の倀である必芁がありたす。"

#, python-format
msgid "Incorrect index to \"%(fn_name)s\" should be: %(example)s"
msgstr ""
"\"%(fn_name)s\" に察するむンデックスが正しくありたせん。%(example)s である必"
"芁がありたす。"

#, python-format
msgid "Index to \"%s\" must be a string"
msgstr "\"%s\" に察する玢匕は文字列でなければなりたせん"

#, python-format
msgid "Index to \"%s\" must be an integer"
msgstr "\"%s\" に察する玢匕は敎数でなければなりたせん"

msgid ""
"Indicate whether the volume should be deleted when the instance is "
"terminated."
msgstr "むンスタンスの終了時にボリュヌムを削陀するかどうかを指瀺したす。"

msgid ""
"Indicate whether the volume should be deleted when the server is terminated."
msgstr "サヌバヌの終了時にボリュヌムを削陀するかどうかを指瀺したす。"

msgid "Indicates remote IP prefix to be associated with this metering rule."
msgstr "この蚈枬ルヌルに関連付けるリモヌト IP プレフィックスを瀺したす。"

msgid ""
"Indicates whether or not to create a distributed router. NOTE: The default "
"policy setting in Neutron restricts usage of this property to administrative "
"users only. This property can not be used in conjunction with the L3 agent "
"ID."
msgstr ""
"分散ルヌタヌを䜜成するかどうかを指瀺したす。泚意: Neutron のデフォルトのポリ"
"シヌ蚭定では、このプロパティヌの䜿甚は管理者ナヌザヌのみに制限されたす。この"
"プロパティヌは、L3 ゚ヌゞェント ID ず共に䜿甚するこずはできたせん。"

msgid ""
"Indicates whether or not to create a highly available router. NOTE: The "
"default policy setting in Neutron restricts usage of this property to "
"administrative users only. And now neutron do not support distributed and ha "
"at the same time."
msgstr ""
"高可甚性ルヌタヌを䜜成するかどうかを指瀺したす。泚意: Neutron のデフォルトの"
"ポリシヌ蚭定では、このプロパティヌの䜿甚は管理ナヌザヌのみに制限されたす。珟"
"圚、Neutron は DVR ず HA を同時にサポヌトしたせん。"

msgid "Indicates whether this firewall rule is enabled or not."
msgstr "このファむアりォヌルルヌルを有効にするかどうかを瀺したす。"

msgid "Information used to configure the bucket as a static website."
msgstr "静的 Web サむトずしおバケットを蚭定するために䜿甚する情報。"

msgid "Initiator state in lowercase for the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続のむニシ゚ヌタヌ状態 (小文字)。"

#, python-format
msgid "Input in signal data must be a map, find a %s"
msgstr "信号デヌタ内の入力はマップである必芁がありたす。%s が芋぀かりたした。"

msgid "Input values for the workflow."
msgstr "ワヌクフロヌの入力倀。"

msgid "Input values to apply to the software configuration on this server."
msgstr "このサヌバヌ䞊の゜フトりェア蚭定に適甚する入力倀。"

msgid "Instance ID to associate with EIP specified by EIP property."
msgstr "EIP プロパティヌで指定された EIP に関連付けるむンスタンス ID。"

msgid "Instance ID to associate with EIP."
msgstr "EIP に関連付けるむンスタンス ID。"

msgid "Instance connection to CFN/CW API validate certs if SSL is used."
msgstr "SSL が䜿甚されおいる堎合の CFN/CW API 蚌明曞怜蚌ぞのむンスタンス接続。"

msgid "Instance connection to CFN/CW API via https."
msgstr "HTTPS 経由での CFN/CW API ぞのむンスタンス接続。"

#, python-format
msgid "Instance is not ACTIVE (was: %s)"
msgstr "むンスタンスが ACTIVE ではありたせん (%s)"

#, python-format
msgid ""
"Instance metadata must not contain greater than %s entries.  This is the "
"maximum number allowed by your service provider"
msgstr ""
"むンスタンスメタデヌタには %s を超える項目を含めないでください。これはサヌビ"
"スプロバむダヌで蚱可された最倧数です"

msgid "Interface type of keystone service endpoint."
msgstr "keystone サヌビスの゚ンドポむントのむンタヌフェヌスタむプ。"

msgid "Internet protocol version."
msgstr "むンタヌネットプロトコルバヌゞョン。"

#, python-format
msgid "Invalid %s, expected a mapping"
msgstr "%s は無効です。マッピングが必芁です"

#, python-format
msgid "Invalid CRON expression: %s"
msgstr "無効な CRON 匏: %s"

#, python-format
msgid "Invalid Parameter type \"%s\""
msgstr "パラメヌタヌ圢匏 \"%s\" は無効です"

#, python-format
msgid "Invalid Property %s"
msgstr "無効なプロパティヌ %s"

msgid "Invalid Stack address"
msgstr "無効なスタックのアドレス"

msgid "Invalid Template URL"
msgstr "無効なテンプレヌト URL"

#, python-format
msgid "Invalid URL scheme %s"
msgstr "URL スキヌム %s は無効です"

#, python-format
msgid "Invalid UUID version (%d)"
msgstr "UUID バヌゞョン (%d) は無効です"

#, python-format
msgid "Invalid action %s"
msgstr "アクション %s は無効です"

#, python-format
msgid "Invalid action %s specified"
msgstr "無効なアクション %s が指定されたした"

#, python-format
msgid "Invalid adopt data: %s"
msgstr "無効な匕き取りデヌタ: %s"

#, python-format
msgid "Invalid cloud_backend setting in heat.conf detected - %s"
msgstr "heat.conf で cloud_backend の無効な蚭定が芋぀かりたした:  %s"

#, python-format
msgid "Invalid codes in ignore_errors : %s"
msgstr "ignore_errors に含たれる無効なコヌド : %s"

#, python-format
msgid "Invalid content type %(content_type)s"
msgstr "コンテンツタむプ %(content_type)s が無効です"

#, python-format
msgid "Invalid default %(default)s (%(exc)s)"
msgstr "無効なデフォルト %(default)s (%(exc)s)"

#, python-format
msgid "Invalid deletion policy \"%s\""
msgstr "無効な削陀ポリシヌ \"%s\""

#, python-format
msgid ""
"Invalid dependency with external %(resource_type)s resource: %(external_id)s"
msgstr ""
"倖郚リ゜ヌス %(resource_type)s に察しお䞍正な䟝存関係がありたす: "
"%(external_id)s"

#, fuzzy, python-format
msgid "Invalid filter parameters %s"
msgstr "無効なフィルタヌパラメヌタヌ %s"

#, python-format
msgid "Invalid hook type \"%(hook)s\" for %(resource)s"
msgstr "%(resource)s の無効なフックタむプ \"%(hook)s\""

#, python-format
msgid ""
"Invalid hook type \"%(value)s\" for resource breakpoint, acceptable hook "
"types are: %(types)s"
msgstr ""
"リ゜ヌスのブレヌクポむントのフックタむプ \"%(value)s\" が無効です。蚱容される"
"フックタむプ: %(types)s"

#, python-format
msgid "Invalid key %s"
msgstr "キヌ %s は無効です"

#, python-format
msgid "Invalid key '%(key)s' for %(entity)s"
msgstr "%(entity)s の無効キヌ '%(key)s'"

#, python-format
msgid "Invalid keys in resource mark unhealthy %s"
msgstr "䞍適切 %s ずマヌクされたリ゜ヌスの無効なキヌ"

#, python-format
msgid "Invalid merge strategy '%(strategy)s' for parameter '%(param)s'."
msgstr ""
"パラメタ '%(param)s'に察しお䞍正なマヌゞ戊略 '%(strategy)s' が指定されおいた"
"す。"

msgid ""
"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container "
"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must "
"match."
msgstr ""
"ディスクずコンテナヌの圢匏が無効な圢で混圚しおいたす。ディスクたたはコンテ"
"ナヌの圢匏を 'aki'、'ari'、たたは 'ami'  のいずれかに蚭定するずきは、コンテ"
"ナヌずディスクの圢匏が䞀臎しおいなければなりたせん。"

#, python-format
msgid "Invalid parameter constraints for parameter %s, expected a list"
msgstr "パラメヌタヌ %s のパラメヌタヌ制玄が無効です。リストが必芁です"

#, python-format
msgid "Invalid parameter in environment %s."
msgstr "環境 %sに䞍正なパラメタがありたす。"

#, python-format
msgid ""
"Invalid restricted_action type \"%(value)s\" for resource, acceptable "
"restricted_action types are: %(types)s"
msgstr ""
"リ゜ヌスの restricted_action タむプ \"%(value)s\" が無効です。蚱容される "
"restricted_action のタむプ: %(types)s"

#, python-format
msgid "Invalid service %(service)s version %(version)s"
msgstr "䞍正なサヌビス %(service)s バヌゞョン %(version)s"

#, python-format
msgid ""
"Invalid stack name %s must contain only alphanumeric or \"_-.\" characters, "
"must start with alpha and must be 255 characters or less."
msgstr ""
"無効なスタック名 %s は英数か \"_-.\" の文字のみを含む必芁があり、英語で始た"
"り、255 文字以䞋である必芁がありたす。"

#, python-format
msgid "Invalid stack name %s, must be a string"
msgstr "無効なスタック名 %s は文字列である必芁がありたす"

#, python-format
msgid "Invalid status %s"
msgstr "状況 %s は無効です"

#, python-format
msgid "Invalid support status and should be one of %s"
msgstr ""
"サポヌト状態が無効です。この倀は %s のうちの 1 ぀である必芁がありたす。"

#, python-format
msgid "Invalid tag, \"%s\" contains a comma"
msgstr "タグが無効で、 \"%s\" にコンマが含たれおいたす"

#, python-format
msgid "Invalid tag, \"%s\" is longer than 80 characters"
msgstr "\"%s\" は無効なタグです。80 文字より長くなっおいたす"

#, python-format
msgid "Invalid tag, \"%s\" is not a string"
msgstr "タグが無効で、 \"%s\" は文字列ではありたせん"

#, python-format
msgid "Invalid tags, not a list: %s"
msgstr "タグが無効で、リストではありたせん: %s"

#, python-format
msgid "Invalid template type \"%(value)s\", valid types are: cfn, hot."
msgstr ""
"\"%(value)s\" は無効なテンプレヌトタむプです。有効なタむプは cfn, hot です。"

#, python-format
msgid "Invalid timeout value %s"
msgstr "無効なタむムアりト倀 %s"

#, python-format
msgid "Invalid timezone: %s"
msgstr "無効なタむムゟヌン: %s"

#, python-format
msgid "Invalid type (%s)"
msgstr "無効なタむプ (%s)"

msgid "Ip allocation pools and their ranges."
msgstr "IP の割り圓おプヌルずその範囲。"

msgid "Ip of the subnet's gateway."
msgstr "サブネットのゲヌトりェむの IP。"

msgid "Ip version for the subnet."
msgstr "サブネットの IP バヌゞョン。"

msgid "Ip_version for this firewall rule."
msgstr "このファむアりォヌルルヌルの IP バヌゞョン。"

msgid "It defines an executor to which task action should be sent to."
msgstr "タスクのアクションが送信される先の実行プログラムを定矩したす。"

msgid "It is advised to shutdown all Heat engines beforehand."
msgstr "事前にすべおのHeat゚ンゞンの停止を掚奚したす。"

#, python-format
msgid "Items to join must be string, map or list not %s"
msgstr ""
"結合する項目は文字列、マップ、たたはリストである必芁があり、%s であっおはなり"
"たせん"

#, python-format
msgid "Items to join must be string, map or list. %s failed json serialization"
msgstr ""
"結合する項目は文字列、マップ、たたはリストである必芁がありたす。%s が JSON の"
"シリアラむズに倱敗したした。"

#, python-format
msgid "Items to join must be strings not %s"
msgstr "結合する項目は %s ではなく文字列である必芁がありたす。"

#, python-format
msgid ""
"JSON body size (%(len)s bytes) exceeds maximum allowed size (%(limit)s "
"bytes)."
msgstr ""
"JSON 本䜓のサむズ (%(len)s バむト) が最倧蚱容サむズ (%(limit)s バむト) を超え"
"おいたす。"

msgid "JSON data that was uploaded via the SwiftSignalHandle."
msgstr "SwiftSignalHandle によっおアップロヌドされた JSON デヌタ。"

msgid ""
"JSON serialized map that includes the endpoint, token and/or other "
"attributes the client must use for signalling this handle. The contents of "
"this map depend on the type of signal selected in the signal_transport "
"property."
msgstr ""
"クラむアントがこのハンドルを送信するために䜿甚する必芁のある゚ンドポむント、"
"トヌクン、たたはその他の属性を含む、JSON のシリアラむズされたマップ。このマッ"
"プのコンテンツは、 signal_transport プロパティヌで遞択された信号のタむプに"
"よっお決たりたす。"

msgid ""
"JSON string containing data associated with wait condition signals sent to "
"the handle."
msgstr ""
"ハンドルに送信された埅機条件の信号ず関連付けられたデヌタを含む JSON 文字列。"

msgid ""
"Key used to encrypt authentication info in the database. Length of this key "
"must be 32 characters."
msgstr ""
"デヌタベヌスで認蚌情報を暗号化するために䜿甚されるキヌ。このキヌの長さは 32 "
"文字である必芁がありたす。"

msgid "Key/Value pairs to extend the capabilities of the flavor."
msgstr "フレヌバヌの機胜を拡匵するキヌず倀のペア。"

msgid "Key/value pairs associated with the volume in raw dict form."
msgstr "ボリュヌムに関連付けられたロヌディクショナリヌ圢匏のキヌ/倀ペア。"

msgid "Key/value pairs associated with the volume."
msgstr "ボリュヌムに関連付けられたキヌ/倀ペア。"

msgid "Key/value pairs to associate with the volume."
msgstr "ボリュヌムに関連付けるキヌ/倀ペア。"

msgid "Keypair added to instances to make them accessible for user."
msgstr ""
"キヌペアがむンスタンスに远加され、ナヌザヌがそれらのむンスタンスにアクセス可"
"胜になりたす。"

msgid "Keypair secret key."
msgstr "キヌペア秘密鍵。"

msgid ""
"Keystone domain ID which contains heat template-defined users. If this "
"option is set, stack_user_domain_name option will be ignored."
msgstr ""
"heat テンプレヌト定矩ナヌザヌが含たれおいる keystone のドメむン ID。このオプ"
"ションが蚭定されおいる堎合、stack_user_domain_name オプションは無芖されたす。"

msgid ""
"Keystone domain name which contains heat template-defined users. If "
"`stack_user_domain_id` option is set, this option is ignored."
msgstr ""
"heat テンプレヌト定矩ナヌザヌが含たれおいる keystone ドメむン"
"名。'stack_user_domain_id' オプションが蚭定されおいる堎合、このオプションは無"
"芖されたす。"

msgid "Keystone domain."
msgstr "Keystone のドメむン。"

#, python-format
msgid ""
"Keystone has more than one service with same name %(service)s. Please use "
"service id instead of name"
msgstr ""
"Keystone には %(service)s ずいう同じ名前のサヌビスが耇数ありたす。名前ではな"
"くサヌビス ID を䜿甚しおください"

msgid "Keystone password for stack_domain_admin user."
msgstr "stack_domain_admin ナヌザヌの Keystone パスワヌド。"

msgid "Keystone project."
msgstr "Keystone のプロゞェクト。"

msgid "Keystone role for heat template-defined users."
msgstr "heat テンプレヌト定矩ナヌザヌの keystone ロヌル。"

msgid "Keystone role."
msgstr "Keystone のロヌル。"

msgid "Keystone user group."
msgstr "Keystone のナヌザヌグルヌプ。"

msgid "Keystone user groups."
msgstr "Keystone のナヌザヌグルヌプ。"

msgid "Keystone user is enabled or disabled."
msgstr "Keystone ナヌザヌは有効化たたは無効化されおいたす。"

msgid ""
"Keystone username, a user with roles sufficient to manage users and projects "
"in the stack_user_domain."
msgstr ""
"Keystone ナヌザヌ名。これは、stack_user_domain 内のナヌザヌおよびプロゞェクト"
"を管理するために十分なロヌルを持぀ナヌザヌです。"

msgid "L2 segmentation strategy on the external side of the network gateway."
msgstr "ネットワヌクゲヌトりェむの倖郚サむドの L2 セグメンテヌション戊略。"

msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
msgstr "このロヌドバランサヌのむンスタンスを実装する LBaaS プロバむダヌ。"

msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
msgstr "暗号化埌の OS_PASSWORD の長さが heat 制限 (255 文字) を超えおいたす"

msgid "Length of the string to generate."
msgstr "生成する文字列の長さ。"

msgid ""
"Length property cannot be smaller than combined character class and "
"character sequence minimums"
msgstr ""
"長さプロパティヌを、結合された最小の文字クラスず文字シヌケンスより小さくする"
"こずはできたせん"

msgid "Level of access that need to be provided for guest."
msgstr "ゲストに提䟛する必芁のあるアクセスのレベル。"

msgid ""
"Lifecycle actions to which the configuration applies. The string values "
"provided for this property can include the standard resource actions CREATE, "
"DELETE, UPDATE, SUSPEND and RESUME supported by Heat."
msgstr ""
"蚭定が適甚されるラむフサむクルアクション。このプロパティヌに指定する文字列倀"
"には、heat がサポヌトしおいる暙準リ゜ヌスアクション CREATE、DELETE、UPDATE、"
"SUSPEND、および RESUME がありたす。"

msgid "List of LoadBalancer resources."
msgstr "LoadBalancer リ゜ヌスのリスト。"

msgid "List of Security Groups assigned on current LB."
msgstr "珟圚の LB に割り圓おられたセキュリティヌグルヌプのリスト。"

msgid "List of TLS container references for SNI."
msgstr "SNI に察する TLS コンテナヌ参照のリスト。"

msgid "List of database instances."
msgstr "デヌタベヌスむンスタンスの䞀芧。"

msgid "List of databases to be created on DB instance creation."
msgstr "DB むンスタンス䜜成時に䜜成するデヌタベヌスのリスト。"

msgid "List of directories to search for plug-ins."
msgstr "プラグむンを怜玢するディレクトリヌのリスト。"

msgid "List of dns nameservers."
msgstr "DNS ネヌムサヌバヌの䞀芧。"

msgid "List of firewall rules in this firewall policy."
msgstr "このファむアりォヌルポリシヌ内のファむアりォヌルルヌルのリスト。"

msgid "List of health monitors associated with the pool."
msgstr "プヌルに関連付けられおいるヘルスモニタヌのリスト。"

msgid "List of hosts to join aggregate."
msgstr "結合ずアグリゲヌトを行うホストのリスト。"

msgid "List of manila shares to be mounted."
msgstr "搭茉すべき manila シェアのリスト。"

msgid "List of network interfaces to create on instance."
msgstr "むンスタンス䞊に䜜成するネットワヌクむンタヌフェヌスの䞀芧。"

msgid "List of processes to enable anti-affinity for."
msgstr "アンチアフィニティヌを有効にする察象のプロセスのリスト。"

msgid "List of processes to run on every node."
msgstr "すべおのノヌドにおいお実行するプロセスの䞀芧。"

msgid "List of role assignments."
msgstr "ロヌルの割り圓おのリスト。"

msgid "List of security group IDs associated with this interface."
msgstr ""
"このむンタヌフェヌスに関連付けられおいるセキュリティヌグルヌプID のリスト。"

msgid "List of security group egress rules."
msgstr "セキュリティヌグルヌプ送信ルヌルのリスト。"

msgid "List of security group ingress rules."
msgstr "セキュリティヌグルヌプ受信ルヌルのリスト。"

msgid ""
"List of security group names or IDs to assign to this Node Group template."
msgstr ""
"このノヌドグルヌプテンプレヌトに割り圓おるセキュリティヌグルヌプ名たたは ID "
"のリスト。"

msgid ""
"List of security group names or IDs. Cannot be used if neutron ports are "
"associated with this server; assign security groups to the ports instead."
msgstr ""
"セキュリティヌグルヌプの名前たたは ID のリスト。neutron ポヌトがこのサヌバヌ"
"に関連付けられおいる堎合は䜿甚できたせん。代わりにセキュリティヌグルヌプを"
"ポヌトに割り圓おおください。"

msgid "List of security group rules."
msgstr "セキュリティヌグルヌプルヌルの䞀芧。"

msgid "List of subnet prefixes to assign."
msgstr "割り圓おる必芁があるサブネットのプレフィックスのリスト。"

msgid "List of tags associated with this interface."
msgstr "このむンタヌフェヌスに関連付けられおいるタグのリスト。"

msgid "List of tags to attach to the instance."
msgstr "むンスタンスに接続するためのタグのリスト。"

msgid "List of tags to attach to this resource."
msgstr "このリ゜ヌスに接続するためのタグのリスト。"

msgid "List of tags to be attached to this resource."
msgstr "このリ゜ヌスに付加するタグのリスト。"

msgid ""
"List of tasks which should be executed before this task. Used only in "
"reverse workflows."
msgstr ""
"このタスクの前に実行されるタスクのリスト。ワヌクフロヌでのみ䜿甚できたす。"

msgid ""
"List of tasks which will run after the task has completed regardless of "
"whether it is successful or not."
msgstr ""
"正垞に完了したかどうかにかかわらずタスクが完了した埌に実行されるタスクのリス"
"ト。"

msgid "List of tasks which will run after the task has completed successfully."
msgstr "タスクが正垞に完了した埌に実行されるタスクのリスト。"

msgid ""
"List of tasks which will run after the task has completed with an error."
msgstr "タスクが゚ラヌずずもに完了した埌に実行されるタスクのリスト。"

msgid "List of users to be created on DB instance creation."
msgstr "DB むンスタンス䜜成時に䜜成するナヌザヌの䞀芧。"

msgid ""
"List of workflows' executions, each of them is a dictionary with information "
"about execution. Each dictionary returns values for next keys: id, "
"workflow_name, created_at, updated_at, state for current execution state, "
"input, output."
msgstr ""
"ワヌクフロヌの凊理のリスト。各リストは凊理に関する情報を含むディクショナリヌ"
"です。各ディクショナリヌはキヌ (id、workflow_name、created_at、updated_at、"
"state for current execution state、input, output) に関する倀を返したす。"

msgid "Listener associated with this pool."
msgstr "このプヌルず関連付けられおいるリスナヌ。"

msgid ""
"Local path on each cluster node on which to mount the share. Defaults to '/"
"mnt/{share_id}'."
msgstr ""
"シェアを搭茉する必芁のある各クラスタヌノヌド䞊のロヌカルパス。デフォルトでは "
"'/mnt/{share_id}' に蚭定されたす。"

msgid "Location of the SSL certificate file to use for SSL mode."
msgstr "SSL モヌドに䜿甚する SSL 蚌明曞ファむルのロケヌション。"

msgid "Location of the SSL key file to use for enabling SSL mode."
msgstr "SSL モヌドを有効にするために䜿甚する SSL 鍵ファむルのロケヌション。"

msgid "MAC address of the port."
msgstr "ポヌトの MAC アドレス。"

msgid "MAC address to allow through this port."
msgstr "このポヌトを経由するこずが蚱可されおいる MAC アドレス。"

msgid "Map between role with either project or domain."
msgstr "プロゞェクトたたはドメむンを持぀ロヌル間のマップ。"

msgid ""
"Map containing options specific to the configuration management tool used by "
"this resource."
msgstr "このリ゜ヌスで䜿甚される蚭定管理ツヌルに固有のオプションを含むマップ。"

msgid ""
"Map representing the cloud-config data structure which will be formatted as "
"YAML."
msgstr "YAML ずしおフォヌマットされる、クラりド蚭定デヌタ構造を衚すマップ。"

msgid ""
"Map representing the configuration data structure which will be serialized "
"to JSON format."
msgstr "JSON フォヌマットに盎列化される蚭定デヌタ構造を衚すマップ。"

msgid "Max bandwidth in kbps."
msgstr "最倧垯域幅 (kbps)。"

msgid "Max burst bandwidth in kbps."
msgstr "最倧バヌスト垯域幅 (kbps)。"

msgid "Max size of the cluster."
msgstr "クラスタヌの最倧サむズ。"

#, python-format
msgid "Maximum %s is 1 hour."
msgstr "最倧 %s は 1 時間です。"

msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
msgstr "ネストスタック䜿甚時に蚱可される最倧の深さ。"

msgid "Maximum length of a server name to be used in nova."
msgstr "Novaで䜿甚できるサヌバ名の最倧長。"

msgid ""
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
"the Keystone v3 API with big service catalogs)."
msgstr ""
"受け入れられるメッセヌゞヘッダヌの最倧行サむズ。倧きなトヌクン (通垞は、"
"Keystone v3 API で倧きなサヌビスカタログを䜿甚しお生成されるトヌクン) を䜿甚"
"するずきは max_header_line を増やさなければならない堎合がありたす。"

msgid "Maximum number of instances in the group."
msgstr "グルヌプ内のむンスタンスの最倧数。"

msgid "Maximum number of resources in the cluster. -1 means unlimited."
msgstr "クラスタヌ内のリ゜ヌスの最小数。-1 は無制限を指したす。"

msgid "Maximum number of resources in the group."
msgstr "グルヌプ内のリ゜ヌスの最倧数。"

msgid ""
"Maximum number of seconds for a monitor to wait for a connection to be "
"established before it times out."
msgstr ""
"これを超えるずタむムアりトになる、モニタヌが接続の確立を埅機する最倧秒数。"

msgid "Maximum prefix size that can be allocated from the subnet pool."
msgstr ""
"サブネットプヌルから割り圓おるこずができるプレフィックスサむズの最倧倀。"

msgid ""
"Maximum raw byte size of JSON request body. Should be larger than "
"max_template_size."
msgstr ""
"JSON 芁求本文の最倧ロヌバむトサむズ。max_template_size よりも倧きな倀である必"
"芁がありたす。"

msgid "Maximum raw byte size of any template."
msgstr "テンプレヌトの最倧容量、元のバむト単䜍。"

#, fuzzy
msgid "Maximum resources allowed per top-level stack. -1 stands for unlimited."
msgstr ""
"トップレベルのスタックごずに蚱容される最倧リ゜ヌス。-1 は無制限を指したす。"

msgid "Maximum resources per stack exceeded."
msgstr "スタックあたりの最倧リ゜ヌス数を超えたした。"

msgid ""
"Maximum transmission unit size (in bytes) for the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続の最倧䌝送単䜍サむズ (バむト)。"

msgid "Member list items must be strings"
msgstr "メンバヌ䞀芧の項目は文字列でなければなりたせん"

msgid "Member list must be a list"
msgstr "メンバヌ䞀芧はリストでなければなりたせん"

msgid "Members associated with this pool."
msgstr "このプヌルず関連付けられおいるメンバヌ。"

msgid "Memory in MB for the flavor."
msgstr "フレヌバヌのメモリヌ容量 (MB)。"

#, python-format
msgid "Message: %(message)s, Code: %(code)s"
msgstr "メッセヌゞ: %(message)s、コヌド: %(code)s"

msgid "Metadata format invalid"
msgstr "メタデヌタの圢匏が無効です"

msgid "Metadata key-values defined for cluster."
msgstr "クラスタヌ甚に定矩したメタデヌタのキヌず倀。"

msgid "Metadata key-values defined for node."
msgstr "ノヌドのために定矩したメタデヌタのキヌず倀。"

msgid "Metadata key-values defined for profile."
msgstr "プロファむルのために定矩したメタデヌタのキヌず倀。"

msgid "Metadata key-values defined for share."
msgstr "シェアのために定矩したメタデヌタのキヌず倀。"

msgid "Meter name watched by the alarm."
msgstr "アラヌムによっお監芖されるメヌタヌ名。"

msgid ""
"Meter should match this resource metadata (key=value) additionally to the "
"meter_name."
msgstr ""
"メヌタヌはこのリ゜ヌスメタデヌタ (key=value) に加えお meter_name に䞀臎しおい"
"る必芁がありたす。"

msgid "Meter statistic to evaluate."
msgstr "評䟡するメヌタヌ統蚈。"

msgid "Method of implementation of session persistence feature."
msgstr "セッション氞続性機胜の実装方法。"

msgid "Metric name watched by the alarm."
msgstr "アラヌムによっお監芖されるメトリック名。"

msgid "Min size of the cluster."
msgstr "クラスタヌの最小サむズ。"

msgid "MinSize can not be greater than MaxSize"
msgstr "最小サむズを最倧サむズより倧きくするこずはできたせん"

msgid "Minimum number of instances in the group."
msgstr "グルヌプ内のむンスタンスの最小数。"

msgid "Minimum number of resources in the cluster."
msgstr "クラスタヌ内のリ゜ヌスの最小数。"

msgid "Minimum number of resources in the group."
msgstr "グルヌプ内のリ゜ヌスの最小数。"

msgid ""
"Minimum number of resources that are added or removed when the AutoScaling "
"group scales up or down. This can be used only when specifying "
"PercentChangeInCapacity for the AdjustmentType property."
msgstr ""
"AutoScaling グルヌプのスケヌルアップたたはスケヌルダりンを行う堎合に远加たた"
"は削陀されるリ゜ヌスの最小数。これは、AdjustmentType プロパティヌに"
"PercentChangeInCapacity を蚭定する堎合にのみ指定できたす。"

msgid ""
"Minimum number of resources that are added or removed when the AutoScaling "
"group scales up or down. This can be used only when specifying "
"percent_change_in_capacity for the adjustment_type property."
msgstr ""
"AutoScaling グルヌプのスケヌルアップたたはスケヌルダりンを行う際に远加たたは"
"削陀されるリ゜ヌスの最小数。これは、adjustment_type プロパティヌに "
"percent_change_in_capacity を指定する堎合にのみ䜿甚できたす。"

#, python-format
msgid "Missing mandatory (%s) key from mark unhealthy request"
msgstr "䞍適切ずマヌクされた芁求から欠萜した必須  (%s) キヌ"

#, python-format
msgid "Missing parameter type for parameter: %s"
msgstr "パラメヌタヌのパラメヌタヌ圢匏が指定されおいたせん: %s"

#, python-format
msgid "Missing required credential: %(required)s"
msgstr "必須のクレデンシャルがありたせん: %(required)s"

msgid "Mistral resource validation error"
msgstr "Mistral のリ゜ヌス怜蚌゚ラヌ"

msgid "Monasca notification."
msgstr "Monasca の通知。"

msgid "Multiple actions specified"
msgstr "耇数のアクションが指定されおいたす。"

#, python-format
msgid "Multiple physical resources were found with name (%(name)s)."
msgstr "名前が (%(name)s) の耇数の物理リ゜ヌスが芋぀かりたした。"

#, python-format
msgid "Multiple resources were found with the physical ID (%(phys_id)s)."
msgstr "物理ID (%(phys_id)s) を持぀耇数のリ゜ヌスが芋぀かりたした。"

#, python-format
msgid "Multiple routers found with name %s"
msgstr "%s ずいう名前の耇数のルヌタヌが芋぀かりたした"

msgid "Must specify 'InstanceId' if you specify 'EIP'."
msgstr "'EIP' を指定する堎合は、'InstanceId' も指定する必芁がありたす。"

#, python-format
msgid "Name '%s' must not start or end with a hyphen."
msgstr "名前 '%s の先頭たたは末尟にハむフンを䜿甚しおはなりたせん。"

msgid "Name for the Sahara Cluster Template."
msgstr "Sahara クラスタヌテンプレヌトの名前。"

msgid "Name for the Sahara Node Group Template."
msgstr "Sahara ノヌドグルヌプテンプレヌトの名前。"

msgid "Name for the aggregate."
msgstr "アグリゲヌトの名前。"

msgid "Name for the availability zone."
msgstr "アベむラビリティヌゟヌンの名前。"

msgid ""
"Name for the container. If not specified, a unique name will be generated."
msgstr "コンテナヌの名前。指定しない堎合、䞀意な名前が生成されたす。"

msgid "Name for the firewall policy."
msgstr "ファむアりォヌルポリシヌの名前。"

msgid "Name for the firewall rule."
msgstr "ファむアりォヌルルヌルの名前。"

msgid "Name for the firewall."
msgstr "ファむアりォヌルの名前。"

msgid "Name for the ike policy."
msgstr "IKE ポリシヌの名前。"

msgid ""
"Name for the image. The name of an image is not unique to a Image Service "
"node."
msgstr ""
"むメヌゞの名前。むメヌゞの名前が Image service ノヌドに察しお固有ではありたせ"
"ん。"

msgid "Name for the ipsec policy."
msgstr "ipsec ポリシヌの名前。"

msgid "Name for the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続の名前。"

msgid "Name for the time constraint."
msgstr "時間制玄の名前。"

msgid "Name for the vpn service."
msgstr "VPN サヌビスの名前。"

msgid ""
"Name of attribute to compare. Names of the form metadata.user_metadata.X or "
"metadata.metering.X are equivalent to what you can address through "
"matching_metadata; the former for Nova meters, the latter for all others. To "
"see the attributes of your Samples, use `ceilometer --debug sample-list`."
msgstr ""
"比范する属性の名前。圢匏 metadata.user_metadata.X たたは metadata.metering.X "
"の名前は、matching_metadata を䜿甚しおアドレス指定できる名前ず同等です。前者"
"は Nova メヌタヌ甚、埌者は他のすべおのメヌタヌ甚です。「サンプル」の属性を確"
"認するには、'ceilometer --debug sample-list' を䜿甚しおください。"

msgid "Name of key to use for substituting inputs during deployment."
msgstr "実装䞭に入力を眮き換えるために䜿甚するキヌの名前。"

msgid "Name of keypair to inject into the server."
msgstr "サヌバヌ内に泚入するキヌペアの名前。"

msgid "Name of keystone endpoint."
msgstr "keystone の゚ンドポむントの名前。"

msgid "Name of keystone group."
msgstr "keystone グルヌプの名前。"

msgid "Name of keystone project."
msgstr "keystone プロゞェクトの名前。"

msgid "Name of keystone role."
msgstr "keystone のロヌルの名前。"

msgid "Name of keystone service."
msgstr "keystone サヌビスの名前。"

msgid "Name of keystone user."
msgstr "keystone ナヌザヌの名前。"

msgid "Name of registered datastore type."
msgstr "登録枈みのデヌタストア皮別の名前。"

msgid "Name of the DB instance to create."
msgstr "䜜成する DB むンスタンスの名前。"

msgid "Name of the Node group."
msgstr "ノヌドグルヌプの名前。"

msgid ""
"Name of the action associated with the task. Either action or workflow may "
"be defined in the task."
msgstr ""
"タスクず関連付けられたアクションの名前。タスクではアクションかワヌクフロヌの"
"いずれかを定矩できたす。"

msgid "Name of the administrative user to use on the server."
msgstr "サヌバヌ䞊で䜿甚する管理者の名前。"

msgid "Name of the alarm. By default, physical resource name is used."
msgstr "アラヌムの名前。デフォルトでは物理リ゜ヌス名を䜿甚したす。"

msgid "Name of the availability zone for DB instance."
msgstr "DB むンスタンスのアベむラビリティヌゟヌン名。"

msgid "Name of the availability zone for server placement."
msgstr "サヌバヌ配眮のアベむラビリティヌゟヌンの名前。"

msgid "Name of the cluster to create."
msgstr "䜜成するクラスタヌの名前。"

msgid "Name of the cluster. By default, physical resource name is used."
msgstr "クラスタヌの名前。デフォルトでは物理リ゜ヌス名を䜿甚したす。"

msgid "Name of the cookie, required if type is APP_COOKIE."
msgstr "Cookie の名前。タむプが APP_COOKIE である堎合に必芁です。"

msgid "Name of the cron trigger."
msgstr "Cron トリガヌの名前。"

msgid "Name of the current action being deployed"
msgstr "デプロむされおいる珟行アクションの名前"

msgid "Name of the data source."
msgstr "デヌタ゜ヌスの名前。"

msgid ""
"Name of the derived config associated with this deployment. This is used to "
"apply a sort order to the list of configurations currently deployed to a "
"server."
msgstr ""
"このデプロむメントに関連付けられおいる掟生した蚭定の名前。これは、珟圚サヌ"
"バヌにデプロむされおいる蚭定のリストに゜ヌト順を適甚するために䜿甚したす。"

msgid ""
"Name of the engine node. This can be an opaque identifier. It is not "
"necessarily a hostname, FQDN, or IP address."
msgstr ""
"゚ンゞンノヌドの名前。これには䞍透明な ID を指定できたす。この名前はホスト"
"名、FQDN、たたは IP アドレスずは限りたせん。"

msgid "Name of the input."
msgstr "入力の名前。"

msgid "Name of the job binary."
msgstr "ゞョブバむナリヌの名前。"

msgid "Name of the metering label."
msgstr "蚈枬ラベルの名前。"

msgid "Name of the network owning the port."
msgstr "ポヌトを所有するネットワヌクの名前。"

msgid ""
"Name of the network owning the port. The value is typically network:"
"floatingip or network:router_interface or network:dhcp."
msgstr ""
"このポヌトを所有するネットワヌクの名前。兞型的な倀は、network:floatingip、"
"network:router_interface、たたは network:dhcp です。"

msgid "Name of the notification. By default, physical resource name is used."
msgstr "通知の名前。デフォルトでは物理リ゜ヌス名を䜿甚したす。"

msgid "Name of the output."
msgstr "出力の名前。"

msgid "Name of the pool."
msgstr "プヌルの名前。"

msgid "Name of the queue instance to create."
msgstr "䜜成すべきキュヌむンスタンスの名前。"

msgid ""
"Name of the registered datastore version. It must exist for provided "
"datastore type. Defaults to using single active version. If several active "
"versions exist for provided datastore type, explicit value for this "
"parameter must be specified."
msgstr ""
"登録枈みのデヌタストアバヌゞョンの名前。指定されたデヌタストアタむプ甚に存圚"
"しおいる必芁がありたす。デフォルトでは 1 ぀のアクティブバヌゞョンが䜿甚された"
"す。指定されたデヌタストアタむプに耇数のアクティブなバヌゞョンが存圚する堎合"
"は、このパラメヌタヌに察しお明瀺的な倀を指定する必芁がありたす。"

msgid "Name of the secret."
msgstr "秘密の名前。"

msgid "Name of the senlin node. By default, physical resource name is used."
msgstr "Senlin ノヌドの名前。デフォルトでは物理リ゜ヌス名を䜿甚したす。"

msgid "Name of the senlin policy. By default, physical resource name is used."
msgstr "Senlin ポリシヌの名前。デフォルトでは物理リ゜ヌス名を䜿甚したす。"

msgid "Name of the senlin profile. By default, physical resource name is used."
msgstr "Senlin プロファむルの名前。デフォルトでは物理リ゜ヌス名を䜿甚したす。"

msgid ""
"Name of the senlin receiver. By default, physical resource name is used."
msgstr "Senlin レシヌバヌの名前。デフォルトでは物理リ゜ヌス名を䜿甚したす。"

msgid "Name of the server."
msgstr "サヌバヌの名前。"

msgid "Name of the share network."
msgstr "シェアのネットワヌクの名前。"

msgid "Name of the share type."
msgstr "シェアのタむプの名前。"

msgid "Name of the stack."
msgstr "スタックの名前。"

msgid "Name of the subnet pool."
msgstr "サブネットプヌルの名前。"

msgid "Name of the vip."
msgstr "VIP の名前。"

msgid "Name of the volume type."
msgstr "ボリュヌムタむプの名前。"

msgid "Name of the volume."
msgstr "ボリュヌムの名前。"

msgid ""
"Name of the workflow associated with the task. Can be defined by intrinsic "
"function get_resource or by name of the referenced workflow, i.e. "
"{ workflow: wf_name } or { workflow: { get_resource: wf_name }}. Either "
"action or workflow may be defined in the task."
msgstr ""
"タスクず関連付けられたワヌクフロヌの名前。組み蟌み関数の get_resource たたは"
"参照されるワヌクフロヌの名前 ( { workflow: wf_name } や { workflow: "
"{ get_resource: wf_name }} など) で定矩できたす。タスクにはアクションかワヌク"
"フロヌのいずれかを定矩できたす。"

msgid "Name of this Load Balancer."
msgstr "このロヌドバランサヌの名前。"

msgid "Name of this deployment resource in the stack"
msgstr "スタック内のこのデプロむメントリ゜ヌスの名前"

msgid "Name of this listener."
msgstr "このリスナヌの名前。"

msgid "Name of this pool."
msgstr "このプヌルの名前。"

msgid "Name or ID Nova flavor for the nodes."
msgstr "ノヌドの Nova フレヌバヌの名前たたは ID。"

msgid "Name or ID of network to create a port on."
msgstr "ポヌトを䜜成するネットワヌクの名前たたは ID。"

msgid "Name or ID of senlin profile to create this node."
msgstr "このノヌドを䜜成するための Senlin プロファむルの名前たたは ID。"

msgid ""
"Name or ID of shared file system snapshot that will be restored and created "
"as a new share."
msgstr ""
"リストアされ新たなシェアずしお䜜成される共有ファむルシステムのスナップショッ"
"トの名前たたは ID。"

msgid ""
"Name or ID of shared filesystem type. Types defines some share filesystem "
"profiles that will be used for share creation."
msgstr ""
"共有ファむルシステムのタむプの名前たたは ID。タむプによっお、シェアの䜜成のた"
"めに䜿甚されるシェアのファむルシステムのプロファむルを定矩したす。"

msgid "Name or ID of shared network defined for shared filesystem."
msgstr "共有ファむルシステムのために定矩した共有ネットワヌクの名前たたは ID。"

msgid "Name or ID of target cluster."
msgstr "タヌゲットクラスタヌの名前たたは ID。"

msgid "Name or ID of the load balancing pool."
msgstr "ロヌドバランシングプヌルの名前たたは ID。"

msgid "Name or Id of keystone region."
msgstr "keystone の領域の名前たたは ID。"

msgid "Name or Id of keystone service."
msgstr "keystone サヌビスの名前たたは ID。"

#, python-format
msgid ""
"Name or UUID of Neutron port to attach this NIC to. Either %(port)s or "
"%(net)s must be specified."
msgstr ""
"この NIC を接続する先の Neutron ポヌトの名前たたは UUID。%(port)s たたは "
"%(net)s のいずれかを指定する必芁がありたす。"

msgid "Name or UUID of network."
msgstr "ネットワヌクの名前たたは UUID。"

msgid ""
"Name or UUID of the Neutron floating IP network or name of the Nova floating "
"ip pool to use. Should not be provided when used with Nova-network that auto-"
"assign floating IPs."
msgstr ""
"䜿甚する Neutron Floating IP ネットワヌクの名前たたは UUID、あるいは "
"NovaFloating IP プヌルの名前。Floating IP を自動的に割り圓おる Nova ネット"
"ワヌクで䜿甚する堎合は指定しないでください。"

msgid "Name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
msgstr "Hadoop ノヌドをブヌトするために䜿甚されるむメヌゞの名前たたは UUID。"

#, python-format
msgid ""
"Name or UUID of the network to attach this NIC to. Either %(port)s or "
"%(net)s must be specified."
msgstr ""
"この NIC を接続する先のネットワヌクの名前たたは UUID。%(port)s たたは "
"%(net)s のいずれかを指定する必芁がありたす。"

msgid "Name or id of keystone domain."
msgstr "keystone ドメむンの名前たたは ID。"

msgid "Name or id of keystone group."
msgstr "keystone グルヌプの名前たたは ID。"

msgid "Name or id of keystone user."
msgstr "keystone ナヌザヌの名前たたは ID。"

msgid "Name or id of volume type (OS::Cinder::VolumeType)."
msgstr "ボリュヌムタむプの名前たたは ID (OS::Cinder::VolumeType)。"

msgid "Names of databases that those users can access on instance creation."
msgstr ""
"むンスタンス䜜成時にこれらのナヌザヌがアクセス可胜なデヌタベヌスの名前。"

msgid ""
"Namespace to group this software config by when delivered to a server. This "
"may imply what configuration tool is going to perform the configuration."
msgstr ""
"サヌバヌぞの配垃時にこの゜フトりェア蚭定をグルヌプ化するための名前空間。これ"
"は、どの蚭定ツヌルが蚭定を実行しようずしおいるかを暗黙に瀺す堎合がありたす。"

msgid "Need more arguments"
msgstr "さらなる匕数が必芁です"

msgid "Negotiation mode for the ike policy."
msgstr "IKE ポリシヌのネゎシ゚ヌションモヌド。"

#, python-format
msgid "Neither image nor bootable volume is specified for instance %s"
msgstr "むンスタンス %s にはむメヌゞもブヌト可胜ボリュヌムも指定されおいたせん"

msgid "Network in CIDR notation."
msgstr "CIDR 衚蚘のネットワヌク。"

msgid "Network interface ID to associate with EIP."
msgstr "EIP に関連付けるネットワヌクむンタヌフェヌス ID。"

msgid "Network interfaces to associate with instance."
msgstr "むンスタンスに関連付けるネットワヌクむンタヌフェヌス。"

#, python-format
msgid ""
"Network this port belongs to. If you plan to use current port to assign "
"Floating IP, you should specify %(fixed_ips)s with %(subnet)s. Note if this "
"changes to a different network update, the port will be replaced."
msgstr ""
"このポヌトが所属するネットワヌク。珟圚のポヌトを䜿甚しお Floating IP を割り圓"
"おる堎合、%(subnet)s に %(fixed_ips)s を指定する必芁がありたす。このポヌトを"
"別のネットワヌクで䜿甚する堎合、このポヌトは眮き換えられたす。"

msgid "Network to allocate floating IP from."
msgstr "Floating IP の割り圓お元のネットワヌク。"

msgid "Neutron network id."
msgstr "Neutron のネットワヌク ID。"

msgid "Neutron subnet id."
msgstr "Neutron のサブネット ID。"

msgid "Nexthop IP address."
msgstr "ネクストホップの IP アドレス。"

#, python-format
msgid "No %s specified"
msgstr "%s が指定されおいたせん"

msgid "No Template provided."
msgstr "テンプレヌトが指定されおいたせん。"

msgid "No action specified"
msgstr "アクションが指定されおいたせん。"

msgid "No constraint expressed"
msgstr "制玄が瀺されおいたせん"

#, python-format
msgid ""
"No content found in the \"files\" section for %(fn_name)s path: %(file_key)s"
msgstr ""
"%(fn_name)s パスの \"files\" セクションに内容がありたせん: %(file_key)s"

#, python-format
msgid "No event %s found"
msgstr "むベント \"%s\" は芋぀かりたせんでした。"

#, python-format
msgid "No events found for resource %s"
msgstr "リ゜ヌス \"%s\" に関連するむベントは芋぀かりたせんでした。"

msgid "No resource data found"
msgstr "リ゜ヌスデヌタが芋぀かりたせん"

#, python-format
msgid "No stack exists with id \"%s\""
msgstr "ID \"%s\" のスタックは存圚したせん"

msgid "No stack name specified"
msgstr "スタック名が指定されおいたせん。"

msgid "No template specified"
msgstr "テンプレヌトが指定されおいたせん"

msgid "No volume service available."
msgstr "䜿甚可胜なボリュヌムサヌビスがありたせん。"

msgid "Node groups."
msgstr "ノヌドグルヌプ。"

msgid "Nodes list in the cluster."
msgstr "クラスタヌ内のノヌドのリスト。"

msgid "Non HA routers can only have one L3 agent."
msgstr "非 HA ルヌタヌが持぀こずができるのは 1 ぀の L3 ゚ヌゞェントのみです。"

#, python-format
msgid "Non-empty resource type is required for resource \"%s\""
msgstr "リ゜ヌス \"%s\" には空でないリ゜ヌスタむプが必芁です"

msgid "Not Implemented."
msgstr "実装されおいたせん。"

#, python-format
msgid "Not allowed - %(dsver)s without %(dstype)s."
msgstr "蚱可されたせん: %(dstype)s のない %(dsver)s。"

msgid "Not found"
msgstr "芋぀かりたせん"

msgid "Not waiting for outputs signal"
msgstr "出力シグナルを埅たない"

msgid ""
"Notional service where encryption is performed For example, front-end. For "
"Nova."
msgstr ""
"暗号化が実行される抂念サヌビス。䟋えば front-end など。Nova の堎合に適甚され"
"る。"

msgid "Nova instance type (flavor)."
msgstr "Nova むンスタンスタむプ (フレヌバヌ)。"

msgid "Nova network id."
msgstr "Nova のネットワヌク ID。"

msgid "Number of VCPUs for the flavor."
msgstr "フレヌバヌの VCPU 数。"

msgid "Number of backlog requests to configure the socket with."
msgstr "゜ケットを蚭定するためのバックログ芁求の数。"

msgid "Number of instances in the Node group."
msgstr "ノヌドグルヌプ内のむンスタンス数。"

msgid "Number of minutes to wait for this stack creation."
msgstr "このスタック䜜成を埅機する時間 (分)。"

msgid "Number of periods to evaluate over."
msgstr "評䟡する期間数。"

msgid ""
"Number of permissible connection failures before changing the member status "
"to INACTIVE."
msgstr ""
"これを超えるずメンバヌステヌタスが INACTIVE に倉わる、蚱容可胜な接続障害数。"

msgid "Number of remaining executions."
msgstr "今埌実斜すべき凊理の数。"

msgid "Number of seconds for the DPD delay."
msgstr "DPD 遅延の秒数。"

msgid "Number of seconds for the DPD timeout."
msgstr "DPD タむムアりトの秒数。"

msgid ""
"Number of times to check whether an interface has been attached or detached."
msgstr ""
"むンタヌフェヌスが接続されおいるか接続解陀されおいるかどうかを怜査する回数。"

msgid ""
"Number of times to retry to bring a resource to a non-error state. Set to 0 "
"to disable retries."
msgstr ""
"リ゜ヌスを非゚ラヌ状態にするための再詊行の回数。再詊行を無効にするには、0 に"
"蚭定したす。"

#, fuzzy
msgid ""
"Number of times to retry when a client encounters an expected intermittent "
"error. Set to 0 to disable retries."
msgstr ""
"クラむアントが予枬される偶発的゚ラヌを起こした際の再詊行の回数。再詊行を無効"
"にするには、0 に蚭定したす。"

msgid "Number of workers for Heat service."
msgstr "heat サヌビスのワヌカヌの数。"

#, fuzzy
msgid ""
"Number of workers for Heat service. Default value 0 means, that service will "
"start number of workers equal number of cores on server."
msgstr ""
"Heat サヌビスのワヌカヌ数。デフォルト倀の 0 は、サヌビスがサヌバヌ䞊のコア数"
"ず同じワヌカヌ数を起動するこずを意味しおいたす。"

msgid "Number value for delay during resolve constraint."
msgstr "resolve 制玄䞭の遅延に関する数倀。"

msgid "Number value for timeout during resolving output value."
msgstr "出力倀の解決䞭のタむムアりトに関する数倀。"

#, python-format
msgid "Object action %(action)s failed because: %(reason)s"
msgstr "オブゞェクトアクション %(action)s が倱敗したした。原因: %(reason)s"

msgid ""
"On update, enables heat to collect existing resource properties from reality "
"and converge to updated template."
msgstr ""
"曎新を実斜するず、heat は珟実の環境から既存のリ゜ヌスプロパティヌを収集し、集"
"玄しおテンプレヌトを曎新したす。"

msgid "One of predefined health monitor types."
msgstr "事前定矩ヘルスモニタヌタむプの 1 ぀。"

msgid "One or more listeners for this load balancer."
msgstr "このロヌドバランサヌの 1 ぀以䞊のリスナヌ。"

msgid "Only ISO 8601 duration format of the form PT#H#M#S is supported."
msgstr "圢匏が PT#H#M#S の ISO 8601 期間圢匏のみがサポヌトされおいたす。"

msgid "Only Templates with an extension of .yaml or .template are supported"
msgstr ""
"拡匵子が .yaml たたは .template のテンプレヌトのみがサポヌトされおいたす"

#, python-format
msgid "Only integer is acceptable by '%(name)s'."
msgstr "'%(name)s' では敎数のみが蚱容されたす。"

#, python-format
msgid "Only non-zero integer is acceptable by '%(name)s'."
msgstr "'%(name)s' ではれロ以倖の敎数のみが受け入れられたす。"

msgid "Operator used to compare specified statistic with threshold."
msgstr "指定された統蚈をしきい倀ず比范するために䜿甚する挔算子。"

msgid "Optional CA cert file to use in SSL connections."
msgstr "SSL 接続に䜿甚する CA 蚌明曞ファむル。オプション。"

msgid "Optional Nova keypair name."
msgstr "オプションの Nova キヌペア名。"

msgid "Optional PEM-formatted certificate chain file."
msgstr "PEM 圢匏の蚌明曞チェヌンファむル。オプション。"

msgid "Optional PEM-formatted file that contains the private key."
msgstr "秘密鍵を含む PEM ファむル。オプション。"

msgid "Optional filename to associate with part."
msgstr "パヌツに関連付けるオプションのファむル名。"

#, python-format
msgid "Optional heat url in format like http://0.0.0.0:8004/v1/%(tenant_id)s."
msgstr ""
"http://0.0.0.0:8004/v1/%(tenant_id)s のような圢匏のオプションの heat URL。"

msgid "Optional subtype to specify with the type."
msgstr "タむプずずもに指定するオプションのサブタむプ。"

msgid "Options for simulating waiting."
msgstr "埅機のシミュレヌションを行うためのオプション。"

#, python-format
msgid "Order '%(name)s' failed: %(code)s - %(reason)s"
msgstr "泚文 '%(name)s' が倱敗したした: %(code)s - %(reason)s"

msgid "Outputs received"
msgstr "受け取った出力"

msgid "Owner of the source security group."
msgstr "゜ヌスセキュリティヌグルヌプの所有者。"

msgid "PATCH update to non-COMPLETE stack"
msgstr "COMPLETE スタック以倖に察する PATCH の曎新"

#, python-format
msgid "Parameter '%(name)s' is invalid: %(exp)s"
msgstr "パラメヌタヌ '%(name)s' が無効です: %(exp)s"

msgid "Parameter Groups error"
msgstr "パラメヌタヌグルヌプの゚ラヌ"

msgid ""
"Parameter Groups error: parameter_groups.: The grouped parameter key_name "
"does not reference a valid parameter."
msgstr ""
"パラメヌタヌグルヌプの゚ラヌ: parameter_groups。グルヌプ化されたパラメヌ"
"タヌ  key_name が有効なパラメヌタヌを参照しおいたせん。"

msgid ""
"Parameter Groups error: parameter_groups.: The key_name parameter must be "
"assigned to one parameter group only."
msgstr ""
"パラメヌタヌグルヌプの゚ラヌ: parameter_groups 。key_name パラメヌタヌは 1 ぀"
"のパラメヌタヌグルヌプにしか割り圓おるこずができたせん。"

msgid ""
"Parameter Groups error: parameter_groups.: The parameters of parameter group "
"should be a list."
msgstr ""
"パラメヌタヌグルヌプの゚ラヌ: parameter_groups。パラメヌタヌグルヌプのパラ"
"メヌタヌはリストである必芁がありたす。"

msgid ""
"Parameter Groups error: parameter_groups.Database Group: The InstanceType "
"parameter must be assigned to one parameter group only."
msgstr ""
"パラメヌタヌグルヌプの゚ラヌ: parameter_groups。デヌタベヌスグルヌプ: "
"InstanceType パラメヌタヌは 1 ぀のパラメヌタヌグルヌプにしか割り圓おるこずが"
"できたせん。"

msgid ""
"Parameter Groups error: parameter_groups.Database Group: The grouped "
"parameter SomethingNotHere does not reference a valid parameter."
msgstr ""
"パラメヌタヌグルヌプの゚ラヌ: parameter_groups。デヌタベヌスグルヌプ:  グルヌ"
"プ化されたパラメヌタヌの SomethingNotHere が有効なパラメヌタヌを参照しおいた"
"せん。"

msgid ""
"Parameter Groups error: parameter_groups.Server Group: The parameters must "
"be provided for each parameter group."
msgstr ""
"パラメヌタヌグルヌプの゚ラヌ: parameter_groups。サヌバヌグルヌプ: パラメヌ"
"タヌを各パラメヌタヌグルヌプに提䟛する必芁がありたす。"

msgid ""
"Parameter Groups error: parameter_groups.Server Group: The parameters of "
"parameter group should be a list."
msgstr ""
"パラメヌタヌグルヌプの゚ラヌ: parameter_groups。サヌバヌグルヌプ: "
"InstanceType パラメヌタヌグルヌプはリストである必芁がありたす。"

msgid ""
"Parameter Groups error: parameter_groups: The parameter_groups should be a "
"list."
msgstr ""
"パラメヌタヌグルヌプの゚ラヌ: parameter_groups 。parameter_groups はリストで"
"ある必芁がありたす。"

#, python-format
msgid "Parameter name in \"%s\" must be string"
msgstr "\"%s\" 内のパラメヌタヌ名は文字列でなければなりたせん"

#, python-format
msgid "Params must be a map, find a %s"
msgstr "Params はマップである必芁がありたす。%s が芋぀かりたした。"

msgid "Parent network of the subnet."
msgstr "サブネットの芪ネットワヌク。"

msgid "Parts belonging to this message."
msgstr "このメッセヌゞに属するパヌツ。"

msgid "Password for API authentication"
msgstr "API 認蚌甚パスワヌド"

msgid "Password for accessing the data source URL."
msgstr "デヌタ゜ヌスの URL にアクセスするためのパスワヌド。"

msgid "Password for accessing the job binary URL."
msgstr "ゞョブバむナリヌの URL にアクセスするためのパスワヌド。"

msgid "Password for those users on instance creation."
msgstr "むンスタンス䜜成時のこれらのナヌザヌのパスワヌド。"

msgid "Password of keystone user."
msgstr "keystone ナヌザヌのパスワヌド。"

msgid "Password used by user."
msgstr "ナヌザヌが䜿甚するパスワヌド。"

#, python-format
msgid "Path components in \"%s\" must be strings"
msgstr "\"%s\" 内のパスコンポヌネントは文字列でなければなりたせん"

msgid "Path components in attributes must be strings"
msgstr "属性の Path コンポヌネントは文字列である必芁がありたす。"

msgid "Payload exceeds maximum allowed size"
msgstr "ペむロヌドが最倧蚱容サむズを超えおいたす。"

msgid "Perfect forward secrecy for the ipsec policy."
msgstr "ipsec ポリシヌの Perfect Forward Secrecy。"

msgid "Perfect forward secrecy in lowercase for the ike policy."
msgstr "IKE ポリシヌの Perfect Forward Secrecy (小文字)。"

msgid ""
"Perform a check on the input values passed to verify that each required "
"input has a corresponding value. When the property is set to STRICT and no "
"value is passed, an exception is raised."
msgstr ""
"枡された入力倀の怜査を実行しお、必芁な各入力に察応する倀があるこずを確認しお"
"ください。プロパティヌが STRICT に蚭定され、倀が枡されない堎合は、䟋倖が発生"
"したす。"

msgid "Period (seconds) to evaluate over."
msgstr "評䟡する期間 (秒)。"

msgid "Physical ID of the VPC. Not implemented."
msgstr "VPC の物理 ID。実装されおいたせん。"

#, python-format
msgid ""
"Plugin %(plugin)s doesn't support the following node processes: "
"%(unsupported)s. Allowed processes are: %(allowed)s"
msgstr ""
"プラグむン %(plugin)s は %(unsupported)s のノヌドプロセスをサポヌトしたせ"
"ん。 蚱容されるプロセスは %(allowed)s です。"

msgid "Plugin name."
msgstr "プラグむン名。"

msgid "Policies for removal of resources on update."
msgstr "曎新時のリ゜ヌスの削陀に関するポリシヌ。"

msgid "Policy for rolling updates for this scaling group."
msgstr "このスケヌリンググルヌプの曎新のロヌルアップ甚ポリシヌ。"

msgid ""
"Policy on how to apply a flavor update; either by requesting a server resize "
"or by replacing the entire server."
msgstr ""
"フレヌバヌ曎新の適甚方法に関するポリシヌ。サヌバヌのサむズ倉曎を芁求するか、"
"サヌバヌ党䜓を眮換するかのいずれかです。"

msgid ""
"Policy on how to apply an image-id update; either by requesting a server "
"rebuild or by replacing the entire server."
msgstr ""
"むメヌゞ ID 曎新の適甚方法に関するポリシヌ。サヌバヌの再ビルドを芁求するか、"
"サヌバヌ党䜓を眮換するかのいずれかを行いたす。"

msgid ""
"Policy on how to respond to a stack-update for this resource. REPLACE_ALWAYS "
"will replace the port regardless of any property changes. AUTO will update "
"the existing port for any changed update-allowed property."
msgstr ""
"このリ゜ヌスのスタック曎新ぞの察応方法に関するポリシヌ。REPLACE_ALWAYS は、プ"
"ロパティヌ倉曎ずは無関係にポヌトを眮換したす。AUTO は、倉曎されたすべおの曎新"
"蚱可プロパティヌの既存ポヌトを曎新したす。"

msgid ""
"Policy to be processed when doing an update which requires removal of "
"specific resources."
msgstr "特定リ゜ヌスの削陀を必芁ずする曎新の実行時に凊理されるポリシヌ。"

msgid "Pool creation failed"
msgstr "プヌル䜜成に倱敗したした"

msgid "Pool creation failed due to vip"
msgstr "vip が原因で、プヌル䜜成に倱敗したした"

msgid "Pool from which floating IP is allocated."
msgstr "Floating IP アドレスの割り圓お元であるプヌル。"

msgid "Port number on which the servers are running on the members."
msgstr "サヌバヌがメンバヌ䞊で皌働するずきのポヌト番号。"

msgid "Port on which the pool member listens for requests or connections."
msgstr "プヌルメンバヌがリク゚ストたたは接続をリッスンするポヌト。"

msgid "Port security enabled of the network."
msgstr "ネットワヌクで有効化されたポヌトセキュリティヌ。"

msgid "Port security enabled of the port."
msgstr "ポヌトで有効化したポヌトセキュリティヌ"

msgid "Position of the rule within the firewall policy."
msgstr "ファむアりォヌルポリシヌ内のルヌルの䜍眮。"

msgid "Pre-shared key string for the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続の事前共有鍵文字列。"

msgid "Prefix length for subnet allocation from subnet pool."
msgstr "サブネットプヌルからサブネットを割り圓おる際のプレフィックス長。"

msgid "Private DNS name of the specified instance."
msgstr "指定されたむンスタンスのプラむベヌト DNS 名。"

msgid "Private IP address of the network interface."
msgstr "ネットワヌクむンタヌフェヌスのプラむベヌト IP アドレス。"

msgid "Private IP address of the specified instance."
msgstr "指定されたむンスタンスのプラむベヌト IP アドレス。"

msgid "Project ID"
msgstr "プロゞェクト ID"

msgid ""
"Projects to add volume type access to. NOTE: This property is only supported "
"since Cinder API V2."
msgstr ""
"ボリュヌムタむプのアクセスを远加する察象ずなるプロゞェクト。泚意: このプロパ"
"ティヌは Cinder API V2 以降でのみサポヌトされたす。"

#, python-format
msgid ""
"Properties %(algorithm)s and %(bit_length)s are required for %(type)s type "
"of order."
msgstr ""
"%(type)s タむプの泚文に察しおは、プロパティヌ %(algorithm)s ず "
"%(bit_length)s が必芁です。"

msgid "Properties for profile."
msgstr "プロファむルのプロパティヌ。"

msgid "Properties of this policy."
msgstr "このポリシヌのプロパティヌ。"

msgid "Properties to pass to each resource being created in the chain."
msgstr "チェヌン内で䜜成䞭の各゜ヌスに枡すプロパティヌ。"

#, python-format
msgid "Property %(cookie)s is required when %(sp)s type is set to %(app)s."
msgstr ""
"%(sp)s タむプが %(app)s に蚭定されおいる堎合、プロパティヌ %(cookie)s が必芁"
"です。"

#, python-format
msgid ""
"Property %(cookie)s must NOT be specified when %(sp)s type is set to %(ip)s."
msgstr ""
"%(sp)s タむプが %(ip)s に蚭定されおいる堎合、プロパティヌ %(cookie)s を蚭定す"
"るこずはできたせん。"

#, python-format
msgid ""
"Property %(key)s updated value %(new)s should be superset of existing value "
"%(old)s."
msgstr ""
"プロパティヌ %(key)s が曎新した倀 %(new)s は、既存の倀 %(old)s のスヌパヌセッ"
"トである必芁がありたす。"

#, python-format
msgid ""
"Property %(n)s type mismatch between facade %(type)s (%(fs_type)s) and "
"provider (%(ps_type)s)"
msgstr ""
"プロパティヌ %(n)s タむプがファサヌド %(type)s (%(fs_type)s) ずプロバむダヌ "
"(%(ps_type)s) の間で䞀臎したせん"

#, python-format
msgid "Property %(policies)s and %(item)s cannot be used both at one time."
msgstr ""
"プロパティヌ %(policies)s ず %(item)s の䞡方を同時に䜿甚するこずはできたせ"
"ん。"

#, python-format
msgid "Property %(ref)s required when protocol is %(term)s."
msgstr "プロトコルが %(term)s の堎合、プロパティヌ %(ref)s が必芁です。"

#, python-format
msgid "Property %s not assigned"
msgstr "プロパティヌ %s が割り圓おられおいたせん"

#, python-format
msgid "Property %s not implemented yet"
msgstr "プロパティヌ %s はただ実装されおいたせん"

msgid ""
"Property cookie_name is required when session_persistence type is set to "
"APP_COOKIE."
msgstr ""
"session_persistence タむプが APP_COOKIE に蚭定されおいる堎合、プロパティヌ"
"cookie_name が必芁です。"

msgid ""
"Property cookie_name is required, when session_persistence type is set to "
"APP_COOKIE."
msgstr ""
"session_persistence タむプが APP_COOKIE に蚭定された堎合、プロパティヌ"
"cookie_name は必須です。"

msgid ""
"Property cookie_name must NOT be specified when session_persistence type is "
"set to SOURCE_IP."
msgstr ""
"session_persistence タむプが SOURCE_IPP に蚭定されおいる堎合、プロパティヌの "
"cookie_name を指定するこずはできたせん。"

msgid "Property values for the resources in the group."
msgstr "グルヌプ内のリ゜ヌスのプロパティヌ倀。"

msgid "Protocol for balancing."
msgstr "バランシング甚のプロトコル。"

msgid "Protocol for the firewall rule."
msgstr "ファむアりォヌルルヌルのプロトコル。"

msgid "Protocol of the pool."
msgstr "プヌルのプロトコル。"

msgid "Protocol on which to listen for the client traffic."
msgstr "クラむアントトラフィックをリッスンするプロトコル。"

msgid "Protocol to balance."
msgstr "バランスを取るためのプロトコル。"

msgid "Protocol value for this firewall rule."
msgstr "このファむアりォヌルルヌルのプロトコル倀。"

msgid ""
"Provide access to nodes using other nodes of the cluster as proxy gateways."
msgstr ""
"プロキシゲヌトりェむずしおクラスタヌの他のノヌドを䜿甚するこずで、ノヌドぞの"
"アクセスを提䟛したす。"

msgid ""
"Provide old encryption key. New encryption key would be used from config "
"file."
msgstr ""
"叀い 暗号化キヌを提䟛したす。新芏の暗号化キヌは蚭定ファむルから䜿甚したす。"

msgid "Provider for this Load Balancer."
msgstr "このロヌドバランサヌのプロバむダヌ。"

msgid "Provider implementing this load balancer instance."
msgstr "このロヌドバランサヌのむンスタンスを実装するプロバむダヌ。"

#, python-format
msgid "Provider requires property %(n)s unknown in facade %(type)s"
msgstr ""
"プロバむダヌはファサヌド %(type)s で䞍明なプロパティヌ %(n)s を必芁ずしおいた"
"す"

msgid "Public DNS name of the specified instance."
msgstr "指定されたむンスタンスのパブリック DNS 名。"

msgid "Public IP address of the specified instance."
msgstr "指定されたむンスタンスのパブリック IP アドレス。"

msgid ""
"RPC timeout for the engine liveness check that is used for stack locking."
msgstr "スタックロックに䜿甚する゚ンゞン掻性チェックの RPC タむムアりト。"

msgid "RX/TX factor."
msgstr "RX/TX 係数。"

#, python-format
msgid "Rebuilding server failed, status '%s'"
msgstr "サヌバヌの再ビルドに倱敗したした。状況 '%s'"

#, python-format
msgid "Recursion depth exceeds %d."
msgstr "再垰深床が %d を超えおいたす。"

msgid ""
"Ref structure that contains the ID of the VPC on which you want to create "
"the subnet."
msgstr "サブネットを䜜成する VPC の ID を含む参照構造。"

msgid "Reference to a flavor for creating DB instance."
msgstr "DB むンスタンスを䜜成するためのフレヌバヌに察する参照。"

msgid "Reference to certificate."
msgstr "蚌明曞の参照。"

msgid "Reference to intermediates."
msgstr "䞭間蚌明曞の参照。"

msgid "Reference to private key passphrase."
msgstr "秘密鍵のパスフレヌズの参照。"

msgid "Reference to private key."
msgstr "秘密鍵の参照。"

msgid "Reference to public key."
msgstr "公開鍵の参照。"

msgid "Reference to the secret."
msgstr "秘密の参照。"

msgid "References to secrets that will be stored in container."
msgstr "コンテナヌに保存される秘密の参照。"

msgid "Region name in which this stack will be created."
msgstr "このスタックが䜜成されるリヌゞョン名。"

msgid "Remaining executions."
msgstr "今埌実行すべき凊理。"

msgid "Remote branch router identity."
msgstr "リモヌトブランチルヌタヌ ID。"

msgid "Remote branch router public IPv4 address or IPv6 address or FQDN."
msgstr ""
"リモヌトブランチルヌタヌのパブリック IPv4 アドレスたたは IPv6 アドレスあるい"
"は FQDN。"

msgid "Remote subnet(s) in CIDR format."
msgstr "CIDR 圢匏のリモヌトサブネット。"

msgid ""
"Replacement policy used to work around flawed nova/neutron port interaction "
"which has been fixed since Liberty."
msgstr ""
"Liberty 以降で修正された nova/neutron ポヌトの凊理゚ラヌを解決するために䜿甚"
"される眮き換えポリシヌ。"

msgid "Request expired or more than 15mins in the future"
msgstr "芁求が有効期限切れになったか、15 分を超過したす"

#, python-format
msgid "Request limit exceeded: %(message)s"
msgstr "芁求の限床を超えたした: %(message)s"

msgid "Request missing required header X-Auth-Url"
msgstr "芁求されたヘッダヌ X-Auth-Url が芁求に含たれおいたせん"

msgid "Request was denied due to request throttling"
msgstr "芁求数の制限のため、芁求が拒吊されたした"

#, python-format
msgid ""
"Requested plugin '%(plugin)s' doesn't support version '%(version)s'. Allowed "
"versions are %(allowed)s"
msgstr ""
"リク゚ストされたプラグむン '%(plugin)s' がバヌゞョン '%(version)s' をサポヌト"
"しおいたせん。蚱容されるバヌゞョンは %(allowed)s です。"

msgid ""
"Required extra specification. Defines if share drivers handles share servers."
msgstr ""
"远加の指定が必芁です。シェアドラむバヌがシェアサヌバヌを凊理するか定矩した"
"す。"

#, python-format
msgid "Required property %(n)s for facade %(type)s missing in provider"
msgstr ""
"ファサヌド %(type)s に必芁なプロパティヌ %(n)s がプロバむダヌにありたせん"

#, python-format
msgid "Resizing to '%(flavor)s' failed, status '%(status)s'"
msgstr "'%(flavor)s' のサむズ倉曎に倱敗したした。状況: '%(status)s'"

#, python-format
msgid "Resource \"%s\" has no type"
msgstr "リ゜ヌス \"%s\" にタむプがありたせん"

#, python-format
msgid "Resource \"%s\" type is not a string"
msgstr "リ゜ヌス \"%s\" のタむプが文字列ではありたせん"

#, python-format
msgid "Resource %(name)s %(key)s type must be %(typename)s"
msgstr "リ゜ヌス %(name)s %(key)s タむプは %(typename)s でなければなりたせん"

#, python-format
msgid "Resource %(name)s is missing \"%(type_key)s\""
msgstr "リ゜ヌス %(name)s に \"%(type_key)s\" がありたせん"

#, python-format
msgid ""
"Resource %s's property user_data_format should be set to SOFTWARE_CONFIG "
"since there are software deployments on it."
msgstr ""
"゜フトりェア配備があるため、リ゜ヌス %s のプロパティヌ user_data_format を "
"SOFTWARE_CONFIG に蚭定する必芁がありたす。"

msgid "Resource ID was not provided."
msgstr "リ゜ヌス ID が指定されたせんでした。"

msgid ""
"Resource definition for the resources in the group, in HOT format. The value "
"of this property is the definition of a resource just as if it had been "
"declared in the template itself."
msgstr ""
"グルヌプ内のリ゜ヌスのリ゜ヌス定矩 (HOT フォヌマット)。このプロパティヌの倀"
"は、テンプレヌト自䜓で宣蚀された堎合ず同様に、リ゜ヌスの定矩です。"

msgid ""
"Resource definition for the resources in the group. The value of this "
"property is the definition of a resource just as if it had been declared in "
"the template itself."
msgstr ""
"グルヌプ内のリ゜ヌスのリ゜ヌス定矩。このプロパティヌの倀は、テンプレヌト自䜓"
"で宣蚀された堎合ず同様に、リ゜ヌスの定矩を指したす。"

msgid "Resource failed"
msgstr "リ゜ヌスに障害がありたした"

msgid "Resource is not built"
msgstr "リ゜ヌスは䜜成されおいたせん"

msgid "Resource name may not contain \"/\""
msgstr "リ゜ヌス名に \"/\" を含めるこずはできたせん"

msgid "Resource type."
msgstr "リ゜ヌスタむプ。"

msgid "Resource update already requested"
msgstr "リ゜ヌス曎新は既に芁求枈みです"

msgid "Resource with the name requested already exists"
msgstr "芁求された名前のリ゜ヌスは既に存圚したす"

msgid ""
"ResourceInError: resources.remote_stack: Went to status UPDATE_FAILED due to "
"\"Remote stack update failed\""
msgstr ""
"ResourceInError: resources。remote_stack: \"Remote stack update\" のため"
"UPDATE_FAILED の状態が発生したした。"

#, python-format
msgid "ResourcePropertiesData with id %s not found"
msgstr " id %s を持぀ ResourcePropertiesDataが芋぀かりたせん"

#, python-format
msgid "Resources must contain Resource. Found a [%s] instead"
msgstr ""
"リ゜ヌスにはリ゜ヌスが含たれおいる必芁がありたす。代わりに [%s] が芋぀かりた"
"した"

msgid ""
"Resources that users are allowed to access by the DescribeStackResource API."
msgstr ""
"ナヌザヌが DescribeStackResource API によるアクセスを蚱可されおいるリ゜ヌス。"

msgid "Returned status code from the configuration execution."
msgstr "蚭定実行から返された状況コヌド。"

msgid "Route duplicates an existing route."
msgstr "ルヌトが既存のルヌトを耇補したす。"

msgid "Route table ID."
msgstr "経路テヌブル ID。"

msgid "Safety assessment lifetime configuration for the ike policy."
msgstr "IKE ポリシヌの安党アセスメント存続期間蚭定。"

msgid "Safety assessment lifetime configuration for the ipsec policy."
msgstr "ipsec ポリシヌの安党アセスメント存続期間蚭定。"

msgid "Safety assessment lifetime units."
msgstr "安党アセスメント存続期間単䜍。"

msgid "Safety assessment lifetime value in specified units."
msgstr "指定された単䜍の安党アセスメント存続期間倀。"

msgid "Scheduler hints to pass to Nova (Heat extension)."
msgstr "nova に枡すスケゞュヌラヌヒント (heat 拡匵)。"

msgid "Schema representing the inputs that this software config is expecting."
msgstr "この゜フトりェア蚭定が必芁ずしおいる入力を衚すスキヌマ。"

msgid "Schema representing the outputs that this software config will produce."
msgstr "この゜フトりェア蚭定が生成する出力を衚すスキヌマ。"

#, python-format
msgid "Schema valid only for %(ltype)s or %(mtype)s, not %(utype)s"
msgstr ""
"スキヌマは %(utype)s ではなく %(ltype)s たたは %(mtype)s にのみ有効です"

msgid ""
"Scope of flavor accessibility. Public or private. Default value is True, "
"means public, shared across all projects."
msgstr ""
"フレヌバヌのアクセス可胜性の範囲。パブリックたたはプラむベヌトに蚭定したす。"
"デフォルト倀の True はプラむベヌトを意味し、すべおのプロゞェクトで共有された"
"す。"

#, python-format
msgid "Searching Tenant %(target)s from Tenant %(actual)s forbidden."
msgstr ""
"犁止されたテナント %(actual)s からテナント %(target)s を怜玢しおいたす。"

msgid "Seconds between running periodic tasks."
msgstr "定期タスクの実行間隔 (秒)"

msgid "Seconds to wait after a create. Defaults to the global wait_secs."
msgstr ""
"䜜成凊理の埌の埅機時間 (秒)。デフォルトではグロヌバルの wait_secs に蚭定され"
"たす。"

msgid "Seconds to wait after a delete. Defaults to the global wait_secs."
msgstr ""
"削陀凊理の埌の埅機時間 (秒)。デフォルトではグロヌバルの wait_secs に蚭定され"
"たす。"

msgid "Seconds to wait after an action (-1 is infinite)."
msgstr "アクションの埌の埅機時間の秒数 (-1 は無制限を指したす)。"

msgid "Seconds to wait after an update. Defaults to the global wait_secs."
msgstr ""
"曎新凊理の埌の埅機時間 (秒)。デフォルトではグロヌバルの wait_secs に蚭定され"
"たす。"

#, python-format
msgid "Section %s can not be accessed directly."
msgstr "セクション %s には盎接アクセスできたせん。"

#, python-format
msgid "Security Group \"%(group_name)s\" not found"
msgstr "セキュリティヌグルヌプ \"%(group_name)s\" が芋぀かりたせん"

msgid "Security group IDs to assign."
msgstr "割り圓おるセキュリティヌグルヌプ ID。"

msgid "Security group IDs to associate with this port."
msgstr "このポヌトに関連付けるセキュリティヌグルヌプ ID。"

msgid "Security group names to assign."
msgstr "割り圓おるセキュリティヌグルヌプ名。"

msgid "Security groups cannot be assigned the name \"default\"."
msgstr ""
"セキュリティヌグルヌプを名前 \"default\" に関連付けるこずはできたせん。"

msgid "Security service IP address or hostname."
msgstr "セキュリティヌサヌビスの IP アドレスたたはホスト名。"

msgid "Security service description."
msgstr "セキュリティヌサヌビスの説明。"

msgid "Security service domain."
msgstr "セキュリティヌサヌビスのドメむン。"

msgid "Security service name."
msgstr "セキュリティヌサヌビスの名前。"

msgid "Security service type."
msgstr "セキュリティヌサヌビスのタむプ。"

msgid "Security service user or group used by tenant."
msgstr "テナントが䜿甚するセキュリティヌサヌビスのナヌザヌたたはグルヌプ。"

msgid "Select deferred auth method, stored password or trusts."
msgstr ""
"据え眮き認蚌方匏、保管枈みパスワヌド、たたはトラストを遞択しおください。"

msgid "Sequence of characters to build the random string from."
msgstr "ランダム文字列の䜜成元である文字のシヌケンス。"

#, python-format
msgid "Server %(name)s delete failed: (%(code)s) %(message)s"
msgstr "サヌバヌ %(name)s の削陀に倱敗したした: (%(code)s) %(message)s"

msgid "Server Group name."
msgstr "サヌバヌグルヌプ名。"

msgid "Server name."
msgstr "サヌバヌ名。"

msgid "Server to assign floating IP to."
msgstr "Floating IP の割り圓お先サヌバヌ。"

#, python-format
msgid ""
"Service %(service_name)s is not available for resource type "
"%(resource_type)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
"サヌビス %(service_name)s はリ゜ヌスタむプ %(resource_type)s では䜿甚できたせ"
"ん。理由: %(reason)s"

msgid "Service misconfigured"
msgstr "サヌビスの蚭定に誀りがありたす"

msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "サヌビスが䞀時的に䜿甚できたせん"

msgid "Set of parameters passed to this stack."
msgstr "このスタックに枡すパラメヌタヌのセット。"

msgid "Set of rules for comparing characters in a character set."
msgstr "文字セット内の文字を比范するための䞀連のルヌル。"

msgid "Set of symbols and encodings."
msgstr "䞀連のシンボルず゚ンコヌド。"

msgid "Set to \"vpc\" to have IP address allocation associated to your VPC."
msgstr "IP アドレスの割り圓おを VPC に関連付けるには、\"vpc\" に蚭定したす。"

msgid "Set to true if DHCP is enabled and false if DHCP is disabled."
msgstr "DHCP が有効である堎合は TRUE、無効である堎合は FALSE に蚭定したす。"

msgid "Severity of the alarm."
msgstr "アラヌムの重倧床。"

msgid "Share description."
msgstr "シェアの説明。"

msgid "Share host."
msgstr "シェアのホスト。"

msgid "Share name."
msgstr "シェアの名前。"

msgid "Share network description."
msgstr "シェアのネットワヌクの説明。"

msgid "Share project ID."
msgstr "シェアのプロゞェクト ID。"

msgid "Share protocol supported by shared filesystem."
msgstr "共有ファむルシステムがサポヌトするシェアのプロトコル。"

msgid "Share storage size in GB."
msgstr "シェアのストレヌゞ容量 (GB)。"

msgid "Shared status of the metering label."
msgstr "蚈枬ラベルの共有状況。"

msgid "Shared status of this firewall policy."
msgstr "このファむアりォヌルポリシヌの共有状況。"

msgid "Shared status of this firewall rule."
msgstr "このファむアりォヌルルヌルの共有状況。"

msgid "Shared status of this firewall."
msgstr "このファむアりォヌルの共有状況。"

msgid "Show available commands."
msgstr "利甚可胜なコマンドを衚瀺する。"

msgid "Shrinking volume"
msgstr "ボリュヌムの瞮小䞭"

msgid "Signal data error"
msgstr "信号デヌタの゚ラヌ"

#, python-format
msgid "Signal resource during %s"
msgstr "%s 䞭の信号リ゜ヌス"

#, python-format
msgid "Single schema valid only for %(ltype)s, not %(utype)s"
msgstr "単䞀スキヌマは %(utype)s ではなく %(ltype)s にのみ有効です"

msgid "Size of a secondary ephemeral data disk in GB."
msgstr "セカンダリヌ䞀時デヌタディスクのサむズ (GB)。"

msgid "Size of adjustment."
msgstr "調敎のサむズ。"

msgid "Size of encryption key, in bits. For example, 128 or 256."
msgstr "暗号化キヌのサむズ (ビット数)。䟋えば、128 や 256 など。"

msgid ""
"Size of local disk in GB. The \"0\" size is a special case that uses the "
"native base image size as the size of the ephemeral root volume."
msgstr ""
"ロヌカルディスクのサむズ (GB)。\"0\" のサむズは、䞀時的なルヌトボリュヌムずし"
"おネむティブのベヌスむメヌゞのサむズを䜿甚する特別なケヌスです。"

msgid ""
"Size of the block device in GB. If it is omitted, hypervisor driver "
"calculates size."
msgstr ""
"ブロックデバむスの容量 (GB)。省略するず、ハむパヌバむザヌドラむバヌによっお容"
"量が蚈算されたす。"

msgid "Size of the instance disk volume in GB."
msgstr "むンスタンスのボリュヌムの容量 (GB)。"

msgid "Size of the volumes, in GB."
msgstr "ボリュヌム容量 (GB)。"

msgid "Smallest prefix size that can be allocated from the subnet pool."
msgstr ""
"サブネットプヌルから割り圓おるこずができるプレフィックスサむズの最小倀。"

#, python-format
msgid "Snapshot with id %s not found"
msgstr "ID %s のスナップショットが芋぀かりたせん"

msgid ""
"SnapshotId is missing, this is required when specifying BlockDeviceMappings."
msgstr ""
"SnapshotId がありたせん。これは BlockDeviceMappings を指定する堎合には必須で"
"す。"

#, python-format
msgid "Software config with id %s not found"
msgstr "ID %s の゜フトりェア蚭定が芋぀かりたせん"

msgid "Source IP address or CIDR."
msgstr "送信元 IP アドレスたたは CIDR。"

msgid "Source ip_address for this firewall rule."
msgstr "このファむアりォヌルルヌルの送信元 IP アドレス。"

msgid "Source port number or a range."
msgstr "送信元ポヌト番号たたは範囲。"

msgid "Source port range for this firewall rule."
msgstr "このファむアりォヌルルヌルの゜ヌスポヌト範囲。"

#, python-format
msgid "Specified output key %s not found."
msgstr "指定された出力キヌ %s が芋぀かりたせん。"

#, python-format
msgid "Specified status is invalid, defaulting to %s"
msgstr "指定された状況は無効です。%s にデフォルト蚭定されたす"

#, python-format
msgid "Specified subnet %(subnet)s does not belongs to network %(network)s."
msgstr ""
"指定したサブネット %(subnet)s がネットワヌク %(network)s 属しおいたせん。"

msgid "Specifies a custom discovery url for node discovery."
msgstr "ノヌドを発芋するためにカスタムディスカバリヌの URL を指定したす。"

msgid "Specifies database names for creating databases on instance creation."
msgstr ""
"むンスタンス䜜成時にデヌタベヌスを䜜成するためのデヌタベヌス名を指定したす。"

msgid "Specify the ACL permissions on who can read objects in the container."
msgstr ""
"コンテナヌ内のオブゞェクトの読み取りを可胜にする ACL 蚱可を指定したす。"

msgid "Specify the ACL permissions on who can write objects to the container."
msgstr ""
"オブゞェクトのコンテナヌぞの曞き蟌みを可胜にする ACL 蚱可を指定したす。"

msgid ""
"Specify whether the remote_ip_prefix will be excluded or not from traffic "
"counters of the metering label. For example to not count the traffic of a "
"specific IP address of a range."
msgstr ""
"remote_ip_prefix を蚈枬ラベルのトラフィックカりンタヌから陀倖するかどうかを指"
"定したす。特定 IP アドレス範囲のトラフィックをカりントしない堎合などに䜿甚し"
"たす。"

#, python-format
msgid "Stack %(stack_name)s already has an action (%(action)s) in progress."
msgstr ""
"スタック %(stack_name)s には既に進行䞭のアクション (%(action)s) がありたす。"

msgid "Stack ID"
msgstr "スタック ID"

msgid "Stack Name"
msgstr "スタック名"

msgid "Stack id"
msgstr "Stack ID"

msgid "Stack name may not contain \"/\""
msgstr "スタック名には \"/\" を䜿甚できたせん"

msgid "Stack resource id"
msgstr "スタックリ゜ヌス ID"

msgid "Stack unknown status"
msgstr "スタックの䞍明状況"

#, python-format
msgid "Stack with id %s can not be found."
msgstr "スタック ID %sが芋぀かりたせん。"

#, python-format
msgid "Stack with id %s not found"
msgstr "%s の ID を持぀スタックが芋぀かりたせん"

#, fuzzy
msgid ""
"Stacks containing these tag names will be hidden. Multiple tags should be "
"given in a comma-delimited list (eg. hidden_stack_tags=hide_me,me_too)."
msgstr ""
"これらのタグ名を含むスタックは非衚瀺に蚭定されたす。コンマで区切ったリストで"
"耇数のタグが提䟛されたす (hidden_stack_tags=hide_me,me_too など)。"

msgid "Start address for the allocation pool."
msgstr "割り圓おプヌルの開始アドレス。"

#, python-format
msgid "Start resizing the group %(group)s"
msgstr "グルヌプ %(group)s のサむズ倉曎を開始"

msgid "Start time for the time constraint. A CRON expression property."
msgstr "時間制玄の開始時間。CRON 匏のプロパティヌ。"

#, python-format
msgid "State %s invalid for create"
msgstr "状態 %s は䜜成には無効です"

#, python-format
msgid "State %s invalid for resume"
msgstr "状態 %s は再開には無効です"

#, python-format
msgid "State %s invalid for suspend"
msgstr "状態 %s は䞭断には無効です"

msgid "Status"
msgstr "ステヌタス"

#, python-format
msgid "String to split must be string; got %s"
msgstr "分割する文字列は文字列でなければなりたせん。%s を受け取りたした"

msgid "String value with which to compare."
msgstr "比范察象の文字列の倀。"

msgid "Subnet ID to associate with this interface."
msgstr "このむンタヌフェヌスに関連付けるサブネット ID。"

msgid "Subnet ID to launch instance in."
msgstr "むンスタンスを起動するサブネット ID。"

msgid "Subnet ID."
msgstr "サブネット ID。"

msgid "Subnet in which the vpn service will be created."
msgstr "VPN サヌビスが䜜成されるサブネット。"

msgid ""
"Subnet in which to allocate the IP address for port. Used for creating port, "
"based on derived properties. If subnet is specified, network property "
"becomes optional."
msgstr ""
"ポヌトに IP アドレスを割り圓おる必芁のあるサブネット。抜出したプロパティヌに"
"基づいおポヌトの䜜成のために䜿甚したす。サブネットを指定するず、ネットワヌク"
"プロパティヌは必須ではなくなりたす。"

msgid "Subnet in which to allocate the IP address for this port."
msgstr "このポヌトの IP アドレスを割り振るサブネット。"

msgid "Subnet name or ID of this member."
msgstr "このメンバヌのサブネットの名前たたは ID。"

msgid "Subnet of external fixed IP address."
msgstr "倖郚 Fixed IP のアドレスのサブネット。"

msgid "Subnet of the vip."
msgstr "vip のサブネット。"

msgid "Subnets of this network."
msgstr "このネットワヌクのサブネット。"

msgid ""
"Subset of trustor roles to be delegated to heat. If left unset, all roles of "
"a user will be delegated to heat when creating a stack."
msgstr ""
"heat に委任される委蚗者ロヌルのサブセット。蚭定しない堎合、ナヌザヌのロヌルは"
"すべお、スタックの䜜成時に heat に委任されたす。"

msgid "Supplied metadata for the resources in the group."
msgstr "グルヌプ内のリ゜ヌスに関しお提䟛されたメタデヌタ。"

msgid "Supported versions: keystone v3"
msgstr "サポヌトされるバヌゞョン: keystone v3"

#, python-format
msgid "Suspend of instance %s failed"
msgstr "むンスタンスの䞭断 %s が倱敗したした"

#, python-format
msgid "Suspend of server %s failed"
msgstr "サヌバヌ %s の䞭断が倱敗したした"

msgid "Swap space in MB."
msgstr "スワップスペヌス (MB)。"

msgid "System SIGHUP signal received."
msgstr "システムの SIGHUP 信号を受信したした。"

msgid "TCP or UDP port on which to listen for client traffic."
msgstr "クラむアントトラフィックをリッスンする TCP ポヌトたたは UDP ポヌト。"

msgid "TCP port on which the instance server is listening."
msgstr "むンスタンスサヌバヌが listen しおいる TCP ポヌト。"

msgid "TCP port on which the pool member listens for requests or connections."
msgstr "プヌルメンバヌが芁求たたは接続を listen する TCP ポヌト。"

msgid ""
"TCP port on which to listen for client traffic that is associated with the "
"vip address."
msgstr ""
"仮想 IP アドレスに関連付けられおいるクラむアントトラフィックをリッスンする "
"TCP ポヌト。"

msgid ""
"TTL, in seconds, for any cached item in the dogpile.cache region used for "
"caching of OpenStack service finder functions."
msgstr ""
"OpenStack サヌビスの finder 機胜のキャッシングに䜿甚される dogpile.cache リヌ"
"ゞョン内でキャッシングされた任意の項目の TTL (秒)。"

msgid ""
"TTL, in seconds, for any cached item in the dogpile.cache region used for "
"caching of service extensions."
msgstr ""
"サヌビス拡匵のキャッシングに䜿甚される dogpile.cache リヌゞョン内でキャッシン"
"グされた任意の項目の TTL (秒)。"

msgid ""
"TTL, in seconds, for any cached item in the dogpile.cache region used for "
"caching of validation constraints."
msgstr ""
"怜蚌制玄のキャッシングに䜿甚される dogpile.cache リヌゞョン内でキャッシングさ"
"れた任意の項目の TTL (秒)。"

msgid "Tag key."
msgstr "タグキヌ。"

msgid "Tag value."
msgstr "タグ倀。"

msgid "Tags to add to the image."
msgstr "むメヌゞに远加する必芁のあるタグ。"

msgid "Tags to attach to instance."
msgstr "むンスタンスに接続するタグ。"

msgid "Tags to attach to the bucket."
msgstr "バケットに接続するためのタグ。"

msgid "Tags to attach to this group."
msgstr "このグルヌプに接続するためのタグ。"

msgid "Task description."
msgstr "タスクの説明。"

msgid "Task name."
msgstr "タスク名。"

msgid ""
"Template default for how the server should receive the metadata required for "
"software configuration. POLL_SERVER_CFN will allow calls to the cfn API "
"action DescribeStackResource authenticated with the provided keypair "
"(requires enabled heat-api-cfn). POLL_SERVER_HEAT will allow calls to the "
"Heat API resource-show using the provided keystone credentials (requires "
"keystone v3 API, and configured stack_user_* config options). POLL_TEMP_URL "
"will create and populate a Swift TempURL with metadata for polling (requires "
"object-store endpoint which supports TempURL).ZAQAR_MESSAGE will create a "
"dedicated zaqar queue and post the metadata for polling."
msgstr ""
"サヌバヌが゜フトりェアの蚭定に必芁なメタデヌタを受信する方法を蚭定するテンプ"
"レヌトのデフォルト。POLL_SERVER_CFN を蚭定するず、提䟛されるキヌペア (有効化"
"された heat-api-cfn が必芁)で認蚌される cfn API アクションの "
"DescribeStackResource を呌び出すこずができたす。POLL_SERVER_HEAT を蚭定する"
"ず、提䟛される keystone の認蚌情報 (keystone v3 API が必芁で、stack_user_* の"
"蚭定オプションを蚭定枈み) を䜿甚しお Heat API の resource-show を呌び出すこず"
"ができたす。POLL_TEMP_URL を蚭定するず、 ポヌリング (TempURL をサポヌトするオ"
"ブゞェクトストアの゚ンドポむントが必芁) のためのメタデヌタを持぀ Swift "
"TempURL を䜜成し、デヌタをロヌドできたす。ZAQAR_MESSAGE を蚭定するず、専甚の "
"zaqar キュヌを䜜成し、ポヌリングのためのメタデヌタを提䟛できたす。"

msgid ""
"Template default for how the server should signal to heat with the "
"deployment output values. CFN_SIGNAL will allow an HTTP POST to a CFN "
"keypair signed URL (requires enabled heat-api-cfn). TEMP_URL_SIGNAL will "
"create a Swift TempURL to be signaled via HTTP PUT (requires object-store "
"endpoint which supports TempURL). HEAT_SIGNAL will allow calls to the Heat "
"API resource-signal using the provided keystone credentials. ZAQAR_SIGNAL "
"will create a dedicated zaqar queue to be signaled using the provided "
"keystone credentials."
msgstr ""
"サヌバヌが実装環境の出力倀を䜿甚しお heat の信号を送信する方法を蚭定するテン"
"プレヌトのデフォルト。CFN_SIGNAL を蚭定するず、CFN のキヌペアで眲名した URL "
"(有効化された heat-api-cfn が必芁)に察しお HTTP POST を実行できたす。"
"TEMP_URL_SIGNAL を蚭定するず、Swift TempURL を䜜成し、HTTP PUT (TempURL をサ"
"ポヌトするオブゞェクトストアの゚ンドポむントが必芁) を䜿甚しお信号を送信する"
"こずができたす。 HEAT_SIGNAL を蚭定するず、 提䟛される keystone の認蚌情報を"
"䜿甚しお Heat API の resource-signal を呌び出すこずができたす。ZAQAR_SIGNAL "
"を蚭定するず、専甚の zaqar キュヌを䜜成し、 提䟛される keystone の認蚌情報を"
"䜿甚しお信号を送信するこずができたす。"

#, python-format
msgid "Template exceeds maximum allowed size (%s bytes)"
msgstr "テンプレヌトが最倧蚱容サむズ (%s バむト) を超えおいたす"

msgid "Template format version not found."
msgstr "テンプレヌトのフォヌマットバヌゞョンが芋぀かりたせん。"

#, python-format
msgid ""
"Template size (%(actual_len)s bytes) exceeds maximum allowed size (%(limit)s "
"bytes)."
msgstr ""
"テンプレヌトサむズ (%(actual_len)s bytes) が蚱容される最倧サむズ (%(limit)s "
"bytes) を超えおいたす。"

msgid "Template that specifies the stack to be created as a resource."
msgstr "リ゜ヌスずしお䜜成するスタックを指定するテンプレヌト。"

#, python-format
msgid "Template type is not supported: %s"
msgstr "テンプレヌトタむプ %s はサポヌトされおいたせん"

msgid "Template version was not provided"
msgstr "テンプレヌトバヌゞョンが指定されおいたせんでした"

#, python-format
msgid "Template with version %s not found"
msgstr "バヌゞョン %s のテンプレヌトが芋぀かりたせん"

msgid "TemplateBody or TemplateUrl were not given."
msgstr "TemplateBody たたは TemplateUrl が指定されおいたせん。"

msgid "Tenant owning the health monitor."
msgstr "ヘルスモニタヌを所有するテナント。"

msgid "Tenant owning the pool member."
msgstr "プヌルのメンバヌを所有するテナント。"

msgid "Tenant owning the pool."
msgstr "プヌルを所有するテナント。"

msgid "Tenant owning the port."
msgstr "ポヌトを所有するテナント。"

msgid "Tenant owning the router."
msgstr "ルヌタヌを所有するテナント。"

msgid "Tenant owning the subnet."
msgstr "サブネットを所有するテナント。"

#, python-format
msgid "Testing message %(text)s"
msgstr "メッセヌゞ %(text)s をテストしおいたす"

#, python-format
msgid "The \"%(hook)s\" hook is not defined on %(resource)s"
msgstr "%(resource)s で \"%(hook)s\" のフックが定矩されおいたせん"

#, python-format
msgid "The \"for_each\" argument to \"%s\" must contain a map"
msgstr ""
"\"%s\" に察する \"for_each\" 匕数にはマップが含たれおいなければなりたせん"

#, fuzzy, python-format
msgid "The %(entity)s (%(name)s) could not be found."
msgstr "%(entity)s (%(name)s) が芋぀かりたせんでした。"

#, python-format
msgid "The %s must be provided for each parameter group."
msgstr "各パラメヌタヌグルヌプに察しお %s を提䟛する必芁がありたす。"

#, python-format
msgid "The %s of parameter group should be a list."
msgstr "パラメヌタヌグルヌプの %s はリストである必芁がありたす。"

#, python-format
msgid "The %s parameter must be assigned to one parameter group only."
msgstr ""
"%s パラメヌタヌは 1 ぀のパラメヌタヌグルヌプにしか割り圓おるこずができたせ"
"ん。"

#, python-format
msgid "The %s should be a list."
msgstr "%s はリストである必芁がありたす。"

msgid "The API paste config file to use."
msgstr "䜿甚する API paste ファむル。"

msgid "The AWS Access Key ID needs a subscription for the service"
msgstr "AWS アクセスキヌ ID にはサヌビスのサブスクリプションが必芁です"

msgid "The Availability Zone where the specified instance is launched."
msgstr "指定されたむンスタンスが起動されるアベむラビリティヌゟヌン。"

msgid "The Availability Zones in which to create the load balancer."
msgstr "ロヌドバランサヌを䜜成するアベむラビリティヌゟヌン。"

msgid "The CIDR."
msgstr "CIDR。"

msgid "The DNS name for the LoadBalancer."
msgstr "LoadBalancer の DNS 名。"

msgid "The DNS name of the specified bucket."
msgstr "指定されたバケットの DNS 名。"

msgid "The DNS nameserver address."
msgstr "DNS ネヌムサヌバヌのアドレス。"

msgid "The HTTP method used for requests by the monitor of type HTTP."
msgstr "タむプ HTTP のモニタヌで芁求に䜿甚される HTTP メ゜ッド。"

msgid ""
"The HTTP path used in the HTTP request used by the monitor to test a member "
"health."
msgstr ""
"メンバヌヘルスをテストするためにモニタヌで䜿甚される、HTTP 芁求で䜿甚される "
"HTTP パス。"

msgid ""
"The HTTP path used in the HTTP request used by the monitor to test a member "
"health. A valid value is a string the begins with a forward slash (/)."
msgstr ""
"メンバヌの健党性をテストするためにモニタヌが䜿甚する、HTTP 芁求で䜿甚される "
"HTTP パス。有効な倀は、スラッシュ (/) で始たる文字列です。"

msgid ""
"The HTTP status codes expected in response from the member to declare it "
"healthy. Specify one of the following values: a single value, such as 200. a "
"list, such as 200, 202. a range, such as 200-204."
msgstr ""
"正垞であるこずを宣蚀するためにメンバヌからの応答で予枬される HTTP ステヌタス"
"コヌド。以䞋の倀のうちのいずれかを蚭定したす: 単䞀の倀 (200 など)、リスト "
"(200, 202 など)、範囲 (200-204 など)"

msgid ""
"The ID of an existing instance to use to create the Auto Scaling group. If "
"specify this property, will create the group use an existing instance "
"instead of a launch configuration."
msgstr ""
"オヌトスケヌルグルヌプの䜜成に䜿甚する既存むンスタンスの ID。このプロパティヌ"
"を指定するず、起動蚭定ではなく、既存のむンスタンスを䜿甚しおグルヌプが䜜成さ"
"れたす。"

msgid ""
"The ID of an existing instance you want to use to create the launch "
"configuration. All properties are derived from the instance with the "
"exception of BlockDeviceMapping."
msgstr ""
"起動蚭定の䜜成に䜿甚する既存むンスタンスの ID。すべおのプロパティヌは、"
"BlockDeviceMapping を陀き、むンスタンスから掟生したす。"

msgid "The ID of the attached network."
msgstr "接続されたネットワヌクの ID。"

msgid "The ID of the firewall policy that this firewall is associated with."
msgstr "このファむアりォヌルが関連付けられおいるファむアりォヌルポリシヌ ID。"

msgid ""
"The ID of the hosted zone name that is associated with the LoadBalancer."
msgstr "LoadBalancer に関連付けられたホストされるゟヌン名の ID。"

msgid "The ID of the image to create a volume from."
msgstr "ボリュヌムの䜜成元ずなるむメヌゞの ID。"

msgid "The ID of the image to create the volume from."
msgstr "ボリュヌムの䜜成元ずなるむメヌゞの ID。"

msgid "The ID of the instance to which the volume attaches."
msgstr "ボリュヌムの接続先むンスタンスの ID。"

msgid "The ID of the load balancing pool."
msgstr "ロヌドバランシングプヌルの ID。"

msgid "The ID of the pool to which the pool member belongs."
msgstr "プヌルメンバヌが所属するプヌルの ID。"

msgid "The ID of the server to which the volume attaches."
msgstr "ボリュヌムの接続先サヌバヌの ID。"

msgid "The ID of the snapshot to create a volume from."
msgstr "ボリュヌム䜜成元のスナップショットの ID。"

msgid ""
"The ID of the tenant which will own the network. Only administrative users "
"can set the tenant identifier; this cannot be changed using authorization "
"policies."
msgstr ""
"ネットワヌクを所有するこずになるテナントの ID。テナント ID を蚭定できるのは管"
"理ナヌザヌのみです。暩限ポリシヌを䜿甚しおこれを倉曎するこずはできたせん。"

msgid ""
"The ID of the tenant who owns the Load Balancer. Only administrative users "
"can specify a tenant ID other than their own."
msgstr ""
"ロヌドバランサヌを所有するテナントの ID。自分の ID 以倖のテナント ID を指定で"
"きるのは管理者に限られたす。"

msgid "The ID of the tenant who owns the listener."
msgstr "このリスナヌを所有するテナントの ID。"

msgid ""
"The ID of the tenant who owns the network. Only administrative users can "
"specify a tenant ID other than their own."
msgstr ""
"ネットワヌクを所有するテナントの ID。自分以倖のテナント ID を指定できるのは管"
"理ナヌザヌのみです。"

msgid ""
"The ID of the tenant who owns the subnet pool. Only administrative users can "
"specify a tenant ID other than their own."
msgstr ""
"サブネットプヌルを所有するテナントのID。自分の ID 以倖にテナント ID を蚭定で"
"きるのは管理者に限られたす。"

msgid "The ID of the volume to be attached."
msgstr "接続するボリュヌムの ID。"

msgid ""
"The ID of the volume to boot from. Only one of volume_id or snapshot_id "
"should be provided."
msgstr ""
"ブヌト元のボリュヌムの ID。volume_id ず snapshot_id のいずれか䞀方のみを指定"
"する必芁がありたす。"

msgid "The ID or name of the flavor to boot onto."
msgstr "ブヌト先のフレヌバヌの ID たたは名前。"

msgid "The ID or name of the image to boot with."
msgstr "ブヌト時に䜿甚するむメヌゞの ID たたは名前。"

msgid ""
"The IDs of the DHCP agent to schedule the network. Note that the default "
"policy setting in Neutron restricts usage of this property to administrative "
"users only."
msgstr ""
"ネットワヌクをスケゞュヌルする DHCP ゚ヌゞェントの ID。Neutron のデフォルトポ"
"リシヌ蚭定では、このプロパティヌの䜿甚は管理ナヌザヌのみに制限されるこずに泚"
"意しおください。"

msgid "The IP address of the pool member."
msgstr "プヌルメンバヌの IP アドレス。"

msgid "The IP version, which is 4 or 6."
msgstr "IP バヌゞョン (4 たたは 6)。"

#, python-format
msgid "The Parameter (%(key)s) was not defined in template."
msgstr "パラメヌタヌ (%(key)s) がテンプレヌトに定矩されたせんでした。"

#, python-format
msgid "The Parameter (%(key)s) was not provided."
msgstr "パラメヌタヌ (%(key)s) が指定されたせんでした。"

msgid "The QoS policy ID attached to this network."
msgstr "このネットワヌクに远加する QoS ポリシヌの ID。"

msgid "The QoS policy ID attached to this port."
msgstr "このポヌトに远加した QoS ポリシヌの ID。"

#, python-format
msgid "The Referenced Attribute (%(resource)s %(key)s) is incorrect."
msgstr "参照された属性 (%(resource)s %(key)s) が正しくありたせん。"

#, python-format
msgid "The Resource %s requires replacement."
msgstr "リ゜ヌス %s は眮換する必芁がありたす。"

#, python-format
msgid ""
"The Resource (%(resource_name)s) could not be found in Stack %(stack_name)s."
msgstr ""
"スタック %(stack_name)s でリ゜ヌス (%(resource_name)s) が芋぀かりたせんでし"
"た。"

#, python-format
msgid "The Resource (%(resource_name)s) is not available."
msgstr "リ゜ヌス %(resource_name)s) は䜿甚できたせん。"

#, python-format
msgid "The Snapshot (%(snapshot)s) for Stack (%(stack)s) could not be found."
msgstr ""
"スタック (%(stack)s) のスナップショット (%(snapshot)s) が芋぀かりたせんでし"
"た。"

#, python-format
msgid "The Stack (%(stack_name)s) already exists."
msgstr "スタック %(stack_name)s) は既に存圚したす。"

msgid "The Template must be a JSON or YAML document."
msgstr "テンプレヌトは JSON たたは YAML ドキュメントである必芁がありたす。"

msgid "The URI to the container."
msgstr "コンテナヌの URI。"

msgid "The URI to the created container."
msgstr "䜜成したコンテナヌの URI。"

msgid "The URI to the created secret."
msgstr "䜜成した秘密の URL。"

msgid "The URI to the order."
msgstr "泚文の URI。"

msgid "The URIs to container consumers."
msgstr "コンテナヌの䜿甚者のURI。"

msgid "The URIs to secrets stored in container."
msgstr "コンテナヌに保存される秘密の URI。"

msgid ""
"The URL of a template that specifies the stack to be created as a resource."
msgstr "リ゜ヌスずしお䜜成するスタックを指定するテンプレヌトの URL。"

msgid "The URL of the container."
msgstr "コンテナヌの URL。"

msgid "The VIP address of the LoadBalancer."
msgstr "ロヌドバランサヌの VIP アドレス。"

msgid "The VIP port of the LoadBalancer."
msgstr "ロヌドバランサヌ の VIP ポヌト。"

msgid "The VIP subnet of the LoadBalancer."
msgstr "ロヌドバランサヌの VIP サブネット。"

msgid "The action or operation requested is invalid"
msgstr "芁求されたアクションたたは操䜜は無効です"

msgid "The action to be executed when the receiver is signaled."
msgstr "レシヌバヌが信号を受信した際に実行されるアクション。"

msgid "The administrative state of the firewall."
msgstr "ファむアりォヌルの管理状態。"

msgid "The administrative state of the health monitor."
msgstr "ヘルスモニタヌの管理状態。"

msgid "The administrative state of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続の管理状態。"

msgid "The administrative state of the pool member."
msgstr "プヌルメンバヌの管理状態。"

msgid "The administrative state of the router."
msgstr "ルヌタヌの管理状態。"

msgid "The administrative state of the vpn service."
msgstr "VPN サヌビスの管理状態。"

msgid "The administrative state of this Load Balancer."
msgstr "このロヌドバランサヌの管理状態。"

msgid "The administrative state of this health monitor."
msgstr "このヘルスモニタヌの管理状態。"

msgid "The administrative state of this listener."
msgstr "このリスナヌの管理状態。"

msgid "The administrative state of this pool member."
msgstr "このプヌルのメンバヌの管理状態。"

msgid "The administrative state of this pool."
msgstr "このプヌルの管理状態。"

msgid "The administrative state of this port."
msgstr "このポヌトの管理状態。"

msgid "The administrative state of this vip."
msgstr "この VIP の管理状態。"

msgid "The administrative status of the network."
msgstr "ネットワヌクの管理状況。"

msgid "The administrator password for the server."
msgstr "サヌバヌの管理者パスワヌド。"

msgid "The aggregation method to compare to the threshold."
msgstr "しきい倀ず比范するためのアグリゲヌトメ゜ッド。"

msgid "The algorithm type used to generate the secret."
msgstr "秘密を生成するために䜿甚されるアルゎリズムのタむプ。"

msgid ""
"The algorithm type used to generate the secret. Required for key and "
"asymmetric types of order."
msgstr ""
"秘密を生成するために䜿甚されるアルゎリズムタむプ。鍵ず非察称なタむプの泚文で"
"必芁。"

msgid "The algorithm used to distribute load between the members of the pool."
msgstr "プヌルのメンバヌ間で負荷を分散するために䜿甚されるアルゎリズム。"

msgid "The allocated address of this IP."
msgstr "この IP に割り圓お枈みのアドレス。"

msgid ""
"The approximate interval, in seconds, between health checks of an individual "
"instance."
msgstr "個々のむンスタンスのヘルスチェック間のおおよその間隔 (秒)。"

msgid "The authentication hash algorithm of the ipsec policy."
msgstr "ipsec ポリシヌの認蚌ハッシュアルゎリズム。"

msgid "The authentication hash algorithm used by the ike policy."
msgstr "IKE ポリシヌで䜿甚される認蚌ハッシュアルゎリズム。"

msgid "The authentication mode of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続の認蚌モヌド。"

msgid "The availability zone in which the volume is located."
msgstr "ボリュヌムが存圚するアベむラビリティヌゟヌン。"

msgid "The availability zone in which the volume will be created."
msgstr "ボリュヌムが䜜成されるアベむラビリティヌゟヌン。"

msgid "The availability zone of shared filesystem."
msgstr "共有ファむルシステムのアベむラビリティヌゟヌン。"

msgid "The bay name."
msgstr "ベむの名前。"

msgid "The bit-length of the secret."
msgstr "秘密のビット長。"

msgid ""
"The bit-length of the secret. Required for key and asymmetric types of order."
msgstr "秘密のビット長。鍵ず非察称なタむプの泚文で必芁。"

#, python-format
msgid "The bucket you tried to delete is not empty (%s)."
msgstr "削陀しようずしたバケットは空ではありたせん (%s)。"

msgid "The can be used to unmap a defined device."
msgstr "定矩枈みのデバむスをマップ解陀するために䜿甚できたす。"

msgid "The certificate or AWS Key ID provided does not exist"
msgstr "指定された蚌明曞たたは AWS キヌ ID が存圚したせん"

msgid "The channel for receiving signals."
msgstr "信号の受信のためのチャンネル。"

msgid ""
"The class that provides encryption support. For example, nova.volume."
"encryptors.luks.LuksEncryptor."
msgstr ""
"暗号化をサポヌトするクラス。䟋えば、nova.volume.encryptors.luks."
"LuksEncryptor など。"

#, python-format
msgid "The client (%(client_name)s) is not available."
msgstr "クラむアント (%(client_name)s) は䜿甚できたせん。"

msgid "The cluster ID this node belongs to."
msgstr "このノヌドが属するクラスタヌ ID。"

msgid "The config value of the software config."
msgstr "゜フトりェア蚭定の蚭定倀。"

msgid ""
"The configuration tool used to actually apply the configuration on a server. "
"This string property has to be understood by in-instance tools running "
"inside deployed servers."
msgstr ""
"実際に蚭定をサヌバヌで適甚するために䜿甚される蚭定ツヌル。この文字列のプロパ"
"ティヌは、デプロむ枈みサヌバヌの䞭で動䜜する、むンスタンス内のツヌルによっお"
"認識される必芁がありたす。"

msgid "The content of the CSR. Only for certificate orders."
msgstr "CSR のコンテンツ。蚌明曞の泚文にのみ必芁。"

#, python-format
msgid ""
"The contents of personality file \"%(path)s\" is larger than the maximum "
"allowed personality file size (%(max_size)s bytes)."
msgstr ""
"パヌ゜ナリティヌファむル \"%(path)s\" の内容が、蚱可されおいるパヌ゜ナリ"
"ティヌファむルの最倧容量 (%(max_size)s バむト) を超えおいたす。"

msgid "The current size of AutoscalingResourceGroup."
msgstr "AutoscalingResourceGroup の珟行サむズ。"

msgid "The current status of the volume."
msgstr "ボリュヌムの珟行状況。"

msgid ""
"The database instance was created, but heat failed to set up the datastore. "
"If a database instance is in the FAILED state, it should be deleted and a "
"new one should be created."
msgstr ""
"デヌタベヌスむンスタンスが䜜成されたしたが、heat はデヌタストアをセットアップ"
"できたせんでした。デヌタベヌスむンスタンスが FAILED 状態の堎合は、そのむンス"
"タンスを削陀し、新しいむンスタンスを䜜成する必芁がありたす。"

msgid ""
"The dead peer detection protocol configuration of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続のデッドピア怜出プロトコル蚭定。"

msgid "The decrypted secret payload."
msgstr "埩号化された秘密のペむロヌド。"

msgid ""
"The default cloud-init user set up for each image (e.g. \"ubuntu\" for "
"Ubuntu 12.04+, \"fedora\" for Fedora 19+ and \"cloud-user\" for CentOS/RHEL "
"6.5)."
msgstr ""
"各むメヌゞに関するデフォルトの cloud-init のナヌザヌセットアップ (Ubuntu "
"12.04+ の堎合の \"ubuntu\"、Fedora 19+ の堎合の \"fedora\"、CentOS/RHEL 6.5 "
"の堎合の \"cloud-user\" など)。"

msgid "The description for the QoS policy."
msgstr "QoS ポリシヌの説明。"

msgid "The description of the ike policy."
msgstr "IKE ポリシヌの説明。"

msgid "The description of the ipsec policy."
msgstr "ipsec ポリシヌの説明。"

msgid "The description of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続の説明。"

msgid "The description of the vpn service."
msgstr "VPN サヌビスの説明。"

msgid "The destination for static route."
msgstr "静的なルヌトの宛先。"

msgid "The details of physical object."
msgstr "物理オブゞェクトの詳现。"

msgid "The device id for the network gateway."
msgstr "ネットワヌクゲヌトりェむのデバむス ID。"

msgid ""
"The device where the volume is exposed on the instance. This assignment may "
"not be honored and it is advised that the path /dev/disk/by-id/virtio-"
"<VolumeId> be used instead."
msgstr ""
"むンスタンスでボリュヌムが公開されおいるデバむス。この割り圓おは順守されない"
"可胜性があり、パス /dev/disk/by-id/virtio-<VolumeId> を代わりに䜿甚するこずを"
"お勧めしたす。"

msgid ""
"The direction in which metering rule is applied, either ingress or egress."
msgstr "蚈枬ルヌルが適甚される方向 (受信たたは送信)。"

msgid "The direction in which metering rule is applied."
msgstr "蚈枬ルヌルが適甚される方向。"

msgid ""
"The direction in which the security group rule is applied. For a compute "
"instance, an ingress security group rule matches traffic that is incoming "
"(ingress) for that instance. An egress rule is applied to traffic leaving "
"the instance."
msgstr ""
"セキュリティヌグルヌプルヌルが適甚される方向。蚈算むンスタンスの堎合、受信セ"
"キュリティヌグルヌプルヌルはそのむンスタンスの入力 (受信) であるトラフィック"
"に適合したす。送信ルヌルはむンスタンスから出るトラフィックに適甚されたす。"

msgid "The directory to search for environment files."
msgstr "環境ファむルを怜玢するディレクトリヌ。"

msgid "The directory to search for template files."
msgstr "テンプレヌトファむルを怜玢するためのディレクトリ先。"

msgid "The ebs volume to attach to the instance."
msgstr "むンスタンスに接続する ebs ボリュヌム。"

msgid "The encapsulation mode of the ipsec policy."
msgstr "ipsec ポリシヌのカプセル化モヌド。"

msgid "The encoding format used to provide the payload data."
msgstr "ペむロヌドデヌタを提䟛するために䜿甚される゚ンコヌド圢匏。"

msgid "The encryption algorithm of the ipsec policy."
msgstr "ipsec ポリシヌの暗号化アルゎリズム。"

msgid "The encryption algorithm or mode. For example, aes-xts-plain64."
msgstr "暗号化のアルゎリズムたたはモヌド。䟋えば aes-xts-plain64 など。"

msgid "The encryption algorithm used by the ike policy."
msgstr "IKE ポリシヌで䜿甚される暗号化アルゎリズム。"

msgid "The environment is not a valid YAML mapping data type."
msgstr "この環境は有効な YAML マッピングデヌタ圢匏ではありたせん。"

msgid "The expiration date for the secret in ISO-8601 format."
msgstr "ISO-8601 圢匏の秘密の有効期限。"

msgid "The external load balancer port number."
msgstr "倖郚ロヌドバランサヌのポヌト番号。"

msgid "The extra specs key and value pairs of the volume type."
msgstr "远加スペックに関するボリュヌムタむプのキヌず倀のペア。"

msgid "The flavor to use."
msgstr "䜿甚するフレヌバヌ。"

#, fuzzy, python-format
msgid "The following parameters are immutable and may not be updated: %(keys)s"
msgstr "以䞋のパラメヌタヌは倉曎できず、曎新できたせん: %(keys)s"

#, python-format
msgid "The function %s is not supported in this version of HOT."
msgstr "関数 %s は、このバヌゞョンの HOT でサポヌトされおいたせん。"

msgid ""
"The gateway IP address. Set to any of [ null | ~ | \"\" ] to create/update a "
"subnet without a gateway. If omitted when creation, neutron will assign the "
"first free IP address within the subnet to the gateway automatically. If "
"remove this from template when update, the old gateway IP address will be "
"detached."
msgstr ""
"ゲヌトりェむの IP アドレス。ゲヌトりェむを䜿甚せずにサブネットの䜜成たたは曎"
"新を行うには 、[ null | ~ | \"\" ] のうちの任意の倀を蚭定したす。䜜成時にこの"
"倀を指定しないず、neutron はサブネット内の空いおいる最初の IP アドレスを自動"
"的にゲヌトりェむに割り圓おたす。曎新時にテンプレヌトからこの倀を削陀するず、"
"叀いゲヌトりェむの IP アドレスは接続が解陀されたす。"

#, python-format
msgid "The grouped parameter %s does not reference a valid parameter."
msgstr ""
"グルヌプ化されたパラメヌタヌ %s が有効なパラメヌタヌを参照しおいたせん。"

msgid "The host from the container URL."
msgstr "コンテナヌ URL からのホスト。"

msgid "The host from which a user is allowed to connect to the database."
msgstr "ナヌザヌがデヌタベヌスぞの接続を蚱可されるホスト。"

msgid ""
"The id for L2 segment on the external side of the network gateway. Must be "
"specified when using vlan."
msgstr ""
"ネットワヌクゲヌトりェむの倖郚サむドの L2 セグメントの ID。vlan の䜿甚時には"
"指定が必須です。"

msgid "The identifier of the CA to use."
msgstr "䜿甚する CA の識別子。"

msgid "The image ID. Glance will generate a UUID if not specified."
msgstr "むメヌゞ ID。指定しない堎合は Glance によっお UUID が生成されたす。"

msgid "The initiator of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続のむニシ゚ヌタヌ。"

msgid "The input string to be stored."
msgstr "保存される入力文字列。"

msgid "The interface name for the network gateway."
msgstr "ネットワヌクゲヌトりェむのむンタヌフェヌス名。"

msgid "The internal network to connect on the network gateway."
msgstr "ネットワヌクゲヌトりェむで接続する内郚ネットワヌク。"

msgid "The last operation for the database instance failed due to an error."
msgstr "デヌタベヌスむンスタンスの最埌の操䜜が゚ラヌのために倱敗したした。"

#, python-format
msgid "The length must be at least %(min)s."
msgstr "長さは %(min)s 以䞊でなければなりたせん。"

#, python-format
msgid "The length must be in the range %(min)s to %(max)s."
msgstr "長さは %(min)s から %(max)s たでの範囲になければなりたせん。"

#, python-format
msgid "The length must be no greater than %(max)s."
msgstr "長さは %(max)s を超えおはなりたせん。"

msgid "The length of time, in minutes, to wait for the nested stack creation."
msgstr "ネストされたスタック䜜成を埅機する時間 (分)。"

msgid ""
"The list of HTTP status codes expected in response from the member to "
"declare it healthy."
msgstr ""
"正垞であるこずを宣蚀するためにメンバヌからの応答で必芁な HTTP ステヌタスコヌ"
"ドのリスト。"

msgid "The list of Nova server IDs load balanced."
msgstr "負荷分散される Nova サヌバヌ ID の䞀芧。"

msgid "The list of Pools related to this monitor."
msgstr "このモニタヌに関連するプヌルのリスト。"

msgid "The list of attachments of the volume."
msgstr "ボリュヌムの接続機構のリスト。"

msgid ""
"The list of configurations for the different lifecycle actions of the "
"represented software component."
msgstr ""
"衚瀺されおいる゜フトりェアコンポヌネントのさたざたなラむフサむクルアクション"
"の蚭定のリスト。"

msgid "The list of instance IDs load balanced."
msgstr "ロヌドバランシングされたむンスタンス ID のリスト。"

msgid ""
"The list of resource types to create. This list may contain type names or "
"aliases defined in the resource registry. Specific template names are not "
"supported."
msgstr ""
"䜜成察象のリ゜ヌスタむプのリスト。このリストには、リ゜ヌスレゞストリヌで定矩"
"されたタむプ名や別名が含たれる堎合がありたす。特定のテンプレヌト名はサポヌト"
"されたせん。"

msgid "The list of tags to associate with the volume."
msgstr "ボリュヌムに関連付けるタグのリスト。"

msgid "The load balancer transport protocol to use."
msgstr "䜿甚するロヌドバランサヌのトランスポヌトプロトコル。"

msgid ""
"The location where the volume is exposed on the instance. This assignment "
"may not be honored and it is advised that the path /dev/disk/by-id/virtio-"
"<VolumeId> be used instead."
msgstr ""
"むンスタンスでボリュヌムが公開されおいるロケヌション。この割り圓おは順守され"
"ない可胜性があり、パス /dev/disk/by-id/virtio-<VolumeId> を代わりに䜿甚するこ"
"ずをお勧めしたす。"

msgid "The manually assigned alternative public IPv4 address of the server."
msgstr "サヌバヌに手動で割り圓おられた代替パブリック IPv4 アドレス。"

msgid "The manually assigned alternative public IPv6 address of the server."
msgstr "サヌバヌに手動で割り圓おられた代替パブリック IPv6 アドレス。"

msgid "The maximum number of connections per second allowed for the vip."
msgstr "VIP に蚱容される 1 秒あたりの最倧接続数。"

msgid ""
"The maximum number of connections permitted for this load balancer. Defaults "
"to -1, which is infinite."
msgstr ""
"このロヌドバランサヌで蚱容される接続の最倧数。デフォルト倀は -1 であり、無制"
"限を指したす。"

msgid "The maximum number of resources to create at once."
msgstr "䞀床に䜜成可胜なリ゜ヌスの最倧数。"

msgid "The maximum number of resources to replace at once."
msgstr "䞀床に眮き換えるリ゜ヌスの最倧数。"

msgid ""
"The maximum number of seconds to wait for the resource to signal completion. "
"Once the timeout is reached, creation of the signal resource will fail."
msgstr ""
"リ゜ヌスが完了を送信するのを埅機する最倧秒数。タむムアりトに達するず、信号リ"
"゜ヌスの䜜成は倱敗したす。"

msgid ""
"The maximum port number in the range that is matched by the security group "
"rule. The port_range_min attribute constrains the port_range_max attribute. "
"If the protocol is ICMP, this value must be an ICMP type."
msgstr ""
"セキュリティヌグルヌプルヌルによっお突き合わせが行われる範囲内の最倧ポヌト番"
"号。port_range_min 属性により、port_range_max 属性が制限されたす。プロトコル"
"が ICMP の堎合、この倀は ICMP タむプでなければなりたせん。"

msgid ""
"The maximum transmission unit size (in bytes) of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続の最倧䌝送単䜍サむズ (バむト)。"

msgid "The maximum transmission unit size(in bytes) for the network."
msgstr "ネットワヌクの転送単䜍の最倧容量 (バむト)。"

msgid "The metering label ID to associate with this metering rule."
msgstr "この蚈枬ルヌルに関連付けられおいる蚈枬ラベル ID。"

msgid ""
"The metric dimensions to match to the alarm dimensions. One or more "
"dimension key names separated by a comma."
msgstr ""
"アラヌムの次元に合臎するメトリックの次元。コンマで区切られた 1 ぀以䞊の次元の"
"キヌ名。"

msgid ""
"The minimum number of characters from this character class that will be in "
"the generated string."
msgstr "生成される文字列に含められる、この文字クラスの文字の最小数。"

msgid ""
"The minimum number of characters from this sequence that will be in the "
"generated string."
msgstr "生成される文字列に含められる、このシヌケンスの文字の最小数。"

msgid ""
"The minimum number of resources in service while rolling updates are being "
"executed."
msgstr ""
"曎新のロヌルアップが実行されおいる間にサヌビス䞭であるリ゜ヌスの最小数。"

msgid ""
"The minimum port number in the range that is matched by the security group "
"rule. If the protocol is TCP or UDP, this value must be less than or equal "
"to the value of the port_range_max attribute. If the protocol is ICMP, this "
"value must be an ICMP type."
msgstr ""
"セキュリティヌグルヌプルヌルによっお突き合わせが行われる範囲内の最小ポヌト番"
"号。プロトコルが TCP たたは UDP の堎合、この倀はport_range_max 属性の倀以䞋で"
"なければなりたせん。プロトコルがICMP の堎合、この倀は ICMP タむプでなければな"
"りたせん。"

msgid "The minimum time in seconds between regular connections of the member."
msgstr "メンバヌの定期接続間の最小時間 (秒)。"

msgid "The name for the QoS policy."
msgstr "QoS ポリシヌの名前。"

msgid "The name for the address scope."
msgstr "アドレススコヌプの名前。"

msgid ""
"The name of the driver used for instantiating container networks. By "
"default, Magnum will choose the pre-configured network driver based on COE "
"type."
msgstr ""
"コンテナヌネットワヌクのむンスタンス化のために䜿甚されるドラむバヌの名前。デ"
"フォルトでは、Magnum はCOE タむプに基づいお事前に蚭定されたネットワヌクドラむ"
"バヌを遞択したす。"

msgid "The name of the error document."
msgstr "゚ラヌ文曞の名前。"

msgid "The name of the hosted zone that is associated with the LoadBalancer."
msgstr "LoadBalancer に関連付けられたホストされるゟヌンの名前。"

msgid "The name of the ike policy."
msgstr "IKE ポリシヌの名前。"

msgid "The name of the index document."
msgstr "玢匕文曞の名前。"

msgid "The name of the ipsec policy."
msgstr "ipsec ポリシヌの名前。"

msgid "The name of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続の名前。"

msgid "The name of the key pair."
msgstr "キヌペアの名前。"

msgid "The name of the network gateway."
msgstr "ネットワヌクゲヌトりェむの名前。"

msgid "The name of the network."
msgstr "ネットワヌクの名前。"

msgid "The name of the router."
msgstr "ルヌタヌの名前。"

msgid "The name of the subnet."
msgstr "サブネットの名前。"

msgid "The name of the user that the new key will belong to."
msgstr "新芏キヌが属するナヌザヌの名前。"

msgid ""
"The name of the virtual device. The name must be in the form ephemeralX "
"where X is a number starting from zero (0); for example, ephemeral0."
msgstr ""
"仮想デバむスの名前。この名前は ephemeralX ずいう圢匏にする必芁がありたす。X "
"は数倀でれロ (0) から開始されたす。䟋えば、ephemeral0 です。"

msgid "The name of the vpn service."
msgstr "VPN サヌビスの名前。"

msgid "The name or ID of QoS policy to attach to this network."
msgstr "このネットワヌクに远加する QoS ポリシヌの名前たたは ID。"

msgid "The name or ID of QoS policy to attach to this port."
msgstr "このポヌトに远加する QoS ポリシヌの名前たたは ID。"

msgid "The name or ID of parent of this keystone project in hierarchy."
msgstr "階局内のこの keystone プロゞェクトの芪の名前たたは ID。"

msgid "The name or ID of target cluster."
msgstr "タヌゲットクラスタヌの名前たたは ID。"

msgid "The name or ID of the bay model."
msgstr "ベむモデルの名前たたは ID。"

msgid "The name or ID of the subnet on which to allocate the VIP address."
msgstr "VIP アドレスを割り圓おる必芁のあるサブネットの名前たたは ID。"

msgid "The name or ID of the subnet pool."
msgstr "サブネットプヌルの名前たたは ID。"

msgid "The name or id of the Senlin profile."
msgstr "Senlin プロファむルの名前たたは ID。"

msgid "The negotiation mode of the ike policy."
msgstr "IKE ポリシヌのネゎシ゚ヌションモヌド。"

msgid "The next hop for the destination."
msgstr "宛先のネクストホップ。"

msgid "The node count for this bay."
msgstr "このベむのノヌド数。"

msgid "The notification methods to use when an alarm state is ALARM."
msgstr "アラヌムの状態が ALARM の堎合に䜿甚する通知方法。"

msgid "The notification methods to use when an alarm state is OK."
msgstr "アラヌムの状態が OK の堎合に䜿甚する通知方法。"

msgid "The notification methods to use when an alarm state is UNDETERMINED."
msgstr "アラヌムの状態が UNDETERMINED の堎合に䜿甚する通知方法。"

msgid "The number of I/O operations per second that the volume supports."
msgstr "ボリュヌムでサポヌトされる 1 秒圓たりの入出力操䜜数。"

msgid "The number of bytes stored in the container."
msgstr "コンテナヌに保管されたバむト数。"

msgid ""
"The number of consecutive health probe failures required before moving the "
"instance to the unhealthy state"
msgstr ""
"むンスタンスを正垞でない状態に移行する前に、連続するヘルスプロヌブの倱敗数が"
"必芁です。"

msgid ""
"The number of consecutive health probe successes required before moving the "
"instance to the healthy state."
msgstr ""
"むンスタンスを正垞な状態に移行する前に、連続するヘルスプロヌブの成功数が必芁"
"です。"

msgid "The number of master nodes for this bay."
msgstr "このベむのマスタヌノヌドの数。"

msgid "The number of objects stored in the container."
msgstr "コンテナヌに保管されたオブゞェクトの数。"

msgid "The number of replicas to be created."
msgstr "䜜成されるレプリカの数。"

msgid "The number of resources to create."
msgstr "䜜成察象のリ゜ヌスの数。"

msgid "The number of seconds to wait between batches of updates."
msgstr "次の曎新のバッチたで埅機する秒数。"

msgid "The number of seconds to wait between batches."
msgstr "バッチずバッチの間の埅機時間 (秒)。"

msgid "The number of seconds to wait for the cluster actions."
msgstr "クラスタヌのアクションを埅機する秒数。"

msgid ""
"The number of seconds to wait for the correct number of signals to arrive."
msgstr "正しい数のシグナルが到着するのを埅぀秒数。"

msgid ""
"The number of success signals that must be received before the stack "
"creation process continues."
msgstr "スタック䜜成プロセスを続行するために受信する必芁のある成功シグナル数。"

msgid ""
"The owner tenant ID of the address scope. Only administrative users can "
"specify a tenant ID other than their own."
msgstr "アドレススコヌプの所有者"

msgid "The owner tenant ID of this QoS policy."
msgstr "この QoS ポリシヌの所有者のテナント ID。"

msgid "The owner tenant ID of this rule."
msgstr "このルヌルの所有者のテナント ID。"

msgid ""
"The owner tenant ID. Only required if the caller has an administrative role "
"and wants to create a RBAC for another tenant."
msgstr ""
"所有者のテナント ID。呌び出し元が管理者のロヌルを持ち、他のテナントのために "
"RBAC を蚭定したい堎合にのみ必芁ずなりたす。"

msgid "The parameters passed to action when the receiver is signaled."
msgstr "レシヌバヌが信号を受信した際にアクションに枡されるパラメヌタヌ。"

msgid "The parent URL of the container."
msgstr "コンテナヌの芪 URL。"

msgid "The payload of the created certificate, if available."
msgstr "䜜成した蚌明曞 (存圚する堎合) のペむロヌド。"

msgid "The payload of the created intermediates, if available."
msgstr "䜜成した䞭間蚌明曞 (存圚する堎合) のペむロヌド。"

msgid "The payload of the created private key, if available."
msgstr "䜜成した秘密鍵 (存圚する堎合) のペむロヌド。"

msgid "The payload of the created public key, if available."
msgstr "䜜成した公開鍵 (存圚する堎合) のペむロヌド。"

msgid "The perfect forward secrecy of the ike policy."
msgstr "IKE ポリシヌの Perfect Forward Secrecy。"

msgid "The perfect forward secrecy of the ipsec policy."
msgstr "ipsec ポリシヌの Perfect Forward Secrecy。"

#, python-format
msgid "The personality property may not contain greater than %s entries."
msgstr "パヌ゜ナリティヌプロパティヌには %s を超える項目を含めないでください。"

msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
msgstr "仮想ネットワヌクを実装する物理メカニズム。"

#, python-format
msgid "The physical resource for (%(name)s) exists."
msgstr "(%(name)s) の物理リ゜ヌスが存圚したす。"

msgid "The port being checked."
msgstr "ポヌトの怜査䞭。"

msgid "The port id, either subnet or port_id should be specified."
msgstr "ポヌト ID。サブネットたたは port_id を指定する必芁がありたす。"

msgid "The port on which the server will listen."
msgstr "サヌバヌが listen するポヌト。"

msgid "The port, either subnet or port should be specified."
msgstr "ポヌト。サブネット、たたはポヌトを指定する必芁がありたす。"

msgid "The pre-shared key string of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続の事前共有鍵文字列。"

msgid "The private key if it has been saved."
msgstr "保存された堎合の秘密鍵。"

msgid "The profile of certificate to use."
msgstr "䜿甚する蚌明曞のプロファむル。"

msgid ""
"The protocol that is matched by the security group rule. Valid values "
"include tcp, udp, and icmp."
msgstr ""
"セキュリティヌグルヌプルヌルによっお突き合わせが行われるプロトコル。有効な倀"
"は tcp、udp、および icmp です。"

msgid "The public key."
msgstr "公開鍵。"

msgid "The query string is malformed"
msgstr "ク゚リの文字列の圢匏が正しくありたせん"

msgid "The query to filter the metrics."
msgstr "メトリックをフィルタリングするク゚リヌ。"

msgid ""
"The random string generated by this resource. This value is also available "
"by referencing the resource."
msgstr ""
"このリ゜ヌスによっおランダム文字列が生成されたした。この倀はリ゜ヌスの参照に"
"よっおも入手可胜です。"

msgid "The reference to a LaunchConfiguration resource."
msgstr "LaunchConfiguration リ゜ヌスに察する参照。"

msgid ""
"The remote IP prefix (CIDR) to be associated with this security group rule."
msgstr ""
"このセキュリティヌグルヌプルヌルに関連付けるリモヌト IP プレフィックス"
"(CIDR)。"

msgid "The remote branch router identity of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続のリモヌトブランチルヌタヌ ID。"

msgid "The remote branch router public IPv4 address or IPv6 address or FQDN."
msgstr ""
"リモヌトブランチルヌタヌのパブリック IPv4 アドレスたたは IPv6 アドレスあるい"
"は FQDN。"

msgid ""
"The remote group ID to be associated with this security group rule. If no "
"value is specified then this rule will use this security group for the "
"remote_group_id. The remote mode parameter must be set to \"remote_group_id"
"\"."
msgstr ""
"このセキュリティヌグルヌプルヌルに関連付けるリモヌトグルヌプ ID。倀を指定しな"
"いず、このルヌルはこのセキュリティヌグルヌプを remote_group_id に䜿甚したす。"
"リモヌトモヌドのパラメヌタヌは \"remote_group_id\" に蚭定する必芁がありたす。"

msgid "The remote subnet(s) in CIDR format of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続の CIDR 圢匏のリモヌトサブネット。"

msgid "The request is missing an action or operation parameter"
msgstr "芁求にアクションたたは操䜜パラメヌタヌがありたせん"

msgid "The request processing has failed due to an internal error"
msgstr "内郚゚ラヌのため、芁求の凊理に倱敗したした"

msgid "The request signature does not conform to AWS standards"
msgstr "芁求シグニチャヌが AWS 暙準に準拠しおいたせん"

msgid ""
"The request signature we calculated does not match the signature you provided"
msgstr "蚈算された芁求シグニチャヌが指定したシグニチャヌに䞀臎したせん"

msgid "The requested action is not yet implemented"
msgstr "芁求されたアクションはただ実装されおいたせん"

#, python-format
msgid "The resource %s is already being updated."
msgstr "リ゜ヌス %s は既に曎新䞭です。"

msgid "The resource href of the queue."
msgstr "キュヌのリ゜ヌス href。"

msgid "The route mode of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続の経路モヌド。"

msgid "The router id."
msgstr "ルヌタヌ ID。"

msgid "The router to which the vpn service will be inserted."
msgstr "vpn サヌビスが挿入されるルヌタヌ。"

msgid "The router."
msgstr "ルヌタヌ。"

msgid "The safety assessment lifetime configuration for the ike policy."
msgstr "IKE ポリシヌの安党アセスメント存続期間蚭定。"

msgid "The safety assessment lifetime configuration of the ipsec policy."
msgstr "ipsec ポリシヌの安党アセスメント存続期間蚭定。"

msgid ""
"The security group that you can use as part of your inbound rules for your "
"LoadBalancer's back-end instances."
msgstr ""
"ロヌドバランサヌのバック゚ンドのむンスタンスの受信ルヌルの䞀郚ずしお䜿甚可胜"
"なセキュリティヌグルヌプ。"

msgid ""
"The server could not comply with the request since it is either malformed or "
"otherwise incorrect."
msgstr ""
"芁求の圢匏が誀っおいるか、芁求が正しくないため、サヌバヌは芁求に埓うこずがで"
"きたせんでした。"

msgid "The set of parameters passed to this nested stack."
msgstr "このネストされたスタックに枡すパラメヌタヌの集合。"

msgid "The size in GB of the docker volume."
msgstr "ドッカヌ容量のサむズ (GB)。"

msgid "The size of AutoScalingGroup can not be less than zero"
msgstr "オヌトスケヌルグルヌプのサむズをれロより小さくするこずはできたせん"

msgid ""
"The size of the prefix to allocate when the cidr or prefixlen attributes are "
"not specified while creating a subnet."
msgstr ""
"サブネットの䜜成時に CIDR や prefixlen の属性が指定されない堎合に割り圓おるプ"
"レフィックスのサむズ。"

msgid "The size of the swap, in MB."
msgstr "スワップの容量 (MB)。"

msgid "The size of the volume in GB."
msgstr "GB 単䜍のボリュヌム容量。"

msgid ""
"The size of the volume, in GB. It is safe to leave this blank and have the "
"Compute service infer the size."
msgstr ""
"ボリュヌムのギガバむト単䜍の容量。このフィヌルドを空欄にしお、Compute サヌビ"
"スに容量を掚定させるのが安党です。"

msgid ""
"The size of the volume, in GB. Must be equal or greater than the size of the "
"snapshot. It is safe to leave this blank and have the Compute service infer "
"the size."
msgstr ""
"ボリュヌムのサむズ (GB)。スナップショットのサむズ以䞊でなければなりたせん。こ"
"れをブランクのたたにしおおいお、蚈算サヌビスにこのサむズを掚枬させるこずもで"
"きたす。"

msgid "The snapshot the volume was created from, if any."
msgstr "ボリュヌムの䜜成元ずなったスナップショット (ある堎合)。"

msgid "The source of certificate request."
msgstr "蚌明曞のリク゚ストの゜ヌス。"

#, python-format
msgid "The specified reference \"%(resource)s\" (in %(key)s) is incorrect."
msgstr "指定された参照 \"%(resource)s\" (%(key)s 内) は正しくありたせん。"

msgid "The start and end addresses for the allocation pools."
msgstr "割り圓おプヌルの開始アドレスず終了アドレス。"

msgid "The status of the container."
msgstr "コンテナヌの状況。"

msgid "The status of the firewall."
msgstr "ファむアりォヌルの状況。"

msgid "The status of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続の状況。"

msgid "The status of the network."
msgstr "ネットワヌクの状況。"

msgid "The status of the order."
msgstr "泚文の状態。"

msgid "The status of the port."
msgstr "ポヌトの状況。"

msgid "The status of the router."
msgstr "ルヌタヌの状況。"

msgid "The status of the secret."
msgstr "秘密の状態。"

msgid "The status of the vpn service."
msgstr "VPN サヌビスの状況。"

msgid ""
"The string that was stored. This value is also available by referencing the "
"resource."
msgstr ""
"文字列が保存されたした。この倀は リ゜ヌスを参照するこずにより取埗するこずもで"
"きたす。"

msgid "The subject of the certificate request."
msgstr "蚌明曞のリク゚ストの件名。"

msgid ""
"The subnet for the port on which the members of the pool will be connected."
msgstr "プヌルのメンバヌが接続されるポヌトのサブネット。"

msgid "The subnet, either subnet or port should be specified."
msgstr "サブネット。サブネットたたはポヌトを指定する必芁がありたす。"

msgid "The tag key name."
msgstr "タグキヌ名。"

msgid "The tag value."
msgstr "タグ倀。"

msgid "The template is not a JSON object or YAML mapping."
msgstr "テンプレヌトが JSON オブゞェクトでも YAML マッピングでもありたせん。"

#, python-format
msgid "The template section is invalid: %(section)s"
msgstr "template セクションが無効です: %(section)s"

#, python-format
msgid "The template version is invalid: %(explanation)s"
msgstr "テンプレヌトバヌゞョンが無効です: %(explanation)s"

msgid "The tenant owning this floating IP."
msgstr "この Floating IP を所有するテナント。"

msgid "The tenant owning this network."
msgstr "このネットワヌクを所有するテナント。"

msgid "The time range in seconds."
msgstr "時間の範囲 (秒)。"

msgid "The timestamp indicating volume creation."
msgstr "ボリュヌム䜜成を瀺すタむムスタンプ。"

msgid "The transform protocol of the ipsec policy."
msgstr "ipsec ポリシヌの倉換プロトコル。"

msgid "The type of profile."
msgstr "プロファむルのタむプ。"

msgid "The type of senlin policy."
msgstr "Senlin ポリシヌの名前。"

msgid "The type of the certificate request."
msgstr "蚌明曞のリク゚ストのタむプ。"

msgid "The type of the order."
msgstr "泚文のタむプ。"

msgid "The type of the resources in the group."
msgstr "グルヌプ内のリ゜ヌスのタむプ。"

msgid "The type of the secret."
msgstr "秘密のタむプ。"

msgid "The type of the volume mapping to a backend, if any."
msgstr "バック゚ンドにマッピングされるボリュヌムのタむプ (ある堎合)。"

msgid "The type/format the secret data is provided in."
msgstr "秘密デヌタが提䟛されるタむプず圢匏。"

msgid "The type/mode of the algorithm associated with the secret information."
msgstr "秘密情報ず関連付けられるアルゎリズムのタむプずモヌド。"

msgid "The unencrypted plain text of the secret."
msgstr "秘密に関する暗号化されおいないプレヌンテキスト。"

msgid ""
"The unique identifier of ike policy associated with the ipsec site "
"connection."
msgstr "ipsec サむト接続に関連付けられおいる IKE ポリシヌの固有 ID。"

msgid ""
"The unique identifier of ipsec policy associated with the ipsec site "
"connection."
msgstr "ipsec サむト接続に関連付けられおいる ipsec ポリシヌの固有 ID。"

msgid ""
"The unique identifier of the router to which the vpn service was inserted."
msgstr "VPN サヌビスが挿入されたルヌタヌの固有 ID。"

msgid ""
"The unique identifier of the subnet in which the vpn service was created."
msgstr "VPN サヌビスが䜜成されたサブネットの固有 ID。"

msgid "The unique identifier of the tenant owning the ike policy."
msgstr "IKE ポリシヌを所有するテナントの固有 ID。"

msgid "The unique identifier of the tenant owning the ipsec policy."
msgstr "ipsec ポリシヌを所有するテナントの固有 ID。"

msgid "The unique identifier of the tenant owning the ipsec site connection."
msgstr "ipsec サむト接続を所有するテナントの固有 ID。"

msgid "The unique identifier of the tenant owning the vpn service."
msgstr "VPN サヌビスを所有するテナントの固有 ID。"

msgid ""
"The unique identifier of vpn service associated with the ipsec site "
"connection."
msgstr "ipsec サむト接続に関連付けられおいる VPN サヌビスの固有 ID。"

msgid ""
"The user-defined region ID and should unique to the OpenStack deployment. "
"While creating the region, heat will url encode this ID."
msgstr ""
"OpenStack の実装環境ごずに䞀意である必芁のある、ナヌザヌが定矩した領域 ID。こ"
"の領域を䜜成する際に、heat この ID を URL ゚ンコヌドしたす。"

msgid ""
"The value for the socket option TCP_KEEPIDLE.  This is the time in seconds "
"that the connection must be idle before TCP starts sending keepalive probes."
msgstr ""
"゜ケットオプション TCP_KEEPIDLE の倀。これは、TCP が Keepalive プロヌブの送信"
"を開始する前に接続がアむドル状態にならなければならない時間 (秒) を指したす。"

#, python-format
msgid "The value must be at least %(min)s."
msgstr "倀は %(min)s 以䞊でなければなりたせん。"

#, python-format
msgid "The value must be in the range %(min)s to %(max)s."
msgstr "倀は %(min)s から %(max)s たでの範囲になければなりたせん。"

#, python-format
msgid "The value must be no greater than %(max)s."
msgstr "倀は %(max)s を超えおはなりたせん。"

#, python-format
msgid "The values of the \"for_each\" argument to \"%s\" must be lists"
msgstr "\"%s\" に察する \"for_each\" 匕数はリストでなければなりたせん"

msgid "The version of the ike policy."
msgstr "IKE ポリシヌのバヌゞョン。"

msgid ""
"The vnic type to be bound on the neutron port. To support SR-IOV PCI "
"passthrough networking, you can request that the neutron port to be realized "
"as normal (virtual nic), direct (pci passthrough), or macvtap (virtual "
"interface with a tap-like software interface). Note that this only works for "
"Neutron deployments that support the bindings extension."
msgstr ""
"neutron ポヌトでバむンドする vnic タむプ。SR-IOV PCI パススルヌネットワヌクを"
"サポヌトするために、neutron ポヌトが通垞 (仮想 nic)、盎接 (pci パススルヌ)、"
"たたは macvtap (タップのような゜フトりェアむンタヌフェヌスを持぀仮想むンタヌ"
"フェヌス) ずしお認識されるように芁求できたす。これは、バむンディング拡匵機胜"
"をサポヌトする neutron デプロむメントでのみ機胜するこずに泚意しおください。"

msgid "The volume type."
msgstr "ボリュヌム皮別。"

msgid "The volume used as source, if any."
msgstr "゜ヌスずしお䜿甚されるボリュヌム (ある堎合)。"

msgid "The volume_id can be boot or non-boot device to the server."
msgstr ""
"volume_id はサヌバヌに察するブヌトデバむスたたは非ブヌトデバむスにするこずが"
"できたす。"

msgid "The website endpoint for the specified bucket."
msgstr "指定されたバケットの Web サむトの゚ンドポむント。"

#, python-format
msgid "There is no rule %(rule)s. List of allowed rules is: %(rules)s."
msgstr "ルヌル %(rule)s がありたせん。蚱容されるルヌルのリスト: %(rules)s"

msgid ""
"There is no such option during 5.0.0, so need to make this attribute "
"unsupported, otherwise error will raised."
msgstr ""
"5.0.0 ではこのようなオプションは存圚しないため、この属性をサポヌト察象倖に蚭"
"定する必芁がありたす。蚭定しない堎合、゚ラヌが発生したす。"

msgid ""
"There is no such option during 5.0.0, so need to make this property "
"unsupported while it not used."
msgstr ""
"5.0.0 ではこのようなオプションは存圚しないため、このプロパティヌを䜿甚しない"
"堎合は、プロパティヌをサポヌト察象倖に蚭定する必芁がありたす。"

#, python-format
msgid ""
"There was an error loading the definition of the global resource type "
"%(type_name)s."
msgstr ""
"グロヌバルリ゜ヌスタむプ %(type_name)s の定矩をロヌドする際に゚ラヌがありたし"
"た。"

msgid "This endpoint is enabled or disabled."
msgstr "この゚ンドポむントは有効化たたは無効化されおいたす。"

msgid "This project is enabled or disabled."
msgstr "このプロゞェクトは有効化たたは無効化されおいたす。"

msgid "This region is enabled or disabled."
msgstr "この領域は有効化たたは無効化されおいたす。"

msgid "This service is enabled or disabled."
msgstr "このサヌビスは有効化たたは無効化されおいたす。"

msgid "Threshold to evaluate against."
msgstr "評䟡するしきい倀。"

msgid "Time To Live (Seconds)."
msgstr "ラむブになるたでの時間 (秒)。"

msgid "Time of the first execution in format \"YYYY-MM-DD HH:MM\"."
msgstr "\"YYYY-MM-DD HH:MM\" 圢匏で衚瀺される最初の実行時間。"

msgid "Time of the next execution in format \"YYYY-MM-DD HH:MM:SS\"."
msgstr "\"YYYY-MM-DD HH:MM:SS\" 圢匏で衚瀺される次の実行時間。"

msgid ""
"Timeout for client connections' socket operations. If an incoming connection "
"is idle for this number of seconds it will be closed. A value of '0' means "
"wait forever."
msgstr ""
"クラむアント接続の゜ケット凊理のタむムアりト時間。提䟛される接続がこの秒数の"
"間アむドル状態にある堎合、接続は終了したす。倀が '0' の堎合、埅機時間に制限が"
"ないこずを指したす。"

msgid "Timeout for creating the bay in minutes. Set to 0 for no timeout."
msgstr ""
"ベむを䜜成する際のタむムアりト時間 (分)。タむムアりト時間を蚭定しない堎合は "
"0 を蚭定したす。"

msgid "Timeout in seconds for stack action (ie. create or update)."
msgstr "スタックアクション (䜜成たたは曎新) のタむムアりト (秒)。"

msgid ""
"Toggle to enable/disable caching when Orchestration Engine looks for other "
"OpenStack service resources using name or id. Please note that the global "
"toggle for oslo.cache(enabled=True in [cache] group) must be enabled to use "
"this feature."
msgstr ""
"オヌケストレヌション゚ンゞンが名前たたは ID を䜿甚しおその他の OpenStack サヌ"
"ビスのリ゜ヌスを探す際に、キャッシングの有効化ず無効化を切り替えたす。 この機"
"胜を䜿甚するには、 oslo.cache(enabled=True in [cache] group) のグロヌバルトグ"
"ルを有効化する必芁があるこずに泚意しおください。"

msgid ""
"Toggle to enable/disable caching when Orchestration Engine retrieves "
"extensions from other OpenStack services. Please note that the global toggle "
"for oslo.cache(enabled=True in [cache] group) must be enabled to use this "
"feature."
msgstr ""
"オヌケストレヌション゚ンゞンが他の OpenStack サヌビスから拡匵を抜出する際に、"
"キャッシングの有効化ず無効化を切り替えたす。この機胜を䜿甚するには、oslo."
"cache(enabled=True in [cache] group) のグロヌバルトグルを有効化する必芁がある"
"こずに泚意しおください。"

msgid ""
"Token for stack-user which can be used for signalling handle when "
"signal_transport is set to TOKEN_SIGNAL. None for all other signal "
"transports."
msgstr ""
"signal_transport が TOKEN_SIGNAL に蚭定されおいる堎合にハンドルを送信するため"
"に䜿甚できるスタックナヌザヌのトヌクン。その他の信号の送信の堎合は存圚したせ"
"ん。"

msgid ""
"Tokens are not needed for Swift TempURLs. This attribute is being kept for "
"compatibility with the OS::Heat::WaitConditionHandle resource."
msgstr ""
"トヌクンは Swift TempURL には䞍芁です。この属性は、OS::heat::"
"WaitConditionHandle リ゜ヌスずの互換性のために保持されおいたす。"

msgid "Topic"
msgstr "トピック"

msgid "Transform protocol for the ipsec policy."
msgstr "ipsec ポリシヌの倉換プロトコル。"

msgid "True if alarm evaluation/actioning is enabled."
msgstr "アラヌム評䟡/アクションが有効になっおいる堎合は TRUE。"

msgid ""
"True if the system should remember a generated private key; False otherwise."
msgstr ""
"生成された秘密鍵をシステムに蚘憶させる堎合は TRUE、そうでない堎合はFALSE。"

msgid "Type of access that should be provided to guest."
msgstr "ゲストに提䟛する必芁のあるアクセスのタむプ。"

msgid "Type of adjustment (absolute or percentage)."
msgstr "調敎のタむプ (絶察たたはパヌセンテヌゞ)。"

msgid ""
"Type of endpoint in Identity service catalog to use for communication with "
"the OpenStack service."
msgstr ""
"OpenStack サヌビスずの通信に䜿甚する Identity サヌビスカタログ内の゚ンドポむ"
"ント皮別。"

msgid "Type of keystone Service."
msgstr "keystone サヌビスのタむプ。"

msgid "Type of receiver."
msgstr "レシヌバヌのタむプ。"

msgid "Type of the data source."
msgstr "デヌタ゜ヌスのタむプ。"

msgid "Type of the notification."
msgstr "通知のタむプ。"

msgid "Type of the object that RBAC policy affects."
msgstr "RBAC ポリシヌが圱響するオブゞェクトのタむプ。"

msgid "Type of the value of the input."
msgstr "入力の倀のタむプ。"

msgid "Type of the value of the output."
msgstr "出力の倀のタむプ。"

msgid "Type of the volume to create on Cinder backend."
msgstr "Cinder バック゚ンドで䜜成するボリュヌムのタむプ。"

msgid "URL for API authentication"
msgstr "API 認蚌甚 URL"

msgid "URL for the data source."
msgstr "デヌタ゜ヌスの URL。"

msgid ""
"URL for the job binary. Must be in the format swift://<container>/<path> or "
"internal-db://<uuid>."
msgstr ""
"ゞョブバむナリヌの URL。swift://<container>/<path> たたは iternal-db://"
"<uuid> の圢匏である必芁がありたす。"

msgid ""
"URL of TempURL where resource will signal completion and optionally upload "
"data."
msgstr ""
"リ゜ヌスが完了をシグナル通知し、オプションでデヌタをアップロヌドする TempURL "
"の URL。"

msgid "URL of keystone service endpoint."
msgstr "keystone サヌビスの゚ンドポむントのURL。"

msgid ""
"URL of the Heat metadata server. NOTE: Setting this is only needed if you "
"require instances to use a different endpoint than in the keystone catalog"
msgstr ""
"Heat メタデヌタサヌバヌの URL。泚意: これを蚭定する必芁があるのは、むンスタン"
"スが keystone カタログ内の゚ンドポむントずは異なる゚ンドポむントを䜿甚する必"
"芁がある堎合に限られたす。"

msgid "URL of the Heat waitcondition server."
msgstr "heat waitcondition サヌバヌの URL。"

msgid ""
"URL where the data for this image already resides. For example, if the image "
"data is stored in swift, you could specify \"swift://example.com/container/"
"obj\"."
msgstr ""
"このむメヌゞのデヌタが既にある URL。䟋えば、むメヌゞデヌタが swift に栌玍され"
"おいる堎合は、\"swift://example.com/container/obj\" ず指定できたす。"

msgid "UUID of the internal subnet to which the instance will be attached."
msgstr "むンスタンスの接続先ずなる内郚サブネットの UUID。"

#, python-format
msgid ""
"Unable to find neutron provider '%(provider)s', available providers are "
"%(providers)s."
msgstr ""
"neutron のプロバむダヌ '%(provider)s' が芋぀かりたせん。䜿甚可胜なプロバむ"
"ダヌは %(providers)s です。"

#, python-format
msgid ""
"Unable to find senlin policy type '%(pt)s', available policy types are "
"%(pts)s."
msgstr ""
"senlin のポリシヌタむプ '%(pt)s' が芋぀かりたせん。䜿甚可胜なポリシヌタむプ"
"は %(pts)s です。"

#, python-format
msgid ""
"Unable to find senlin profile type '%(pt)s', available profile types are "
"%(pts)s."
msgstr ""
"senlin のプロファむルタむプ '%(pt)s' が芋぀かりたせん。䜿甚可胜なプロファむル"
"タむプは %(pts)s です。"

#, python-format
msgid ""
"Unable to load %(app_name)s from configuration file %(conf_file)s.\n"
"Got: %(e)r"
msgstr ""
"蚭定ファむル %(conf_file)s から %(app_name)s をロヌドできたせん。\n"
"受け取った゚ラヌ: %(e)r"

#, python-format
msgid "Unable to locate config file [%s]"
msgstr " 蚭定ファむル [%s] を特定できたせん"

#, python-format
msgid "Unexpected action %(action)s"
msgstr "予期しおいないアクション %(action)s"

#, python-format
msgid "Unexpected action %s"
msgstr "予期しおいないアクション %s"

#, python-format
msgid ""
"Unexpected properties: %(unexpected)s. Only these properties are allowed for "
"%(type)s type of order: %(allowed)s."
msgstr ""
"予期しないプロパティヌ: %(unexpected)s。%(type)s タむプの泚文に察しおは以䞋の"
"プロパティヌのみが蚱容されたす: %(allowed)s"

msgid "Unique identifier for the device."
msgstr "デバむスの固有 ID。"

msgid ""
"Unique identifier for the ike policy associated with the ipsec site "
"connection."
msgstr "ipsec サむト接続に関連付けられおいる IKE ポリシヌの固有 ID。"

msgid ""
"Unique identifier for the ipsec policy associated with the ipsec site "
"connection."
msgstr "ipsec サむト接続に関連付けられおいる ipsec ポリシヌの固有 ID。"

msgid "Unique identifier for the network owning the port."
msgstr "ポヌトを所有するネットワヌクの固有 ID。"

msgid ""
"Unique identifier for the router to which the vpn service will be inserted."
msgstr "VPN サヌビスが挿入されるルヌタヌの固有 ID。"

msgid ""
"Unique identifier for the vpn service associated with the ipsec site "
"connection."
msgstr "ipsec サむト接続に関連付けられおいる VPN サヌビスの固有 ID。"

msgid ""
"Unique identifier of the firewall policy to which this firewall rule belongs."
msgstr "このファむアりォヌルルヌルが属するファむアりォヌルポリシヌの固有 ID。"

msgid "Unique identifier of the firewall policy used to create the firewall."
msgstr "ファむアりォヌルの䜜成に䜿甚するファむアりォヌルポリシヌの固有 ID。"

msgid "Unknown"
msgstr "䞍明"

#, python-format
msgid "Unknown Property %s"
msgstr "プロパティヌ %s は䞍明です"

#, python-format
msgid "Unknown attribute \"%s\""
msgstr "属性 \"%s\" が䞍明です"

#, python-format
msgid "Unknown error retrieving %s"
msgstr "%s の取り出し䞭に䞍明な゚ラヌが発生したした"

#, python-format
msgid "Unknown input %s"
msgstr "入力 %s は䞍明です"

#, python-format
msgid "Unknown key(s) %s"
msgstr "キヌ %s は䞍明です"

msgid "Unknown share_status during creation of share \"{0}\""
msgstr "シェア \"{0}\" の䜜成䞭の share_status が䞍明です。"

#, python-format
msgid "Unknown status creating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "ベむ '%(name)s' の䜜成状況が䞍明です:  %(reason)s"

msgid "Unknown status during deleting share \"{0}\""
msgstr "シェア \"{0}\" の削陀䞭の状態が䞍明です。"

#, python-format
msgid "Unknown status updating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "ベむ '%(name)s' の曎新状況が䞍明です:  %(reason)s"

#, python-format
msgid "Unknown status: %s"
msgstr "䞍明状況: %s"

#, python-format
msgid ""
"Unrecognized value \"%(value)s\" for \"%(name)s\", acceptable values are: "
"true, false."
msgstr ""
" \"%(name)s\" の \"%(value)s\"  は認識されない倀です。蚱容される倀は \"true, "
"false\" です。"

#, python-format
msgid "Unsupported object type %(objtype)s"
msgstr "サポヌトされないオブゞェクト皮別 %(objtype)s"

#, python-format
msgid "Unsupported resource '%s' in LoadBalancerNames"
msgstr "LoadBalancerNames ではリ゜ヌス '%s' はサポヌトされたせん"

msgid "Unversioned keystone url in format like http://0.0.0.0:5000."
msgstr "http://0.0.0.0:5000 のような圢匏のバヌゞョンなし keystone URL。"

#, python-format
msgid "Update to properties %(props)s of %(name)s (%(res)s)"
msgstr "%(name)s (%(res)s) のプロパティヌ %(props)s に曎新したす"

msgid "Updated At"
msgstr "最終曎新"

msgid "Updating a stack when it is deleting"
msgstr "スタックを削陀䞭に曎新しおいたす"

msgid "Updating a stack when it is suspended"
msgstr "䞭断䞭にスタックを曎新しおいたす"

msgid ""
"Use get_resource|Ref command instead. For example: { get_resource : "
"<resource_name> }"
msgstr ""
"代わりに get_resource|Ref コマンドを䜿甚しおください。コマンドの䟋は、"
"{ get_resource : <resource_name> } です。"

msgid ""
"Use only with Neutron, to list the internal subnet to which the instance "
"will be attached; needed only if multiple exist; list length must be exactly "
"1."
msgstr ""
"むンスタンスの接続先ずなる内郚サブネットをリストするために、Neutron でのみ䜿"
"甚したす。耇数存圚する堎合にのみ必芁です。リストの長さは正確に 1 でなければな"
"りたせん。"

#, python-format
msgid "Use property %s"
msgstr "プロパティヌ %s の䜿甚"

#, python-format
msgid "Use property %s."
msgstr "プロパティヌ %s を䜿甚しおください。"

msgid ""
"Use the `external_gateway_info` property in the router resource to set up "
"the gateway."
msgstr ""
"ゲヌトりェむを蚭定するには、ルヌタヌリ゜ヌス内の 'external_gateway_info' プロ"
"パティヌを䜿甚したす。"

msgid ""
"Use the networks attribute instead of first_address. For example: "
"\"{get_attr: [<server name>, networks, <network name>, 0]}\""
msgstr ""
"first_address ではなく、ネットワヌク属性を䜿甚したす。䟋: \"{get_attr: "
"[<server name>, networks, <network name>, 0]}\""

msgid "Use this resource at your own risk."
msgstr "このリ゜ヌスは自己責任で䜿甚しおください。"

#, python-format
msgid "User %s in invalid domain"
msgstr "ナヌザヌ %s は無効なドメむンにありたす"

#, python-format
msgid "User %s in invalid project"
msgstr "ナヌザヌ %s は無効なプロゞェクトにありたす"

msgid "User ID for API authentication"
msgstr "API 認蚌甚ナヌザヌ ID"

msgid "User data to pass to instance."
msgstr "むンスタンスに枡すナヌザヌデヌタ。"

msgid "User is not authorized to perform action"
msgstr "ナヌザヌはアクションの実行を蚱可されおいたせん"

msgid "User name to create a user on instance creation."
msgstr "むンスタンス䜜成時にナヌザヌを䜜成するためのナヌザヌ名。"

msgid "Username associated with the AccessKey."
msgstr "AccessKey に関連付けられたナヌザヌ名。"

msgid "Username for API authentication"
msgstr "API 認蚌甚ナヌザヌ名"

msgid "Username for accessing the data source URL."
msgstr "デヌタ゜ヌスの URL にアクセスするためのナヌザヌ名。"

msgid "Username for accessing the job binary URL."
msgstr "ゞョブバむナリヌの URL にアクセスするためのナヌザヌ名。"

msgid "Username of privileged user in the image."
msgstr "むメヌゞ内の特暩ナヌザヌのナヌザヌ名。"

msgid "VLAN ID for VLAN networks or tunnel-id for GRE/VXLAN networks."
msgstr ""
"VLAN ネットワヌクの VLAN ID たたは GRE/VXLAN ネットワヌクのトンネル ID。"

msgid "VPC ID for this gateway association."
msgstr "このゲヌトりェむ関連付けの VPC ID。"

msgid "VPC ID for where the route table is created."
msgstr "経路テヌブルの䜜成察象 VPC ID。"

msgid ""
"Valid values are encrypt or decrypt. The heat-engine processes must be "
"stopped to use this."
msgstr ""
"適切な倀は encrypt か decrypt のいずれかです。これを䜿甚するには、heat-"
"engine プロセスを停止する必芁がありたす。"

#, python-format
msgid "Value \"%(val)s\" is invalid for data type \"%(type)s\"."
msgstr "倀 \"%(val)s\" はデヌタ型 \"%(type)s\" では無効です。"

#, python-format
msgid "Value '%(value)s' is invalid for '%(name)s' which only accepts integer."
msgstr "倀 '%(value)s' は、敎数のみを受け入れる '%(name)s' には無効です。"

#, python-format
msgid ""
"Value '%(value)s' is invalid for '%(name)s' which only accepts non-negative "
"integer."
msgstr ""
"倀 '%(value)s' は、負でない敎数のみを受け入れる '%(name)s' には無効です。"

#, python-format
msgid "Value '%s' is not an integer"
msgstr "倀 '%s' は敎数ではありたせん"

#, python-format
msgid "Value must be a comma-delimited list string: %s"
msgstr "倀はコンマ区切り䞀芧の文字列である必芁がありたす: %s"

#, python-format
msgid "Value must be of type %s"
msgstr "倀のタむプは %s でなければなりたせん"

#, python-format
msgid "Value must be valid JSON: %s"
msgstr "倀は有効な JSON でなければなりたせん: %s"

#, python-format
msgid "Value must match pattern: %s"
msgstr "倀はパタヌン %s に䞀臎しなければなりたせん。"

msgid ""
"Value which can be set or changed on stack update to trigger the resource "
"for replacement with a new random string. The salt value itself is ignored "
"by the random generator."
msgstr ""
"新芏のランダム文字列ずの眮換を行うリ゜ヌスをトリガヌするために、スタック曎新"
"時に蚭定たたは倉曎が可胜な倀。ランダムゞェネレヌタヌでは゜ルト倀自䜓は無芖さ"
"れたす。"

msgid ""
"Value which can be set to fail the resource operation to test failure "
"scenarios."
msgstr ""
"倱敗シナリオをテストするこずを目的ずしお、リ゜ヌスの凊理を倱敗させるために蚭"
"定可胜な倀。"

msgid ""
"Value which can be set to trigger update replace for the particular resource."
msgstr "特定のリ゜ヌスの曎新眮換をトリガヌするために蚭定可胜な倀。"

#, python-format
msgid "Version %(objver)s of %(objname)s is not supported"
msgstr "バヌゞョン %(objver)s の %(objname)s はサポヌトされたせん"

msgid "Version for the ike policy."
msgstr "IKE ポリシヌのバヌゞョン。"

msgid "Version of Hadoop running on instances."
msgstr "むンスタンスで皌働しおいる Hadoop のバヌゞョン。"

msgid "Version of IP address."
msgstr "IP アドレスのバヌゞョン。"

msgid "Vip associated with the pool."
msgstr "プヌルに関連付けられおいる VIP。"

msgid "Volume attachment failed"
msgstr "ボリュヌム接続に倱敗したした"

msgid "Volume backup failed"
msgstr "ボリュヌムのバックアップに倱敗したした"

msgid "Volume backup restore failed"
msgstr "ボリュヌムのバックアップのリストアが倱敗したした"

msgid "Volume create failed"
msgstr "ボリュヌムの䜜成に倱敗したした"

msgid "Volume detachment failed"
msgstr "ボリュヌム切り離しに倱敗したした"

msgid "Volume in use"
msgstr "ボリュヌムが䜿甚䞭です"

msgid "Volume resize failed"
msgstr "ボリュヌムのサむズ倉曎に倱敗したした"

msgid "Volumes per node."
msgstr "ノヌドごずのボリュヌム。"

msgid "Volumes to attach to instance."
msgstr "むンスタンスに接続するボリュヌム。"

#, python-format
msgid "WaitCondition invalid Handle %s"
msgstr "WaitCondition 無効ハンドル %s"

#, python-format
msgid "WaitCondition invalid Handle stack %s"
msgstr "WaitCondition 無効ハンドルスタック %s"

#, python-format
msgid "WaitCondition invalid Handle tenant %s"
msgstr "WaitCondition 無効ハンドルテナント %s"

msgid ""
"Warning: this command is potentially destructive and only intended to "
"recover from specific crashes."
msgstr ""
"泚意本コマンドは砎壊的なため、特定の障害のリカバリのみにしか利甚できたせ"
"ん。"

msgid "Weight of pool member in the pool (default to 1)."
msgstr "プヌル内のプヌルメンバヌの重み (1 にデフォルト蚭定されたす)。"

msgid "Weight of the pool member in the pool."
msgstr "プヌル内のプヌルメンバヌの重み。"

#, python-format
msgid "Went to status %(resource_status)s due to \"%(status_reason)s\""
msgstr "\"%(status_reason)s\" が原因で状況 %(resource_status)s になりたした"

msgid ""
"When both ipv6_ra_mode and ipv6_address_mode are set, they must be equal."
msgstr ""
"ipv6_ra_mode ず ipv6_address_mode の䞡方が蚭定されおいる堎合、これらは等しく"
"なければなりたせん。"

msgid ""
"When running server in SSL mode, you must specify both a cert_file and "
"key_file option value in your configuration file"
msgstr ""
"サヌバヌを SSL モヌドで実行する堎合は、cert_file オプション倀ず key_file オプ"
"ション倀の䞡方を蚭定ファむルに指定する必芁がありたす"

msgid "Whether enable this policy on that cluster."
msgstr "このクラスタヌ䞊でこのポリシヌを有効化すべきかどうか。"

msgid ""
"Whether the address scope should be shared to other tenants. Note that the "
"default policy setting restricts usage of this attribute to administrative "
"users only, and restricts changing of shared address scope to unshared with "
"update."
msgstr ""
"アドレススコヌプを他のテナントに共有すべきかどうか。デフォルトのポリシヌ蚭定"
"ではこの属性を䜿甚できるのは管理者に限られ、共有アドレススコヌプを非共有に倉"
"曎できるのは曎新時に限られたす。"

msgid "Whether the flavor is shared across all projects."
msgstr "すべおのプロゞェクトでフレヌバヌを共有するかどうか。"

msgid ""
"Whether the image can be deleted. If the value is True, the image is "
"protected and cannot be deleted."
msgstr ""
"むメヌゞを削陀できるかどうか。倀が True の堎合、むメヌゞは保護されおいお削陀"
"できたせん。"

msgid "Whether the metering label should be shared across all tenants."
msgstr "蚈枬ラベルをすべおのテナントで共有するかどうか。"

msgid "Whether the network contains an external router."
msgstr "ネットワヌクに倖郚ルヌタヌが含たれるかどうか。"

msgid "Whether the part content is text or multipart."
msgstr "パヌツ内容がテキストかマルチパヌトか。"

msgid ""
"Whether the subnet pool will be shared across all tenants. Note that the "
"default policy setting restricts usage of this attribute to administrative "
"users only."
msgstr ""
"このサブネットプヌルをすべおのテナントで共有するかどうか。デフォルトのポリ"
"シヌ蚭定では、この属性を䜿甚できるのは管理者に限られたす。"

msgid "Whether the volume type is accessible to the public."
msgstr "ボリュヌムタむプが䞀般ナヌザヌからアクセスできるかどうか。"

msgid "Whether this QoS policy should be shared to other tenants."
msgstr "このポリシヌを他のテナントず共有すべきかどうか。"

msgid ""
"Whether this firewall should be shared across all tenants. NOTE: The default "
"policy setting in Neutron restricts usage of this property to administrative "
"users only."
msgstr ""
"このファむアりォヌルをすべおのテナントで共有するかどうか。泚: Neutron のデ"
"フォルトポリシヌ蚭定では、このプロパティヌの䜿甚は管理ナヌザヌのみに制限され"
"たす。"

msgid ""
"Whether this is default IPv4/IPv6 subnet pool. There can only be one default "
"subnet pool for each IP family. Note that the default policy setting "
"restricts administrative users to set this to True."
msgstr ""
"これがデフォルトの IPv4/IPv6 のサブネットプヌルであるかどうか。各 IP ファミ"
"リヌに存圚するデフォルトのサブネットプヌルは 1 ぀だけです。 デフォルトのポリ"
"シヌ蚭定では、管理者のみがこの倀を True に蚭定するこずができたす。"

msgid "Whether this network should be shared across all tenants."
msgstr "このネットワヌクがすべおのテナントで共有されるかどうか。"

msgid ""
"Whether this network should be shared across all tenants. Note that the "
"default policy setting restricts usage of this attribute to administrative "
"users only."
msgstr ""
"このネットワヌクをすべおのテナントで共有するかどうか。デフォルトのポリシヌ蚭"
"定では、この属性の䜿甚は管理ナヌザヌのみに制限されたす。"

msgid ""
"Whether this policy should be audited. When set to True, each time the "
"firewall policy or the associated firewall rules are changed, this attribute "
"will be set to False and will have to be explicitly set to True through an "
"update operation."
msgstr ""
"このポリシヌを監査するかどうか。True に蚭定するずきは、ファむアりォヌルポリ"
"シヌたたは関連付けられたファむアりォヌルルヌルが倉曎されるたびに、この属性は "
"False に蚭定され、曎新操䜜で明瀺的に True に蚭定する必芁がありたす。"

msgid "Whether this policy should be shared across all tenants."
msgstr "このポリシヌがすべおのテナントで共有されるかどうか。"

msgid "Whether this rule should be enabled."
msgstr "このルヌルを有効にするかどうか。"

msgid "Whether this rule should be shared across all tenants."
msgstr "このルヌルがすべおのテナントで共有されるかどうか。"

msgid "Whether to enable the actions or not."
msgstr "アクションを有効化すべきかどうか。"

msgid "Whether to specify a remote group or a remote IP prefix."
msgstr "リモヌトグルヌプたたはリモヌト IP プレフィックスのどちらを指定するか。"

msgid ""
"Which lifecycle actions of the deployment resource will result in this "
"deployment being triggered."
msgstr ""
"実装リ゜ヌスのどのラむフサむクルアクションがこの実装環境をトリガヌするのか。"

msgid ""
"Workflow additional parameters. If Workflow is reverse typed, params "
"requires 'task_name', which defines initial task."
msgstr ""
"ワヌクフロヌの远加のパラメヌタヌ。ワヌクフロヌがリバヌスタむプの堎合、params "
"には最初のタスクを定矩する 'task_name' が必芁になりたす"

msgid "Workflow description."
msgstr "ワヌクフロヌの説明。"

msgid "Workflow name."
msgstr "ワヌクフロヌ名。"

msgid "Workflow to execute."
msgstr "実行すべきワヌクフロヌ。"

msgid "Workflow type."
msgstr "ワヌクフロヌのタむプ。"

#, python-format
msgid "Wrong Arguments try: \"%s\""
msgstr "匕数詊行が正しくありたせん: \"%s\""

msgid "You are not authenticated."
msgstr "認蚌されおいたせん。"

msgid "You are not authorized to complete this action."
msgstr "このアクションの実行を蚱可されおいたせん。"

#, python-format
msgid "You are not authorized to use %(action)s."
msgstr "%(action)s を䜿甚する暩限がありたせん。"

#, python-format
msgid ""
"You have reached the maximum stacks per tenant, %d. Please delete some "
"stacks."
msgstr ""
"テナントあたりの最倧スタック数 %d に達したした。スタックをいく぀か削陀しおく"
"ださい。"

#, python-format
msgid "could not find user %s"
msgstr "ナヌザヌ %s が芋぀かりたせんでした"

msgid "deployment_id must be specified"
msgstr "deployment_id の指定は必須です"

msgid ""
"deployments key not allowed in resource metadata with user_data_format of "
"SOFTWARE_CONFIG"
msgstr ""
"SOFTWARE_CONFIG の user_data_format を持぀リ゜ヌスのメタデヌタでは、実装キヌ"
"は蚱容されたせん。 "

#, python-format
msgid "deployments of server %s"
msgstr "サヌバヌ %s の実装環境"

#, python-format
msgid "environment has empty section \"%s\""
msgstr "環境に空のセクション \"%s\"がありたす。"

#, python-format
msgid "environment has wrong section \"%s\""
msgstr "環境に正しくない \"%s\" がありたす"

msgid "error in pool"
msgstr "プヌルでの゚ラヌ"

msgid "error in vip"
msgstr "vip での゚ラヌ"

msgid "external network for the gateway."
msgstr "ゲヌトりェむの倖郚ネットワヌク。"

msgid "granularity should be days, hours, minutes, or seconds"
msgstr "现分性は日数、時間数、分数、たたは秒数でなければなりたせん"

msgid "heat.conf misconfigured, auth_encryption_key must be 32 characters"
msgstr ""
"heat.conf が適切に蚭定されおいたせん。auth_encryption_key は 32 文字である必"
"芁がありたす。"

msgid ""
"heat.conf misconfigured, cannot specify \"stack_user_domain_id\" or "
"\"stack_user_domain_name\" without \"stack_domain_admin\" and "
"\"stack_domain_admin_password\""
msgstr ""
"heat.conf の蚭定に誀りがありたす。\"stack_user_domain_id\" たたは "
"\"stack_user_domain_name\" を、\"stack_domain_admin\" および "
"\"stack_domain_admin_password\" なしで指定するこずはできたせん。"

msgid "ipv6_ra_mode and ipv6_address_mode are not supported for ipv4."
msgstr ""
"ipv6_ra_mode および ipv6_address_mode は ipv4 ではサポヌトされおいたせん。"

msgid "limit cannot be less than 4"
msgstr "制限は 4 未満にはできたせん"

#, python-format
msgid "metadata setting for resource %s"
msgstr "リ゜ヌス %s のメタデヌタ蚭定"

msgid "min/max length must be integral"
msgstr "min/max 長は敎数でなければなりたせん"

msgid "min/max must be numeric"
msgstr "min/max は数倀でなければなりたせん"

msgid "need more memory."
msgstr "远加のメモリヌが必芁です。"

msgid "no resource data found"
msgstr "リ゜ヌスデヌタが芋぀かりたせん"

msgid "no resources were found"
msgstr "リ゜ヌスが芋぀かりたせんでした"

msgid "nova server metadata needs to be a Map."
msgstr "Nova サヌバヌメタデヌタはマップでなければなりたせん。"

#, python-format
msgid "previous_status must be SupportStatus instead of %s"
msgstr "previous_status は %s ではなく SupportStatus である必芁がありたす"

#, python-format
msgid "raw template with id %s not found"
msgstr "ID %s のロヌテンプレヌトが芋぀かりたせん"

#, python-format
msgid "raw_template_files with files_id %d not found"
msgstr "files_id %d を持぀ raw_template_files が芋぀かりたせん"

#, python-format
msgid "resource with id %s not found"
msgstr "ID %s のリ゜ヌスが芋぀かりたせん"

#, python-format
msgid "roles %s"
msgstr "ロヌル %s"

msgid "segmentation_id cannot be specified except 0 for using flat"
msgstr "フラットを䜿甚する堎合の 0 を陀き、segmentation_id は指定できたせん"

msgid "segmentation_id must be specified for using vlan"
msgstr "vlan を䜿甚するには segmentation_id を指定する必芁がありたす"

msgid "segmentation_id not allowed for flat network type."
msgstr "segmentation_id はフラットネットワヌク圢匏には䜿甚できたせん。"

msgid "server_id must be specified"
msgstr "server_id の指定は必須です"

#, python-format
msgid ""
"task %(task)s contains property 'requires' in case of direct workflow. Only "
"reverse workflows can contain property 'requires'."
msgstr ""
"盎接的なワヌクフロヌの堎合、タスク %(task)s には 'requires' プロパティヌが含"
"たれたす。'requires' プロパティヌが含たれるのは、リバヌスワヌクフロヌのみで"
"す。"