summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/heat/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/heat.po
blob: 9220f7b04fee16bf0ed86c286ab3e16e7b66e108 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
6842
6843
6844
6845
6846
6847
6848
6849
6850
6851
6852
6853
6854
6855
6856
6857
6858
6859
6860
6861
6862
6863
6864
6865
6866
6867
6868
6869
6870
6871
6872
6873
6874
6875
6876
6877
6878
6879
6880
6881
6882
6883
6884
6885
6886
6887
6888
6889
# Translations template for heat.
# Copyright (C) 2015 ORGANIZATION
# This file is distributed under the same license as the heat project.
#
# Translators:
# Mario Cho <hephaex@gmail.com>, 2014
# Ying Chun Guo <daisy.ycguo@gmail.com>, 2015
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# minwook-shin <minwook0106@gmail.com>, 2017. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: heat VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-01 17:57+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2017-08-05 01:52+0000\n"
"Last-Translator: minwook-shin <minwook0106@gmail.com>\n"
"Language: ko_KR\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Language-Team: Korean (South Korea)\n"

#, python-format
msgid "\"%%s\" is not a valid keyword inside a %s definition"
msgstr "\"%%s\"은(는) %s 정의 내의 올바른 키워드가 아님"

#, python-format
msgid "\"%(fn_name)s\": %(err)s"
msgstr "\"%(fn_name)s\": %(err)s"

#, python-format
msgid ""
"\"%(name)s\" params must be strings, numbers, list or map. Failed to json "
"serialize %(value)s"
msgstr ""
"\"%(name)s\" 매개변수는 문자열, 숫자 또는 맵이어야 합니다.  json 직렬화 "
"%(value)s에 실패"

#, python-format
msgid ""
"\"%(section)s\" must contain a map of %(obj_name)s maps. Found a [%(_type)s] "
"instead"
msgstr ""
"\"%(section)s\"에 %(obj_name)s 맵의 맵이 포함되어야 함. 대신 [%(_type)s]을"
"(를) 발견함"

#, python-format
msgid "\"%(url)s\" is not a valid SwiftSignalHandle.  The %(part)s is invalid"
msgstr ""
"\"%(url)s\"은(는) 올바른 SwiftSignalHandle이 아닙니다. %(part)s이(가) 올바르"
"지 않습니다."

#, python-format
msgid "\"%(value)s\" does not validate %(name)s"
msgstr "\"%(value)s\"이(가) %(name)s을(를) 유효성 검증하지 않음"

#, python-format
msgid "\"%(value)s\" does not validate %(name)s (constraint not found)"
msgstr ""
"\"%(value)s\"이(가) %(name)s을(를) 유효성 검증하지 않음(제한조건을 찾을 수 없"
"음)"

#, python-format
msgid "\"%(version)s\". \"%(version_type)s\" should be one of: %(available)s"
msgstr ""
"\"%(version)s\". \"%(version_type)s\"은(는) 다음 중 하나여야 함: "
"%(available)s"

#, python-format
msgid "\"%(version)s\". \"%(version_type)s\" should be: %(available)s"
msgstr "\"%(version)s\". \"%(version_type)s\"은(는) %(available)s이어야 함"

#, python-format
msgid "\"%s\" : [ { \"key1\": \"val1\" }, { \"key2\": \"val2\" } ]"
msgstr "\"%s\" : [ { \"key1\": \"val1\" }, { \"key2\": \"val2\" } ]"

#, python-format
msgid "\"%s\" argument must be a string"
msgstr "\"%s\" 인수는 문자열이어야 함"

#, python-format
msgid "\"%s\" can't traverse path"
msgstr "\"%s\"은(는) 경로를 순회할 수 없음"

#, python-format
msgid "\"%s\" deletion policy not supported"
msgstr "\"%s\" 삭제 정책이 지원되지 않음"

#, python-format
msgid "\"%s\" delimiter must be a string"
msgstr "\"%s\" 구분 기호는 문자열이어야 함"

#, python-format
msgid "\"%s\" is not a list"
msgstr "\"%s\"이(가) 목록이 아님"

#, python-format
msgid "\"%s\" is not a map"
msgstr "\"%s\"이(가) 맵이 아님"

#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid ARN"
msgstr "\"%s\"은(는) 올바른 ARN이 아님"

#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid ARN URL"
msgstr "\"%s\"은(는) 올바른 ARN URL이 아님"

#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid Heat ARN"
msgstr "\"%s\"은(는) 올바른 히트 ARN이 아님"

#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid URL"
msgstr "\"%s\"은(는) 올바른 URL이 아님"

#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid boolean"
msgstr "\"%s\"이(가) 올바른 부울이 아님"

#, python-format
msgid "\"%s\" is not a valid template section"
msgstr "\"%s\"은(는) 올바른 템플리트 섹션이 아님"

#, python-format
msgid "\"%s\" must operate on a list"
msgstr "\"%s\"이(가) 목록에서 작동해야 함"

#, python-format
msgid "\"%s\" param placeholders must be strings"
msgstr "\"%s\" 매개변수 플레이스 홀더는 문자열이어야 함"

#, python-format
msgid "\"%s\" parameters must be a mapping"
msgstr "\"%s\" 매개변수는 맵핑이어야 함"

#, python-format
msgid "\"%s\" params must be a map"
msgstr "\"%s\" 매개변수는 맵이어야 함"

#, python-format
msgid "\"%s\" params must be strings, numbers, list or map."
msgstr "\"%s\" 매개변수는 문자열, 숫자 또는 맵이어야 합니다."

#, python-format
msgid "\"%s\" template must be a string"
msgstr "\"%s\" 템플리트는 문자열이어야 함"

#, python-format
msgid "\"repeat\" syntax should be %s"
msgstr "\"repeat\" 구문은 %s이어야 함"

#, python-format
msgid "%(action)s is not supported for resource."
msgstr "자원에 대해 %(action)s이(가) 지원되지 않습니다."

#, python-format
msgid "%(action)s is restricted for resource."
msgstr "%(action)s은(는) 자원에 대해서는 제한됩니다."

#, python-format
msgid "%(desired_capacity)s must be between %(min_size)s and %(max_size)s"
msgstr "%(desired_capacity)s은(는) %(min_size)s ~ %(max_size)s이어야 함"

#, python-format
msgid "%(error)s%(path)s%(message)s"
msgstr "%(error)s%(path)s%(message)s"

#, python-format
msgid "%(feature)s is not supported."
msgstr "%(feature)s이(가) 지원되지 않습니다."

#, python-format
msgid ""
"%(img)s must be provided: Referenced cluster template %(tmpl)s has no "
"default_image_id defined."
msgstr ""
"%(img)s은(는) 제공되어야 합니다. 참조된 클러스터 템플리트 %(tmpl)s에 정의된 "
"default_image_id가 없습니다."

#, python-format
msgid "%(lc)s (%(ref)s) reference can not be found."
msgstr "%(lc)s(%(ref)s) 참조를 찾을 수 없습니다."

#, python-format
msgid ""
"%(lc)s (%(ref)s) requires a reference to the configuration not just the name "
"of the resource."
msgstr "%(lc)s(%(ref)s)에는 자원 이름만이 아닌 구성에 대한 참조가 필요합니다."

#, python-format
msgid "%(len)d of %(count)d received"
msgstr "%(count)d의 %(len)d이(가) 수신됨"

#, python-format
msgid "%(len)d of %(count)d received - %(reasons)s"
msgstr "%(count)d의 %(len)d을(를) 수신함 - %(reasons)s"

#, python-format
msgid "%(message)s"
msgstr "%(message)s"

#, python-format
msgid "%(min_size)s can not be greater than %(max_size)s"
msgstr "%(min_size)s은(는) %(max_size)s보다 클 수 없음"

#, python-format
msgid "%(name)s constraint invalid for %(utype)s"
msgstr "%(utype)s에 대해 올바르지 않은 %(name)s 제한조건"

#, python-format
msgid "%(prop1)s cannot be specified without %(prop2)s."
msgstr "%(prop1)s은(는) %(prop2)s이(가) 없으면 지정할 수 없습니다."

#, python-format
msgid ""
"%(prop1)s property should only be specified for %(prop2)s with value "
"%(value)s."
msgstr "%(prop1)s 특성은 값이 %(value)s인 %(prop2)s에만 지정해야 합니다."

#, python-format
msgid "%(resource)s: Invalid attribute %(key)s"
msgstr "%(resource)s: 올바르지 않은 속성 %(key)s"

#, python-format
msgid ""
"%(result)s - Unknown status %(resource_status)s due to \"%(status_reason)s\""
msgstr ""
"%(result)s - 알 수 없는 상태 %(resource_status)s. 이유: \"%(status_reason)s\""

#, python-format
msgid "%(schema)s supplied for %(type)s %(data)s"
msgstr "%(type)s %(data)s에 대해 %(schema)s이(가) 제공됨"

#, python-format
msgid "%(server)s-port-%(number)s"
msgstr "%(server)s-port-%(number)s"

#, python-format
msgid "%(type)s not in valid format: %(error)s"
msgstr "%(type)s이(가) 올바른 형식이 아님: %(error)s"

#, python-format
msgid "%s Key Name must be a string"
msgstr "%s 키 이름은 문자열이어야 함"

#, python-format
msgid "%s Timed out"
msgstr "%s 제한시간 초과"

#, python-format
msgid "%s Value Name must be a string"
msgstr "%s 값 이름은 문자열이어야 함"

#, python-format
msgid "%s is not a valid job location."
msgstr "%s이(가) 올바른 작업 위치가 아닙니다."

#, python-format
msgid "%s is not active"
msgstr "%s이(가) 활성 상태가 아님"

#, python-format
msgid "%s is not an integer."
msgstr "%s이(가) 정수가 아닙니다. "

#, python-format
msgid "%s must be provided"
msgstr "%s이(가) 제공되어야 함"

#, python-format
msgid "'%(attr)s': expected '%(expected)s', got '%(current)s'"
msgstr "'%(attr)s': '%(expected)s'을(를) 예상했으나 '%(current)s'을(를) 가져옴"

msgid ""
"'task_name' is not assigned in 'params' in case of reverse type workflow."
msgstr ""
"'task_name'은 역방향 입력 워크플로우의 경우 'params'에 할당되지 않습니다."

msgid "'true' if DHCP is enabled for this subnet; 'false' otherwise."
msgstr ""
"이 서브넷에 대해 DHCP가 사용으로 설정된 경우 'true'이며 그렇지 않은 경우 "
"'false'입니다."

msgid "A UUID for the set of servers being requested."
msgstr "요청할 서버 세트에 대한 UUID입니다."

msgid "A bad or out-of-range value was supplied"
msgstr "잘못되었거나 범위를 벗어난 값이 제공됨"

msgid "A boolean value of default flag."
msgstr "기본 플래그의 부울 값입니다."

msgid "A boolean value specifying the administrative status of the network."
msgstr "네트워크의 관리 상태를 지정하는 부울 값입니다."

#, python-format
msgid ""
"A character class and its corresponding %(min)s constraint to generate the "
"random string from."
msgstr ""
"랜덤 문자열을 생성할 문자 클래스 및 그에 해당하는 %(min)s 제한조건입니다."

#, python-format
msgid ""
"A character sequence and its corresponding %(min)s constraint to generate "
"the random string from."
msgstr ""
"랜덤 문자열을 생성할 문자 순서 및 그에 해당하는 %(min)s 제한조건입니다."

msgid "A comma-delimited list of server ip addresses. (Heat extension)."
msgstr "서버 IP 주소의 쉼표로 구분된 목록입니다(히트 확장)."

msgid "A description of the volume."
msgstr "볼륨에 대한 설명입니다."

msgid ""
"A device name where the volume will be attached in the system at /dev/"
"device_name. This value is typically vda."
msgstr ""
"시스템의 /dev/device_name에서 볼륨이 접속되는 /dev/device_name. 이 값은 일반"
"적으로 vda입니다."

msgid ""
"A device name where the volume will be attached in the system at /dev/"
"device_name.e.g. vdb"
msgstr ""
"시스템의 /dev/device_name에서 볼륨이 접속되는 디바이스 이름입니다(예: vdb)."

msgid ""
"A dict of assigned network addresses of the form: {\"public\": [ip1, "
"ip2...], \"private\": [ip3, ip4], \"public_uuid\": [ip1, ip2...], "
"\"private_uuid\": [ip3, ip4]}. Each network will have two keys in dict, they "
"are network name and network id."
msgstr ""
"다음 양식으로 할당된 네트워크 주소의 dict입니다. {\"public\": [ip1, ip2...], "
"\"private\": [ip3, ip4], \"public_uuid\": [ip1, ip2...], \"private_uuid\": "
"[ip3, ip4]}. 각 네트워크의 dict에는 두 개의 키, 즉 네트워크 이름과 네트워크 "
"id가 있습니다."

msgid "A dict of key-value pairs output from the stack."
msgstr "스택의 키-값 쌍 출력에 대한 사전입니다."

msgid "A dictionary which contains name and input of the workflow."
msgstr "워크플로우의 입력과 이름을 포함하는 사전입니다."

msgid "A length constraint must have a min value and/or a max value specified."
msgstr "길이 제한조건에 최소값 및/또는 최대값이 지정되어 있어야 합니다."

msgid "A list of URLs (webhooks) to invoke when state transitions to alarm."
msgstr "알람으로 상태 전이 시 호출할 URL의 목록(웹 후크)입니다."

msgid ""
"A list of URLs (webhooks) to invoke when state transitions to insufficient-"
"data."
msgstr "충분하지 않은 데이터로 상태 전이 시 호출할 URL의 목록(웹 후크)입니다."

msgid "A list of URLs (webhooks) to invoke when state transitions to ok."
msgstr "확인으로 상태 전이 시 호출할 URL의 목록(웹 후크)입니다."

msgid "A list of access rules that define access from IP to Share."
msgstr "IP에서 공유로의 액세스를 정의하는 액세스 규칙 목록입니다."

msgid "A list of all rules for the QoS policy."
msgstr "QoS 정책의 모든 규칙 목록입니다."

msgid "A list of all subnet attributes for the port."
msgstr "포트의 모든 서브넷 속성 목록입니다."

msgid ""
"A list of character class and their constraints to generate the random "
"string from."
msgstr "랜덤 문자열을 생성할 문자 클래스 및 해당 제한조건의 목록입니다."

msgid ""
"A list of character sequences and their constraints to generate the random "
"string from."
msgstr "랜덤 문자열을 생성할 문자 순서 및 해당 제한조건의 목록입니다."

msgid "A list of cluster instance IPs."
msgstr "클러스터 인스턴스 IP 목록입니다."

msgid "A list of clusters to which this policy is attached."
msgstr "이 정책이 연결될 클러스터 목록입니다."

msgid "A list of host route dictionaries for the subnet."
msgstr "서브넷의 호스트 경로 사전 목록입니다."

msgid "A list of instances ids."
msgstr "인스턴스 ID의 목록입니다."

msgid "A list of metric ids."
msgstr "지표 id 목록."

msgid ""
"A list of query factors, each comparing a Sample attribute with a value. "
"Implicitly combined with matching_metadata, if any."
msgstr ""
"각각 샘플 속성을 값과 비교하는 조회 요인 목록입니다. matching_metadata와 내재"
"적으로 결합됩니다(해당하는 경우)."

msgid "A list of resource IDs for the resources in the chain."
msgstr "체인에 있는 자원의 자원 ID의 목록입니다."

msgid "A list of resource IDs for the resources in the group."
msgstr "그룹에서 자원에 대한 자원 ID의 목록."

msgid "A list of security groups for the port."
msgstr "포트의 보안 그룹 목록입니다."

msgid "A list of security services IDs or names."
msgstr "보안 서비스 ID 또는 이름 목록입니다."

msgid "A login profile for the user."
msgstr "사용자의 로그인 프로파일입니다."

msgid "A mandatory input parameter is missing"
msgstr "필수 입력 매개변수가 누락됨"

msgid "A map containing all headers for the container."
msgstr "컨테이너의 모든 헤더를 포함하는 맵입니다."

msgid ""
"A map of Nova names and captured stderrs from the configuration execution to "
"each server."
msgstr "Nova 이름의 맵 및 각 서버에 대해 구성 실행에서 캡처된 stdout입니다."

msgid ""
"A map of Nova names and captured stdouts from the configuration execution to "
"each server."
msgstr "Nova 이름의 맵 및 각 서버에 대해 구성 실행에서 캡처된 stdout입니다."

msgid ""
"A map of Nova names and returned status code from the configuration "
"execution."
msgstr "Nova 이름의 맵 및 각 서버에 대해 구성 실행에서 리턴된 상태 코드입니다."

msgid ""
"A map of files to create/overwrite on the server upon boot. Keys are file "
"names and values are the file contents."
msgstr ""
"부트의 서버에서 작성/겹쳐쓸 파일의 맵입니다. 키는 파일 이름이며 값은 파일 컨"
"텐츠입니다."

msgid ""
"A map of resource names to the specified attribute of each individual "
"resource."
msgstr "자원 이름과 각 개별 자원의 지정된 속성 간의 맵입니다."

msgid ""
"A map of resource names to the specified attribute of each individual "
"resource. Requires heat_template_version: 2014-10-16."
msgstr ""
"자원 이름과 각 개별 자원의 지정된 속성 간의 맵. heat_template_version: "
"2014-10-16이 필요합니다."

msgid ""
"A map of user-defined meta data to associate with the account. Each key in "
"the map will set the header X-Account-Meta-{key} with the corresponding "
"value."
msgstr ""
"계정과 연관시킬 사용자 정의 메타 데이터의 맵입니다. 맵의 각 키는 헤더 X-"
"Account-Meta-{key}를 해당 값으로 설정합니다."

msgid ""
"A map of user-defined meta data to associate with the container. Each key in "
"the map will set the header X-Container-Meta-{key} with the corresponding "
"value."
msgstr ""
"컨테이너와 연관시킬 사용자 정의 메타 데이터의 맵입니다. 맵의 각 키는 헤더 X-"
"Container-Meta-{key}를 해당 값으로 설정합니다."

msgid "A name used to distinguish the volume."
msgstr "볼륨을 식별하기 위해 사용되는 이름입니다."

msgid ""
"A per-tenant quota on the prefix space that can be allocated from the subnet "
"pool for tenant subnets."
msgstr ""
"테넌트 서브넷의 서브넷 풀에서 할당할 수 있는 접두부 공간의 테넌트별 할당량입"
"니다."

msgid ""
"A predefined access control list (ACL) that grants permissions on the bucket."
msgstr "버킷에 대한 권한을 부여하는 사전 정의된 액세스 제어 목록(ACL)입니다."

msgid "A range constraint must have a min value and/or a max value specified."
msgstr "범위 제한조건에 최소값 및/또는 최대값이 지정되어 있어야 합니다."

msgid ""
"A reference to the wait condition handle used to signal this wait condition."
msgstr "이 대기 조건을 표시하는 데 사용된 대기 조건 핸들에 대한 참조입니다."

msgid ""
"A signed url to create executions for workflows specified in Workflow "
"resource."
msgstr ""
"워크플로우 자원에 지정된 워크플로우의 실행을 작성하는 서명된 url입니다."

msgid "A signed url to handle the alarm."
msgstr "알람을 처리할 서명된 URL입니다."

msgid "A signed url to handle the alarm. (Heat extension)."
msgstr "알람을 처리할 서명된 URL입니다(히트 확장)."

msgid "A specified set of DNS name servers to be used."
msgstr "사용할 DNS 이름 서버의 지정된 세트입니다."

msgid ""
"A string specifying a symbolic name for the network, which is not required "
"to be unique."
msgstr ""
"네트워크의 기호 이름을 지정하는 문자열이며 이는 고유하지 않아도 됩니다."

msgid ""
"A string specifying a symbolic name for the security group, which is not "
"required to be unique."
msgstr ""
"보안 그룹의 기호 이름을 지정하는 문자열이며 이는 고유하지 않아도 됩니다."

msgid "A string specifying physical network mapping for the network."
msgstr "네트워크에 대한 실제 네트워크 맵핑을 지정하는 문자열입니다."

msgid "A string specifying the provider network type for the network."
msgstr "네트워크에 대한 제공자 네트워크 유형을 지정하는 문자열입니다."

msgid "A string specifying the segmentation id for the network."
msgstr "네트워크에 대한 분석 방식 ID를 지정하는 문자열입니다."

msgid "A symbolic name for this port."
msgstr "이 포트의 기호 이름입니다."

msgid "A url to handle the alarm using native API."
msgstr "네이티브 API를 사용하여 알람을 처리하는 url."

msgid ""
"A variable that this resource will use to replace with the current index of "
"a given resource in the group. Can be used, for example, to customize the "
"name property of grouped servers in order to differentiate them when listed "
"with nova client."
msgstr ""
"이 자원이 그룹에서 지정된 자원의 현재 색인으로 대체하기 위해 사용할 변수입니"
"다. 예를 들어, nova 클라이언트에서 그룹화된 서버를 나열할 때 이들을 구별할 "
"수 있도록 서버의 이름 특성을 사용자 정의하는 데 사용할 수 있습니다."

msgid "AWS compatible instance name."
msgstr "AWS 호환 가능 인스턴스 이름입니다."

msgid "AWS query string is malformed, does not adhere to AWS spec"
msgstr "AWS 조회 문자열은 잘못된 형식이며 AWS 스펙을 준수하지 않음"

msgid "Access policies to apply to the user."
msgstr "사용자에 적용할 액세스 정책입니다."

#, python-format
msgid "AccessPolicy resource %s not in stack"
msgstr "AccessPolicy 자원 %s이(가) 스택에 없음"

#, python-format
msgid "Action %s not allowed for user"
msgstr "사용자에게 조치 %s이(가) 허용되지 않음"

msgid "Action to be performed on the traffic matching the rule."
msgstr "규칙과 일치하는 트래픽에 대해 수행할 조치입니다."

msgid "Actual input parameter values of the task."
msgstr "태스크의 실제 입력 매개변수 값입니다."

msgid "Add needed policies directly to the task, Policy keyword is not needed"
msgstr "필수 정책을 직접 태스크에 추가, 정책 키워드는 필요하지 않음"

msgid "Additional MAC/IP address pairs allowed to pass through a port."
msgstr "포트를 통해 전달하도록 허용된 추가 MAC/IP 주소 쌍입니다."

msgid "Additional MAC/IP address pairs allowed to pass through the port."
msgstr "포트를 통해 전달하도록 허용된 추가 MAC/IP 주소 쌍입니다."

msgid "Additional routes for this subnet."
msgstr "이 서브넷에 대한 추가 라우트입니다."

msgid "Address family of the address scope, which is 4 or 6."
msgstr "주소 범위의 주소군입니다. 즉, 4 또는 6입니다."

msgid ""
"Address of the notification. It could be a valid email address, url or "
"service key based on notification type."
msgstr ""
"알림의 주소입니다. 알림 타입에 따라 올바른 이메일 주소, url 또는 서비스 키일 "
"수 있습니다."

msgid ""
"Address to bind the server. Useful when selecting a particular network "
"interface."
msgstr "서버를 바인드할 주소. 특정 네트워크 인터페이스를 선택할 때유용합니다. "

msgid "Administrative state for the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결의 관리 상태입니다."

msgid "Administrative state for the vpn service."
msgstr "vpn 서비스의 관리 상태입니다."

msgid ""
"Administrative state of the firewall. If false (down), firewall does not "
"forward packets and will drop all traffic to/from VMs behind the firewall."
msgstr ""
"방화벽의 관리 상태입니다. false(작동 중지)인 경우, 방화벽은 패킷을 전달하지 "
"않으며 방화벽 뒤에 있는 VM과의 모든 트래픽을 삭제합니다."

msgid "Administrative state of the router."
msgstr "라우터의 관리 상태입니다."

#, python-format
msgid "Alarm %(alarm)s could not find scaling group named \"%(group)s\""
msgstr "알람 %(alarm)s이(가) 이름이 \"%(group)s\"인 배율 그룹을 찾을 수 없음"

#, python-format
msgid "Algorithm must be one of %s"
msgstr "알고리즘은 %s 중 하나여야 함"

msgid "All heat engines are down."
msgstr "모든 히트 엔진이 중지됩니다."

msgid "Allocated floating IP address."
msgstr "부동 IP 주소가 할당되었습니다."

msgid "Allocation ID for VPC EIP address."
msgstr "VPC EIP 주소에 대한 할당 ID입니다."

msgid "Allow client's debug log output."
msgstr "클라이언트의 디버그 로그 출력을 허용합니다."

msgid "Allow or deny action for this firewall rule."
msgstr "이 방화벽에 대한 조치를 허용하거나 거부합니다."

msgid "Allow orchestration of multiple clouds."
msgstr "여러 클라우드들의 Orchestration을 허용합니다."

msgid ""
"Allow reauthentication on token expiry, such that long-running tasks may "
"complete. Note this defeats the expiry of any provided user tokens."
msgstr ""
"장기 실행 작업이 완료될 수 있도록 토큰 만료 재인증을 허용합니다. 그러면 제공"
"된 사용자 토큰의 만료가 무시됩니다."

msgid ""
"Allowed keystone endpoints for auth_uri when multi_cloud is enabled. At "
"least one endpoint needs to be specified."
msgstr ""
"multi_cloud을 사용한다면  auth_uri에 대한 키스톤 엔드 포인트를 허용합니다. 적"
"어도 하나이상의 엔드 포인트를 지정해야합니다."

msgid ""
"Allowed tenancy of instances launched in the VPC. default - any tenancy; "
"dedicated - instance will be dedicated, regardless of the tenancy option "
"specified at instance launch."
msgstr ""
"VPC에서 실행된 인스턴스의 임차가 허용됩니다. 기본값 - 모든 임차: 전용 - 인스"
"턴스가 전용이 됩니다(인스턴스 실행 시 지정된 임차 옵션에 관계 없음)."

#, python-format
msgid "Allowed values: %s"
msgstr "허용되는 값: %s"

msgid "AllowedPattern must be a string"
msgstr "AllowedPattern은 문자열이어야 함"

msgid "AllowedValues must be a list"
msgstr "AllowedValues는 목록이어야 함"

msgid "Allowing not to store action results after task completion."
msgstr "태스크가 완료된 후 작업 결과를 저장하지 않게 할 수 있습니다."

msgid ""
"Allows to synchronize multiple parallel workflow branches and aggregate "
"their data. Valid inputs: all - the task will run only if all upstream tasks "
"are completed. Any numeric value - then the task will run once at least this "
"number of upstream tasks are completed and corresponding conditions have "
"triggered."
msgstr ""
"여러 병렬 워크플로우 분기를 동기화하고 데이터를 집계할 수 있습니다. 올바른 입"
"력: 모두 - 업스트림 태스크가 모두 완료된 경우에만 태스크를 실행합니다. 임의"
"의 숫자 값 - 이 수의 업스트림 태스크가 완료되고 해당 조건이 트리거되면 태스크"
"가 한 번 이상 실행됩니다."

#, python-format
msgid "Ambiguous versions (%s)"
msgstr "부정확한 버전(%s)"

msgid ""
"Amount of disk space (in GB) required to boot image. Default value is 0 if "
"not specified and means no limit on the disk size."
msgstr ""
"이미지를 부팅하는 데 필요한 디스크 공간의 양(GB)입니다. 값을 지정하지 않는 경"
"우 기본값은 0이며 디스크 크기에 제한이 없음을 의미합니다."

msgid ""
"Amount of ram (in MB) required to boot image. Default value is 0 if not "
"specified and means no limit on the ram size."
msgstr ""
"이미지를 부팅하는 데 필요한 RAM의 양(MB)입니다. 값을 지정하지 않는 경우 기본"
"값은 0이며 RAM 크기에 제한이 없음을 의미합니다."

msgid "An address scope ID to assign to the subnet pool."
msgstr "서브넷 풀에 할당할 주소 범위 ID입니다."

msgid "An application health check for the instances."
msgstr "인스턴스의 애플리케이션 상태 검사입니다."

msgid ""
"An ordered list of nics to be added to this server, with information about "
"connected networks, fixed ips, port etc."
msgstr ""
"이 서버에 추가할 nics의 정렬된 목록으로 연결된 네트워크, 고정 ips, 포트 등에 "
"대한 정보가 포함되어 있습니다."

msgid "An unknown exception occurred."
msgstr "알 수 없는 예외가 발생했습니다. "

msgid ""
"Any data structure arbitrarily containing YAQL expressions that defines "
"workflow output. May be nested."
msgstr ""
"워크플로우 출력을 정의하는 YAQL 식을 임의로 포함하는 데이터 구조입니다."

msgid "Anything other than one VPCZoneIdentifier"
msgstr "하나의 VPCZoneIdentifier 이외 항목"

msgid "Api endpoint reference of the instance."
msgstr "인스턴스의 Api 엔드포인트 참조입니다."

msgid ""
"Arbitrary key-value pairs specified by the client to help boot a server."
msgstr "서버 부팅을 돕기 위해 클라이언트가 지정한 임의의 키 값 쌍입니다."

msgid ""
"Arbitrary key-value pairs specified by the client to help the Cinder "
"scheduler creating a volume."
msgstr ""
"Cinder 스케줄러에서 볼륨을 작성할 수 있도록 클라이언트가 지정한 임의의 키-값 "
"쌍입니다."

msgid ""
"Arbitrary key/value metadata to store contextual information about this "
"queue."
msgstr "이 큐에 대한 컨텍스트 정보를 저장할 임의의 키/값 메타데이터입니다."

msgid ""
"Arbitrary key/value metadata to store for this server. Both keys and values "
"must be 255 characters or less. Non-string values will be serialized to JSON "
"(and the serialized string must be 255 characters or less)."
msgstr ""
"이 서버에 저장할 임의의 키/값 메타데이터입니다. 키 및 값 모두 255자 이하여야 "
"합니다. 비문자열 값은 JSON으로 직렬화됩니다(직렬화된 문자열도 255자 이하여야 "
"함)."

msgid "Arbitrary key/value metadata to store information for aggregate."
msgstr "집합의 정보를 저장할 임의의 키/값 메타데이터입니다."

#, python-format
msgid "Argument to \"%s\" must be a list"
msgstr "\"%s\"에 대한 인수는 목록이어야 함"

#, python-format
msgid "Argument to \"%s\" must be a string"
msgstr "\"%s\"에 대한 인수는 문자열이어야 함"

#, python-format
msgid "Argument to \"%s\" must be string or list"
msgstr "\"%s\"에 대한 인수는 문자열 또는 목록이어야 함"

#, python-format
msgid "Argument to function \"%s\" must be a list of strings"
msgstr "\"%s\" 함수에 대한 인수는 문자열 목록이어야 함"

#, python-format
msgid ""
"Arguments to \"%s\" can be of the next forms: [resource_name] or "
"[resource_name, attribute, (path), ...]"
msgstr ""
"\"%s\"에 대한 인수는 [resource_name] 또는 [resource_name, attribute, "
"(path), ...] 형식 중 하나일 수 있습니다."

#, python-format
msgid "Arguments to \"%s\" must be a map"
msgstr "\"%s\"에 대한 인수는 맵이어야 함"

#, python-format
msgid "Arguments to \"%s\" must be of the form [index, collection]"
msgstr "\"%s\"에 대한 인수는 [index, collection] 양식이어야 함 "

#, python-format
msgid ""
"Arguments to \"%s\" must be of the form [resource_name, attribute, "
"(path), ...]"
msgstr ""
"\"%s\"에 대한 인수는 다음 양식 중 하나여야 함 [resource_name, attribute, "
"(path), ...]"

#, python-format
msgid "Arguments to \"%s\" must be of the form [resource_name, attribute]"
msgstr "\"%s\"에 대한 인수는 [resource_name, attribute] 양식이어야 함 "

#, python-format
msgid "Arguments to %s not fully resolved"
msgstr "%s에 대한 인수가 완전히 해결되지 않음"

#, python-format
msgid "Attempt to delete a stack with id: %(id)s %(msg)s"
msgstr "ID로 스택을 삭제하려고 시도: %(id)s %(msg)s"

#, python-format
msgid "Attempt to delete user creds with id %(id)s that does not exist"
msgstr "존재하지 않는 ID가 %(id)s인 사용자 신임 정보를 삭제하려고 시도"

#, python-format
msgid "Attempt to update a stack with id: %(id)s %(msg)s"
msgstr "ID로 스택을 업데이트하려고 시도: %(id)s %(msg)s"

#, python-format
msgid "Attempt to update a stack with id: %(id)s %(traversal)s %(msg)s"
msgstr "ID로 스택을 업데이트하려고 시도:  %(id)s %(traversal)s %(msg)s"

msgid "Attempt to use stored_context with no user_creds"
msgstr "user_creds 없이 stored_context를 사용하려고 시도했음"

#, python-format
msgid "Attribute %(attr)s for facade %(type)s missing in provider"
msgstr "Facade %(type)s에 대한 속성 %(attr)s이(가) 제공자에서 누락됨"

msgid "Audit status of this firewall policy."
msgstr "이 방화벽 정책의 감사 상태입니다."

msgid "Authentication Endpoint URI."
msgstr "인증받은 엔드포인트 URI."

msgid "Authentication hash algorithm for the ike policy."
msgstr "ike 정책의 인증 해시 알고리즘입니다."

msgid "Authentication hash algorithm for the ipsec policy."
msgstr "ipsec 정책의 인증 해시 알고리즘입니다."

msgid "AutoScaling group ID to apply policy to."
msgstr "정책을 적용할 AutoScaling 그룹 ID입니다."

msgid "AutoScaling group name to apply policy to."
msgstr "정책을 적용할 AutoScaling 그룹 이름입니다."

msgid "Availability Zone of the subnet."
msgstr "서브넷의 가용성 구역입니다."

msgid "Availability zone in which you want the subnet."
msgstr "서브넷을 원하는 가용성 구역입니다."

msgid "Availability zone to create servers in."
msgstr "서버를 작성할 가용성 구역입니다."

msgid "Availability zone to create volumes in."
msgstr "볼륨을 작성할 가용성 구역입니다."

msgid "Availability zone to launch the instance in."
msgstr "인스턴스를 실행할 가용성 구역입니다."

msgid "Backend authentication failed"
msgstr "백엔드 인증 실패"

msgid "Binary"
msgstr "2진"

msgid "Block device mappings for this server."
msgstr "이 서버의 블록 디바이스 맵핑입니다."

msgid "Block device mappings to attach to instance."
msgstr "인스턴스에 접속할 블록 디바이스 맵핑입니다."

msgid "Block device mappings v2 for this server."
msgstr "이 서버에 대한 블록 디바이스 맵핑 v2입니다."

msgid ""
"Boolean extra spec that used for filtering of backends by their capability "
"to create share snapshots."
msgstr ""
"공유 스냅샷을 작성하는 기능으로 백엔드를 필터링하는 데 사용하는 부울 추가 사"
"양입니다."

msgid "Boolean indicating if the volume can be booted or not."
msgstr "볼륨을 부팅할 수 있는지 여부를 표시하는 부울입니다."

msgid "Boolean indicating if the volume is encrypted or not."
msgstr "볼륨이 암호화되었는지 표시하는 부울입니다."

msgid ""
"Boolean indicating whether allow the volume to be attached more than once."
msgstr "볼륨을 두 번 이상 연결할 수 있는지 나타내는 부울입니다."

msgid ""
"Bus of the device: hypervisor driver chooses a suitable default if omitted."
msgstr ""
"디바이스의 버스: 이를 생략하는 경우 하이퍼바이저 드라이버는 적절한 기본값을 "
"선택합니다. "

msgid "CIDR block notation for this subnet."
msgstr "이 서브넷의 CIDR 블록 표기법입니다."

msgid "CIDR block to apply to subnet."
msgstr "서브넷에 적용할 CIDR 블록"

msgid "CIDR block to apply to the VPC."
msgstr "VPC에 적용할 CIDR 블록입니다."

msgid "CIDR of subnet."
msgstr "서브넷의 CIDR입니다."

msgid "CIDR to be associated with this metering rule."
msgstr "이 측정 규칙과 연관시킬 CIDR입니다."

#, python-format
msgid "Can not specify property \"%s\" if the volume type is public."
msgstr "볼륨 타입이 공용인 경우 \"%s\" 특성을 지정할 수 없습니다."

#, python-format
msgid "Can not use %s property on Nova-network."
msgstr "Nova 네트워크에서 %s 특성을 사용할 수 없습니다."

#, python-format
msgid "Can't find role %s"
msgstr "역할 %s을(를) 찾을 수 없음"

msgid "Can't get user token without password"
msgstr "비밀번호 없이 사용자 토큰을 가져올 수 없음"

msgid "Can't get user token, user not yet created"
msgstr "사용자 토큰을 가져올 수 없음. 아직 사용자가 작성되지 않음"

msgid "Can't traverse attribute path"
msgstr "속성 경로를 순회할 수 없음"

#, python-format
msgid "Cancelling update when stack is %s"
msgstr "스택이 %s일 때 업데이트 취소"

#, python-format
msgid "Cannot call %(method)s on orphaned %(objtype)s object"
msgstr "고아 %(objtype)s 오브젝트에서 %(method)s 메소드를 호출할 수 없음"

#, python-format
msgid "Cannot check %s, stack not created"
msgstr "%s을(를) 검사할 수 없음. 스택이 작성되지 않음"

#, python-format
msgid "Cannot define the following properties at the same time: %(props)s."
msgstr "다음 특성을 동시에 정의할 수 없음: %(props)s."

msgid ""
"Cannot get stack domain user token, no stack domain id configured, please "
"fix your heat.conf"
msgstr ""
"스택 도메인 사용자 토큰을 가져올 수 없습니다. 스택 도메인 ID가 구성되지 않았"
"습니다. heat.conf를 수정하십시오."

msgid "Cannot migrate to lower schema version."
msgstr "낮은 스키마 버전으로 마이그레이션할 수 없습니다."

#, python-format
msgid "Cannot modify readonly field %(field)s"
msgstr "읽기 전용 필드 %(field)s을(를) 수정할 수 없음"

#, python-format
msgid "Cannot resume %s, resource not found"
msgstr "%s을(를) 재개할 수 없음, 자원을 찾을 수 없음"

#, python-format
msgid "Cannot resume %s, resource_id not set"
msgstr "%s을(를) 재개할 수 없음, 자원 ID가 설정되지 않음"

#, python-format
msgid "Cannot resume %s, stack not created"
msgstr "%s을(를) 재개할 수 없음, 스택이 작성되지 않음"

#, python-format
msgid "Cannot suspend %s, resource not found"
msgstr "%s을(를) 일시중단할 수 없음, 자원을 찾을 수 없음"

#, python-format
msgid "Cannot suspend %s, resource_id not set"
msgstr "%s을(를) 일시중단할 수 없음, 자원 ID가 설정되지 않음"

#, python-format
msgid "Cannot suspend %s, stack not created"
msgstr "%s을(를) 일시중단할 수 없음, 스택이 작성되지 않음"

msgid "Captured stderr from the configuration execution."
msgstr "구성 실행에서 캡처된 stderr입니다."

msgid "Captured stdout from the configuration execution."
msgstr "구성 실행에서 캡처된 stdout입니다."

#, python-format
msgid "Circular Dependency Found: %(cycle)s"
msgstr "순환 종속성 찾음: %(cycle)s"

msgid "Client entity to poll."
msgstr "폴링할 클라이언트 엔티티입니다."

msgid "Client name and resource getter name must be specified."
msgstr ""
"클라이언트 이름과 자원 가져오기 프로그램(getter) 이름을 지정해야 합니다."

msgid "Client to poll."
msgstr "폴링할 클라이언트입니다."

msgid "Cluster configs dictionary."
msgstr "클러스터 구성 사전입니다."

msgid "Cluster information."
msgstr "클러스터 정보입니다."

msgid "Cluster metadata."
msgstr "클러스터 메타데이터입니다."

msgid "Cluster name."
msgstr "클러스터 이름입니다."

msgid "Cluster status."
msgstr "클러스터 상태입니다."

msgid "Comparison operator."
msgstr "비교 연산자."

#, python-format
msgid "Concurrent transaction for %(action)s"
msgstr "%(action)s의 동시 트랜잭션"

msgid "Configuration of session persistence."
msgstr "세션 지속성의 구성입니다."

msgid ""
"Configuration script or manifest which specifies what actual configuration "
"is performed."
msgstr "수행되는 실제 구성을 지정하는 구성 스크립트 또는 Manifest입니다."

msgid "Configure most important configs automatically."
msgstr "가장 중요한 구성을 자동으로 구성합니다."

#, python-format
msgid "Confirm resize for server %s failed"
msgstr "서버 %s의 크기 조정을 확인하는 데 실패"

msgid "Connection info for this network gateway."
msgstr "이 네트워크 게이트웨이에 대한 연결 정보입니다."

#, python-format
msgid "Container '%(name)s' creation failed: %(code)s - %(reason)s"
msgstr "컨테이너 '%(name)s' 작성 실패: %(code)s - %(reason)s"

msgid "Container format of image."
msgstr "이미지의 컨테이너 형식입니다."

msgid ""
"Content of part to attach, either inline or by referencing the ID of another "
"software config resource."
msgstr ""
"접속할 파트의 컨텐츠, 다른 소프트웨어 구성 자원의 ID를 참조하거나 인라인입니"
"다."

msgid "Context for this stack."
msgstr "이 스택의 컨텍스트입니다."

msgid "Continue ? [y/N]"
msgstr "계속하시겠습니까 ? [y/N]"

msgid "Control how the disk is partitioned when the server is created."
msgstr "서버가 작성될 때 디스크가 파티셔닝되는 방법을 제어합니다."

msgid "Controls DPD protocol mode."
msgstr "DPD 프로토콜 모드를 제어합니다."

msgid ""
"Convenience attribute to fetch the first assigned network address, or an "
"empty string if nothing has been assigned at this time. Result may not be "
"predictable if the server has addresses from more than one network."
msgstr ""
"첫 번째 지정된 네트워크 주소를 페치하기 위한 편의 속성 또는 비어 있는 문자열"
"(현재 아무 것도 지정되지 않은 경우)입니다. 서버가 둘 이상의 네트워크에서 주소"
"를 가지는 경우 결과가 예측 불가능할 수 있습니다."

msgid ""
"Convenience attribute, provides curl CLI command prefix, which can be used "
"for signalling handle completion or failure when signal_transport is set to "
"TOKEN_SIGNAL. You can signal success by adding --data-binary '{\"status\": "
"\"SUCCESS\"}' , or signal failure by adding --data-binary '{\"status\": "
"\"FAILURE\"}'. This attribute is set to None for all other signal transports."
msgstr ""
"편의 속성은 curl CLI 명령 접두부를 제공하며, 이 접두부는 signal_transport가 "
"TOKEN_SIGNAL로 설정된 경우 핸들 완료 또는 실패를 신호 표시하는 데 사용될 수 "
"있습니다. 성공을 표시하려면 --data-binary '{\"status\": \"SUCCESS\"}'를 추가"
"하고 실패를 표시하려면 --data-binary '{\"status\": \"FAILURE\"}'를 추가하면 "
"됩니다. 이 속성은 기타 모든 신호 전송의 경우 None으로 설정됩니다."

msgid ""
"Convenience attribute, provides curl CLI command prefix, which can be used "
"for signalling handle completion or failure. You can signal success by "
"adding --data-binary '{\"status\": \"SUCCESS\"}' , or signal failure by "
"adding --data-binary '{\"status\": \"FAILURE\"}'."
msgstr ""
"편의 속성은 curl CLI 명령 접두부를 제공하며 이 접두부는 핸들 완료 또는 실패"
"를 신호 표시하는 데 사용될 수 있습니다. 성공을 표시하려면 --data-binary "
"'{\"status\": \"SUCCESS\"}'를 추가하고 실패를 표시하려면 --data-binary "
"'{\"status\": \"FAILURE\"}'를 추가하면 됩니다."

msgid "Cooldown period, in seconds."
msgstr "쿨다운 기간(초)입니다."

#, python-format
msgid "Could not confirm resize of server %s"
msgstr "서버 %s의 크기 조정을 확인할 수 없음"

#, python-format
msgid "Could not detach attachment %(att)s from server %(srv)s."
msgstr "서버 %(srv)s에서 첨부 파일 %(att)s의 연결을 해제할 수 없습니다."

#, python-format
msgid "Could not fetch remote template \"%(name)s\": %(exc)s"
msgstr "원격 템플리트 \"%(name)s\"을(를) 페치할 수 없음: %(exc)s"

#, python-format
msgid "Could not fetch remote template '%(url)s': %(exc)s"
msgstr "원격 템플리트 '%(url)s'을(를) 페치할 수 없음: %(exc)s"

#, python-format
msgid "Could not load %(name)s: %(error)s"
msgstr "%(name)s을(를) 로드할 수 없음: %(error)s"

#, python-format
msgid "Could not retrieve template: %s"
msgstr "템플리트를 검색할 수 없음: %s"

msgid "Create volumes on the same physical port as an instance."
msgstr "인스턴스와 동일한 실제 포트에서 볼륨을 작성하십시오."

msgid ""
"Credentials used for swift. Not required if sahara is configured to use "
"proxy users and delegated trusts for access."
msgstr ""
"swift에 사용된 자격 증명입니다. 액세스를 위해 프록시 사용자 및 위임된 트러스"
"트를 사용하도록 sahara가 구성된 경우 필요하지 않습니다."

msgid "Cron expression."
msgstr "Cron 식입니다."

msgid "Current share status."
msgstr "현재 공유 상태입니다."

msgid "Custom LoadBalancer template can not be found"
msgstr "사용자 정의 로드 밸런서 템플리트를 찾을 수 없음"

msgid "DB instance restore point."
msgstr "DB 인스턴스 복원 지점입니다."

msgid "DNS IP address used inside tenant's network."
msgstr "테넌트의 네트워크 내에서 사용하는 DNS IP 주소입니다."

#, python-format
msgid "Data supplied was not valid: %(reason)s"
msgstr "제공된 날짜가 올바르지 않음: %(reason)s"

#, python-format
msgid ""
"Database %(dbs)s specified for user does not exist in databases for resource "
"%(name)s."
msgstr ""
"사용자에 대해 지정된 %(dbs)s 데이터베이스가 %(name)s 자원에 대한 데이터베이스"
"에 없습니다."

msgid "Database volume size in GB."
msgstr "데이터베이스 볼륨 크기(GB)입니다."

#, python-format
msgid ""
"Databases property is required if users property is provided for resource %s."
msgstr ""
"%s 자원에 대한 사용자 특성이 제공된 경우 데이터베이스 특성은 필수입니다."

#, python-format
msgid ""
"Datastore version %(dsversion)s for datastore type %(dstype)s is not valid. "
"Allowed versions are %(allowed)s."
msgstr ""
"데이터 저장소 유형 %(dstype)s의 데이터 저장소 버전 %(dsversion)s이(가) 올바르"
"지 않습니다. 허용되는 버전은 %(allowed)s입니다."

msgid "Datetime when a share was created."
msgstr "공유가 작성된 날짜 시간입니다."

msgid ""
"Dead Peer Detection protocol configuration for the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결에 대한 정지된 피어 발견 프로토콜 구성입니다."

msgid "Dead engines are removed."
msgstr "작동하지 않는 엔진이 제거됩니다."

msgid "Default TLS container reference to retrieve TLS information."
msgstr "TLS 정보를 검색하는 기본 TLS 컨테이너 참조입니다."

#, python-format
msgid "Default must be a comma-delimited list string: %s"
msgstr "기본값은 쉼표로 구분된 목록 문자열이어야 함: %s"

msgid "Default name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
msgstr "부트 Hadoop 노드에 사용된 이미지의 기본 이름 또는 UUID입니다."

msgid "Default region name used to get services endpoints."
msgstr "서비스 엔드포인트를 가져오는 데 사용하는 기본 리젼 이름입니다."

msgid "Default settings for some of task attributes defined at workflow level."
msgstr "워크플로우 레벨에 정의된 작업 속성의 기본 설정입니다."

msgid "Default value for the input if none is specified."
msgstr "지정된 사항이 없는 경우 입력에 대한 기본값입니다."

msgid ""
"Defines a delay in seconds that Mistral Engine should wait after a task has "
"completed before starting next tasks defined in on-success, on-error or on-"
"complete."
msgstr ""
"작업이 완료된 후, on-success, on-error 또는 on-complete에 정의된 다음 작업을 "
"시작하기 전에 Mistral Engine이 대기해야 하는 지연 시간(초)을 정의합니다."

msgid ""
"Defines a delay in seconds that Mistral Engine should wait before starting a "
"task."
msgstr ""
"작업을 시작하기 전에 Mistral Engine이 대기해야 하는 지연 시간(초)을 정의합니"
"다."

msgid "Defines a pattern how task should be repeated in case of an error."
msgstr "오류가 발생하는 경우 작업을 반복해야 하는 패턴을 정의합니다."

msgid ""
"Defines a period of time in seconds after which a task will be failed "
"automatically by engine if hasn't completed."
msgstr ""
"완료되지 않은 경우 엔진이 자동으로 태스크를 실패로 처리할 때까지 경과될 시간"
"(초)을 정의합니다."

msgid "Defines if share type is accessible to the public."
msgstr "공유 타입에 공개적으로 액세스할 수 있는지 정의합니다."

msgid "Defines if shared filesystem is public or private."
msgstr "공유 파일 시스템이 공용인지 아니면 개인용인지 정의합니다."

msgid ""
"Defines the method in which the request body for signaling a workflow would "
"be parsed. In case this property is set to True, the body would be parsed as "
"a simple json where each key is a workflow input, in other cases body would "
"be parsed expecting a specific json format with two keys: \"input\" and "
"\"params\"."
msgstr ""
"워크플로우 신호를 보내기 위해 요청된 본문을 구문 분석하는 메소드를 정의합니"
"다. 이 특성이 True로 설정된 경우 각 키가 워크플로우 입력인 단순 json으로 본문"
"이 구문 분석되며, 그렇지 않은 경우에는 본문이 두 키, \"input\"과 \"params"
"\"가 있는 특정 json 형식이 되도록 구문 분석됩니다."

msgid ""
"Defines whether Mistral Engine should put the workflow on hold or not before "
"starting a task."
msgstr ""
"Mistral Engine이 태스크를 시작하기 전에 워크플로우를 보류 상태에 두어야 할지 "
"정의합니다."

msgid "Defines whether auto-assign security group to this Node Group template."
msgstr "이 노드 그룹 템플리트에 보안 그룹을 자동 지정할 것인지 정의합니다."

#, python-format
msgid ""
"Defining more than one configuration for the same action in "
"SoftwareComponent \"%s\" is not allowed."
msgstr ""
"소프트웨어 구성요소 \"%s\"에서 동일한 조치에 대한 둘 이상의 구성 정의는 허용"
"되지 않습니다."

msgid "Deleting in-progress snapshot"
msgstr "진행 중인 스냅샷 삭제"

#, python-format
msgid "Deleting non-empty container (%(id)s) when %(prop)s is False"
msgstr "%(prop)s이(가) False일 때 비어 있지 않은 컨테이너 (%(id)s) 삭제"

#, python-format
msgid "Delimiter for %s must be string"
msgstr "%s에 대한 구분 기호은 문자열이어야 함"

msgid ""
"Denotes that the deployment is in an error state if this output has a value."
msgstr "이 출력에 값이 있는 경우 배치가 오류 상태에 있음을 나타냅니다."

msgid "Deploy data available"
msgstr "사용 가능한 데이터 배치"

#, python-format
msgid "Deployment exited with non-zero status code: %s"
msgstr "0이 아닌 상태 코드와 함께 배치 종료됨: %s"

#, python-format
msgid "Deployment to server failed: %s"
msgstr "서버에 배치 실패: %s"

#, python-format
msgid "Deployment with id %s not found"
msgstr "ID가 %s인 배치를 찾을 수 없음"

msgid "Deprecated."
msgstr "더 이상 사용되지 않습니다."

msgid ""
"Describe time constraints for the alarm. Only evaluate the alarm if the time "
"at evaluation is within this time constraint. Start point(s) of the "
"constraint are specified with a cron expression, whereas its duration is "
"given in seconds."
msgstr ""
"알람의 시간 제한조건을 설명합니다. 평가 시간이 이 시간 제한조건에 포함되는 경"
"우 알람만 평가하십시오. 제한조건의 시작점은 cron 식으로 지정하는 반면 기간은 "
"초 단위로 제공됩니다."

msgid "Description for the alarm."
msgstr "알람에 대한 설명입니다."

msgid "Description for the firewall policy."
msgstr "방화벽 정책에 대한 설명입니다."

msgid "Description for the firewall rule."
msgstr "방화벽 규칙에 대한 설명입니다."

msgid "Description for the firewall."
msgstr "방화벽에 대한 설명입니다."

msgid "Description for the ike policy."
msgstr "ike 정책에 대한 설명입니다."

msgid "Description for the ipsec policy."
msgstr "ipsec 정책에 대한 설명입니다."

msgid "Description for the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결에 대한 설명입니다."

msgid "Description for the time constraint."
msgstr "시간 제한 조건의 설명입니다."

msgid "Description for the vpn service."
msgstr "vpn 서비스에 대한 설명입니다."

msgid "Description for this interface."
msgstr "이 인터페이스에 대한 설명입니다."

msgid "Description of keystone group."
msgstr "keystone 그룹의 설명입니다."

msgid "Description of keystone project."
msgstr "keystone 프로젝트의 설명입니다."

msgid "Description of keystone region."
msgstr "keystone 지역의 설명입니다."

msgid "Description of keystone service."
msgstr "keystone 서비스의 설명입니다."

msgid "Description of keystone user."
msgstr "keystone 사용자의 설명입니다."

msgid "Description of the Node Group Template."
msgstr "노드 그룹 템플리트의 설명입니다."

msgid "Description of the Sahara Group Template."
msgstr "Sahara 그룹 템플리트의 설명입니다."

msgid "Description of the alarm."
msgstr "알람에 대한 설명입니다."

msgid "Description of the data source."
msgstr "데이터 소스의 설명입니다."

msgid "Description of the firewall policy."
msgstr "방화벽 정책의 설명입니다."

msgid "Description of the firewall rule."
msgstr "방화벽 규칙의 설명입니다."

msgid "Description of the firewall."
msgstr "방화벽에 대한 설명입니다."

msgid "Description of the image."
msgstr "이미지에 대한 설명입니다."

msgid "Description of the input."
msgstr "입력에 대한 설명입니다."

msgid "Description of the job binary."
msgstr "작업 바이너리에 대한 설명입니다."

msgid "Description of the metering label."
msgstr "측정 레이블에 대한 설명입니다."

msgid "Description of the output."
msgstr "출력에 대한 설명입니다."

msgid "Description of the pool."
msgstr "풀에 대한 설명입니다."

msgid "Description of the security group."
msgstr "보안 그룹에 대한 설명입니다."

msgid "Description of the vip."
msgstr "vip에 대한 설명입니다."

msgid "Description of the volume type."
msgstr "볼륨 유형의 설명입니다."

msgid "Description of the volume."
msgstr "볼륨에 대한 설명입니다."

msgid "Description of this Load Balancer."
msgstr "이 로드 밸런서의 설명입니다."

msgid "Description of this listener."
msgstr "이 리스너의 설명입니다."

msgid "Description of this pool."
msgstr "이 풀에 대한 설명입니다."

msgid "Desired IPs for this port."
msgstr "이 포트에 대해 원하는 IP입니다."

msgid "Desired capacity of the cluster."
msgstr "클러스터에 필요한 용량입니다."

msgid "Desired initial number of instances."
msgstr "원하는 인스턴스 초기 수입니다."

msgid "Desired initial number of resources in cluster."
msgstr "클러스터에 필요한 초기 자원 수입니다."

msgid "Desired initial number of resources."
msgstr "원하는 초기 자원 수입니다."

msgid "Desired number of instances."
msgstr "원하는 인스턴스 수입니다."

msgid "DesiredCapacity must be between MinSize and MaxSize"
msgstr "DesiredCapacity는 MinSize와 MaxSize 사이여야 함"

msgid "Destination IP address or CIDR."
msgstr "대상 IP 주소 또는 CIDR입니다."

msgid "Destination ip_address for this firewall rule."
msgstr "이 방화벽 규칙의 대상 ip_address입니다."

msgid "Destination port number or a range."
msgstr "대상 포트 번호 또는 범위입니다."

msgid "Destination port range for this firewall rule."
msgstr "이 방화벽 규칙의 대상 포트 범위입니다."

msgid "Detailed information about resource."
msgstr "자원에 대한 자세한 정보."

msgid "Device ID of this port."
msgstr "이 포트의 디바이스 ID입니다."

msgid "Device info for this network gateway."
msgstr "이 네트워크 게이트웨이에 대한 디바이스 정보입니다."

msgid ""
"Device type: at the moment we can make distinction only between disk and "
"cdrom."
msgstr "디바이스 유형: 디스크 및 cdrom만 구별할 수 있습니다."

msgid ""
"Dict, which has expand properties for port. Used only if port property is "
"not specified for creating port."
msgstr ""
"포트의 특성을 확장한 Dict. 포트를 작성하는 데 사용할 포트 특성이 지정되지 않"
"은 경우에만 사용합니다."

msgid "Dictionary containing workflow tasks."
msgstr "워크플로우 태스크를 포함하는 사전입니다."

msgid "Dictionary of node configurations."
msgstr "노드 구성의 사전입니다."

msgid "Dictionary of variables to publish to the workflow context."
msgstr "워크플로우 컨텍스트에 공개할 변수의 사전입니다."

msgid "Dictionary which contains input for workflow."
msgstr "워크플로우의 입력을 포함하는 사전입니다."

msgid ""
"Dictionary-like section defining task policies that influence how Mistral "
"Engine runs tasks. Must satisfy Mistral DSL v2."
msgstr ""
"Mistral Engine에서 태스크를 실행하는 방법에 영향을 미치는 태스크 정책을 ㅈ어"
"의하는 사전과 유사한 섹션입니다. Mistral DSL v2를 만족시켜야 합니다."

msgid "DisableRollback and OnFailure may not be used together"
msgstr "DisableRollback 및 OnFailure를 함께 사용할 수 없음"

msgid "Disk format of image."
msgstr "이미지의 디스크 형식입니다."

msgid "Does not contain a valid AWS Access Key or certificate"
msgstr "올바른 AWS 액세스 키 또는 인증서를 포함하고 있지 않음"

#, python-format
msgid "Duplicate names %s"
msgstr "중복된 이름 %s"

msgid "Duplicate refs are not allowed."
msgstr "중복 참조는 허용되지 않습니다."

msgid "Duration for the time constraint."
msgstr "시간 제한 조건의 기간입니다."

msgid "EIP address to associate with instance."
msgstr "인스턴스와 연관시킬 EIP 주소입니다."

#, python-format
msgid "Each %(object_name)s must contain a %(sub_section)s key."
msgstr "각 %(object_name)s에 %(sub_section)s 키가 있어야 합니다."

msgid "Each Resource must contain a Type key."
msgstr "각 자원에 유형 키가 있어야 합니다."

msgid "Ebs is missing, this is required when specifying BlockDeviceMappings."
msgstr ""
"Ebs가 누락되었습니다. BlockDeviceMappings를 지정할 때 Ebs는 필수입니다."

msgid ""
"Egress rules are only allowed when Neutron is used and the 'VpcId' property "
"is set."
msgstr ""
"Neutron을 사용하고 'VpcId' 특성을 설정한 경우에만 Egress 규칙이 허용됩니다."

#, python-format
msgid "Either %(net)s or %(port)s must be provided."
msgstr "%(net)s 또는 %(port)s을(를) 지정해야 합니다."

msgid "Either 'EIP' or 'AllocationId' must be provided."
msgstr "'EIP' 또는 'AllocationId'가 제공되어야 합니다."

msgid "Either 'InstanceId' or 'LaunchConfigurationName' must be provided."
msgstr "'InstanceId' 또는 'LaunchConfigurationName'을 제공해야 합니다."

#, python-format
msgid "Either project or domain must be specified for role %s"
msgstr "역할 %s에 대해 프로젝트나 도메인을 지정해야 함"

#, python-format
msgid "Either volume_id or snapshot_id must be specified for device mapping %s"
msgstr "디바이스 맵핑 %s에 대해 volume_id 또는 snapshot_id가 지정되어야 함"

msgid "Email address of keystone user."
msgstr "keystone 사용자의 이메일 주소입니다."

msgid "Enable the legacy OS::Heat::CWLiteAlarm resource."
msgstr "레거시 OS::Heat::CWLiteAlarm 자원을 사용합니다."

msgid "Enable the preview Stack Abandon feature."
msgstr "스택 중단 미리보기 기능을 사용합니다."

msgid "Enable the preview Stack Adopt feature."
msgstr "스택 채택 미리보기 기능을 사용합니다."

msgid ""
"Enables Source NAT on the router gateway. NOTE: The default policy setting "
"in Neutron restricts usage of this property to administrative users only."
msgstr ""
"라우터 게이트웨이에서 소스 NAT를 사용으로 설정합니다. 참고: Neutron의 기본 정"
"책 설정은 이 특성의 사용을 관리 사용자로만 제한합니다."

msgid ""
"Enables engine with convergence architecture. All stacks with this option "
"will be created using convergence engine."
msgstr ""
"집중 아키텍처로 엔진을 사용합니다. 이 옵션이 있는 모든 스택은집중 엔진을 사용"
"하여 작성됩니다."

msgid "Enables or disables read-only access mode of volume."
msgstr "볼륨의 읽기 전용 액세스 모드를 사용하거나 사용하지 않습니다."

msgid "Encapsulation mode for the ipsec policy."
msgstr "ipsec 정책의 캡슐화 모드입니다."

msgid ""
"Encrypt template parameters that were marked as hidden and also all the "
"resource properties before storing them in database."
msgstr ""
"숨겨짐으로 표시된 템플릿 매개변수와 모든 자원 특성을 데이터베이스에 저장하기 "
"전에 암호화하십시오."

msgid "Encryption algorithm for the ike policy."
msgstr "ike 정책의 암호화 알고리즘입니다."

msgid "Encryption algorithm for the ipsec policy."
msgstr "ipsec 정책의 암호화 알고리즘입니다."

msgid "End address for the allocation pool."
msgstr "할당 풀의 종료 주소입니다."

#, python-format
msgid "End resizing the group %(group)s"
msgstr "그룹 %(group)s 크기 조정 종료"

msgid ""
"Endpoint/url which can be used for signalling handle when signal_transport "
"is set to TOKEN_SIGNAL. None for all other signal transports."
msgstr ""
"signal_transport가 TOKEN_SIGNAL로 설정되면 핸들 신호 표시에 사용할 수 있는 엔"
"드포인트/url입니다. 기타 모든 신호 전송의 경우 None입니다."

msgid "Endpoint/url which can be used for signalling handle."
msgstr "핸들 신호 표시에 사용할 수 있는 엔드포인트/url입니다."

msgid "Engine_Id"
msgstr "Engine_Id"

msgid "Error"
msgstr "에러"

#, python-format
msgid "Error authorizing action %s"
msgstr "조치 %s 권한 부여 중 오류 발생"

#, python-format
msgid "Error creating ec2 keypair for user %s"
msgstr "사용자 %s에 대한 ec2 키 쌍을 작성하는 중에 오류 발생"

msgid ""
"Error during applying access rules to share \"{0}\". The root cause of the "
"problem is the following: {1}."
msgstr ""
"공유 \"{0}\"에 액세스 규칙을 적용하는 중에 오류가 발생했습니다. 문제점의 근"
"본 원인은 다음과 같습니다. {1}."

msgid "Error during creation of share \"{0}\""
msgstr "\"{0}\" 공유 작성 중에 오류 발생"

msgid "Error during deleting share \"{0}\"."
msgstr "공유 \"{0}\" 삭제 중에 오류가 발생했습니다."

#, python-format
msgid "Error validating value '%(value)s'"
msgstr "'%(value)s' 값을 검증하는 중 오류 발생"

#, python-format
msgid "Error validating value '%(value)s': %(message)s"
msgstr "'%(value)s' 값을 검증하는 중 오류 발생: %(message)s"

msgid "Ethertype of the traffic."
msgstr "트래픽의 이더타입입니다."

msgid "Exclude state for cidr."
msgstr "cidr의 상태를 제외하십시오."

#, python-format
msgid "Expected 1 external network, found %d"
msgstr "1 외부 네트워크 예상, %d 찾음"

msgid "Export locations of share."
msgstr "공유 위치를 내보내십시오."

msgid "Expression of the alarm to evaluate."
msgstr "평가할 알람의 식입니다."

msgid "External fixed IP address."
msgstr "외부 Fixed IP 주소입니다."

msgid "External fixed IP addresses for the gateway."
msgstr "게이트웨이의 외부 Fixed IP 주소입니다."

msgid "External network gateway configuration for a router."
msgstr "라우터의 외부 네트워크 게이트웨이 구성입니다."

msgid ""
"Extra parameters to include in the \"floatingip\" object in the creation "
"request. Parameters are often specific to installed hardware or extensions."
msgstr ""
"작성 요청에서 \"floatingip\" 오브젝트에 포함시킬 추가 매개변수입니다. 매개변"
"수는 종종 설치된 하드웨어 또는 확장기능에 특정합니다."

msgid "Extra parameters to include in the creation request."
msgstr "작업 오브젝트에 포함할 추가 매개변수입니다."

msgid "Extra parameters to include in the request."
msgstr "요청에 포함할 추가 매개변수입니다."

msgid ""
"Extra parameters to include in the request. Parameters are often specific to "
"installed hardware or extensions."
msgstr ""
"요청에서 포함할 추가 매개변수입니다. 매개변수는 종종 설치된 하드웨어 또는 확"
"장기능에 특정합니다."

msgid "Extra specs key-value pairs defined for share type."
msgstr "공유 타입에 정의된 추가 스펙 키-값 쌍입니다."

#, python-format
msgid "Failed to attach interface (%(port)s) to server (%(server)s)"
msgstr "인터페이스(%(port)s)를 서버(%(server)s)에 연결하는 데 실패"

#, python-format
msgid "Failed to attach volume %(vol)s to server %(srv)s - %(err)s"
msgstr "볼륨 %(vol)s을(를) 서버 %(srv)s에 연결하는 데 실패 - %(err)s"

#, python-format
msgid "Failed to create Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Bay '%(name)s' - %(reason)s 작성 실패"

#, python-format
msgid "Failed to detach interface (%(port)s) from server (%(server)s)"
msgstr "서버((%(server)s)에서 인터페이스(%(port)s)의 연결을 해제하는 데 실패"

#, python-format
msgid "Failed to execute %(action)s for %(cluster)s: %(reason)s"
msgstr "%(cluster)s에 대해 %(action)s을(를) 실행할 수 없음: %(reason)s"

#, python-format
msgid "Failed to extend volume %(vol)s - %(err)s"
msgstr "%(vol)s 볼륨을 확장하지 못함 - %(err)s"

#, python-format
msgid "Failed to fetch template: %s"
msgstr "템플리트 페치에 실패: %s"

#, python-format
msgid "Failed to find instance %s"
msgstr "%s 인스턴스를 찾지 못했음"

#, python-format
msgid "Failed to find server %s"
msgstr "%s 서버를 찾지 못함 "

#, python-format
msgid "Failed to parse JSON data: %s"
msgstr "JSON 데이터 구문 분석 실패: %s"

#, python-format
msgid "Failed to restore volume %(vol)s from backup %(backup)s - %(err)s"
msgstr "백업 %(backup)s에서 볼륨 %(vol)s을(를) 복원하는 데 실패  - %(err)s"

msgid "Failed to retrieve template"
msgstr "템플리트를 검색하지 못함"

#, python-format
msgid "Failed to retrieve template data: %s"
msgstr "템플리트 데이터 검색 실패: %s"

#, python-format
msgid "Failed to retrieve template: %s"
msgstr "템플리트 검색 실패: %s"

#, python-format
msgid ""
"Failed to send message to stack (%(stack_name)s) on other engine "
"(%(engine_id)s)"
msgstr ""
"기타 엔진에서 (%(stack_name)s) 스택에 메시지 발송 실패(%(engine_id)s)) "

#, python-format
msgid "Failed to stop stack (%(stack_name)s) on other engine (%(engine_id)s)"
msgstr "다른 엔진(%(engine_id)s)에서 스택(%(stack_name)s) 중지 실패"

#, python-format
msgid "Failed to update Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "Bay '%(name)s' - %(reason)s 업데이트 실패"

msgid "Failed to update, can not found port info."
msgstr "업데이트에 실패했고 포트 정보를 찾을 수 없습니다."

msgid "Fake attribute !a."
msgstr "Fake 속성 !a."

msgid "Fake attribute a."
msgstr "Fake 속성 a."

msgid "Fake property !a."
msgstr "Fake 특성 !a."

msgid "Fake property !c."
msgstr "Fake 특성 !c."

msgid "Fake property a."
msgstr "Fake 특성 a."

msgid "Fake property c."
msgstr "Fake 특성 c."

msgid "Fake property ca."
msgstr "Fake 특성 ca."

msgid ""
"False to trigger actions when the threshold is reached AND the alarm's state "
"has changed. By default, actions are called each time the threshold is "
"reached."
msgstr ""
"임계값에 도달하고 알람의 상태가 변경되었을 때 조치를 트리거하려면 False를 설"
"정하십시오. 기본적으로 조치는 임계값에 도달할 때마다 호출됩니다."

#, python-format
msgid "Field %(field)s of %(objname)s is not an instance of Field"
msgstr "%(objname)s의 %(field)s 필드는 필드 인스턴스가 아님"

msgid ""
"Fixed IP address to specify for the port created on the requested network."
msgstr ""
"요청한 네트워크에서 포트가 작성되도록 하려면 고정 IP 주소를 지정해야 합니다."

msgid "Fixed IP addresses."
msgstr "고정 IP 주소입니다."

msgid "Fixed IPv4 address for this NIC."
msgstr "이 NIC에 대한 고정 IPv4 주소입니다."

msgid "Flag indicating if traffic to or from instance is validated."
msgstr ""
"인스턴스로의 트래픽 또는 인스턴스에서의 트래픽이 유효성 검증되었는지 여부를 "
"표시하는 플래그입니다."

msgid ""
"Flag to enable/disable port security on the network. It provides the default "
"value for the attribute of the ports created on this network."
msgstr ""
"네트워크에서 포트 보안을 사용/사용하지 않게 설정하는 플래그입니다. 이 네트워"
"크에서 작성된 포트 속성의 기본값을 제공합니다."

msgid ""
"Flag to enable/disable port security on the port. When disable this "
"feature(set it to False), there will be no packages filtering, like security-"
"group and address-pairs."
msgstr ""
"포트에서 포트 보안을 사용/사용하지 않게 설정하는 플래그입니다. 이 기능을 사용"
"하지 않으면(False로 설정) 보안 그룹 및 주소 쌍과 같은 패키지 필터링이 없습니"
"다."

msgid "Flavor of the instance."
msgstr "인스턴스의 플레이버입니다."

msgid "Friendly name of the port."
msgstr "포트의 선호 이름입니다."

msgid "Friendly name of the router."
msgstr "라우터의 선호 이름입니다."

msgid "Friendly name of the subnet."
msgstr "서브넷의 선호 이름입니다."

#, python-format
msgid "Function \"%s\" must have arguments"
msgstr "\"%s\" 기능은 인수여야 함"

#, python-format
msgid "Function \"%s\" usage: [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"
msgstr "함수 \"%s\" 사용법: [\"<algorithm>\", \"<value>\"]"

#, python-format
msgid "Gateway IP address \"%(gateway)s\" is in invalid format."
msgstr "게이트웨이 IP 주소 \"%(gateway)s\"의 형식이 올바르지 않습니다."

msgid "Gateway network for the router."
msgstr "라우터의 게이트웨이 네트워크입니다."

msgid "Generic HeatAPIException, please use specific subclasses!"
msgstr "일반 HeatAPIException는 특정 서브 클래스를 이용하세요!"

msgid "Glance image ID or name."
msgstr "글랜스 이미지 ID 또는 이름입니다."

msgid "Governs permissions set in manila for the cluster ips."
msgstr "클러스터 ips에 대해 manila에 설정된 권한을 제어합니다."

msgid "Granularity to use for age argument, defaults to days."
msgstr "기간 인수에 사용할 단위이며 기본값을 일로 설정합니다."

msgid "HTTP verb to use for signaling output values"
msgstr "출력 값 신호를 보내는 데 사용할 HTTP verb"

msgid "Hadoop cluster name."
msgstr "Hadoop 클러스터 이름입니다."

#, python-format
msgid "Header X-Auth-Url \"%s\" not an allowed endpoint"
msgstr "헤더 X-Auth-Url \"%s\"이(가) 허용되는 엔드포인트가 아님"

msgid "Health probe timeout, in seconds."
msgstr "상태 프로브 제한시간(초)입니다."

msgid ""
"Heat build revision. If you would prefer to manage your build revision "
"separately, you can move this section to a different file and add it as "
"another config option."
msgstr ""
"히트 빌드 개정판입니다. 빌드 개정판을 개별적으로 관리하려는 경우 이 섹션을 다"
"른 파일로 이동하고 이를 다른 구성 옵션으로 추가할 수 있습니다."

msgid "Host"
msgstr "호스트"

msgid "Hostname"
msgstr "호스트 이름"

msgid "Hostname of the instance."
msgstr "인스턴스의 호스트 이름입니다."

msgid "How long to preserve deleted data."
msgstr "삭제된 데이터를 유지하는 기간입니다."

msgid ""
"How the client will signal the wait condition. CFN_SIGNAL will allow an HTTP "
"POST to a CFN keypair signed URL. TEMP_URL_SIGNAL will create a Swift "
"TempURL to be signalled via HTTP PUT. HEAT_SIGNAL will allow calls to the "
"Heat API resource-signal using the provided keystone credentials. "
"ZAQAR_SIGNAL will create a dedicated zaqar queue to be signalled using the "
"provided keystone credentials. TOKEN_SIGNAL will allow and HTTP POST to a "
"Heat API endpoint with the provided keystone token. NO_SIGNAL will result in "
"the resource going to a signalled state without waiting for any signal."
msgstr ""
"클라이언트가 대기 조건 신호를 보내는 방법입니다. CFN_SIGNAL을 사용하면 CFN "
"키 페어 서명 URL에 HTTP POST를 수행할 수 있습니다. TEMP_URL_SIGNAL은 HTTP PUT"
"을 통해 신호를 보낼 Swift TempURL을 작성합니다. HEAT_SIGNAL은 제공된 "
"keystone 자격 증명을 사용하여 Heat API resource-signal을 호출할 수 있습니다. "
"ZAQAR_SIGNAL은 제공된 keystone 자격 증명을 사용하여 신호를 보낼 전용 zaqar 큐"
"를 작성합니다. TOKEN_SIGNAL을 사용하면 제공된 keystone 토큰으로 Heat API 엔드"
"포인트에 대해 HTTP POST를 수행할 수 있습니다. NO_SIGNAL을 사용하면 신호를 기"
"다리지 않고 자원이 신호됨 단계로 이동합니다."

msgid ""
"How the server should receive the metadata required for software "
"configuration. POLL_SERVER_CFN will allow calls to the cfn API action "
"DescribeStackResource authenticated with the provided keypair. "
"POLL_SERVER_HEAT will allow calls to the Heat API resource-show using the "
"provided keystone credentials. POLL_TEMP_URL will create and populate a "
"Swift TempURL with metadata for polling. ZAQAR_MESSAGE will create a "
"dedicated zaqar queue and post the metadata for polling."
msgstr ""
"서버에서 소프트웨어 구성에 필요한 메타데이터를 받는 방법입니다. "
"POLL_SERVER_CFN에서 제공된 키 페어로 인증된 cfn API 작업 "
"DescribeStackResource을 호출할 수 있습니다. POLL_SERVER_HEAT에서 제공된 "
"keystone 자격 증명을 사용하여 Heat API resource-show를 호출할 수 있습니다. "
"POLL_TEMP_URL에서 Swift TempURL을 작성하여 폴링할 메타데이터로 채웁니다. "
"ZAQAR_MESSAGE가 전용 zaqar 큐를 작성하고 폴링할 메타데이터를 게시합니다."

msgid "How the server should signal to heat with the deployment output values."
msgstr "서버에서 배치 출력 값으로 히트에 신호를 보내는 방법입니다. "

msgid ""
"How the server should signal to heat with the deployment output values. "
"CFN_SIGNAL will allow an HTTP POST to a CFN keypair signed URL. "
"TEMP_URL_SIGNAL will create a Swift TempURL to be signaled via HTTP PUT. "
"HEAT_SIGNAL will allow calls to the Heat API resource-signal using the "
"provided keystone credentials. ZAQAR_SIGNAL will create a dedicated zaqar "
"queue to be signaled using the provided keystone credentials. NO_SIGNAL will "
"result in the resource going to the COMPLETE state without waiting for any "
"signal."
msgstr ""
"서버가 배포 출력 값으로 heat에 신호를 보내는 방법입니다. CFN_SIGNAL을 사용하"
"면 CFN 키 페어 서명 URL에 HTTP POST를 수행할 수 있습니다. TEMP_URL_SIGNAL은 "
"HTTP PUT을 통해 신호를 보낼 Swift TempURL을 작성합니다. HEAT_SIGNAL은 제공된 "
"keystone 자격 증명을 사용하여 Heat API resource-signal을 호출할 수 있습니다. "
"ZAQAR_SIGNAL은 제공된 keystone 자격 증명을 사용하여 신호를 보낼 전용 zaqar 큐"
"를 작성합니다. NO_SIGNAL을 사용하면 신호를 기다리지 않고 자원이 COMPLETE 단계"
"로 이동합니다."

msgid "Human readable name for the secret."
msgstr "시크릿의 판독 가능한 이름입니다."

msgid "Human-readable name for the container."
msgstr "컨테이너의 판독 가능 이름입니다."

msgid ""
"ID list of the L3 agent. User can specify multi-agents for highly available "
"router. NOTE: The default policy setting in Neutron restricts usage of this "
"property to administrative users only."
msgstr ""
"L3 에이전트의 ID 목록. 사용자는 고가용성 라우터에 대해 다중 에이전트를 지정"
"할 수 있습니다. 참고: Neutron의 기본 정책 설정은  이 특성의 사용을 관리 사용"
"자로만 제한합니다."

msgid "ID of an existing port to associate with this server."
msgstr "이 서버와 연관시킬 기존 포트의 ID입니다."

msgid ""
"ID of an existing port with at least one IP address to associate with this "
"floating IP."
msgstr "이 부동 IP와 연관시킬 하나 이상의 IP 주소가 있는 기존 포트의 ID입니다."

msgid "ID of network to create a port on."
msgstr "포트를 작성할 네트워크의 ID입니다."

msgid "ID of project for API authentication"
msgstr "API 인증용 프로젝트의 ID"

msgid "ID of queue to use for signaling output values"
msgstr "출력 값 신호를 보내는 데 사용할 큐의 ID"

msgid ""
"ID of resource to apply configuration to. Normally this should be a Nova "
"server ID."
msgstr "구성을 적용할 자원의 ID입니다. 일반적으로 Nova 서버 ID여야 합니다."

msgid ""
"ID of server (VM, etc...) on host that is used for exporting network file-"
"system."
msgstr ""
"네트워크 파일 시스템을 내보내는 데 사용하는 호스트의 서버(VM 등) ID입니다."

msgid "ID of signal to use for signaling output values"
msgstr "출력 값 신호를 보내는 데 사용할 신호 ID"

msgid ""
"ID of software configuration resource to execute when applying to the server."
msgstr "서버에 적용할 때 실행할 소프트웨어 구성 자원의 ID입니다. "

msgid "ID of the Cluster Template used for Node Groups and configurations."
msgstr "노드 그룹 및 구성에 사용된 클러스터 템플리트의 ID입니다."

msgid "ID of the InternetGateway."
msgstr "InternetGateway의 ID입니다."

msgid ""
"ID of the L3 agent. NOTE: The default policy setting in Neutron restricts "
"usage of this property to administrative users only."
msgstr ""
"L3 에이전트의 ID입니다. 참고: Neutron의 기본 정책 설정은  이 특성의 사용을 관"
"리 사용자로만 제한합니다."

msgid "ID of the Node Group Template."
msgstr "노드 그룹 템플리트의 ID입니다."

msgid "ID of the VPNGateway to attach to the VPC."
msgstr "VPC에 접속할 VPNGateway의 ID입니다."

msgid "ID of the default image to use for the template."
msgstr "템플리트에 사용할 기본 이미지의 ID입니다."

msgid "ID of the default pool this listener is associated to."
msgstr "이 리스너가 연관된 기본 풀의 ID입니다."

msgid "ID of the floating IP to assign to the server."
msgstr "서버에 지정할 부동 IP의 ID입니다."

msgid "ID of the floating IP to associate."
msgstr "연관시킬 부동 IP의 ID입니다."

msgid "ID of the health monitor associated with this pool."
msgstr "이 풀과 연관된 상태 모니터의 ID입니다."

msgid "ID of the image to use for the template."
msgstr "템플리트에 사용할 이미지 ID입니다."

msgid "ID of the load balancer this listener is associated to."
msgstr "이 리스너가 연관된 로드 밸런서의 ID입니다."

msgid "ID of the network in which this IP is allocated."
msgstr "이 IP가 할당되는 네트워크의 ID입니다."

msgid "ID of the port associated with this IP."
msgstr "이 IP와 연관된 포트의 ID입니다."

msgid "ID of the queue."
msgstr "큐의 ID입니다."

msgid "ID of the router used as gateway, set when associated with a port."
msgstr ""
"게이트웨이로 사용된 라우터의 ID입니다. 포트와 연관된 경우 설정하십시오."

msgid "ID of the router."
msgstr "라우터의 ID입니다."

msgid "ID of the server being deployed to"
msgstr "배치 중인 서버의 ID"

msgid "ID of the stack this deployment belongs to"
msgstr "이 배치가 속해 있는 스택의 ID"

msgid "ID of the tenant to which the RBAC policy will be enforced."
msgstr "RBAC 정책이 강제 적용될 테넌트의 ID입니다."

msgid "ID of the tenant who owns the health monitor."
msgstr "상태 모니터를 소유하는 테넌트의 ID입니다."

msgid "ID or name of the QoS policy."
msgstr "QoS 정책의 ID 또는 이름입니다."

msgid "ID or name of the RBAC object."
msgstr "RBAC 오브젝트의 ID 또는 이름입니다."

msgid "ID or name of the external network for the gateway."
msgstr "게이트웨이에 대한 외부 네트워크의 ID 또는 이름입니다."

msgid "ID or name of the image to register."
msgstr "등록할 이미지의 ID 또는 이름입니다."

msgid "ID or name of the load balancer with which listener is associated."
msgstr "리스너가 연관된 로드 밸런서의 ID 또는 이름입니다."

msgid "ID or name of the load balancing pool."
msgstr "로드 밸런싱 풀의 ID 또는 이름입니다."

msgid ""
"ID that AWS assigns to represent the allocation of the address for use with "
"Amazon VPC. Returned only for VPC elastic IP addresses."
msgstr ""
"AWS가 Amazon VPC와 사용할 주소의 할당을 표시하기 위해 지정하는 ID입니다. VPC "
"신축적인 IP 주소에 대해서만 리턴되었습니다."

msgid "IP address and port of the pool."
msgstr "풀의 IP 주소 및 포트입니다."

msgid "IP address desired in the subnet for this port."
msgstr "이 포트의 서브넷에서 원하는 IP 주소입니다."

msgid "IP address for the VIP."
msgstr "VIP의 IP 주소입니다."

msgid "IP address of the associated port, if specified."
msgstr "연관된 포트의 IP 주소입니다(지정된 경우)."

msgid ""
"IP address of the floating IP. NOTE: The default policy setting in Neutron "
"restricts usage of this property to administrative users only."
msgstr ""
"Floating IP의 IP 주소입니다. 참고: Neutron의 참고: Neutron의 기본 정책 설정에"
"서는 이 특성의 사용을 관리 사용자로만 참고하십시오."

msgid "IP address of the pool member on the pool network."
msgstr "풀 네트워크에서 풀 멤버의 IP 주소입니다."

msgid "IP address of the pool member."
msgstr "풀 멤버의 IP 주소입니다."

msgid "IP address of the vip."
msgstr "vip의 IP 주소입니다."

msgid "IP address to allow through this port."
msgstr "이 포트를 통해 허용할 IP 주소입니다."

msgid "IP address to use if the port has multiple addresses."
msgstr "포트에 다중 주소가 있는 경우 사용할 IP 주소입니다."

msgid ""
"IP or other address information about guest that allowed to access to Share."
msgstr "공유에 액세스할 수 있는 게스트에 대한 IP 또는 기타 주소 정보입니다."

msgid "IPv6 RA (Router Advertisement) mode."
msgstr "IPv6 RA(Router Advertisement) 모드입니다."

msgid "IPv6 address mode."
msgstr "IPv6 주소 모드입니다."

msgid "Id of a resource."
msgstr "자원의 ID."

msgid "Id of the manila share."
msgstr "manila 공유의 id입니다."

msgid "Id of the tenant owning the firewall policy."
msgstr "방화벽 정책을 소유하는 테넌트의 ID입니다."

msgid "Id of the tenant owning the firewall."
msgstr "방화벽을 소유하는 테넌트의 ID입니다."

msgid "Identifier of the source instance to replicate."
msgstr "복제할 소스 인스턴스의 ID입니다."

#, python-format
msgid ""
"If \"%(size)s\" is provided, only one of \"%(image)s\", \"%(image_ref)s\", "
"\"%(source_vol)s\", \"%(snapshot_id)s\" can be specified, but currently "
"specified options: %(exclusive_options)s."
msgstr ""
"\"%(size)s\"이(가) 제공된 경우 \"%(image)s\", \"%(image_ref)s\", "
"\"%(source_vol)s\", \"%(snapshot_id)s\" 중 하나만 지정할 수 있지만, 현재 지정"
"된 옵션은 %(exclusive_options)s입니다."

msgid "If False, closes the client socket connection explicitly."
msgstr "False인 경우 클라이언트 소켓 연결을 명시적으로 종료합니다."

msgid ""
"If True, delete any objects in the container when the container is deleted. "
"Otherwise, deleting a non-empty container will result in an error."
msgstr ""
"True인 경우, 컨테이너를 삭제할 때 컨테이너의 오브젝트를 모두 삭제하십시오. 그"
"렇지 않으면, 비어 있지 않은 컨테이너를 삭제할 때 오류가 발생합니다."

msgid "If True, enable config drive on the server."
msgstr "true인 경우, 서버에서 구성 드라이브를 사용으로 설정합니다."

msgid ""
"If configured, it allows to run action or workflow associated with a task "
"multiple times on a provided list of items."
msgstr ""
"구성된 경우 제공된 항목 목록에서 태스크와 연관된 작업 또는 워크플로우를 여러 "
"번 실행할 수 있습니다."

msgid "If set, then the server's certificate will not be verified."
msgstr "설정되면 서버의 인증서가 확인되지 않습니다."

msgid "If specified, the backup to create the volume from."
msgstr "지정된 경우 볼륨을 작성하기 위한 백업입니다."

msgid "If specified, the backup used as the source to create the volume."
msgstr "지정된 경우 볼륨을 작성하기 위한 소스로 사용된 백업입니다."

msgid "If specified, the name or ID of the image to create the volume from."
msgstr "지정된 경우 볼륨을 작성하기 위한 이미지의 이름 또는 ID입니다."

msgid "If specified, the snapshot to create the volume from."
msgstr "지정된 경우 볼륨을 작성하기 위한 스냅샷입니다."

msgid "If specified, the type of volume to use, mapping to a specific backend."
msgstr "지정된 경우 사용할 볼륨의 유형입니다. 특정 백엔드로 맵핑 중입니다."

msgid "If specified, the volume to use as source."
msgstr "지정된 경우 소스로 사용하기 위한 볼륨입니다."

msgid ""
"If the region is hierarchically a child of another region, set this "
"parameter to the ID of the parent region."
msgstr ""
"지역이 계층 구조에서 다른 지역의 하위에 있는 경우 이 매개변수를 상위 지역의 "
"ID로 설정하십시오."

msgid ""
"If true, the resources in the chain will be created concurrently. If false "
"or omitted, each resource will be treated as having a dependency on the "
"previous resource in the list."
msgstr ""
"true인 경우, 체인의 자원은 동시에 작성됩니다. false이거나 생략된 경우 각 자원"
"은 목록의 이전 자원에 종속성이 있는 것으로 처리됩니다."

msgid "If without InstanceId, ImageId and InstanceType are required."
msgstr "InstanceId가 없으면 ImageId 및 InstanceType이 필요합니다."

#, python-format
msgid "Illegal prefix bounds: %(key1)s=%(value1)s, %(key2)s=%(value2)s."
msgstr "잘못된 접두부 경계: %(key1)s=%(value1)s, %(key2)s=%(value2)s."

#, python-format
msgid ""
"Image %(image)s requires %(imram)s minimum ram. Flavor %(flavor)s has only "
"%(flram)s."
msgstr ""
"이미지 %(image)s에는 %(imram)s 최소 RAM이 필요합니다. Flavor %(flavor)s에는 "
"%(flram)s만 있습니다."

#, python-format
msgid ""
"Image %(image)s requires %(imsz)s GB minimum disk space. Flavor %(flavor)s "
"has only %(flsz)s GB."
msgstr ""
"이미지 %(image)s에는 %(imsz)sGB 최소 디스크 공간이 필요합니다. Flavor "
"%(flavor)s에는 %(flsz)sGB만 있습니다."

#, python-format
msgid "Image status is required to be %(cstatus)s not %(wstatus)s."
msgstr "이미지 상태는 %(wstatus)s이(가) 아니라 %(cstatus)s이어야 합니다."

msgid "Incompatible parameters were used together"
msgstr "호환되지 않는 매개변수를 함께 사용했습니다. "

#, python-format
msgid "Incorrect arguments to \"%(fn_name)s\" should be one of: %(allowed)s"
msgstr ""
"\"%(fn_name)s\"에 대한 올바르지 않은 인수는 다음 중 하나여야 함: %(allowed)s"

#, python-format
msgid "Incorrect arguments to \"%(fn_name)s\" should be: %(example)s"
msgstr "\"%(fn_name)s\"에 대한 올바르지 않은 인수는 %(example)s이어야 함 "

msgid "Incorrect arguments: Items to merge must be maps."
msgstr "잘못된 인수: 병합할 항목은 맵이어야 합니다."

#, python-format
msgid ""
"Incorrect index to \"%(fn_name)s\" should be between 0 and %(max_index)s"
msgstr ""
"\"%(fn_name)s\"에 대한 올바르지 않은 인덱스는 0과 %(max_index)s 사이여야 함"

#, python-format
msgid "Incorrect index to \"%(fn_name)s\" should be: %(example)s"
msgstr "\"%(fn_name)s\"에 대한 올바르지 않은 인덱스는 %(example)s이어야 함 "

#, python-format
msgid "Index to \"%s\" must be a string"
msgstr "\"%s\"에 대한 인덱스는 문자열이어야 함"

#, python-format
msgid "Index to \"%s\" must be an integer"
msgstr "\"%s\"에 대한 인덱스는 정수여야 함"

msgid ""
"Indicate whether the volume should be deleted when the instance is "
"terminated."
msgstr "인스턴스가 종료될 때 볼륨을 삭제해야 하는지 여부를 표시합니다."

msgid ""
"Indicate whether the volume should be deleted when the server is terminated."
msgstr "서버가 종료될 때 볼륨을 삭제해야 하는지 여부를 표시합니다."

msgid "Indicates remote IP prefix to be associated with this metering rule."
msgstr "이 측정 규칙과 연관시킬 원격 IP 접두부를 표시합니다."

msgid ""
"Indicates whether or not to create a distributed router. NOTE: The default "
"policy setting in Neutron restricts usage of this property to administrative "
"users only. This property can not be used in conjunction with the L3 agent "
"ID."
msgstr ""
"분산 라우터를 작성할 것인지 표시합니다. 참고: Neutron의 기본 정책 설정에서는 "
"이 특성의 사용을 관리 사용자로만 제한합니다. 이 특성은 L3 에이전트 ID와 함께 "
"사용할 수 없습니다."

msgid ""
"Indicates whether or not to create a highly available router. NOTE: The "
"default policy setting in Neutron restricts usage of this property to "
"administrative users only. And now neutron do not support distributed and ha "
"at the same time."
msgstr ""
"고가용성 라우터를 작성할 것인지 표시합니다. 참고: Neutron의 기본 정책 설정에"
"서는 이 특성의 사용을 관리 사용자로만 제한합니다. 이제 neutron은 분산과 ha를 "
"동시에 지원하지않습니다."

msgid "Indicates whether this firewall rule is enabled or not."
msgstr "이 방화벽 규칙이 사용되는지 여부를 표시합니다."

msgid "Information used to configure the bucket as a static website."
msgstr "정적 웹 사이트로 버킷을 구성하도록 사용된 정보입니다."

msgid "Initiator state in lowercase for the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결에 대한 개시자 상태(소문자)입니다."

#, python-format
msgid "Input in signal data must be a map, find a %s"
msgstr "신호 데이터의 입력은 맵이어야 함, %s 찾기"

msgid "Input values for the workflow."
msgstr "워크플로우의 입력 값입니다."

msgid "Input values to apply to the software configuration on this server."
msgstr "이 서버에서 소프트웨어 구성에 적용할 입력 값입니다."

msgid "Instance ID to associate with EIP specified by EIP property."
msgstr "EIP 특성으로 지정된 EIP와 연관시킬 인스턴스 ID입니다."

msgid "Instance ID to associate with EIP."
msgstr "EIP와 연관시킬 인스턴스 ID입니다."

msgid "Instance connection to CFN/CW API validate certs if SSL is used."
msgstr ""
"SSL을 사용하는 경우 CFN/CW API 유효성 검증 인증서에 대한 인스턴스 연결입니다."

msgid "Instance connection to CFN/CW API via https."
msgstr "https를 통한 CFN/CW API에 대한 인스턴스 연결입니다."

#, python-format
msgid "Instance is not ACTIVE (was: %s)"
msgstr "인스턴스가 활성 상태가 아님(was: %s)"

#, python-format
msgid ""
"Instance metadata must not contain greater than %s entries.  This is the "
"maximum number allowed by your service provider"
msgstr ""
"인스턴스 메타데이터는 %s개를 초과하는 항목을 포함해서는 안됩니다. 이는 서비"
"스 제공자가 허용하는 최대 수입니다."

msgid "Interface type of keystone service endpoint."
msgstr "keystone 서비스 엔드포인트의 인터페이스 타입입니다."

msgid "Internet protocol version."
msgstr "인터넷 프로토콜 버전입니다."

#, python-format
msgid "Invalid %s, expected a mapping"
msgstr "올바르지 않은 %s, 맵핑이 예상됨"

#, python-format
msgid "Invalid CRON expression: %s"
msgstr "올바르지 않은 CRON 식: %s"

#, python-format
msgid "Invalid Parameter type \"%s\""
msgstr "올바르지 않은 매개변수 유형 \"%s\""

#, python-format
msgid "Invalid Property %s"
msgstr "올바르지 않은 특성 %s"

msgid "Invalid Stack address"
msgstr "스택 주소가 올바르지 않음"

msgid "Invalid Template URL"
msgstr "올바르지 않은 템플리트 URL"

#, python-format
msgid "Invalid URL scheme %s"
msgstr "올바르지 않은 URL 스키마 %s"

#, python-format
msgid "Invalid UUID version (%d)"
msgstr "올바르지 않은 UUID 버전(%d)"

#, python-format
msgid "Invalid action %s"
msgstr "올바르지 않은 조치 %s"

#, python-format
msgid "Invalid action %s specified"
msgstr "올바르지 않은 조치 %s이(가) 지정됨"

#, python-format
msgid "Invalid adopt data: %s"
msgstr "올바르지 않은 채택 데이터: %s"

#, python-format
msgid "Invalid cloud_backend setting in heat.conf detected - %s"
msgstr "heat.conf에서 올바르지 않은 cloud_backend 설정 발견 - %s"

#, python-format
msgid "Invalid codes in ignore_errors : %s"
msgstr "ignore_errors의 올바르지 않은 코드: %s"

#, python-format
msgid "Invalid content type %(content_type)s"
msgstr "올바르지 않은 컨텐츠 유형 %(content_type)s"

#, python-format
msgid "Invalid default %(default)s (%(exc)s)"
msgstr "올바르지 않은 기본값 %(default)s(%(exc)s)"

#, python-format
msgid "Invalid deletion policy \"%s\""
msgstr "올바르지 않은 삭제 정책 \"%s\""

#, python-format
msgid "Invalid filter parameters %s"
msgstr "올바르지 않은 필터 매개변수 %s"

#, python-format
msgid "Invalid hook type \"%(hook)s\" for %(resource)s"
msgstr "%(resource)s의 올바르지 않은 후크 이름 \"%(hook)s\""

#, python-format
msgid ""
"Invalid hook type \"%(value)s\" for resource breakpoint, acceptable hook "
"types are: %(types)s"
msgstr ""
"자원 중단점에 올바르지 않은 후크 타입 \"%(value)s\", 허용되는 후크 타입: "
"%(types)s"

#, python-format
msgid "Invalid key %s"
msgstr "올바르지 않은 키 %s"

#, python-format
msgid "Invalid key '%(key)s' for %(entity)s"
msgstr "%(entity)s에 대한 올바르지 않은 키 '%(key)s'"

#, python-format
msgid "Invalid keys in resource mark unhealthy %s"
msgstr "자원의 올바르지 않은 키를 상태 비양호 %s(으)로 표시"

msgid ""
"Invalid mix of disk and container formats. When setting a disk or container "
"format to one of 'aki', 'ari', or 'ami', the container and disk formats must "
"match."
msgstr ""
"디스크와 컨테이너 형식의 조합이 올바르지 않습니다. 디스크나 컨테이너 형식을 "
"'aki', 'ari', 또는 'ami' 중 하나로 설정할 경우 컨테이너와 디스크형식이 일치해"
"야 합니다."

#, python-format
msgid "Invalid parameter constraints for parameter %s, expected a list"
msgstr "%s 매개변수에 올바르지 않은 매개변수 제한조건. 목록이 예상됨"

#, python-format
msgid ""
"Invalid restricted_action type \"%(value)s\" for resource, acceptable "
"restricted_action types are: %(types)s"
msgstr ""
"자원에 올바르지 않은 restricted_action 타입 \"%(value)s\", 허용 가능한 "
"restricted_action 타입: %(types)s"

#, python-format
msgid ""
"Invalid stack name %s must contain only alphanumeric or \"_-.\" characters, "
"must start with alpha and must be 255 characters or less."
msgstr ""
"올바르지 않은 스택 이름 %s에는 영숫자 또는 \"_-.\"문자만 포함되어야 하고, 알"
"파벳으로 시작해야 하며 255자 이하여야 합니다."

#, python-format
msgid "Invalid stack name %s, must be a string"
msgstr "올바르지 않은 스택 이름 %s, 문자열이어야 함"

#, python-format
msgid "Invalid status %s"
msgstr "올바르지 않은 상태 %s"

#, python-format
msgid "Invalid support status and should be one of %s"
msgstr "올바르지 않은 지원 상태로, %s 중 하나여야 함"

#, python-format
msgid "Invalid tag, \"%s\" contains a comma"
msgstr "올바르지 않은 태그, \"%s\"에 쉼표가 포함됨"

#, python-format
msgid "Invalid tag, \"%s\" is longer than 80 characters"
msgstr "올바르지 않은 태그 \"%s\"이(가) 80자보다 깁니다."

#, python-format
msgid "Invalid tag, \"%s\" is not a string"
msgstr "올바르지 않은 태그, \"%s\"이(가) 문자열이 아님"

#, python-format
msgid "Invalid tags, not a list: %s"
msgstr "올바르지 않은 태그, 목록이 아님: %s"

#, python-format
msgid "Invalid template type \"%(value)s\", valid types are: cfn, hot."
msgstr "올바르지 않은 템플릿 유형 \"%(value)s\", 올바른 유형: cfn, hot."

#, python-format
msgid "Invalid timeout value %s"
msgstr "올바르지 않은 제한시간 값 %s"

#, python-format
msgid "Invalid timezone: %s"
msgstr "올바르지 않은 시간대: %s"

#, python-format
msgid "Invalid type (%s)"
msgstr "올바르지 않은 유형(%s)"

msgid "Ip allocation pools and their ranges."
msgstr "Ip 할당 풀 및 해당 범위입니다."

msgid "Ip of the subnet's gateway."
msgstr "서브넷의 게이트웨이 Ip입니다."

msgid "Ip version for the subnet."
msgstr "서브넷의 Ip 버전입니다."

msgid "Ip_version for this firewall rule."
msgstr "이 방화벽 규칙의 Ip_version입니다."

msgid "It defines an executor to which task action should be sent to."
msgstr "태스크 작업을 수신해야 하는 실행 프로그램을 정의합니다."

#, python-format
msgid "Items to join must be string, map or list not %s"
msgstr "결합할 항목은 %s이(가) 아니라 문자열 또는 목록이어야 함"

#, python-format
msgid "Items to join must be string, map or list. %s failed json serialization"
msgstr "결합할 항목은 문자열, 맵 또는 목록이어야 합니다. %s에서 json 결합 실패"

#, python-format
msgid "Items to join must be strings not %s"
msgstr "결합할 항목은 %s이(가) 아니라 문자열이어야 함"

#, python-format
msgid ""
"JSON body size (%(len)s bytes) exceeds maximum allowed size (%(limit)s "
"bytes)."
msgstr ""
"JSON 본문 크기(%(len)s 바이트)가 허용되는 최대 크기(%(limit)s 바이트)를 초과"
"합니다."

msgid "JSON data that was uploaded via the SwiftSignalHandle."
msgstr "SwiftSignalHandle을 통해 업로드된 JSON 데이터입니다."

msgid ""
"JSON serialized map that includes the endpoint, token and/or other "
"attributes the client must use for signalling this handle. The contents of "
"this map depend on the type of signal selected in the signal_transport "
"property."
msgstr ""
"클라이언트가 이 핸들의 신호를 보내는 데 사용해야 하는 엔드포인트, 토큰 및/또"
"는 기타 속성을 포함하는 JSON 직렬화된 맵입니다. 이 맵의 컨텐츠는 "
"signal_transport 특성에서 선택한 신호 타입에 따라 달라집니다."

msgid ""
"JSON string containing data associated with wait condition signals sent to "
"the handle."
msgstr ""
"핸들에 전송된 대기 조건 신호와 연관된 데이터를 포함하는 JSON 문자열입니다."

msgid ""
"Key used to encrypt authentication info in the database. Length of this key "
"must be 32 characters."
msgstr ""
"데이터베이스에서 인증 정보를 암호화하는 데 사용하는 키입니다. 이 키의 길이는 "
"32자입니다."

msgid "Key/Value pairs to extend the capabilities of the flavor."
msgstr "Flavor의 기능을 확장하는 키/값 쌍입니다."

msgid "Key/value pairs associated with the volume in raw dict form."
msgstr "원시 사전 양식의 볼륨과 연관된 키/값 쌍입니다."

msgid "Key/value pairs associated with the volume."
msgstr "볼륨과 연관된 키/값 쌍입니다."

msgid "Key/value pairs to associate with the volume."
msgstr "볼륨과 연관시킬 키/값 쌍입니다."

msgid "Keypair added to instances to make them accessible for user."
msgstr "키 쌍은 사용자들이 액세스할 수 있도록 인스턴스에 추가됩니다."

msgid "Keypair secret key."
msgstr "키 쌍 비밀 키입니다."

msgid ""
"Keystone domain ID which contains heat template-defined users. If this "
"option is set, stack_user_domain_name option will be ignored."
msgstr ""
"히트 템플리트 정의 사용자가 포함된 키스톤 도메인 ID입니다. 이 옵션을 설정한 "
"경우, stack_user_domain_name 옵션이 무시됩니다."

msgid ""
"Keystone domain name which contains heat template-defined users. If "
"`stack_user_domain_id` option is set, this option is ignored."
msgstr ""
"히트 템플리트 정의 사용자가 포함된 키스톤 도메인 이름입니다. "
"`stack_user_domain_id` 옵션을 설정하면 이 옵션이 무시됩니다."

msgid "Keystone domain."
msgstr "Keystone 도메인입니다."

#, python-format
msgid ""
"Keystone has more than one service with same name %(service)s. Please use "
"service id instead of name"
msgstr ""
"Keystone에는 이름이 같은 서비스가 하나 이상 있습니다(%(service)s). 이름 대신 "
"서비스 id를 사용하십시오."

msgid "Keystone password for stack_domain_admin user."
msgstr "stack_domain_admin 사용자의 키스톤 비밀번호입니다."

msgid "Keystone project."
msgstr "Keystone 프로젝트입니다."

msgid "Keystone role for heat template-defined users."
msgstr "히트 템플리트 정의 사용자의 키스톤 역할입니다."

msgid "Keystone role."
msgstr "Keystone 역할."

msgid "Keystone user group."
msgstr "Keystone 사용자 그룹입니다."

msgid "Keystone user groups."
msgstr "Keystone 사용자 그룹입니다."

msgid "Keystone user is enabled or disabled."
msgstr "Keystone 사용자를 사용하거나 사용하지 않게 설정합니다."

msgid ""
"Keystone username, a user with roles sufficient to manage users and projects "
"in the stack_user_domain."
msgstr ""
"키스톤 사용자 이름, stack_user_domain에서 사용자와 프로젝트를 관리할 수 있는 "
"역할이 있는 사용자입니다."

msgid "L2 segmentation strategy on the external side of the network gateway."
msgstr "네트워크 게이트웨이의 외부 측에 있는 L2 분석 방식 전략입니다."

msgid "LBaaS provider to implement this load balancer instance."
msgstr "이 로드 밸런서 인스턴스를 구현하는 LBaaS 프로바이더입니다."

msgid "Length of OS_PASSWORD after encryption exceeds Heat limit (255 chars)"
msgstr "암호화 후 OS_PASSWORD 길이가 히트 한계(255자)를 초과함"

msgid "Length of the string to generate."
msgstr "생성할 문자열의 길이입니다."

msgid ""
"Length property cannot be smaller than combined character class and "
"character sequence minimums"
msgstr ""
"길이 특성은 문자 클래스와 문자 순서의 최소값을 합한 값보다 작을 수 없음"

msgid "Level of access that need to be provided for guest."
msgstr "게스트에 제공해야 하는 액세스 레벨입니다."

msgid ""
"Lifecycle actions to which the configuration applies. The string values "
"provided for this property can include the standard resource actions CREATE, "
"DELETE, UPDATE, SUSPEND and RESUME supported by Heat."
msgstr ""
"구성이 적용되는 라이프사이클 조치입니다. 이 특성에 제공된 문자열 값은 히트에 "
"의해 지원되는 표준 자원 조치(CREATE, DELETE, UPDATE, SUSPEND 및 RESUME)를 포"
"함할 수 있습니다."

msgid "List of LoadBalancer resources."
msgstr "LoadBalancer 자원의 목록입니다."

msgid "List of Security Groups assigned on current LB."
msgstr "현재 LB에 할당된 보안 그룹 목록입니다."

msgid "List of TLS container references for SNI."
msgstr "SNI의 TLS 컨테이너 참조 목록입니다."

msgid "List of database instances."
msgstr "데이터베이스 인스턴스의 목록입니다."

msgid "List of databases to be created on DB instance creation."
msgstr "DB 인스턴스 작성 시 작성할 데이터베이스 목록입니다."

msgid "List of directories to search for plug-ins."
msgstr "플러그인을 검색할 디렉토리 목록입니다."

msgid "List of dns nameservers."
msgstr "dns 이름 서버의 목록입니다."

msgid "List of firewall rules in this firewall policy."
msgstr "이 방화벽 정책의 방화벽 규칙 목록입니다."

msgid "List of health monitors associated with the pool."
msgstr "풀과 연관된 상태 모니터의 목록입니다."

msgid "List of hosts to join aggregate."
msgstr "집합을 결합할 호스트 목록입니다."

msgid "List of manila shares to be mounted."
msgstr "마운트할 manila 공유 목록입니다."

msgid "List of network interfaces to create on instance."
msgstr "인스턴스에 작성할 네트워크 인터페이스의 목록입니다."

msgid "List of processes to enable anti-affinity for."
msgstr "안티 선호도를 사용으로 설정하는 프로세스의 목록입니다."

msgid "List of processes to run on every node."
msgstr "모든 노드에 실행할 프로세스의 목록입니다."

msgid "List of role assignments."
msgstr "역할 할당 목록입니다."

msgid "List of security group IDs associated with this interface."
msgstr "이 인터페이스와 연관된 보안 그룹 ID의 목록입니다."

msgid "List of security group egress rules."
msgstr "보안 그룹 출구 규칙의 목록입니다."

msgid "List of security group ingress rules."
msgstr "보안 그룹 입구 규칙의 목록입니다."

msgid ""
"List of security group names or IDs to assign to this Node Group template."
msgstr "이 노드 그룹 템플리트에 지정할 보안 그룹 이름 또는 ID 목록입니다."

msgid ""
"List of security group names or IDs. Cannot be used if neutron ports are "
"associated with this server; assign security groups to the ports instead."
msgstr ""
"보안 그룹 이름 또는 ID의 목록입니다. neutron 포트가 이 서버와 연관되어 있는 "
"경우 사용할 수 없습니다. 대신 포트에 보안 그룹을 지정하십시오."

msgid "List of security group rules."
msgstr "보안 그룹 규칙의 목록입니다."

msgid "List of subnet prefixes to assign."
msgstr "할당할 서브넷 접두부 목록입니다."

msgid "List of tags associated with this interface."
msgstr "이 인터페이스와 연관된 태그의 목록입니다."

msgid "List of tags to attach to the instance."
msgstr "인스턴스에 연결할 태그의 목록입니다."

msgid "List of tags to attach to this resource."
msgstr "이 자원에 연결할 태그의 목록입니다."

msgid "List of tags to be attached to this resource."
msgstr "이 자원에 연결할 태그의 목록입니다."

msgid ""
"List of tasks which should be executed before this task. Used only in "
"reverse workflows."
msgstr ""
"이 작업 전에 실행되어야 하는 작업 목록입니다. 역방향 워크플로우에서만 사용됩"
"니다."

msgid ""
"List of tasks which will run after the task has completed regardless of "
"whether it is successful or not."
msgstr "성공 여부에 상관없이 작업이 완료된 후 실행될 작업 목록입니다."

msgid "List of tasks which will run after the task has completed successfully."
msgstr "작업이 성공적으로 완료된 후 실행될 작업 목록입니다."

msgid ""
"List of tasks which will run after the task has completed with an error."
msgstr "작업이 오류로 인해 완료된 후 실행될 작업 목록입니다."

msgid "List of users to be created on DB instance creation."
msgstr "DB 인스턴스 작성 시 작성할 사용자의 목록입니다."

msgid ""
"List of workflows' executions, each of them is a dictionary with information "
"about execution. Each dictionary returns values for next keys: id, "
"workflow_name, created_at, updated_at, state for current execution state, "
"input, output."
msgstr ""
"워크플로우 실행 목록, 각각 실행에 대한 정보가 있는 사전입니다. 각 사전은 다"
"음 키의 값을 리턴합니다. id, workflow_name, created_at, updated_at, 현재 실"
"행 상태, 입력, 출력."

msgid "Listener associated with this pool."
msgstr "이 풀과 연관된 리스너입니다."

msgid ""
"Local path on each cluster node on which to mount the share. Defaults to '/"
"mnt/{share_id}'."
msgstr ""
"공유를 마운트할 각 클러스터 노드의 로컬 경로입니다. 기본값으로 '/mnt/"
"{share_id}'가 지정됩니다."

msgid "Location of the SSL certificate file to use for SSL mode."
msgstr "SSL 모드에 사용할 SSL 인증서 파일의 위치입니다."

msgid "Location of the SSL key file to use for enabling SSL mode."
msgstr "SSL 모드 설정에 사용할 SSL 키 파일의 위치입니다."

msgid "MAC address of the port."
msgstr "포트의 MAC 주소입니다."

msgid "MAC address to allow through this port."
msgstr "이 포트를 통해 허용할 MAC 주소입니다."

msgid "Map between role with either project or domain."
msgstr "프로젝트나 도메인이 있는 역할 사이의 맵핑입니다."

msgid ""
"Map containing options specific to the configuration management tool used by "
"this resource."
msgstr "이 자원에서 사용되는 구성 관리 도구에 특정한 옵션을 포함하는 맵입니다."

msgid ""
"Map representing the cloud-config data structure which will be formatted as "
"YAML."
msgstr "YAML로 형식화되는 클라우드 구성 데이터 구조를 나타내는 맵입니다."

msgid ""
"Map representing the configuration data structure which will be serialized "
"to JSON format."
msgstr "JSON 형식으로 직렬화될 구성 데이터 구조를 나타내는 맵입니다."

msgid "Max bandwidth in kbps."
msgstr "최대 대역폭(kbps)."

msgid "Max burst bandwidth in kbps."
msgstr "최대 버스트 대역폭(kbps)."

msgid "Max size of the cluster."
msgstr "클러스터의 최대 크기입니다."

#, python-format
msgid "Maximum %s is 1 hour."
msgstr "최대 %s은(는) 1시간입니다."

msgid "Maximum depth allowed when using nested stacks."
msgstr "중첩 스택 사용 시 허용되는 최대 깊이입니다."

msgid ""
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
"the Keystone v3 API with big service catalogs)."
msgstr ""
"허용할 메시지 헤더의 최대 행 크기입니다. 더 큰 토큰 사용 시 max_header_line"
"을 늘려야 할 수 있습니다(일반적으로 큰 서비스 카탈로그가 있는 키스톤 v3 API"
"에 의해 생성됨)."

msgid ""
"Maximum line size of message headers to be accepted. max_header_line may "
"need to be increased when using large tokens (typically those generated by "
"the Keystone v3 API with big service catalogs.)"
msgstr ""
"허용할 메시지 헤더의 최대 행 크기입니다. 더 큰 토큰 사용 시 max_header_line"
"을 늘려야 할 수 있습니다(일반적으로 큰 서비스 카탈로그가 있는 키스톤 v3 API"
"에 의해 생성됨)."

msgid "Maximum number of instances in the group."
msgstr "그룹의 최대 인스턴스 수입니다."

msgid "Maximum number of resources in the cluster. -1 means unlimited."
msgstr "클러스터의 최대 자원 수입니다. -1은 무제한을 나타냅니다."

msgid "Maximum number of resources in the group."
msgstr "그룹의 최대 자원 수입니다."

msgid ""
"Maximum number of seconds for a monitor to wait for a connection to be "
"established before it times out."
msgstr ""
"제한시간 초과되기 전에 연결이 설정될 때까지 대기하는 모니터에 대한 최대 시간"
"(초)입니다."

msgid "Maximum prefix size that can be allocated from the subnet pool."
msgstr "서브넷 풀에서 할당할 수 있는 최대 접두부 크기입니다."

msgid ""
"Maximum raw byte size of JSON request body. Should be larger than "
"max_template_size."
msgstr ""
"JSON 요청 본문의 최대 원시 바이트 크기입니다. max_template_size보다 커야 합니"
"다."

msgid "Maximum raw byte size of any template."
msgstr "템플리트의 최대 원시 바이트 크기입니다."

msgid "Maximum resources allowed per top-level stack. -1 stands for unlimited."
msgstr "최상위 레벨 스택에 허용된 최대 자원입니다. -1은 무제한을 나타냅니다."

msgid "Maximum resources per stack exceeded."
msgstr "스택당 최대 자원 수를 초과했습니다."

msgid ""
"Maximum transmission unit size (in bytes) for the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결에 대한 최대 전송 단위 크기(바이트)입니다."

msgid "Member list items must be strings"
msgstr "멤버 목록 항목은 문자열이어야 함"

msgid "Member list must be a list"
msgstr "멤버 목록은 목록이어야 함"

msgid "Members associated with this pool."
msgstr "이 풀과 연관된 멤버입니다."

msgid "Memory in MB for the flavor."
msgstr "Flavor의 메모리(MB)입니다."

#, python-format
msgid "Message: %(message)s, Code: %(code)s"
msgstr "메시지: %(message)s, 코드: %(code)s"

msgid "Metadata format invalid"
msgstr "올바르지 않은 메타데이터 형식"

msgid "Metadata key-values defined for cluster."
msgstr "클러스터에 대해 정의된 메타데이터 키-값입니다."

msgid "Metadata key-values defined for node."
msgstr "노드에 정의된 메타데이터 키-값입니다."

msgid "Metadata key-values defined for profile."
msgstr "프로파일에 대해 정의된 메타데이터 키-값입니다."

msgid "Metadata key-values defined for share."
msgstr "공유를 위해 정의된 메타데이터 키-값입니다."

msgid "Meter name watched by the alarm."
msgstr "알람으로 감시하는 메트릭 이름입니다."

msgid ""
"Meter should match this resource metadata (key=value) additionally to the "
"meter_name."
msgstr "미터는 이 자원 메타데이터(키=값) 및 meter_name과 일치해야 합니다."

msgid "Meter statistic to evaluate."
msgstr "평가할 메트릭 통계입니다."

msgid "Method of implementation of session persistence feature."
msgstr "세션 지속성 기능의 구현 메소드입니다."

msgid "Metric name watched by the alarm."
msgstr "알람으로 감시하는 메트릭 이름입니다."

msgid "Min size of the cluster."
msgstr "클러스터의 최소 크기입니다."

msgid "MinSize can not be greater than MaxSize"
msgstr "MinSize는 MaxSize보다 클 수 없음"

msgid "Minimum number of instances in the group."
msgstr "그룹의 최소 인스턴스 수입니다."

msgid "Minimum number of resources in the cluster."
msgstr "클러스터의 최소 자원 수입니다."

msgid "Minimum number of resources in the group."
msgstr "그룹의 최소 자원 수입니다."

msgid ""
"Minimum number of resources that are added or removed when the AutoScaling "
"group scales up or down. This can be used only when specifying "
"PercentChangeInCapacity for the AdjustmentType property."
msgstr ""
"AutoScaling 그룹을 확장하거나 축소할 때 추가하거나 제거할 최소 자원 수입니"
"다. AdjustmentType 특성의 PercentChangeInCapacity를 지정할 때만 사용할 수 있"
"습니다."

msgid ""
"Minimum number of resources that are added or removed when the AutoScaling "
"group scales up or down. This can be used only when specifying "
"percent_change_in_capacity for the adjustment_type property."
msgstr ""
"AutoScaling 그룹을 확장하거나 축소할 때 추가하거나 제거할 최소 자원 수입니"
"다. adjustment_type 특성의 percent_change_in_capacity를 지정할 때만 사용할 "
"수 있습니다."

#, python-format
msgid "Missing mandatory (%s) key from mark unhealthy request"
msgstr "비양호로 표시 요청에서 필수(%s) 키 누락"

#, python-format
msgid "Missing parameter type for parameter: %s"
msgstr "%s 매개변수의 매개변수 유형이 누락됨"

#, python-format
msgid "Missing required credential: %(required)s"
msgstr "필수 신임 정보 누락: %(required)s"

msgid "Mistral resource validation error"
msgstr "Mistral 자원 유효성 검증 오류"

msgid "Monasca notification."
msgstr "Monasca 알림입니다."

msgid "Multiple actions specified"
msgstr "여러 조치가 지정됨"

#, python-format
msgid "Multiple physical resources were found with name (%(name)s)."
msgstr "이름(%(name)s)이 있는 다중 실제 자원을 찾았습니다."

#, python-format
msgid "Multiple routers found with name %s"
msgstr "이름이 %s인 여러 라우터를 찾음"

msgid "Must specify 'InstanceId' if you specify 'EIP'."
msgstr "'EIP'를 지정한 경우 'InstanceId'를 지정해야 합니다."

msgid "Name for the Sahara Cluster Template."
msgstr "Sahara 클러스터 템플리트의 이름입니다."

msgid "Name for the Sahara Node Group Template."
msgstr "Sahara 노드 그룹 템플리트의 이름입니다."

msgid "Name for the aggregate."
msgstr "집합의 이름입니다."

msgid "Name for the availability zone."
msgstr "가용 구역의 이름입니다."

msgid ""
"Name for the container. If not specified, a unique name will be generated."
msgstr "컨테이너의 이름입니다. 지정되지 않은 경우 고유 이름이 생성됩니다."

msgid "Name for the firewall policy."
msgstr "방화벽 정책의 이름입니다."

msgid "Name for the firewall rule."
msgstr "방화벽 규칙의 이름입니다."

msgid "Name for the firewall."
msgstr "방화벽의 이름입니다."

msgid "Name for the ike policy."
msgstr "ike 정책의 이름입니다."

msgid ""
"Name for the image. The name of an image is not unique to a Image Service "
"node."
msgstr ""
"이미지의 이름입니다. 이미지의 이름이 이미지 서비스 노드에 고유하지 않습니다."

msgid "Name for the ipsec policy."
msgstr "ipsec 정책의 이름입니다."

msgid "Name for the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결의 이름입니다."

msgid "Name for the time constraint."
msgstr "시간 제한 조건의 이름입니다."

msgid "Name for the vpn service."
msgstr "vpn 서비스의 이름입니다."

msgid ""
"Name of attribute to compare. Names of the form metadata.user_metadata.X or "
"metadata.metering.X are equivalent to what you can address through "
"matching_metadata; the former for Nova meters, the latter for all others. To "
"see the attributes of your Samples, use `ceilometer --debug sample-list`."
msgstr ""
"비교할 속성의 이름입니다. 양식 metadata.user_metadata.X 또는 metadata."
"metering.X의 이름은 matching_metadata를 통해 처리할 수 있는 것과 동일합니다. "
"전자는 Nova 미터에 후자는 기타 모든 것에 사용합니다. 샘플의 속성을 확인하려"
"면 `ceilometer --debug sample-list`를 확인하십시오. "

msgid "Name of key to use for substituting inputs during deployment."
msgstr "배포 중에 입력을 대체하는 데 사용할 키 이름입니다."

msgid "Name of keypair to inject into the server."
msgstr "서버에 삽입할 키 쌍의 이름입니다."

msgid "Name of keystone endpoint."
msgstr "keystone 엔드포인트의 이름입니다."

msgid "Name of keystone group."
msgstr "keystone 그룹의 이름입니다."

msgid "Name of keystone project."
msgstr "keystone 프로젝트의 이름입니다."

msgid "Name of keystone role."
msgstr "keystone 역할의 이름입니다."

msgid "Name of keystone service."
msgstr "keystone 서비스의 이름입니다."

msgid "Name of keystone user."
msgstr "keystone 사용자의 이름입니다."

msgid "Name of registered datastore type."
msgstr "등록된 데이터 저장소 유형의 이름입니다."

msgid "Name of the DB instance to create."
msgstr "작성할 DB 인스턴스의 이름입니다."

msgid "Name of the Node group."
msgstr "노드 그룹의 이름입니다."

msgid ""
"Name of the action associated with the task. Either action or workflow may "
"be defined in the task."
msgstr ""
"태스크과 연관된 작업의 이름입니다. 작업이나 워크플로우를 태스크에 정의할 수 "
"있습니다."

msgid "Name of the administrative user to use on the server."
msgstr "서버에서 사용할 관리자의 이름입니다."

msgid "Name of the alarm. By default, physical resource name is used."
msgstr "알람의 이름입니다. 기본적으로 실제 자원 이름이 사용됩니다."

msgid "Name of the availability zone for DB instance."
msgstr "DB 인스턴스의 가용성 구역 이름입니다."

msgid "Name of the availability zone for server placement."
msgstr "서버 배치의 가용성 구역 이름입니다."

msgid "Name of the cluster to create."
msgstr "작성할 클러스터의 이름입니다."

msgid "Name of the cluster. By default, physical resource name is used."
msgstr "클러스터의 이름입니다. 기본적으로 실제 자원 이름이 사용됩니다."

msgid "Name of the cookie, required if type is APP_COOKIE."
msgstr "유형이 APP_COOKIE인 경우 필요한 쿠키의 이름입니다."

msgid "Name of the cron trigger."
msgstr "cron 트리거의 이름입니다."

msgid "Name of the current action being deployed"
msgstr "배치 중인 현재 조치의 이름"

msgid "Name of the data source."
msgstr "데이터 소스의 이름입니다."

msgid ""
"Name of the derived config associated with this deployment. This is used to "
"apply a sort order to the list of configurations currently deployed to a "
"server."
msgstr ""
"이 배치와 연관된 파생된 구성의 이름입니다. 이는 현재 서버에 배치된 구성의 목"
"록에 정렬 순서를 적용하는 데  사용됩니다."

msgid ""
"Name of the engine node. This can be an opaque identifier. It is not "
"necessarily a hostname, FQDN, or IP address."
msgstr ""
"엔진 노드의 이름입니다. 이 이름은 오파크 ID일 수 있습니다. 호스트 이름, FQDN "
"또는 IP 주소가 아닐 수도 있습니다."

msgid "Name of the input."
msgstr "입력의 이름입니다."

msgid "Name of the job binary."
msgstr "작업 바이너리의 이름입니다."

msgid "Name of the metering label."
msgstr "측정 레이블의 이름입니다."

msgid "Name of the network owning the port."
msgstr "포트를 소유하는 네트워크의 이름입니다."

msgid ""
"Name of the network owning the port. The value is typically network:"
"floatingip or network:router_interface or network:dhcp."
msgstr ""
"포트를 소유하는 네트워크의 이름입니다. 값은 일반적으로 network:floatingip 또"
"는 network:router_interface 또는 network:dhcp입니다. "

msgid "Name of the notification. By default, physical resource name is used."
msgstr "알림의 이름입니다. 기본적으로 실제 자원 이름이 사용됩니다."

msgid "Name of the output."
msgstr "출력의 이름입니다."

msgid "Name of the pool."
msgstr "풀의 이름입니다."

msgid "Name of the queue instance to create."
msgstr "작성할 큐 인스턴스의 이름입니다."

msgid ""
"Name of the registered datastore version. It must exist for provided "
"datastore type. Defaults to using single active version. If several active "
"versions exist for provided datastore type, explicit value for this "
"parameter must be specified."
msgstr ""
"등록된 데이터 저장소 버전의 이름입니다. 제공된 데이터 저장소 유형의 등록된 버"
"전이 있어야 합니다. 기본적으로 단일 활성 버전을 사용합니다. 제공된 데이터 저"
"장소 유형의 여러 활성 버전이 있는 경우 이 매개변수에 대한 명시적 값을 지정해"
"야 합니다."

msgid "Name of the secret."
msgstr "시크릿의 이름입니다."

msgid "Name of the senlin node. By default, physical resource name is used."
msgstr "senlin 노드의 이름입니다. 기본적으로 실제 자원 이름이 사용됩니다."

msgid "Name of the senlin policy. By default, physical resource name is used."
msgstr "senlin 정책의 이름입니다. 기본적으로 실제 자원 이름이 사용됩니다."

msgid "Name of the senlin profile. By default, physical resource name is used."
msgstr "senlin 프로파일의 이름입니다. 기본적으로 실제 자원 이름이 사용됩니다."

msgid ""
"Name of the senlin receiver. By default, physical resource name is used."
msgstr "senlin 수신기의 이름입니다. 기본적으로 실제 자원 이름이 사용됩니다."

msgid "Name of the server."
msgstr "서버의 이름입니다."

msgid "Name of the share network."
msgstr "공유 네트워크의 이름입니다."

msgid "Name of the share type."
msgstr "공유 타입의 이름입니다."

msgid "Name of the stack."
msgstr "스택 이름입니다."

msgid "Name of the subnet pool."
msgstr "서브넷 주소의 이름입니다."

msgid "Name of the vip."
msgstr "vip의 이름입니다."

msgid "Name of the volume type."
msgstr "볼륨 타입의 이름입니다."

msgid "Name of the volume."
msgstr "볼륨의 이름입니다."

msgid ""
"Name of the workflow associated with the task. Can be defined by intrinsic "
"function get_resource or by name of the referenced workflow, i.e. "
"{ workflow: wf_name } or { workflow: { get_resource: wf_name }}. Either "
"action or workflow may be defined in the task."
msgstr ""
"태스크와 연관된 작업플로우의 이름입니다. 고유 함수 get_resource 또는 참조된 "
"워크플로우의 이름(예: { workflow: wf_name } 또는 { workflow: { get_resource: "
"wf_name }})으로 정의할 수 있습니다. 작업 또는 워크플로우를 태스크에 정의할 "
"수 있습니다."

msgid "Name of this Load Balancer."
msgstr "이 로드 밸런서의 이름입니다."

msgid "Name of this deployment resource in the stack"
msgstr "스택에 있는 이 배치 자원의 이름"

msgid "Name of this listener."
msgstr "이 리스너의 이름입니다."

msgid "Name of this pool."
msgstr "이 풀의 이름입니다."

msgid "Name or ID Nova flavor for the nodes."
msgstr "노드에 대한 이름 또는 ID Nova 플레이버입니다."

msgid "Name or ID of network to create a port on."
msgstr "포트를 작성할 네트워크의 이름 또는 ID입니다."

msgid "Name or ID of senlin profile to create this node."
msgstr "이 노드를 작성할 senlin 프로파일의 이름 또는 ID입니다."

msgid ""
"Name or ID of shared file system snapshot that will be restored and created "
"as a new share."
msgstr ""
"새 공유로 작성하여 복원될 공유 파일 시스템 스냅샷의 이름 또는 ID입니다."

msgid ""
"Name or ID of shared filesystem type. Types defines some share filesystem "
"profiles that will be used for share creation."
msgstr ""
"공유 파일 시스템 타입의 이름 또는 ID입니다. 타입은 공유 작성에 사용할 공유 파"
"일 시스템 프로파일을 정의합니다."

msgid "Name or ID of shared network defined for shared filesystem."
msgstr "공유 파일 시스템에 정의된 공유 네트워크의 이름 또는 ID입니다."

msgid "Name or ID of target cluster."
msgstr "대상 클러스터의 이름 또는 ID입니다."

msgid "Name or ID of the load balancing pool."
msgstr "로드 밸런싱 풀의 이름 또는 ID입니다."

msgid "Name or Id of keystone region."
msgstr "keystone 지역의 이름 또는 Id입니다."

msgid "Name or Id of keystone service."
msgstr "keystone 서비스의 이름 또는 Id입니다."

#, python-format
msgid ""
"Name or UUID of Neutron port to attach this NIC to. Either %(port)s or "
"%(net)s must be specified."
msgstr ""
"이 NIC에 접속할 Neutron 포트의 이름 또는 UUID입니다. %(port)s 또는 %(net)s을"
"(를) 지정해야 합니다."

msgid "Name or UUID of network."
msgstr "네트워크의 이름 또는 UUID입니다."

msgid ""
"Name or UUID of the Neutron floating IP network or name of the Nova floating "
"ip pool to use. Should not be provided when used with Nova-network that auto-"
"assign floating IPs."
msgstr ""
"Neutron 부동 IP 네트워크의 이름 또는 UUID이거나 사용할 Nova 부동 IP 풀의 이름"
"입니다. 부동 IP를 자동 지정하는 Nova 네트워크에서 사용하는 경우에는 제공하지 "
"않아야 합니다."

msgid "Name or UUID of the image used to boot Hadoop nodes."
msgstr "부트 Hadoop 노드에 사용된 이미지의 이름 또는 UUID입니다."

#, python-format
msgid ""
"Name or UUID of the network to attach this NIC to. Either %(port)s or "
"%(net)s must be specified."
msgstr ""
"이 NIC에 접속할 네트워크의 이름 또는 UUID입니다. %(port)s 또는 %(net)s을(를) "
"지정해야 합니다."

msgid "Name or id of keystone domain."
msgstr "keystone 도메인의 이름 또는 id입니다."

msgid "Name or id of keystone group."
msgstr "keystone 그룹의 이름 또는 id입니다."

msgid "Name or id of keystone user."
msgstr "keystone 사용자의 이름 또는 id입니다."

msgid "Name or id of volume type (OS::Cinder::VolumeType)."
msgstr "볼륨 타입의 이름 또는 id(OS::Cinder::VolumeType)."

msgid "Names of databases that those users can access on instance creation."
msgstr "사용자가 인스턴스 작성 시 액세스할 수 있는 데이터베이스의 이름입니다."

msgid ""
"Namespace to group this software config by when delivered to a server. This "
"may imply what configuration tool is going to perform the configuration."
msgstr ""
"서버에 전달될 때 이 소프트웨어 구성을 그룹화할 네임스페이스입니다. 이는 구성"
"을 수행할 구성 도구를 무시합니다."

msgid "Need more arguments"
msgstr "추가 인수가 필요함"

msgid "Negotiation mode for the ike policy."
msgstr "ike 정책의 협상 모드입니다."

#, python-format
msgid "Neither image nor bootable volume is specified for instance %s"
msgstr "인스턴스 %s에 대해 이미지 및 부트 가능 볼륨이 지정되지 않음"

msgid "Network in CIDR notation."
msgstr "CIDR 표기법으로 된 네트워크입니다."

msgid "Network interface ID to associate with EIP."
msgstr "EIP와 연관시킬 네트워크 인터페이스 ID입니다."

msgid "Network interfaces to associate with instance."
msgstr "인스턴스와 연관시킬 네트워크 인터페이스입니다."

#, python-format
msgid ""
"Network this port belongs to. If you plan to use current port to assign "
"Floating IP, you should specify %(fixed_ips)s with %(subnet)s. Note if this "
"changes to a different network update, the port will be replaced."
msgstr ""
"이 포트가 있는 네트워크. 현재 포트를 사용하여 부동 IP를 지정하려면 "
"%(fixed_ips)s을(를) %(subnet)s(으)로 지정해야 합니다. 다른 네트워크 업데이트"
"로 변경하면 포트가 대체됩니다."

msgid "Network to allocate floating IP from."
msgstr "부동 IP를 할당할 네트워크입니다."

msgid "Neutron network id."
msgstr "Neutron 네트워크 id입니다."

msgid "Neutron subnet id."
msgstr "Neutron 서브넷 id입니다."

msgid "Nexthop IP address."
msgstr "Nexthop IP 주소입니다."

#, python-format
msgid "No %s specified"
msgstr "%s이(가) 지정되지 않음"

msgid "No Template provided."
msgstr "제공된 템플리트가 없습니다. "

msgid "No action specified"
msgstr "조치가 지정되지 않음"

msgid "No constraint expressed"
msgstr "제한조건이 표현되지 않음"

#, python-format
msgid ""
"No content found in the \"files\" section for %(fn_name)s path: %(file_key)s"
msgstr ""
"%(fn_name)s 경로에 대해 \"files\" 섹션에서 컨텐츠를 찾을 수 없음: "
"%(file_key)s"

#, python-format
msgid "No event %s found"
msgstr "이벤트 %s을(를) 찾을 수 없음 "

#, python-format
msgid "No events found for resource %s"
msgstr "%s 자원에 대한 이벤트를 찾을 수 없음"

msgid "No resource data found"
msgstr "자원 데이터를 찾을 수 없음"

#, python-format
msgid "No stack exists with id \"%s\""
msgstr "ID가 \"%s\"인 스택이 존재하지 않음"

msgid "No stack name specified"
msgstr "스택 이름이 지정되지 않음"

msgid "No template specified"
msgstr "템플리트가 지정되지 않음"

msgid "No volume service available."
msgstr "사용 가능한 볼륨 서비스가 없습니다."

msgid "Node groups."
msgstr "노드 그룹입니다."

msgid "Nodes list in the cluster."
msgstr "클러스터의 노드 목록입니다."

msgid "Non HA routers can only have one L3 agent."
msgstr "비HA 라우터는 하나의 L3 에이전트만 가질 수 있습니다."

#, python-format
msgid "Non-empty resource type is required for resource \"%s\""
msgstr "자원 \"%s\"에 대해 비어 있지 않은 유형이 필요함"

msgid "Not Implemented."
msgstr "구현되지 않음"

#, python-format
msgid "Not allowed - %(dsver)s without %(dstype)s."
msgstr "허용되지 않음 - %(dstype)s이(가) 없는 %(dsver)s"

msgid "Not found"
msgstr "찾을 수 없음"

msgid "Not waiting for outputs signal"
msgstr "출력 신호를 대기하지 않음"

msgid ""
"Notional service where encryption is performed For example, front-end. For "
"Nova."
msgstr "암호화를 수행하는 개념상의 서비스(예: Nova의 경우 front-end)."

msgid "Nova instance type (flavor)."
msgstr "Nova 인스턴스 유형(플레이버)입니다."

msgid "Nova network id."
msgstr "Nova 네트워크 id입니다."

msgid "Number of VCPUs for the flavor."
msgstr "Flavor의 VCPU 수입니다."

msgid "Number of backlog requests to configure the socket with."
msgstr "소켓을 구성하기 위한 백로그 요청 수입니다."

msgid "Number of instances in the Node group."
msgstr "노드 그룹의 인스턴스 수입니다."

msgid "Number of minutes to wait for this stack creation."
msgstr "이 스택의 작성을 대기할 시간(분)입니다."

msgid "Number of periods to evaluate over."
msgstr "평가할 기간의 수입니다."

msgid ""
"Number of permissible connection failures before changing the member status "
"to INACTIVE."
msgstr "멤버 상태를 비활성으로 변경하기 전에 허용 가능한 연결 실패 수입니다."

msgid "Number of remaining executions."
msgstr "남은 실행 수입니다."

msgid "Number of seconds for the DPD delay."
msgstr "DPD 지연의 시간(초)입니다."

msgid "Number of seconds for the DPD timeout."
msgstr "DPD 제한시간의 시간(초)입니다."

msgid ""
"Number of times to check whether an interface has been attached or detached."
msgstr "인터페이스가 연결되었는지 연결 해제되었는지 확인하는 횟수."

msgid ""
"Number of times to retry to bring a resource to a non-error state. Set to 0 "
"to disable retries."
msgstr ""
"자원을 오류가 없는 상태로 만들기 위해 재시도한 횟수입니다. 재시도를 사용하지 "
"않으려면 0으로 설정하십시오."

msgid ""
"Number of times to retry when a client encounters an expected intermittent "
"error. Set to 0 to disable retries."
msgstr ""
"클라이언트에서 예상대로 간헐적 오류가 발생할 때 재시도하는 횟수. 재시도를 사"
"용하지 않으려면 0을 설정하십시오."

msgid "Number of workers for Heat service."
msgstr "히트 서비스의 작업자 수입니다."

msgid ""
"Number of workers for Heat service. Default value 0 means, that service will "
"start number of workers equal number of cores on server."
msgstr ""
"Heat 서비스의 작업자 수입니다. 기본값인 0을 지정하면 서비스에서 서버의 코어 "
"수와 동일한 작업자 수를 시작합니다."

msgid "Number value for delay during resolve constraint."
msgstr "제한조건 분석 중에 지연될 값(숫자)입니다."

msgid "Number value for timeout during resolving output value."
msgstr "출력 값 분석 중의 제한시간 값(숫자)입니다."

#, python-format
msgid "Object action %(action)s failed because: %(reason)s"
msgstr "%(action)s 오브젝트 조치가 실패함. 이유: %(reason)s"

msgid ""
"On update, enables heat to collect existing resource properties from reality "
"and converge to updated template."
msgstr ""
"업데이트 시 heat에서 실제 기존 자원 특성을 수집하여 업데이트된 템플리트로 통"
"합할 수 있게 합니다."

msgid "One of predefined health monitor types."
msgstr "사전 정의된 상태 모니터 유형 중 하나입니다."

msgid "One or more listeners for this load balancer."
msgstr "이 로드 밸런서에 대한 하나 이상의 리스너입니다."

msgid "Only ISO 8601 duration format of the form PT#H#M#S is supported."
msgstr "PT#H#M#S 양식의 ISO 8601 지속 기간 형식만 지원됩니다."

msgid "Only Templates with an extension of .yaml or .template are supported"
msgstr "확장자가 .yaml 또는 .template인 템플리트만 지원됨"

#, python-format
msgid "Only integer is acceptable by '%(name)s'."
msgstr "'%(name)s'에서는 정수만 허용됩니다. "

#, python-format
msgid "Only non-zero integer is acceptable by '%(name)s'."
msgstr "'%(name)s'에서는 0이 아닌 정수만 허용됩니다. "

msgid "Operator used to compare specified statistic with threshold."
msgstr "지정된 통계를 임계값과 비교하는 데 사용된 연산자입니다."

msgid "Optional CA cert file to use in SSL connections."
msgstr "SSL 연결에서 사용할 선택적 CA 인증 파일입니다."

msgid "Optional Nova keypair name."
msgstr "선택적 Nova 키 쌍 이름입니다."

msgid "Optional PEM-formatted certificate chain file."
msgstr "선택적 PEM 형식의 인증 체인 파일입니다."

msgid "Optional PEM-formatted file that contains the private key."
msgstr "개인 키를 포함하는 선택적 PEM 형식의 파일입니다."

msgid "Optional filename to associate with part."
msgstr "파트와 연관시킬 선택적 파일 이름입니다."

#, python-format
msgid "Optional heat url in format like http://0.0.0.0:8004/v1/%(tenant_id)s."
msgstr ""
"다음과 같은 형식의 선택적 히트 URL입니다. http://0.0.0.0:8004/v1/"
"%(tenant_id)s"

msgid "Optional subtype to specify with the type."
msgstr "유형으로 지정할 선택적 하위 유형입니다."

msgid "Options for simulating waiting."
msgstr "대기를 시뮬레이션하는 옵션입니다."

#, python-format
msgid "Order '%(name)s' failed: %(code)s - %(reason)s"
msgstr "순서 '%(name)s' 실패: %(code)s - %(reason)s"

msgid "Outputs received"
msgstr "출력 수신"

msgid "Owner of the source security group."
msgstr "소스 보안 그룹의 소유자입니다."

msgid "PATCH update to non-COMPLETE stack"
msgstr "비완료 스택의 패치 업데이트"

#, python-format
msgid "Parameter '%(name)s' is invalid: %(exp)s"
msgstr "'%(name)s' 매개변수가 올바르지 않음: %(exp)s"

msgid "Parameter Groups error"
msgstr "매개변수 그룹 오류"

msgid ""
"Parameter Groups error: parameter_groups.: The grouped parameter key_name "
"does not reference a valid parameter."
msgstr ""
"매개변수 그룹 오류: parameter_groups.: 그룹화된 매개변수 key_name에서 올바른 "
"매개변수를 참조하지 않습니다."

msgid ""
"Parameter Groups error: parameter_groups.: The key_name parameter must be "
"assigned to one parameter group only."
msgstr ""
"매개변수 그룹 오류: parameter_groups. key_name 매개변수는 한 매개변수 그룹에"
"만 할당해야 합니다."

msgid ""
"Parameter Groups error: parameter_groups.: The parameters of parameter group "
"should be a list."
msgstr ""
"매개변수 그룹 오류: parameter_groups.: 매개변수 그룹의 매개변수는 목록이어야 "
"합니다."

msgid ""
"Parameter Groups error: parameter_groups.Database Group: The InstanceType "
"parameter must be assigned to one parameter group only."
msgstr ""
"매개변수 그룹 오류: parameter_groups. 데이터베이스 그룹: InstanceType 매개변"
"수는 한 매개변수 그룹에만 할당해야 합니다."

msgid ""
"Parameter Groups error: parameter_groups.Database Group: The grouped "
"parameter SomethingNotHere does not reference a valid parameter."
msgstr ""
"매개변수 그룹 오류: parameter_groups. 데이터베이스 그룹: 그룹화된 매개변수 "
"SomethingNotHere에서 올바른 매개변수를 참조하지 않습니다."

msgid ""
"Parameter Groups error: parameter_groups.Server Group: The parameters must "
"be provided for each parameter group."
msgstr ""
"매개변수 그룹 오류: parameter_groups. 서버 그룹: 각 매개변수 그룹의 매개변수"
"를 제공해야 합니다."

msgid ""
"Parameter Groups error: parameter_groups.Server Group: The parameters of "
"parameter group should be a list."
msgstr ""
"매개변수 그룹 오류: parameter_groups. 서버 그룹: 매개변수 그룹의 매개변수는 "
"목록이어야 합니다."

msgid ""
"Parameter Groups error: parameter_groups: The parameter_groups should be a "
"list."
msgstr ""
"매개변수 그룹 오류: parameter_groups: parameter_groups는 목록이어야 합니다."

#, python-format
msgid "Parameter name in \"%s\" must be string"
msgstr "\"%s\"의 매개변수 이름은 문자열이어야 함"

#, python-format
msgid "Params must be a map, find a %s"
msgstr "매개변수는 맵이어야 함, %s 찾기"

msgid "Parent network of the subnet."
msgstr "서브넷의 상위 네트워크입니다."

msgid "Parts belonging to this message."
msgstr "이 메시지에 속한 파트입니다."

msgid "Password for API authentication"
msgstr "API 인증용 비밀번호"

msgid "Password for accessing the data source URL."
msgstr "데이터 소스 URL에 액세스하기 위한 암호입니다."

msgid "Password for accessing the job binary URL."
msgstr "작업 바이너리 URL에 액세스하기 위한 암호입니다."

msgid "Password for those users on instance creation."
msgstr "인스턴스 작성 시 해당 사용자의 비밀번호입니다."

msgid "Password of keystone user."
msgstr "keystone 사용자의 암호입니다."

msgid "Password used by user."
msgstr "사용자가 사용한 암호입니다."

#, python-format
msgid "Path components in \"%s\" must be strings"
msgstr "\"%s\"의 경로 컴포넌트는 문자열이어야 함"

msgid "Path components in attributes must be strings"
msgstr "속성의 경로 컴포넌트는 문자열이어야 함"

msgid "Payload exceeds maximum allowed size"
msgstr "페이로드가 허용되는 최대 크기를 초과함"

msgid "Perfect forward secrecy for the ipsec policy."
msgstr "ipsec 정책의 전체 전달 비밀 유지입니다."

msgid "Perfect forward secrecy in lowercase for the ike policy."
msgstr "ike 정책의 전체 전달 비밀 유지(소문자)입니다."

msgid ""
"Perform a check on the input values passed to verify that each required "
"input has a corresponding value. When the property is set to STRICT and no "
"value is passed, an exception is raised."
msgstr ""
"개별 필수 입력에 해당 값이 있는지 확인하기 위해서 전달된 입력 값을 검사합니"
"다. 특성이 STRICT로 설정되었으나 값을 전달하지 않은 경우, 예외가 발생합니다."

msgid "Period (seconds) to evaluate over."
msgstr "평가할 기간(초)입니다."

msgid "Physical ID of the VPC. Not implemented."
msgstr "VPC의 실제 ID입니다. 구현되지 않았습니다."

#, python-format
msgid ""
"Plugin %(plugin)s doesn't support the following node processes: "
"%(unsupported)s. Allowed processes are: %(allowed)s"
msgstr ""
"플러그인 %(plugin)s에서 다음 노드 프로세스를 지원하지 않음: %(unsupported)s. "
"허용된 프로세스: %(allowed)s"

msgid "Plugin name."
msgstr "플러그인 이름입니다."

msgid "Policies for removal of resources on update."
msgstr "업데이트 시 자원 제거 정책."

msgid "Policy for rolling updates for this scaling group."
msgstr "이 스케일링 그룹의 롤링 업데이트에 대한 정책입니다."

msgid ""
"Policy on how to apply a flavor update; either by requesting a server resize "
"or by replacing the entire server."
msgstr ""
"플레이버 업데이트를 적용하는 방법에 대한 정책입니다. 서버 크기 조정을 요청하"
"거나 전체 서버를 바꿉니다."

msgid ""
"Policy on how to apply an image-id update; either by requesting a server "
"rebuild or by replacing the entire server."
msgstr ""
"이미지 ID 업데이트를 적용하는 방법에 대한 정책입니다. 서버 다시 빌드를 요청하"
"거나 전체 서버를 바꿉니다."

msgid ""
"Policy on how to respond to a stack-update for this resource. REPLACE_ALWAYS "
"will replace the port regardless of any property changes. AUTO will update "
"the existing port for any changed update-allowed property."
msgstr ""
"이 자원의 스택 업데이트에 대응하는 방법에 대한 정책입니다. REPLACE_ALWAYS는 "
"특정 변경에 관계 없이 포트를 대체합니다. AUTO는 업데이트가 허용되는 변경된 특"
"성의 기존 포트를 업데이트합니다."

msgid ""
"Policy to be processed when doing an update which requires removal of "
"specific resources."
msgstr "특정 자원을 제거해야 하는 업데이트를 수행할 때 처리할 정책입니다."

msgid "Pool creation failed"
msgstr "풀 작성 실패"

msgid "Pool creation failed due to vip"
msgstr "vip로 인해 풀 작성 실패"

msgid "Pool from which floating IP is allocated."
msgstr "부동 IP가 할당되는 풀입니다."

msgid "Port number on which the servers are running on the members."
msgstr "서버가 멤버에서 실행 중인 포트 번호입니다."

msgid "Port on which the pool member listens for requests or connections."
msgstr "풀 멤버가 요청 또는 연결을 청취하는 포트입니다."

msgid "Port security enabled of the network."
msgstr "네트워크의 포트 보안이 사용되었습니다."

msgid "Port security enabled of the port."
msgstr "포트의 포트 보안이 사용되었습니다."

msgid "Position of the rule within the firewall policy."
msgstr "방화벽 정책 내에서 규칙의 위치입니다."

msgid "Pre-shared key string for the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결에 대한 사전 공유 키 문자열입니다."

msgid "Prefix length for subnet allocation from subnet pool."
msgstr "서브넷 풀에서 서브넷을 할당하기 위한 접두부 길이입니다."

msgid "Private DNS name of the specified instance."
msgstr "지정된 인스턴스의 개인용 DNS 이름입니다."

msgid "Private IP address of the network interface."
msgstr "네트워크 인터페이스의 개인용 IP 주소입니다."

msgid "Private IP address of the specified instance."
msgstr "지정된 인스턴스의 개인용 IP 주소입니다."

msgid "Project ID"
msgstr "프로젝트 ID"

msgid ""
"Projects to add volume type access to. NOTE: This property is only supported "
"since Cinder API V2."
msgstr ""
"볼륨 유형 액세스를 추가할 프로젝트입니다. 참고: 이 특성은 Cinder API V2 이후"
"로만 지원됩니다."

#, python-format
msgid ""
"Properties %(algorithm)s and %(bit_length)s are required for %(type)s type "
"of order."
msgstr ""
"특성 %(algorithm)s 및 %(bit_length)s은(는) %(type)s 타입의 순서에 필수입니다."

msgid "Properties for profile."
msgstr "프로파일의 특성입니다."

msgid "Properties of this policy."
msgstr "이 정책의 특성입니다."

msgid "Properties to pass to each resource being created in the chain."
msgstr "체인에 작성 중인 각 자원에 전달되는 특성입니다."

#, python-format
msgid "Property %(cookie)s is required when %(sp)s type is set to %(app)s."
msgstr ""
"%(sp)s 타입이 %(app)s(으)로 설정된 경우 특성 %(cookie)s이(가) 필요합니다."

#, python-format
msgid ""
"Property %(cookie)s must NOT be specified when %(sp)s type is set to %(ip)s."
msgstr ""
"%(sp)s 타입이 %(ip)s(으)로 설정된 경우 특성 %(cookie)s을(를) 지정하지 않아야 "
"합니다."

#, python-format
msgid ""
"Property %(key)s updated value %(new)s should be superset of existing value "
"%(old)s."
msgstr ""
"특성 %(key)s 업데이트 값 %(new)s은(는) 기존 값 %(old)s의 수퍼세트여야 합니다."

#, python-format
msgid ""
"Property %(n)s type mismatch between facade %(type)s (%(fs_type)s) and "
"provider (%(ps_type)s)"
msgstr ""
"facade%(type)s (%(fs_type)s) 및 프로바이더(%(ps_type)s) 간의 특성 %(n)s 타입 "
"불일치"

#, python-format
msgid "Property %(policies)s and %(item)s cannot be used both at one time."
msgstr "특성 %(policies)s 및 %(item)s을(를) 동시에 사용할 수 없습니다."

#, python-format
msgid "Property %(ref)s required when protocol is %(term)s."
msgstr "프로토콜이 %(term)s인 경우 필요한 특성 %(ref)s입니다."

#, python-format
msgid "Property %s not assigned"
msgstr "특성 %s이(가) 할당되지 않음"

#, python-format
msgid "Property %s not implemented yet"
msgstr "특성 %s이(가) 아직 구현되지 않음"

msgid ""
"Property cookie_name is required when session_persistence type is set to "
"APP_COOKIE."
msgstr ""
"session_persistence 유형이 APP_COOKIE로 설정되면 특성 cookie_name이 필요합니"
"다."

msgid ""
"Property cookie_name is required, when session_persistence type is set to "
"APP_COOKIE."
msgstr ""
"session_persistence 유형이 APP_COOKIE로 설정되면 특성 cookie_name이 필요합니"
"다."

msgid ""
"Property cookie_name must NOT be specified when session_persistence type is "
"set to SOURCE_IP."
msgstr ""
"session_persistence 타입이 SOURCE_IP로 설정된 경우 특성 cookie_name을 지정하"
"지 않아야 합니다."

msgid "Property values for the resources in the group."
msgstr "그룹에 있는자원의 특성 값입니다."

msgid "Protocol for balancing."
msgstr "밸런싱을 위한 프로토콜입니다."

msgid "Protocol for the firewall rule."
msgstr "방화벽 규칙에 대한 프로토콜입니다."

msgid "Protocol of the pool."
msgstr "풀의 프로토콜입니다."

msgid "Protocol on which to listen for the client traffic."
msgstr "클라이언트 트래픽을 청취할 프로토콜입니다."

msgid "Protocol to balance."
msgstr "조정할 프로토콜입니다."

msgid "Protocol value for this firewall rule."
msgstr "이 방화벽 규칙에 대한 프로토콜 값입니다."

msgid ""
"Provide access to nodes using other nodes of the cluster as proxy gateways."
msgstr ""
"클러스터의 다른 노드를 프록시 게이트웨이로 사용하여 노드에 대한 액세스를 제공"
"하십시오."

msgid ""
"Provide old encryption key. New encryption key would be used from config "
"file."
msgstr ""
"이전 암호화 키를 제공하십시오. 구성 파일에서 새 암호화 키를 사용합니다."

msgid "Provider for this Load Balancer."
msgstr "이 로드 밸런서의 프로바이더입니다."

msgid "Provider implementing this load balancer instance."
msgstr "이 로드 밸런서 인스턴스를 구현하는 프로바이더입니다."

#, python-format
msgid "Provider requires property %(n)s unknown in facade %(type)s"
msgstr "제공자에 Facade %(type)s에서 알 수 없는 특성 %(n)s이(가) 필요함"

msgid "Public DNS name of the specified instance."
msgstr "지정된 인스턴스의 공용 DNS 이름입니다."

msgid "Public IP address of the specified instance."
msgstr "지정된 인스턴스의 공용 IP 주소입니다."

msgid ""
"RPC timeout for the engine liveness check that is used for stack locking."
msgstr "스택 잠금에 사용되는 엔진 활동 확인에 대한 RPC 제한시간입니다."

msgid "RX/TX factor."
msgstr "RX/TX 요인입니다."

#, python-format
msgid "Rebuilding server failed, status '%s'"
msgstr "서버 다시 빌드 실패. 상태 '%s'"

#, python-format
msgid "Recursion depth exceeds %d."
msgstr "순환 깊이가 %d을(를) 초과합니다."

msgid ""
"Ref structure that contains the ID of the VPC on which you want to create "
"the subnet."
msgstr "서브넷을 작성하려는 VPC의 ID를 포함하는 Ref 구조입니다."

msgid "Reference to a flavor for creating DB instance."
msgstr "DB 인스턴스 작성을 위한 플레이버에 대한 참조입니다."

msgid "Reference to certificate."
msgstr "인증서에 대한 참조입니다."

msgid "Reference to intermediates."
msgstr "중간에 대한 참조입니다."

msgid "Reference to private key passphrase."
msgstr "개인 키 암호에 대한 참조입니다."

msgid "Reference to private key."
msgstr "개인 키에 대한 참조입니다."

msgid "Reference to public key."
msgstr "공개 키에 대한 참조입니다."

msgid "Reference to the secret."
msgstr "시크릿에 대한 참조입니다."

msgid "References to secrets that will be stored in container."
msgstr "컨테이너에 저장될 시크릿에 대한 참조입니다."

msgid "Region name in which this stack will be created."
msgstr "이 스택을 작성할 리젼 이름입니다."

msgid "Remaining executions."
msgstr "남은 실행 수입니다."

msgid "Remote branch router identity."
msgstr "원격 분기 라우터 ID입니다."

msgid "Remote branch router public IPv4 address or IPv6 address or FQDN."
msgstr "원격 분기 라우터 공용 IPv4 주소 또는 IPv6 주소 또는 FQDN입니다."

msgid "Remote subnet(s) in CIDR format."
msgstr "CIDR 형식의 원격 서브넷입니다."

msgid ""
"Replacement policy used to work around flawed nova/neutron port interaction "
"which has been fixed since Liberty."
msgstr ""
"Liberty 이후로 수정된 결함이 있는 nova/neutron 포트 상호 작용에 대해 작업하"
"는 데 사용한 대체 정책입니다."

msgid "Request expired or more than 15mins in the future"
msgstr "요청이 만료되었거나 15분 이상 소요됨"

#, python-format
msgid "Request limit exceeded: %(message)s"
msgstr "요청 한도 초과함: %(message)s"

msgid "Request missing required header X-Auth-Url"
msgstr "요청에 필수 헤더 X-Auth-Url이 누락됨"

msgid "Request was denied due to request throttling"
msgstr "요청 제한으로 인해 요청이 거부됨"

#, python-format
msgid ""
"Requested plugin '%(plugin)s' doesn't support version '%(version)s'. Allowed "
"versions are %(allowed)s"
msgstr ""
"요청된 플러그인 '%(plugin)s'에서 버전 '%(version)s'을(를) 지원하지 않습니다. "
"허용되는 버전은 %(allowed)s입니다."

msgid ""
"Required extra specification. Defines if share drivers handles share servers."
msgstr ""
"필수 추가 스펙입니다. 공유 드라이버 핸들이 서버를 공유하는지 정의합니다."

#, python-format
msgid "Required property %(n)s for facade %(type)s missing in provider"
msgstr "Facade %(type)s의 필수 특성 %(n)s이(가) 프로바이더에서 누락됨"

#, python-format
msgid "Resizing to '%(flavor)s' failed, status '%(status)s'"
msgstr "'%(flavor)s'(으)로 크기 조정이 실패함, 상태 '%(status)s'"

#, python-format
msgid "Resource \"%s\" has no type"
msgstr "자원 \"%s\"에 유형이 없음"

#, python-format
msgid "Resource \"%s\" type is not a string"
msgstr "자원 \"%s\" 유형이 문자열이 아님"

#, python-format
msgid "Resource %(name)s %(key)s type must be %(typename)s"
msgstr "자원 %(name)s %(key)s의 유형은 %(typename)s(이)어야 함"

#, python-format
msgid "Resource %(name)s is missing \"%(type_key)s\""
msgstr "%(name)s 자원에서 \"%(type_key)s\"이(가) 누락됨"

#, python-format
msgid ""
"Resource %s's property user_data_format should be set to SOFTWARE_CONFIG "
"since there are software deployments on it."
msgstr ""
"소프트웨어 배치가 있으므로 자원 %s의 특성 user_data_format을 SOFTWARE_CONFIG"
"로 설정해야 합니다. "

msgid "Resource ID was not provided."
msgstr "자원 ID가 제공되지 않았습니다."

msgid ""
"Resource definition for the resources in the group, in HOT format. The value "
"of this property is the definition of a resource just as if it had been "
"declared in the template itself."
msgstr ""
"그룹의 자원에 대한 자원 정의, HOT 형식입니다. 이 특성의 값은 템플리트 자체에"
"서 선언된 것처럼 자원의 정의입니다."

msgid ""
"Resource definition for the resources in the group. The value of this "
"property is the definition of a resource just as if it had been declared in "
"the template itself."
msgstr ""
"그룹의 자원에 대한 자원 정의입니다. 이 특성 값은 템플리트 자체에서 선언된 경"
"우와 같은 자원의 정의입니다."

msgid "Resource failed"
msgstr "자원 실패"

msgid "Resource is not built"
msgstr "자원을 빌드할 수 없음"

msgid "Resource name may not contain \"/\""
msgstr "자원 이름에 \"/\"가 포함되지 않아야 합니다. "

msgid "Resource type."
msgstr "자원 유형."

msgid "Resource update already requested"
msgstr "자원 업데이트가 이미 요청됨"

msgid "Resource with the name requested already exists"
msgstr "요청된 이름을 가진 자원이 이미 존재함"

msgid ""
"ResourceInError: resources.remote_stack: Went to status UPDATE_FAILED due to "
"\"Remote stack update failed\""
msgstr ""
"ResourceInError: resources.remote_stack: \"원격 스택 업데이트 실패\"로 인해"
"UPDATE_FAILED 상태가 됨"

#, python-format
msgid "Resources must contain Resource. Found a [%s] instead"
msgstr "자원에는 자원이 포함되어야 합니다. 대신 [%s]이(가) 발견되었습니다."

msgid ""
"Resources that users are allowed to access by the DescribeStackResource API."
msgstr "사용자가 DescribeStackResource API로 액세스하도록 허용되는 자원입니다."

msgid "Returned status code from the configuration execution."
msgstr "구성 실행에서 상태 코드가 리턴됩니다."

msgid "Route duplicates an existing route."
msgstr "경로가 기존 경로를 중복합니다."

msgid "Route table ID."
msgstr "라우트 테이블 ID입니다."

msgid "Rule type."
msgstr "규칙 유형"

msgid "Safety assessment lifetime configuration for the ike policy."
msgstr "ike 정책의 안전 평가 유효시간 구성입니다."

msgid "Safety assessment lifetime configuration for the ipsec policy."
msgstr "ipsec 정책의 안전 평가 유효시간 구성입니다."

msgid "Safety assessment lifetime units."
msgstr "안전 평가 유효시간 단위입니다."

msgid "Safety assessment lifetime value in specified units."
msgstr "지정된 단위의 안전 평가 유효시간 값입니다."

msgid "Scheduler hints to pass to Nova (Heat extension)."
msgstr "Nova에 전달할 스케줄러 힌트입니다(히트 확장)."

msgid "Schema representing the inputs that this software config is expecting."
msgstr "이 소프트웨어 구성이 예상하는 입력을 나타내는 스키마입니다."

msgid "Schema representing the outputs that this software config will produce."
msgstr "이 소프트웨어 구성이 생성하는 출력을 나타내는 스키마입니다."

#, python-format
msgid "Schema valid only for %(ltype)s or %(mtype)s, not %(utype)s"
msgstr ""
"스키마는 %(utype)s이(가) 아니라 %(ltype)s 또는 %(mtype)s에 대해서만 유효함"

msgid ""
"Scope of flavor accessibility. Public or private. Default value is True, "
"means public, shared across all projects."
msgstr ""
"Flavor 접근성 범위입니다. 공용 또는 개인용입니다. 기본값은 True이며, 모든 프"
"로젝트에서 공유되는 공용을 나타냅니다."

#, python-format
msgid "Searching Tenant %(target)s from Tenant %(actual)s forbidden."
msgstr "테넌트 %(actual)s에서 테넌트 %(target)s의 검색이 금지되었습니다."

msgid "Seconds between running periodic tasks."
msgstr "주기적 태스크 실행 사이의 시간(초)입니다."

msgid "Seconds to wait after a create. Defaults to the global wait_secs."
msgstr "작성 후 대기 시간(초)입니다. 글로벌 wait_secs로 기본값이 지정됩니다."

msgid "Seconds to wait after a delete. Defaults to the global wait_secs."
msgstr "삭제 후 대기할 시간(초)입니다. 글로벌 wait_secs로 기본값이 지정됩니다."

msgid "Seconds to wait after an action (-1 is infinite)."
msgstr "작업 후의 초 단위 대기 시간(-1은 무한)."

msgid "Seconds to wait after an update. Defaults to the global wait_secs."
msgstr ""
"업데이트 후 대기할 시간(초)입니다. 글로벌 wait_secs로 기본값이 지정됩니다."

#, python-format
msgid "Section %s can not be accessed directly."
msgstr "섹션 %s에 직접 액세스할 수 없습니다."

#, python-format
msgid "Security Group \"%(group_name)s\" not found"
msgstr "보안 그룹 \"%(group_name)s\"을(를) 찾을 수 없음"

msgid "Security group IDs to assign."
msgstr "지정할 보안 그룹 ID입니다."

msgid "Security group IDs to associate with this port."
msgstr "이 포트와 연관시킬 보안 그룹 ID입니다."

msgid "Security group names to assign."
msgstr "지정할 보안 그룹 이름입니다."

msgid "Security groups cannot be assigned the name \"default\"."
msgstr "보안 그룹에 이름 \"default\"를 지정할 수 없습니다."

msgid "Security service IP address or hostname."
msgstr "보안 서비스 IP 주소 또는 호스트 이름입니다."

msgid "Security service description."
msgstr "보안 서비스 설명입니다."

msgid "Security service domain."
msgstr "보안 서비스 도메인입니다."

msgid "Security service name."
msgstr "보안 서비스 이름입니다."

msgid "Security service type."
msgstr "보안 서비스 타입입니다."

msgid "Security service user or group used by tenant."
msgstr "테넌트에서 사용한 보안 서비스 사용자 또는 그룹입니다."

msgid "Select deferred auth method, stored password or trusts."
msgstr "연기된 인증 방법, 저장된 비밀번호 또는 신뢰를 선택하십시오."

msgid "Sequence of characters to build the random string from."
msgstr "랜덤 문자열을 빌드할 문자 시퀀스입니다."

#, python-format
msgid "Server %(name)s delete failed: (%(code)s) %(message)s"
msgstr "서버 %(name)s 삭제 실패: (%(code)s) %(message)s"

msgid "Server Group name."
msgstr "서버 그룹 이름입니다."

msgid "Server name."
msgstr "서버 이름입니다."

msgid "Server to assign floating IP to."
msgstr "부동 IP를 지정할 서버입니다."

#, python-format
msgid ""
"Service %(service_name)s is not available for resource type "
"%(resource_type)s, reason: %(reason)s"
msgstr ""
"서비스 %(service_name)s은(는) 자원 유형 %(resource_type)s에 사용할 수 없음, "
"이유: %(reason)s"

msgid "Service misconfigured"
msgstr "서비스 설정이 잘못되었습니다. "

msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr "서비스가 일시적으로 사용 불가능함"

msgid "Set of parameters passed to this stack."
msgstr "이 스택으로 전달하는 매개변수 세트입니다."

msgid "Set of rules for comparing characters in a character set."
msgstr "문자 세트에서 문자 비교를 위한 규칙 세트입니다."

msgid "Set of symbols and encodings."
msgstr "인코딩 및 기호의 세트입니다."

msgid "Set to \"vpc\" to have IP address allocation associated to your VPC."
msgstr "VPC와 연관된 IP 주소 할당을 가지도록 \"vpc\"로 설정하십시오."

msgid "Set to true if DHCP is enabled and false if DHCP is disabled."
msgstr ""
"DHCP를 사용할 수 있는 경우 true로, DHCP를 사용할 수 없는 경우 false로 설정하"
"십시오."

msgid "Severity of the alarm."
msgstr "알람의 심각도입니다."

msgid "Share description."
msgstr "공유 설명입니다."

msgid "Share host."
msgstr "공유 호스트입니다."

msgid "Share name."
msgstr "공유 이름입니다."

msgid "Share network description."
msgstr "공유 네트워크 설명입니다."

msgid "Share project ID."
msgstr "공유 프로젝트 ID입니다."

msgid "Share protocol supported by shared filesystem."
msgstr "공유 파일 시스템에서 지원하는 공유 프로토콜입니다."

msgid "Share storage size in GB."
msgstr "보안 스토리지 크기(GB)입니다."

msgid "Shared status of the metering label."
msgstr "측정 레이블의 공유 상태입니다."

msgid "Shared status of this firewall policy."
msgstr "이 방화벽 정책의 공유 상태입니다."

msgid "Shared status of this firewall rule."
msgstr "이 방화벽 규칙의 공유 상태입니다."

msgid "Shared status of this firewall."
msgstr "이 방화벽의 공유 상태입니다."

msgid "Shrinking volume"
msgstr "볼륨 축소 중"

msgid "Signal data error"
msgstr "신호 데이터 오류"

#, python-format
msgid "Signal resource during %s"
msgstr "%s 중에 신호 자원"

#, python-format
msgid "Single schema valid only for %(ltype)s, not %(utype)s"
msgstr "단일 스키마는 %(utype)s이(가) 아니라 %(ltype)s에 대해서만 유효함"

msgid "Size of a secondary ephemeral data disk in GB."
msgstr "보조 임시 데이터 디스크의 크기(GB)입니다."

msgid "Size of adjustment."
msgstr "조정 크기입니다."

msgid "Size of encryption key, in bits. For example, 128 or 256."
msgstr "비트 단위의 암호화 키 크기(예: 128 또는 256)."

msgid ""
"Size of local disk in GB. The \"0\" size is a special case that uses the "
"native base image size as the size of the ephemeral root volume."
msgstr ""
"로컬 디스크의 크기(GB)입니다. 네이티브 기본 이미지 크기를 임시 루트 볼륨의 크"
"기로 사용하는 특수 경우에 \"0\" 크기를 사용합니다."

msgid ""
"Size of the block device in GB. If it is omitted, hypervisor driver "
"calculates size."
msgstr ""
"블록 디바이스의 크기(GB). 이를 생략하는 경우 하이퍼바이저 드라이버가 크기를 "
"계산합니다."

msgid "Size of the instance disk volume in GB."
msgstr "인스턴스 디스크 볼륨의 크기(GB)입니다."

msgid "Size of the volumes, in GB."
msgstr "볼륨의 크기(GB)입니다."

msgid "Smallest prefix size that can be allocated from the subnet pool."
msgstr "서브넷 풀에서 할당할 수 있는 가장 작은 접두부 크기입니다."

#, python-format
msgid "Snapshot with id %s not found"
msgstr "ID가 %s인 스냅샷을 찾을 수 없음"

msgid ""
"SnapshotId is missing, this is required when specifying BlockDeviceMappings."
msgstr ""
"SnapshotId가 누락되었습니다. BlockDeviceMappings를 지정할 때 SnapshotId는 필"
"수입니다."

#, python-format
msgid "Software config with id %s not found"
msgstr "ID가 %s인 소프트웨어 구성을 찾을 수 없음"

msgid "Source IP address or CIDR."
msgstr "소스 IP 주소 또는 CIDR입니다."

msgid "Source ip_address for this firewall rule."
msgstr "이 방화벽 규칙의 소스 ip_address입니다."

msgid "Source port number or a range."
msgstr "소스 포트 번호 또는 범위입니다."

msgid "Source port range for this firewall rule."
msgstr "이 방화벽 규칙의 소스 포트 범위입니다."

#, python-format
msgid "Specified output key %s not found."
msgstr "지정된 출력 키 %s을(를) 찾을 수 없습니다."

#, python-format
msgid "Specified status is invalid, defaulting to %s"
msgstr "지정된 상태가 올바르지 않으며 %s(으)로 기본 설정됨"

#, python-format
msgid "Specified subnet %(subnet)s does not belongs to network %(network)s."
msgstr "지정된 서브넷 %(subnet)s은(는) 네트워크 %(network)s에 속하지 않습니다."

msgid "Specifies a custom discovery url for node discovery."
msgstr "노드 검색을 위한 사용자 정의 검색 url을 지정합니다."

msgid "Specifies database names for creating databases on instance creation."
msgstr ""
"인스턴스 작성 시 데이터베이스 작성을 위해 데이터베이스 이름을 지정합니다."

msgid "Specify the ACL permissions on who can read objects in the container."
msgstr ""
"컨테이너에서 오브젝트를 읽을 수 있는 사용자에 대한 ACL 권한을 지정하십시오."

msgid "Specify the ACL permissions on who can write objects to the container."
msgstr ""
"컨테이너에 오브젝트를 쓸 수 있는 사용자에 대한 ACL 권한을 지정하십시오."

msgid ""
"Specify whether the remote_ip_prefix will be excluded or not from traffic "
"counters of the metering label. For example to not count the traffic of a "
"specific IP address of a range."
msgstr ""
"remote_ip_prefix를 측정 레이블의 트래픽 카운터에서 제외할지 여부를 지정하십시"
"오. 예를 들어, 특정 IP 주소 범위의 트래픽을 계수할지 여부입니다."

#, python-format
msgid "Stack %(stack_name)s already has an action (%(action)s) in progress."
msgstr "스택 %(stack_name)s에 진행 중인 조치(%(action)s)가 이미 있습니다."

msgid "Stack ID"
msgstr "스택 ID"

msgid "Stack Name"
msgstr "스택 이름"

msgid "Stack id"
msgstr "스택 ID"

msgid "Stack name may not contain \"/\""
msgstr "스택 이름이 \"/\"을(를) 포함하지 않을 수 있음 "

msgid "Stack resource id"
msgstr "스택 자원 ID"

msgid "Stack unknown status"
msgstr "스택 알 수 없음 상태"

#, python-format
msgid "Stack with id %s not found"
msgstr "ID가 %s인 스택을 찾을 수 없음"

msgid ""
"Stacks containing these tag names will be hidden. Multiple tags should be "
"given in a comma-delimited list (eg. hidden_stack_tags=hide_me,me_too)."
msgstr ""
"이러한 태그 이름을 포함하는 스택은 숨깁니다. 쉼표로 구분된 목록으로 여러 태그"
"를 제공해야 합니다(예:  hidden_stack_tags=hide_me,me_too)."

msgid "Start address for the allocation pool."
msgstr "할당 풀의 시작 주소입니다."

#, python-format
msgid "Start resizing the group %(group)s"
msgstr "그룹 %(group)s 크기 조정 시작"

msgid "Start time for the time constraint. A CRON expression property."
msgstr "시간 제한조건의 시작 시간입니다. CRON 식 특성입니다."

#, python-format
msgid "State %s invalid for create"
msgstr "상태 %s이(가) 작성에 올바르지 않음"

#, python-format
msgid "State %s invalid for resume"
msgstr "상태 %s이(가) 재개에 올바르지 않음"

#, python-format
msgid "State %s invalid for suspend"
msgstr "상태 %s이(가) 일시중단에 올바르지 않음"

msgid "Status"
msgstr "상태"

#, python-format
msgid "String to split must be string; got %s"
msgstr "분할할 문자열은 다음이어야 함; %s을(를) 가져옴"

msgid "String value with which to compare."
msgstr "비교에 사용할 문자열 값."

msgid "Subnet ID to associate with this interface."
msgstr "이 인터페이스와 연관시킬 서브넷 ID입니다."

msgid "Subnet ID to launch instance in."
msgstr "인스턴스를 실행할 서브넷 ID입니다."

msgid "Subnet ID."
msgstr "서브넷 ID입니다."

msgid "Subnet in which the vpn service will be created."
msgstr "vpn 서비스가 작성되는 서브넷입니다."

msgid ""
"Subnet in which to allocate the IP address for port. Used for creating port, "
"based on derived properties. If subnet is specified, network property "
"becomes optional."
msgstr ""
"포트의 IP 주소를 할당할 서브넷입니다. 파생된 특성을 기반으로 포트를 작성하는 "
"데 사용합니다. 서브넷이 지정된 경우 네트워크 특성은 선택 사항이 됩니다."

msgid "Subnet in which to allocate the IP address for this port."
msgstr "이 포트의 IP 주소를 할당할 서브넷입니다."

msgid "Subnet name or ID of this member."
msgstr "이 멤버의 서브넷 이름 또는 ID입니다."

msgid "Subnet of external fixed IP address."
msgstr "외부 Fixed IP 주소의 서브넷입니다."

msgid "Subnet of the vip."
msgstr "vip의 서브넷입니다."

msgid "Subnets of this network."
msgstr "이 네트워크의 서브넷입니다."

msgid ""
"Subset of trustor roles to be delegated to heat. If left unset, all roles of "
"a user will be delegated to heat when creating a stack."
msgstr ""
"히트에 위임할 trustor 역할의 서브세트입니다. 설정하지 않은 상태로 두면 스택"
"을 작성할 때 사용자의 모든 역할이 히트로 위임됩니다."

msgid "Supplied metadata for the resources in the group."
msgstr "그룹에 있는 자원에 제공된 메타데이터입니다."

msgid "Supported versions: keystone v3"
msgstr "지원 버전: keystone v3"

#, python-format
msgid "Suspend of instance %s failed"
msgstr "인스턴스 %s 일시 중단 실패"

#, python-format
msgid "Suspend of server %s failed"
msgstr "서버 %s 일시 중단 실패"

msgid "Swap space in MB."
msgstr "스왑 공간(MB)입니다."

msgid "System SIGHUP signal received."
msgstr "시스템 SIGHUP 신호를 수신했습니다."

msgid "TCP or UDP port on which to listen for client traffic."
msgstr "클라이언트 트래픽을 청취할 TCP 또는 UDP 포트입니다."

msgid "TCP port on which the instance server is listening."
msgstr "인스턴스 서버가 청취하는 TCP 포트입니다."

msgid "TCP port on which the pool member listens for requests or connections."
msgstr "풀 멤버가 요청 또는 연결을 청취하는 TCP 포트입니다."

msgid ""
"TCP port on which to listen for client traffic that is associated with the "
"vip address."
msgstr "vip 주소와 연관된 클라이언트 트래픽을 청취하는 TCP 포트입니다."

msgid ""
"TTL, in seconds, for any cached item in the dogpile.cache region used for "
"caching of OpenStack service finder functions."
msgstr ""
"OpenStack 서비스 찾기 프로그램 기능을 캐시하는 데 사용한 dogpile.cache 지역"
"에 캐시된 항목의 TTL(초)."

msgid ""
"TTL, in seconds, for any cached item in the dogpile.cache region used for "
"caching of service extensions."
msgstr ""
"서비스 확장을 캐시하는 데 사용한 dogpile.cache 지역에 캐시된 항목의 TTL(초)."

msgid ""
"TTL, in seconds, for any cached item in the dogpile.cache region used for "
"caching of validation constraints."
msgstr ""
"유효성 검증 제한조건을 캐시하는 데 사용한 dogpile.cache 지역에 캐시된 항목의 "
"TTL(초)."

msgid "Tag key."
msgstr "태그 키입니다."

msgid "Tag value."
msgstr "태그 값입니다."

msgid "Tags to add to the image."
msgstr "이미지에 추가할 태그입니다."

msgid "Tags to attach to instance."
msgstr "인스턴스에 연결할 태그입니다."

msgid "Tags to attach to the bucket."
msgstr "버킷에 연결할 태그입니다."

msgid "Tags to attach to this group."
msgstr "이 그룹에 연결할 태그입니다."

msgid "Task description."
msgstr "태스크 설명입니다."

msgid "Task name."
msgstr "태스크 이름입니다."

msgid ""
"Template default for how the server should receive the metadata required for "
"software configuration. POLL_SERVER_CFN will allow calls to the cfn API "
"action DescribeStackResource authenticated with the provided keypair "
"(requires enabled heat-api-cfn). POLL_SERVER_HEAT will allow calls to the "
"Heat API resource-show using the provided keystone credentials (requires "
"keystone v3 API, and configured stack_user_* config options). POLL_TEMP_URL "
"will create and populate a Swift TempURL with metadata for polling (requires "
"object-store endpoint which supports TempURL).ZAQAR_MESSAGE will create a "
"dedicated zaqar queue and post the metadata for polling."
msgstr ""
"서버에서 소프트웨어 구성에 필요한 메타데이터를 받는 방법을 나타내는 기본 템플"
"릿입니다. POLL_SERVER_CFN에서 제공된 키 페어로 인증된 cfn API 작업 "
"DescribeStackResource을 호출할 수 있습니다(사용된  heat-api-cfn 필요). "
"POLL_SERVER_HEAT에서 제공된 keystone 자격 증명을 사용하여 Heat API resource-"
"show를 호출할 수 있습니다(keystone v3 API 및 구성된 stack_user_* 구성 옵션이 "
"필요). POLL_TEMP_URL에서 Swift TempURL을 작성하여 폴링할 메타데이터로 채웁니"
"다(TempURL을 지원하는 object-store 엔드포인트 필요). ZAQAR_MESSAGE가 전용 "
"zaqar 큐를 작성하고 폴링할 메타데이터를 게시합니다."

msgid ""
"Template default for how the server should signal to heat with the "
"deployment output values. CFN_SIGNAL will allow an HTTP POST to a CFN "
"keypair signed URL (requires enabled heat-api-cfn). TEMP_URL_SIGNAL will "
"create a Swift TempURL to be signaled via HTTP PUT (requires object-store "
"endpoint which supports TempURL). HEAT_SIGNAL will allow calls to the Heat "
"API resource-signal using the provided keystone credentials. ZAQAR_SIGNAL "
"will create a dedicated zaqar queue to be signaled using the provided "
"keystone credentials."
msgstr ""
"서버가 배포 출력 값으로 heat에 신호를 보내는 방법을 나타내는 기본 템플릿입니"
"다. CFN_SIGNAL을 사용하면 CFN 키 페어 서명 URL에 HTTP POST를 수행할 수 있습니"
"다(사용된 heat-api-cfn 필요). TEMP_URL_SIGNAL은 HTTP PUT를 통해 신호를 보낼 "
"Swift TempURL을 작성합니다(TempURL을 지원하는 object-store 엔드포인트 필요). "
"HEAT_SIGNAL은 제공된 keystone 자격 증명을 사용하여 Heat API resource-signal"
"을 호출할 수 있습니다. ZAQAR_SIGNAL은 제공된 keystone 자격 증명을 사용하여 신"
"호를 보낼 전용 zaqar 큐를 작성합니다."

msgid "Template format version not found."
msgstr "템플리트 형식 버전을 찾을 수 없습니다."

#, python-format
msgid ""
"Template size (%(actual_len)s bytes) exceeds maximum allowed size (%(limit)s "
"bytes)."
msgstr ""
"템플릿 크기(%(actual_len)s 바이트)가 허용되는 최대 크기(%(limit)s 바이트)를 "
"초과합니다."

msgid "Template that specifies the stack to be created as a resource."
msgstr "스택을 자원으로 작성하도록 지정하는 템플리트입니다."

#, python-format
msgid "Template type is not supported: %s"
msgstr "템플릿이 지원되지 않음: %s"

msgid "Template version was not provided"
msgstr "템플리트 버전이 제공되지 않았음"

#, python-format
msgid "Template with version %s not found"
msgstr "버전이 %s인 템플릿을 찾을 수 없음"

msgid "TemplateBody or TemplateUrl were not given."
msgstr "TemplateBody 또는 TemplateUrl이 제공되지 않음."

msgid "Tenant owning the health monitor."
msgstr "상태 모니터를 소유하는 테넌트입니다."

msgid "Tenant owning the pool member."
msgstr "풀 멤버를 소유하는 테넌트입니다."

msgid "Tenant owning the pool."
msgstr "풀을 소유하는 테넌트입니다."

msgid "Tenant owning the port."
msgstr "포트를 소유하는 테넌트입니다."

msgid "Tenant owning the router."
msgstr "라우터를 소유하는 테넌트입니다."

msgid "Tenant owning the subnet."
msgstr "서브넷을 소유하는 테넌트입니다."

#, python-format
msgid "Testing message %(text)s"
msgstr "테스트 메시지 %(text)s"

#, python-format
msgid "The \"%(hook)s\" hook is not defined on %(resource)s"
msgstr "\"%(hook)s\" 후크는 %(resource)s에 정의되지 않음"

#, python-format
msgid "The \"for_each\" argument to \"%s\" must contain a map"
msgstr "\"%s\"에 대한 \"for_each\" 인수에 맵이 포함되어야 함"

#, python-format
msgid "The %(entity)s (%(name)s) could not be found."
msgstr "%(entity)s (%(name)s)을(를) 찾을 수 없습니다."

#, python-format
msgid "The %s must be provided for each parameter group."
msgstr "각 매개변수 그룹에 대해 %s을(를) 제공해야 합니다."

#, python-format
msgid "The %s of parameter group should be a list."
msgstr "매개변수 그룹의 %s이(가) 목록이어야 합니다."

#, python-format
msgid "The %s parameter must be assigned to one parameter group only."
msgstr "%s 매개변수는 하나의 매개변수 그룹에만 할당되어야 합니다."

#, python-format
msgid "The %s should be a list."
msgstr "%s은(는) 목록이어야 합니다."

msgid "The API paste config file to use."
msgstr "사용할 API 붙여넣기 구성 파일"

msgid "The AWS Access Key ID needs a subscription for the service"
msgstr "AWS 액세스 키 ID는 서비스에 대한 등록이 필요함"

msgid "The Availability Zone where the specified instance is launched."
msgstr "지정된 인스턴스가 실행되는 가용성 구역입니다."

msgid "The Availability Zones in which to create the load balancer."
msgstr "로드 밸런서를 작성할 가용성 구역입니다."

msgid "The CIDR."
msgstr "CIDR입니다."

msgid "The DNS name for the LoadBalancer."
msgstr "LoadBalancer의 DNS 이름입니다."

msgid "The DNS name of the specified bucket."
msgstr "지정된 버킷의 DNS 이름입니다."

msgid "The DNS nameserver address."
msgstr "DNS 네임 서버 주소입니다."

msgid "The HTTP method used for requests by the monitor of type HTTP."
msgstr "유형 HTTP의 모니터에 의한 요청에 사용되는 HTTP 메소드입니다."

msgid ""
"The HTTP path used in the HTTP request used by the monitor to test a member "
"health."
msgstr ""
"멤버 상태를 테스트하기 위해 모니터가 사용하는 HTTP 요청에서 사용되는 HTTP 경"
"로입니다."

msgid ""
"The HTTP path used in the HTTP request used by the monitor to test a member "
"health. A valid value is a string the begins with a forward slash (/)."
msgstr ""
"멤버 상태를 테스트하기 위해 모니터가 사용하는 HTTP 요청에서 사용되는 HTTP 경"
"로입니다. 올바른 값은 슬래시(/)로 시작하는 문자열입니다."

msgid ""
"The HTTP status codes expected in response from the member to declare it "
"healthy. Specify one of the following values: a single value, such as 200. a "
"list, such as 200, 202. a range, such as 200-204."
msgstr ""
"상태를 양호로 선언할 멤버의 응답에 있어야 하는 HTTP 상태 코드입니다. 다음 값 "
"중 하나를 지정하십시오. 200과 같은 단일 값,  200, 202와 같은 목록, 200-204와 "
"같은 범위."

msgid ""
"The ID of an existing instance to use to create the Auto Scaling group. If "
"specify this property, will create the group use an existing instance "
"instead of a launch configuration."
msgstr ""
"자동 스케일링 그룹을 작성하는 데 사용할 기존 인스턴스의 ID입니다. 이 특성을 "
"설정하면 실행 구성 대신 기존 인스턴스를 사용하는 그룹을 작성합니다."

msgid ""
"The ID of an existing instance you want to use to create the launch "
"configuration. All properties are derived from the instance with the "
"exception of BlockDeviceMapping."
msgstr ""
"실행 구성을 작성하는 데 사용할 기존 인스턴스의 ID입니다. BlockDeviceMapping"
"을 제외한 모든 특성은 인스턴스에서 파생됩니다."

msgid "The ID of the attached network."
msgstr "접속된 네트워크의 ID입니다."

msgid "The ID of the firewall policy that this firewall is associated with."
msgstr "이 방화벽이 연관된 방화벽 정책의 ID입니다."

msgid ""
"The ID of the hosted zone name that is associated with the LoadBalancer."
msgstr "LoadBalancer와 연관된 호스트된 구역 이름의 ID입니다."

msgid "The ID of the image to create a volume from."
msgstr "볼륨을 작성할 이미지 ID."

msgid "The ID of the image to create the volume from."
msgstr "볼륨을 작성할 이미지의 ID입니다."

msgid "The ID of the instance to which the volume attaches."
msgstr "볼륨이 접속하는 인스턴스의 ID입니다."

msgid "The ID of the load balancing pool."
msgstr "로드 밸런싱 풀의 ID입니다."

msgid "The ID of the pool to which the pool member belongs."
msgstr "풀 멤버가 속한 풀의 ID입니다."

msgid "The ID of the server to which the volume attaches."
msgstr "볼륨이 접속하는 서버의 ID입니다."

msgid "The ID of the snapshot to create a volume from."
msgstr "볼륨을 작성할 스냅샷의 ID입니다."

msgid ""
"The ID of the tenant which will own the network. Only administrative users "
"can set the tenant identifier; this cannot be changed using authorization "
"policies."
msgstr ""
"네트워크를 소유하는 테넌트의 ID입니다. 관리 사용자만 테넌트 ID를 설정할 수 있"
"습니다. 이는 권한 정책을 사용하여 변경할 수 없습니다."

msgid ""
"The ID of the tenant who owns the Load Balancer. Only administrative users "
"can specify a tenant ID other than their own."
msgstr ""
"로드 밸런서를 소유하는 테넌트의 ID입니다. 관리 사용자만 자체 ID가 아닌 테넌"
"트 ID를 지정할 수 있습니다."

msgid "The ID of the tenant who owns the listener."
msgstr "리스너를 소유하는 테넌트의 ID입니다."

msgid ""
"The ID of the tenant who owns the network. Only administrative users can "
"specify a tenant ID other than their own."
msgstr ""
"네트워크를 소유하는 테넌트의 ID입니다. 관리 사용자만 자체 ID가 아닌 테넌트 ID"
"를 지정할 수 있습니다."

msgid ""
"The ID of the tenant who owns the subnet pool. Only administrative users can "
"specify a tenant ID other than their own."
msgstr ""
"서브넷 풀을 소유하는 테넌트의 ID입니다. 관리 사용자만 자체 ID가 아닌 테넌트 "
"ID를 지정할 수 있습니다."

msgid "The ID of the volume to be attached."
msgstr "접속할 볼륨의 ID입니다."

msgid ""
"The ID of the volume to boot from. Only one of volume_id or snapshot_id "
"should be provided."
msgstr ""
"부팅할 볼륨의 ID입니다. volume_id 또는 snapshot_id 중 하나를 제공해야 합니다."

msgid "The ID or name of the flavor to boot onto."
msgstr "부팅할 플레이버의 ID 또는 이름입니다."

msgid "The ID or name of the image to boot with."
msgstr "부팅할 이미지의 ID 또는 이름입니다."

msgid ""
"The IDs of the DHCP agent to schedule the network. Note that the default "
"policy setting in Neutron restricts usage of this property to administrative "
"users only."
msgstr ""
"네트워크를 스케줄할 DHCP의 ID입니다. Neutron의 기본 정책 설정은 이 특성의 사"
"용을 관리 사용자로만 제한함을 참고하십시오."

msgid "The IP address of the pool member."
msgstr "풀 멤버의 IP 주소입니다."

msgid "The IP version, which is 4 or 6."
msgstr "IP 버전(4 또는 6)입니다."

#, python-format
msgid "The Parameter (%(key)s) was not defined in template."
msgstr "매개변수(%(key)s)이(가) 템플리트에 정의되지 않았습니다. "

#, python-format
msgid "The Parameter (%(key)s) was not provided."
msgstr "매개변수(%(key)s)를 제공하지 않았습니다."

msgid "The QoS policy ID attached to this network."
msgstr "이 네트워크에 연결된 QoS 정책 ID입니다."

msgid "The QoS policy ID attached to this port."
msgstr "이 포트에 연결된 QoS 정책 ID입니다."

#, python-format
msgid "The Referenced Attribute (%(resource)s %(key)s) is incorrect."
msgstr "참조된 속성(%(resource)s %(key)s)이(가) 올바르지 않습니다. "

#, python-format
msgid "The Resource %s requires replacement."
msgstr "자원 %s을(를) 대체해야 합니다. "

#, python-format
msgid ""
"The Resource (%(resource_name)s) could not be found in Stack %(stack_name)s."
msgstr "자원(%(resource_name)s)을%(stack_name)s."

#, python-format
msgid "The Resource (%(resource_name)s) is not available."
msgstr "자원(%(resource_name)s)을 사용할 수 없습니다."

#, python-format
msgid "The Snapshot (%(snapshot)s) for Stack (%(stack)s) could not be found."
msgstr "스택 (%(stack)s)의 스냅샷(%(snapshot)s)을 찾을 수 없습니다."

#, python-format
msgid "The Stack (%(stack_name)s) already exists."
msgstr "스택(%(stack_name)s)이 이미 존재합니다. "

msgid "The Template must be a JSON or YAML document."
msgstr "템플리트는 JSON 또는 YAML 문서여야 합니다. "

msgid "The URI to the container."
msgstr "컨테이너의 URI입니다."

msgid "The URI to the created container."
msgstr "작성된 컨테이너의 URI입니다."

msgid "The URI to the created secret."
msgstr "작성된 시크릿의 URI입니다."

msgid "The URI to the order."
msgstr "순서의 URI입니다."

msgid "The URIs to container consumers."
msgstr "컨테이너 이용자의 URI입니다."

msgid "The URIs to secrets stored in container."
msgstr "컨테이너에 포함된 시크릿의 URI입니다."

msgid ""
"The URL of a template that specifies the stack to be created as a resource."
msgstr "자원으로 사용할 스택을 지정하는 템플리트의 URL입니다."

msgid "The URL of the container."
msgstr "컨테이너의 URL입니다."

msgid "The VIP address of the LoadBalancer."
msgstr "LoadBalancer의 VIP 주소입니다."

msgid "The VIP port of the LoadBalancer."
msgstr "LoadBalancer의 VIP 포트입니다."

msgid "The VIP subnet of the LoadBalancer."
msgstr "LoadBalancer의 VIP 서브넷입니다."

msgid "The action or operation requested is invalid"
msgstr "요청한 동작이나 작업이 잘못되었습니다"

msgid "The action to be executed when the receiver is signaled."
msgstr "수신기가 신호를 받으면 실행될 작업입니다."

msgid "The administrative state of the firewall."
msgstr "방화벽의 관리 상태입니다."

msgid "The administrative state of the health monitor."
msgstr "상태 모니터의 관리 상태입니다."

msgid "The administrative state of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결의 관리 상태입니다."

msgid "The administrative state of the pool member."
msgstr "풀 멤버의 관리 상태입니다."

msgid "The administrative state of the router."
msgstr "라우터의 관리 상태입니다."

msgid "The administrative state of the vpn service."
msgstr "vpn 서비스의 관리 상태입니다."

msgid "The administrative state of this Load Balancer."
msgstr "이 로드 밸런서의 관리 상태입니다."

msgid "The administrative state of this health monitor."
msgstr "이 상태 모니터의 관리 상태입니다."

msgid "The administrative state of this listener."
msgstr "이 리스너의 관리 상태입니다."

msgid "The administrative state of this pool member."
msgstr "이 풀 멤버의 관리 상태입니다."

msgid "The administrative state of this pool."
msgstr "이 풀의 관리 상태입니다."

msgid "The administrative state of this port."
msgstr "이 포트의 관리 상태입니다."

msgid "The administrative state of this vip."
msgstr "이 vip의 관리 상태입니다."

msgid "The administrative status of the network."
msgstr "네트워크의 관리 상태입니다."

msgid "The administrator password for the server."
msgstr "서버에 대한 관리자 비밀번호입니다."

msgid "The aggregation method to compare to the threshold."
msgstr "임계값과 비교할 집계 메소드."

msgid "The algorithm type used to generate the secret."
msgstr "시크릿을 생성하는 데 사용하는 알고리즘 타입입니다."

msgid ""
"The algorithm type used to generate the secret. Required for key and "
"asymmetric types of order."
msgstr ""
"시크릿을 생성하는 데 사용한 알고리즘 타입입니다. 키와 비대칭 타입의 순서에 필"
"요합니다."

msgid "The algorithm used to distribute load between the members of the pool."
msgstr "풀의 멤버 간에 로드를 분배하는 데 사용되는 알고리즘입니다."

msgid "The allocated address of this IP."
msgstr "이 IP의 할당된 주소입니다."

msgid ""
"The approximate interval, in seconds, between health checks of an individual "
"instance."
msgstr "개별 인스턴스 상태 검사 간의 대략적인 간격(초)입니다."

msgid "The authentication hash algorithm of the ipsec policy."
msgstr "ipsec 정책의 인증 해시 알고리즘입니다."

msgid "The authentication hash algorithm used by the ike policy."
msgstr "ike 정책에서 사용하는 인증 해시 알고리즘입니다."

msgid "The authentication mode of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결의 인증 모드입니다."

msgid "The availability zone in which the volume is located."
msgstr "볼륨이 있는 가용성 구역입니다."

msgid "The availability zone in which the volume will be created."
msgstr "볼륨이 작성되는 가용성 구역입니다."

msgid "The availability zone of shared filesystem."
msgstr "공유 파일 시스템의 가용 구역입니다."

msgid "The bay name."
msgstr "Bay 이름입니다."

msgid "The bit-length of the secret."
msgstr "시크릿의 비트 길이입니다."

msgid ""
"The bit-length of the secret. Required for key and asymmetric types of order."
msgstr "시크릿의 비트 길이입니다. 키와 비대칭 타입의 순서에 필요합니다."

#, python-format
msgid "The bucket you tried to delete is not empty (%s)."
msgstr "삭제하려는 버킷이 비어 있지 않습니다(%s)."

msgid "The can be used to unmap a defined device."
msgstr "정의된 디바이스를 맵핑 해제하는 데 사용될 수 있습니다."

msgid "The certificate or AWS Key ID provided does not exist"
msgstr "인증서 나 AWS Key ID가 없습니다."

msgid "The channel for receiving signals."
msgstr "신호를 받을 채널입니다."

msgid ""
"The class that provides encryption support. For example, nova.volume."
"encryptors.luks.LuksEncryptor."
msgstr ""
"암호화 지원을 제공하는 클래스(예: nova.volume.encryptors.luks.LuksEncryptor)."

#, python-format
msgid "The client (%(client_name)s) is not available."
msgstr "클라이언트(%(client_name)s)를 사용할 수 없습니다."

msgid "The cluster ID this node belongs to."
msgstr "이 노드가 속한 클러스터 ID입니다."

msgid "The cluster name."
msgstr "클러스터 이름."

msgid "The config value of the software config."
msgstr "소프트웨어 구성의 구성 값입니다."

msgid ""
"The configuration tool used to actually apply the configuration on a server. "
"This string property has to be understood by in-instance tools running "
"inside deployed servers."
msgstr ""
"서버에 구성을 적용하는 데 실제 사용되는 구성도구입니다.이 문자열 특성은 내부 "
"인스턴스 도구에 의해 이해되어야 하고 배치된 서버 내에서 실행되어야 합니다."

msgid "The content of the CSR. Only for certificate orders."
msgstr "CSR의 컨텐츠입니다. 인증서 순서에만 사용합니다."

#, python-format
msgid ""
"The contents of personality file \"%(path)s\" is larger than the maximum "
"allowed personality file size (%(max_size)s bytes)."
msgstr ""
"특성 파일 \"%(path)s\"의 컨텐츠가 최대 허용 특성 파일 크기(%(max_size)s 바이"
"트)보다 큽니다."

msgid "The current size of AutoscalingResourceGroup."
msgstr "AutoscalingResourceGroup의 현재 크기입니다."

msgid "The current status of the volume."
msgstr "볼륨의 현재 상태입니다."

msgid ""
"The database instance was created, but heat failed to set up the datastore. "
"If a database instance is in the FAILED state, it should be deleted and a "
"new one should be created."
msgstr ""
"데이터베이스 인스턴스가 작성되었으나 히트에서 데이터 저장소를 설정하지 못했습"
"니다. 데이터베이스 인스턴스의 상태가 FAILED이면 이를 삭제하고 새로 작성해야 "
"합니다."

msgid ""
"The dead peer detection protocol configuration of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결의 정지된 피어 발견 프로토콜 ID입니다."

msgid "The decrypted secret payload."
msgstr "암호가 해독된 시크릿 페이로드입니다."

msgid ""
"The default cloud-init user set up for each image (e.g. \"ubuntu\" for "
"Ubuntu 12.04+, \"fedora\" for Fedora 19+ and \"cloud-user\" for CentOS/RHEL "
"6.5)."
msgstr ""
"각 이미지에 설정된 기본 cloud-init 사용자(예: Ubuntu 12.04+의 경우 \"ubuntu"
"\", Fedora 19+의 경우 \"fedora\" 및 CentOS/RHEL 6.5의 경우 \"cloud-user\")."

msgid "The description for the QoS policy."
msgstr "QoS 정책에 대한 설명입니다."

msgid "The description of the ike policy."
msgstr "ike 정책에 대한 설명입니다."

msgid "The description of the ipsec policy."
msgstr "ipsec 정책에 대한 설명입니다."

msgid "The description of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결에 대한 설명입니다."

msgid "The description of the vpn service."
msgstr "vpn 서비스에 대한 설명입니다."

msgid "The destination for static route."
msgstr "정적 경로의 대상입니다."

msgid "The details of physical object."
msgstr "실제 오브젝트의 세부 사항입니다."

msgid "The device id for the network gateway."
msgstr "네트워크 게이트웨이에 대한 디바이스 ID입니다."

msgid ""
"The device where the volume is exposed on the instance. This assignment may "
"not be honored and it is advised that the path /dev/disk/by-id/virtio-"
"<VolumeId> be used instead."
msgstr ""
"볼륨이 인스턴스에서 노출되는 디바이스입니다. 이 지정은 지켜지지 않을 수 있으"
"며 경로 /dev/disk/by-id/virtio-<VolumeId>를 대신 사용하는 것이 권장됩니다."

msgid ""
"The direction in which metering rule is applied, either ingress or egress."
msgstr "측정 규칙이 적용되는 방향(입구 또는 출구)입니다."

msgid "The direction in which metering rule is applied."
msgstr "측정 규칙이 적용되는 방향입니다."

msgid ""
"The direction in which the security group rule is applied. For a compute "
"instance, an ingress security group rule matches traffic that is incoming "
"(ingress) for that instance. An egress rule is applied to traffic leaving "
"the instance."
msgstr ""
"보안 그룹 규칙이 적용되는 방향입니다. 계산 인스턴스의 경우 입구 보안 그룹 규"
"칙은 해당 인스턴스에 대해 수신하는(입구) 트래픽과 일치합니다. 출구 규칙은 인"
"스턴스를 남기는 트래픽에 적용됩니다."

msgid "The directory to search for environment files."
msgstr "환경 파일을 검색할 디렉토리입니다."

msgid "The ebs volume to attach to the instance."
msgstr "인스턴스에 접속할 ebs 볼륨입니다."

msgid "The encapsulation mode of the ipsec policy."
msgstr "ipsec 정책의 캡슐화 모드입니다."

msgid "The encoding format used to provide the payload data."
msgstr "페이로드 데이터를 제공하는 데 사용한 인코딩 형식입니다."

msgid "The encryption algorithm of the ipsec policy."
msgstr "ipsec 정책의 암호화 알고리즘입니다."

msgid "The encryption algorithm or mode. For example, aes-xts-plain64."
msgstr "암호화 알고리즘 또는 모드(예: aes-xts-plain64)."

msgid "The encryption algorithm used by the ike policy."
msgstr "ike 정책에서 사용하는 암호화 알고리즘입니다."

msgid "The environment is not a valid YAML mapping data type."
msgstr "환경이 올바른 YAML 맵핑 데이터 유형이 아닙니다."

msgid "The expiration date for the secret in ISO-8601 format."
msgstr "ISO-8601 형식으로 된 시크릿의 만기 날짜입니다."

msgid "The external load balancer port number."
msgstr "외부 로드 밸런서 포트 번호입니다."

msgid "The extra specs key and value pairs of the volume type."
msgstr "볼륨 타입의 추가 스펙 키 및 값 쌍입니다."

msgid "The flavor to use."
msgstr "사용할 플레이버"

#, python-format
msgid "The following parameters are immutable and may not be updated: %(keys)s"
msgstr "다음 매개변수는 변경할 수 없으며 업데이트할 수 없음: %(keys)s"

#, python-format
msgid "The function %s is not supported in this version of HOT."
msgstr "%s 함수는 이 버전의 HOT에서 지원되지 않습니다."

msgid ""
"The gateway IP address. Set to any of [ null | ~ | \"\" ] to create/update a "
"subnet without a gateway. If omitted when creation, neutron will assign the "
"first free IP address within the subnet to the gateway automatically. If "
"remove this from template when update, the old gateway IP address will be "
"detached."
msgstr ""
"게이트웨이 IP 주소이빈다. 게이트웨이 없이 서브넷을 작성/업데이트하려면 "
"[ null | ~ | \"\" ]로 설정하십시오. 작성 시 생략된 경우 neutron이 서브넷의 "
"첫 번째 사용 가능한 IP 주소를 게이트웨이에 자동으로 할당합니다. 업데이트 시 "
"템플릿에서 제거하면 이전 게이트웨이 IP 주소의 연결이 해제됩니다."

#, python-format
msgid "The grouped parameter %s does not reference a valid parameter."
msgstr "그룹화된 매개변수 %s이(가) 올바른 매개변수를 참조하지 않습니다."

msgid "The host from the container URL."
msgstr "컨테이너 URL의 호스트입니다."

msgid "The host from which a user is allowed to connect to the database."
msgstr "사용자가 데이터베이스에 연결하도록 허용되는 호스트입니다."

msgid ""
"The id for L2 segment on the external side of the network gateway. Must be "
"specified when using vlan."
msgstr ""
"네트워크 게이트웨이의 외부 측에 있는 L2 세그먼트에 대한 ID입니다. VLAN을 사용"
"할 때 지정되어야 합니다."

msgid "The identifier of the CA to use."
msgstr "사용할 CA의 ID입니다."

msgid "The image ID. Glance will generate a UUID if not specified."
msgstr "이미지 ID입니다. 지정되어 있지 않으면 글랜스에서 UUID를 생성합니다."

msgid "The initiator of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결의 개시자입니다."

msgid "The input string to be stored."
msgstr "저장할 입력 문자열입니다."

msgid "The interface name for the network gateway."
msgstr "네트워크 게이트웨이에 대한 인터페이스 이름입니다."

msgid "The internal network to connect on the network gateway."
msgstr "네트워크 게이트웨이에서 연결할 내부 네트워크입니다."

msgid "The last operation for the database instance failed due to an error."
msgstr "오류가 발생하여 데이터베이스 인스턴스의 마지막 조작이 실패했습니다."

#, python-format
msgid "The length must be at least %(min)s."
msgstr "길이가 최소 %(min)s이어야 합니다. "

#, python-format
msgid "The length must be in the range %(min)s to %(max)s."
msgstr "길이가 %(min)s - %(max)s 범위여야 합니다. "

#, python-format
msgid "The length must be no greater than %(max)s."
msgstr "길이가 %(max)s 이하여야 합니다."

msgid "The length of time, in minutes, to wait for the nested stack creation."
msgstr "중첩 스택 작성 동안 대기하는 시간의 길이(분)입니다."

msgid ""
"The list of HTTP status codes expected in response from the member to "
"declare it healthy."
msgstr ""
"해당 상태가 양호하다고 선언할 멤버로부터의 응답에서 HTTP 상태 코드의 목록이 "
"예상되었습니다."

msgid "The list of Nova server IDs load balanced."
msgstr "로드 밸런싱된 Nova 서버 ID의 목록입니다."

msgid "The list of Pools related to this monitor."
msgstr "이 모니터와 관련된 풀의 목록입니다."

msgid "The list of attachments of the volume."
msgstr "볼륨의 첨부 목록입니다."

msgid ""
"The list of configurations for the different lifecycle actions of the "
"represented software component."
msgstr ""
"나타낸 소프트웨어 구성요소의 다른 라이프사이클 조치에 대한 구성 목록입니다."

msgid "The list of instance IDs load balanced."
msgstr "인스턴스 ID 로드 밸런스 목록입니다."

msgid ""
"The list of resource types to create. This list may contain type names or "
"aliases defined in the resource registry. Specific template names are not "
"supported."
msgstr ""
"작성할 자원 유형 목록입니다. 이 목록에는 자원 레지스트리에 정의된 타입 이름 "
"또는 별명이 포함될 수 있습니다. 특정 템플리트 이름은 지원되지 않습니다."

msgid "The list of tags to associate with the volume."
msgstr "볼륨과 연관시킬 태그의 목록입니다."

msgid "The load balancer transport protocol to use."
msgstr "사용할 로드 밸런서 전송 프로토콜입니다."

msgid ""
"The location where the volume is exposed on the instance. This assignment "
"may not be honored and it is advised that the path /dev/disk/by-id/virtio-"
"<VolumeId> be used instead."
msgstr ""
"볼륨이 인스턴스에서 노출되는 위치입니다. 이 지정은 지켜지지 않을 수 있으며 경"
"로 /dev/disk/by-id/virtio-<VolumeId>를 대신 사용하는 것이 권장됩니다."

msgid "The manually assigned alternative public IPv4 address of the server."
msgstr "서버의 수동으로 지정된 대체 공용 IPv4 주소입니다."

msgid "The manually assigned alternative public IPv6 address of the server."
msgstr "서버의 수동으로 지정된 대체 공용 IPv6 주소입니다."

msgid "The maximum number of connections per second allowed for the vip."
msgstr "vip에 허용되는 초당 최대 연결 수입니다."

msgid ""
"The maximum number of connections permitted for this load balancer. Defaults "
"to -1, which is infinite."
msgstr ""
"이 로드 밸런서에 허용된 최대 연결 수입니다. 기본값은 -1로, 무제한을 나타냅니"
"다."

msgid "The maximum number of resources to create at once."
msgstr "한 번에 작성할 최대 자원 수입니다."

msgid "The maximum number of resources to replace at once."
msgstr "한 번에 대체할 최대 자원 수입니다."

msgid ""
"The maximum number of seconds to wait for the resource to signal completion. "
"Once the timeout is reached, creation of the signal resource will fail."
msgstr ""
"자원이 완료 신호를 표시할 때가지 기다리는 최대 시간(초)입니다. 제한시간에 도"
"달하면 신호 자원 작성이 실패합니다."

msgid ""
"The maximum port number in the range that is matched by the security group "
"rule. The port_range_min attribute constrains the port_range_max attribute. "
"If the protocol is ICMP, this value must be an ICMP type."
msgstr ""
"보안 그룹 규칙과 일치하는 범위의 최대 포트 번호입니다. port_range_min 속성은 "
"port_range_max 속성을 포함합니다. 프로토콜이 ICMP인 경우 이 값은 ICMP 유형이"
"어야 합니다."

msgid ""
"The maximum transmission unit size (in bytes) of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결의 최대 전송 단위 ID입니다."

msgid "The maximum transmission unit size(in bytes) for the network."
msgstr "네트워크의 최대 전송 단위 크기(바이트)입니다."

msgid "The metering label ID to associate with this metering rule."
msgstr "이 측정 규칙과 연관시킬 측정 레이블 ID입니다."

msgid ""
"The metric dimensions to match to the alarm dimensions. One or more "
"dimension key names separated by a comma."
msgstr ""
"알람 크기와 일치할 지표 크기입니다. 쉼표로 구분된 하나 이상의 크기 키 이름입"
"니다."

msgid ""
"The minimum number of characters from this character class that will be in "
"the generated string."
msgstr "생성된 문자열에 포함될 이 문자 클래스의 최소 문자 수입니다."

msgid ""
"The minimum number of characters from this sequence that will be in the "
"generated string."
msgstr "생성된 문자열에 포함될 이 순서의 최소 문자 수입니다."

msgid ""
"The minimum number of resources in service while rolling updates are being "
"executed."
msgstr "롤링 업데이트가 실행되는 동안 서비스의 최소 자원 수입니다."

msgid ""
"The minimum port number in the range that is matched by the security group "
"rule. If the protocol is TCP or UDP, this value must be less than or equal "
"to the value of the port_range_max attribute. If the protocol is ICMP, this "
"value must be an ICMP type."
msgstr ""
"보안 그룹 규칙과 일치하는 범위의 최소 포트 번호입니다. 프로토콜이 TCP 또는 "
"UDP인 경우 이 값은 port_range_max 속성과 같거나 작아야 합니다. 프로토콜이 "
"ICMP인 경우 이 값은 ICMP 유형이어야 합니다."

msgid "The minimum time in seconds between regular connections of the member."
msgstr "일반 멤버 연결 간의 최소 시간(초)입니다."

msgid "The name for the QoS policy."
msgstr "QoS 정책의 이름입니다."

msgid "The name for the address scope."
msgstr "주소 범위의 이름입니다."

msgid ""
"The name of the driver used for instantiating container networks. By "
"default, Magnum will choose the pre-configured network driver based on COE "
"type."
msgstr ""
"컨테이너 네트워크를 인스턴스화하는 데 사용하는 드라이버의 이름입니다. 기본적"
"으로 Magnum에서 COE 타입을 기반으로 사전 구성된 네트워크 드라이버를 선택합니"
"다."

msgid "The name of the error document."
msgstr "오류 문서의 이름입니다."

msgid "The name of the hosted zone that is associated with the LoadBalancer."
msgstr "LoadBalancer와 연관된 호스트된 구역의 이름입니다."

msgid "The name of the ike policy."
msgstr "ike 정책의 이름입니다."

msgid "The name of the index document."
msgstr "색인 문서의 이름입니다."

msgid "The name of the ipsec policy."
msgstr "ipsec 정책의 이름입니다."

msgid "The name of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결의 이름입니다."

msgid "The name of the key pair."
msgstr "키 쌍의 이름입니다."

msgid "The name of the network gateway."
msgstr "네트워크 게이트웨이의 이름입니다."

msgid "The name of the network."
msgstr "네트워크의 이름입니다."

msgid "The name of the router."
msgstr "라우터의 이름입니다."

msgid "The name of the subnet."
msgstr "서브넷의 이름입니다."

msgid "The name of the user that the new key will belong to."
msgstr "새 키가 속한 사용자의 이름입니다."

msgid ""
"The name of the virtual device. The name must be in the form ephemeralX "
"where X is a number starting from zero (0); for example, ephemeral0."
msgstr ""
"가상 디바이스의 이름입니다. 이름은 ephemeralX 양식이어야 하며 여기서 X는 영"
"(0)에서 시작하는 숫자입니다(예: ephemeral0)."

msgid "The name of the vpn service."
msgstr "vpn 서비스의 이름입니다."

msgid "The name or ID of QoS policy to attach to this network."
msgstr "이 네트워크에 연결할 QoS 정책의 이름 또는 ID입니다."

msgid "The name or ID of QoS policy to attach to this port."
msgstr "이 포트에 연결할 QoS 정책의 이름 또는 ID입니다."

msgid "The name or ID of parent of this keystone project in hierarchy."
msgstr "계층 구조에 있는 이 keystone 프로젝트의 상위 이름 또는 ID입니다."

msgid "The name or ID of target cluster."
msgstr "대상 클러스터의 이름 또는 ID입니다."

msgid "The name or ID of the bay model."
msgstr "Bay 모델의 이름 또는 ID입니다."

msgid "The name or ID of the subnet on which to allocate the VIP address."
msgstr "VIP 주소를 할당할 서브넷의 이름 또는 ID입니다."

msgid "The name or ID of the subnet pool."
msgstr "서브넷 풀의 이름 또는 ID입니다."

msgid "The name or id of the Senlin profile."
msgstr "Senlin 프로파일의 이름 또는 id입니다."

msgid "The negotiation mode of the ike policy."
msgstr "ike 정책의 협상 모드입니다."

msgid "The next hop for the destination."
msgstr "대상의 다음 hop입니다."

msgid "The node count for this bay."
msgstr "이 Bay의 노드 수입니다."

msgid "The notification methods to use when an alarm state is ALARM."
msgstr "알람 상태가 ALARM이면 사용할 알림 방법입니다."

msgid "The notification methods to use when an alarm state is OK."
msgstr "알람 상태가 OK이면 사용할 알림 방법입니다."

msgid "The notification methods to use when an alarm state is UNDETERMINED."
msgstr "알람 상태가 UNDETERMINED이면 사용할 알림 방법입니다."

msgid "The number of I/O operations per second that the volume supports."
msgstr "볼륨이 지원하는 초당 I/O 조작 수입니다."

msgid "The number of bytes stored in the container."
msgstr "컨테이너에 저장된 바이트 수입니다."

msgid ""
"The number of consecutive health probe failures required before moving the "
"instance to the unhealthy state"
msgstr ""
"인스턴스를 비양호 상태로 이동하기 전에 필요한 연속 상태 프로브 실패 수입니다."

msgid ""
"The number of consecutive health probe successes required before moving the "
"instance to the healthy state."
msgstr ""
"인스턴스를 양호 상태로 이동하기 전에 필요한 연속 상태 프로브 성공 수입니다."

msgid "The number of master nodes for this bay."
msgstr "Bay의 마스터 노드 수입니다."

msgid "The number of objects stored in the container."
msgstr "컨테이너에 저장된 오브젝트 수입니다."

msgid "The number of replicas to be created."
msgstr "작성할 복제본 수입니다."

msgid "The number of resources to create."
msgstr "작성할 자원 수입니다."

msgid "The number of seconds to wait between batches of updates."
msgstr "업데이트 일괄처리 사이에 대기하는 시간(초)입니다."

msgid "The number of seconds to wait between batches."
msgstr "일괄처리 사이에 대기하는 시간(초)입니다."

msgid "The number of seconds to wait for the cluster actions."
msgstr "클러스터 작업을 대기하는 시간(초)입니다."

msgid ""
"The number of seconds to wait for the correct number of signals to arrive."
msgstr "올바른 신호 수가 도착할 때까지 대기하는 시간(초)입니다."

msgid ""
"The number of success signals that must be received before the stack "
"creation process continues."
msgstr "스택 작성 프로세스가 계속되기 전에 수신되어야 하는 성공 신호 수입니다."

msgid ""
"The optional public key. This allows users to supply the public key from a "
"pre-existing key pair. If not supplied, a new key pair will be generated."
msgstr ""
"선택적 공개 키입니다. 이로 인해 사용자가 이전의 기존 키 쌍에서 공개 키를 제공"
"할 수 있습니다. 제공되지 않는 경우 새 키 쌍이 생성됩니다."

msgid ""
"The owner tenant ID of the address scope. Only administrative users can "
"specify a tenant ID other than their own."
msgstr ""
"주소 범위의 소유자 테넌트 ID입니다. 관리 사용자만 자체 ID가 아닌 테넌트 ID를 "
"지정할 수 있습니다."

msgid "The owner tenant ID of this QoS policy."
msgstr "이 QoS 정책의 소유자 테넌트 ID입니다."

msgid "The owner tenant ID of this rule."
msgstr "이 규칙의 소유자 테넌트 ID입니다."

msgid ""
"The owner tenant ID. Only required if the caller has an administrative role "
"and wants to create a RBAC for another tenant."
msgstr ""
"소유자 테넌트 ID입니다. 호출자에게 관리 역할이 있고 다른 테넌트의 RBAC를 작성"
"하려는 경우에만 필요합니다."

msgid "The parameters passed to action when the receiver is signaled."
msgstr "수신기에서 신호를 받을 때 작업에 전달된 매개변수입니다."

msgid "The parent URL of the container."
msgstr "컨테이너의 상위 URL입니다."

msgid "The payload of the created certificate, if available."
msgstr "사용 가능한 경우, 작성된 인증서의 페이로드입니다."

msgid "The payload of the created intermediates, if available."
msgstr "사용 가능한 경우, 작성된 중간의 페이로드입니다."

msgid "The payload of the created private key, if available."
msgstr "사용 가능한 경우, 작성된 개인 키의 페이로드입니다."

msgid "The payload of the created public key, if available."
msgstr "사용 가능한 경우, 작성된 공개 키의 페이로드입니다."

msgid "The perfect forward secrecy of the ike policy."
msgstr "ike 정책의 전제 전달 비밀 유지입니다."

msgid "The perfect forward secrecy of the ipsec policy."
msgstr "ipsec 정책의 전체 전달 비밀 유지입니다."

#, python-format
msgid "The personality property may not contain greater than %s entries."
msgstr "개인 정보 특성은 %s개를 초과하는 항목을 포함할 수 없습니다."

msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
msgstr "가상 네트워크를 이용하는 물리적 메커니즘을 구현합니다."

msgid "The port being checked."
msgstr "포트를 확인합니다."

msgid "The port id, either subnet or port_id should be specified."
msgstr "포트 ID, subnet 또는 port_id가 지정되어야 합니다."

msgid "The port on which the server will listen."
msgstr "서버가 청취할 포트입니다. "

msgid "The port, either subnet or port should be specified."
msgstr "포트, subnet 또는 port가 지정되어야 합니다."

msgid "The pre-shared key string of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결의 사전 공유 키 문자열입니다."

msgid "The private key if it has been saved."
msgstr "저장된 경우 개인 키입니다."

msgid "The profile of certificate to use."
msgstr "사용할 인증서 프로파일입니다."

msgid ""
"The protocol that is matched by the security group rule. Valid values "
"include tcp, udp, and icmp."
msgstr ""
"보안 그룹 규칙과 일치하는 프로토콜입니다. 올바른 값은 tcp, udp, icmp를 포함합"
"니다."

msgid "The public key."
msgstr "공개 키입니다."

msgid "The query string is malformed"
msgstr "조회 문자열은 잘못된 형식임"

msgid "The query to filter the metrics."
msgstr "지표를 필터링하기 위한 조회."

msgid ""
"The random string generated by this resource. This value is also available "
"by referencing the resource."
msgstr ""
"이 자원으로 생성된 랜덤 문자열입니다. 이 값은 자원을 참조하여 사용할 수 있습"
"니다."

msgid "The reference to a LaunchConfiguration resource."
msgstr "LaunchConfiguration 자원에 대한 참조입니다."

msgid ""
"The remote IP prefix (CIDR) to be associated with this security group rule."
msgstr "이 보안 그룹 규칙과 연관시킬 원격 IP 접두부(CIDR)입니다."

msgid "The remote branch router identity of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결의 원격 분기 라우터 ID입니다."

msgid "The remote branch router public IPv4 address or IPv6 address or FQDN."
msgstr "원격 분기 라우터 공용 IPv4 주소 또는 IPv6 주소 또는 FQDN입니다."

msgid ""
"The remote group ID to be associated with this security group rule. If no "
"value is specified then this rule will use this security group for the "
"remote_group_id. The remote mode parameter must be set to \"remote_group_id"
"\"."
msgstr ""
"이 보안 그룹 규칙과 연관시킬 원격 그룹 ID입니다. 값이 지정되지 않는 경우 이 "
"규칙은 remote_group_id의 이 보안 그룹을 사용합니다. 원격 모드 매개변수는 "
"\"remote_group_id\"로 지정해야 합니다."

msgid "The remote subnet(s) in CIDR format of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결의 CIDR 형식의 원격 서브넷입니다."

msgid "The request is missing an action or operation parameter"
msgstr "요청에서 조치 또는 조작 매개변수가 누락됨"

msgid "The request processing has failed due to an internal error"
msgstr "요청한 프로세스는 내부 오류로 실패했습니다"

msgid "The request signature does not conform to AWS standards"
msgstr "요청한 서명은 AWS 표준을 따르지 않습니다."

msgid ""
"The request signature we calculated does not match the signature you provided"
msgstr "계산된 요청 서명이 사용자가 제공한 서명과 일치하지 않음"

msgid "The requested action is not yet implemented"
msgstr "요청된 조치가 아직 구현되지 않음"

#, python-format
msgid "The resource %s is already being updated."
msgstr "자원 %s이(가) 이미 업데이트 중입니다."

msgid "The resource href of the queue."
msgstr "큐의 자원 href입니다."

msgid "The route mode of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결의 라우트 모드입니다."

msgid "The router id."
msgstr "라우터 ID입니다."

msgid "The router to which the vpn service will be inserted."
msgstr "vpn 서비스를 삽입할 라우터입니다."

msgid "The router."
msgstr "라우터입니다."

msgid "The safety assessment lifetime configuration for the ike policy."
msgstr "ike 정책의 안전 평가 유효시간 구성입니다."

msgid "The safety assessment lifetime configuration of the ipsec policy."
msgstr "ipsec 정책의 안전 평가 유효시간 구성입니다."

msgid ""
"The security group that you can use as part of your inbound rules for your "
"LoadBalancer's back-end instances."
msgstr ""
"LoadBalancer의 백엔드 인스턴스에 대한 인바운드 규칙의 일부로 사용할 수 있는 "
"보안 그룹입니다."

msgid ""
"The server could not comply with the request since it is either malformed or "
"otherwise incorrect."
msgstr ""
"요청 양식이 잘못되었거나 요청이 올바르지 않기 때문에 서버가 요청을 준수할 수 "
"없습니다."

msgid "The set of parameters passed to this nested stack."
msgstr "이 중첩 스택에 전달되는 매개변수 세트입니다."

msgid "The size in GB of the docker volume."
msgstr "Docker 볼륨의 크기(GB)입니다."

msgid "The size of AutoScalingGroup can not be less than zero"
msgstr "AutoScalingGroup 크기는 0 미만일 수 없음"

msgid ""
"The size of the prefix to allocate when the cidr or prefixlen attributes are "
"not specified while creating a subnet."
msgstr ""
"서브넷을 작성할 때 cidr 또는 prefixlen 속성이 지정되지 않은 경우 할당할 접두"
"부의 크기입니다."

msgid "The size of the swap, in MB."
msgstr "스왑의 크기(MB)입니다."

msgid "The size of the volume in GB."
msgstr "볼륨의 크기(GB)입니다."

msgid ""
"The size of the volume, in GB. It is safe to leave this blank and have the "
"Compute service infer the size."
msgstr ""
"볼륨 크키, GB. 공백으로 두고 Compute 서비스가 크기를 추정하도록 하는 것이 안"
"전하다."

msgid ""
"The size of the volume, in GB. Must be equal or greater than the size of the "
"snapshot. It is safe to leave this blank and have the Compute service infer "
"the size."
msgstr ""
"볼륨의 크기(GB)입니다. 스냅샷의 크기보다 크거나 같아야 합니다. 이 항목을 비워"
"두고 계산 서비스에서 크기를 추론하도록 하는 것이 좋습니다."

msgid "The snapshot the volume was created from, if any."
msgstr "볼륨이 작성된 스냅샷입니다(해당하는 경우)."

msgid "The source of certificate request."
msgstr "인증서 요청의 소스입니다."

#, python-format
msgid "The specified reference \"%(resource)s\" (in %(key)s) is incorrect."
msgstr "지정된 참조 \"%(resource)s\"(%(key)s)이(가) 올바르지 않습니다."

msgid "The start and end addresses for the allocation pools."
msgstr "할당 풀에 대한 시작 및 끝 주소입니다."

msgid "The status of the container."
msgstr "컨테이너의 상태입니다."

msgid "The status of the firewall."
msgstr "방화벽의 상태입니다."

msgid "The status of the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결의 상태입니다."

msgid "The status of the network."
msgstr "네트워크의 상태입니다."

msgid "The status of the order."
msgstr "순서의 상태입니다."

msgid "The status of the port."
msgstr "포트의 상태입니다."

msgid "The status of the router."
msgstr "라우터의 상태입니다."

msgid "The status of the secret."
msgstr "시크릿의 상태입니다."

msgid "The status of the vpn service."
msgstr "vpn 서비스의 상태입니다."

msgid ""
"The string that was stored. This value is also available by referencing the "
"resource."
msgstr "저장된 문자열입니다. 이 값은 자원을 참조해서도 사용할 수 있습니다."

msgid "The subject of the certificate request."
msgstr "인증서 요청의 주제입니다."

msgid ""
"The subnet for the port on which the members of the pool will be connected."
msgstr "풀의 멤버가 연결될 포트의 서브넷입니다."

msgid "The subnet, either subnet or port should be specified."
msgstr "서브넷, subnet 또는 port가 지정되어야 합니다."

msgid "The tag key name."
msgstr "태그 키 이름입니다."

msgid "The tag value."
msgstr "태그 값입니다."

msgid "The template is not a JSON object or YAML mapping."
msgstr "템플리트가 JSON 오브젝트 또는 YAML 맵핑이 아닙니다."

#, python-format
msgid "The template section is invalid: %(section)s"
msgstr "템플리트 섹션이 올바르지 않음: %(section)s"

#, python-format
msgid "The template version is invalid: %(explanation)s"
msgstr "템플리트 버전이 올바르지 않음: %(explanation)s"

msgid "The tenant owning this floating IP."
msgstr "이 부동 IP를 소유하는 테넌트입니다."

msgid "The tenant owning this network."
msgstr "이 네트워크를 소유하는 테넌트입니다."

msgid "The time range in seconds."
msgstr "시간 범위(초)."

msgid "The timestamp indicating volume creation."
msgstr "볼륨 작성을 표시하는 시간소인입니다."

msgid "The transform protocol of the ipsec policy."
msgstr "ipsec 정책의 변환 프로토콜입니다."

msgid "The type of profile."
msgstr "프로파일의 타입입니다."

msgid "The type of senlin policy."
msgstr "senlin 정책의 타입입니다."

msgid "The type of the certificate request."
msgstr "인증서 요청의 타입입니다."

msgid "The type of the order."
msgstr "순서의 타입입니다."

msgid "The type of the resources in the group."
msgstr "그룹의 자원 타입입니다."

msgid "The type of the secret."
msgstr "시크릿의 타입입니다."

msgid "The type of the volume mapping to a backend, if any."
msgstr "백엔드에 대한 볼륨 맵핑의 유형입니다(있는 경우)."

msgid "The type/format the secret data is provided in."
msgstr "시크릿 데이터가 제공된 타입/형식입니다."

msgid "The type/mode of the algorithm associated with the secret information."
msgstr "시크릿 정보와 연관된 알고리즘의 타입/모드입니다."

msgid "The unencrypted plain text of the secret."
msgstr "시크릿의 암호화되지 않은 일반 텍스트입니다."

msgid ""
"The unique identifier of ike policy associated with the ipsec site "
"connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결과 연관된 ike 정책의 고유 ID입니다."

msgid ""
"The unique identifier of ipsec policy associated with the ipsec site "
"connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결과 연관된 ipsec 정책의 고유 ID입니다."

msgid ""
"The unique identifier of the router to which the vpn service was inserted."
msgstr "vpn 서비스가 삽입되는 라우터의 고유 ID입니다."

msgid ""
"The unique identifier of the subnet in which the vpn service was created."
msgstr "vpn 서비스가 작성된 서브넷의 고유 ID입니다."

msgid "The unique identifier of the tenant owning the ike policy."
msgstr "ike 정책을 소유하는 테넌트의 고유 ID입니다."

msgid "The unique identifier of the tenant owning the ipsec policy."
msgstr "ipsec 정책을 소유하는 테넌트의 고유 ID입니다."

msgid "The unique identifier of the tenant owning the ipsec site connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결을 소유하는 테넌트의 고유 ID입니다."

msgid "The unique identifier of the tenant owning the vpn service."
msgstr "vpn 서비스를 소유하는 테넌트의 고유 ID입니다."

msgid ""
"The unique identifier of vpn service associated with the ipsec site "
"connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결과 연관된 vpn 서비스의 고유 ID입니다."

msgid ""
"The user-defined region ID and should unique to the OpenStack deployment. "
"While creating the region, heat will url encode this ID."
msgstr ""
"사용자 정의 지역 ID이며, OpenStack 배포에 고유해야 합니다. 지역을 작성하는 동"
"안 heat url에서 이 ID를 인코딩합니다."

msgid ""
"The value for the socket option TCP_KEEPIDLE.  This is the time in seconds "
"that the connection must be idle before TCP starts sending keepalive probes."
msgstr ""
"소켓 옵션 TCP_KEEPIDLE의 값입니다. 이는 TCP가 활성 유지 프로브 전송을 시작하"
"기 전에 연결이 유휴되어야 하는 시간(초)입니다."

#, python-format
msgid "The value must be at least %(min)s."
msgstr "값이 최소 %(min)s이어야 합니다."

#, python-format
msgid "The value must be in the range %(min)s to %(max)s."
msgstr "값이 %(min)s - %(max)s 범위여야 합니다. "

#, python-format
msgid "The value must be no greater than %(max)s."
msgstr "값이 %(max)s 이하여야 합니다. "

#, python-format
msgid "The values of the \"for_each\" argument to \"%s\" must be lists"
msgstr "\"%s\"에 대한 \"for_each\" 인수 값은 목록이어야 함"

msgid "The version of the ike policy."
msgstr "ike 정책의 버전입니다."

msgid ""
"The vnic type to be bound on the neutron port. To support SR-IOV PCI "
"passthrough networking, you can request that the neutron port to be realized "
"as normal (virtual nic), direct (pci passthrough), or macvtap (virtual "
"interface with a tap-like software interface). Note that this only works for "
"Neutron deployments that support the bindings extension."
msgstr ""
"Neutron 포트에서 바인드할 vnic 유형입니다. SR-IOV PCI 패스스루 네트워킹을  지"
"원하려는 경우, Neutron 포트를 정상(가상 nic), 직접(pci 패스스루) 또는 "
"macvtap(탭 형식 소프트웨어 인터페이스가 있는 가상 인터페이스)으로 실현하도록 "
"요청할 수 있습니다. 단, 이러한 요청은 바인딩 확장을 지원하는 Neutron 배치에 "
"대해서만 작동합니다."

msgid "The volume type."
msgstr "볼륨 유형입니다."

msgid "The volume used as source, if any."
msgstr "소스로 사용된 볼륨입니다(해당하는 경우)."

msgid "The volume_id can be boot or non-boot device to the server."
msgstr "volume_id는 서버에 대한 부팅 또는 비부팅 디바이스가 될 수 있습니다."

msgid "The website endpoint for the specified bucket."
msgstr "지정된 버킷의 웹 사이트 엔드포인트입니다."

#, python-format
msgid "There is no rule %(rule)s. List of allowed rules is: %(rules)s."
msgstr "규칙 %(rule)s이(가) 없습니다. 허용되는 규칙 목록: %(rules)s."

msgid ""
"There is no such option during 5.0.0, so need to make this attribute "
"unsupported, otherwise error will raised."
msgstr ""
"5.0.0 중에는 이러한 옵션이 없으므로 이 특성을 지원하지 않게 만들어야 합니다. "
"그렇지 않으면 오류가 발생합니다."

msgid ""
"There is no such option during 5.0.0, so need to make this property "
"unsupported while it not used."
msgstr ""
"5.0.0 중에는 이러한 옵션이 없으므로, 이 옵션을 사용하지 않는 동안에는 이 특성"
"을 지원하지 않게 만들어야 합니다."

#, python-format
msgid ""
"There was an error loading the definition of the global resource type "
"%(type_name)s."
msgstr ""
"글로벌 자원 유형 %(type_name)s의 정의를 로드하는 중에 오류가 발생했습니다."

msgid "This endpoint is enabled or disabled."
msgstr "이 엔드포인트를 사용하거나 사용하지 않게 설정합니다."

msgid "This project is enabled or disabled."
msgstr "이 프로젝트를 사용하거나 사용하지 않게 설정합니다."

msgid "This region is enabled or disabled."
msgstr "이 지역을 사용하거나 사용하지 않게 설정합니다."

msgid "This service is enabled or disabled."
msgstr "이 서비스를 사용하거나 사용하지 않게 설정합니다."

msgid "Threshold to evaluate against."
msgstr "평가할 임계값입니다."

msgid "Time To Live (Seconds)."
msgstr "초 단위의 지속 시간(TTL)."

msgid "Time of the first execution in format \"YYYY-MM-DD HH:MM\"."
msgstr "\"YYYY-MM-DD HH:MM\" 형식의 첫 번째 실행 시간입니다."

msgid "Time of the next execution in format \"YYYY-MM-DD HH:MM:SS\"."
msgstr "\"YYYY-MM-DD HH:MM:SS\" 형식의 다음 실행 시간입니다."

msgid ""
"Timeout for client connections' socket operations. If an incoming connection "
"is idle for this number of seconds it will be closed. A value of '0' means "
"wait forever."
msgstr ""
"클라이언트 연결의 소켓 조작에 대한 제한시간입니다. 수신 연결이 이 기간(초) 동"
"안 유휴 상태이면 연결이 닫힙니다. 값이 '0'이면 무기한 대기합니다."

msgid "Timeout for creating the bay in minutes. Set to 0 for no timeout."
msgstr ""
"Bay를 작성하기 위한 제한시간(분)입니다. 제한시간이 없게 하려면 0으로 설정하십"
"시오."

msgid "Timeout in seconds for stack action (ie. create or update)."
msgstr "스택 조치(즉, 작성 또는 업데이트)에 대한 제한시간(초)입니다."

msgid ""
"Toggle to enable/disable caching when Orchestration Engine looks for other "
"OpenStack service resources using name or id. Please note that the global "
"toggle for oslo.cache(enabled=True in [cache] group) must be enabled to use "
"this feature."
msgstr ""
"Orchestration Engine이 이름 또는 id를 사용하여 다른 OpenStack 서비스 자원을 "
"검색할 때 캐싱을 사용/사용하지 않게 토글하십시오. 이 기능을 사용하려면 oslo."
"cache([cache] 그룹에서 enabled=True)의 글로벌 토글을 사용해야 합니다. "

msgid ""
"Toggle to enable/disable caching when Orchestration Engine retrieves "
"extensions from other OpenStack services. Please note that the global toggle "
"for oslo.cache(enabled=True in [cache] group) must be enabled to use this "
"feature."
msgstr ""
"Orchestration Engine이 다른 OpenStack 서비스의 확장을 검색할 때 캐싱을 사용/"
"사용하지 않게 토글하십시오. 이 기능을 사용하려면 oslo.cache([cache] 그룹에서 "
"enabled=True)의 글로벌 토글을 사용해야 합니다. "

msgid ""
"Token for stack-user which can be used for signalling handle when "
"signal_transport is set to TOKEN_SIGNAL. None for all other signal "
"transports."
msgstr ""
"signal_transport가 TOKEN_SIGNAL로 설정되면 핸들 신호 표시에 사용할 수 있는 "
"stack-user의 토큰입니다. 기타 모든 신호 전송의 경우 없습니다."

msgid ""
"Tokens are not needed for Swift TempURLs. This attribute is being kept for "
"compatibility with the OS::Heat::WaitConditionHandle resource."
msgstr ""
"Swift TempURL에는 토큰이 필요하지 않습니다. 이 속성은 OS::Heat::"
"WaitConditionHandle 자원과의 호환성을 위해 유지됩니다."

msgid "Topic"
msgstr "Topic"

msgid "Transform protocol for the ipsec policy."
msgstr "ipsec 정책에 대한 변환 프로토콜입니다."

msgid "True if alarm evaluation/actioning is enabled."
msgstr "알람 평가/조치가 사용으로 설정된 경우 true입니다."

msgid ""
"True if the system should remember a generated private key; False otherwise."
msgstr ""
"시스템이 생성된 개인 키를 기억해야 하는 경우 true, 그렇지 않은 경우 false입니"
"다."

msgid "Type of access that should be provided to guest."
msgstr "게스트에 제공해야 하는 액세스 타입입니다."

msgid "Type of adjustment (absolute or percentage)."
msgstr "조정 유형입니다(절대 또는 백분율)."

msgid ""
"Type of endpoint in Identity service catalog to use for communication with "
"the OpenStack service."
msgstr ""
"OpenStack 서비스와 통신하는 데 사용할 ID 서비스 카탈로그의 엔드포인트 유형입"
"니다."

msgid "Type of keystone Service."
msgstr "keystone 서비스의 타입입니다."

msgid "Type of receiver."
msgstr "수신기의 타입입니다."

msgid "Type of the data source."
msgstr "데이터 소스의 타입입니다."

msgid "Type of the notification."
msgstr "알림의 타입입니다."

msgid "Type of the object that RBAC policy affects."
msgstr "RBAC 정책이 영향을 미치는 오브젝트 타입입니다."

msgid "Type of the value of the input."
msgstr "입력 값의 유형입니다."

msgid "Type of the value of the output."
msgstr "출력 값의 유형입니다."

msgid "Type of the volume to create on Cinder backend."
msgstr "Cinder 백엔드에 작성할 볼륨 유형입니다."

msgid "URL for API authentication"
msgstr "API 인증용 URL"

msgid "URL for the data source."
msgstr "데이터 소스의 URL입니다."

msgid ""
"URL for the job binary. Must be in the format swift://<container>/<path> or "
"internal-db://<uuid>."
msgstr ""
"작업 바이너리의 URL입니다.  swift://<container>/<path> 또는 internal-db://"
"<uuid> 형식이어야 합니다."

msgid ""
"URL of TempURL where resource will signal completion and optionally upload "
"data."
msgstr ""
"자원이 완료를 신호 표시하고 선택적으로 데이터를 업로드하는 TempURL의 URL입니"
"다."

msgid "URL of keystone service endpoint."
msgstr "keystone 서비스 엔드포인트의 URL입니다."

msgid "URL of the Heat CloudWatch server."
msgstr "히트 CloudWatch 서버의 URL입니다."

msgid ""
"URL of the Heat metadata server. NOTE: Setting this is only needed if you "
"require instances to use a different endpoint than in the keystone catalog"
msgstr ""
"Heat 메타데이터 서버의 URL입니다. 참고: keystone 카탈로그와 다른 엔드포인트"
"를 사용하는 인스턴스가 필요한 경우에만 이 설정이 필요합니다."

msgid "URL of the Heat waitcondition server."
msgstr "히트 waitcondition 서버의 URL입니다."

msgid ""
"URL where the data for this image already resides. For example, if the image "
"data is stored in swift, you could specify \"swift://example.com/container/"
"obj\"."
msgstr ""
"이 이미지에 대한 데이터가 이미 상주하는 URL입니다. 예를 들어, 이미지 데이터"
"가 swift에 저장되어 있는 경우에는 \"swift://example.com/container/obj\"를 지"
"정할 수 있습니다."

msgid "UUID of the internal subnet to which the instance will be attached."
msgstr "인스턴스가 접속되는 내부 서브넷의 UUID입니다."

#, python-format
msgid ""
"Unable to find neutron provider '%(provider)s', available providers are "
"%(providers)s."
msgstr ""
"neutron 프로바이더 '%(provider)s'을(를) 찾을 수 없음, 사용 가능한 프로바이더"
"는 %(providers)s입니다."

#, python-format
msgid ""
"Unable to find senlin policy type '%(pt)s', available policy types are "
"%(pts)s."
msgstr ""
"senlin 정책 타입 '%(pt)s'을(를) 찾을 수 없음, 사용 가능한 정책 타입은 %(pts)s"
"입니다."

#, python-format
msgid ""
"Unable to find senlin profile type '%(pt)s', available profile types are "
"%(pts)s."
msgstr ""
"senlin 프로파일 타입 '%(pt)s'을(를) 찾을 수 없음, 사용 가능한 프로파일 타입"
"은 %(pts)s입니다."

#, python-format
msgid ""
"Unable to load %(app_name)s from configuration file %(conf_file)s.\n"
"Got: %(e)r"
msgstr ""
"구성 파일 %(conf_file)s에서 %(app_name)s을(를) 로드할 수 없습니다.\n"
"오류 발생: %(e)r"

#, python-format
msgid "Unable to locate config file [%s]"
msgstr "구성 파일 [%s]을(를) 찾을 수 없음"

#, python-format
msgid "Unexpected action %(action)s"
msgstr "예상치 않은 조치 %(action)s"

#, python-format
msgid "Unexpected action %s"
msgstr "예상치 않은 조치 %s"

#, python-format
msgid ""
"Unexpected properties: %(unexpected)s. Only these properties are allowed for "
"%(type)s type of order: %(allowed)s."
msgstr ""
"예상치 못한 특성: %(unexpected)s. 이러한 특성만 %(type)s 타입의 순서에 허용"
"됨: %(allowed)s."

msgid "Unique identifier for the device."
msgstr "디바이스의 공유 ID입니다."

msgid ""
"Unique identifier for the ike policy associated with the ipsec site "
"connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결과 연관된 ike 정책의 고유 ID입니다."

msgid ""
"Unique identifier for the ipsec policy associated with the ipsec site "
"connection."
msgstr "ipsec 사이트 연결과 연관된 ipsec 정책의 고유 ID입니다."

msgid "Unique identifier for the network owning the port."
msgstr "포트를 소유하는 네트워크의 고유 ID입니다."

msgid ""
"Unique identifier for the router to which the vpn service will be inserted."
msgstr "vpn 서비스가 삽입되는 라우터의 고유 ID입니다."

msgid ""
"Unique identifier for the vpn service associated with the ipsec site "
"connection."
msgstr "ipsec 사이트와 연관된 vpn 서비스의 고유 ID입니다."

msgid ""
"Unique identifier of the firewall policy to which this firewall rule belongs."
msgstr "이 방화벽 규칙이 속하는 방화벽 정책의 고유 ID입니다."

msgid "Unique identifier of the firewall policy used to create the firewall."
msgstr "방화벽을 작성하는 데 사용되는 방화벽 정책의 고유 ID입니다."

msgid "Unknown"
msgstr "알 수 없음"

#, python-format
msgid "Unknown Property %s"
msgstr "알 수 없는 특성 %s"

#, python-format
msgid "Unknown attribute \"%s\""
msgstr "알 수 없는 속성 \"%s\""

#, python-format
msgid "Unknown error retrieving %s"
msgstr "%s 검색 중 알 수 없는 오류 발생"

#, python-format
msgid "Unknown input %s"
msgstr "알 수 없는 입력 %s"

#, python-format
msgid "Unknown key(s) %s"
msgstr "알 수 없는 키 %s"

msgid "Unknown share_status during creation of share \"{0}\""
msgstr "공유 \"{0}\" 작성 중에 알 수 없는 share_status"

#, python-format
msgid "Unknown status creating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "알 수 없는 Bay '%(name)s' - %(reason)s 작성 상태"

msgid "Unknown status during deleting share \"{0}\""
msgstr "공유 \"{0}\" 삭제 중에 알 수 없는 상태"

#, python-format
msgid "Unknown status updating Bay '%(name)s' - %(reason)s"
msgstr "알 수 없는 Bay '%(name)s' - %(reason)s 업데이트 상태"

#, python-format
msgid "Unknown status: %s"
msgstr "알 수 없는 상태: %s"

#, python-format
msgid ""
"Unrecognized value \"%(value)s\" for \"%(name)s\", acceptable values are: "
"true, false."
msgstr ""
"\"%(name)s\"에 인식되지 않는 값 \"%(value)s\", 허용되는 값: true, false."

#, python-format
msgid "Unsupported object type %(objtype)s"
msgstr "지원되지 않는 오브젝트 유형 %(objtype)s"

#, python-format
msgid "Unsupported resource '%s' in LoadBalancerNames"
msgstr "LoadBalancerNames의 지원되지 않는 자원 '%s' "

msgid "Unversioned keystone url in format like http://0.0.0.0:5000."
msgstr "http://0.0.0.0:5000과 같은 형식의 버전이 지정되지 않은 keystone url."

#, python-format
msgid "Update to properties %(props)s of %(name)s (%(res)s)"
msgstr "%(name)s(%(res)s)의 %(props)s 특성으로 업데이트"

msgid "Updated At"
msgstr "업데이트"

msgid "Updating a stack when it is deleting"
msgstr "삭제 중에 스택 업데이트"

msgid "Updating a stack when it is suspended"
msgstr "일시중단될 때 스택 업데이트"

msgid ""
"Use get_resource|Ref command instead. For example: { get_resource : "
"<resource_name> }"
msgstr ""
"대신 get_resource|Ref 명령을 사용하십시오(예: { get_resource : "
"<resource_name> })."

msgid ""
"Use only with Neutron, to list the internal subnet to which the instance "
"will be attached; needed only if multiple exist; list length must be exactly "
"1."
msgstr ""
"Neutron에서만 사용됩니다. 인스턴스가 접속되는 내부 서브넷을 나열합니다. 여러 "
"개가 존재하는 경우에만 필요하며 목록 길이는 정확히 1이어야 합니다."

#, python-format
msgid "Use property %s"
msgstr "%s 특성 사용"

#, python-format
msgid "Use property %s."
msgstr "%s 특성을 사용하십시오."

msgid ""
"Use the `external_gateway_info` property in the router resource to set up "
"the gateway."
msgstr ""
"라우터 자원에서 `external_gateway_info` 특성을 사용하여 게이트웨이를 설정합니"
"다."

msgid ""
"Use the networks attribute instead of first_address. For example: "
"\"{get_attr: [<server name>, networks, <network name>, 0]}\""
msgstr ""
"first_address 대신 네트워크 속성을 사용하십시오. 예를 들어, 다음과 같습니다. "
"\"{get_attr: [<server name>, networks, <network name>, 0]}\""

msgid "Use this resource at your own risk."
msgstr "이 자원을 사용하면 위험이 따릅니다."

#, python-format
msgid "User %s in invalid domain"
msgstr "사용자 %s이(가) 올바르지 않은 도메인에 있음"

#, python-format
msgid "User %s in invalid project"
msgstr "사용자 %s이(가) 올바르지 않은 프로젝트에 있음"

msgid "User ID for API authentication"
msgstr "API 인증용 사용자 ID"

msgid "User data to pass to instance."
msgstr "인스턴스에 전달할 사용자 데이터입니다."

msgid "User is not authorized to perform action"
msgstr "사용자에게 조치를 수행할 권한이 부여되지 않음"

msgid "User name to create a user on instance creation."
msgstr "인스턴스 작성 시 사용자를 작성할 사용자 이름입니다."

msgid "User name."
msgstr "사용자 이름."

msgid "Username associated with the AccessKey."
msgstr "액세스 키와 연관된 사용자 이름입니다."

msgid "Username for API authentication"
msgstr "API 인증용 사용자 이름"

msgid "Username for accessing the data source URL."
msgstr "데이터 소스 URL에 액세스하기 위한 사용자 이름입니다."

msgid "Username for accessing the job binary URL."
msgstr "작업 바이너리 URL에 액세스하기 위한 사용자 이름입니다."

msgid "Username of privileged user in the image."
msgstr "이미지에서 권한이 부여된 사용자의 사용자 이름입니다."

msgid "VLAN ID for VLAN networks or tunnel-id for GRE/VXLAN networks."
msgstr "VLAN 네트워크의 VLAN ID 또는 GRE/VXLAN 네트워크의 tunnel-id입니다."

msgid "VPC ID for this gateway association."
msgstr "이 게이트웨이 연관에 대한 VPC ID입니다."

msgid "VPC ID for where the route table is created."
msgstr "라우트 테이블이 작성되는 VPC ID입니다."

msgid ""
"Valid values are encrypt or decrypt. The heat-engine processes must be "
"stopped to use this."
msgstr ""
"올바른 값이 암호화되거나 암호화 해제됩니다. 이것을 사용하려면 heat-engine 프"
"로세스를 중지해야 합니다."

#, python-format
msgid "Value \"%(val)s\" is invalid for data type \"%(type)s\"."
msgstr "\"%(val)s\" 값이 데이터 유형 \"%(type)s\"에 올바르지 않습니다."

#, python-format
msgid "Value '%(value)s' is invalid for '%(name)s' which only accepts integer."
msgstr "'%(value)s' 값은 정수만 허용되는 '%(name)s'에 올바르지 않습니다."

#, python-format
msgid ""
"Value '%(value)s' is invalid for '%(name)s' which only accepts non-negative "
"integer."
msgstr ""
"'%(value)s' 값은 음수가 아닌 정수만 허용되는 '%(name)s'에 올바르지않습니다."

#, python-format
msgid "Value '%s' is not an integer"
msgstr "값 '%s'이(가) 정수가 아님"

#, python-format
msgid "Value must be a comma-delimited list string: %s"
msgstr "값은 쉼표로 구분된 목록 문자열이어야 함: %s"

#, python-format
msgid "Value must be of type %s"
msgstr "값은 %s 유형이어야 함"

#, python-format
msgid "Value must be valid JSON: %s"
msgstr "값은 올바른 JSON이어야 함: %s"

#, python-format
msgid "Value must match pattern: %s"
msgstr "값이 패턴에 일치해야 함: %s"

msgid ""
"Value which can be set or changed on stack update to trigger the resource "
"for replacement with a new random string. The salt value itself is ignored "
"by the random generator."
msgstr ""
"임의의 새 문자열로 대체하기 위해 자원을 트리거하도록 스택 업데이트에서 설정 "
"또는 변경할 수 있는 값입니다. salt 값 자체는 임의 생성기에서 무시합니다."

msgid ""
"Value which can be set to fail the resource operation to test failure "
"scenarios."
msgstr "실패 시나리오를 테스트하는 자원 조작을 실패로 설정할 수 있는 값."

msgid ""
"Value which can be set to trigger update replace for the particular resource."
msgstr "특정 자원의 업데이트 대체를 트리거하도록 설정할 수 있는 값."

#, python-format
msgid "Version %(objver)s of %(objname)s is not supported"
msgstr "%(objname)s의 버전 %(objver)s이(가) 지원되지 않음"

msgid "Version for the ike policy."
msgstr "ike 정책의 버전입니다."

msgid "Version of Hadoop running on instances."
msgstr "Hadoop 버전을 인스턴스에서 실행 중입니다."

msgid "Version of IP address."
msgstr "IP 주소의 버전입니다."

msgid "Vip associated with the pool."
msgstr "풀과 연관된 Vip입니다."

msgid "Volume attachment failed"
msgstr "볼륨 접속 실패"

msgid "Volume backup failed"
msgstr "볼륨 백업 실패"

msgid "Volume backup restore failed"
msgstr "볼륨 백업 복원 실패"

msgid "Volume create failed"
msgstr "볼륨 작성 실패"

msgid "Volume detachment failed"
msgstr "볼륨 분리 실패"

msgid "Volume in use"
msgstr "사용 중인 볼륨"

msgid "Volume resize failed"
msgstr "볼륨 크기 조정 실패"

msgid "Volumes per node."
msgstr "노드당 볼륨 수입니다."

msgid "Volumes to attach to instance."
msgstr "인스턴스에 접속할 볼륨입니다."

#, python-format
msgid "WaitCondition invalid Handle %s"
msgstr "WaitCondition 올바르지 않은 핸들 %s"

#, python-format
msgid "WaitCondition invalid Handle stack %s"
msgstr "WaitCondition 올바르지 않은 핸들 스택 %s"

#, python-format
msgid "WaitCondition invalid Handle tenant %s"
msgstr "WaitCondition 올바르지 않은 핸들 테넌트 %s"

msgid "Weight of pool member in the pool (default to 1)."
msgstr "풀에서 풀 멤버의 중량입니다(기본값 1로 설정)."

msgid "Weight of the pool member in the pool."
msgstr "풀에서 풀 멤버의 중량입니다."

#, python-format
msgid "Went to status %(resource_status)s due to \"%(status_reason)s\""
msgstr "\"%(status_reason)s\" 때문에 %(resource_status)s 상태로 이동함"

msgid ""
"When both ipv6_ra_mode and ipv6_address_mode are set, they must be equal."
msgstr ""
"ipv6_ra_mode 및 ipv6_address_mode를 모두 설정한 경우, 이들이 동등해야 합니다."

msgid ""
"When running server in SSL mode, you must specify both a cert_file and "
"key_file option value in your configuration file"
msgstr ""
"SSL 모드로 서버를 실행하는 경우 구성 파일에서 cert_file 및 key_file 옵션 값 "
"둘 다를 지정해야 합니다. "

msgid "Whether enable this policy on that cluster."
msgstr "해당 클러스터에서 이 정책 사용 여부입니다."

msgid ""
"Whether the address scope should be shared to other tenants. Note that the "
"default policy setting restricts usage of this attribute to administrative "
"users only, and restricts changing of shared address scope to unshared with "
"update."
msgstr ""
"주소 범위를 다른 테넌트와 공유해야 하는지 여부입니다. 기본 정책 설정은 이 속"
"성의 사용을 관리 사용자로만 한정하며 공유 주소 범위 변경을 업데이트와 공유하"
"지 않음으로 제한합니다."

msgid "Whether the flavor is shared across all projects."
msgstr "모든 프로젝트에서 Flavor가 공유되는지 여부입니다."

msgid ""
"Whether the image can be deleted. If the value is True, the image is "
"protected and cannot be deleted."
msgstr ""
"이미지를 삭제할 수 있는지 여부입니다. 값이 true이면 이미지가 보호되고 삭제할 "
"수 없습니다."

msgid "Whether the metering label should be shared across all tenants."
msgstr "측정 레이블을 전체 테넌트 간에 공유해야 하는지 여부입니다. "

msgid "Whether the network contains an external router."
msgstr "네트워크에 외부 라우터가 포함되었는지 여부입니다."

msgid "Whether the part content is text or multipart."
msgstr "파트 컨텐츠가 텍스트인지 다중 파트인지 여부입니다."

msgid ""
"Whether the subnet pool will be shared across all tenants. Note that the "
"default policy setting restricts usage of this attribute to administrative "
"users only."
msgstr ""
"서브넷 풀을 전체 테넌트 간에 공유해야 하는지 여부입니다. 기본 정책 설정에서"
"는 관리 사용자만 이 속성을 사용하도록 제한합니다."

msgid "Whether the volume type is accessible to the public."
msgstr "볼륨 타입에 공개적으로 액세스할 수 있는지 여부입니다."

msgid "Whether this QoS policy should be shared to other tenants."
msgstr "이 QoS 정책을 다른 테넌트와 공유해야 하는지 여부입니다."

msgid ""
"Whether this firewall should be shared across all tenants. NOTE: The default "
"policy setting in Neutron restricts usage of this property to administrative "
"users only."
msgstr ""
"이 방화벽을 모든 테넌트에서 공유해야 하는지 여부입니다. 참고: Neutron의 참"
"고: Neutron의 기본 정책 설정에서는 이 특성의 사용을 관리 사용자로만 참고하십"
"시오."

msgid ""
"Whether this is default IPv4/IPv6 subnet pool. There can only be one default "
"subnet pool for each IP family. Note that the default policy setting "
"restricts administrative users to set this to True."
msgstr ""
"이것이 기본 IPv4/IPv6 서브넷 풀인지 여부입니다. 각 IP군의 기본 서브넷 풀은 하"
"나만 있을 수 있습니다. 기본 정책 설정에서는 관리 사용자가 이 값을 True로 설정"
"하도록 제한합니다."

msgid "Whether this network should be shared across all tenants."
msgstr "이 네트워크를 전체 테넌트 간에 공유해야 하는지 여부입니다. "

msgid ""
"Whether this network should be shared across all tenants. Note that the "
"default policy setting restricts usage of this attribute to administrative "
"users only."
msgstr ""
"이 네트워크를 전체 테넌트 간에 공유해야 하는지 여부입니다. 기본 정책 설정은 "
"이 속성의 사용을 관리 사용자로만 제한함을 참고하십시오."

msgid ""
"Whether this policy should be audited. When set to True, each time the "
"firewall policy or the associated firewall rules are changed, this attribute "
"will be set to False and will have to be explicitly set to True through an "
"update operation."
msgstr ""
"이 정책을 감사해야 하는지 여부입니다. true로 설정한 경우, 방화벽 정책 또는 연"
"관된 방화벽 규칙이 변경될 때마다 이 설정이 false로 설정되므로 업데이트 조작"
"을 통해 명시적으로 true로 설정해야 합니다."

msgid "Whether this policy should be shared across all tenants."
msgstr "이 정책을 전체 테넌트 간에 공유해야 하는지 여부입니다. "

msgid "Whether this rule should be enabled."
msgstr "이 규칙을 사용해야 하는지 여부입니다."

msgid "Whether this rule should be shared across all tenants."
msgstr "이 규칙을 전체 테넌트 간에 공유해야 하는지 여부입니다. "

msgid "Whether to enable the actions or not."
msgstr "작업 사용 여부입니다."

msgid "Whether to specify a remote group or a remote IP prefix."
msgstr "원격 그룹 또는 원격 IP 접두부를 지정할지 여부입니다."

msgid ""
"Which lifecycle actions of the deployment resource will result in this "
"deployment being triggered."
msgstr "이 배포를 트리거할 배포 자원의 라이프사이클 작업입니다."

msgid ""
"Workflow additional parameters. If Workflow is reverse typed, params "
"requires 'task_name', which defines initial task."
msgstr ""
"워크플로우 추가 매개변수. 워크플로우가 역방향으로 입력된 경우 매개변수에는 초"
"기 작업을 정의하는 'task_name'이 필요합니다."

msgid "Workflow description."
msgstr "워크플로우 설명입니다."

msgid "Workflow name."
msgstr "워크플로우 이름입니다."

msgid "Workflow to execute."
msgstr "실행할 워크플로우입니다."

msgid "Workflow type."
msgstr "워크플로우 유형입니다."

#, python-format
msgid "Wrong Arguments try: \"%s\""
msgstr "잘못된 인수 시도: \"%s\""

msgid "You are not authenticated."
msgstr "인증되지 않은 사용자입니다."

msgid "You are not authorized to complete this action."
msgstr "이 조치를 완료할 권한이 없습니다. "

#, python-format
msgid "You are not authorized to use %(action)s."
msgstr "%(action)s을(를) 사용할 권한이 없습니다."

#, python-format
msgid ""
"You have reached the maximum stacks per tenant, %d. Please delete some "
"stacks."
msgstr "테넌트당 최대 스택 수(%d)에 도달했습니다. 일부 스택을 삭제하십시오."

#, python-format
msgid "could not find user %s"
msgstr "사용자 %s을(를) 찾을 수 없음"

msgid "decrypt"
msgstr "복호화"

msgid "deployment_id must be specified"
msgstr "deployment_id를 지정해야 함"

msgid ""
"deployments key not allowed in resource metadata with user_data_format of "
"SOFTWARE_CONFIG"
msgstr ""
"user_data_format의 SOFTWARE_CONFIG가 있는 자원 메타데이터에서 허용되지 않는 "
"배포 키"

#, python-format
msgid "deployments of server %s"
msgstr "서버 %s 배포"

msgid "encrypt"
msgstr "암호화"

#, python-format
msgid "environment has wrong section \"%s\""
msgstr "환경에 잘못된 섹션 \"%s\"이(가) 있음"

msgid "error in pool"
msgstr "풀 오류"

msgid "error in vip"
msgstr "vip 오류"

msgid "external network for the gateway."
msgstr "게이트웨이에 대한 외부 네트워크입니다."

msgid "granularity should be days, hours, minutes, or seconds"
msgstr "단위는 일, 시간, 분 또는 초여야 함"

msgid "heat.conf misconfigured, auth_encryption_key must be 32 characters"
msgstr "heat.conf가 잘못 구성됨, auth_encryption_key는 32자여야 함"

msgid ""
"heat.conf misconfigured, cannot specify \"stack_user_domain_id\" or "
"\"stack_user_domain_name\" without \"stack_domain_admin\" and "
"\"stack_domain_admin_password\""
msgstr ""
"heat.conf가 잘못 구성되었습니다. \"stack_domain_admin\" 및 "
"\"stack_domain_admin_password\" 없이 \"stack_user_domain_id\" 또는 "
"\"stack_user_domain_name\"을 지정할 수 없습니다."

msgid "ipv6_ra_mode and ipv6_address_mode are not supported for ipv4."
msgstr "ipv6_ra_mode 및 ipv6_address_mode는 ipv4에 지원되지 않습니다."

msgid "limit cannot be less than 4"
msgstr "한계는 4 미만일 수 없음"

#, python-format
msgid "metadata setting for resource %s"
msgstr "자원 %s의 메타데이터 설정"

msgid "min/max length must be integral"
msgstr "최소/최대 길이는 적분이어야 함"

msgid "min/max must be numeric"
msgstr "최소/최대는 숫자여야 함"

msgid "need more memory."
msgstr "추가 메모리가 필요합니다."

msgid "no resource data found"
msgstr "자원 데이터를 찾을 수 없음"

msgid "no resources were found"
msgstr "자원을 찾을 수 없음"

msgid "nova server metadata needs to be a Map."
msgstr "nova 서버 메타데이터는 맵이어야 합니다."

#, python-format
msgid "previous_status must be SupportStatus instead of %s"
msgstr "previous_status는 %s이(가) 아니라 SupportStatus여야 함"

#, python-format
msgid "raw template with id %s not found"
msgstr "ID가 %s인 원시 템플리트를 찾을 수 없음"

#, python-format
msgid "resource with id %s not found"
msgstr "ID가 %s인 자원을 찾을 수 없음"

#, python-format
msgid "roles %s"
msgstr "역할 %s"

msgid "segmentation_id cannot be specified except 0 for using flat"
msgstr "일반을 사용하기 위해 0을 제외하고 segmentation_id를 지정할 수 없음"

msgid "segmentation_id must be specified for using vlan"
msgstr "VLAN을 사용하려면 segmentation_id가 지정되어야 함"

msgid "segmentation_id not allowed for flat network type."
msgstr "segmentation_id는 일반 네트워크 유형에 대해 허용되지 않습니다."

msgid "server_id must be specified"
msgstr "server_id를 지정해야 함"

#, python-format
msgid ""
"task %(task)s contains property 'requires' in case of direct workflow. Only "
"reverse workflows can contain property 'requires'."
msgstr ""
"직접 워크플로우의 경우 태스크 %(task)s에 특성 'requires'가 포함됩니다. 역방"
"향 워크플로우에만  특성 'requires'가 포함될 수 있습니다."