summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>2021-05-25 06:49:24 +0000
committerOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>2021-05-25 06:49:24 +0000
commitd7de9725dcd5d584b0ad536919ac40dd60700f4c (patch)
tree367bce7be4d5cce6bbc484c7cbf69aef1b195114
parent6745c8c62b246714fcda2bd65eacb3f9e95541c6 (diff)
downloadhorizon-d7de9725dcd5d584b0ad536919ac40dd60700f4c.tar.gz
Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://docs.openstack.org/i18n/latest/reviewing-translation-import.html Change-Id: Ia3bd62bc51c9f7ffb874adcd68be0aab9fb026ed
-rw-r--r--doc/source/locale/es/LC_MESSAGES/doc.po123
-rw-r--r--horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po14
-rw-r--r--horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po15
-rw-r--r--openstack_auth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po10
-rw-r--r--openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po177
-rw-r--r--openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po447
6 files changed, 703 insertions, 83 deletions
diff --git a/doc/source/locale/es/LC_MESSAGES/doc.po b/doc/source/locale/es/LC_MESSAGES/doc.po
new file mode 100644
index 000000000..b923a8d91
--- /dev/null
+++ b/doc/source/locale/es/LC_MESSAGES/doc.po
@@ -0,0 +1,123 @@
+# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2021. #zanata
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: horizon 19.2.1.dev2\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-20 14:20+0000\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-24 03:43+0000\n"
+"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Spanish\n"
+"Language: es\n"
+"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
+
+msgid ":ref:`genindex`"
+msgstr ":ref:`genindex`"
+
+msgid ":ref:`modindex`"
+msgstr ":ref:`modindex`"
+
+msgid ""
+"A Python class representing a sub-navigation item (e.g. \"instances\") which "
+"contains all the necessary logic (views, forms, tests, etc.) for that "
+"interface."
+msgstr ""
+"Una clase Python que representa un item de segundo nivel (p. ej. \"instancias"
+"\") que contiene toda la lógica necesaria(vistas, formularios, tests, etc.) "
+"para esa interfaz."
+
+msgid ""
+"A Python class representing a top-level navigation item (e.g. \"project\") "
+"which provides a consistent API for Horizon-compatible applications."
+msgstr ""
+"Una clase Python que representa un item de navegación de alto nivel (p. ej. "
+"\"proyecto\") que proporciona una API consistente para aplicaciones "
+"compatibles con Horizon."
+
+msgid "Contributor Docs"
+msgstr "Documentación para colaboradores"
+
+msgid "Dashboard"
+msgstr "Dashboard"
+
+msgid ""
+"For a more in-depth look at Horizon and its architecture, see the :ref:"
+"`contributor-intro`."
+msgstr ""
+"Para una visión más detallada de Horizon y su arquitectura, vea the :ref:"
+"`contributor-intro`."
+
+msgid ""
+"For those wishing to develop Horizon itself, or go in-depth with building "
+"your own :class:`~horizon.Dashboard` or :class:`~horizon.Panel` classes, the "
+"following documentation is provided."
+msgstr ""
+"Para aquellos interesados en el propio desarrollo de Horizon o en la "
+"construcción detallada de sus propias clases :class:`~horizon.Dashboard` or :"
+"class:`~horizon.Panel`, se proporciona la siguiente documentación."
+
+msgid "Glossary"
+msgstr "Glosario"
+
+msgid "Horizon"
+msgstr "Horizon"
+
+msgid ""
+"Horizon is the canonical implementation of `OpenStack's Dashboard <https://"
+"github.com/openstack/horizon>`_, which provides a web based user interface "
+"to OpenStack services including Nova, Swift, Keystone, etc."
+msgstr ""
+"Horizon es la implementación canónica de `OpenStack's Dashboard <https://"
+"github.com/openstack/horizon>`_, que proporciona una interfaz de usuario web "
+"para los servicios de OpenStack, incluyendo Nova, Swift, Keystone, etc."
+
+msgid "Horizon: The OpenStack Dashboard Project"
+msgstr "Horizon: El proyecto OpenStack Dashboard"
+
+msgid "How to use Horizon in your own projects."
+msgstr "Cómo usar Horizon en sus propios proyectos."
+
+msgid "Information"
+msgstr "Información"
+
+msgid "Introduction"
+msgstr "Introducción"
+
+msgid "Panel"
+msgstr "Panel"
+
+msgid "Project"
+msgstr "Proyecto"
+
+msgid "Release Notes"
+msgstr "Notas de publicación"
+
+msgid "See https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/."
+msgstr "Vea https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/."
+
+msgid ""
+"The OpenStack dashboard project. Also the name of the top-level Python "
+"object which handles registration for the app."
+msgstr ""
+"El proyecto OpenStack dashboard. También el nombre del objeto Python de alto "
+"nivel que maneja el registro de la app."
+
+msgid "To learn what you need to know to get going, see the :ref:`quickstart`."
+msgstr ""
+"Para aprender que necesita saber para poner en marcha, vea :ref:`quickstart`."
+
+msgid ""
+"Used in user-facing text in place of the term \"Tenant\" which is Keystone's "
+"word."
+msgstr ""
+"Usado con los usuarios en lugar del término \"Tenant\" propio del mundo de "
+"Keystone."
+
+msgid "User Documentation"
+msgstr "Documentación de usuario"
+
+msgid "Using Horizon"
+msgstr "Usando Horizon"
diff --git a/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index 2980292c4..87d1fa9a4 100644
--- a/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -6,15 +6,16 @@
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2017. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2018. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2019. #zanata
+# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-20 14:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-16 07:50+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-23 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@@ -87,9 +88,15 @@ msgstr "%s completado correctamente."
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s no completado."
+msgid "&laquo;&laquo;&nbsp;First"
+msgstr "&laquo;&laquo;&nbsp;Primero"
+
msgid "&laquo;&nbsp;Prev"
msgstr "&laquo;&nbsp;Prev"
+msgid "&laquo;&nbsp;Prev&nbsp;"
+msgstr "&laquo;&nbsp;Prev&nbsp;"
+
msgid "(No Limit)"
msgstr "(Sin Límite)"
@@ -229,6 +236,9 @@ msgstr "Versión de dirección IP no válida"
msgid "Keystone Providers:"
msgstr "Proveedores de Keystone:"
+msgid "Last&nbsp;&raquo;&raquo;"
+msgstr "Último&nbsp;&raquo;&raquo;"
+
msgid "Limit Summary"
msgstr "Resumen"
diff --git a/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
index c06c05216..f2c759bff 100644
--- a/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/horizon/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -6,15 +6,16 @@
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2017. #zanata
# Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>, 2017. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2018. #zanata
+# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-09-03 20:32+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-20 14:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-05-01 06:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-23 07:04+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@@ -111,6 +112,9 @@ msgstr "Circular $refs"
msgid "Click each item to get its description here."
msgstr "Haga clic en cada punto para obtener su descripción aquí."
+msgid "Click here for filters or full text search."
+msgstr "Pulse aquí para filtros o búsqueda de texto completo."
+
msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr "Haga click aquí para ver los errores."
@@ -184,8 +188,8 @@ msgstr "Mostrando %(count)s de %(total)s elementos"
#, python-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
-msgstr[0] "Mostrando %s articulo"
-msgstr[1] "Mostrando %s articulos"
+msgstr[0] "Mostrando %s ítem"
+msgstr[1] "Mostrando %s ítems"
msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr "Las claves duplicadas no están permitidas"
@@ -220,6 +224,9 @@ msgstr "Finalizar"
msgid "Flavor"
msgstr "Sabor"
+msgid "Forbidden. Insufficient permissions of the requested operation"
+msgstr "Prohibido. Permisos insuficientes para la operación solicitada"
+
msgid "Format validation failed"
msgstr "Falló validación de formato"
diff --git a/openstack_auth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_auth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index d88b738a3..0ef69e87d 100644
--- a/openstack_auth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/openstack_auth/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2018. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2019. #zanata
+# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-04-26 13:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-20 14:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-16 07:53+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-23 09:41+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@@ -25,6 +26,11 @@ msgstr "Autenticar mediante"
msgid "Confirm password"
msgstr "Confirme contraseña"
+msgid "Cookies may be turned off. Make sure cookies are enabled and try again."
+msgstr ""
+"Las cookies deben estar desactivadas. Asegúrese de que estén activas y "
+"vuelva a intentarlo."
+
msgid "Could not find service provider ID on keystone."
msgstr "No se puede encontrar el ID del proveedor en keystone."
diff --git a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
index 96a838468..86fb62c58 100644
--- a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
@@ -10,15 +10,16 @@
# Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>, 2017. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2018. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2019. #zanata
+# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-11-23 00:41+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-20 14:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-12-16 08:06+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-23 07:02+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@@ -188,6 +189,17 @@ msgstr ""
" <a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> en "
"%(volume_device)s "
+msgid ""
+"<b>Warning:</b> If you change security groups here, the change will be "
+"applied to all interfaces of the instance. If you have multiple interfaces "
+"on this instance and apply different security groups per port, use \"Edit "
+"Port Security Groups\" action instead."
+msgstr ""
+"<b>Advertencia></b> Si modifica aquí los grupos de seguridad, el cambio se "
+"aplicará a todas las interfaces de la instancia. Si tiene varias interfaces "
+"en esta instancia y desea diferentes grupos de seguridad por puerto, utilice "
+"en su lugar \"Editar grupos de seguridad de puerto\"."
+
msgid "A local image to upload."
msgstr "Disco local a cargar."
@@ -1134,6 +1146,9 @@ msgstr "Crear Sabor "
msgid "Create Group"
msgstr "Crear grupo"
+msgid "Create Group Snapshot"
+msgstr "Crear grupo de instantáneas"
+
msgid "Create Group Type"
msgstr "Crear tipo de grupo"
@@ -1227,6 +1242,9 @@ msgstr "Crear tipo de cifrado de volumen"
msgid "Create Volume Type Extra Spec"
msgstr "Crea especificaciones adicionales para el tipo de volumen."
+msgid "Create a Group Type"
+msgstr "Crear un tipo de grupo"
+
msgid "Create a Metadata Namespace"
msgstr "Crear un Namespace de Metadatos"
@@ -1503,6 +1521,11 @@ msgid_plural "Delete Groups"
msgstr[0] "Eliminar Grupo"
msgstr[1] "Eliminar Grupos"
+msgid "Delete Group Type"
+msgid_plural "Delete Group Types"
+msgstr[0] "Borrar tipo de grupo"
+msgstr[1] "Borrar tipos de grupo"
+
msgid "Delete Host Aggregate"
msgid_plural "Delete Host Aggregates"
msgstr[0] "Borrar anfitrion adicionado"
@@ -1683,6 +1706,11 @@ msgid_plural "Deleted Groups"
msgstr[0] "Grupo Eliminado"
msgstr[1] "Grupos Eliminados"
+msgid "Deleted Group Type"
+msgid_plural "Deleted Group Types"
+msgstr[0] "Tipo de grupo borrado"
+msgstr[1] "Tipos de grupo borrados"
+
msgid "Deleted Host Aggregate"
msgid_plural "Deleted Host Aggregates"
msgstr[0] "Anfitriones adicionados borrados"
@@ -1807,6 +1835,10 @@ msgstr ""
"No se pueden recuperar los volúmenes borrados. Todos los datos dentro del "
"volumen serán eliminados."
+msgctxt "Current status of Volume Group"
+msgid "Deleting"
+msgstr "Borrando"
+
msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Deleting"
msgstr "Borrando"
@@ -1819,6 +1851,12 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Deleting"
msgstr "Borrando"
+msgid "Deprecated Settings"
+msgstr "Parámetros obsoletos"
+
+msgid "Deprecated settings: {}."
+msgstr "Parámetros obsoletos: {}."
+
msgid "Description"
msgstr "Descripción "
@@ -2159,6 +2197,9 @@ msgstr "Editar política"
msgid "Edit Port"
msgstr "Editar puerto"
+msgid "Edit Port Security Groups"
+msgstr "Editar grupos de seguridad de puerto"
+
msgid "Edit Project"
msgstr "Editar proyecto"
@@ -2350,6 +2391,14 @@ msgstr "Disco efímero"
msgid "Ephemeral Disk (GB)"
msgstr "Disco efímero (GB)"
+msgctxt "Current status of Volume Group"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
+msgctxt "Current status of Volume Group Snapshot"
+msgid "Error"
+msgstr "Error"
+
msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Error"
msgstr "Error"
@@ -2434,6 +2483,9 @@ msgstr "Error al escribir el fichero zip: %(exc)s"
msgid "Ether Type"
msgstr "Tipo Ethernet"
+msgid "Euca2ools state"
+msgstr "Estado Euca2ools"
+
msgid "Evacuate Host"
msgstr "Evacuar anfitrión"
@@ -2540,6 +2592,14 @@ msgstr ""
"No se ha podido comprobar si soporta la extensión de la disponibilidad de la "
"red Extensión IP"
+msgid "Failed to check if neutron supports \"auto_allocated_network\"."
+msgstr ""
+"Ha fallado la comprobación del soporte de neutron de \"redes autoasignadas\"."
+
+msgid "Failed to check if nova supports \"auto_allocated_network\"."
+msgstr ""
+"Ha fallado la comprobación del soporte de nova de \"redes autoasignadas\"."
+
#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "Ha ocurrido un fallo al crear red %s"
@@ -2782,6 +2842,11 @@ msgctxt "Force upload volume in in-use status to image"
msgid "Force"
msgstr "Forzar"
+msgid "Force Delete Volume Backup"
+msgid_plural "Force Delete Volume Backups"
+msgstr[0] "Forzar borrado de copia de seguridad de volumen"
+msgstr[1] "Forzar borrado de copias de seguridad de volumen"
+
msgid "Force Host Copy"
msgstr "Forzar Copia Host"
@@ -2883,6 +2948,9 @@ msgstr "Tipos de grupos"
msgid "Group has been updated successfully."
msgstr "Se ha actualizado el grupo correctamente."
+msgid "Group type name can not be empty."
+msgstr "El tipo de grupo no puede estar vacío"
+
msgid "Groups"
msgstr "Grupos"
@@ -2931,6 +2999,9 @@ msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Hard Rebooting"
msgstr "Rearrancando en frío"
+msgid "Has Snapshots"
+msgstr "Tiene instantáneas"
+
msgid "Help"
msgstr "Ayuda"
@@ -3222,6 +3293,10 @@ msgstr "Importar Espacio de Nombres"
msgid "Import Public Key"
msgstr "Importar clave pública"
+msgctxt "Current status of Volume Group Snapshot"
+msgid "In-use"
+msgstr "En uso"
+
msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "In-use"
msgstr "En-uso"
@@ -3545,7 +3620,7 @@ msgid "Manage"
msgstr "Gestionar"
msgid "Manage Attachments"
-msgstr "Administrar adjuntos"
+msgstr "Administrar asociaciones"
msgid "Manage Floating IP Associations"
msgstr "Gestionar asociaciones de IP flotantes"
@@ -3719,6 +3794,9 @@ msgstr "Disco mínimo (GB)"
msgid "Minimum RAM (MB)"
msgstr "Memoria RAM mínima (MB)"
+msgid "Missing required settings: {}."
+msgstr "Faltan parámetros obligatorios: {}."
+
#, python-format
msgid "Modified domain \"%s\"."
msgstr "Se ha modificado el dominio \"%s\"."
@@ -3771,6 +3849,9 @@ msgstr "Monitoreo:"
msgid "More"
msgstr "Más"
+msgid "Multiattach volumes are not yet supported."
+msgstr "No están soportados aún los volúmenes multiasociados."
+
msgid "N/A"
msgstr "N/A"
@@ -3921,6 +4002,9 @@ msgstr "Nuevo tamaño (GiB)"
msgid "New name cannot be empty."
msgstr "Nuevo nombre no puede estar vacío."
+msgid "New name conflicts with another group type."
+msgstr "El nuevo nombre solapa con otro tipo de grupo."
+
msgid "New name conflicts with another volume type."
msgstr "Nuevo nombre entra en conflicto con otro tipo de volumen."
@@ -4291,6 +4375,9 @@ msgstr "Se ha cambiado la contraseña. Inicie sesión de nuevo para continuar."
msgid "Password changed. Please log in to continue."
msgstr "Contraseña modificada. Por favor, acceda de nuevo para continuar."
+msgid "Password is locked."
+msgstr "Contraseña bloqueada."
+
msgid "Passwords do not match."
msgstr "Las contraseñas no coinciden."
@@ -4361,7 +4448,7 @@ msgid "Port Range"
msgstr "Rango de puertos"
msgid "Port Security"
-msgstr "Puerto de seguridad"
+msgstr "Seguridad del puerto"
msgid "Port Security Enabled"
msgstr "Seguridad de puerto habilitada"
@@ -4768,6 +4855,9 @@ msgstr ""
msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
msgstr "Es posible que la instantánea solicitada exceda la capacidad permitida"
+msgid "Required Settings"
+msgstr "Parámetros obligatorios"
+
msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Rescue"
msgstr "Rescate"
@@ -5039,6 +5129,13 @@ msgid_plural "Scheduled deletion of Volume Snapshots"
msgstr[0] "Eliminación programada de la instantánea de volumen"
msgstr[1] "Eliminación programada de las instantáneas de volumen"
+msgid "Scheduled forced deletion of Volume Backup"
+msgid_plural "Scheduled forced deletion of Volume Backups"
+msgstr[0] ""
+"Se ha planificado el borrado forzado de la copia de seguridad de volumen"
+msgstr[1] ""
+"Se ha planificado el borrado forzado de las copias de seguridad de volumen"
+
msgid "Scheduled migration (pending confirmation) of Instance"
msgid_plural "Scheduled migration (pending confirmation) of Instances"
msgstr[0] "Cronograma de migración de instancia (pendiente de confirmación)"
@@ -5189,6 +5286,9 @@ msgstr "Seleccionar una instancia a la que asociar."
msgid "Select format"
msgstr "Seleccionar formato"
+msgid "Select group type"
+msgstr "Seleccionar tipo de grupo"
+
msgid "Select network"
msgstr "Seleccionar red"
@@ -5727,11 +5827,20 @@ msgstr "Se ha actualizado correctamente el agregado: \"%s.\""
msgid "Successfully updated encryption for volume type: %s"
msgstr "Se ha actualizado correctamente el cifrado del tipo de volumen: %s"
+msgid "Successfully updated group type."
+msgstr "Actualizado correctamente el tipo de grupo."
+
#, python-format
msgid "Successfully updated security group: %s"
msgstr "El grupo de seguridad: %s fue actualizado con correctamente"
#, python-format
+msgid "Successfully updated volume backup status to \"%s\"."
+msgstr ""
+"Actualización satisfactoria del estado de la copia de seguridad de volumen a "
+"\"%s\"."
+
+#, python-format
msgid "Successfully updated volume snapshot status: \"%s\"."
msgstr ""
"Actualización satisfactoria del estado de la snapshot del volumen: \"%s\"."
@@ -6022,6 +6131,9 @@ msgstr ""
msgid "The new availability zone can't be empty"
msgstr "La nueva zona de disponibilidad no puede estar vacía"
+msgid "The output format"
+msgstr "Formato de salida"
+
msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
msgstr "El mecanismo físico por el que la red virtual se implementa."
@@ -6232,6 +6344,9 @@ msgstr ""
"Para salir del modo a pantalla completa, haga click en el botón de página "
"anterior del navegador."
+msgid "To make group type private, uncheck this field."
+msgstr "Para hacer el grupo privado, desmarque este campo."
+
msgid "To make volume type private, uncheck this field."
msgstr "Para hacer el tipo de volumen privado, desactive este campo."
@@ -6420,6 +6535,9 @@ msgstr "No ha sido posible crear el sabor \"%s\"."
msgid "Unable to create flavor."
msgstr "No ha sido posible crear el sabor."
+msgid "Unable to create group type."
+msgstr "No ha sido posible crear tipo de grupo."
+
msgid "Unable to create group."
msgstr "No ha sido posible crear el grupo."
@@ -6746,6 +6864,9 @@ msgstr ""
msgid "Unable to retrieve Neutron quota information."
msgstr "No se ha podido obtener información de la cuota de neutron."
+msgid "Unable to retrieve Nova quota information."
+msgstr "No ha sido posible obtener la información de cuotas de Nova."
+
msgid "Unable to retrieve Nova server groups."
msgstr "No se han podido obtener los servicios de nova."
@@ -6876,6 +6997,19 @@ msgid "Unable to retrieve group list. Please try again later."
msgstr ""
"No ha sido posible obtener la lista de grupos. Inténtelo de nuevo más tarde."
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve group type for: \"%s\""
+msgstr "No ha sido posible obtener el tipo de grupo: \"%s\""
+
+msgid "Unable to retrieve group type name."
+msgstr "No ha sido posible obtener el nombre del tipo de grupo."
+
+msgid "Unable to retrieve group type."
+msgstr "No ha sido posible obtener el tipo de grupo."
+
+msgid "Unable to retrieve group types."
+msgstr "No ha sido posible obtener los tipos de grupo."
+
msgid "Unable to retrieve group users."
msgstr "No ha sido posible obtener los usuarios del grupo."
@@ -6903,6 +7037,9 @@ msgstr "No ha sido posible obtener la lista de proveedores de identidad."
msgid "Unable to retrieve image details."
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la imagen."
+msgid "Unable to retrieve image format list."
+msgstr "No ha sido posible obtener la lista de formatos de imagen."
+
msgid "Unable to retrieve image list."
msgstr "No ha sido posible obtener la lista de imágenes."
@@ -6987,7 +7124,7 @@ msgid "Unable to retrieve port details."
msgstr "No ha sido posible obtener los detalles del puerto."
msgid "Unable to retrieve port security state"
-msgstr "No ha sido posible obtener el estado del puerto"
+msgstr "No ha sido posible obtener el estado de seguridad del puerto"
msgid "Unable to retrieve ports information."
msgstr "No ha sido posible recuperar los puestos de información."
@@ -7114,6 +7251,11 @@ msgstr "No ha sido posible obtener los usuarios."
msgid "Unable to retrieve version information."
msgstr "No ha sido posible obtener información de la versión."
+msgid "Unable to retrieve volume backup project information."
+msgstr ""
+"No ha sido posible obtener información del proyecto de copias de seguridad "
+"de volumen."
+
msgid "Unable to retrieve volume backups."
msgstr "No ha sido posible obtener las copias de seguridad del volumen."
@@ -7234,6 +7376,9 @@ msgstr "No ha sido posible actualizar las cuotas de volumen predeterminadas."
msgid "Unable to update encrypted volume type."
msgstr "No se ha podido actualizar el tipo de volumen cifrado"
+msgid "Unable to update group type."
+msgstr "No ha sido posible actualizar el tipo de grupo."
+
msgid "Unable to update group."
msgstr "No ha sido posible actualizar el grupo."
@@ -7285,6 +7430,12 @@ msgstr "No ha sido posible actualizar la contraseña de usuario."
msgid "Unable to update the user."
msgstr "No ha sido posible actualizar el usuario."
+#, python-format
+msgid "Unable to update volume backup status to \"%s\"."
+msgstr ""
+"No ha sido posible modificar el estado de la copia de seguridad de volumen a "
+"\"%s\"."
+
msgid "Unable to update volume snapshot status."
msgstr "No ha sido posible actualizar el estado de la instantánea del volumen."
@@ -7318,6 +7469,9 @@ msgstr "No se puede verificar la extensión los tipos VNIC de Neutron"
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocido"
+msgid "Unknown Settings"
+msgstr "Parámetros desconocidos"
+
msgid "Unknown instance"
msgstr "Instancia desconocida"
@@ -7327,6 +7481,9 @@ msgstr "Instancia desconocida (Ninguna)"
msgid "Unknown resource type for detail API."
msgstr "Tipo de recurso desconocido para los detalles de la API."
+msgid "Unknown settings: {}."
+msgstr "Parámetros desconocidos: {}."
+
msgid "Unknown volume (None)"
msgstr "Volumen desconocido (Ninguno)"
@@ -7442,6 +7599,9 @@ msgstr "Actualizar estado del volumen"
msgid "Update Volume Type Encryption"
msgstr "Actualizar cifrado de tipo de volumen"
+msgid "Update Volume backup Status"
+msgstr "Actualizar estado de las copias de seguridad de volumen"
+
msgid "Update a Metadata Namespace"
msgstr "Actualizar metadatos del espacio de nombres"
@@ -7476,6 +7636,10 @@ msgstr "Subred \"%s\" actualizada."
msgid "Updated volumes for group."
msgstr "Actualizados los volúmenes del grupo."
+msgctxt "Current status of Volume Group"
+msgid "Updating"
+msgstr "Actualizando"
+
msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Updating Password"
msgstr "Actualizando contraseña"
@@ -7659,6 +7823,9 @@ msgstr "Ver log"
msgid "View Routers"
msgstr "Ver enrutadores"
+msgid "View Specs"
+msgstr "Ver espec."
+
msgid "View Usage"
msgstr "Ver uso"
diff --git a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 684f7f3ed..242388e40 100644
--- a/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/openstack_dashboard/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -9,19 +9,16 @@
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2017. #zanata
# Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>, 2017. #zanata
# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2018. #zanata
-# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2020. #zanata
-# Eddie Ramirez <djedi.r@gmail.com>, 2020. #zanata
-# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2020. #zanata
-# Zeus Arias Lucero <zeusariaslucero@gmail.com>, 2020. #zanata
+# Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-01-08 17:19+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-04-20 14:20+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-08 04:04+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2021-05-24 03:03+0000\n"
"Last-Translator: Alberto Molina Coballes <alb.molina@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish\n"
"Language: es\n"
@@ -136,6 +133,29 @@ msgstr ""
"Nota: Un contenedor público permitirá que cualquiera que conozca la URL "
"pública acceda a sus objetos en el contenedor."
+msgid ""
+"A container is a storage compartment for your data and provides a way for\n"
+" you to organize your data. You can think of a container as a folder in\n"
+" Windows® or a directory in UNIX®. The primary difference between a\n"
+" container and these other file system concepts is that containers cannot "
+"be\n"
+" nested. You can, however, create an unlimited number of containers within\n"
+" your account. Data must be stored in a container so you must have at "
+"least\n"
+" one container defined in your account prior to uploading data."
+msgstr ""
+"Un contenedor es un sistema de almacenamiento para sus datos y proporciona "
+"una forma para\n"
+" organizar sus datos. Puede pensar que un contenedor es como una carpeta en\n"
+" Windows® o un directorio en UNIX®. La principal diferencia entre un\n"
+"contenedor y estos otros conceptos de sistemas de ficheros es que los "
+"contenedores no se pueden\n"
+" anidar. Puede por otra parte, crear un número ilimitado de contenedores con "
+"su\n"
+" cuenta. Los datos deben almacenarse en un contenedor, por lo que debe tener "
+"al menos\n"
+" un contenedor definido en su cuenta antes de subir datos."
+
msgid "A container with that name exists."
msgstr "Ya existe un contenedor con ese nombre."
@@ -261,6 +281,9 @@ msgstr ""
"Los administradores definen un conjunto de IP's flotantes que pueden "
"asociarse a las instancias."
+msgid "Affinity"
+msgstr "Afinidad"
+
msgid "Alerts"
msgstr "Alertas"
@@ -361,6 +384,9 @@ msgstr "Animado"
msgid "Another action"
msgstr "Otra acción"
+msgid "Anti Affinity"
+msgstr "Antiafinidad"
+
msgid "Any Availability Zone"
msgstr "Cualquier zona de disponibilidad"
@@ -528,6 +554,11 @@ msgid_plural "Confirm Delete Roles"
msgstr[0] "Confirmar suprimir Rol"
msgstr[1] "Confirmar suprimir Roles"
+msgid "Confirm Delete Server Group"
+msgid_plural "Confirm Delete Server Groups"
+msgstr[0] "Confirme borrar el grupo de servidores"
+msgstr[1] "Confirme borrar los grupos de servidores"
+
msgid "Confirm Delete Trunk"
msgid_plural "Confirm Delete Trunks"
msgstr[0] "Confirmar borrar enlace troncal"
@@ -538,6 +569,12 @@ msgid_plural "Confirm Delete Users"
msgstr[0] "Confirme eliminar usuario"
msgstr[1] "Confirme eliminar usuarios"
+msgid "Confirm Password"
+msgstr "Confirme contraseña"
+
+msgid "Confirm password"
+msgstr "Confirme la contraseña"
+
msgid "Connecting"
msgstr "Conectando"
@@ -577,12 +614,24 @@ msgstr "Tipo de contenido"
msgid "Contextual alternatives"
msgstr "Alternativas contextuales"
+msgid "Copy"
+msgstr "Copiar"
+
msgid "Copy Data"
msgstr "Copiar datos"
+msgid "Copy Object"
+msgstr "Copiar objeto"
+
+msgid "Copy Object: {$ ctrl.model.container $}/{$ ctrl.model.path $}"
+msgstr "Copiar Objecto: {$ ctrl.model.container $}/{$ ctrl.model.path $}"
+
msgid "Copy Private Key to Clipboard"
msgstr "Copiar clave privada al portapapeles"
+msgid "Copying"
+msgstr "Copiando"
+
msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "No se puede descifrar la contraseña"
@@ -595,12 +644,18 @@ msgstr "Número"
msgid "Create Container"
msgstr "Crear contenedor"
+msgid "Create Domain"
+msgstr "Crear dominio"
+
msgid "Create Folder"
msgstr "Crear carpeta"
msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}"
msgstr "Crear carpeta en: {$ ctrl.model.container.name $}"
+msgid "Create Group"
+msgstr "Crear grupo"
+
msgid "Create Image"
msgstr "Crear imagen"
@@ -616,6 +671,9 @@ msgstr "Crear nuevo volumen"
msgid "Create Role"
msgstr "Crear Rol"
+msgid "Create Server Group"
+msgstr "Crear grupo de servidores"
+
msgid "Create Subnet"
msgstr "Crear subred"
@@ -651,6 +709,10 @@ msgstr "Par de claves creado: %s"
msgid "Creating"
msgstr "Creando"
+#, python-format
+msgid "Creating volume %s"
+msgstr "Creando en volumen %s"
+
msgid "Custom Properties"
msgstr "Propiedades personalizadas"
@@ -669,17 +731,15 @@ msgstr ""
msgid "Customization Script"
msgstr "Script personalizado"
-#, fuzzy
msgid "DNS Domain"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "Dominio DNS"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Dominios DNS"
-#, fuzzy
msgid "DNS Record"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "Registro DNS"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Registros DNS"
msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP Mark"
@@ -738,6 +798,14 @@ msgstr "Eliminar"
msgid "Delete Container"
msgstr "Suprimir contenedor"
+msgid "Delete Domain"
+msgid_plural "Delete Domains"
+msgstr[0] "Borrar dominio"
+msgstr[1] "Borrar dominios"
+
+msgid "Delete Domains"
+msgstr "Borrar dominios"
+
msgid "Delete Files in {$ ctrl.model.container.name $}"
msgstr "Eliminar archivos en {$ ctrl.model.container.name $}"
@@ -749,6 +817,14 @@ msgstr[1] "Suprimir tipos"
msgid "Delete Flavors"
msgstr "Suprimir tipos"
+msgid "Delete Group"
+msgid_plural "Delete Groups"
+msgstr[0] "Borrar grupo"
+msgstr[1] "Borrar grupos"
+
+msgid "Delete Groups"
+msgstr "Borrar grupos"
+
msgid "Delete Image"
msgid_plural "Delete Images"
msgstr[0] "Borrar imagen"
@@ -774,6 +850,14 @@ msgstr "Borrar pares de claves"
msgid "Delete Network"
msgstr "Borrar red"
+msgid "Delete Policies"
+msgstr "Borrar políticas"
+
+msgid "Delete Policy"
+msgid_plural "Delete Policies"
+msgstr[0] "Borrar política"
+msgstr[1] "Borrar políticas"
+
msgid "Delete Role"
msgid_plural "Delete Roles"
msgstr[0] "Suprimir rol"
@@ -785,6 +869,14 @@ msgstr "Borrar roles"
msgid "Delete Router"
msgstr "Borrar router"
+msgid "Delete Server Group"
+msgid_plural "Delete Server Groups"
+msgstr[0] "Borrar grupo de servidores"
+msgstr[1] "Borrar grupos de servidores"
+
+msgid "Delete Server Groups"
+msgstr "Borrar grupos de servidores"
+
msgid "Delete Subnet"
msgstr "Borrar subred"
@@ -817,6 +909,12 @@ msgstr[0] "Tipo borrado: %s."
msgstr[1] "Tipos borrados: %s."
#, python-format
+msgid "Deleted Group: %s."
+msgid_plural "Deleted Groups: %s."
+msgstr[0] "Grupo borrado: %s."
+msgstr[1] "Grupos borrados: %s."
+
+#, python-format
msgid "Deleted Image: %s."
msgid_plural "Deleted Images: %s."
msgstr[0] "Imagen borrada: %s."
@@ -835,6 +933,12 @@ msgstr[0] "Rol borrado: %s."
msgstr[1] "Roles borrados: %s."
#, python-format
+msgid "Deleted Server Group: %s."
+msgid_plural "Deleted Server Groups: %s."
+msgstr[0] "Grupo de servidores borrado: %s."
+msgstr[1] "Grupos de servidores borrados: %s."
+
+#, python-format
msgid "Deleted Trunk: %s."
msgid_plural "Deleted Trunks: %s."
msgstr[0] "Enlace troncal borrado: %s."
@@ -846,6 +950,18 @@ msgid_plural "Deleted Users: %s."
msgstr[0] "Usuario eliminado: %s."
msgstr[1] "Usuarios eliminados: %s."
+#, python-format
+msgid "Deleted domain: %s."
+msgid_plural "Deleted domains: %s."
+msgstr[0] "Dominio borrado: %s."
+msgstr[1] "Dominios borrados: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Deleted policy: %s."
+msgid_plural "Deleted policies: %s."
+msgstr[0] "Política borrada: %s."
+msgstr[1] "Políticas borradas: %s."
+
msgid "Deleting"
msgstr "Borrando"
@@ -855,6 +971,12 @@ msgstr "Eliminando:"
msgid "Description"
msgstr "Descripción"
+msgid "Destination Container"
+msgstr "Contenedor destino"
+
+msgid "Destination Object"
+msgstr "Objeto destino"
+
msgid "Details"
msgstr "Detalles"
@@ -900,11 +1022,14 @@ msgstr "Gráfica de distribución"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"
-#, fuzzy
msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
-msgstr[0] "Dominio"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Domain"
+msgstr[1] "Dominios"
+
+#, python-format
+msgid "Domain %s was successfully created."
+msgstr "Dominio %s creado correctamente."
msgid "Domain ID"
msgstr "ID de dominio"
@@ -915,6 +1040,13 @@ msgstr "Id de dominio"
msgid "Domain Name"
msgstr "Nombre de dominio"
+msgid ""
+"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
+"different organizations."
+msgstr ""
+"Los dominios proporcionan separación entre los usuarios y la infraestructura "
+"utilizada por diferentes organizaciones."
+
msgid "Done"
msgstr "Hecho"
@@ -945,6 +1077,9 @@ msgstr "Editar archivo"
msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
msgstr "Editar archivo: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
+msgid "Edit Group"
+msgstr "Editar grupo"
+
msgid "Edit Image"
msgstr "Editar Imagen"
@@ -1000,6 +1135,13 @@ msgstr "Error borrando"
msgid "Ether Type"
msgstr "Tipo Ethernet"
+msgid ""
+"Exactly one regular Neutron port. Has to be provided when\n"
+" the trunk is created. Cannot be changed during the trunk's life."
+msgstr ""
+"Se debe proporcionar exactamente un puerto normal de neutron al\n"
+" crear el trunk. No se puede modificar durante la vida del trunk."
+
msgid "Example body text"
msgstr "Texto de cuerpo de ejemplo"
@@ -1033,11 +1175,10 @@ msgstr "Nombre de fichero"
msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingerprint"
-#, fuzzy
msgid "Flavor"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "Sabor"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Sabores"
msgid "Flavor Name"
msgstr "Nombre de tipo"
@@ -1049,11 +1190,10 @@ msgstr ""
"Los sabores definen el tamaño que tendrá la instancia respecto a CPU, "
"memoria y almacenamiento."
-#, fuzzy
msgid "Floating IP"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "IP flotante"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "IPs flotante"
msgid "Focused input"
msgstr "Entrada enfocada"
@@ -1093,11 +1233,17 @@ msgstr ""
msgid "Global Actions:"
msgstr "Acciones Globales:"
-#, fuzzy
msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Grupo"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Grupos"
+
+#, python-format
+msgid "Group %s was successfully created."
+msgstr "Grupo %s creado correctamente."
+
+msgid "Group updated successfully."
+msgstr "Grupo actualizado correctamente."
msgid "Hash"
msgstr "Hash"
@@ -1126,11 +1272,10 @@ msgstr "Inicio"
msgid "Host ID"
msgstr "ID de host"
-#, fuzzy
msgid "Hypervisor"
msgid_plural "Hypervisors"
-msgstr[0] "Hípervisor"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Hipervisor"
+msgstr[1] "Hipervisores"
msgid "ID"
msgstr "ID"
@@ -1202,11 +1347,10 @@ msgstr ""
"significando que los datos de la instancia se guardarán cuando la instancia "
"sea borrada, escoja uno de los siguientes orígenes de arranque:"
-#, fuzzy
msgid "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Imagen"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Imágenes"
#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
@@ -1279,11 +1423,13 @@ msgstr "Entrada correcta"
msgid "Input warning"
msgstr "Advertencia de entrada"
-#, fuzzy
msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Instancia"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Instancias"
+
+msgid "Instance ID"
+msgstr "ID de instancia"
msgid "Instance Name"
msgstr "Nombre de la instancia"
@@ -1328,11 +1474,10 @@ msgstr "Kernel"
msgid "Kernel ID"
msgstr "Kernel ID"
-#, fuzzy
msgid "Key Pair"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "Par de Claves"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Pares de Claves"
msgid "Key Pair Name"
msgstr "Nombre de Par de Claves"
@@ -1369,6 +1514,22 @@ msgstr ""
" Escoja un nombre de pareja de claves que reconozca y pegue su clave pública "
"SSH en el campo proporcionado."
+msgid ""
+"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
+" Choose a key pair name you will recognize.\n"
+" Names may only include alphanumeric characters, spaces, dashes and\n"
+" underscores."
+msgstr ""
+"Los pares de claves son utilizados para ingresar en la instancia después de "
+"lanzarla.\n"
+" Seleccione un nombre de par de claves que reconzca.\n"
+" Los nombres solo pueden incluir caracteres alfanuméricos, espacios, y "
+"guiones medios y\n"
+" bajos."
+
+msgid "Key Type"
+msgstr "Tipo de clave"
+
#, python-format
msgid "Key pair %(name)s was successfully created."
msgstr "El par de claves %(name)s se creó correctamente."
@@ -1421,17 +1582,15 @@ msgstr "Lista de encabezamientos de elemento de grupo"
msgid "List groups"
msgstr "Listar grupos"
-#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
-msgstr[0] "Agrupación de equilibradores de carga"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Agrupación de balanceadores de carga"
+msgstr[1] "Agrupaciones de balanceadores de carga"
-#, fuzzy
msgid "Load Balancer Pool Member"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
-msgstr[0] "Miembro de agrupación de equilibradores de carga"
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Miembro de agrupación de balanceadores de carga"
+msgstr[1] "Miembros de agrupación de balanceadores de carga"
msgid "Load Function:"
msgstr "Función de Carga:"
@@ -1484,11 +1643,31 @@ msgstr "Mensajes"
msgid "Metadata"
msgstr "Metadatos"
-#, fuzzy
msgid "Metadata Definition"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "Definición de metadatos"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Definiciones de metadatos"
+
+msgid ""
+"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
+" The maximum length for each metadata key and value is 255 characters."
+msgstr ""
+"Los metadatos son una colección de pares clave-valor asociados a la "
+"instancia.\n"
+" La longitud máxima de cada clave y valor es de 255 caracteres."
+
+msgid ""
+"Metadata is used to provide additional information about the\n"
+" image. Sometimes this information is only used for sorting and viewing.\n"
+" In some installations this information may affect how the instance is\n"
+" deployed or behaves."
+msgstr ""
+"Los metadatos son utilizados para proporcionar información adicional sobre "
+"la\n"
+" imagen. Algunas veces la información es usada solo para ordenar y ver.\n"
+" En algunas instalaciones, esta información puede afectar en como la "
+"instancia es\n"
+" desplegada o se comporta."
msgid "Metadata was successfully updated."
msgstr "Metadatos actualizados correctamente."
@@ -1563,41 +1742,36 @@ msgstr "Barra de navegación"
msgid "Navs"
msgstr "Navs"
-#, fuzzy
msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Red"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Redes"
-#, fuzzy
msgid "Network Health Monitor"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "Supervisor de estado de red"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Supervisores de estado de red"
msgid "Network ID"
msgstr "ID de la red"
-#, fuzzy
msgid "Network Port"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "Puerto de red"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Puertos de red"
msgid "Network Ports"
msgstr "Puertos de red"
-#, fuzzy
msgid "Network Router"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "Router"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Routers"
-#, fuzzy
msgid "Network Subnet"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "Subred"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Subredes"
msgid "Network characteristics"
msgstr "Características de Red"
@@ -1667,11 +1841,14 @@ msgstr "OVA"
msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"
-#, fuzzy
msgid "Object"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "Objeto"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Objetos"
+
+#, python-format
+msgid "Object %(path)s has copied."
+msgstr "Se ha copiado el objeto %(path)s."
msgid "Object Count"
msgstr "Recuento de objetos"
@@ -1781,6 +1958,9 @@ msgstr "Puerto padre"
msgid "Password"
msgstr "Contraseña"
+msgid "Passwords do not match."
+msgstr "Las contraseñas no coinciden."
+
msgid "Pending Delete"
msgstr "Pendiente a Eliminar"
@@ -1867,15 +2047,17 @@ msgstr "Perfil"
msgid "Progress bars"
msgstr "Barras de progreso"
-#, fuzzy
msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Proyecto"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Proyectos"
msgid "Project ID"
msgstr "ID del proyecto"
+msgid "Project Name"
+msgstr "Nombre del proyecto"
+
msgid ""
"Project networks are created by users.\n"
" These networks are fully isolated and are project-specific."
@@ -1922,11 +2104,10 @@ msgstr "QCOW2"
msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU Emulator"
-#, fuzzy
msgid "QoS Policy"
msgid_plural "QoS Policies"
msgstr[0] "Política QoS"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Políticas QoS"
msgid "Queued"
msgstr "Encolado"
@@ -1970,16 +2151,18 @@ msgstr "Número de revisión"
msgid "Right"
msgstr "Derecha"
-#, fuzzy
msgid "Role"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "Rol"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Roles"
#, python-format
msgid "Role %s was successfully created."
msgstr "El Rol %s se ha creado correctamente."
+msgid "Role already exists."
+msgstr "Ya existe el rol."
+
msgid "Role updated successfully."
msgstr "Rol actualizado correctamente."
@@ -1992,6 +2175,9 @@ msgstr "ID de regla"
msgid "Rules"
msgstr "Reglas"
+msgid "SSH Key"
+msgstr "Clave SSH"
+
msgid "STATUS"
msgstr "ESTADO"
@@ -2004,6 +2190,12 @@ msgstr "Guardar los cambios"
msgid "Saving"
msgstr "Guardando"
+#, python-format
+msgid "Scheduled creation of %s instance."
+msgid_plural "Scheduled creation of %s instances."
+msgstr[0] "Planificada la creación de %s instancia."
+msgstr[1] "Planificada la creación de %s instancias."
+
msgid "Scheduler Hints"
msgstr "Sugerencias de planificación"
@@ -2023,11 +2215,10 @@ msgstr "Buscar"
msgid "Security"
msgstr "Seguridad"
-#, fuzzy
msgid "Security Group"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "Grupo de seguridad"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Grupos de seguridad"
msgid "Security Groups"
msgstr "Grupos de Seguridad"
@@ -2106,6 +2297,9 @@ msgstr "Seleccionar uno"
msgid "Select one or more"
msgstr "Seleccionar uno o más"
+msgid "Select one or more ports"
+msgstr "Seleccione uno o más puertos"
+
msgid "Select one or more security groups from the available groups below."
msgstr ""
"Seleccionar uno o más grupos de seguridad de los grupos disponibles a "
@@ -2150,6 +2344,18 @@ msgstr "Enviar invitación"
msgid "Separated link"
msgstr "Enlace aparte"
+msgid "Server Group"
+msgid_plural "Server Groups"
+msgstr[0] "Grupo de servidores"
+msgstr[1] "Grupos de servidores"
+
+#, python-format
+msgid "Server Group %s was successfully created."
+msgstr "El grupo de servidores %s se ha creado correctamente."
+
+msgid "Server Group Members"
+msgstr "Miembros del grupo de servidores"
+
msgid "Server Groups"
msgstr "Grupo de servidores"
@@ -2177,6 +2383,9 @@ msgstr ""
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr "Tipo de servicio no está habilitado: %(desiredType)s"
+msgid "Set admin password"
+msgstr "Especifique la contraseña de admin"
+
#, python-format
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr "Ajuste no habilitado: %(setting)s"
@@ -2208,6 +2417,12 @@ msgstr "Entrada pequeña"
msgid "Snapshot"
msgstr "Instantánea"
+msgid "Soft Affinity"
+msgstr "Afinidad moderada"
+
+msgid "Soft Anti Affinity"
+msgstr "Antiafinidad moderada"
+
msgid "Someone famous in"
msgstr "Alguien famoso en"
@@ -2248,6 +2463,9 @@ msgstr "Estado"
msgid "Status: %s"
msgstr "Estado: %s"
+msgid "Storage Policy"
+msgstr "Política de almacenamiento"
+
msgid "Striped"
msgstr "Seccionado"
@@ -2279,17 +2497,15 @@ msgstr "URL de plantilla de resumen"
msgid "Swap Disk"
msgstr "Disco de intercambio (swap)"
-#, fuzzy
msgid "Swift Account"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Cuenta Swift"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Cuentas Swift"
-#, fuzzy
msgid "Swift Container"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Contenedor Swift"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Contenedores Swift"
msgid "Table Columns:"
msgstr "Columnas de la tabla:"
@@ -2312,6 +2528,9 @@ msgstr "ID de proyecto"
msgid "Text"
msgstr "Texto"
+msgid "Text Inputs"
+msgstr "Entradas de texto"
+
msgid "Textarea"
msgstr "Área de texto"
@@ -2456,6 +2675,12 @@ msgstr ""
"Este comando genera un par de claves: una clave privada (cloud.key)\n"
"y una clave pública (cloud.key.pub)."
+msgid "This container does not exist."
+msgstr "No existe este contenedor."
+
+msgid "This field is required."
+msgstr "Este campo es obligatorio."
+
msgid ""
"This flavor requires more RAM than your quota allows. Please select a "
"smaller flavor or decrease the instance count."
@@ -2530,11 +2755,10 @@ msgstr "Total de almacenamiento de volúmenes"
msgid "Total Volumes"
msgstr "Total de volúmenes"
-#, fuzzy
msgid "Trunk"
msgid_plural "Trunks"
msgstr[0] "Trunk"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Trunks"
#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully created."
@@ -2607,6 +2831,9 @@ msgstr "No ha sido posible crear el proyecto."
msgid "Unable to create the role."
msgstr "No ha sido posible crear el rol."
+msgid "Unable to create the server group."
+msgstr "No ha sido posible crear el grupo de servidores."
+
msgid "Unable to create the server snapshot."
msgstr "No ha sido posible crear la instantánea del servidor."
@@ -2632,6 +2859,12 @@ msgstr[0] "No se ha podido borrar el Sabor: %s."
msgstr[1] "No se ha podido borrar los Sabores: %s."
#, python-format
+msgid "Unable to delete Group: %s."
+msgid_plural "Unable to delete Groups: %s."
+msgstr[0] "No ha sido posible borrar grupo: %s."
+msgstr[1] "No ha sido posible borrar grupos: %s."
+
+#, python-format
msgid "Unable to delete Image: %s."
msgid_plural "Unable to delete Images: %s."
msgstr[0] "No ha sido posible borrar la imagen: %s."
@@ -2650,6 +2883,12 @@ msgstr[0] "No se ha podido borrar el Rol: %s."
msgstr[1] "No se han podido borrar los Roles: %s."
#, python-format
+msgid "Unable to delete Server Group: %s."
+msgid_plural "Unable to delete Server Groups: %s."
+msgstr[0] "No ha sido posible borrar el grupo de servidores: %s."
+msgstr[1] "No ha sido posible borrar los grupos de servidores: %s."
+
+#, python-format
msgid "Unable to delete Trunk: %s."
msgid_plural "Unable to delete Trunks: %s."
msgstr[0] "No se ha podido borrar el enlace troncal: %s."
@@ -2661,6 +2900,22 @@ msgid_plural "Unable to delete Users: %s."
msgstr[0] "No se ha podido eliminar el usuario: %s."
msgstr[1] "No se han podido eliminar los usuarios: %s."
+#, python-format
+msgid "Unable to delete domain: %s."
+msgid_plural "Unable to delete domains: %s."
+msgstr[0] "No ha sido posible borrar dominio: %s."
+msgstr[1] "No ha sido posible borrar dominios: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete policy: %s."
+msgid_plural "Unable to delete policies: %s."
+msgstr[0] "No ha sido posible borrar política: %s."
+msgstr[1] "No ha sido posible borrar políticas: %s."
+
+#, python-format
+msgid "Unable to delete qos policy %(id)s"
+msgstr "No ha sido posible borrar la política qos %(id)s"
+
msgid "Unable to delete the container."
msgstr "No se ha podido suprimir el contenedor."
@@ -2707,6 +2962,10 @@ msgid "Unable to delete the roles."
msgstr "No ha sido posible borrar los roles."
#, python-format
+msgid "Unable to delete the server group with id %(id)s"
+msgstr "No ha sido posible borrar el grupo de servidores con id %(id)s"
+
+#, python-format
msgid "Unable to delete the server with id: %(id)s"
msgstr "No se ha podido borrar el servidor con el id: %(id)s"
@@ -2763,6 +3022,9 @@ msgstr "No se han podido editar los metadatos de tipo de volumen."
msgid "Unable to fetch the groups."
msgstr "No ha sido posible traer los grupos."
+msgid "Unable to fetch the policy details."
+msgstr "No ha sido posible obtener los detalles de la política."
+
msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr "No ha sido posible obtener el catálogo de servicio."
@@ -2923,6 +3185,10 @@ msgstr "No ha sido posible recuperar las redes."
msgid "Unable to retrieve the nova services."
msgstr "No ha sido posible obtener los servicios de nova."
+#, python-format
+msgid "Unable to retrieve the policy with ID %(id)s"
+msgstr "No ha sido posible obtener la política con ID %(id)s"
+
msgid "Unable to retrieve the ports."
msgstr "No ha sido posible obtener los puertos."
@@ -2947,6 +3213,9 @@ msgstr "No ha sido posible obtener los roles."
msgid "Unable to retrieve the security groups."
msgstr "No ha sido posible obtener los grupos de seguridad."
+msgid "Unable to retrieve the server group."
+msgstr "No ha sido posible obtener el grupo de servidores."
+
msgid "Unable to retrieve the server."
msgstr "No ha sido posible obtener el servidor."
@@ -3113,11 +3382,10 @@ msgstr ""
"elemento de esquema para elementos que no tienen modelo de datos, como "
"secciones y \"fieldsets\"."
-#, fuzzy
msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Usuario"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Usuarios"
#, python-format
msgid "User %s was successfully created."
@@ -3192,17 +3460,15 @@ msgstr "Las instancias virtuales asocian sus interfaces a los puertos."
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
-#, fuzzy
msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volumen"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Volúmenes"
-#, fuzzy
msgid "Volume Backup"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "Copia de seguridad de volumen"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Copas de seguridad de volumen"
msgid "Volume Details"
msgstr "Detalles del volumen"
@@ -3213,11 +3479,10 @@ msgstr "Cuota de volumen"
msgid "Volume Size (GB)"
msgstr "Tamaño de volumen (GB)"
-#, fuzzy
msgid "Volume Snapshot"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "Instantánea de Volumen"
-msgstr[1] ""
+msgstr[1] "Instantáneas de Volumen"
msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Descripción del tipo de volumen:"
@@ -3228,6 +3493,9 @@ msgstr "Cuota de volumen y de instantánea (GiB)"
msgid "Volume size is required and must be an integer"
msgstr "Tamaño del volumen es necesario y debe ser un entero"
+msgid "Volume size is required and must be positive integer"
+msgstr "El tamaño del volumen es obligatorio y debe ser un entero positivo"
+
msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr ""
"Los volúmenes son dispositivos de bloque que se pueden conectar a instancias."
@@ -3281,6 +3549,9 @@ msgstr ""
"<b>Estado de Administrador</b> a <b>Abajo</b>\n"
"si no se encuentra listo para que oros usuarios accedan a la red."
+msgid "X509 Certificate"
+msgstr "Certificado X509"
+
msgid "XL Modal"
msgstr "Modal XL"
@@ -3291,6 +3562,10 @@ msgid "Yes"
msgstr "Sí"
#, python-format
+msgid "You are not allowed to delete domains: %s"
+msgstr "No tiene permisos para borrar dominio: %s"
+
+#, python-format
msgid "You are not allowed to delete images: %s"
msgstr "No está autorizado para borrar las imágenes: %s"
@@ -3309,6 +3584,11 @@ msgstr ""
"255 caracteres."
msgid ""
+"You can copy objects. You have to create destination container prior to copy."
+msgstr ""
+"Puede copiar objetos. Debe crear el contenedor destino antes de copiarlo."
+
+msgid ""
"You can customize your instance after it has launched using the options "
"available here.\n"
" \"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems."
@@ -3318,6 +3598,17 @@ msgstr ""
" \"Script personalizado\" es análogo a \"User Data\" en otros sistemas."
msgid ""
+"You can specify folder by using '/' at destination object field.\n"
+" For example, if you want to copy object under the folder named "
+"'folder1', you need to specify destination object like 'folder1/[your object "
+"name]'."
+msgstr ""
+"Puede especificar un directorio usando '/' en el campo objeto destino.\n"
+" Por ejemplo, si quiere copiar el objeto que se encuentra en el "
+"directorio de nombre 'dir1', debe especificar el objeto destino como 'dir1/"
+"[nombre de objeto]'."
+
+msgid ""
"You can specify scheduler hints by moving items from the left column to the "
"right column. In the left column there are scheduler hint definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Custom\" option to add scheduler "
@@ -3330,6 +3621,16 @@ msgstr ""
"al planificador sugerencias de planificación con las claves que desee."
#, python-format
+msgid "You have selected \"%s\". Deleted Server Group is not recoverable."
+msgid_plural ""
+"You have selected \"%s\". Deleted Server Groups are not recoverable."
+msgstr[0] ""
+"Ha seleccionado \"%s\". El grupo de servidores borrado no es recuperable."
+msgstr[1] ""
+"Ha seleccionado \"%s\". Los grupos de servidores borrado no son "
+"recuperables."
+
+#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Trunk is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Trunks are not recoverable."
msgstr[0] ""
@@ -3339,6 +3640,12 @@ msgstr[1] ""
"recuperar."
#, python-format
+msgid "You have selected \"%s\". Deleted domain is not recoverable."
+msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted domains are not recoverable."
+msgstr[0] "Ha elegido \"%s\". El dominio borrado no se puede recuperar."
+msgstr[1] "Ha elegido \"%s\". Los dominios borrados no se pueden recuperar."
+
+#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted flavor is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted flavors are not recoverable."
msgstr[0] "Ha seleccionado \"%s\". El tipo borrado no se puede recuperar."