summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/doc/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/doc.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'doc/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/doc.po')
-rw-r--r--doc/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/doc.po74
1 files changed, 70 insertions, 4 deletions
diff --git a/doc/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/doc.po b/doc/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/doc.po
index d76da1a50..ad80870f2 100644
--- a/doc/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/doc.po
+++ b/doc/source/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/doc.po
@@ -1,14 +1,15 @@
# Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>, 2018. #zanata
+# Yago Lourenço <yagoasl@labnet.nce.ufrj.br>, 2022. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: horizon 16.0.0.0b2.dev26\n"
+"Project-Id-Version: horizon 18.6.4.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2019-06-24 03:59-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2022-04-04 10:12+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2018-10-19 10:05+0000\n"
-"Last-Translator: Rodrigo Loures <rmoraesloures@gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-04-11 11:50+0000\n"
+"Last-Translator: Yago Lourenço <yagoasl@labnet.nce.ufrj.br>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil)\n"
"Language: pt_BR\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
@@ -20,15 +21,60 @@ msgstr ":ref:`genindex`"
msgid ":ref:`modindex`"
msgstr ":ref:`modindex`"
+msgid ""
+"A Python class representing a sub-navigation item (e.g. \"instances\") which "
+"contains all the necessary logic (views, forms, tests, etc.) for that "
+"interface."
+msgstr ""
+"Uma classe Python que representa um item de sub-navegação (por exemplo, "
+"\"instâncias\") que contém toda a lógica necessária (visualizações, "
+"formulários, testes, etc.) para essa interface."
+
+msgid ""
+"A Python class representing a top-level navigation item (e.g. \"project\") "
+"which provides a consistent API for Horizon-compatible applications."
+msgstr ""
+"Uma classe Python que representa um item de navegação de nível superior (por "
+"exemplo, \"projeto\") que fornece uma API consistente para aplicativos "
+"compatíveis com o Horizon."
+
+msgid "Contributor Docs"
+msgstr "Documentos do Colaborador"
+
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
+msgid ""
+"For a more in-depth look at Horizon and its architecture, see the :ref:"
+"`contributor-intro`."
+msgstr ""
+"Para uma visão mais detalhada do Horizon e sua arquitetura, veja a :ref:"
+"`contributor-intro`."
+
+msgid ""
+"For those wishing to develop Horizon itself, or go in-depth with building "
+"your own :class:`~horizon.Dashboard` or :class:`~horizon.Panel` classes, the "
+"following documentation is provided."
+msgstr ""
+"Para aqueles que desejam desenvolver o próprio Horizon, ou aprofundar a "
+"construção de suas próprias classes :class:`~horizon.Dashboard` ou :class:"
+"`~horizon.Panel`, a seguinte documentação é fornecida."
+
msgid "Glossary"
msgstr "Glossário"
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"
+msgid ""
+"Horizon is the canonical implementation of `OpenStack's Dashboard <https://"
+"github.com/openstack/horizon>`_, which provides a web based user interface "
+"to OpenStack services including Nova, Swift, Keystone, etc."
+msgstr ""
+"Horizon é a implementação canônica do `OpenStack's Dashboard <https://github."
+"com/openstack/horizon>`_, que fornece uma interface de usuário baseada na "
+"web para serviços OpenStack, incluindo Nova, Swift, Keystone, etc."
+
msgid "Horizon: The OpenStack Dashboard Project"
msgstr "Horizon: o projeto de Dashboard do Openstack"
@@ -50,10 +96,30 @@ msgstr "Projeto"
msgid "Release Notes"
msgstr "Notas de versão"
+msgid "See https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/."
+msgstr "Veja https://docs.openstack.org/releasenotes/horizon/."
+
+msgid ""
+"The OpenStack dashboard project. Also the name of the top-level Python "
+"object which handles registration for the app."
+msgstr ""
+"O painel de projeto OpenStack. Também o nome do objeto Python de nível "
+"superior que trata do registro do aplicativo."
+
msgid "To learn what you need to know to get going, see the :ref:`quickstart`."
msgstr ""
"Para aprender o que você precisa saber para iniciar, veja o :ref:"
"`quickstart`."
+msgid ""
+"Used in user-facing text in place of the term \"Tenant\" which is Keystone's "
+"word."
+msgstr ""
+"Usado em texto voltado para o usuário no lugar do termo \"Tenant\", que é a "
+"palavra da Keystone."
+
+msgid "User Documentation"
+msgstr "Documentação do usuário"
+
msgid "Using Horizon"
msgstr "Usando o Horizon"