summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/horizon/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po
blob: 0f34701c7bdb14d3506f2b259ad51757de808910 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
# Daisy <guoyingc@cn.ibm.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Yu Zhiuguo <yuzg@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
# yan haifeng <yanheven@qq.com>, 2015. #zanata
# zhangjingwen <zhangjingwen@cn.fujitsu.com>, 2015. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Qi Kaiyuan <qiky@inspur.com>, 2016. #zanata
# Tony <tfu@redhat.com>, 2016. #zanata
# Wu Han <wu.han@h3c.com>, 2016. #zanata
# cuixiaoyu <cuixiaoyu@163.com>, 2016. #zanata
# liujunpeng <liujunpeng@inspur.com>, 2016. #zanata
# vuuv <froms2008@gmail.com>, 2016. #zanata
# zzxwill <zzxwill@gmail.com>, 2016. #zanata
# TigerFang <tigerfun@126.com>, 2017. #zanata
# Tony <tfu@redhat.com>, 2017. #zanata
# Tony <tfu@redhat.com>, 2018. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2018-02-26 12:13+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2018-02-06 12:17+0000\n"
"Last-Translator: Tony <tfu@redhat.com>\n"
"Language-Team: Chinese (China)\n"
"Language: zh_CN\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"

#, python-format
msgid "%(total)s %(type)s"
msgstr "%(total)s %(type)s"

#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"

#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"

#, python-format
msgid "%s bytes"
msgstr "%s 字节"

msgid "(Modified)"
msgstr "(已修改)"

msgid "-"
msgstr "-"

msgid "0 GB"
msgstr "0 GB"

msgid "0 MB"
msgstr "0 MB"

msgid "Active"
msgstr "运行中"

msgid "Add"
msgstr "添加"

msgid "Added"
msgstr "已添加"

msgid "Additional items not allowed"
msgstr "不允许额外的项"

msgid "Additional properties not allowed"
msgstr "不允许额外的属性"

msgid "Allocated"
msgstr "已分配"

msgid "An error occurred while updating."
msgstr "更新时发生错误。"

msgid "An error occurred. Please try again later."
msgstr "发生错误。请稍后重试。"

msgid "Array is too long ({$value.length$} items), maximum {$schema.maxItems$}"
msgstr "数组太长 ({$value.length$} 个项), 最多为 {$schema.maxItems$}"

msgid ""
"Array is too short ({$value.length$} items), minimum {$schema.minItems$}"
msgstr "数组太短 ({$value.length$} 个项), 最少是{$schema.minItems$}"

msgid "Array items must be unique"
msgstr "项必须唯一"

msgid "Available"
msgstr "可用配额"

msgid "Available Metadata"
msgstr "可用的元数据"

msgid "Back"
msgstr "返回"

msgid "Cancel"
msgstr "取消"

msgid "Circular $refs"
msgstr "循环 $refs"

msgid "Click each item to get its description here."
msgstr "点击每个条目来获取描述"

msgid "Click here for filters."
msgstr "点击这里过滤"

msgid "Click here to expand the row and view the errors."
msgstr "点击此处展开,并可浏览错误。"

msgid "Click to see more details"
msgstr "点击查看更多细节"

msgid "Click to show or hide"
msgstr "点击此处展现或隐藏"

msgid "Close"
msgstr "关闭"

#, python-format
msgid "Confirm %s"
msgstr "确认 %s"

msgid "Confirm Delete Foobars"
msgstr "确认删除Foobars"

#. Strings between {$ and $} should be left untranslated.
msgid ""
"Content size: {$ (textBytes || 0) | bytes $} of {$ ::maxBytes | bytes $}"
msgstr ""
"内容大小:最大字节数为 {$ ::maxBytes | bytes $},其中文本字节数为{$ "
"(textBytes || 0) | bytes $}"

msgid "Current Usage"
msgstr "当前用量"

msgid "Custom"
msgstr "定制"

msgid "Danger"
msgstr "危险"

msgid "Danger: "
msgstr "危险:"

msgid "Data does not match any schemas from 'anyOf'"
msgstr "数据不匹配 'anyOf' 中的任何 schema"

msgid "Data does not match any schemas from 'oneOf'"
msgstr "数据不匹配 'oneOf' 中的任何 schema"

msgid "Data is valid against more than one schema from 'oneOf'"
msgstr "数据对于 'oneOf' 中的多个 schema 有效"

msgid "Data matches schema from 'not'"
msgstr "数据匹配 'not' 中的 schema"

msgid "Decimal required"
msgstr "必须是小数"

msgid "Delete"
msgstr "删除"

#, python-format
msgid "Deleted : %s."
msgstr "删除:%s。"

msgid "Dependency failed - key must exist"
msgstr "依赖性失败 - 密钥必须存在"

msgid "Detail Information"
msgstr "详细信息"

#, python-format
msgid "Displaying %(count)s of %(total)s items"
msgstr " 正在显示 %(total)s 项中的第 %(count)s 项"

#, python-format
msgid "Displaying %s item"
msgid_plural "Displaying %s items"
msgstr[0] "正在显示 %s 项"

msgid "Duplicate keys are not allowed"
msgstr "复制密钥是不允许的"

msgid "Error"
msgstr "错误"

msgid "Error: "
msgstr "错误:"

msgid "Example"
msgstr "例子"

msgid "Existing Metadata"
msgstr "已存在的元数据"

msgid "Expand to see allocated items"
msgstr "展开可见已分配项"

msgid "Expand to see available items"
msgstr "展开可见可选项"

msgid "Failed to populate extensible header."
msgstr "填充可扩展的头文件失败。"

msgid "Filter"
msgstr "筛选"

msgid "Finish"
msgstr "结束"

msgid "Flavor"
msgstr "实例类型"

msgid "Forbidden. Redirecting to login"
msgstr "禁止。转到登录界面"

msgid "Format validation failed"
msgstr "格式验证失败"

msgid "Full Text Search"
msgstr "全文搜索"

msgid "Info"
msgstr "信息"

msgid "Integer required"
msgstr "必须是整数"

msgid "Invalid type, expected {$schema.type$}"
msgstr "非法的类型, 应该为 {$schema.type$}"

msgid "Keyword failed: '{$title$}'"
msgstr "关键字失败: '{$title$}'"

msgid "Load {$ ::title $} from a file"
msgstr "从文件中加载 {$ ::title $} "

msgid "Loading"
msgstr "加载中"

msgid "Max"
msgstr "最大"

msgid "Max length"
msgstr "最大长度"

msgid "Min"
msgstr "最小"

msgid "Min length"
msgstr "最小长度"

msgid "Name"
msgstr "名称"

msgid "Next"
msgstr "下一步"

msgid "No"
msgstr "不"

msgid "No Limit"
msgstr "无限制"

msgid "No available items"
msgstr "没有可选项"

msgid "No available metadata"
msgstr "没有可用的元数据"

msgid "No data available."
msgstr "没有可用数据"

msgid "No enum match for: {$viewValue$}"
msgstr "对于 {$viewValue$} 没有匹配的枚举值"

msgid "No existing metadata"
msgstr "不存在的元数据"

msgid "No items to display."
msgstr "没有条目显示。"

msgid "No roles"
msgstr "不存在任何角色"

msgid "None"
msgstr "无"

msgid "Not authorized to do this operation."
msgstr "未授权不能进行此操作。"

msgid "Notice: "
msgstr "注意:"

msgid "Passwords do not match."
msgstr "密码不匹配。"

msgid "Pattern mismatch"
msgstr "模式不匹配"

msgid "Please Wait"
msgstr "请等待"

msgid "Please confirm your selection. "
msgstr "请确认您的选择。"

msgid "Prompt"
msgstr "提示"

msgid "Re-order items using drag and drop"
msgstr "使用拖放重新排序"

msgid "Remaining"
msgstr "剩余量"

msgid "Remove"
msgstr "移除"

msgid "Required"
msgstr "必须"

msgid "Roles"
msgstr "角色"

msgid "Search in current results"
msgstr "在当前结果中搜索"

msgid "Select an item from Available items below"
msgstr "从以下可选项中选择一项"

msgid "Select one"
msgstr "选择一个"

msgid "Server Name"
msgstr "服务器名"

msgid "Shutdown"
msgstr "关闭"

msgid "Status"
msgstr "状态"

msgid "Submit"
msgstr "提交"

msgid "Success"
msgstr "成功"

msgid "Success: "
msgstr "成功:"

msgid "Text"
msgstr "文本"

msgid ""
"The action cannot be performed. The contents of this row have errors or are "
"missing information."
msgstr "不能执行该操作。该行的内容有错或是缺少信息。"

msgid "The content is larger than the maximum byte size"
msgstr "内容超过了最大字节数"

msgid "The data in this field is invalid"
msgstr "该域中的此数据非法"

msgid "There was a problem communicating with the server, please try again."
msgstr "与服务器通信出现问题,请再试一次。"

msgid "There was an error submitting the form. Please try again."
msgstr "在提交表单的时候出现错误,请再次尝试。"

msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "切换下拉菜单"

msgid "Toggle navigation"
msgstr "切换导航"

msgid "Too few properties defined, minimum {$schema.minProperties$}"
msgstr "属性定义过少,最少 {$schema.minProperties$}"

msgid "Too many properties defined, maximum {$schema.maxProperties$}"
msgstr "属性定义过多,最多 {$schema.maxProperties$}"

#, python-format
msgid "Unable to delete: %s."
msgstr "无法删除:%s。"

msgid "Unauthorized. Redirecting to login"
msgstr "未授权。转到登录界面"

msgid "Unknown property (not in schema)"
msgstr "未知属性 (不在 schema 中)"

msgid "Unlimited"
msgstr "无限制的"

msgid "Uploading image"
msgstr "正在上传图片"

msgid "Warning"
msgstr "警告"

msgid "Warning: "
msgstr "警告:"

msgid "Working"
msgstr "进行中"

msgid "Yes"
msgstr "是"

msgid ""
"You can specify resource metadata by moving items from the left column to "
"the right column. In the left column there are metadata definitions from the "
"Glance Metadata Catalog. Use the \"Custom\" option to add metadata with "
"the key of your choice."
msgstr ""
"您可以通过把左侧的条目移到右侧来指定资源的元数据。左侧是Glance元数据目录"
"(Metadata Catalog)里的元数据定义。使用\"自定义\"选项来增加元数据。"

msgid "description"
msgstr "描述"

msgid "m1.small"
msgstr "m1.small"

msgid "m1.tiny"
msgstr "m1.tiny"

msgid "pool default"
msgstr "默认资源池"

#, python-format
msgid "selected \"%s\""
msgstr "选择 \"%s\""

msgid "{$ 'Please provide a search criteria first.' $}"
msgstr "{$ “请先提供一个搜索条件。”$}"

msgid "{$ column.title $}"
msgstr "{$ column.title $}"

msgid "{$ message || 'No items to display.' $}"
msgstr "{$ message || '没有可显示的条目.' $}"

msgid "{$schema.title$} is a required field"
msgstr "{$schema.title$} 是必须的项"

msgid "{$schema.title$} is formatted incorrectly"
msgstr "{$schema.title$} 格式化错误"

msgid ""
"{$schema.title$} is too long ({$viewValue.length$} characters), maximum "
"{$schema.maxLength$}"
msgstr ""
"{$schema.title$} 太长 ({$viewValue.length$} 个字符), 最大长度为 {$schema."
"maxLength$}"

msgid ""
"{$schema.title$} is too short ({$viewValue.length$} characters), minimum "
"{$schema.minLength$}"
msgstr ""
"{$schema.title$} 太短 ({$viewValue.length$} 个字符),  最小长度为 {$schema."
"minLength$}"

msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive maximum {$schema.maximum$}"
msgstr "{$viewValue$} 等于不包括的最大值 {$schema.maximum$}"

msgid "{$viewValue$} is equal to the exclusive minimum {$schema.minimum$}"
msgstr "{$viewValue$} 等于不包括的最小值 {$schema.minimum$}"

msgid "{$viewValue$} is greater than the allowed maximum of {$schema.maximum$}"
msgstr "{$viewValue$} 大于允许的最大值 {$schema.maximum$}"

msgid "{$viewValue$} is less than the allowed minimum of {$schema.minimum$}"
msgstr "{$viewValue$} 小于允许的最小值 {$schema.minimum$}"

msgid "{$viewValue$} is not a multiple of {$schema.multipleOf$}"
msgstr "{$viewValue$} 不是 {$schema.multipleOf$} 的倍数"

msgid "{$viewValue$} is not a valid number"
msgstr "{$viewValue$} 不是一个有效数字"