summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/openstack_dashboard/locale/cs/LC_MESSAGES/django.po
blob: 2f825ad23889b97556b012841d67c90f6a45a806 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
4325
4326
4327
4328
4329
4330
4331
4332
4333
4334
4335
4336
4337
4338
4339
4340
4341
4342
4343
4344
4345
4346
4347
4348
4349
4350
4351
4352
4353
4354
4355
4356
4357
4358
4359
4360
4361
4362
4363
4364
4365
4366
4367
4368
4369
4370
4371
4372
4373
4374
4375
4376
4377
4378
4379
4380
4381
4382
4383
4384
4385
4386
4387
4388
4389
4390
4391
4392
4393
4394
4395
4396
4397
4398
4399
4400
4401
4402
4403
4404
4405
4406
4407
4408
4409
4410
4411
4412
4413
4414
4415
4416
4417
4418
4419
4420
4421
4422
4423
4424
4425
4426
4427
4428
4429
4430
4431
4432
4433
4434
4435
4436
4437
4438
4439
4440
4441
4442
4443
4444
4445
4446
4447
4448
4449
4450
4451
4452
4453
4454
4455
4456
4457
4458
4459
4460
4461
4462
4463
4464
4465
4466
4467
4468
4469
4470
4471
4472
4473
4474
4475
4476
4477
4478
4479
4480
4481
4482
4483
4484
4485
4486
4487
4488
4489
4490
4491
4492
4493
4494
4495
4496
4497
4498
4499
4500
4501
4502
4503
4504
4505
4506
4507
4508
4509
4510
4511
4512
4513
4514
4515
4516
4517
4518
4519
4520
4521
4522
4523
4524
4525
4526
4527
4528
4529
4530
4531
4532
4533
4534
4535
4536
4537
4538
4539
4540
4541
4542
4543
4544
4545
4546
4547
4548
4549
4550
4551
4552
4553
4554
4555
4556
4557
4558
4559
4560
4561
4562
4563
4564
4565
4566
4567
4568
4569
4570
4571
4572
4573
4574
4575
4576
4577
4578
4579
4580
4581
4582
4583
4584
4585
4586
4587
4588
4589
4590
4591
4592
4593
4594
4595
4596
4597
4598
4599
4600
4601
4602
4603
4604
4605
4606
4607
4608
4609
4610
4611
4612
4613
4614
4615
4616
4617
4618
4619
4620
4621
4622
4623
4624
4625
4626
4627
4628
4629
4630
4631
4632
4633
4634
4635
4636
4637
4638
4639
4640
4641
4642
4643
4644
4645
4646
4647
4648
4649
4650
4651
4652
4653
4654
4655
4656
4657
4658
4659
4660
4661
4662
4663
4664
4665
4666
4667
4668
4669
4670
4671
4672
4673
4674
4675
4676
4677
4678
4679
4680
4681
4682
4683
4684
4685
4686
4687
4688
4689
4690
4691
4692
4693
4694
4695
4696
4697
4698
4699
4700
4701
4702
4703
4704
4705
4706
4707
4708
4709
4710
4711
4712
4713
4714
4715
4716
4717
4718
4719
4720
4721
4722
4723
4724
4725
4726
4727
4728
4729
4730
4731
4732
4733
4734
4735
4736
4737
4738
4739
4740
4741
4742
4743
4744
4745
4746
4747
4748
4749
4750
4751
4752
4753
4754
4755
4756
4757
4758
4759
4760
4761
4762
4763
4764
4765
4766
4767
4768
4769
4770
4771
4772
4773
4774
4775
4776
4777
4778
4779
4780
4781
4782
4783
4784
4785
4786
4787
4788
4789
4790
4791
4792
4793
4794
4795
4796
4797
4798
4799
4800
4801
4802
4803
4804
4805
4806
4807
4808
4809
4810
4811
4812
4813
4814
4815
4816
4817
4818
4819
4820
4821
4822
4823
4824
4825
4826
4827
4828
4829
4830
4831
4832
4833
4834
4835
4836
4837
4838
4839
4840
4841
4842
4843
4844
4845
4846
4847
4848
4849
4850
4851
4852
4853
4854
4855
4856
4857
4858
4859
4860
4861
4862
4863
4864
4865
4866
4867
4868
4869
4870
4871
4872
4873
4874
4875
4876
4877
4878
4879
4880
4881
4882
4883
4884
4885
4886
4887
4888
4889
4890
4891
4892
4893
4894
4895
4896
4897
4898
4899
4900
4901
4902
4903
4904
4905
4906
4907
4908
4909
4910
4911
4912
4913
4914
4915
4916
4917
4918
4919
4920
4921
4922
4923
4924
4925
4926
4927
4928
4929
4930
4931
4932
4933
4934
4935
4936
4937
4938
4939
4940
4941
4942
4943
4944
4945
4946
4947
4948
4949
4950
4951
4952
4953
4954
4955
4956
4957
4958
4959
4960
4961
4962
4963
4964
4965
4966
4967
4968
4969
4970
4971
4972
4973
4974
4975
4976
4977
4978
4979
4980
4981
4982
4983
4984
4985
4986
4987
4988
4989
4990
4991
4992
4993
4994
4995
4996
4997
4998
4999
5000
5001
5002
5003
5004
5005
5006
5007
5008
5009
5010
5011
5012
5013
5014
5015
5016
5017
5018
5019
5020
5021
5022
5023
5024
5025
5026
5027
5028
5029
5030
5031
5032
5033
5034
5035
5036
5037
5038
5039
5040
5041
5042
5043
5044
5045
5046
5047
5048
5049
5050
5051
5052
5053
5054
5055
5056
5057
5058
5059
5060
5061
5062
5063
5064
5065
5066
5067
5068
5069
5070
5071
5072
5073
5074
5075
5076
5077
5078
5079
5080
5081
5082
5083
5084
5085
5086
5087
5088
5089
5090
5091
5092
5093
5094
5095
5096
5097
5098
5099
5100
5101
5102
5103
5104
5105
5106
5107
5108
5109
5110
5111
5112
5113
5114
5115
5116
5117
5118
5119
5120
5121
5122
5123
5124
5125
5126
5127
5128
5129
5130
5131
5132
5133
5134
5135
5136
5137
5138
5139
5140
5141
5142
5143
5144
5145
5146
5147
5148
5149
5150
5151
5152
5153
5154
5155
5156
5157
5158
5159
5160
5161
5162
5163
5164
5165
5166
5167
5168
5169
5170
5171
5172
5173
5174
5175
5176
5177
5178
5179
5180
5181
5182
5183
5184
5185
5186
5187
5188
5189
5190
5191
5192
5193
5194
5195
5196
5197
5198
5199
5200
5201
5202
5203
5204
5205
5206
5207
5208
5209
5210
5211
5212
5213
5214
5215
5216
5217
5218
5219
5220
5221
5222
5223
5224
5225
5226
5227
5228
5229
5230
5231
5232
5233
5234
5235
5236
5237
5238
5239
5240
5241
5242
5243
5244
5245
5246
5247
5248
5249
5250
5251
5252
5253
5254
5255
5256
5257
5258
5259
5260
5261
5262
5263
5264
5265
5266
5267
5268
5269
5270
5271
5272
5273
5274
5275
5276
5277
5278
5279
5280
5281
5282
5283
5284
5285
5286
5287
5288
5289
5290
5291
5292
5293
5294
5295
5296
5297
5298
5299
5300
5301
5302
5303
5304
5305
5306
5307
5308
5309
5310
5311
5312
5313
5314
5315
5316
5317
5318
5319
5320
5321
5322
5323
5324
5325
5326
5327
5328
5329
5330
5331
5332
5333
5334
5335
5336
5337
5338
5339
5340
5341
5342
5343
5344
5345
5346
5347
5348
5349
5350
5351
5352
5353
5354
5355
5356
5357
5358
5359
5360
5361
5362
5363
5364
5365
5366
5367
5368
5369
5370
5371
5372
5373
5374
5375
5376
5377
5378
5379
5380
5381
5382
5383
5384
5385
5386
5387
5388
5389
5390
5391
5392
5393
5394
5395
5396
5397
5398
5399
5400
5401
5402
5403
5404
5405
5406
5407
5408
5409
5410
5411
5412
5413
5414
5415
5416
5417
5418
5419
5420
5421
5422
5423
5424
5425
5426
5427
5428
5429
5430
5431
5432
5433
5434
5435
5436
5437
5438
5439
5440
5441
5442
5443
5444
5445
5446
5447
5448
5449
5450
5451
5452
5453
5454
5455
5456
5457
5458
5459
5460
5461
5462
5463
5464
5465
5466
5467
5468
5469
5470
5471
5472
5473
5474
5475
5476
5477
5478
5479
5480
5481
5482
5483
5484
5485
5486
5487
5488
5489
5490
5491
5492
5493
5494
5495
5496
5497
5498
5499
5500
5501
5502
5503
5504
5505
5506
5507
5508
5509
5510
5511
5512
5513
5514
5515
5516
5517
5518
5519
5520
5521
5522
5523
5524
5525
5526
5527
5528
5529
5530
5531
5532
5533
5534
5535
5536
5537
5538
5539
5540
5541
5542
5543
5544
5545
5546
5547
5548
5549
5550
5551
5552
5553
5554
5555
5556
5557
5558
5559
5560
5561
5562
5563
5564
5565
5566
5567
5568
5569
5570
5571
5572
5573
5574
5575
5576
5577
5578
5579
5580
5581
5582
5583
5584
5585
5586
5587
5588
5589
5590
5591
5592
5593
5594
5595
5596
5597
5598
5599
5600
5601
5602
5603
5604
5605
5606
5607
5608
5609
5610
5611
5612
5613
5614
5615
5616
5617
5618
5619
5620
5621
5622
5623
5624
5625
5626
5627
5628
5629
5630
5631
5632
5633
5634
5635
5636
5637
5638
5639
5640
5641
5642
5643
5644
5645
5646
5647
5648
5649
5650
5651
5652
5653
5654
5655
5656
5657
5658
5659
5660
5661
5662
5663
5664
5665
5666
5667
5668
5669
5670
5671
5672
5673
5674
5675
5676
5677
5678
5679
5680
5681
5682
5683
5684
5685
5686
5687
5688
5689
5690
5691
5692
5693
5694
5695
5696
5697
5698
5699
5700
5701
5702
5703
5704
5705
5706
5707
5708
5709
5710
5711
5712
5713
5714
5715
5716
5717
5718
5719
5720
5721
5722
5723
5724
5725
5726
5727
5728
5729
5730
5731
5732
5733
5734
5735
5736
5737
5738
5739
5740
5741
5742
5743
5744
5745
5746
5747
5748
5749
5750
5751
5752
5753
5754
5755
5756
5757
5758
5759
5760
5761
5762
5763
5764
5765
5766
5767
5768
5769
5770
5771
5772
5773
5774
5775
5776
5777
5778
5779
5780
5781
5782
5783
5784
5785
5786
5787
5788
5789
5790
5791
5792
5793
5794
5795
5796
5797
5798
5799
5800
5801
5802
5803
5804
5805
5806
5807
5808
5809
5810
5811
5812
5813
5814
5815
5816
5817
5818
5819
5820
5821
5822
5823
5824
5825
5826
5827
5828
5829
5830
5831
5832
5833
5834
5835
5836
5837
5838
5839
5840
5841
5842
5843
5844
5845
5846
5847
5848
5849
5850
5851
5852
5853
5854
5855
5856
5857
5858
5859
5860
5861
5862
5863
5864
5865
5866
5867
5868
5869
5870
5871
5872
5873
5874
5875
5876
5877
5878
5879
5880
5881
5882
5883
5884
5885
5886
5887
5888
5889
5890
5891
5892
5893
5894
5895
5896
5897
5898
5899
5900
5901
5902
5903
5904
5905
5906
5907
5908
5909
5910
5911
5912
5913
5914
5915
5916
5917
5918
5919
5920
5921
5922
5923
5924
5925
5926
5927
5928
5929
5930
5931
5932
5933
5934
5935
5936
5937
5938
5939
5940
5941
5942
5943
5944
5945
5946
5947
5948
5949
5950
5951
5952
5953
5954
5955
5956
5957
5958
5959
5960
5961
5962
5963
5964
5965
5966
5967
5968
5969
5970
5971
5972
5973
5974
5975
5976
5977
5978
5979
5980
5981
5982
5983
5984
5985
5986
5987
5988
5989
5990
5991
5992
5993
5994
5995
5996
5997
5998
5999
6000
6001
6002
6003
6004
6005
6006
6007
6008
6009
6010
6011
6012
6013
6014
6015
6016
6017
6018
6019
6020
6021
6022
6023
6024
6025
6026
6027
6028
6029
6030
6031
6032
6033
6034
6035
6036
6037
6038
6039
6040
6041
6042
6043
6044
6045
6046
6047
6048
6049
6050
6051
6052
6053
6054
6055
6056
6057
6058
6059
6060
6061
6062
6063
6064
6065
6066
6067
6068
6069
6070
6071
6072
6073
6074
6075
6076
6077
6078
6079
6080
6081
6082
6083
6084
6085
6086
6087
6088
6089
6090
6091
6092
6093
6094
6095
6096
6097
6098
6099
6100
6101
6102
6103
6104
6105
6106
6107
6108
6109
6110
6111
6112
6113
6114
6115
6116
6117
6118
6119
6120
6121
6122
6123
6124
6125
6126
6127
6128
6129
6130
6131
6132
6133
6134
6135
6136
6137
6138
6139
6140
6141
6142
6143
6144
6145
6146
6147
6148
6149
6150
6151
6152
6153
6154
6155
6156
6157
6158
6159
6160
6161
6162
6163
6164
6165
6166
6167
6168
6169
6170
6171
6172
6173
6174
6175
6176
6177
6178
6179
6180
6181
6182
6183
6184
6185
6186
6187
6188
6189
6190
6191
6192
6193
6194
6195
6196
6197
6198
6199
6200
6201
6202
6203
6204
6205
6206
6207
6208
6209
6210
6211
6212
6213
6214
6215
6216
6217
6218
6219
6220
6221
6222
6223
6224
6225
6226
6227
6228
6229
6230
6231
6232
6233
6234
6235
6236
6237
6238
6239
6240
6241
6242
6243
6244
6245
6246
6247
6248
6249
6250
6251
6252
6253
6254
6255
6256
6257
6258
6259
6260
6261
6262
6263
6264
6265
6266
6267
6268
6269
6270
6271
6272
6273
6274
6275
6276
6277
6278
6279
6280
6281
6282
6283
6284
6285
6286
6287
6288
6289
6290
6291
6292
6293
6294
6295
6296
6297
6298
6299
6300
6301
6302
6303
6304
6305
6306
6307
6308
6309
6310
6311
6312
6313
6314
6315
6316
6317
6318
6319
6320
6321
6322
6323
6324
6325
6326
6327
6328
6329
6330
6331
6332
6333
6334
6335
6336
6337
6338
6339
6340
6341
6342
6343
6344
6345
6346
6347
6348
6349
6350
6351
6352
6353
6354
6355
6356
6357
6358
6359
6360
6361
6362
6363
6364
6365
6366
6367
6368
6369
6370
6371
6372
6373
6374
6375
6376
6377
6378
6379
6380
6381
6382
6383
6384
6385
6386
6387
6388
6389
6390
6391
6392
6393
6394
6395
6396
6397
6398
6399
6400
6401
6402
6403
6404
6405
6406
6407
6408
6409
6410
6411
6412
6413
6414
6415
6416
6417
6418
6419
6420
6421
6422
6423
6424
6425
6426
6427
6428
6429
6430
6431
6432
6433
6434
6435
6436
6437
6438
6439
6440
6441
6442
6443
6444
6445
6446
6447
6448
6449
6450
6451
6452
6453
6454
6455
6456
6457
6458
6459
6460
6461
6462
6463
6464
6465
6466
6467
6468
6469
6470
6471
6472
6473
6474
6475
6476
6477
6478
6479
6480
6481
6482
6483
6484
6485
6486
6487
6488
6489
6490
6491
6492
6493
6494
6495
6496
6497
6498
6499
6500
6501
6502
6503
6504
6505
6506
6507
6508
6509
6510
6511
6512
6513
6514
6515
6516
6517
6518
6519
6520
6521
6522
6523
6524
6525
6526
6527
6528
6529
6530
6531
6532
6533
6534
6535
6536
6537
6538
6539
6540
6541
6542
6543
6544
6545
6546
6547
6548
6549
6550
6551
6552
6553
6554
6555
6556
6557
6558
6559
6560
6561
6562
6563
6564
6565
6566
6567
6568
6569
6570
6571
6572
6573
6574
6575
6576
6577
6578
6579
6580
6581
6582
6583
6584
6585
6586
6587
6588
6589
6590
6591
6592
6593
6594
6595
6596
6597
6598
6599
6600
6601
6602
6603
6604
6605
6606
6607
6608
6609
6610
6611
6612
6613
6614
6615
6616
6617
6618
6619
6620
6621
6622
6623
6624
6625
6626
6627
6628
6629
6630
6631
6632
6633
6634
6635
6636
6637
6638
6639
6640
6641
6642
6643
6644
6645
6646
6647
6648
6649
6650
6651
6652
6653
6654
6655
6656
6657
6658
6659
6660
6661
6662
6663
6664
6665
6666
6667
6668
6669
6670
6671
6672
6673
6674
6675
6676
6677
6678
6679
6680
6681
6682
6683
6684
6685
6686
6687
6688
6689
6690
6691
6692
6693
6694
6695
6696
6697
6698
6699
6700
6701
6702
6703
6704
6705
6706
6707
6708
6709
6710
6711
6712
6713
6714
6715
6716
6717
6718
6719
6720
6721
6722
6723
6724
6725
6726
6727
6728
6729
6730
6731
6732
6733
6734
6735
6736
6737
6738
6739
6740
6741
6742
6743
6744
6745
6746
6747
6748
6749
6750
6751
6752
6753
6754
6755
6756
6757
6758
6759
6760
6761
6762
6763
6764
6765
6766
6767
6768
6769
6770
6771
6772
6773
6774
6775
6776
6777
6778
6779
6780
6781
6782
6783
6784
6785
6786
6787
6788
6789
6790
6791
6792
6793
6794
6795
6796
6797
6798
6799
6800
6801
6802
6803
6804
6805
6806
6807
6808
6809
6810
6811
6812
6813
6814
6815
6816
6817
6818
6819
6820
6821
6822
6823
6824
6825
6826
6827
6828
6829
6830
6831
6832
6833
6834
6835
6836
6837
6838
6839
6840
6841
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2015. #zanata
# Lenka Husáková <lenka.husakova@ultimum.io>, 2016. #zanata
# Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>, 2016. #zanata
# Zbyněk Schwarz <zbynek.schwarz@gmail.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-06-21 10:46+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2016-11-23 12:52+0000\n"
"Last-Translator: Stanislav Ulrych <stanislav.ulrych@ultimum.io>\n"
"Language-Team: Czech\n"
"Language: cs\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2\n"

msgid " - End"
msgstr "- Konec"

msgid " : Next hop"
msgstr ": Další skok"

msgid ""
" A protocol entry contains information that dictates which mapping rules to "
"use for a given incoming request. An Identity Provider may have multiple "
"supported protocols."
msgstr ""
"Položka protokolu obsahuje informace, které určují jaká pravidla mapování je "
"vhodné použít pro daný požadavek. Poskytovatel identit může mít více "
"podporovaných protokolů."

msgid ""
"\"Manage\" an existing volume from a Cinder host. This will make the volume "
"visible within OpenStack. <br> <br> This is equivalent to the <tt>cinder "
"manage</tt> command."
msgstr ""
"\"Spravovat\" existující svazek z hostitele Cinder. Svazek bude učiněn "
"viditelný uvnitř OpenStack. <br> <br>Ekvivalentní příkazu <tt>cinder manage</"
"tt>. "

msgid ""
"\"None\" indicates that no QoS Spec is currently associated. Conversely, "
"setting the QoS Spec to \"None\" will remove the current association."
msgstr ""
"\"Žádné\" znamená, že není přidružena žádná specifikace QoS. Nastavení "
"specifikace na \"Žádné\" odstraní současné přidružení."

#, python-format
msgid "%(dev)s on %(instance)s"
msgstr "%(dev)s na %(instance)s"

#, python-format
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(ip)s)"
msgstr "%(field_name)s: Neplatná IP adresa (hodnota=%(ip)s)"

#, python-format
msgid "%(field_name)s: Invalid IP address (value=%(network)s)"
msgstr "%(field_name)s: Neplatná IP adresa (hodnota=%(network)s)"

#, python-format
msgid "%(instance_name)s %(fixed_ip)s"
msgstr "%(instance_name)s %(fixed_ip)s"

#. Translators:  UTC offset and timezone label
#, python-format
msgid "%(offset)s: %(label)s"
msgstr "%(offset)s: %(label)s"

#, python-format
msgid "%(type)s (%(backend)s backend)"
msgstr "%(type)s (podpůrná vrstva %(backend)s)"

#, python-format
msgid "%(used)s %(key)s used"
msgstr "%(used)s %(key)s použito"

#, python-format
msgid "%(used)s of %(quota)s GiB Used"
msgstr "použito %(used)s z %(quota)s GiB"

#, python-format
msgid "%s (Default)"
msgstr "%s (výchozí)"

#. Translators: The usage is "<UUID of ext_net> (Not Found)"
#, python-format
msgctxt "External network not found"
msgid "%s (Not Found)"
msgstr "%s (Nenalezeno)"

#, python-format
msgid "%s (current)"
msgstr "%s (aktuálně)"

#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"

#, python-format
msgid "%sGB"
msgstr "%sGB"

#, python-format
msgid "%sGiB"
msgstr "%sGiB"

#, python-format
msgid "%sMB"
msgstr "%s MB"

msgid "(Quota exceeded)"
msgstr "(kvóta překročena)"

msgid ", add project groups"
msgstr ", přidat skupiny projektu"

msgid ", update project groups"
msgstr ", aktualizovat skupiny projektu"

msgid "-"
msgstr "-"

#, python-format
msgid "<a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> on %(device)s"
msgstr " <a href=\"%(instance_url)s\">%(instance_name)s</a> na %(device)s"

#, python-format
msgid "<a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> on %(volume_device)s"
msgstr ""
" <a href=\"%(volume_url)s\">%(volume_label)s</a> na %(volume_device)s     "

msgid "A local image to upload."
msgstr "Lokální obraz pro upload."

msgid "A local metadata definition file to upload."
msgstr "Lokální soubor s definicemi metadat pro upload."

msgid "A single IP Address or CIDR"
msgstr "Jedinečná IP adresa nebo CIDR"

msgid ""
"A snapshot is an image which preserves the disk state of a running instance."
msgstr "Snapshot je obraz zachovávající stav disku běžící instance"

msgid "A valid MAC Address"
msgstr "Platná MAC adresa"

#, python-format
msgid ""
"A volume of %(req)iGiB cannot be created as you only have %(avail)iGiB of "
"your quota available."
msgstr ""
"Svazek o velikosti %(req)iGiB nemůže být vytvořen, protože máte dostupných "
"pouze %(avail)iGiB z vaší kvóty."

msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - obraz kernelu Amazon"

#, python-format
msgid "ALLOW %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"
msgstr "POVOLIT %(ethertype)s %(proto_port)s %(direction)s %(remote)s"

msgid "AMI - Amazon Machine Image"
msgstr "AMI - obraz stroje Amazon"

msgid "API Access"
msgstr "API přístup"

msgid "API Endpoints"
msgstr "API Endpointy"

msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
msgstr "ARI - obraz ramdisku Amazon"

msgid "Accept Transfer"
msgstr "Přijmout převod"

msgid "Accept Volume Transfer"
msgstr "Přijmout převod svazku"

msgid "Action"
msgstr "Činnost"

msgid "Action Log"
msgstr "Log činností"

msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

msgctxt "current status of port"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

msgctxt "current status of router"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

msgctxt "status of a network port"
msgid "Active"
msgstr "Aktivní"

msgid "Active Instances:"
msgstr "Aktivní instance:"

msgid ""
"Actual device name may differ due to hypervisor settings. If not specified, "
"then hypervisor will select a device name."
msgstr ""
"Skutečný název zařízení se může lišit kvůli nastavením hypervizoru. Pokud "
"není zadán název zařízení, pak hypervizor název zařízení vybere."

msgid "Add"
msgstr "Přidat"

msgid "Add DHCP Agent"
msgstr "Přidat agenta DHCP"

msgid "Add Group Assignment"
msgstr "Přidat přiřazení do skupiny"

msgid "Add Interface"
msgstr "Přidat rozhraní"

msgid "Add Protocol"
msgstr "Přidat protokol"

msgid "Add Router Route"
msgstr "Přidat cestu routeru"

msgid "Add Rule"
msgstr "Přidat pravidlo"

msgid "Add Static Route"
msgstr "Přidat statickou cestu"

msgid "Add User"
msgid_plural "Add Users"
msgstr[0] "Přidat uživatele"
msgstr[1] "Přidat uživatele"
msgstr[2] "Přidat uživatele"

msgid "Add User to Group"
msgstr "Přidat uživatele do skupiny."

msgid "Add Users"
msgstr "Přidat uživatele"

msgid ""
"Add and remove security groups to this instance from the list of available "
"security groups."
msgstr ""
"Přidat a odstranit bezpečnostní skupiny z/do této instance ze seznamu "
"dostupných bezpečnostních skupin."

msgid ""
"Add hosts to this aggregate or remove hosts from it. Hosts can be in "
"multiple aggregates."
msgstr ""
"Přidejte hostitele do tohoto agregátu nebo je z něj odstraňte. Hostitele "
"mohou být ve více agregátech."

msgid "Add hosts to this aggregate. Hosts can be in multiple aggregates."
msgstr ""
"Přidat hostitele do tohoto agregátu. Hostitelé mohou být ve více agregátech."

msgid "Add static route to the router."
msgstr "Přidat statickou cestu k routeru."

msgid "Add, modify or remove the QoS Spec associated with this volume type."
msgstr ""
"Přidejte, změňte, nebo odstraňte QoS specifikaci přidruženou k tomuto typu "
"svazku."

msgid "Add/Remove Hosts to Aggregate"
msgstr "Přidat/odstranit hostitele z agregátu"

msgid "Added User"
msgid_plural "Added Users"
msgstr[0] "Uživatel přidán"
msgstr[1] "Uživatelé přidáni"
msgstr[2] "Uživatelé přidáni"

msgid "Additional Routes"
msgstr "Další route"

msgid ""
"Additional routes announced to the hosts. Each entry is: destination_cidr,"
"nexthop (e.g., 192.168.200.0/24,10.56.1.254) and one entry per line."
msgstr ""
"Další cesty oznamované hostitelům. Každý záznam má formát: cílové_cidr,další "
"skok (např. 192.168.200.0/24,10.56.1.254) a jeden záznam na řádek."

msgid ""
"Additionally, some resource types may require a prefix to be used when "
"applying the metadata. In certain cases, the prefix may differ between the "
"resource type (for example, flavor vs image)."
msgstr ""
"Dále mohou některé typy prostředků vyžadovat prefix, který bude přidán při "
"použití metadat. V některých případech se toto může lišit podle typu "
"prostředku (například, typ a obraz)."

msgid "Address pool"
msgstr "Zásoba adres"

msgid "Admin"
msgstr "Správce"

msgid "Admin Password"
msgstr "Heslo správce"

msgid "Admin State"
msgstr "Stav správce"

msgid "Admin State ="
msgstr "Správcovský stav ="

msgid "Admin:"
msgstr "Admin:"

msgid ""
"Administrator Note: Use the following CLI command to import the default "
"definitions into Glance: "
msgstr ""
"Poznámka správce: Použijte následující příkaz v příkazovém řádku pro import "
"výchozích definic do Glance:"

msgid "Advanced Options"
msgstr "Pokročilé možnosti"

msgid ""
"After launching an instance, you login using the private key (the username "
"might be different depending on the image you launched):"
msgstr ""
"Po spuštění instance se přihlásíte pomocí soukromého klíče (uživatelské "
"jméno se může lišit podle spuštěného obrazu):"

#, python-format
msgid "Agent %s was successfully added."
msgstr "Agent %s byl úspěšně přidán."

msgid "All Available Hosts"
msgstr "Všichni dostupní hostitelé"

msgid "All Groups"
msgstr "Všechny skupiny"

msgid "All Hypervisors"
msgstr "Všechny hypervizory"

msgid "All ICMP"
msgstr "Všechny ICMP"

msgid "All Projects"
msgstr "Všechny projekty"

msgid "All Security Groups"
msgstr "Všechny bezpečnostní skupiny"

msgid "All TCP"
msgstr "Všechny TCP"

msgid "All UDP"
msgstr "Všechny UDP"

msgid "All Users"
msgstr "Všichni uživatelé"

msgid "All available hosts"
msgstr "Všichni dostupní hostitelé"

msgid "All available volume types"
msgstr "Všechny dostupné typy svazků"

msgid "All available volumes"
msgstr "Všechny dostupné svazky"

msgid "Allocate Floating IP"
msgstr "Přidělit plovoucí IP"

msgid "Allocate IP"
msgstr "Přidělit IP"

msgid "Allocate IP To Project"
msgstr "Přidělit IP do projektu"

msgid "Allocate Network Address from a pool"
msgstr "Přidělit síťovou adresu ze sítě"

msgid "Allocate a floating IP from a given floating IP pool."
msgstr "Přidělit plovoucí IP ze zadané zásoby plovoucích IP."

#, python-format
msgid "Allocated Floating IP %(ip)s."
msgstr "Přidělené plovoucí IP %(ip)s."

#, python-format
msgid "Allocated floating IP %(ip)s."
msgstr "Alokována floating IP %(ip)s."

msgid "Allocation Pools"
msgstr "Přidělovací zásoby"

msgid "An external (HTTP/HTTPS) URL to load the image from."
msgstr "Externí (HTTP/HTTPS) URL, z které nahrát obraz."

msgid ""
"An unexpected error has occurred. Try refreshing the page. If that doesn't "
"help, contact your local administrator."
msgstr ""
"Byla zjištěna neočekávaná chyba. Zkuste obnovit stránku. Pokud to nepomůže, "
"kontaktujte správce."

msgid "Another Plugin-based Panel"
msgstr "Další panel využívající zásuvné moduly"

msgid "Any"
msgstr "Vše"

msgid "Any Availability Zone"
msgstr "Všechny zóny dostupnosti"

msgid "Architecture"
msgstr "Architektura"

msgid "Associate"
msgstr "Přidružit"

msgid "Associate Floating IP"
msgstr "Přidružit plovoucí IP"

msgid "Associate QoS Spec"
msgstr "Přidružit specifikaci QoS"

msgid "Associate QoS Spec with Volume Type"
msgstr "Přidružit specifikaci QoS k typu svazku"

msgid "Associated QoS Spec"
msgstr "Specifikace Qos přidružena"

msgid "Associated Resource Types"
msgstr "Přidružené typy prostředků"

msgid "Attach Interface"
msgstr "Připojit rozhraní"

msgid "Attach To Instance"
msgstr "Připojit k instanci"

msgid "Attach Volume"
msgstr "Připojit svazek"

msgid "Attach Volume to Running Instance."
msgstr "Připojit svazek k běžící instanci."

msgid "Attach a Volume"
msgstr "Připojit svazek"

msgid "Attach to Instance"
msgstr "Připojit k instanci"

msgid "Attached"
msgstr "Připojeno"

msgid "Attached Device"
msgstr "Připojené zařízení"

msgid "Attached To"
msgstr "Připojeno k"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Attaching"
msgstr "Připojování"

#, python-format
msgid "Attaching interface for instance %s."
msgstr "Připojování rozhraní k instanci %s."

#, python-format
msgid "Attaching volume %(vol)s to instance %(inst)s on %(dev)s."
msgstr "Připojování svazku %(vol)s k instanci %(inst)s na %(dev)s."

msgid "Attachments"
msgstr "Připojené svazky"

msgid "Attribute Mappings"
msgstr "Mapování atributů"

msgid "Authentication URL"
msgstr "URL pro autentizaci"

msgid "Authorization Key"
msgstr "Klíč pro autorizaci"

msgid "Automatic"
msgstr "Automaticky"

msgid ""
"Automatic: The entire disk is a single partition and automatically resizes. "
"Manual: Results in faster build times but requires manual partitioning."
msgstr ""
"Automatické: Celý disk je jeden oddíl automaticky měnící svoji velikost. "
"Ručně: Má za následek rychlejší dobu sestavení ale vyžaduje ruční nastavení "
"oddílů."

msgid "Automatically schedule new host."
msgstr "Automaticky naplánovat nového hostitele."

msgid "Availability Zone"
msgstr "Zóna dostupnosti"

msgid "Availability Zone ="
msgstr "Zóna dostupnosti"

msgid "Availability Zone Name"
msgstr "Název zóny dostupnosti"

msgid "Availability Zones"
msgstr "Zóny dostupnosti"

msgid "Availability zone"
msgstr "Zóna dostupnosti"

msgid "Available"
msgstr "Dostupné"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Available"
msgstr "Dostupné"

msgid "Available Types"
msgstr "Dostupné typy"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Backing Up"
msgstr "Zálohování"

msgid "Backup Name"
msgstr "Název zálohy"

msgid "Backup Size (GiB)"
msgstr "Velikost zálohy (GiB)"

msgid "Backups"
msgstr "Zálohy"

msgid "Binding"
msgstr "Svázání"

msgid "Binding: Host"
msgstr "Svázání: Hostitel"

msgid "Binding: VNIC Type"
msgstr "Svázání: Typ VNIC"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Block Device Mapping"
msgstr "Mapování blokového zařízení"

msgid "Block Migration"
msgstr "Bloková migrace"

msgid "Block Storage Services"
msgstr "Služby blokového úložiště"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Blocked"
msgstr "Blokováno"

msgid "Bootable"
msgstr "Zaveditelné"

msgid "Bootstrap Theme Preview"
msgstr "Náhled vzhledu Bootstrap"

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Build"
msgstr "Sestavit"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Build"
msgstr "Sestavit"

msgctxt "current status of port"
msgid "Build"
msgstr "Sestavit"

msgctxt "status of a network port"
msgid "Build"
msgstr "Sestavit"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Building"
msgstr "Sestavování"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Building"
msgstr "Sestavování"

msgid ""
"By default, volume type is created as public. To create a private volume "
"type, uncheck this field."
msgstr ""
"Standartně, typ svazku je vytvářen jako věřejný. Pro vytvoření privátního "
"typu svazku odškrtněte toto pole."

msgid "CIDR"
msgstr "CIDR"

msgid "CIDR must be specified."
msgstr "Musíte zadat CIDR."

msgid "CPU architecture of the image."
msgstr "CPU architektura obrazu."

msgid "Cancel"
msgstr "Zrušit"

msgid "Cancel Transfer"
msgstr "Zrušit přenos"

#, python-format
msgid "Cannot find instance %s."
msgstr "Nelze nalézt instanci %s."

#, python-format
msgid "Cannot get console for instance %s."
msgstr "Nelze získat konzoli instance %s."

msgid "Cannot specify both file and direct input."
msgstr "Nelze zadat soubor i přímý vstup najednou."

msgid "Centralized"
msgstr "Centralizované"

msgid "Change"
msgstr "Změnit"

msgid "Change Password"
msgstr "Změnit heslo"

msgid "Change Volume Type"
msgstr "Změnit typ svazku"

msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one."
msgstr "Změňte heslo uživatele.  Důrazně doporučujeme zvolit silné heslo."

msgid "Change your password. We highly recommend you create a strong one. "
msgstr "Změňte si své heslo.  Důrazně doporučujeme vytvořit si silné heslo."

msgid "Changes Since"
msgstr "Změn od"

msgid "Changing password is not supported."
msgstr "Změna hesla není podporována."

msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolní součet"

msgid ""
"Choose \"Disk Format\" for the image. The volume images are created with the "
"QEMU disk image utility."
msgstr ""
"Zvolte \"Formát disku\" pro obraz. Obrazy svazku jsou vytvářeny pomocí "
"nástroje obrazu disku QEMU."

msgid "Choose a Host to migrate to."
msgstr "Zvolte hostitele na který se má migrovat."

msgid ""
"Choose a key pair name you will recognise and paste your SSH public key into "
"the space provided."
msgstr ""
"Zvolte název klíče, který si zapamatujete a vložte svůj veřejný klíč SSH do "
"vyhrazeného prostoru."

msgid "Choose a snapshot"
msgstr "Zvolte snapshot"

msgid "Choose a volume"
msgstr "Zvolte svazek"

msgid "Choose an DHCP Agent to attach to."
msgstr "Zvolte agenta DHCP pro připojení."

msgid "Choose an image"
msgstr "Zvolit obraz"

msgid "Choose associated QoS Spec."
msgstr "Zvolte přidruženou specifikaci QoS."

msgid "Choose consumer for this QoS Spec."
msgstr "Zvolte spotřebitele pro tuto specifikaci QoS."

msgid "Choose the flavor to launch."
msgstr "Zvolte typ ke spuštění."

msgid ""
"Cinder host on which the existing volume resides; takes the form: "
"host@backend-name#pool"
msgstr ""
"Hostitel Cinder, na kterém je existující svazek umístěn; má formát: "
"hostitel@název-podpůrné-vrstvy#zásoba"

msgid "Cipher"
msgstr "Šifra"

msgid "Classless Inter-Domain Routing (e.g. 192.168.0.0/24, or 2001:db8::/128)"
msgstr ""
"Classless Inter-Domain Routing (např. 192.168.0.0/24, nebo 2001:db8::/128)"

msgid "Clear Domain Context"
msgstr "Vyčistit kontext domény"

msgid "Clear Gateway"
msgid_plural "Clear Gateways"
msgstr[0] "Vyčistit bránu"
msgstr[1] "Vyčistit brány"
msgstr[2] "Vyčistit brány"

msgid "Cleared Gateway"
msgid_plural "Cleared Gateways"
msgstr[0] "Brána vyčištěna"
msgstr[1] "Brány vyčištěny"
msgstr[2] "Brány vyčištěny"

msgid "Click here to show only console"
msgstr "Klikněte zde pro zobrazení pouze konzole"

msgid "Close"
msgstr "Zavřít"

msgid "Code"
msgstr "Kód"

msgid "Cold Migrate"
msgstr "Přesun při nepoužívání"

msgid "Comma-delimited list of valid remote IDs from the identity provider."
msgstr ""
"Čárkami oddělený seznam platných vzdálených ID od poskytovatele identity."

msgid "Comma-separated key=value pairs"
msgstr "Čárkou oddělené páry klíč=hodnota"

msgid "Compute"
msgstr "Compute"

msgid "Compute Host"
msgstr "Hostitel výpočtu"

msgid "Compute Services"
msgstr "Služby Compute"

msgid "Confirm Password"
msgstr "Potvrdit heslo"

msgid "Confirm Rebuild Password"
msgstr "Potvrdit znovu sestavení hesla"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Confirm Resize"
msgstr "Potvrdit změnu velikosti"

msgid "Confirm Resize/Migrate"
msgstr "Potvrdit Změnu velikosti/Migraci"

msgid "Confirm new password"
msgstr "Potvrdit nové heslo"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Confirm or Revert Resize/Migrate"
msgstr "Potvrdit nebo Vrátit zpět Změnu velikosti/Přesun"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Confirming Resize or Migrate"
msgstr "Potvrzování Změny velikosti nebo Migrace"

msgid "Console"
msgstr "Konzole"

msgid "Console is currently unavailable."
msgstr "Konzole je momentálně nedostupná."

#, python-format
msgid "Console type \"%s\" not supported."
msgstr "Typ konzole \"%s\" není podporován."

msgid "Consumer"
msgstr "Spotřebitel"

msgid "Container Format"
msgstr "Formát kontejneru"

msgid "Container Name"
msgstr "Název kontejneru"

msgid "Containers"
msgstr "Kontejnery"

msgid "Contents"
msgstr "Obsah"

msgid "Control Location"
msgstr "Ovládací místo"

msgid "Copy Data"
msgstr "Kopírovat data"

#, python-format
msgid "Could not find default role \"%s\" in Keystone"
msgstr "Nelze najít výchozí roli \"%s\" v Keystone"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Crashed"
msgstr "Spadlo"

msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Create"
msgstr "Vytvořit"

msgid "Create An Image"
msgstr "Vytvořit obraz"

msgid "Create Backup"
msgstr "Vytvořit zálohu"

msgid "Create Domain"
msgstr "Vytvořit doménu"

msgid "Create Encrypted Volume Type"
msgstr "Vytvořit šifrovaný typ svazku"

msgid "Create Encryption"
msgstr "Vytvořit šifrování"

msgid "Create Flavor"
msgstr "Vytvořit typ"

msgid "Create Group"
msgstr "Vytvořit skupinu"

msgid "Create Host Aggregate"
msgstr "Vytvořit agregát hostitelů"

msgid "Create Image"
msgstr "Vytvořit obraz"

msgid "Create Key Pair"
msgstr "Vytvořit klíč"

msgid "Create Mapping"
msgstr "Vytvořit mapování"

msgid "Create Network"
msgstr "Vytvořit síť"

msgid "Create Network (Quota exceeded)"
msgstr "Vytvořit síť (kvóta překročena)"

msgid "Create Port"
msgstr "Vytvořit port"

msgid "Create Project"
msgstr "Vytvořit projekt"

msgid "Create Protocol"
msgstr "Vytvořit protokol"

msgid "Create QoS Spec"
msgstr "Vytvořit specifikaci QoS"

msgid "Create Role"
msgstr "Vytvořit roli"

msgid "Create Router"
msgstr "Vytvořit router"

msgid "Create Router (Quota exceeded)"
msgstr "Vytvořit router (kvóta překročena)"

msgid "Create Security Group"
msgstr "Vytvořit bezpečnostní skupinu"

msgid "Create Security Group (Quota exceeded)"
msgstr "Vytvořit bezpečnostní skupinu (kvóta překročena)"

msgid "Create Snapshot"
msgstr "Vytvořit snapshot"

msgid "Create Spec"
msgstr "Vytvořit specifikaci"

msgid "Create Subnet"
msgstr "Vytvořit podsíť"

msgid "Create Subnet (Quota exceeded)"
msgstr "Vytvořit podsíť (kvóta překročena)"

msgid "Create Transfer"
msgstr "Vytvořit přenos"

msgid "Create User"
msgstr "Vytvořit uživatele"

msgid "Create Volume"
msgstr "Vytvořit svazek"

msgid "Create Volume Backup"
msgstr "Vytvořit zálohu svazku"

msgid "Create Volume Snapshot"
msgstr "Vytvořit snapshot svazku"

msgid "Create Volume Snapshot (Force)"
msgstr "Vytvořit snapshot svazku (vynutit)"

msgid "Create Volume Transfer"
msgstr "Vytvořit převod svazku"

msgid "Create Volume Type"
msgstr "Vytvořit typ svazku"

msgid "Create Volume Type Encryption"
msgstr "Vytvořit šifrování typu svazku"

msgid "Create Volume Type Extra Spec"
msgstr "Vytvořit dodatečnou specifikaci typu svazku"

msgid "Create a Metadata Namespace"
msgstr "Vytvořit jmenný prostor metadat"

msgid "Create a New Volume"
msgstr "Vytvořit nový svazek"

msgid "Create a Router"
msgstr "Vytvořit router"

msgid "Create a identity provider protocol."
msgstr "Vytvořit protokol poskytovatele identit."

msgid "Create a mapping."
msgstr "Vytvořit mapování."

msgid "Create a new \"extra spec\" key-value pair for a volume type."
msgstr ""
"Vytvořit nový pár klíč-hodnota \"dodatečné specifikace\" pro typ svazku."

msgid ""
"Create a new network. In addition, a subnet associated with the network can "
"be created in the following steps of this wizard."
msgstr ""
"Vytvořte novou síť. Navíc můžete v následném kroku tohoto wizard vytvořit "
"podsíť přidruženou k síti."

msgid "Create a new role."
msgstr "Vytvořit novou roli."

msgid ""
"Create a new user and set related properties including the Primary Project "
"and Role."
msgstr ""
"Vytvořte nového uživatele a nastavte související vlastnosti, včetně "
"primárního projektu a Role."

msgid "Create a project to organize users."
msgstr "Vytvořte projekt pro zorganizování uživatelů."

msgid ""
"Create a subnet associated with the network. Advanced configuration is "
"available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
msgstr ""
"Vytvořte podsíť přidruženou k síti. Kliknutím na kartu \"Podrobnosti podsítě"
"\" zobrazíte pokročilá nastavení."

msgid "Create an Encrypted Volume Type"
msgstr "Vytvořit šifrovaný typ svazku."

msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"

msgctxt "Created time"
msgid "Created"
msgstr "Vytvořeno"

#, python-format
msgid "Created extra spec \"%s\"."
msgstr "Vytvořena dodatečná specifikace \"%s\"."

#, python-format
msgid "Created network \"%s\"."
msgstr "Vytvořena síť \"%s\"."

#, python-format
msgid "Created new domain \"%s\"."
msgstr "Vytvořena nová doména \"%s\"."

#, python-format
msgid "Created new flavor \"%s\"."
msgstr "Vytvořen nový typ \"%s\"."

#, python-format
msgid "Created new host aggregate \"%s\"."
msgstr "Vytvořen nový agregát hostitelů \"%s\"."

#, python-format
msgid "Created new project \"%s\"."
msgstr "Vytvořen nový projekt \"%s\"."

#, python-format
msgid "Created spec \"%s\"."
msgstr "Vytvořena specifikace \"%s\"."

#, python-format
msgid "Created subnet \"%s\"."
msgstr "Vytvořena podsíť \"%s\"."

#, python-format
msgid "Created volume transfer: \"%s\"."
msgstr "Přenos svazku vytvořen: \"%s\"."

msgid "Creates a router with specified parameters."
msgstr "Vytvoří router se zadanými parametry"

msgid ""
"Creates a subnet associated with the network. You need to enter a valid "
"\"Network Address\" and \"Gateway IP\". If you did not enter the \"Gateway IP"
"\", the first value of a network will be assigned by default. If you do not "
"want gateway please check the \"Disable Gateway\" checkbox. Advanced "
"configuration is available by clicking on the \"Subnet Details\" tab."
msgstr ""
"Vytvořte podsíť přidruženou k síti. Je nutné zadat platnou \"Síťová adresa\" "
"a \"IP brána\". Pokud nezadáte \"IP brána\", první hodnota ze sítě bude "
"přiřazena jako výchozí. Pokud nechcete bránu, zaškrtněte \"Zakázat bránu\". "
"Pokročilá nastavení zobrazíte pomocí tlačítka \"Podrobnosti podsítě\"."

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Creating"
msgstr "Vytváření"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Creating"
msgstr "Vytváření"

msgid ""
"Creating encryption for a volume type causes all volumes with that volume "
"type to be encrypted.  Encryption information cannot be added to a volume "
"type if volumes are currently in use with that volume type."
msgstr ""
"Vytvoření šifrování pro typ svazku způsobí, že všechny svazky s tímto typem "
"budou zašifrovány. Informace o šifrování nemohou být k typu svazku přidány, "
"pokud jsou svazky s tímto typem používány."

#, python-format
msgid "Creating volume \"%s\""
msgstr "Vytváření svazku \"%s\""

#, python-format
msgid "Creating volume backup \"%s\""
msgstr "Vytváření zálohy svazku \"%s\""

#, python-format
msgid "Creating volume snapshot \"%s\"."
msgstr "Vytváření snapshotu svazku \"%s\"."

msgid "Current Host"
msgstr "Současný hostitel"

msgid "Current Size (GiB)"
msgstr "Současná velikost (GiB)"

msgid "Current consumer"
msgstr "Současný spotřebitel"

msgid "Current password"
msgstr "Současné heslo"

msgid ""
"Currently only images available via an HTTP/HTTPS URL are supported. The "
"image location must be accessible to the Image Service."
msgstr ""
"V současnosti jsou podporovány pouze obrazy dostupné přes HTTP/HTTPS URL. "
"Umístění obrazu musí být přístupné pro Službu obrazů."

msgid ""
"Currently only images uploaded from your local file system are supported."
msgstr ""
"Aktuálně jsou podporovány pouze obrazy nahrané z vašeho lokálního "
"souborového systému."

msgid "Custom ICMP Rule"
msgstr "Vlastní pravidlo ICMP"

msgid "Custom Properties"
msgstr "Uživatelské vlastnosti"

msgid "Custom TCP Rule"
msgstr "Vlastní pravidlo TCP"

msgid "Custom UDP Rule"
msgstr "Vlastní pravidlo UDP"

msgid "DHCP Agents"
msgstr "Agenti DHCP"

msgid "DHCP Enabled"
msgstr "DHCP povoleno"

msgid "DHCPv6 stateful: Address discovered from OpenStack DHCP"
msgstr "Stavové DHCPv6: Adresa zjištěna z OpenStack DHCP"

msgid ""
"DHCPv6 stateless: Address discovered from OpenStack Router and additional "
"information from OpenStack DHCP"
msgstr ""
"Bezstavová DHCPv6: Adresa zjištěna z routeru OpenStack a dalši informace z "
"OpenStack DHCP"

msgid "DNS Assignment"
msgstr "DNS"

msgid "DNS Name"
msgstr "Název DNS"

msgid "DNS Name Servers"
msgstr "DNS servery"

msgctxt "Admin state of a Network"
msgid "DOWN"
msgstr "ZAVŘEN"

msgctxt "Admin state of a Port"
msgid "DOWN"
msgstr "ZAVŘEN"

msgctxt "Admin state of a Router"
msgid "DOWN"
msgstr "ZAVŘEN"

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Deactivated"
msgstr "Deaktivováno"

msgid "Decrypt Password"
msgstr "Rozšifrovat heslo"

msgctxt "Default style theme"
msgid "Default"
msgstr "Výchozí"

msgid "Default quotas updated."
msgstr "Výchozí kvóty aktualizovány."

msgid "Defaults"
msgstr "Výchozí"

msgid "Delete"
msgid_plural "Delete"
msgstr[0] "Smazat"
msgstr[1] "Smazat"
msgstr[2] "Smazat"

msgid "Delete DHCP Agent"
msgid_plural "Delete DHCP Agents"
msgstr[0] "Smazat agenta DHCP"
msgstr[1] "Smazat agenty DHCP"
msgstr[2] "Smazat agenty DHCP"

msgid "Delete Domain"
msgid_plural "Delete Domains"
msgstr[0] "Smazat doménu"
msgstr[1] "Smazat domény"
msgstr[2] "Smazat domény"

msgid "Delete Encryption"
msgid_plural "Delete Encryptions"
msgstr[0] "Smazat šifrování"
msgstr[1] "Smazat šifrování"
msgstr[2] "Smazat šifrování"

msgid "Delete Extra Spec"
msgid_plural "Delete Extra Specs"
msgstr[0] "Smazat dodatečnou specifikaci"
msgstr[1] "Smazat dodatečné specifikace"
msgstr[2] "Smazat dodatečné specifikace"

msgid "Delete Flavor"
msgid_plural "Delete Flavors"
msgstr[0] "Smazat typ"
msgstr[1] "Smazat typy"
msgstr[2] "Smazat typů"

msgid "Delete Group"
msgid_plural "Delete Groups"
msgstr[0] "Smazat skupinu"
msgstr[1] "Smazat skupiny"
msgstr[2] "Smazat skupiny"

msgid "Delete Host Aggregate"
msgid_plural "Delete Host Aggregates"
msgstr[0] "Smazat agregát hostitelů"
msgstr[1] "Smazat agregáty hostitelů"
msgstr[2] "Smazat agregáty hostitelů"

msgid "Delete Image"
msgid_plural "Delete Images"
msgstr[0] "Smazat obraz"
msgstr[1] "Smazat obrazy"
msgstr[2] "Smazat obrazy"

msgid "Delete Instance"
msgid_plural "Delete Instances"
msgstr[0] "Smazat instanci"
msgstr[1] "Smazat instance"
msgstr[2] "Smazat instance"

msgid "Delete Interface"
msgid_plural "Delete Interfaces"
msgstr[0] "Smazat rozhraní"
msgstr[1] "Smazat rozhraní"
msgstr[2] "Smazat rozhraní"

msgid "Delete Key Pair"
msgid_plural "Delete Key Pairs"
msgstr[0] "Smazat klíč"
msgstr[1] "Smazat klíče"
msgstr[2] "Smazat klíče"

msgid "Delete Mapping"
msgid_plural "Delete Mappings"
msgstr[0] "Smazat mapování"
msgstr[1] "Smazat mapování"
msgstr[2] "Smazat mapování"

msgid "Delete Namespace"
msgid_plural "Delete Namespaces"
msgstr[0] "Smazat jmenný prostor"
msgstr[1] "Smazat jmenné prostory"
msgstr[2] "Smazat jmenné prostory"

msgid "Delete Network"
msgid_plural "Delete Networks"
msgstr[0] "Smazat síť"
msgstr[1] "Smazat sítě"
msgstr[2] "Smazat sítě"

msgid "Delete Port"
msgid_plural "Delete Ports"
msgstr[0] "Smazat port"
msgstr[1] "Smazat porty"
msgstr[2] "Smazat porty"

msgid "Delete Project"
msgid_plural "Delete Projects"
msgstr[0] "Smazat projekt"
msgstr[1] "Smazat projekty"
msgstr[2] "Smazat projekty"

msgid "Delete Protocol"
msgid_plural "Delete Protocols"
msgstr[0] "Smazat protokol"
msgstr[1] "Smazat protokoly"
msgstr[2] "Smazat protokoly"

msgid "Delete QoS Spec"
msgid_plural "Delete QoS Specs"
msgstr[0] "Smazat specifikaci QoS"
msgstr[1] "Smazat specifikace QoS"
msgstr[2] "Smazat specifikace QoS"

msgid "Delete Role"
msgid_plural "Delete Roles"
msgstr[0] "Smazat roli"
msgstr[1] "Smazat role"
msgstr[2] "Smazat role"

msgid "Delete Router"
msgid_plural "Delete Routers"
msgstr[0] "Smazat router"
msgstr[1] "Smazat routery"
msgstr[2] "Smazat routery"

msgid "Delete Rule"
msgid_plural "Delete Rules"
msgstr[0] "Smazat pravidlo"
msgstr[1] "Smazat pravidla"
msgstr[2] "Smazat pravidla"

msgid "Delete Security Group"
msgid_plural "Delete Security Groups"
msgstr[0] "Smazat bezpečnostní skupinu"
msgstr[1] "Smazat bezpečnostní skupiny"
msgstr[2] "Smazat bezpečnostní skupiny"

msgid "Delete Snapshot"
msgid_plural "Delete Snapshots"
msgstr[0] "Smazat snapshot"
msgstr[1] "Smazat snapshoty"
msgstr[2] "Smazat snapshotů"

msgid "Delete Spec"
msgid_plural "Delete Specs"
msgstr[0] "Smazat specifikaci"
msgstr[1] "Smazat specifikace"
msgstr[2] "Smazat specifikace"

msgid "Delete Static Route"
msgid_plural "Delete Static Routes"
msgstr[0] "Smazat statickou cestu"
msgstr[1] "Smazat statické cesty"
msgstr[2] "Smazat statické cesty"

msgid "Delete Subnet"
msgid_plural "Delete Subnets"
msgstr[0] "Smazat podsíť"
msgstr[1] "Smazat podsítě"
msgstr[2] "Smazat podsítě"

msgid "Delete User"
msgid_plural "Delete Users"
msgstr[0] "Smazat uživatele"
msgstr[1] "Smazat uživatele"
msgstr[2] "Smazat uživatele"

msgid "Delete Volume"
msgid_plural "Delete Volumes"
msgstr[0] "Smazat svazek"
msgstr[1] "Smazat svazky"
msgstr[2] "Smazat svazky"

msgid "Delete Volume Backup"
msgid_plural "Delete Volume Backups"
msgstr[0] "Smazat zálohu svazku"
msgstr[1] "Smazat zálohy svazku"
msgstr[2] "Smazat zálohy svazku"

msgid "Delete Volume Snapshot"
msgid_plural "Delete Volume Snapshots"
msgstr[0] "Smazat snapshot svazku"
msgstr[1] "Smazat snapshoty svazku"
msgstr[2] "Smazat snapshoty svazku"

msgid "Delete Volume Type"
msgid_plural "Delete Volume Types"
msgstr[0] "Smazat typ svazku"
msgstr[1] "Smazat typy svazku"
msgstr[2] "Smazat typy svazku"

msgid "Delete Volumes"
msgstr "Smazat svazky"

#, python-format
msgid "Delete the created network \"%s\" due to subnet creation failure."
msgstr "Smazat vytvořenou síť \"%s\" kvůli neúspěšnému vytvoření podsítě."

msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Deleted"
msgstr "Smazáno"

msgid "Deleted DHCP Agent"
msgid_plural "Deleted DHCP Agents"
msgstr[0] "Agent DHCP smazán"
msgstr[1] "Agenti DHCP smazáni"
msgstr[2] "Agenti DHCP smazáni"

msgid "Deleted Domain"
msgid_plural "Deleted Domains"
msgstr[0] "Doména smazána"
msgstr[1] "Domény smazány"
msgstr[2] "Domény smazány"

msgid "Deleted Encryption"
msgid_plural "Deleted Encryptions"
msgstr[0] "Šifrování smazáno"
msgstr[1] "Šifrování smazána"
msgstr[2] "Šifrování smazána"

msgid "Deleted Extra Spec"
msgid_plural "Deleted Extra Specs"
msgstr[0] "Dodatečná specifikace smazána"
msgstr[1] "Dodatečné specifikace smazány"
msgstr[2] "Dodatečné specifikace smazány"

msgid "Deleted Flavor"
msgid_plural "Deleted Flavors"
msgstr[0] "Typ smazán"
msgstr[1] "Typy smazány"
msgstr[2] "Typů smazáno"

msgid "Deleted Group"
msgid_plural "Deleted Groups"
msgstr[0] "Skupina smazána"
msgstr[1] "Skupiny smazány"
msgstr[2] "Skupiny smazány"

msgid "Deleted Host Aggregate"
msgid_plural "Deleted Host Aggregates"
msgstr[0] "Agregát hostitelů smazán"
msgstr[1] "Agregáty hostitelů smazány"
msgstr[2] "Agregáty hostitelů smazány"

msgid "Deleted Image"
msgid_plural "Deleted Images"
msgstr[0] "Obraz smazán"
msgstr[1] "Obrazy smazány"
msgstr[2] "Obrazy smazány"

msgid "Deleted Interface"
msgid_plural "Deleted Interfaces"
msgstr[0] "Rozhraní smazáno"
msgstr[1] "Rozhraní smazána"
msgstr[2] "Rozhraní smazáno"

msgid "Deleted Key Pair"
msgid_plural "Deleted Key Pairs"
msgstr[0] "Klíč smazán"
msgstr[1] "Klíče smazány"
msgstr[2] "Klíčů smazáno"

msgid "Deleted Mapping"
msgid_plural "Deleted Mappings"
msgstr[0] "Mapování smazáno"
msgstr[1] "Mapování smazána"
msgstr[2] "Mapování smazáno"

msgid "Deleted Namespace"
msgid_plural "Deleted Namespaces"
msgstr[0] "Jmenný prostor smazán"
msgstr[1] "Jmenné prostory smazány"
msgstr[2] "Jmenné prostory smazány"

msgid "Deleted Network"
msgid_plural "Deleted Networks"
msgstr[0] "Sít smazána"
msgstr[1] "Sítě smazány"
msgstr[2] "Sítě smazány"

msgid "Deleted Port"
msgid_plural "Deleted Ports"
msgstr[0] "Port smazán"
msgstr[1] "Porty smazány"
msgstr[2] "Porty smazány"

msgid "Deleted Project"
msgid_plural "Deleted Projects"
msgstr[0] "Projekt smazán"
msgstr[1] "Projekty smazány"
msgstr[2] "Projektů smazáno"

msgid "Deleted Protocol"
msgid_plural "Deleted Protocols"
msgstr[0] "Protokol smazán"
msgstr[1] "Protokoly smazány"
msgstr[2] "Protokolů smazáno"

msgid "Deleted QoS Spec"
msgid_plural "Deleted QoS Specs"
msgstr[0] "Specifikace QoS smazána"
msgstr[1] "Specifikace QoS smazány"
msgstr[2] "Specifikace QoS smazány"

msgid "Deleted Role"
msgid_plural "Deleted Roles"
msgstr[0] "Role smazána"
msgstr[1] "Role smazány"
msgstr[2] "Rolí smazáno"

msgid "Deleted Router"
msgid_plural "Deleted Routers"
msgstr[0] "Router smazán"
msgstr[1] "Routery smazány"
msgstr[2] "Routery smazány"

msgid "Deleted Rule"
msgid_plural "Deleted Rules"
msgstr[0] "Pravidlo smazáno"
msgstr[1] "Pravidla smazána"
msgstr[2] "Pravidla smazána"

msgid "Deleted Security Group"
msgid_plural "Deleted Security Groups"
msgstr[0] "Bezpečnostní skupina smazána"
msgstr[1] "Bezpečnostní skupiny smazány"
msgstr[2] "Bezpečnostní skupiny smazány"

msgid "Deleted Spec"
msgid_plural "Deleted Specs"
msgstr[0] "Specifikace smazána"
msgstr[1] "Specifikace smazány"
msgstr[2] "Specifikací smazáno"

msgid "Deleted Static Route"
msgid_plural "Deleted Static Routes"
msgstr[0] "Statická cesta smazána"
msgstr[1] "Statické cesty smazány"
msgstr[2] "Statické cesty smazány"

msgid "Deleted Subnet"
msgid_plural "Deleted Subnets"
msgstr[0] "Podsíť smazána"
msgstr[1] "Podsítě smazány"
msgstr[2] "Podsítě smazány"

msgid "Deleted User"
msgid_plural "Deleted Users"
msgstr[0] "Uživatel smazán"
msgstr[1] "Uživatelé smazáni"
msgstr[2] "Uživatelů smazáno"

msgid "Deleted Volume Type"
msgid_plural "Deleted Volume Types"
msgstr[0] "Typ svazku smazán"
msgstr[1] "Typy svazku smazány"
msgstr[2] "Typy svazku smazány"

msgid "Deleted address pair"
msgid_plural "Deleted address pairs"
msgstr[0] "Klíč smazán"
msgstr[1] "Klíče smazány"
msgstr[2] "Klíčů smazáno"

msgid "Deleted images are not recoverable."
msgstr "Smazané obrazy nelze obnovit."

msgid "Deleted instances are not recoverable."
msgstr "Smazané instance nelze obnovit."

msgid "Deleted volume backups are not recoverable."
msgstr "Smazané zálohy svazku nelze obnovit."

msgid "Deleted volume snapshots are not recoverable."
msgstr "Smazané snapshoty svazků nelze obnovit."

msgid ""
"Deleted volumes are not recoverable. All data stored in the volume will be "
"removed."
msgstr ""
"Smazané svazky nelze obnovit. Všechna ve svazku uložená data budou "
"odstraněna."

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Deleting"
msgstr "Mazání"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Deleting"
msgstr "Mazání"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Deleting"
msgstr "Mazání"

msgid "Description"
msgstr "Popis"

msgid "Description:"
msgstr "Popis:"

msgid "Destination"
msgstr "Cíl"

msgid "Destination CIDR"
msgstr "Cílové CIDR"

msgid "Destination Host"
msgstr "Cílový hostitel"

msgid "Detach Interface"
msgstr "Odpojit rozhraní"

#, fuzzy
msgid "Detach Volume"
msgstr "Odpojit svazek"

msgctxt "Action to perform (the volume is currently attached)"
msgid "Detach Volume"
msgid_plural "Detach Volumes"
msgstr[0] "Odpojit svazek"
msgstr[1] "Odpojit svazky"
msgstr[2] "Odpojit svazky"

msgid "Detach Volume from Running Instance."
msgstr "Odpojit svazek od běžící instance"

msgid "Detach a Volume"
msgstr "Odpojit svazek"

msgid "Detached"
msgstr "Odpojeno"

#, python-format
msgid "Detached interface %(port)s for instance %(instance)s."
msgstr "Rozhraní %(port)s odpojeno od instance %(instance)s."

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Detaching"
msgstr "Odpojování"

msgctxt "Past action (the volume is currently being detached)"
msgid "Detaching Volume"
msgid_plural "Detaching Volumes"
msgstr[0] "Odpojování svazku"
msgstr[1] "Odpojování svazků"
msgstr[2] "Odpojování svazků"

#, python-format
msgid "Detaching volume %(vol)s from instance %(inst)s."
msgstr "Svazek %(vol)s odpojován od instance %(inst)s."

msgid "Details"
msgstr "Podrobnosti"

msgid "Developer"
msgstr "Vývojář"

msgid "Device"
msgstr "Zařízení"

msgid "Device ID"
msgstr "ID zařízení"

msgid "Device ID attached to the port"
msgstr "ID zařízení připojeného k portu"

msgid "Device Name"
msgstr "Název zařízení"

msgid "Device Owner"
msgstr "Vlastník zařízení"

msgid "Direct"
msgstr "Přímo"

msgid "Direct Input"
msgstr "Přímý vstup"

msgid "Direction"
msgstr "Směr"

msgid "Disable Domain"
msgid_plural "Disable Domains"
msgstr[0] "Zakázat doménu"
msgstr[1] "Zakázat domény"
msgstr[2] "Zakázat domény"

msgid "Disable Domains"
msgstr "Zakázat domény"

msgid "Disable Gateway"
msgstr "Zakázat bránu"

msgid "Disable HA mode"
msgstr "Zakázat režim HA"

msgid "Disable Service"
msgstr "Zakázat službu"

msgid "Disable User"
msgid_plural "Disable Users"
msgstr[0] "Zakázat uživatele"
msgstr[1] "Zakázat uživatele"
msgstr[2] "Zakázat uživatele"

msgid "Disable the compute service."
msgstr "Zakázat službu Compute."

msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"

msgctxt "Current status of a Hypervisor"
msgid "Disabled"
msgstr "Zakázáno"

msgid "Disabled Domain"
msgid_plural "Disabled Domains"
msgstr[0] "Doména zakázána"
msgstr[1] "Domény zakázány"
msgstr[2] "Domény zakázány"

msgid "Disabled User"
msgid_plural "Disabled Users"
msgstr[0] "Uživatel zakázán"
msgstr[1] "Uživatelé zakázáni"
msgstr[2] "Uživatelů zakázáno"

#, python-format
msgid "Disabled compute service for host: %s."
msgstr "Služba Compute zakázána pro hostitele: %s"

msgid "Disassociate"
msgstr "Odloučit"

msgid "Disassociate Floating IP"
msgstr "Odloučit plovoucí IP"

msgid "Disk"
msgstr "Disk"

msgid "Disk (GB)"
msgstr "Disk (GB)"

msgid "Disk Format"
msgstr "Formát disku"

msgid "Disk GB Hours"
msgstr "Disk GB hodiny"

msgid "Disk Over Commit"
msgstr "Disk přes odevzdání"

msgid "Disk Partition"
msgstr "Oddíl disku"

msgid "Display Name"
msgstr "Zobrazovaný název"

msgid "Distributed"
msgstr "Distribuované"

msgid ""
"Do not use a colon ':' with OS::Glance::Images. This resource type does not "
"support the use of colons."
msgstr ""
"U OS::Glance::Obrazy nepoužívejte dvojtečku ':'. Tento typ prostředku je "
"nepodporuje."

msgid "Docker"
msgstr "Docker"

msgctxt "Image format for display in table"
msgid "Docker"
msgstr "Docker"

#, python-format
msgid "Domain \"%s\" must be disabled before it can be deleted."
msgstr "Doména \"%s\" musí být před smazáním zakázána."

msgid "Domain Context cleared."
msgstr "Kontext domény vyčištěn."

#, python-format
msgid "Domain Context updated to Domain %s."
msgstr "Kontext domény aktualizován na Doména %s."

msgid "Domain Groups"
msgstr "Doménové skupiny"

msgid "Domain ID"
msgstr "ID domény"

msgid "Domain Information"
msgstr "Informace o doméně"

msgid "Domain Members"
msgstr "Členové domény"

msgid "Domain Name"
msgstr "Název domény"

msgid "Domains"
msgstr "Domény"

msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
msgstr ""
"Domény umožňují oddělit uživatele a infrastrukturu používanou různými "
"organizacemi."

msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations. Edit the domain details to add or remove groups in "
"the domain."
msgstr ""
"Domény umožňují oddělit uživatele a infrastrukturu používanou různými "
"organizacemi. Upravte podrobnosti domény pro přidání nebo odstranění skupin "
"v doméně."

msgid "Domains:"
msgstr "Domény:"

msgid "Down"
msgstr "Zavřen"

msgctxt "Current state of a Hypervisor"
msgid "Down"
msgstr "Zavřen"

msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Down"
msgstr "Zavřen"

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Down"
msgstr "Zavřen"

msgctxt "current status of port"
msgid "Down"
msgstr "Zavřen"

msgctxt "status of a network port"
msgid "Down"
msgstr "Zavřen"

msgid "Download CSV Summary"
msgstr "Stáhnout souhrn v CSV"

msgid "Download transfer credentials"
msgstr "Stáhnout transferové přihlašovací údaje"

msgid "EC2 Access Key"
msgstr "Přístupový klíč EC2"

msgid "EC2 Secret Key"
msgstr "Tajný klíč EC2"

msgid "EC2 URL"
msgstr "URL EC2"

msgid ""
"Each QoS Specs entity will have a \"Consumer\" value which indicates where "
"the administrator would like the QoS policy to be enforced. This value can "
"be \"front-end\" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), or \"both\"."
msgstr ""
"Každá entita specifikace QoS bude mít hodnotu \"spotřebitel\", která "
"označuje, kde chce správce politiku QoS použít. Tato hodnota může být "
"\"front-end\" (Nova Compute), \"back-end\" (Cinder back-end), nebo obojí."

msgid "Edit"
msgstr "Upravit"

msgid "Edit Consumer"
msgstr "Upravit spotřebitele"

msgid "Edit Domain"
msgstr "Upravit doménu"

#, python-format
msgid "Edit Extra Spec Value: %s"
msgstr "Upravit hodnotu dodatečné specifikace: %s"

msgid "Edit Flavor"
msgstr "Upravit typ"

msgid "Edit Group"
msgstr "Upravit skupinu"

msgid "Edit Host Aggregate"
msgstr "Upravit agregát hostitelů"

msgid "Edit Image"
msgstr "Upravit obraz"

msgid "Edit Instance"
msgstr "Upravit instanci"

msgid "Edit Namespace"
msgstr "Editovat namespace"

msgid "Edit Network"
msgstr "Upravit síť"

msgid "Edit Policy"
msgstr "Upravit politiku"

msgid "Edit Port"
msgstr "Upravit port"

msgid "Edit Project"
msgstr "Upravit projekt"

msgid "Edit QoS Spec Consumer"
msgstr "Upravit spotřebitele specifikace QoS"

msgid "Edit Router"
msgstr "Upravit router"

msgid "Edit Security Group"
msgstr "Upravit bezpečnostní skupinu"

msgid "Edit Security Groups"
msgstr "Upravit bezpečnostní skupiny"

msgid "Edit Snapshot"
msgstr "Upravit snapshot"

msgid "Edit Spec"
msgstr "Upravit specifikaci"

msgid "Edit Subnet"
msgstr "Upravit podsíť"

msgid "Edit Volume"
msgstr "Upravit svazek"

msgid "Edit Volume Type"
msgstr "Upravit typ svazku"

msgid "Edit Volume Type Extra Spec"
msgstr "Upravit dodatečnou specifikaci typu svazku"

msgid "Edit the identity provider's details."
msgstr "Upravit podrobnosti poskytovatele identit."

msgid "Edit the image details."
msgstr "Upravit podrobnosti obrazu."

msgid "Edit the instance details."
msgstr "Upravit podrobnosti instance."

msgid "Edit the mapping's details."
msgstr "Upravit detaily mapování."

msgid "Edit the project details."
msgstr "Upravit podrobnosti projektu."

msgid "Edit the role's details."
msgstr "Upravit podrobnosti role."

msgid "Edit the user's details, including the Primary Project."
msgstr "Upravte údaje uživatele, včetně primárního projektu."

msgid "Egress"
msgstr "Výstup"

msgid "Email"
msgstr "E-mail"

msgid "Enable DHCP"
msgstr "Povolit DHCP"

msgid "Enable Domain"
msgid_plural "Enable Domains"
msgstr[0] "Povolit doménu"
msgstr[1] "Povolit domény"
msgstr[2] "Povolit domény"

msgid "Enable Domains"
msgstr "Povolit domény"

msgid "Enable HA mode"
msgstr "Povolit režim HA"

msgid "Enable Service"
msgid_plural "Enable Services"
msgstr[0] "Povolit službu"
msgstr[1] "Povolit služby"
msgstr[2] "Povolit služby"

msgid "Enable User"
msgid_plural "Enable Users"
msgstr[0] "Povolit uživatele"
msgstr[1] "Povolit uživatele"
msgstr[2] "Povolit uživatele"

msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

msgctxt "Current status of a Hypervisor"
msgid "Enabled"
msgstr "Povoleno"

msgid "Enabled ="
msgstr "Povoleno ="

msgid "Enabled Domain"
msgid_plural "Enabled Domains"
msgstr[0] "Doména povolena"
msgstr[1] "Domény povoleny"
msgstr[2] "Domény povoleny"

msgid "Enabled Service"
msgid_plural "Enabled Services"
msgstr[0] "Služba povolena"
msgstr[1] "Služby povoleny"
msgstr[2] "Služeb povoleno"

msgid "Enabled User"
msgid_plural "Enabled Users"
msgstr[0] "Uživatel povolen"
msgstr[1] "Uživatelé povoleni"
msgstr[2] "Uživatelů povoleno"

msgid "Encrypted"
msgstr "Zašifrováno"

msgid "Encrypted ="
msgstr "Zašifrováno"

msgid "Encrypted Password"
msgstr "Zašifrované heslo"

msgid "Encryption"
msgstr "Šifrování"

msgid ""
"Encryption information cannot be updated for a volume type if volumes are "
"currently in use with the volume type."
msgstr ""
"Informace o šifrování nemůže být aktualizovaná pro typ svazku, který je "
"aktuálně použit."

msgid "Endpoints"
msgstr "API endpointy"

msgid "Enter Network Address manually"
msgstr "Zadejte síťovou adresu ručně"

msgid "Enter a value for ICMP code in the range (-1: 255)"
msgstr "Zadejte hodnotu pro kód ICMP v rozsahu (-1: 255)"

msgid "Enter a value for ICMP type in the range (-1: 255)"
msgstr "Zadejte hodnotu pro typ ICMP v rozsahu (-1: 255)"

msgid "Enter an integer value between 0 and 255."
msgstr "Zadejte celé číslo v rozsahu od 1 do 255."

msgid "Enter an integer value between 1 and 65535."
msgstr "Zadejte celé číslo v rozsahu od 1 do 65535."

msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "Efemérní disk"

msgid "Ephemeral Disk (GB)"
msgstr "Efemérní disk (GB)"

msgctxt "Current status of a Floating IP"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

msgctxt "Current status of a Network"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

msgctxt "current status of port"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

msgctxt "current status of router"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

msgctxt "status of a network port"
msgid "Error"
msgstr "Chyba"

#, python-format
msgid "Error Downloading RC File: %s"
msgstr "Chyba při stahování RC souboru: %s"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Error Extending"
msgstr "Chyba při rozšiřování"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Error Restoring"
msgstr "Chyba při obnovování"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Error Restoring"
msgstr "Chyba při obnovování"

msgid "Error adding Hosts to the aggregate."
msgstr "Chyba při přidávání hostitelů do agregátu."

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Error deleting"
msgstr "Chyba při mazání"

msgid "Error editing QoS Spec consumer."
msgstr "Chyba při úpravě spotřebitele QoS."

msgid "Error getting metadata definitions."
msgstr "Chyba při získávání definic metadat."

msgid "Error getting resource type associations."
msgstr "Chyba při získávání přidružení k typu prostředku"

msgid "Error updating QoS Spec association."
msgstr "Chyba při aktualizaci přidružení specifikace QoS."

msgid "Error updating attributes for namespace."
msgstr "Chyba při aktualizaci atributů namespace."

#, python-format
msgid "Error updating resource types for namespace %s."
msgstr "Chyba při aktualizaci typu prostředku jmenného prostoru %s."

msgid "Error when adding or removing hosts."
msgstr "Chyba při přidávání nebo odstraňování hostitelů."

#, python-format
msgid "Error writing zipfile: %(exc)s"
msgstr "Chyba při zapisování zip souboru: %(exc)s"

msgid "Ether Type"
msgstr "Typ ethernetu"

msgid "Evacuate Host"
msgstr "Vyklidit hostitele"

msgid ""
"Evacuate the servers from the selected down host to an active target host."
msgstr ""
"Přesídlit servery z vybraného hostitele na aktivního cílového hostitele."

msgid ""
"Example: The prefix 'hw:' is added to OS::Nova::Flavor for the Virtual CPU "
"Topology namespace so that the properties will be prefixed with 'hw:' when "
"applied to flavors."
msgstr ""
"Příklad: Prefix 'hw:' je přidán do OS::Nova::Typ ve jmenném prostoru "
"topologie virtuálních CPU, takže tyto vlastnosti budou mít při použití v "
"typu prefix 'hw:'."

msgid "Extend Volume"
msgstr "Rozšířit svazek"

msgid "Extend the size of a volume."
msgstr "Rozšířit velikost svazku."

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Extending"
msgstr "Rozšiřování"

#, python-format
msgid "Extending volume: \"%s\""
msgstr "Rozšiřování svazku: \"%s\""

msgid "External"
msgstr "Externí"

msgid "External ="
msgstr "Externí ="

msgid "External Fixed IPs"
msgstr "Externí pevné adresy IP"

msgid "External Gateway"
msgstr "Externí brána"

msgid "External Network"
msgstr "Externí síť"

#, python-format
msgid ""
"External network \"%(ext_net_id)s\" expected but not found for router "
"\"%(router_id)s\"."
msgstr ""
"Pro router \"%(router_id)s\" nemohla být nalezena očekávaná externí síť "
"\"%(ext_net_id)s\"."

msgid "Extra Specs"
msgstr "Dodatečné specifikace"

msgid "FQDN"
msgstr "FQDN"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Failed"
msgstr "Selhalo"

#, python-format
msgid ""
"Failed to add %(users_to_add)s project members%(group_msg)s and set project "
"quotas."
msgstr ""
"Nelze přidat %(users_to_add)s členů projektů%(group_msg)s a nastavit kvóty "
"projektu."

#, python-format
msgid "Failed to add %s project groups and update project quotas."
msgstr "Nelze přidat %s skupin projektu a aktualizovat kvóty projektu."

#, python-format
msgid "Failed to add agent %(agent_name)s for network %(network)s."
msgstr "Nelze přidat agenta %(agent_name)s do sítě %(network)s."

msgid "Failed to check if network-ip-availability extension is supported."
msgstr ""
"Nelze zkontrolovat, zda je podporováno rozšíření network-ip-availability."

#, python-format
msgid "Failed to create network %s"
msgstr "Vytváření sítě %s selhalo"

#, python-format
msgid "Failed to create router \"%s\"."
msgstr "Nelze vytvořit router \"%s\"."

#, python-format
msgid "Failed to delete network \"%s\""
msgstr "Nelze smazat síť \"%s\""

#, python-format
msgid "Failed to delete port %s"
msgstr "Nelze smazat port %s"

#, python-format
msgid "Failed to disable compute service for host: %s."
msgstr "Zakázání služby Compute selhalo pro hostitele: %s."

#, python-format
msgid "Failed to evacuate host: %s."
msgstr "Nelze evakuovat hostitele: %s"

#, python-format
msgid "Failed to evacuate instances: %s"
msgstr "Nelze vyklidit instance: %s"

#, python-format
msgid "Failed to get mapping list %s"
msgstr "Nelze získat seznam mapování %s"

msgid "Failed to get network list."
msgstr "Nelze získat seznam sítí."

#, python-format
msgid "Failed to live migrate instance to host \"%s\"."
msgstr "Instanci nelze živě migrovat na hostitele \"%s\".."

#, python-format
msgid "Failed to migrate host \"%s\"."
msgstr "Přesunování hostitele \"%s\" selhalo."

#, python-format
msgid "Failed to migrate instances: %s"
msgstr "Nelze migrovat instance: %s"

msgid "Failed to migrate volume."
msgstr "Nelze migrovat svazek."

#, python-format
msgid ""
"Failed to modify %(users_to_modify)s project members%(group_msg)s and update "
"project quotas."
msgstr ""
"Nelze změnit %(users_to_modify)s členů projektu%(group_msg)s a aktualizovat "
"kvóty projektu,"

#, python-format
msgid "Failed to modify %s domain groups."
msgstr "Nelze změnit doménové skupiny %s"

#, python-format
msgid "Failed to modify %s project members and update domain groups."
msgstr "Nelze změnit %s členů skupiny a provést aktualizaci skupin domény."

#, python-format
msgid ""
"Failed to modify %s project members, update project groups and update "
"project quotas."
msgstr ""
"Nelze změnit %s členů projektu, aktualizovat skupiny projektu a kvóty "
"projektu."

#, python-format
msgid ""
"Failed to perform requested operation on instance \"%s\", the instance has "
"an error status"
msgstr ""
"Nelze provést požadovanou operaci na instanci \"%s\", instance je v chybovém "
"stavu"

#, python-format
msgid "Failed to update network %s"
msgstr "Aktualizace sítě %s selhala"

#, python-format
msgid "Failed to update port \"%s\"."
msgstr "Aktualizace portu \"%s\" selhala."

#, python-format
msgid "Failed to update router %s"
msgstr "Aktualizace routeru %s selhala"

msgid "False"
msgstr "Nepravda"

msgid "Fault"
msgstr "Chyba"

msgid "Federation"
msgstr "Federace"

msgid "Filter"
msgstr "Filtr"

msgid "Fingerprint"
msgstr "Otisk"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Finishing Resize or Migrate"
msgstr "Dokončování Změny velikosti nebo Migrace"

msgid "Fixed IPs"
msgstr "Statické IP"

msgid "Flat"
msgstr "Plochý"

msgid "Flavor"
msgstr "Typ"

msgid "Flavor Access"
msgstr "Přístup k typu"

msgid "Flavor Choice"
msgstr "Výběr typu"

msgid "Flavor Details"
msgstr "Podrobnosit typu"

msgid "Flavor ID"
msgstr "ID typu"

msgid "Flavor ID ="
msgstr "ID typu = "

msgid "Flavor Information"
msgstr "Informace o typu"

msgid "Flavor Name"
msgstr "Název typu"

msgid "Flavors"
msgstr "Typy"

msgid ""
"Flavors define the sizes for RAM, disk, number of cores, and other resources "
"and can be selected when users deploy instances."
msgstr ""
"Typy určují velikosti RAM, disku, počet jader a další prostředky které mohou "
"být vybrány při nasazování instancí."

msgid "Floating IP"
msgstr "Plovoucí IP"

msgid "Floating IP Address (optional)"
msgstr "Floating IP adresa (volitelná)"

msgid "Floating IP Details"
msgstr "Detaily floating IP adresy"

msgid "Floating IP address"
msgstr "Floating IP adresa"

msgid "Floating IPs"
msgstr "Plovoucí IP adresy"

#, python-format
msgid "For %(type)s networks, valid IDs are %(min)s to %(max)s."
msgstr "Platné ID pro %(type)s sítě jsou %(min)s až %(max)s."

msgid ""
"For TCP and UDP rules you may choose to open either a single port or a range "
"of ports. Selecting the \"Port Range\" option will provide you with space to "
"provide both the starting and ending ports for the range. For ICMP rules you "
"instead specify an ICMP type and code in the spaces provided."
msgstr ""
"Pro pravidla TCP a UDP můžete povolit buď jeden port nebo rozsah portů. "
"Výběrem \"Rozsah portů\"můžete zadat počáteční a koncový port rozsahu. U "
"pravidla ICMP zadáváte do přidělených polí typ ICMP a kód."

#, python-format
msgid ""
"For a %(network_type)s network, valid segmentation IDs are %(min)s through "
"%(max)s."
msgstr ""
"Pro %(network_type)s síť, platné ID segmentací jsou %(min)s skrz %(max)s."

msgid "Forbidden"
msgstr "Zakázáno"

msgctxt "Force upload volume in in-use status to image"
msgid "Force"
msgstr "Vynutit"

msgid "Force Host Copy"
msgstr "Vynutit kopírování hostitele"

#, python-format
msgid "Forcing to create snapshot \"%s\" from attached volume."
msgstr "Vynucení vytvoření snapshotu \"%s\" z připojeného svazku."

msgid "Format"
msgstr "Formát"

msgid "Format ="
msgstr "Formát ="

msgid "Free IPs"
msgstr "Volné IP adresy"

msgid "From Port"
msgstr "Od portu"

msgid "From here you can add a DHCP agent for the network."
msgstr "Zde můžete přidat agenta DHCP pro síť."

msgid "From here you can create a snapshot of a volume."
msgstr "Zde můžete vytvořit snapshot svazku."

msgid "GB"
msgstr "GB"

msgid "GMT"
msgstr "GMT"

msgid "GRE"
msgstr "GRE"

msgid "Gateway IP"
msgstr "IP gateway"

msgid "Gateway IP and IP version are inconsistent."
msgstr "IP brány a verze IP jsou v rozporu."

msgid "Gateway interface is added"
msgstr "Rozhraní brány přidáno"

msgid "Geneve"
msgstr "Geneve"

msgid "GiB"
msgstr "GiB"

msgid "Go"
msgstr "Přejít"

msgid "Graph"
msgstr "Graf"

#, python-format
msgid "Group \"%s\" was successfully created."
msgstr "Skupina \"%s\" byla úspěšně vytvořena."

msgid "Group ID"
msgstr "ID skupiny"

msgid "Group ID ="
msgstr "ID skupiny ="

msgid "Group Management"
msgstr "Správa skupiny"

msgid "Group Management: {{ group.name }}"
msgstr "Správa skupiny: {{ group.name }}"

msgid "Group Members"
msgstr "Členové skupiny"

msgid "Group Name ="
msgstr "Název skupiny ="

msgid "Group has been updated successfully."
msgstr "Skupina byla úspěšně aktualizována."

msgid "Groups"
msgstr "Skupiny"

msgid ""
"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. "
"After creating the group, edit the group to add users."
msgstr ""
"Skupiny se používají ke správě přístupu a přidělení rolí mnoha uživatelům "
"najednou. Po vytvoření skupiny ji můžete upravit a přidat uživatele."

msgid ""
"Groups are used to manage access and assign roles to multiple users at once. "
"Edit the group's name and description."
msgstr ""
"Skupiny se používají ke správě přístupu a přidělení rolí mnoha uživatelům "
"najednou. Upravte jméno skupiny a její popis."

#. Translators: High Availability mode of Neutron router
msgid "HA mode"
msgstr "Režim HA"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Hard Reboot"
msgstr "Studený restart"

msgid "Hard Reboot Instance"
msgid_plural "Hard Reboot Instances"
msgstr[0] "Studený restart instance"
msgstr[1] "Studený restart instancí"
msgstr[2] "Studený restart instancí"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Hard Reboot Pending"
msgstr "Čekání na studený restart"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Hard Reboot Started"
msgstr "Studený restart zahájen"

msgid "Hard Rebooted Instance"
msgid_plural "Hard Rebooted Instances"
msgstr[0] "Instance studeně restartována"
msgstr[1] "Instance studeně restartovány"
msgstr[2] "Instance studeně restartovány"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Hard Rebooting"
msgstr "Studený restart"

msgid "Help"
msgstr "Nápověda"

msgid "High Availability Mode"
msgstr "Režim vysoké dostupnosti"

msgid "High Availability Status"
msgstr "Stav vysoké dostupnosti"

msgid "Home"
msgstr "Domů"

msgid "Host"
msgstr "Hostitel"

msgid "Host ="
msgstr "Hostitel ="

msgid "Host Aggregate Information"
msgstr "Informace o agregátu hostitelů"

msgid "Host Aggregates"
msgstr "Agregáty hostitelů"

msgid "Host Name ="
msgstr "Jméno hostitele ="

msgid "Host Routes"
msgstr "Cesty hostitele"

#, python-format
msgid ""
"Host Routes format error: Destination CIDR and nexthop must be specified "
"(value=%s)"
msgstr ""
"Chybný formát cesty hostitele: Musí být zadány cílový CIDR a další_skok "
"(hodnota=%s)"

msgid ""
"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping "
"together hosts. Create a host aggregate then select the hosts contained in "
"it."
msgstr ""
"Agregáty hostitelů rozdělují zóny dostupnosti do logických jednotek "
"seskupením hostitelů dohromady. Vytvořte agregáty hostitelů a poté vyberte "
"hostitele, které v něm budou obsaženy."

msgid ""
"Host aggregates divide an availability zone into logical units by grouping "
"together hosts. Edit the aggregate host to select hosts contained in it."
msgstr ""
"Agregáty hostitelů rozdělují zóny dostupnosti do logických jednotek "
"seskupením hostitelů dohromady. Upravte agregáty hostitele pro výběr "
"hostitelů v něm obsažené."

msgid "Hostname"
msgstr "Název hostitele"

msgid "Hosts"
msgstr "Hostitelé"

msgid "Hypervisor"
msgstr "Hypervizor"

msgid "Hypervisor Instances"
msgstr "Instance hypervizoru"

msgid "Hypervisor Servers"
msgstr "Servery hypervizoru"

msgid "Hypervisor Summary"
msgstr "Přehled hypervizorů"

msgid "Hypervisors"
msgstr "Hypervizory"

msgid "ICMP code is provided but ICMP type is missing."
msgstr "Kód ICMP je zadán, typ ICMP není zadán."

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid "IP Address"
msgstr "IP adresa"

msgid "IP Address (optional)"
msgstr "IP adresa (nepovinné)"

msgid "IP Address or CIDR"
msgstr "IP adresa nebo CIDR"

msgid "IP Addresses"
msgstr "IP adresy"

msgid "IP Protocol"
msgstr "IP protokol"

msgid "IP Version"
msgstr "Verze IP"

#, python-format
msgid "IP address %s associated."
msgstr "IP adresa %s asociována."

msgid ""
"IP address allocation pools. Each entry is: start_ip_address,end_ip_address "
"(e.g., 192.168.1.100,192.168.1.120) and one entry per line."
msgstr ""
"Zásoby pro přidělení IP adres. Každý záznam je ve formátu: "
"počáteční_ip_adresa&gt, konečná_ip_adresa (např.: "
"192.168.1.100,192.168.1.120) a jeden záznam na řádek."

msgid ""
"IP address list of DNS name servers for this subnet. One entry per line."
msgstr "Seznam IP adres DNS serverů pro tuto podsíť. Jeden záznam na řádek."

msgid ""
"IP address of Gateway (e.g. 192.168.0.254) The default value is the first IP "
"of the network address (e.g. 192.168.0.1 for 192.168.0.0/24, 2001:DB8::1 for "
"2001:DB8::/48). If you use the default, leave blank. If you do not want to "
"use a gateway, check 'Disable Gateway' below."
msgstr ""
"IP adresa brány (např.: 192.168.0.254). Výchozí hodnota je první IP ze "
"síťových adres (např.: 192.168.0.1 pro 192.168.0.0/24, 2001:DB8::1 pro 2001:"
"DB8::/48). Pokud používáte výchozí hodnotu, nechejte pole prázdné. Pokud "
"bránu nechcete používat, zaškrtněte \"Zakázat bránu\" níže."

msgid "IPv4"
msgstr "IPv4"

msgid "IPv4 Address ="
msgstr "Adresa IPv4 = "

msgid "IPv6"
msgstr "IPv6"

msgid "IPv6 Address ="
msgstr "Adresa IPv6 ="

msgid "IPv6 Address Configuration Mode"
msgstr "Režim nastavení adresy IPv6"

msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - obraz optického disku"

msgid "Identifier"
msgstr "Identifikátor"

msgid "Identifier Type"
msgstr "Typ identifikátoru"

msgid "Identity"
msgstr "Identity"

msgid "Identity Provider ID"
msgstr "ID poskytovatele identit"

msgid "Identity Providers"
msgstr "Poskytovatelé identit"

msgid "Identity provider protocol created successfully."
msgstr "Protokol poskytovatele identit úspěšně vytvořen."

msgid "Identity provider registered successfully."
msgstr "Poskytovatel identit úspěšně registrován."

msgid "Identity provider updated successfully."
msgstr "Poskytovatel identit úspěšně aktualizován."

msgid "Identity service does not allow editing user data."
msgstr "Služba identity nepovoluje úpravu dat uživatele."

msgid "Identity service does not allow editing user password."
msgstr "Služba identity nepovoluje úpravu hesla uživatele."

msgid ""
"If \"No volume type\" is selected, the volume will be created without a "
"volume type."
msgstr ""
"Pokud je vybráno \"Žádný typ svazku\", nebude mít vytvořený svazek žádný typ."

msgid ""
"If console is not responding to keyboard input: click the grey status bar "
"below."
msgstr ""
"Pokud konzole nereaguje na vstup z klávesnice: klikněte na šedou stavovou "
"lištu níže."

msgid ""
"If you select an image via an HTTP/HTTPS URL, the Image Location field MUST "
"be a valid and direct URL to the image binary; it must also be accessible to "
"the Image Service. URLs that redirect or serve error pages will result in "
"unusable images."
msgstr ""
"Pokud vybíráte obraz přes HTTP/HTTPS URL, pole umístění obrazu MUSÍ být "
"platné a URL musí směrovat na spustitelný soubor obrazu; musí být také "
"přístupné pro Službu obrazů. URL, které přesměrovávají nebo vydávají chybové "
"stránky způsobí nepoužitelnost obrazů."

msgid "Image"
msgstr "Obraz"

msgctxt "Type of an image"
msgid "Image"
msgstr "Obraz"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Image Backup"
msgstr "Záloha obrazu"

msgid "Image File"
msgstr "Soubor obrazu"

msgid "Image ID"
msgstr "ID obrazu"

msgid "Image ID ="
msgstr "ID obrazu ="

msgid "Image Location"
msgstr "Umístění obrazu"

msgid "Image Name"
msgstr "Název obrazu"

msgid "Image Name ="
msgstr "Název obrazu ="

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Image Pending Upload"
msgstr "Obraz čeká na nahrání"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Image Snapshot Pending"
msgstr "Obraz čeká na snapshot"

msgid "Image Source"
msgstr "Zdroj obrazu"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Image Uploading"
msgstr "Nahrávání obrazu"

msgid "Image source must be specified"
msgstr "Zdroj obrazu musí být zadán"

msgid "Image was successfully updated."
msgstr "Obraz byl úspěšně aktualizován."

msgid "Images"
msgstr "Obrazy"

msgid ""
"Images can be provided via an HTTP/HTTPS URL or be uploaded from your local "
"file system."
msgstr ""
"Obrazy mohou být zadány pomocí HTTP/HTTPS URL, nebo nahrány z lokálního "
"souborového systému."

msgid "Import Key Pair"
msgstr "Importovat klíč"

msgid "Import Namespace"
msgstr "Importovat jmenný prostor"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "In-use"
msgstr "Používá se"

msgid ""
"Indicates whether this identity provider should accept federated "
"authentication requests."
msgstr ""
"Označte, zda by měl tento poskytovatel identit přijmout federované ověřovací "
"požadavky."

msgid "Info"
msgstr "Informace"

msgid "Information"
msgstr "Informace"

msgid "Ingress"
msgstr "Vstup"

msgid "Injected Files"
msgstr "Vložené soubory"

msgid "Instance"
msgstr "Instance"

msgid "Instance Action List"
msgstr "Seznam činností instance"

msgid "Instance Admin Password"
msgstr "Heslo správce instance"

msgid "Instance Console"
msgstr "Konzole instance"

msgid "Instance Console Log"
msgstr "Log konzole instance"

msgid "Instance ID"
msgstr "ID instance"

msgid "Instance ID ="
msgstr "ID Instance ="

msgid "Instance Name"
msgstr "Název instance"

msgid "Instance Name ="
msgstr "Název instance ="

msgid "Instance Overview"
msgstr "Přehled instancí"

msgid "Instance Password is not set or is not yet available"
msgstr "Heslo instance není nastaveno nebo není zatím dostupné"

msgid "Instance Security Groups"
msgstr "Bezpečnostní skupiny instance"

msgid "Instances"
msgstr "Instance"

msgid "Insufficient privilege level to retrieve image list."
msgstr "Nedostatečná úroveň oprávnění pro získání seznamu obrazů."

msgid "Insufficient privilege level to view domain information."
msgstr "Nedostatečná úroveň oprávnění pro zobrazení informací o doméně."

msgid "Insufficient privilege level to view group information."
msgstr "Nedostatečná úroveň oprávnění pro zobrazení informací o skupině."

msgid "Insufficient privilege level to view identity provider information."
msgstr ""
"Nedostatečná úroveň oprávnění pro zobrazení informací o poskytovateli "
"identit."

msgid "Insufficient privilege level to view mapping information."
msgstr "Nedostatečná úroveň oprávnění pro zobrazení informací o mapování."

msgid "Insufficient privilege level to view project information."
msgstr "Nedostatečná úroveň oprávnění pro zobrazení informací o projektu."

msgid "Insufficient privilege level to view role information."
msgstr "Nedostatečná úroveň oprávnění pro zobrazení informací o roli."

msgid "Insufficient privilege level to view user information."
msgstr "Nedostatečná úroveň oprávnění pro zobrazení informací o uživateli."

msgid "Interface added"
msgstr "Rozhraní přidáno"

msgid "Interfaces"
msgstr "Rozhraní"

msgid "Internal Interface"
msgstr "Interní rozhraní"

msgid "Internal:"
msgstr "Interní:"

msgid "Invalid date format: Using today as default."
msgstr "Neplatný formát data: Dnešek je použit jako výchozí."

msgid ""
"Invalid time period. The end date should be more recent than the start date."
msgstr ""
"Neplatné časové období. Konečné datum by mělo být později než počáteční."

msgid ""
"Invalid time period. You are requesting data from the future which may not "
"exist."
msgstr "Neplatné časové období. Žádáte o data z budoucnosti."

msgid "Items Per Page"
msgstr "Položek na stránku"

msgid "Kernel"
msgstr "Kernel"

msgid "Kernel ID"
msgstr "ID kernelu"

msgid "Key"
msgstr "Klíč"

msgid "Key Name"
msgstr "Název klíče"

msgid "Key Pair"
msgstr "Klíč"

msgid "Key Pair Details"
msgstr "Podrobnosti klíče"

msgid "Key Pair Name"
msgstr "Název klíče"

msgid "Key Pairs"
msgstr "Klíče"

msgid "Key Pairs are how you login to your instance after it is launched."
msgstr "Klíče jsou způsob jak se přihlásit do instance po jejím spuštění."

msgid "Key Size (bits)"
msgstr "Velikost klíče (v bitech)"

msgid ""
"Key pair name may only contain letters, numbers, underscores, spaces, and "
"hyphens and may not be white space."
msgstr ""
"Název klíče může obsahovat pouze písmena, čísla, podtržítka, mezery a "
"pomlčky a nemůže obsahovat prázdné znaky."

msgid "Key-Value Pairs"
msgstr "Páry klíč-hodnota"

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Killed"
msgstr "Ukončeno"

msgid "L3 Agent"
msgstr "Agent L3"

msgid "Language"
msgstr "Jazyk"

msgctxt "Time since the last update"
msgid "Last Updated"
msgstr "Naposledy aktualizováno"

msgid "Launch"
msgstr "Spustit"

msgid "Launch Instance"
msgstr "Spustit instanci"

msgid "Launch Instance (Quota exceeded)"
msgstr "Spustit instanci (kvóta překročena)"

msgid "Launch as Instance"
msgstr "Spustit jako instanci"

msgid "Length of Injected File Path"
msgstr "Délka vložené cesty souboru"

msgid "Limit"
msgstr "Limit"

msgid "Live Migrate"
msgstr "Migrace za běhu"

msgid "Live Migrate Instance"
msgstr "Přesunout instanci za běhu"

msgid "Live migrate an instance to a specific host."
msgstr "Živá migrace na konkrétního hostitele."

#, python-format
msgid "Load Balancer VIP %s"
msgstr "Load Balancer VIP %s"

msgid "Local"
msgstr "Lokální"

msgid "Local Disk Usage"
msgstr "Využití lokálního disku"

msgid "Local Storage (total)"
msgstr "Lokální úložiště (celkem)"

msgid "Local Storage (used)"
msgstr "Lokální úložiště (použitá)"

msgid "Lock Instance"
msgid_plural "Lock Instances"
msgstr[0] "Uzamknout instanci"
msgstr[1] "Uzamknout instance"
msgstr[2] "Uzamknout instance"

msgid "Locked Instance"
msgid_plural "Locked Instances"
msgstr[0] "Instance uzamčena"
msgstr[1] "Instance uzamčeny"
msgstr[2] "Instance uzamčeny"

msgid "Log"
msgstr "Log"

msgid "Log Length"
msgstr "Délka logu"

msgid "Log Lines Per Instance"
msgstr "Řádků logu instance"

msgid "Log length must be a nonnegative integer."
msgstr "Délka logu musí být nezáporné celé číslo."

msgid "MAC Address"
msgstr "MAC adresa"

msgid "MAC Learning State"
msgstr "Stav naučení MAC adres "

msgid "MB"
msgstr "MB"

msgid "MTU"
msgstr "MTU"

msgid "MacVTap"
msgstr "MacVTap"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Maintenance"
msgstr "Údržba"

msgid "Make the image visible across projects."
msgstr "Vytvoří obraz viditelný napříč projekty."

msgid "Manage"
msgstr "Spravovat"

msgid "Manage Attachments"
msgstr "Správa příloh"

msgid "Manage Floating IP Associations"
msgstr "Správa přidružených plovoucích IP"

msgid "Manage Hosts"
msgstr "Správa hostitelů"

msgid "Manage Hosts Aggregate"
msgstr "Správa agregátů hostitelů"

msgid "Manage Hosts within Aggregate"
msgstr "Správa hostitelů v agregátu"

msgid "Manage Members"
msgstr "Správa členů"

msgid "Manage Protocols"
msgstr "Spravovat protokoly"

msgid "Manage QoS Spec Association"
msgstr "Správa přidružení specifikace QoS"

msgid "Manage Rules"
msgstr "Správa pravidel"

msgid ""
"Manage Security Group Rules: {{ security_group.name }} ({{ security_group."
"id }})"
msgstr ""
"Správa pravidel bezpečnostní skupiny: {{ security_group.name }} "
"({{ security_group.id }})"

msgid "Manage Specs"
msgstr "Správa specifikací"

msgid "Manage Volume"
msgstr "Správa svazku"

msgid "Manage Volume Attachments"
msgstr "Správa připojených svazků"

msgid "Manage Volume Types"
msgstr "Spravovat typy svazků"

msgid "Manage Volumes"
msgstr "Spravovat svazky"

msgid "Manual"
msgstr "Ručně"

msgid "Mapped Fixed IP Address"
msgstr "Mapovaná pevní IP adresa"

msgid "Mapping ID"
msgstr "ID mapování"

#, python-format
msgid "Mapping ID \"%s\" is already used."
msgstr "ID mapování \"%s\" se již používá."

msgid "Mapping created successfully."
msgstr "Mapování úspěšně vytvořeno."

msgid "Mapping updated successfully."
msgstr "Mapování úspěšně aktualizováno."

msgid "Mappings"
msgstr "Mapování"

msgctxt "Google's Material Design style theme"
msgid "Material"
msgstr "Materiál"

msgid "Max. Size (MB) ="
msgstr "Max. velikost (MB) ="

msgid "Memory MB Hours"
msgstr "RAM MB hodiny"

msgid "Memory Usage"
msgstr "Využití paměti"

msgid "Message"
msgstr "Zpráva"

msgid "Metadata"
msgstr "Metadata"

msgid "Metadata Definition File"
msgstr "Soubor definic metadat"

msgid "Metadata Definitions"
msgstr "Definice metadat"

msgid "Metadata Items"
msgstr "Položky metadat"

msgid "MidoNet"
msgstr "MidoNet"

msgid "MidoNet Uplink"
msgstr "MidoNet Uplink"

msgid "Migrate"
msgstr "Migrovat"

#, fuzzy
msgid "Migrate Host"
msgstr "Migrovat hostitele"

msgid "Migrate Instance"
msgid_plural "Migrate Instances"
msgstr[0] "Přesunout instanci"
msgstr[1] "Přesunout instance"
msgstr[2] "Přesunout instance"

msgid "Migrate Volume"
msgstr "Migrovat svazek"

msgid ""
"Migrate a volume to a specific host. <br> <br> Force Host Copy: Enables or "
"disables generic host-based force-migration, which bypasses driver "
"optimizations."
msgstr ""
"Přesunout svazek na konkrétního hostitele.<br><br> Vynutit kopírování "
"hostitele: Povoluje či zakazuje obecné vynucené migrace mezi hostiteli, "
"které potlačují optimalizace ovladače."

msgid ""
"Migrate all instances from a host with disabled nova-compute service. "
"Optionally you can choose type of migration. All running instances of the "
"host can be Live Migrated. Cold Migration is trying to use 'nova migrate' on "
"each instance of migrated host."
msgstr ""
"Migrovat všechny instance z hostitele se zakázanou službou nova-compute. "
"Můžete také zvolit typ přesunu. Všechny běžící instance mohou být migrovány "
"zaživa. Při cold migraci se používá 'nova migrate' na každou instanci "
"přesunovaného hostitele."

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Migrating"
msgstr "Migrace"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Migrating"
msgstr "Migrace"

msgid "Migrating instances may cause some unrecoverable results."
msgstr "Migrace instancí může mít neopravitelné následky."

msgid "Migration Policy"
msgstr "Politika migrace"

msgid "Min Disk"
msgstr "Minimální disk"

msgid "Min RAM"
msgstr "Min RAM"

msgid "Min. Size (MB) ="
msgstr "Min. velikost (MB) ="

msgid "Minimum Disk (GB)"
msgstr "Minimální kapacita (GB)"

msgid "Minimum RAM (MB)"
msgstr "Minimum RAM (MB)"

#, python-format
msgid "Modified domain \"%s\"."
msgstr "Doména \"%s\" změněna."

#, python-format
msgid "Modified instance \"%s\"."
msgstr "Instance \"%s\" změněna."

#, python-format
msgid "Modified project \"%s\"."
msgstr "Projekt \"%s\" změněn."

msgid "Modify Access"
msgstr "Změnit přístup"

msgid "Modify Consumer"
msgstr "Změnit spotřebitele"

msgid "Modify Groups"
msgstr "Změnit skupiny"

msgid "Modify Quotas"
msgstr "Změnit kvóty"

msgid "Modify dashboard settings for your user."
msgstr "Změňte nastavení nástěnky pro vašeho uživatele."

msgid "Modify name and description of a volume."
msgstr "Změňte název a popis svazku."

msgid "Modify the name and description of a snapshot."
msgstr "Změňte název a popis snapshotu."

msgid "Modify volume type name, description, and public status."
msgstr "Změnit typ svazku, popis a veřejný status."

msgid "Monitoring:"
msgstr "Monitoring:"

msgid "N/A"
msgstr "Nedostupné"

msgctxt "current status of port"
msgid "N/A"
msgstr "Nedostupné"

msgid "Name"
msgstr "Jméno"

msgid "Name ="
msgstr "Název ="

msgid "Name or other identifier for existing volume"
msgstr "Název nebo jiný identifikátor existujícího svazku"

#, python-format
msgid "Name: %(name)s ID: %(uuid)s"
msgstr "Název: %(name)s ID: %(uuid)s"

msgid "Namespace"
msgstr "Jmenný prostor"

#, python-format
msgid "Namespace %s has been created."
msgstr "Jmenný prostor %s byl vytvořen."

msgid "Namespace Definition Source"
msgstr "Zdroj vymezení jmenného prostoru"

msgid "Namespace JSON"
msgstr "JSON jmenného prostoru"

msgid "Namespace Overview"
msgstr "Přehled jmenného prostoru"

msgid "Namespace Resource Type Associations"
msgstr "Přidružení typu prostředku jmenného prostoru"

msgid "Namespace successfully updated."
msgstr "Namespace úspěšně aktualizován."

msgid "Namespaces"
msgstr "Jmenné prostory"

msgid ""
"Namespaces can be associated to different resource types. This makes the "
"properties in the namespace visible in the 'Update Metadata' action for that "
"type of resource."
msgstr ""
"Jmenné prostory mohou být přidruženy k různým typům prostředků. Toto "
"zpřístupní vlastnosti ve jmenném prostoru v části 'Aktualizace metadat' pro "
"tento typ prostředku."

msgid "Network"
msgstr "Síť"

#, python-format
msgid "Network %s was successfully updated."
msgstr "Síť %s byla úspěšně aktualizována."

msgid "Network Address"
msgstr "Síťová adresa"

msgid "Network Address Source"
msgstr "Zdroj síťové adresy"

msgid "Network Address and IP version are inconsistent."
msgstr "Síťová adresa a verze IP jsou v rozporu."

msgid "Network Agents"
msgstr "Síťoví agenti"

msgid "Network Details"
msgstr "Podrobnosti sítě"

msgid "Network ID"
msgstr "ID sítě"

msgid "Network Mask"
msgstr "Maska sítě"

msgid "Network Name"
msgstr "Název sítě"

msgid "Network Topology"
msgstr "Topologie sítě"

msgid "Network Type:"
msgstr "Typ sítě:"

msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24)"
msgstr "Síťová adresa ve formátu CIDR (např.: 192.168.0.0/24)"

msgid "Network address in CIDR format (e.g. 192.168.0.0/24, 2001:DB8::/48)"
msgstr "Síťová adresa ve formátu CIDR (např.: 192.168.0.0/24, 2001:DB8::/48)"

msgid "Network list can not be retrieved."
msgstr "Nelze získat seznam sítí."

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Networking"
msgstr "Síťování"

msgid "Networks"
msgstr "Sítě"

msgid "Never"
msgstr "Nikdy"

msgid "Never updated"
msgstr "Nikdy neaktualizováno"

msgid "New DHCP Agent"
msgstr "Nový agent DHCP"

msgid "New Flavor"
msgstr "Nový typ"

msgid "New Host"
msgstr "Nový hostitel"

msgid "New QoS Spec Consumer"
msgstr "Nový spotřebitel specifikace QoS"

msgid "New Size (GiB)"
msgstr "Nová velkost (GiB)"

msgid "New name cannot be empty."
msgstr "Nový název nemůže být prázdný."

msgid "New name conflicts with another volume type."
msgstr "Nový název je v konfliktu s jiným typem."

msgid "New password"
msgstr "Nové heslo"

msgid "New size must be greater than current size."
msgstr "Nová velikost musí být větší než současná."

msgid "Next Hop"
msgstr "Další skok"

msgid ""
"Next Hop IP must be a part of one of the subnets to which the router "
"interfaces are connected."
msgstr ""
"Další IP adresa skoku musí být součástí jedné z podsítí, ke které jsou "
"připojena rozhraní routeru."

msgid "No"
msgstr "Ne"

msgid "No Host selected."
msgstr "Nezvolen hostitel."

msgid "No Hosts found."
msgstr "Žádní hostitelé nenalezeni."

msgid "No Ports available"
msgstr "Nejsou dostupné žádné porty"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "No State"
msgstr "Žádný stav"

msgid "No assigned volumes"
msgstr "Žádné přidělené svazky"

msgid "No associations defined."
msgstr "Není určeno žádné přidružení."

msgid "No attached device"
msgstr "Žádné připojené zařízení"

msgid "No availability zones found"
msgstr "Žádné zóny dostupnosti nenalezeny"

msgid "No available console found."
msgstr "Žádné dostupné konzole."

msgid "No available projects"
msgstr "Žádné dostupné projekty"

msgid "No flavors available"
msgstr "Typy nejsou dostupné"

msgid "No floating IP addresses allocated"
msgstr "Žádné plovoucí IP nepřiděleny"

msgid "No floating IP pools available"
msgstr "Žádná zásoba plovoucích IP není dostupná"

msgid "No groups found."
msgstr "Žádné skupiny nenalezeny."

msgid "No groups."
msgstr "Žádné skupiny."

msgid "No host selected."
msgstr "Nezvolen hostitel."

msgid "No hosts found."
msgstr "Žádní hostitelé nenalezeni."

msgid "No images available"
msgstr "Žádné obrazy nejsou dostupné"

msgid "No input was provided for the namespace content."
msgstr "Nebyl zadán žádná vstup pro obsah jmenného prostoru."

msgid "No instances available"
msgstr "Žádné dostupné instance"

msgid "No key pairs available"
msgstr "Žádné dostupné klíče"

msgid "No mappings available"
msgstr "Žádné dostupné mapování"

msgid "No networks available"
msgstr "Žádné dostupné sítě"

msgid "No new QoS spec available"
msgstr "Není dostupná žádná nová specifikace QoS"

msgid "No options specified"
msgstr "Nezadány žádné volby"

msgid "No other agents available."
msgstr "Žádní další agenti nejsou dostupní."

msgid "No other hosts available"
msgstr "Žádní další hostitelé nejsou dostupní"

msgid "No other hosts available."
msgstr "Žádní další hostitelé nejsou dostupní."

msgid "No other volume types available"
msgstr "Žádné další typy svazku nejsou dostupné"

msgid "No ports available"
msgstr "Nejsou dostupné žádné porty"

msgid "No project available"
msgstr "Žádný dostupný projekt"

msgid "No projects found."
msgstr "Nenalezeny žádné projekty."

msgid "No projects selected. All projects can use the flavor."
msgstr "Žádné projekty nejsou vybrány. Typ mohou použít všechny projekty."

msgid "No router"
msgstr "Žádný router"

msgid "No rules defined."
msgstr "Žádná pravidla nezadána."

msgid "No security groups available"
msgstr "Žádné dostupné bezpečnostní skupiny"

msgid "No security groups enabled."
msgstr "Žádné bezpečnostní skupiny nejsou povoleny."

msgid "No security groups found."
msgstr "Nenalezeny žádné bezpečnostní skupiny."

msgid "No server groups available"
msgstr "Skupiny serveru nejsou dostupné"

msgid "No source, empty volume"
msgstr "Žádný zdroj, prázdný svazek"

msgid "No subnets available"
msgstr "Žádné dostupné podsítě"

msgid "No users found."
msgstr "Žádní uživatelé nenalezeni."

msgid "No users."
msgstr "Žádní uživatelé."

msgid "No volume type"
msgstr "Žádný typ svazku"

msgid "No volume types found."
msgstr "Nenalezeny žádné typy svazků."

msgid "No volume types selected."
msgstr "Žádné typy svazků nebyly vybrány."

msgid "No volumes attached"
msgstr "Nepřipojen žádný svazek"

msgid "No volumes attached."
msgstr "Nepřipojeny žádné svazky."

msgid "No volumes available"
msgstr "Žádné svazky nejsou dostupné"

msgid "No volumes found."
msgstr "Žádné svazky nenalezeny."

msgid "No volumes selected."
msgstr "Nevybrány žádné svazky."

msgid "Non admin users are not allowed to make images public."
msgstr "Povolení zveřejnit obrazy má pouze administrátor."

msgid "Non-Members"
msgstr "Nečlenové"

msgid "None"
msgstr "Žádný"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "None"
msgstr "Žádný"

msgid "None (removes spec)"
msgstr "Žádná (odstraní specifikaci)"

msgid "Normal"
msgstr "Normální"

msgid "Not attached"
msgstr "Nepřipojeno"

msgid "Not available"
msgstr "Není dostupné"

msgid ""
"Note that a volume can not be deleted if it is &quot;attached&quot; or has "
"any dependent snapshots."
msgstr ""
"Všimněte si, že svazek nemůže být smazán pokud je &quot;připojen&quot; nebo "
"má nějaké závislé snapshoty."

msgid "Note: "
msgstr "Poznámka:"

msgid "Number of Instances"
msgstr "Počet instancí"

msgid "Number of Snapshots"
msgstr "Počet snapshotů"

msgid "Number of VCPUs"
msgstr "Počet VCPU"

msgid "Number of Volumes"
msgstr "Počet svazků"

#, python-format
msgid ""
"Number of items to show per page (applies to the pages that have API "
"supported pagination, Max Value: %s)"
msgstr ""
"Počet položek zobrazených na stránce (týká se stránek, které podporují "
"stránkování pomocí API, max. hodnota: %s)"

msgid "Number of log lines to be shown per instance"
msgstr "Počet zobrázených řádků logu"

msgid "OR Copy/Paste your Private Key"
msgstr "NEBO Zkopírujte/Vložte váš privátní klíč"

msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - otevřené virtuální zařízení"

msgid "Object Store"
msgstr "Úložiště objektů"

msgid "Old Flavor"
msgstr "Starý typ"

msgid "Old password and new password must be different"
msgstr "Staré a nové heslo musí být rozdílné"

msgid "On Demand"
msgstr "Na žádost"

msgid ""
"Once a floating IP is released, there is no guarantee the same IP can be "
"allocated again."
msgstr ""
"Jakmile je plovoucí IP adresa uvolněna, neexistuje žádná záruka, že stejná "
"IP bude znovu přidělena."

msgid "Only definitions in raw JSON format are supported."
msgstr "Určení jsou podporována pouze ve formátu JSON."

msgid "Open Port"
msgstr "Otevřít port"

msgid "Open Port/Port Range:"
msgstr "Otevřené porty/Rozsah portů:"

msgid "Optionally, you may choose to create a new volume."
msgstr "Můžete také zvolit vytvoření nového svazku."

#, python-format
msgid ""
"Other IPv6 modes: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s"
msgstr ""
"Další režimy IPv6: ipv6_ra_mode=%(ra_mode)s, ipv6_address_mode=%(addr_mode)s"

msgid "Other Protocol"
msgstr "Ostatní protokoly"

#, python-format
msgid "Out of range float values are not JSON compliant: %r"
msgstr "Hodnoty s plovoucí čárkou mimo rozsah neodpovídají normám JSON: %r"

msgid "Overview"
msgstr "Přehled"

msgid "Owner"
msgstr "Vlastník"

msgid "Page Not Found"
msgstr "Stránka nenalezena"

msgid "Password"
msgstr "Heslo"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Password"
msgstr "Heslo"

msgid "Password changed. Please log in again to continue."
msgstr "Heslo bylo změněno. Pro pokračovaní se prosím znovu přihlaste."

msgid "Password changed. Please log in to continue."
msgstr "Heslo bylo změněno. Pro pokračovaní se prosím přihlaste."

msgid "Passwords do not match."
msgstr "Hesla se neshodují."

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Pause"
msgstr "Pozastavit"

msgid "Pause Instance"
msgid_plural "Pause Instances"
msgstr[0] "Pozastavit instanci"
msgstr[1] "Pozastavit instance"
msgstr[2] "Pozastavit instance"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Paused"
msgstr "Pozastaveno"

msgid "Paused Instance"
msgid_plural "Paused Instances"
msgstr[0] "Instance pozastavena"
msgstr[1] "Instance pozastaveny"
msgstr[2] "Instance pozastaveny"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Pausing"
msgstr "Pozastavování"

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Pending Delete"
msgstr "Čeká na smazání"

msgid "Per Volume Size (GiB)"
msgstr "Podle velikosti svazku (GiB)"

msgid "Physical Network"
msgstr "Fyzická síť"

msgid "Physical Network:"
msgstr "Fyzická síť:"

msgid "Please note: "
msgstr "Vezměte prosím na vědomí:"

#, python-format
msgid "Please try again later [Error: %s]."
msgstr "Zkuste to prosím znovu později [Chyba: %s]."

msgid "Pool"
msgstr "Zásoba"

msgid "Port"
msgstr "Port"

#, python-format
msgid "Port %s was successfully created."
msgstr "Port %s byl úspěšně vytvořen."

#, python-format
msgid "Port %s was successfully updated."
msgstr "Port %s byl úspěšně aktualizován."

msgid "Port Range"
msgstr "Rozsah portů"

msgid "Port Security Enabled"
msgstr "Bezpečnostní port povolen"

msgid "Port list can not be retrieved."
msgstr "Nelze získat seznam portů."

msgid "Port to be associated"
msgstr "Port který má být přidružen"

msgid "Ports"
msgstr "Porty"

msgid "Power State"
msgstr "Stav napájení"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Powering Off"
msgstr "Vypínání"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Powering On"
msgstr "Zapínání"

msgid "Prefix: "
msgstr "Prefix:"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Preparing Resize or Migrate"
msgstr "Příprava na Změnu velikosti nebo Migraci"

msgid "Prevent the deletion of the image."
msgstr "Zamezí odstranění obrazu."

msgid "Primary Project"
msgstr "Primární projekt"

msgid "Private Key File"
msgstr "Soubor s privátním klíčem"

msgid "Profile"
msgstr "Profil"

msgid "Project"
msgstr "Projekt"

msgid "Project ="
msgstr "Projekt ="

msgid "Project Details"
msgstr "Podrobnosti projektu"

msgid "Project Groups"
msgstr "Skupiny projektu"

msgid "Project ID"
msgstr "ID projektu"

msgid "Project ID ="
msgstr "ID Projektu = "

msgid "Project ID:"
msgstr "ID projektu:"

msgid "Project Information"
msgstr "Informace o projektu"

msgid "Project Limits"
msgstr "Limity projektu"

msgid "Project Members"
msgstr "Členové projektu"

msgid "Project Name"
msgstr "Název projektu"

msgid "Project Name ="
msgstr "Jméno projektu ="

msgid "Project Quotas"
msgstr "Kvóty projektu"

msgid "Project Usage"
msgstr "Využití projektu"

msgid "Project Usage Overview"
msgstr "Přehled využití projektu"

#, python-format
msgid "Project name \"%s\" is already used."
msgstr "Název projektu \"%s\" již je používán."

msgid "Projects"
msgstr "Projekty"

msgid "Projects:"
msgstr "Projekty:"

msgid "Properties Target: "
msgstr "Vlastnosti cíle:"

msgid "Protected"
msgstr "Chráněno"

msgid "Protocol ID"
msgstr "ID protokolu"

#, python-format
msgid "Protocol ID \"%s\" is already used."
msgstr "ID protokolu \"%s\" se již používá."

msgid "Protocols"
msgstr "Protokoly"

msgid "Provider"
msgstr "Poskytovatel"

msgid "Provider Network"
msgstr "Síť poskytovatele"

msgid "Provider Network Type"
msgstr "Typ sítě poskytovatele"

msgid "Public"
msgstr "Veřejné"

msgid "Public Key"
msgstr "Veřejný klíč"

msgid "Public:"
msgstr "Veřejná:"

msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - emulátor QEMU"

msgid "QOS Policy ID"
msgstr "ID politky QOS"

#, python-format
msgid "QoS Spec name \"%s\" already exists."
msgstr "Specifikace QoS s názvem \"%s\" již existuje."

msgid "QoS Spec to be associated"
msgstr "Specifikace QoS, která má být přidružena"

msgid "QoS Spec: "
msgstr "Specifikace QoS:"

msgid "QoS Spec: {{ qos_spec_name }}"
msgstr "Specifikace QoS: {{ qos_spec_name }}"

msgid "QoS Specs"
msgstr "Specifikace QoS"

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Queued"
msgstr "Ve frontě"

msgid "Quota Name"
msgstr "Název kvóty"

msgid "Quota exceeded for resource router."
msgstr "Kvóta je překročená pro prostředek: router."

#, python-format
msgid "Quota value(s) cannot be less than the current usage value(s): %s."
msgstr "Hodnoty kvóty nemohou být menší než hodnoty současného využití: %s."

msgid "RAM"
msgstr "RAM"

msgid "RAM (MB)"
msgstr "RAM (MB)"

msgid "RAM (total)"
msgstr "RAM (celkem)"

msgid "RAM (used)"
msgstr "RAM (použitá)"

msgid "RX/TX Factor"
msgstr "RX/TX Faktor"

msgid "RX/TX factor"
msgstr "RX/TX faktor"

msgid "Ramdisk"
msgstr "Ramdisk"

msgid "Ramdisk ID"
msgstr "ID ramdisku"

msgid "Raw"
msgstr "Raw"

msgctxt "Image format for display in table"
msgid "Raw"
msgstr "Prosté"

msgid "Reason"
msgstr "Důvod"

#, python-format
msgid "Reason: %(disabled_reason)s"
msgstr "Důvod: %(disabled_reason)s"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Reboot"
msgstr "Restartovat"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Reboot Pending"
msgstr "Čeká na restartování"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Reboot Started"
msgstr "Restartování zahájeno"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rebooting"
msgstr "Restartování"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Rebuild"
msgstr "Znovu sestavit"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Rebuild"
msgstr "Znovu sestavit"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rebuild Block Device Mapping"
msgstr "Znovu sestavit mapování blokového zařízení"

msgid "Rebuild Instance"
msgstr "Znovu sestavit instanci"

msgid "Rebuild Password"
msgstr "Znovu sestavit heslo"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rebuild Spawning"
msgstr "Znovu sestavování spuštění"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rebuilding"
msgstr "Znovu sestavování"

#, python-format
msgid "Rebuilding instance %s."
msgstr "Znovu sestavování instance %s."

msgid "Recreate EC2 Credentials"
msgstr "Znovuvytvořit přihlašovací údaje EC2"

msgid "Region"
msgstr "Region"

msgid "Regions:"
msgstr "Regiony:"

msgid "Register Identity Provider"
msgstr "Registrovat poskytovatele identit"

msgid ""
"Register a identity provider that is trusted by the Identity API to "
"authenticate identities."
msgstr ""
"Registrujte poskytovatele identit, který je ověřený Identity API pro "
"ověřování identit."

msgid "Release Floating IP"
msgid_plural "Release Floating IPs"
msgstr[0] "Uvolnit plovoucí IP adresu"
msgstr[1] "Uvolnit plovoucí IP adresy"
msgstr[2] "Uvolnit plovoucí IP adresy"

msgid "Released Floating IP"
msgid_plural "Released Floating IPs"
msgstr[0] "Plovoucí IP adresa uvolněna"
msgstr[1] "Plovoucí IP adresy uvolněny"
msgstr[2] "Plovoucí IP adresy uvolněny"

msgid "Remote"
msgstr "Vzdálený"

msgid "Remote IDs"
msgstr "Vzdálené ID"

msgid "Remote IP Prefix"
msgstr "Prefix vzdálené adresy IP"

msgid "Remote Security Group"
msgstr "Vzdálená bezpečnostní skupina"

msgid "Remote:"
msgstr "Vzdálené:"

msgid "Remove User"
msgid_plural "Remove Users"
msgstr[0] "Odstranit uživatele"
msgstr[1] "Odstranit uživatele"
msgstr[2] "Odstranit uživatele"

msgid "Removed User"
msgid_plural "Removed Users"
msgstr[0] "Uživatel odstraněn"
msgstr[1] "Uživatelé odstraněni"
msgstr[2] "Uživatelé odstraněni"

msgid ""
"Removing a key pair can leave OpenStack resources orphaned. You should not "
"remove a key pair unless you are certain it is not being used anywhere."
msgstr ""
"Odstraněním klíče mohou zdroje OpenStack zůstat osiřelé. Pokud si nejste "
"jistí, zda je klíč používán, neodstraňujte ho."

msgid "Report Bug"
msgstr "Nahlásit chybu"

msgid "Request ID"
msgstr "ID požadavku"

#, python-format
msgid "Request for resizing of instance \"%s\" has been submitted."
msgstr "Požadavek pro změnu velikosti instance \"%s\" byl odeslán."

#, python-format
msgid ""
"Request for restoring backup %(backup_name)s to volume with id: "
"%(volume_id)s has been submitted."
msgstr ""
"Požadavek pro obnovení zálohy  %(backup_name)s do svazku s id: %(volume_id)s "
"byl odeslán."

msgid "Requested snapshot would exceed the allowed quota."
msgstr "Požadovaný snapshot by překročil povolenou kvótu."

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Rescue"
msgstr "Zachránit"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Rescued"
msgstr "Zachráněno"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Rescuing"
msgstr "Zachraňování"

msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Resize"
msgstr "Změnit velikost"

msgid "Resize Instance"
msgstr "Změnit velikost instance"

msgid ""
"Resize the canvas by scrolling up/down with your mouse/trackpad on the "
"topology. Pan around the canvas by clicking and dragging the space behind "
"the topology."
msgstr ""
"Velikost plátna můžete změnit posunutím nahoru/dolů myší po topologii. "
"Kliknutím a následným táhnutím plátna se můžete posunovat doleva/doprava."

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Resize/Migrate"
msgstr "Změnit velikost/Přesunout"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Resized"
msgstr "Velikost změněna"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Resized or Migrated"
msgstr "Velikost změněna nebo Zmigrováno"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Resizing or Migrating"
msgstr "Změna velikosti nebo Migrace"

msgid "Resource Types"
msgstr "Typy prostředků"

msgid "Resource Types ="
msgstr "Typy prostředků ="

#, python-format
msgid "Resource types updated for namespace %s."
msgstr "Typy prostředků ve jmenném prostoru %s aktualizovány."

msgid "Resources"
msgstr "Prostředky"

msgid "Restarted instances will lose any data not saved in persistent storage."
msgstr ""
"Restartované instance ztratí veškerá data, jenž nejsou uložená v trvalém "
"úložišti."

msgid "Restore Backup"
msgstr "Obnovit zálohu"

msgid "Restore Backup to Volume"
msgstr "Obnovit zálohu do svazku"

msgid "Restore Backup:"
msgstr "Obnovit zálohu:"

msgid "Restore Volume Backup"
msgstr "Obnovit zálohu svazku"

msgctxt "Current status of a Volume Backup"
msgid "Restoring"
msgstr "Obnovování"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Restoring"
msgstr "Obnovování"

msgctxt "Current status of a Volume"
msgid "Restoring Backup"
msgstr "Obnovování zálohy"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Resume"
msgstr "Obnovit"

msgid "Resume Instance"
msgid_plural "Resume Instances"
msgstr[0] "Obnovit instanci"
msgstr[1] "Obnovit instance"
msgstr[2] "Obnovit instance"

msgid "Resumed Instance"
msgid_plural "Resumed Instances"
msgstr[0] "Instance obnovena"
msgstr[1] "Instance obnoveny"
msgstr[2] "Instance obnoveny"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Resuming"
msgstr "Obnovování"

msgid "Retrieve Instance Password"
msgstr "Získat heslo instance"

msgid "Retrieve Password"
msgstr "Získat heslo"

msgid "Revert Resize/Migrate"
msgstr "Vrátit zpět Změnu velikosti/Migraci"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Revert Resize/Migrate"
msgstr "Vrátit zpět Změnu velikosti/Migraci"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Reverting Resize or Migrate"
msgstr "Vrácení Změny velikost nebo Migrace"

msgid "Role"
msgstr "Role"

msgid "Role ID"
msgstr "ID role"

msgid "Role ID ="
msgstr "ID role ="

msgid "Role Name"
msgstr "Název role"

msgid "Role Name ="
msgstr "Název role ="

msgid "Role created successfully."
msgstr "Role úspěšně vytvořena."

msgid "Role updated successfully."
msgstr "Role úspěšně aktualizována."

msgid "Roles"
msgstr "Role"

msgid "Root Disk"
msgstr "Systémový disk"

msgid "Root Disk (GB)"
msgstr "Systémový disk (GB)"

msgid "Router"
msgstr "Router"

#, python-format
msgid "Router %s was successfully created."
msgstr "Router %s byl úspěšně vytvořen."

#, python-format
msgid "Router %s was successfully updated."
msgstr "Router %s byl úspěšně aktualizován."

msgid "Router Name"
msgstr "Název routeru"

msgid "Router Name ="
msgstr "Název routeru ="

msgid "Router Type"
msgstr "Typ routeru"

msgid "Routers"
msgstr "Routery"

#, python-format
msgid "Routers on %(host)s"
msgstr "Routery na %(host)s"

msgid "Rule"
msgstr "Pravidlo"

msgid "Rule:"
msgstr "Pravidlo:"

msgid "Rules"
msgstr "Pravidla"

msgid ""
"Rules define which traffic is allowed to instances assigned to the security "
"group. A security group rule consists of three main parts:"
msgstr ""
"Pravidla určují, které přenosy mají přístup k instanci přiřazené k "
"bezpečnostní skupině. Pravidlo bezpečnostní skupiny se skládá ze tří "
"základních částí: "

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Running"
msgstr "Běží"

msgid "Running Instance Migration Type"
msgstr "Spuštěn typ migrace instance"

msgid "S3 URL"
msgstr "URL S3"

msgid "SLAAC: Address discovered from OpenStack Router"
msgstr "SLAAC: Adresa zjištěna z routeru OpenStack"

msgid "SNAT"
msgstr "SNAT"

msgid "SSH key pairs can be generated with the ssh-keygen command:"
msgstr "Klíče SSH mohou být vytvořeny pomocí příkazu ssh-keygen:"

msgid "Save"
msgstr "Uložit"

msgid "Save Changes"
msgstr "Uložit změny"

#, python-format
msgid "Saved extra spec \"%s\"."
msgstr "Uloženy extra specifikace \"%s\"."

#, python-format
msgid "Saved spec \"%s\"."
msgstr "Specifikace \"%s\" uložena."

msgctxt "Current status of an Image"
msgid "Saving"
msgstr "Ukládání"

msgid "Scheduled deletion of Instance"
msgid_plural "Scheduled deletion of Instances"
msgstr[0] "Smazání instance naplánováno"
msgstr[1] "Smazání instancí naplánováno"
msgstr[2] "Smazání instancí naplánováno"

msgid "Scheduled deletion of Snapshot"
msgid_plural "Scheduled deletion of Snapshots"
msgstr[0] "Smazání snapshotu naplánováno"
msgstr[1] "Smazání snapshotů naplánováno"
msgstr[2] "Smazání snapshotů naplánováno"

msgid "Scheduled deletion of Volume"
msgid_plural "Scheduled deletion of Volumes"
msgstr[0] "Smazání svazku naplánováno"
msgstr[1] "Smazání svazků naplánováno"
msgstr[2] "Smazání svazků naplánováno"

msgid "Scheduled deletion of Volume Backup"
msgid_plural "Scheduled deletion of Volume Backups"
msgstr[0] "Smazání zálohy svazku naplánováno"
msgstr[1] "Smazání záloh svazku naplánováno"
msgstr[2] "Smazání záloh svazku naplánováno"

msgid "Scheduled deletion of Volume Snapshot"
msgid_plural "Scheduled deletion of Volume Snapshots"
msgstr[0] "Smazání snapshotu svazku naplánováno"
msgstr[1] "Smazání snapshotů svazku naplánováno"
msgstr[2] "Smazání snapshotů svazku naplánováno"

msgid "Scheduled migration (pending confirmation) of Instance"
msgid_plural "Scheduled migration (pending confirmation) of Instances"
msgstr[0] "Naplánována migrace (čeká se na potvrzení) instance"
msgstr[1] "Naplánovány migrace (čeká se na potvrzení) instancí"
msgstr[2] "Naplánováno magrací (čeká se na potvrzení) instancí"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Scheduling"
msgstr "Plánování"

msgid "Security Group"
msgstr "Bezpečnostní skupina"

msgid "Security Group Rules"
msgstr "Pravidla bezpečnostní skupiny"

msgid "Security Groups"
msgstr "Bezpečnostní skupiny"

msgid "Security group rule already exists."
msgstr "Pravidlo bezpečnostní skupiny již existuje."

msgid "Segmentation ID"
msgstr "ID segmentace"

msgid "Segmentation ID:"
msgstr "ID segmentace:"

msgid "Select Flavor"
msgstr "Vyberte konfiguraci"

msgid "Select Image"
msgstr "Vyberte obraz"

msgid "Select Mapping"
msgstr "Vyberte mapování"

msgid "Select Network"
msgstr "Vyberte síť"

msgid "Select Port"
msgstr "Vyberte port"

msgid "Select Server Group"
msgstr "Vyberte skupinu serveru"

msgid "Select Subnet"
msgstr "Vyberte podsíť"

msgid "Select Volume"
msgstr "Vyberte svazek"

msgid "Select a New Flavor"
msgstr "Vyberte nový typ"

msgid "Select a key pair"
msgstr "Vyberte klíč"

msgid "Select a new QoS spec"
msgstr "Vyberte novou specifikaci QoS"

msgid "Select a new agent"
msgstr "Vyberte nového agenta"

msgid "Select a new consumer"
msgstr "Vyberte nového spotřebitele"

msgid "Select a new host"
msgstr "Vyberte nového hostitele"

msgid "Select a new status"
msgstr "Vyberte nový stav"

msgid "Select a pool"
msgstr "Vyberte zásobu"

msgid "Select a port"
msgstr "Vyberte port"

msgid "Select a project"
msgstr "Vyberte projekt"

msgid "Select a subnet"
msgstr "Vyberte podsíť"

msgid "Select a target host"
msgstr "Vyberte cílového hostitele"

msgid "Select a volume"
msgstr "Vyberte svazek"

msgid "Select a volume to attach to this instance."
msgstr "Vyberte svazek, který má být připojen k této instanci."

msgid "Select a volume to detach from this instance."
msgstr "Vyberte svazek pro odpojení od instance."

msgid "Select a volume to restore to."
msgstr "Vyberte svazek, do kterého zálohu obnovit."

msgid "Select an IP address"
msgstr "Vyberte IP adresu"

msgid "Select an instance"
msgstr "Vyberte instanci"

msgid "Select an instance to attach to."
msgstr "Vyberte instanci, ke které má být připojen."

msgid "Select format"
msgstr "Vyberte formát"

msgid "Select network"
msgstr "Vyberte síť"

msgid ""
"Select the IP address you wish to associate with the selected instance or "
"port."
msgstr ""
"Vyberte IP adresu, kterou chcete přidružit k vybrané instanci nebo portu."

msgid "Select the image to rebuild your instance."
msgstr "Vyberte obraz pro znovu sestavení vaší instance."

msgid "Select the network for interface attaching."
msgstr "Vyberte síť k připojení rozhraní."

msgid "Select the port to detach."
msgstr "Vyberte port k odpojení"

msgid ""
"Select the projects where the flavors will be used. If no projects are "
"selected, then the flavor will be available in all projects."
msgstr ""
"Vyberte projekty v kterých bude typ použit. Pokud nejsou žádné vybrány, pak "
"bude typ dostupný ve všech projektech."

msgid "Selected Hosts"
msgstr "Vybraní hostitelé"

msgid "Selected Projects"
msgstr "Vybrané projekty"

msgid "Selected hosts"
msgstr "Vybraní hostitelé"

msgid "Selected volume types"
msgstr "Vybrané typy svazků"

msgid "Selected volumes"
msgstr "Vybrané svazky"

msgid "Server Group Members"
msgstr "Členové skupiny serveru"

msgid "Server Groups"
msgstr "Skupiny serveru"

msgid "Server error"
msgstr "Chyba na serveru"

msgid "Servers"
msgstr "Servery"

msgid "Service"
msgstr "Služba"

msgid "Service Cinder is disabled."
msgstr "Služba Cinder je zakázána."

msgid "Service Endpoint"
msgstr "Endpoint služby"

msgid "Service Neutron is disabled or quotas extension not available."
msgstr "Služba Neutron není povolena nebo rozšíření kvóty není dostupné."

msgid "Service Neutron is disabled."
msgstr "Služba Neutron je zakázána."

msgid "Service Nova is disabled."
msgstr "Služba Nova je zakázána."

msgid "Services"
msgstr "Služby"

msgid "Services Down"
msgstr "Služby mimo provoz"

msgid "Services Up"
msgstr "Služby v provozu"

msgid "Set Domain Context"
msgstr "Nastavit kontext domény"

msgid "Set Gateway"
msgstr "Nastavit bránu"

msgid "Set as Active Project"
msgstr "Nastavit jako aktivní projekt"

msgid "Set maximum quotas for the project."
msgstr "Nastavit maximální kvóty pro projekt."

msgid "Settings"
msgstr "Nastavení"

msgid "Settings saved."
msgstr "Nastavení uložena."

msgid "Shared"
msgstr "Sdíleno"

msgid "Shared ="
msgstr "Sdíleno ="

msgid "Shared Storage"
msgstr "Sdílené úložiště"

msgid "Shared with Project"
msgstr "Sdíleno s projektem"

msgid "Shelve Instance"
msgid_plural "Shelve Instances"
msgstr[0] "Uskladnit instanci"
msgstr[1] "Uskladnit instance"
msgstr[2] "Uskladnit instance"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Shelved"
msgstr "Uskladněno"

msgid "Shelved Instance"
msgid_plural "Shelved Instances"
msgstr[0] "Instance uskladněna"
msgstr[1] "Instance uskladněny"
msgstr[2] "Instance uskladněny"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Shelved Offloaded"
msgstr "Uskladněno Zátěž převedena"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Shelving"
msgstr "Uskladňování"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Shelving Image Pending Upload"
msgstr "Uskladňování obrazu čekajícího na nahrání"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Shelving Image Uploading"
msgstr "Uskladňování nahrávání obrazu"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Shelving Offloading"
msgstr "Uskladňování Převádění zátěže"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Shut Down"
msgstr "Vypnout"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Shut Off"
msgstr "Vypnuto"

msgctxt "Action to perform (the instance is currently running)"
msgid "Shut Off Instance"
msgid_plural "Shut Off Instances"
msgstr[0] "Vypnout instanci"
msgstr[1] "Vypnout instance"
msgstr[2] "Vypnout instance"

msgctxt "Past action (the instance is currently already Shut Off)"
msgid "Shut Off Instance"
msgid_plural "Shut Off Instances"
msgstr[0] "Instance vypnuta"
msgstr[1] "Instance vypnuty"
msgstr[2] "Instance vypnuty"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Shutoff"
msgstr "Vypnout"

msgid "Sign Out"
msgstr "Odhlásit se"

msgid "Size"
msgstr "Velikost"

msgid "Size (GiB)"
msgstr "Velikost (GiB)"

msgid "Size(GiB) ="
msgstr "Velikost (GiB)"

msgid "Slash is not an allowed character."
msgstr "Lomítko není povolený znak."

msgid "Small"
msgstr "Malý"

msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"

msgctxt "Type of an image"
msgid "Snapshot"
msgstr "Snapshot"

#, python-format
msgid "Snapshot \"%(name)s\" created for instance \"%(inst)s\""
msgstr "Snapshot \"%(name)s vytvořen z instance \"%(inst)s\""

msgid "Snapshot Limits"
msgstr "Limity snapshotů"

msgid "Snapshot Name"
msgstr "Název snapshotu"

msgid "Snapshot Volume Types"
msgstr "Typy svazků snímků"

msgid "Snapshot Volumes"
msgstr "Svazky snímků"

msgid "Snapshot source must be specified"
msgstr "Zdroj snapshotu musí být zadán"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Snapshotting"
msgstr "Snapshotting"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Soft Deleted"
msgstr "Měkce smazáno"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Soft Deleting"
msgstr "Měkké smazání"

msgid "Soft Reboot Instance"
msgid_plural "Soft Reboot Instances"
msgstr[0] "Měkce restartovat instanci"
msgstr[1] "Měkce restartovat instance"
msgstr[2] "Měkce restartovat instance"

msgid "Soft Rebooted Instance"
msgid_plural "Soft Rebooted Instances"
msgstr[0] "Instance měkce restartována"
msgstr[1] "Instance měkce restartovány"
msgstr[2] "Instance měkce restartovány"

msgid "Something went wrong!"
msgstr "Něco se pokazilo"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Spawning"
msgstr "Spouštění"

msgid ""
"Specifies how IPv6 addresses and additional information are configured. We "
"can specify SLAAC/DHCPv6 stateful/DHCPv6 stateless provided by OpenStack, or "
"specify no option. 'No options specified' means addresses are configured "
"manually or configured by a non-OpenStack system."
msgstr ""
"Udává jak jsou adresy IPv6 a další informace nastavovány. Můžeme zadat SLAAC/"
"DHCPv6 se stavem/DHCPv6 bez stavu, které poskytuje OpenStack, nebo nezadat "
"nic. Pokud nezvolíte žádnou volbu, budete muset adresy nastavovat ručně, "
"nebo toto přenechat systému mimo OpenStack."

msgid "Specifies that the newly created volume should be marked as bootable"
msgstr "Určuje, zda nové vytvořený svazek by měl být označen jako zaveditelný"

msgid "Specifies that the volume can be used to launch an instance"
msgstr "Udává, že svazek může být použit ke spuštění instance"

msgid ""
"Specify \"Address pool\" or select \"Enter Network Address manually\" and "
"specify \"Network Address\"."
msgstr ""
"Zadejte \"Adresa zásobníku\" nebo zvolte \"Vstup do síťové adresy manuálně\" "
"a zadejte \"Síťovou adresu\"."

msgid ""
"Specify \"Network Address\" or clear \"Create Subnet\" checkbox in previous "
"step."
msgstr ""
"Zadejte \"Síťová adresa\",  nebo v předchozím kroku odškrtněte políčko "
"\"Vytvořit podsíť\"."

msgid "Specify IP address of gateway or check \"Disable Gateway\" checkbox."
msgstr "Zadejte IP adresu brány nebo zaškrtněte \"Zakázat bránu\"."

msgid "Specify IP address or subnet"
msgstr "Zadejte IP adresu nebo podsíť"

msgid "Specify a metadata definition namespace to import."
msgstr "Zadejte jmenný prostor určení metadat pro import."

msgid "Specify additional attributes for the subnet."
msgstr "Zadejte dodatečné vlastnosti podsítě."

msgid "Specify an IP address for the interface created (e.g. 192.168.0.254)."
msgstr "Zadejte IP adresu vytvořeného rozhraní (např. 192.168.0.254)."

msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
msgstr "Zadejte obraz pro nahrání do služby obrazů."

msgid ""
"Specify this option to copy image data to the image service. If unspecified, "
"image data will be used in its current location."
msgstr ""
"Zadejte tuto volbu, pokud chcete zkopírovat data obrazu do služby obrazů. "
"Nezadáte-li tuto volbu, budou data obrazu použita v jejich současném "
"umístění."

msgid "Specs"
msgstr "Specifikace"

msgid "Start"
msgstr "Začátek"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Start"
msgstr "Spustit"

msgid "Start Instance"
msgid_plural "Start Instances"
msgstr[0] "Spustit instanci"
msgstr[1] "Spustit instance"
msgstr[2] "Spustit instance"

msgid "Start Time"
msgstr "Čas spuštění"

#, python-format
msgid "Start address is larger than end address (value=%s)"
msgstr "Počáteční adresa je větší než koncová (value=%s)"

#, python-format
msgid "Start and end addresses must be specified (value=%s)"
msgstr "Musí být zadány počáteční a koncové adresy (hodnota=%s)"

msgid "Started Instance"
msgid_plural "Started Instances"
msgstr[0] "Instance spuštěna"
msgstr[1] "Instance spuštěny"
msgstr[2] "Instance spuštěny"

#, python-format
msgid "Starting to migrate host: %(current)s"
msgstr "Zahájeno přesunutí hostitele: %(current)s"

msgid "State"
msgstr "Stav"

msgid "Static Routes"
msgstr "Statické cesty"

msgid "Static route added"
msgstr "Statická cesta přidána"

msgid "Status"
msgstr "Stav"

msgid "Status ="
msgstr "Stav ="

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Stop"
msgstr "Zastavit"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Stopped"
msgstr "Zastaveno"

msgid "Submit"
msgstr "Odeslat"

msgid "Subnet"
msgstr "Podsíť"

msgid "Subnet Details"
msgstr "Podrobnosti podsítě"

msgid "Subnet ID"
msgstr "ID podsítě"

msgid "Subnet Name"
msgstr "Název podsítě"

msgid "Subnet list can not be retrieved."
msgstr "Nelze získat seznam podsítí."

msgid "Subnets"
msgstr "Podsítě"

msgid "Subnets Associated"
msgstr "Připojené podsítě"

#, python-format
msgid "Successfully accepted volume transfer: \"%s\""
msgstr "Svazek úspěšně přijat: \"%s\""

#, python-format
msgid "Successfully added rule: %s"
msgstr "Úspěšně přidáno pravidlo: %s"

#, python-format
msgid "Successfully created QoS Spec: %s"
msgstr "Specifikace QoS úspěšně vytvořena: %s"

#, python-format
msgid "Successfully created encryption for volume type: %s"
msgstr "Šifrování úspěšně vytvořeno pro typ svazku: %s"

#, python-format
msgid "Successfully created security group: %s"
msgstr "Úspěšně vytvořena bezpečnostní skupina: %s"

#, python-format
msgid "Successfully created volume type: %s"
msgstr "Úspěšně vytvořen typ svazku: %s"

msgid "Successfully deleted volume transfer"
msgstr "Přenos svazku úspěšně smazán"

#, python-format
msgid "Successfully deleted volume transfer \"%s\""
msgstr "Přenos svazku \"%s\" úspěšně smazán"

#, python-format
msgid "Successfully disassociated Floating IP: %s"
msgstr "Úspěšně odloučeny plovoucí IP: %s"

#, python-format
msgid "Successfully imported public key: %s"
msgstr "Úspěšně importován veřejný klíč: %s"

msgid "Successfully modified QoS Spec consumer."
msgstr "Spotřebitel specifikace QoS úspěšně změněn."

msgid "Successfully recreated ec2 credentials."
msgstr "Přihlašovací údaje ec2 úspěšně obnoveny."

#, python-format
msgid ""
"Successfully sent the request to change the volume type to \"%(vtype)s\" for "
"volume: \"%(name)s\""
msgstr ""
"Žádost o změnu typu svazku \"%(name)s\" na \"%(vtype)s\" byla úspěšně "
"odeslána."

#, python-format
msgid "Successfully sent the request to manage volume: %s"
msgstr "Žádost o správu svazku byla úspěšně odeslána: %s"

#, python-format
msgid "Successfully sent the request to migrate volume: %s"
msgstr "Žádost o přesunutí svazku byla úspěšně odeslána: %s"

#, python-format
msgid "Successfully sent the request to unmanage volume: %s"
msgstr "Žádost o zrušení správy svazku byla úspěšně odeslána: %s"

#, python-format
msgid ""
"Successfully sent the request to upload volume to image for volume: \"%s\""
msgstr "Žádost o nahrání svazku \"%s\" do obrazu byla úspěšně odeslána."

msgid "Successfully updated QoS Spec association."
msgstr "Přidružení specifikace QoS úspěšně aktualizováno."

#, python-format
msgid "Successfully updated aggregate: \"%s.\""
msgstr "Agregát úspěšně aktualizován: \"%s.\""

#, python-format
msgid "Successfully updated encryption for volume type: %s"
msgstr "Úspěšně aktualizováno šifrování pro typ svazku: %s"

#, python-format
msgid "Successfully updated security group: %s"
msgstr "Úspěšně aktualizována bezpečnostní skupina: %s"

#, python-format
msgid "Successfully updated volume snapshot status: \"%s\"."
msgstr "Aktualizace stavu snapshotu svazku úspěšně dokončena: \"%s\"."

#, python-format
msgid "Successfully updated volume status to \"%s\"."
msgstr "Stav svazku úspěšně změněn na \"%s\"."

msgid "Successfully updated volume type."
msgstr "Typ svazku úspěšně aktualizován."

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Suspend"
msgstr "Uspat"

msgid "Suspend Instance"
msgid_plural "Suspend Instances"
msgstr[0] "Uspat instanci"
msgstr[1] "Uspat instance"
msgstr[2] "Uspat instance"

msgctxt "Current status of an Instance"
msgid "Suspended"
msgstr "Uspáno"

msgctxt "Power state of an Instance"
msgid "Suspended"
msgstr "Uspáno"

msgid "Suspended Instance"
msgid_plural "Suspended Instances"
msgstr[0] "Instance uspána"
msgstr[1] "Instance uspány"
msgstr[2] "Instance uspány"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Suspending"
msgstr "Uspávání"

msgid "Swap Disk"
msgstr "Swap disk"

msgid "Swap Disk (MB)"
msgstr "Swap disk (MB)"

msgid "System"
msgstr "Systém"

msgid "System Information"
msgstr "Informace o systému"

msgid "Target Host"
msgstr "Cílový hostitel"

msgid "Task"
msgstr "Úloha"

msgid ""
"The \"Bootable\" flag specifies that this volume can be used to launch an "
"instance."
msgstr ""
"Příznak \"Zaveditelné\" určuje, zda tento svazek může být použit ke spuštění "
"instance."

msgid ""
"The \"Migration Policy\" is only used if the volume retype cannot be "
"completed. If the \"Migration Policy\" is \"On Demand\", the back end will "
"perform volume migration. Note that migration may take a significant amount "
"of time to complete, in some cases hours."
msgstr ""
"\"Politika migrace\" se používá tehdy, když změna typu svazku nemůže být "
"dokončena. Pokud je \"Politika migrace\" nastavena na \"Na žádost\", provede "
"migraci back-end. Nezapomeňte, že migrace může trvat velmi dlouho, v "
"některých případech až několik hodin. "

msgid "The \"from\" port number is invalid."
msgstr "Číslo portu \"Od\" je neplatné."

msgid "The \"to\" port number is invalid."
msgstr "Číslo portu \"Do\" je neplatné."

msgid ""
"The \"to\" port number must be greater than or equal to the \"from\" port "
"number."
msgstr "Číslo portu \"Do\" musí být vyšší nebo stejné číslu portu \"Od\"."

msgid ""
"The <strong>Cipher</strong> is the encryption algorithm/mode to use (e.g., "
"aes-xts-plain64). If the field is left empty, the provider default will be "
"used."
msgstr ""
"<strong>Šifra</strong> je použitý šifrovací algoritmus/režim (např. aes-xts-"
"plain64). Pokud je pole ponecháno prázdné, bude použita výchozí hodnota "
"poskytovatele."

msgid ""
"The <strong>Control Location</strong> is the notional service where "
"encryption is performed (e.g., front-end=Nova). The default value is 'front-"
"end.'"
msgstr ""
"<strong>Ovládací místo</strong> je pomyslná služba, kde se provádí šifrování "
"(např., rozhraní=Nova). Výchozí hodnota je 'front-end'."

msgid "The Aggregate was updated."
msgstr "Agregát byl aktualizován."

msgid ""
"The Authorization Key will not be available after closing this page, so you "
"must capture it now or download it, or else you will be unable to use the "
"transfer."
msgstr ""
"Po zavření této stránky nebudete moci autorizační klíč znovu zobrazit, proto "
"si ho zapište nebo stáhněte nyní, jinak nebudete moci převod dokončit."

msgid "The ICMP code not in range (-1, 255)"
msgstr "Kód ICMP není v rozsahu (-1, 255)"

msgid "The ICMP type not in range (-1, 255)"
msgstr "Typ ICMP není v rozsahu (-1, 255)"

#, python-format
msgid "The ID \"%s\" is already used by another flavor."
msgstr "ID \"%s\" je už využíváno jiným typem."

msgid ""
"The ID of the host where the port is allocated. In some cases, different "
"implementations can run on different hosts."
msgstr ""
"ID hostitele, kde je port přidělen. V některých případech mohou různá "
"zavedení běžet na různých hostitelích."

msgid ""
"The Image Location field MUST be a valid and direct URL to the image binary. "
"URLs that redirect or serve error pages will result in unusable images."
msgstr ""
"Pole umístění obrazu MUSÍ být platná a přímá URL binárního souboru obrazu. "
"URL, které přesměrovávají nebo chybové stránky serveru způsobí "
"nepoužitelnost obrazů."

msgid "The JSON formatted contents of a namespace."
msgstr "Obsah jmenného prostoru ve formátu JSON."

msgid "The Key Pair name that was associated with the instance"
msgstr "Název klíče přidruženého k instanci"

msgid "The L3 agent information could not be located."
msgstr "Informace o L3 agentovi nebyla nalezena."

msgid ""
"The Transfer ID and the Authorization Key are needed by the recipient in "
"order to accept the transfer. Please capture both the Transfer ID and the "
"Authorization Key and provide them to your transfer recipient."
msgstr ""
"Pro přijetí převodu je zapotřebí. aby příjemce měl k dispozici ID převodu a "
"klíč pro autorizaci. Prosím uložte oba údaje a poskytněte je příjemci "
"převodu."

msgid "The admin password is incorrect."
msgstr "Heslo správce není správné."

msgid "The container cannot be deleted since it is not empty."
msgstr "Kontejner nelze smazat, protože není prázdný."

msgid ""
"The data will remain in the volume and another instance will be able to "
"access the data if you attach this volume to it."
msgstr ""
"Data zůstanou ve svazku a ostatní instance k nim budou mít přístup, pokud k "
"nim tento svazek připojíte."

msgid "The instance is preparing the live migration to a new host."
msgstr "Instance se připravuje na živou migraci na nového hostitele."

msgid "The instance password encrypted with your public key."
msgstr "Heslo instance zašifrované pomocí vašeho veřejného klíče."

msgid "The instance(s) will be shut off."
msgstr "Instance budou vypnuty."

msgid ""
"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value "
"defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"Minimální velikost disku, jenž je vyžadována pro zavedení obrazu. Pokud není "
"zadána, je výchozí hodnota 0 (žádné minimum)."

msgid ""
"The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this "
"value defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"Minimální velikost paměti, jež je vyžadována pro zavedení obrazu. Pokud není "
"zadána, je výchozí hodnota 0 (žádné minimum)."

#, python-format
msgid "The name \"%s\" is already used by another flavor."
msgstr "Název \"%s\" je už používán jinou konfigurací."

#, python-format
msgid "The name \"%s\" is already used by another host aggregate."
msgstr "Název \"%s\" již je používán jiným agregátem hostitelů."

msgid ""
"The name of the physical network over which the virtual network is "
"implemented."
msgstr "Název fyzické sítě, přes který je zavedena virtuální síť."

msgid "The physical mechanism by which the virtual network is implemented."
msgstr "Fyzický mechanismus podle kterého je virtuální síť zavedena."

msgid ""
"The private key will be only used in your browser and will not be sent to "
"the server"
msgstr ""
"Soukromý klíč bude použit pouze ve vašem prohlížeči a nebude odesílán na "
"server"

msgid "The pseudo folder cannot be deleted since it is not empty."
msgstr "Pseudosložku nelze smazat, protože není prázdná."

msgid ""
"The requested instance port is already associated with another floating IP."
msgstr "Port požadované instance již je přidružen k jiné plovoucí IP adrese."

msgid "The specified port is invalid."
msgstr "Zadaný port je neplatný."

#, python-format
msgid "The subnet in the Network Address is too small (/%s)."
msgstr "Podsíť v síťové adrese je příliš malá (/%s)."

#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image minimum disk size (%sGiB)"
msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než minimální velikost disku (%sGiB)"

#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the image size (%s)"
msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než velikost obrazu (%s)"

#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the snapshot size (%sGiB)"
msgstr "Velikost svazku nemůže být menší než velikost snapshotu (%sGiB)"

#, python-format
msgid "The volume size cannot be less than the source volume size (%sGiB)"
msgstr ""
"Velikost svazku nemůže být menší než velikost zdrojového svazku (%sGiB)"

msgid "Theme Preview"
msgstr "Náhled vzhledu"

msgid "Themes:"
msgstr "Témata:"

msgid "There are no networks, routers, or connected instances to display."
msgstr "Žádné sítě, routery, nebo připojené instance k zobrazení."

msgid ""
"There is not enough capacity for this flavor in the selected availability "
"zone. Try again later or select a different availability zone."
msgstr ""
"Pro tento typ není ve vybrané zóně dostupnosti dostatečné místo. Zkuste "
"znovu později nebo vyberte jinou zónu dostupnosti."

#, python-format
msgid "There was a problem loading the namespace: %s."
msgstr "Při načítání jmenného prostoru došlo k chybě: %s."

msgid "This action cannot be undone."
msgstr "Toto nelze vrátit."

msgid ""
"This action cannot be undone. Current EC2 credentials will be deleted and "
"not recoverable."
msgstr ""
"Toto nelze vrátit. Současné přihlašovací údaje EC2 budou smazány a nebude "
"možné je obnovit."

msgid "This application requires JavaScript to be enabled in your web browser."
msgstr ""
"Tato aplikace vyžaduje povolení JavaScriptu ve vašem internetovém prohlížeči."

msgid ""
"This generates a pair of keys: a key you keep private (cloud.key) and a "
"public key (cloud.key.pub). Paste the contents of the public key file here."
msgstr ""
"Vytvoří pár klíčů: soukromý klíč (cloud.key) a veřejný klíč (cloud.key.pub). "
"Zde vložte obsah veřejného klíče."

msgid "This panel needs JavaScript support."
msgstr "Tento panel vyžaduje podporu JavaScript."

msgid ""
"This volume is currently attached to an instance. In some cases, creating a "
"snapshot from an attached volume can result in a corrupted snapshot."
msgstr ""
"Tento svazek je nyní připojen k instanci. V některých případech nemusí být "
"snapshot vytvořený z připojeného svazku konzistentní."

msgid "This volume type is used by one or more volumes."
msgstr "Tento typ svazku je používaný jiným svazkem."

msgid "Time since update"
msgstr "Čas od aktualizace"

msgid "Timezone"
msgstr "Časové pásmo"

msgid "To Port"
msgstr "Do portu"

msgid ""
"To decrypt your password you will need the private key of your key pair for "
"this instance. Select the private key file, or copy and paste the content of "
"your private key file into the text area below, then click Decrypt Password."
msgstr ""
"Pro rozšifrování vašeho hesla budete potřebovat privátní klíč pro tuto "
"instanci. Vyberte soubor privátního klíče a vložte jeho obsah do textové "
"oblasti níže. Pak klikněte na Rozšifrovat heslo."

msgid "To exit the fullscreen mode, click the browser's back button."
msgstr ""
"Pro ukončení režimu celé obrazovky klikněte na tlačítko Zpět ve svém "
"prohlížeči."

msgid "To make volume type private, uncheck this field."
msgstr "Pro zprivatizování typu svazku, odznačte toto pole."

msgid ""
"To specify an allowed IP range, select &quot;CIDR&quot;. To allow access "
"from all members of another security group select &quot;Security Group&quot;."
msgstr ""
"Pro určení povoleného rozsahu IP vyberte &quot;CIDR&quot;. Pro povolení "
"přístupu pro všechny členy jiné bezpečnostní skupiny vyberte &quot;"
"Bezpečnostní skupinu&quot;."

msgid "Toggle Labels"
msgstr "Přepnout štítky"

msgid "Toggle Network Collapse"
msgstr "Povolit sbalení sítě"

msgid "Toggle navigation"
msgstr "Přepnout navigaci"

msgid "Topology"
msgstr "Topologie"

msgid "Total Active RAM (MB):"
msgstr "Celkem aktivní RAM (v MB):"

msgid "Total Disk"
msgstr "Celkový disk"

msgid "Total Disk Size (GB):"
msgstr "Celková disková kapacita (v GB)"

msgid "Total Disk Usage (Hours):"
msgstr "Celkové využití disku (v hodinách):"

msgid "Total Gibibytes"
msgstr "Celkem Gibibajtů"

msgid "Total Memory Usage (Hours):"
msgstr "Celkové využití paměti (v hodinách):"

msgid "Total RAM"
msgstr "Celkem RAM"

msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GB)"
msgstr "Celková velikost svazků a snapshotů (GB)"

msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB)"
msgstr "Celková velikost svazků a snapshotů (GiB)"

#, python-format
msgid "Total Size of Volumes and Snapshots (GiB) of Type %(type)s"
msgstr "Celková velikost svazků a snapshotů (GiB) typu %(type)s"

msgid "Total VCPU Usage (Hours):"
msgstr "Celkové využití VCPU (v hodinách):"

msgid ""
"Total VCPU usage (Number of VCPU in instance * Hours Used) for the project"
msgstr ""
"Celkové využití VCPU (Počet VCPU v instanci * Počet hodin provozu) pro "
"projekt"

msgid "Total disk usage (GB * Hours Used) for the project"
msgstr "Celkové využití disku (GB * Počet hodin provozu) pro projekt"

msgid "Total memory usage (MB * Hours Used) for the project"
msgstr "Celkové využití paměti (MB * počet hodin provozu) pro projekt"

msgid "Transfer ID"
msgstr "ID přenosu"

msgid "Transfer Name"
msgstr "Název přenosu"

msgid "Type"
msgstr "Typ"

msgid "Type of backend device identifier provided"
msgstr "Typ poskytnutého identifikátoru podpůrného zařízení"

msgctxt "Admin state of a Network"
msgid "UP"
msgstr "OTEVŘEN"

msgctxt "Admin state of a Port"
msgid "UP"
msgstr "OTEVŘEN"

msgctxt "Admin state of a Router"
msgid "UP"
msgstr "OTEVŘEN"

msgid "UTC"
msgstr "UTC"

#, python-format
msgid "UTC %(hour)s:%(min)s"
msgstr "UTC %(hour)s:%(min)s"

msgid "Unable to accept volume transfer."
msgstr "Nelze přijmout svazek."

msgid "Unable to add rule to security group."
msgstr "Nelze přidat pravidlo do bezpečnostní skupiny."

msgid "Unable to add user to primary project."
msgstr "Nelze přidat roli do hlavního projektu."

msgid "Unable to allocate Floating IP."
msgstr "Nelze přidělit plovoucí IP."

msgid "Unable to allocate floating IP."
msgstr "Nelze alokovat floating IP."

#, python-format
msgid "Unable to associate IP address %s."
msgstr "Nelze asociovat IP adresu %s."

msgid "Unable to attach interface."
msgstr "Nelze připojit rozhraní."

msgid "Unable to attach volume."
msgstr "Nelze připojit svazek."

msgid "Unable to change password."
msgstr "Nelze změnit heslo"

#, python-format
msgid "Unable to change the volume type for volume: \"%s\""
msgstr "Nelze změnit typ svazku \"%s\""

msgid "Unable to connect to Neutron."
msgstr "Nelze se připojit k Neutronu."

msgid "Unable to create QoS Spec."
msgstr "Nelze vytvořit specifikaci QoS."

#, python-format
msgid "Unable to create domain \"%s\"."
msgstr "Nelze vytvořit doménu \"%s\"."

msgid "Unable to create encrypted volume type."
msgstr "Nelze vytvořit šifrovaný typ svazku."

#, python-format
msgid "Unable to create flavor \"%s\"."
msgstr "Nelze vytvořit typ \"%s\"."

msgid "Unable to create flavor."
msgstr "Nelze vytvořit typ."

msgid "Unable to create group."
msgstr "Nelze vytvořit skupinu."

#, python-format
msgid "Unable to create host aggregate \"%s\"."
msgstr "Nelze vytvořit agregát hostitele \"%s\"."

msgid "Unable to create host aggregate."
msgstr "Nelze vytvořit agregát hostitelů."

msgid "Unable to create identity provider protocol."
msgstr "Nelze vytvořit protokol poskytovatele identit."

msgid "Unable to create mapping."
msgstr "Nelze vytvořit mapování."

msgid "Unable to create mapping. Rules has malformed JSON data."
msgstr "Nelze vytvořit mapování. Pravidla mají poškozená JSON data."

#, python-format
msgid "Unable to create network \"%s\"."
msgstr "Nelze vytvořit síť \"%s\"."

msgid "Unable to create new image"
msgstr "Nelze vytvořit nový obraz"

msgid "Unable to create new image: Image name too long."
msgstr "Nelze vytvořit nový obraz: Název obrazu je příliš dlouhý."

#, python-format
msgid "Unable to create new image: Invalid disk format %s for image."
msgstr "Nelze vytvořit nový obraz: Neplatný formát disku %s."

msgid "Unable to create new image: URL scheme not supported."
msgstr "Nelze vytvořit nový obraz: Schéma URL není podporováno."

#, python-format
msgid "Unable to create new namespace. %s"
msgstr "Nelze vytvořit nový jmenný prostor. %s"

#, python-format
msgid "Unable to create project \"%s\"."
msgstr "Nelze vytvořit projekt \"%s\"."

msgid "Unable to create role."
msgstr "Nelze vytvořit roli."

#, python-format
msgid "Unable to create security group: %s"
msgstr "Nelze vytvořit bezpečnostní skupinu: %s"

msgid "Unable to create snapshot."
msgstr "Nelze vytvořit snapshot."

msgid "Unable to create snapshots due to exceeding snapshot quota limit."
msgstr "Nelze vytvořit snapshoty kvůli překročení kvót."

msgid "Unable to create spec."
msgstr "Nelze vytvořit specifikaci."

#, python-format
msgid "Unable to create subnet \"%s\"."
msgstr "Nelze vytvořit podsíť \"%s\"."

msgid "Unable to create user."
msgstr "Nelze vytvořit uživatele."

msgid "Unable to create volume backup."
msgstr "Nelze vytvořit zálohu svazku."

msgid "Unable to create volume snapshot."
msgstr "Nelze vytvořit snapshot svazku."

msgid "Unable to create volume transfer."
msgstr "Nelze vytvořit přenos svazku."

msgid "Unable to create volume type extra spec."
msgstr "Nelze vytvořit dodatečnou specifikaci typu svazku."

msgid "Unable to create volume type."
msgstr "Nelze vytvořit typ svazku."

msgid "Unable to create volume."
msgstr "Nelze vytvořit svazek."

msgid "Unable to delete volume transfer."
msgstr "Nelze smazat přenos svazku."

msgid "Unable to detach interface."
msgstr "Nelze odpojit rozhraní."

msgid "Unable to detach volume."
msgstr "Nelze odpojit svazek."

msgid "Unable to determine if availability zones extension is supported."
msgstr "Nelze zjistit podporu rozšíření zón dostupnosti."

msgid "Unable to determine if volume type encryption is supported."
msgstr "Nelze zjistit, zda šifrování typu svazku je podporováno."

msgid "Unable to disassociate floating IP."
msgstr "Nelze odloučit plovoucí IP."

msgid "Unable to edit spec."
msgstr "Nelze upravit specifikaci."

msgid "Unable to edit volume type extra spec."
msgstr "Nelze upravit dodatečnou specifikaci typu svazku."

msgid "Unable to extend volume."
msgstr "Nelze rozšířit svazek."

msgid "Unable to fetch EC2 credentials."
msgstr "Nelze získat přihlašovací údaje EC2."

msgid "Unable to find default role."
msgstr "Nelze najít výchozí roli."

msgid "Unable to get EC2 credentials"
msgstr "Nelze získat přihlašovací údaje pro EC2."

#, python-format
msgid "Unable to get RDP console for instance \"%s\"."
msgstr "Nelze získat konzoli RDP pro instanci \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to get SPICE console for instance \"%s\"."
msgstr "Nelze získat konzoli SPICE pro instanci \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to get VNC console for instance \"%s\"."
msgstr "Nelze získat konzoli VNC instance \"%s\"."

msgid "Unable to get cinder services list."
msgstr "Nelze získat seznam služeb cinder."

msgid "Unable to get flavor list"
msgstr "Nelze získat seznam typů"

msgid "Unable to get host aggregate list"
msgstr "Nelze získat seznam agregátů hostitelů"

#, python-format
msgid "Unable to get log for instance \"%s\"."
msgstr "Nelze získat log instance \"%s\"."

msgid "Unable to get network agents info."
msgstr "Nelze získat informace o síťových agentech."

msgid "Unable to get network agents list."
msgstr "Nelze získat seznam síťových agentů."

msgid "Unable to get nova services list."
msgstr "Nelze získat seznam služeb nova."

msgid "Unable to get openrc credentials"
msgstr "Nelze získat přihlašovací údaje pro openrc."

#, python-format
msgid "Unable to get subnet \"%s\""
msgstr "Nelze získat podsíť \"%s\""

msgid "Unable to get the available hosts"
msgstr "Nelze získat dostupné hostitele"

msgid "Unable to get the available volume types"
msgstr "Nelze získat dostupné typy svazků"

msgid "Unable to get the available volumes"
msgstr "Nelze získat dostupné svazky"

msgid "Unable to import key pair."
msgstr "Klíč nelze importovat."

msgid "Unable to initialize subnetpools"
msgstr "Nelze zavést zásoby podsítě"

msgid "Unable to list dhcp agents hosting network."
msgstr "Nelze získat informace o agentech dhcp hostujících síť."

msgid "Unable to load console. Please reload page to try again."
msgstr "Konzole nelze načíst. Zkuste obnovit stránku, prosím."

#, python-format
msgid "Unable to load the specified image. %s"
msgstr "Nelze načíst zadaný obraz. %s"

msgid "Unable to load the specified snapshot."
msgstr "Nelze načíst zadaný snapshot."

#, python-format
msgid "Unable to load the specified volume. %s"
msgstr "Nelze načíst zadaný svazek. %s"

msgid "Unable to lookup volume or backup information."
msgstr "Nelze vyhledat informace o svazku nebo záloze."

msgid "Unable to manage volume."
msgstr "Nelze spravovat svazek."

#, python-format
msgid "Unable to modify domain \"%s\"."
msgstr "Nelze změnit doménu \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to modify instance \"%s\"."
msgstr "Nelze změnit instanci \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to modify project \"%s\"."
msgstr "Nelze změnit projekt \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to parse IP address %s."
msgstr "Nelze zpracovat IP adresu %s."

msgid "Unable to rebuild instance."
msgstr "Instanci nelze znovu sestavit."

msgid "Unable to recreate ec2 credentials. Failed to create ec2 credentials."
msgstr ""
"Nelze obnovit přihlašovací údaje ec2. Nepodařilo se vytvořit přihlašovací "
"údaje ec2."

msgid "Unable to recreate ec2 credentials. Failed to delete ec2 credentials."
msgstr ""
"Nelze obnovit přihlašovací údaje ec2. Nepodařilo se smazat přihlašovací "
"údaje ec2."

msgid "Unable to register identity provider."
msgstr "Nelze registrovat poskytovatele identit."

msgid ""
"Unable to register identity provider. Please check that the Identity "
"Provider ID and Remote IDs provided are not already in use."
msgstr ""
"Nelze registrovat poskytovatele identit. Prosím zkontrolujte, že zadané ID "
"poskytovatele identit a vzdálené ID nejsou již používány."

#, python-format
msgid "Unable to resize instance \"%s\"."
msgstr "Nelze změnit velikost instance \"%s\"."

msgid "Unable to restore backup."
msgstr "Nelze obnovit zálohu."

#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve IP addresses from Neutron for instance \"%(name)s"
"\" (%(id)s)."
msgstr "Nelze získat IP adresy z Neutron pro instanci \"%(name)s\" (%(id)s)."

msgid "Unable to retrieve IP addresses from Neutron."
msgstr "Nelze získat IP adresy z Neutronu."

msgid "Unable to retrieve IP availability."
msgstr "Nelze získat dostupnost IP."

msgid "Unable to retrieve MAC learning state"
msgstr "Nelze získat stav naučení MAC adres"

#, python-format
msgid "Unable to retrieve Network information for instance \"%s\"."
msgstr "Nelze získat síťové informace pro instanci \"%s\"."

msgid "Unable to retrieve Nova server groups."
msgstr "Nelze získat bezpečnostní skupiny serverů Nova."

msgid "Unable to retrieve QoS Spec association."
msgstr "Nelze získat přidružení specifikace QoS."

msgid "Unable to retrieve QoS Spec details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti specifikace QoS."

msgid "Unable to retrieve QoS Specs."
msgstr "Nelze získat specifikace QoS."

msgid "Unable to retrieve QoS spec details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti specifikace QoS."

msgid "Unable to retrieve QoS spec list."
msgstr "Nelze získat seznam specifikací QoS."

msgid "Unable to retrieve QoS specs"
msgstr "Nelze získat specifikace QoS"

msgid "Unable to retrieve agent list."
msgstr "Nelze získat seznam agentů."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve an external network \"%s\"."
msgstr "Nelze načíst externí síť \"%s\"."

msgid "Unable to retrieve attachment information."
msgstr "Nelze získat informace o připojeném svazku."

msgid "Unable to retrieve availability zone list."
msgstr "Nelze získat seznam zón dostupnosti."

msgid "Unable to retrieve availability zones."
msgstr "Nelze získat zóny dostupnosti."

msgid "Unable to retrieve backup details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti zálohy."

msgid "Unable to retrieve compute host information."
msgstr "Nelze získat informace o hostiteli výpočtu."

msgid "Unable to retrieve compute limit information."
msgstr "Nelze získat informace o omezení výpočtů."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for instance \"%s\"."
msgstr "Nelze získat podrobnosti instance \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for keypair \"%s\"."
msgstr "Nelze získat podrobnosti klíče \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for network \"%s\"."
msgstr "Nelze získat podrobnosti pro síť \"%s\"."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve details for router \"%s\"."
msgstr "Nelze získat podrobnosti routeru \"%s\"."

msgid "Unable to retrieve domain details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti domény. "

msgid "Unable to retrieve domain information."
msgstr "Nelze získat informace o doméně."

msgid "Unable to retrieve domain list."
msgstr "Nelze získat seznam domén."

msgid "Unable to retrieve encryption type."
msgstr "Nelze získat typ šifrování."

msgid "Unable to retrieve extra spec list."
msgstr "Nelze získat seznam dodatečných specifikací."

msgid "Unable to retrieve flavor access list. Please try again later."
msgstr "Nelze získat seznam přístupu typu. Zkuste to prosím později."

msgid "Unable to retrieve flavor details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti typu.."

#, python-format
msgid ""
"Unable to retrieve flavor information for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr "Nelze získat informace o typu pro instanci \"%(name)s\" (%(id)s)."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve flavor information for instance \"%s\"."
msgstr "Nelze získat informace o typu pro instanci \"%s\"."

msgid "Unable to retrieve flavor list."
msgstr "Nelze získat seznam typů."

msgid "Unable to retrieve flavors."
msgstr "Nelze získat typy."

msgid "Unable to retrieve floating IP addresses."
msgstr "Nelze získat plovoucí IP adresy."

msgid "Unable to retrieve floating IP list."
msgstr "Nelze získat list floating IP adres."

msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "Nelze získat zásoby plovoucích IP."

msgid "Unable to retrieve group list."
msgstr "Nelze získat seznam skupin."

msgid "Unable to retrieve group list. Please try again later."
msgstr "Nelze získat seznam skupin. Zkuste to prosím později."

msgid "Unable to retrieve group users."
msgstr "Nelze získat uživatele ve skupině."

msgid "Unable to retrieve host aggregates list."
msgstr "Nelze získat seznam agregátů hostitele."

msgid "Unable to retrieve host information."
msgstr "Nelze získat informace o hostiteli."

msgid "Unable to retrieve hypervisor information."
msgstr "Nelze získat informace o hypervizoru."

msgid "Unable to retrieve hypervisor instances list."
msgstr "Nelze získat seznam instancí hypervizoru."

msgid "Unable to retrieve hypervisor statistics."
msgstr "Nelze získat statistiky hypervizoru."

msgid "Unable to retrieve identity provider information."
msgstr "Nelze získat informace o poskytovateli identit."

msgid "Unable to retrieve identity provider list."
msgstr "Nelze získat seznam poskytovatelů identit"

msgid "Unable to retrieve image details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti obrazu. "

msgid "Unable to retrieve image list."
msgstr "Nele získat seznam obrazů."

msgid "Unable to retrieve image."
msgstr "Nelze získat obraz."

msgid "Unable to retrieve images for the current project."
msgstr "Nelze získat obrazy pro aktuální projekt."

msgid "Unable to retrieve images."
msgstr "Nelze získat obrazy."

msgid "Unable to retrieve information about the networks' projects."
msgstr "Nelze získat informace o projektech sítě."

msgid "Unable to retrieve instance action list."
msgstr "Nelze získat seznam činností instance."

msgid "Unable to retrieve instance details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti instance."

msgid "Unable to retrieve instance flavors."
msgstr "Nelze získat typy instance."

msgid "Unable to retrieve instance list."
msgstr "Nelze získat seznam instancí."

msgid "Unable to retrieve instance password."
msgstr "Nelze získat heslo do instance."

msgid "Unable to retrieve instance project information."
msgstr "Nelze získat informace o projektu instance."

msgid "Unable to retrieve instance size information."
msgstr "Nelze získat informace o velikosti instance."

msgid "Unable to retrieve instances."
msgstr "Nelze získat instance."

msgid "Unable to retrieve key pair list."
msgstr "Nelze získat seznam klíčů."

msgid "Unable to retrieve key pairs."
msgstr "Nelze získat seznam klíčů."

msgid "Unable to retrieve list of volumes."
msgstr "Nelze získat seznam svazků."

msgid "Unable to retrieve mapping list."
msgstr "Nelze získat seznam mapování."

msgid "Unable to retrieve namespace contents."
msgstr "Nelze získat obsah jmenného prostoru."

msgid "Unable to retrieve namespace details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti jmenného prostoru. "

msgid "Unable to retrieve network details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti sítě."

msgid "Unable to retrieve network."
msgstr "Nelze získat síť."

msgid "Unable to retrieve pools information."
msgstr "Nelze získat informaci o zásobě."

msgid "Unable to retrieve port details"
msgstr "Nelze získat podrobnosti portu"

msgid "Unable to retrieve port details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti portu."

msgid "Unable to retrieve ports information."
msgstr "Nelze získat informace o portech."

msgid "Unable to retrieve project details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti projektu."

msgid "Unable to retrieve project domain."
msgstr "Nelze získat doménu projektu."

msgid "Unable to retrieve project information."
msgstr "Nelze získat informace o projektu."

msgid "Unable to retrieve project list."
msgstr "Nelze získat seznam projektů."

msgid "Unable to retrieve protocol list."
msgstr "Nelze získat seznam protokolů."

msgid "Unable to retrieve public images."
msgstr "Nelze získat veřejné obrazy."

msgid "Unable to retrieve quota information."
msgstr "Nelze získat informace o kvótách."

msgid "Unable to retrieve role list."
msgstr "Nelze získat seznam rolí."

msgid "Unable to retrieve roles list."
msgstr "Nelze získat seznam rolí."

msgid "Unable to retrieve router details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti routeru."

msgid "Unable to retrieve router list."
msgstr "Nelze získat seznam routerů."

msgid "Unable to retrieve router."
msgstr "Nelze získat router."

msgid "Unable to retrieve security group list. Please try again later."
msgstr "Nelze získat seznam bezpečnostních skupin. Prosím zkuste to později."

msgid "Unable to retrieve security group."
msgstr "Nelze získat bezpečnostní skupinu."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve security groups for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr "Nelze získat bezpečnostní skupiny pro instanci \"%(name)s\" (%(id)s)."

msgid "Unable to retrieve security groups."
msgstr "Nelze získat bezpečnostní skupiny."

msgid "Unable to retrieve snapshot data."
msgstr "Nelze získat data snapshotu."

msgid "Unable to retrieve snapshot details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti snapshotu."

msgid "Unable to retrieve snapshot list."
msgstr "Nelze získat podrobnosti snapshotu."

msgid "Unable to retrieve subnet details"
msgstr "Nelze získat podrobnosti podsítě"

msgid "Unable to retrieve subnet details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti podsítě."

msgid "Unable to retrieve tenant limits."
msgstr "Nelze získat limit pro tenant."

msgid "Unable to retrieve the aggregate to be updated"
msgstr "Nelze získat seznam agregátů k aktualizaci"

msgid "Unable to retrieve the project information of the image."
msgstr "Nelze získat informace o projektu obrazu."

msgid "Unable to retrieve the volume type list."
msgstr "Nelze získat seznam typů svazku"

msgid "Unable to retrieve usage information."
msgstr "Nelze získat informace o využití."

msgid "Unable to retrieve user details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti uživatele."

msgid "Unable to retrieve user domain role assignments."
msgstr "Nelze získat přidělení rolí uživatelské domény."

msgid "Unable to retrieve user information."
msgstr "Nelze získat informace o uživateli."

msgid "Unable to retrieve user list."
msgstr "Nelze získat seznam uživatelů."

msgid "Unable to retrieve user list. Please try again later."
msgstr "Nelze získat seznam uživatelů. Zkuste to prosím později."

msgid "Unable to retrieve user roles."
msgstr "Nelze získat uživatelské role."

msgid "Unable to retrieve users."
msgstr "Nelze získat uživatele."

msgid "Unable to retrieve version information."
msgstr "Nelze získat informace o verzi."

msgid "Unable to retrieve volume backups."
msgstr "Nelze získat zálohy svazku."

msgid "Unable to retrieve volume details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti svazku."

msgid "Unable to retrieve volume encryption details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti o šifrování svazku."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume information for volume: \"%s\""
msgstr "Nelze získat informace o svazku pro \"%s\""

msgid "Unable to retrieve volume information."
msgstr "Nelze získat informace o svazku."

msgid "Unable to retrieve volume limit information."
msgstr "Nelze získat informace o omezení velikosti svazku."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume list for instance \"%(name)s\" (%(id)s)."
msgstr "Nelze získat seznam svazků pro instanci \"%(name)s\" (%(id)s)."

msgid "Unable to retrieve volume list."
msgstr "Nelze získat seznam svazků."

msgid "Unable to retrieve volume project information."
msgstr "Nelze získat informace o projektu svazku."

msgid "Unable to retrieve volume snapshot."
msgstr "Nelze získat snapshot svazku."

msgid "Unable to retrieve volume snapshots."
msgstr "Nelze získat snapshoty svazků."

msgid "Unable to retrieve volume transfer."
msgstr "Nelze získat přenos svazku."

msgid "Unable to retrieve volume type details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti typu svazku."

msgid "Unable to retrieve volume type encryption details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti šifrování typu svazku."

msgid "Unable to retrieve volume type encryption information."
msgstr "Nelze získat informace o šifrování typu svazku."

msgid "Unable to retrieve volume type extra spec details."
msgstr "Nelze získat podrobnosti dodatečné specifikace typu svazku."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve volume type for: \"%s\""
msgstr "Nelze získat typ svazku pro: \"%s\""

msgid "Unable to retrieve volume type list."
msgstr "Nelze získat seznam typů svazku."

msgid "Unable to retrieve volume type name."
msgstr "Nelze získat název typu svazku."

msgid "Unable to retrieve volume type qos."
msgstr "Nelze získat qos typu svazku."

msgid "Unable to retrieve volume types"
msgstr "Nelze získat typy svazků"

msgid "Unable to retrieve volume."
msgstr "Nelze získat svazek."

msgid "Unable to retrieve volume/instance attachment information"
msgstr "Nelze získat informace o připojení svazku/instance."

msgid "Unable to set Domain Context."
msgstr "Nelze nastavit kontext domény."

msgid "Unable to set bootable flag on volume."
msgstr "Nelze nastavit příznak pro zavedení ve svazku."

#, python-format
msgid "Unable to set flavor access for project %s."
msgstr "Nelze nastavit přístup typu pro projekt %s."

msgid "Unable to set gateway."
msgstr "Nelze nastavit bránu."

msgid "Unable to sort instance flavors."
msgstr "Nelze seřadit typy instance"

msgid "Unable to unmanage volume."
msgstr "Nelze zrušit správu svazku."

msgid "Unable to update default quotas."
msgstr "Nelze aktualizovat výchozí kvóty."

msgid "Unable to update encrypted volume type."
msgstr "Nelze aktualizovat typ šifrovaného svazku."

msgid "Unable to update group."
msgstr "Nelze aktualizovat skupinu."

msgid "Unable to update identity provider."
msgstr "Nelze aktualizovat poskytovatele identit."

msgid ""
"Unable to update identity provider. Please check that the Remote IDs "
"provided are not already in use."
msgstr ""
"Nelze aktualizovat poskytovatele identit. Prosím zkontrolujte, že zadané "
"vzdálené ID není již používáno."

#, python-format
msgid "Unable to update image \"%s\"."
msgstr "Nelze aktualizovat obraz \"%s\"."

msgid "Unable to update mapping."
msgstr "Nelze aktualizovat mapování."

msgid "Unable to update mapping. Rules has malformed JSON data."
msgstr "Nelze aktualizovat mapování. Pravidla mají poškozená JSON data."

msgid "Unable to update role."
msgstr "Nelze aktualizovat roli."

#, python-format
msgid "Unable to update security group: %s"
msgstr "Nelze aktualizovat bezpečnostní skupinu: %s"

#, python-format
msgid "Unable to update subnet \"%s\"."
msgstr "Nelze aktualizovat podsíť \"%s\"."

msgid "Unable to update subnets with availability."
msgstr "Nelze aktualizovat podsíť s dostupností."

msgid "Unable to update the aggregate."
msgstr "Nelze aktualizovat agregát."

msgid "Unable to update the group."
msgstr "Nelze aktualizovat skupinu."

msgid "Unable to update the user password."
msgstr "Nelze aktualizovat heslo uživatele."

msgid "Unable to update the user."
msgstr "Nelze aktualizovat uživatele."

msgid "Unable to update volume snapshot status."
msgstr "Nelze aktualizovat stav snapshotu svazku."

msgid "Unable to update volume snapshot."
msgstr "Nelze aktualizovat snapshot svazku."

#, python-format
msgid "Unable to update volume status to \"%s\"."
msgstr "Nelze aktualizovat stav svazku na \"%s\"."

msgid "Unable to update volume type."
msgstr "Nelze aktualizovat typ svazku."

msgid "Unable to update volume."
msgstr "Nelze aktualizovat svazek."

#, python-format
msgid "Unable to upload volume to image for volume: \"%s\""
msgstr "Nelze nahrát svazek \"%s\" do obrazu."

msgid "Unable to verify the VNIC types extension in Neutron"
msgstr "Nelze ověřit VNIC typy rozšíření v Neutron"

msgid "Unknown"
msgstr "Neznámé"

msgid "Unknown instance"
msgstr "Neznámá instance"

msgid "Unknown instance (None)"
msgstr "Neznámá instance (žádná)"

msgid "Unknown volume (None)"
msgstr "Neznámý svazek (None)"

msgid "Unlock Instance"
msgid_plural "Unlock Instances"
msgstr[0] "Odemknout instanci"
msgstr[1] "Odemknout instance"
msgstr[2] "Odemknout instance"

msgid "Unlocked Instance"
msgid_plural "Unlocked Instances"
msgstr[0] "Instance odemčena"
msgstr[1] "Instance odemčeny"
msgstr[2] "Instance odemčeny"

msgid "Unmanage"
msgstr "Zrušit správu"

msgid "Unmanage Volume"
msgstr "Zrušit správu svazku"

msgctxt "Action log of an instance"
msgid "Unpause"
msgstr "Zrušit pozastavení"

msgid "Unregister Identity Provider"
msgid_plural "Unregister Identity Providers"
msgstr[0] "Odregistrovat poskytovatele identit"
msgstr[1] "Odregistrovat poskytovatele identit"
msgstr[2] "Odregistrovat poskytovatele identit"

msgid "Unregistered Identity Provider"
msgid_plural "Unregistered Identity Providers"
msgstr[0] "Neregistrovaný poskytovatel identit"
msgstr[1] "Neregistrovaní poskytovatelé identit"
msgstr[2] "Neregistrovaných poskytovatelů identit"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unrescuing"
msgstr "Ručení záchrany"

msgid "Unshelve Instance"
msgid_plural "Unshelve Instances"
msgstr[0] "Vyskladnit instanci"
msgstr[1] "Vyskladnit instance"
msgstr[2] "Vyskladnit instance"

msgid "Unshelved Instance"
msgid_plural "Unshelved Instances"
msgstr[0] "Instance vyskladněna"
msgstr[1] "Instance vyskladněny"
msgstr[2] "Instance vyskladněny"

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Unshelving"
msgstr "Vyskladňování"

msgid "Up"
msgstr "Otevřen"

msgctxt "Current state of a Hypervisor"
msgid "Up"
msgstr "Otevřen"

msgid "Update"
msgstr "Aktualizovat"

msgid "Update Associations"
msgstr "Aktualizovat přidružení"

msgid "Update Default Quotas"
msgstr "Aktualizovat výchozí kvóty"

msgid "Update Defaults"
msgstr "Aktualizovat výchozí"

msgid "Update Encrypted Volume Type"
msgstr "Aktualizovat šifrovaný typ svazku."

msgid "Update Encryption"
msgstr "Aktualizovat šifrování"

msgid "Update Group"
msgstr "Aktualizovat skupinu"

msgid "Update Identity Provider"
msgstr "Aktualizovat poskytovatele identit"

msgid "Update Mapping"
msgstr "Aktualizovat mapování"

msgid "Update Metadata"
msgstr "Aktualizovat metadata"

msgid "Update Network"
msgstr "Aktualizovat síť"

msgid "Update Role"
msgstr "Aktualizovat roli"

msgid "Update Router"
msgstr "Aktualizovat router"

msgid "Update Status"
msgstr "Aktualizovat stav"

msgid "Update User"
msgstr "Aktualizovat uživatele"

msgid "Update Volume Snapshot Status"
msgstr "Aktualizovat stav snapshotu svazku"

msgid "Update Volume Status"
msgstr "Aktualizovat stav svazku"

msgid "Update Volume Type Encryption"
msgstr "Aktualizovat šifrování typu svazku"

msgid ""
"Update a subnet associated with the network. Advanced configuration are "
"available at \"Subnet Details\" tab."
msgstr ""
"Aktualizujte podsíť přidružený k síti. Pokročilá nastavení jsou dostupná v "
"kartě \"Podrobnosti podsítě\"."

msgid "Update an Encrypted Volume Type"
msgstr "Aktualizovat šifrovaný typ svazku."

#, python-format
msgid "Update the \"extra spec\" value for \"%(key)s\""
msgstr "Aktualizovat hodnotu \"dodatečné specifikace\" \"%(key)s\""

#, python-format
msgid "Update the spec value for \"%(key)s\""
msgstr "Aktualizovat hodnotu specifikace \"%(key)s\""

msgid "Updated"
msgstr "Aktualizováno"

msgid "Updated At"
msgstr "Aktualizováno"

#, python-format
msgid "Updated subnet \"%s\"."
msgstr "Podsíť \"%s\" aktualizována."

msgctxt "Task status of an Instance"
msgid "Updating Password"
msgstr "Aktualizace hesla"

msgid ""
"Updating encryption is not implemented.  Unable to update  encrypted volume "
"type."
msgstr ""
"Aktualizace šifrování není implementována. Nelze aktualizovat typ "
"šifrovaného svazku."

#, python-format
msgid "Updating volume \"%s\""
msgstr "Aktualizace svazku \"%s\""

#, python-format
msgid "Updating volume snapshot \"%s\""
msgstr "Aktualizace snapshotu svazku \"%s\""

msgid "Upload"
msgstr "Nahrát"

msgid "Upload Volume to Image"
msgstr "Nahrát svazek do obrazu"

msgid ""
"Upload the volume to the Image Service as an image. This is equivalent to "
"the <tt>cinder upload-to-image</tt> command."
msgstr ""
"Nahrát svazek jako snímek do Služby snímků. Toto je stejné jako příkaz "
"<tt>cinder upload-to-image</tt>. "

msgid "Upload to Image"
msgstr "Nahrát do obrazu"

msgid "Usage"
msgstr "Využití"

msgid "Usage (Hours)"
msgstr "Využití (hodiny)"

msgid "Usage Overview"
msgstr "Přehled využití"

msgid "Usage Report For Period:"
msgstr "Zpráva o využití za období:"

msgid "Use Server Default"
msgstr "Použít výchozí serveru"

msgid "Use a volume as source"
msgstr "Použít svazek jako zdroj"

msgid "Use image as a source"
msgstr "Použít obraz jako zdroj"

msgid "Use snapshot as a source"
msgstr "Použít snapshot jako zdroj"

#, python-format
msgid "Used <span> %(used)s </span> of <span> %(available)s </span>"
msgstr "Využito  <span> %(used)s </span> z <span> %(available)s </span>"

msgid "Used IPs"
msgstr "Použité IP adresy"

#, python-format
msgid "User \"%s\" was successfully created."
msgstr "Uživatel \"%s\" byl úspěšně vytvořen."

msgid "User Credentials Details"
msgstr "Přihlašovací údaje uživatele."

msgid "User Details"
msgstr "Podrobnosti uživatele"

msgid "User ID"
msgstr "ID uživatele"

msgid "User ID ="
msgstr "ID uživatele ="

msgid "User Name"
msgstr "Uživatelské jméno"

msgid "User Name ="
msgstr "Uživatelské jméno ="

msgid "User Settings"
msgstr "Uživatelská nastavení"

#, python-format
msgid "User name \"%s\" is already used."
msgstr "Uživatelské jméno \"%s\" se již používá."

msgid "User password has been updated successfully."
msgstr "Heslo uživatele bylo úspěšně aktualizováno."

msgid "User-defined unique id to identify the identity provider."
msgstr ""
"Uživatelem definované jedinečné id pro identifikování poskytovatele identit."

msgid "User-defined unique id to identify the mapping."
msgstr "Uživatelem definované jedinečné id pro identifikování mapování."

msgid "Users"
msgstr "Uživatelé"

msgid "VCPU"
msgstr "VCPU"

msgid "VCPU Hours"
msgstr "VCPU hodiny"

msgid "VCPU Usage"
msgstr "Využití VCPU"

msgid "VCPUs"
msgstr "VCPU"

msgid "VCPUs (total)"
msgstr "VCPU (celkem)"

msgid "VCPUs (used)"
msgstr "VCPU (používané)"

msgid "VDI - Virtual Disk Image"
msgstr "VDI - obraz virtuálního disku"

msgid "VHD - Virtual Hard Disk"
msgstr "VHD - virtuální pevný disk"

msgid "VIF Details"
msgstr "Podrobnosti VIF"

msgid "VIF Type"
msgstr "Typ VIF"

msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"

msgid "VMDK - Virtual Machine Disk"
msgstr "VMDK - disk virtuálního stroje"

msgid "VNIC Type"
msgstr "Typ VNIC"

msgid "VXLAN"
msgstr "VXLAN"

msgid "Value"
msgstr "Hodnota"

#, python-format
msgid "Version: %(version_info)s"
msgstr "Verze: %(version_info)s"

msgid "View Credentials"
msgstr "Zobrazit přihlašovací údaje"

msgid "View Extra Specs"
msgstr "Zobrazit dodatečné specifikace"

msgid "View Full Log"
msgstr "Zobrazit celý log"

msgid "View Log"
msgstr "Zobrazit log"

msgid "View Routers"
msgstr "Prohlížet router"

msgid "View Usage"
msgstr "Zobrazit využití"

msgid "Virtual Size"
msgstr "Virtuální velikost"

msgid "Volume"
msgstr "Svazek"

#, python-format
msgid "Volume %(volume_name)s on instance %(instance_name)s"
msgstr "Svazek %(volume_name)s na instanci %(instance_name)s"

msgid "Volume Backup:"
msgstr "Záloha svazku:"

msgid "Volume Backups"
msgstr "Zálohy svazku"

msgid "Volume Encryption Details"
msgstr "Podrobnosti šifrování svazku"

#, python-format
msgid "Volume Encryption Details: %(volume_name)s"
msgstr "Podrobnosti šifrování svazku: %(volume_name)s"

msgid "Volume Encryption Details: {{ volume.name }}"
msgstr "Podrobnosti šifrování svazku: {{ volume.name }}"

msgid "Volume Encryption Overview"
msgstr "Přehled šifrování svazku"

msgid "Volume ID"
msgstr "ID svazku"

msgid "Volume Limits"
msgstr "Omezení svazku"

msgid "Volume Name"
msgstr "Název svazku"

msgid "Volume Name ="
msgstr "Jméno svazku ="

msgid "Volume Snapshots"
msgstr "Snapshoty svazku"

#, python-format
msgid "Volume Snapshots of Type %(type)s"
msgstr "Snapshoty svazků typu %(type)s"

msgid "Volume Source"
msgstr "Zdroj svazku"

msgid "Volume Storage"
msgstr "Úložiště svazků"

msgid "Volume Transfer"
msgstr "Přenos svazku"

msgid "Volume Transfer Details"
msgstr "Podrobnosti převod svazku"

msgid "Volume Type"
msgstr "Typ svazku"

msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Popis typu svazku:"

msgid "Volume Type Encryption Details"
msgstr "Podrobnosti šifrováného typu svazku"

msgid "Volume Type Encryption Overview"
msgstr "Přehled šifrování typu svazku"

msgid "Volume Type Extra Specs"
msgstr "Dodatečné specifikace typu svazku"

msgid "Volume Type Name"
msgstr "Název typu svazku"

msgid "Volume Type is Unencrypted."
msgstr "Svazek není zašifrován"

msgid "Volume Type(s)"
msgstr "Typ(y) svazků"

#, python-format
msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s"
msgstr "Typ svazku: %(volume_type_name)s"

#, python-format
msgid "Volume Type: %(volume_type_name)s "
msgstr "Typ svazku: %(volume_type_name)s "

msgid "Volume Types"
msgstr "Typy svazků"

msgid "Volume is Unencrypted"
msgstr "Svazek není zašifrován"

msgid "Volume name to be assigned"
msgstr "Název svazku, který bude přidělen"

#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the image minimum disk size "
"(%sGiB)"
msgstr ""
"Velikost svazku musí být větší nebo rovna minimální velikosti disku (%sGiB)"

#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the image size (%s)"
msgstr "Velikost svazku musí být větší nebo rovna velikosti obrazu (%s)"

#, python-format
msgid ""
"Volume size must be equal to or greater than the origin volume size (%sGiB)"
msgstr ""
"Velikost svazku musí být větší nebo rovna velikosti původního svazku (%sGiB)"

#, python-format
msgid "Volume size must be equal to or greater than the snapshot size (%sGiB)"
msgstr ""
"Velikost svazku musí být stejná nebo větší než velikost snapshotu (%sGiB)"

msgid "Volume source must be specified"
msgstr "Zdroj svazku musí být zadán."

msgid "Volume transfer name cannot be empty."
msgstr "Název transferového svazku nemůže být prázdný."

#, python-format
msgid "Volume type name \"%s\" already exists."
msgstr "Typ svazku s názvem \"%s\" již existuje."

msgid "Volume type name can not be empty."
msgstr "Název typu svazku nemůže být prázdný."

msgid "Volumes"
msgstr "Svazky"

msgid "Volumes Attached"
msgstr "Připojené svazky"

msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr "Svazky jsou bloková zařízení, která mohou být připojena k instancím."

#, python-format
msgid "Volumes of Type %(type)s"
msgstr "Svazek typu %(type)s"

msgid "Warning: "
msgstr "Varování: "

msgid ""
"When a volume is \"unmanaged\", the volume will no longer be visible within "
"OpenStack. Note that the volume will not be deleted from the Cinder host. "
"<br> <br> This is equivalent to the <tt>cinder unmanage</tt> command."
msgstr ""
"Když model \"není spravován\", není zobrazen v Openstack. Nezapomeňte, že "
"svazek nebude z hostitele Cinder smazán.<br><br> Toto je stejné jako příkaz "
"<tt>cinder unmanage</tt>."

msgid ""
"When the volume status is \"in-use\", you can use \"Force\" to upload the "
"volume to an image."
msgstr ""
"Když stav snímku je \"Používá se\", můžete použít \"Vynutit\" pro nahrání "
"svazku do obrazu. "

msgid "Yes"
msgstr "Ano"

msgid "You are already using all of your available floating IPs."
msgstr "Již využíváte všechny své dostupné plovoucí IP."

msgid "You are already using all of your available volumes."
msgstr "Již využíváte všechny vaše dostupné svazky."

msgid ""
"You can connect a specified external network to the router. The external "
"network is regarded as a default route of the router and the router acts as "
"a gateway for external connectivity."
msgstr ""
"Zadanou externí síť můžete připojit k routeru. Externí síť je považována za "
"jeho výchozí trasu a on pak funguje jako brána pro externí router."

msgid "You can connect a specified subnet to the router."
msgstr "Zadanou podsíť můžete připojit k routeru."

msgid ""
"You can create a port for the network. If you specify device ID to be "
"attached, the device specified will be attached to the port created."
msgstr ""
"Pro síť můžete vytvořit port. Pokud zadáte ID zařízení, které má být "
"připojeno, zařízení se připojí přes vytvořený port."

msgid ""
"You can specify the desired rule template or use custom rules, the options "
"are Custom TCP Rule, Custom UDP Rule, or Custom ICMP Rule."
msgstr ""
"Můžete zadat požadovanou šablonu pravidel, nebo použít vlastní pravidla: "
"vlastní pravidlo TCP, vlastní pravidlo UDP a vlastní pravidlo ICMP."

msgid "You cannot disable your current project"
msgstr "Váš současný projekt nemůžete zakázat"

msgid ""
"You cannot revoke your administrative privileges from the domain you are "
"currently logged into. Please switch to another domain with administrative "
"privileges or remove the administrative role manually via the CLI."
msgstr ""
"Nemůžete si zrušit svá správcovská oprávnění v doméně, do kterého jste nyní "
"přihlášeni. Prosím přejděte do jiné domény se stejnými oprávněními, nebo "
"odstraňte roli správce ručně pomocí příkazového řádku."

msgid ""
"You cannot revoke your administrative privileges from the project you are "
"currently logged into. Please switch to another project with administrative "
"privileges or remove the administrative role manually via the CLI."
msgstr ""
"Nemůžete si zrušit administrační oprávnění v projektu, do kterého jste nyní "
"přihlášeni. Přejděte do jiného projektu s administračnímí oprávněními, nebo "
"odstraňte roli administrátora ručně pomocí příkazového řádku."

msgid ""
"You do not have the required privileges to access this content. If you "
"believe this message to be in error, please contact your project manager."
msgstr ""
"Nemáte požadovaná oprávnění pro přístup k tomuto obsahu. Pokud si myslíte, "
"že tato zpráva je mylná, kontaktujte prosím správce vašeho projektu."

msgid "You have selected:"
msgstr "Vybrali jste:"

msgid "You may have mistyped the address or the page may have moved."
msgstr "Možná jste napsali špatně adresu nebo stránka byla přesunuta."

msgid "You may optionally set a password on the rebuilt instance."
msgstr "V znovu sestavené instanci lze také nastavit heslo."

msgid ""
"You may reset the gateway later by using the set gateway action, but the "
"gateway IP may change."
msgstr ""
"Bránu můžete resetovat později pomocí jejího nastavení, ale IP brány se může "
"změnit."

msgid "You may update the editable properties of your network here."
msgstr "Zde můžete aktualizovat upravitelné vlastnosti vaší sítě."

msgid "You may update the editable properties of your router here."
msgstr "Zde můžete aktualizovat upravitelné vlastnosti vašeho routeru."

msgid ""
"You must specify the source of the traffic to be allowed via this rule. You "
"may do so either in the form of an IP address block (CIDR) or via a source "
"group (Security Group). Selecting a security group as the source will allow "
"any other instance in that security group access to any other instance via "
"this rule."
msgstr ""
"Je třeba zadat zdroj přenosu, který má být pravidlem povolen. To můžete "
"provést buď ve formátu adresního bloku IP (CIDR) nebo pomocí zdrojové "
"bezpečnostní skupiny. Výběrem bezpečnostní skupiny jako zdroje umožní všem "
"ostatním instancím v této bezpečnostní skupině přístup na všechny ostatní "
"instance přes toto pravidlo."

#, python-format
msgid "Your image %s has been queued for creation."
msgstr "Váš obraz %s byl zařazen do fronty pro vytvoření."

msgid "Zone"
msgstr "Zóna"

msgid "back-end"
msgstr "jádro"

msgctxt "Both of front-end and back-end"
msgid "both"
msgstr "obě"

msgid "dm-crypt"
msgstr "dm-crypt"

msgid "e.g. Yes / No"
msgstr "např. Ano/Ne"

msgid "e.g. Yes/No"
msgstr "např. Ano/Ne"

msgid "front-end"
msgstr "rozhraní"

msgid "no"
msgstr "ne"

msgid "undefined"
msgstr "nedefinováno"

msgid "unknown IP address"
msgstr "neznámá IP adresa"

msgid "yes"
msgstr "ano"