summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/openstack_dashboard/locale/eo/LC_MESSAGES/djangojs.po
blob: c5d9fb128bd83b9e586c16edb1860c666d9b6b1f (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2017. #zanata
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2018. #zanata
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2019. #zanata
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2020. #zanata
# Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>, 2021. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-30 06:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2021-03-05 02:30+0000\n"
"Last-Translator: Georg Hennemann <georg.hennemann@t-systems.com>\n"
"Language-Team: Esperanto\n"
"Language: eo\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"

msgid "#"
msgstr "#"

msgid "1"
msgstr "1"

msgid "10%"
msgstr "10%"

msgid "2"
msgstr "2"

msgid "3"
msgstr "3"

msgid "4"
msgstr "4"

msgid "5"
msgstr "5"

msgid "6"
msgstr "6"

msgid "7"
msgstr "7"

msgid "75%"
msgstr "75%"

msgid ""
"<b>Image (with Create New Volume checked)</b>: This options uses an image to "
"boot the instance, and creates a new volume to persist instance data. You "
"can specify volume size and whether to delete the volume on deletion of the "
"instance."
msgstr ""
"<b>Bildo (kun Kreu novan Volumon markita)</b>: Tiu opcio uzas bildon por "
"praŝargi la aperon, kaj kreas novan volumon por persisti apero datumon. Vi "
"povas difini volumo grando kaj se forigi la volumon dum forigon de la apero."

msgid "<b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance."
msgstr "<b>Bildo</b>: Tiu opcio uzas bildon por praŝargi la aperon."

msgid ""
"<b>Instance Snapshot</b>: This option uses an instance snapshot to boot the "
"instance."
msgstr ""
"<b>Apero Savkopio</b>: Tiu opcio uzas apero savkopion por praŝargi la aperon."

msgid ""
"<b>Volume Snapshot</b>: This option uses a volume snapshot to boot the "
"instance, and creates a new volume to persist instance data. You can choose "
"to delete the volume on deletion of the instance."
msgstr ""
"<b>Volumo Savkopio</b>: tiu opcio uzas volumo savkopion por praŝargi la "
"aperon, kaj kreas novan volumon\n"
" por persisti apero datumon. Vi povas elekti forigi la volumon dum forigo de "
"la apero."

msgid ""
"<b>Volume</b>: This option uses a volume that already exists. It does not "
"create a new volume. You can choose to delete the volume on deletion of the "
"instance. <em>Note: when selecting Volume, you can only launch one instance."
"</em>"
msgstr ""
"<b>Volumo</b>: Tiu opcio uzas volumkiu jm ekzistas. Ĝi  ne kreas novan "
"volumon. Vi povas elekti forigi la volumon dum forigo de la apero.<em>Notu: "
"kiam selekti Volumon, vi nur povas lanĉi unu aperon.</em>"

msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
msgstr ""
"<small> Tiu linio de teksto devus esti pritraktita kiel fajna printaĵo.</"
"small>"

msgid ""
"<strong>Heads up!</strong>\n"
"           This\n"
"          <a href=\"#\" class=\"alert-link\">alert needs your attention</"
"a>,\n"
"           but it's not super important."
msgstr ""
"<strong>Atentu!</strong>\n"
"           Tiu\n"
"          <a href=\"#\" class=\"alert-link\">averto bezonas vian atenton</"
"a>,\n"
"           sed ne estas super grava."

msgid ""
"<strong>Oh snap!</strong>\n"
"          <a href=\"#\" class=\"alert-link\">Change a few things up</a>\n"
"          and try submitting again."
msgstr ""
"<strong>Ho fek!</strong>\n"
"          <a href=\"#\" class=\"alert-link\">Ŝanĝu kelkajn aĵojn</a>\n"
"          kaj provu sendi denove."

msgid ""
"<strong>Well done!</strong>\n"
"          You successfully read\n"
"          <a href=\"#\" class=\"alert-link\">this important alert message</"
"a>."
msgstr ""
"<strong>Bone farita!</strong>\n"
"          Vi sukcese legis\n"
"          <a href=\"#\" class=\"alert-link\">tiun gravan averto mesaĝon</a>."

msgid "A Confirmation Dialog"
msgstr "Konfirma Dialogo"

msgid ""
"A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain access to "
"your objects in the container."
msgstr ""
"Publika Entenilo permesas iu ajn kun Publika URL ricevi aliron al al "
"objektoj en la entenilo. "

msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for\n"
"  you to organize your data. You can think of a container as a folder in\n"
"  Windows® or a directory in UNIX®. The primary difference between a\n"
"  container and these other file system concepts is that containers cannot "
"be\n"
"  nested. You can, however, create an unlimited number of containers within\n"
"  your account. Data must be stored in a container so you must have at "
"least\n"
"  one container defined in your account prior to uploading data."
msgstr ""
"Entenilo estas stokado por viaj datumoj kaj provizas manieron por vi "
"organizi viajn datumojn. Vi povas pensi pri entenilo kiel dosierujo Windows® "
"aŭ dosierujo en UNIX®. La primara diferenco inter a entenilo kaj ĉi tiuj "
"aliaj dosieraj konceptoj estas ke enteniloj ne povas esti ingita. Vi povas "
"krei senliman nombron da enteniloj ene via konto. Datumoj devas esti stokita "
"en entenilo do vi devas havi almenaŭ unu entenilo difinita en via konto "
"antaŭ alŝuti datumojn."

msgid "A container with that name exists."
msgstr "Entenilo kun tiu nomo ne ekzistas."

msgid "A description list is perfect for defining terms."
msgstr "Priskribo listo estas perfekta por difini terminojn."

msgid "A description of the Volume."
msgstr "Priskribon de la Volumon"

msgid "A description of the image."
msgstr "Priskribon de la bildo."

msgid ""
"A floating IP allows instances to be addressable from an external network.\n"
"    Floating IPs are not allocated to instances at creation time and may be "
"assigned\n"
"    after the instance is created. To attach a floating IP, go to the "
"<b>Instances</b>\n"
"    view and click the <b>Actions</b> menu to the right of an instance.\n"
"    Then, select the <b>Associate Floating IP</b> option and enter the "
"necessary details."
msgstr ""
"Glidanta IP permesas aperojn esti adresebla de ekstera reto.\n"
" Glidantaj IPs ne estas asignita al aperoj je kreado tempo kaj povus esti "
"asignita\n"
" post la apero estas kreita. Por alligi glidanta IP, iru al al <b>Aperoj</b> "
"vido\n"
" kaj kliku la <b>Agoj</b> menuo dekstren de la apero.\n"
" Tiam, elektu la <b>Asociigu Glidanta IP</b> opcion kaj entajpu la "
"bezonitajn detajlojn."

msgid ""
"A key pair allows you to SSH into your newly created instance.\n"
"    You may select an existing key pair, import a key pair, or generate a "
"new key pair."
msgstr ""
"Ŝlosilparo permesas al vi uzi SSH por eniri en via freŝkreita apero.\n"
" Vi povus elekti ekzistantan ŝlosilparon, importi ŝlosilparon, aŭ generi "
"novan ŝlosilparon."

msgid "A local file should be selected."
msgstr "Lokalan dosieron devus esti selektita."

msgid ""
"A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend "
"beyond one line."
msgstr ""
"Pli longa bloko da helpo teksto kiu linisaltas al nova linio kaj povus "
"etendi super unu linio."

msgid "A name is required for your instance."
msgstr "Nomo estas postulita por via apero."

msgid "A port represents a virtual switch port on a logical network switch."
msgstr "Pordo reprezentas virtualan ŝaltilo pordon je logika reta  ŝaltilo."

msgid ""
"A volume description less than {$createVolumeCtrl.validationRules."
"fieldMaxLength + 1$} characters is required."
msgstr ""
"Volumo priskribon malpli granda ol {$createVolumeCtrl.validationRules."
"fieldMaxLength + 1$} signoj estas bezonata."

msgid ""
"A volume name less than {$createVolumeCtrl.validationRules.fieldMaxLength + "
"1$} characters is required."
msgstr ""
"Volumo nomo malpli granda ol {$createVolumeCtrl.validationRules."
"fieldMaxLength + 1$} signoj estas bezonata."

msgid "AKI"
msgstr "AKI"

msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - Amazon Kerna Imago"

msgid "AMI"
msgstr "AMI"

msgid "AMI - Amazon Machine Image"
msgstr "AMI - Amazon Maŝina Imago"

msgid "ARI"
msgstr "ARI"

msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
msgstr "ARI - Amazon Ramdiska Imago"

msgid "Action"
msgstr "Ago"

msgid "Actions"
msgstr "Agoj"

msgid "Active"
msgstr "Aktiva"

msgid "Add Interface"
msgstr "Aldonu Interfacon"

msgid "Add Ons, Required and Feedback"
msgstr "Aldonoj, Postulataj kaj Prisondo    "

msgid "Admin Password"
msgstr "Admin Pasvorto"

msgid "Admin State"
msgstr "Admin Stato"

msgid ""
"Administrators are responsible for creating and managing flavors. A custom "
"flavor can be created for you or for a specific project where it is shared "
"with the users assigned to that project. If you need a custom flavor, "
"contact your administrator."
msgstr ""
"Administrumantoj estas responsa por krei kaj mastrumi variaĵojn. Propra "
"variaĵo povas esti kreita por vi aŭ por difina projekto kie ĝi estas opuzita "
"kun uzantoj asignita al tiu projekto. Se vi bezonas propran variaĵon, "
"kontaktigi vian administrumanton."

msgid ""
"Administrators set up the pool of floating IPs that are available to attach "
"to instances."
msgstr ""
"Administrantoj agordas komunaĵon de glidantaj IPs kiuj estas disponebla por "
"alligi al aperojn."

msgid "Affinity"
msgstr "Afineco"

msgid "Alerts"
msgstr "Alarmoj "

msgid ""
"Also note that segmentation details may be mandatory\n"
"  or optional depending on the backend. Notably Ironic may provide\n"
"  segmentation details instead of the user."
msgstr ""
"Ankaŭ notu ke la segmento detajlojn povus esti deviga aŭ nedeviga \n"
" depende de la internaĵejo. Emfaze Ironic povus provizi segmento detajlojn\n"
" anstataŭ de la uzanto."

msgid "Amount of RAM in MB that is required to boot the image."
msgstr "Kvanto da RAM en MB kiu estas bezonta por praŝargi la bildon."

msgid "Amount of disk space in GB that is required to boot the image."
msgstr "Kvanto da disko spaco en GB kiu estas bezonta por praŝargi la bildon."

msgid ""
"An <b>External</b> network is set up by an administrator.\n"
"    If you want an instance to communicate outside of the data center,\n"
"    then attach a router between your <b>Project</b> network and the "
"<b>External</b> network.\n"
"    You can use the <b>Network Topology</b> view to connect the router to "
"the two networks."
msgstr ""
"<b>Ekstera</b> reto estas kreata pere de administranto.\n"
" Se vi volas ke apero komunikas eksteren de la datumejo,\n"
" tiam alligu enkursigilo inter la <b>Projekto</b> reto kaj la <b>Ekstera</b> "
"reto.\n"
" Vi povas uzi la <b>Reto Topologio</b> vidon por konekti la enkursigilon al "
"la du retoj."

msgid ""
"An abbreviation of the word attribute is <abbr title=\"attribute\">attr</"
"abbr>."
msgstr ""
"Mallongigo de la vorto atributo estas <abbr title=\"attribute\">attr</abbr>."

msgid ""
"An advanced option available when launching an instance is disk "
"partitioning. There are two disk partition options. Selecting <b>Automatic</"
"b> resizes the disk and sets it to a single partition. Selecting <b>Manual</"
"b> allows you to create multiple partitions on the disk."
msgstr ""
"Speciala opcio disponita kiam lanĉi aperon estas fari subdiskojn. Ekzistas "
"du opcioj fari subdiskojn. Elekti <b>Automatic</b> regrandiĝas la disko kaj "
"agordas ĝin al unuopa subdisko. Elekti <b>Manual</b> permesas al vi krei "
"multajn subdiskojn sur la disko."

msgid ""
"An arbitrary amount (0, 1, 2, ...) of regular Neutron\n"
"  ports with segmentation details (ie. type and ID). May be provided\n"
"  when the trunk is created. Also may be attached or detached later\n"
"  during the trunk's (and the instance's) life."
msgstr ""
"Abritra kvanto (0,1,2, ...) da regulaj Neutron\n"
" pordoj kun segmento detajlojn (i.a tipon kaj ID). Povus esti provizata\n"
" kiam la trunko estas kreata. Ankaŭ povus esti kunligata aŭ malligata poste\n"
" dum la vivo de la trunko (kaj de la apero)."

msgid "An arbitrary description for the trunk."
msgstr "Arbitra priskribon por la trunko."

msgid "An arbitrary name for the trunk. May not be unique."
msgstr "Abritra nomo por la trunko. Povus esti ne unuopa."

msgid "An external (HTTP) URL is required"
msgstr "Ekstera (HTTP) URL estas bezonita."

msgid "An external (HTTP) URL to load the image from"
msgstr "Ekstera (HTTP) URL de kie elŝuti la bildon."

msgid "An image description less than 256 characters is required."
msgstr "Bildo priskribon malpli granda ol 256 signoj estas postulata."

msgid ""
"An image description less than {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} "
"characters is required."
msgstr ""
"Bildo priskribon malpli granda ol {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + "
"1$} karakteroj estas postulata."

msgid "An image name less than 256 characters is required."
msgstr "Bildo nomo malpli granda ol signoj estas postulata."

msgid ""
"An image name less than {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} "
"characters is required."
msgstr ""
"Bildo nomo malpli granda ol  {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} "
"karakteroj estas postulata."

msgid ""
"An instance name is required and used to help you uniquely identify your "
"instance in the dashboard."
msgstr ""
"Apero nomo estas postulita kaj uzita helpi vin unuope identfi vian aperon en "
"la stirpanelo."

msgid "Animated"
msgstr "Movbildigita"

msgid "Another action"
msgstr "Alia ago"

msgid "Anti Affinity"
msgstr "Anti Afineco"

msgid "Any Availability Zone"
msgstr "Iu Disponebla  Zono"

msgid "Architecture"
msgstr "Arkitekturo"

#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete container %(name)s?"
msgstr "Se vi ne estas certa forigi entenilo %(name)s?"

msgid "Array"
msgstr "Tabelo"

msgid "Automatic"
msgstr "Automate"

msgid "Availability Zone"
msgstr "Disponebla  Zono"

msgid "Available"
msgstr "Disponebla"

msgid "Available Scheduler Hints"
msgstr "Disponeblaj Vicigilo Aludoj"

msgid "Badges"
msgstr "Insignoj"

msgid "Bare Metal"
msgstr "Fizika Komputilo"

msgid "Basic"
msgstr "Baza"

msgid "Basic panel"
msgstr "Baza panelo"

msgid "Batch Actions:"
msgstr "Staplaj Agoj:   "

msgid "Block level button"
msgstr "Bloknivela butono"

msgid "Blockquotes"
msgstr "Blokkvotoj"

msgid "Bordered Table"
msgstr "Borderita Tabelo"

msgid "Bottom"
msgstr "Malsupro"

msgid "Brand"
msgstr "Marko"

msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Paneroj"

msgid "Build"
msgstr "Konstruita"

msgid "Button"
msgstr "Butono"

msgid "Buttons"
msgstr "Butonoj"

msgid "Cancel"
msgstr "Malfari"

msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr "Neeblas ricevi servo katalogo de Keystone."

msgid "Cannot get the extension list."
msgstr "Malsukcesis ricevi etendo listo."

msgid "Change Password"
msgstr "Ŝanĝu Pasvorton   "

msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one."
msgstr "Ŝanĝu uzanto pasvorto. Ni ege rekomendas al vi kreu fortan.   "

msgid "Charts"
msgstr "Diagramoj"

msgid ""
"Check the <b>Configuration Drive</b> box if you want to write metadata to a "
"special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the "
"<b>Configuration Drive</b> and accesses the metadata."
msgstr ""
"Marku la <b>Configuration Drive</b> markobutonon se vi volas skribi "
"metadumon al speciala tajlorada diskilo. Kiam la apero praŝargas, ĝi alligas "
"al <b>Configuration Drive</b>  kaj aliras la metadatumon."

msgid "Checkbox"
msgstr "Markobutono"

msgid "Checking if this name is used..."
msgstr "Kontrolu se la nomo estas uzita..."

msgid "Checksum"
msgstr "Kontrolsumo"

msgid "Choose an image"
msgstr "Elektu bildon"

msgid "Click to see more details"
msgstr "Kliku por vidi pli da detajloj"

msgid "Close"
msgstr "Fermo"

msgid "Closed"
msgstr "Fermita"

msgid "Closing"
msgstr "Fermi"

msgid "Collecting information for deletion:"
msgstr "Kolekti informon por forigo:"

msgid "Color"
msgstr "Koloro"

msgid "Column content"
msgstr "Kolumno enhavo"

msgid "Column heading"
msgstr "Kolumno titolo"

msgid "Community"
msgstr "Komunumo"

msgid "Configuration"
msgstr "Konfiguron "

msgid "Configuration Drive"
msgstr "Konfigura Diskilo "

msgid "Confirm Delete"
msgstr "Konfirmu Forigon"

msgid "Confirm Delete Domain"
msgid_plural "Confirm Delete Domains"
msgstr[0] "Konfirmu Malfaru Domajnon"
msgstr[1] "Konfirmu Malfaru Domajnojn"

msgid "Confirm Delete Flavor"
msgid_plural "Confirm Delete Flavors"
msgstr[0] "Konfirmu Forigu Variaĵo"
msgstr[1] "Konfirmu Forigu Variaĵojn"

msgid "Confirm Delete Group"
msgid_plural "Confirm Delete Groups"
msgstr[0] "Konfirmu Forigi Grupon"
msgstr[1] "Konfirmu Forigi Grupojn"

msgid "Confirm Delete Image"
msgid_plural "Confirm Delete Images"
msgstr[0] "Konfirmu Forigu Bildon"
msgstr[1] "Konfirmu Forigu Bildojn"

msgid "Confirm Delete Key Pair"
msgid_plural "Confirm Delete Key Pairs"
msgstr[0] "Konfirmu Forigu Ŝlosilparon"
msgstr[1] "Konfirmu Forigu Ŝlosilparojn"

msgid "Confirm Delete Policy"
msgid_plural "Confirm Delete Policies"
msgstr[0] "Konfirmu Forigu  Regularon"
msgstr[1] "Konfirmu Forigu  Regularojn"

msgid "Confirm Delete Role"
msgid_plural "Confirm Delete Roles"
msgstr[0] "Konfirmu Forigu Rolon"
msgstr[1] "Konfirmu Forigu Rolojn"

msgid "Confirm Delete Server Group"
msgid_plural "Confirm Delete Server Groups"
msgstr[0] "Konfirmu Forigi Servilo Grupon"
msgstr[1] "Konfirmu Forigi Servilo Grupojn"

msgid "Confirm Delete Trunk"
msgid_plural "Confirm Delete Trunks"
msgstr[0] "Konfirmu Forigu Trunkon"
msgstr[1] "Konfirmu Forigu Trunkojn"

msgid "Confirm Delete User"
msgid_plural "Confirm Delete Users"
msgstr[0] "Konfirmu Forigu Uzanton"
msgstr[1] "Konfirmu Forigu Uzantojn"

msgid "Confirm Password"
msgstr "Konfirmu Pasvorton"

msgid "Confirm password"
msgstr "Konfirmu pasvorton"

msgid "Connecting"
msgstr "Konekti"

msgid "Container"
msgstr "Entenilo"

#, python-format
msgid "Container %(name)s created."
msgstr "Entenilo %(name)s kreita."

#, python-format
msgid "Container %(name)s deleted."
msgstr "Entenilo %(name)s forigita."

#, python-format
msgid "Container %(name)s is now %(access)s."
msgstr "Entenilo %(name)s estas nun %(access)s."

msgid "Container Access"
msgstr "Entenilo Aliro"

msgid "Container Format"
msgstr "Entenilo Formato"

msgid "Container Name"
msgstr "Entenilo Nomo"

msgid "Container name must not contain \"/\"."
msgstr "Entenilo Nomo ne devas enhavi \"/\"."

msgid "Containers"
msgstr "Enteniloj"

msgid "Content Type"
msgstr "Enhavo Tipo"

msgid "Contextual alternatives"
msgstr "Kuntekstaj alternatovoj"

msgid "Copy"
msgstr "Kopii"

msgid "Copy Data"
msgstr "Kopii Datumon"

msgid "Copy Object"
msgstr "Kopii Objekton"

msgid "Copy Object: {$ ctrl.model.container $}/{$ ctrl.model.path $}"
msgstr "Kopii Objekton: {$ ctrl.model.container $}/{$ ctrl.model.path $}"

msgid "Copy Private Key to Clipboard"
msgstr "Kopiu Privata Ŝlosilo al Tondujo"

msgid "Copying"
msgstr "Kopiante"

msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "Neeblas malĉifri la pasvorton"

msgid "Could not read the file"
msgstr "Neeblas legi dosieron"

msgid "Count"
msgstr "Nombro"

msgid "Create Container"
msgstr "Kreu Entenilon"

msgid "Create Domain"
msgstr "Kreu Domajnon"

msgid "Create Folder"
msgstr "Kreu Dosiero"

msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}"
msgstr "Kreu Dosiero En: {$ ctrl.model.container.name $}"

msgid "Create Group"
msgstr "Kreu Grupon"

msgid "Create Image"
msgstr "Kreu Bildon"

msgid "Create Key Pair"
msgstr "Kreu Ŝlosilparon"

msgid "Create Keypair"
msgstr "Kreu Ŝlosilparo"

msgid "Create New Volume"
msgstr "Kreu novan Volumon."

msgid "Create Role"
msgstr "Kreu Rolon"

msgid "Create Server Group"
msgstr "Krei Servilo Grupo"

msgid "Create Subnet"
msgstr "Kreu Subreton"

msgid "Create Trunk"
msgstr "Kreu Trunkon"

msgid "Create User"
msgstr "Kreu Uzanton"

msgid "Create Volume"
msgstr "Kreu Volumon"

msgid ""
"Create a new user and set related properties including the Primary Project "
"and Role."
msgstr ""
"Kreu novan uzanton kaj agordi rilatajn ecojn inkludante la  Ĉefa Projekto "
"kaj Rolo. "

msgid "Created"
msgstr "Kreita"

msgid "Created At"
msgstr "Kreita Je"

msgid "Created at"
msgstr "Kreita je"

#, python-format
msgid "Created keypair: %s"
msgstr "Kreita ŝlosilparo: %s"

msgid "Creating"
msgstr "Krei"

#, python-format
msgid "Creating volume %s"
msgstr "Krei volumo \"%s\""

msgid "Custom Properties"
msgstr "Propraj Ecoj"

msgid ""
"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when "
"the instance is launched. For example, if you are unable to install "
"<samp>cloud-init</samp> inside a guest operating system, you can use a "
"custom script to get a public key and add it to the user account."
msgstr ""
"Proprajn skriptojn estas alligita al aperoj por efektivigi difinajn agojn "
"kiam la apero estas lanĉita. Ekzemple,\n"
"se neeblas instali <samp>cloud-init</samp>  en la gasta operaciuma sistemo, "
"vi povas uzi proprajn skripton\n"
"por ricevi publikan ŝlosilon kaj aldoni ĝin al la uzanto konto."

msgid "Customization Script"
msgstr "Tajlorado Skripto"

msgid "DNS Domain"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "DNS Domajno"
msgstr[1] "DNS Domajnoj"

msgid "DNS Record"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "DNS Datumo"
msgstr[1] "DNS Datumoj"

msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP Marko"

msgid "Danger"
msgstr "Danĝero"

msgid "Danger Anchor"
msgstr "Danĝera Ankro"

msgid "Danger Button"
msgstr "Danĝera Butono"

msgid "Data"
msgstr "Datumo"

msgid "Date"
msgstr "Dato"

msgid "Date Created"
msgstr "Dato Kreita"

msgid "Datepicker"
msgstr "Dato selekto"

msgid "Datetime"
msgstr "Datotempo"

msgid "Deactivated"
msgstr "Malaktivigita"

msgid "Default"
msgstr "Defaŭlta"

msgid "Default Anchor"
msgstr "Defaŭlta Ankro"

msgid "Default Button"
msgstr "Defaŭlta Butono"

msgid "Default button"
msgstr "Defaŭlta butono"

msgid "Default input"
msgstr "Defaŭlta enigo"

msgid "Default: Empty string"
msgstr "Defaŭlto: Malplena tekstoĉeno"

msgid "Default: Enabled"
msgstr "Defaŭlt: Ebligita"

msgid "Definition list"
msgstr "Difino listo"

msgid "Degraded"
msgstr "Degradita"

msgid "Delete"
msgstr "Forigu"

msgid "Delete Container"
msgstr "Forigu Entenilon"

msgid "Delete Domain"
msgid_plural "Delete Domains"
msgstr[0] "Forigu Domajno"
msgstr[1] "Forigu Domajnojn"

msgid "Delete Domains"
msgstr "Forigu Domajnojn"

msgid "Delete Files in {$ ctrl.model.container.name $}"
msgstr "Forigu Dosieroj en {$ ctrl.model.container.name $}"

msgid "Delete Flavor"
msgid_plural "Delete Flavors"
msgstr[0] "Forigu Variaĵo"
msgstr[1] "Forigu Variaĵojn"

msgid "Delete Flavors"
msgstr "Forigu Variaĵojn"

msgid "Delete Group"
msgid_plural "Delete Groups"
msgstr[0] "Forigu Grupon"
msgstr[1] "Forigu Grupojn"

msgid "Delete Groups"
msgstr "Forigu Grupojn"

msgid "Delete Image"
msgid_plural "Delete Images"
msgstr[0] "Forigu Bildon"
msgstr[1] "Forigu Bildojn"

msgid "Delete Images"
msgstr "Forigu Bildojn"

msgid "Delete Instance"
msgstr "Forigu Aperon"

msgid "Delete Interface"
msgstr "Forigu Interfacon"

msgid "Delete Key Pair"
msgid_plural "Delete Key Pairs"
msgstr[0] "Forigu Ŝlosilparon"
msgstr[1] "Forigu Ŝlosilparojn"

msgid "Delete Key Pairs"
msgstr "Forigu Ŝlosilo Paroj"

msgid "Delete Network"
msgstr "Forigu reton"

msgid "Delete Policies"
msgstr "Forigu Regularojn"

msgid "Delete Policy"
msgid_plural "Delete Policies"
msgstr[0] "Forigu Regularon"
msgstr[1] "Forigu Regularojn"

msgid "Delete Role"
msgid_plural "Delete Roles"
msgstr[0] "Forigu Rolon"
msgstr[1] "Forigu Rolojn"

msgid "Delete Roles"
msgstr "Forigu Rolon"

msgid "Delete Router"
msgstr "Forigu Enkursigilon   "

msgid "Delete Server Group"
msgid_plural "Delete Server Groups"
msgstr[0] "Forigi Servilo Grupon"
msgstr[1] "Forigi Servilo Grupojn"

msgid "Delete Server Groups"
msgstr "Forigi Servilo Grupojn"

msgid "Delete Subnet"
msgstr "Forigu Subreton"

msgid "Delete Trunk"
msgid_plural "Delete Trunks"
msgstr[0] "Forigu Trunko"
msgstr[1] "Forigu Trunkojn"

msgid "Delete Trunks"
msgstr "Forigu Trunkojn"

msgid "Delete User"
msgid_plural "Delete Users"
msgstr[0] "Forigu Uzanton"
msgstr[1] "Forigu Uzantojn"

msgid "Delete Users"
msgstr "Forigu Uzantojn"

msgid "Delete Volume on Instance Delete"
msgstr "Forigu volumon kiam Apero estas forigita"

msgid "Deleted"
msgstr "Forigita"

#, python-format
msgid "Deleted Flavor: %s."
msgid_plural "Deleted Flavors: %s."
msgstr[0] "Forigita Variaĵo: %s."
msgstr[1] "Forigitaj Variaĵoj: %s."

#, python-format
msgid "Deleted Group: %s."
msgid_plural "Deleted Groups: %s."
msgstr[0] "Forigita Grupo: %s."
msgstr[1] "Forigita Grupoj: %s."

#, python-format
msgid "Deleted Image: %s."
msgid_plural "Deleted Images: %s."
msgstr[0] "Forigita Bildo: %s."
msgstr[1] "Forigitaj Bildoj: %s."

#, python-format
msgid "Deleted Key Pair: %s."
msgid_plural "Deleted Key Pairs: %s."
msgstr[0] "Forigita Ŝlosilparo: %s."
msgstr[1] "Forigitaj Ŝlosilparoj: %s."

#, python-format
msgid "Deleted Role: %s."
msgid_plural "Deleted Roles: %s."
msgstr[0] "Forigita Rolo: %s."
msgstr[1] "Forigitaj Roloj: %s."

#, python-format
msgid "Deleted Server Group: %s."
msgid_plural "Deleted Server Groups: %s."
msgstr[0] "Forigita Servilo Grupo: %s."
msgstr[1] "Forigitaj Servilo Grupoj: %s."

#, python-format
msgid "Deleted Trunk: %s."
msgid_plural "Deleted Trunks: %s."
msgstr[0] "Forigita Trunko: %s."
msgstr[1] "Forigitaj Trunkoj: %s."

#, python-format
msgid "Deleted User: %s."
msgid_plural "Deleted Users: %s."
msgstr[0] "Forigita Uzanto: %s."
msgstr[1] "Forigitaj Uzantoj: %s."

#, python-format
msgid "Deleted domain: %s."
msgid_plural "Deleted domains: %s."
msgstr[0] "Forigita domajno: %s."
msgstr[1] "Forigitaj domajnoj: %s."

#, python-format
msgid "Deleted policy: %s."
msgid_plural "Deleted policies: %s."
msgstr[0] "Forigita regularo: %s."
msgstr[1] "Forigitaj regularoj: %s."

msgid "Deleting"
msgstr "Forigi"

msgid "Deleting:"
msgstr "Forigi:"

msgid "Description"
msgstr "Priskribo"

msgid "Description lists"
msgstr "Priskribo listo"

msgid "Destination Container"
msgstr "Destino Entenilo"

msgid "Destination Object"
msgstr "Destino Objekto"

msgid "Details"
msgstr "Detajloj"

msgid "Details Views:"
msgstr "Detajlo Vidoj:"

msgid "Device ID"
msgstr "Funkciilo ID"

msgid "Device Name"
msgstr "Funkciilo Nomo"

msgid "Device Owner"
msgstr "Funkciilo Posedanto"

msgid "Dialogs"
msgstr "Dialogoj"

msgid "Direct"
msgstr "Direkta"

msgid "Direct Physical"
msgstr "Direkte Fisika"

msgid "Direction"
msgstr "Direkto"

msgid "Disable User"
msgstr "Malebligu Uzanton"

msgid "Disabled"
msgstr "Malebligita"

msgid "Disabled input"
msgstr "Maebligita enigo"

msgid "Disabled input here..."
msgstr "Malebligita enigo ĉi tie ..."

msgid "Disk Format"
msgstr "Disko Formato"

msgid "Disk Partition"
msgstr "Subdisko  "

msgid "Distribution Charts"
msgstr "Distribuo Diagramoj"

msgid "Docker"
msgstr "Docker"

msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Domajno"
msgstr[1] "Domajnoj"

#, python-format
msgid "Domain %s was successfully created."
msgstr "Domajno %s estis sukcese kreita."

msgid "Domain ID"
msgstr "Domajno ID"

msgid "Domain Id"
msgstr "Domajno ID"

msgid "Domain Name"
msgstr "Domajno Nomo"

msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
msgstr ""
"Domajnoj provizas apartigon inter uzantoj kaj infrastrukturo uzita de aliaj "
"organisacioj."

msgid "Done"
msgstr "Finita"

msgid "Down"
msgstr "Malsupren"

msgid "Download"
msgstr "Elŝuto"

msgid "Dropdown"
msgstr "Kurtena"

msgid "Dropdown header"
msgstr "Kurtena kapo"

msgid "Dropdown link"
msgstr "Kurteno ligo"

msgid "Dropup"
msgstr "Degreso (Dropup)"

msgid "Edit"
msgstr "Redakti"

msgid "Edit File"
msgstr "Redaktu Dosieron"

msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
msgstr "Reduktu Dosieron : {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"

msgid "Edit Group"
msgstr "Agordu Grupon"

msgid "Edit Image"
msgstr "Redaktu Bildon"

msgid "Edit Role"
msgstr "Redaktu Rolon"

msgid "Edit Trunk"
msgstr "Redaktu Trunkon"

msgid "Edit User"
msgstr "Redaktu Uzanton"

msgid "Edit the user's details, including the Primary Project."
msgstr "Redaktu la uzanto detajlojn, inkludante la Ĉefan Projekton."

msgid "Email"
msgstr "Retmesaĝo"

msgid "Emphasis classes"
msgstr "Emfazo klasoj"

msgid "Enable User"
msgstr "Ebligu Uzanto"

msgid "Enable/Disable subport addition, removal and trunk delete."
msgstr "Ebligu/Malebligu subpordo aldono, forigon kaj trunko forigon."

msgid "Enabled"
msgstr "Ebligita"

msgid "Encountered {$ ctrl.model.deleted.failures $} failures."
msgstr "Kaptis {$ ctrl.model.deleted.failures $} failures."

msgid "Encrypted"
msgstr "Ĉifrita"

msgid "Enter an Image Description"
msgstr "Entajpu Bildo Priskribon"

msgid "Enter an Image name"
msgstr "Entajpu Bildo Nomo"

msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "Provizora Disko"

msgid "Error"
msgstr "Eraro"

msgid "Error Deleting"
msgstr "Eraro forigi"

msgid "Ether Type"
msgstr "Ether Tipo"

msgid ""
"Exactly one regular Neutron port. Has to be provided when\n"
"  the trunk is created. Cannot be changed during the trunk's life."
msgstr ""
"Precise unu regula Neutron pordo. Devas esti provizita kiam\n"
" la trunko estas kreata. Ne eblas ŝanĝi ĝin dum la trunko estas viva."

msgid "Example body text"
msgstr "Ekzemplo teksta korpo  "

msgid "Existing Scheduler Hints"
msgstr "Ekzistantaj Vicigilo Aludoj"

#, python-format
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s."
msgstr "Etendo ne estas ebligita %(extension)s."

msgid "External Network"
msgstr "Ekstera reto"

msgid "File"
msgstr "Dosiero"

#, python-format
msgid "File %(name)s uploaded."
msgstr "Dosiero %(name)s alŝutita."

#, python-format
msgid "File %(path)s uploaded."
msgstr "Dosiero %(path)s alŝutita."

msgid "File Name"
msgstr "Dosiero Nomo"

msgid "Filename"
msgstr "Dosiernomo"

msgid "Fingerprint"
msgstr "Fingrospuro"

msgid "Flavor"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "Variaĵo"
msgstr[1] "Variaĵoj"

msgid "Flavor Name"
msgstr "Variaĵo Nomo"

msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
msgstr ""
"Variaĵoj mastrumas la amplekson por la komputa, memora kaj memorila kapacito "
"de la apero."

msgid "Floating IP"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "Glita IP"
msgstr[1] "Glitaj IP-oj"

msgid "Focused input"
msgstr "Fokusita Enigo"

msgid "Folder"
msgstr "Dosierujo"

#, python-format
msgid "Folder %(name)s created."
msgstr "Dosierujo %(name)s kreita."

msgid "Folder Name"
msgstr "Dosiero Nomo"

msgid ""
"For ports on provider networks you may choose the special\n"
"  segmentation type <em>inherit</em>. Then the subport's segmentation\n"
"  type and ID will be automagically inherited from the provider network's\n"
"  segmentation type and ID. This is useful when the switch is incapable of\n"
"  remapping (tag pop-push) for example as usual for Ironic instances."
msgstr ""
"Por pordoj je la provizanto retoj vi povus selekti la specialan\n"
" segmento tipon <em>heredi </em>. Tiam la subpordo segmento\n"
" tipo kaj ID estos automate heredita de la provizanto reto segmento \n"
" tipo kaj ID. Tiu estas oportuna kiam la ŝaltilo malkapablas\n"
" remapigi (marko pop-push) ekzemple kiel kutime por Ironic aperojn.  "

msgid "Form"
msgstr "Formo"

msgid "Form Output"
msgstr "Formo Eligo"

msgid "Format"
msgstr "Formato"

msgid "Forms"
msgstr "Formoj"

msgid ""
"From a Windows system, you can use PuTTYGen to create private/public keys.\n"
"  Use the PuTTY Key Generator to create and save the keys, then copy\n"
"  the public key in the red highlighted box to your <samp>.ssh/"
"authorized_keys</samp>\n"
"  file."
msgstr ""
"De Vindozo sistemo, vi povas uzi PUTTGen por krei privataj/publikaj "
"ŝlosiloj.\n"
" Uzu la PuTTY Ŝlosilo Generilo por krei kaj savi la ŝlosiloj,  tiam kopiu\n"
" la publika ŝlosilo en la ruĝa emfazita fenestro al via <samp>.ssh/"
"authorized_keys</samp>\n"
" dosiero."

msgid "Generic Table View:"
msgstr "Genera Tabelo Vido:"

msgid "Global Actions:"
msgstr "Ĝeneralaj Agoj:"

msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Grupo"
msgstr[1] "Grupoj"

#, python-format
msgid "Group %s was successfully created."
msgstr "Grupo %s estis sukcese kreita."

msgid "Group updated successfully."
msgstr "Grupo ĝisdatigita sukcese."

msgid "Hash"
msgstr "Haketaĵo"

msgid "Heading 1"
msgstr "Titolo 1"

msgid "Heading 2"
msgstr "Titolo 2"

msgid "Heading 3"
msgstr "Titolo 3"

msgid "Heading 4"
msgstr "Titolo 4"

msgid "Heading 5"
msgstr "Titolo 5"

msgid "Heading 6"
msgstr "Titolo 6"

msgid "Home"
msgstr "Hejmo"

msgid "Horizontal Definition List"
msgstr "Horizontala Difino Listo"

msgid "Host ID"
msgstr "Gastiganto ID"

msgid "Hypervisor"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "Virtuala-maŝinmonitoro"
msgstr[1] "Virtualaj-maŝinmonitoroj"

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid "IP"
msgstr "IP"

msgid "IP Addresses"
msgstr "IP Adresoj"

msgid "ISO"
msgstr "ISO"

msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - Lumdisko Imago"

msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr ""
"Se la subreto estas opuzita, tiam ĉiuj uzantoj en la projekto povas aliri la "
"reton."

msgid ""
"If a security group is not associated with an instance before it is "
"launched, then you will have very limited access to the instance after it is "
"deployed. You will only be able to access the instance from a VNC console."
msgstr ""
"Se sekureco grupo ne estas asociita kun aperon antaŭ ĝi estas lanĉita, tiam "
"via havas ege limitan aliron al la apero post ĝi estas disponigita. Vi tiam "
"nur povos aliri la aperon de VNC konzolo."

msgid "If set to 'Yes' then the image cannot be deleted."
msgstr "Se agordtita al 'Jes' tiam la bildo ne povas esti forigita."

msgid ""
"If uploading the image via a HTTP URL the image location must be accessible "
"to the Image Service and be a URL direct to the image binary."
msgstr ""
"Se alŝuti la bildon via HTTP URL la bildo loko devas esti alirebla al la "
"Bildo Servo kaj esti URL direkte al la bilda dosiero.  "

msgid ""
"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' "
"option in the Source step, make sure that the availability zone you select "
"for the instance is the same availability zone where your bootable volume "
"resides."
msgstr ""
"Se via elektas disponebla zonon kaj planas uzi la 'praŝargu de volumo' "
"opcion en a Fonto paŝo, ebligu ke la disponebla zono vi selektis por la "
"aperon estas la sama disponebla zono kie viaj praŝargebla volumoj lokiĝas."

msgid ""
"If you want to create an instance that uses ephemeral storage, meaning the "
"instance data is lost when the instance is deleted, then choose one of the "
"following boot sources:"
msgstr ""
"Se vi volas krei aperon kie uzas sindetrua memorilon, supozi ke la apero "
"datumo estas nuligita kiam la apero estas forigita, tiam elekti unu el la "
"sekvantaj praŝargo fontojn:"

msgid ""
"If you want to create an instance that uses persistent storage, meaning the "
"instance data is saved when the instance is deleted, then select one of the "
"following boot options:"
msgstr ""
"Se vi volas krei aperon kie uzas persistan memorilon, supozi ke la apero "
"datumo estas savita kiam la apero estas forigita, tiam elektu unu el la "
"sekvantaj praŝargo fontojn:"

msgid "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Bildo"
msgstr[1] "Bildoj"

#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
msgstr "Bildo %s estis sukcese kreita."

#, python-format
msgid "Image %s was successfully updated."
msgstr "Bildo %s sukcese ĝisdatigita."

msgid "Image Description"
msgstr "Bildo Priskribon"

msgid "Image Detail"
msgstr "Bildo Detajlo"

msgid "Image Details"
msgstr "Bildo Detajlojn"

msgid "Image Name"
msgstr "Bildo Nomo"

msgid "Image Requirements"
msgstr "Bildo Postuloj"

msgid "Image Sharing"
msgstr "Bildo Opuzi"

msgid "Image Source"
msgstr "Bildo Fonto"

msgid "Image from Other Project - Non-Public"
msgstr "Bildo de alia Projekto - Ne-Publika"

msgid "Impact on your quota"
msgstr "Efekto je via kvoto."

msgid "Import Key Pair"
msgstr "Importu Ŝlosilparon"

msgid "Import Public Key"
msgstr "Importu Publikan Ŝlosilon"

msgid "Indicators"
msgstr "Indikatoroj"

msgid "Info"
msgstr "Informo"

msgid "Info Anchor"
msgstr "Informa Ankro"

msgid "Info Button"
msgstr "Informa Butono"

msgid "Inline"
msgstr "Enteksto"

msgid "Inline Form"
msgstr "Enteksta Formo"

msgid "Input Sizes"
msgstr "Enigo Grandoj"

msgid "Input States"
msgstr "Enigo Statoj"

msgid "Input addons"
msgstr "Enigo Aldonoj"

msgid "Input error"
msgstr "Enigo eraro"

msgid "Input success"
msgstr "Enigo sukceso"

msgid "Input warning"
msgstr "Enigo Avero"

msgid ""
"Inside the instance a particular subport's network will\n"
"  be presented as tagged frames transmitted and received on the vNIC\n"
"  belonging to the parent port. The cloud user may control the tagging\n"
"  by setting the <em>segmentation type</em> and <em>segmentation ID</em>\n"
"  of the subport."
msgstr ""
" Ene de la apero speciala subporda reto estos prezentita\n"
" kiel markitaj kadroj transmetita kaj ricevita je la vNIC\n"
" apartenante al la patra pordo. La nubo uzanto povus kontroli la markadon\n"
" pere agordo de la <em>segmento tipo</em> kaj <em>segmento ID</em>\n"
" de la subpordo."

msgid ""
"Inside the instance the parent port's network will always\n"
"  be presented as the untagged network. It will be available early from\n"
"  the moment of bootup."
msgstr ""
"Ene la aperon la reto de la patra pordo ĉiam\n"
" estas prezentita kiel la nemarkita reto. Ĝi estos disponebla frue de la\n"
" momento de praŝargo."

msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Apero"
msgstr[1] "Aperoj"

msgid "Instance ID"
msgstr "Apero ID"

msgid "Instance Name"
msgstr "Apero Nomo"

msgid "Instance Snapshot"
msgstr "Apero Savkopio"

msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
msgstr "Apero nombrado estas postulita kaj devas esti entjero de minimume 1 "

msgid ""
"Instance source is the template used to create an instance.\n"
"    You can use an image, a snapshot of an instance (image snapshot),\n"
"    a volume or a volume snapshot (if enabled).\n"
"    You can also choose to use persistent storage by creating a new volume."
msgstr ""
"Apero fonto estas ŝablono uzita por krei aperon.\n"
" Vi povas uzi bildon, savkopion de apero (bildo savkopio),\n"
" volumo aŭ volumo savkopio (se ebligita).\n"
" Vi ankaŭ povas elekti uzi persistan memorilon per krei novan volumon."

msgid "Interfaces"
msgstr "Interfacoj"

msgid "Is Public"
msgstr "Estas Publika"

msgid "Item Actions:"
msgstr "Eraj Agoj:"

msgid "Jumbotron"
msgstr "Ekranego"

msgid "Kernel"
msgstr "Kerno"

msgid "Kernel ID"
msgstr "Kerno ID"

msgid "Key Pair"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "Ŝlosilo Paro"
msgstr[1] "Ŝlosilo Paroj"

msgid "Key Pair Name"
msgstr "Ŝlosilparo Nomo"

msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
"      Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public "
"key into the\n"
"      space provided."
msgstr ""
"Ŝlosilparoj estas kiel vi ensalutas al vian aperon post kiam ĝi estas "
"lanĉita.\n"
"      Elektu ŝlosilparo nomon kiun vi rekonos kaj alglui vian SSH publika "
"ŝlosilo en la \n"
"      spaco provizita."

msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
"      Choose a key pair name you will recognize.\n"
"      Names may only include alphanumeric characters, spaces, or dashes."
msgstr ""
"Ŝlosilparoj estas kiel vi ensalutas al vian aperon post kiam ĝi estas "
"lanĉita.\n"
"      Elektu ŝlosilparo nomon kiun vi rekonos.\n"
"      Nomoj inkludus nur alfanumera literoj, spacetoj, aŭ streketoj."

msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
"  Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public key "
"into the\n"
"  space provided."
msgstr ""
"Ŝlosilparoj estas kiel vi ensalutas al vian aperon post kiam ĝi estas "
"lanĉita.\n"
" Elektu ŝlosilparo nomon kiun vi rekonos kaj alglui vian SSH publikan "
"ŝlosilon en la \n"
"      spaco provizita."

msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
"  Choose a key pair name you will recognize.\n"
"  Names may only include alphanumeric characters, spaces, dashes and\n"
"  underscores."
msgstr ""
"Ŝlosilaj Paroj estas kiel vi ensalutas al via apero post kiam ĝi estas "
"lanĉita. Elektu ŝlosilpara nomon, kiun vi rekonos. Nomoj nur povas inkludi "
"karakterojn litercifera, spacoj, streketoj kaj substrekoj."

msgid "Key Type"
msgstr "Ŝlosilo Tipo"

#, python-format
msgid "Key pair %(name)s was successfully created."
msgstr "Ŝlosilparo %(name)s estis sukcese kreita."

msgid "Key pair already exists."
msgstr "Ŝlosilparo jam ekzistas."

msgid "Keypair already exists or name contains bad characters."
msgstr "Ŝlosilparo jam ekzistas aŭ nomo enhavas mulĝustajn literojn"

msgid "Killed"
msgstr "Ĉesigita  "

msgid "Large Modal"
msgstr "Granda Modal"

msgid "Large button"
msgstr "Granda butono"

msgid "Large input"
msgstr "Granda enigo"

msgid "Launch"
msgstr "Startu"

msgid "Launch Instance"
msgstr "Startu Aperon"

msgid "Learn more"
msgstr "Lernu pli"

msgid "Left"
msgstr "Maldekstra"

msgid "Legend"
msgstr "Klarigeto"

msgid "Library"
msgstr "Biblioteko"

msgid "Line Charts"
msgstr "Linio Diagramoj"

msgid "Link"
msgstr "Ligo"

msgid "List Function:"
msgstr "Listo Funkcio:"

msgid "List group item heading"
msgstr "Listigu grupoero titolo"

msgid "List groups"
msgstr "Listigu grupojn"

msgid "Live Edit Schema Form Examples"
msgstr "Tuja RedaktSkemo FormularEkzemploj"

msgid "Load Balancer Pool"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "Ŝarĝodistribuila Komunaĵo"
msgstr[1] "Ŝarĝodistribuilaj Komunaĵoj"

msgid "Load Balancer Pool Member"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "Ŝarĝodistribuila Komunaĵmembro"
msgstr[1] "Ŝarĝodistribuila Komunaĵmembroj"

msgid "Load Function:"
msgstr "Ŝarĝu Funkcion:"

msgid "Loading"
msgstr "Ŝargi"

msgid "Loading ports... Please Wait"
msgstr "Ŝargi pordojn... Bonvolu Atendu"

msgid "Loading trunk... Please Wait"
msgstr "Ŝargi trunkon... Bonvolu Atendu"

msgid "Location"
msgstr "Loko"

msgid "Look, I'm in a large well!"
msgstr "Vidu, mi estas en granda puto!"

msgid "Look, I'm in a small well!"
msgstr "Vidu, mi estas en eta puto!"

msgid "Look, I'm in a well!"
msgstr "Vidu, mi estas en puto!"

msgid "MAC Address"
msgstr "MAC Adreso"

msgid "MacVTap"
msgstr "MacVTap"

msgid "Manual"
msgstr "Permane"

msgid "Max Burst Kbits"
msgstr "Max Burst Kbits"

msgid "Max Kbps"
msgstr "Max Kbps"

msgid "Max Port"
msgstr "Max Pordo"

msgid "Max. Size (bytes)"
msgstr "Max. Grando (bajtoj)"

msgid "Members"
msgstr "Membroj"

msgid "Messages"
msgstr "Mesaĝoj"

msgid "Metadata"
msgstr "Metadatumo"

msgid "Metadata Definition"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "Metadatumo Difino"
msgstr[1] "Metadatumo Difinoj"

msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
"    The maximum length for each metadata key and value is 255 characters."
msgstr ""
"Metadaumo estas aro da ŝlosilo-valoro paroj asociita kun apero.\n"
" La maksimuma longo por ĉiuj metadatuma ŝlosilo kaj valoro estas 255 "
"signoj.\n"
" "

msgid ""
"Metadata is used to provide additional information about the\n"
"    image. Sometimes this information is only used for sorting and viewing.\n"
"    In some installations this information may affect how the instance is\n"
"    deployed or behaves."
msgstr ""
"Metadaumo estas uzita por provizi adonan informon pri la\n"
" bildo. Kelkfoje tiu informo estas nur uzota por ordigi kaj vidi.\n"
" En kelkaj instalojn tiu informo eble efektus kiel la apero estas\n"
" disponigita aŭ kondutas."

msgid "Metadata was successfully updated."
msgstr "Metadatumo estis sukcese ĝisdatigita."

msgid "Middle"
msgstr "Meza"

msgid "Min Disk (GB)"
msgstr "Min Disko (GB)"

msgid "Min Kbps"
msgstr "Min Kbps"

msgid "Min Port"
msgstr "Min Pordo"

msgid "Min RAM (MB)"
msgstr "Min RAM (MB)"

msgid "Min. Disk"
msgstr "Min. Disko"

msgid "Min. RAM"
msgstr "Min. RAM"

msgid "Min. Size (bytes)"
msgstr "Min. Grando (bajtoj)"

msgid "Mini button"
msgstr "Minimuma butono"

msgid "Minimum Disk"
msgstr "Minimuma Disko"

msgid "Minimum Disk (GB)"
msgstr "Minimuma Disko (GB)"

msgid "Minimum RAM"
msgstr "Minimuma RAM"

msgid "Minimum RAM (MB)"
msgstr "Minimuma RAM (MB)"

msgid "Modals"
msgstr "Modals"

msgid "Model"
msgstr "Modelo"

msgid "Month"
msgstr "Monato"

msgid ""
"Must not be the parent or a subport of any other\n"
"  trunks."
msgstr ""
"Ne devas esti la patro aŭ subpordo de iu ajn aliaj\n"
" trunkoj."

msgid "Name"
msgstr "Nomo"

msgid "Name/ID"
msgstr "Nomo/ID"

msgid "Names:"
msgstr "Nomoj:"

msgid "Navbar"
msgstr "NavTabo"

msgid "Navs"
msgstr "Nav-oj"

msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Reto"
msgstr[1] "Retoj"

msgid "Network Health Monitor"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "Reta Sanmonitoro"
msgstr[1] "Retaj Sanmonitoroj"

msgid "Network ID"
msgstr "Reto ID"

msgid "Network Port"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "Retpordo"
msgstr[1] "Retpordoj"

msgid "Network Ports"
msgstr "Retaj Pordoj"

msgid "Network Router"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "Reta Enkursigilo"
msgstr[1] "Retaj Enkursigiloj"

msgid "Network Subnet"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "Reta Subreto"
msgstr[1] "Retaj Subretoj"

msgid "Network characteristics"
msgstr "Reto karaktero:"

msgid "Networks"
msgstr "Retoj"

msgid ""
"Networks of subports may become available later than the\n"
"  moment of bootup. But they will be available after the trunk reached\n"
"  the <em>ACTIVE</em> status."
msgstr ""
"Retoj de subpordoj povus iĝi disponebla post la \n"
" momento de praŝargo. Sed ili estos disponebla post la trunko atingis\n"
" la <em>AKTIVA</em> statuson."

msgid "New File Contents"
msgstr "Nova Dosiero Enhavo"

msgid "Newer"
msgstr "Plinova"

msgid "Next"
msgstr "Sekva"

msgid "No"
msgstr "Ne"

msgid "No available items"
msgstr "Nenioj disponeblaj elementoj"

msgid "No available scheduler hints"
msgstr "Neniuj disponeblaj vicigilo aludoj"

msgid "No description available."
msgstr "Neniu priskribon havebla."

msgid "No existing scheduler hints"
msgstr "Neniuj ekzistantaj vicigilo aludoj"

msgid "No items to display."
msgstr "Neniuj elementoj por vidigi."

msgid ""
"No subport can be the parent or a subport of any other\n"
"  trunks."
msgstr ""
"Neniu subpordo povas esti la patro aŭ subpordo de iu ajn aliaj\n"
" trunkoj."

msgid "None"
msgstr "Nenion"

msgid "Normal"
msgstr "Normala"

msgid "Not Set"
msgstr "Ne Agordita"

msgid "Not public"
msgstr "Ne Publika"

msgid ""
"Note that most guest operating systems will not\n"
"  automatically configure and bring up the VLAN subinterfaces belonging\n"
"  to subports. You may have to do that yourself. For example:"
msgstr ""
"Notu ke plej da gastiganto operaciumaj sistemoj ne automate\n"
" konfiguras kaj funkciigas la VLAN subinterfacojn apartenante al\n"
" la subpordoj. Vi devus fari tiun memstare. Ekzemple:"

msgid ""
"Note that some Neutron backends (notably the Open vSwitch\n"
"  based backend) only allow trunk creation before an instance is launched\n"
"  on the parent port.  Other backends may allow trunk creation at any\n"
"  time during the life of a port."
msgstr ""
"Notu ke kelkaj Neutron internaĵejoj (emfaze la Open vSwitch\n"
" bazita internaĵejoj) nur permesas trunko kreadon antaŭ apero estas lanĉita\n"
" je la patra pordo. Aliaj internaĵejoj permesus trunko kreadon iam ajn\n"
" dum la vivo de la pordo."

msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
"          file name to place the new file into a folder that will be "
"created\n"
"          when the file is uploaded (to any depth of folders)."
msgstr ""
"Notu: Disigiloj ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') estas permesita en la\n"
"          dosiero nomo por meti la novan dosieron en la dosierujo kiu estis "
"kreita\n"
"          kiam la dosiero estas alŝutata (al iu ajn profundo de dosierujoj)."

msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
"          folder name to create deep folders."
msgstr ""
"Notu: Disigilo ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') ne estas permesita en la\n"
"          dosiero nomo por krei profundajn dosierojn."

msgid "Number"
msgstr "Numero"

msgid "OK"
msgstr "OK"

msgid "OVA"
msgstr "OVA"

msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Nefermita Virtuala Aplikaĵo "

msgid "Object"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "Objekto"
msgstr[1] "Objektoj"

#, python-format
msgid "Object %(path)s has copied."
msgstr "Objekto %(path)s estas kopiita."

msgid "Object Count"
msgstr "Objekto Nombro"

msgid "Object Details"
msgstr "Objekto Detajloj"

msgid "Ok"
msgstr "Ok"

msgid "Older"
msgstr "Pliaĝa"

msgid "One fine body…"
msgstr "Unu fajna korpo ..."

msgid "One large body…"
msgstr "Unu granda korpo ..."

msgid "One more separated link"
msgstr "Unu pli apartita ligo"

msgid "One small body…"
msgstr "Unu malgranda korpo ..."

msgid "One super large body…"
msgstr "Unu supergranda korpo ..."

msgid "One tiny body…"
msgstr "Unu eta korpo..."

msgid "Open"
msgstr "Malferma"

msgid "Open Console"
msgstr "Malferma Konzolo"

msgid "Option one is this"
msgstr "Opcio unu estas tiu"

msgid "Option two can be something else"
msgstr "Opcio du povas esti iu alia"

msgid "Ordered"
msgstr "Numerita"

msgid "Other Input Types"
msgstr "Aliaj Enigo Tipoj"

msgid "Other lists"
msgstr "Aliaj listoj"

msgid "Overview"
msgstr "Superrigardo"

msgid "Owner"
msgstr "Posedanto"

msgid "Ownership"
msgstr "Propraĵo"

msgid "PLOOP"
msgstr "PLOOP"

msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk"
msgstr "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Inverscicla Disko"

msgid "Pager"
msgstr "Tabulpaĝilo"

msgid "Pagination"
msgstr "Paĝonumerado"

msgid "Panel content"
msgstr "Panelo enhavo"

msgid "Panel danger"
msgstr "Panelo danĝero"

msgid "Panel footer"
msgstr "Panelo paĝopiedo"

msgid "Panel heading"
msgstr "Panelo titolo"

msgid "Panel info"
msgstr "Panelo info"

msgid "Panel primary"
msgstr "Panelo unuaranga"

msgid "Panel success"
msgstr "Panelo sukeso"

msgid "Panel warning"
msgstr "Panelo averto"

msgid "Panels"
msgstr "Paneloj"

msgid "Parent Port"
msgstr "Patra Pordo"

msgid "Parent port"
msgstr "Patra Pordo"

msgid "Password"
msgstr "Pasvorto"

msgid "Passwords do not match."
msgstr "Pasvortoj ne kongruas."

msgid "Pending Delete"
msgstr "Pritraktota Forigo"

msgid "Physical Network"
msgstr "Fisika Reto"

msgid "Pills"
msgstr "Piloloj"

msgid "Please Wait"
msgstr "Bonvolu Atendu"

msgid ""
"Please provide the initial hostname for the instance, the availability zone "
"where it will be deployed, and the instance count.\n"
"    Increase the Count to create multiple instances with the same settings."
msgstr ""
"Bonvolu provizu la komencan servilonomon por la apero, la disponeblo zono "
"kie ĝi estos disponigita, kaj la apero nombro.\n"
" Pligrandigu la Nombron por krei mulajn aperojn kun la samaj agordoj."

msgid "Policy"
msgstr "Regularo"

msgid "Policy Details"
msgstr "Regularo Detajloj"

msgid "Policy ID"
msgstr "Regularo ID"

msgid "Policy Name"
msgstr "Regularo Nomo"

msgid "Policy check failed."
msgstr "Regularo kontrolo malsukcesis."

msgid "Popovers"
msgstr "Popovers"

msgid "Port ID"
msgstr "Pordo ID"

msgid "Ports can be created under a network by administrators."
msgstr "Pordoj povas esti kreita sub reto pere de administrantoj."

msgid ""
"Ports provide extra communication channels to your instances. You can select "
"ports instead of networks or a mix of both."
msgstr ""
"Pordoj provizas ekstrajn komunikado kanalojn al viaj aperoj. Vi povas elekti "
"pordojn anstataŭ de retoj aŭ miksaĵo de ambaŭ."

msgid "Prefix"
msgstr "Prefikso"

msgid "Previous"
msgstr "Antaŭa"

msgid "Primary"
msgstr "Unua"

msgid "Primary Anchor"
msgstr "Unuaranga Ankro"

msgid "Primary Button"
msgstr "Unuaranga Butono"

msgid "Primary Project"
msgstr "Ĉefa Projekto"

msgid "Primary Project ID"
msgstr "Ĉefa Projekto ID"

msgid "Primary Project Name"
msgstr "Ĉefa Projekto Nomo"

msgid "Private"
msgstr "Privata"

msgid "Private Key"
msgstr "Privata Ŝlosilo"

msgid "Profile"
msgstr "Profilo"

msgid "Progress bars"
msgstr "Plenumskaloj"

msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Projekto"
msgstr[1] "Projektoj"

msgid "Project ID"
msgstr "Projekto ID"

msgid "Project Name"
msgstr "Projekto Nomo"

msgid ""
"Project networks are created by users.\n"
"    These networks are fully isolated and are project-specific."
msgstr ""
"Projekto retoj estas kreita pere de uzantoj.\n"
" Tiuj retoj estas tute izolita kaj estas projekto-specifa."

msgid "Properties:"
msgstr "Ecoj:"

msgid "Protected"
msgstr "Protektita"

msgid "Protocol"
msgstr "Protokolo"

msgid "Provide basic properties of the trunk to be created. All optional."
msgstr "Provizu bazajn ecojn el la trunko kreonta. Ĉiuj nedeviga."

msgid "Provider Network"
msgstr "Provizanto Reto"

msgid ""
"Provider networks are created by administrators.\n"
"    These networks map to an existing physical network in the data center."
msgstr ""
"Provizanto retoj estas kreita pere de administrantoj.\n"
" Tiuj retoj mapigas al ekzista fisika reto en la datumejo."

msgid "Public"
msgstr "Publika"

msgid "Public Access"
msgstr "Publika Aliro"

msgid "Public Key"
msgstr "Publika Ŝlosilo"

msgid "QCOW2"
msgstr "QCOW2"

msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - QEMU Imitilo"

msgid "QoS Policy"
msgid_plural "QoS Policies"
msgstr[0] "QOS Regularo"
msgstr[1] "QOS Regularoj"

msgid "Queued"
msgstr "Envicigita"

msgid "RAM"
msgstr "RAM"

msgid "RAW"
msgstr "RAW"

msgid "RX/TX Factor"
msgstr "RX/TX Faktoro"

msgid "Radios"
msgstr "Radioj"

msgid "Radios, Checkboxes and Select"
msgstr "Radiobutonoj, Markobutonoj kaj Elekto"

msgid "Ramdisk"
msgstr "RAM-disko"

msgid "Ramdisk ID"
msgstr "Ram-disko ID"

msgid "Raw"
msgstr "Kruda"

msgid "Registered Resource Types"
msgstr "Registritaj Risurco Tipoj"

msgid "Remote"
msgstr "Defora"

msgid "Resource ID(s)"
msgstr "Risurco ID(j)"

msgid "Revision Number"
msgstr "Revizio Numero"

msgid "Right"
msgstr "Dekstra"

msgid "Role"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "Rolo"
msgstr[1] "Roloj"

#, python-format
msgid "Role %s was successfully created."
msgstr "Rolo %s estis sukcese kreita."

msgid "Role already exists."
msgstr "Rolo jam ekzistas."

msgid "Role updated successfully."
msgstr "Rolon sukcese ĝisdatigita."

msgid "Root Disk"
msgstr "Radika Disko"

msgid "Rule ID"
msgstr "Regulo ID"

msgid "Rules"
msgstr "Reguloj"

msgid "SSH Key"
msgstr "SSH Ŝlosilo"

msgid "STATUS"
msgstr "STATUSO"

msgid "Save"
msgstr "Savu"

msgid "Save changes"
msgstr "Savu ŝanĝojn "

msgid "Saving"
msgstr "Konservi"

#, python-format
msgid "Scheduled creation of %s instance."
msgid_plural "Scheduled creation of %s instances."
msgstr[0] "Vicigilita kreado de%s apero."
msgstr[1] "Vicigilita kreado de %s aperoj."

msgid "Scheduler Hints"
msgstr "Planilo  Aludoj"

msgid ""
"Scheduler hints allow you to pass additional placement related information "
"to the compute scheduler."
msgstr ""
"Vicigilo aludoj permesas al vi pasu aldonajn lokadorilatan informon al la "
"komputa vicigilo. "

msgid "Schema"
msgstr "Skemo"

msgid "Search"
msgstr "Serĉu"

msgid "Sections and Fieldsets"
msgstr "Sekcioj kaj kampoaroj"

msgid "Security"
msgstr "Secureco"

msgid "Security Group"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "Secureco Grupo"
msgstr[1] "Secureco Grupoj"

msgid "Security Groups"
msgstr "Secureco Grupoj"

msgid ""
"Security groups are project-specific and cannot be shared across projects."
msgstr ""
"Secureco Grupoj estas projekt-specifa kaj ne povas esti opuzita super "
"projektoj."

msgid ""
"Security groups define a set of IP filter rules that determine how network "
"traffic flows to and from an instance. Users can add additional rules to an "
"existing security group to further define the access options for an "
"instance. To create additional rules, go to the <b>Network | Security "
"Groups</b> view, then find the security group and click <b>Manage Rules</b>."
msgstr ""
"Sekureco grupoj difinas aroj de IP filtrilo reguloj kiuj difinas kiel reto "
"traiko fluas al kaj de la apero. Uzantoj povas aldoni kromajn regulojn al "
"ekzistanta secureco grupo por pli precise difini la aliro opciojn por "
"aperon. Por krei aldonajn regulojn, iru al la <b>Reto | Secureco Grupoj</b> "
"vido, tiam trovu la sekureco grupo kaj kliku <b>Mastrumi Regulojn</b>."

msgid "Segmentation ID"
msgstr "Segmento ID"

msgid "Segmentation Id"
msgstr "Segmento ID"

msgid "Segmentation Type"
msgstr "Segmento Tipo:"

msgid ""
"Select <em>exactly one port</em> as the parent port of the trunk to\n"
"    be created. Mandatory."
msgstr ""
"Elektu <em> ekzakte unu pordo</em> kiel la patra pordo de la trunko\n"
" kreonta. Deviga."

msgid "Select Boot Source"
msgstr "Elektu Praŝargfonton."

msgid "Select Example"
msgstr "Elektu Ekzemplon"

msgid "Select Title"
msgstr "Elektu Titolo"

msgid "Select a container to browse."
msgstr "Elektuentenilo por foliumi."

msgid "Select a key pair from the available key pairs below."
msgstr "Elektu ŝlosilparon de la disponeblaj ŝlosilparoj suben. "

msgid "Select a server group from the available groups below."
msgstr "Elektu servilo grupon de la haveblaj grupojn suben."

msgid "Select a source from those listed below."
msgstr "Elektu fonton de tiuj listigita suben."

msgid ""
"Select an <em>arbitrary amount of ports (0, 1, 2, ...)</em> and their\n"
"    segmentation details as the subports of the trunk to be created.\n"
"    Optional."
msgstr ""
" Elektu <em>arbitra kvanto da pordoj (0,1,2, ...)</em> kaj ilian\n"
" segmento detajlojn kiel subpordoj de la trunko kreonta.\n"
" Nedeviga."

msgid "Select an item from Available items below"
msgstr "Elektu unu elemento de la haveblaj elementoj malsupren"

msgid "Select from the list of available ports below."
msgstr "Elektu el al listo de haveblaj pordoj suben."

msgid "Select items from Available items below"
msgstr "Elektu elementojn de Haveblaj elementoj suben"

msgid "Select many"
msgstr "Elektu multajn"

msgid "Select one"
msgstr "Elektu unu"

msgid "Select one or more"
msgstr "Elektu unu aŭ pli"

msgid "Select one or more security groups from the available groups below."
msgstr "Elektu unu aŭ pli da secureco grupojn de la haveblaj grupojn suben."

msgid "Select the Ramdisk from the drop down menu."
msgstr "Elektu la Ram-disko el la kurtena menuo. "

msgid "Select the availability zone from the drop down menu."
msgstr "Elektu la disponeblo zono el la kurtena menuo. "

msgid "Select the format of the disk from the drop down menu."
msgstr "Elektu la formaton de la disko el la kurtena menuo. "

msgid "Select the kernel to run from the drop down menu."
msgstr "Elektu la kernon por lanĉi el la kurtena menuo. "

msgid "Select the security groups to launch the instance in."
msgstr "Elektu la secureco grupojn en kiu vi volas lanĉi la aperon."

msgid "Select the server group to launch the instance in."
msgstr "Elektu la servilo grupo en kiu vi volas lanĉi la aperon."

msgid ""
"Select the volume type from the drop down menu. In an environment with "
"multiple-storage back ends, the scheduler determines where to send the "
"volume based on the volume type."
msgstr ""
"Elektu la volumon tipon el  la kurtena menuo. En metio kun multaj-memorilo "
"internaĵejoj, la vicigilo decidas kie sendi la volumon depende de la volumo "
"tipo."

msgid "Selects"
msgstr "Selektoj"

msgid "Send invitation"
msgstr "Sendu inviton"

msgid "Separated link"
msgstr "Apartita Ligo"

msgid "Server Group"
msgid_plural "Server Groups"
msgstr[0] "Servilo Grupo"
msgstr[1] "Servilo Grupoj"

#, python-format
msgid "Server Group %s was successfully created."
msgstr "Servilo Grupo %s estis sukcese kreita."

msgid "Server Group Members"
msgstr "Servilogrupo Membroj"

msgid "Server Groups"
msgstr "Servilo Grupoj"

msgid ""
"Server groups are project-specific and cannot be shared across projects."
msgstr ""
"Servilo grupoj estas projekto-specifa kaj ne povas esti opuzita inter "
"projektoj."

msgid ""
"Server groups define collections of VM's so that the entire\n"
"    collection can be given specific properties. For example, the policy of "
"a\n"
"    server group may specify that VM's in this group should not be placed "
"on\n"
"    the same physical hardware due to availability requirements."
msgstr ""
"Servilo grupoj difinas aro da VM's tiel ke oni povas doni \n"
" la tutan aron specifajn ecojn. Ekzemple, la regularo de\n"
" serviloo grupo povus defini ke VM's en la grupo ne devus esti\n"
" lokitaj je la sama fisika hardvaro pro disponeblaj necesoj."

#, python-format
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr "Servo Tipo ne estas ebligita %(desiredType)s."

msgid "Set admin password"
msgstr "Agordu admin pasvorton"

#, python-format
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr "Agordo ne estas ebligita %(setting)s."

msgid "Shared"
msgstr "Opuzata"

msgid "Shared With Project"
msgstr "Opuzita kun Projekto"

msgid "Shared with Project"
msgstr "Opuza kun Projekto"

msgid "Size"
msgstr "Grando"

msgid "Size (GiB)"
msgstr "Grando (GiB)"

msgid "Small Modal"
msgstr "Malgranda Modal"

msgid "Small button"
msgstr "Malgranda butono"

msgid "Small input"
msgstr "Malgranda enigo"

msgid "Snapshot"
msgstr "Savkopio"

msgid "Soft Affinity"
msgstr "Mola Afineco"

msgid "Soft Anti Affinity"
msgstr "Mola Anti Afineco"

msgid "Someone famous in"
msgstr "Iu konata en"

msgid "Something else here"
msgstr "Io alia ĉi tie"

msgid "Something wrong to change password."
msgstr "Io misfunkciis kiam ŝanĝi pasvorton!"

msgid "Source"
msgstr "Fonto"

msgid "Source Code"
msgstr "Fonto Kodo"

msgid "Source Title"
msgstr "Fonto Titolo"

msgid "Source Type"
msgstr "Fonto Tipo"

msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
msgstr "Specifu bildon por alŝargi al la Bildo Servo."

msgid "Stacked"
msgstr "Stakita"

msgid "Standard Modal"
msgstr "Defaŭlta Modal"

msgid "Standard Table"
msgstr "Laŭnorma Tabelo"

msgid "Status"
msgstr "Statuso"

#, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Statuso: %s"

msgid "Storage Policy"
msgstr "Konservada Regularo"

msgid "Striped"
msgstr "Striita"

msgid "Submit"
msgstr "Sendu"

msgid "Subnets"
msgstr "Subretoj"

msgid "Subnets Associated"
msgstr "Subretoj Asociigitaj"

msgid "Subport Count"
msgstr "Subpordo Nombro"

msgid "Subports"
msgstr "Subpordoj"

msgid "Success"
msgstr "Sukceso"

#, python-format
msgid "Successfully imported key pair %(name)s."
msgstr "Sukcese importita ŝlosilparo %(name)s."

msgid "Summary Template URL:"
msgstr "Resumo Ŝablono URL:"

msgid "Supports Details View:"
msgstr "Subteno Detajlo Vido:  "

msgid "Swap Disk"
msgstr "Permuto Disko"

msgid "Swift Account"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Swift Konto"
msgstr[1] "Swift Kontoj"

msgid "Swift Container"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Swift Entenilo"
msgstr[1] "Swift Enteniloj"

msgid "Tab Array"
msgstr "Tabo Tabelo"

msgid "Table Columns:"
msgstr "Tabelo Kolumnoj:"

msgid "Tables"
msgstr "Tabeloj"

msgid "Tabs"
msgstr "Taboj"

msgid "Tags"
msgstr "Markoj"

msgid "Tel"
msgstr "Tel"

msgid "Tenant ID"
msgstr "Tenanto ID"

msgid "Text"
msgstr "Teksto"

msgid "Text Inputs"
msgstr "Teksto Enigoj"

msgid "Textarea"
msgstr "Tekstoareo"

msgid "The access permission for the image."
msgstr "La aliro permeson por la bildo"

msgid "The admin password is incorrect."
msgstr "La admin pasvorto estas malĝusta."

msgid "The architecture of the image."
msgstr "La arkitekturo de la bildo."

msgid ""
"The current Horizon settings indicate no valid\n"
"                       image creation methods are available. Providing\n"
"                       an image location and/or uploading from the\n"
"                       local file system must be allowed to support\n"
"                       image creation."
msgstr ""
"La nuntempaj Horizon agordoj indikas ne validaj\n"
"                       bildp lreado metodoj estas havebla. Provizante\n"
"                       bildo loko kaj/aŭ alŝuti de la\n"
"                       lokala dosier sistemo devas estas permesita\n"
"                       por subteni bildo kreadon."

msgid ""
"The flavor you select for an instance determines the amount of compute, "
"storage and memory resources that will be carved out for the instance."
msgstr ""
"La variaĵo vi elektis por la apero difinas la aro da komputaj, memorilaj kaj "
"memoraj risurcoj kie estos rezervita por la apero. "

msgid ""
"The flavor you select must have enough resources allocated to support the "
"type of instance you are trying to create. Flavors that do not provide "
"enough resources for your instance are identified on the <b>Available</b> "
"table with a yellow warning icon."
msgstr ""
"La variaĵon vi elektas devas havi sufice da risurcojn asignitajn por subteni "
"la apero tipon vi klopodas krei. Variaĵoj kiu ne provizas sufice da "
"risurcojn por via apero estas identigita sur la <b>Available</b>  tabulo kun "
"flava averto piktogramo."

msgid "The following snippet of text is <em>rendered as italicized text</em>."
msgstr ""
"La sekvanta kodaĵo de teksto estas <em>bildigita kiel kursiva teksto</em>."

msgid ""
"The following snippet of text is <strong>rendered as bold text</strong>."
msgstr ""
"La sekvanta kodaĵo de teksto estas <strong>bildigita kiel grasa teksto</"
"strong>."

#, python-format
msgid ""
"The instance count must not exceed your quota available of "
"%(maxInstanceCount)s instances"
msgstr ""
"La apero nombro ne devas transpasi vian kvoton havebla de "
"%(maxInstanceCount)s aperoj"

msgid ""
"The logical port also defines the MAC address and the IP address(es) to be "
"assigned to the interfaces plugged into them."
msgstr ""
"La logika pordo ankaŭ difinas la MAC adreson kaj la IP adreso(j)n asignota "
"al la interfacoj ŝtopita en ilin."

msgid ""
"The maximum number of key-value pairs that can be supplied per instance is "
"determined by the compute provider."
msgstr ""
"La maksimuma nombro de ŝlosilparoj kiu povas esti liverita per apero estas "
"difinita de la komputa provizanto."

msgid ""
"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value "
"defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"La minimuma disko grando necesa por praŝargi la bildon. Se nespecifita, tiu "
"valoro defaŭltas al 0 (neniu minimumo)."

msgid ""
"The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this "
"value defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"La minimuma memoro grando necesa por praŝargi la bildon. Se nedifinita, tiu "
"valoro defaŭltas al 0 (neniu minimumo) "

msgid "The name of the Volume."
msgstr "La nomo de la Volumo."

msgid "The name of the image."
msgstr "La nomo de la bildo."

msgid ""
"The parent port is the port you have to add to the instance\n"
"  at launch. Do not try to add the trunk or any of the subports to the\n"
"  instance directly."
msgstr ""
"La patra pordo estas la pordo vi devas aldoni al la apero\n"
" dum lanĉo. Ne provu aldoni la trunkon aŭ iuj ajn el la subpordoj\n"
" al la apero direkte."

msgid ""
"The segmentation type and ID are decoupled (and\n"
"  therefore independent) from Neutron's network virtualization\n"
"  implementation. Different segmentation types will be remapped as frames\n"
"  leave/enter the instance."
msgstr ""
"La segmento tipo ka ID estas malkuplita (kaj \n"
" por tio independa) de la Neutron retvirtualiga realigo.\n"
" Diversaj segmento tipoj estos remapigita kiel kadroj\n"
" forlasi/eniri la aperon. "

msgid ""
"The segmentation type, ID tuples of subports must be unique\n"
"  (in the scope of a trunk), otherwise networks of subports could not\n"
"  be distinguished inside the instance."
msgstr ""
"La segmento tipo, ID opoj de subpordoj devas esti unuopa\n"
" (en la amplekso de trunko), alikaze retoj de subpordoj ne povas esti\n"
" distingita ene la apero."

#, python-format
msgid ""
"The selected %(sourceType)s source requires a flavor with at least "
"%(minDisk)s GB of root disk. Select a flavor with a larger root disk or use "
"a different %(sourceType)s source."
msgstr ""
"Tiu selektita  %(sourceType)s fonto bezonas variaĵon kun minimume "
"%(minDisk)s GB de radika disko. Elektu variaĵon  kun pli granda radika disko "
"aŭ  uzu alian  %(sourceType)s fonto."

#, python-format
msgid ""
"The selected %(sourceType)s source requires a flavor with at least "
"%(minRam)s MB of RAM. Select a flavor with more RAM or use a different "
"%(sourceType)s source."
msgstr ""
"Tiu selektita  %(sourceType)s fonto bezonas variaĵon kun minimume %(minRam)s "
"MB de RAM. Elektu variaĵon kun pli granda RAM aŭ  uzu alian  %(sourceType)s "
"fonton."

msgid "The size of the volume, in gibibytes (GiB)."
msgstr "La grando de la volumo, en gigibajtoj (GiB)"

msgid "The status indicates whether the network has an active connection."
msgstr "La stauso indikas se la reto havas aktivan konekton."

msgid "The status indicates whether the port has an active connection."
msgstr "La statuso indikas se la pordo havas aktivan konekton."

msgid ""
"The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in "
"CIDR format.\n"
"    A typical CIDR format looks like <samp>192.xxx.x.x/24</samp>."
msgstr ""
"La subreto identigas sub-sekcion de reto. Subreto estas difinita en CIDR "
"formato.\n"
" Tipika CIDR formato aperas kiel <samp>192.xxx.x.x/24</samp>."

#, python-format
msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB"
msgstr "Volumo grando devas esti mimimune %(minVolumeSize)s GB"

msgid "Themable Checkbox"
msgstr "Temara Markobutono"

msgid "Themable Option 1"
msgstr "Temebla Opcio 1"

msgid "Themable Option 2"
msgstr "Temebla Opcio 2"

msgid "Themable Radios"
msgstr "Temeblaj Radioj"

msgid "Themable Selects"
msgstr "Temeblaj Selektoj"

msgid "There are no Availability Zones."
msgstr "Ne ekzistas disponeblaj zonoj."

msgid ""
"There are no allowed boot\n"
"      sources. If you think this is wrong please contact your administrator."
msgstr ""
"Ne ekzistas permesitaj praŝargo fontojn.\n"
" Se vi pensas tiu estas eraro bonvolu kontaktu vian administratoron."

msgid ""
"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n"
"  generate the key pair with the <samp>ssh-keygen</samp> command:"
msgstr ""
"Ekzistas du vojoj por generi ŝlosilparon. De Linukso sistemo, \n"
" konstruu la ŝlosilparon kun la <samp>ssh-keygen</samp> koomando:"

msgid ""
"This JavaScript object contains your new form and can be used with "
"<code>horizon.framework.widgets.form.ModalFormService</code>"
msgstr ""
"La JavaScript objekto enhavas vian novan formularon kaj povas esti uzita kun "
"<code>horizon.framework.widgets.form.ModalFormService</code>"

msgid ""
"This can be simplified by reusing the parent's MAC address\n"
"  for all subports of the trunk earlier at port creation. Eg.:"
msgstr ""
"Tiu povas esti faciligita reuzante la patra MAC adreso\n"
" por  ĉiuj subpordoj de la trunko pli frue je pordo kreadon. Ekz.:"

msgid ""
"This command generates a pair of keys: a private key (cloud.key)\n"
"  and a public key (cloud.key.pub)."
msgstr ""
"Tiu komando generas ŝlosilparon: privata ŝlosilo  (cloud.key)\n"
" kaj publika ŝlosilo (cloud.key.pub)."

msgid "This container does not exist."
msgstr "Tiu Entenilo ne ekzistas."

msgid "This field is required."
msgstr "Tiu kampo nepras."

msgid ""
"This flavor requires more RAM than your quota allows. Please select a "
"smaller flavor or decrease the instance count."
msgstr ""
"Tiu variaĵo bezonas pli RAM ol via kvoto permeszas. Bonvolu selektu pli "
"malgrandan variaĵon aŭ malkresku la apero nombro."

msgid ""
"This flavor requires more VCPUs than your quota allows. Please select a "
"smaller flavor or decrease the instance count."
msgstr ""
"Tiu variaĵo bezonas pli VCPUs ol via kvoto permeszas. Bonvolu selektu pli "
"malgrandan variaĵon aŭ malkresku la apero nombro."

msgid ""
"This is a simple hero unit, a simple jumbotron-style component for calling "
"extra attention to featured content or information."
msgstr ""
"Tiu estas simpla heroo unuo, simpla ekraneego-tipo komponento por voki "
"ekstran atenton al trajta enhavo aŭ informo."

msgid "This is focused..."
msgstr "Tiu estas fokusita ..."

msgid "This limit is currently not set."
msgstr "Tiu limo nuntempe ne estas agordita."

msgid "This limit is currently set to {$ model.novaLimits.maxServerMeta $}."
msgstr ""
"Tiu limo nuntempe estas agordita al  {$ model.novaLimits.maxServerMeta $}."

msgid "This name already exists."
msgstr "Tiu nomo jam ekzistas."

msgid ""
"This page contains examples of the different fields provided by Schema Form "
"in Horizon. The <code>Schema</code> and <code>Form</code> sections below can "
"be edited inline to customise the form output. For further documentation on "
"Schema Form, see <a href=\"http://schemaform.io/\">http://schemaform.io/</a>."
msgstr ""
"Tiu paĝo enhavas ekzemplojn el la diversaj kampoj provizantaj de SkemoFormo "
"en Horizon.  La <code>Skemo</code> kaj <code>Formo</code> sekcioj suben "
"povas esti redaktita entekste por adaptigi la formo eligon. Por pliaj "
"informoj pri SkemoFormo, vidu  <a href=\"http://schemaform.io/\">http://"
"schemaform.io/</a>."

msgid "This step allows you to add Metadata items to your instance."
msgstr "Tiu paŝo permesas al vi aldoni Metadatumaj elementoj al via apero."

msgid "This step allows you to add scheduler hints to your instance."
msgstr "Tiu paŝo permesas al vi aldoni vicigilo aludojn al via apero."

msgid "Time"
msgstr "Tempo"

msgid "Timestamp"
msgstr "Tempindiko"

msgid ""
"To view source code, hover over a section, then click the <a class=\"btn btn-"
"primary btn-xs\"><span class=\"fa fa-code\"></span></a> button in the top "
"right of that section."
msgstr ""
"Por vidi fonto kodon, musumi super sektiono, tiam kliku la <a class=\"btn "
"btn-primary btn-xs\"><span class=\"fa fa-code\"></span></a> butonon en la "
"supra dekstra parto de la sekciono."

msgid "Tooltips"
msgstr "Konsiloj por iloj"

msgid "Top"
msgstr "Supro"

msgid "Total Disk"
msgstr "Totala Disko"

msgid "Total Instances"
msgstr "Tutaj Aperoj"

msgid "Total RAM"
msgstr "Totala RAM"

msgid "Total VCPUs"
msgstr "Totala VCPUs"

msgid "Total Volume Storage"
msgstr "Totala Volumo Memorilo"

msgid "Total Volumes"
msgstr "Totalaj Volumoj"

msgid "Trunk"
msgid_plural "Trunks"
msgstr[0] "Trunko"
msgstr[1] "Trunkoj"

#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully created."
msgstr "Trunko %s estis sukcese kreita."

#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully edited."
msgstr "Trunko %s estis sukcese redaktita."

msgid "Type"
msgstr "Tipo"

msgid ""
"Type your script directly into the Customization Script field. If your "
"browser supports the HTML5 File API, you may choose to load your script from "
"a file. The size of your script should not exceed 16 Kb."
msgstr ""
"Tajpu vian skripton rekte en la Tajlorado Skriptkampo. Se via retumilo "
"subtenas la HTML5 Dosiero API, vi povus selekti ŝargi vian skripton de "
"dosiero. La grando de via skripto ne devus transpasi 16 Kb."

msgid "Typography"
msgstr "Tipografio"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Unable to allocate new floating IP address."
msgstr "Neeblas asigni novan glitan IP adreson."

msgid "Unable to associate floating IP address."
msgstr "Neeblas asocii glitan IP adreson."

msgid "Unable to change the container access."
msgstr "Neeblas modifi la entenilo aliron."

msgid "Unable to check the Nova service feature."
msgstr "Neeblas kontroli la Nova servo ebleco."

msgid "Unable to copy the object."
msgstr "Neeables kopii la objekton."

msgid "Unable to create the container."
msgstr "Neeblas krei entenilon."

msgid "Unable to create the domain."
msgstr "Neeblas krei la domajnon."

msgid "Unable to create the flavor."
msgstr "Neeblas krei la variaĵon."

msgid "Unable to create the folder."
msgstr "Neeblas krei la dosierujon."

msgid "Unable to create the group."
msgstr "Neeblas krei la grupon."

msgid "Unable to create the image."
msgstr "Neeblas krei la bildon."

msgid "Unable to create the keypair."
msgstr "Neeblas krei la ŝlosilparon."

msgid "Unable to create the network."
msgstr "Neeblas krei reton."

msgid "Unable to create the project."
msgstr "Neeblas krei la projekton."

msgid "Unable to create the role."
msgstr "Neeblas krei la rolon."

msgid "Unable to create the server group."
msgstr "Neeblas krei la servilo grupon."

msgid "Unable to create the server snapshot."
msgstr "Neeblas krei la servilo savkopion."

msgid "Unable to create the server."
msgstr "Neeblas krei la servilon."

msgid "Unable to create the subnet."
msgstr "Neeblas krei la subreton."

msgid "Unable to create the trunk."
msgstr "Neeblas krei la trankon."

msgid "Unable to create the user."
msgstr "Neeblas krei la uzanton."

msgid "Unable to create the volume."
msgstr "Neeblas krei la volumon."

#, python-format
msgid "Unable to delete Flavor: %s."
msgid_plural "Unable to delete Flavors: %s."
msgstr[0] "Neeblas forigi Variaĵon: %s."
msgstr[1] "Neeblas forigi Variaĵojn: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete Group: %s."
msgid_plural "Unable to delete Groups: %s."
msgstr[0] "Neeblas forigi Grupon: %s."
msgstr[1] "Neeblas forigi Grupojn: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete Image: %s."
msgid_plural "Unable to delete Images: %s."
msgstr[0] "Neeblas forigi Bildon: %s."
msgstr[1] "Neeblas forigi Bildojn: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete Key Pair: %s."
msgid_plural "Unable to delete Key Pairs: %s."
msgstr[0] "Neeblas forigi Ŝlosilparon: %s."
msgstr[1] "Neeblas forigi Ŝlosilparojn: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete Role: %s."
msgid_plural "Unable to delete Roles: %s."
msgstr[0] "Neeblas nuligi Rolon: %s."
msgstr[1] "Neeblas nuligi Rolojn: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete Server Group: %s."
msgid_plural "Unable to delete Server Groups: %s."
msgstr[0] "Neeblas forigi Servilo Grupon: %s."
msgstr[1] "Neeblas forigi Servilo Grupon: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete Trunk: %s."
msgid_plural "Unable to delete Trunks: %s."
msgstr[0] "Neeblas forigi Trunkon: %s."
msgstr[1] "Neeblas forigi Trunkojn: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete User: %s."
msgid_plural "Unable to delete Users: %s."
msgstr[0] "Neeblas forigi Uzanton: %s."
msgstr[1] "Neeblas forigi Uzantojn: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete domain: %s."
msgid_plural "Unable to delete domains: %s."
msgstr[0] "Neeblas forigi domajnon: %s."
msgstr[1] "Neeblas forigi domajnojn: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete policy: %s."
msgid_plural "Unable to delete policies: %s."
msgstr[0] "Neeblas forigi regularon: %s."
msgstr[1] "Neeblas forigi regularojn: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete qos policy %(id)s"
msgstr "Neeblas forigi qos-regularon %(id)s"

msgid "Unable to delete the container."
msgstr "Neeblas forigi la entenilon."

msgid "Unable to delete the domain."
msgstr "Neeblas forigi la domajnon."

msgid "Unable to delete the domains."
msgstr "Neeblas forigi la domajnojn."

#, python-format
msgid "Unable to delete the flavor with id: %(id)s"
msgstr "Neeblas forigi la variaĵon kun id: %(id)s"

msgid "Unable to delete the folder because it is not empty."
msgstr "Neeblas forigi la dosierujon ĉar ĝi estas ne malplena."

msgid "Unable to delete the group."
msgstr "Neeblas forigi la grupon."

msgid "Unable to delete the groups."
msgstr "Neeblas forigi la grupojn."

#, python-format
msgid "Unable to delete the image with id: %(id)s"
msgstr "Neeblas forigi la bildon kun id: %(id)s"

#, python-format
msgid "Unable to delete the keypair with name: %(name)s"
msgstr "Neeblas forigi la ŝlosilparon la  kun id: %(name)s"

msgid "Unable to delete the object."
msgstr "Neeblas forigi la objekton."

msgid "Unable to delete the project."
msgstr "Neeblas forigi la projekton."

msgid "Unable to delete the projects."
msgstr "Neeblas forigi la projektojn."

msgid "Unable to delete the role."
msgstr "Neeblas forigi la rolon."

msgid "Unable to delete the roles."
msgstr "Neeblas forigi la rolojn."

#, python-format
msgid "Unable to delete the server group with id %(id)s"
msgstr "Neeblas forigi la servilo grupon kun id %(id)s"

#, python-format
msgid "Unable to delete the server with id: %(id)s"
msgstr "Neeblas forigi la servilo kun id: %(id)s"

msgid "Unable to delete the user."
msgstr "Neeblas forigi la uzanton."

msgid "Unable to delete the users."
msgstr "Neeblas forigi la uzantojn."

#, python-format
msgid "Unable to delete trunk: %(id)s"
msgstr "Neeblas forigi la trunko kun id: %(id)s"

msgid "Unable to disassociate floating IP address."
msgstr "Neeblas malasocii glitan IP adreson.   "

msgid "Unable to edit instance metadata."
msgstr "Neeblas redakti la apero metadatumon."

msgid "Unable to edit snapshot metadata."
msgstr "Neeblas redakti savkopio metadatumon."

msgid "Unable to edit the aggregate extra specs."
msgstr "Neeblas redkati la agregato ekstra specifojn."

msgid "Unable to edit the domain."
msgstr "Neeblas redakti la domajnon."

msgid "Unable to edit the flavor extra specs."
msgstr "Neeblas redakti la variaĵo ekstra specifojn."

msgid "Unable to edit the group."
msgstr "Neeblas redakti la grupon."

msgid "Unable to edit the image custom properties."
msgstr "Neeblas redakti la bildo proprajn ecojn."

msgid "Unable to edit the project."
msgstr "Neeblas redakti la projekton."

msgid "Unable to edit the role."
msgstr "Neeblas redakti la rolojn."

msgid "Unable to edit the user."
msgstr "Neeblas redakti la uzanton."

msgid "Unable to edit volume metadata."
msgstr "Neeblas redakti volumo metadatumon."

msgid "Unable to edit volume type metadata."
msgstr "Neeblas redakti volumo tipo metadatumon."

msgid "Unable to fetch the groups."
msgstr "Neeblas venigi la grupojn."

msgid "Unable to fetch the policy details."
msgstr "Neeblas ricevi regularajn detajlojn."

msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr "Neeblas venigi la servo katalogon."

msgid "Unable to fetch the services."
msgstr "Neeblas venigi la servojn."

msgid "Unable to get details of the object."
msgstr "Neeblas ricevi la detajlojn de la objekto."

msgid "Unable to get the Glance service version."
msgstr "Neeblas ricevi la Glance servo version."

msgid "Unable to get the Keystone service version."
msgstr "Neeblas ricevi la Keystone servo version."

msgid "Unable to get the Swift container listing."
msgstr "Neeblas ricevi la Swift entenilo liston."

msgid "Unable to get the Swift service info."
msgstr "Neeblas ricevi la Swift servo informon."

msgid "Unable to get the container details."
msgstr "Neeblas ricevi la entenilo detajlojn."

msgid "Unable to get the objects in container."
msgstr "Neeblas ricevi la objektojn en entenilo."

msgid "Unable to grant the role."
msgstr "Neeblas koncedi la rolon."

#, python-format
msgid "Unable to hard-reboot the server with id: %(id)s"
msgstr "Neeblas malvarm-restartigi la servilo kun id: %(id)s"

msgid "Unable to import the keypair."
msgstr "Neeblas importi la ŝlosilparon."

msgid "Unable to load the server actions."
msgstr "Neeblas ŝargi la servilo agojn."

msgid "Unable to load the server console info."
msgstr "Neeblas ŝargi la servilo konzolo informon."

msgid "Unable to load the server console log."
msgstr "Neeblas ŝargi la servilo konzolo protokolon."

msgid "Unable to load the server security groups."
msgstr "Neeblas ŝargila  servilo secureco grupojn."

msgid "Unable to load the server volumes."
msgstr "Neeblas ŝargi la servilo volumojn."

#, python-format
msgid "Unable to pause the server with id: %(id)s"
msgstr "Neeblas paŭzigi la servilo kun id: %(id)s"

#, python-format
msgid "Unable to resume the server with id: %(id)s"
msgstr "Neeblas daŭrigi la servilo kun id: %(id)s"

msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "Neeblas ricevi glitajn IP komunaĵojn."

msgid "Unable to retrieve floating IPs."
msgstr "Neeblas ricevi glitajn IPs."

msgid "Unable to retrieve instance metadata."
msgstr "Neeblas ricevi la apero metadatumon."

msgid "Unable to retrieve instances."
msgstr "Neeblas ricevi la aperojn."

msgid "Unable to retrieve server groups."
msgstr "Neeblas ricevi servilo grupojn."

msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr "Neeblas ricevi agordojn."

msgid "Unable to retrieve the Absolute Limits."
msgstr "Neeblas ricevi la Absolutajn Limojn."

msgid "Unable to retrieve the QoS Specs."
msgstr "Neeblas ricevi la QoS Specifojn."

msgid "Unable to retrieve the agents."
msgstr "Neeblas ricevi la agentojn."

msgid "Unable to retrieve the aggregate extra specs."
msgstr "Neeblas ricevi la agregato ekstra specifojn."

msgid "Unable to retrieve the availability zones."
msgstr "Neebla ricevi la disponeblo zonojn."

msgid "Unable to retrieve the cinder services."
msgstr "Neeblas ricevi la cinder servojn."

msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr "Neeblas ricevi la nuntempa uzanta seancon."

msgid "Unable to retrieve the default domain."
msgstr "Neeblas ricevi la defaŭltan domajnon."

msgid "Unable to retrieve the default quotas."
msgstr "Neeblas ricevi la defaŭltajn kvotojn."

msgid "Unable to retrieve the default volume type."
msgstr "Neeblas ricevi defaŭltan volumo tipon."

msgid "Unable to retrieve the domain."
msgstr "Neeblas ricevi la domajnon."

msgid "Unable to retrieve the domains."
msgstr "Neeblas ricevi la domajnojn."

msgid "Unable to retrieve the editable quotas."
msgstr "Neeblas ricevi la redakteblajn kvotojn."

msgid "Unable to retrieve the extensions."
msgstr "Neeblas ricevi la etendojn."

msgid "Unable to retrieve the flavor extra specs."
msgstr "Neeblas ricevi la variaĵo ekstra specifojn."

msgid "Unable to retrieve the flavor."
msgstr "Neeblas ricevi la variaĵon."

msgid "Unable to retrieve the flavors."
msgstr "Neeblas ricevi la variaĵojn."

msgid "Unable to retrieve the group."
msgstr "Neeblas ricevi la grupon."

msgid "Unable to retrieve the image custom properties."
msgstr "Neeblas ricevi la bildo proprajn ecojn."

msgid "Unable to retrieve the image."
msgstr "Neeblas ricevi la bildon."

msgid "Unable to retrieve the images."
msgstr "Neeblas ricevi la bildojn."

msgid "Unable to retrieve the keypair."
msgstr "Neeblas ricevi la ŝlosilparon."

msgid "Unable to retrieve the keypairs."
msgstr "Neeblas ricevi la ŝlosilparojn ."

msgid "Unable to retrieve the limits."
msgstr "Neeblas ricevi la limojn."

msgid "Unable to retrieve the namespaces."
msgstr "Neeblas ricevi la nomspacojn."

msgid "Unable to retrieve the networks."
msgstr "Neeblas ricevi la retojn."

msgid "Unable to retrieve the nova services."
msgstr "Neeblas ricevi la nova servojn."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve the policy with ID %(id)s"
msgstr "Ne eblas recevi la regularo per ID %(id)s"

msgid "Unable to retrieve the ports."
msgstr "Neeblas ricevi la pordojn."

msgid "Unable to retrieve the project."
msgstr "Neeblas ricevi la projekton."

msgid "Unable to retrieve the projects."
msgstr "Neeblas ricevi la projektojn."

msgid "Unable to retrieve the qos policies."
msgstr "Neeblas ricevi la qos regularojn."

msgid "Unable to retrieve the resource types."
msgstr "Neeblas ricevi la risurco tipojn."

msgid "Unable to retrieve the role."
msgstr "Neeblas ricevi la rolojn."

msgid "Unable to retrieve the roles."
msgstr "Neeblas ricevi la rolojn."

msgid "Unable to retrieve the security groups."
msgstr "Neeblas ricevi la secureco grupojn."

msgid "Unable to retrieve the server group."
msgstr "Neeblas ricevi servilo grupon."

msgid "Unable to retrieve the server."
msgstr "Neeblas ricevi la servilon."

msgid "Unable to retrieve the snapshot metadata."
msgstr "Neeblas ricevi savkopio metadatumon."

msgid "Unable to retrieve the subnets."
msgstr "Neeblas ricevi la subretojn."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve the trunk with id: %(id)s"
msgstr "Neeblas ricevi la trunko kun id: %(id)s"

msgid "Unable to retrieve the trunks."
msgstr "Neeblas ricevi la trunkojn."

msgid "Unable to retrieve the user."
msgstr "Neeblas ricevi la uzanton."

msgid "Unable to retrieve the users."
msgstr "Neeblas ricevi la uzantojn."

msgid "Unable to retrieve the volume availability zones."
msgstr "Neebla ricevi la volumo disponeblaj zonojn."

msgid "Unable to retrieve the volume metadata."
msgstr "Neeblas ricevi la volumo metadatumon."

msgid "Unable to retrieve the volume snapshots."
msgstr "Neeblas ricevi la volumo savkopiojn."

msgid "Unable to retrieve the volume type metadata."
msgstr "Neeblas ricevi volumo tipo metadatumon."

msgid "Unable to retrieve the volume type."
msgstr "Neeblas ricevi volumo tipon."

msgid "Unable to retrieve the volume types."
msgstr "Neeblas ricevi la volumo tipojn."

msgid "Unable to retrieve the volume."
msgstr "Neeblas ricevi la volumon."

msgid "Unable to retrieve the volumes."
msgstr "Neeblas ricevi la volumojn."

msgid "Unable to set the default quotas."
msgstr "Neeblas agordi la defaŭltajn kvotojn."

#, python-format
msgid "Unable to soft-reboot the server with id: %(id)s"
msgstr "Neeblas varm-restartigi la servilo kun id: %(id)s"

#, python-format
msgid "Unable to start the server with id: %(id)s"
msgstr "Neeblas lanĉi  la servilo kun id: %(id)s"

#, python-format
msgid "Unable to stop the server with id: %(id)s"
msgstr "Neeblas haltigi la servilo kun id: %(id)s"

#, python-format
msgid "Unable to suspend the server with id: %(id)s"
msgstr "Neeblas halteti la servilo kun id: %(id)s"

#, python-format
msgid "Unable to unpause the server with id: %(id)s"
msgstr "Neeblas malpaŭzigi la servilo kun id: %(id)s"

msgid "Unable to update metadata."
msgstr "Neeblas ĝisdatigi metadatumon."

msgid "Unable to update project quota data."
msgstr "Neeblas ĝisdatigi  projekto kvota datumon."

msgid "Unable to update the flavor."
msgstr "Neeblas ĝisdatigi la variaĵon."

msgid "Unable to update the image."
msgstr "Neeblas ĝisdatigi la bildon."

msgid "Unable to update the trunk."
msgstr "Neeblas ĝisdatigi la trunkon."

msgid "Unable to upload the object."
msgstr "Neeables alŝuti la objekton."

msgid "Unknown"
msgstr "Nekonata"

msgid "Unordered"
msgstr "Nenumerita"

msgid "Unstyled"
msgstr "Nestilita"

msgid "Up"
msgstr "Supren"

msgid "Update Aggregate Metadata"
msgstr "Ĝisdatigu Agregato Metadatumon"

msgid "Update Flavor Metadata"
msgstr "Ĝisdatigu Variaĵo Metadatumo"

msgid "Update Image"
msgstr "Ĝisdatigu Bildon"

msgid "Update Image Metadata"
msgstr "Ĝisdatigu Bildo Metadatumon"

msgid "Update Instance Metadata"
msgstr "Ĝisdatigu Apero Metadatumon"

msgid "Update Metadata"
msgstr "Ĝisdatigu Metadatumo"

msgid "Update Volume Metadata"
msgstr "Ĝisdatigu Volumo Metadatumon"

msgid "Update Volume Snapshot Metadata"
msgstr "Ĝisdatigu Volumo Savkopio Metadatumon"

msgid "Update Volume Type Metadata"
msgstr "Ĝisdatigu Volumo Tipo  Metadatumon"

msgid "Updated"
msgstr "Ĝisdatigita"

msgid "Updated At"
msgstr "Ĝisdatigita  Je"

msgid "Updated at"
msgstr "Ĝisdatigita  je"

msgid "Upload File"
msgstr "Alŝuti Dosieron"

msgid "Upload File To: {$ ctrl.model.container.name $}"
msgstr "Alŝutu Dosieron Al: {$ ctrl.model.container.name $}"

msgid "Uploading"
msgstr "Alŝuti"

msgid "Uploading the image from a local file or from a specified URL."
msgstr "Alŝuti la bildon de lokala dosiero aŭ de specifita URL. "

msgid "Url"
msgstr "Url"

msgid "Usage Charts"
msgstr "Uzo Diagramoj"

msgid "Use image as a source"
msgstr "Uzu bildon kiel fonto"

msgid ""
"Use the form to set titles, descriptions and choose specific UI element "
"types for each schema item. In the form builder, the form must be JSON, but "
"you can use JavaScript in production code, such as <code>gettext</code> for "
"translation."
msgstr ""
"Uzu la formon por agordi titolojn, priskribojn kaj elektu difinitaj UI "
"elemento tipoj por ĉiu skemo ero. En la formkonstruilo, la formtipo devas "
"esti JSON, sed vi povas uzi JavaScript en produkto kodo, kiel <code>gettext</"
"code> por traduko."

msgid ""
"Use the schema to describe the data model and valid input patterns. A schema "
"is always JSON. NOTE: A schema element is not needed for items that have no "
"data model, like sections and fieldsets."
msgstr ""
"Uzu la skemo por priskribi la datuma modelo kaj enigo ŝablonoj. Skemo ĉiam "
"estas JSON. KOMENTO: Skemo elemento ne estas bezonita por eroj kiu ne havas "
"datuma modelo, kiel sekcioj kaj kampoaroj."

msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Uzanto"
msgstr[1] "Uzantoj"

#, python-format
msgid "User %s was successfully created."
msgstr "Uzanto %s estis sukcese kreita."

#, python-format
msgid "User %s was successfully disabled."
msgstr "Uzanto %s sukcese malebligita."

#, python-format
msgid "User %s was successfully enabled."
msgstr "Uzanto %s sukcese ebligita."

#, python-format
msgid "User %s was successfully updated."
msgstr "Uzanto %s sukcese ĝisdatigita."

msgid "User ID"
msgstr "Uzanto ID"

msgid "User Name"
msgstr "Uzanto Nomo"

msgid "User password has been updated successfully."
msgstr "Uzanto pasvorto sukcese ĝisdatigita."

msgid "VCPUS"
msgstr "VCPUs"

msgid "VCPUs"
msgstr "VCPUs"

msgid "VDI"
msgstr "VDI"

msgid "VDI - Virtual Disk Image"
msgstr "VDI - Virtuala Disko imago"

msgid "VHD"
msgstr "VHD"

msgid "VHD - Virtual Hard Disk"
msgstr "VHD - Virtuala Dura Disko"

msgid "VMDK"
msgstr "VMDK"

msgid "VMDK - Virtual Machine Disk"
msgstr "VMDK - Virtuala Maŝina Disko"

msgid "VNIC type"
msgstr "VNIC Tipo"

msgid "View As Modal"
msgstr "Vidu kiel Modala"

msgid "View Details"
msgstr "Vidu Detajlojn"

msgid "View Form JSON"
msgstr "Vido Formo JSON"

msgid "View Instance Details"
msgstr "Vidu Apero Detajlojn"

msgid "View Router Details"
msgstr "Vidu Enkursigilo Detajlojn"

msgid "Virtio Forwarder"
msgstr "Virtio plusenda servilo"

msgid "Virtual Size"
msgstr "Virtuala Grando"

msgid "Virtual instances attach their interfaces to ports."
msgstr "Virtualaj aperoj kunligas iliajn interfacojn al pordoj."

msgid "Visibility"
msgstr "Videbleco"

msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Volumo"
msgstr[1] "Volumoj"

msgid "Volume Backup"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "Volumo Sekurkopio"
msgstr[1] "Volumo Sekurkopioj"

msgid "Volume Details"
msgstr "Volumo Detajlojn"

msgid "Volume Quota"
msgstr "Volumo Kvoto"

msgid "Volume Size (GB)"
msgstr "Volumo Grando (GB)"

msgid "Volume Snapshot"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "Volumo Savkopio"
msgstr[1] "Volumo Savkopioj"

msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Volumo Tipo Priskribon:"

msgid "Volume and Snapshot Quota (GiB)"
msgstr "Volumo kaj Savkopia Kvoto (GiB)"

msgid "Volume size is required and must be an integer"
msgstr "Volumo grando estas bezonata kaj devas esti entjero"

msgid "Volume size is required and must be positive integer"
msgstr "Volumo grando estas bezonata kaj devas esti entjero"

msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr "Volumoj estas blokaj funkciiloj kiuj povas esti alligita al aperoj."

msgid ""
"Volumes can only be attached to 1 active instance at a time. Please either "
"set your instance count to 1 or select a different source type."
msgstr ""
"Volumoj nur povas esti kunligita al 1 aktiva apero samtempe. Bonvolu aŭ "
"agordi vian apero nombro al 1 aŭ elektu alian fonto tipon."

msgid "Warning"
msgstr "Averto"

msgid "Warning Anchor"
msgstr "Averta Ankro"

msgid "Warning Button"
msgstr "Averta Butono"

msgid "Warning!"
msgstr "Averto!"

msgid "Week"
msgstr "Semajno"

msgid "Wells"
msgstr "Putoj"

msgid ""
"When IP addresses are associated to a port, this also implies the port is "
"associated with a subnet, as the IP address was taken from the allocation "
"pool for a specific subnet."
msgstr ""
"Kiam IP adresoj estas asociitaj al pordo, tiu ankaŭ signifas ke la pordo "
"estas asociita kun subreto, ĉar la IP adreso estis prenita de la asigno "
"komunaĵo por difina subreto."

msgid ""
"When selecting volume as boot source, please ensure the instance's "
"availability zone is compatible with your volume's availability zone."
msgstr ""
"Kiam elekti volumon kiel praŝargo fonto, bonvolu certigi ke la apero "
"disponbeblo zono estas kongrua kun via volumo disponeblo zono."

msgid ""
"When the <b>Admin State</b> for a network is set to <b>Up</b>,\n"
"    then the network is available for use. You can set the <b>Admin State</"
"b> to <b>Down</b>\n"
"    if you are not ready for other users to access the network."
msgstr ""
"Kiam la <b> Admin Stato</b> por reto estas agordita al <b>Supren</b>,\n"
" tiam la reto estas disponebla por uzo. Vi povas agordi la <b> Admin Stato</"
"b> al <b>Suben</b>\n"
" se vi ne estas preparita por lasi aliajn uzantoj aliri la reton."

msgid ""
"When the <b>Admin State</b> for a port is set to <b>Up</b> and it has no "
"<b>Device Owner</b>,\n"
"    then the port is available for use. You can set the <b>Admin State</b> "
"to <b>Down</b>\n"
"    if you are not ready for other users to use the port."
msgstr ""
"Kiam la <b> Admin Stato</b> por pordo estas agordita al <b>Supren</b> kaj ĝi "
"havas neniun \n"
" <b>Funkciilo Propriulo</b>, tiam la pordo estas disponebla por uzo. Vi "
"povas agordi la <b> Admin Stato</b> al \n"
" <b>Suben</b>  se vi ne estas preta por lasi aliajn uzantoj aliri la reton."

msgid "X509 Certificate"
msgstr "X509 Ateston"

msgid "XL Modal"
msgstr "XL Modal"

msgid "XS"
msgstr "XS"

msgid "Yes"
msgstr "Jes"

#, python-format
msgid "You are not allowed to delete domains: %s"
msgstr "Vi ne rajtas forigi domajnojn: %s"

#, python-format
msgid "You are not allowed to delete images: %s"
msgstr "Vi ne estas rajtigita forigi bildojn: %s"

msgid "You can add arbitrary metadata to your image."
msgstr "Vi povas aldoni arbitran metadatumon al via bildo."

msgid ""
"You can add arbitrary metadata to your instance so that you can more easily "
"identify it among other running instances. Metadata is a collection of key-"
"value pairs associated with an instance. The maximum length for each "
"metadata key and value is 255 characters."
msgstr ""
"Vi povas aldoni arbitran metadatumon en via apero por ke vi povas pli facile "
"identifi ĝin inter aliaj funkciantaj aperojn. Metadatumo estas aro da "
"ŝlosilparoj asociitaj kun apero. La maksimuma longo por ĉiu metadatuma "
"ŝlosilo kaj valoro estas 255 litoroj."

msgid ""
"You can copy objects. You have to create destination container prior to copy."
msgstr ""
"Vi povas kopii objektojn. Vi devas krei destinan entenilon antaŭ kopii."

msgid ""
"You can customize your instance after it has launched using the options "
"available here.\n"
"    \"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems."
msgstr ""
"Vi povas tajlori vian aperon post ĝi estas lanĉita uzante la opciojn "
"disponebla ĉi tie.\n"
" \"Customization Script\" estas analoga al \"User Data\" en aliaj sistemoj."

msgid ""
"You can specify folder by using '/' at destination object field.\n"
"          For example, if you want to copy object under the folder named "
"'folder1', you need to specify destination object like 'folder1/[your object "
"name]'."
msgstr ""
"Vi povas difini dosieron uzante  '/' je la destina objekto kampo.\n"
"          Ekzemple, se vi volas kopii objekton en la dosieron nomata "
"'folder1', vi devas difini  destinan objekton kiel 'folder1/[via  objekto "
"nomo]'."

msgid ""
"You can specify scheduler hints by moving items from the left column to the "
"right column. In the left column there are scheduler hint definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Custom\" option to add scheduler "
"hints with the key of your choice."
msgstr ""
"Vi povas difini vicigilo aludoj moviganta elementoj de la maldekstra al la "
"dekstra kolumno. En la maldekstra kolumno estas vicigilo aludo difinoj de la "
"Glance Metadatuma katalogo. Uzu la \"Tajloru\" opcion por aldoni vicigilo "
"aludoj kun la klavo de via elekto."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Server Group is not recoverable."
msgid_plural ""
"You have selected \"%s\". Deleted Server Groups are not recoverable."
msgstr[0] "Vi selektis \"%s\". Forigita servilo grupo ne estas restaŭrebla."
msgstr[1] "Vi selektis \"%s\". Forigitaj servilo grupoj ne estas restaŭreblaj."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Trunk is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Trunks are not recoverable."
msgstr[0] "Vi selektis \"%s\". Forigita Trunko ne estas restaŭrebla."
msgstr[1] "Vi selektis \"%s\". Forigitaj Trunkoj ne estas restaŭreblaj."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted domain is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted domains are not recoverable."
msgstr[0] "Vi selektis \"%s\". Forigita domajno ne estas restaŭrebla."
msgstr[1] "Vi selektis \"%s\". Forigitaj domajnoj ne estas restaŭreblaj."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted flavor is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted flavors are not recoverable."
msgstr[0] "Vi selektis \"%s\". Forigita variaĵo ne estas restaŭrebla."
msgstr[1] "Vi selektis \"%s\". Forigitaj variaĵoj ne estas restaŭreblaj."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted group is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted groups are not recoverable."
msgstr[0] "Vi elektis \"%s\". Forigita grupo ne estas reakirebla."
msgstr[1] "Vi elektis \"%s\". Forigita grupojn ne estas reakirebla."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable."
msgstr[0] "Vi selektis \"%s\". Forigita bildo ne estas restaŭrebla."
msgstr[1] "Vi selektis \"%s\". Forigitaj bildoj ne estas restaŭreblaj."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted key pair is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted key pairs are not recoverable."
msgstr[0] "Vi selektis \"%s\". Forigita Ŝlosilparo ne estas restaŭrebla."
msgstr[1] "Vi selektis \"%s\". Forigitaj Ŝlosilparoj ne estas restaŭreblaj."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted policy is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted policies are not recoverable."
msgstr[0] "Vi selektis \"%s\". Forigita regularo ne estas restaŭrebla."
msgstr[1] "Vi selektis \"%s\". Forigitaj regularoj ne estas restaŭreblaj."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted role is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted roles are not recoverable."
msgstr[0] "Vi selektis \"%s\". Forigita rolo ne estas restaŭrebla."
msgstr[1] "Vi selektis \"%s\". Forigitaj roloj ne estas restaŭrebla."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted user is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted users are not recoverable."
msgstr[0] "Vi selektis \"%s\". Forigita uzanto ne estas restaŭrebla."
msgstr[1] "Vi selektis \"%s\". Forigitaj uzantoj ne estas restaŭreblaj."

msgid "Your Form as JavaScript"
msgstr "Vian datumformularon kiel JavaScript  "

msgid "image"
msgstr "bildo"

msgid "inherit"
msgstr "heredi"

msgid "min disk is required and must be an integer not less than 0"
msgstr "min disko estas bezonata kaj devas esti entjero ne pli malgranda ol 0 "

msgid "min ram is required and must be an integer not less than 0"
msgstr "min ram estas bezonata kaj devas esti entjero ne pli malgranda ol 0 "

#, python-format
msgid "resource load failed: %s"
msgstr "risurco ŝarĝo  malsukcesis: %s"

msgid "snapshot"
msgstr "savkopio"

msgid "volume"
msgstr "volumo"

msgid "{$ address $} on subnet {$ subnet $}"
msgstr "{$ address $} je subnet {$ subnet $}"

msgid ""
"{$ ctrl.model.counted.files $} files in\n"
"      {$ ctrl.model.counted.folders $} folders."
msgstr ""
"{$ ctrl.model.counted.files $} dosieroj en\n"
"      {$ ctrl.model.counted.folders $} dosierujoj."