summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/openstack_dashboard/locale/ru/LC_MESSAGES/djangojs.po
blob: 388085ac4bebefd6a4d535fe946d78163b0dba1b (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
1265
1266
1267
1268
1269
1270
1271
1272
1273
1274
1275
1276
1277
1278
1279
1280
1281
1282
1283
1284
1285
1286
1287
1288
1289
1290
1291
1292
1293
1294
1295
1296
1297
1298
1299
1300
1301
1302
1303
1304
1305
1306
1307
1308
1309
1310
1311
1312
1313
1314
1315
1316
1317
1318
1319
1320
1321
1322
1323
1324
1325
1326
1327
1328
1329
1330
1331
1332
1333
1334
1335
1336
1337
1338
1339
1340
1341
1342
1343
1344
1345
1346
1347
1348
1349
1350
1351
1352
1353
1354
1355
1356
1357
1358
1359
1360
1361
1362
1363
1364
1365
1366
1367
1368
1369
1370
1371
1372
1373
1374
1375
1376
1377
1378
1379
1380
1381
1382
1383
1384
1385
1386
1387
1388
1389
1390
1391
1392
1393
1394
1395
1396
1397
1398
1399
1400
1401
1402
1403
1404
1405
1406
1407
1408
1409
1410
1411
1412
1413
1414
1415
1416
1417
1418
1419
1420
1421
1422
1423
1424
1425
1426
1427
1428
1429
1430
1431
1432
1433
1434
1435
1436
1437
1438
1439
1440
1441
1442
1443
1444
1445
1446
1447
1448
1449
1450
1451
1452
1453
1454
1455
1456
1457
1458
1459
1460
1461
1462
1463
1464
1465
1466
1467
1468
1469
1470
1471
1472
1473
1474
1475
1476
1477
1478
1479
1480
1481
1482
1483
1484
1485
1486
1487
1488
1489
1490
1491
1492
1493
1494
1495
1496
1497
1498
1499
1500
1501
1502
1503
1504
1505
1506
1507
1508
1509
1510
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1518
1519
1520
1521
1522
1523
1524
1525
1526
1527
1528
1529
1530
1531
1532
1533
1534
1535
1536
1537
1538
1539
1540
1541
1542
1543
1544
1545
1546
1547
1548
1549
1550
1551
1552
1553
1554
1555
1556
1557
1558
1559
1560
1561
1562
1563
1564
1565
1566
1567
1568
1569
1570
1571
1572
1573
1574
1575
1576
1577
1578
1579
1580
1581
1582
1583
1584
1585
1586
1587
1588
1589
1590
1591
1592
1593
1594
1595
1596
1597
1598
1599
1600
1601
1602
1603
1604
1605
1606
1607
1608
1609
1610
1611
1612
1613
1614
1615
1616
1617
1618
1619
1620
1621
1622
1623
1624
1625
1626
1627
1628
1629
1630
1631
1632
1633
1634
1635
1636
1637
1638
1639
1640
1641
1642
1643
1644
1645
1646
1647
1648
1649
1650
1651
1652
1653
1654
1655
1656
1657
1658
1659
1660
1661
1662
1663
1664
1665
1666
1667
1668
1669
1670
1671
1672
1673
1674
1675
1676
1677
1678
1679
1680
1681
1682
1683
1684
1685
1686
1687
1688
1689
1690
1691
1692
1693
1694
1695
1696
1697
1698
1699
1700
1701
1702
1703
1704
1705
1706
1707
1708
1709
1710
1711
1712
1713
1714
1715
1716
1717
1718
1719
1720
1721
1722
1723
1724
1725
1726
1727
1728
1729
1730
1731
1732
1733
1734
1735
1736
1737
1738
1739
1740
1741
1742
1743
1744
1745
1746
1747
1748
1749
1750
1751
1752
1753
1754
1755
1756
1757
1758
1759
1760
1761
1762
1763
1764
1765
1766
1767
1768
1769
1770
1771
1772
1773
1774
1775
1776
1777
1778
1779
1780
1781
1782
1783
1784
1785
1786
1787
1788
1789
1790
1791
1792
1793
1794
1795
1796
1797
1798
1799
1800
1801
1802
1803
1804
1805
1806
1807
1808
1809
1810
1811
1812
1813
1814
1815
1816
1817
1818
1819
1820
1821
1822
1823
1824
1825
1826
1827
1828
1829
1830
1831
1832
1833
1834
1835
1836
1837
1838
1839
1840
1841
1842
1843
1844
1845
1846
1847
1848
1849
1850
1851
1852
1853
1854
1855
1856
1857
1858
1859
1860
1861
1862
1863
1864
1865
1866
1867
1868
1869
1870
1871
1872
1873
1874
1875
1876
1877
1878
1879
1880
1881
1882
1883
1884
1885
1886
1887
1888
1889
1890
1891
1892
1893
1894
1895
1896
1897
1898
1899
1900
1901
1902
1903
1904
1905
1906
1907
1908
1909
1910
1911
1912
1913
1914
1915
1916
1917
1918
1919
1920
1921
1922
1923
1924
1925
1926
1927
1928
1929
1930
1931
1932
1933
1934
1935
1936
1937
1938
1939
1940
1941
1942
1943
1944
1945
1946
1947
1948
1949
1950
1951
1952
1953
1954
1955
1956
1957
1958
1959
1960
1961
1962
1963
1964
1965
1966
1967
1968
1969
1970
1971
1972
1973
1974
1975
1976
1977
1978
1979
1980
1981
1982
1983
1984
1985
1986
1987
1988
1989
1990
1991
1992
1993
1994
1995
1996
1997
1998
1999
2000
2001
2002
2003
2004
2005
2006
2007
2008
2009
2010
2011
2012
2013
2014
2015
2016
2017
2018
2019
2020
2021
2022
2023
2024
2025
2026
2027
2028
2029
2030
2031
2032
2033
2034
2035
2036
2037
2038
2039
2040
2041
2042
2043
2044
2045
2046
2047
2048
2049
2050
2051
2052
2053
2054
2055
2056
2057
2058
2059
2060
2061
2062
2063
2064
2065
2066
2067
2068
2069
2070
2071
2072
2073
2074
2075
2076
2077
2078
2079
2080
2081
2082
2083
2084
2085
2086
2087
2088
2089
2090
2091
2092
2093
2094
2095
2096
2097
2098
2099
2100
2101
2102
2103
2104
2105
2106
2107
2108
2109
2110
2111
2112
2113
2114
2115
2116
2117
2118
2119
2120
2121
2122
2123
2124
2125
2126
2127
2128
2129
2130
2131
2132
2133
2134
2135
2136
2137
2138
2139
2140
2141
2142
2143
2144
2145
2146
2147
2148
2149
2150
2151
2152
2153
2154
2155
2156
2157
2158
2159
2160
2161
2162
2163
2164
2165
2166
2167
2168
2169
2170
2171
2172
2173
2174
2175
2176
2177
2178
2179
2180
2181
2182
2183
2184
2185
2186
2187
2188
2189
2190
2191
2192
2193
2194
2195
2196
2197
2198
2199
2200
2201
2202
2203
2204
2205
2206
2207
2208
2209
2210
2211
2212
2213
2214
2215
2216
2217
2218
2219
2220
2221
2222
2223
2224
2225
2226
2227
2228
2229
2230
2231
2232
2233
2234
2235
2236
2237
2238
2239
2240
2241
2242
2243
2244
2245
2246
2247
2248
2249
2250
2251
2252
2253
2254
2255
2256
2257
2258
2259
2260
2261
2262
2263
2264
2265
2266
2267
2268
2269
2270
2271
2272
2273
2274
2275
2276
2277
2278
2279
2280
2281
2282
2283
2284
2285
2286
2287
2288
2289
2290
2291
2292
2293
2294
2295
2296
2297
2298
2299
2300
2301
2302
2303
2304
2305
2306
2307
2308
2309
2310
2311
2312
2313
2314
2315
2316
2317
2318
2319
2320
2321
2322
2323
2324
2325
2326
2327
2328
2329
2330
2331
2332
2333
2334
2335
2336
2337
2338
2339
2340
2341
2342
2343
2344
2345
2346
2347
2348
2349
2350
2351
2352
2353
2354
2355
2356
2357
2358
2359
2360
2361
2362
2363
2364
2365
2366
2367
2368
2369
2370
2371
2372
2373
2374
2375
2376
2377
2378
2379
2380
2381
2382
2383
2384
2385
2386
2387
2388
2389
2390
2391
2392
2393
2394
2395
2396
2397
2398
2399
2400
2401
2402
2403
2404
2405
2406
2407
2408
2409
2410
2411
2412
2413
2414
2415
2416
2417
2418
2419
2420
2421
2422
2423
2424
2425
2426
2427
2428
2429
2430
2431
2432
2433
2434
2435
2436
2437
2438
2439
2440
2441
2442
2443
2444
2445
2446
2447
2448
2449
2450
2451
2452
2453
2454
2455
2456
2457
2458
2459
2460
2461
2462
2463
2464
2465
2466
2467
2468
2469
2470
2471
2472
2473
2474
2475
2476
2477
2478
2479
2480
2481
2482
2483
2484
2485
2486
2487
2488
2489
2490
2491
2492
2493
2494
2495
2496
2497
2498
2499
2500
2501
2502
2503
2504
2505
2506
2507
2508
2509
2510
2511
2512
2513
2514
2515
2516
2517
2518
2519
2520
2521
2522
2523
2524
2525
2526
2527
2528
2529
2530
2531
2532
2533
2534
2535
2536
2537
2538
2539
2540
2541
2542
2543
2544
2545
2546
2547
2548
2549
2550
2551
2552
2553
2554
2555
2556
2557
2558
2559
2560
2561
2562
2563
2564
2565
2566
2567
2568
2569
2570
2571
2572
2573
2574
2575
2576
2577
2578
2579
2580
2581
2582
2583
2584
2585
2586
2587
2588
2589
2590
2591
2592
2593
2594
2595
2596
2597
2598
2599
2600
2601
2602
2603
2604
2605
2606
2607
2608
2609
2610
2611
2612
2613
2614
2615
2616
2617
2618
2619
2620
2621
2622
2623
2624
2625
2626
2627
2628
2629
2630
2631
2632
2633
2634
2635
2636
2637
2638
2639
2640
2641
2642
2643
2644
2645
2646
2647
2648
2649
2650
2651
2652
2653
2654
2655
2656
2657
2658
2659
2660
2661
2662
2663
2664
2665
2666
2667
2668
2669
2670
2671
2672
2673
2674
2675
2676
2677
2678
2679
2680
2681
2682
2683
2684
2685
2686
2687
2688
2689
2690
2691
2692
2693
2694
2695
2696
2697
2698
2699
2700
2701
2702
2703
2704
2705
2706
2707
2708
2709
2710
2711
2712
2713
2714
2715
2716
2717
2718
2719
2720
2721
2722
2723
2724
2725
2726
2727
2728
2729
2730
2731
2732
2733
2734
2735
2736
2737
2738
2739
2740
2741
2742
2743
2744
2745
2746
2747
2748
2749
2750
2751
2752
2753
2754
2755
2756
2757
2758
2759
2760
2761
2762
2763
2764
2765
2766
2767
2768
2769
2770
2771
2772
2773
2774
2775
2776
2777
2778
2779
2780
2781
2782
2783
2784
2785
2786
2787
2788
2789
2790
2791
2792
2793
2794
2795
2796
2797
2798
2799
2800
2801
2802
2803
2804
2805
2806
2807
2808
2809
2810
2811
2812
2813
2814
2815
2816
2817
2818
2819
2820
2821
2822
2823
2824
2825
2826
2827
2828
2829
2830
2831
2832
2833
2834
2835
2836
2837
2838
2839
2840
2841
2842
2843
2844
2845
2846
2847
2848
2849
2850
2851
2852
2853
2854
2855
2856
2857
2858
2859
2860
2861
2862
2863
2864
2865
2866
2867
2868
2869
2870
2871
2872
2873
2874
2875
2876
2877
2878
2879
2880
2881
2882
2883
2884
2885
2886
2887
2888
2889
2890
2891
2892
2893
2894
2895
2896
2897
2898
2899
2900
2901
2902
2903
2904
2905
2906
2907
2908
2909
2910
2911
2912
2913
2914
2915
2916
2917
2918
2919
2920
2921
2922
2923
2924
2925
2926
2927
2928
2929
2930
2931
2932
2933
2934
2935
2936
2937
2938
2939
2940
2941
2942
2943
2944
2945
2946
2947
2948
2949
2950
2951
2952
2953
2954
2955
2956
2957
2958
2959
2960
2961
2962
2963
2964
2965
2966
2967
2968
2969
2970
2971
2972
2973
2974
2975
2976
2977
2978
2979
2980
2981
2982
2983
2984
2985
2986
2987
2988
2989
2990
2991
2992
2993
2994
2995
2996
2997
2998
2999
3000
3001
3002
3003
3004
3005
3006
3007
3008
3009
3010
3011
3012
3013
3014
3015
3016
3017
3018
3019
3020
3021
3022
3023
3024
3025
3026
3027
3028
3029
3030
3031
3032
3033
3034
3035
3036
3037
3038
3039
3040
3041
3042
3043
3044
3045
3046
3047
3048
3049
3050
3051
3052
3053
3054
3055
3056
3057
3058
3059
3060
3061
3062
3063
3064
3065
3066
3067
3068
3069
3070
3071
3072
3073
3074
3075
3076
3077
3078
3079
3080
3081
3082
3083
3084
3085
3086
3087
3088
3089
3090
3091
3092
3093
3094
3095
3096
3097
3098
3099
3100
3101
3102
3103
3104
3105
3106
3107
3108
3109
3110
3111
3112
3113
3114
3115
3116
3117
3118
3119
3120
3121
3122
3123
3124
3125
3126
3127
3128
3129
3130
3131
3132
3133
3134
3135
3136
3137
3138
3139
3140
3141
3142
3143
3144
3145
3146
3147
3148
3149
3150
3151
3152
3153
3154
3155
3156
3157
3158
3159
3160
3161
3162
3163
3164
3165
3166
3167
3168
3169
3170
3171
3172
3173
3174
3175
3176
3177
3178
3179
3180
3181
3182
3183
3184
3185
3186
3187
3188
3189
3190
3191
3192
3193
3194
3195
3196
3197
3198
3199
3200
3201
3202
3203
3204
3205
3206
3207
3208
3209
3210
3211
3212
3213
3214
3215
3216
3217
3218
3219
3220
3221
3222
3223
3224
3225
3226
3227
3228
3229
3230
3231
3232
3233
3234
3235
3236
3237
3238
3239
3240
3241
3242
3243
3244
3245
3246
3247
3248
3249
3250
3251
3252
3253
3254
3255
3256
3257
3258
3259
3260
3261
3262
3263
3264
3265
3266
3267
3268
3269
3270
3271
3272
3273
3274
3275
3276
3277
3278
3279
3280
3281
3282
3283
3284
3285
3286
3287
3288
3289
3290
3291
3292
3293
3294
3295
3296
3297
3298
3299
3300
3301
3302
3303
3304
3305
3306
3307
3308
3309
3310
3311
3312
3313
3314
3315
3316
3317
3318
3319
3320
3321
3322
3323
3324
3325
3326
3327
3328
3329
3330
3331
3332
3333
3334
3335
3336
3337
3338
3339
3340
3341
3342
3343
3344
3345
3346
3347
3348
3349
3350
3351
3352
3353
3354
3355
3356
3357
3358
3359
3360
3361
3362
3363
3364
3365
3366
3367
3368
3369
3370
3371
3372
3373
3374
3375
3376
3377
3378
3379
3380
3381
3382
3383
3384
3385
3386
3387
3388
3389
3390
3391
3392
3393
3394
3395
3396
3397
3398
3399
3400
3401
3402
3403
3404
3405
3406
3407
3408
3409
3410
3411
3412
3413
3414
3415
3416
3417
3418
3419
3420
3421
3422
3423
3424
3425
3426
3427
3428
3429
3430
3431
3432
3433
3434
3435
3436
3437
3438
3439
3440
3441
3442
3443
3444
3445
3446
3447
3448
3449
3450
3451
3452
3453
3454
3455
3456
3457
3458
3459
3460
3461
3462
3463
3464
3465
3466
3467
3468
3469
3470
3471
3472
3473
3474
3475
3476
3477
3478
3479
3480
3481
3482
3483
3484
3485
3486
3487
3488
3489
3490
3491
3492
3493
3494
3495
3496
3497
3498
3499
3500
3501
3502
3503
3504
3505
3506
3507
3508
3509
3510
3511
3512
3513
3514
3515
3516
3517
3518
3519
3520
3521
3522
3523
3524
3525
3526
3527
3528
3529
3530
3531
3532
3533
3534
3535
3536
3537
3538
3539
3540
3541
3542
3543
3544
3545
3546
3547
3548
3549
3550
3551
3552
3553
3554
3555
3556
3557
3558
3559
3560
3561
3562
3563
3564
3565
3566
3567
3568
3569
3570
3571
3572
3573
3574
3575
3576
3577
3578
3579
3580
3581
3582
3583
3584
3585
3586
3587
3588
3589
3590
3591
3592
3593
3594
3595
3596
3597
3598
3599
3600
3601
3602
3603
3604
3605
3606
3607
3608
3609
3610
3611
3612
3613
3614
3615
3616
3617
3618
3619
3620
3621
3622
3623
3624
3625
3626
3627
3628
3629
3630
3631
3632
3633
3634
3635
3636
3637
3638
3639
3640
3641
3642
3643
3644
3645
3646
3647
3648
3649
3650
3651
3652
3653
3654
3655
3656
3657
3658
3659
3660
3661
3662
3663
3664
3665
3666
3667
3668
3669
3670
3671
3672
3673
3674
3675
3676
3677
3678
3679
3680
3681
3682
3683
3684
3685
3686
3687
3688
3689
3690
3691
3692
3693
3694
3695
3696
3697
3698
3699
3700
3701
3702
3703
3704
3705
3706
3707
3708
3709
3710
3711
3712
3713
3714
3715
3716
3717
3718
3719
3720
3721
3722
3723
3724
3725
3726
3727
3728
3729
3730
3731
3732
3733
3734
3735
3736
3737
3738
3739
3740
3741
3742
3743
3744
3745
3746
3747
3748
3749
3750
3751
3752
3753
3754
3755
3756
3757
3758
3759
3760
3761
3762
3763
3764
3765
3766
3767
3768
3769
3770
3771
3772
3773
3774
3775
3776
3777
3778
3779
3780
3781
3782
3783
3784
3785
3786
3787
3788
3789
3790
3791
3792
3793
3794
3795
3796
3797
3798
3799
3800
3801
3802
3803
3804
3805
3806
3807
3808
3809
3810
3811
3812
3813
3814
3815
3816
3817
3818
3819
3820
3821
3822
3823
3824
3825
3826
3827
3828
3829
3830
3831
3832
3833
3834
3835
3836
3837
3838
3839
3840
3841
3842
3843
3844
3845
3846
3847
3848
3849
3850
3851
3852
3853
3854
3855
3856
3857
3858
3859
3860
3861
3862
3863
3864
3865
3866
3867
3868
3869
3870
3871
3872
3873
3874
3875
3876
3877
3878
3879
3880
3881
3882
3883
3884
3885
3886
3887
3888
3889
3890
3891
3892
3893
3894
3895
3896
3897
3898
3899
3900
3901
3902
3903
3904
3905
3906
3907
3908
3909
3910
3911
3912
3913
3914
3915
3916
3917
3918
3919
3920
3921
3922
3923
3924
3925
3926
3927
3928
3929
3930
3931
3932
3933
3934
3935
3936
3937
3938
3939
3940
3941
3942
3943
3944
3945
3946
3947
3948
3949
3950
3951
3952
3953
3954
3955
3956
3957
3958
3959
3960
3961
3962
3963
3964
3965
3966
3967
3968
3969
3970
3971
3972
3973
3974
3975
3976
3977
3978
3979
3980
3981
3982
3983
3984
3985
3986
3987
3988
3989
3990
3991
3992
3993
3994
3995
3996
3997
3998
3999
4000
4001
4002
4003
4004
4005
4006
4007
4008
4009
4010
4011
4012
4013
4014
4015
4016
4017
4018
4019
4020
4021
4022
4023
4024
4025
4026
4027
4028
4029
4030
4031
4032
4033
4034
4035
4036
4037
4038
4039
4040
4041
4042
4043
4044
4045
4046
4047
4048
4049
4050
4051
4052
4053
4054
4055
4056
4057
4058
4059
4060
4061
4062
4063
4064
4065
4066
4067
4068
4069
4070
4071
4072
4073
4074
4075
4076
4077
4078
4079
4080
4081
4082
4083
4084
4085
4086
4087
4088
4089
4090
4091
4092
4093
4094
4095
4096
4097
4098
4099
4100
4101
4102
4103
4104
4105
4106
4107
4108
4109
4110
4111
4112
4113
4114
4115
4116
4117
4118
4119
4120
4121
4122
4123
4124
4125
4126
4127
4128
4129
4130
4131
4132
4133
4134
4135
4136
4137
4138
4139
4140
4141
4142
4143
4144
4145
4146
4147
4148
4149
4150
4151
4152
4153
4154
4155
4156
4157
4158
4159
4160
4161
4162
4163
4164
4165
4166
4167
4168
4169
4170
4171
4172
4173
4174
4175
4176
4177
4178
4179
4180
4181
4182
4183
4184
4185
4186
4187
4188
4189
4190
4191
4192
4193
4194
4195
4196
4197
4198
4199
4200
4201
4202
4203
4204
4205
4206
4207
4208
4209
4210
4211
4212
4213
4214
4215
4216
4217
4218
4219
4220
4221
4222
4223
4224
4225
4226
4227
4228
4229
4230
4231
4232
4233
4234
4235
4236
4237
4238
4239
4240
4241
4242
4243
4244
4245
4246
4247
4248
4249
4250
4251
4252
4253
4254
4255
4256
4257
4258
4259
4260
4261
4262
4263
4264
4265
4266
4267
4268
4269
4270
4271
4272
4273
4274
4275
4276
4277
4278
4279
4280
4281
4282
4283
4284
4285
4286
4287
4288
4289
4290
4291
4292
4293
4294
4295
4296
4297
4298
4299
4300
4301
4302
4303
4304
4305
4306
4307
4308
4309
4310
4311
4312
4313
4314
4315
4316
4317
4318
4319
4320
4321
4322
4323
4324
# Antonio Kless <antoniok.spb@gmail.com>, 2015. #zanata
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2015. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Aleksey Alekseenko <9118250541@mail.ru>, 2016. #zanata
# Andreas Jaeger <jaegerandi@gmail.com>, 2016. #zanata
# Fedor Tarasenko <feodor.tarasenko@gmail.com>, 2016. #zanata
# Grigory Mokhin <mokhin@gmail.com>, 2016. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2016. #zanata
# Ivan Startsev <istartsev67@gmail.com>, 2016. #zanata
# Maxim Bozhenko <mbozhenko@gmail.com>, 2016. #zanata
# Nikolay Milekhin <rusmil01@ru.ibm.com>, 2016. #zanata
# Valentin Chikunov <vchikunov@hystax.com>, 2016. #zanata
# Yulia Ryndenkova <yryndenkova@hystax.com>, 2016. #zanata
# Artem <amikhalev90@gmail.com>, 2017. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2017. #zanata
# Dmitriy Rabotyagov <noonedeadpunk@ya.ru>, 2018. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2018. #zanata
# Dmitriy Rabotyagov <noonedeadpunk@ya.ru>, 2019. #zanata
# Ilya Alekseyev <ilyaalekseyev@acm.org>, 2019. #zanata
# Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>, 2019. #zanata
# Dmitriy Rabotyagov <noonedeadpunk@ya.ru>, 2020. #zanata
# Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>, 2021. #zanata
# Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>, 2022. #zanata
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: horizon VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-30 06:37+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-01 05:27+0000\n"
"Last-Translator: Roman Gorshunov <roman.gorshunov@att.com>\n"
"Language-Team: Russian\n"
"Language: ru\n"
"X-Generator: Zanata 4.3.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2)\n"

msgid "#"
msgstr "#"

#, python-format
msgid "%s (default)"
msgstr "%s (по умолчанию)"

msgid "1"
msgstr "1"

msgid "10%"
msgstr "10%"

msgid "2"
msgstr "2"

msgid "3"
msgstr "3"

msgid "4"
msgstr "4"

msgid "5"
msgstr "5"

msgid "6"
msgstr "6"

msgid "7"
msgstr "7"

msgid "75%"
msgstr "75%"

msgid ""
"<b>Image (with Create New Volume checked)</b>: This options uses an image to "
"boot the instance, and creates a new volume to persist instance data. You "
"can specify volume size and whether to delete the volume on deletion of the "
"instance."
msgstr ""
"<b>Образ (с опцией Создать новый том)</b>: В данном случае образ "
"используется для загрузки инстанса, при этом создается новый том для "
"хранения данных инстанса. Можно указать размер тома и установить, будет ли "
"том удаляться при удалении инстанса."

msgid "<b>Image</b>: This option uses an image to boot the instance."
msgstr ""
"<b>Образ</b>: Данная опция использует образ в качестве источника для "
"загрузки."

msgid ""
"<b>Instance Snapshot</b>: This option uses an instance snapshot to boot the "
"instance."
msgstr ""
"<b>Снимок инстанса</b>: Данная опция использует снимок инстанса для его "
"загрузки."

msgid ""
"<b>Volume Snapshot</b>: This option uses a volume snapshot to boot the "
"instance, and creates a new volume to persist instance data. You can choose "
"to delete the volume on deletion of the instance."
msgstr ""
"<b>Снимок тома</b>: для загрузки инстанса используется снимок тома, при этом "
"создаётся новый том для хранения данных инстанса. Можно указать, что том "
"должен быть удален при удалении инстанаса."

msgid ""
"<b>Volume</b>: This option uses a volume that already exists. It does not "
"create a new volume. You can choose to delete the volume on deletion of the "
"instance. <em>Note: when selecting Volume, you can only launch one instance."
"</em>"
msgstr ""
"<b>Том</b>: Используется уже существующий том. Новый том не создаётся. Можно "
"выбрать удаление тома при завершении работы инстанса. <em>Примечание: опция "
"Том позволяет запустить только один инстанс.</em>"

msgid "<small>This line of text is meant to be treated as fine print.</small>"
msgstr ""
"<small>Это строка текста предназначена для демонстрации мелкого шрифта</"
"small>"

msgid ""
"<strong>Heads up!</strong>\n"
"           This\n"
"          <a href=\"#\" class=\"alert-link\">alert needs your attention</"
"a>,\n"
"           but it's not super important."
msgstr ""
"<strong>Внимание!</strong>\n"
"           Это\n"
"          <a href=\"#\" class=\"alert-link\">уведомление требует вашего "
"внимания</a>,\n"
"           но на самом деле оно не очень важно."

msgid ""
"<strong>Oh snap!</strong>\n"
"          <a href=\"#\" class=\"alert-link\">Change a few things up</a>\n"
"          and try submitting again."
msgstr ""
"<strong>Ой, ошибка!</strong>\n"
"          <a href=\"#\" class=\"alert-link\">Исправьте что-нибудь</a>\n"
"          и попробуйте отправить форму снова."

msgid ""
"<strong>Well done!</strong>\n"
"          You successfully read\n"
"          <a href=\"#\" class=\"alert-link\">this important alert message</"
"a>."
msgstr ""
"<strong>Отлично!</strong>\n"
"          Вы успешно прочли\n"
"          <a href=\"#\" class=\"alert-link\">это важное тревожное сообщение</"
"a>."

msgid "A Confirmation Dialog"
msgstr "Диалог подтверждения"

msgid ""
"A Public Container will allow anyone with the Public URL to gain access to "
"your objects in the container."
msgstr ""
"Публичный (общедоступный) контейнер открывает доступ к объектам в контейнере "
"любому пользователю, которому известен публичный URL."

msgid ""
"A container is a storage compartment for your data and provides a way for\n"
"  you to organize your data. You can think of a container as a folder in\n"
"  Windows® or a directory in UNIX®. The primary difference between a\n"
"  container and these other file system concepts is that containers cannot "
"be\n"
"  nested. You can, however, create an unlimited number of containers within\n"
"  your account. Data must be stored in a container so you must have at "
"least\n"
"  one container defined in your account prior to uploading data."
msgstr ""
"Контейнер - это способ хранения и организации ваших данных.\n"
"  Контейнеры аналогичны папкам в Windows или каталогам в UNIX®.\n"
"  Основное отличие между контейнером и другими типами файловых\n"
"  систем заключается в том, что контейнеры не могут быть вложенными\n"
"  друг в друга. С другой стороны, вы можете создать неограниченное\n"
"  количество контейнеров для своей учётной записи. Данные сохраняются\n"
"  внутри контейнера, поэтому необходимо создать хотя бы один контейнер\n"
"  перед тем, как загружать данные."

msgid "A container with that name exists."
msgstr "Контейнер с таким именем уже существует."

msgid "A description list is perfect for defining terms."
msgstr "Список описаний идеально подходит для определения терминов"

msgid "A description of the Volume."
msgstr "Описание тома."

msgid "A description of the image."
msgstr "Описание образа."

msgid ""
"A floating IP allows instances to be addressable from an external network.\n"
"    Floating IPs are not allocated to instances at creation time and may be "
"assigned\n"
"    after the instance is created. To attach a floating IP, go to the "
"<b>Instances</b>\n"
"    view and click the <b>Actions</b> menu to the right of an instance.\n"
"    Then, select the <b>Associate Floating IP</b> option and enter the "
"necessary details."
msgstr ""
"Назначаемые IP адреса позволяют получать доступ к инстансам из внешних "
"сетей.\n"
"    Назначаемые IP адреса не присваиваются инстансам при создании и могут "
"быть выделены \n"
"    после создания инстанса. Чтобы подключить Назначемый IP, зайдите в "
"раздел <b>Инстансы</b>\n"
"    и нажмите меню  <b>Действия</b> справа от инстанса.\n"
"    Затем выберите опцию <b>Привязать Назначаемый IP</b> и введите "
"необходимые параметры."

msgid ""
"A key pair allows you to SSH into your newly created instance.\n"
"    You may select an existing key pair, import a key pair, or generate a "
"new key pair."
msgstr ""
"Ключевая пара позволяет войти в новый экземпляр по SSH.\n"
"    Можно выбрать существующую пару ключей, импортировать пару ключей или "
"сгенерировать её."

msgid "A local file should be selected."
msgstr "Необходимо выбрать локальный файл."

msgid ""
"A longer block of help text that breaks onto a new line and may extend "
"beyond one line."
msgstr ""
"Большой блок текста справки, который содержит переносы строк и может "
"располагаться более чем на одной строке."

msgid "A name is required for your instance."
msgstr "Требуется указать имя инстанса."

msgid "A port represents a virtual switch port on a logical network switch."
msgstr ""
"Порт представляет собой порт виртуального коммутатора на коммутаторе "
"логической сети."

msgid ""
"A volume description less than {$createVolumeCtrl.validationRules."
"fieldMaxLength + 1$} characters is required."
msgstr ""
"Описание образа диска (тома) должно быть короче {$createVolumeCtrl."
"validationRules.fieldMaxLength + 1$} знаков."

msgid ""
"A volume name less than {$createVolumeCtrl.validationRules.fieldMaxLength + "
"1$} characters is required."
msgstr ""
"Имя образа диска (тома) должно быть короче {$createVolumeCtrl."
"validationRules.fieldMaxLength + 1$} знаков."

msgid "AKI"
msgstr "AKI"

msgid "AKI - Amazon Kernel Image"
msgstr "AKI - образ Amazon Kernel"

msgid "AMI"
msgstr "AMI"

msgid "AMI - Amazon Machine Image"
msgstr "AMI - образ Amazon Machine"

msgid "ARI"
msgstr "ARI"

msgid "ARI - Amazon Ramdisk Image"
msgstr "ARI - образ Amazon Ramdisk"

msgid "Action"
msgstr "Действие"

msgid "Actions"
msgstr "Действия"

msgid "Active"
msgstr "Активный"

msgid "Add Interface"
msgstr "Добавить интерфейс"

msgid "Add Ons, Required and Feedback"
msgstr "Дополнения, обязательные элементы и отзывы"

msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило"

msgid "Admin Password"
msgstr "Пароль администратора"

msgid "Admin State"
msgstr "Административное состояние"

msgid ""
"Administrators are responsible for creating and managing flavors. A custom "
"flavor can be created for you or for a specific project where it is shared "
"with the users assigned to that project. If you need a custom flavor, "
"contact your administrator."
msgstr ""
"За создание и удаление типов инстансов отвечают администраторы. "
"Нестандартный тип инстанса может быть создан для пользователя или проекта, "
"где он доступен для всех пользователей, добавленных в этот проект. Если вам "
"требуется нестандартный тип инстанса, свяжитесь с вашим администратором. "

msgid ""
"Administrators set up the pool of floating IPs that are available to attach "
"to instances."
msgstr ""
"Администраторы задают пул Назначаемых IP адресов, доступных для подключения."

msgid "Affinity"
msgstr "Аффинность"

msgid "Alerts"
msgstr "Классы сообщений"

msgid ""
"Also note that segmentation details may be mandatory\n"
"  or optional depending on the backend. Notably Ironic may provide\n"
"  segmentation details instead of the user."
msgstr ""
"Обратите внимание, что настройки сегментации могут быть\n"
"  обязательными или опциональными, в зависимости от\n"
"  используемого backend'а. В частности, Ironic может сам\n"
"  заполнять настройки сегментации."

msgid "Amount of RAM in MB that is required to boot the image."
msgstr ""
"Минимально необходимый размер оперативной памяти (в Мб) который требуется "
"для загрузки этого образа."

msgid "Amount of disk space in GB that is required to boot the image."
msgstr ""
"Минимально необходимый размер диска (в Гб) который требуется для загрузки "
"этого образа."

msgid ""
"An <b>External</b> network is set up by an administrator.\n"
"    If you want an instance to communicate outside of the data center,\n"
"    then attach a router between your <b>Project</b> network and the "
"<b>External</b> network.\n"
"    You can use the <b>Network Topology</b> view to connect the router to "
"the two networks."
msgstr ""
"<b>Внешняя</b> сеть создаётся и настраивается администратором.\n"
"    Если вы хотите, чтобы инстанс мог общаться с внешним миром,\n"
"    подключите маршрутизатор между вашей <b>Проектной</b> и <b>Внешней</b> "
"сетями.\n"
"    Вы можете использовать раздел <b>Сетевая топология</b> чтобы подключить "
"маршрутизатор к двум сетям."

msgid ""
"An abbreviation of the word attribute is <abbr title=\"attribute\">attr</"
"abbr>."
msgstr "Аббревиатура словосочетания  <abbr title=\"attribute\">attr</abbr>."

msgid ""
"An advanced option available when launching an instance is disk "
"partitioning. There are two disk partition options. Selecting <b>Automatic</"
"b> resizes the disk and sets it to a single partition. Selecting <b>Manual</"
"b> allows you to create multiple partitions on the disk."
msgstr ""
"Расширенные настройки доступны для разметки диска при создании инстанса. "
"Есть два варианта разбивки. Выбор параметра <b>Автоматический</b> изменяет "
"размер диска и создаёт на нём один раздел. Выбор параметра <b>Ручной</b> "
"позволяет создавать несколько разделов на диске."

msgid ""
"An arbitrary amount (0, 1, 2, ...) of regular Neutron\n"
"  ports with segmentation details (ie. type and ID). May be provided\n"
"  when the trunk is created. Also may be attached or detached later\n"
"  during the trunk's (and the instance's) life."
msgstr ""
"Некоторое число (0, 1, 2, ...) обычных портов Neutron\n"
"  с деталями сегментации (напр. тип и ID). Детали могут быть\n"
"  заданы в процессе создания транка. Так же вы можете\n"
"  подключать и отключать порты пока этот транк (или этот\n"
"  инстанс) существует."

msgid "An arbitrary description for the trunk."
msgstr "Произвольное описание транка."

msgid "An arbitrary name for the trunk. May not be unique."
msgstr "Произвольное имя транка (не обязательно уникальное)."

msgid "An external (HTTP) URL is required"
msgstr "Требуется внешняя (HTTP) ссылка"

msgid "An external (HTTP) URL to load the image from"
msgstr "Внешняя (HTTP) ссылка для скачивания образа."

msgid "An image description less than 256 characters is required."
msgstr "Описание образа должно быть меньше чем из 256 символов."

msgid ""
"An image description less than {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} "
"characters is required."
msgstr ""
"Необходимо выбрать описание образа меньше чем из {$ctrl.validationRules."
"fieldMaxLength + 1$} символов."

msgid "An image name less than 256 characters is required."
msgstr "Имя образа должно быть меньше чем из 256 символов."

msgid ""
"An image name less than {$ctrl.validationRules.fieldMaxLength + 1$} "
"characters is required."
msgstr ""
"Необходимо выбрать имя образа меньше чем из {$ctrl.validationRules."
"fieldMaxLength + 1$} символов."

msgid ""
"An instance name is required and used to help you uniquely identify your "
"instance in the dashboard."
msgstr ""
"Обязательно указание имя инстанса, которое используется для идентификации "
"его на дашборде."

msgid "Animated"
msgstr "Анимированный"

msgid "Another action"
msgstr "Другое действие"

msgid "Anti Affinity"
msgstr "Анти-аффинность"

msgid "Any Availability Zone"
msgstr "Любая зона доступности"

msgid "Architecture"
msgstr "Архитектура"

#, python-format
msgid "Are you sure you want to delete container %(name)s?"
msgstr "Удалить контейнер %(name)s?"

msgid "Array"
msgstr "Массив"

msgid "Automatic"
msgstr "Автоматически"

msgid "Availability Zone"
msgstr "Зона доступности"

msgid "Available"
msgstr "Доступно"

msgid "Available Scheduler Hints"
msgstr "Доступные подсказки планировщика"

msgid "Badges"
msgstr "Бейджи"

msgid "Bandwidth Limit"
msgstr "Ограничение пропускной способности"

msgid "Bandwidth Limit - , , , "
msgstr "Лимит пропускной способности - , , ,"

msgid "Bandwidth Rules"
msgstr "Правила пропускной способности"

msgid "Bare Metal"
msgstr "Bare Metal"

msgid "Basic"
msgstr "Базовый"

msgid "Basic panel"
msgstr "Основная панель"

msgid "Batch Actions:"
msgstr "Пакетные действия:"

msgid "Block level button"
msgstr "Кнопка уровня блока"

msgid "Blockquotes"
msgstr "Цитаты"

msgid "Bordered Table"
msgstr "Таблица с рамкой"

msgid "Bottom"
msgstr "Снизу"

msgid "Brand"
msgstr "Бренд"

msgid "Breadcrumbs"
msgstr "Строки навигации"

msgid "Build"
msgstr "Создается"

msgid "Button"
msgstr "Кнопка"

msgid "Buttons"
msgstr "Кнопки"

msgid "Cancel"
msgstr "Отмена"

msgid "Cannot get service catalog from keystone."
msgstr "Не удалось получить каталог служб из Keystone."

msgid "Cannot get the extension list."
msgstr "Невозможно получить список расширений."

msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"

msgid "Change user's password. We highly recommend you create a strong one."
msgstr ""
"Изменение пароля пользователя. Мы настоятельно рекомендуем использовать "
"сложный пароль."

msgid "Charts"
msgstr "Графики"

msgid ""
"Check the <b>Configuration Drive</b> box if you want to write metadata to a "
"special configuration drive. When the instance boots, it attaches to the "
"<b>Configuration Drive</b> and accesses the metadata."
msgstr ""
"Поставьте флажок <b>Конфигурационный диск</b> если вы хотите записать "
"метаданные на специальный конфигурационный диск. При загрузке инстанса, к "
"нему подключается <b>Конфигурационный диск</b> и предоставляется доступ к "
"метаданным."

msgid "Checkbox"
msgstr "Флажок"

msgid "Checking if this name is used..."
msgstr "Проверка не используется ли уже это имя..."

msgid "Checksum"
msgstr "Контрольная сумма"

msgid "Choose an image"
msgstr "Выберите образ"

msgid "Click to see more details"
msgstr "Нажмите для подробностей"

msgid "Close"
msgstr "Закрыть"

msgid "Closed"
msgstr "Закрыто"

msgid "Closing"
msgstr "Закрывается"

msgid "Collecting information for deletion:"
msgstr "Сбор информации для удаления:"

msgid "Color"
msgstr "Цвет"

msgid "Column content"
msgstr "Содержимое столбца"

msgid "Column heading"
msgstr "Заголовок столбца"

msgid "Community"
msgstr "Объединение"

msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"

msgid "Configuration Drive"
msgstr "Конфигурационный диск"

msgid "Confirm Delete"
msgstr "Подтвердите удаление"

msgid "Confirm Delete Domain"
msgid_plural "Confirm Delete Domains"
msgstr[0] "Подтвердить удаление домена"
msgstr[1] "Подтвердить удаление доменов"
msgstr[2] "Подтвердить удаление доменов"

msgid "Confirm Delete Flavor"
msgid_plural "Confirm Delete Flavors"
msgstr[0] "Подтвердить удаление типа инстансов"
msgstr[1] "Подтвердить удаление типов инстансов"
msgstr[2] "Подтвердить удаление типов инстансов"

msgid "Confirm Delete Group"
msgid_plural "Confirm Delete Groups"
msgstr[0] "Подтвердить удаление группы"
msgstr[1] "Подтвердить удаление групп"
msgstr[2] "Подтвердить удаление групп"

msgid "Confirm Delete Image"
msgid_plural "Confirm Delete Images"
msgstr[0] "Подтвердите удаление образа"
msgstr[1] "Подтвердите удаление образов"
msgstr[2] "Подтвердите удаление образов"

msgid "Confirm Delete Key Pair"
msgid_plural "Confirm Delete Key Pairs"
msgstr[0] "Подтвердите удаление ключевой пары"
msgstr[1] "Подтвердите удаление ключевых пар"
msgstr[2] "Подтвердите удаление ключевых пар"

msgid "Confirm Delete Policy"
msgid_plural "Confirm Delete Policies"
msgstr[0] "Подтвердить удаление политики"
msgstr[1] "Подтвердить удаление политик"
msgstr[2] "Подтвердить удаление политик"

msgid "Confirm Delete Role"
msgid_plural "Confirm Delete Roles"
msgstr[0] "Подтвердить удаление роли"
msgstr[1] "Подтвердить удаление ролей"
msgstr[2] "Подтвердить удаление ролей"

msgid "Confirm Delete Server Group"
msgid_plural "Confirm Delete Server Groups"
msgstr[0] "Подтвердить удаление группы серверов"
msgstr[1] "Подтвердить удаление групп серверов"
msgstr[2] "Подтвердить удаление групп серверов"

msgid "Confirm Delete Trunk"
msgid_plural "Confirm Delete Trunks"
msgstr[0] "Подтвердить удаление транка"
msgstr[1] "Подтвердить удаление транков"
msgstr[2] "Подтвердить удаление транков"

msgid "Confirm Delete User"
msgid_plural "Confirm Delete Users"
msgstr[0] "Подтвердить удаление пользователя"
msgstr[1] "Подтвердить удаление пользователей"
msgstr[2] "Подтвердить удаление пользователей"

msgid "Confirm Password"
msgstr "Подтвердите пароль"

msgid "Confirm password"
msgstr "Подтвердите пароль"

msgid "Connecting"
msgstr "Подключение"

msgid "Container"
msgstr "Контейнер"

#, python-format
msgid "Container %(name)s created."
msgstr "Контейнер %(name)s создан."

#, python-format
msgid "Container %(name)s deleted."
msgstr "Контейнер %(name)s удален."

#, python-format
msgid "Container %(name)s is now %(access)s."
msgstr "Теперь имя контейнера %(name)s - %(access)s."

msgid "Container Access"
msgstr "Доступ к контейнеру"

msgid "Container Format"
msgstr "Формат контейнера"

msgid "Container Name"
msgstr "Имя контейнера"

msgid "Container name must not contain \"/\"."
msgstr "Имя контейнера не может содержать \"/\""

msgid "Containers"
msgstr "Контейнеры"

msgid "Content Type"
msgstr "Тип содержимого"

msgid "Contextual alternatives"
msgstr "Контекстные альтернативы"

msgid "Copy"
msgstr "Копировать"

msgid "Copy Data"
msgstr "Копирование данных"

msgid "Copy Object"
msgstr "Копировать объект"

msgid "Copy Object: {$ ctrl.model.container $}/{$ ctrl.model.path $}"
msgstr "Скопировать объект: {$ ctrl.model.container $}/{$ ctrl.model.path $}"

msgid "Copy Private Key to Clipboard"
msgstr "Скопировать закрытый ключ в буфер обмена"

msgid "Copying"
msgstr "Копирование"

msgid "Could not decrypt the password"
msgstr "Не удалось расшифровать пароль"

msgid "Could not read the file"
msgstr "Не удалось прочитать файл"

msgid "Count"
msgstr "Количество"

msgid "Create Container"
msgstr "Создать контейнер"

msgid "Create Domain"
msgstr "Создать домен"

msgid "Create Folder"
msgstr "Создать папку"

msgid "Create Folder In: {$ ctrl.model.container.name $}"
msgstr "Создать папку в: {$ ctrl.model.container.name $}"

msgid "Create Group"
msgstr "Создать группу"

msgid "Create Image"
msgstr "Создать образ"

msgid "Create Key Pair"
msgstr "Создать ключевую пару"

msgid "Create Keypair"
msgstr "Создать пару ключей"

msgid "Create New Volume"
msgstr "Создать новый диск"

msgid "Create Policy"
msgstr "Создать политику"

msgid "Create QoS Policy"
msgstr "Создать политику QoS"

msgid "Create Role"
msgstr "Создать роль"

msgid "Create Server Group"
msgstr "Создать группу серверов"

msgid "Create Subnet"
msgstr "Создать подсеть"

msgid "Create Trunk"
msgstr "Создать транк"

msgid "Create User"
msgstr "Создать пользователя"

msgid "Create Volume"
msgstr "Создать том"

msgid ""
"Create a new user and set related properties including the Primary Project "
"and Role."
msgstr ""
"Создайте нового пользователя и задайте соответствующие свойства, в том числе "
"основной проект и роль"

msgid "Created"
msgstr "Создан"

msgid "Created At"
msgstr "Создано"

msgid "Created at"
msgstr "Создано"

#, python-format
msgid "Created keypair: %s"
msgstr "Созданная пара ключей: %s"

msgid "Creating"
msgstr "Создание "

#, python-format
msgid "Creating volume %s"
msgstr "Создаю диск %s"

msgid "Custom Properties"
msgstr "Настраиваемые свойства"

msgid ""
"Custom scripts are attached to instances to perform specific actions when "
"the instance is launched. For example, if you are unable to install "
"<samp>cloud-init</samp> inside a guest operating system, you can use a "
"custom script to get a public key and add it to the user account."
msgstr ""
"Пользовательские скрипты прикрепляются к инстансам для выполнения "
"определенных действий при запуске инстанса. Например, если вы не имели "
"возможности установить  <samp>cloud-init</samp>  в гостевой операционной "
"системе, вы можете использовать пользовательские скрипты для получения "
"открытого ключа и добавления его к аккаунту пользователя."

msgid "Customization Script"
msgstr "Скрипт настройки"

msgid "DNS Domain"
msgid_plural "DNS Domains"
msgstr[0] "Домен DNS"
msgstr[1] "Домены DNS"
msgstr[2] "Домены DNS"

msgid "DNS Record"
msgid_plural "DNS Records"
msgstr[0] "Запись DNS"
msgstr[1] "Записи DNS"
msgstr[2] "Записи DNS"

msgid "DSCP Mark"
msgstr "DSCP метка"

msgid "DSCP Mark - , "
msgstr "DSCP метка - ,"

msgid "DSCP Marking"
msgstr "DSCP метка"

msgid "DSCP Rules"
msgstr "DSCP правила"

msgid "DSCP mark"
msgstr "DSCP метка"

msgid "Danger"
msgstr "Опасность"

msgid "Danger Anchor"
msgstr "Опасный Anchor"

msgid "Danger Button"
msgstr "Кнопка опасности"

msgid "Data"
msgstr "Данные"

msgid "Date"
msgstr "Дата"

msgid "Date Created"
msgstr "Дата создания"

msgid "Datepicker"
msgstr "Календарик"

msgid "Datetime"
msgstr "Дата и время"

msgid "Deactivated"
msgstr "Отключено"

msgid "Default"
msgstr "Значение по умолчанию"

msgid "Default Anchor"
msgstr "Anchor по умолчанию"

msgid "Default Button"
msgstr "Кнопка по умолчанию"

msgid "Default button"
msgstr "Кнопка по умолчанию"

msgid "Default input"
msgstr "Ввод по умолчанию"

msgid "Default: Empty string"
msgstr "По умолчанию - пустая строка"

msgid "Default: Enabled"
msgstr "По умолчанию - разрешено"

msgid "Definition list"
msgstr "Список определений"

msgid "Degraded"
msgstr "Деградировавший"

msgid "Delete"
msgstr "Удалить"

msgid "Delete Container"
msgstr "Удалить контейнер"

msgid "Delete Domain"
msgid_plural "Delete Domains"
msgstr[0] "Удалить домен"
msgstr[1] "Удалить домены"
msgstr[2] "Удалить домены"

msgid "Delete Domains"
msgstr "Удалить домены"

msgid "Delete Files in {$ ctrl.model.container.name $}"
msgstr "Удалить файлы в {$ ctrl.model.container.name $}"

msgid "Delete Flavor"
msgid_plural "Delete Flavors"
msgstr[0] "Удалить тип инстансов"
msgstr[1] "Удалить типы инстансов"
msgstr[2] "Удалить типы инстансов"

msgid "Delete Flavors"
msgstr "Удалить типы инстансов"

msgid "Delete Group"
msgid_plural "Delete Groups"
msgstr[0] "Удалить группу"
msgstr[1] "Удалить группы"
msgstr[2] "Удалить группы"

msgid "Delete Groups"
msgstr "Удалить группы"

msgid "Delete Image"
msgid_plural "Delete Images"
msgstr[0] "Удалить образ"
msgstr[1] "Удалить образы"
msgstr[2] "Удалить образы"

msgid "Delete Images"
msgstr "Удалить образы"

msgid "Delete Instance"
msgstr "Удалить инстанс"

msgid "Delete Interface"
msgstr "Удалить интерфейс"

msgid "Delete Key Pair"
msgid_plural "Delete Key Pairs"
msgstr[0] "Удалить ключевую пару"
msgstr[1] "Удалить ключевые пары"
msgstr[2] "Удалить ключевые пары"

msgid "Delete Key Pairs"
msgstr "Удалить ключевые пары"

msgid "Delete Network"
msgstr "Удалить сеть"

msgid "Delete Policies"
msgstr "Удалить политики"

msgid "Delete Policy"
msgid_plural "Delete Policies"
msgstr[0] "Удалить политику"
msgstr[1] "Удалить политики"
msgstr[2] "Удалить политики"

msgid "Delete Role"
msgid_plural "Delete Roles"
msgstr[0] "Удалить роль"
msgstr[1] "Удалить роли"
msgstr[2] "Удалить роли"

msgid "Delete Roles"
msgstr "Удалить роли"

msgid "Delete Router"
msgstr "Удалить маршрутизатор"

msgid "Delete Rule"
msgstr "Удалить правило"

msgid "Delete Server Group"
msgid_plural "Delete Server Groups"
msgstr[0] "Удалить группу серверов"
msgstr[1] "Удалить группы серверов"
msgstr[2] "Удалить группы серверов"

msgid "Delete Server Groups"
msgstr "Удалить группу серверов"

msgid "Delete Subnet"
msgstr "Удалить подсеть"

msgid "Delete Trunk"
msgid_plural "Delete Trunks"
msgstr[0] "Удалить транк"
msgstr[1] "Удалить транки"
msgstr[2] "Удалить транки"

msgid "Delete Trunks"
msgstr "Удалить транки"

msgid "Delete User"
msgid_plural "Delete Users"
msgstr[0] "Удалить пользователя"
msgstr[1] "Удалить пользователей"
msgstr[2] "Удалить пользователей"

msgid "Delete Users"
msgstr "Удалить пользователей"

msgid "Delete Volume on Instance Delete"
msgstr "Удалить диск при удалении инстанса"

msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"

#, python-format
msgid "Deleted Flavor: %s."
msgid_plural "Deleted Flavors: %s."
msgstr[0] "Удалённый тип инстанса: %s."
msgstr[1] "Удалённые типы инстансов: %s."
msgstr[2] "Удалённые типы инстансов: %s."

#, python-format
msgid "Deleted Group: %s."
msgid_plural "Deleted Groups: %s."
msgstr[0] "Удаленная группа: %s."
msgstr[1] "Удаленные группы: %s."
msgstr[2] "Удаленные группы: %s."

#, python-format
msgid "Deleted Image: %s."
msgid_plural "Deleted Images: %s."
msgstr[0] "Удалено образов: %s."
msgstr[1] "Удалено образов: %s."
msgstr[2] "Удалено образов: %s."

#, python-format
msgid "Deleted Key Pair: %s."
msgid_plural "Deleted Key Pairs: %s."
msgstr[0] "Удалена ключевая пара: %s."
msgstr[1] "Удалены ключевые пары: %s."
msgstr[2] "Удалены ключевые пары: %s."

#, python-format
msgid "Deleted Role: %s."
msgid_plural "Deleted Roles: %s."
msgstr[0] "Удалена роль: %s."
msgstr[1] "Удалены роли: %s."
msgstr[2] "Удалены роли: %s."

#, python-format
msgid "Deleted Server Group: %s."
msgid_plural "Deleted Server Groups: %s."
msgstr[0] "Группа серверов удалена: %s."
msgstr[1] "Группы серверов удалены: %s."
msgstr[2] "Группы серверов удалены: %s."

#, python-format
msgid "Deleted Trunk: %s."
msgid_plural "Deleted Trunks: %s."
msgstr[0] "Удаленный транк: %s."
msgstr[1] "Удаленный транки: %s."
msgstr[2] "Удаленный транки: %s."

#, python-format
msgid "Deleted User: %s."
msgid_plural "Deleted Users: %s."
msgstr[0] "Удален пользователь: %s."
msgstr[1] "Удалены пользователи: %s."
msgstr[2] "Удалены пользователи: %s."

#, python-format
msgid "Deleted domain: %s."
msgid_plural "Deleted domains: %s."
msgstr[0] "Удален домен: %s."
msgstr[1] "Удалены домены: %s."
msgstr[2] "Удалены пользователи: %s."

#, python-format
msgid "Deleted policy: %s."
msgid_plural "Deleted policies: %s."
msgstr[0] "Удаленная политика: %s."
msgstr[1] "Удаленные политики: %s."
msgstr[2] "Удаленные политики: %s."

msgid "Deleting"
msgstr "Удаление"

msgid "Deleting:"
msgstr "Удаление:"

msgid "Description"
msgstr "Описание"

msgid "Description lists"
msgstr "Списки описаний"

msgid "Destination Container"
msgstr "Конечный контейнер"

msgid "Destination Object"
msgstr "Конечный объект"

msgid "Details"
msgstr "Подробности"

msgid "Details Views:"
msgstr "Подробнее:"

msgid "Device ID"
msgstr "ID устройства"

msgid "Device Name"
msgstr "Имя устройства"

msgid "Device Owner"
msgstr "Владелец устройства"

msgid "Dialogs"
msgstr "Диалоги"

msgid "Direct"
msgstr "Непосредственно"

msgid "Direct Physical"
msgstr "Direct Physical"

msgid "Direction"
msgstr "Направление"

msgid "Disable User"
msgstr "Запретить пользователя"

msgid "Disabled"
msgstr "Запрещено"

msgid "Disabled input"
msgstr "Неактивный элемент ввода"

msgid "Disabled input here..."
msgstr "Этот элемент деактивирован..."

msgid "Disk Format"
msgstr "Формат диска"

msgid "Disk Partition"
msgstr "Разбиение диска"

msgid "Distribution Charts"
msgstr "Диаграммы распределения"

msgid "Docker"
msgstr "Docker"

msgid "Domain"
msgid_plural "Domains"
msgstr[0] "Домен"
msgstr[1] "Домены"
msgstr[2] "Домены"

#, python-format
msgid "Domain %s was successfully created."
msgstr "Домен %s создан успешно."

msgid "Domain ID"
msgstr "ID домена"

msgid "Domain Id"
msgstr "ID домена"

msgid "Domain Name"
msgstr "Имя домена"

msgid ""
"Domains provide separation between users and infrastructure used by "
"different organizations."
msgstr ""
"Домен обеспечивает разделение между пользователями и инфраструктурой, "
"используемой разными организациями."

msgid "Done"
msgstr "Готово"

msgid "Down"
msgstr "Выключен"

msgid "Download"
msgstr "Загрузить"

msgid "Dropdown"
msgstr "Выпадающий список"

msgid "Dropdown header"
msgstr "Выпадающий заголовок"

msgid "Dropdown link"
msgstr "Выпадающая ссылка"

msgid "Dropup"
msgstr "Выпадающий"

msgid "Edit"
msgstr "Редактирование"

msgid "Edit File"
msgstr "Редактирование файла"

msgid "Edit File: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"
msgstr ""
"Редактирование Файла: {$ ctrl.model.container $} : {$ ctrl.model.path $}"

msgid "Edit Group"
msgstr "Редактировать группу"

msgid "Edit Image"
msgstr "Редактировать образ"

msgid "Edit Role"
msgstr "Редактировать роль"

msgid "Edit Rule"
msgstr "Редактировать правило"

msgid "Edit Trunk"
msgstr "Редактировать транк"

msgid "Edit User"
msgstr "Редактировать пользователя"

msgid "Edit the user's details, including the Primary Project."
msgstr "Изменение данных пользователя, включая его основной проект."

msgid "Email"
msgstr "E-mail"

msgid "Emphasis classes"
msgstr "Выразительные классы"

msgid "Enable User"
msgstr "Разрешить пользователя"

msgid "Enable/Disable subport addition, removal and trunk delete."
msgstr ""
"Разрешить/запретить добавление и удаление дочерних портов, а так же удаление "
"транка."

msgid "Enabled"
msgstr "Включено"

msgid "Encountered {$ ctrl.model.deleted.failures $} failures."
msgstr "Обнаружено {$ ctrl.model.deleted.failures $} ошибок."

msgid "Encrypted"
msgstr "Зашифрованные"

msgid "Enter an Image Description"
msgstr "Введите описание образа"

msgid "Enter an Image name"
msgstr "Введите имя образа"

msgid "Ephemeral Disk"
msgstr "Временный диск"

msgid "Error"
msgstr "Ошибка"

msgid "Error Deleting"
msgstr "Ошибка при удалении"

msgid "Ether Type"
msgstr "Тип сети"

msgid ""
"Exactly one regular Neutron port. Has to be provided when\n"
"  the trunk is created. Cannot be changed during the trunk's life."
msgstr ""
"Только один обычный порт Neutron. Вы должны его указать,\n"
"  когда создаёте транк. Этот порт не может быть изменён, пока\n"
"  этот транк существует."

msgid "Example body text"
msgstr "Пример основного текста"

msgid "Existing Scheduler Hints"
msgstr "Существующие подсказки планировщика"

#, python-format
msgid "Extension is not enabled: %(extension)s."
msgstr "Расширение не включено: %(extension)s"

msgid "External Network"
msgstr "Внешняя сеть"

msgid "File"
msgstr "Файл"

#, python-format
msgid "File %(name)s uploaded."
msgstr "Передан файл %(name)s."

#, python-format
msgid "File %(path)s uploaded."
msgstr "Файл %(path)s загружен."

msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"

msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"

msgid "Fingerprint"
msgstr "Отпечаток"

msgid "Flavor"
msgid_plural "Flavors"
msgstr[0] "Тип инстанса"
msgstr[1] "Типы инстанса"
msgstr[2] "Типы инстанса"

msgid "Flavor Name"
msgstr "Название разновидности"

msgid ""
"Flavors manage the sizing for the compute, memory and storage capacity of "
"the instance."
msgstr ""
"Типы инстансов отвечают за количество выделяемой памяти, дисков и "
"процессорной мощности для создаваемых инстансов."

msgid "Floating IP"
msgid_plural "Floating IPs"
msgstr[0] "Назначаемый IP"
msgstr[1] "Назначаемые IP"
msgstr[2] "Назначаемые IP"

msgid "Focused input"
msgstr "Активный элемент ввода"

msgid "Folder"
msgstr "Папка"

#, python-format
msgid "Folder %(name)s created."
msgstr "Создана папка %(name)s."

msgid "Folder Name"
msgstr "Имя папки"

msgid ""
"For ports on provider networks you may choose the special\n"
"  segmentation type <em>inherit</em>. Then the subport's segmentation\n"
"  type and ID will be automagically inherited from the provider network's\n"
"  segmentation type and ID. This is useful when the switch is incapable of\n"
"  remapping (tag pop-push) for example as usual for Ironic instances."
msgstr ""
"Для портов в провайдерских сетях вы можете выбрать специальный\n"
"  тип сегментации - <em>унаследовать</em>. В таком случае, тип\n"
"  и ID сегментации дочерних портов будут автоматически\n"
"  наследованы с типа и ID сегментации провайдерских сетей.\n"
"  Это полезно в случаях, когда коммутатор не может\n"
"  переопределять (tag pop-push) теги. Например, это типично для\n"
"  инстансов Ironic."

msgid "Form"
msgstr "Форма"

msgid "Form Output"
msgstr "Вывод формы"

msgid "Format"
msgstr "Формат"

msgid "Forms"
msgstr "Формы"

msgid ""
"From a Windows system, you can use PuTTYGen to create private/public keys.\n"
"  Use the PuTTY Key Generator to create and save the keys, then copy\n"
"  the public key in the red highlighted box to your <samp>.ssh/"
"authorized_keys</samp>\n"
"  file."
msgstr ""
"Для Windows систем используется PuTTYGen для создания частных/публичных "
"ключей.\n"
"  Используйте PuTTY Key Generator для создания ключей, затем скопируйте\n"
"  публичный ключ из подсвеченного красным окошка в ваш <samp>.ssh/"
"authorized_keys</samp>\n"
"  файл."

msgid "Generic Table View:"
msgstr "Представление Универсальной Таблицы:"

msgid "Global Actions:"
msgstr "Глобальные действия:"

msgid "Group"
msgid_plural "Groups"
msgstr[0] "Группа"
msgstr[1] "Группы"
msgstr[2] "Группы"

#, python-format
msgid "Group %s was successfully created."
msgstr "Группа %s успешно создана."

msgid "Group updated successfully."
msgstr "Группа успешно обновлена"

msgid "Hash"
msgstr "Хэш"

msgid "Heading 1"
msgstr "Заголовок 1"

msgid "Heading 2"
msgstr "Заголовок 2"

msgid "Heading 3"
msgstr "Заголовок 3"

msgid "Heading 4"
msgstr "Заголовок 4"

msgid "Heading 5"
msgstr "Заголовок 5"

msgid "Heading 6"
msgstr "Заголовок 6"

msgid "Home"
msgstr "Домой"

msgid "Horizontal Definition List"
msgstr "Горизонтальный список определений"

msgid "Host ID"
msgstr "ID хоста"

msgid "Hypervisor"
msgid_plural "Hypervisors"
msgstr[0] "Гипервизор"
msgstr[1] "Гипервизоры"
msgstr[2] "Гипервизоры"

msgid "ID"
msgstr "ID"

msgid "IP"
msgstr "IP-адрес"

msgid "IP Addresses"
msgstr "IP адреса"

msgid "ISO"
msgstr "ISO"

msgid "ISO - Optical Disk Image"
msgstr "ISO - образ оптического диска"

msgid ""
"If a network is shared, then all users in the project can access the network."
msgstr ""
"Если предоставлен совместный доступ к сети, все пользователи проекта имеют к "
"ней доступ."

msgid ""
"If a security group is not associated with an instance before it is "
"launched, then you will have very limited access to the instance after it is "
"deployed. You will only be able to access the instance from a VNC console."
msgstr ""
"Если не назначить группу безопасности инстансу перед его запуском, у вас "
"будет сильно ограниченный доступ к нему после развёртывания. Фактически, "
"доступ будет только через VNC консоль."

msgid "If set to 'Yes' then the image cannot be deleted."
msgstr "Если установлено на \"Да\", то данный образ не может быть удален."

msgid ""
"If uploading the image via a HTTP URL the image location must be accessible "
"to the Image Service and be a URL direct to the image binary."
msgstr ""
"В случае загрузки образа через HTTP URL путь к образу должен быть доступен "
"для службы образов и должен быть указателем на бинарник образа."

msgid ""
"If you select an availability zone and plan to use the 'boot from volume' "
"option in the Source step, make sure that the availability zone you select "
"for the instance is the same availability zone where your bootable volume "
"resides."
msgstr ""
"Если вы выбираете зону доступности и планируете использовать опцию 'загрузка "
"с тома' на шаге Источник, убедитесь, что зоны доступности экземпляра и "
"загрузочного тома совпадают."

msgid ""
"If you want to create an instance that uses ephemeral storage, meaning the "
"instance data is lost when the instance is deleted, then choose one of the "
"following boot sources:"
msgstr ""
"Если вы хотите создать инстанс, использующий эфемерный диск, который "
"исчезает после удаления инстанса вместе с данным, используйте один из "
"следующих источников для загрузки:"

msgid ""
"If you want to create an instance that uses persistent storage, meaning the "
"instance data is saved when the instance is deleted, then select one of the "
"following boot options:"
msgstr ""
"Если вы хотите создать инстанс, использующий постоянный диск, который не "
"исчезает после удаления инстанса вместе с данными, используйте одну из "
"следующих опций для загрузки:"

msgid "Image"
msgid_plural "Images"
msgstr[0] "Образ"
msgstr[1] "Образы"
msgstr[2] "Образы"

#, python-format
msgid "Image %s was successfully created."
msgstr "Образ %s успешно создан."

#, python-format
msgid "Image %s was successfully updated."
msgstr "Образ %s успешно обновлен"

msgid "Image Description"
msgstr "Описание образа"

msgid "Image Detail"
msgstr "Детали Образа"

msgid "Image Details"
msgstr "Подробности образа"

msgid "Image Name"
msgstr "Имя образа"

msgid "Image Requirements"
msgstr "Требования Образа"

msgid "Image Sharing"
msgstr "Общий доступ к образу"

msgid "Image Source"
msgstr "Источник образа"

msgid "Image from Other Project - Non-Public"
msgstr "Образ из другого проекта - непубличный"

msgid "Impact on your quota"
msgstr "Влияние на квоту"

msgid "Import Key Pair"
msgstr "Импортировать ключевую пару"

msgid "Import Public Key"
msgstr "Импортировать открытый ключ"

msgid "Indicators"
msgstr "Индикаторы"

msgid "Info"
msgstr "Информация"

msgid "Info Anchor"
msgstr "Информация Anchor"

msgid "Info Button"
msgstr "Информационная кнопка"

msgid "Inline"
msgstr "Встроенный"

msgid "Inline Form"
msgstr "Встроенная форма"

msgid "Input Sizes"
msgstr "Размеры ввода"

msgid "Input States"
msgstr "Состояние элементов ввода"

msgid "Input addons"
msgstr "Дополнения ввода"

msgid "Input error"
msgstr "Ошибка при вводе"

msgid "Input success"
msgstr "Успешный ввод"

msgid "Input warning"
msgstr "Предупреждение при вводе"

msgid ""
"Inside the instance a particular subport's network will\n"
"  be presented as tagged frames transmitted and received on the vNIC\n"
"  belonging to the parent port. The cloud user may control the tagging\n"
"  by setting the <em>segmentation type</em> and <em>segmentation ID</em>\n"
"  of the subport."
msgstr ""
"Внутри инстанса конкретная сеть дочернего порта будет\n"
"  видна как тегированные фреймы, принимаемые и передающиеся\n"
"  на виртуальной сетевой карте, принадлежащей родительскому порту.\n"
"  Пользователь облака может управлять тегированием, устанавливая\n"
"  <em>тип сегментации</em> и <em>ID сегментации</em> на дочернем\n"
"  порту."

msgid ""
"Inside the instance the parent port's network will always\n"
"  be presented as the untagged network. It will be available early from\n"
"  the moment of bootup."
msgstr ""
"Внутри инстанса сеть родительского порта всегда будет\n"
"  представлена как нетегированная сеть. Она будет доступна\n"
"  сразу же в процессе старта загрузки."

msgid "Instance"
msgid_plural "Instances"
msgstr[0] "Инстанс"
msgstr[1] "Инстансы"
msgstr[2] "Инстансы"

msgid "Instance ID"
msgstr "ID инстанса"

msgid "Instance Name"
msgstr "Имя инстанса"

msgid "Instance Snapshot"
msgstr "Снимок инстанса"

msgid "Instance count is required and must be an integer of at least 1"
msgstr "Требуется указать количество инстансов (не менее 1)."

msgid ""
"Instance source is the template used to create an instance.\n"
"    You can use an image, a snapshot of an instance (image snapshot),\n"
"    a volume or a volume snapshot (if enabled).\n"
"    You can also choose to use persistent storage by creating a new volume."
msgstr ""
"Источник инстанса - шаблон, используемый при создании инстанса.\n"
"    Можно использовать образ, снимок инстанса (снимок образа),\n"
"    диск или снимок диска (если доступно).\n"
"    Также можно выбрать постоянный тип хранения, создав новый диск."

msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"

msgid "Is Public"
msgstr "Публичный"

msgid "Item Actions:"
msgstr "Действия над элементами:"

msgid "Jumbotron"
msgstr "Да будет свет!"

msgid "Kernel"
msgstr "Ядро"

msgid "Kernel ID"
msgstr "ИД ядра"

msgid "Key Pair"
msgid_plural "Key Pairs"
msgstr[0] "Ключевая пара"
msgstr[1] "Ключевые пары"
msgstr[2] "Ключевые пары"

msgid "Key Pair Name"
msgstr "Имя ключевой пары"

msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
"      Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public "
"key into the\n"
"      space provided."
msgstr ""
"Ключевые пары позволяют подключаться к экземпляру после его запуска.\n"
"        Выберите легко узнаваемое имя для пары ключей и вставьте ваш \n"
"        открытый ключ SSH в поле ниже."

msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
"      Choose a key pair name you will recognize.\n"
"      Names may only include alphanumeric characters, spaces, or dashes."
msgstr ""
"Пары ключей определяют способ входа в работающий экземпляр.\n"
"      Выберите узнаваемое имя пары ключей.\n"
"      Имя может содержать только буквы, цифры, символ пробела и символ "
"дефиса."

msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
"  Choose a key pair name you will recognize and paste your SSH public key "
"into the\n"
"  space provided."
msgstr ""
"При помощи ключевой пары вы входите на инстанс, после того, как он будет "
"запущен.\n"
"  Выберите имя ключевой пары, которое вы запомните и вставьте ваш публичный "
"SSH ключ в\n"
"  соответствующее поле."

msgid ""
"Key Pairs are how you login to your instance after it is launched.\n"
"  Choose a key pair name you will recognize.\n"
"  Names may only include alphanumeric characters, spaces, dashes and\n"
"  underscores."
msgstr ""
"При помощи ключевой пары вы входите на инстанс, после того, как он будет "
"запущен.\n"
"  Выберите имя ключевой пары, которое вы запомните.\n"
"  Имя может состоять только из букв, цифр, пробелов, знаков дефиса и нижнего "
"подчеркивания. "

msgid "Key Type"
msgstr "Тип ключа"

#, python-format
msgid "Key pair %(name)s was successfully created."
msgstr "Ключевая пара %(name)s была успешно создана."

msgid "Key pair already exists."
msgstr "Ключевая пара уже существует."

msgid "Keypair already exists or name contains bad characters."
msgstr "Пара ключей уже существует или имя содержит недопустимые символы."

msgid "Killed"
msgstr "Убито"

msgid "Large Modal"
msgstr "Большое всплывающее окно"

msgid "Large button"
msgstr "Большая кнопка"

msgid "Large input"
msgstr "Большой ввод"

msgid "Launch"
msgstr "Запустить"

msgid "Launch Instance"
msgstr "Запустить инстанс"

msgid "Learn more"
msgstr "Узнать больше"

msgid "Left"
msgstr "Слева"

msgid "Legend"
msgstr "Легенда"

msgid "Library"
msgstr "Библиотека"

msgid "Line Charts"
msgstr "Линейные диаграммы"

msgid "Link"
msgstr "Ссылка"

msgid "List Function:"
msgstr "Функция List:"

msgid "List group item heading"
msgstr "Заголовок группы списков"

msgid "List groups"
msgstr "Группы списков"

msgid "Live Edit Schema Form Examples"
msgstr "Редактирование примеров форм \"вживую\""

msgid "Load Balancer Pool"
msgid_plural "Load Balancer Pools"
msgstr[0] "Пул балансировщика нагрузки"
msgstr[1] "Пулы балансировщика нагрузки"
msgstr[2] "Пулы балансировщика нагрузки"

msgid "Load Balancer Pool Member"
msgid_plural "Load Balancer Pool Members"
msgstr[0] "Участник пула балансировщика нагрузки"
msgstr[1] "Участники пула балансировщика нагрузки"
msgstr[2] "Участники пула балансировщика нагрузки"

msgid "Load Function:"
msgstr "Функция Load:"

msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"

msgid "Loading ports... Please Wait"
msgstr "Загружаем информацию о портах... Пожалуйста подождите"

msgid "Loading trunk... Please Wait"
msgstr "Загружаем информацию о транке... Пожалуйста подождите"

msgid "Location"
msgstr "Расположение"

msgid "Look, I'm in a large well!"
msgstr "Смотрите, я в большом элементе well!"

msgid "Look, I'm in a small well!"
msgstr "Смотрите, я в маленьком элементе well!"

msgid "Look, I'm in a well!"
msgstr "Сморите, я в элементе well!"

msgid "MAC Address"
msgstr "MAC адрес"

msgid "MacVTap"
msgstr "MacVTap"

msgid "Manual"
msgstr "Вручную"

msgid "Max Burst Kbits"
msgstr "Макс. пик. (кбит/с)"

msgid "Max Burst Size (in kbps)"
msgstr "Максимальная пиковая пропускная способность (в кбит/с)"

msgid "Max Kbps"
msgstr "Макс. (кбит/с)"

msgid "Max Port"
msgstr "По порт"

msgid "Max bandwidth (in kbps)"
msgstr "Максимальная пропускная способность (в кбит/с)"

msgid "Max. Size (bytes)"
msgstr "Макс. размер (байт)"

msgid "Members"
msgstr "Участники"

msgid "Messages"
msgstr "Сообщения"

msgid "Metadata"
msgstr "Метаданные"

msgid "Metadata Definition"
msgid_plural "Metadata Definitions"
msgstr[0] "Определение метаданных"
msgstr[1] "Определения метаданных"
msgstr[2] "Определения метаданных"

msgid ""
"Metadata is a collection of key-value pairs associated with an instance.\n"
"    The maximum length for each metadata key and value is 255 characters."
msgstr ""
"Метаданные это набор пар ключ-значение ассоциированных с инстансом.\n"
"   Максимальная длина ключа и значения метаданных - 255 символов."

msgid ""
"Metadata is used to provide additional information about the\n"
"    image. Sometimes this information is only used for sorting and viewing.\n"
"    In some installations this information may affect how the instance is\n"
"    deployed or behaves."
msgstr ""
"Метаданные используются чтобы предоставить дополнительную \n"
"   информацию об образе. Иногда эта информация используется \n"
"  только для сортировки и просмотра, но в некоторых окружениях \n"
"  эта информация может влиять на запуск и поведение инстансов."

msgid "Metadata was successfully updated."
msgstr "Метаданные были успешно обновлены"

msgid "Middle"
msgstr "Посередине"

msgid "Min Disk (GB)"
msgstr "Мин. размер диска (ГБ)"

msgid "Min Kbps"
msgstr "Мин. (кбит/с)"

msgid "Min Kpps"
msgstr "Мин. кпак./сек"

msgid "Min Port"
msgstr "От порта"

msgid "Min RAM (MB)"
msgstr "Мин. размер ОЗУ (МБ)"

msgid "Min. Disk"
msgstr "Минимальный размер диска"

msgid "Min. RAM"
msgstr "Минимальный объем памяти"

msgid "Min. Size (bytes)"
msgstr "Мин. размер (байт)"

msgid "Mini button"
msgstr "Микроскопическая кнопка"

msgid "Minimum Bandwidth"
msgstr "Минимальная пропускная способность"

msgid "Minimum Bandwidth - , , "
msgstr "Минимальная пропускная способность - , ,"

msgid "Minimum Bandwidth Rules"
msgstr "Правила минимальной пропускной способности"

msgid "Minimum Disk"
msgstr "Минимальный размер диска"

msgid "Minimum Disk (GB)"
msgstr "Минимальный размер диска (Гб)"

msgid "Minimum Packet Rate"
msgstr "Минимальная частота пакетов"

msgid "Minimum Packet Rate - , , "
msgstr "Минимальная частота пакетов - , ,"

msgid "Minimum Packet Rules"
msgstr "Правила минимальной частоты пакетов"

msgid "Minimum RAM"
msgstr "Минимальный размер памяти"

msgid "Minimum RAM (MB)"
msgstr "Минимальный размер памяти (Мб)"

msgid "Minimum bandwidth (in kbps)"
msgstr "Минимальная пропускная способность (в кбит/с)."

msgid "Minimum packet rate (in kpps)"
msgstr "Минимальная частота пакетов (в кпак./сек)."

msgid "Modals"
msgstr "Всплывающие диалоги"

msgid "Model"
msgstr "Модель"

msgid "Month"
msgstr "Месяц"

msgid ""
"Must not be the parent or a subport of any other\n"
"  trunks."
msgstr ""
"Этот порт не может быть родительским или дочерним портом\n"
"  какого-либо другого транка."

msgid "Name"
msgstr "Название"

msgid "Name/ID"
msgstr "Имя/ID"

msgid "Names:"
msgstr "Имена:"

msgid "Navbar"
msgstr "Панель навигации"

msgid "Navs"
msgstr "Элементы навигации"

msgid "Network"
msgid_plural "Networks"
msgstr[0] "Сеть"
msgstr[1] "Сети"
msgstr[2] "Сети"

msgid "Network Health Monitor"
msgid_plural "Network Health Monitors"
msgstr[0] "Монитор работоспособности сети"
msgstr[1] "Мониторы работоспособности сети"
msgstr[2] "Мониторы работоспособности сети"

msgid "Network ID"
msgstr "ID сети"

msgid "Network Port"
msgid_plural "Network Ports"
msgstr[0] "Сетевой порт"
msgstr[1] "Сетевые порты"
msgstr[2] "Сетевые порты"

msgid "Network Ports"
msgstr "Сетевые порты"

msgid "Network Router"
msgid_plural "Network Routers"
msgstr[0] "Сетевой маршрутизатор"
msgstr[1] "Сетевые маршрутизаторы"
msgstr[2] "Сетевые маршрутизаторы"

msgid "Network Subnet"
msgid_plural "Network Subnets"
msgstr[0] "Подсеть"
msgstr[1] "Подсети"
msgstr[2] "Подсети"

msgid "Network characteristics"
msgstr "Характеристики сети"

msgid "Networks"
msgstr "Сети"

msgid ""
"Networks of subports may become available later than the\n"
"  moment of bootup. But they will be available after the trunk reached\n"
"  the <em>ACTIVE</em> status."
msgstr ""
"Сети дочерних портов могут стать доступными позже момента\n"
"  загрузки. Они станут полностью доступны тогда, когда транк перейдёт\n"
"  в статус <em>АКТИВЕН</em>."

msgid ""
"Networks provide the communication channels for instances in the cloud. You "
"can select ports instead of networks or a mix of both."
msgstr ""
"Сети обеспечивают каналы связи для инстансов в облаке. Можно выбирать порты "
"и (или) сети в любом сочетании."

msgid "New File Contents"
msgstr "Содержимое Нового Файла"

msgid "Newer"
msgstr "Вперед"

msgid "Next"
msgstr "Следующая"

msgid "No"
msgstr "Нет"

msgid "No available items"
msgstr "Нет доступных элементов"

msgid "No available scheduler hints"
msgstr "Нет доступных подсказок планировщика"

msgid "No description available."
msgstr "Описание недоступно."

msgid "No existing scheduler hints"
msgstr "Подсказок планировщика не существует"

msgid "No items to display."
msgstr "Нет элементов для отображения."

msgid ""
"No subport can be the parent or a subport of any other\n"
"  trunks."
msgstr ""
"Дочерний порт не может быть родительским портом\n"
"  какого-либо транка."

msgid "None"
msgstr "Нет"

msgid "Normal"
msgstr "Нормально"

msgid "Not Set"
msgstr "Не задано"

msgid "Not public"
msgstr "Непубличный"

msgid ""
"Note that most guest operating systems will not\n"
"  automatically configure and bring up the VLAN subinterfaces belonging\n"
"  to subports. You may have to do that yourself. For example:"
msgstr ""
"Обратите внимание, что большинство гостевых операционных\n"
"  систем не смогут автоматически сконфигурировать и поднять\n"
"  дочерние VLAN интерфейсы. Вам придётся сделать это самим.\n"
"  Например, так:"

msgid ""
"Note that some Neutron backends (notably the Open vSwitch\n"
"  based backend) only allow trunk creation before an instance is launched\n"
"  on the parent port.  Other backends may allow trunk creation at any\n"
"  time during the life of a port."
msgstr ""
"Обратите внимание, что некоторые backend'ы Neutron'а\n"
"  (в частности, основанные на Open vSwitch) позволяют создавать\n"
"  транки только до создания инстанса, использующего\n"
"  родительский порт транка. Другие backend'ы могут разрешать\n"
"  создавать транки в любое время, пока порт существует."

msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
"          file name to place the new file into a folder that will be "
"created\n"
"          when the file is uploaded (to any depth of folders)."
msgstr ""
"Примечание: символы разделителя ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') в имени \n"
"          файла позволяют размещать файлы в папке, которая будет создана r\n"
"         после передачи файла на любом уровне структуры папок."

msgid ""
"Note: Delimiters ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') are allowed in the\n"
"          folder name to create deep folders."
msgstr ""
"Примечание: символы разделителя ('{$ ctrl.model.DELIMETER $}') в имени \n"
"          папки позволяют создавать многоуровневую структуру папок."

msgid "Number"
msgstr "Число"

msgid "OK"
msgstr "ОК"

msgid "OVA"
msgstr "OVA"

msgid "OVA - Open Virtual Appliance"
msgstr "OVA - Open Virtual Appliance"

msgid "Object"
msgid_plural "Objects"
msgstr[0] "Объект"
msgstr[1] "Объекты"
msgstr[2] "Объекты"

#, python-format
msgid "Object %(path)s has copied."
msgstr "Объект %(path)s скопирован."

msgid "Object Count"
msgstr "Количество объектов"

msgid "Object Details"
msgstr "Сведения об объекте"

msgid "Ok"
msgstr "Ок"

msgid "Older"
msgstr "Назад"

msgid "One fine body…"
msgstr "Содержимое диалога..."

msgid "One large body…"
msgstr "Одно большое содержимое…"

msgid "One more separated link"
msgstr "Ещё одна отдельная ссылка"

msgid "One small body…"
msgstr "Одно маленькое содержимое..."

msgid "One super large body…"
msgstr "Одно супер большое содержимое…"

msgid "One tiny body…"
msgstr "Одно очень маленькое содержимое..."

msgid "Open"
msgstr "Открыто"

msgid "Open Console"
msgstr "Открыть консоль"

msgid "Option one is this"
msgstr "Первый вариант"

msgid "Option two can be something else"
msgstr "Второй вариант, что-то другое"

msgid "Ordered"
msgstr "Сортированный"

msgid "Other Input Types"
msgstr "Другие типы элементов ввода"

msgid "Other lists"
msgstr "Другие списки"

msgid "Overview"
msgstr "Обзор"

msgid "Owner"
msgstr "Владелец"

msgid "Ownership"
msgstr "Владелец"

msgid "PLOOP"
msgstr "PLOOP"

msgid "PLOOP - Virtuozzo/Parallels Loopback Disk"
msgstr "PLOOP - Virtuozzo/Parallels петлевой диск"

msgid "Pager"
msgstr "Постраничная навигация"

msgid "Pagination"
msgstr "Разбиение на страницы"

msgid "Panel content"
msgstr "Содержимое панели"

msgid "Panel danger"
msgstr "Панель опасности"

msgid "Panel footer"
msgstr "Подвал панели"

msgid "Panel heading"
msgstr "Заголовок панели"

msgid "Panel info"
msgstr "Панель информации"

msgid "Panel primary"
msgstr "Основная панель"

msgid "Panel success"
msgstr "Успешная панель"

msgid "Panel warning"
msgstr "Панель ожидания"

msgid "Panels"
msgstr "Панели"

msgid "Parent Port"
msgstr "Родительский порт"

msgid "Parent port"
msgstr "Родительский порт"

msgid "Password"
msgstr "Пароль"

msgid "Passwords do not match."
msgstr "Пароли не совпадают."

msgid "Pending Delete"
msgstr "Ожидает удаления"

msgid "Physical Network"
msgstr "Физическая сеть"

msgid "Pills"
msgstr "Навигационные кнопки"

msgid "Please Wait"
msgstr "Пожалуйста подождите"

msgid ""
"Please provide the initial hostname for the instance, the availability zone "
"where it will be deployed, and the instance count.\n"
"    Increase the Count to create multiple instances with the same settings."
msgstr ""
"Укажите начальное имя хоста для экземпляра, зону доступности для его "
"развёртывания и количество разворачиваемых экземпляров.\n"
"   Увеличьте количество для развёртывания нескольких одинаковых экземпляров."

msgid "Policy"
msgstr "Политика"

msgid "Policy Details"
msgstr "Информация о политике"

msgid "Policy ID"
msgstr "ID политики"

msgid "Policy Name"
msgstr "Имя политики"

msgid "Policy check failed."
msgstr "Проверка политики не удалась."

msgid "Popovers"
msgstr "Всплывающий контент"

msgid "Port ID"
msgstr "ID порта"

msgid "Ports can be created under a network by administrators."
msgstr "Порты создаются в сети администраторами."

msgid ""
"Ports provide extra communication channels to your instances. You can select "
"ports instead of networks or a mix of both."
msgstr ""
"Порты обеспечивают дополнительные каналы связи для экземпляров. Можно "
"выбирать порты и (или) сети в любом сочетании."

msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"

msgid "Previous"
msgstr "Предыдущая"

msgid "Primary"
msgstr "Основной"

msgid "Primary Anchor"
msgstr "Главный Anchor"

msgid "Primary Button"
msgstr "Основная кнопка"

msgid "Primary Project"
msgstr "Основной проект"

msgid "Primary Project ID"
msgstr "ID основного проекта"

msgid "Primary Project Name"
msgstr "Имя основного проекта"

msgid "Private"
msgstr "Частный"

msgid "Private Key"
msgstr "Закрытый ключ"

msgid "Profile"
msgstr "Профиль"

msgid "Progress bars"
msgstr "Индикаторы прогресса"

msgid "Project"
msgid_plural "Projects"
msgstr[0] "Проект"
msgstr[1] "Проекты"
msgstr[2] "Проекты"

msgid "Project ID"
msgstr " ID проекта"

msgid "Project Name"
msgstr "Имя проекта"

msgid ""
"Project networks are created by users.\n"
"    These networks are fully isolated and are project-specific."
msgstr ""
"Проектные сети создаются пользователями.\n"
"    Эти сети полностью изолированы и принадлежат проекту."

msgid "Properties:"
msgstr "Свойства:"

msgid "Protected"
msgstr "Защищенный"

msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"

msgid "Provide basic properties of the trunk to be created. All optional."
msgstr ""
"Выберите основные свойства транка, который будет создан. Это не обязательно."

msgid "Provider Network"
msgstr "Сеть провайдера"

msgid ""
"Provider networks are created by administrators.\n"
"    These networks map to an existing physical network in the data center."
msgstr ""
"Провайдерские сети создаются администраторами.\n"
"    Данные сети представляют существующую физическую сеть в дата-центре."

msgid "Public"
msgstr "Публичный"

msgid "Public Access"
msgstr "Открытый доступ"

msgid "Public Key"
msgstr "Открытый ключ"

msgid "QCOW2"
msgstr "QCOW2"

msgid "QCOW2 - QEMU Emulator"
msgstr "QCOW2 - образ QEMU"

msgid "QoS Policy"
msgid_plural "QoS Policies"
msgstr[0] "Политика QoS"
msgstr[1] "Политики QoS"
msgstr[2] "Политики QoS"

#, python-format
msgid "QoS Policy %s was successfully created."
msgstr "QoS политика %s успешно создана."

msgid "QoS Policy ID"
msgstr "ИД стратегии QoS"

msgid "QoS Policy Id"
msgstr "ИД стратегии QoS"

msgid "QoS Policy Name"
msgstr "Имя стратегии QoS."

msgid "QoSPolicyId"
msgstr "ИД политики QoS"

msgid "QoSPolicyName"
msgstr "Имя политики QoS"

msgid "Qos Policy  Rule  was successfully deleted."
msgstr "Правило политики QoS было успешно удалено."

#, python-format
msgid "Qos Policy Rule %s was successfully updated."
msgstr "Правило политики %s QoS было успешно обновлено."

msgid "Queued"
msgstr "Запланировано"

msgid "RAM"
msgstr "ОЗУ"

msgid "RAW"
msgstr "RAW"

msgid "RX/TX Factor"
msgstr "RX/TX Фактор"

msgid "Radios"
msgstr "Переключатель"

msgid "Radios, Checkboxes and Select"
msgstr "Радиокнопки, флажки и выбор из вариантов"

msgid "Ramdisk"
msgstr "Диск в памяти"

msgid "Ramdisk ID"
msgstr "ИД RAM-диска"

msgid "Raw"
msgstr "Raw"

msgid "Registered Resource Types"
msgstr "Зарегистрированные типы ресурсов"

msgid "Remote"
msgstr "Удаленный адрес"

msgid "Resource ID(s)"
msgstr "ID ресурса(ов)"

msgid "Revision Number"
msgstr "Номер ревизии"

msgid "Right"
msgstr "Справа"

msgid "Role"
msgid_plural "Roles"
msgstr[0] "Роль"
msgstr[1] "Роли"
msgstr[2] "Роли"

#, python-format
msgid "Role %s was successfully created."
msgstr "Роль %s была успешно создана."

msgid "Role already exists."
msgstr "Роль уже существует."

msgid "Role updated successfully."
msgstr "Роль успешно обновлена."

msgid "Root Disk"
msgstr "Основной диск"

msgid "Rule"
msgstr "Правило"

msgid "Rule ID"
msgstr "ID правила"

msgid "Rule Type"
msgstr "Тип правила"

msgid "Rule to edit"
msgstr "Правило для изменения"

msgid "RuleId"
msgstr "ИД правила"

msgid "Rules"
msgstr "Правила"

msgid "SSH Key"
msgstr "Ключ SSH"

msgid "STATUS"
msgstr "СТАТУС"

msgid "Save"
msgstr "Сохранить"

msgid "Save changes"
msgstr "Сохранить изменения"

msgid "Saving"
msgstr "Сохранение"

#, python-format
msgid "Scheduled creation of %s instance."
msgid_plural "Scheduled creation of %s instances."
msgstr[0] "Запланировано создание %s инстанса."
msgstr[1] "Запланировано создание %s инстансов."
msgstr[2] "Запланировано создание %s инстансов."

msgid "Scheduler Hints"
msgstr "Подсказки планировщика"

msgid ""
"Scheduler hints allow you to pass additional placement related information "
"to the compute scheduler."
msgstr ""
"Подсказки планировщика позволяют передавать дополнительную информацию "
"относительно размещения планировщику вычислительного узла."

msgid "Schema"
msgstr "Схема"

msgid "Search"
msgstr "Поиск"

msgid "Sections and Fieldsets"
msgstr "Выбор и наборы полей"

msgid "Security"
msgstr "Защита"

msgid "Security Group"
msgid_plural "Security Groups"
msgstr[0] "Группа безопасности"
msgstr[1] "Группы безопасности"
msgstr[2] "Группы безопасности"

msgid "Security Groups"
msgstr "Группы безопасности"

msgid ""
"Security groups are project-specific and cannot be shared across projects."
msgstr ""
"Группы безопасности уникальны для проектов и не могут присутствовать в "
"нескольких проектах."

msgid ""
"Security groups define a set of IP filter rules that determine how network "
"traffic flows to and from an instance. Users can add additional rules to an "
"existing security group to further define the access options for an "
"instance. To create additional rules, go to the <b>Network | Security "
"Groups</b> view, then find the security group and click <b>Manage Rules</b>."
msgstr ""
"Группы безопасности задают набор правил, определяющих поведение сетевого "
"трафика по направлению из/в инстанс. Пользователи могут добавлять "
"дополнительные правила в существующие группы, что бы в дальнейшем определить "
"политики доступа к инстансу. Для создания  дополнительных правил, зайдите в "
"раздел <b>Сеть | Группы безопасности</b>, найдите нужную группу и нажмите "
"<b>Управление правилами</b>."

msgid "Segmentation ID"
msgstr "ID сегмента"

msgid "Segmentation Id"
msgstr "ID сегмента"

msgid "Segmentation Type"
msgstr "Тип сегментации"

msgid ""
"Select <em>exactly one port</em> as the parent port of the trunk to\n"
"    be created. Mandatory."
msgstr ""
"Выберите один единственный порт, который станет родительским\n"
"  портом в создаваемом транке. Это обязательный параметр."

msgid "Select Boot Source"
msgstr "Выберите источник загрузки"

msgid "Select Example"
msgstr "Выберите пример"

msgid "Select Title"
msgstr "Выберите заголовок"

msgid "Select a container to browse."
msgstr "Выберите контейнер для просмотра."

msgid "Select a flavor from the available flavors below."
msgstr "Выберите тип инстанса из списка доступных типов инстансов."

msgid "Select a key pair from the available key pairs below."
msgstr "Выберите одну из доступных пар ключей."

msgid "Select a server group from the available groups below."
msgstr "Выберите группу серверов из списка доступных групп."

msgid "Select a source from those listed below."
msgstr "Выберите источник из списка ниже."

msgid ""
"Select an <em>arbitrary amount of ports (0, 1, 2, ...)</em> and their\n"
"    segmentation details as the subports of the trunk to be created.\n"
"    Optional."
msgstr ""
"Выберите <em>некоторое число портов (0, 1, 2, ...)</em> и настройки их\n"
"  сегментации в процессе создания дочерних портов транка.\n"
"  Это не обязательно."

msgid "Select an item from Available items below"
msgstr "Выберите элемент из доступных элементов ниже"

msgid "Select from the list of available ports below."
msgstr "Выберите из списка портов, перечисленных ниже."

msgid "Select items from Available items below"
msgstr "Выберите элемент из доступных ниже"

msgid "Select many"
msgstr "Выберите несколько"

msgid "Select one"
msgstr "Выберите одно"

msgid "Select one or more"
msgstr "Выберите одну или несколько"

msgid "Select one or more networks from the available networks below."
msgstr "Выберите одну или более сетей из доступных сетей, указанных ниже."

msgid "Select one or more ports from the available ports below."
msgstr "Выберите один или несколько портов из доступных ниже."

msgid "Select one or more security groups from the available groups below."
msgstr "Выберите одну или более групп безопасности из доступных."

msgid "Select the Ramdisk from the drop down menu."
msgstr "Выберите \"Диск в памяти\" в выпадающем меню."

msgid "Select the availability zone from the drop down menu."
msgstr "Выберите доступные зоны из выпадающего меню."

msgid "Select the format of the disk from the drop down menu."
msgstr "Выберите формат диска в выпадающем меню."

msgid "Select the kernel to run from the drop down menu."
msgstr "Выберите запускаемое ядро в выпадающем меню."

msgid "Select the security groups to launch the instance in."
msgstr "Выберите группы защиты, в которых будет запущен экземпляр."

msgid "Select the server group to launch the instance in."
msgstr "Выберите группу серверов для запуска инстанса в ней."

msgid ""
"Select the volume type from the drop down menu. In an environment with "
"multiple-storage back ends, the scheduler determines where to send the "
"volume based on the volume type."
msgstr ""
"Выберите тип тома в выпадающем меню. В окружении с много-хранилищными "
"бэкендами, планировщик определяет куда отправить том в зависимости от его "
"типа."

msgid "Selects"
msgstr "Поле выбора"

msgid "Send invitation"
msgstr "Отправить приглашение"

msgid "Separated link"
msgstr "Отдельная ссылка"

msgid "Server Group"
msgid_plural "Server Groups"
msgstr[0] "Группа серверов"
msgstr[1] "Группы серверов"
msgstr[2] "Группы серверов"

#, python-format
msgid "Server Group %s was successfully created."
msgstr "Группа серверов %s успешно создана"

msgid "Server Group Members"
msgstr "Состав группы серверов"

msgid "Server Groups"
msgstr "Группы серверов"

msgid ""
"Server groups are project-specific and cannot be shared across projects."
msgstr ""
"Группы серверов относятся к отдельным проектам и не могут совместно "
"использоваться несколькими проектами."

msgid ""
"Server groups define collections of VM's so that the entire\n"
"    collection can be given specific properties. For example, the policy of "
"a\n"
"    server group may specify that VM's in this group should not be placed "
"on\n"
"    the same physical hardware due to availability requirements."
msgstr ""
"Группы серверов определяют коллекции машин таким образом, что всей  \n"
"коллекции может быть назначено специальное свойство. Например, политика \n"
"группы серверов может указывать, что виртуальные машины в этой группе не \n"
"должны размещаться на одном физическом оборудовании согласно требованиям "
"доступности."

#, python-format
msgid "Service type is not enabled: %(desiredType)s"
msgstr "Тип службы не включен: %(desiredType)s"

msgid "Set admin password"
msgstr "Пароль администратора"

#, python-format
msgid "Setting is not enabled: %(setting)s"
msgstr "Настройка не включена: %(setting)s"

msgid "Shared"
msgstr "Общая"

msgid "Shared With Project"
msgstr "Общие С Проектом"

msgid "Shared with Project"
msgstr "Общие с Проектом"

msgid "Size"
msgstr "Размер"

msgid "Size (GiB)"
msgstr "Размер (ГиБ)"

msgid "Small Modal"
msgstr "Маленькое всплывающее окно"

msgid "Small button"
msgstr "Маленькая кнопка"

msgid "Small input"
msgstr "Маленький ввод"

msgid "Snapshot"
msgstr "Снимок"

msgid "Soft Affinity"
msgstr "Не жёсткая аффинность"

msgid "Soft Anti Affinity"
msgstr "Не жёсткая анти-аффинность"

msgid "Someone famous in"
msgstr "Кто-то известный в"

msgid "Something else here"
msgstr "Какой-то текст"

msgid "Something wrong to change password."
msgstr "При попытке изменить пароль что-то пошло не так."

msgid "Source"
msgstr "Источник"

msgid "Source Code"
msgstr "Исходный код"

msgid "Source Title"
msgstr "Заголовок источника"

msgid "Source Type"
msgstr "Тип Источника"

msgid "Specify an image to upload to the Image Service."
msgstr "Выберите образ для загрузки в сервис управления образами."

msgid "Stacked"
msgstr "Стекированный"

msgid "Standard Modal"
msgstr "Стандартное всплывающее окно"

msgid "Standard Table"
msgstr "Стандартная таблица"

msgid "Status"
msgstr "Статус"

#, python-format
msgid "Status: %s"
msgstr "Статус: %s"

msgid "Storage Policy"
msgstr "Политика Хранения"

msgid "Striped"
msgstr "Полосатый"

msgid "Submit"
msgstr "Отправить"

msgid "Subnets"
msgstr "Подсети"

msgid "Subnets Associated"
msgstr "Связанные подсети"

msgid "Subport Count"
msgstr "Количество дочерних портов"

msgid "Subports"
msgstr "Дочерние порты"

msgid "Success"
msgstr "Успешно"

#, python-format
msgid "Successfully imported key pair %(name)s."
msgstr "Успешно импортирована ключевая пара %(name)s."

msgid "Summary Template URL:"
msgstr "Описание шаблона URL:"

msgid "Supports Details View:"
msgstr "Поддержка просмотра информации:"

msgid "Swap Disk"
msgstr "Диск подкачки"

msgid "Swift Account"
msgid_plural "Swift Accounts"
msgstr[0] "Swift аккаунт"
msgstr[1] "Swift аккаунты"
msgstr[2] "Swift аккаунты"

msgid "Swift Container"
msgid_plural "Swift Containers"
msgstr[0] "Swift контейнер"
msgstr[1] "Swift контейнеры"
msgstr[2] "Swift контейнеры"

msgid "Tab Array"
msgstr "Список вкладок"

msgid "Table Columns:"
msgstr "Колонки таблицы:"

msgid "Tables"
msgstr "Таблицы"

msgid "Tabs"
msgstr "Вкладки"

msgid "Tags"
msgstr "Теги"

msgid "Tel"
msgstr "Тел."

msgid "Tenant ID"
msgstr "ID арендатора"

msgid "Text"
msgstr "Текст"

msgid "Text Inputs"
msgstr "Текстовые поля"

msgid "Textarea"
msgstr "Поле ввода"

msgid "The access permission for the image."
msgstr "Правило доступа к этому образу."

msgid "The admin password is incorrect."
msgstr "Неверный пароль администратора."

msgid "The architecture of the image."
msgstr "Архитектура образа."

msgid ""
"The current Horizon settings indicate no valid\n"
"                       image creation methods are available. Providing\n"
"                       an image location and/or uploading from the\n"
"                       local file system must be allowed to support\n"
"                       image creation."
msgstr ""
"Текущие настройки Horizon\n"
"указывают на отсутствие доступных методов создания образа. Указанные\n"
"места расположения образа и/или загруженные с\n"
"локальной файловой системы должны разрешать поддержку\n"
"создания образа."

msgid ""
"The flavor you select for an instance determines the amount of compute, "
"storage and memory resources that will be carved out for the instance."
msgstr ""
"Тип инстанса определяет количество вычислительных, дисковых и ОЗУ ресурсов, "
"которые будут выделены для создаваемого инстанса."

msgid ""
"The flavor you select must have enough resources allocated to support the "
"type of instance you are trying to create. Flavors that do not provide "
"enough resources for your instance are identified on the <b>Available</b> "
"table with a yellow warning icon."
msgstr ""
"Выбранный тип инстанса должен иметь достаточное количество ресурсов для "
"запуска инстанса, который вы пытаетесь создать. Типы инстансов, которые не "
"предоставляют достаточное количество ресурсов, отображаются в таблице "
"<b>Доступны</b> с жёлтым предупреждающим значком."

msgid "The following snippet of text is <em>rendered as italicized text</em>."
msgstr "Следующий фрагмент текста отображается <em>курсивом</em>."

msgid ""
"The following snippet of text is <strong>rendered as bold text</strong>."
msgstr ""
"Следующий фрагмент текста отображается <strong>полужирным шрифтом</strong>."

#, python-format
msgid ""
"The instance count must not exceed your quota available of "
"%(maxInstanceCount)s instances"
msgstr "Количество инстансов не должно превышать %(maxInstanceCount)s "

msgid ""
"The logical port also defines the MAC address and the IP address(es) to be "
"assigned to the interfaces plugged into them."
msgstr ""
"Для логического порта также определены MAC-адрес и IP-адреса, присваиваемые "
"связанным с ним интерфейсам."

msgid ""
"The maximum KBPS (kilobits per second) value.\n"
"    If you specify this value, must be greater than 0 otherwise max_kbps "
"will have no value.\n"
"    \n"
"        The maximum burst size (in kilobits). Default is 0."
msgstr ""
"Максимальное значение кбит/с (килобит в секунду).\n"
"    Если вы его указываете, то оно должно быть больше 0, иначе max_kbps "
"будет не определено.\n"
"    \n"
"        Максимальное пиковое значение (в килобитах). По-умолчанию – 0."

msgid ""
"The maximum number of key-value pairs that can be supplied per instance is "
"determined by the compute provider."
msgstr ""
"Максимальное количество пар ключ-значение для инстанса зависит от поставщика "
"модуля вычислительных ресурсов."

msgid ""
"The minimum KBPS (kilobits per second) value which should be available for "
"port."
msgstr ""
"Минимальное значение кбит/с (килобит в сек.), которое должно быть доступно "
"для порта."

msgid ""
"The minimum disk size required to boot the image. If unspecified, this value "
"defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"Минимальный размер диска необходимый для загрузки этого образа. Если не "
"установлено, используется значение по умолчанию - 0 (нет минимума)"

msgid ""
"The minimum kpps (kilo(1000) packets per second) value which should be "
"available for port."
msgstr ""
"Минимальное значение частоты пакетов в кпак./сек (тысяч пакетов в сек.), "
"которое должно быть доступно для порта."

msgid ""
"The minimum memory size required to boot the image. If unspecified, this "
"value defaults to 0 (no minimum)."
msgstr ""
"Минимальный размер оперативной памяти необходимый для загрузки этого образа. "
"Если не установлено, используется значение по умолчанию - 0 (нет минимума)"

msgid "The name of the Volume."
msgstr "Имя Диска"

msgid "The name of the image."
msgstr "Имя образа."

msgid ""
"The parent port is the port you have to add to the instance\n"
"  at launch. Do not try to add the trunk or any of the subports to the\n"
"  instance directly."
msgstr ""
"Родительский порт - это порт, который вы должны добавить\n"
"  инстансу в процессе создания. Не пытайтесь добавить транк\n"
"  или другие дочерние порты инстансу напрямую."

msgid ""
"The segmentation type and ID are decoupled (and\n"
"  therefore independent) from Neutron's network virtualization\n"
"  implementation. Different segmentation types will be remapped as frames\n"
"  leave/enter the instance."
msgstr ""
"Тип сегментации и ID - это отдельные независимые сущности.\n"
"  Это, в частности, значит, что они не зависят от используемой\n"
"  реализации виртуальной сети Neutron. Разные типы сегментации\n"
"  будут переопределяться в момент доставки в инстанс или\n"
"  выхода из инстанса."

msgid ""
"The segmentation type, ID tuples of subports must be unique\n"
"  (in the scope of a trunk), otherwise networks of subports could not\n"
"  be distinguished inside the instance."
msgstr ""
"Тип сегментации и пары ID дочерних портов должны быть\n"
"  уникальны (в одном транке), в противном случае сети дочерних\n"
"  портов не смогут быть достоверно определены внутри инстанса."

#, python-format
msgid ""
"The selected %(sourceType)s source requires a flavor with at least "
"%(minDisk)s GB of root disk. Select a flavor with a larger root disk or use "
"a different %(sourceType)s source."
msgstr ""
"Для выбранного источника \"%(sourceType)s\" требуется тип инстанса с "
"корневым диском размером не менее %(minDisk)s ГБ. Выберите  тип инстанса с "
"большим размером корневого диска или используйте другой источник "
"%(sourceType)s."

#, python-format
msgid ""
"The selected %(sourceType)s source requires a flavor with at least "
"%(minRam)s MB of RAM. Select a flavor with more RAM or use a different "
"%(sourceType)s source."
msgstr ""
"Для выбранного источника \"%(sourceType)s\" требуется тип инстанса с объемом "
"памяти не менее %(minRam)s МБ. Выберите  тип инстанса с большим объемом "
"памяти или используйте другой источник %(sourceType)s."

msgid "The size of the volume, in gibibytes (GiB)."
msgstr "Размер диска, в гигабайтах (Гб)."

msgid "The status indicates whether the network has an active connection."
msgstr "Статус показывает, есть ли активные подключения в данной сети."

msgid "The status indicates whether the port has an active connection."
msgstr "Состояние указывает, есть ли активные подключения у данного порта."

msgid ""
"The subnet identifies a sub-section of a network. A subnet is specified in "
"CIDR format.\n"
"    A typical CIDR format looks like <samp>192.xxx.x.x/24</samp>."
msgstr ""
"Подсеть определяет часть сети. Подсеть задаётся в формате CIDR.\n"
"    Обычный формат CIDR выглядит как <samp>192.xxx.x.x/24</samp>."

#, python-format
msgid "The volume size must be at least %(minVolumeSize)s GB"
msgstr "Размер диска должен быть не менее %(minVolumeSize)s GB"

msgid "Themable Checkbox"
msgstr "Тематический флаг"

msgid "Themable Option 1"
msgstr "Тематическая Опция 1"

msgid "Themable Option 2"
msgstr "Тематическая Опция 2"

msgid "Themable Radios"
msgstr "Тематический переключатель"

msgid "Themable Selects"
msgstr "Тематический выбор"

msgid "There are no Availability Zones."
msgstr "Нет Зон Доступности."

msgid ""
"There are no allowed boot\n"
"      sources. If you think this is wrong please contact your administrator."
msgstr ""
"Нет доступного загрузочного устройства или источника.\n"
"     Если вы считаете, что тут что-то не так, пожалуйста, свяжитесь с вашим "
"администратором."

msgid "There are no rules to delete."
msgstr "Нет правил для удаления."

msgid "There are no rules to modify."
msgstr "Нет правил для изменения."

msgid ""
"There are two ways to generate a key pair. From a Linux system,\n"
"  generate the key pair with the <samp>ssh-keygen</samp> command:"
msgstr ""
"Есть два способа создания ключевых пар. Для Linux систем,\n"
"  создайте связку ключей командой <samp>ssh-keygen</samp> :"

msgid ""
"This JavaScript object contains your new form and can be used with "
"<code>horizon.framework.widgets.form.ModalFormService</code>"
msgstr ""
"Этот JavaScript объект хранит в себе описание вашей новой формы и может быть "
"использован с <code>horizon.framework.widgets.form.ModalFormService</code>"

msgid ""
"This can be simplified by reusing the parent's MAC address\n"
"  for all subports of the trunk earlier at port creation. Eg.:"
msgstr ""
"Так можно упростить процесс, переиспользуя родительский MAC\n"
"  адрес для всех дочерних портов транка в процессе создания\n"
"  порта, например:"

msgid ""
"This command generates a pair of keys: a private key (cloud.key)\n"
"  and a public key (cloud.key.pub)."
msgstr ""
"Данная команда создаёт связку ключей: приватный ключ (cloud.key)\n"
"  и публичный ключ (cloud.key.pub)."

msgid "This container does not exist."
msgstr "Этот контейнер не существует."

msgid "This field is required."
msgstr "Это поле обязательно."

msgid ""
"This flavor requires more RAM than your quota allows. Please select a "
"smaller flavor or decrease the instance count."
msgstr ""
"Данный тип инстанса требует больше RAM, чем позволяет ваша квота. "
"Пожалуйста, выберите тип инстанса с меньшим количеством RAM или уменьшите "
"количество инстансов."

msgid ""
"This flavor requires more VCPUs than your quota allows. Please select a "
"smaller flavor or decrease the instance count."
msgstr ""
"Данный тип инстанса требует больше vCPU, чем позволяет ваша квота. "
"Пожалуйста, выберите тип инстанса с меньшим количеством vCPU или уменьшите "
"количество инстансов."

msgid ""
"This is a simple hero unit, a simple jumbotron-style component for calling "
"extra attention to featured content or information."
msgstr ""
"Это простой элемент hero, простой компонент для привлечения особого внимания "
"к содержимому или информации."

msgid "This is focused..."
msgstr "Этот элемент активен..."

msgid "This limit is currently not set."
msgstr "Это предел пока не задан."

msgid "This limit is currently set to {$ model.novaLimits.maxServerMeta $}."
msgstr ""
"В данной системе этот предел равен {$ model.novaLimits.maxServerMeta $}."

msgid "This name already exists."
msgstr "Это имя уже используется."

msgid ""
"This page contains examples of the different fields provided by Schema Form "
"in Horizon. The <code>Schema</code> and <code>Form</code> sections below can "
"be edited inline to customise the form output. For further documentation on "
"Schema Form, see <a href=\"http://schemaform.io/\">http://schemaform.io/</a>."
msgstr ""
"На этой странице есть примеры различных полей, которые предоставляет схема "
"форм (Schema Form) интерфейса Horizon. Для изменения вида форм, вы можете "
"напрямую редактировать секции <code>Schema</code> и <code>Form</code> ниже. "
"Вы можете найти дополнительную документацию по Schema Form по этой ссылке: "
"<a href=\"http://schemaform.io/\">http://schemaform.io/</a>."

msgid "This step allows you to add Metadata items to your instance."
msgstr "На этом шаге в экземпляр можно добавить метаданные."

msgid "This step allows you to add scheduler hints to your instance."
msgstr "Этот шаг позволяет добавить подсказки планировщика к вашему инстансу."

msgid "Time"
msgstr "Время"

msgid "Timestamp"
msgstr "Системное время"

msgid ""
"To view source code, hover over a section, then click the <a class=\"btn btn-"
"primary btn-xs\"><span class=\"fa fa-code\"></span></a> button in the top "
"right of that section."
msgstr ""
"Для просмотра исходного кода наведите на секцию, затем кликните на кнопку <a "
"class=\"btn btn-primary btn-xs\"><span class=\"fa fa-code\"></span></a> в "
"правом верхнем углу секции."

msgid "Tooltips"
msgstr "Всплывающие подсказки"

msgid "Top"
msgstr "Сверху"

msgid "Total Disk"
msgstr "Объем диска"

msgid "Total Instances"
msgstr "Всего инстансов"

msgid "Total RAM"
msgstr "Всего RAM"

msgid "Total VCPUs"
msgstr "Всего виртуальных ядер"

msgid "Total Volume Storage"
msgstr "Общий объем дисков"

msgid "Total Volumes"
msgstr "Всего дисков"

msgid "Trunk"
msgid_plural "Trunks"
msgstr[0] "Транк"
msgstr[1] "Транки"
msgstr[2] "Транки"

#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully created."
msgstr "Транк %s успешно создан."

#, python-format
msgid "Trunk %s was successfully edited."
msgstr "Транк %s успешно изменён."

msgid "Type"
msgstr "Тип"

msgid ""
"Type your script directly into the Customization Script field. If your "
"browser supports the HTML5 File API, you may choose to load your script from "
"a file. The size of your script should not exceed 16 Kb."
msgstr ""
"Введите ваш скрипт напрямую в поле Пользовательский Скрипт. Если ваш браузер "
"поддерживает файловое HTML5 API, вы можете выбрать загрузку скрипта из "
"файла. Размер скрипта не должен превышать 16 Kb."

msgid "Typography"
msgstr "Типография"

msgid "URL"
msgstr "URL"

msgid "Unable to add the bandwidthrule ."
msgstr "Не удалось добавить правило пропускной способности ."

msgid "Unable to add the dscp_marking_rule ."
msgstr "Не удалось добавить правило метки DSCP ."

msgid "Unable to add the minimum_bandwidth_rule ."
msgstr "Не удалось добавить правило минимальной пропускной способности ."

msgid "Unable to add the minimum_packet_rate_rule."
msgstr "Не удалось добавить правило минимальной частоты пакетов."

msgid "Unable to allocate new floating IP address."
msgstr "Не удаётся выделить новый плавающий IP-адрес."

msgid "Unable to associate floating IP address."
msgstr "Не удаётся связать плавающий IP-адрес."

msgid "Unable to change the container access."
msgstr "Не удаётся изменить права доступа к контейнеру."

msgid "Unable to check the Nova service feature."
msgstr "Не удалось получить характеристику сервисв Nova."

msgid "Unable to copy the object."
msgstr "Не удается скопировать объект."

msgid "Unable to create the QoS Policy."
msgstr "Не удалось создать политику QoS."

msgid "Unable to create the container."
msgstr "Не удаётся создать контейнер."

msgid "Unable to create the domain."
msgstr "Не удалось создать домен."

msgid "Unable to create the flavor."
msgstr "Не удаётся создать разновидность."

msgid "Unable to create the folder."
msgstr "Не удаётся создать папку."

msgid "Unable to create the group."
msgstr "Не удалось создать группу."

msgid "Unable to create the image."
msgstr "Не удалось создать образ."

msgid "Unable to create the keypair."
msgstr "Не удалось создать пару ключей."

msgid "Unable to create the network."
msgstr "Не удалось создать сеть."

msgid "Unable to create the project."
msgstr "Не удалось создать проект"

msgid "Unable to create the role."
msgstr "Не удалось создать роль."

msgid "Unable to create the server group."
msgstr "Не удается создать группу серверов"

msgid "Unable to create the server snapshot."
msgstr "Не удалось создать снимок сервера."

msgid "Unable to create the server."
msgstr "Не удалось создать сервер."

msgid "Unable to create the subnet."
msgstr "Не удалось создать подсеть."

msgid "Unable to create the trunk."
msgstr "Не удалось создать транк."

msgid "Unable to create the user."
msgstr "Не удалось создать пользователя."

msgid "Unable to create the volume."
msgstr "Не удалось создать диск."

#, python-format
msgid "Unable to delete Flavor: %s."
msgid_plural "Unable to delete Flavors: %s."
msgstr[0] "Не удалось удалить тип инстанса: %s."
msgstr[1] "Не удалось удалить типы инстансов: %s."
msgstr[2] "Не удалось удалить типы инстансов: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete Group: %s."
msgid_plural "Unable to delete Groups: %s."
msgstr[0] "Не удалось удалить группу: %s."
msgstr[1] "Не удалось удалить группы: %s."
msgstr[2] "Не удалось удалить группы: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete Image: %s."
msgid_plural "Unable to delete Images: %s."
msgstr[0] "Не удалось удалить образ: %s."
msgstr[1] "Не удалось удалить образы: %s."
msgstr[2] "Не удалось удалить образы: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete Key Pair: %s."
msgid_plural "Unable to delete Key Pairs: %s."
msgstr[0] "Не удалось удалить ключевую пару: %s."
msgstr[1] "Не удалось удалить ключевые пары: %s."
msgstr[2] "Не удалось удалить ключевые пары: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete Role: %s."
msgid_plural "Unable to delete Roles: %s."
msgstr[0] "Не удалось удалить роль: %s."
msgstr[1] "Не удалось удалить роли: %s."
msgstr[2] "Не удалось удалить роли: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete Server Group: %s."
msgid_plural "Unable to delete Server Groups: %s."
msgstr[0] "Не удалось удалить группу серверов: %s."
msgstr[1] "Не удалось удалить группы серверов: %s."
msgstr[2] "Не удалось удалить группы серверов: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete Trunk: %s."
msgid_plural "Unable to delete Trunks: %s."
msgstr[0] "Не удалось удалить транк: %s."
msgstr[1] "Не удалось удалить транки: %s."
msgstr[2] "Не удалось удалить транки: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete User: %s."
msgid_plural "Unable to delete Users: %s."
msgstr[0] "Не удалось удалить пользователя: %s."
msgstr[1] "Не удалось удалить пользователей: %s."
msgstr[2] "Не удалось удалить пользователей: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete domain: %s."
msgid_plural "Unable to delete domains: %s."
msgstr[0] "Не удалось удалить домен: %s."
msgstr[1] "Не удалось удалить домены: %s."
msgstr[2] "Не удалось удалить домены: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete policy: %s."
msgid_plural "Unable to delete policies: %s."
msgstr[0] "Не удалось удалить политику: %s."
msgstr[1] "Не удалось удалить политики: %s."
msgstr[2] "Не удалось удалить политики: %s."

#, python-format
msgid "Unable to delete qos policy %(id)s"
msgstr "Не удалось удалить политику QoS %(id)s"

msgid "Unable to delete the bandwidth_limit_rule."
msgstr "Не удалось удалить правило пропускной способности."

msgid "Unable to delete the container."
msgstr "Не удаётся удалить контейнер."

msgid "Unable to delete the domain."
msgstr "Не удалось удалить домен."

msgid "Unable to delete the domains."
msgstr "Не удалось удалить домены."

msgid "Unable to delete the dscp_marking_rule."
msgstr "Не удалось удалить правило метки DSCP."

#, python-format
msgid "Unable to delete the flavor with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся удалить разновидность с ИД: %(id)s"

msgid "Unable to delete the folder because it is not empty."
msgstr "Не удаётся удалить папку, так как она непустая."

msgid "Unable to delete the group."
msgstr "Не удалось удалить группу."

msgid "Unable to delete the groups."
msgstr "Не удалось удалить группы."

#, python-format
msgid "Unable to delete the image with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся удалить образ с ИД: %(id)s"

#, python-format
msgid "Unable to delete the keypair with name: %(name)s"
msgstr "Не удалось удалить пару ключей с именем %(name)s"

msgid "Unable to delete the minimum_bandwidth_rule ."
msgstr "Не удалось удалить правило минимальной пропускной способности."

msgid "Unable to delete the minimum_packet_rate_rule ."
msgstr "Не удалось удалить правило минимальной частоты пакетов."

msgid "Unable to delete the object."
msgstr "Не удаётся удалить объект."

msgid "Unable to delete the project."
msgstr "Не удалось удалить проект."

msgid "Unable to delete the projects."
msgstr "Не удалось удалить проекты."

msgid "Unable to delete the role."
msgstr "Не удалось удалить роль."

msgid "Unable to delete the roles."
msgstr "Не удалось удалить роли."

#, python-format
msgid "Unable to delete the server group with id %(id)s"
msgstr "Не удается удалить группу серверов: %(id)s"

#, python-format
msgid "Unable to delete the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся удалить сервер с ИД: %(id)s"

msgid "Unable to delete the user."
msgstr "Не удалось удалить пользователя."

msgid "Unable to delete the users."
msgstr "Не удалось удалить пользователей."

#, python-format
msgid "Unable to delete trunk: %(id)s"
msgstr "Не удаётся удалить транк: %(id)s"

msgid "Unable to disassociate floating IP address."
msgstr "Не удаётся освободить плавающий IP-адрес."

msgid "Unable to edit instance metadata."
msgstr "Не удаётся изменить метаданные экземпляра."

msgid "Unable to edit snapshot metadata."
msgstr "Не удалось изменить метаданные снимка."

msgid "Unable to edit the aggregate extra specs."
msgstr "Невозможно редактировать расширенные параметры для агрегатора."

msgid "Unable to edit the domain."
msgstr "Не удалось изменить домен."

msgid "Unable to edit the flavor extra specs."
msgstr "Невозможно редактировать расширенные параметры для типа инстанса."

msgid "Unable to edit the group."
msgstr "Не удалось изменить группу."

msgid "Unable to edit the image custom properties."
msgstr "Невозможно редактировать расширенные свойства образа."

msgid "Unable to edit the project."
msgstr "Не удалось изменить проект."

msgid "Unable to edit the role."
msgstr "Не удалось изменить роль."

msgid "Unable to edit the user."
msgstr "Не удалось изменить пользователя."

msgid "Unable to edit volume metadata."
msgstr "Не удалось изменить метаданные диска."

msgid "Unable to edit volume type metadata."
msgstr "Не удалось изменить метаданные типа диска."

msgid "Unable to fetch the groups."
msgstr "Не удалось получить группы."

msgid "Unable to fetch the policy details."
msgstr "Не удалось получить детали политики."

msgid "Unable to fetch the service catalog."
msgstr "Не удалось получить каталог служб."

msgid "Unable to fetch the services."
msgstr "Не удалось получить сервисы."

msgid "Unable to get details of the object."
msgstr "Не удаётся получить сведения об объекте."

msgid "Unable to get the Glance service version."
msgstr "Не удалось получить версию сервисов Glance."

msgid "Unable to get the Keystone service version."
msgstr "Не удалось получить версию службы Keystone."

msgid "Unable to get the Swift container listing."
msgstr "Не удаётся получить список контейнера Swift."

msgid "Unable to get the Swift service info."
msgstr "Не удаётся получить информацию службы Swift."

msgid "Unable to get the container details."
msgstr "Не удаётся получить сведения о контейнере."

msgid "Unable to get the objects in container."
msgstr "Не удаётся получить объекты в контейнере."

msgid "Unable to grant the role."
msgstr "Не удалось предоставить роль."

#, python-format
msgid "Unable to hard-reboot the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся аппаратно перезапустить сервер с ИД: %(id)s"

msgid "Unable to import the keypair."
msgstr "Не удалось импортировать пару ключей."

msgid "Unable to load the server actions."
msgstr "Не удается загрузить действия сервера."

msgid "Unable to load the server console info."
msgstr "Не удается загрузить информационную консоль сервера."

msgid "Unable to load the server console log."
msgstr "Не удается загрузить лог-консоль сервера."

msgid "Unable to load the server security groups."
msgstr "Не удается загрузить группы безопасности сервера."

msgid "Unable to load the server volumes."
msgstr "Не удается загрузить диски сервера."

#, python-format
msgid "Unable to pause the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся приостановить сервер с ИД: %(id)s"

#, python-format
msgid "Unable to resume the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся возобновить сервер с ИД: %(id)s"

msgid "Unable to retrieve floating IP pools."
msgstr "Не удаётся получить пулы плавающих IP-адресов."

msgid "Unable to retrieve floating IPs."
msgstr "Не удаётся получить нефиксированные IP-адреса."

msgid "Unable to retrieve instance metadata."
msgstr "Не удаётся получить метаданные экземпляра."

msgid "Unable to retrieve instances."
msgstr "Не удаётся получить экземпляры."

msgid "Unable to retrieve server groups."
msgstr "Не удается получить группы серверов."

msgid "Unable to retrieve settings."
msgstr "Не удалось получить настройки."

msgid "Unable to retrieve the Absolute Limits."
msgstr "Не удалось получить Абсолютные Лимиты."

msgid "Unable to retrieve the QoS Specs."
msgstr "Не удалось получить характеристики QoS."

msgid "Unable to retrieve the agents."
msgstr "Не удалось получить агентов."

msgid "Unable to retrieve the aggregate extra specs."
msgstr "Невозможно получить расширенные параметры для агрегатора."

msgid "Unable to retrieve the availability zones."
msgstr "Не удалось получить зоны доступности."

msgid "Unable to retrieve the cinder services."
msgstr "Не удалось получить сервисы cinder."

msgid "Unable to retrieve the current user session."
msgstr "Не удалось получить текущую сессию пользователя."

msgid "Unable to retrieve the default domain."
msgstr "Не удалось получить домен по умолчанию."

msgid "Unable to retrieve the default quotas."
msgstr "Не удается получить квоты по умолчанию."

msgid "Unable to retrieve the default volume type."
msgstr "Не удалось получить тип диска по умолчанию."

msgid "Unable to retrieve the domain."
msgstr "Не удалось получить домен."

msgid "Unable to retrieve the domains."
msgstr "Не удалось получить домены."

msgid "Unable to retrieve the editable quotas."
msgstr "Не удается получить дополнительные квоты."

msgid "Unable to retrieve the extensions."
msgstr "Не удалось получить расширения."

msgid "Unable to retrieve the flavor extra specs."
msgstr "Невозможно получить расширенные параметры для типа инстанса."

msgid "Unable to retrieve the flavor."
msgstr "Невозможно получить тип инстанса."

msgid "Unable to retrieve the flavors."
msgstr "Невозможно получить типы инстансов."

msgid "Unable to retrieve the group."
msgstr "Не удалось получить группу."

msgid "Unable to retrieve the image custom properties."
msgstr "Не удалось получить расширенные свойства образа."

msgid "Unable to retrieve the image."
msgstr "Не удалось получить образ."

msgid "Unable to retrieve the images."
msgstr "Не удалось получить образы."

msgid "Unable to retrieve the keypair."
msgstr "Не удалось импортировать пару ключей."

msgid "Unable to retrieve the keypairs."
msgstr "Не удалось получить пары ключей."

msgid "Unable to retrieve the limits."
msgstr "Не удалось получить лимиты."

msgid "Unable to retrieve the namespaces."
msgstr "Не удалось получить пространства имён."

msgid "Unable to retrieve the networks."
msgstr "Не удалось получить сети."

msgid "Unable to retrieve the nova services."
msgstr "Не удалось получить сервисы nova."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve the policy with ID %(id)s"
msgstr "Не удалось получить политику с ID %(id)s"

msgid "Unable to retrieve the ports."
msgstr "Не удалось получить порты."

msgid "Unable to retrieve the project."
msgstr "Не удалось получить проекты."

msgid "Unable to retrieve the projects."
msgstr "Не удалось получить проекты."

msgid "Unable to retrieve the qos policies."
msgstr "Не удалось получить политики QoS."

msgid "Unable to retrieve the resource types."
msgstr "Не удаётся получить типы ресурсов."

msgid "Unable to retrieve the role."
msgstr "Не удалось получить роль"

msgid "Unable to retrieve the roles."
msgstr "Не удалось получить роли пользователя."

msgid "Unable to retrieve the security groups."
msgstr "Не удалось получить группы безопасности."

msgid "Unable to retrieve the server group."
msgstr "Не удается получить группу серверов."

msgid "Unable to retrieve the server."
msgstr "Не удалось получить сервер."

msgid "Unable to retrieve the snapshot metadata."
msgstr "Не удалось получить метаданные снимка."

msgid "Unable to retrieve the subnets."
msgstr "Не удалось получить подсети."

#, python-format
msgid "Unable to retrieve the trunk with id: %(id)s"
msgstr "Ну удалось получить детали транка с ID %(id)s"

msgid "Unable to retrieve the trunks."
msgstr "Не удалось получить транки."

msgid "Unable to retrieve the user."
msgstr "Не удалось получить пользователя."

msgid "Unable to retrieve the users."
msgstr "Не удалось получить список пользователей."

msgid "Unable to retrieve the volume availability zones."
msgstr "Не удалось получить зоны доступности томов."

msgid "Unable to retrieve the volume metadata."
msgstr "Не удалось получить метаданные диска."

msgid "Unable to retrieve the volume snapshots."
msgstr "Не удалось получить снимки диска."

msgid "Unable to retrieve the volume type metadata."
msgstr "Не удалось получить метаданные типа диска."

msgid "Unable to retrieve the volume type."
msgstr "Не удалось получить тип диска."

msgid "Unable to retrieve the volume types."
msgstr "Не удалось получить типы дисков."

msgid "Unable to retrieve the volume."
msgstr "Не удалось получить диск."

msgid "Unable to retrieve the volumes."
msgstr "Не удалось получить диски."

msgid "Unable to set the default quotas."
msgstr "Не удается установить квоты по умолчанию."

#, python-format
msgid "Unable to soft-reboot the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся программно перезапустить сервер с ИД: %(id)s"

#, python-format
msgid "Unable to start the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся запустить сервер с ИД: %(id)s"

#, python-format
msgid "Unable to stop the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся остановить сервер с ИД: %(id)s"

#, python-format
msgid "Unable to suspend the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся приостановить сервер с ИД: %(id)s"

#, python-format
msgid "Unable to unpause the server with id: %(id)s"
msgstr "Не удаётся возобновить сервер с ИД: %(id)s"

msgid "Unable to update metadata."
msgstr "Не удалось обновить метаданные."

msgid "Unable to update project quota data."
msgstr "Не удается обновить данные по квотам проекта."

msgid "Unable to update the bandwidthrule."
msgstr "Не удалось обновить правило пропускной способности."

msgid "Unable to update the dscp marking rule."
msgstr "Не удалось обновить правило метки DSCP."

msgid "Unable to update the flavor."
msgstr "Не удаётся обновить разновидность."

msgid "Unable to update the image."
msgstr "Не удалось обновить образ."

msgid "Unable to update the minimum bandwidth rule."
msgstr "Не удалось обновить правило минимальной пропускной способности."

msgid "Unable to update the minimum packet rate rule."
msgstr "Не удалось обновить правило минимальной частоты пакетов."

msgid "Unable to update the trunk."
msgstr "Не удалось обновить транк."

msgid "Unable to upload the object."
msgstr "Не удаётся загрузить объект."

msgid "Unknown"
msgstr "Неизвестно"

msgid "Unordered"
msgstr "Несортированный"

msgid "Unstyled"
msgstr "Нестилизованный "

msgid "Up"
msgstr "Включен"

msgid "Update Aggregate Metadata"
msgstr "Обновить метаданные агрегатора"

msgid "Update Flavor Metadata"
msgstr "Обновить метаданные типа инстанса"

msgid "Update Image"
msgstr "Обновить образ"

msgid "Update Image Metadata"
msgstr "Обновить метаданные образа"

msgid "Update Instance Metadata"
msgstr "Обновить метаданные экземпляра"

msgid "Update Metadata"
msgstr "Обновить метаданные"

msgid "Update Volume Metadata"
msgstr "Изменить метаданные диска"

msgid "Update Volume Snapshot Metadata"
msgstr "Изменить метаданные снимка диска"

msgid "Update Volume Type Metadata"
msgstr "Изменить метаданные типа диска"

msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"

msgid "Updated At"
msgstr "Обновлено"

msgid "Updated at"
msgstr "Обновлено"

msgid "Upload File"
msgstr "Загрузить файл"

msgid "Upload File To: {$ ctrl.model.container.name $}"
msgstr "Загрузить Файл: {$ ctrl.model.container.name $}"

msgid "Uploading"
msgstr "Передача данных"

msgid "Uploading the image from a local file or from a specified URL."
msgstr "Загрузка образа из локального файла или по указанному URL."

msgid "Url"
msgstr "URL"

msgid "Usage Charts"
msgstr "Диаграммы использования"

msgid "Use image as a source"
msgstr "Использовать образ как источник"

msgid ""
"Use the form to set titles, descriptions and choose specific UI element "
"types for each schema item. In the form builder, the form must be JSON, but "
"you can use JavaScript in production code, such as <code>gettext</code> for "
"translation."
msgstr ""
"Используйте форму, чтобы задать заголовки и описания, а так же выберите "
"конкретные элементы графического интерфейса для каждого элемента схемы. "
"Описание формы в конструкторе форм должно быть в формате JSON, но в коде для "
"промышленной эксплуатации вы можете использовать JavaScript, например "
"<code>gettext</code>для переводов."

msgid ""
"Use the schema to describe the data model and valid input patterns. A schema "
"is always JSON. NOTE: A schema element is not needed for items that have no "
"data model, like sections and fieldsets."
msgstr ""
"Используйте схему, чтобы описать модель данных и допустимые параметры ввода. "
"Схема всегда должна быть в формате JSON.\n"
"Внимание: не требуется указывать элементы схемы, которых нет в модели "
"данных, например, таких как секции и наборы полей."

msgid "User"
msgid_plural "Users"
msgstr[0] "Пользователь"
msgstr[1] "Пользователи"
msgstr[2] "Пользователи"

#, python-format
msgid "User %s was successfully created."
msgstr "Пользователь %s успешно создан."

#, python-format
msgid "User %s was successfully disabled."
msgstr "Пользователь %s успешно деактивирован."

#, python-format
msgid "User %s was successfully enabled."
msgstr "Пользователь %s успешно активирован."

#, python-format
msgid "User %s was successfully updated."
msgstr "Пользователь %s успешно обновлен."

msgid "User ID"
msgstr "ID пользователя"

msgid "User Name"
msgstr "Имя пользователя"

msgid "User password has been updated successfully."
msgstr "Пароль пользователя успешно обновлён."

msgid "VCPUS"
msgstr "VCPU"

msgid "VCPUs"
msgstr "VCPU"

msgid "VDI"
msgstr "VDI"

msgid "VDI - Virtual Disk Image"
msgstr "VDI - Образ виртуального диска"

msgid "VHD"
msgstr "VHD"

msgid "VHD - Virtual Hard Disk"
msgstr "VHD - Виртуальный жесткий диск"

msgid "VMDK"
msgstr "VMDK"

msgid "VMDK - Virtual Machine Disk"
msgstr "VMDK - Диск виртуальной машины"

msgid "VNIC type"
msgstr "Тип VNIC"

msgid ""
"Valid DSCP mark values are even numbers between 0 and 56,\n"
"    except 2-6, 42, 44, and 50-54. The full list of valid DSCP marks is:\n"
"    0, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, "
"46, 48, 56."
msgstr ""
"Корректными значениями DSCP меток могут быть только четные числа между 0 и "
"56,\n"
"    кроме 2-6, 42, 44, и 50-54. Полный список корректных DSCP меток:\n"
"    0, 8, 10, 12, 14, 16, 18, 20, 22, 24, 26, 28, 30, 32, 34, 36, 38, 40, "
"46, 48, 56."

msgid "View As Modal"
msgstr "Просмотр в модальном виде"

msgid "View Details"
msgstr "Показать сведения"

msgid "View Form JSON"
msgstr "Просмотр в JSON"

msgid "View Instance Details"
msgstr "Посмотреть информацию об инстансе."

msgid "View Router Details"
msgstr "Посмотреть информацию о маршрутизаторе"

msgid "Virtio Forwarder"
msgstr "Virtio Forwarder"

msgid "Virtual Size"
msgstr "Виртуальный размер"

msgid "Virtual instances attach their interfaces to ports."
msgstr "Виртуальные экземпляры связывают свои интерфейсы с портами."

msgid "Visibility"
msgstr "Видимость"

msgid "Volume"
msgid_plural "Volumes"
msgstr[0] "Диск"
msgstr[1] "Диски"
msgstr[2] "Диски"

msgid "Volume Backup"
msgid_plural "Volume Backups"
msgstr[0] "Резервная копия тома"
msgstr[1] "Резервные копии тома"
msgstr[2] "Резервные копии тома"

msgid "Volume Details"
msgstr "Сведения о томе"

msgid "Volume Quota"
msgstr "Квота тома"

msgid "Volume Size (GB)"
msgstr "Размер диска (ГБ)"

msgid "Volume Snapshot"
msgid_plural "Volume Snapshots"
msgstr[0] "Снимок диска"
msgstr[1] "Снимки диска"
msgstr[2] "Снимки диска"

msgid "Volume Type Description:"
msgstr "Описание типа тома:"

msgid "Volume and Snapshot Quota (GiB)"
msgstr "Квота томов и моментальных копий (ГиБ)"

msgid "Volume size is required and must be an integer"
msgstr "Требуется указать размер диска в виде целого числа."

msgid "Volume size is required and must be positive integer"
msgstr "Размер диска (тома) должен быть целым положительным числом."

msgid "Volumes are block devices that can be attached to instances."
msgstr ""
"Тома (образы дисков) - это блочные устройства, которые могут быть подключены "
"к инстансам."

msgid ""
"Volumes can only be attached to 1 active instance at a time. Please either "
"set your instance count to 1 or select a different source type."
msgstr ""
"Диск может быть подключен только к одному активному инстансу. Пожалуйста, "
"уменьште количество инстансов до 1 или выберите другой тип источника."

msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"

msgid "Warning Anchor"
msgstr "Предупреждающий Anchor"

msgid "Warning Button"
msgstr "Кнопка предупреждения"

msgid "Warning!"
msgstr "Предупреждение!"

msgid "Week"
msgstr "Неделя"

msgid "Wells"
msgstr "Элементы Well"

msgid ""
"When IP addresses are associated to a port, this also implies the port is "
"associated with a subnet, as the IP address was taken from the allocation "
"pool for a specific subnet."
msgstr ""
"Если порту присвоен IP-адрес, то порт также связан с подсетью, так как IP-"
"адреса выделяются из пула адресов для подсети."

msgid ""
"When selecting volume as boot source, please ensure the instance's "
"availability zone is compatible with your volume's availability zone."
msgstr ""
"Если выбирать диск в качестве источника загрузки, необходимо, чтобы зоны "
"доступности инстанса и диска были совместимы."

msgid ""
"When the <b>Admin State</b> for a network is set to <b>Up</b>,\n"
"    then the network is available for use. You can set the <b>Admin State</"
"b> to <b>Down</b>\n"
"    if you are not ready for other users to access the network."
msgstr ""
"Когда <b>Состояние</b> сети выставлено в <b>Включено</b>,\n"
"    то сеть доступна для использования. Вы можете выставить <b>Состояние</b> "
"в <b>Выключено</b>\n"
"    если вы не хотите, чтобы другие пользователи имели к ней доступ."

msgid ""
"When the <b>Admin State</b> for a port is set to <b>Up</b> and it has no "
"<b>Device Owner</b>,\n"
"    then the port is available for use. You can set the <b>Admin State</b> "
"to <b>Down</b>\n"
"    if you are not ready for other users to use the port."
msgstr ""
"Если <b>Адм. состояние</b> порта - <b>Включен</b> и для него не задан "
"<b>Владелец устройства</b>,\n"
"    то порт доступен для использования. Если <b>Адм. состояние</b> задано "
"как <b>Выключен</b>,\n"
"    то другим пользователям не разрешено использовать порт."

msgid "X509 Certificate"
msgstr "Сертификат x509"

msgid "XL Modal"
msgstr "Огромное всплывающее окно"

msgid "XS"
msgstr "XS"

msgid "Yes"
msgstr "Да"

#, python-format
msgid "You are not allowed to delete domains: %s"
msgstr "Вам не разрешено удалять домены: %s"

#, python-format
msgid "You are not allowed to delete images: %s"
msgstr "Вам не разрешено удалять образы: %s"

msgid "You can add arbitrary metadata to your image."
msgstr "Вы можете добавить произвольные метаданные в свой образ. "

msgid ""
"You can add arbitrary metadata to your instance so that you can more easily "
"identify it among other running instances. Metadata is a collection of key-"
"value pairs associated with an instance. The maximum length for each "
"metadata key and value is 255 characters."
msgstr ""
"В экземпляр можно добавлять метаданные, чтобы отличать его от других "
"работающих экземпляров. Метаданные указыватся в формате пар ключ-значение и "
"связываются с экзмепляром. Максимальная длина для каждой пары ключ-значение "
"составляет 255 символов."

msgid ""
"You can copy objects. You have to create destination container prior to copy."
msgstr ""
"Вы можете копировать объекты, но сначала должны создать конечный контейнер "
"назначения."

msgid ""
"You can customize your instance after it has launched using the options "
"available here.\n"
"    \"Customization Script\" is analogous to \"User Data\" in other systems."
msgstr ""
"После запуска можно настроить экземпляр с указанными здесь параметрами.\n"
"    \"Сценарий настройки\" - это аналог \"пользовательских данных\" в других "
"системах."

msgid ""
"You can specify folder by using '/' at destination object field.\n"
"          For example, if you want to copy object under the folder named "
"'folder1', you need to specify destination object like 'folder1/[your object "
"name]'."
msgstr ""
"Вы можете задать папку, используя '/' в поле объекта назначения.\n"
"          Например, если вы хотите скопировать объект в папку с названием "
"'folder1', укажите конечный объект назначения как 'folder1/[your object "
"name]'."

msgid ""
"You can specify scheduler hints by moving items from the left column to the "
"right column. In the left column there are scheduler hint definitions from "
"the Glance Metadata Catalog. Use the \"Custom\" option to add scheduler "
"hints with the key of your choice."
msgstr ""
"Вы можете определить подсказки планировщика перемещая элементы из левой в "
"правую колонку. В левой колонке отображаются определения подсказок "
"планировщика из каталога метаданных Glance. Используя опцию \"Custom\" вы "
"можете добавлять подсказки планировщика с выбранным вами ключом."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Server Group is not recoverable."
msgid_plural ""
"You have selected \"%s\". Deleted Server Groups are not recoverable."
msgstr[0] ""
"Вы выбрали \"%s\". Восстановить удаленную группу серверов невозможно."
msgstr[1] ""
"Вы выбрали \"%s\". Восстановить удаленные группы серверов невозможно."
msgstr[2] ""
"Вы выбрали \"%s\". Восстановить удаленные группы серверов невозможно."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted Trunk is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted Trunks are not recoverable."
msgstr[0] "Вы выбрали \"%s\". Удалённый транк не восстановим."
msgstr[1] "Вы выбрали \"%s\". Удалённые транки не восстановимы."
msgstr[2] "Вы выбрали \"%s\". Удалённые транки не восстановимы."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted domain is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted domains are not recoverable."
msgstr[0] "Вы выбрали \"%s\". Удаленный домен не подлежит восстановлению."
msgstr[1] "Вы выбрали \"%s\". Удаленные домены не подлежат восстановлению."
msgstr[2] "Вы выбрали \"%s\". Удаленные домены не подлежат восстановлению."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted flavor is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted flavors are not recoverable."
msgstr[0] "Вы выбрали \"%s\". Удаление типа инстанса не обратимо."
msgstr[1] "Вы выбрали \"%s\". Удаление типов инстансов не обратимо."
msgstr[2] "Вы выбрали \"%s\". Удаление типов инстансов не обратимо."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted group is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted groups are not recoverable."
msgstr[0] "Вы выбрали \"%s\". Удаленная группа не подлежит восстановлению."
msgstr[1] "Вы выбрали \"%s\". Удаленные группы не подлежат восстановлению."
msgstr[2] "Вы выбрали \"%s\". Удаленные группы не подлежат восстановлению."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted image is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted images are not recoverable."
msgstr[0] "Выбрано образов: \"%s\". Восстановить удаленные образы невозможно."
msgstr[1] "Выбрано образов: \"%s\". Восстановить удаленные образы невозможно."
msgstr[2] "Выбрано образов: \"%s\". Восстановить удаленные образы невозможно."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted key pair is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted key pairs are not recoverable."
msgstr[0] ""
"Вы выбрали \"%s\". Восстановление удаленной ключевой пары невозможно"
msgstr[1] "Вы выбрали \"%s\". Восстановление удаленных ключевых пар невозможно"
msgstr[2] "Вы выбрали \"%s\". Восстановление удаленных ключевых пар невозможно"

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted policy is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted policies are not recoverable."
msgstr[0] "Вы выбрали \"%s\". Удалённая политика не восстановима."
msgstr[1] "Вы выбрали \"%s\". Удалённые политики не восстановимы."
msgstr[2] "Вы выбрали \"%s\". Удалённые политики не восстановимы."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted role is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted roles are not recoverable."
msgstr[0] "Вы выбрали \"%s\". Удаленная роль не восстановима."
msgstr[1] "Вы выбрали \"%s\". Удаленные роли не восстановимы."
msgstr[2] "Вы выбрали \"%s\". Удаленные роли не восстановимы."

#, python-format
msgid "You have selected \"%s\". Deleted user is not recoverable."
msgid_plural "You have selected \"%s\". Deleted users are not recoverable."
msgstr[0] "Вы выбрали \"%s\". Удаление пользователя не обратимо."
msgstr[1] "Вы выбрали \"%s\". Удаление пользователей не обратимо."
msgstr[2] "Вы выбрали \"%s\". Удаление пользователей не обратимо."

msgid "Your Form as JavaScript"
msgstr "Ваша форма в JavaScript"

msgid "any"
msgstr "Любой"

msgid "egress"
msgstr "Исходящий трафик"

msgid "image"
msgstr "образ"

msgid "ingress"
msgstr "Входящий трафик"

msgid "inherit"
msgstr "унаследовать"

msgid "min disk is required and must be an integer not less than 0"
msgstr "Требуется указать размер диска в виде целого числа больше нуля."

msgid "min ram is required and must be an integer not less than 0"
msgstr "Требуется указать размер ОЗУ в виде целого числа больше нуля."

#, python-format
msgid "resource load failed: %s"
msgstr "загрузка ресурса не удалась: %s"

msgid "snapshot"
msgstr "моментальная копия"

msgid "volume"
msgstr "диск"

msgid "{$ address $} on subnet {$ subnet $}"
msgstr "{$ address $} в подсети {$ subnet $}"

msgid ""
"{$ ctrl.model.counted.files $} files in\n"
"      {$ ctrl.model.counted.folders $} folders."
msgstr ""
"{$ ctrl.model.counted.files $} файлов в\n"
"      {$ ctrl.model.counted.folders $} папках."