diff options
Diffstat (limited to 'neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po')
-rw-r--r-- | neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po | 372 |
1 files changed, 1 insertions, 371 deletions
diff --git a/neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po b/neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po index d185499328..32e9bfe043 100644 --- a/neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po +++ b/neutron/locale/ko_KR/LC_MESSAGES/neutron.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: neutron VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.launchpad.net/openstack-i18n/\n" -"POT-Creation-Date: 2023-01-26 15:02+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2023-05-15 17:54+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -141,25 +141,10 @@ msgstr "코어 자원에 테스트 속성을 추가합니다." msgid "Agent %(id)s is not a L3 Agent or has been disabled" msgstr "%(id)s 에이전트가 L3 에이전트가 아니거나 사용 안함 상태임" -msgid "" -"Agent starts with admin_state_up=False when enable_new_agents=False. In the " -"case, user's resources will not be scheduled automatically to the agent " -"until admin changes admin_state_up to True." -msgstr "" -"enable_new_agents=False인 경우 에이전트는 admin_state_up=False로 시작합니다. " -"이 경우 사용자의 자원은 관리자가 admin_state_up을 True로 변경할 때까지 에이전" -"트에 대해 자동으로 스케줄되지 않습니다. " - #, python-format msgid "Agent updated: %(payload)s" msgstr "업데이트된 에이전트: %(payload)s" -msgid "Allow auto scheduling networks to DHCP agent." -msgstr "DHCP 에이전트에 대한 네트워크 자동 스케줄링을 허용합니다. " - -msgid "Allow auto scheduling of routers to L3 agent." -msgstr "L3 에이전트에 대한 라우터 자동 스케줄링을 허용합니다." - msgid "Allow running metadata proxy." msgstr "메타데이터 프록시 실행을 허용합니다." @@ -172,9 +157,6 @@ msgstr "PTR 레코드의 작성 허용" msgid "Allow the usage of the bulk API" msgstr "벌크 API 사용 허용" -msgid "Allow to perform insecure SSL (https) requests to nova metadata" -msgstr "nova 메타데이터에 대한 비보안 SSL(https) 요청 수행 허용" - msgid "" "Allows for serving metadata requests coming from a dedicated metadata access " "network whose CIDR is 169.254.169.254/16 (or larger prefix), and is " @@ -371,9 +353,6 @@ msgstr "" msgid "Cleanup resources of a specific agent type only." msgstr "특정 에이전트 유형의 자원만 정리합니다." -msgid "Client certificate for nova metadata api server." -msgstr "nova 메타데이터 api 서버에 대한 클라이언트 인증서입니다." - msgid "" "Comma-separated list of <network_device>:<vfs_to_exclude> tuples, mapping " "network_device to the agent's node-specific list of virtual functions that " @@ -431,24 +410,10 @@ msgid "" "Comma-separated list of the DNS servers which will be used as forwarders." msgstr "쉼표로 분리된 DNS 서버의 목록이며 전달자로 사용됩니다." -msgid "Command to execute" -msgstr "실행할 명령" - -msgid "Config file for interface driver (You may also use l3_agent.ini)" -msgstr "인터페이스 드라이버에 대한 구성 파일(l3_agent.ini도 사용할 수 있음)" - #, python-format msgid "Conflicting value ethertype %(ethertype)s for CIDR %(cidr)s" msgstr "CIDR %(cidr)s에 대한 충돌하는 값 ethertype %(ethertype)s" -msgid "" -"Controls whether the neutron security group API is enabled in the server. It " -"should be false when using no security groups or using the nova security " -"group API." -msgstr "" -"서버에서 neutron 보안 그룹 API가 사용되는지 여부를 제어합니다.보안 그룹을 사" -"용하지 않거나 nova 보안 그룹 API를 사용할 때는 false이어야 합니다." - #, python-format msgid "Could not bind to %(host)s:%(port)s after trying for %(time)d seconds" msgstr "%(time)d후 시도한 다음 %(host)s:%(port)s에 바인딩할 수 없습니다" @@ -499,11 +464,6 @@ msgid "" msgstr "" "테넌트당 허용되는 기본 RBAC 항목 수입니다. 음수 값은 무제한을 의미합니다. " -msgid "" -"Default number of resource allowed per tenant. A negative value means " -"unlimited." -msgstr "테넌트당 허용되는 기본 자원 수입니다. 음수 값은 무제한을 의미합니다." - msgid "Default security group" msgstr "기본 보안 그룹" @@ -574,21 +534,6 @@ msgstr "외부 DNS 통합을 위한 드라이버." msgid "Driver for security groups firewall in the L2 agent" msgstr "L2 에이전트의 보안 그룹 방화벽에 대한 드라이버" -msgid "Driver to use for scheduling network to DHCP agent" -msgstr "DHCP 에이전트에 대한 네트워크 스케줄링에 사용할 드라이버" - -msgid "Driver to use for scheduling router to a default L3 agent" -msgstr "기본 L3 에이전트에 대한 라우터 스케줄링에 사용할 드라이버" - -msgid "" -"Driver used for ipv6 prefix delegation. This needs to be an entry point " -"defined in the neutron.agent.linux.pd_drivers namespace. See setup.cfg for " -"entry points included with the neutron source." -msgstr "" -"ipv6 접두부 위임에 사용되는 드라이버입니다. 이는 neutron.agent.linux." -"pd_drivers 네임스페이스에서 정의된 시작점이어야 합니다. neutron 소스와 함께 " -"포함된 시작점은 setup.cfg를 참조하십시오. " - #, python-format msgid "" "Duplicate L3HARouterAgentPortBinding is created for router(s) %(router)s. " @@ -633,13 +578,6 @@ msgid "Enable SSL on the API server" msgstr "API 서버에서 SSL 연결 활성화" msgid "" -"Enable VXLAN on the agent. Can be enabled when agent is managed by ml2 " -"plugin using linuxbridge mechanism driver" -msgstr "" -"에이전트에서 VXLAN을 사용 가능하게 설정하십시오. linuxbridge 메커니즘 드라이" -"버를 사용하여 ml2 플러그인이 에이전트를 관리할 경우 사용할 수 있습니다." - -msgid "" "Enable services on an agent with admin_state_up False. If this option is " "False, when admin_state_up of an agent is turned False, services on it will " "be disabled. Agents with admin_state_up False are not selected for automatic " @@ -692,13 +630,6 @@ msgstr "" "서비스 플러그인 %(service_plugin)s에 필요한 확장 드라이버 %(driver)s을(를) 찾" "을 수 없음" -msgid "" -"Extension to use alongside ml2 plugin's l2population mechanism driver. It " -"enables the plugin to populate VXLAN forwarding table." -msgstr "" -"ml2 플러그인의 l2population 메커니즘 드라이버와 함께 사용할 확장기능. 이를 통" -"해플러그인이 VXLAN 전달 테이블을 채울 수 있습니다." - #, python-format msgid "Extension with alias %s does not exist" msgstr "별명이 %s인 확장이 존재하지 않음" @@ -798,18 +729,6 @@ msgstr "" "ICMP 코드 (port-range-max) %(value)s이(가) 제공되지만 ICMP 유형(port-range-" "min)이 누락되었습니다." -msgid "ID of network" -msgstr "네트워크의 ID" - -msgid "ID of network to probe" -msgstr "프로브할 네트워크의 ID" - -msgid "ID of probe port to delete" -msgstr "삭제할 프로브 포트의 ID" - -msgid "ID of probe port to execute command" -msgstr "명령을 실행할 프로브 포트의 ID" - msgid "ID of the router" msgstr "라우터의 ID" @@ -871,18 +790,6 @@ msgid "Illegal IP version number" msgstr "올바르지 않은 IP 버전 번호" msgid "" -"In some cases the Neutron router is not present to provide the metadata IP " -"but the DHCP server can be used to provide this info. Setting this value " -"will force the DHCP server to append specific host routes to the DHCP " -"request. If this option is set, then the metadata service will be activated " -"for all the networks." -msgstr "" -"경우에 따라 메타데이터 IP를 제공하는 Neutron 라우터는 없지만 DHCP 서버를 사용" -"하여 이 정보를 제공할 수 있습니다. 이 값을 설정하면 DHCP 서버가 특정 호스트 " -"경로를 DHCP 요청에 강제로 추가합니다. 이 옵션이 설정되면 모든 네트워크의 메타" -"데이터 서비스가 활성화됩니다." - -msgid "" "Indicates that this L3 agent should also handle routers that do not have an " "external network gateway configured. This option should be True only for a " "single agent in a Neutron deployment, and may be False for all agents if all " @@ -920,11 +827,6 @@ msgstr "" msgid "Interface to monitor" msgstr "모니터할 인터페이스" -msgid "" -"Interval between checks of child process liveness (seconds), use 0 to disable" -msgstr "" -"하위 프로세스 활동 확인 간격(초), 사용 안함으로 설정하려면 0을 지정하십시오." - msgid "Interval between two metering measures" msgstr "2개의 측정 조치 간의 간격" @@ -1001,13 +903,6 @@ msgid "Invalid value for port %(port)s" msgstr "%(port)s 포트에 대한 올바르지 않은 값" msgid "" -"Iptables mangle mark used to mark ingress from external network. This mark " -"will be masked with 0xffff so that only the lower 16 bits will be used." -msgstr "" -"외부 네트워크의 입구를 표시하는 데 사용되는 Iptables mangle 표시입니다. 이 표" -"시는 하위 16비트만 사용되도록 0xffff로 마스크됩니다. " - -msgid "" "Iptables mangle mark used to mark metadata valid requests. This mark will be " "masked with 0xffff so that only the lower 16 bits will be used." msgstr "" @@ -1063,12 +958,6 @@ msgstr "메타데이터 프록시 UNIX 도메인 소켓의 위치" msgid "Location to store DHCP server config files." msgstr "DHCP 서버 구성 파일을 저장할 위치." -msgid "Location to store IPv6 PD files." -msgstr "IPv6 PD 파일을 저장할 위치입니다. " - -msgid "Location to store IPv6 RA config files" -msgstr "IPv6 RA 구성 파일을 저장할 위치" - msgid "Location to store child pid files" msgstr "하위 pid 파일을 저장할 위치" @@ -1140,9 +1029,6 @@ msgstr "측정 드라이버" msgid "MinRtrAdvInterval setting for radvd.conf" msgstr "radvd.conf의 MinRtrAdvInterval 설정" -msgid "Minimize polling by monitoring ovsdb for interface changes." -msgstr "인터페이스 변경사항에 대한 ovsdb를 모니터링하여 폴링을 최소화합니다." - #, python-format msgid "Missing key in mapping: '%s'" msgstr "맵핑에서 키 누락: '%s'" @@ -1156,20 +1042,6 @@ msgstr "" "이 멀티캐스트 그룹에 보낼 수 있습니다. 구성되지 않은 상태로 두면 멀티캐스트 " "VXLAN 모드가 사용되지 않습니다." -msgid "" -"Multicast group(s) for vxlan interface. A range of group addresses may be " -"specified by using CIDR notation. Specifying a range allows different VNIs " -"to use different group addresses, reducing or eliminating spurious broadcast " -"traffic to the tunnel endpoints. To reserve a unique group for each possible " -"(24-bit) VNI, use a /8 such as 239.0.0.0/8. This setting must be the same on " -"all the agents." -msgstr "" -"vxlan 인터페이스의 멀티캐스트 그룹입니다. 그룹 주소의 범위는 CIDR 표기법을 사" -"용하여 지정할 수 있습니다. 범위를 지정하면 여러 다른 VNI에서 여러 다른 그룹 " -"주소를 사용할 수 있으므로, 터널 엔드포인트에 대한 의사 브로드캐스트 트래픽이 " -"감소하거나 제거됩니다. 가능한 각 (24비트) VNI의 고유 그룹을 유지하려면 /8을 " -"사용하십시오(예: 239.0.0.0/8). 이 설정은 모든 에이전트에서 같아야 합니다." - #, python-format msgid "Multiple default providers for service %s" msgstr "%s 서비스에 대한 다중 기본 제공자 " @@ -1190,12 +1062,6 @@ msgstr "플로우 추가 또는 수정 시 하나 이상의 조치를 지정해 msgid "Name of Open vSwitch bridge to use" msgstr "사용할 열린 vSwitch 브릿지의 이름" -msgid "" -"Name of nova region to use. Useful if keystone manages more than one region." -msgstr "" -"사용할 nova 리젼의 이름입니다. 키스톤이 둘 이상의 리젼을 관리할 경우 유용합니" -"다." - msgid "Namespace of the router" msgstr "라우터의 네임스페이스" @@ -1273,15 +1139,6 @@ msgstr "'dvr' 모드에서 수동으로 에이전트에 라우터를 지정할 msgid "Not allowed to manually remove a router from an agent in 'dvr' mode." msgstr "'dvr' 모드에서 수동으로 에이전트에서 라우터를 제거할 수 없습니다." -msgid "" -"Number of DHCP agents scheduled to host a tenant network. If this number is " -"greater than 1, the scheduler automatically assigns multiple DHCP agents for " -"a given tenant network, providing high availability for DHCP service." -msgstr "" -"테넌트 네트워크를 호스팅하기 위해 스케줄된 DHCP 에이전트의 수입니다. 이 숫자" -"가 1보다 크면 스케줄러는 지정된 테넌트 네트워크에 대해 다중 DHCP 에이전트를 " -"자동으로 지정하여 DHCP 서비스에 대한 고가용성을 제공합니다. " - msgid "Number of backlog requests to configure the metadata server socket with" msgstr "메타데이터 서버 소켓을 구성하기 위한 백로그 요청 수" @@ -1289,24 +1146,6 @@ msgid "Number of backlog requests to configure the socket with" msgstr "소켓을 설정하려는 백로그 요청 횟수" msgid "" -"Number of bits in an ipv4 PTR zone that will be considered network prefix. " -"It has to align to byte boundary. Minimum value is 8. Maximum value is 24. " -"As a consequence, range of values is 8, 16 and 24" -msgstr "" -"네트워크 접두어로 고려될 ipv4 PTR 구역의 비트 수입니다. 바이트 경계에 맞게 정" -"렬해야 합니다. 최소값은 8이고 최대값은 24입니다. 결과적으로 값의 범위는 8, " -"16 및 24입니다." - -msgid "" -"Number of bits in an ipv6 PTR zone that will be considered network prefix. " -"It has to align to nyble boundary. Minimum value is 4. Maximum value is 124. " -"As a consequence, range of values is 4, 8, 12, 16,..., 124" -msgstr "" -"네트워크 접두어로 고려될 ipv6 PTR 구역의 비트 수입니다. nyble 경계에 맞게 정" -"렬해야 합니다. 최소값은 4이고 최대값은 124입니다. 결과적으로 값의 범위는 4, " -"8, 12, 16,..., 124입니다." - -msgid "" "Number of floating IPs allowed per tenant. A negative value means unlimited." msgstr "테넌트당 허용된 부동 IP 수입니다. 음수 값은 무제한을 의미합니다." @@ -1320,11 +1159,6 @@ msgstr "테넌트당 허용되는 포트 수입니다. 음수 값은 무제한 msgid "Number of routers allowed per tenant. A negative value means unlimited." msgstr "테넌트당 허용된 라우터 수입니다. 음수 값은 무제한을 의미합니다." -msgid "" -"Number of seconds between sending events to nova if there are any events to " -"send." -msgstr "보낼 이벤트가 있는 경우 nova에 전송하는 이벤트 간의 시간(초)입니다." - msgid "Number of seconds to keep retrying to listen" msgstr "감청 재시도 계속할 시간" @@ -1333,11 +1167,6 @@ msgid "" "unlimited." msgstr "테넌트당 허용된 보안 그룹 수입니다. 음수 값은 무제한을 의미합니다." -msgid "" -"Number of security rules allowed per tenant. A negative value means " -"unlimited." -msgstr "테넌트당 허용된 보안 규칙 수입니다. 음수 값은 무제한을 의미합니다." - msgid "Number of subnets allowed per tenant, A negative value means unlimited." msgstr "테넌트당 허용되는 서브넷 수입니다. 음수 값은 무제한을 의미합니다." @@ -1381,9 +1210,6 @@ msgstr "" msgid "Override the default dnsmasq settings with this file." msgstr "기본 dnsmasq 설정을 이 파일로 대체합니다." -msgid "Owner type of the device: network/compute" -msgstr "디바이스의 소유자 유형: network/compute" - msgid "POST requests are not supported on this resource." msgstr "이 자원에서 POST 요청이 지원되지 않습니다." @@ -1413,9 +1239,6 @@ msgstr "통합 브릿지에 대한 터널 브릿지에 있는 피어 패치 포 msgid "Phase upgrade options do not accept revision specification" msgstr "단계 업그레이드 옵션이 개정 스펙을 승인하지 않음" -msgid "Ping timeout" -msgstr "Ping 제한시간 초과" - #, python-format msgid "Port %(id)s does not have fixed ip %(address)s" msgstr "%(id)s 포트가 고정 IP %(address)s을(를) 갖지 않음" @@ -1438,23 +1261,12 @@ msgstr "접두부 위임은 IPv6 서브넷에만 사용할 수 있습니다. " msgid "Private key of client certificate." msgstr "클라이언트 인증서의 개인 키입니다." -#, python-format -msgid "Probe %s deleted" -msgstr "%s 프로브가 삭제되었음" - -#, python-format -msgid "Probe created : %s " -msgstr "프로브 작성: %s " - msgid "Process is already started" msgstr "프로세스가 이미 시작됨" msgid "Process is not running." msgstr "프로세스가 실행 중이지 않습니다." -msgid "Protocol to access nova metadata, http or https" -msgstr "nova 메타데이터에 액세스하기 위한 프로토콜, http 또는 https" - #, python-format msgid "Provider name %(name)s is limited by %(len)s characters" msgstr "제공자 이름 %(name)s은(는) %(len)s자로 제한됨" @@ -1504,26 +1316,6 @@ msgid "" "Repository does not contain HEAD files for contract and expand branches." msgstr "저장소에 계약 및 확장 분기의 HEAD 파일이 포함되지 않습니다." -msgid "" -"Representing the resource type whose load is being reported by the agent. " -"This can be \"networks\", \"subnets\" or \"ports\". When specified (Default " -"is networks), the server will extract particular load sent as part of its " -"agent configuration object from the agent report state, which is the number " -"of resources being consumed, at every report_interval.dhcp_load_type can be " -"used in combination with network_scheduler_driver = neutron.scheduler." -"dhcp_agent_scheduler.WeightScheduler When the network_scheduler_driver is " -"WeightScheduler, dhcp_load_type can be configured to represent the choice " -"for the resource being balanced. Example: dhcp_load_type=networks" -msgstr "" -"에이전트에서 로드를 보고하는 자원 유형을 나타냅니다. 이는 \"네트워크\", \"서" -"브넷\" 또는 \"포트\"입니다. 이를 지정하는 경우 (기본값은 네트워크임) 서버는 " -"network_scheduler_driver = neutron.scheduler.dhcp_agent_scheduler." -"WeightScheduler와의 조합에서 report_interval.dhcp_load_type을 사용할 수 있을 " -"때마다 에이전트 보고 상태에서 에이전트 구성 오브젝트의 일부로 보낸 특정 로드" -"를 추출하는데, 이는 이용 중인 자원 수입니다. network_scheduler_driver가 " -"WeightScheduler인 경우 dhcp_load_type을 구성하여 밸런스 조정 중인 자원에 대" -"한 선택을 표시할 수 있습니다. 예: dhcp_load_type=networks" - msgid "Request Failed: internal server error while processing your request." msgstr "요청 실패: 요청을 처리하는 중에 내부 서버 오류가 발생했습니다. " @@ -1600,13 +1392,6 @@ msgstr "" "서버에 대한 상태를 보고하는 노드 사이의 시간(초)이며 agent_down_time보다 짧아" "야 하며 절반이거나 agent_down_time보다 짧은 경우 최적입니다." -msgid "" -"Seconds to regard the agent is down; should be at least twice " -"report_interval, to be sure the agent is down for good." -msgstr "" -"에이전트가 작동 중지되었다고 간주되는 시간(초)이며 에이전트가 계속 작동 중지 " -"상태인지 확인할 수 있도록 report_interval의 두 배 이상이어야 합니다." - #, python-format msgid "Security Group %(id)s %(reason)s." msgstr "보안 그룹 %(id)s %(reason)s입니다. " @@ -1643,16 +1428,6 @@ msgstr "" "보안 그룹 규칙 프로토콜 %(protocol)s이(가) 지원되지 않습니다. 프로토콜 값 " "%(values)s 및 정수 표시 [0 - 255]만 지원됩니다. " -msgid "" -"Send notification to nova when port data (fixed_ips/floatingip) changes so " -"nova can update its cache." -msgstr "" -"포트 데이터(fixed_ips/floatingip)가 변경되면 알림을 nova에 보냅니다. 이에 따" -"라 nova는 해당 캐시를 업데이트할 수 있습니다." - -msgid "Send notification to nova when port status changes" -msgstr "포트 상태가 변경되면 알림을 nova에 보냅니다." - #, python-format msgid "" "Service provider '%(provider)s' could not be found for service type " @@ -1668,20 +1443,6 @@ msgstr "DHCPv6 접두부 위임을 처리할 서비스입니다. " msgid "Service type %(service_type)s does not have a default service provider" msgstr "%(service_type)s 서비스 유형에 기본 서비스 제공자가 없음" -msgid "" -"Set new timeout in seconds for new rpc calls after agent receives SIGTERM. " -"If value is set to 0, rpc timeout won't be changed" -msgstr "" -"에이전트에서 SIGTERM을 수신한 후에 새 rpc 호출에 대한 새 제한시간(초)을 설정" -"합니다. 값을 0으로 설정하면 rpc 제한시간이 변경되지 않습니다." - -msgid "" -"Set or un-set the don't fragment (DF) bit on outgoing IP packet carrying GRE/" -"VXLAN tunnel." -msgstr "" -"GRE/VXLAN 터널을 전송하는 발신 IP 패킷에 DF(Don't Fragment) 비트를 설정하거" -"나 설정 해제하십시오." - msgid "Shared address scope can't be unshared" msgstr "공유 주소 범위는 공유 해제할 수 없음" @@ -1698,9 +1459,6 @@ msgstr "라우터 인터페이스에 대한 서브넷은 게이트웨이 IP를 msgid "Subnet pool has existing allocations" msgstr "서브넷 풀에 기존 할당이 있음" -msgid "Subnet used for the l3 HA admin network." -msgstr "l3 HA 관리 네트워크에 사용된 서브넷입니다." - msgid "" "System-wide flag to determine the type of router that tenants can create. " "Only admin can override." @@ -1714,9 +1472,6 @@ msgstr "Neutron 메타데이터 네임스페이스 프록시가 사용하는 TCP msgid "TCP Port used by Nova metadata server." msgstr "Nova 메타데이터 서버가 사용한 TCP 포트입니다. " -msgid "TTL for vxlan interface protocol packets." -msgstr "vxlan 인터페이스 프로토콜 패킷용 TTL." - #, python-format msgid "Tag %(tag)s could not be found." msgstr "%(tag)s 태그를 찾을 수 없습니다." @@ -1733,21 +1488,6 @@ msgstr "관리 컨텍스트에서 지정하기 위해 연결할 테넌트 ID" msgid "Tenant name for connecting to designate in admin context" msgstr "관리 컨텍스트에서 지정하기 위해 연결할 테넌트 이름" -msgid "" -"The DHCP server can assist with providing metadata support on isolated " -"networks. Setting this value to True will cause the DHCP server to append " -"specific host routes to the DHCP request. The metadata service will only be " -"activated when the subnet does not contain any router port. The guest " -"instance must be configured to request host routes via DHCP (Option 121). " -"This option doesn't have any effect when force_metadata is set to True." -msgstr "" -"DHCP 서버는 격리된 네트워크에서 메타데이터 지원을 제공하도록 지원할 수 있습니" -"다. 이 값을 True로 설정하면 DHCP 서버가 특정 호스트 경로를 DHCP 요청에 추가합" -"니다. 메타데이터 서비스는 서브넷에 라우터 포트가 포함되지 않은 경우에만 활성" -"화됩니다. DHCP를 통해 호스트 경로를 요청하려면 게스트 인스턴스가 구성되어야 " -"합니다(옵션 121). 이 옵션은 force_metadata가 True로 설정된 경우 적용되지 않습" -"니다." - msgid "The UDP port to use for VXLAN tunnels." msgstr "VXLAN 터널에 사용하는 UDP 포트" @@ -1768,29 +1508,12 @@ msgstr "" "태로 남습니다. 네 번째 옥텟이 00이 아니면 이 옥텟도 사용됩니다. 다른 옥텟은 " "임의로 생성됩니다." -msgid "" -"The base mac address used for unique DVR instances by Neutron. The first 3 " -"octets will remain unchanged. If the 4th octet is not 00, it will also be " -"used. The others will be randomly generated. The 'dvr_base_mac' *must* be " -"different from 'base_mac' to avoid mixing them up with MAC's allocated for " -"tenant ports. A 4 octet example would be dvr_base_mac = fa:16:3f:4f:00:00. " -"The default is 3 octet" -msgstr "" -"Neutron에 의해 고유 DVR 인스턴스에 사용되는 기본 mac 주소입니다. 처음 세 개 " -"옥텟은 변경되지 않고 남아 있습니다. 네 번째 옥텟이 00이 아니면 이 옥텟도 사용" -"됩니다. 다른 옥텟은 무작위로 생성됩니다. 테넌트 포트에 대해 할당된 MAC과의 혼" -"합을 방지하기 위해 'dvr_base_mac'은 'base_mac'과 달라야 *합니다*. 4 옥텟 예제" -"는 dvr_base_mac = fa:16:3f:4f:00:00입니다. 기본값은 3 옥텟입니다. " - msgid "The core plugin Neutron will use" msgstr "Neutron이 사용할 코어 플러그인" msgid "The driver used to manage the DHCP server." msgstr "DHCP 서버를 관리하는 데 사용되는 드라이버입니다. " -msgid "The driver used to manage the virtual interface." -msgstr "가상 인터페이스를 관리하는 데 사용되는 드라이버입니다. " - msgid "" "The email address to be used when creating PTR zones. If not specified, the " "email address will be admin@<dns_domain>" @@ -1799,50 +1522,13 @@ msgstr "" "는 admin@<dns_domain>입니다." msgid "" -"The maximum number of items returned in a single response, value was " -"'infinite' or negative integer means no limit" -msgstr "" -"단일 응답으로 최대 항목 수가 리턴되었습니다. 값이 'infinite' 또는 음수인 경" -"우 제한이 없다는 의미입니다. " - -msgid "" -"The network type to use when creating the HA network for an HA router. By " -"default or if empty, the first 'tenant_network_types' is used. This is " -"helpful when the VRRP traffic should use a specific network which is not the " -"default one." -msgstr "" -"HA 라우터에 대한 HA 네트워크 작성 시 사용할 네트워크 유형입니다. 기본적으로 " -"또는 비어 있는 경우 첫 번째 'tenant_network_types'가 사용됩니다. 이는 VRRP 트" -"래픽이 기본값이 아닌 특정 네트워크를 사용해야 하는 경우에 유용합니다. " - -msgid "" "The number of seconds the agent will wait between polling for local device " "changes." msgstr "에이전트가 로컬 디바이스 변경을 폴링하는 사이에 대기하는 시간(초). " -msgid "" -"The number of seconds to wait before respawning the ovsdb monitor after " -"losing communication with it." -msgstr "" -"통신이 유실된 후에 ovsdb 모니터를 재파생하기 전에 대기할 시간(초)입니다." - msgid "The number of sort_keys and sort_dirs must be same" msgstr "sort_keys 및 sort_dirs의 수가 같아야 함" -msgid "" -"The path for API extensions. Note that this can be a colon-separated list of " -"paths. For example: api_extensions_path = extensions:/path/to/more/exts:/" -"even/more/exts. The __path__ of neutron.extensions is appended to this, so " -"if your extensions are in there you don't need to specify them here." -msgstr "" -"API 확장의 경로입니다. 이 경로는 콜론으로 구분된 경로 목록일 수 있습니다. " -"예: api_extensions_path = extensions:/path/to/more/exts:/even/more/exts. " -"neutron.extensions의 __path__가 이 경로에 추가되므로, 해당 위치에 확장이 있으" -"면 여기에 지정하지 않아도 됩니다." - -msgid "The physical network name with which the HA network can be created." -msgstr "HA 네트워크를 작성하는 데 사용할 수 있는 실제 네트워크 이름입니다. " - #, python-format msgid "The port '%s' was deleted" msgstr "포트 '%s'이(가) 삭제됨" @@ -1897,13 +1583,6 @@ msgstr "ML2 플러그인에 터널 IP 값이 필요함" msgid "Tunnel bridge to use." msgstr "사용할 터널 브릿지입니다." -msgid "" -"Type of the nova endpoint to use. This endpoint will be looked up in the " -"keystone catalog and should be one of public, internal or admin." -msgstr "" -"사용할 nova 엔드포인트의 유형입니다. 이 엔드포인트는 keystone 카탈로그에서 검" -"색하며 공용, 내부 또는 관리 중 하나여야 합니다." - msgid "URL for connecting to designate" msgstr "지정하기 위해 연결할 URL" @@ -2022,13 +1701,6 @@ msgid "Use either --delta or relative revision, not both" msgstr "--델타 또는 상대적 개정판 중 하나 사용" msgid "" -"Use ipset to speed-up the iptables based security groups. Enabling ipset " -"support requires that ipset is installed on L2 agent node." -msgstr "" -"ipset을 사용하여 iptables 기반 보안 그룹의 속도를 높입니다. ipset 지원을 사용" -"하려면 ipset이 L2 에이전트 노드에 설치되어야 합니다." - -msgid "" "Use the root helper when listing the namespaces on a system. This may not be " "required depending on the security configuration. If the root helper is not " "required, set this to False for a performance improvement." @@ -2073,57 +1745,15 @@ msgstr "" "는 tc-tbf 매뉴얼을 참조하십시오." msgid "" -"When proxying metadata requests, Neutron signs the Instance-ID header with a " -"shared secret to prevent spoofing. You may select any string for a secret, " -"but it must match here and in the configuration used by the Nova Metadata " -"Server. NOTE: Nova uses the same config key, but in [neutron] section." -msgstr "" -"메타데이터 요청의 프록시 역할을 수행할 때 Neutron이 위조를 방지하기 위해 공" -"유 시크릿으로 Instance-ID 헤더에 서명합니다. 시크릿으로 임의의 문자열을 선택" -"할 수 있지만 여기에 있는 문자열 및 Nova Metadata Server에서 사용하는 구성과 " -"일치해야 합니다. 참고: Nova에서는 [neutron] 섹션에 있는 동일한 구성 키를 사용" -"합니다." - -msgid "" "Where to store Neutron state files. This directory must be writable by the " "agent." msgstr "" "Neutron 상태 파일을 저장할 위치. 에이전트가 이 디렉토리에 쓸 수 있어야 합니" "다." -msgid "" -"With IPv6, the network used for the external gateway does not need to have " -"an associated subnet, since the automatically assigned link-local address " -"(LLA) can be used. However, an IPv6 gateway address is needed for use as the " -"next-hop for the default route. If no IPv6 gateway address is configured " -"here, (and only then) the neutron router will be configured to get its " -"default route from router advertisements (RAs) from the upstream router; in " -"which case the upstream router must also be configured to send these RAs. " -"The ipv6_gateway, when configured, should be the LLA of the interface on the " -"upstream router. If a next-hop using a global unique address (GUA) is " -"desired, it needs to be done via a subnet allocated to the network and not " -"through this parameter. " -msgstr "" -"IPv6를 사용하면 자동으로 지정되는 링크 로컬 주소(LLA)를 사용할 수 있으므로 외" -"부 게이트웨이에 사용한 네트워크에 연관 서브넷이 필요하지 않습니다. 그러나 기" -"본 라우트의 다음 홉으로 사용할 IPv6 게이트웨이 주소가 필요합니다. 여기서 " -"IPv6 게이트웨이 주소를 구성하지 않으면(또한 이 경우에만)상위 라우터의 " -"RA(Router Advertisement)에서 해당 기본 라우트를 가져오도록 Neutron 라우터를 " -"구성할 수 있습니다. 이 경우 이러한 RA를 보내도록 상위 라우터를 구성할 수도 있" -"습니다. ipv6_gateway를 구성한 경우, 이 게이트웨이가 상위 라우터의 인터페이스" -"에 대한 LLA여야 합니다. 글로벌 고유 주소(GUA)를 사용하는 다음 합이 필요한 경" -"우, 이 매개변수가 아닌 네트워크에 할당된 서브넷을 통해 수행해야 합니다. " - msgid "You must implement __call__" msgstr "__call__을 구현해야 합니다. " -msgid "" -"You must provide a config file for bridge - either --config-file or " -"env[NEUTRON_TEST_CONFIG_FILE]" -msgstr "" -"브릿지에 대한 구성 파일, 즉 --config-file 또는 env[QUANTUM_TEST_CONFIG_FILE] " -"env[NEUTRON_TEST_CONFIG_FILE]" - msgid "You must provide a revision or relative delta" msgstr "개정판 또는 상대적 델타를 제공해야 함" |