summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorgordon chung <gord@live.ca>2014-07-22 09:21:18 -0400
committergordon chung <gord@live.ca>2014-07-22 09:21:18 -0400
commit5bf332c15bccfa7616bfb7c3a1d764967dced48e (patch)
treeddb55e58ca0452331557a78252284475b0623ab6
parent9607c7d69f3e7dd51225802d653af9fdef321a20 (diff)
downloadoslo-middleware-5bf332c15bccfa7616bfb7c3a1d764967dced48e.tar.gz
replace with oslo.i18n
-rw-r--r--openstack-common.conf1
-rw-r--r--oslo/middleware/catch_errors.py2
-rw-r--r--oslo/middleware/i18n.py35
-rw-r--r--oslo/middleware/openstack/common/gettextutils.py498
-rw-r--r--oslo/middleware/sizelimit.py2
-rw-r--r--requirements.txt1
6 files changed, 38 insertions, 501 deletions
diff --git a/openstack-common.conf b/openstack-common.conf
index c9cc7b0..0b2ed8a 100644
--- a/openstack-common.conf
+++ b/openstack-common.conf
@@ -3,7 +3,6 @@
# The list of modules to copy from oslo-incubator.git
module=context
module=fixture/config
-module=gettextutils
script = tools/run_cross_tests.sh
diff --git a/oslo/middleware/catch_errors.py b/oslo/middleware/catch_errors.py
index 9a44b68..a392dcc 100644
--- a/oslo/middleware/catch_errors.py
+++ b/oslo/middleware/catch_errors.py
@@ -24,7 +24,7 @@ import webob.dec
import webob.exc
from oslo.middleware import base
-from oslo.middleware.openstack.common.gettextutils import _LE
+from oslo.middleware.i18n import _LE
LOG = logging.getLogger(__name__)
diff --git a/oslo/middleware/i18n.py b/oslo/middleware/i18n.py
new file mode 100644
index 0000000..307c8f5
--- /dev/null
+++ b/oslo/middleware/i18n.py
@@ -0,0 +1,35 @@
+# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may
+# not use this file except in compliance with the License. You may obtain
+# a copy of the License at
+#
+# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
+#
+# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
+# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT
+# WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the
+# License for the specific language governing permissions and limitations
+# under the License.
+
+"""oslo.i18n integration module.
+
+See http://docs.openstack.org/developer/oslo.i18n/usage.html
+
+"""
+
+from oslo import i18n
+
+
+_translators = i18n.TranslatorFactory(domain='oslo.middleware')
+
+# The primary translation function using the well-known name "_"
+_ = _translators.primary
+
+# Translators for log levels.
+#
+# The abbreviated names are meant to reflect the usual use of a short
+# name like '_'. The "L" is for "log" and the other letter comes from
+# the level.
+_LI = _translators.log_info
+_LW = _translators.log_warning
+_LE = _translators.log_error
+_LC = _translators.log_critical
diff --git a/oslo/middleware/openstack/common/gettextutils.py b/oslo/middleware/openstack/common/gettextutils.py
deleted file mode 100644
index 2233462..0000000
--- a/oslo/middleware/openstack/common/gettextutils.py
+++ /dev/null
@@ -1,498 +0,0 @@
-# Copyright 2012 Red Hat, Inc.
-# Copyright 2013 IBM Corp.
-# All Rights Reserved.
-#
-# Licensed under the Apache License, Version 2.0 (the "License"); you may
-# not use this file except in compliance with the License. You may obtain
-# a copy of the License at
-#
-# http://www.apache.org/licenses/LICENSE-2.0
-#
-# Unless required by applicable law or agreed to in writing, software
-# distributed under the License is distributed on an "AS IS" BASIS, WITHOUT
-# WARRANTIES OR CONDITIONS OF ANY KIND, either express or implied. See the
-# License for the specific language governing permissions and limitations
-# under the License.
-
-"""
-gettext for openstack-common modules.
-
-Usual usage in an openstack.common module:
-
- from oslo.middleware.openstack.common.gettextutils import _
-"""
-
-import copy
-import functools
-import gettext
-import locale
-from logging import handlers
-import os
-
-from babel import localedata
-import six
-
-_AVAILABLE_LANGUAGES = {}
-
-# FIXME(dhellmann): Remove this when moving to oslo.i18n.
-USE_LAZY = False
-
-
-class TranslatorFactory(object):
- """Create translator functions
- """
-
- def __init__(self, domain, lazy=False, localedir=None):
- """Establish a set of translation functions for the domain.
-
- :param domain: Name of translation domain,
- specifying a message catalog.
- :type domain: str
- :param lazy: Delays translation until a message is emitted.
- Defaults to False.
- :type lazy: Boolean
- :param localedir: Directory with translation catalogs.
- :type localedir: str
- """
- self.domain = domain
- self.lazy = lazy
- if localedir is None:
- localedir = os.environ.get(domain.upper() + '_LOCALEDIR')
- self.localedir = localedir
-
- def _make_translation_func(self, domain=None):
- """Return a new translation function ready for use.
-
- Takes into account whether or not lazy translation is being
- done.
-
- The domain can be specified to override the default from the
- factory, but the localedir from the factory is always used
- because we assume the log-level translation catalogs are
- installed in the same directory as the main application
- catalog.
-
- """
- if domain is None:
- domain = self.domain
- if self.lazy:
- return functools.partial(Message, domain=domain)
- t = gettext.translation(
- domain,
- localedir=self.localedir,
- fallback=True,
- )
- if six.PY3:
- return t.gettext
- return t.ugettext
-
- @property
- def primary(self):
- "The default translation function."
- return self._make_translation_func()
-
- def _make_log_translation_func(self, level):
- return self._make_translation_func(self.domain + '-log-' + level)
-
- @property
- def log_info(self):
- "Translate info-level log messages."
- return self._make_log_translation_func('info')
-
- @property
- def log_warning(self):
- "Translate warning-level log messages."
- return self._make_log_translation_func('warning')
-
- @property
- def log_error(self):
- "Translate error-level log messages."
- return self._make_log_translation_func('error')
-
- @property
- def log_critical(self):
- "Translate critical-level log messages."
- return self._make_log_translation_func('critical')
-
-
-# NOTE(dhellmann): When this module moves out of the incubator into
-# oslo.i18n, these global variables can be moved to an integration
-# module within each application.
-
-# Create the global translation functions.
-_translators = TranslatorFactory('oslo.middleware')
-
-# The primary translation function using the well-known name "_"
-_ = _translators.primary
-
-# Translators for log levels.
-#
-# The abbreviated names are meant to reflect the usual use of a short
-# name like '_'. The "L" is for "log" and the other letter comes from
-# the level.
-_LI = _translators.log_info
-_LW = _translators.log_warning
-_LE = _translators.log_error
-_LC = _translators.log_critical
-
-# NOTE(dhellmann): End of globals that will move to the application's
-# integration module.
-
-
-def enable_lazy():
- """Convenience function for configuring _() to use lazy gettext
-
- Call this at the start of execution to enable the gettextutils._
- function to use lazy gettext functionality. This is useful if
- your project is importing _ directly instead of using the
- gettextutils.install() way of importing the _ function.
- """
- # FIXME(dhellmann): This function will be removed in oslo.i18n,
- # because the TranslatorFactory makes it superfluous.
- global _, _LI, _LW, _LE, _LC, USE_LAZY
- tf = TranslatorFactory('oslo.middleware', lazy=True)
- _ = tf.primary
- _LI = tf.log_info
- _LW = tf.log_warning
- _LE = tf.log_error
- _LC = tf.log_critical
- USE_LAZY = True
-
-
-def install(domain, lazy=False):
- """Install a _() function using the given translation domain.
-
- Given a translation domain, install a _() function using gettext's
- install() function.
-
- The main difference from gettext.install() is that we allow
- overriding the default localedir (e.g. /usr/share/locale) using
- a translation-domain-specific environment variable (e.g.
- NOVA_LOCALEDIR).
-
- :param domain: the translation domain
- :param lazy: indicates whether or not to install the lazy _() function.
- The lazy _() introduces a way to do deferred translation
- of messages by installing a _ that builds Message objects,
- instead of strings, which can then be lazily translated into
- any available locale.
- """
- if lazy:
- from six import moves
- tf = TranslatorFactory(domain, lazy=True)
- moves.builtins.__dict__['_'] = tf.primary
- else:
- localedir = '%s_LOCALEDIR' % domain.upper()
- if six.PY3:
- gettext.install(domain,
- localedir=os.environ.get(localedir))
- else:
- gettext.install(domain,
- localedir=os.environ.get(localedir),
- unicode=True)
-
-
-class Message(six.text_type):
- """A Message object is a unicode object that can be translated.
-
- Translation of Message is done explicitly using the translate() method.
- For all non-translation intents and purposes, a Message is simply unicode,
- and can be treated as such.
- """
-
- def __new__(cls, msgid, msgtext=None, params=None,
- domain='oslo.middleware', *args):
- """Create a new Message object.
-
- In order for translation to work gettext requires a message ID, this
- msgid will be used as the base unicode text. It is also possible
- for the msgid and the base unicode text to be different by passing
- the msgtext parameter.
- """
- # If the base msgtext is not given, we use the default translation
- # of the msgid (which is in English) just in case the system locale is
- # not English, so that the base text will be in that locale by default.
- if not msgtext:
- msgtext = Message._translate_msgid(msgid, domain)
- # We want to initialize the parent unicode with the actual object that
- # would have been plain unicode if 'Message' was not enabled.
- msg = super(Message, cls).__new__(cls, msgtext)
- msg.msgid = msgid
- msg.domain = domain
- msg.params = params
- return msg
-
- def translate(self, desired_locale=None):
- """Translate this message to the desired locale.
-
- :param desired_locale: The desired locale to translate the message to,
- if no locale is provided the message will be
- translated to the system's default locale.
-
- :returns: the translated message in unicode
- """
-
- translated_message = Message._translate_msgid(self.msgid,
- self.domain,
- desired_locale)
- if self.params is None:
- # No need for more translation
- return translated_message
-
- # This Message object may have been formatted with one or more
- # Message objects as substitution arguments, given either as a single
- # argument, part of a tuple, or as one or more values in a dictionary.
- # When translating this Message we need to translate those Messages too
- translated_params = _translate_args(self.params, desired_locale)
-
- translated_message = translated_message % translated_params
-
- return translated_message
-
- @staticmethod
- def _translate_msgid(msgid, domain, desired_locale=None):
- if not desired_locale:
- system_locale = locale.getdefaultlocale()
- # If the system locale is not available to the runtime use English
- if not system_locale[0]:
- desired_locale = 'en_US'
- else:
- desired_locale = system_locale[0]
-
- locale_dir = os.environ.get(domain.upper() + '_LOCALEDIR')
- lang = gettext.translation(domain,
- localedir=locale_dir,
- languages=[desired_locale],
- fallback=True)
- if six.PY3:
- translator = lang.gettext
- else:
- translator = lang.ugettext
-
- translated_message = translator(msgid)
- return translated_message
-
- def __mod__(self, other):
- # When we mod a Message we want the actual operation to be performed
- # by the parent class (i.e. unicode()), the only thing we do here is
- # save the original msgid and the parameters in case of a translation
- params = self._sanitize_mod_params(other)
- unicode_mod = super(Message, self).__mod__(params)
- modded = Message(self.msgid,
- msgtext=unicode_mod,
- params=params,
- domain=self.domain)
- return modded
-
- def _sanitize_mod_params(self, other):
- """Sanitize the object being modded with this Message.
-
- - Add support for modding 'None' so translation supports it
- - Trim the modded object, which can be a large dictionary, to only
- those keys that would actually be used in a translation
- - Snapshot the object being modded, in case the message is
- translated, it will be used as it was when the Message was created
- """
- if other is None:
- params = (other,)
- elif isinstance(other, dict):
- # Merge the dictionaries
- # Copy each item in case one does not support deep copy.
- params = {}
- if isinstance(self.params, dict):
- for key, val in self.params.items():
- params[key] = self._copy_param(val)
- for key, val in other.items():
- params[key] = self._copy_param(val)
- else:
- params = self._copy_param(other)
- return params
-
- def _copy_param(self, param):
- try:
- return copy.deepcopy(param)
- except Exception:
- # Fallback to casting to unicode this will handle the
- # python code-like objects that can't be deep-copied
- return six.text_type(param)
-
- def __add__(self, other):
- msg = _('Message objects do not support addition.')
- raise TypeError(msg)
-
- def __radd__(self, other):
- return self.__add__(other)
-
- if six.PY2:
- def __str__(self):
- # NOTE(luisg): Logging in python 2.6 tries to str() log records,
- # and it expects specifically a UnicodeError in order to proceed.
- msg = _('Message objects do not support str() because they may '
- 'contain non-ascii characters. '
- 'Please use unicode() or translate() instead.')
- raise UnicodeError(msg)
-
-
-def get_available_languages(domain):
- """Lists the available languages for the given translation domain.
-
- :param domain: the domain to get languages for
- """
- if domain in _AVAILABLE_LANGUAGES:
- return copy.copy(_AVAILABLE_LANGUAGES[domain])
-
- localedir = '%s_LOCALEDIR' % domain.upper()
- find = lambda x: gettext.find(domain,
- localedir=os.environ.get(localedir),
- languages=[x])
-
- # NOTE(mrodden): en_US should always be available (and first in case
- # order matters) since our in-line message strings are en_US
- language_list = ['en_US']
- # NOTE(luisg): Babel <1.0 used a function called list(), which was
- # renamed to locale_identifiers() in >=1.0, the requirements master list
- # requires >=0.9.6, uncapped, so defensively work with both. We can remove
- # this check when the master list updates to >=1.0, and update all projects
- list_identifiers = (getattr(localedata, 'list', None) or
- getattr(localedata, 'locale_identifiers'))
- locale_identifiers = list_identifiers()
-
- for i in locale_identifiers:
- if find(i) is not None:
- language_list.append(i)
-
- # NOTE(luisg): Babel>=1.0,<1.3 has a bug where some OpenStack supported
- # locales (e.g. 'zh_CN', and 'zh_TW') aren't supported even though they
- # are perfectly legitimate locales:
- # https://github.com/mitsuhiko/babel/issues/37
- # In Babel 1.3 they fixed the bug and they support these locales, but
- # they are still not explicitly "listed" by locale_identifiers().
- # That is why we add the locales here explicitly if necessary so that
- # they are listed as supported.
- aliases = {'zh': 'zh_CN',
- 'zh_Hant_HK': 'zh_HK',
- 'zh_Hant': 'zh_TW',
- 'fil': 'tl_PH'}
- for (locale_, alias) in six.iteritems(aliases):
- if locale_ in language_list and alias not in language_list:
- language_list.append(alias)
-
- _AVAILABLE_LANGUAGES[domain] = language_list
- return copy.copy(language_list)
-
-
-def translate(obj, desired_locale=None):
- """Gets the translated unicode representation of the given object.
-
- If the object is not translatable it is returned as-is.
- If the locale is None the object is translated to the system locale.
-
- :param obj: the object to translate
- :param desired_locale: the locale to translate the message to, if None the
- default system locale will be used
- :returns: the translated object in unicode, or the original object if
- it could not be translated
- """
- message = obj
- if not isinstance(message, Message):
- # If the object to translate is not already translatable,
- # let's first get its unicode representation
- message = six.text_type(obj)
- if isinstance(message, Message):
- # Even after unicoding() we still need to check if we are
- # running with translatable unicode before translating
- return message.translate(desired_locale)
- return obj
-
-
-def _translate_args(args, desired_locale=None):
- """Translates all the translatable elements of the given arguments object.
-
- This method is used for translating the translatable values in method
- arguments which include values of tuples or dictionaries.
- If the object is not a tuple or a dictionary the object itself is
- translated if it is translatable.
-
- If the locale is None the object is translated to the system locale.
-
- :param args: the args to translate
- :param desired_locale: the locale to translate the args to, if None the
- default system locale will be used
- :returns: a new args object with the translated contents of the original
- """
- if isinstance(args, tuple):
- return tuple(translate(v, desired_locale) for v in args)
- if isinstance(args, dict):
- translated_dict = {}
- for (k, v) in six.iteritems(args):
- translated_v = translate(v, desired_locale)
- translated_dict[k] = translated_v
- return translated_dict
- return translate(args, desired_locale)
-
-
-class TranslationHandler(handlers.MemoryHandler):
- """Handler that translates records before logging them.
-
- The TranslationHandler takes a locale and a target logging.Handler object
- to forward LogRecord objects to after translating them. This handler
- depends on Message objects being logged, instead of regular strings.
-
- The handler can be configured declaratively in the logging.conf as follows:
-
- [handlers]
- keys = translatedlog, translator
-
- [handler_translatedlog]
- class = handlers.WatchedFileHandler
- args = ('/var/log/api-localized.log',)
- formatter = context
-
- [handler_translator]
- class = openstack.common.log.TranslationHandler
- target = translatedlog
- args = ('zh_CN',)
-
- If the specified locale is not available in the system, the handler will
- log in the default locale.
- """
-
- def __init__(self, locale=None, target=None):
- """Initialize a TranslationHandler
-
- :param locale: locale to use for translating messages
- :param target: logging.Handler object to forward
- LogRecord objects to after translation
- """
- # NOTE(luisg): In order to allow this handler to be a wrapper for
- # other handlers, such as a FileHandler, and still be able to
- # configure it using logging.conf, this handler has to extend
- # MemoryHandler because only the MemoryHandlers' logging.conf
- # parsing is implemented such that it accepts a target handler.
- handlers.MemoryHandler.__init__(self, capacity=0, target=target)
- self.locale = locale
-
- def setFormatter(self, fmt):
- self.target.setFormatter(fmt)
-
- def emit(self, record):
- # We save the message from the original record to restore it
- # after translation, so other handlers are not affected by this
- original_msg = record.msg
- original_args = record.args
-
- try:
- self._translate_and_log_record(record)
- finally:
- record.msg = original_msg
- record.args = original_args
-
- def _translate_and_log_record(self, record):
- record.msg = translate(record.msg, self.locale)
-
- # In addition to translating the message, we also need to translate
- # arguments that were passed to the log method that were not part
- # of the main message e.g., log.info(_('Some message %s'), this_one))
- record.args = _translate_args(record.args, self.locale)
-
- self.target.emit(record)
diff --git a/oslo/middleware/sizelimit.py b/oslo/middleware/sizelimit.py
index 23b272f..3108c72 100644
--- a/oslo/middleware/sizelimit.py
+++ b/oslo/middleware/sizelimit.py
@@ -22,7 +22,7 @@ import webob.dec
import webob.exc
from oslo.middleware import base
-from oslo.middleware.openstack.common.gettextutils import _
+from oslo.middleware.i18n import _
# default request size is 112k
diff --git a/requirements.txt b/requirements.txt
index ddb4a4e..81357f4 100644
--- a/requirements.txt
+++ b/requirements.txt
@@ -1,4 +1,5 @@
Babel>=0.9.6
oslo.config>=1.2.1
+oslo.i18n>=0.1.0
six>=1.7.0
WebOb>=1.2.3