diff options
author | OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org> | 2016-03-30 06:46:56 +0000 |
---|---|---|
committer | OpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org> | 2016-03-30 06:46:56 +0000 |
commit | d877b751ac33bf60c19794f244de45aedc49050a (patch) | |
tree | c6fd362eb90e58ed6791be2ae21a04448840f24a | |
parent | 7755f5d26a303b5c99b58bd529f74626ec64497f (diff) | |
download | swift-d877b751ac33bf60c19794f244de45aedc49050a.tar.gz |
Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see:
https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure
Change-Id: Ib7e30b55fd1795bf63cb0c22a97580be5e6f9f23
-rw-r--r-- | swift/locale/es/LC_MESSAGES/swift.po | 178 |
1 files changed, 174 insertions, 4 deletions
diff --git a/swift/locale/es/LC_MESSAGES/swift.po b/swift/locale/es/LC_MESSAGES/swift.po index a7c0ab2a8..b04af367e 100644 --- a/swift/locale/es/LC_MESSAGES/swift.po +++ b/swift/locale/es/LC_MESSAGES/swift.po @@ -6,16 +6,17 @@ # Carlos A. Muñoz <camunoz@redhat.com>, 2015. #zanata # OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata # Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata +# Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>, 2016. #zanata msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev176\n" +"Project-Id-Version: swift 2.7.1.dev3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-03-08 04:09+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-03-29 18:18+0000\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"PO-Revision-Date: 2015-09-09 05:36+0000\n" -"Last-Translator: Carlos A. Muñoz <camunoz@redhat.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2016-03-29 11:20+0000\n" +"Last-Translator: Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>\n" "Language: es\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "Generated-By: Babel 2.0\n" @@ -54,6 +55,16 @@ msgstr "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s" #, python-format msgid "" +"%(reconstructed)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions of %(device)d/" +"%(dtotal)d (%(dpercentage).2f%%) devices reconstructed in %(time).2fs " +"(%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)" +msgstr "" +"%(reconstructed)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) particiones de %(device)d/" +"%(dtotal)d (%(dpercentage).2f%%) dispositivos reconstruidas en %(time).2fs " +"(%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)" + +#, python-format +msgid "" "%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions replicated in " "%(time).2fs (%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)" msgstr "" @@ -89,6 +100,10 @@ msgid "%s is not mounted" msgstr "%s no está montado" #, python-format +msgid "%s responded as unmounted" +msgstr "%s ha respondido como desmontado" + +#, python-format msgid "%s running (%s - %s)" msgstr "%s en ejecución (%s - %s)" @@ -212,6 +227,14 @@ msgid "Can not load profile data from %s." msgstr "No se pueden cargar los datos de perfil desde %s." #, python-format +msgid "Cannot read %s (%s)" +msgstr "No se puede leer %s (%s)" + +#, python-format +msgid "Cannot write %s (%s)" +msgstr "No se puede escribir en %s (%s)" + +#, python-format msgid "Client did not read from proxy within %ss" msgstr "El cliente pudo realizar la lectura desde el proxy en %ss" @@ -221,6 +244,9 @@ msgstr "El cliente se ha desconectado de la lectura" msgid "Client disconnected without sending enough data" msgstr "El cliente se ha desconectado sin enviar suficientes datos" +msgid "Client disconnected without sending last chunk" +msgstr "El cliente se ha desconectado sin enviar el último fragmento" + #, python-format msgid "" "Client path %(client)s does not match path stored in object metadata %(meta)s" @@ -228,6 +254,14 @@ msgstr "" "La vía de acceso de cliente %(client)s no coincide con la vía de acceso " "almacenada en los metadatos de objeto %(meta)s" +msgid "" +"Configuration option internal_client_conf_path not defined. Using default " +"configuration, See internal-client.conf-sample for options" +msgstr "" +"La opción de configuración internal_client_conf_path no está definida. Se " +"utilizará la configuración predeterminada, Consulte internal-client.conf-" +"sample para ver las opciones" + msgid "Connection refused" msgstr "Conexión rechazada" @@ -289,6 +323,10 @@ msgid "Devices pass completed: %.02fs" msgstr "Paso de dispositivos finalizado: %.02fs" #, python-format +msgid "Directory %r does not map to a valid policy (%s)" +msgstr "El directory %r no está correlacionado con una política válida (%s)" + +#, python-format msgid "ERROR %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s" msgstr "ERROR %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s" @@ -367,6 +405,10 @@ msgstr "" msgid "ERROR Exception causing client disconnect" msgstr "ERROR Excepción que provoca la desconexión del cliente" +#, python-format +msgid "ERROR Exception transferring data to object servers %s" +msgstr "ERROR Excepción al transferir datos a los servidores de objetos %s" + msgid "ERROR Failed to get my own IPs?" msgstr "ERROR ¿No puedo obtener mis propias IP?" @@ -545,6 +587,11 @@ msgstr "Error al sincronizar la partición" msgid "Error syncing with node: %s" msgstr "Error en la sincronización con el nodo: %s" +#, python-format +msgid "Error trying to rebuild %(path)s policy#%(policy)d frag#%(frag_index)s" +msgstr "" +"Error al intentar reconstruir %(path)s policy#%(policy)d frag#%(frag_index)s" + msgid "Error: An error occurred" msgstr "Error: se ha producido un error" @@ -564,6 +611,9 @@ msgstr "Excepción en el bucle cosechador de cuenta de nivel superior" msgid "Exception in top-level replication loop" msgstr "Excepción en el bucle de réplica de nivel superior" +msgid "Exception in top-levelreconstruction loop" +msgstr "Excepción en el bucle de reconstrucción de nivel superior" + #, python-format msgid "Exception while deleting container %s %s" msgstr "Excepción al suprimir el contenedor %s %s" @@ -602,6 +652,13 @@ msgstr "Siguiente cadena CNAME de %(given_domain)s a %(found_domain)s" msgid "Found configs:" msgstr "Configuraciones encontradas:" +msgid "" +"Handoffs first mode still has handoffs remaining. Aborting current " +"replication pass." +msgstr "" +"El modo de transferencias primero aún tiene transferencias restantes. " +"Abortando el pase de réplica actual." + msgid "Host unreachable" msgstr "Host no alcanzable" @@ -622,6 +679,10 @@ msgid "Invalid pending entry %(file)s: %(entry)s" msgstr "Entrada pendiente no válida %(file)s: %(entry)s" #, python-format +msgid "Invalid response %(resp)s from %(full_path)s" +msgstr "Respuesta no válida %(resp)s de %(full_path)s" + +#, python-format msgid "Invalid response %(resp)s from %(ip)s" msgstr "Respuesta no válida %(resp)s desde %(ip)s" @@ -637,6 +698,10 @@ msgstr "" msgid "Killing long-running rsync: %s" msgstr "Interrumpiendo resincronización (rsync) de larga duración: %s" +#, python-format +msgid "Loading JSON from %s failed (%s)" +msgstr "Error al cargar JSON desde %s (%s)" + msgid "Lockup detected.. killing live coros." msgstr "Bloqueo detectado. Interrumpiendo coros activos." @@ -657,14 +722,26 @@ msgid "No permission to signal PID %d" msgstr "No hay permiso para señalar el PID %d" #, python-format +msgid "No policy with index %s" +msgstr "No hay ninguna política que tenga el índice %s" + +#, python-format msgid "No realm key for %r" msgstr "No hay clave de dominio para %r" #, python-format +msgid "No space left on device for %s (%s)" +msgstr "No queda espacio libre en el dispositivo para %s (%s)" + +#, python-format msgid "Node error limited %(ip)s:%(port)s (%(device)s)" msgstr "Error de nodo limitado %(ip)s:%(port)s (%(device)s)" #, python-format +msgid "Not enough object servers ack'ed (got %d)" +msgstr "No hay suficientes servidores de objetos reconocidos (constan %d)" + +#, python-format msgid "" "Not found %(sync_from)r => %(sync_to)r - object " "%(obj_name)r" @@ -673,6 +750,10 @@ msgstr "" "objeto %(obj_name)rd" #, python-format +msgid "Nothing reconstructed for %s seconds." +msgstr "No se ha reconstruido nada durante %s segundos." + +#, python-format msgid "Nothing replicated for %s seconds." msgstr "No se ha replicado nada durante %s segundos." @@ -705,10 +786,30 @@ msgstr "" "%(audit_rate).2f" #, python-format +msgid "" +"Object audit (%(type)s). Since %(start_time)s: Locally: %(passes)d passed, " +"%(quars)d quarantined, %(errors)d errors, files/sec: %(frate).2f, bytes/sec: " +"%(brate).2f, Total time: %(total).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: " +"%(audit_rate).2f" +msgstr "" +"Auditoría de objetos (%(type)s). Desde %(start_time)s: Localmente: " +"%(passes)d han pasado, %(quars)d en cuarentena, %(errors)d errores, archivos " +"por segundo: %(frate).2f , bytes por segundo: %(brate).2f, Tiempo total: " +"%(total).2f, Tiempo de auditoría: %(audit).2f, Velocidad: %(audit_rate).2f" + +#, python-format msgid "Object audit stats: %s" msgstr "Estadísticas de auditoría de objetos: %s" #, python-format +msgid "Object reconstruction complete (once). (%.02f minutes)" +msgstr "Reconstrucción de objeto finalizada (una vez). (%.02f minutos)" + +#, python-format +msgid "Object reconstruction complete. (%.02f minutes)" +msgstr "Reconstrucción de objeto finalizada. (%.02f minutos)" + +#, python-format msgid "Object replication complete (once). (%.02f minutes)" msgstr "Réplica de objeto finalizada (una vez). (%.02f minutos)" @@ -770,6 +871,14 @@ msgid "Problem cleaning up %s" msgstr "Problema al limpiar %s" #, python-format +msgid "Problem cleaning up %s (%s)" +msgstr "Problema al limpiar %s (%s)" + +#, python-format +msgid "Problem writing durable state file %s (%s)" +msgstr "Problema al escribir en el archivo de estado durable %s (%s)" + +#, python-format msgid "Profiling Error: %s" msgstr "Error de perfil: %s" @@ -813,6 +922,15 @@ msgid "Removing partition: %s" msgstr "Eliminando partición: %s" #, python-format +msgid "Removing pid file %(pid_file)s with wrong pid %(pid)d" +msgstr "" +"Eliminando el archivo PID %(pid_file)s que tiene el PID no válido %(pid)d" + +#, python-format +msgid "Removing pid file %s with invalid pid" +msgstr "Eliminando el archivo PID %s, que tiene un PID no válido" + +#, python-format msgid "Removing stale pid file %s" msgstr "Eliminando fichero de identificación positiva obsoleto %s" @@ -831,6 +949,10 @@ msgstr "" "Se devuelven 498 de %(meth)s a %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s. Ajuste de límite " "(suspensión máxima) %(e)s" +msgid "Ring change detected. Aborting current reconstruction pass." +msgstr "" +"Cambio de anillo detectado. Abortando el pase de reconstrucción actual." + msgid "Ring change detected. Aborting current replication pass." msgstr "Cambio de anillo detectado. Abortando el pase de réplica actual." @@ -838,6 +960,9 @@ msgstr "Cambio de anillo detectado. Abortando el pase de réplica actual." msgid "Running %s once" msgstr "Ejecutando %s una vez" +msgid "Running object reconstructor in script mode." +msgstr "Ejecutando reconstructor de objeto en modo script." + msgid "Running object replicator in script mode." msgstr "Ejecutando replicador de objeto en modalidad de script." @@ -881,6 +1006,12 @@ msgstr "Omitiendo %s, ya que no está montado" msgid "Starting %s" msgstr "Iniciando %s" +msgid "Starting object reconstruction pass." +msgstr "Iniciando el paso de reconstrucción de objeto." + +msgid "Starting object reconstructor in daemon mode." +msgstr "Iniciando reconstructor de objeto en modo daemon." + msgid "Starting object replication pass." msgstr "Iniciando el paso de réplica de objeto." @@ -908,10 +1039,22 @@ msgid "Timeout %(action)s to memcached: %(server)s" msgstr "%(action)s de tiempo de espera para memcached: %(server)s" #, python-format +msgid "Timeout Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s" +msgstr "Excepción de tiempo de espera superado con %(ip)s:%(port)s/%(device)s" + +#, python-format msgid "Trying to %(method)s %(path)s" msgstr "Intentando %(method)s %(path)s" #, python-format +msgid "Trying to GET %(full_path)s" +msgstr "Intentando hacer un GET de %(full_path)s" + +#, python-format +msgid "Trying to get %s status of PUT to %s" +msgstr "Intentando obtener el estado %s de PUT en %s" + +#, python-format msgid "Trying to get final status of PUT to %s" msgstr "Intentando obtener el estado final de PUT en %s" @@ -925,6 +1068,10 @@ msgid "Trying to send to client" msgstr "Intentando enviar al cliente" #, python-format +msgid "Trying to sync suffixes with %s" +msgstr "Intentando sincronizar los sufijos con %s" + +#, python-format msgid "Trying to write to %s" msgstr "Intentando escribir en %s" @@ -936,9 +1083,22 @@ msgid "Unable to find %s config section in %s" msgstr "No se ha podido encontrar la sección de configuración %s en %s" #, python-format +msgid "Unable to load internal client from config: %r (%s)" +msgstr "" +"No se puede cargar el cliente interno a partir de la configuración: %r (%s)" + +#, python-format msgid "Unable to locate %s in libc. Leaving as a no-op." msgstr "No se ha podido localizar %s en libc. Se dejará como no operativo." +#, python-format +msgid "Unable to locate config for %s" +msgstr "No se ha podido encontrar el número de configuración de %s" + +#, python-format +msgid "Unable to locate config number %s for %s" +msgstr "No se ha podido encontrar el número de configuración %s de %s" + msgid "" "Unable to locate fallocate, posix_fallocate in libc. Leaving as a no-op." msgstr "" @@ -965,6 +1125,12 @@ msgid "Unhandled exception" msgstr "Excepción no controlada" #, python-format +msgid "Unknown exception trying to GET: %(account)r %(container)r %(object)r" +msgstr "" +"Se ha producido una excepción desconocida al intentar hacer un GET de: " +"%(account)r %(container)r %(object)r" + +#, python-format msgid "Update report failed for %(container)s %(dbfile)s" msgstr "Informe de actualización fallido para %(container)s %(dbfile)s" @@ -998,6 +1164,10 @@ msgstr "" msgid "Waited %s seconds for %s to die; giving up" msgstr "Se han esperado %s segundos a que muriera %s; abandonando" +#, python-format +msgid "Waited %s seconds for %s to die; killing" +msgstr "Se han esperado %s segundos a que muriera %s; terminando" + msgid "Warning: Cannot ratelimit without a memcached client" msgstr "" "Aviso: no se puede ajustar el límite sin un cliente almacenado en memoria " |