summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>2016-03-30 06:46:56 +0000
committerOpenStack Proposal Bot <openstack-infra@lists.openstack.org>2016-03-30 06:46:56 +0000
commitd877b751ac33bf60c19794f244de45aedc49050a (patch)
treec6fd362eb90e58ed6791be2ae21a04448840f24a
parent7755f5d26a303b5c99b58bd529f74626ec64497f (diff)
downloadswift-d877b751ac33bf60c19794f244de45aedc49050a.tar.gz
Imported Translations from Zanata
For more information about this automatic import see: https://wiki.openstack.org/wiki/Translations/Infrastructure Change-Id: Ib7e30b55fd1795bf63cb0c22a97580be5e6f9f23
-rw-r--r--swift/locale/es/LC_MESSAGES/swift.po178
1 files changed, 174 insertions, 4 deletions
diff --git a/swift/locale/es/LC_MESSAGES/swift.po b/swift/locale/es/LC_MESSAGES/swift.po
index a7c0ab2a8..b04af367e 100644
--- a/swift/locale/es/LC_MESSAGES/swift.po
+++ b/swift/locale/es/LC_MESSAGES/swift.po
@@ -6,16 +6,17 @@
# Carlos A. Muñoz <camunoz@redhat.com>, 2015. #zanata
# OpenStack Infra <zanata@openstack.org>, 2015. #zanata
# Tom Cocozzello <tjcocozz@us.ibm.com>, 2015. #zanata
+# Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>, 2016. #zanata
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: swift 2.6.1.dev176\n"
+"Project-Id-Version: swift 2.7.1.dev3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-03-08 04:09+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-03-29 18:18+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-09-09 05:36+0000\n"
-"Last-Translator: Carlos A. Muñoz <camunoz@redhat.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-03-29 11:20+0000\n"
+"Last-Translator: Eugènia Torrella <tester03@es.ibm.com>\n"
"Language: es\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"Generated-By: Babel 2.0\n"
@@ -54,6 +55,16 @@ msgstr "%(msg)s %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
#, python-format
msgid ""
+"%(reconstructed)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions of %(device)d/"
+"%(dtotal)d (%(dpercentage).2f%%) devices reconstructed in %(time).2fs "
+"(%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
+msgstr ""
+"%(reconstructed)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) particiones de %(device)d/"
+"%(dtotal)d (%(dpercentage).2f%%) dispositivos reconstruidas en %(time).2fs "
+"(%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
+
+#, python-format
+msgid ""
"%(replicated)d/%(total)d (%(percentage).2f%%) partitions replicated in "
"%(time).2fs (%(rate).2f/sec, %(remaining)s remaining)"
msgstr ""
@@ -89,6 +100,10 @@ msgid "%s is not mounted"
msgstr "%s no está montado"
#, python-format
+msgid "%s responded as unmounted"
+msgstr "%s ha respondido como desmontado"
+
+#, python-format
msgid "%s running (%s - %s)"
msgstr "%s en ejecución (%s - %s)"
@@ -212,6 +227,14 @@ msgid "Can not load profile data from %s."
msgstr "No se pueden cargar los datos de perfil desde %s."
#, python-format
+msgid "Cannot read %s (%s)"
+msgstr "No se puede leer %s (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "Cannot write %s (%s)"
+msgstr "No se puede escribir en %s (%s)"
+
+#, python-format
msgid "Client did not read from proxy within %ss"
msgstr "El cliente pudo realizar la lectura desde el proxy en %ss"
@@ -221,6 +244,9 @@ msgstr "El cliente se ha desconectado de la lectura"
msgid "Client disconnected without sending enough data"
msgstr "El cliente se ha desconectado sin enviar suficientes datos"
+msgid "Client disconnected without sending last chunk"
+msgstr "El cliente se ha desconectado sin enviar el último fragmento"
+
#, python-format
msgid ""
"Client path %(client)s does not match path stored in object metadata %(meta)s"
@@ -228,6 +254,14 @@ msgstr ""
"La vía de acceso de cliente %(client)s no coincide con la vía de acceso "
"almacenada en los metadatos de objeto %(meta)s"
+msgid ""
+"Configuration option internal_client_conf_path not defined. Using default "
+"configuration, See internal-client.conf-sample for options"
+msgstr ""
+"La opción de configuración internal_client_conf_path no está definida. Se "
+"utilizará la configuración predeterminada, Consulte internal-client.conf-"
+"sample para ver las opciones"
+
msgid "Connection refused"
msgstr "Conexión rechazada"
@@ -289,6 +323,10 @@ msgid "Devices pass completed: %.02fs"
msgstr "Paso de dispositivos finalizado: %.02fs"
#, python-format
+msgid "Directory %r does not map to a valid policy (%s)"
+msgstr "El directory %r no está correlacionado con una política válida (%s)"
+
+#, python-format
msgid "ERROR %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
msgstr "ERROR %(db_file)s: %(validate_sync_to_err)s"
@@ -367,6 +405,10 @@ msgstr ""
msgid "ERROR Exception causing client disconnect"
msgstr "ERROR Excepción que provoca la desconexión del cliente"
+#, python-format
+msgid "ERROR Exception transferring data to object servers %s"
+msgstr "ERROR Excepción al transferir datos a los servidores de objetos %s"
+
msgid "ERROR Failed to get my own IPs?"
msgstr "ERROR ¿No puedo obtener mis propias IP?"
@@ -545,6 +587,11 @@ msgstr "Error al sincronizar la partición"
msgid "Error syncing with node: %s"
msgstr "Error en la sincronización con el nodo: %s"
+#, python-format
+msgid "Error trying to rebuild %(path)s policy#%(policy)d frag#%(frag_index)s"
+msgstr ""
+"Error al intentar reconstruir %(path)s policy#%(policy)d frag#%(frag_index)s"
+
msgid "Error: An error occurred"
msgstr "Error: se ha producido un error"
@@ -564,6 +611,9 @@ msgstr "Excepción en el bucle cosechador de cuenta de nivel superior"
msgid "Exception in top-level replication loop"
msgstr "Excepción en el bucle de réplica de nivel superior"
+msgid "Exception in top-levelreconstruction loop"
+msgstr "Excepción en el bucle de reconstrucción de nivel superior"
+
#, python-format
msgid "Exception while deleting container %s %s"
msgstr "Excepción al suprimir el contenedor %s %s"
@@ -602,6 +652,13 @@ msgstr "Siguiente cadena CNAME de %(given_domain)s a %(found_domain)s"
msgid "Found configs:"
msgstr "Configuraciones encontradas:"
+msgid ""
+"Handoffs first mode still has handoffs remaining. Aborting current "
+"replication pass."
+msgstr ""
+"El modo de transferencias primero aún tiene transferencias restantes. "
+"Abortando el pase de réplica actual."
+
msgid "Host unreachable"
msgstr "Host no alcanzable"
@@ -622,6 +679,10 @@ msgid "Invalid pending entry %(file)s: %(entry)s"
msgstr "Entrada pendiente no válida %(file)s: %(entry)s"
#, python-format
+msgid "Invalid response %(resp)s from %(full_path)s"
+msgstr "Respuesta no válida %(resp)s de %(full_path)s"
+
+#, python-format
msgid "Invalid response %(resp)s from %(ip)s"
msgstr "Respuesta no válida %(resp)s desde %(ip)s"
@@ -637,6 +698,10 @@ msgstr ""
msgid "Killing long-running rsync: %s"
msgstr "Interrumpiendo resincronización (rsync) de larga duración: %s"
+#, python-format
+msgid "Loading JSON from %s failed (%s)"
+msgstr "Error al cargar JSON desde %s (%s)"
+
msgid "Lockup detected.. killing live coros."
msgstr "Bloqueo detectado. Interrumpiendo coros activos."
@@ -657,14 +722,26 @@ msgid "No permission to signal PID %d"
msgstr "No hay permiso para señalar el PID %d"
#, python-format
+msgid "No policy with index %s"
+msgstr "No hay ninguna política que tenga el índice %s"
+
+#, python-format
msgid "No realm key for %r"
msgstr "No hay clave de dominio para %r"
#, python-format
+msgid "No space left on device for %s (%s)"
+msgstr "No queda espacio libre en el dispositivo para %s (%s)"
+
+#, python-format
msgid "Node error limited %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
msgstr "Error de nodo limitado %(ip)s:%(port)s (%(device)s)"
#, python-format
+msgid "Not enough object servers ack'ed (got %d)"
+msgstr "No hay suficientes servidores de objetos reconocidos (constan %d)"
+
+#, python-format
msgid ""
"Not found %(sync_from)r => %(sync_to)r - object "
"%(obj_name)r"
@@ -673,6 +750,10 @@ msgstr ""
"objeto %(obj_name)rd"
#, python-format
+msgid "Nothing reconstructed for %s seconds."
+msgstr "No se ha reconstruido nada durante %s segundos."
+
+#, python-format
msgid "Nothing replicated for %s seconds."
msgstr "No se ha replicado nada durante %s segundos."
@@ -705,10 +786,30 @@ msgstr ""
"%(audit_rate).2f"
#, python-format
+msgid ""
+"Object audit (%(type)s). Since %(start_time)s: Locally: %(passes)d passed, "
+"%(quars)d quarantined, %(errors)d errors, files/sec: %(frate).2f, bytes/sec: "
+"%(brate).2f, Total time: %(total).2f, Auditing time: %(audit).2f, Rate: "
+"%(audit_rate).2f"
+msgstr ""
+"Auditoría de objetos (%(type)s). Desde %(start_time)s: Localmente: "
+"%(passes)d han pasado, %(quars)d en cuarentena, %(errors)d errores, archivos "
+"por segundo: %(frate).2f , bytes por segundo: %(brate).2f, Tiempo total: "
+"%(total).2f, Tiempo de auditoría: %(audit).2f, Velocidad: %(audit_rate).2f"
+
+#, python-format
msgid "Object audit stats: %s"
msgstr "Estadísticas de auditoría de objetos: %s"
#, python-format
+msgid "Object reconstruction complete (once). (%.02f minutes)"
+msgstr "Reconstrucción de objeto finalizada (una vez). (%.02f minutos)"
+
+#, python-format
+msgid "Object reconstruction complete. (%.02f minutes)"
+msgstr "Reconstrucción de objeto finalizada. (%.02f minutos)"
+
+#, python-format
msgid "Object replication complete (once). (%.02f minutes)"
msgstr "Réplica de objeto finalizada (una vez). (%.02f minutos)"
@@ -770,6 +871,14 @@ msgid "Problem cleaning up %s"
msgstr "Problema al limpiar %s"
#, python-format
+msgid "Problem cleaning up %s (%s)"
+msgstr "Problema al limpiar %s (%s)"
+
+#, python-format
+msgid "Problem writing durable state file %s (%s)"
+msgstr "Problema al escribir en el archivo de estado durable %s (%s)"
+
+#, python-format
msgid "Profiling Error: %s"
msgstr "Error de perfil: %s"
@@ -813,6 +922,15 @@ msgid "Removing partition: %s"
msgstr "Eliminando partición: %s"
#, python-format
+msgid "Removing pid file %(pid_file)s with wrong pid %(pid)d"
+msgstr ""
+"Eliminando el archivo PID %(pid_file)s que tiene el PID no válido %(pid)d"
+
+#, python-format
+msgid "Removing pid file %s with invalid pid"
+msgstr "Eliminando el archivo PID %s, que tiene un PID no válido"
+
+#, python-format
msgid "Removing stale pid file %s"
msgstr "Eliminando fichero de identificación positiva obsoleto %s"
@@ -831,6 +949,10 @@ msgstr ""
"Se devuelven 498 de %(meth)s a %(acc)s/%(cont)s/%(obj)s. Ajuste de límite "
"(suspensión máxima) %(e)s"
+msgid "Ring change detected. Aborting current reconstruction pass."
+msgstr ""
+"Cambio de anillo detectado. Abortando el pase de reconstrucción actual."
+
msgid "Ring change detected. Aborting current replication pass."
msgstr "Cambio de anillo detectado. Abortando el pase de réplica actual."
@@ -838,6 +960,9 @@ msgstr "Cambio de anillo detectado. Abortando el pase de réplica actual."
msgid "Running %s once"
msgstr "Ejecutando %s una vez"
+msgid "Running object reconstructor in script mode."
+msgstr "Ejecutando reconstructor de objeto en modo script."
+
msgid "Running object replicator in script mode."
msgstr "Ejecutando replicador de objeto en modalidad de script."
@@ -881,6 +1006,12 @@ msgstr "Omitiendo %s, ya que no está montado"
msgid "Starting %s"
msgstr "Iniciando %s"
+msgid "Starting object reconstruction pass."
+msgstr "Iniciando el paso de reconstrucción de objeto."
+
+msgid "Starting object reconstructor in daemon mode."
+msgstr "Iniciando reconstructor de objeto en modo daemon."
+
msgid "Starting object replication pass."
msgstr "Iniciando el paso de réplica de objeto."
@@ -908,10 +1039,22 @@ msgid "Timeout %(action)s to memcached: %(server)s"
msgstr "%(action)s de tiempo de espera para memcached: %(server)s"
#, python-format
+msgid "Timeout Exception with %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
+msgstr "Excepción de tiempo de espera superado con %(ip)s:%(port)s/%(device)s"
+
+#, python-format
msgid "Trying to %(method)s %(path)s"
msgstr "Intentando %(method)s %(path)s"
#, python-format
+msgid "Trying to GET %(full_path)s"
+msgstr "Intentando hacer un GET de %(full_path)s"
+
+#, python-format
+msgid "Trying to get %s status of PUT to %s"
+msgstr "Intentando obtener el estado %s de PUT en %s"
+
+#, python-format
msgid "Trying to get final status of PUT to %s"
msgstr "Intentando obtener el estado final de PUT en %s"
@@ -925,6 +1068,10 @@ msgid "Trying to send to client"
msgstr "Intentando enviar al cliente"
#, python-format
+msgid "Trying to sync suffixes with %s"
+msgstr "Intentando sincronizar los sufijos con %s"
+
+#, python-format
msgid "Trying to write to %s"
msgstr "Intentando escribir en %s"
@@ -936,9 +1083,22 @@ msgid "Unable to find %s config section in %s"
msgstr "No se ha podido encontrar la sección de configuración %s en %s"
#, python-format
+msgid "Unable to load internal client from config: %r (%s)"
+msgstr ""
+"No se puede cargar el cliente interno a partir de la configuración: %r (%s)"
+
+#, python-format
msgid "Unable to locate %s in libc. Leaving as a no-op."
msgstr "No se ha podido localizar %s en libc. Se dejará como no operativo."
+#, python-format
+msgid "Unable to locate config for %s"
+msgstr "No se ha podido encontrar el número de configuración de %s"
+
+#, python-format
+msgid "Unable to locate config number %s for %s"
+msgstr "No se ha podido encontrar el número de configuración %s de %s"
+
msgid ""
"Unable to locate fallocate, posix_fallocate in libc. Leaving as a no-op."
msgstr ""
@@ -965,6 +1125,12 @@ msgid "Unhandled exception"
msgstr "Excepción no controlada"
#, python-format
+msgid "Unknown exception trying to GET: %(account)r %(container)r %(object)r"
+msgstr ""
+"Se ha producido una excepción desconocida al intentar hacer un GET de: "
+"%(account)r %(container)r %(object)r"
+
+#, python-format
msgid "Update report failed for %(container)s %(dbfile)s"
msgstr "Informe de actualización fallido para %(container)s %(dbfile)s"
@@ -998,6 +1164,10 @@ msgstr ""
msgid "Waited %s seconds for %s to die; giving up"
msgstr "Se han esperado %s segundos a que muriera %s; abandonando"
+#, python-format
+msgid "Waited %s seconds for %s to die; killing"
+msgstr "Se han esperado %s segundos a que muriera %s; terminando"
+
msgid "Warning: Cannot ratelimit without a memcached client"
msgstr ""
"Aviso: no se puede ajustar el límite sin un cliente almacenado en memoria "