summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/horizon/locale/ja/LC_MESSAGES/django.po
blob: 28c073fbeaec845b6f48f74f837622abc7630093 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>, 2013
# bi.yamagata <bi.yamagata@gmail.com>, 2012
# bi.yamagata <bi.yamagata@gmail.com>, 2012
# Tomoyuki KATO <tomo@dream.daynight.jp>, 2012-2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-05-07 10:24+0000\n"
"Last-Translator: Akihiro MOTOKI <amotoki@gmail.com>\n"
"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/ja/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ja\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: base.py:424
msgid "Other"
msgstr "その他"

#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "続行するには、ログインしてください。"

#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "%s へのアクセスが許可されていません。"

#: exceptions.py:283
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "認証されていません。もう一度ログインしてください。"

#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "ナビゲーション項目"

#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "表示する %s を選択してください。"

#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr "パスワードを受け付けられません"

#: tables/actions.py:349
msgid "Filter"
msgstr "フィルター"

#: tables/actions.py:527
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(data_type)sの%(action)s"

#: tables/actions.py:561
msgid "N/A"
msgstr "N/A"

#: tables/actions.py:589
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s を実行する権限がありません: %(objs)s"

#: tables/actions.py:595
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s を実行できません: %(objs)s"

#: tables/actions.py:601
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"

#: tables/actions.py:611
msgid "Delete"
msgstr "削除"

#: tables/actions.py:612
msgid "Deleted"
msgstr "削除しました"

#: tables/base.py:275
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "%(obj)s に 属性 %(attr)s が存在しません。"

#: tables/base.py:748
msgid "No items to display."
msgstr "表示する項目がありません。"

#: tables/base.py:852
msgid "Actions"
msgstr "アクション"

#: tables/base.py:1035
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "ID \"%s\" に一致するものがありません。"

#: tables/base.py:1165
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "このアクションを実行する前に、対象を選択してください。"

#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr "次の役割でログイン中"

#: templates/_header.html:5
msgid "Help"
msgstr "ヘルプ"

#: templates/_header.html:7
msgid "Sign Out"
msgstr "ログアウト"

#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "ログイン"

#: templates/auth/_login.html:4
msgid "Log In"
msgstr "ログイン"

#: templates/auth/_login.html:14
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr "アクセスする権限がありません: "

#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "他のユーザーとしてログインしてください。または、戻ってください。"

#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr "ホームページ"

#: templates/auth/_login.html:27
msgid "Sign In"
msgstr "ログイン"

#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "情報: "

#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "警告: "

#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "成功: "

#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "エラー: "

#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "概要"

#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "%(counter)s 項目の表示中"

#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr "さらに"

#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr "クォータ概要"

#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr "使用済み"

#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr "/"

#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr "利用可能なインスタンス"

#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr "利用可能な仮想 CPU"

#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr "利用可能なメモリー"

#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr "利用可能なボリューム"

#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr "利用可能なボリュームストレージ"

#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "%(nav_items)s 項目の表示中"

#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "%(content_items)s 項目の表示中"

#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
msgid "Current Project"
msgstr "現在のプロジェクト"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "使用量を問い合わせる月の選択"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr "送信"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "稼働中のインスタンス"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr "使用中のメモリー"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "今月の仮想 CPU 時間"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "今月の GB 時間"

#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
msgid "Cancel"
msgstr "取り消し"

#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"

#: templatetags/horizon.py:109
msgid "No Limit"
msgstr "制限なし"

#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
msgid "Available"
msgstr "利用可能"

#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d バイト"

#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] "%(size)d"

#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"

#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"

#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s PB"

#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr "パスワードは 8 文字から 18 文字である必要があります。"

#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr "かわいいネコ"

#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr "獰猛なネコ"

#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr "ネコ"

#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr "子ネコ"

#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr "トラ"

#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr "イヌ"

#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr "子イヌ"

#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "マイダッシュボード"

#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "マイパネル"

#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "管理パネル"

#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr "巨大な蟻がサンフランシスコを攻撃しています!"

#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr "私たちは蟻から守られています ! <a>こちらへ</a> !"

#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr "バッチ"

#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr "バッチを実行しました"

#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "項目"

#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "項目"

#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr "下へ"

#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr "上へ"

#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr "下げました"

#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr "上げました"

#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr "アクション表がありません"

#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr "単一テーブル"

#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr "タブ 1"

#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr "遅延されたタブ"

#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr "無効化されたタブ"

#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr "禁止されたタブ"

#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr "テーブルのあるタブ"

#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr "修復可能なエラーのタブ"

#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "プロジェクト"

#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "ユーザー"

#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr "テストアクション 1"

#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "インスタンス"

#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr "テストアクション 2"

#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr "テストアクション 3"

#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "管理"

#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "管理アクション"

#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "不正な形式の IP アドレス"

#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "無効な IP アドレスのバージョン"

#: utils/fields.py:48
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "無効なサブネットマスク"

#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "処理中..."

#: workflows/base.py:467
msgid "All available"
msgstr "利用可能な全項目"

#: workflows/base.py:468
msgid "Members"
msgstr "メンバー"

#: workflows/base.py:469
msgid "None available."
msgstr "利用可能な項目がありません。"

#: workflows/base.py:470
msgid "No members."
msgstr "メンバーがいません。"

#: workflows/base.py:569
msgid "Save"
msgstr "保存"

#: workflows/base.py:570
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s が正常に完了しました。"

#: workflows/base.py:571
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s が完了しませんでした。"