summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/horizon/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/django.po
blob: 402da8b08068c9b13086de2b9c64039f12e1b6a0 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# 
# Translators:
# Translators:
# Translators:
# Josemar Müller Lohn <j@lo.hn>, 2013
# Leonardo Rodrigues de Mello <leonardo@gridstack.com.br>, 2012
# Leonardo Rodrigues de Mello <leonardo@gridstack.com.br>, 2012
# Marcelo Dieder <marcelodieder@gmail.com>, 2012
# openfly <matt@nycresistor.com>, 2012
# Welkson Renny de Medeiros <welkson@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Horizon\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://launchpad.net/horizon\n"
"POT-Creation-Date: 2013-03-12 04:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-29 08:33+0000\n"
"Last-Translator: Gabriel Hurley <gabriel@strikeawe.com>\n"
"Language-Team: English (http://www.transifex.com/projects/p/openstack/language/en/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

#: base.py:424
msgid "Other"
msgstr "Outro"

#: decorators.py:55
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Por favor faça login para continuar."

#: decorators.py:87
#, python-format
msgid "You are not authorized to access %s"
msgstr "Você está autorizado a acessar %s"

#: exceptions.py:283
msgid "Unauthorized. Please try logging in again."
msgstr "Não autorizado. Por favor, tente efetuar login novamente."

#: browsers/base.py:90
msgid "Navigation Item"
msgstr "Item de Navegação"

#: browsers/views.py:42
#, python-format
msgid "Select a %s to browse."
msgstr "Selecione um %s para navegar."

#: conf/default.py:29
msgid "Password is not accepted"
msgstr "senha não foi aceita"

#: tables/actions.py:349
msgid "Filter"
msgstr "Filtro"

#: tables/actions.py:527
#, python-format
msgid "%(action)s %(data_type)s"
msgstr "%(action)s %(data_type)s"

#: tables/actions.py:561
msgid "N/A"
msgstr "N/D"

#: tables/actions.py:589
#, python-format
msgid "You do not have permission to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Você não tem permissão para %(action)s: %(objs)s"

#: tables/actions.py:595
#, python-format
msgid "Unable to %(action)s: %(objs)s"
msgstr "Não foi possível %(action)s: %(objs)s"

#: tables/actions.py:601
#, python-format
msgid "%(action)s: %(objs)s"
msgstr "%(action)s: %(objs)s"

#: tables/actions.py:611
msgid "Delete"
msgstr "Remover"

#: tables/actions.py:612
msgid "Deleted"
msgstr "Removido"

#: tables/base.py:275
#, python-format
msgid "The attribute %(attr)s doesn't exist on %(obj)s."
msgstr "O Atributo %(attr)s não existem em %(obj)s."

#: tables/base.py:748
msgid "No items to display."
msgstr "Não existem items para mostrar."

#: tables/base.py:852
msgid "Actions"
msgstr "Ações"

#: tables/base.py:1035
#, python-format
msgid "No match returned for the id \"%s\"."
msgstr "Não foi encontrada correspondência para a id \"%s\"."

#: tables/base.py:1165
msgid "Please select a row before taking that action."
msgstr "Por favor selecione uma célula antes de realizar esta ação"

#: templates/_header.html:3
msgid "Logged in as"
msgstr "Logado como:"

#: templates/_header.html:5
msgid "Help"
msgstr "Ajuda"

#: templates/_header.html:7
msgid "Sign Out"
msgstr "Sair"

#: templates/splash.html:7 templates/auth/login.html:4
msgid "Login"
msgstr "Logar"

#: templates/auth/_login.html:4
msgid "Log In"
msgstr "Entrar"

#: templates/auth/_login.html:14
msgid "You don't have permissions to access:"
msgstr "Você não tem permissão para acessar:"

#: templates/auth/_login.html:16
msgid "Login as different user or go back to"
msgstr "Logue como um usuário diferente ou volte"

#: templates/auth/_login.html:17
msgid "home page"
msgstr "página principal"

#: templates/auth/_login.html:27
msgid "Sign In"
msgstr "Registrar"

#: templates/horizon/_messages.html:7
msgid "Info: "
msgstr "Informação:"

#: templates/horizon/_messages.html:13
msgid "Warning: "
msgstr "Alerta:"

#: templates/horizon/_messages.html:19
msgid "Success: "
msgstr "Sucesso:"

#: templates/horizon/_messages.html:25
msgid "Error: "
msgstr "Erro:"

#: templates/horizon/common/_data_table.html:54
msgid "Summary"
msgstr "Resumo"

#: templates/horizon/common/_data_table.html:63
#, python-format
msgid "Displaying %(counter)s item"
msgid_plural "Displaying %(counter)s items"
msgstr[0] "Mostrando  %(counter)s item"
msgstr[1] "Mostrando  %(counter)s items"

#: templates/horizon/common/_data_table_row_actions.html:10
msgid "More"
msgstr "Mais"

#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:4
msgid "Quota Summary"
msgstr "Resumo de Quota"

#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Used"
msgstr "Usado"

#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "of"
msgstr "de"

#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:5
msgid "Available Instances"
msgstr "Instâncias disponíveis"

#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:8
msgid "Available vCPUs"
msgstr "vCPUs disponíveis"

#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:11
msgid "Available RAM"
msgstr "RAM disponível"

#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:15
msgid "Available volumes"
msgstr "Volumes disponíveis"

#: templates/horizon/common/_quota_summary.html:18
msgid "Available volume storage"
msgstr "Volume de armazenamento disponível"

#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:10
#, python-format
msgid "Displaying %(nav_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(nav_items)s items"
msgstr[0] "Mostrando %(nav_items)s item"
msgstr[1] "Mostrando %(nav_items)s items"

#: templates/horizon/common/_resource_browser.html:11
#, python-format
msgid "Displaying %(content_items)s item"
msgid_plural "Displaying %(content_items)s items"
msgstr[0] "Mostrando %(content_items)s item"
msgstr[1] "Mostrando %(content_items)s items"

#: templates/horizon/common/_sidebar.html:14
msgid "Current Project"
msgstr "projeto atual"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:5
msgid "Select a month to query its usage"
msgstr "Escolha um mês para consultar sua utilização"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:9
msgid "Submit"
msgstr "Enviar"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:14
msgid "Active Instances"
msgstr "Instâncias ativas"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:15
msgid "Active RAM"
msgstr "RAM ativa"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:16
msgid "This Month's VCPU-Hours"
msgstr "VCPU-Horas este mês"

#: templates/horizon/common/_usage_summary.html:17
msgid "This Month's GB-Hours"
msgstr "GB-Horas este mês"

#: templates/horizon/common/_workflow.html:33
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"

#: templatetags/branding.py:35
msgid "Horizon"
msgstr "Horizon"

#: templatetags/horizon.py:109
msgid "No Limit"
msgstr "Sem limite"

#: templatetags/horizon.py:111 templatetags/horizon.py:113
msgid "Available"
msgstr "Disponível"

#: templatetags/sizeformat.py:45
#, python-format
msgid "%(size)d byte"
msgid_plural "%(size)d bytes"
msgstr[0] "%(size)d byte"
msgstr[1] "%(size)d bytes"

#: templatetags/sizeformat.py:49
#, python-format
msgid "%(size)d"
msgid_plural "%(size)d"
msgstr[0] "%(size)d"
msgstr[1] "%(size)d"

#: templatetags/sizeformat.py:52
#, python-format
msgid "%s KB"
msgstr "%s KB"

#: templatetags/sizeformat.py:55
#, python-format
msgid "%s MB"
msgstr "%s MB"

#: templatetags/sizeformat.py:58
#, python-format
msgid "%s GB"
msgstr "%s GB"

#: templatetags/sizeformat.py:61
#, python-format
msgid "%s TB"
msgstr "%s TB"

#: templatetags/sizeformat.py:63
#, python-format
msgid "%s PB"
msgstr "%s TB"

#: test/settings.py:114
msgid "Password must be between 8 and 18 characters."
msgstr "As senhas devem ter entre 8 e 18 caracteres."

#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:8
msgid "Cute Cats"
msgstr "quatis beleza"

#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:14
msgid "Fierce Cats"
msgstr "quatis maluco"

#: test/test_dashboards/cats/dashboard.py:19
msgid "Cats"
msgstr "quatis"

#: test/test_dashboards/cats/kittens/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/kittens/templates/kittens/index.html:6
msgid "Kittens"
msgstr "bebê quati"

#: test/test_dashboards/cats/tigers/panel.py:9
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:3
#: test/test_dashboards/cats/tigers/templates/tigers/index.html:6
msgid "Tigers"
msgstr "Capybaras"

#: test/test_dashboards/dogs/dashboard.py:7
msgid "Dogs"
msgstr "Macacas"

#: test/test_dashboards/dogs/puppies/panel.py:9
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:3
#: test/test_dashboards/dogs/puppies/templates/puppies/index.html:6
msgid "Puppies"
msgstr "Macacos pequenos"

#: test/tests/base.py:39
msgid "My Dashboard"
msgstr "Meu Dashboard"

#: test/tests/base.py:45
msgid "My Panel"
msgstr "Meu Painel"

#: test/tests/base.py:51
msgid "Admin Panel"
msgstr "Painel Administrativo"

#: test/tests/messages.py:32
msgid "Giant ants are attacking San Francisco!"
msgstr "Formigas gigantes estão atacando São Paulo!"

#: test/tests/messages.py:46
msgid "We are now safe from ants! Go <a>here</a>!"
msgstr "Agora estamos salvos das formigas! Vá <a>aqui</a>!"

#: test/tests/tables.py:107
msgid "Batch"
msgstr "Lote"

#: test/tests/tables.py:108
msgid "Batched"
msgstr "Lote"

#: test/tests/tables.py:109 test/tests/tables.py:120
msgid "Item"
msgstr "Item"

#: test/tests/tables.py:110 test/tests/tables.py:121
msgid "Items"
msgstr "Itens"

#: test/tests/tables.py:118
msgid "Down"
msgstr "Para baixo"

#: test/tests/tables.py:118
msgid "Up"
msgstr "Para cima"

#: test/tests/tables.py:119
msgid "Downed"
msgstr "Baixado"

#: test/tests/tables.py:119
msgid "Upped"
msgstr "Levantado"

#: test/tests/tables.py:187
msgid "No Actions Table"
msgstr "Tabela Sem Ação"

#: test/tests/tables.py:684
msgid "Single Table"
msgstr "Tabela simples"

#: test/tests/tabs.py:36
msgid "Tab One"
msgstr "Aba Um"

#: test/tests/tabs.py:42
msgid "Delayed Tab"
msgstr "Aba Atrasada"

#: test/tests/tabs.py:49
msgid "Disabled Tab"
msgstr "Aba Desativada"

#: test/tests/tabs.py:58
msgid "Disallowed Tab"
msgstr "Aba Proibida"

#: test/tests/tabs.py:76
msgid "Tab With My Table"
msgstr "Aba Com Minha Tabela"

#: test/tests/tabs.py:85
msgid "Recoverable Error Tab"
msgstr "Aba de Erros Recuperáveis"

#: test/tests/workflows.py:43
msgid "Project"
msgstr "Projeto"

#: test/tests/workflows.py:44
msgid "User"
msgstr "Usuário"

#: test/tests/workflows.py:47
msgid "Test Action One"
msgstr "Testando Ação Um"

#: test/tests/workflows.py:61
msgid "Instance"
msgstr "Instância"

#: test/tests/workflows.py:64
msgid "Test Action Two"
msgstr "Testando Ação Dois"

#: test/tests/workflows.py:72
msgid "Test Action Three"
msgstr "Testando Ação Três"

#: test/tests/workflows.py:77
msgid "Admin"
msgstr "Administrador"

#: test/tests/workflows.py:80
msgid "Admin Action"
msgstr "Ação de Administrador"

#: utils/fields.py:46
msgid "Incorrect format for IP address"
msgstr "Endereço IP no formato incorreto"

#: utils/fields.py:47
msgid "Invalid version for IP address"
msgstr "Versão inválida para o endereço IP"

#: utils/fields.py:48
msgid "Invalid subnet mask"
msgstr "Máscara de rede inválida"

#: workflows/base.py:71
msgid "Processing..."
msgstr "Processando..."

#: workflows/base.py:467
msgid "All available"
msgstr "Tudo disponível"

#: workflows/base.py:468
msgid "Members"
msgstr "Membros"

#: workflows/base.py:469
msgid "None available."
msgstr "Nenhum disponível."

#: workflows/base.py:470
msgid "No members."
msgstr "Sem membros."

#: workflows/base.py:569
msgid "Save"
msgstr "Salvar"

#: workflows/base.py:570
#, python-format
msgid "%s completed successfully."
msgstr "%s concluído com sucesso."

#: workflows/base.py:571
#, python-format
msgid "%s did not complete."
msgstr "%s não completou."