# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR Collabora Ltd. # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # # Translators: # Rūdolfs Mazurs , 2013 msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: p11-kit\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=p11-glue\n" "POT-Creation-Date: 2015-02-20 21:29+0100\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-20 10:27+0000\n" "Last-Translator: Stef Walter \n" "Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/freedesktop/p11-kit/language/lv/)\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Language: lv\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n != 0 ? 1 : 2);\n" #: p11-kit/messages.c:78 msgid "The operation was cancelled" msgstr "Darbība tika atcelta" #: p11-kit/messages.c:81 msgid "Insufficient memory available" msgstr "Nav pietiekami daudz brīvas atmiņas" #: p11-kit/messages.c:83 msgid "The specified slot ID is not valid" msgstr "Norādītais slota ID nav derīgs" #: p11-kit/messages.c:85 msgid "Internal error" msgstr "Iekšēja kļūda" #: p11-kit/messages.c:87 msgid "The operation failed" msgstr "Darbība cieta neveiksmi" #: p11-kit/messages.c:89 msgid "Invalid arguments" msgstr "Nederīgi parametri" #: p11-kit/messages.c:91 msgid "The module cannot create needed threads" msgstr "Modulis nevar izveidot vajadzīgos pavedienus" #: p11-kit/messages.c:93 msgid "The module cannot lock data properly" msgstr "Modulis nevar noslēgt datu īpašību" #: p11-kit/messages.c:95 msgid "The field is read-only" msgstr "Lauks ir tikai lasāms" #: p11-kit/messages.c:97 msgid "The field is sensitive and cannot be revealed" msgstr "Lauks ir sensitīvs un to nevar atklāt" #: p11-kit/messages.c:99 msgid "The field is invalid or does not exist" msgstr "Lauks ir nederīgs vai arī neeksistē" #: p11-kit/messages.c:101 msgid "Invalid value for field" msgstr "Nederīga vērtība vai lauks" #: p11-kit/messages.c:103 msgid "The data is not valid or unrecognized" msgstr "Dati nav derīgi vai arī nav atpazīti" #: p11-kit/messages.c:105 msgid "The data is too long" msgstr "Pārāk daudz datu" #: p11-kit/messages.c:107 msgid "An error occurred on the device" msgstr "Uz ierīces gadījās kļūda" #: p11-kit/messages.c:109 msgid "Insufficient memory available on the device" msgstr "Uz ierīces nepietiek brīvās atmiņas" #: p11-kit/messages.c:111 msgid "The device was removed or unplugged" msgstr "Ierīce tika izņemta vai atvienota" #: p11-kit/messages.c:113 msgid "The encrypted data is not valid or unrecognized" msgstr "Šifrētie dati nav derīgi vai nav atpazīti" #: p11-kit/messages.c:115 msgid "The encrypted data is too long" msgstr "Šifrētie dati ir pārāk daudz" #: p11-kit/messages.c:117 msgid "This operation is not supported" msgstr "Darbība nav atbalstīta" #: p11-kit/messages.c:119 msgid "The key is missing or invalid" msgstr "Trūkst vai nav derīga atslēga" #: p11-kit/messages.c:121 msgid "The key is the wrong size" msgstr "Atslēgai ir nepareizs izmērs" #: p11-kit/messages.c:123 msgid "The key is of the wrong type" msgstr "Atslēgai ir nepareizs tips" #: p11-kit/messages.c:125 msgid "No key is needed" msgstr "Atslēgas nav vajadzīgas" #: p11-kit/messages.c:127 msgid "The key is different than before" msgstr "Atslēga ir citādāka, kā iepriekš" #: p11-kit/messages.c:129 msgid "A key is needed" msgstr "Ir nepieciešama atslēga" #: p11-kit/messages.c:131 msgid "Cannot include the key in the digest" msgstr "Īssavilkumā nevar iekļaut atslēgu" #: p11-kit/messages.c:133 msgid "This operation cannot be done with this key" msgstr "Ar šo atslēgu nevar izpildīt šo darbību" #: p11-kit/messages.c:135 msgid "The key cannot be wrapped" msgstr "Atslēgu nevar ietīt" #: p11-kit/messages.c:137 msgid "Cannot export this key" msgstr "Nevar eksportēt šo atslēgu" #: p11-kit/messages.c:139 msgid "The crypto mechanism is invalid or unrecognized" msgstr "Šifrēšanas mehānisms ir nederīgs vai nav atpazīts" #: p11-kit/messages.c:141 msgid "The crypto mechanism has an invalid argument" msgstr "Šifrēšanas mehānismam ir nederīgi parametri" #: p11-kit/messages.c:143 msgid "The object is missing or invalid" msgstr "Trūkst objekta, vai arī tas ir nederīgs" #: p11-kit/messages.c:145 msgid "Another operation is already taking place" msgstr "Jau notiek cita darbība" #: p11-kit/messages.c:147 msgid "No operation is taking place" msgstr "Pašlaik nenotiek neviena darbība" #: p11-kit/messages.c:149 msgid "The password or PIN is incorrect" msgstr "Parole vai PIN nav pareiza" #: p11-kit/messages.c:151 msgid "The password or PIN is invalid" msgstr "Parole vai PIN nav derīga" #: p11-kit/messages.c:153 msgid "The password or PIN is of an invalid length" msgstr "Parolei vai PIN ir nederīgs garums" #: p11-kit/messages.c:155 msgid "The password or PIN has expired" msgstr "Parolei vai PIN ir beidzies termiņš" #: p11-kit/messages.c:157 msgid "The password or PIN is locked" msgstr "Parole vai PIN ir bloķēta" #: p11-kit/messages.c:159 msgid "The session is closed" msgstr "Sesija ir aizvērta" #: p11-kit/messages.c:161 msgid "Too many sessions are active" msgstr "Ir pārāk daudz aktīvu sesiju" #: p11-kit/messages.c:163 msgid "The session is invalid" msgstr "Sesija nav derīga" #: p11-kit/messages.c:165 msgid "The session is read-only" msgstr "Sesija ir tikai lasāma" #: p11-kit/messages.c:167 msgid "An open session exists" msgstr "Eksistē atvērta sesija" #: p11-kit/messages.c:169 msgid "A read-only session exists" msgstr "Eksistē tikai lasāma sesija" #: p11-kit/messages.c:171 msgid "An administrator session exists" msgstr "Eksistē administratora sesija" #: p11-kit/messages.c:173 msgid "The signature is bad or corrupted" msgstr "Paraksts ir slikts vai bojāts" #: p11-kit/messages.c:175 msgid "The signature is unrecognized or corrupted" msgstr "Paraksts ir neatpazīts vai bojāts" #: p11-kit/messages.c:177 msgid "Certain required fields are missing" msgstr "Trūkst noteikti pieprasītie lauki" #: p11-kit/messages.c:179 msgid "Certain fields have invalid values" msgstr "Noteiktiem laukiem ir nederīgas vērtības" #: p11-kit/messages.c:181 msgid "The device is not present or unplugged" msgstr "Ierīce nav pievienota" #: p11-kit/messages.c:183 msgid "The device is invalid or unrecognizable" msgstr "Ierīce ir nederīga vai nav atpazīta" #: p11-kit/messages.c:185 msgid "The device is write protected" msgstr "Ierīcē nevar rakstīt" #: p11-kit/messages.c:187 msgid "Cannot import because the key is invalid" msgstr "Nevar importēt, jo atslēga nav derīga" #: p11-kit/messages.c:189 msgid "Cannot import because the key is of the wrong size" msgstr "Nevar importēt, jo atslēgai ir nepareizs izmērs" #: p11-kit/messages.c:191 msgid "Cannot import because the key is of the wrong type" msgstr "Nevar importēt, jo atslēgai ir nepareizs tips" #: p11-kit/messages.c:193 msgid "You are already logged in" msgstr "Jūs jau esat ierakstījies" #: p11-kit/messages.c:195 msgid "No user has logged in" msgstr "Neviens lietotājs nav ierakstījies" #: p11-kit/messages.c:197 msgid "The user's password or PIN is not set" msgstr "Lietotāja parole vai PIN nav iestatīta" #: p11-kit/messages.c:199 msgid "The user is of an invalid type" msgstr "Lietotājam ir nederīgs tips" #: p11-kit/messages.c:201 msgid "Another user is already logged in" msgstr "Kāds cits lietotājs jau ir ierakstījies" #: p11-kit/messages.c:203 msgid "Too many users of different types are logged in" msgstr "Ir ierakstījušies pārāk daudz dažādu veidu lietotāji" #: p11-kit/messages.c:205 msgid "Cannot import an invalid key" msgstr "Nevar importēt nederīgu atslēgu" #: p11-kit/messages.c:207 msgid "Cannot import a key of the wrong size" msgstr "Nevar eksportēt, jo atslēgai ir nepareizs izmērs" #: p11-kit/messages.c:209 msgid "Cannot export because the key is invalid" msgstr "Nevar eksportēt, jo atslēga ir nederīga" #: p11-kit/messages.c:211 msgid "Cannot export because the key is of the wrong size" msgstr "Nevar eksportēt, jo atslēgai ir nepareizs izmērs" #: p11-kit/messages.c:213 msgid "Cannot export because the key is of the wrong type" msgstr "Nevar eksportēt, jo atslēgai ir nepareizs tips" #: p11-kit/messages.c:215 msgid "Unable to initialize the random number generator" msgstr "Nevar inicializēt nejaušo skaitļu ģeneratoru" #: p11-kit/messages.c:217 msgid "No random number generator available" msgstr "Nav pieejams nejaušo skaitļu ģenerators" #: p11-kit/messages.c:219 msgid "The crypto mechanism has an invalid parameter" msgstr "Šifrēšanas mehānismam ir nederīgs parametrs" #: p11-kit/messages.c:221 msgid "Not enough space to store the result" msgstr "Nepietiek vietas, lai saglabātu rezultātu" #: p11-kit/messages.c:223 msgid "The saved state is invalid" msgstr "Saglabātais stāvoklis nav derīgs" #: p11-kit/messages.c:225 msgid "The information is sensitive and cannot be revealed" msgstr "Informācija ir sensitīva un to nevar atklāt" #: p11-kit/messages.c:227 msgid "The state cannot be saved" msgstr "Stāvokli nevar saglabāt" #: p11-kit/messages.c:229 msgid "The module has not been initialized" msgstr "Modulis nav inicializēts" #: p11-kit/messages.c:231 msgid "The module has already been initialized" msgstr "Modulis jau ir inicializēts" #: p11-kit/messages.c:233 msgid "Cannot lock data" msgstr "Nevar noslēgt datus" #: p11-kit/messages.c:235 msgid "The data cannot be locked" msgstr "Datus nevar noslēgt" #: p11-kit/messages.c:237 msgid "The request was rejected by the user" msgstr "" #: p11-kit/messages.c:240 msgid "Unknown error" msgstr "Nezināma kļūda"