summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
authorDavid Cantrell <dcantrel@mortise.boston.redhat.com>2007-01-12 12:47:13 -0500
committerOtavio Salvador <otavio@debian.org>2007-01-12 16:27:35 -0200
commit7ad100209c0a7382ca36cc4b337b8800d45c4a7a (patch)
treedfe390fe31056b4220c8d37f38b055b382a187a6 /po
parent400386a9a6f39b052ecebb307cf2aa8c3bfc0e35 (diff)
downloadparted-7ad100209c0a7382ca36cc4b337b8800d45c4a7a.tar.gz
Updated i18n information.
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ca.po514
-rw-r--r--po/cs.po529
-rw-r--r--po/da.po531
-rw-r--r--po/de.po531
-rw-r--r--po/es.po533
-rw-r--r--po/fr.po533
-rw-r--r--po/gl.po531
-rw-r--r--po/hu.po558
-rw-r--r--po/id.po1410
-rw-r--r--po/it.po559
-rw-r--r--po/ja.po1144
-rw-r--r--po/nl.po1212
-rw-r--r--po/nn.po513
-rw-r--r--po/parted.pot505
-rw-r--r--po/pl.po1218
-rw-r--r--po/pt.po514
-rw-r--r--po/pt_BR.po514
-rw-r--r--po/ru.po514
-rw-r--r--po/sv.po514
-rw-r--r--po/tr.po561
-rw-r--r--po/uk.po557
-rw-r--r--po/vi.po532
-rw-r--r--po/zh_CN.po531
-rw-r--r--po/zh_TW.po529
24 files changed, 9246 insertions, 6341 deletions
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index a13239d..3d46ce6 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted 1.6.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-05-05 14:47+0100\n"
"Last-Translator: Miquel Matas <miquelmatas@wanadoo.es>\n"
"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n"
@@ -15,40 +15,40 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 0.7\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "Impossible d'inicialitzar el dispositiu %s - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "No s'ha pogut determinar la mida de %s (%s)"
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "No s'ha pogut obtenir la identitat del dispositiu %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -57,19 +57,19 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "Error inicialitzant el dispositiu SCSI %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
"partition table. Perhaps you selected the wrong device?"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -78,90 +78,90 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut determinar la geometria del fitxer/dispositiu. No s'hauria de "
"fer servir Parted EXCEPTE que se spiga el que s'est fent!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "Controlador RAID DAC960"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq Smart Array"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "Controlador ATARAID"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "Controlador I20"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "Desconegut"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() Dispositiu no suportat"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Error obrint %s: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
"No s'ha pogut obrir %s lectura/escritura (%s). %s s'ha obert noms lectura. "
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s mentre s'estava llegint a %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s mentre es preparava per llegir a %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s mentre s'estava escrivint a %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "No s'ha pogut escriure a %s, ja que era obert per noms lectura"
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s mentre es preparava per escruire a %s"
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"reinicieu - per tant no podeu muntar-la o utilitzar-la en cap sentit abans "
"d'inicialitzar la mquina. "
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"que Linux no reconeixer cap de les modificacions fetes. Heu d'arrencar la "
"mquina abans de fer res amb %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
"de les modificacions fetes. S'ha de re-arrencar la mquina abans de fer res "
"amb %s."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -318,15 +318,15 @@ msgstr "metadata"
msgid "free"
msgstr "lliure"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "extesa"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "lgica"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "primria"
@@ -427,8 +427,8 @@ msgstr "No s'ha pogut determinar si la partici est muntada."
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "No s'ha pogut satisfer les limitacions a la partici"
@@ -569,42 +569,42 @@ msgstr "El Mapa de particions no t entrada de mapa de particions!"
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s massa petita per una etiqueta d'un disc Mac."
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "La partici %d t una signatura invlida %x."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "La partici %d t una logitud invlida de 0 bytes!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
#, fuzzy
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "La regi de dades no comena al principi de la partici"
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
#, fuzzy
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "La regi d'arrencada no comema al principi de la partici"
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "La regi d'arrencada de la partici no ocupa la partici sencera."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "La regi de dades de la partici no ocupa la partici sencera."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
msgstr ""
"La mida de bloc extrany al dispositiu: %d bytes no s divisible per 512."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
@@ -613,11 +613,11 @@ msgstr ""
"El controlador diu que el tamany de bloc fsic s de %d bytes, per Linux "
"troba que s de %d bytes."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "No s'ha trobat un mapa de particions vlid."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
@@ -626,12 +626,12 @@ msgstr ""
"Conflicte de mida de entrada del mapa de particions! La entrada 1 diu que s "
"%d, per la entrada %d diu que s %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
#, fuzzy
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Estrany - 2 entrades de mapes de particions!"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
@@ -639,7 +639,7 @@ msgstr ""
"Canviar el nom d'una partici root o swap impedir que Linux les reconeixi "
"com a tals."
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
#, fuzzy
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr ""
@@ -702,46 +702,46 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "La etiqueta del disc de Sun est plena."
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "No s'ha pogut detectar el sistema de fitxers."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
#, fuzzy
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "El sistema de fitxers s ms gran que ho s el volum!"
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"El suport per obrir sistemes de fitxers de %s encara no est implementat."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"El suport per crear sistemes de fitxers de %s encara no est implementat."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"El suport per comprovar sistemes de fitxers de %s encara no est implementat."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr "copiant bloc raw"
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr "sistema de fitxers creixent"
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "No es pot copiar a una partici solapada."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -756,12 +756,12 @@ msgstr ""
"partici s, com a mnim, tant gran com la antiga. Per tant, o es contrau la "
"partici que es vol copiar o es copia a una partici ms gran."
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Suport per copiar sistemes de fitxers %s encara no est implementat."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
@@ -857,27 +857,27 @@ msgstr "Sense memria."
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -979,13 +979,12 @@ msgid ""
"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
msgstr ""
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
+"GNU Parted no por redimensionar aquesta partici a aquesta mida. Estem "
+"treballant en aix!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
#, fuzzy
@@ -1552,7 +1551,7 @@ msgid ""
"the journal. You should restart Parted."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1604,23 +1603,27 @@ msgstr ""
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "mostra aquest missatge d'ajuda"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "quan s necessari, pregunta a l'usuari"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "mai pregunta a l'usuari"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "mostra la versi"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
@@ -1630,64 +1633,64 @@ msgstr ""
"msdos, les particions primries sn numeradas de 1 a 4, i les particions "
"lgiques de la 5 en davant.\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "TIPUS-ETI s una d'aquestes: "
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "FLAG s una d'aquests:"
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
#, fuzzy
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "FLAG s una d'aquests:"
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "TIPUS-PART s una d'aquestes: primria, lgica, extesa\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "TIPUS-SF s un d'aquests: "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
"sector.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "ESTAT s un d'aquests: on, off\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "DISPOS s, normalment, /dev/hda o /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NOM s qualsevol paraula que vulguis\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1699,77 +1702,90 @@ msgstr ""
"General Pblica GNU.\n"
"\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(temps que queda %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:170
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "La(s) partici(ns) a %s s'est utilitzant."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "Nmero de partici?"
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "Dispositiu d'origen?"
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "Nmero de partici d'origen?"
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
#, fuzzy
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "No es poden copiar particions exteses."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Nmero de partici dest?"
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr "Nou tipus d'etiqueta?"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr "Sistema de fitxers?"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr "Tipus de partici?"
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr "Nom de la partici?"
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr "Sistema de fitxers?"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "Inici?"
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "Fi?"
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1779,120 +1795,120 @@ msgstr ""
"Has demanat de moure una partici a %.3f-%.3fMb. El ms proper que Parted "
"pot manegar s %.3f-%.3fMb."
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr ""
"Les particions exteses no poden tenir sistemes de fitxers. Voleu executar "
"mkpart?"
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
#, fuzzy
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "No es poden moure particions exteses"
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr ""
"No es por moure una partici a ella mateixa. Vols redimensionar-la, potser?"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr "Minor: %d\n"
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Flags:"
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "Sistema de fitxers:%s\n"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Mida: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr "Mida mnima: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr "Mida mxima: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "%s %s %s"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "Nom de la partici?"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Inici?"
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "Fi?"
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
#, fuzzy
msgid "File system"
msgstr "Sistema de fitxers?"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
@@ -1901,33 +1917,33 @@ msgstr ""
"Una partici %s %s ha estat trobada a %.3fMb -> %.3fMb. Vols afegir-la a la "
"taula de particions?"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
#, fuzzy
msgid "searching for file systems"
msgstr "sistema de fitxers creixent"
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "Nou dispositiu?"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
#, fuzzy
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "Flag a canviar?"
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "Nou estat?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "comprova"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
@@ -1935,11 +1951,11 @@ msgstr ""
"comprova MINOR fa una simple comprovaci al sistema de "
"fitxers"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
@@ -1948,34 +1964,39 @@ msgstr ""
"cp [DESDE-DISPOS] DE-MINOR A-MINOR copia un sistema de fitxers a una "
"altra partici"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "ajuda"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
#, fuzzy
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
"COMMAND"
msgstr "Ajuda [ORDRE] imprimeix ajuda general, o ajuda d'ORDRE"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr ""
"mklabel TIPUS-ETI crea una nova etiqueta de disc (taula de partici)"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
#, fuzzy
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
@@ -1984,16 +2005,16 @@ msgstr ""
"mkfs MINOR TIPUS-SF crea un sistema de fitxers TIPUS-SF a la partici "
"MINOR"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
#, fuzzy
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart TIPUS-PART [TIPUS-SF] INICI FI crea una partici"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
@@ -2001,11 +2022,11 @@ msgstr ""
"mkpart crea una partici sense crear cap sistema de fitxers a la partici. "
"TIPUS-SF ha de ser especificat per assignar una ID de partici.\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
#, fuzzy
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
@@ -2013,70 +2034,86 @@ msgstr ""
"mkpartfs TIPUS-PART TIPUS-SF INICI FI crea una partici amb un sistema "
"de fitxers"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
#, fuzzy
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move MINOR INICI FI mou la partici MINOR"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
#, fuzzy
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name MINOR NOM anomena la partici MINOR NOM"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr ""
"print[MINOR] mostra la taula de particions; o una partici"
-#: parted/parted.c:1990
+#: parted/parted.c:2134
+msgid ""
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
#, fuzzy
msgid "quit exit program"
msgstr "quit surt del programa"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "rescatar"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
"and END"
msgstr "rescatar INICI FI rescata particions perdudes entre INICI i FI"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
@@ -2085,84 +2122,84 @@ msgstr ""
"resize MINOR INICI FI redimensiona el sistema de fitxers a la "
"partici MINOR"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
#, fuzzy
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR suprimeix la partici MINOR"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
#, fuzzy
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "select DISPOSITIU escollir el dispositiu a editar"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR suprimeix la partici MINOR"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
#, fuzzy
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR suprimeix la partici MINOR"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
#, fuzzy
msgid "unit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
#, fuzzy
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "quit surt del programa"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "No s'ha trobat el dispositiu"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "No us oblideu d'actualitzar /etc/fstab si cal.\n"
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr "No us oblideu d'actualitzar /etc/fstab si cal.\n"
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2216,199 +2253,202 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:259
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:263
+#: parted/ui.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "S'esperava un mmero de partici."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "La partici no existeix."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "S'esperava un tipus de sistema de fitxers."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Tipus de sistema de fitxers desconegut \"%s\"."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "S'esperava un tipus de etiqueta de dics."
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "No es pot crear cap ms partici."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "S'esperava un tipus de partici."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "on"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "off"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "OPCIONS:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "ORDRES:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "Utilitzant %s\n"
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "quan s necessari, pregunta a l'usuari"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr "S'ha intentat llegir sectors %ld-%ld fora de la partici a %s"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 34d7085..62e2445 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted 1.6.6-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-12 14:00+0200\n"
"Last-Translator: Miloslav Trmac <mitr@volny.cz>\n"
"Language-Team: Czech <translation-team-cs@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,40 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "Nemohu stat zařízení %s - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "Nemohu určit velikost %s (%s)"
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "Nemohu získat identitu zařízení %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "Chyba při inicializaci zařízení SCSI %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Zařízení %s má nulovou délku a nemůže obsahovat systém souborů nebo tabulku "
"oddílů. Možná jste vybrali špatné zařízení?"
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -79,90 +79,90 @@ msgstr ""
"Nemohu určit geometrii souboru/zařízení. Neměli byste používat Parted, pokud "
"OPRAVDU nevíte, co děláte!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "Řadič RAID DAC960"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq Smart Array"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "Řadič ATARAID"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "Řadič I2O"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "Neznámý"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() Nepodporovaný typ zařízení"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Chyba při otevírání %s: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
"Nemohu otevřít %s pro čtení/zápis (%s). %s bylo otevřeno jen pro čtení."
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s při čtení %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s při seek pro čtení %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s při zápisu na %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "Nemohu zapisovat na %s, protože je otevřen jen pro čtení."
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s při seek pro zápis na %s"
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"nebude vědět o změnách, které s %s provedete, dokud nerestartujete systém - "
"takže byste jej neměli připojovat nebo jej před restartem jakkoli používat."
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"nebude vědět nic o změnách, které jste provedli, dokud nerestartujete "
"systém. Měli byste svůj počítač restartovat, než budete s %s něco dělat."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"jste provedli. Než budete cokoli dělat s %s, měli byste restartovat svůj "
"počítač."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -315,15 +315,15 @@ msgstr "metadata"
msgid "free"
msgstr "volné"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "rozšířený"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "logický"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "primární"
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr ""
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "Nemohu splnit všechna omezení na oddíl."
@@ -564,42 +564,42 @@ msgstr "Mapa oddílů nemá žádnou položku mapy oddílů!"
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s je příliš malý pro jmenovku disku Mac!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "Oddíl %d má neplatný podpis %x."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "Oddíl %d má neplatnou délku 0 bajtů."
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
#, fuzzy
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Datový region nezačíná na začátku oddílu"
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
#, fuzzy
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Zaváděcí region nezačíná na začátku oddílu"
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Zaváděcí region oddílu nezabírá celý oddíl."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Datový region oddílu nezabírá celý oddíl."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
msgstr ""
"Podivná velikost bloku v deskriptoru zařízení: %d bajtů není dělitelné 512."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
@@ -608,11 +608,11 @@ msgstr ""
"Deskriptor ovladače říká, že fyzická velikost bloku je %d bajtů ale Linux "
"říká, že je to %d bajtů."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "Nenalezena platná mapa oddílů."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
@@ -621,12 +621,12 @@ msgstr ""
"Kolidující velikosti položek mapy oddílů! Položka 1 říká, že je to %d, ale "
"položka %d říká, že je to %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
#, fuzzy
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Podivné - 2 položky mapy oddílu!"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
@@ -634,7 +634,7 @@ msgstr ""
"Změna názvu kořenového nebo odkládacího oddílu zabrání Linuxu v jeho "
"rozpoznání."
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
#, fuzzy
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr "Nemohu přidat další oddíl - mapa oddílů je příliš malá!"
@@ -694,45 +694,45 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "Jmenovka disku Sun je plná."
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "Nemohu detekovat systém souborů."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
#, fuzzy
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "Systém souborů je větší než jeho obsah!"
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"Podpora pro otevírání souborových systémů %s ještě není implementována."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"Podpora pro vytváření souborových systémů %s ještě není implementována."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Podpora pro kontrolu souborových systémů %s ještě není implementována."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr "přímé kopírování bloků"
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr "zvětšování systému souborů"
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "Nemohu kopírovat do překrývajícího se oddílu."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -747,13 +747,13 @@ msgstr ""
"Takže buď zmenšete oddíl, který se pokoušíte zkopírovat, nebo kopírujte do "
"většího oddílu."
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"Podpora pro kopírování souborových systémů %s ještě není implementována."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
@@ -848,27 +848,27 @@ msgstr "Nedostatek paměti."
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -969,13 +969,12 @@ msgid ""
"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
msgstr ""
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
+"GNU Parted neumí změnit velikost tohoto oddílu na tuto hodnotu. Pracujeme na "
+"tom!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
#, fuzzy
@@ -1519,7 +1518,7 @@ msgid ""
"the journal. You should restart Parted."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1571,23 +1570,27 @@ msgstr ""
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "zobrazí tuto zprávu nápovědy"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "je-li potřeba, požádá o intervenci uživatele"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "nikdy nežádá o intervenci uživatele"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "zobrazí verzi"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
@@ -1596,28 +1599,28 @@ msgstr ""
"MINOR je číslo oddílu používané Linuxem. Na jmenovkách disku msdos mají "
"primární oddíly čísla 1-4 a logické oddíly jsou od 5 dál.\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "TYP-JMENOVKY je jeden z: "
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "PŘEPÍNAČ je jeden z: "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
#, fuzzy
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "PŘEPÍNAČ je jeden z: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "TYP-ODDÍLU je jeden z: primary, logical, extended\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "TYP-FS je jeden z: "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
@@ -1627,36 +1630,36 @@ msgstr ""
"ZAČÁTEK a KONEC jsou v megabajtech. Záporné hodnoty se odčítají od konce "
"disku.\n"
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "STAV je jeden z: on, off\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "ZAŘÍZENÍ je obvykle /dev/hda nebo /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NÁZEV je libovolné slovo\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, "
@@ -1668,77 +1671,90 @@ msgstr ""
"ÚČEL. Další podrobnosti najdete v GNU General Public License.\n"
"\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(zbylý čas %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:170
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "Oddíl(a) na %s jsou používány."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "Číslo oddílu?"
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "Zdrojové zařízení?"
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "Číslo zdrojového oddílu?"
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
#, fuzzy
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "Nemohu kopírovat rozšířené oddíly."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Číslo cílového oddílu?"
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr "Typ nové jmenovky disku?"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr "Systém souborů?"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr "Typ oddílu?"
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr "Název oddílu?"
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr "Typ souborového systému?"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "Začátek?"
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "Konec?"
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1748,117 +1764,117 @@ msgstr ""
"Požadovali jste přesun oddílu na %.3f-%.3fMb. Nejbližší, co Parted může "
"zvládnout, je %.3f-%.3fMb."
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr "Rozšířené oddíly nemohou mít systém souborů. Chtěli jste mkpart?"
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
#, fuzzy
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "Nemohu přesouvat rozšířené oddíly."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr "Nemohu přesunout oddíl na sebe. Možná zkuste použít resize?"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr "Minor: %d\n"
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Přepínače: "
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "Systém souborů: %s\n"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Velikost: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr "Minimální velikost: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr "Maximální velikost: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "%s %s %s"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "Název oddílu?"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Začátek?"
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "Konec?"
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
#, fuzzy
msgid "File system"
msgstr "Systém souborů?"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Přepínače"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
@@ -1867,43 +1883,43 @@ msgstr ""
"Byl nalezen oddíl %s %s na %.3fMb -> %.3fMb. Chcete jej přidat do tabulky "
"oddílů?"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "hledám systémy souborů"
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "Nové zařízení?"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
#, fuzzy
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "Přepínač, který změnit?"
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "Nový stav?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "check"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
msgstr ""
"check MINOR provést jednoduchou kontrolu systému souborů"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
@@ -1912,11 +1928,11 @@ msgstr ""
"cp [OD-ZAŘÍZENÍ] OD-MINOR DO-MINOR zkopírovat systém souborů na jiný "
"oddíl"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
#, fuzzy
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
@@ -1924,23 +1940,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"help [PŘÍKAZ] vypíše obecnou nápovědu nebo nápovědu o PŘÍKAZu"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr ""
"mklabel TYP-JMENOVKY vytvořit novou jmenovku disku (tabulku oddílů)"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
#, fuzzy
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
@@ -1948,16 +1969,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"mkfs MINOR TYP-FS vytvořit systém souborů FS-TYPE na oddílu MINOR"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
#, fuzzy
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart TYP-ODDÍLU [TYP-FS] ZAČÁTEK KONEC vytvořit oddíl"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
@@ -1965,72 +1986,85 @@ msgstr ""
"mkpart vytvoří oddíl bez vytvoření nového systému souborů na něm. TYP-FS "
"může být určen pro nastavení odpovídajícího ID oddílu.\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
#, fuzzy
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
msgstr ""
"mkpartfs TYP-ODDÍLU TYP-FS ZAČÁTEK KONEC vytvořit oddíl se systémem souborů"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
#, fuzzy
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move MINOR ZAČÁTEK KONEC přesunout oddíl MINOR"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
#, fuzzy
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name MINOR NÁZEV pojmenovat oddíl MINOR NÁZEV"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr "print [MINOR] zobrazit tabulku oddílů nebo oddíl"
-#: parted/parted.c:1990
-#, fuzzy
+#: parted/parted.c:2134
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
msgstr ""
-"print bez argumentů zobrazí celou tabulku oddílů. Je-li zadáno číslo oddílu, "
-"zobrazí se o tomto oddílu podrobnější informace.\n"
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
+msgid ""
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
#, fuzzy
msgid "quit exit program"
msgstr "quit ukončit program"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
@@ -2038,11 +2072,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"rescue ZAČÁTEK KONEC zachránit ztracený oddíl poblíž ZAČÁTKU a KONCE"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
@@ -2050,84 +2084,84 @@ msgid ""
msgstr ""
"resize MINOR ZAČÁTEK KONEC změnit velikost systému souborů na oddílu MINOR"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
#, fuzzy
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR odstranit oddíl MINOR"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
#, fuzzy
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "select ZAŘÍZENÍ zvolit upravované zařízení"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR odstranit oddíl MINOR"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
#, fuzzy
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR odstranit oddíl MINOR"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
#, fuzzy
msgid "unit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
#, fuzzy
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "quit ukončit program"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "Nenalezeno žádné zařízení"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "Nezapomeňte aktualizovat /etc/fstab, je-li to potřeba.\n"
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr "Nezapomeňte aktualizovat /etc/fstab, je-li to potřeba.\n"
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2180,199 +2214,214 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:259
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:263
+#: parted/ui.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Očekávám číslo oddílu."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "Oddíl neexistuje."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Očekávám typ systému souborů."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Neznámý typ systému souborů \"%s\"."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "Očekávám typ jmenovky disku."
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "Nemohu vytvářet další oddíly."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Očekávám typ oddílu."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "on"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "off"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "PŘEPÍNAČe:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "PŘÍKAZy:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "Používám %s\n"
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "je-li potřeba, požádá o intervenci uživatele"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "print bez argumentů zobrazí celou tabulku oddílů. Je-li zadáno číslo "
+#~ "oddílu, zobrazí se o tomto oddílu podrobnější informace.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr "Pokus číst sektory %ld-%ld mimo oddíl na %s"
diff --git a/po/da.po b/po/da.po
index 7eacb09..b2c988f 100644
--- a/po/da.po
+++ b/po/da.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted 1.6.5-pre1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-17 17:09+0200\n"
"Last-Translator: Keld Simonsen <keld@dkuug.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -14,40 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "Kunne ikke tage status p enheden %s - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "Kunne ikke bestemme strrelsen p %s (%s)"
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "Kunne ikke finde identitet for enhed %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "En fejl opstod ved initiering af SCSI-enheden %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
"Enheden %s har lngden nul, og kan slet ikke indeholde et filsystem eller en "
"partitionstabel. Mske har du valgt den forkerte enhed?"
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -79,91 +79,91 @@ msgstr ""
"Kunne ikke bestemme geometrien p filen/enheden. Du br ikke bruge Parted "
"hvis du ikke er RIGTIGT sikker p hvad du gr!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "Styrekort for DAC960 RAID"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq Smart Array"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "Styrekort for ATARAID"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "I2O-styrekort"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "Ukendt"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() Understttelse mangler for denne enhedstype"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "En fejl opstod da %s bnedes: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
"Kunne ikke bne %s for bde lsning og skrivning (%s). %s bnedes i "
"lsetilstand."
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s under lsning p %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s under positionering for at lse p %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s under skrivning p %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "Kan ikke skrive til %s eftersom den kun er bnet i lsetilstand."
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s under positionering for at skrive p %s"
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -175,7 +175,7 @@ msgstr ""
"fr du genopstarter - s du br ikke montere den eller bruge den p nogen "
"mde fr du har genstartet."
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"Linux ikke vd noget som helst om de ndringer du lavede fr du "
"genopstarter. Du br genstarte maskinen inden du gr noget som helst med %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -233,7 +233,7 @@ msgstr ""
"om de ndringer du lavede. Du br genstarte maskinen inden du gr noget som "
"helst med %s."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -322,15 +322,15 @@ msgstr "metadata"
msgid "free"
msgstr "ledigt"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "udvidet"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "logisk"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "primr"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Kan ikke bestemme om partitionen er monteret."
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "Kunne ikke opfylde alle begrnsninger p partitionen."
@@ -573,35 +573,35 @@ msgstr "Partitionstabellen mangler oplysninger om sig selv!"
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s er for lille for en filallokeringstabel for Mac!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "Partition %d har en ugyldig signatur %x."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "Partition %d har en ugyldig lngde, 0 byte!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
#, fuzzy
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Dataomrdet begynder ikke ved partitionens begyndelse"
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
#, fuzzy
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Startomrdet begynder ikke ved partitionens begyndelse"
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Partitionens startomrde optager ikke hele partitionens plads."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Partitionens dataomrde optager ikke hele partitionens plads."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
@@ -609,7 +609,7 @@ msgstr ""
"Mrkelig blokstrrelse p enhedens beskriver: %d byte er ikke helt delbart "
"med 512."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
@@ -618,11 +618,11 @@ msgstr ""
"Enhedens beskriver pstr at den fysiske blokstrrelse er %d byte, men Linux "
"pstr at den er %d byte."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "Ingen gyldig partitionstabel kunne findes."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
@@ -631,12 +631,12 @@ msgstr ""
"Konfliktende strrelsesdata i partitionstabellen! Post 1 pstr den er %d, "
"mens post %d pstr den er %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
#, fuzzy
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Mrkeligt - 2 poster i partitionstabellen!"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
@@ -644,7 +644,7 @@ msgstr ""
"At ndre navnet p en rod- eller swappartition gr at Linux ikke kan "
"genkende dem."
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
#, fuzzy
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr ""
@@ -707,49 +707,49 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "Sun disk-etikette er fuld."
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "Kunne ikke finde noget filsystem."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
#, fuzzy
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "Filsystemet er strre end dets plads p diskdrevet!"
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"Understttelse for at bne filsystemer af type %s er ikke implementeret "
"endnu."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"Understttelse for at oprette filsystemer af type %s er ikke implementeret "
"endnu."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"Understttelse for at kontrollere filsystemer af type %s er ikke "
"implementeret endnu."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr "kopiering af r blokke"
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr "udvider filsystem"
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "Kan ikke kopiere til en overlappende partition."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -764,14 +764,14 @@ msgstr ""
"stor som den gamle. S enten skal du formindske partitionen som du forsger "
"kopiere, eller ogs kopierer du til en strre partition."
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"Understttelse for at kopiere filsystemer af type %s er ikke implementeret "
"endnu."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
@@ -867,27 +867,27 @@ msgstr "Ikke mere hukommelse."
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr "Kan ikke oprette en partition udenfor enheden."
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -981,13 +981,12 @@ msgid ""
"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
msgstr ""
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
+"GNU Parted kan ikke ndre partitionen til denne strrelse. Vi arbejder p en "
+"lsning!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
#, fuzzy
@@ -1535,7 +1534,7 @@ msgid ""
"the journal. You should restart Parted."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1587,23 +1586,27 @@ msgstr ""
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "viser denne hjlpetekst"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "hvor det er ndvendigt sprges brugeren om alternativer"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "sprger aldrig brugeren om alternativer"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "viser versionen"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
@@ -1613,64 +1616,64 @@ msgstr ""
"de primre partitioner numrerede fra 1 til 4, og de logiske partitioner fra "
"5 og opad.\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "LABEL-TYPE er en af:"
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "FLAG er et af: "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
#, fuzzy
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "FLAG er et af: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "PART-TYPE er en af: primr, logisk, udvidet\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "FS-TYPE er en af: "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
"sector.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "TILSTAND er en af: p, af\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "ENHED er normalt /dev/hda eller /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NAVN er et vilkrligt ord\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ophavsret 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1681,77 +1684,90 @@ msgstr ""
"SALGBARHED eller EGNETHED FOR NOGET SPECIELT FORML. Se GNU General\n"
"Public License for yderligere information.\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(tid tilbage %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:170
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "Partitionen p %s er i brug."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "Nummer p partitionen?"
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "Kildeenhed?"
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "Nummer p kildepartitionen?"
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
#, fuzzy
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "Kan ikke kopiere udvidede partitioner."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Nummer p mlpartitionen?"
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr "Type p ny disketikette?"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr "Filsystem?"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr "Type p partitionen"
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr "Navn p partitionen?"
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr "Type p filsystemet?"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "Start?"
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "Slut?"
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1761,118 +1777,118 @@ msgstr ""
"Du bad om at flytte partitionen til %.3f-%.3fMb. Det nrmeste Parted kan "
"klare er %.3f-%.3fMb."
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr "Udvidede partitioner kan ikke have filsystemer. nskede du mkpart?"
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
#, fuzzy
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "Kan ikke flytte udvidede partitioner."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr ""
"Kan ikke flytte en partition til sig selv. Prv at ndre strrelsen i stedet"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr "Lille: %d\n"
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Flag: "
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "Filsystem: %s\n"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Strrelse: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr "Mindste strrelse: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr "Strste strrelse: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "%s %s %s"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "Navn p partitionen?"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Start?"
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "Slut?"
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "ndr_strrelse"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
#, fuzzy
msgid "File system"
msgstr "Filsystem?"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
@@ -1881,42 +1897,42 @@ msgstr ""
"En %s %s partition blev fundet p %.3fMb -> %.3fMb. nsker du at tilfje "
"den til partitionstabellen?"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "leder efter filsystemer"
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "Ny enhed?"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
#, fuzzy
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "Flag der skal ndres?"
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "Ny tilstand?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "tjek"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
msgstr "tjek LILLE lav en simpel test af filsystemet"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
@@ -1924,11 +1940,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"cp [FRA ENHED] FRA-LILLE TIL-LILLE kopir et filsystem til et andet"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "hjlp"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
#, fuzzy
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
@@ -1937,22 +1953,27 @@ msgstr ""
"hjlp [KOMMANDO] udskriver generel hjlp, eller speciel hjlp "
"for KOMMANDO"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr "mklabel PART-TYPE lav en ny partitionstabel"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
#, fuzzy
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
@@ -1960,16 +1981,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"mkfs LILLE FS-TYPE lav et filsystem af typen TYPE p partition LILLE"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
#, fuzzy
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart PARTITIONSTYPE [FS-TYPE] START SLUT lav en partition"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
@@ -1977,11 +1998,11 @@ msgstr ""
"mkpart laver en partition uden at oprette et nyt filsystem p partitionen. "
"FS-TYPE kan angives for at stte en passende identitet p partitionen.\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
#, fuzzy
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
@@ -1989,63 +2010,75 @@ msgstr ""
"mkpartfs PARTITIONSTYPE FILSYSTEMSTYPE START SLUT lav en partition med et "
"filsystem"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
#, fuzzy
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move LILLE START SLUT flyt partition LILLE"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
#, fuzzy
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name LILLE NAVN navngiv partition LILLE NAVN"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "skriv"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr ""
"skriv [LILLE] vis partitionstabellen, eller en partition"
-#: parted/parted.c:1990
-#, fuzzy
+#: parted/parted.c:2134
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
msgstr ""
-"Uden argumenter udskriver 'skriv' hele partitionstabellen. Hvis et nummer p "
-"en partition er angivet vil mere detaljeret information om denne partition "
-"blive vist.\n"
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
+msgid ""
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "afslut"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
#, fuzzy
msgid "quit exit program"
msgstr "afslut afslut programmet"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "red"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
@@ -2053,11 +2086,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"red START SLUT red tabte partitioner nr ved START og SLUT"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "ndr_strrelse"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
@@ -2066,84 +2099,84 @@ msgstr ""
"ndr_strrelse LILLE START SLUT ndr strrelse p filsystemet p partition "
"LILLE"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
#, fuzzy
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm LILLE slet partition LILLE"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "vlg"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
#, fuzzy
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "vlg ENHED vlg enhed at redigere"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "st"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "rm LILLE slet partition LILLE"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
#, fuzzy
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr "rm LILLE slet partition LILLE"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
#, fuzzy
msgid "unit"
msgstr "afslut"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
#, fuzzy
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "afslut afslut programmet"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "Ingen enhed fundet"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "Glem ikke at opdatere /etc/fstab, om ndvendigt.\n"
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr "Glem ikke at opdatere /etc/fstab, om ndvendigt.\n"
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2196,199 +2229,215 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:259
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:263
+#: parted/ui.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Forventer et partitionsnummer."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "Partitionen findes ikke."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Forventer en filsystemstype."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Ukendt filsystemstype '%s'."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "Forventer en disketikettetype."
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "Kan ikke tilfje flere partitioner."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Forventer et partitionstype."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "p"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "fra"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "FLAG:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "KOMMANDOer:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "Bruger %s\n"
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "hvor det er ndvendigt sprges brugeren om alternativer"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Uden argumenter udskriver 'skriv' hele partitionstabellen. Hvis et nummer "
+#~ "p en partition er angivet vil mere detaljeret information om denne "
+#~ "partition blive vist.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr "Forsgte lse sektorerne %ld-%ld udenfor partitionen p %s"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index a298084..8318dac 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU parted 1.6.4-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-06 08:55+0100\n"
"Last-Translator: Martin von Lwis <martin@v.loewis.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
@@ -15,40 +15,40 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# cformat removed for testing
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "Ruf von stat fr Gert %s schlug fehl - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "Die Gre von %s kann nicht festgestellt werden (%s)."
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "Die Identitt von Gert %s konnte nicht ermittelt werden - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -57,12 +57,12 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "Fehler in der Initialisierung von SCSI-Gert %s - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
@@ -72,7 +72,7 @@ msgstr ""
"Partitionstabelle speichern. Vielleicht haben Sie das falsche Gert "
"ausgewhlt?"
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -81,91 +81,91 @@ msgstr ""
"Geometrie von Datei/Gert konnte nicht ermittelt werden. Sie sollten Parted "
"nicht verwenden, wenn sie nicht WIRKLICH wissen was Sie tun!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "DAC960 RAID controller"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq Smart Array"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "ATARAID Controller"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "I20 controller"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() Nichtuntersttzter Gertetyp."
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Fehler beim ffnen von %s: %s."
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
"Kann %s nicht zum Schreiben ffnen (%s). %s wurde nur zum Lesen geffnet."
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s, whrend von %s gelesen wurde."
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s, whrend %s zum Lesen positioniert wurde."
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s, whrend auf %s geschrieben wurde."
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr ""
"Auf %s kann nicht geschrieben werden, weil es nur-lesend geffnet wurde."
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s, whrend %s zum Schreiben positioniert wurde."
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -177,7 +177,7 @@ msgstr ""
"wird - Sie sollten die Partition nicht einhngen oder irgend sonst benutzen, "
"bis Sie den Rechner neu gestartet haben."
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
"Sie sollten den Rechner neu starten, bevor Sie %s in irgend einer Art "
"verwenden."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"Ihre nderungen weiss. Sie sollten den Computer neu starten, bevor Sie "
"irgendwas mit %s machen."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -329,15 +329,15 @@ msgstr "Metadaten"
msgid "free"
msgstr "frei"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "erweitert"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "logisch"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "primr"
@@ -438,8 +438,8 @@ msgstr "Es ist nicht feststellbar, ob die Partition eingehangen (mounted) ist."
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "Es knnen nicht alle Anforderungen an die Partition erfllt werden."
@@ -585,35 +585,35 @@ msgstr "Partitionskarte (-map) hat keinen Partitionskarteneintrag!"
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s ist zu klein fr ein Mac-Disklabel!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "Partition %d hat eine ungltige Signatur %x."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "Partition %d hat eine ungltige Lnge von 0 Bytes!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
#, fuzzy
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Die Datenregion beginnt nicht mit dem Start einer Partition."
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
#, fuzzy
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Die Bootregion beginnt nicht mit dem Start einer Partition."
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Die Bootregion der Partition belegt nicht die ganze Partition."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Die Datenregion der Partition belegt nicht die ganze Partition."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Seltsame Blockgre auf dem Gertedeskriptor: %d Bytes ist nicht durch 512 "
"teilbar."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
@@ -630,11 +630,11 @@ msgstr ""
"Die Treiberbeschreibung sagt, dass die physische Blockgre %d Bytes ist; "
"Linux sagt aber es sind %d Bytes."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "Keine gltige Partitionskarte gefunden."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
@@ -643,12 +643,12 @@ msgstr ""
"Widersprchliche Gren in den Partitionskarteneintrgen! Eintrag 1 sagt es "
"sind %d Bytes, Eintrag %d sagt aber es sind %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
#, fuzzy
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Seltsam - 2 Partitionskarteneintrge!"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
"Eine nderung des Namens der Root- oder Swap-Partition verhindert, dass "
"Linux sie als solche erkennt."
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
#, fuzzy
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr ""
@@ -720,46 +720,46 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "Das Sun-Disklabel ist voll."
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "Dateisystem wurde nicht erkannt."
# XXX: volume?
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
#, fuzzy
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "Das Dateisystem ist grer als seine Partition!"
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"Untersttzung fr das ffnen von Dateisystemen ist fr %s noch nicht "
"implementiert."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Erzeugung von Dateisystemen ist fr %s noch nicht implementiert."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr "berprfung von Dateisystemen ist fr %s noch nicht implementiert."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr "Kopieren \"roher\" Blcke"
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr "Dateisystem wird vergrert."
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "berlappende Partitionen knnen nicht kopiert werden."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -774,12 +774,12 @@ msgstr ""
"we die alte. Also sollten Sie entweder die Partition, die Sie kopieren "
"wollen, verkleinern, oder auf eine grere Partition kopieren."
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Kopieren von Dateisystemen ist fr %s noch nicht implementiert."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Grennderung von Dateisystemen ist fr %s noch nicht implementiert."
@@ -874,27 +874,27 @@ msgstr "Hauptspeicher erschpft."
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -996,13 +996,12 @@ msgid ""
"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
msgstr ""
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
+"GNU Parted kann diese Partition nicht auf diese Gre verkleinern. Wir "
+"arbeiten dran!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
#, fuzzy
@@ -1551,7 +1550,7 @@ msgid ""
"the journal. You should restart Parted."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1603,23 +1602,27 @@ msgstr ""
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "zeigt die Hilfe"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "wenn ntig, bittet um Nutzerintervention"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "bittet nie um Nutzerintervention"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "zeigt die Version"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
@@ -1629,64 +1632,64 @@ msgstr ""
"haben die primren Partitionen die Nummern 1-4, die logischen Laufwerke "
"beginnen bei 5.\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "LABEL-TYP ist eines aus: "
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "FLAG ist eines aus: "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
#, fuzzy
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "FLAG ist eines aus: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "PART-TYP ist eines aus: primary, logical, extended\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "FS-TYP ist eines aus: "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
"sector.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "STATE ist eines aus: on, off\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "GERT ist normalerweise /dev/hda oder /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NAME ist ein beliebiges Wort Ihrer Wahl.\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1700,77 +1703,90 @@ msgstr ""
"\"GNU General Public License\" knnen weitere Einzelheiten nachgelesen\n"
"werden.\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(Restzeit %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:170
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "Partition(en) auf %s sind benutzt."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "Partitionsnummer?"
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "Quellgert?"
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "Quellpartitionsnummer?"
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
#, fuzzy
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "Erweiterte Partitionen knnen nicht kopiert werden."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Zielpartitionsnummer?"
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr "Neuer Disk-Label-Typ?"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr "Dateisystem?"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr "Partitionstyp?"
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr "Partitionsname?"
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr "Dateisystemtyp?"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "Start?"
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "Ende?"
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1780,120 +1796,120 @@ msgstr ""
"Sie haben das Verschieben der Partition zu %.3f-%.3fMb verlangt. Das Beste, "
"was Parted bieten kann, ist %.3f-%.3fMb."
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr ""
"Erweiterte Partitionen knnen kein Dateisystem haben. Wollten Sie mkpart?"
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
#, fuzzy
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "Erweiterte Partition knnen nicht verschoben werden."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr ""
"Die Partition kann nicht auf sich selbst verschoben werden. Vielleicht "
"wollen Sie Grennderung (resize) versuchen?"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr "Minor: %d\n"
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Flags: "
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "Dateisystem: %s\n"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Gre: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr "Minimale Gre: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr "Maximale Gre: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "%s %s %s"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "Partitionsname?"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Start?"
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "Ende?"
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
#, fuzzy
msgid "File system"
msgstr "Dateisystem?"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Flags"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
@@ -1902,32 +1918,32 @@ msgstr ""
"Eine %s-%s-Partition wurde bei %.3fMb -> %.3fMb gefunden. Wollen Sie die zur "
"Partitionstabelle hinzufgen?"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "es wird nach Dateisystemen gesucht"
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "Neues Gert?"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
#, fuzzy
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "Zu nderndes Flag?"
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "Neuer Zustand?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "check"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
@@ -1935,11 +1951,11 @@ msgstr ""
"check MINOR Einen einfachen Test auf den Dateisystemen "
"ausfhren."
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
@@ -1948,11 +1964,11 @@ msgstr ""
"cp [VON-GERT] VON-MINOR AUF-MINOR Dateisystem auf andere Partition "
"kopieren."
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
#, fuzzy
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
@@ -1960,23 +1976,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"help [KOMMANDO] Generelle Hilfe, oder Hilfe fr KOMMANDO ausgeben."
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr ""
"mklabel LABEL-TYP Neues Disklabel (Partitionstabelle) erzeugen."
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
#, fuzzy
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
@@ -1984,17 +2005,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"mkfs MINOR FS-TYP Dateisystem FS-TYP auf Partition MINOR erzeugen."
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
#, fuzzy
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart PART-TYP [FS-TYP] START END Partition erzeugen."
# XXX to set a partition ID???
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
@@ -2003,73 +2024,85 @@ msgstr ""
"zu erzeugen. FS-TYP kann angegeben werden, um eine geeignete Partitions-ID "
"zu setzen.\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
#, fuzzy
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
msgstr ""
"mkpartfs PART-TYP FS-TYP START END Partition mit Dateisystem erzeugen."
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
#, fuzzy
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move MINOR START ENDE Partition MINOR verschieben."
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
#, fuzzy
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name MINOR NAME Partition MINOR mit NAME benennen."
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr "print [MINOR] Partitionstabelle oder Partition anzeigen."
-#: parted/parted.c:1990
-#, fuzzy
+#: parted/parted.c:2134
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
msgstr ""
-"Ohne Argumente zeigt print die gesamte Partitionstabelle an. Wenn eine\n"
-"Partitionsnummer angegeben wurde, werden weitere Details ber diese\n"
-"Partition angezeigt.\n"
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
+msgid ""
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
#, fuzzy
msgid "quit exit program"
msgstr "quit Programm beenden."
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
@@ -2078,11 +2111,11 @@ msgstr ""
"rescue START ENDE Eine verlorene Partitionen zwischen START und ENDE "
"retten."
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
@@ -2090,84 +2123,84 @@ msgid ""
msgstr ""
"resize MINOR START ENDE Dateisystemgre auf Partition MINOR ndern."
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
#, fuzzy
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR Partion MINOR lschen."
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
#, fuzzy
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "select GERT Whlen Sie ein Gert zur Bearbeitung."
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR Partion MINOR lschen."
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
#, fuzzy
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR Partion MINOR lschen."
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
#, fuzzy
msgid "unit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
#, fuzzy
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "quit Programm beenden."
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "Kein Gert gefunden."
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "Vergessen Sie nicht, gegebenenfalls /etc/fstab zu ndern.\n"
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr "Vergessen Sie nicht, gegebenenfalls /etc/fstab zu ndern.\n"
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2221,199 +2254,215 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:259
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:263
+#: parted/ui.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Partitionsnummer erwartet."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "Partition existiert nicht."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Dateisystemtyp erwartet."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Unbekannter Dateisystemtyp %s."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "Ein Disklabeltyp wird erwartet."
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "Kann keine weitere Partition erzeugen."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Partitionstyp erwartet."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "on"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "off"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "OPTIONen:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "KOMMANDOs:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "Verwende %s\n"
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "wenn ntig, bittet um Nutzerintervention"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ohne Argumente zeigt print die gesamte Partitionstabelle an. Wenn eine\n"
+#~ "Partitionsnummer angegeben wurde, werden weitere Details ber diese\n"
+#~ "Partition angezeigt.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr ""
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 00e80ef..68a992f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU parted 1.6.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Vicente E. Llorens <vllorens@mundofree.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -14,40 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "No se puede hacer `stat' sobre el dispositivo %s - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "No se puede determinar el tamao de %s (%s)."
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "No se puede obtener la identidad del dispositivo %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "Error iniciando el dispositivo SCSI %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
# el Parted -> Parted. No se suelen poner artculos a los nombres de
# los programas. queda un poco despectivo
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -79,97 +79,97 @@ msgstr ""
"No se puede determinar la geometra del fichero/dispositivo. No debera "
"utilizar Parted a no ser que REALMENTE sepa lo que est haciendo!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "Controladora RAID DAC960"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
# de Compaq
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Estructura Smart de Compaq"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "Controladora ATARAID"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "Controladora I20"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
# Qu, exactamente, es desconocido? No ser desconocida?
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() Tipo de dispositivo no soportado"
# o tambin "al abrir"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Error al abrir %s: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
"No se puede abrir %s en modo lectura-escritura (%s). %s ha sido abierto en "
"modo de slo lectura."
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s durante la lectura en %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s durante la preparacin para lectura en %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s durante la escritura en %s"
# para slo lectura.
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "No se puede escribir en %s, porque est abierto para slo lectura."
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s durante la preparacin para escribir en %s"
# informing the kernel -> al informar al ncleo
# in any way -> de ninguna forma
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"s hasta que lo reinicie -- por lo tanto no puede montarla o utilizarla antes "
"de reiniciarla."
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"que Linux no reconocer las modificaciones que hizo. Debe reiniciarlo antes "
"de hacer cualquier uso con %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"computadora antes de hacer nada con %s."
# boot loader -> cargador de arranque.
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -331,15 +331,15 @@ msgstr "metadata"
msgid "free"
msgstr "libre"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "extendida"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "lgica"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "primaria"
@@ -441,8 +441,8 @@ msgstr "Fallo al escribir el bloque de la particin en %d."
# no pongas dos espacios seguidos
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "No se pueden satisfacer todas las restricciones en la particin."
@@ -592,33 +592,33 @@ msgstr ""
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s es demasiado pequeo para una etiqueta de disco Mac!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "La particin %d tiene una firma invlida %x."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "La particin %d tiene una longitud invlida de 0 bytes!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "La regin de datos no empieza al principio de la particin."
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "La regin de arranque no empieza al principio de la particin."
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "La regin de arranque de la particin no ocupa toda la particin."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "La regin de datos de la particin no ocupa toda la particin."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Tamao de bloque extrao en el descriptor del dispositivo: %d bytes no es "
"divisible por 512."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
@@ -635,11 +635,11 @@ msgstr ""
"El descriptor del controlador dice que el tamao del bloque fsico es de %d "
"bytes, pero Linux dice que es de %d bytes."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "Se encontr una tabla de particiones invlida."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr ""
"Conflicto en el tamao de la entrada de la tabla de particiones! La "
"entrada 1 dice que es %d, pero la entrada %d dice que es %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Extrao! Hay 2 entradas de tabla de particiones!"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
"Cambiando el nombre de una particin raz o de intercambio impedirn a Linux "
"de reconocela como tal."
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr ""
"No se puede aadir otra particin -- la tabla de las particiones es "
@@ -725,45 +725,45 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "La etiqueta de disco Sun est llena."
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "No se puede detectar el sistema de ficheros."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "El sistema de ficheros es ms grande que su volumen!"
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"El soporte para abrir el sistema de ficheros %s an no est implementado."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"El soporte para crear el sistema de ficheros %s an no est implementado."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"El soporte para comprobar el sistema de ficheros %s an no est implementado."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr "copiando los bloque en bruto"
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr "sistema de ficheros creciendo"
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "No se puede copiar sobre una particin superpuesta."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -778,13 +778,13 @@ msgstr ""
"por lo menos tan grande como la vieja. As, o reduce la particin que est "
"intentando copiar o copie en una particin ms grande."
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"El soporte para copiar el sistema de ficheros %s an no est implementado."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
@@ -882,27 +882,27 @@ msgstr "No hay memoria."
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -1004,13 +1004,12 @@ msgstr ""
"habilitarla despus ejecutando 'tune2fs -O dir_index UNIDAD' y luego 'e2fsck "
"-fD UNIDAD'."
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
+"GNU Parted no puede redimensionar esta particin a ese tamao. Estamos "
+"trabajando en ello!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
msgid "Cross-linked blocks found! Better go run e2fsck first!"
@@ -1573,7 +1572,7 @@ msgid ""
"the journal. You should restart Parted."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1625,23 +1624,27 @@ msgstr ""
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "mostrar este mensaje de ayuda"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "donde sea necesario, pedir la intervencin del usuario"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "no pedir nunca la intervencin del usuario"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "mostrar la versin"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
@@ -1651,67 +1654,67 @@ msgstr ""
"disco msdos, las particiones primarias van del 1 al 4, y las particiones "
"lgicas de 5 en adelante.\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "TIPO_ETIQUETA es uno de: "
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "FLAG es uno de: "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
#, fuzzy
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "FLAG es uno de: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "TIPO-PART es uno de: primrio, lgico, extendido\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "TIPO-SF es uno de: "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
"sector.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "ESTADO es uno de: on, off\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "DISPOSITIVO es normalmente /dev/hda o /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NOMBRE es cualquier palabra que quiera\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr "La particin debe tener uno de los siguientes TIPOS de SF: "
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr ""
# Please, busca este mismo texto en el .po de fileutils o textutils e intenta
# que se parezca en la terminologa,
# por ejemplo: is distributed -> se distribuye
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1998 -2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1724,79 +1727,92 @@ msgstr ""
"para obtener ms detalles.\n"
"\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(tiempo que queda %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:170
-#, c-format
+#: parted/parted.c:175
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
"La particin %s est usandose. Debe desmontarla antes de modificarla con "
"Parted."
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "La(s) particin(es) en %s est(n) siendo usada(s)."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "Nmero de la particin?"
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "Dispositivo de origen?"
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "Nmero de la particin de origen?"
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
#, fuzzy
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "No es pueden copiar las particiones extendidas."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Nmero de la particin de destino?"
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr "Nuevo tipo de etiqueta de disco?"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr "Sistema de ficheros?"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr "Tipo de particin?"
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr "Nombre de la particin?"
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr "Tipo de sistema de ficheros?"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "Inicio?"
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "Fin?"
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1806,115 +1822,115 @@ msgstr ""
"Pidi mover la particin a %s - %s. Lo ms cerca que Parted puede manejar es "
"%s - %s."
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr ""
"La particiones extendidas no puede sostener un sistema de ficheros. Quiere "
"mkpart?"
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "No se pueden mover una particin extendida."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr ""
"No se puede mover una particin sobre s misma. Pruebe a usar "
"redimensionar, quizs?"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr "Minor: %d\n"
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Banderas: "
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "Sistema de ficheros: %s\n"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamao: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr "Tamao mnimo: "
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr "Tamao mximo: "
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "%s %s %s"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "Nombre de la particin?"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
msgid "Size"
msgstr "Tamao"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr "Typo"
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
msgid "File system"
msgstr "Sistema de ficheros"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Banderas"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
@@ -1923,32 +1939,32 @@ msgstr ""
"Ha sido encontrada una particin %s %s en %s -> %s. Quiere aadirla a la "
"tabla de particiones?"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "buscando los sistemas de ficheros"
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "Nuevo dispositivo?"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
#, fuzzy
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "Bandera a cambiar?"
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "Nuevo estado?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr "Unidad?"
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "comprobar"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
@@ -1956,11 +1972,11 @@ msgstr ""
"comprueba NUMERO hace una comprobacin simple del sistema "
"de ficheros"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
"partition"
@@ -1968,11 +1984,11 @@ msgstr ""
"cp [DESDE-DISPOSITIVO] DE-NUMERO A-NUMERO copia el sistema de ficheros a "
"otra particin"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
#, fuzzy
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
@@ -1981,24 +1997,29 @@ msgstr ""
"help [ORDEN] muestra la ayuda general, o la ayuda sobre la "
"ORDEN"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr ""
"mklabel TIPO-ETIQUETA crea una nueva etiqueta de disco (en la tabla "
"de particin)"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
#, fuzzy
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
@@ -2007,15 +2028,15 @@ msgstr ""
"mkfs NUMERO TIPO-SF crea un sistema de ficheros TIPO-SF en la "
"particin NUMERO"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart TIPO-PART [TIPO-SF] INICIO FIN crea una particin"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
@@ -2024,75 +2045,87 @@ msgstr ""
"particin. Debe ser especificado el TIPO-SF para asignar una ID de "
"particin.\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
msgstr ""
"mkpartfs TIPO-PART TIPO-SF INICIO FIN crear una particin con un sistema "
"de ficheros"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
#, fuzzy
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move NUMERO INICIO FIN mueve la particin NUMERO"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
#, fuzzy
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name NUMERO NOMBRE nombra la particin NUMERO como NOMBRE"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr ""
"print [NUMERO] muestra la tabla de las particiones, o una "
"particin"
-#: parted/parted.c:1990
-#, fuzzy
+#: parted/parted.c:2134
+msgid ""
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
+msgid ""
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
msgstr ""
-"Sin argumentos, print muestra la tabla de particiones entera. Si se\n"
-"da un nmero de particin, se muestra la informacin ms detallada\n"
-"sobre esa particion.\n"
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
#, fuzzy
msgid "quit exit program"
msgstr "quit sale del programa"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
@@ -2100,11 +2133,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"rescue INICIO FIN recupera las particiones perdidas entre INICIO y FIN"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
@@ -2113,84 +2146,84 @@ msgstr ""
"resize NUMERO INICIO FIN redimensiona el sistema de ficheros y la "
"particin NUMERO"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
#, fuzzy
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm NUMERO borra la particin NUMERO"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
#, fuzzy
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "select DISPOSITIVO elegir el dispositivo a editar"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "rm NUMERO borra la particin NUMERO"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
#, fuzzy
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr "rm NUMERO borra la particin NUMERO"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
msgid "unit"
msgstr "unit"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
#, fuzzy
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr ""
"unit UNIDAD configura la unidad por defecto para UNIDAD"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "No se encontr el dispositivo"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "No se olvide de actualizar /etc/fstab, si es necesario.\n"
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr "No se olvide de actualizar /etc/fstab, si es necesario.\n"
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2245,201 +2278,217 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:259
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:263
+#: parted/ui.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Se esperaba un nmero de particin."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "La particin no existe."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Se esperaba un tipo de sistema de ficheros."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Tipo de sistema de ficheros \"%s\" desconocido."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "Se esperaba un tipo de etiqueta de disco."
# No se puede.
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "No se puede crear ms particiones."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Se esperaba un tipo de particin."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "on"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "off"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "OPCINes:"
# Comando es una barbaridad. En es@li.org usamos "orden".
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "ORDENes:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "Usando %s\n"
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "donde sea necesario, pedir la intervencin del usuario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sin argumentos, print muestra la tabla de particiones entera. Si se\n"
+#~ "da un nmero de particin, se muestra la informacin ms detallada\n"
+#~ "sobre esa particion.\n"
+
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr ""
#~ "Se intentaron leer los sectores %ld-%ld fuera de la particin en %s."
diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po
index 71205b4..2f524e1 100644
--- a/po/fr.po
+++ b/po/fr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU parted 1.6.6-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-02 08:00-0500\n"
"Last-Translator: Michel Robitaille <robitail@IRO.UMontreal.CA>\n"
"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
@@ -14,40 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "Ne peut valuer par stat() le priphrique %s - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "Incapable de dterminer la taille de %s (%s)"
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "Ne peut obtenir l'identit du priphrique %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "Erreur d'initialisation du priphrique SCSI %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"stocker un systme de fichier ou une tabble de partition. Peut-tre avez-"
"vous slectionner le mauvais priphrique?"
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -80,91 +80,91 @@ msgstr ""
"Incapable de dterminer la gomtrie des fichiers/priphriques. Vous ne "
"devriez pas utiliser Parted si vous ne savez pas rellement vous en servir!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "Contrleur RAID DAC960"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq Smart Array"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "Contrleur ATARAID"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "Contrleur I2O"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "Inconnu"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() type de priphrique non support"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Erreur d'ouverture %s: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
"Incapable d'ouvrir %s en lecture-criture (%s). %s a t ouvert en lecture "
"seulement."
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s lors de la lecture sur %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s lors d'un positionnement pour lecture sur %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s lors de l'criture sur %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "Ne peut crire sur %s parce qu'il est ouvert en lecture seulement."
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s lors d'un positionnement pour criture sur %s"
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"s moins de ramorcer - aussi vous ne devriez pas le monter ou l'utiliser "
"avant de ramorcer."
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
"ramorcer. Vous devriez ramorcer votre ordinateur avant de faire quoique ce "
"soit avec %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -238,7 +238,7 @@ msgstr ""
"des modifications effectues. Vous devriez ramorcer l'ordinateur avant de "
"faire quoique ce soit avec %s."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -328,15 +328,15 @@ msgstr "metadata"
msgid "free"
msgstr "libre"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "tendue"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "logique"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "primaire"
@@ -437,8 +437,8 @@ msgstr "Incapable de dterminer si la partition est monte."
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "Incapable de satisfaire toutes les contraintes sur la partition"
@@ -583,37 +583,37 @@ msgstr "La map de partition n'a pas d'entre de map de partition!"
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s est trop petit pour une tiquette de disque Mac!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "La partition %d a une signature invalide %x."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "La partition %d a une longueur invalide de 0 octet!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
#, fuzzy
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "La zone de donnes ne dbute pas la position de dpart."
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
#, fuzzy
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "La zone d'amorce ne dbute pas la position de dpart."
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr ""
"La partition de la zone d'amorce n'occupe pas entirement la partition."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr ""
"La zone de donnes de la partition n'occupe pas entirement la partition."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Taille bizarre de bloc d'un descripteur de priphrique: %d octets n'est pas "
"divisible par 512."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
@@ -630,11 +630,11 @@ msgstr ""
"Le descripteur de pilote contient une taille physique de bloc de %d octets, "
"mais Linux lui obtient %d octets."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "Pas repr de map de partition valide."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
@@ -643,12 +643,12 @@ msgstr ""
"Tailles conflictuelles des maps de partitions! L'entre 1 indique %d alors "
"que l'entre %d indique %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
#, fuzzy
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Bizarre - 2 entres de map de partitions"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
@@ -656,7 +656,7 @@ msgstr ""
"Changer le nom de la partition root ou swap empchera Linux de les "
"reconnatre par la mme occasion"
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
#, fuzzy
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr ""
@@ -719,49 +719,49 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "L'tiquette de disque SUN est remplie."
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "Ne peut dtecter de systmes de fichiers."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
#, fuzzy
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "Le systme de fichiers est plus gros que son volume!"
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"Le support pour l'ouverture du systme de fichiers %s n'est pas encore "
"implant."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"Le support pour la cration du systme de fichiers %s n'est pas encore "
"implant."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"Le support pour la vrification du systme de fichiers %s n'est pas encore "
"implant."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr "copie brute de blocs"
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr "systme de fichiers a grossi"
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "Ne peut copier sur une partition qui en chevauche une autre."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -777,13 +777,13 @@ msgstr ""
"rduire la partition que vous tenter de copier ou soit la copier vers une "
"partition plus grande."
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"Le support pour la copie du systme de fichiers %s n'est pas encore implant."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
@@ -880,27 +880,27 @@ msgstr "Mmoire puise"
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr "Ne peut crer une partition en dehors du priphrique."
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -1005,13 +1005,12 @@ msgid ""
"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
msgstr ""
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
+"GNU Parted ne peut modifier la taille de cette partition la taille "
+"demande. Nous y travaillons!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
#, fuzzy
@@ -1584,7 +1583,7 @@ msgid ""
"the journal. You should restart Parted."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1636,23 +1635,27 @@ msgstr ""
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "afficher l'aide-mmoire"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "lorsque ncessaire, demander l'intervention de l'usager"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "ne jamais demande l'intervention de l'usager"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "afficher la version"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
@@ -1662,28 +1665,28 @@ msgstr ""
"disque msdos, les partitions primaires sont numrotes de 1 4 et les "
"partitions logiques de 5 et plus.\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "TYPE-D-TIQUETTE est un parmi: "
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "FANION est un parmi: "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
#, fuzzy
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "FANION est un parmi: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "PART-TYPE est un parmi: primary, logical, extended\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "FS-TYPE est un parmi: "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
@@ -1693,36 +1696,36 @@ msgstr ""
"DBUT et FIN sont en mgaoctets. Les valeurs ngatives se dcompte depuis la "
"fin du disque.\n"
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "TAT est un parmi: on, off\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "PRIPHRIQUE est habituellement du genre /dev/hda ou /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NOM est un mot de votre choix\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, "
@@ -1734,77 +1737,90 @@ msgstr ""
"pour RPONDRE UN BESOIN PARTICULIER. Consulter la licence\n"
"GNU General Public License pour plus de dtails.\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(temps restant %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:170
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "Les partitions sur %s sont utilises prsentement."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "Numro de partition?"
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "Priphrique source?"
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "Numro de la partition source?"
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
#, fuzzy
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "Ne peut copier des partitions tendues."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Numro de la partition de destination?"
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr "Nouveau type d'tiquette de disque?"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr "Systme de fichiers?"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr "Type de partition?"
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr "Nom de la partition?"
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr "Type de systme de fichiers?"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "Dbut?"
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "Fin?"
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1814,121 +1830,121 @@ msgstr ""
"Vous avez demander de dplacer une partition %.3f-%.3fMo. Le plus prs que "
"Parted peut traiter est %.3f-%.3fMo."
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr ""
"Partitions tendues ne peuvent avoir de systme de fichiers. Voulez-vous "
"mkpart?"
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
#, fuzzy
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "Ne peut dplacer des partitions tendues."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr ""
"Ne peut dplacer une partition sur elle-mme. Essayer de modifier la taille, "
"peut-tre?"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr "Mineur: %d\n"
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Fanions: "
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "Systme de fichiers: %s\n"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Taille: %10.3fMo (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr "Taille minimum: %10.3fMo (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr "Taille maximum: %10.3fMo (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "%s %s %s"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "Nom de la partition?"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Dbut?"
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "Fin?"
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
#, fuzzy
msgid "File system"
msgstr "Systme de fichiers?"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "nom "
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Fanions"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
@@ -1937,32 +1953,32 @@ msgstr ""
"La partition %s %s a t trouve %.3fMo -> %.3fMo. Voulez-vous l'ajouter "
"la table de partition?"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "recherche du systme de fichiers"
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "Nouveau priphrique?"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
#, fuzzy
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "Fanion modifier?"
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "Nouvel tat?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "check"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
@@ -1970,11 +1986,11 @@ msgstr ""
"check MINEURE faire une vrification simple du systme de "
"fichiers"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
@@ -1984,11 +2000,11 @@ msgstr ""
" copier le systme de fichiers vers une "
"autre partition"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
#, fuzzy
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
@@ -1997,24 +2013,29 @@ msgstr ""
"help [COMMANDE] afficher l'aide gnrale ou de l'aide sur la "
"COMMANDE"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr ""
"mklabel LABEL-TYPE crer une nouvelle tiquette de disque (table "
"de partition)"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
#, fuzzy
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
@@ -2023,16 +2044,16 @@ msgstr ""
"mkfs MINEURE TYPE-SF crer un systme de fichiers de TYPE-SF sur "
"la partititon MINEURE"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
#, fuzzy
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart TYPE-PAR [TYPE-SF] DPART FIN crer une partition"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
@@ -2041,11 +2062,11 @@ msgstr ""
"partition. Le TYPE-SF doit tre spcifi pour initialiser le type de "
"partition appropri.\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
#, fuzzy
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
@@ -2053,65 +2074,76 @@ msgstr ""
"mkpartfs TYPE-PAR TYPE-SF DPART FIN crer une partition avec un "
"systme de fichiers"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
#, fuzzy
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move MINEURE DPART FIN dplacer une partition MINEURE"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "nom "
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
#, fuzzy
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name MINEURE NOM nommer une partition MINEURE NOM"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr ""
"print [MINEUR] afficher la table de partitions ou une "
"partition"
-#: parted/parted.c:1990
-#, fuzzy
+#: parted/parted.c:2134
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
msgstr ""
-"Sasn argument, afficher la table complte de partitions. Si un numro\n"
-"de partition est fourni alors afficher des informations dtailles "
-"supplmantaires\n"
-" propos de cette partition.\n"
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
+msgid ""
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
#, fuzzy
msgid "quit exit program"
msgstr "quit terminer le programme"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
@@ -2120,11 +2152,11 @@ msgstr ""
"rescue DPART FIN restaurer les partitions perdues entre DPART "
"et FIN"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
@@ -2133,84 +2165,84 @@ msgstr ""
"resize MINEURE DPART FIN modifier la taille du systme de fichiers "
"MINEURE"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
#, fuzzy
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm MINEURE dtruire la partition MINEURE"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
#, fuzzy
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "select PRIPHRIQUE slectionner le priphrique diter"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "rm MINEURE dtruire la partition MINEURE"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
#, fuzzy
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr "rm MINEURE dtruire la partition MINEURE"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
#, fuzzy
msgid "unit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
#, fuzzy
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "quit terminer le programme"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "Aucun priphrique repr"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "Ne pas oublier de mettre jour /etc/fstab si ncessaire.\n"
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr "Ne pas oublier de mettre jour /etc/fstab si ncessaire.\n"
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2264,199 +2296,216 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:259
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:263
+#: parted/ui.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Numro de partition attendu."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "La partition n'existe pas."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Type de systme de fichiers attendu."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Type inconnu de systme de fichiers \"%s\"."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "Type d'tiquette de disque attendu."
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "Ne peut ajouter une autre partition de plus."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Type attendu de partition."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "on"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "off"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "OPTIONS:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "COMMANDES:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "On utilise %s\n"
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "lorsque ncessaire, demander l'intervention de l'usager"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sasn argument, afficher la table complte de partitions. Si un numro\n"
+#~ "de partition est fourni alors afficher des informations dtailles "
+#~ "supplmantaires\n"
+#~ " propos de cette partition.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr ""
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index 2a6ce6f..62c8560 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted 1.6.4-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-12-07 01:30+0100\n"
"Last-Translator: Jacobo Tarro Barreiro <jtarrio@trasno.net>\n"
"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n"
@@ -14,40 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "Non se puido facer \"stat\" sobre o dispositivo %s - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "Non se puido determina-lo tamao de %s (%s)"
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "Non se puido obte-la identidade do dispositivo %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "Erro ao inicializa-lo dispositivo SCSI %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"ficheiros ou tboa de particins. Non seleccionara un dispositivo "
"equivocado?"
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -80,91 +80,91 @@ msgstr ""
"Non se puido determina-la xeometra do ficheiro/dispositivo. Non debera "
"usar Parted se non sabe DE VERDADE o que est a facer!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "Controladora RAID DAC960"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq Smart Array"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "Controladora ATARAID"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "Controladora I2O"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "Descoecido"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() Tipo de dispositivo non soportado"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Erro ao abrir %s: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
"Non se puido abrir %s para lectura-escritura (%s). Abriuse %s para s "
"lectura."
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s durante a lectura en %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s mentres se a posicin da que ler en %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s durante a escritura en %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "Non se puido escribir en %s, porque est aberto para s lectura."
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s mentres se a posicin na que escribir en %s"
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -176,7 +176,7 @@ msgstr ""
"s ata que reinicie - as que non debera montalo ou empregalo de ningn "
"xeito antes de reiniciar."
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"dicir que Linux non sabe nada das modificacins que Vd. fixo, ata que "
"reinicie. Debera reinicia-lo seu ordenador antes de facer nada con %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -235,7 +235,7 @@ msgstr ""
"das modificacins que Vd. fixo. Debera reinicia-lo seu ordenador antes de "
"facer nada con %s."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -324,15 +324,15 @@ msgstr "metadatos"
msgid "free"
msgstr "libre"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "estendida"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "lxica"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "primaria"
@@ -433,8 +433,8 @@ msgstr "Non se puido determinar se a particin est montada."
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "Non se puideron satisfacer tdalas restriccins da particin."
@@ -578,35 +578,35 @@ msgstr "O mapa de particins non ten unha entrada do mapa de particins!"
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s pequeno de mis para unha etiqueta de disco Mac!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "A particin %d ten unha sinatura %x non vlida."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "A particin %d ten unha lonxitude non vlida de 0 bytes!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
#, fuzzy
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "A rexin de datos non comeza no principio da particin"
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
#, fuzzy
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "A rexin de inicio non comeza no principio da particin"
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "A rexin de inicio da particin non ocupa toda a particin."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "A rexin de datos da particin non ocupa toda a particin."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
@@ -614,7 +614,7 @@ msgstr ""
"Tamao de bloque estrao no descriptor do dispositivo: %d bytes non "
"divisible por 512."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
@@ -623,11 +623,11 @@ msgstr ""
"O descriptor do controlador di que o tamao do bloque fsico %d bytes, "
"pero Linux di que de %d bytes."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "Non se atopou un mapa de particins vlido."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
@@ -636,12 +636,12 @@ msgstr ""
"Tamaos das entradas do mapa de particins conflictivos! A entrada 1 di "
"que de %d, pero a entrada %d di que %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
#, fuzzy
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Estrao - hai das entradas de mapa de particins!"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
@@ -649,7 +649,7 @@ msgstr ""
"Cambia-lo nome dunha particin raiz ou de intercambio ha impedir que Linux a "
"recoeza coma tal."
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
#, fuzzy
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr ""
@@ -711,49 +711,49 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "A etiqueta de disco Sun est chea."
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "Non se pode detectar un sistema de ficheiros."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
#, fuzzy
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "O sistema de ficheiros maior c seu volume."
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"O soporte de apertura de sistemas de ficheiros %s non est implementado "
"anda."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"O soporte de creacin de sistemas de ficheiros %s non est implementado "
"anda."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"O soporte de comprobacin de sistemas de ficheiros %s non est implementado "
"anda."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr "copiando bloque a bloque"
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr "aumentando o sistema de ficheiros"
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "Non se pode copiar nunha particin que se solapa."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -768,13 +768,13 @@ msgstr ""
"tan grande coma a vella. As que, ou ben reduza a particin que quere "
"copiar, ou copie nunha particin mis grande."
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"O soporte de copia de sistemas de ficheiros %s non est implementado anda."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
@@ -870,27 +870,27 @@ msgstr "Memoria esgotada."
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr "Non se pode crear unha particin fra do dispositivo."
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -996,13 +996,12 @@ msgid ""
"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
msgstr ""
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
+"GNU Parted non pode cambiar esta particin a este tamao. Estamos "
+"traballando niso!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
#, fuzzy
@@ -1563,7 +1562,7 @@ msgid ""
"the journal. You should restart Parted."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1615,23 +1614,27 @@ msgstr ""
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "amosar esta mensaxe de axuda"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "onde sexa necesario, pedi-la intervencin do usuario"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "non pedir nunca a intervencin do usuario"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "amosa-la versin"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
@@ -1641,66 +1644,66 @@ msgstr ""
"as particins primarias teen nmeros de 1 a 4, e as lxicas tenos do 5 en "
"diante.\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "TIPO-ETIQUETA un destes: "
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "MODIF un destes: "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
#, fuzzy
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "MODIF un destes: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr ""
"TIPO-PARTICION : primary (primaria), logical (lxica), extended "
"(estendida)\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "TIPO-SF un destes: "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
"sector.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "ESTADO un destes: on, off\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "DISPOSITIVO adoita ser /dev/hda ou /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NOME calquera palabra que queira\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1711,77 +1714,90 @@ msgstr ""
"APTITUDE PARA UN FIN EN PARTICULAR. Vexa a Licencia Pblica Xeral de GNU "
"para ter mis detalles.\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(tempo restante %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:170
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "Esta(n)se a usa-la(s) particin(s) de %s."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "Nmero de particin?"
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "Dispositivo orixe?"
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "Nmero da particin orixe?"
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
#, fuzzy
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "Non se poden copiar particins estendidas."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Nmero da particin de destino?"
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr "Novo tipo de etiqueta de disco?"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr "Sistema de ficheiros?"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr "Tipo de particin?"
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr "Nome da particin?"
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr "Tipo de sistema de ficheiros?"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "Inicio?"
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "Fin?"
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1791,119 +1807,119 @@ msgstr ""
"Solicitou move-la particin a %.3f-%.3fMb. O mis semellante que pode "
"manexar Parted %.3f-%.3fMb."
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr ""
"As particins estendidass non poden ter sistemas de ficheiros. Quera "
"executar mkpart?"
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
#, fuzzy
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "Non se poden move-las particins extendidas."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr "Non se pode mover unha particin a si mesma. Non querer usar resize?"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr "Menor: %d\n"
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Modificadores: "
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "Sistema de Ficheiros: %s\n"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamao: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr "Tam. mnimo: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr "Tam. Mximo: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "%s %s %s"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "Nome da particin?"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Inicio?"
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "Fin?"
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
#, fuzzy
msgid "File system"
msgstr "Sistema de ficheiros?"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Modificadores"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
@@ -1912,32 +1928,32 @@ msgstr ""
"Atopouse unha particin %s %s en %.3fMb -> %.3fMb. Quere engadila tboa "
"de particins?"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "buscando sistemas de ficheiros"
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "Novo dispositivo?"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
#, fuzzy
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "Modificador a cambiar?"
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "Novo estado?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "check"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
@@ -1945,11 +1961,11 @@ msgstr ""
"check MENOR facer unha comprobacin simple no sistema de "
"ficheiros"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
@@ -1958,34 +1974,39 @@ msgstr ""
"cp [DE-DISPOSITIVO] DE-MENOR A-MENOR copiar sistema de fich. noutra "
"particin"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
#, fuzzy
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
"COMMAND"
msgstr "help [COMANDO] amosar axuda xeral, ou axuda sobre o COMANDO"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr ""
"mklabel TIPO-ETIQUETA crear unha nova etiqueta de disco/tboa de particin"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
#, fuzzy
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
@@ -1994,16 +2015,16 @@ msgstr ""
"mkfs MENOR TIPO-SF crear un sistema de ficheiros TIPO-SF na particin "
"MENOR"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
#, fuzzy
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart TIPO-PARTICION [TIPO-FS] INICIO FIN crear unha particin"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
@@ -2012,11 +2033,11 @@ msgstr ""
"particin. Debe especificarse TIPO-SF para estabrecer un ID de particin "
"axeitado.\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
#, fuzzy
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
@@ -2025,63 +2046,75 @@ msgstr ""
" crear unha particin cun sistema de "
"ficheiros"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
#, fuzzy
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move MENOR INICIO FIN move-la particin MENOR"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
#, fuzzy
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name MENOR NOME poe-lo NOME particin MENOR"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr ""
"print [MENOR] amosa-la tboa de particins ou unha particin"
-#: parted/parted.c:1990
-#, fuzzy
+#: parted/parted.c:2134
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
msgstr ""
-"Sen argumentos, print amosa toda a tboa de particins. Se se d\n"
-"un nmero de particin, hase amosar informacin mis detallada sobre\n"
-"esa particin.\n"
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
+msgid ""
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
#, fuzzy
msgid "quit exit program"
msgstr "quit sar do programa"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
@@ -2090,11 +2123,11 @@ msgstr ""
"rescue INICIO FIN recupera unha particin perdida entre INICIO e "
"FIN"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
@@ -2103,84 +2136,84 @@ msgstr ""
"resize MENOR INICIO FIN cambia o tamao do sistema de ficheiros da part. "
"MENOR"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
#, fuzzy
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm MENOR borra-la particin MENOR"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
#, fuzzy
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "select DISPOSITIVO escolle-lo dispositivo a editar"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "rm MENOR borra-la particin MENOR"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
#, fuzzy
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr "rm MENOR borra-la particin MENOR"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
#, fuzzy
msgid "unit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
#, fuzzy
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "boot MENOR establece-la particin de arrinque a MENOR"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "Non se atopou o dispositivo."
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "Non esqueza actualizar /etc/fstab, se necesario.\n"
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr "Non esqueza actualizar /etc/fstab, se necesario.\n"
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2233,199 +2266,215 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:259
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:263
+#: parted/ui.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Esprase un nmero de particin."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "A particin non existe."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Esprase un tipo de sistema de ficheiros."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Tipo de sistema de ficheiros \"%s\" descoecido."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "Esprase un tipo de etiqueta de disco."
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "Non se poden crear mis particins."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Esprase un tipo de particin."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "on"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "off"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "OPCINs:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "COMANDOs:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "Usando %s\n"
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "onde sexa necesario, pedi-la intervencin do usuario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sen argumentos, print amosa toda a tboa de particins. Se se d\n"
+#~ "un nmero de particin, hase amosar informacin mis detallada sobre\n"
+#~ "esa particin.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr "Tentronse le-los sectores %ld-%ld fra da particin en %s"
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 3bfd61e..1d0a5e4 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted-hu2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-02 10:52+0200\n"
"Last-Translator: Gabor Sari <sari.gabor@gmail.com>\n"
"Language-Team: hungary <hu@li.org>\n"
@@ -17,12 +17,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
@@ -31,7 +31,7 @@ msgstr ""
"Nem látom %s szektorméretét: %s.\n"
"Az alapértéket (%lld) használom."
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
@@ -40,21 +40,21 @@ msgstr ""
"%s logikai szektormérete: %lld. A GNU Parted nem minden része támogatja ezt "
"még, és a működő kód NAGYON KÍSÉRLETI.\n"
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "Nem tudom megállapítani %s méretét (%s)."
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "Nem tudom azonosítani ezt az eszközt: %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr "Általános IDE"
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -68,12 +68,12 @@ msgstr ""
"fájlrendszer párokhoz, pl.: GPT és ext2/3.\n"
"Nézd meg a weben elérhető dokumentációt."
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "Hiba egy SCSI eszköz inicializálásakor: %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
@@ -82,7 +82,7 @@ msgstr ""
"%s eszköz 0 hosszúságú, és valószínűleg nem tárol fájlrendszert vagy "
"partíciós táblát. Talán nem a megfelelő eszközt választottad?"
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -91,89 +91,89 @@ msgstr ""
"Nem látom a fájl/eszköz geometriáját. Ne használd a Parted-et, míg nem tudod "
"VALÓBAN, hogy mit teszel!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "DAC960 RAID vezérlő"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq Smart tömb"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "ATARAID vezérlő"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "I2O vezérlő"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr "User-Mode Linux UBD"
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "Ismeretlen"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() Nem támogatott eszköz típus"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Sikertelen megnyitás: %s: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr "Nem tudom megnyitni írás/olvasásra %s-t (%s). %s most csak olvasható."
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s az alábbi olvasásakor: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s a lapozás közben az alábbi olvasásakor: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s az alábbi írásakor %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "Nem tudom írni ezt: %s, mert csak-olvashatóként van megnyitva."
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s a lapozás közben az alábbi írásakor: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
"semmit %s változásairól - így semmilyen módon nem fogod tudni használni azt "
"egy újraindítás előtt."
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
"azt jelenti, hogy a Linux, míg újra nem indítod, nem fog tudni semmit "
"változásokról. %s bármilyen felhasználása előtt újra kell indítanod a gépet."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -236,7 +236,7 @@ msgstr ""
"semmit a változásokról. %s bármilyen felhasználása előtt újra kell indítanod "
"a gépet."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -316,15 +316,15 @@ msgstr "metaadatok"
msgid "free"
msgstr "szabad"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "kiterjesztett"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "logikai"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "elsődleges"
@@ -424,8 +424,8 @@ msgstr "Partíció blokk írása sikertelen itt: %d."
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr ""
@@ -555,39 +555,39 @@ msgstr "A partíciós térkép üres!"
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s túl kicsi egy Mac lemez címkéhez!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "%d. partíció %x aláírása érvénytelen."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "%d. partíció érvénytelen hosszú 0 bájttal bír!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Az adatterület nem a partíció elején indul."
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "A boot terület nem a partíció elején indul."
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "A partíció boot területe nem fedi le az egészet."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "A partíció adatterülete nem fedi le az egészet."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
msgstr "Fura blokk méret az eszközleírón: %d bájt nem osztható 512-vel."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
@@ -596,11 +596,11 @@ msgstr ""
"A meghajtó leíró %d bájt fizikai blokk méretet mond, de a Linux szerint %d "
"bájt."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "Nincs érvényes partíció térkép."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
@@ -609,11 +609,11 @@ msgstr ""
"Ütköző partíciós térkép-bejegyzés méretek! Az 1. bejegyzés szerint %d, %d. "
"szerint %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Fura! Dupla partíció térkép bejegyzés!"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
@@ -621,7 +621,7 @@ msgstr ""
"Egy gyökér vagy vagy csere partíció nevének cseréje meggátolja a Linuxot, "
"hogy felismerje így."
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr "Nem vehető fel más partíció -- a partíció térkép túl kicsi!"
@@ -679,42 +679,42 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "A Sun lemez címke betelt."
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "Nincs fájlrendszer."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "A fájlrendszer nagyobb, mint a kötet!"
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr "%s fájlrendszerek megnyitása még nem támogatott."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr "%s fájlrendszerek létrehozása még nem támogatott."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr "%s fájlrendszerek ellenőrzése még nem támogatott."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr "nyers blokk másolás"
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr "növekvő fájlrendszer"
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "Nem tudok átfedő partícióra másolni."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -724,12 +724,12 @@ msgid ""
"partition."
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr "%s fájlrendszerek másolása még nem támogatott."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr "%s fájlrendszerek átméretezése még nem támogatott."
@@ -824,27 +824,27 @@ msgstr "A memória elfogyott."
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr "A maximum fej érték %d."
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr "A maximum szektor érték %d."
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr "%s hely kívül esik ezen az eszközön: %s."
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr "Érvénytelen érték."
@@ -930,17 +930,9 @@ msgid ""
"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
msgstr ""
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-#, fuzzy
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
-"Egy átméretezési művelet e fájlrendszeren KÍSÉRLETI kódot fog használni, ami "
-"MEGSÉRTHETI (bár még nem volt ilyen). Ajánlott adatot menteni és lefuttatni "
-"az 'e2fsck -f'-et utána."
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
msgid "Cross-linked blocks found! Better go run e2fsck first!"
@@ -1436,7 +1428,7 @@ msgstr ""
"A kötet fejléce vagy a mester könyvtár blokk megváltozott a napló "
"olvasásakor. Újra kell indítanod a Parted-et."
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1491,23 +1483,27 @@ msgstr "E HFS+ kötetnek nincs katalógus fájlja. Ez elég szokatlan!"
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr "E HFS+ kötetnek nincs kiterjesztési fájlja. Ez elég szokatlan!"
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "kiírja e súgót"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "ha kell, kérdez"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "sose kérdez"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "kiírja a verziót"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
"primary partitions number from 1 to 4, logical partitions from 5 onwards.\n"
@@ -1516,27 +1512,27 @@ msgstr ""
"(partíciós táblán), az elsődleges partíciók 1-től 4-ig, a logikaiak 5-től "
"szerepelnek.\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "A CÍMKE-TÍPUS ezek egyike: "
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "A ZÁSZLÓ ezek egyike: "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "Az EGYSÉG ezek egyike: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "A PART-TÍPUS ezek egyike: elsődleges, logikai vagy kiterjesztett\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "Az FS-TÍPUS ezek egyike: "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
@@ -1545,35 +1541,36 @@ msgstr ""
"A KEZDET és VÉG lemezhelyek, pl.: 4GB vagy 10%. A negatív értékek hátulról "
"számítanak. Pl. a -1s épp az utolsó szektort adja.\n"
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "Az ÁLLAPOT vagy be vagy ki\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "Az ESZKÖZ általában a /dev/hda vagy /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "A NÉV tetszőleges\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr "A partíció az alábbi FS-TÍPUSok valamelyikét kell hogy tartalmazza: "
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr "GNU Parted Verzió információ:\n"
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
+#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1584,78 +1581,91 @@ msgstr ""
"Public License-t a részletekért.\n"
"\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(hátravan: %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:170
-#, c-format
+#: parted/parted.c:175
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
"%s partíció használat alatt áll. Le kell csatolnod, mielőtt módosítod a "
"Parted-del."
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "%s partíciói használat alatt vannak."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "Partíció száma?"
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "Forráseszköz?"
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "Forráspartíció száma?"
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "Egy kiterjesztett partíciót nem tudok másolni."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Célpartíció száma?"
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr "Új lemez címke típus?"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr "Fájlrendszer?"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr "Partíció típus?"
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr "Partíció név?"
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr "Fájlrendszer típus?"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "Kezdet?"
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "Vég?"
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1665,111 +1675,111 @@ msgstr ""
"Egy partíciót kértél innen: %s idáig: %s.\n"
"A legközelebbi kezelhető végpontok ezek: %s %s. Rendben?"
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr ""
"Egy kiterjesztett partíció nem tartalmaz fájlrendszert. mkpart-ot szeretnél?"
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "Nem mozgatható egy kiterjesztett partíció."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr "Egy partíció nem mozgatható saját magán belül. Átméretezni szeretnéd?"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Zászlók: %s\n"
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "Fájlrendszer: %s\n"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Méret: "
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr "Minimum méret: "
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr "Maximum méret: "
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "%s lemez: %s\n"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr "Szektorméret (logikai/fizikai): %lldB/%lldB\n"
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr "BIOS cilinder,fej,szektor geometria: %d,%d,%d. Egy cilinder %s.\n"
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "Partíciós tábla: %s\n"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr "Szám"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Start"
msgstr "Kezdet"
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
msgid "End"
msgstr "Vég"
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
msgid "Size"
msgstr "Méret"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr "Típus"
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
msgid "File system"
msgstr "Fájlrendszer"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
msgid "Name"
msgstr "Név"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Zászlók"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr "Szabad Hely"
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
@@ -1778,41 +1788,41 @@ msgstr ""
"Egy %s %s partíciót találtam itt: %s -&gt; %s. Hozzáadjam a partíciós "
"táblához?"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "fájlrendszerek keresése"
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "Új eszköz?"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
msgid "Flag to Invert?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "Új állapot?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr "Egység?"
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "check"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
msgstr ""
"check SZÁM egyszerű ellenőrzés a fájlrendszeren"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
"partition"
@@ -1820,33 +1830,39 @@ msgstr ""
"cp [ESZKÖZRŐL] SORSZÁMRÓL SORSZÁMRA fájlrendszert másol egy másik "
"partícióra"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
"COMMAND"
msgstr "help [PARANCS] általános vagy PARANCS súgó"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
+#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr ""
"mklabel CÍMKE-TÍPUS új lemezcímkét készít (partíciós "
"tábla)"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
"partititon NUMBER"
@@ -1854,15 +1870,15 @@ msgstr ""
"mkfs SZÁM FS-TÍPUS FS-TÍPUSú fájlrendszert készít a "
"SZÁM. partíción"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart PART-TÍPUS [FS-TÍPUS] KEZDET VÉG partíciót készít"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
@@ -1870,73 +1886,84 @@ msgstr ""
"az mkpart fájlrendszer nélüli partíciót készít. Az FS-TYPE megfelelő "
"partíció ID-t állíthat be.\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
msgstr ""
"mkpartfs PART-TÍPUS FS-TÍPUS KEZDET VÉG partíciót készít fájlrendszerrel"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move SZÁM KEZDET VÉG áthelyezi a SZÁM. partíciót"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr ""
"name SZÁM NÉV a SZÁM. partíciót NÉVvel nevezi"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
+#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr ""
"print [free|SZÁM|all] kiírja a partíciós táblát, egy "
"partíciót vagy minden eszközt"
-#: parted/parted.c:1990
+#: parted/parted.c:2134
+msgid ""
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
+msgid ""
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
msgstr ""
-"Argumentumok nélkül, kiírja a teljes partíciós táblát. A 'free'- "
-"argumentummal\n"
-"kiírja a szabad helyet, egy partíció szám megadása esetén arról sokkal\n"
-"részletesebb információkat ad.\n"
-"Az 'all' argumentum megadása esetén\n"
-"minden eszköz partíciós adatait kiírja."
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
msgid "quit exit program"
msgstr "quit kilépés"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
"and END"
@@ -1944,11 +1971,11 @@ msgstr ""
"rescue KEZDET VÉG visszaállítja a KEZDET és VÉG közti "
"partíciót"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
"file system"
@@ -1956,60 +1983,60 @@ msgstr ""
"resize SZÁM KEZDET VÉG átméretezi a SZÁM. partíciót és "
"fájlrendszerét"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm SZÁM törli a SZÁM. partíciót"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr ""
"select ESZKÖZ megadja a szerkesztésre kerülő "
"eszközt"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr ""
"set SZÁM ZÁSZLÓ ÁLLAPOT váltja a ZÁSZLÓt a SZÁM. partíción"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr ""
"toggle [SZÁM [ZÁSZLÓ]] váltja a ZÁSZLÓt a SZÁM. partíción"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
msgid "unit"
msgstr "unit"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr ""
"unit EGYSÉG beállítja az alap egységet a UNIT-"
"hoz"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr "verzió"
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
@@ -2017,7 +2044,7 @@ msgstr ""
"version megjeleníti a GNU Parted jelen "
"verzióját és szerzői jogát"
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
@@ -2025,19 +2052,19 @@ msgstr ""
"a 'version' megjeleníti a GNU Parted másolatának megfelelő verzió-"
"információját és szerzői jogát\n"
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "Nem találok eszközt"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "Ne feledd a /etc/fstab frissítését, ha szükséges.\n"
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr "Ne feledd a /etc/fstab frissítését, ha szükséges.\n"
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2089,33 +2116,33 @@ msgid ""
msgstr ""
#: parted/ui.c:253
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
"\n"
"Hiba: SEGV_MAPERR (A cím nincs az objektumhoz map-elve)"
-#: parted/ui.c:258
-#, c-format
+#: parted/ui.c:259
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
"\n"
"Hiba: SEGV_ACCERR (Rossz jogok a mapelt objektumhoz)"
-#: parted/ui.c:263
-#, c-format
+#: parted/ui.c:264
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hiba: Általános SIGSEGV jel jött."
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2124,7 +2151,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: FPE_INTDIV (egész: osztás zéróval)"
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2133,7 +2160,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: FPE_INTOVF (egész: túlcsordulás)"
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2142,7 +2169,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: FPE_FLTDIV (lebegő: osztás zéróval)"
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2151,7 +2178,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: FPE_FLTOVF (lebegő: túlcsordulás)"
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2160,7 +2187,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: FPE_FLTUND (lebegő: alulcsordul)"
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2169,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: FPE_FLTRES (lebegő: pontatlan eredmény)"
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2178,14 +2205,14 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: FPE_FLTINV (lebegő: rossz művelet)"
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2194,7 +2221,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: Általános SIGFPE jel jött."
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2203,7 +2230,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: ILL_ILLOPC (Rossz opkód)"
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2212,7 +2239,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: ILL_ILLOPN (Rossz operandus)"
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2221,7 +2248,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: ILL_ILLADR (Rossz címzési mód)"
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2230,7 +2257,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: ILL_ILLTRP (Hibás trap)"
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2239,7 +2266,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: ILL_PRVOPC (Fenntartott opkód)"
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2248,7 +2275,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: ILL_PRVREG (Fenntartott regiszter)"
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2257,7 +2284,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: ILL_COPROC (Koprocesszor hiba)"
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2266,7 +2293,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: ILL_BADSTK (Belső stack hiba)"
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2275,55 +2302,84 @@ msgstr ""
"\n"
"Hiba: Általános SIGILL jel érkezett."
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Egy partíció értéket várok."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "A partíció nem létezik."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Egy fájlrendszer típust várok."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Ismeretlen \"%s\" fájlrendszer típus."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "Egy lemez címke típust várok."
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "Nem tudok több partíciót létrehozni."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Egy partíció típust várok."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "be"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "ki"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "OPCIÓk:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "PARANCSok:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "%s használata\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
+#~ "that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
+#~ "in the past).\n"
+#~ "You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Egy átméretezési művelet e fájlrendszeren KÍSÉRLETI kódot fog használni, "
+#~ "ami MEGSÉRTHETI (bár még nem volt ilyen). Ajánlott adatot menteni és "
+#~ "lefuttatni az 'e2fsck -f'-et utána."
+
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "ha kell, kérdez"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Argumentumok nélkül, kiírja a teljes partíciós táblát. A 'free'- "
+#~ "argumentummal\n"
+#~ "kiírja a szabad helyet, egy partíció szám megadása esetén arról sokkal\n"
+#~ "részletesebb információkat ad.\n"
+#~ "Az 'all' argumentum megadása esetén\n"
+#~ "minden eszköz partíciós adatait kiírja."
+
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr "Kísérlet partíción kívüli %ld-%ld szektorok olvasására itt: %s."
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index e299e62..ee99708 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU parted 1.8.0rc2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 16:56-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-15 09:25+0700\n"
"Last-Translator: Arif E. Nugroho <arif_endro@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -31,8 +31,13 @@ msgstr ""
#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
-msgid "Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
-msgstr "Perangkat %s memiliki ukuran logical sektor %lld. Tidak semua bagian dari GNU Parted support akan hal ini pada saat ini, dan kode program yang digunakan saat ini masih TAHAP PERCOBAAN.\n"
+msgid ""
+"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
+"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
+msgstr ""
+"Perangkat %s memiliki ukuran logical sektor %lld. Tidak semua bagian dari "
+"GNU Parted support akan hal ini pada saat ini, dan kode program yang "
+"digunakan saat ini masih TAHAP PERCOBAAN.\n"
#: libparted/arch/linux.c:591
#, c-format
@@ -52,11 +57,14 @@ msgstr "IDE umum"
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
-"GNU Parted supports this EXPERIMENTALLY for some special disk label/file system combinations, e.g. GPT and ext2/3.\n"
+"GNU Parted supports this EXPERIMENTALLY for some special disk label/file "
+"system combinations, e.g. GPT and ext2/3.\n"
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-"Perangkat %s memiliki beberapa (%d) logical sektor dalam setiap physical sektor.\n"
-"GNU Parted support untuk hal ini dalam tahap PERCOBAAN untuk beberapa disk label spesial / kombinasi file system, contoh GPT dan ext2/3.\n"
+"Perangkat %s memiliki beberapa (%d) logical sektor dalam setiap physical "
+"sektor.\n"
+"GNU Parted support untuk hal ini dalam tahap PERCOBAAN untuk beberapa disk "
+"label spesial / kombinasi file system, contoh GPT dan ext2/3.\n"
"Tolong lihat web site untuk informasi terbaru."
#: libparted/arch/linux.c:876
@@ -66,13 +74,23 @@ msgstr "Error menginisialisasi perangkat SCSI %s - %s"
#: libparted/arch/linux.c:931
#, c-format
-msgid "The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or partition table. Perhaps you selected the wrong device?"
-msgstr "Perangkat %s memiliki panjang kosong, dan tidak mungkin menyimpan file system dan tabel partisi didalamnya. Mungkin anda telah memilih perangkat yang salah?"
+msgid ""
+"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
+"partition table. Perhaps you selected the wrong device?"
+msgstr ""
+"Perangkat %s memiliki panjang kosong, dan tidak mungkin menyimpan file "
+"system dan tabel partisi didalamnya. Mungkin anda telah memilih perangkat "
+"yang salah?"
#: libparted/arch/linux.c:1039
#, c-format
-msgid "Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted unless you REALLY know what you're doing!"
-msgstr "Tidak dapat menentukan geometri dari file/perangkat %s. Anda seharusnya tidak menggunakan Parted kecuali anda BENAR - BENAR tahu apa yang anda lakukan!"
+msgid ""
+"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
+"unless you REALLY know what you're doing!"
+msgstr ""
+"Tidak dapat menentukan geometri dari file/perangkat %s. Anda seharusnya "
+"tidak menggunakan Parted kecuali anda BENAR - BENAR tahu apa yang anda "
+"lakukan!"
#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
@@ -126,7 +144,9 @@ msgstr "Error membuka %s: %s"
#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
-msgstr "Tidak dapat membuka %s dengan mode read-write (%s). %s telah dibuka read-only."
+msgstr ""
+"Tidak dapat membuka %s dengan mode read-write (%s). %s telah dibuka read-"
+"only."
#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
@@ -158,18 +178,37 @@ msgstr "%s selama pencarian untuk menulis pada %s"
#: libparted/arch/linux.c:2070
#, c-format
-msgid "Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This means Linux won't know about any changes you made to %s until you reboot -- so you shouldn't mount it or use it in any way before rebooting."
-msgstr "Gagal memberitahukan kernel mengenai modifikasi yang telah dilakukan pada partisi %s -- %s. Ini berarti Linux tidak tahu tentang segala perubahan yang anda buat pada %s sampai anda mereboot komputer anda -- jadi anda seharusnya tidak me-mount-nya atau menggunakannya dalam segala cara sebelum mereboot komputer anda."
+msgid ""
+"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
+"means Linux won't know about any changes you made to %s until you reboot -- "
+"so you shouldn't mount it or use it in any way before rebooting."
+msgstr ""
+"Gagal memberitahukan kernel mengenai modifikasi yang telah dilakukan pada "
+"partisi %s -- %s. Ini berarti Linux tidak tahu tentang segala perubahan yang "
+"anda buat pada %s sampai anda mereboot komputer anda -- jadi anda seharusnya "
+"tidak me-mount-nya atau menggunakannya dalam segala cara sebelum mereboot "
+"komputer anda."
#: libparted/arch/linux.c:2272
#, c-format
-msgid "parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means Linux won't know anything about the modifications you made. "
-msgstr "parted tidak dapat membaca kembali tabel partisi pada %s (%s). Ini berarti Linux tidak akan tahu apapun tentang modifikasi yang telah anda buat."
+msgid ""
+"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
+"Linux won't know anything about the modifications you made. "
+msgstr ""
+"parted tidak dapat membaca kembali tabel partisi pada %s (%s). Ini berarti "
+"Linux tidak akan tahu apapun tentang modifikasi yang telah anda buat."
#: libparted/arch/linux.c:2377
#, c-format
-msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means Linux won't know anything about the modifications you made until you reboot. You should reboot your computer before doing anything with %s."
-msgstr "Kernel tidak dapat membaca kembali tabel partisi pada %s (%s). Ini berarti Linux tidak akan tahu apapun tentang modifikasi yang anda buat sampai anda reboot. Anda seharusnya mereboot komputer anda sebelum melakukan apapun dengan %s."
+msgid ""
+"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
+"Linux won't know anything about the modifications you made until you "
+"reboot. You should reboot your computer before doing anything with %s."
+msgstr ""
+"Kernel tidak dapat membaca kembali tabel partisi pada %s (%s). Ini berarti "
+"Linux tidak akan tahu apapun tentang modifikasi yang anda buat sampai anda "
+"reboot. Anda seharusnya mereboot komputer anda sebelum melakukan apapun "
+"dengan %s."
#: libparted/arch/gnu.c:97
#, c-format
@@ -181,17 +220,41 @@ msgid "Unable to probe store."
msgstr "Tidak dapat memprobe store."
#: libparted/arch/gnu.c:355
-msgid "The partition table cannot be re-read. This means you need to reboot before mounting any modified partitions. You also need to reinstall your boot loader before you reboot (which may require mounting modified partitions). It is impossible do both things! So you'll need to boot off a rescue disk, and reinstall your boot loader from the rescue disk. Read section 4 of the Parted User documentation for more information."
-msgstr "Tabel partisi tidak dapat dibaca ulang. Ini berarti anda perlu untuk me-reboot terlebih dahulu sebelum me-mount semua partisi yang dimodifikasi. Anda juga perlu menginstall kembali bootloader anda sebelum me-reboot komputer anda (yang memerlukan untuk me-mount partisi yang dimodifikasi). Ini tidak mungkin untuk melakukan keduanya secara sekaligus! Jadi anda perlu membuat sebuah disket penolong (rescue), dan menginstall bootloader anda dari disket penolong tersebut. Baca bagian 4 dari dokumentasi pengguna Parted untuk informasi lebih lanjut."
+msgid ""
+"The partition table cannot be re-read. This means you need to reboot before "
+"mounting any modified partitions. You also need to reinstall your boot "
+"loader before you reboot (which may require mounting modified partitions). "
+"It is impossible do both things! So you'll need to boot off a rescue disk, "
+"and reinstall your boot loader from the rescue disk. Read section 4 of the "
+"Parted User documentation for more information."
+msgstr ""
+"Tabel partisi tidak dapat dibaca ulang. Ini berarti anda perlu untuk me-"
+"reboot terlebih dahulu sebelum me-mount semua partisi yang dimodifikasi. "
+"Anda juga perlu menginstall kembali bootloader anda sebelum me-reboot "
+"komputer anda (yang memerlukan untuk me-mount partisi yang dimodifikasi). "
+"Ini tidak mungkin untuk melakukan keduanya secara sekaligus! Jadi anda perlu "
+"membuat sebuah disket penolong (rescue), dan menginstall bootloader anda "
+"dari disket penolong tersebut. Baca bagian 4 dari dokumentasi pengguna "
+"Parted untuk informasi lebih lanjut."
#: libparted/arch/gnu.c:372
#, c-format
-msgid "The partition table on %s cannot be re-read (%s). This means the Hurd knows nothing about any modifications you made. You should reboot your computer before doing anything with %s."
-msgstr "Tabel partisi pada %s tidak dapat dibaca kembali (%s). Ini berarti hurd tidak tahu apa-apa tentang modifikasi yang anda buat. Anda seharusnya mereboot komputer anda sebelum melakukan apapun dengan %s."
+msgid ""
+"The partition table on %s cannot be re-read (%s). This means the Hurd knows "
+"nothing about any modifications you made. You should reboot your computer "
+"before doing anything with %s."
+msgstr ""
+"Tabel partisi pada %s tidak dapat dibaca kembali (%s). Ini berarti hurd "
+"tidak tahu apa-apa tentang modifikasi yang anda buat. Anda seharusnya "
+"mereboot komputer anda sebelum melakukan apapun dengan %s."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
-msgid "You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of the Parted User documentation for more information."
-msgstr "Anda seharusnya menginstall ulang boot loader anda sebelum merebootnya. Baca bagian 4 dari Parted dokumentasi pengguna untuk informasi lebih lanjut."
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
+msgid ""
+"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
+"the Parted User documentation for more information."
+msgstr ""
+"Anda seharusnya menginstall ulang boot loader anda sebelum merebootnya. Baca "
+"bagian 4 dari Parted dokumentasi pengguna untuk informasi lebih lanjut."
#: libparted/arch/gnu.c:775
#, c-format
@@ -205,8 +268,12 @@ msgstr "Tidak dapat membuka %s - disk label tidak diketahui"
#: libparted/disk.c:454
#, c-format
-msgid "This libparted doesn't have write support for %s. Perhaps it was compiled read-only."
-msgstr "libparted ini tidak memiliki write support untuk %s. Mungkin ini dikompilasi untuk mode read-only."
+msgid ""
+"This libparted doesn't have write support for %s. Perhaps it was compiled "
+"read-only."
+msgstr ""
+"libparted ini tidak memiliki write support untuk %s. Mungkin ini dikompilasi "
+"untuk mode read-only."
#: libparted/disk.c:581
#, c-format
@@ -229,8 +296,11 @@ msgstr "Terlalu banyak primary partisi."
#: libparted/disk.c:1640
#, c-format
-msgid "Can't add a logical partition to %s, because there is no extended partition."
-msgstr "Tidak dapat menambahkan sebuah partisi logical pada %s, karena disana tidak ada partisi extended."
+msgid ""
+"Can't add a logical partition to %s, because there is no extended partition."
+msgstr ""
+"Tidak dapat menambahkan sebuah partisi logical pada %s, karena disana tidak "
+"ada partisi extended."
#: libparted/disk.c:1664
#, c-format
@@ -262,15 +332,15 @@ msgstr "metadata"
msgid "free"
msgstr "free"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "extended"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "logical"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "primary"
@@ -370,8 +440,8 @@ msgstr "Gagal untuk menulis block partisi pada %d."
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "Tidak dapat memenuhi semua constraints pada partisi."
@@ -400,7 +470,8 @@ msgstr "Partisi extended tidak dapat disembunyikan pada msdos disk labels."
#: libparted/labels/dos.c:1933
msgid "Parted can't resize partitions managed by Windows Dynamic Disk."
-msgstr "Parted tidak dapat men-resize partisi yang diatur oleh Windows Dynamic Disk."
+msgstr ""
+"Parted tidak dapat men-resize partisi yang diatur oleh Windows Dynamic Disk."
#: libparted/labels/dvh.c:192
#, c-format
@@ -433,30 +504,68 @@ msgstr "Terlalu banyak primary partisi"
#: libparted/labels/gpt.c:452
#, c-format
-msgid "%s contains GPT signatures, indicating that it has a GPT table. However, it does not have a valid fake msdos partition table, as it should. Perhaps it was corrupted -- possibly by a program that doesn't understand GPT partition tables. Or perhaps you deleted the GPT table, and are now using an msdos partition table. Is this a GPT partition table?"
-msgstr "%s berisi GPT signatures, menunjukkan bahwa ini adalah tabel GPT. Akan tetapi, ini tidak memiliki valid fake msdos tabel partisi, seperti seharusnya. Mungkin ini sudah terkorupsi -- mungkin oleh program yang tidak mengerti tabel partisi GPT. Atau mungkin anda menghapus tabel GPT, dan sekarang menggunakan sebuah tabel partisi msdos. Apakah ini sebuah tabel partisi GPT?"
+msgid ""
+"%s contains GPT signatures, indicating that it has a GPT table. However, it "
+"does not have a valid fake msdos partition table, as it should. Perhaps it "
+"was corrupted -- possibly by a program that doesn't understand GPT partition "
+"tables. Or perhaps you deleted the GPT table, and are now using an msdos "
+"partition table. Is this a GPT partition table?"
+msgstr ""
+"%s berisi GPT signatures, menunjukkan bahwa ini adalah tabel GPT. Akan "
+"tetapi, ini tidak memiliki valid fake msdos tabel partisi, seperti "
+"seharusnya. Mungkin ini sudah terkorupsi -- mungkin oleh program yang tidak "
+"mengerti tabel partisi GPT. Atau mungkin anda menghapus tabel GPT, dan "
+"sekarang menggunakan sebuah tabel partisi msdos. Apakah ini sebuah tabel "
+"partisi GPT?"
#: libparted/labels/gpt.c:647
#, c-format
-msgid "The format of the GPT partition table is version %x, which is newer than what Parted can recognise. Please tell us! bug-parted@gnu.org"
-msgstr "Format dari tabel partisi GPT adalah dari versi %x, dimana ini lebih baru dari format yang Parted dapat mengenalnya. Tolong beritahu kami! bug-parted@gnu.org"
+msgid ""
+"The format of the GPT partition table is version %x, which is newer than "
+"what Parted can recognise. Please tell us! bug-parted@gnu.org"
+msgstr ""
+"Format dari tabel partisi GPT adalah dari versi %x, dimana ini lebih baru "
+"dari format yang Parted dapat mengenalnya. Tolong beritahu kami! bug-"
+"parted@gnu.org"
#: libparted/labels/gpt.c:697
#, c-format
-msgid "Not all of the space available to %s appears to be used, you can fix the GPT to use all of the space (an extra %llu blocks) or continue with the current setting? "
-msgstr "Tidak semua dari ruang kosong yang tersedia di %s dapat digunakan, anda dapat membetulkan GPT untuk menggunakan semuar ruang kosong yang tersedia (kosong %llu blocks) atau melanjutkan dengan konfigurasi saat ini?"
+msgid ""
+"Not all of the space available to %s appears to be used, you can fix the GPT "
+"to use all of the space (an extra %llu blocks) or continue with the current "
+"setting? "
+msgstr ""
+"Tidak semua dari ruang kosong yang tersedia di %s dapat digunakan, anda "
+"dapat membetulkan GPT untuk menggunakan semuar ruang kosong yang tersedia "
+"(kosong %llu blocks) atau melanjutkan dengan konfigurasi saat ini?"
#: libparted/labels/gpt.c:826
-msgid "The backup GPT table is not at the end of the disk, as it should be. This might mean that another operating system believes the disk is smaller. Fix, by moving the backup to the end (and removing the old backup)?"
-msgstr "Tabel GPT backup tidak ada pada akhir dari disk, seperti seharusnya ada disana. Ini mungkin berarti sistem operasi lain percaya bahwa ukuran disk lebih kecil. Betulkan, dengan memindahkan tabel backup ke akhir dari disk (dan menghapus backup yang lama)?"
+msgid ""
+"The backup GPT table is not at the end of the disk, as it should be. This "
+"might mean that another operating system believes the disk is smaller. Fix, "
+"by moving the backup to the end (and removing the old backup)?"
+msgstr ""
+"Tabel GPT backup tidak ada pada akhir dari disk, seperti seharusnya ada "
+"disana. Ini mungkin berarti sistem operasi lain percaya bahwa ukuran disk "
+"lebih kecil. Betulkan, dengan memindahkan tabel backup ke akhir dari disk "
+"(dan menghapus backup yang lama)?"
#: libparted/labels/gpt.c:861
-msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
-msgstr "Tabel GPT primer telah terkorupsi, tetapi backup-nya kelihatan BAIK, jadi backup tersebut yang akan digunakan"
+msgid ""
+"The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Tabel GPT primer telah terkorupsi, tetapi backup-nya kelihatan BAIK, jadi "
+"backup tersebut yang akan digunakan"
#: libparted/labels/gpt.c:869
-msgid "Both the primary and backup GPT tables are corrupt. Try making a fresh table, and using Parted's rescue feature to recover partitions."
-msgstr "Kedua tabel GPT primer dan backup sudah terkorupsi. Coba untuk membuat sebuah tabel yang baru, dan gunakan Parted's rescue feature untuk merecover partisi."
+msgid ""
+"Both the primary and backup GPT tables are corrupt. Try making a fresh "
+"table, and using Parted's rescue feature to recover partitions."
+msgstr ""
+"Kedua tabel GPT primer dan backup sudah terkorupsi. Coba untuk membuat "
+"sebuah tabel yang baru, dan gunakan Parted's rescue feature untuk merecover "
+"partisi."
#: libparted/labels/mac.c:176
#, c-format
@@ -472,60 +581,74 @@ msgstr "Map partisi tidak memiliki masukan untuk map partisi!"
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s terlalu kecil untuk sebuah disklabel Mac!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "Partisi %d memiliki signature yang tidak valid %x."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "Partisi %d memiliki panjang 0 bytes yang tidak valid!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Daerah data tidak dimulai pada awal dari partisi."
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Daerah boot tidak dimulai pada awal dari partisi."
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Daerah boot partisi tidak menggunakan seluruh partisi."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Daerah data partisi tidak menggunakan seluruh partisi."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
-msgid "Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
-msgstr "Ukuran block aneh pada deskripsi perangkat: %d bytes tidak terbagi oleh 512."
+msgid ""
+"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
+msgstr ""
+"Ukuran block aneh pada deskripsi perangkat: %d bytes tidak terbagi oleh 512."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
-msgid "The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux says it is %d bytes."
-msgstr "driver descriptor mengatakan bahwa ukuran physical block adalah %d bytes, tetapi Linux mengatakan ukurannya %d bytes."
+msgid ""
+"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
+"says it is %d bytes."
+msgstr ""
+"driver descriptor mengatakan bahwa ukuran physical block adalah %d bytes, "
+"tetapi Linux mengatakan ukurannya %d bytes."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "Tidak ditemukan map partisi yang valid."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, c-format
-msgid "Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d says it is %d!"
-msgstr "Konflik masukan ukuran peta partisi! Masukan 1 mengatakan %d, tetapi masukan %d mengatakan %d!"
+msgid ""
+"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
+"says it is %d!"
+msgstr ""
+"Konflik masukan ukuran peta partisi! Masukan 1 mengatakan %d, tetapi "
+"masukan %d mengatakan %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Aneh! Ada 2 masukan map partisi!"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
-msgid "Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from recognising it as such."
-msgstr "Mengubah nama dari root atau partisi swap akan membuat Linux tidak dapat mengenalinya."
+#: libparted/labels/mac.c:1345
+msgid ""
+"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
+"recognising it as such."
+msgstr ""
+"Mengubah nama dari root atau partisi swap akan membuat Linux tidak dapat "
+"mengenalinya."
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr "Tidak dapat lagi menambah partisi -- peta partisi terlalu kecil!"
@@ -536,8 +659,11 @@ msgstr "Tabel partisi tidak valid pada %s."
#: libparted/labels/pc98.c:409 libparted/labels/pc98.c:487
#, c-format
-msgid "Partition %d isn't aligned to cylinder boundaries. This is still unsupported."
-msgstr "Partisi %d tidak di align ke cylinder boundaries. Ini tetap tidak disupport"
+msgid ""
+"Partition %d isn't aligned to cylinder boundaries. This is still "
+"unsupported."
+msgstr ""
+"Partisi %d tidak di align ke cylinder boundaries. Ini tetap tidak disupport"
#: libparted/labels/pc98.c:796
msgid "Can't add another partition."
@@ -549,8 +675,12 @@ msgstr "Sun disk label terdeteksi terkorupsi."
#: libparted/labels/sun.c:264
#, c-format
-msgid "The disk CHS geometry (%d,%d,%d) reported by the operating system does not match the geometry stored on the disk label (%d,%d,%d)."
-msgstr "Geometri CHS dari disk (%d,%d,%d) dilaporkan oleh sistem operasi tidak cocok dengan geometri yang disimpan pada disk label (%d,%d,%d)."
+msgid ""
+"The disk CHS geometry (%d,%d,%d) reported by the operating system does not "
+"match the geometry stored on the disk label (%d,%d,%d)."
+msgstr ""
+"Geometri CHS dari disk (%d,%d,%d) dilaporkan oleh sistem operasi tidak cocok "
+"dengan geometri yang disimpan pada disk label (%d,%d,%d)."
#: libparted/labels/sun.c:286
#, c-format
@@ -560,62 +690,81 @@ msgstr "Disk label mendeskripsikan disk lebih besar dari %s."
#: libparted/labels/sun.c:440
#, c-format
msgid "The disk has %d cylinders, which is greater than the maximum of 65536."
-msgstr "Disk memiliki %d cylinders, dimana ini lebih besar dari maksimum 65536."
+msgstr ""
+"Disk memiliki %d cylinders, dimana ini lebih besar dari maksimum 65536."
#: libparted/labels/sun.c:736
-msgid "The Whole Disk partition is the only available one left. Generally, it is not a good idea to overwrite this partition with a real one. Solaris may not be able to boot without it, and SILO (the sparc boot loader) appreciates it as well."
-msgstr "Yang tersisa hanya seluruh partisi Disk. Umumnya, ini bukan ide yang baik untuk menulis kembali partisi ini dengan yang nyata. Solaris mungkin tidak dapat di-boot tanpanya, dan SILO (boot loader untuk SPARC) menghargainya dengan baik."
+msgid ""
+"The Whole Disk partition is the only available one left. Generally, it is "
+"not a good idea to overwrite this partition with a real one. Solaris may "
+"not be able to boot without it, and SILO (the sparc boot loader) appreciates "
+"it as well."
+msgstr ""
+"Yang tersisa hanya seluruh partisi Disk. Umumnya, ini bukan ide yang baik "
+"untuk menulis kembali partisi ini dengan yang nyata. Solaris mungkin tidak "
+"dapat di-boot tanpanya, dan SILO (boot loader untuk SPARC) menghargainya "
+"dengan baik."
#: libparted/labels/sun.c:751
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "Sun disk label sudah penuh"
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "Tidak dapat mendeteksi filesystem."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "File system lebih besar dari volumenya!"
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Support untuk membuka file systems %s belum diimplementasikan."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Support untuk membuat file systems %s belum diimplementasikan."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Support untuk mengecheck file systems %s belum diimplementasikan."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr "raw block copying"
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr "memperbesar file system"
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "Tidak dapat menyalin kedalam partisi yang overlap."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, c-format
-msgid "Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. However, support for resizing is implemented. Therefore, the file system can be copied if the new partition is at least as big as the old one. So, either shrink the partition you are trying to copy, or copy to a bigger partition."
-msgstr "Layanan langsung untuk menyalin file system belum diimplementasikan untuk %s. Akan tetapi, layanan untuk me-resize-nya sudah diimplementasikan. Oleh karena itu, file system dapat disalin jika partisi baru berukuran sama besar dengan partisi lama. Jadi, bisa dilakukan dengan mengecilkan partisi yang akan disalin, atau menyalin ke partisi yang lebih besar."
+msgid ""
+"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
+"However, support for resizing is implemented. Therefore, the file system "
+"can be copied if the new partition is at least as big as the old one. So, "
+"either shrink the partition you are trying to copy, or copy to a bigger "
+"partition."
+msgstr ""
+"Layanan langsung untuk menyalin file system belum diimplementasikan untuk %"
+"s. Akan tetapi, layanan untuk me-resize-nya sudah diimplementasikan. Oleh "
+"karena itu, file system dapat disalin jika partisi baru berukuran sama besar "
+"dengan partisi lama. Jadi, bisa dilakukan dengan mengecilkan partisi yang "
+"akan disalin, atau menyalin ke partisi yang lebih besar."
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Support untuk menyalin filesystem %s belum diimplementasikan."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Support untuk men-resize filesystem %s belum diimplementasikan."
@@ -674,8 +823,18 @@ msgstr "Batal"
#: libparted/exception.c:133
#, c-format
-msgid "A bug has been detected in GNU Parted. Refer to the web site of parted http://www.gnu.org/software/parted/parted.html for more informations of what could be useful for bug submitting! Please email a bug report to bug-parted@gnu.org containing at least the version (%s) and the following message: "
-msgstr "Sebuah bug telah terdeteksi dalam GNU parted. Lihat ke web site dari parted di http://www.gnu.org/software/parted/parted.html untuk informasi lebih lanjut tentang apa yang berguna dalam mengirimkan laporan bug! Tolong email laporan bug ke bug-parted@gnu.org berisi setidaknya versi (%s) dan pesan berikut ini:"
+msgid ""
+"A bug has been detected in GNU Parted. Refer to the web site of parted "
+"http://www.gnu.org/software/parted/parted.html for more informations of what "
+"could be useful for bug submitting! Please email a bug report to bug-"
+"parted@gnu.org containing at least the version (%s) and the following "
+"message: "
+msgstr ""
+"Sebuah bug telah terdeteksi dalam GNU parted. Lihat ke web site dari parted "
+"di http://www.gnu.org/software/parted/parted.html untuk informasi lebih "
+"lanjut tentang apa yang berguna dalam mengirimkan laporan bug! Tolong email "
+"laporan bug ke bug-parted@gnu.org berisi setidaknya versi (%s) dan pesan "
+"berikut ini:"
#: libparted/cs/geom.c:162
msgid "Can't have the end before the start!"
@@ -702,27 +861,27 @@ msgstr "Kehabisan memori"
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr "Tidak dapat mendapatkan ukuran unit untuk spesial unit 'COMPAT'."
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr "\"%s\" memiliki syntax yang tidak valid untuk lokasi."
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr "Nilai head maksimum adalah %d."
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr "Nilai maksimum dari sektor adalah %d."
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr "Lokasi %s terletak diluar dari perangkat %s."
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr "nomor tidak valid."
@@ -736,15 +895,22 @@ msgstr "File system full!"
#: libparted/fs/ext2/ext2.c:686
msgid "Invalid superblock. Are you sure this is an ext2 file system?"
-msgstr "Superblock tidak valid. Apakah anda yakin ini merupakan sebuah ext2 file system?"
+msgstr ""
+"Superblock tidak valid. Apakah anda yakin ini merupakan sebuah ext2 file "
+"system?"
#: libparted/fs/ext2/ext2.c:700 libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:660
msgid "File system has errors! You should run e2fsck."
msgstr "File system memiliki errors! Anda seharusnya menjalankan e2fsck."
#: libparted/fs/ext2/ext2.c:711
-msgid "File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck. Modifying an unclean file system could cause severe corruption."
-msgstr "File system tidak di-unmount secara bersih! Anda seharusnya menjalankan e2fsck. Memodifikasi sebuah file system yang tidak bersih dapat menyebabkan file system tersebut terkorupsi."
+msgid ""
+"File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck. Modifying an "
+"unclean file system could cause severe corruption."
+msgstr ""
+"File system tidak di-unmount secara bersih! Anda seharusnya menjalankan "
+"e2fsck. Memodifikasi sebuah file system yang tidak bersih dapat menyebabkan "
+"file system tersebut terkorupsi."
#: libparted/fs/ext2/ext2.c:731
msgid "File system has an incompatible feature enabled."
@@ -755,8 +921,11 @@ msgid "Error allocating buffer cache."
msgstr "Error mengalokasikan buffer cache."
#: libparted/fs/ext2/ext2_inode_relocator.c:114
-msgid "Found an inode with a incorrect link count. Better go run e2fsck first!"
-msgstr "Ditemukan sebuah inode dengan link count yang tidak benar. Lebih baik menjalankan e2fsck terlebih dahulu!"
+msgid ""
+"Found an inode with a incorrect link count. Better go run e2fsck first!"
+msgstr ""
+"Ditemukan sebuah inode dengan link count yang tidak benar. Lebih baik "
+"menjalankan e2fsck terlebih dahulu!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_inode_relocator.c:487
msgid "Not enough free inodes!"
@@ -768,7 +937,9 @@ msgstr "File system terlalu penuh untuk menghapus sebuah group!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:233
msgid "File system has too many allocated inodes to remove a group!"
-msgstr "File system memiliki terlalu banyak inode yang sudah dialokasikan untuk menghapus sebuah group!"
+msgstr ""
+"File system memiliki terlalu banyak inode yang sudah dialokasikan untuk "
+"menghapus sebuah group!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:493
msgid "adding groups"
@@ -777,12 +948,17 @@ msgstr "menambahkan groups"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:530
#, c-format
msgid "Your file system is too full to resize it to %i blocks. Sorry."
-msgstr "File system anda terlalu penuh untuk men-resize-nya menjadi %i blocks. Maaf."
+msgstr ""
+"File system anda terlalu penuh untuk men-resize-nya menjadi %i blocks. Maaf."
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:540
#, c-format
-msgid "Your file system has too many occupied inodes to resize it to %i blocks. Sorry."
-msgstr "File system anda memiliki terlalu banyak inode yang terisi untuk diresize menjadi %i block. Maaf"
+msgid ""
+"Your file system has too many occupied inodes to resize it to %i blocks. "
+"Sorry."
+msgstr ""
+"File system anda memiliki terlalu banyak inode yang terisi untuk diresize "
+"menjadi %i block. Maaf"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:554 libparted/fs/hfs/hfs.c:249
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:630
@@ -791,27 +967,32 @@ msgstr "mengecilkan"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:668
msgid "File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck."
-msgstr "File system tidak di-unmount secara bersih! Anda seharusnya menjalankan e2fsck."
+msgstr ""
+"File system tidak di-unmount secara bersih! Anda seharusnya menjalankan "
+"e2fsck."
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:677
-msgid "The file system has the 'dir_index' feature enabled. Parted can only resize the file system if it disables this feature. You can enable it later by running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
-msgstr "File system memiliki 'dir_index' featur enabled. Parted hanya bisa me-resize file system jika ini feature ini dimatikan. Anda dapat menghidupkannya kembali nanti dengan menjalankan 'tune2fs -O dir_index PERANGKAT' dan kemudian 'e2fsck -fD PERANGKAT'."
-
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+"The file system has the 'dir_index' feature enabled. Parted can only resize "
+"the file system if it disables this feature. You can enable it later by "
+"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
msgstr ""
-"Sebuah operasi perubahan ukuran di file system ini akan menggunakan kode PERCOBAAN\n"
-"yang mungkin akan mengkorupsi file system ini (walaupun hal ini belum pernah terjadi\n"
-"sebelumnya).\n"
-"Anda seharusnya melakukan backup terlebih dahulu terhadap data anda dan menjalankan 'e2fsck -f' sesudahnya."
+"File system memiliki 'dir_index' featur enabled. Parted hanya bisa me-resize "
+"file system jika ini feature ini dimatikan. Anda dapat menghidupkannya "
+"kembali nanti dengan menjalankan 'tune2fs -O dir_index PERANGKAT' dan "
+"kemudian 'e2fsck -fD PERANGKAT'."
+
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
+msgstr ""
+"GNU Parted tidak dapat men-resize partisi ini untuk ukuran ini. Kita sedang "
+"mengusahkannya untuk bisa!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
msgid "Cross-linked blocks found! Better go run e2fsck first!"
-msgstr "Cross-linked blocks ditemukan! Lebih baik menjalankan e2fsck terlebih daulu!"
+msgstr ""
+"Cross-linked blocks ditemukan! Lebih baik menjalankan e2fsck terlebih daulu!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:537
#, c-format
@@ -824,8 +1005,12 @@ msgid "Block %i shouldn't have been marked (%d, %d)!"
msgstr "Block %i seharusnya tidak memiliki tanda (%d, %d)!"
#: libparted/fs/ext2/interface.c:188
-msgid "The ext2 file system passed a basic check. For a more comprehensive check, use the e2fsck program."
-msgstr "File system ext2 lolos dari pengecheckan dasar. Untuk lebih komprehensif check, gunakan aplikasi e2fsck."
+msgid ""
+"The ext2 file system passed a basic check. For a more comprehensive check, "
+"use the e2fsck program."
+msgstr ""
+"File system ext2 lolos dari pengecheckan dasar. Untuk lebih komprehensif "
+"check, gunakan aplikasi e2fsck."
#: libparted/fs/ext2/interface.c:205
msgid "Sorry, can't move the start of ext2 partitions yet!"
@@ -845,13 +1030,19 @@ msgstr "File system terlalu kecil untuk ext2."
#: libparted/fs/fat/calc.c:134
#, c-format
-msgid "You need %s of free disk space to shrink this partition to this size. Currently, only %s is free."
-msgstr "Anda butuh %s ruang kosong dari disk untuk mengecilkan partisi ini. Saat ini hanya %s yang kosong."
+msgid ""
+"You need %s of free disk space to shrink this partition to this size. "
+"Currently, only %s is free."
+msgstr ""
+"Anda butuh %s ruang kosong dari disk untuk mengecilkan partisi ini. Saat ini "
+"hanya %s yang kosong."
#: libparted/fs/fat/context.c:55
#, c-format
-msgid "Cluster start delta = %d, which is not a multiple of the cluster size %d."
-msgstr "Cluster awal delta = %d, dimana bukan kelipatan dari ukuran cluster %d."
+msgid ""
+"Cluster start delta = %d, which is not a multiple of the cluster size %d."
+msgstr ""
+"Cluster awal delta = %d, dimana bukan kelipatan dari ukuran cluster %d."
#: libparted/fs/fat/fat.c:308
#, c-format
@@ -859,8 +1050,12 @@ msgid "Partition too big/small for a %s file system."
msgstr "Partisi terlalu besar/kecil untuk sebuah file system %s."
#: libparted/fs/fat/fat.c:474
-msgid "The FATs don't match. If you don't know what this means, then select cancel, run scandisk on the file system, and then come back."
-msgstr "FAT tidak cocok. Jika anda tidak tahu apa artinya ini, maka pilih cancel, jalankan scandisk pada file system, dan coba lagi."
+msgid ""
+"The FATs don't match. If you don't know what this means, then select "
+"cancel, run scandisk on the file system, and then come back."
+msgstr ""
+"FAT tidak cocok. Jika anda tidak tahu apa artinya ini, maka pilih cancel, "
+"jalankan scandisk pada file system, dan coba lagi."
#: libparted/fs/fat/fat.c:514
msgid "There are no possible configurations for this FAT type."
@@ -868,21 +1063,37 @@ msgstr "Tidak ada konfigurasi yang mungkin untuk tipe FAT ini."
#: libparted/fs/fat/fat.c:526
#, c-format
-msgid "File system doesn't have expected sizes for Windows to like it. Cluster size is %dk (%dk expected); number of clusters is %d (%d expected); size of FATs is %d sectors (%d expected)."
-msgstr "Ukuran file system tidak berukuran seperti yang diperkirakan oleh Windows. Ukuran cluster adalah %dk (%dk diperkirakan); jumlah dari cluster adalah %d (%d diperkirakan); ukuran dari FATs adalah %d sektor (%d diperkirakan)."
+msgid ""
+"File system doesn't have expected sizes for Windows to like it. Cluster "
+"size is %dk (%dk expected); number of clusters is %d (%d expected); size of "
+"FATs is %d sectors (%d expected)."
+msgstr ""
+"Ukuran file system tidak berukuran seperti yang diperkirakan oleh Windows. "
+"Ukuran cluster adalah %dk (%dk diperkirakan); jumlah dari cluster adalah %d "
+"(%d diperkirakan); ukuran dari FATs adalah %d sektor (%d diperkirakan)."
#: libparted/fs/fat/fat.c:549
#, c-format
-msgid "File system is reporting the free space as %d clusters, not %d clusters."
-msgstr "File system melaporkan ruang kosong sebagai %d clusters, bukan %d clusters."
+msgid ""
+"File system is reporting the free space as %d clusters, not %d clusters."
+msgstr ""
+"File system melaporkan ruang kosong sebagai %d clusters, bukan %d clusters."
#: libparted/fs/fat/fat.c:874
-msgid "GNU Parted was miscompiled: the FAT boot sector should be 512 bytes. FAT support will be disabled."
-msgstr "GNU Parted telah salah dikompile: FAT boot sektor seharusnya 512 bytes. FAT support akan di nonaktifkan."
+msgid ""
+"GNU Parted was miscompiled: the FAT boot sector should be 512 bytes. FAT "
+"support will be disabled."
+msgstr ""
+"GNU Parted telah salah dikompile: FAT boot sektor seharusnya 512 bytes. FAT "
+"support akan di nonaktifkan."
#: libparted/fs/fat/resize.c:158
-msgid "There's not enough room in the root directory for all of the files. Either cancel, or ignore to lose the files."
-msgstr "Tidak terdapat ruangan yang cukup untuk direktori root untuk semua file. Pilih cancel, atau ignore untuk menggagalkan files."
+msgid ""
+"There's not enough room in the root directory for all of the files. Either "
+"cancel, or ignore to lose the files."
+msgstr ""
+"Tidak terdapat ruangan yang cukup untuk direktori root untuk semua file. "
+"Pilih cancel, atau ignore untuk menggagalkan files."
#: libparted/fs/fat/resize.c:299
msgid "Error writing to the root directory."
@@ -890,19 +1101,43 @@ msgstr "Error menulis pada direktori root."
#: libparted/fs/fat/resize.c:484
msgid "If you leave your file system as FAT16, then you will have no problems."
-msgstr "Jika anda meninggalkan file system anda sebagai FAT16, maka anda mungkin tidak akan menemui masalah"
+msgstr ""
+"Jika anda meninggalkan file system anda sebagai FAT16, maka anda mungkin "
+"tidak akan menemui masalah"
#: libparted/fs/fat/resize.c:487
-msgid "If you convert to FAT16, and MS Windows is installed on this partition, then you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you should consult the Parted manual (or your distribution's manual)."
-msgstr "Jika anda mengubah ke FAT16, dan MS Windows terinstall pada partisi tersebut, maka anda harus meninstall kembali MS Windows boot loader. Jika anda ingin melakukan ini, anda seharusnya berkonsultasi terlebih dahulu pada manual dari Parted (atau manual dari distribusi anda)."
+msgid ""
+"If you convert to FAT16, and MS Windows is installed on this partition, then "
+"you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you "
+"should consult the Parted manual (or your distribution's manual)."
+msgstr ""
+"Jika anda mengubah ke FAT16, dan MS Windows terinstall pada partisi "
+"tersebut, maka anda harus meninstall kembali MS Windows boot loader. Jika "
+"anda ingin melakukan ini, anda seharusnya berkonsultasi terlebih dahulu pada "
+"manual dari Parted (atau manual dari distribusi anda)."
#: libparted/fs/fat/resize.c:495
-msgid "If you leave your file system as FAT32, then you will not introduce any new problems."
-msgstr "Jika anda meninggalkan file system sebagai FAT32, mungkin anda tidak menemui masalah baru."
+msgid ""
+"If you leave your file system as FAT32, then you will not introduce any new "
+"problems."
+msgstr ""
+"Jika anda meninggalkan file system sebagai FAT32, mungkin anda tidak menemui "
+"masalah baru."
#: libparted/fs/fat/resize.c:499
-msgid "If you convert to FAT32, and MS Windows is installed on this partition, then you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you should consult the Parted manual (or your distribution's manual). Also, converting to FAT32 will make the file system unreadable by MS DOS, MS Windows 95a, and MS Windows NT."
-msgstr "Jika anda mengubah ke FAT32, dan MS Windows terinstall pada partisi tersebut, maka anda harus meninstall kembali MS Windows boot loader. Jika anda ingin ingin melakukan ini, anda harus berkonsultasi terlebih dahulu dengan manual dari Parted (atau manual dari distribusi anda). Juga, mengubah ke FAT32 akan membuat file system tidak dapat dibaca oleh MS DOS, MS Windows 95a, dan MS Windows NT."
+msgid ""
+"If you convert to FAT32, and MS Windows is installed on this partition, then "
+"you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you "
+"should consult the Parted manual (or your distribution's manual). Also, "
+"converting to FAT32 will make the file system unreadable by MS DOS, MS "
+"Windows 95a, and MS Windows NT."
+msgstr ""
+"Jika anda mengubah ke FAT32, dan MS Windows terinstall pada partisi "
+"tersebut, maka anda harus meninstall kembali MS Windows boot loader. Jika "
+"anda ingin ingin melakukan ini, anda harus berkonsultasi terlebih dahulu "
+"dengan manual dari Parted (atau manual dari distribusi anda). Juga, mengubah "
+"ke FAT32 akan membuat file system tidak dapat dibaca oleh MS DOS, MS Windows "
+"95a, dan MS Windows NT."
#: libparted/fs/fat/resize.c:513
#, c-format
@@ -919,32 +1154,48 @@ msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: libparted/fs/fat/resize.c:542
-msgid "The file system can only be resized to this size by converting to FAT16."
-msgstr "File system hanya dapat diresize ke ukuran ini dengan mengubahnya ke FAT16."
+msgid ""
+"The file system can only be resized to this size by converting to FAT16."
+msgstr ""
+"File system hanya dapat diresize ke ukuran ini dengan mengubahnya ke FAT16."
#: libparted/fs/fat/resize.c:558
-msgid "The file system can only be resized to this size by converting to FAT32."
-msgstr "The file system hanya dapat di-resize untuk ukuran ini hanya dengan mengubahnya menjadi FAT32."
+msgid ""
+"The file system can only be resized to this size by converting to FAT32."
+msgstr ""
+"The file system hanya dapat di-resize untuk ukuran ini hanya dengan "
+"mengubahnya menjadi FAT32."
#: libparted/fs/fat/resize.c:571
-msgid "GNU Parted cannot resize this partition to this size. We're working on it!"
-msgstr "GNU Parted tidak dapat men-resize partisi ini untuk ukuran ini. Kita sedang mengusahkannya untuk bisa!"
+msgid ""
+"GNU Parted cannot resize this partition to this size. We're working on it!"
+msgstr ""
+"GNU Parted tidak dapat men-resize partisi ini untuk ukuran ini. Kita sedang "
+"mengusahkannya untuk bisa!"
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:48 libparted/fs/fat/bootsector.c:55
msgid "File system has an invalid signature for a FAT file system."
-msgstr "File system memiliki sebuah signature yang tidak valid untuk sebuah FAT file system."
+msgstr ""
+"File system memiliki sebuah signature yang tidak valid untuk sebuah FAT file "
+"system."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:62
msgid "File system has an invalid sector size for a FAT file system."
-msgstr "File system memiliki ukuran sektor yang tidak valid untuk sebuah FAT file system."
+msgstr ""
+"File system memiliki ukuran sektor yang tidak valid untuk sebuah FAT file "
+"system."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:69
msgid "File system has an invalid cluster size for a FAT file system."
-msgstr "File system memiliki ukuran cluster yang tidak valid untuk file system FAT."
+msgstr ""
+"File system memiliki ukuran cluster yang tidak valid untuk file system FAT."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:76
-msgid "File system has an invalid number of reserved sectors for a FAT file system."
-msgstr "File system memiliki nomor yang tidak valid untuk reserverd sector dari sebuah FAT file system."
+msgid ""
+"File system has an invalid number of reserved sectors for a FAT file system."
+msgstr ""
+"File system memiliki nomor yang tidak valid untuk reserverd sector dari "
+"sebuah FAT file system."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:83
msgid "File system has an invalid number of FATs."
@@ -952,13 +1203,27 @@ msgstr "File system memiliki nomor yang tidak valid untuk FATs."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:138
#, c-format
-msgid "This file system has a logical sector size of %d. GNU Parted is known not to work properly with sector sizes other than 512 bytes."
-msgstr "File system ini memiliki sektor logical yang berukuran %d. GNU Parted tidak bekerja dengan baik dengan ukuran sektor selain 512 bytes."
+msgid ""
+"This file system has a logical sector size of %d. GNU Parted is known not "
+"to work properly with sector sizes other than 512 bytes."
+msgstr ""
+"File system ini memiliki sektor logical yang berukuran %d. GNU Parted tidak "
+"bekerja dengan baik dengan ukuran sektor selain 512 bytes."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:163
#, c-format
-msgid "The file system's CHS geometry is (%d, %d, %d), which is invalid. The partition table's CHS geometry is (%d, %d, %d). If you select Ignore, the file system's CHS geometry will be left unchanged. If you select Fix, the file system's CHS geometry will be set to match the partition table's CHS geometry."
-msgstr "File system's CHS geometry adalah (%d, %d, %d), ini tidak valid. Tabel partisi dari CHS geometry adalah (%d, %d, %d). Jika anda memilih Ignore, file system's CHS geometry akan ditinggalkan tanpa diubah. Jika anda memilih Betulkan, file system CHS geomtry akan diset sehingga cocok dengan tabel partisi dari CHS geometry."
+msgid ""
+"The file system's CHS geometry is (%d, %d, %d), which is invalid. The "
+"partition table's CHS geometry is (%d, %d, %d). If you select Ignore, the "
+"file system's CHS geometry will be left unchanged. If you select Fix, the "
+"file system's CHS geometry will be set to match the partition table's CHS "
+"geometry."
+msgstr ""
+"File system's CHS geometry adalah (%d, %d, %d), ini tidak valid. Tabel "
+"partisi dari CHS geometry adalah (%d, %d, %d). Jika anda memilih Ignore, "
+"file system's CHS geometry akan ditinggalkan tanpa diubah. Jika anda memilih "
+"Betulkan, file system CHS geomtry akan diset sehingga cocok dengan tabel "
+"partisi dari CHS geometry."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:209
msgid "FAT boot sector says logical sector size is 0. This is weird. "
@@ -978,28 +1243,46 @@ msgstr "File system adalah FAT12, dimana file system ini tidak disupport."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:407
#, c-format
-msgid "The information sector has the wrong signature (%x). Select cancel for now, and send in a bug report. If you're desperate, it's probably safe to ignore."
-msgstr "Informasi sektor memiliki signature (%x) yang salah. Pilih cancel sekarang, dan kirim dalam laporan bug. Jika anda putus asa, mungkin lebih aman untuk menghiraukannya."
+msgid ""
+"The information sector has the wrong signature (%x). Select cancel for now, "
+"and send in a bug report. If you're desperate, it's probably safe to ignore."
+msgstr ""
+"Informasi sektor memiliki signature (%x) yang salah. Pilih cancel sekarang, "
+"dan kirim dalam laporan bug. Jika anda putus asa, mungkin lebih aman untuk "
+"menghiraukannya."
#: libparted/fs/fat/count.c:149
#, c-format
msgid "Bad directory entry for %s: first cluster is the end of file marker."
-msgstr "Bad directory entry untuk %s: cluster pertama merupakan akhir dari file marker"
+msgstr ""
+"Bad directory entry untuk %s: cluster pertama merupakan akhir dari file "
+"marker"
#: libparted/fs/fat/count.c:162
#, c-format
-msgid "Bad FAT: unterminated chain for %s. You should run dosfsck or scandisk."
-msgstr "Bad FAT: unterminated chain untuk %s. Anda seharusnya menjalankan dosfsck atau scandisk."
+msgid ""
+"Bad FAT: unterminated chain for %s. You should run dosfsck or scandisk."
+msgstr ""
+"Bad FAT: unterminated chain untuk %s. Anda seharusnya menjalankan dosfsck "
+"atau scandisk."
#: libparted/fs/fat/count.c:171
#, c-format
-msgid "Bad FAT: cluster %d outside file system in chain for %s. You should run dosfsck or scandisk."
-msgstr "Bad FAT: cluster %d diluar dari file system dalam rantai untuk %s. Anda seharusnya menjalankan dosfsck atau scandisk."
+msgid ""
+"Bad FAT: cluster %d outside file system in chain for %s. You should run "
+"dosfsck or scandisk."
+msgstr ""
+"Bad FAT: cluster %d diluar dari file system dalam rantai untuk %s. Anda "
+"seharusnya menjalankan dosfsck atau scandisk."
#: libparted/fs/fat/count.c:181
#, c-format
-msgid "Bad FAT: cluster %d is cross-linked for %s. You should run dosfsck or scandisk."
-msgstr "Bad FAT: cluster %d adalah cross-linked untuk %s. Anda seharusnya menjalankan dosfsck atan scandisk."
+msgid ""
+"Bad FAT: cluster %d is cross-linked for %s. You should run dosfsck or "
+"scandisk."
+msgstr ""
+"Bad FAT: cluster %d adalah cross-linked untuk %s. Anda seharusnya "
+"menjalankan dosfsck atan scandisk."
#: libparted/fs/fat/count.c:200
#, c-format
@@ -1008,13 +1291,21 @@ msgstr "%s adalah %dk, tetapi ini memiliki %d clusters (%dk)."
#: libparted/fs/fat/count.c:263
#, c-format
-msgid "The file %s is marked as a system file. This means moving it could cause some programs to stop working."
-msgstr "File %s ditandai sebagai sistem file. Ini berarti memindahkannya dapat menyebabkan beberapa aplikasi untuk tidak dapat bekerja."
+msgid ""
+"The file %s is marked as a system file. This means moving it could cause "
+"some programs to stop working."
+msgstr ""
+"File %s ditandai sebagai sistem file. Ini berarti memindahkannya dapat "
+"menyebabkan beberapa aplikasi untuk tidak dapat bekerja."
#: libparted/fs/fat/table.c:138
#, c-format
-msgid "FAT %d media %x doesn't match the boot sector's media %x. You should probably run scandisk."
-msgstr "FAT %d media %x tidak cocok dengan boot sector's media %x. Anda seharusnya menjalankan scandisk."
+msgid ""
+"FAT %d media %x doesn't match the boot sector's media %x. You should "
+"probably run scandisk."
+msgstr ""
+"FAT %d media %x tidak cocok dengan boot sector's media %x. Anda seharusnya "
+"menjalankan scandisk."
#: libparted/fs/fat/table.c:268
#, c-format
@@ -1052,13 +1343,21 @@ msgstr "Bad blocks tidak dapat dibaca."
#: libparted/fs/hfs/cache.c:139
#, c-format
-msgid "Trying to register an extent starting at block 0x%X, but another one already exists at this position. You should check the file system!"
-msgstr "Mencoba untuk menregister sebuah extent dimulai dari block 0x%X, tetapi yang lain sudah ada di partisi ini. Anda seharusnya mengecheck file system !"
+msgid ""
+"Trying to register an extent starting at block 0x%X, but another one already "
+"exists at this position. You should check the file system!"
+msgstr ""
+"Mencoba untuk menregister sebuah extent dimulai dari block 0x%X, tetapi yang "
+"lain sudah ada di partisi ini. Anda seharusnya mengecheck file system !"
#: libparted/fs/hfs/cache.c:216
#, c-format
-msgid "Trying to move an extent from block Ox%X to block Ox%X, but another one already exists at this position. This should not happen!"
-msgstr "Mencoba untuk memindahkan sebuah extent dari block 0x%X ke block 0x%X, tetapi yang lain sudah ada di partisi ini. Ini seharusnya tidak terjadi!"
+msgid ""
+"Trying to move an extent from block Ox%X to block Ox%X, but another one "
+"already exists at this position. This should not happen!"
+msgstr ""
+"Mencoba untuk memindahkan sebuah extent dari block 0x%X ke block 0x%X, "
+"tetapi yang lain sudah ada di partisi ini. Ini seharusnya tidak terjadi!"
#: libparted/fs/hfs/file.c:145
#, c-format
@@ -1151,8 +1450,12 @@ msgid "An error occurred while looking for the mandatory bad blocks file."
msgstr "Sebuah error terjadi ketika mencari mandatory bad blocks file."
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:905
-msgid "It seems there is an error in the HFS wrapper: the bad blocks file doesn't contain the embedded HFS+ volume."
-msgstr "Kelihatannya terjadi kesalahan dalam HFS wrapper: file bad blocks tidak berisi embedded HFS+ volume."
+msgid ""
+"It seems there is an error in the HFS wrapper: the bad blocks file doesn't "
+"contain the embedded HFS+ volume."
+msgstr ""
+"Kelihatannya terjadi kesalahan dalam HFS wrapper: file bad blocks tidak "
+"berisi embedded HFS+ volume."
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:941
msgid "Sorry, HFS+ cannot be resized that way yet."
@@ -1176,8 +1479,12 @@ msgstr "Update dari HFS wrapper telah gagal."
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:1110 libparted/fs/hfs/hfs.c:1195
#, c-format
-msgid "This is not a real %s check. This is going to extract special low level files for debugging purposes."
-msgstr "Ini bukan sebuah pengecheckan %s nyata. Ini akan mengekstrak files spesial level bawah untuk tujuan debugging."
+msgid ""
+"This is not a real %s check. This is going to extract special low level "
+"files for debugging purposes."
+msgstr ""
+"Ini bukan sebuah pengecheckan %s nyata. Ini akan mengekstrak files spesial "
+"level bawah untuk tujuan debugging."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:156
msgid "Bad block list header checksum."
@@ -1185,12 +1492,19 @@ msgstr "Daftar bad block header checksum."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:169
#, c-format
-msgid "Invalid size of a transaction block while replaying the journal (%i bytes)."
-msgstr "Ukuran tidak sah dalam transaksi blok ketika membalas transaksi journal (%i bytes)."
+msgid ""
+"Invalid size of a transaction block while replaying the journal (%i bytes)."
+msgstr ""
+"Ukuran tidak sah dalam transaksi blok ketika membalas transaksi journal (%i "
+"bytes)."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:261
-msgid "Journal stored outside of the volume are not supported. Try to desactivate the journal and run Parted again."
-msgstr "Journal disimpan diluar dari volume tidak disupport. Coba untuk menonaktifkan journal dan jalankan Parted lagi sesudah itu."
+msgid ""
+"Journal stored outside of the volume are not supported. Try to desactivate "
+"the journal and run Parted again."
+msgstr ""
+"Journal disimpan diluar dari volume tidak disupport. Coba untuk "
+"menonaktifkan journal dan jalankan Parted lagi sesudah itu."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:272
msgid "Journal offset or size is not multiple of the sector size."
@@ -1202,40 +1516,61 @@ msgstr "Nilai magic tidak benar dalam header journal."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:300
msgid "Journal size mismatch between journal info block and journal header."
-msgstr "Ukuran journal tidak cocok diantara journal info block dan journal header."
+msgstr ""
+"Ukuran journal tidak cocok diantara journal info block dan journal header."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:312
msgid "Some header fields are not multiple of the sector size."
msgstr "Beberapa fields header bukan kelipatan dari ukuran sektor."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:321
-msgid "The sector size stored in the journal is not 512 bytes. Parted only supports 512 bytes length sectors."
-msgstr "Ukuran sektor yang disimpan dalam journal tidak sebesar 512 bytes. Parted hanya mendukung ukuran sektor 512 bytes."
+msgid ""
+"The sector size stored in the journal is not 512 bytes. Parted only "
+"supports 512 bytes length sectors."
+msgstr ""
+"Ukuran sektor yang disimpan dalam journal tidak sebesar 512 bytes. Parted "
+"hanya mendukung ukuran sektor 512 bytes."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:333
msgid "Bad journal checksum."
msgstr "Journal checksum jelek."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:351
-msgid "The journal is not empty. Parted must replay the transactions before opening the file system. This will modify the file system."
-msgstr "Journal tidak kosong. Parted harus membalas transaksi sebelum membuka file system. Ini akan memodifikasi file system."
+msgid ""
+"The journal is not empty. Parted must replay the transactions before "
+"opening the file system. This will modify the file system."
+msgstr ""
+"Journal tidak kosong. Parted harus membalas transaksi sebelum membuka file "
+"system. Ini akan memodifikasi file system."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:379
-msgid "The volume header or the master directory block has changed while replaying the journal. You should restart Parted."
-msgstr "Volume header atau direktori master block telah berubah ketika membalas transaksi journal. Anda seharusnya merestart Parted."
+msgid ""
+"The volume header or the master directory block has changed while replaying "
+"the journal. You should restart Parted."
+msgstr ""
+"Volume header atau direktori master block telah berubah ketika membalas "
+"transaksi journal. Anda seharusnya merestart Parted."
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
-msgid "Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %d bytes."
-msgstr "Parted tidak dapat menggunakan file systems tipe HFS di dist dengan ukuran sektor tidak sama dengan %d bytes."
+msgid ""
+"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
+"d bytes."
+msgstr ""
+"Parted tidak dapat menggunakan file systems tipe HFS di dist dengan ukuran "
+"sektor tidak sama dengan %d bytes."
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:153 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:157
msgid "An extent has not been relocated."
msgstr "Sebuah extent tidak dapat direlokasikan."
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:253 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:309
-msgid "A reference to an extent comes from a place it should not. You should check the file system!"
-msgstr "Sebuah referensi untuk sebuah extent datang dari tempat yang tidak seharusnya. Anda harus mengecheck filesystem!"
+msgid ""
+"A reference to an extent comes from a place it should not. You should check "
+"the file system!"
+msgstr ""
+"Sebuah referensi untuk sebuah extent datang dari tempat yang tidak "
+"seharusnya. Anda harus mengecheck filesystem!"
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:383
msgid "This HFS volume has no catalog file. This is very unusual!"
@@ -1246,8 +1581,12 @@ msgid "This HFS volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr "HFS+ volume ini tidak memiliki extent overflow file. Ini tidak biasa!"
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:519 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:670
-msgid "The extents overflow file should not contain its own extents! You should check the file system."
-msgstr "Extent overflow file seharusnya tidak berisi extentnya sendiri! Anda seharusnya mengecheck filesystem."
+msgid ""
+"The extents overflow file should not contain its own extents! You should "
+"check the file system."
+msgstr ""
+"Extent overflow file seharusnya tidak berisi extentnya sendiri! Anda "
+"seharusnya mengecheck filesystem."
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:576 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:849
msgid "Could not cache the file system in memory."
@@ -1269,486 +1608,615 @@ msgstr "HFS+ volume tidak memiliki catalog file. Ini sangat tidak biasa!"
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr "HFS+ volume tidak memiliki extent overflow file. Ini tidak biasa!"
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "tampilkan pesan bantuan ini"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "jika diperlukan, tanyakan intervensi pengguna"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "jangan menanyakan intervensi pengguna"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "tampilkan versi dari program ini"
-#: parted/parted.c:87
-msgid "NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the primary partitions number from 1 to 4, logical partitions from 5 onwards.\n"
-msgstr "NOMOR adalah nomor partisi yang biasa digunakan oleh Linux. Pada MS-DOS disk label, penomoran partisi utama (primary) dari 1 sampai 4, partisi logical dari 5 keatas.\n"
-
#: parted/parted.c:90
+msgid ""
+"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
+"primary partitions number from 1 to 4, logical partitions from 5 onwards.\n"
+msgstr ""
+"NOMOR adalah nomor partisi yang biasa digunakan oleh Linux. Pada MS-DOS disk "
+"label, penomoran partisi utama (primary) dari 1 sampai 4, partisi logical "
+"dari 5 keatas.\n"
+
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "TIPE-LABEL adalah salah satu dari: "
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "TANDA adalah salah satu dari: "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "SATUAN adalah salah satu dari: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "TIPE-PART adalah salah satu dari: primary, logical, extended\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "TIPE-FS adalah salah satu dari: "
-#: parted/parted.c:96
-msgid "START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last sector.\n"
-msgstr "AWAL dan AKHIR adalah lokasi dari disk, seperti 4GB atau 10%. Nilai negatif dihitung dari akhir alamat disk. sebagai contoh, =-1s menyatakan lokasi sektor terakhir.\n"
-
#: parted/parted.c:99
+msgid ""
+"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
+"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
+"sector.\n"
+msgstr ""
+"AWAL dan AKHIR adalah lokasi dari disk, seperti 4GB atau 10%. Nilai negatif "
+"dihitung dari akhir alamat disk. sebagai contoh, =-1s menyatakan lokasi "
+"sektor terakhir.\n"
+
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "STATUS adalah salah satu dari: on, off\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "PERANGKAT biasanya menggunakan nama /dev/hda atau /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NAMA adalah kata apapun yang anda inginkan\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr "Partisi harus memiliki salah satu dari TIPE-FS berikut ini: "
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr "Informasi versi dari GNU Parted:\n"
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
+#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Hak Cipta (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Aplikasi ini adalah free software, dilindungi oleh GNU General Public Licence.\n"
+"Aplikasi ini adalah free software, dilindungi oleh GNU General Public "
+"Licence.\n"
"\n"
-"Aplikasi ini didistribusikan dengan harapan akan berguna, tetapi TANPA ADANYA GARANSI; bahkan untuk PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk informasi yang lebih detail.\n"
+"Aplikasi ini didistribusikan dengan harapan akan berguna, tetapi TANPA "
+"ADANYA GARANSI; bahkan untuk PENJUALAN atau KESESUAIAN UNTUK TUJUAN "
+"TERTENTU. Lihat GNU General Public License untuk informasi yang lebih "
+"detail.\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(waktu tersisa %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:170
-#, c-format
-msgid "Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with Parted."
-msgstr "Partisi %s sedang digunakan. Anda harus meng-umount terlebih dahulu sebelum memodifikasinya dengan menggunakan parted."
+#: parted/parted.c:175
+#, fuzzy, c-format
+msgid ""
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Parted."
+msgstr ""
+"Partisi %s sedang digunakan. Anda harus meng-umount terlebih dahulu sebelum "
+"memodifikasinya dengan menggunakan parted."
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "Partisi pada %s sedang digunakan."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "Nomor partisi?"
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "Perangkat asal?"
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "Nomor partisi asal?"
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "Tidak dapat mengkopi sebuah partisi extended."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Nomor partisi tujuan?"
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr "Tipe disk label baru?"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr "File system?"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr "Tipe partisi?"
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr "Nama partisi?"
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr "Tipe file system?"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "Awal?"
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "Akhir?"
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
-"The closest location we can manage is %s to %s. Is this still acceptable to you?"
+"The closest location we can manage is %s to %s. Is this still acceptable to "
+"you?"
msgstr ""
"Anda meminta sebuah partisi dari %s sampai %s.\n"
-"Pendekatan Parted yang paling dekat adalah %s - %s. Apakah ini dapat diterima oleh anda?"
+"Pendekatan Parted yang paling dekat adalah %s - %s. Apakah ini dapat "
+"diterima oleh anda?"
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
-msgstr "Sebuah partisi extended tidak dapat berisi sebuah file system. Anda ingin melakukan mkpart?"
+msgstr ""
+"Sebuah partisi extended tidak dapat berisi sebuah file system. Anda ingin "
+"melakukan mkpart?"
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "Tidak dapat memindahkan sebuah partisi extended."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
-msgstr "Tidak dapat memindahkan partisi ke partisi itu sendiri. Coba menggunakan resize, mungkin?"
+msgstr ""
+"Tidak dapat memindahkan partisi ke partisi itu sendiri. Coba menggunakan "
+"resize, mungkin?"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr "Minor: %d\n"
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Tanda: %s\n"
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "File System: %s\n"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Ukuran: "
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr "Ukuran minimal: "
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr "Ukuran maksimal: "
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr "Model: %s (%s)\n"
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "Disk %s: %s\n"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr "Ukuran sektor (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
-msgstr "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Setiap cylinder adalah %s.\n"
+msgstr ""
+"BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Setiap cylinder adalah %s.\n"
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "Tabel Partisi: %s\n"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr "Nomor"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Start"
msgstr "Awal"
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
msgid "End"
msgstr "Akhir"
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
msgid "Size"
msgstr "Ukuran"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr "Tipe"
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
msgid "File system"
msgstr "File system"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
msgid "Name"
msgstr "Nama"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Tanda"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr "Ruang Kosong"
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, c-format
-msgid "A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the partition table?"
-msgstr "Sebuah %s %s partisi ditemukan pada %s -> %s. Anda ingin menambahkan ini pada tabel partisi?"
+msgid ""
+"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
+"partition table?"
+msgstr ""
+"Sebuah %s %s partisi ditemukan pada %s -> %s. Anda ingin menambahkan ini "
+"pada tabel partisi?"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "mencari untuk file systems"
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "Perangkat baru?"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "Tanda yang akan dirubah?"
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "Status baru?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr "Satuan?"
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "check"
-#: parted/parted.c:1902
-msgid "check NUMBER do a simple check on the file system"
-msgstr "check NOMOR melakukan penge-check-an sederhana pada file system"
+#: parted/parted.c:2046
+msgid ""
+"check NUMBER do a simple check on the file system"
+msgstr ""
+"check NOMOR melakukan penge-check-an sederhana "
+"pada file system"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "salin"
-#: parted/parted.c:1911
-msgid "cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another partition"
-msgstr "salin [ASAL-PERANGKAT] ASAL-NOMOR KE-NOMOR menyalin file system ke partisi yang lain"
+#: parted/parted.c:2055
+msgid ""
+"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
+"partition"
+msgstr ""
+"salin [ASAL-PERANGKAT] ASAL-NOMOR KE-NOMOR menyalin file system ke partisi "
+"yang lain"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "bantuan"
-#: parted/parted.c:1920
-msgid "help [COMMAND] prints general help, or help on COMMAND"
-msgstr "bantuan [PERINTAH] menampilkan bantuan umum, atau bantuan pada PERINTAH"
+#: parted/parted.c:2064
+msgid ""
+"help [COMMAND] prints general help, or help on "
+"COMMAND"
+msgstr ""
+"bantuan [PERINTAH] menampilkan bantuan umum, atau "
+"bantuan pada PERINTAH"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
-msgid "mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition table)"
-msgstr "mklabel TIPE-LABEL membuat sebuah disklabel baru (tabel partisi)"
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
+#, fuzzy
+msgid ""
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"table)"
+msgstr ""
+"mklabel TIPE-LABEL membuat sebuah disklabel baru "
+"(tabel partisi)"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
-msgid "mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on partititon NUMBER"
-msgstr "mkfs NOMOR TIPE-FS membuat TIPE-FS filesystem pada partisi NOMOR"
+#: parted/parted.c:2082
+msgid ""
+"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
+"partititon NUMBER"
+msgstr ""
+"mkfs NOMOR TIPE-FS membuat TIPE-FS filesystem pada "
+"partisi NOMOR"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart TIPE-PART [TIPE-FS] AWAL AKHIR membuat sebuah partisi"
-#: parted/parted.c:1953
-msgid "mkpart makes a partition without creating a new file system on the partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
-msgstr "mkpart membuat sebuah partisi tanpa membuat sebuah file system baru pada partisi. TIPE-FS mungkin dispesifikasikan untuk mengeset ID partisi.\n"
+#: parted/parted.c:2097
+msgid ""
+"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
+"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
+msgstr ""
+"mkpart membuat sebuah partisi tanpa membuat sebuah file system baru pada "
+"partisi. TIPE-FS mungkin dispesifikasikan untuk mengeset ID partisi.\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
-msgid "mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
-msgstr "mkpartfs TIPE-PART TIPE-FS AWAL AKHIR membuat sebuah partisi dengan filesystem"
+#: parted/parted.c:2105
+msgid ""
+"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
+msgstr ""
+"mkpartfs TIPE-PART TIPE-FS AWAL AKHIR membuat sebuah partisi dengan "
+"filesystem"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "pindah"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "pindah NOMOR AWAL AKHIR memindahkan partisi NOMOR"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "nama"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
-msgstr "nama NOMOR NAMA memberi nama partisi NOMOR dengan NAMA"
+msgstr ""
+"nama NOMOR NAMA memberi nama partisi NOMOR dengan "
+"NAMA"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "cetak"
-#: parted/parted.c:1986
-msgid "print [free|NUMBER|all] display the partition table, a partition, or all devices"
-msgstr "cetak [NOMOR] menampilkan tabel partisi, atau sebuah partisi"
+#: parted/parted.c:2130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
+"partition, or all devices"
+msgstr ""
+"cetak [NOMOR] menampilkan tabel partisi, atau "
+"sebuah partisi"
+
+#: parted/parted.c:2134
+msgid ""
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
+msgid ""
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
-#: parted/parted.c:1990
+#: parted/parted.c:2140
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
msgstr ""
-"Tanpa argumen, menampilkan seluruh tabel partisi. Dengan 'free' argumen, \n"
-"maka informasi mengenai free space akan ditampilkan sebaliknya jika sebuah \n"
-"nomor partisi diberikan, maka informasi lebih detail mengenai partisi tersebut\n"
-"ditampilkan. Jika 'all' argumen di berikan, maka informasi seluruh partisi pada\n"
-"perangkat akan ditampilkan."
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "berhenti"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
msgid "quit exit program"
msgstr "berhenti keluar dari program"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "selamatkan"
-#: parted/parted.c:2009
-msgid "rescue START END rescue a lost partition near START and END"
-msgstr "selamatkan AWAL AKHIR menyelamatkan partisi yang hilang didekat alamat AWAL dan AKHIR"
+#: parted/parted.c:2155
+msgid ""
+"rescue START END rescue a lost partition near START "
+"and END"
+msgstr ""
+"selamatkan AWAL AKHIR menyelamatkan partisi yang hilang "
+"didekat alamat AWAL dan AKHIR"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
-msgid "resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its file system"
-msgstr "resize NOMOR AWAL AKHIR merubah ukuran partisi NOMOR dan isi filesystemnya"
+#: parted/parted.c:2164
+msgid ""
+"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
+"file system"
+msgstr ""
+"resize NOMOR AWAL AKHIR merubah ukuran partisi NOMOR dan "
+"isi filesystemnya"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "hapus"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "hapus NOMOR hapus partisi NOMOR"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "pilih"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
-msgstr "pilih PERANGKAT pilih perangkat yang akan di edit"
+msgstr ""
+"pilih PERANGKAT pilih perangkat yang akan di edit"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
-msgid "set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
-msgstr "set NOMOR FLAG STATUS merubah tanda pada partisi NOMOR"
+#: parted/parted.c:2191
+msgid ""
+"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
+msgstr ""
+"set NOMOR FLAG STATUS merubah tanda pada partisi NOMOR"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr "ubah"
-#: parted/parted.c:2054
-msgid "toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on partition NUMBER"
-msgstr "ubah [NOMOR [TANDA]] ubah keadaan dari TANDA di partisi NOMOR"
+#: parted/parted.c:2200
+msgid ""
+"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
+"partition NUMBER"
+msgstr ""
+"ubah [NOMOR [TANDA]] ubah keadaan dari TANDA di partisi "
+"NOMOR"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
msgid "unit"
msgstr "satuan"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
-msgstr "satuan SATUAN mengeset satuan default pada SATUAN"
+msgstr ""
+"satuan SATUAN mengeset satuan default pada SATUAN"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr "versi"
-#: parted/parted.c:2071
-msgid "version displays the current version of GNU Parted and copyright information"
-msgstr "versi menampilkan versi dari GNU Parted dan informasi hak cipta"
+#: parted/parted.c:2217
+msgid ""
+"version displays the current version of GNU "
+"Parted and copyright information"
+msgstr ""
+"versi menampilkan versi dari GNU Parted "
+"dan informasi hak cipta"
-#: parted/parted.c:2075
-msgid "version displays copyright and version information corressponding to this copy of GNU Parted\n"
-msgstr "versi menampilkan hak cipta dan informasi versi sesuai dengan kopi dari GNU Parted ini\n"
+#: parted/parted.c:2221
+msgid ""
+"version displays copyright and version information corressponding to this "
+"copy of GNU Parted\n"
+msgstr ""
+"versi menampilkan hak cipta dan informasi versi sesuai dengan kopi dari GNU "
+"Parted ini\n"
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "Tidak ditemukan perangkat"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "Jangan lupa untuk meng-update /etc/fstab, jika diperlukan.\n"
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr "PERINGATAN: Anda bukan superuser. Perhatikan permisi anda.\n"
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr "Jangan lupa untuk meng-update /etc/fstab, jika diperlukan.\n"
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
-msgstr "Selamat datang di GNU Parted| Ketik 'bantuan' untuk melihat daftar dari perintah yang tersedia.\n"
+msgstr ""
+"Selamat datang di GNU Parted| Ketik 'bantuan' untuk melihat daftar dari "
+"perintah yang tersedia.\n"
#: parted/ui.c:71
msgid ""
"Usage: parted [OPTION]... [DEVICE [COMMAND [PARAMETERS]...]...]\n"
-"Apply COMMANDs with PARAMETERS to DEVICE. If no COMMAND(s) are given, run in\n"
+"Apply COMMANDs with PARAMETERS to DEVICE. If no COMMAND(s) are given, run "
+"in\n"
"interactive mode.\n"
msgstr ""
"Penggunaan: parted [OPSI]... [PERANGKAT [PERINTAH [PARAMETERS]...]...]\n"
-"Berikan PERINTAH dengan PARAMETER ke PERANGKAT. Jika tidak ada PERINTAH yang diberikan,\n"
+"Berikan PERINTAH dengan PARAMETER ke PERANGKAT. Jika tidak ada PERINTAH yang "
+"diberikan,\n"
"maka parted akan berjalan dengan menggunakan mode interaktif.\n"
#: parted/ui.c:76
@@ -1794,7 +2262,8 @@ msgstr ""
"\n"
"\thttp://ftp.gnu.org/gnu/parted/\n"
"\n"
-"Jika bug ini belum dibetulkan atau jika anda tidak tahu bagaimana cara mengechecknya,\n"
+"Jika bug ini belum dibetulkan atau jika anda tidak tahu bagaimana cara "
+"mengechecknya,\n"
"kunjungi GNU Parted website:\n"
"\n"
"\thttp://www.gnu.org/software/parted\n"
@@ -1806,36 +2275,37 @@ msgstr ""
"\n"
"\tparted DEVICE unit co print unit s print\n"
"\n"
-"dan beberapa informasi tambahan mengenai setting yang telah anda lakukan yang menurut anda penting.\n"
+"dan beberapa informasi tambahan mengenai setting yang telah anda lakukan "
+"yang menurut anda penting.\n"
#: parted/ui.c:253
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
"\n"
"Error: SEGV_MAPPER (Alamat tidak di map ke objek)"
-#: parted/ui.c:258
-#, c-format
+#: parted/ui.c:259
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
"\n"
"Error: SEGV_ACCER (Permisi tidak sah untuk objek yang dimap)"
-#: parted/ui.c:263
-#, c-format
+#: parted/ui.c:264
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
"\n"
"Error: Sebuah sinyal SIGSEGV umum telah ditemui."
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1844,7 +2314,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: dibagi dengan nol)"
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1853,7 +2323,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1862,7 +2332,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: dibagi dengan nol)"
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1871,7 +2341,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1880,7 +2350,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1889,7 +2359,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: hasil tidak eksak)"
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1898,7 +2368,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: operasi tidak valid)"
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1907,7 +2377,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript diluar dari jangkauan)"
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1916,7 +2386,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: Sebuah sinyal SIGFPE umum telah ditemukan."
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1925,7 +2395,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1934,7 +2404,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1943,7 +2413,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADDR (Illegal mode pengalamatan)"
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1952,7 +2422,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1961,7 +2431,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1970,7 +2440,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1979,7 +2449,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1988,7 +2458,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1997,58 +2467,97 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: Sebuah sinyal SIGILL umum telah ditemukan."
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Memperkirakan sebuah nomor partisi."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "Partisi tidak ada."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Memperkirakan sebuah tipe filesystem."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Tipe filesystem tidak diketahui \"%s\"."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "Memperkirakan sebuah tipe disk label."
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "Tidak dapat membuat partisi lagi."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Memperkirakan sebuah tipe partisi."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "nyala"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "mati"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "OPSI:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "PERINTAH:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "Menggunakan perangkat %s\n"
-#~ msgid "The sector size on %s is %d bytes. Parted is known not to work properly with drives with sector sizes other than %d bytes."
-#~ msgstr "Ukuran sektor pada %s adalah %d bytes. Parted tidak dapat bekerja secara normal dengan drives dengan ukuran sektor selain dari %d bytes."
+#~ msgid ""
+#~ "A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
+#~ "that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
+#~ "in the past).\n"
+#~ "You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sebuah operasi perubahan ukuran di file system ini akan menggunakan kode "
+#~ "PERCOBAAN\n"
+#~ "yang mungkin akan mengkorupsi file system ini (walaupun hal ini belum "
+#~ "pernah terjadi\n"
+#~ "sebelumnya).\n"
+#~ "Anda seharusnya melakukan backup terlebih dahulu terhadap data anda dan "
+#~ "menjalankan 'e2fsck -f' sesudahnya."
+
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "jika diperlukan, tanyakan intervensi pengguna"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tanpa argumen, menampilkan seluruh tabel partisi. Dengan 'free' "
+#~ "argumen, \n"
+#~ "maka informasi mengenai free space akan ditampilkan sebaliknya jika "
+#~ "sebuah \n"
+#~ "nomor partisi diberikan, maka informasi lebih detail mengenai partisi "
+#~ "tersebut\n"
+#~ "ditampilkan. Jika 'all' argumen di berikan, maka informasi seluruh "
+#~ "partisi pada\n"
+#~ "perangkat akan ditampilkan."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The sector size on %s is %d bytes. Parted is known not to work properly "
+#~ "with drives with sector sizes other than %d bytes."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ukuran sektor pada %s adalah %d bytes. Parted tidak dapat bekerja secara "
+#~ "normal dengan drives dengan ukuran sektor selain dari %d bytes."
#~ msgid "IDE"
#~ msgstr "IDE"
@@ -2056,14 +2565,31 @@ msgstr "Menggunakan perangkat %s\n"
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr "Mencoba untuk membaca sektor %ld-%ld diluar dari partisi pada %s."
-#~ msgid "This ext2 file system has a rather strange layout! Parted can't resize this (yet)."
-#~ msgstr "File system ext2 ini memiliki sebuah layout yang aneh! Parted tidak dapat menresize ini"
+#~ msgid ""
+#~ "This ext2 file system has a rather strange layout! Parted can't resize "
+#~ "this (yet)."
+#~ msgstr ""
+#~ "File system ext2 ini memiliki sebuah layout yang aneh! Parted tidak dapat "
+#~ "menresize ini"
-#~ msgid "You have an HFS+ file system that has a feature that I haven't seen used anywhere. Parted can theoretically handle it, but the corresponding code has never been tested, so this might be risky. Please email me so I can see how it works! <xxx@yyy.zz>"
-#~ msgstr "Anda memiliki sebuah HFS+ file system yang memiliki feature yang saya belum pernah lihat sebelumnya dimanapun. Parted secara teori dapat menanganinya, tetapi kode yang berhubungan dengan itu belum ditest, jadi ini mungkin beresiko. Tolong email saya sehingga saya bisa tahu jika ini bekerja! <xxx@yyy.zz>"
+#~ msgid ""
+#~ "You have an HFS+ file system that has a feature that I haven't seen used "
+#~ "anywhere. Parted can theoretically handle it, but the corresponding code "
+#~ "has never been tested, so this might be risky. Please email me so I can "
+#~ "see how it works! <xxx@yyy.zz>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda memiliki sebuah HFS+ file system yang memiliki feature yang saya "
+#~ "belum pernah lihat sebelumnya dimanapun. Parted secara teori dapat "
+#~ "menanganinya, tetapi kode yang berhubungan dengan itu belum ditest, jadi "
+#~ "ini mungkin beresiko. Tolong email saya sehingga saya bisa tahu jika ini "
+#~ "bekerja! <xxx@yyy.zz>"
-#~ msgid "The extents overflow file should not contain its own extents. You should check the file system."
-#~ msgstr "Extent overflow file seharusnya tidak berisi its own extents. Anda sebaiknya mengecheck file system."
+#~ msgid ""
+#~ "The extents overflow file should not contain its own extents. You should "
+#~ "check the file system."
+#~ msgstr ""
+#~ "Extent overflow file seharusnya tidak berisi its own extents. Anda "
+#~ "sebaiknya mengecheck file system."
#~ msgid "Disk geometry for %s: %s - %s\n"
#~ msgstr "Geometri untuk disk %s: %s - %s\n"
@@ -2075,14 +2601,18 @@ msgstr "Menggunakan perangkat %s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "You found a bug in GNU Parted.\n"
-#~ "This may have been fixed in the last version of GNU Parted that you can find at:\n"
+#~ "This may have been fixed in the last version of GNU Parted that you can "
+#~ "find at:\n"
#~ "\thttp://ftp.gnu.org/gnu/parted/\n"
-#~ "If this has not been fixed or if you don't know how to check, please email:\n"
+#~ "If this has not been fixed or if you don't know how to check, please "
+#~ "email:\n"
#~ "\tbug-parted@gnu.org\n"
#~ "or (preferably) file a bug report at:\n"
#~ "\thttp://parted.alioth.debian.org/bugs/\n"
-#~ "Your report should contain the version of this release (%s) along with the\n"
-#~ "following message and preferably additional information about your setup.\n"
+#~ "Your report should contain the version of this release (%s) along with "
+#~ "the\n"
+#~ "following message and preferably additional information about your "
+#~ "setup.\n"
#~ "Refer to the web site of parted\n"
#~ "\thttp://www.gnu.org/software/parted/parted.html\n"
#~ "for more informations of what could be useful for bug submitting!\n"
@@ -2090,26 +2620,42 @@ msgstr "Menggunakan perangkat %s\n"
#~ "\n"
#~ "\n"
#~ "Anda menemukan sebuah bug (kutu) dalam GNU Parted.\n"
-#~ "Ini mungkin sudah dibetulkan dalam versi terakhir dari GNU Parted yang akan anda temukan di:\n"
+#~ "Ini mungkin sudah dibetulkan dalam versi terakhir dari GNU Parted yang "
+#~ "akan anda temukan di:\n"
#~ "\thttp://ftp.gnu.org/gnu/parted/\n"
-#~ "Jika ini belum dibetulkan atau anda tidak tahu bagaimana untuk mengecheck, mohon email:\n"
+#~ "Jika ini belum dibetulkan atau anda tidak tahu bagaimana untuk "
+#~ "mengecheck, mohon email:\n"
#~ "\tbug-parted@gnu.org\n"
#~ "atau (anda lebih suka) untuk mengirim laporan bug pada:\n"
#~ "\thttp://parted.alioth.debian.org/bugs/\n"
#~ "Laporan anda seharusnya berisi versi dari release ini (%s) dengan pesan\n"
-#~ "berikut ini dan lebih disukai dengan informasi tambahan mengenai setup anda.\n"
+#~ "berikut ini dan lebih disukai dengan informasi tambahan mengenai setup "
+#~ "anda.\n"
#~ "Lihat ke alamat web site dari parted untuk informasi lebih lanjut\n"
#~ "\thttp://www.gnu.org/software/parted/parted.html\n"
#~ "Untuk informasi yang lebih berguna dalam mengirimkan laporan bug (kutu)!\n"
-#~ msgid "This HFS volume has no extents overflow file. This is quite unusual !"
+#~ msgid ""
+#~ "This HFS volume has no extents overflow file. This is quite unusual !"
#~ msgstr "HFS volume tidak memiliki extents overflow file. Ini tidak biasa !"
-#~ msgid "You requested to create a partition at %s - %s. The closest Parted can manage is %s - %s."
-#~ msgstr "Anda meminta untuk membuat sebuah partisi pada %s - %s. Pendekatan Parted yang paling dekat adalah %s - %s."
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to create a partition at %s - %s. The closest Parted can "
+#~ "manage is %s - %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda meminta untuk membuat sebuah partisi pada %s - %s. Pendekatan Parted "
+#~ "yang paling dekat adalah %s - %s."
-#~ msgid "You requested to resize the partition to %s - %s. The closest Parted can manage is %s - %s."
-#~ msgstr "Anda meminta untuk meresize partisi menjadi %s - %s. Parted hanya dapat mengatasi menjadi yang terdekat adalah %s - %s."
+#~ msgid ""
+#~ "You requested to resize the partition to %s - %s. The closest Parted can "
+#~ "manage is %s - %s."
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda meminta untuk meresize partisi menjadi %s - %s. Parted hanya dapat "
+#~ "mengatasi menjadi yang terdekat adalah %s - %s."
-#~ msgid "You found a bug in GNU Parted. Please email a bug report to bug-parted@gnu.org containing the version (%s), and the following message:\n"
-#~ msgstr "Anda menemukan sebuah bug dalam GNU Parted. Tolong email laporan bug ke bug-parted@gnu.org yang berisi versi (%s), dan pesan berikut ini:\n"
+#~ msgid ""
+#~ "You found a bug in GNU Parted. Please email a bug report to bug-"
+#~ "parted@gnu.org containing the version (%s), and the following message:\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Anda menemukan sebuah bug dalam GNU Parted. Tolong email laporan bug ke "
+#~ "bug-parted@gnu.org yang berisi versi (%s), dan pesan berikut ini:\n"
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 3d75042..e818919 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted 1.7.0rc5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-26 13:57+0200\n"
"Last-Translator: Giuseppe Sacco <eppesuig@debian.org>\n"
"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n"
@@ -16,12 +16,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "Non posso fare lo «stat» del device %s - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
@@ -30,7 +30,7 @@ msgstr ""
"Non è stato possibile determinare la dimensione del settore per %s: %s.\n"
"Verrà utilizzata la dimensione predefinita (%lld)."
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
@@ -40,21 +40,21 @@ msgstr ""
"le parti di GNU Parted la supportano e il relativo codice è ALTAMENTE "
"SPERIMENTALE.\n"
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "Impossibile determinare la dimensione di %s (%s)."
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "Non posso identificare il device %s -%s"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr "IDE generico"
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -67,12 +67,12 @@ msgstr ""
"combinazioni di tipi di etichetta/file system, come GPT e ext2/3.\n"
"Consultare il sito web per una documentazione aggiornata."
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "Errore nell'inizializzazione del device SCSI %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr ""
"Il device %s ha dimensione zero e probabilmente non può contenere un file "
"system o una tabella delle partizioni. È stato selezionato il device errato?"
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -90,91 +90,91 @@ msgstr ""
"Non è possibile determinare la geometria del file/device. Non si dovrebbe "
"utilizzare parted a meno che non si sappia VERAMENTE cosa si sta facendo!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "Controller RAID DAC960"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq Smart Array"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "Controller ATARAID"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "Controller I2O"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr "User-Mode Linix UBD"
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() Tipo di device non supportato"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Errore nell'apertura di %s: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
"Non posso aprire %s in lettura/scrittura (%s). %s è stato aperto in sola "
"lettura."
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s durante la lettura su %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s durante il posizionamento per la lettura su %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s durante la scrittura su %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "Impossibile scrivere su %s poiché è stato aperto in sola lettura."
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s durante il posizionamento per la scrittura su %s"
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
"fatti a %s fino al prossimo riavvio -- quindi non montare o usare in alcun "
"modo la partizione fino ad allora."
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
"fino al riavvio. Si dovrebbe riavviare il computer prima di fare qualsiasi "
"cosa con %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -246,7 +246,7 @@ msgstr ""
"dire che Hurd non sa assolutamente nulla delle modifiche fatte. Riavviare il "
"computer prima di fare qualsiasi cosa con %s."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -336,15 +336,15 @@ msgstr "metadati"
msgid "free"
msgstr "libero"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "estesa"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "logica"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "primaria"
@@ -444,8 +444,8 @@ msgstr "Errore nella scrittura dei blocchi di partizione nella posizione %d."
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "Impossibile soddisfare tutti i vincoli sulla partizione."
@@ -582,33 +582,33 @@ msgstr "La mappa delle partizioni non ha elementi."
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s è troppo piccolo per una etichetta di disco Mac!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "La partizione %d ha una firma non valida %x."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "La partizione %d ha una lunghezza non valida di 0 byte!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "La regione dei dati non comincia all'inizio della partizione."
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "La regione di avvio non comincia all'inizio della partizione."
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "La regione di avvio della partizione non occupa l'intera partizione."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "La regione dati della partizione non occupa l'intera partizione."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
@@ -616,7 +616,7 @@ msgstr ""
"Dimensione sospetta del blocco nel descrittore del device: %d byte non è "
"divisibile per 512."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
@@ -625,11 +625,11 @@ msgstr ""
"Il descrittore del driver indica che la dimensione del blocco fisico è di %d "
"byte, ma Linux lo indica di %d byte."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "Non è stata trovata alcuna mappa delle partizioni valida."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
@@ -638,11 +638,11 @@ msgstr ""
"Due elementi della mappa delle partizioni hanno dimensione diversa! "
"L'elemento 1 dice %d, mentre l'elemento %d dice %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Strano, ci sono 2 mappa delle partizioni."
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
@@ -650,7 +650,7 @@ msgstr ""
"Cambiare il nome di una partizione di root o swap non permetterà a Linux di "
"riconoscerle come tali."
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr ""
"Non è possibile aggiungere un'altra partizione: la mappa delle partizioni è "
@@ -713,46 +713,46 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "L'etichetta Sun è completa."
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "Non è stato possibile rilevare il file system."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "Il file system è più ampio del proprio volume!"
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"Il supporto per aprire un file system %s non è ancora stato implementato."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"Il supporto per creare il file system %s non è ancora stato implementato."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"Il supporto per controllare il file system %s non è ancora stato "
"implementato."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr "copia dei blocchi"
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr "aumento del file system"
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "Non è possibile copiare su una partizione sovrapposta."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -767,13 +767,13 @@ msgstr ""
"si può rimpicciolire la partizione di partenza oppure copiare in una più "
"grande."
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"Il supporto per copiare file system %s non è ancora stato implementato."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
@@ -872,27 +872,27 @@ msgstr "Memoria non sufficiente."
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr "È impossibile conoscere la dimensione dell'unità speciale 'COMPACT'"
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr "\"%s\" usa una sintassi errata per la locazione."
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr "Il massimo valore per la testina è %d."
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr "Il massimo valore del settore è %d."
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr "La locazione %s è esterna al device %s."
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr "Numero non valido."
@@ -987,18 +987,12 @@ msgstr ""
"possibile riattivarla successivamente eseguendo «tune2fs -O dir_index "
"DEVICE» e poi «e2fsck -fD DEVICE»."
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
#, fuzzy
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
-"Un'operazione di ridimensionamento di questo file system utilizzerà un "
-"codice SPERIMENTALE per POTREBBE CORROMPERLO (anche se finora non è mai "
-"successo.) È quindi consigliato di fare un backup dei dati e eseguire subito "
-"dopo \"e2fsck -f\"."
+"GNU Parted non può ridimensionare questa partizione a questa dimensione. Ci "
+"stiamo lavorando!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
msgid "Cross-linked blocks found! Better go run e2fsck first!"
@@ -1577,7 +1571,7 @@ msgstr ""
"modificata durante la riesecuzione delle transazioni. Parted deve essere "
"riavviato."
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1638,23 +1632,27 @@ msgstr ""
"Questo volume HFS+ non ha un file per l'overflow degli «extent». Questo è "
"abbastanza inusuale!"
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "mostra questo messaggio di aiuto"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "chiede l'intervento dell'utente, quando necessario"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "non chiede mai l'intervento dell'utente"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "mostra la versione"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
"primary partitions number from 1 to 4, logical partitions from 5 onwards.\n"
@@ -1662,27 +1660,27 @@ msgstr ""
"NUMBER è il numero di partizione usato da Linux. Su etichette MS-DOS le "
"partizioni primarie hanno numeri da 1 a 4 e le logiche da 5 in poi.\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "LABEL-TYPE è una di: "
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "FLAG è uno di: "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "UNIT è uno di: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "PART-TYPE è uno di: primaria, logica, estesa\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "FS-TYPE è uno di: "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
@@ -1692,35 +1690,36 @@ msgstr ""
"relativi alla fine del disco. Per esempio, -1s indica esattamente l'ultimo "
"settore.\n"
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "STATE è uno di: on, off\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "DEVICE è normalmente /dev/hda o /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NAME è qualsiasi parola si voglia\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr "La partizione deve avere uno dei seguenti FS_TYPE: "
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr "Informazioni sulla versione di GNU Parted:\n"
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
+#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1998-2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1733,78 +1732,91 @@ msgstr ""
"License per maggiori dettagli.\n"
"\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(tempo rimasto %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:170
-#, c-format
+#: parted/parted.c:175
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
"La partizione %s è in uso. La si deve smontare prima di modificarla con "
"Parted."
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "La/e partizione/i di %s sono in uso."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "Numero di partizione?"
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "Device di origine?"
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "Numero di partizione di origine?"
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "Non è possibile copiare una partizione estesa."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Numero della partizione destinazione?"
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr "Tipo dell'etichetta del nuovo disco?"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr "File system?"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr "Tipo di partizione?"
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr "Nome della partizione?"
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr "Tipo di file system?"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "Inizio?"
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "Fine?"
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1814,116 +1826,116 @@ msgstr ""
"È stata chiesta una partizione da %s a %s.\n"
"La locazione più prossima disponibile è da %s a %s. Va bene lo stesso?"
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr ""
"Le partizione estese non possono contenere un file system. Proseguire con "
"mkpart?"
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "Non è possibile spostare una partizione estesa."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr ""
"Non è possibile muovere una partizione in se stessa. Provare con il comando "
"resize?"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr "Minor: %d\n"
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Flag: %s\n"
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "File system: %s\n"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Dimensione: "
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr "Dimensione minima: "
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr "Dimensione massima: "
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "Disco %s: %s\n"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr "Dimensione del settore (logica/fisica): %lldB/%lldB\n"
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
"Geometria del BIOS cilindri, testine, settori: %d,%d,%d. Ogni cilindro è %"
"s.\n"
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "Tabella delle partizioni: %s\n"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Start"
msgstr "Inizio"
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
msgid "End"
msgstr "Fine"
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
msgid "File system"
msgstr "File System"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
msgid "Name"
msgstr "Nome"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Flag"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr "Spazio libero"
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
@@ -1932,41 +1944,41 @@ msgstr ""
"Una partizione %s %s è stata trovata a %s -> %s. Aggiungerla alla tabella "
"delle partizioni?"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "ricerca di file system"
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "Nuovo device?"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "Flag da invertire?"
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "Nuovo stato?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr "Unità?"
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "controllo"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
msgstr ""
"controllo NUMBER effettua un semplice controllo del file system"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
"partition"
@@ -1974,33 +1986,39 @@ msgstr ""
"cp [DEVICE-INIZIALE] NUMBER-INIZIALE NUMBER-FINALE copia un file system in "
"un'altra partizione"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
"COMMAND"
msgstr "help [COMANDO] mostra l'aiuto generico o su COMANDO"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
+#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr ""
"mklabel TIPO-ETICHETTA crea una nuova etichetta disco (tabella delle "
"partizioni)"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
"partititon NUMBER"
@@ -2008,15 +2026,15 @@ msgstr ""
"mkfs NUMBER TIPO-FS crea un file system TIPO-FS sulla partizione "
"NUMBER"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart TIPO_PART [TIPO-FS] INIZIO FILE crea una partizione"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
@@ -2024,71 +2042,83 @@ msgstr ""
"mkpart crea un partizione senza crearci un file system. Il TIPO-FS può "
"essere specificato per creare un ID della partizione appropriato.\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
msgstr ""
"mkpartfs TIPO_PART TIPO_FS INIZIO FINE crea una partizione e il file system"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move NUMBER START END sposta la partizione NUMBER"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name NUMBER NOME chiama la partizione NUMBER \"NOME\""
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
+#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr ""
"print [free|NUMBER|all] mostra la tabella delle partizioni, "
"una partizione o tutti i device"
-#: parted/parted.c:1990
+#: parted/parted.c:2134
+msgid ""
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
msgstr ""
-"Senza argomenti «print» mostra tutta la tabella delle partizioni. Con\n"
-"l'argomento «free» mostra le informazioni sullo spazio disponibile,\n"
-"altrimenti se viene specificato un numero di partizione allora sono\n"
-"mostrate informazioni dettagliate sulla partizione.Se viene passato\n"
-"l'argomento «all» vengono mostrate le informazioni per tutti i device."
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
msgid "quit exit program"
msgstr "quit termina il programma"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
"and END"
@@ -2096,11 +2126,11 @@ msgstr ""
"rescue INIZIO FINE ripristina una partizione persa vicino a "
"INIZIO e FINE"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
"file system"
@@ -2108,37 +2138,37 @@ msgstr ""
"resize NUMBER START END ridimensiona la partizione NUMBER e il file "
"system"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm NUMBER cancella la partizione NUMERO"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr ""
"select DISPOSITIVO sceglie su quale dispositivo operare"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "set NUMBER FLAG STATO cambia un flag nella partizione NUMBER"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr "toggle"
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
@@ -2146,19 +2176,19 @@ msgstr ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] inverte lo stato del FLAG sulla "
"partitione NUMBER"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
msgid "unit"
msgstr "unit"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "unit UNIT impostare l'unità predefinita a UNIT"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr "version"
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
@@ -2166,7 +2196,7 @@ msgstr ""
"version mostra il copyright e le "
"informazioni su GNU Parted"
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
@@ -2174,19 +2204,19 @@ msgstr ""
"version·mostra il copyright e le informazioni sulla versione di questa copia "
"di GNU·Parted\n"
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "Non è stato trovato alcun dispositivo"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "Non dimenticare di aggiornare /etc/fstab, se necessario.\n"
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr "Non dimenticare di aggiornare /etc/fstab, se necessario.\n"
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2264,33 +2294,33 @@ msgstr ""
"importante.\n"
#: parted/ui.c:253
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
"\n"
"Errore: SEGV_MAPERR (Indirizzo non corrispondente ad un oggetto)"
-#: parted/ui.c:258
-#, c-format
+#: parted/ui.c:259
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
"\n"
"Errore: SEGV_ACCERR (Permesso non valido per l'oggetto mappato)"
-#: parted/ui.c:263
-#, c-format
+#: parted/ui.c:264
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
"\n"
"Errore: Un segnale SIGSEGV generico."
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2299,7 +2329,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: FPE_INTDIV (Intero: divisione per zero)"
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2308,7 +2338,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: FPE_INTOVF (Intero: overflow)"
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2317,7 +2347,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: FPE_FLTDIV (Float: divisione per zero)"
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2326,7 +2356,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2335,7 +2365,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2344,7 +2374,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: FPE_FLTRES (Float: risultato inesatto)"
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2353,7 +2383,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: FPE_FLTINV (Float: operazione non valida)"
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2362,7 +2392,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2371,7 +2401,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: Un generico segnale SIGFPE."
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2380,7 +2410,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: ILL_ILLOPC (Opcode non legale)"
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2389,7 +2419,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: ILL_ILLOPN (Operand non legale)"
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2398,7 +2428,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: ILL_ILLADR (Modalità di indirizzamento non legale)"
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2407,7 +2437,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: ILL_ILLTRP (Trap non legale)"
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2416,7 +2446,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: ILL_PRVOPC (Opcode privilegiato)"
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2425,7 +2455,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: ILL_PRVREG (Registro privilegiato)"
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2434,7 +2464,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: ILL_COPROC (Errore del coprocessore)"
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2443,7 +2473,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: ILL_BADSTK (Errore dello stack interno)"
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2452,56 +2482,85 @@ msgstr ""
"\n"
"Errore: Un segnale SIGILL generico."
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Fornire un numero di partizione."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "La partizione non esiste."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Fornire un tipo di file system."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Tipo \"%s\" di file system sconosciuto."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "Fornire un tipo di etichetta disco."
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "Non è possibile creare altre partizioni."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Fornire un tipo di partizione."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "on"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "off"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "OPZIONI:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "COMANDI:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "Uso %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
+#~ "that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
+#~ "in the past).\n"
+#~ "You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Un'operazione di ridimensionamento di questo file system utilizzerà un "
+#~ "codice SPERIMENTALE per POTREBBE CORROMPERLO (anche se finora non è mai "
+#~ "successo.) È quindi consigliato di fare un backup dei dati e eseguire "
+#~ "subito dopo \"e2fsck -f\"."
+
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "chiede l'intervento dell'utente, quando necessario"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Senza argomenti «print» mostra tutta la tabella delle partizioni. Con\n"
+#~ "l'argomento «free» mostra le informazioni sullo spazio disponibile,\n"
+#~ "altrimenti se viene specificato un numero di partizione allora sono\n"
+#~ "mostrate informazioni dettagliate sulla partizione.Se viene passato\n"
+#~ "l'argomento «all» vengono mostrate le informazioni per tutti i device."
+
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr ""
#~ "Tentativo di leggere i settori %ld-%ld al di fuori della partizione %s."
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index f029f2e..af2c6e8 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-03 21:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-08 19:31+0900\n"
"Last-Translator: Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -30,8 +30,13 @@ msgstr ""
#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
-msgid "Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
-msgstr "%s %lld ǤޤΤȤ GNU Parted ƤεǽˤơΥ򥵥ݡȤƤ櫓ǤϤʤưǤޤȤưȤϸ¤ޤ\n"
+msgid ""
+"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
+"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
+msgstr ""
+"%s %lld ǤޤΤȤ GNU Parted Ƥεǽˤ"
+"ơΥ򥵥ݡȤƤ櫓ǤϤʤưǤޤȤ"
+"ưȤϸ¤ޤ\n"
#: libparted/arch/linux.c:591
#, c-format
@@ -51,11 +56,15 @@ msgstr "Ū IDE"
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
-"GNU Parted supports this EXPERIMENTALLY for some special disk label/file system combinations, e.g. GPT and ext2/3.\n"
+"GNU Parted supports this EXPERIMENTALLY for some special disk label/file "
+"system combinations, e.g. GPT and ext2/3.\n"
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-"ǥХ %s ˤϡʪĤˤĤʣ (%d) ޤ\n"
-"GNU Parted ϡΥǥ٥ȥե륷ƥȤ߹碌ˤĤơΤ褦ʾּ¸ŪˡץݡȤƤޤ㤨СGPT ext2/3 ȤäȤ߹碌Ǥ\n"
+"ǥХ %s ˤϡʪĤˤĤʣ (%d) "
+"\n"
+"GNU Parted ϡΥǥ٥ȥե륷ƥȤ߹碌ˤĤ"
+"ơΤ褦ʾּ¸ŪˡץݡȤƤޤ㤨СGPT ext2/3 "
+"äȤ߹碌Ǥ\n"
"ǿξ web Ȥ"
#: libparted/arch/linux.c:876
@@ -65,13 +74,21 @@ msgstr "SCSI ǥХ %s ν˼Ԥޤ: %s"
#: libparted/arch/linux.c:931
#, c-format
-msgid "The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or partition table. Perhaps you selected the wrong device?"
-msgstr "ǥХ %s Ĺ 0 ʤΤǡե륷ƥѡƥơ֥ϿǤޤ󡣥ǥХְäƤʤǧƤ"
+msgid ""
+"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
+"partition table. Perhaps you selected the wrong device?"
+msgstr ""
+"ǥХ %s Ĺ 0 ʤΤǡե륷ƥѡƥơ֥Ͽ"
+"Ǥޤ󡣥ǥХְäƤʤǧƤ"
#: libparted/arch/linux.c:1039
#, c-format
-msgid "Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted unless you REALLY know what you're doing!"
-msgstr "եޤϥǥХ %s geometry Ǥޤ󡣼ʬDz򤷤Ƥ뤫褯򤷤Ƥʤ Parted Ȥ٤ǤϤޤ"
+msgid ""
+"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
+"unless you REALLY know what you're doing!"
+msgstr ""
+"եޤϥǥХ %s geometry Ǥޤ󡣼ʬDz򤷤Ƥ뤫"
+"褯򤷤Ƥʤ Parted Ȥ٤ǤϤޤ"
#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
@@ -125,7 +142,9 @@ msgstr "%s 򥪡ץ˥顼: %s"
#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
-msgstr "%s ɤ߽񤭲ǽʾ֤˥ץǤޤ(%s)%s ɤ߹ߤΤ߲ǽʾ֤ǥץ󤵤ޤ"
+msgstr ""
+"%s ɤ߽񤭲ǽʾ֤˥ץǤޤ(%s)%s ɤ߹ߤΤ߲ǽʾ"
+"ǥץ󤵤ޤ"
#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
@@ -157,18 +176,34 @@ msgstr "%s: %s ˽񤭤Υǥ顼ȯޤ"
#: libparted/arch/linux.c:2070
#, c-format
-msgid "Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This means Linux won't know about any changes you made to %s until you reboot -- so you shouldn't mount it or use it in any way before rebooting."
-msgstr "ѡƥ %s ѹ򥫡ͥݤ˥顼ȯޤ -- %sͥ %s ФƤʤ줿ѹƵưޤǴΤޤΤǡΥѡƥ mount 褦Ȥꡢʤ餫򤹤٤ǤϤޤ"
+msgid ""
+"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
+"means Linux won't know about any changes you made to %s until you reboot -- "
+"so you shouldn't mount it or use it in any way before rebooting."
+msgstr ""
+"ѡƥ %s ѹ򥫡ͥݤ˥顼ȯޤ -- %s"
+"ͥ %s ФƤʤ줿ѹƵưޤǴΤޤΤǡΥѡ"
+"ƥ mount 褦Ȥꡢʤ餫򤹤٤ǤϤޤ"
#: libparted/arch/linux.c:2272
#, c-format
-msgid "parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means Linux won't know anything about the modifications you made. "
-msgstr "parted %s Υѡƥơ֥Ƥɤ߹ߤǤޤ(%s) Linux ͥϤʤԤäѹΤƤʤȤ̣Ƥޤ"
+msgid ""
+"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
+"Linux won't know anything about the modifications you made. "
+msgstr ""
+"parted %s Υѡƥơ֥Ƥɤ߹ߤǤޤ(%s)"
+" Linux ͥϤʤԤäѹΤƤʤȤ̣Ƥޤ"
#: libparted/arch/linux.c:2377
#, c-format
-msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means Linux won't know anything about the modifications you made until you reboot. You should reboot your computer before doing anything with %s."
-msgstr "ͥ %s Υѡƥơ֥Ƥɤ߹ߤǤޤ(%s)ϺƵưޤ Linux ͥϤʤԤäѹΤƤʤȤ̣Ƥޤ%s ФƲ򤹤˥ԥ塼Ƶư٤Ǥ"
+msgid ""
+"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
+"Linux won't know anything about the modifications you made until you "
+"reboot. You should reboot your computer before doing anything with %s."
+msgstr ""
+"ͥ %s Υѡƥơ֥Ƥɤ߹ߤǤޤ(%s)"
+"ϺƵưޤ Linux ͥϤʤԤäѹΤƤʤȤ̣"
+"Ƥޤ%s ФƲ򤹤˥ԥ塼Ƶư٤Ǥ"
#: libparted/arch/gnu.c:97
#, c-format
@@ -180,17 +215,39 @@ msgid "Unable to probe store."
msgstr "ǥХΥץ֤˼Ԥޤ"
#: libparted/arch/gnu.c:355
-msgid "The partition table cannot be re-read. This means you need to reboot before mounting any modified partitions. You also need to reinstall your boot loader before you reboot (which may require mounting modified partitions). It is impossible do both things! So you'll need to boot off a rescue disk, and reinstall your boot loader from the rescue disk. Read section 4 of the Parted User documentation for more information."
-msgstr "ͥϥѡƥơ֥κɤ߹ߤǤޤǤΤǡѹäѡƥ mount ˺ƵưɬפޤޤƵư˥֡ȥƥ󥹥ȡ뤹ɬפޤ(ΤȤϡѹѡƥ mount ɬפȤʤ뤫⤷ޤ)Ǥ⤽ξƱˤϤǤޤ! 쥹塼ǥȤäƥ֡Ȥơ֡ȥ򤤤ʤƤܤȤ Parted Υ桼ɥȤ4ϤɤǤ"
+msgid ""
+"The partition table cannot be re-read. This means you need to reboot before "
+"mounting any modified partitions. You also need to reinstall your boot "
+"loader before you reboot (which may require mounting modified partitions). "
+"It is impossible do both things! So you'll need to boot off a rescue disk, "
+"and reinstall your boot loader from the rescue disk. Read section 4 of the "
+"Parted User documentation for more information."
+msgstr ""
+"ͥϥѡƥơ֥κɤ߹ߤǤޤǤΤǡѹ"
+"ѡƥ mount ˺ƵưɬפޤޤƵư"
+"˥֡ȥƥ󥹥ȡ뤹ɬפޤ(ΤȤϡѹѡ"
+"ƥ mount ɬפȤʤ뤫⤷ޤ)Ǥ⤽ξƱˤϤǤ"
+"ޤ! 쥹塼ǥȤäƥ֡Ȥơ֡ȥ򤤤ʤƤ"
+"ܤȤ Parted Υ桼ɥȤ4ϤɤǤ"
#: libparted/arch/gnu.c:372
#, c-format
-msgid "The partition table on %s cannot be re-read (%s). This means the Hurd knows nothing about any modifications you made. You should reboot your computer before doing anything with %s."
-msgstr "ͥ %s Υѡƥơ֥Ƥɤ߹ߤǤޤ(%s) Hurd ϤʤԤäѹΤƤʤȤ̣Ƥޤ%s ФƲ򤹤˥ԥ塼Ƶư٤Ǥ"
+msgid ""
+"The partition table on %s cannot be re-read (%s). This means the Hurd knows "
+"nothing about any modifications you made. You should reboot your computer "
+"before doing anything with %s."
+msgstr ""
+"ͥ %s Υѡƥơ֥Ƥɤ߹ߤǤޤ(%s)"
+" Hurd ϤʤԤäѹΤƤʤȤ̣Ƥޤ%s Ф"
+"򤹤˥ԥ塼Ƶư٤Ǥ"
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2265
-msgid "You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of the Parted User documentation for more information."
-msgstr "Ƶư˥֡ȥ򤤤ʤ٤Ǥܺ٤ Parted 桼ɥȤ4ϤɤǤ"
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
+msgid ""
+"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
+"the Parted User documentation for more information."
+msgstr ""
+"Ƶư˥֡ȥ򤤤ʤ٤Ǥܺ٤ Parted 桼ɥ"
+"Ȥ4ϤɤǤ"
#: libparted/arch/gnu.c:775
#, c-format
@@ -204,8 +261,12 @@ msgstr "%s 򳫤ޤ󡣥ǥ٥뤬ǧǤޤ"
#: libparted/disk.c:454
#, c-format
-msgid "This libparted doesn't have write support for %s. Perhaps it was compiled read-only."
-msgstr "ѤƤ libparted %s ν񤭤ߤ򥵥ݡȤƤޤɤ߹Ѥǥѥ뤵ƤȻפޤ"
+msgid ""
+"This libparted doesn't have write support for %s. Perhaps it was compiled "
+"read-only."
+msgstr ""
+"ѤƤ libparted %s ν񤭤ߤ򥵥ݡȤƤޤɤ߹Ѥ"
+"ѥ뤵ƤȻפޤ"
#: libparted/disk.c:581
#, c-format
@@ -220,7 +281,9 @@ msgstr "%s Υǥ٥ϳĥѡƥ򥵥ݡȤƤޤ"
#: libparted/disk.c:1618
#, c-format
msgid "%s disk labels don't support logical or extended partitions."
-msgstr "%s Υǥ٥ѡƥĥѡƥ򥵥ݡȤƤޤ"
+msgstr ""
+"%s Υǥ٥ѡƥĥѡƥ򥵥ݡȤƤޤ"
+""
#: libparted/disk.c:1631
msgid "Too many primary partitions."
@@ -228,7 +291,8 @@ msgstr "ץ饤ޥѡƥ¿ޤ"
#: libparted/disk.c:1640
#, c-format
-msgid "Can't add a logical partition to %s, because there is no extended partition."
+msgid ""
+"Can't add a logical partition to %s, because there is no extended partition."
msgstr "ĥѡƥ󤬤ʤΤǡѡƥ %s ˺ޤ"
#: libparted/disk.c:1664
@@ -261,15 +325,15 @@ msgstr "᥿"
msgid "free"
msgstr ""
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "ĥ"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "ץ饤ޥ"
@@ -330,7 +394,8 @@ msgstr "%s : ֥å %llu (type %s) ΥåबǤ"
#: libparted/labels/rdb.c:514
#, c-format
msgid "%s : Didn't find rdb block, should never happen."
-msgstr "%s : rdb ֥åĤޤǤϤäƤϤʤʤȤǤ"
+msgstr ""
+"%s : rdb ֥åĤޤǤϤäƤϤʤʤȤǤ"
#: libparted/labels/rdb.c:600
#, c-format
@@ -386,12 +451,14 @@ msgstr "BSDǥ٥ΥåȤݤǤޤ"
#: libparted/labels/dos.c:819
#, c-format
msgid "Invalid partition table on %s -- wrong signature %x."
-msgstr "%s Υѡƥơ֥뤬Ǥ%x ȤͥϤޤǤ"
+msgstr ""
+"%s Υѡƥơ֥뤬Ǥ%x ȤͥϤޤǤ"
#: libparted/labels/dos.c:847
#, c-format
msgid "Invalid partition table - recursive partition on %s."
-msgstr "ѡƥơ֥뤬ǤƵŪʥѡƥ %s ˤޤ"
+msgstr ""
+"ѡƥơ֥뤬ǤƵŪʥѡƥ %s ˤޤ"
#: libparted/labels/dos.c:1307
msgid "Extended partitions cannot be hidden on msdos disk labels."
@@ -399,12 +466,16 @@ msgstr "MSDOS ǥ٥dzĥѡƥϱޤ"
#: libparted/labels/dos.c:1933
msgid "Parted can't resize partitions managed by Windows Dynamic Disk."
-msgstr "ʥߥåǥ˻ȤƤѡƥ Parted ǤϥꥵǤޤ"
+msgstr ""
+"ʥߥåǥ˻ȤƤѡƥ Parted ǤϥꥵǤ"
+""
#: libparted/labels/dvh.c:192
#, c-format
msgid "%s has no extended partition (volume header partition)."
-msgstr "%s ϰĤĥѡƥʥܥ塼إåѡƥˤäƤޤ"
+msgstr ""
+"%s ϰĤĥѡƥʥܥ塼إåѡƥˤäƤޤ"
+""
#: libparted/labels/dvh.c:315
msgid "Checksum is wrong, indicating the partition table is corrupt."
@@ -432,30 +503,65 @@ msgstr "ץ饤ޥѡƥ¿ޤ"
#: libparted/labels/gpt.c:452
#, c-format
-msgid "%s contains GPT signatures, indicating that it has a GPT table. However, it does not have a valid fake msdos partition table, as it should. Perhaps it was corrupted -- possibly by a program that doesn't understand GPT partition tables. Or perhaps you deleted the GPT table, and are now using an msdos partition table. Is this a GPT partition table?"
-msgstr "%s GPT ơ֥¸ߤ򼨤 GPT ΥͥޤǤޤäƤ٤ msdos ѡƥơ֥äƤޤ󡣤餯ƤΤǤ礦GPT ѡƥơ֥򤷤ʤץबƤޤäΤ⤷ޤ󡣤뤤ϡGPT ơ֥򼫤äƤơmsdos ѡƥơ֥ȤäƤΤ⤷ޤ󡣤Υơ֥ GPT ѡƥơ֥Ǥ"
+msgid ""
+"%s contains GPT signatures, indicating that it has a GPT table. However, it "
+"does not have a valid fake msdos partition table, as it should. Perhaps it "
+"was corrupted -- possibly by a program that doesn't understand GPT partition "
+"tables. Or perhaps you deleted the GPT table, and are now using an msdos "
+"partition table. Is this a GPT partition table?"
+msgstr ""
+"%s GPT ơ֥¸ߤ򼨤 GPT ΥͥޤǤޤäƤ"
+" msdos ѡƥơ֥äƤޤ󡣤餯Ƥ"
+"ΤǤ礦GPT ѡƥơ֥򤷤ʤץबƤޤä"
+"Τ⤷ޤ󡣤뤤ϡGPT ơ֥򼫤äƤơmsdos ѡƥ"
+"ơ֥ȤäƤΤ⤷ޤ󡣤Υơ֥ GPT ѡƥơ"
+"֥Ǥ"
#: libparted/labels/gpt.c:647
#, c-format
-msgid "The format of the GPT partition table is version %x, which is newer than what Parted can recognise. Please tell us! bug-parted@gnu.org"
-msgstr "GPT ѡƥơ֥ΥեޥåȤΥС %x parted ǤΤ꿷Ǥ bug-parted@gnu.org ޤ𤷤Ƥ"
+msgid ""
+"The format of the GPT partition table is version %x, which is newer than "
+"what Parted can recognise. Please tell us! bug-parted@gnu.org"
+msgstr ""
+"GPT ѡƥơ֥ΥեޥåȤΥС %x parted "
+"Τ꿷Ǥ bug-parted@gnu.org ޤ𤷤Ƥ"
#: libparted/labels/gpt.c:697
#, c-format
-msgid "Not all of the space available to %s appears to be used, you can fix the GPT to use all of the space (an extra %llu blocks) or continue with the current setting? "
-msgstr "%s ѲǽΰΰѤƤޤGPT ƤΰѲǽˤ뤫(%llu ֥åޤ)Τޤޤ³Ԥ뤳ȤǤޤɤޤ"
+msgid ""
+"Not all of the space available to %s appears to be used, you can fix the GPT "
+"to use all of the space (an extra %llu blocks) or continue with the current "
+"setting? "
+msgstr ""
+"%s ѲǽΰΰѤƤޤGPT Ƥΰ"
+"ǽˤ뤫(%llu ֥åޤ)Τޤޤ³Ԥ뤳ȤǤޤɤ"
+"ޤ"
#: libparted/labels/gpt.c:826
-msgid "The backup GPT table is not at the end of the disk, as it should be. This might mean that another operating system believes the disk is smaller. Fix, by moving the backup to the end (and removing the old backup)?"
-msgstr "٤ GPT ơ֥ΥХååפǥκǸˤޤ¾ OS ǥϤäȾΤȻפäƤΤ⤷ޤ󡣥ХååפǸ˻äƤơʸŤХååפơ˽ޤ"
+msgid ""
+"The backup GPT table is not at the end of the disk, as it should be. This "
+"might mean that another operating system believes the disk is smaller. Fix, "
+"by moving the backup to the end (and removing the old backup)?"
+msgstr ""
+"٤ GPT ơ֥ΥХååפǥκǸˤޤ¾ OS "
+"ǥϤäȾΤȻפäƤΤ⤷ޤ󡣥ХååפǸ"
+"˻äƤơʸŤХååפơ˽ޤ"
#: libparted/labels/gpt.c:861
-msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
-msgstr "Υץ饤ޥ GPT ơ֥ϲƤޤХååפʤ褦ʤΤǡȤޤ"
+msgid ""
+"The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Υץ饤ޥ GPT ơ֥ϲƤޤХååפʤ褦ʤ"
+"ǡȤޤ"
#: libparted/labels/gpt.c:869
-msgid "Both the primary and backup GPT tables are corrupt. Try making a fresh table, and using Parted's rescue feature to recover partitions."
-msgstr "ץ饤ޥ GPT ơ֥ȥХååפξƤޤ˥ơ֥ʤơParted νǽѤƥѡƥνߤޤ"
+msgid ""
+"Both the primary and backup GPT tables are corrupt. Try making a fresh "
+"table, and using Parted's rescue feature to recover partitions."
+msgstr ""
+"ץ饤ޥ GPT ơ֥ȥХååפξƤޤ˥ơ֥"
+"ʤơParted νǽѤƥѡƥνߤޤ"
#: libparted/labels/mac.c:176
#, c-format
@@ -499,13 +605,20 @@ msgstr "ѡƥΥǡΰ褬ѡƥΤͭƤޤ"
#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
-msgid "Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
-msgstr "ǥХǥץ˽񤤤Ƥ֥åϤǤ%d ХȤ 512 dzڤޤ"
+msgid ""
+"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
+msgstr ""
+"ǥХǥץ˽񤤤Ƥ֥åϤǤ%d ХȤ "
+"512 dzڤޤ"
#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
-msgid "The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux says it is %d bytes."
-msgstr "ɥ饤Фʪ֥å %d ХȤǤȸäƤޤLinux %d ХȤȸäƤޤ"
+msgid ""
+"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
+"says it is %d bytes."
+msgstr ""
+"ɥ饤Фʪ֥å %d ХȤǤȸäƤޤLinux %d "
+"ХȤȸäƤޤ"
#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
@@ -513,16 +626,24 @@ msgstr "ѡƥޥåפĤޤ"
#: libparted/labels/mac.c:791
#, c-format
-msgid "Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d says it is %d!"
-msgstr "ѡƥޥåפΥȥΥפޤ󡣥ȥ 1 ˤ %d Ǥȥ %d ˤ %d Ǥ"
+msgid ""
+"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
+"says it is %d!"
+msgstr ""
+"ѡƥޥåפΥȥΥפޤ󡣥ȥ 1 ˤ %d "
+"Ǥȥ %d ˤ %d Ǥ"
#: libparted/labels/mac.c:818
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Ǥѡƥޥåץȥ꤬2Ĥޤ"
#: libparted/labels/mac.c:1345
-msgid "Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from recognising it as such."
-msgstr "root ˻ȤƤѡƥ swap ѡƥ̾ѹ Linux 򤽤ǧǤʤʤޤ"
+msgid ""
+"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
+"recognising it as such."
+msgstr ""
+"root ˻ȤƤѡƥ swap ѡƥ̾ѹ "
+"Linux 򤽤ǧǤʤʤޤ"
#: libparted/labels/mac.c:1441
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
@@ -535,8 +656,12 @@ msgstr "%s Υѡƥơ֥뤬Ǥ"
#: libparted/labels/pc98.c:409 libparted/labels/pc98.c:487
#, c-format
-msgid "Partition %d isn't aligned to cylinder boundaries. This is still unsupported."
-msgstr "ѡƥ %d ϥˤޤ󡣤ϤޤݡȤƤޤ"
+msgid ""
+"Partition %d isn't aligned to cylinder boundaries. This is still "
+"unsupported."
+msgstr ""
+"ѡƥ %d ϥˤޤ󡣤ϤޤݡȤƤ"
+""
#: libparted/labels/pc98.c:796
msgid "Can't add another partition."
@@ -548,8 +673,12 @@ msgstr "Sunǥ٥»򸡽Фޤ"
#: libparted/labels/sun.c:264
#, c-format
-msgid "The disk CHS geometry (%d,%d,%d) reported by the operating system does not match the geometry stored on the disk label (%d,%d,%d)."
-msgstr "ǥ geometry(CHS) (%d,%d,%d) ǥ٥Τ (%d,%d,%d) Ȱפޤ"
+msgid ""
+"The disk CHS geometry (%d,%d,%d) reported by the operating system does not "
+"match the geometry stored on the disk label (%d,%d,%d)."
+msgstr ""
+"ǥ geometry(CHS) (%d,%d,%d) ǥ٥Τ (%d,%d,%d) Ȱ"
+"פޤ"
#: libparted/labels/sun.c:286
#, c-format
@@ -559,11 +688,19 @@ msgstr "ǥ٥ˤȡǥ %s 礭ȤˤʤäƤޤ"
#: libparted/labels/sun.c:440
#, c-format
msgid "The disk has %d cylinders, which is greater than the maximum of 65536."
-msgstr "Υǥ %d ޤϺͤ 65536 ۤƤޤ"
+msgstr ""
+"Υǥ %d ޤϺͤ 65536 ۤƤޤ"
#: libparted/labels/sun.c:736
-msgid "The Whole Disk partition is the only available one left. Generally, it is not a good idea to overwrite this partition with a real one. Solaris may not be able to boot without it, and SILO (the sparc boot loader) appreciates it as well."
-msgstr "Whole Disk ѡƥ󤷤ĤƤޤ󡣤ξˤơΥѡƥ񤭤ΤϤ褯ޤSolaris ưʤʤ뤫⤷ޤ󤷡SILO(the sparc boot loader)ˤԹ礬褯ޤ"
+msgid ""
+"The Whole Disk partition is the only available one left. Generally, it is "
+"not a good idea to overwrite this partition with a real one. Solaris may "
+"not be able to boot without it, and SILO (the sparc boot loader) appreciates "
+"it as well."
+msgstr ""
+"Whole Disk ѡƥ󤷤ĤƤޤ󡣤ξˤơΥѡ"
+"ƥ񤭤ΤϤ褯ޤSolaris ưʤʤ뤫⤷"
+"󤷡SILO(the sparc boot loader)ˤԹ礬褯ޤ"
#: libparted/labels/sun.c:751
msgid "Sun disk label is full."
@@ -606,8 +743,17 @@ msgstr "ŤʤΤѡƥˤϥԡǤޤ"
#: libparted/filesys.c:646
#, c-format
-msgid "Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. However, support for resizing is implemented. Therefore, the file system can be copied if the new partition is at least as big as the old one. So, either shrink the partition you are trying to copy, or copy to a bigger partition."
-msgstr "%s Υե륷ƥΥԡľŪʼϤޤƤޤ󡣿ѡƥ󤬸ŤΤȾʤȤƱ餤礭ǤХԡǤޤꥵϼƤޤΤǡѡƥ򾮤Ƥ饳ԡƤߤ뤫ä礭ѡƥ˥ԡƤ"
+msgid ""
+"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
+"However, support for resizing is implemented. Therefore, the file system "
+"can be copied if the new partition is at least as big as the old one. So, "
+"either shrink the partition you are trying to copy, or copy to a bigger "
+"partition."
+msgstr ""
+"%s Υե륷ƥΥԡľŪʼϤޤƤޤ󡣿ѡ"
+"ƥ󤬸ŤΤȾʤȤƱ餤礭ǤХԡǤޤꥵ"
+"ϼƤޤΤǡѡƥ򾮤Ƥ饳ԡƤߤ뤫"
+"ä礭ѡƥ˥ԡƤ"
#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
@@ -673,8 +819,16 @@ msgstr "(C)"
#: libparted/exception.c:133
#, c-format
-msgid "A bug has been detected in GNU Parted. Refer to the web site of parted http://www.gnu.org/software/parted/parted.html for more informations of what could be useful for bug submitting! Please email a bug report to bug-parted@gnu.org containing at least the version (%s) and the following message: "
-msgstr "GNU parted ˥ХĤޤhttp://www.gnu.org/software/parted/parted.html 򸫤ơХݡȤɬפʾƤbug-parted@gnu.org version(%s) ȰʲΥåޤƥ᡼äƤ: "
+msgid ""
+"A bug has been detected in GNU Parted. Refer to the web site of parted "
+"http://www.gnu.org/software/parted/parted.html for more informations of what "
+"could be useful for bug submitting! Please email a bug report to bug-"
+"parted@gnu.org containing at least the version (%s) and the following "
+"message: "
+msgstr ""
+"GNU parted ˥ХĤޤhttp://www.gnu.org/software/parted/parted."
+"html 򸫤ơХݡȤɬפʾƤbug-parted@gnu.org "
+"version(%s) ȰʲΥåޤƥ᡼äƤ: "
#: libparted/cs/geom.c:162
msgid "Can't have the end before the start!"
@@ -687,7 +841,8 @@ msgstr "ǥγ¦˥ѡƥϺޤ"
#: libparted/cs/geom.c:367
#, c-format
msgid "Attempt to write sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
-msgstr "񤭹⤦Ȥ (%ld-%ld) %s Υѡƥγˤޤ"
+msgstr ""
+"񤭹⤦Ȥ (%ld-%ld) %s Υѡƥγˤޤ"
#: libparted/cs/geom.c:407 libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:353
msgid "checking for bad blocks"
@@ -701,27 +856,27 @@ msgstr "­Ǥ"
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr "̤ñ̤Ǥ 'COMPACT' ñ̤Υޤ"
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr "\"%s\" ˤϰ֤ˤĤƸ꤬ޤ"
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr "إåͤ %d Ǥ"
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr "祻ͤ %d Ǥ"
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr "%s ϡǥХ %s γǤ"
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr "ͤǤ"
@@ -742,8 +897,12 @@ msgid "File system has errors! You should run e2fsck."
msgstr "ե륷ƥ˥顼ޤ e2fsck ¹ԤƤ"
#: libparted/fs/ext2/ext2.c:711
-msgid "File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck. Modifying an unclean file system could cause severe corruption."
-msgstr "꡼ unmount Ƥޤe2fsck ¹Ԥ٤Ǥ꡼ˤʤäƤʤե륷ƥؤѹ礭»ˤĤʤ꤫ͤޤ"
+msgid ""
+"File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck. Modifying an "
+"unclean file system could cause severe corruption."
+msgstr ""
+"꡼ unmount Ƥޤe2fsck ¹Ԥ٤Ǥ꡼ˤʤäƤ"
+"ʤե륷ƥؤѹ礭»ˤĤʤ꤫ͤޤ"
#: libparted/fs/ext2/ext2.c:731
msgid "File system has an incompatible feature enabled."
@@ -754,8 +913,11 @@ msgid "Error allocating buffer cache."
msgstr "ХåեåݤƤ˥顼ȯޤ"
#: libparted/fs/ext2/ext2_inode_relocator.c:114
-msgid "Found an inode with a incorrect link count. Better go run e2fsck first!"
-msgstr "󥯤οʤinodeĤޤ e2fsck ¹ԤǤ礦"
+msgid ""
+"Found an inode with a incorrect link count. Better go run e2fsck first!"
+msgstr ""
+"󥯤οʤinodeĤޤ e2fsck ¹Ԥ"
+"礦"
#: libparted/fs/ext2/ext2_inode_relocator.c:487
msgid "Not enough free inodes!"
@@ -780,7 +942,9 @@ msgstr "%i ֥å˥ꥵˤΰ褬­Ƥޤ"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:540
#, c-format
-msgid "Your file system has too many occupied inodes to resize it to %i blocks. Sorry."
+msgid ""
+"Your file system has too many occupied inodes to resize it to %i blocks. "
+"Sorry."
msgstr "%i ֥å˥ꥵˤ inode ­Ƥޤ"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:554 libparted/fs/hfs/hfs.c:249
@@ -790,19 +954,31 @@ msgstr "̾"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:668
msgid "File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck."
-msgstr "꡼ unmount ƤޤǤޤe2fsck ¹ԤƤ"
+msgstr ""
+"꡼ unmount ƤޤǤޤe2fsck ¹ԤƤ"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:677
-msgid "The file system has the 'dir_index' feature enabled. Parted can only resize the file system if it disables this feature. You can enable it later by running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
-msgstr "Υե륷ƥ 'dir_index' ͭˤʤäƤޤ̵ˤʤ Parted ǤϥꥵǤޤ󡣰ö̵ˤƤ⼡Τ褦ˤ뤳ȤǡͭˤǤޤ'tune2fs -O dir_index DEVICE' 'e2fsck -fD DEVICE'"
+msgid ""
+"The file system has the 'dir_index' feature enabled. Parted can only resize "
+"the file system if it disables this feature. You can enable it later by "
+"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
+msgstr ""
+"Υե륷ƥ 'dir_index' ͭˤʤäƤޤ̵ˤʤ"
+" Parted ǤϥꥵǤޤ󡣰ö̵ˤƤ⼡Τ褦ˤ뤳Ȥǡͭ"
+"ˤǤޤ'tune2fs -O dir_index DEVICE' 'e2fsck -fD DEVICE'"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
-msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please useresize2fs."
-msgstr "GNU Parted ǤϡΥե륷ƥꥵǤޤresize2fs ȤäƤ"
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
+msgstr ""
+"GNU Parted ǤϡΥե륷ƥꥵǤޤresize2fs Ȥä"
+""
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
msgid "Cross-linked blocks found! Better go run e2fsck first!"
-msgstr "Cross-link Ƥ֥åߤĤޤ e2fsck ¹ԤǤ礦"
+msgstr ""
+"Cross-link Ƥ֥åߤĤޤ e2fsck ¹Ԥ"
+"礦"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:537
#, c-format
@@ -815,8 +991,12 @@ msgid "Block %i shouldn't have been marked (%d, %d)!"
msgstr "֥å %i ϥޡƤʤϤǤ(%d, %d)"
#: libparted/fs/ext2/interface.c:188
-msgid "The ext2 file system passed a basic check. For a more comprehensive check, use the e2fsck program."
-msgstr " ext2 ե륷ƥϴñʥåѥޤ˥åˤ e2fsck ȤäƤ"
+msgid ""
+"The ext2 file system passed a basic check. For a more comprehensive check, "
+"use the e2fsck program."
+msgstr ""
+" ext2 ե륷ƥϴñʥåѥޤ˥å"
+"ˤ e2fsck ȤäƤ"
#: libparted/fs/ext2/interface.c:205
msgid "Sorry, can't move the start of ext2 partitions yet!"
@@ -836,22 +1016,33 @@ msgstr "ext2 ˤˤϥե륷ƥबޤ"
#: libparted/fs/fat/calc.c:134
#, c-format
-msgid "You need %s of free disk space to shrink this partition to this size. Currently, only %s is free."
-msgstr "Υѡƥ򤳤Υ˾ˤ %s ζɬפǤ( %s ޤ)"
+msgid ""
+"You need %s of free disk space to shrink this partition to this size. "
+"Currently, only %s is free."
+msgstr ""
+"Υѡƥ򤳤Υ˾ˤ %s ζɬפǤ( %s "
+"ޤ)"
#: libparted/fs/fat/context.c:55
#, c-format
-msgid "Cluster start delta = %d, which is not a multiple of the cluster size %d."
-msgstr "Cluster start delta = %d ϥ饹 %d ܿǤϤޤ"
+msgid ""
+"Cluster start delta = %d, which is not a multiple of the cluster size %d."
+msgstr ""
+"Cluster start delta = %d ϥ饹 %d ܿǤϤޤ"
#: libparted/fs/fat/fat.c:308
#, c-format
msgid "Partition too big/small for a %s file system."
-msgstr "ѡƥ %s ե륷ƥˤϾ뤤礭ޤ"
+msgstr ""
+"ѡƥ %s ե륷ƥˤϾ뤤礭ޤ"
#: libparted/fs/fat/fat.c:474
-msgid "The FATs don't match. If you don't know what this means, then select cancel, run scandisk on the file system, and then come back."
-msgstr "FAT פޤ󡣤줬̣뤫狼ʤʤ顢(C) ǡscandisk ¹ԤƤ顢ޤʤƤ"
+msgid ""
+"The FATs don't match. If you don't know what this means, then select "
+"cancel, run scandisk on the file system, and then come back."
+msgstr ""
+"FAT פޤ󡣤줬̣뤫狼ʤʤ顢(C) ǡ"
+"scandisk ¹ԤƤ顢ޤʤƤ"
#: libparted/fs/fat/fat.c:514
msgid "There are no possible configurations for this FAT type."
@@ -859,21 +1050,37 @@ msgstr " FAT פ˹礦 configuration ޤ"
#: libparted/fs/fat/fat.c:526
#, c-format
-msgid "File system doesn't have expected sizes for Windows to like it. Cluster size is %dk (%dk expected); number of clusters is %d (%d expected); size of FATs is %d sectors (%d expected)."
-msgstr "ե륷ƥΥ Windows δԤʥǤϤޤ󡣥饹 %dk (ͽ %dk); 饹ο %d (ͽ %d); FAT Υ %d (ͽ %d)"
+msgid ""
+"File system doesn't have expected sizes for Windows to like it. Cluster "
+"size is %dk (%dk expected); number of clusters is %d (%d expected); size of "
+"FATs is %d sectors (%d expected)."
+msgstr ""
+"ե륷ƥΥ Windows δԤʥǤϤޤ󡣥饹"
+" %dk (ͽ %dk); 饹ο %d (ͽ %d); FAT Υ %d "
+"(ͽ %d)"
#: libparted/fs/fat/fat.c:549
#, c-format
-msgid "File system is reporting the free space as %d clusters, not %d clusters."
-msgstr "ե륷ƥζ̤ %d 饹 ǡ%d 饹ǤϤޤ"
+msgid ""
+"File system is reporting the free space as %d clusters, not %d clusters."
+msgstr ""
+"ե륷ƥζ̤ %d 饹 ǡ%d 饹ǤϤޤ"
#: libparted/fs/fat/fat.c:874
-msgid "GNU Parted was miscompiled: the FAT boot sector should be 512 bytes. FAT support will be disabled."
-msgstr "GNU parted ȥѥ뤵ƤޤFAT Υ֡ȥ 512 ХȤǤ٤ǤFAT ݡȤ̵ˤޤ"
+msgid ""
+"GNU Parted was miscompiled: the FAT boot sector should be 512 bytes. FAT "
+"support will be disabled."
+msgstr ""
+"GNU parted ȥѥ뤵ƤޤFAT Υ֡ȥ 512 Х"
+"ȤǤ٤ǤFAT ݡȤ̵ˤޤ"
#: libparted/fs/fat/resize.c:158
-msgid "There's not enough room in the root directory for all of the files. Either cancel, or ignore to lose the files."
-msgstr "롼ȥǥ쥯ȥ˽ʬʶޤ󡣼(C) ե򼺤äƤ褱 ̵(I) Ǥ"
+msgid ""
+"There's not enough room in the root directory for all of the files. Either "
+"cancel, or ignore to lose the files."
+msgstr ""
+"롼ȥǥ쥯ȥ˽ʬʶޤ󡣼(C) ե򼺤äƤ"
+"褱 ̵(I) Ǥ"
#: libparted/fs/fat/resize.c:299
msgid "Error writing to the root directory."
@@ -884,16 +1091,35 @@ msgid "If you leave your file system as FAT16, then you will have no problems."
msgstr "FAT16 ΤޤޤˤƤʤ顢⤢ޤ"
#: libparted/fs/fat/resize.c:487
-msgid "If you convert to FAT16, and MS Windows is installed on this partition, then you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you should consult the Parted manual (or your distribution's manual)."
-msgstr "FAT16 Ѵ褦ȤƤơ MS Windows Υѡƥ˥󥹥ȡ뤵Ƥʤ顢MS Windows Υ֡ȥƥ󥹥ȡ뤷ʤФʤޤ󡣤⤷Τʤ顢Parted(뤤 distribution) Υޥ˥奢褯ɤǤ"
+msgid ""
+"If you convert to FAT16, and MS Windows is installed on this partition, then "
+"you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you "
+"should consult the Parted manual (or your distribution's manual)."
+msgstr ""
+"FAT16 Ѵ褦ȤƤơ MS Windows Υѡƥ˥"
+"ȡ뤵Ƥʤ顢MS Windows Υ֡ȥƥ󥹥ȡ뤷ʤФʤ"
+"ޤ󡣤⤷Τʤ顢Parted(뤤 distribution) Υޥ˥奢"
+"ɤǤ"
#: libparted/fs/fat/resize.c:495
-msgid "If you leave your file system as FAT32, then you will not introduce any new problems."
+msgid ""
+"If you leave your file system as FAT32, then you will not introduce any new "
+"problems."
msgstr "FAT32 ΤޤޤˤƤʤ顢ޤ"
#: libparted/fs/fat/resize.c:499
-msgid "If you convert to FAT32, and MS Windows is installed on this partition, then you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you should consult the Parted manual (or your distribution's manual). Also, converting to FAT32 will make the file system unreadable by MS DOS, MS Windows 95a, and MS Windows NT."
-msgstr "FAT32 Ѵ褦ȤƤơ MS Windows Υѡƥ˥󥹥ȡ뤵Ƥʤ顢MS Windows Υ֡ȥƥ󥹥ȡ뤷ʤФʤޤ󡣤⤷Τʤ顢Parted(뤤 distribution) Υޥ˥奢褯ɤǤFAT32 ѴȡMS-DOSMS Windows 95aMS Windows NT ɤʤʤޤ"
+msgid ""
+"If you convert to FAT32, and MS Windows is installed on this partition, then "
+"you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you "
+"should consult the Parted manual (or your distribution's manual). Also, "
+"converting to FAT32 will make the file system unreadable by MS DOS, MS "
+"Windows 95a, and MS Windows NT."
+msgstr ""
+"FAT32 Ѵ褦ȤƤơ MS Windows Υѡƥ˥"
+"ȡ뤵Ƥʤ顢MS Windows Υ֡ȥƥ󥹥ȡ뤷ʤФʤ"
+"ޤ󡣤⤷Τʤ顢Parted(뤤 distribution) Υޥ˥奢"
+"ɤǤFAT32 ѴȡMS-DOSMS Windows 95aMS Windows NT "
+"ɤʤʤޤ"
#: libparted/fs/fat/resize.c:513
#, c-format
@@ -910,32 +1136,42 @@ msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: libparted/fs/fat/resize.c:542
-msgid "The file system can only be resized to this size by converting to FAT16."
+msgid ""
+"The file system can only be resized to this size by converting to FAT16."
msgstr "Υ˥ꥵˤ FAT16 ѴʤФʤޤ"
#: libparted/fs/fat/resize.c:558
-msgid "The file system can only be resized to this size by converting to FAT32."
+msgid ""
+"The file system can only be resized to this size by converting to FAT32."
msgstr "Υ˥ꥵˤ FAT32 ѴʤФʤޤ"
#: libparted/fs/fat/resize.c:571
-msgid "GNU Parted cannot resize this partition to this size. We're working on it!"
-msgstr "GNU Parted ϤΥѡƥ򤳤Υ˥ꥵ뤳ȤϤǤޤ󡣤Ǥ褦ϤƤޤ"
+msgid ""
+"GNU Parted cannot resize this partition to this size. We're working on it!"
+msgstr ""
+"GNU Parted ϤΥѡƥ򤳤Υ˥ꥵ뤳ȤϤǤޤ󡣤"
+"褦ϤƤޤ"
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:48 libparted/fs/fat/bootsector.c:55
msgid "File system has an invalid signature for a FAT file system."
-msgstr "ե륷ƥΥͥ㤬 FAT ե륷ƥΤΤǤϤޤ"
+msgstr ""
+"ե륷ƥΥͥ㤬 FAT ե륷ƥΤΤǤϤޤ"
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:62
msgid "File system has an invalid sector size for a FAT file system."
-msgstr "ե륷ƥΥ FAT ե륷ƥΤΤǤϤޤ"
+msgstr ""
+"ե륷ƥΥ FAT ե륷ƥΤΤǤϤޤ"
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:69
msgid "File system has an invalid cluster size for a FAT file system."
-msgstr "ե륷ƥΥ饹 FAT ե륷ƥΤΤǤϤޤ"
+msgstr ""
+"ե륷ƥΥ饹 FAT ե륷ƥΤΤǤϤޤ"
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:76
-msgid "File system has an invalid number of reserved sectors for a FAT file system."
-msgstr "ե륷ƥͽ󥻥ο FAT ե륷ƥȤƤǤ"
+msgid ""
+"File system has an invalid number of reserved sectors for a FAT file system."
+msgstr ""
+"ե륷ƥͽ󥻥ο FAT ե륷ƥȤƤǤ"
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:83
msgid "File system has an invalid number of FATs."
@@ -943,17 +1179,32 @@ msgstr "ե륷ƥ FAT οǤ"
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:138
#, c-format
-msgid "This file system has a logical sector size of %d. GNU Parted is known not to work properly with sector sizes other than 512 bytes."
-msgstr "Υե륷ƥ %d Ǥ. 512 ХȰʳǤ GNU Parted ϤޤưʤȤΤƤޤ"
+msgid ""
+"This file system has a logical sector size of %d. GNU Parted is known not "
+"to work properly with sector sizes other than 512 bytes."
+msgstr ""
+"Υե륷ƥ %d Ǥ. 512 Х"
+"ʳǤ GNU Parted ϤޤưʤȤΤƤޤ"
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:163
#, c-format
-msgid "The file system's CHS geometry is (%d, %d, %d), which is invalid. The partition table's CHS geometry is (%d, %d, %d). If you select Ignore, the file system's CHS geometry will be left unchanged. If you select Fix, the file system's CHS geometry will be set to match the partition table's CHS geometry."
-msgstr "Υե륷ƥ CHS geometry (%d, %d, %d) Ǥѡƥơ֥ CHS geometry (%d, %d, %d) Ǥ̵(I)٤Хե륷ƥ CHS geometry ϤΤޤޤˤʤޤ(F)٤Сե륷ƥ CHS geometry ϡѡƥ CHS geometry ȹ礦褦ޤ"
+msgid ""
+"The file system's CHS geometry is (%d, %d, %d), which is invalid. The "
+"partition table's CHS geometry is (%d, %d, %d). If you select Ignore, the "
+"file system's CHS geometry will be left unchanged. If you select Fix, the "
+"file system's CHS geometry will be set to match the partition table's CHS "
+"geometry."
+msgstr ""
+"Υե륷ƥ CHS geometry (%d, %d, %d) Ǥѡƥ"
+"ơ֥ CHS geometry (%d, %d, %d) Ǥ̵(I)٤Хե륷"
+" CHS geometry ϤΤޤޤˤʤޤ(F)٤Сե륷ƥ "
+"CHS geometry ϡѡƥ CHS geometry ȹ礦褦ޤ"
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:209
msgid "FAT boot sector says logical sector size is 0. This is weird. "
-msgstr "FAT Υ֡ȥˤ 0 Ƚ񤫤ƤޤϤǤ"
+msgstr ""
+"FAT Υ֡ȥˤ 0 Ƚ񤫤ƤޤϤ"
+""
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:215
msgid "FAT boot sector says there are no FAT tables. This is weird. "
@@ -961,7 +1212,9 @@ msgstr "FAT Υ֡ȥ FAT ơ֥뤬ޤ󡣤ϤǤ"
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:221
msgid "FAT boot sector says clusters are 0 sectors. This is weird. "
-msgstr "FAT Υ֡ȥ˥饹 0 ǤȽ񤫤ƤޤϤǤ"
+msgstr ""
+"FAT Υ֡ȥ˥饹 0 ǤȽ񤫤ƤޤϤ"
+"Ǥ"
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:231
msgid "File system is FAT12, which is unsupported."
@@ -969,28 +1222,46 @@ msgstr "FAT12 ϥݡȤƤޤ"
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:407
#, c-format
-msgid "The information sector has the wrong signature (%x). Select cancel for now, and send in a bug report. If you're desperate, it's probably safe to ignore."
-msgstr "information Υͥ(%x)ϤޤäƤޤ(C) ƥХݡȤäƤ⤷ɤʤäƤ⤤ΤǤ ̵(I) Ƥ⤤Ǥ礦"
+msgid ""
+"The information sector has the wrong signature (%x). Select cancel for now, "
+"and send in a bug report. If you're desperate, it's probably safe to ignore."
+msgstr ""
+"information Υͥ(%x)ϤޤäƤޤ(C) ƥХݡ"
+"ȤäƤ⤷ɤʤäƤ⤤ΤǤ ̵(I) Ƥ⤤Ǥ"
+""
#: libparted/fs/fat/count.c:149
#, c-format
msgid "Bad directory entry for %s: first cluster is the end of file marker."
-msgstr "%s Υǥ쥯ȥꥨȥ꤬ɤǤ: ǽΥ饹եνλɽ魯ޡˤʤäƤޤ"
+msgstr ""
+"%s Υǥ쥯ȥꥨȥ꤬ɤǤ: ǽΥ饹եνλɽ魯"
+"ޡˤʤäƤޤ"
#: libparted/fs/fat/count.c:162
#, c-format
-msgid "Bad FAT: unterminated chain for %s. You should run dosfsck or scandisk."
-msgstr "FAT ˤޤ꤬ޤ%s chain λޤdosfsck scandisk ¹Ԥ٤Ǥ"
+msgid ""
+"Bad FAT: unterminated chain for %s. You should run dosfsck or scandisk."
+msgstr ""
+"FAT ˤޤ꤬ޤ%s chain λޤdosfsck scandisk "
+"¹Ԥ٤Ǥ"
#: libparted/fs/fat/count.c:171
#, c-format
-msgid "Bad FAT: cluster %d outside file system in chain for %s. You should run dosfsck or scandisk."
-msgstr "FAT ˤޤ꤬ޤ饹 %d(%s chain)ϥե륷ƥγˤޤdosfsck scandisk ¹Ԥ٤Ǥ"
+msgid ""
+"Bad FAT: cluster %d outside file system in chain for %s. You should run "
+"dosfsck or scandisk."
+msgstr ""
+"FAT ˤޤ꤬ޤ饹 %d(%s chain)ϥե륷ƥγˤ"
+"ޤdosfsck scandisk ¹Ԥ٤Ǥ"
#: libparted/fs/fat/count.c:181
#, c-format
-msgid "Bad FAT: cluster %d is cross-linked for %s. You should run dosfsck or scandisk."
-msgstr "FATˤޤ꤬ޤ饹 %d(%s chain)cross-linkƤޤdosfsckscandisk¹Ԥ٤Ǥ"
+msgid ""
+"Bad FAT: cluster %d is cross-linked for %s. You should run dosfsck or "
+"scandisk."
+msgstr ""
+"FATˤޤ꤬ޤ饹 %d(%s chain)cross-linkƤޤ"
+"dosfsckscandisk¹Ԥ٤Ǥ"
#: libparted/fs/fat/count.c:200
#, c-format
@@ -999,13 +1270,21 @@ msgstr "%s %dk Ǥ%d 饹(%dk)ޤ"
#: libparted/fs/fat/count.c:263
#, c-format
-msgid "The file %s is marked as a system file. This means moving it could cause some programs to stop working."
-msgstr "ե %s ϥƥեǤΥեưƤޤưʤʤץबޤ"
+msgid ""
+"The file %s is marked as a system file. This means moving it could cause "
+"some programs to stop working."
+msgstr ""
+"ե %s ϥƥեǤΥեưƤޤưʤ"
+"ץबޤ"
#: libparted/fs/fat/table.c:138
#, c-format
-msgid "FAT %d media %x doesn't match the boot sector's media %x. You should probably run scandisk."
-msgstr "FAT %d media %x ϥ֡ȥmedia %x Ȱפޤscandisk ¹ԤǤ礦"
+msgid ""
+"FAT %d media %x doesn't match the boot sector's media %x. You should "
+"probably run scandisk."
+msgstr ""
+"FAT %d media %x ϥ֡ȥmedia %x Ȱפޤscandisk ¹Ԥ"
+"Ǥ礦"
#: libparted/fs/fat/table.c:268
#, c-format
@@ -1043,13 +1322,21 @@ msgstr "ʥ֥åɤޤǤ"
#: libparted/fs/hfs/cache.c:139
#, c-format
-msgid "Trying to register an extent starting at block 0x%X, but another one already exists at this position. You should check the file system!"
-msgstr "֥å 0x%X Ϥޤ extent Ͽ褦Ȥޤ¾ΤΤΥѡƥ¸ߤޤΥե륷ƥåƤ"
+msgid ""
+"Trying to register an extent starting at block 0x%X, but another one already "
+"exists at this position. You should check the file system!"
+msgstr ""
+"֥å 0x%X Ϥޤ extent Ͽ褦Ȥޤ¾ΤΤ"
+"ѡƥ¸ߤޤΥե륷ƥåƤ"
#: libparted/fs/hfs/cache.c:216
#, c-format
-msgid "Trying to move an extent from block Ox%X to block Ox%X, but another one already exists at this position. This should not happen!"
-msgstr "֥å 0x%X ֥å 0x%X extent ư褦Ȥޤ¾ΤΤΥѡƥ¸ߤޤϤꤨޤ"
+msgid ""
+"Trying to move an extent from block Ox%X to block Ox%X, but another one "
+"already exists at this position. This should not happen!"
+msgstr ""
+"֥å 0x%X ֥å 0x%X extent ư褦Ȥޤ¾Τ"
+"ΤΥѡƥ¸ߤޤϤꤨޤ"
#: libparted/fs/hfs/file.c:145
#, c-format
@@ -1131,7 +1418,8 @@ msgstr "allocation file 񤭤˥顼ȯޤ"
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:736
msgid "Error while writing the compatibility part of the allocation file."
-msgstr "allocation file compatibility part 񤭤˥顼ȯޤ"
+msgstr ""
+"allocation file compatibility part 񤭤˥顼ȯޤ"
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:751
msgid "writing HFS+ Volume Header"
@@ -1142,8 +1430,12 @@ msgid "An error occurred while looking for the mandatory bad blocks file."
msgstr "֥åեõƤȤ˥顼ȯޤ"
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:905
-msgid "It seems there is an error in the HFS wrapper: the bad blocks file doesn't contain the embedded HFS+ volume."
-msgstr "HFS åѡ˥顼褦Ǥ֥åեˡembedded HFS+ ܥ塼बޤ"
+msgid ""
+"It seems there is an error in the HFS wrapper: the bad blocks file doesn't "
+"contain the embedded HFS+ volume."
+msgstr ""
+"HFS åѡ˥顼褦Ǥ֥åեˡembedded "
+"HFS+ ܥ塼बޤ"
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:941
msgid "Sorry, HFS+ cannot be resized that way yet."
@@ -1167,8 +1459,12 @@ msgstr "HFS åѡι˼Ԥޤ"
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:1110 libparted/fs/hfs/hfs.c:1195
#, c-format
-msgid "This is not a real %s check. This is going to extract special low level files for debugging purposes."
-msgstr " real %s check ǤϤޤspecial low level file ǥХåΤ˼Фޤ"
+msgid ""
+"This is not a real %s check. This is going to extract special low level "
+"files for debugging purposes."
+msgstr ""
+" real %s check ǤϤޤspecial low level file ǥХåΤ"
+"˼Фޤ"
#: libparted/fs/hfs/journal.c:156
msgid "Bad block list header checksum."
@@ -1176,12 +1472,19 @@ msgstr "֥åꥹȥإåΥåबǤ"
#: libparted/fs/hfs/journal.c:169
#, c-format
-msgid "Invalid size of a transaction block while replaying the journal (%i bytes)."
-msgstr "㡼ʥΥץ쥤˥ȥ󥶥֥åΥ (%i Х) ޤ"
+msgid ""
+"Invalid size of a transaction block while replaying the journal (%i bytes)."
+msgstr ""
+"㡼ʥΥץ쥤˥ȥ󥶥֥åΥ (%i Х) "
+"ޤ"
#: libparted/fs/hfs/journal.c:261
-msgid "Journal stored outside of the volume are not supported. Try to desactivate the journal and run Parted again."
-msgstr "㡼ʥ뤬̥ܥ塼ˤ HFS+ ϥݡȤƤޤ󡣥㡼ʥ̵ˤƤԤäƤ"
+msgid ""
+"Journal stored outside of the volume are not supported. Try to desactivate "
+"the journal and run Parted again."
+msgstr ""
+"㡼ʥ뤬̥ܥ塼ˤ HFS+ ϥݡȤƤޤ󡣥㡼ʥ̵"
+"ˤƤԤäƤ"
#: libparted/fs/hfs/journal.c:272
msgid "Journal offset or size is not multiple of the sector size."
@@ -1193,52 +1496,83 @@ msgstr "㡼ʥإåΥޥåʥСǤ"
#: libparted/fs/hfs/journal.c:300
msgid "Journal size mismatch between journal info block and journal header."
-msgstr "㡼ʥ륵ˤĤơ㡼ʥ륤ե֥åȥ㡼ʥإåȤ礬ޤ"
+msgstr ""
+"㡼ʥ륵ˤĤơ㡼ʥ륤ե֥åȥ㡼ʥإåȤ"
+"礬ޤ"
#: libparted/fs/hfs/journal.c:312
msgid "Some header fields are not multiple of the sector size."
msgstr "إåեɤ˥ܿˤʤäƤʤΤޤ"
#: libparted/fs/hfs/journal.c:321
-msgid "The sector size stored in the journal is not 512 bytes. Parted only supports 512 bytes length sectors."
-msgstr "㡼ʥ뤬¸Ƥ륻Υ 512 ХȤǤϤޤParted Ǥ 512 ХȤΥݡȤƤޤ"
+msgid ""
+"The sector size stored in the journal is not 512 bytes. Parted only "
+"supports 512 bytes length sectors."
+msgstr ""
+"㡼ʥ뤬¸Ƥ륻Υ 512 ХȤǤϤޤParted "
+"Ǥ 512 ХȤΥݡȤƤޤ"
#: libparted/fs/hfs/journal.c:333
msgid "Bad journal checksum."
msgstr "㡼ʥΥåबǤ"
#: libparted/fs/hfs/journal.c:351
-msgid "The journal is not empty. Parted must replay the transactions before opening the file system. This will modify the file system."
-msgstr "㡼ʥ뤬ǤϤޤParted ϥե륷ƥ򥪡ץ󤹤˥ȥ󥶥Υץ쥤򤷤ʤФʤޤ󡣥ץ쥤ȥե륷ƥѹޤ"
+msgid ""
+"The journal is not empty. Parted must replay the transactions before "
+"opening the file system. This will modify the file system."
+msgstr ""
+"㡼ʥ뤬ǤϤޤParted ϥե륷ƥ򥪡ץ󤹤˥ȥ"
+"󥶥Υץ쥤򤷤ʤФʤޤ󡣥ץ쥤ȥե륷ƥ"
+"ѹޤ"
#: libparted/fs/hfs/journal.c:379
-msgid "The volume header or the master directory block has changed while replaying the journal. You should restart Parted."
-msgstr "ܥ塼إåޥǥ쥯ȥ֥å㡼ʥΥץ쥤ѹޤParted ƵưƤ"
+msgid ""
+"The volume header or the master directory block has changed while replaying "
+"the journal. You should restart Parted."
+msgstr ""
+"ܥ塼إåޥǥ쥯ȥ֥å㡼ʥΥץ쥤ѹ"
+"ޤParted ƵưƤ"
#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
-msgid "Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %d bytes."
-msgstr "Parted ϡ %d ХȤǤʤǥǤ HFS ե륷ƥȤޤ"
+msgid ""
+"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
+"d bytes."
+msgstr ""
+"Parted ϡ %d ХȤǤʤǥǤ HFS ե륷ƥ"
+"Ȥޤ"
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:153 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:157
msgid "An extent has not been relocated."
msgstr "extent Ϻ֤ޤǤ"
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:253 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:309
-msgid "A reference to an extent comes from a place it should not. You should check the file system!"
-msgstr "extent ؤλȤϤꤨʤȤʤƤޤե륷ƥåƤ"
+msgid ""
+"A reference to an extent comes from a place it should not. You should check "
+"the file system!"
+msgstr ""
+"extent ؤλȤϤꤨʤȤʤƤޤե륷ƥ"
+"Ƥ"
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:383
msgid "This HFS volume has no catalog file. This is very unusual!"
-msgstr " HFS ܥ塼ˤ catalog file ޤ󡣤ϤޤꤢꤨʤȤǤ"
+msgstr ""
+" HFS ܥ塼ˤ catalog file ޤ󡣤Ϥޤꤢꤨʤ"
+"Ǥ"
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:477
msgid "This HFS volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
-msgstr " HFS ܥ塼ˤ extents overflow file ޤ󡣤ϤۤȤɤꤨʤȤǤ"
+msgstr ""
+" HFS ܥ塼ˤ extents overflow file ޤ󡣤ϤۤȤɤ"
+"ꤨʤȤǤ"
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:519 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:670
-msgid "The extents overflow file should not contain its own extents! You should check the file system."
-msgstr "extents overflow file ϼʬȤ extent ޤǤϤޤ󡣥ե륷ƥåƤ"
+msgid ""
+"The extents overflow file should not contain its own extents! You should "
+"check the file system."
+msgstr ""
+"extents overflow file ϼʬȤ extent ޤǤϤޤ󡣥ե륷"
+"ƥåƤ"
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:576 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:849
msgid "Could not cache the file system in memory."
@@ -1254,24 +1588,28 @@ msgstr "extent κ˥顼ȯޤ"
#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:497
msgid "This HFS+ volume has no catalog file. This is very unusual!"
-msgstr " HFS+ ܥ塼ˤ catalog file ޤ󡣤ϤޤꤢꤨʤȤǤ"
+msgstr ""
+" HFS+ ܥ塼ˤ catalog file ޤ󡣤Ϥޤꤢꤨʤ"
+"ȤǤ"
#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:621
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
-msgstr " HFS+ ܥ塼ˤ extents overflow file ޤ󡣤ϤۤȤɤꤨʤȤǤ"
+msgstr ""
+" HFS+ ܥ塼ˤ extents overflow file ޤ󡣤ϤۤȤɤ"
+"ꤨʤȤǤ"
#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "Υإפɽ"
#: parted/parted.c:78
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "ɬפǤХץץȤƥ桼˲"
-
-#: parted/parted.c:79
msgid "lists partition tables of all detected devices"
msgstr "ФǥХΥѡƥơ֥ɽ"
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "桼˲ʤ"
@@ -1280,111 +1618,140 @@ msgstr "桼˲ʤ"
msgid "displays the version"
msgstr "Сɽ"
-#: parted/parted.c:89
-msgid "NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the primary partitions number from 1 to 4, logical partitions from 5 onwards.\n"
-msgstr "NUMBER Linux ͥˤäƥѡƥֹȤƻȤޤMS-DOS ǥ٥Ǥϡܥѡƥֹ 1 4 ޤǤǡѡƥ 5 ʹߤȤʤޤ\n"
+#: parted/parted.c:90
+msgid ""
+"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
+"primary partitions number from 1 to 4, logical partitions from 5 onwards.\n"
+msgstr ""
+"NUMBER Linux ͥˤäƥѡƥֹȤƻȤޤMS-DOS "
+"ǥ٥Ǥϡܥѡƥֹ 1 4 ޤǤǡѡƥ"
+" 5 ʹߤȤʤޤ\n"
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "٥μϼΤӤޤ: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "ե饰ϼΤӤޤ: "
-#: parted/parted.c:94
+#: parted/parted.c:95
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "UNIT ϼΤӤޤ: "
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
-msgstr "ѡƥμϼΤΤɤ줫Ȥʤޤ: ץ饤ޥꡢĥ\n"
+msgstr ""
+"ѡƥμϼΤΤɤ줫Ȥʤޤ: ץ饤ޥꡢĥ\n"
-#: parted/parted.c:97
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "ե륷ƥμϼΤӤޤ: "
-#: parted/parted.c:98
-msgid "START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last sector.\n"
-msgstr "START END ϡǥΰ֤ 4G 10% ʤɤɽ路ޤͤϥǥν꤫ͤˤʤޤ㤨С-1s ϡǸΥؤޤ\n"
+#: parted/parted.c:99
+msgid ""
+"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
+"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
+"sector.\n"
+msgstr ""
+"START END ϡǥΰ֤ 4G 10% ʤɤɽ路ޤͤϥǥ"
+"ν꤫ͤˤʤޤ㤨С-1s ϡǸΥؤޤ\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "֤ on off Τɤ餫\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "ǥХϤƤ /dev/hda /dev/sda Ǥ\n"
-#: parted/parted.c:103
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "̾ʬǤդñ\n"
-#: parted/parted.c:104
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
-msgstr "ѡƥΥե륷ƥϰʲΤΤ줫ǤʤФʤޤ: "
+msgstr ""
+"ѡƥΥե륷ƥϰʲΤΤ줫ǤʤФʤޤ: "
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr "GNU Parted С:\n"
-#: parted/parted.c:109
+#: parted/parted.c:110
+#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Υץ GPL ˴Ťե꡼եȥǤ\n"
"ܸ˴ؤƤ Hiroshi Takekawa <sian@big.or.jp> ޤǤͤޤ\n"
"\n"
-"ܥץͭѤȤϻפޤۤˤäƤϡԾڤŪŬˤĤƤΰۤݾڤޤơʤݾڤԤʤޤ󡣾ܺ٤ˤĤƤGNU ̸ͭѵɤߤ\n"
+"ܥץͭѤȤϻפޤۤˤäƤϡԾڤŪŬ"
+"ˤĤƤΰۤݾڤޤơʤݾڤԤʤޤ󡣾ܺ٤ˤĤƤGNU "
+"̸ͭѵɤߤ\n"
-#: parted/parted.c:155
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(Ĥ %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:174
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
-msgid "Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with Parted."
-msgstr "ѡƥ %s ϻǤParted  unmount Ƥ"
+msgid ""
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Parted."
+msgstr ""
+"ѡƥ %s ϻǤParted  unmount Ƥ"
-#: parted/parted.c:190
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "%s Υѡƥ󤬻Ǥ"
#: parted/parted.c:203
-msgid "The existing file system will be destroyed and all data on the partition will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr "¸ߤƤե륷ƥ˲졢Υѡƥǡޤ³Ԥޤ"
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"¸ߤƤե륷ƥ˲졢Υѡƥǡ"
+"ޤ³Ԥޤ"
#: parted/parted.c:215
#, c-format
-msgid "The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr "¸ߤƤ %s Υǥ٥˲졢Υǥǡޤ³Ԥޤ"
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"¸ߤƤ %s Υǥ٥˲졢Υǥǡ"
+"ޤ³Ԥޤ"
-#: parted/parted.c:440 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
-#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1627 parted/parted.c:1704
-#: parted/parted.c:1748
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "ѡƥֹ?"
-#: parted/parted.c:483
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "žΥǥХ?"
-#: parted/parted.c:487
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "žΥѡƥֹ?"
-#: parted/parted.c:492
+#: parted/parted.c:491
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "ĥѡƥϥԡǤޤ"
-#: parted/parted.c:498
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "žΥѡƥֹ?"
@@ -1409,12 +1776,12 @@ msgid "File system type?"
msgstr "ե륷ƥμ?"
#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
-#: parted/parted.c:1585 parted/parted.c:1636
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "?"
#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
-#: parted/parted.c:1587 parted/parted.c:1638
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "λ?"
@@ -1422,14 +1789,17 @@ msgstr "λ?"
#, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
-"The closest location we can manage is %s to %s. Is this still acceptable to you?"
+"The closest location we can manage is %s to %s. Is this still acceptable to "
+"you?"
msgstr ""
"%s %s ޤǤΥѡƥꤵޤ\n"
-"ǽǺǤᤤΤ %s %s ޤǤΥѡƥˤʤޤǤ⤫ޤޤ󤫡"
+"ǽǺǤᤤΤ %s %s ޤǤΥѡƥˤʤޤǤ"
+"ޤޤ󤫡"
#: parted/parted.c:858
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
-msgstr "ĥѡƥˤϥե륷ƥϺޤmkpart 򤷤ΤǤ"
+msgstr ""
+"ĥѡƥˤϥե륷ƥϺޤmkpart 򤷤ΤǤ"
#: parted/parted.c:1016
msgid "Can't move an extended partition."
@@ -1469,302 +1839,359 @@ msgstr "Ǿ: "
msgid "Maximum size: "
msgstr "祵: "
-#: parted/parted.c:1275
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr "ǥ: %s (%s)\n"
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1324
#, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "ǥ %s: %s\n"
-#: parted/parted.c:1277
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr " (/ʪ): %lldB/%lldB\n"
-#: parted/parted.c:1288
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr "BIOS إåɡ geometry: %d,%d,%d. 1 %s\n"
-#: parted/parted.c:1294
+#: parted/parted.c:1352
#, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "ѡƥơ֥: %s\n"
-#: parted/parted.c:1305 parted/parted.c:1308
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr "ֹ"
-#: parted/parted.c:1305 parted/parted.c:1308
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Start"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1306 parted/parted.c:1309
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
msgid "End"
msgstr "λ"
-#: parted/parted.c:1309
+#: parted/parted.c:1369
msgid "Size"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1313
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1315
+#: parted/parted.c:1375
msgid "File system"
msgstr "ե륷ƥ"
-#: parted/parted.c:1318
+#: parted/parted.c:1378
msgid "Name"
msgstr "̾"
-#: parted/parted.c:1320
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "ե饰"
-#: parted/parted.c:1375
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1588
#, c-format
-msgid "A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the partition table?"
-msgstr "%s %s ѡƥ %s %s ξȯޤΥѡƥѡƥơ֥ɲäޤ"
+msgid ""
+"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
+"partition table?"
+msgstr ""
+"%s %s ѡƥ %s %s ξȯޤΥѡƥ"
+"ѡƥơ֥ɲäޤ"
-#: parted/parted.c:1520
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "ե륷ƥõƤޤ"
-#: parted/parted.c:1725
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "ǥХ?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1856
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "ȿžե饰?"
-#: parted/parted.c:1755
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "?"
-#: parted/parted.c:1788
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr "ñ̤?"
-#: parted/parted.c:1937
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "check"
-#: parted/parted.c:1940
-msgid "check NUMBER do a simple check on the file system"
+#: parted/parted.c:2046
+msgid ""
+"check NUMBER do a simple check on the file system"
msgstr "check NUMBER ե륷ƥδñʥå"
-#: parted/parted.c:1946
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1949
-msgid "cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another partition"
+#: parted/parted.c:2055
+msgid ""
+"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
+"partition"
msgstr ""
"cp [žǥХ] žNUMBER žNUMBER\n"
"ե륷ƥ¾Υѡƥ˥ԡ"
-#: parted/parted.c:1955
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1958
-msgid "help [COMMAND] prints general help, or help on COMMAND"
-msgstr "help [ޥ] إɽޥɻǤΥإפɽ"
+#: parted/parted.c:2064
+msgid ""
+"help [COMMAND] prints general help, or help on "
+"COMMAND"
+msgstr ""
+"help [ޥ] إɽޥɻǤΥإפɽ"
-#: parted/parted.c:1964
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1964
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mktable"
msgstr "mktable"
-#: parted/parted.c:1967
-msgid "mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition table)"
-msgstr "mklabel,mktable ٥μ ٥(ѡƥơ֥)"
+#: parted/parted.c:2073
+msgid ""
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"table)"
+msgstr ""
+"mklabel,mktable ٥μ ٥(ѡƥơ֥)"
+""
-#: parted/parted.c:1973
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1976
-msgid "mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on partititon NUMBER"
+#: parted/parted.c:2082
+msgid ""
+"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
+"partititon NUMBER"
msgstr ""
"mkfs NUMBER ե륷ƥμ\n"
"ꤷΥե륷ƥ"
-#: parted/parted.c:1982
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1985
+#: parted/parted.c:2091
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr ""
"mkpart ѡƥμ [ե륷ƥμ] λ\n"
"ѡƥ"
-#: parted/parted.c:1991
-msgid "mkpart makes a partition without creating a new file system on the partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
-msgstr "mkpart ϥѡƥꡢե륷ƥϺޤ󡣥ե륷ƥμꤹȡIDꤵޤ\n"
+#: parted/parted.c:2097
+msgid ""
+"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
+"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
+msgstr ""
+"mkpart ϥѡƥꡢե륷ƥϺޤ󡣥ե"
+"ƥμꤹȡIDꤵޤ\n"
-#: parted/parted.c:1996
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1999
-msgid "mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
+#: parted/parted.c:2105
+msgid ""
+"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
msgstr ""
"mkpartfs ѡƥμ ե륷ƥμ λ\n"
"ѡƥȥե륷ƥ"
-#: parted/parted.c:2005
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:2008
+#: parted/parted.c:2114
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move NUMBER λ ѡƥư"
-#: parted/parted.c:2013
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:2016
+#: parted/parted.c:2122
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name NUMBER ̾ ѡƥ̾Ĥ"
-#: parted/parted.c:2021
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:2024
-msgid "print [free|NUMBER|all] display the partition table, a partition, or all devices"
+#: parted/parted.c:2130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
+"partition, or all devices"
msgstr "print [free|NUMBER|all] ѡƥơ֥ɽ"
-#: parted/parted.c:2028
+#: parted/parted.c:2134
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed.\n"
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
msgstr ""
-"ʤξ硢print ϥѡƥơ֥Ƥɽޤ\n"
-"'free'ȤͿȡ̤ˤĤɽ졢\n"
-"ѡƥֹͿȡΥѡƥˤĤƤξܺ٤ɽޤ\n"
-"'all'ͿȡƤΥǥХˤĤƤΥѡƥɽޤ\n"
-#: parted/parted.c:2036
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
+msgid ""
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2139
+#, fuzzy
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr "ФǥХΥѡƥơ֥ɽ"
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2039
+#: parted/parted.c:2147
msgid "quit exit program"
msgstr "quit ץλ"
-#: parted/parted.c:2044
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
-#: parted/parted.c:2047
-msgid "rescue START END rescue a lost partition near START and END"
-msgstr "rescue λ ϡλǻꤷϰնˤѡƥ褵"
+#: parted/parted.c:2155
+msgid ""
+"rescue START END rescue a lost partition near START "
+"and END"
+msgstr ""
+"rescue λ ϡλǻꤷϰնˤѡƥ"
+"褵"
-#: parted/parted.c:2053
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2056
-msgid "resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its file system"
-msgstr "resize NUMBER λ ѡƥȤΥե륷ƥꥵ"
+#: parted/parted.c:2164
+msgid ""
+"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
+"file system"
+msgstr ""
+"resize NUMBER λ ѡƥȤΥե륷ƥꥵ"
+""
-#: parted/parted.c:2064
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2067
+#: parted/parted.c:2175
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm NUMBER ѡƥ"
-#: parted/parted.c:2072
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2183
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "select ǥХ ǥХ"
-#: parted/parted.c:2080
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2083
-msgid "set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
+#: parted/parted.c:2191
+msgid ""
+"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "set NUMBER ե饰 ե륷ƥΥե饰Ⱦ֤ꤹ"
-#: parted/parted.c:2089
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr "toggle"
-#: parted/parted.c:2092
-msgid "toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on partition NUMBER"
+#: parted/parted.c:2200
+msgid ""
+"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
+"partition NUMBER"
msgstr "toggle [NUMBER [FLAG]] ѡƥΥե饰ξ֤ȿž"
-#: parted/parted.c:2098
+#: parted/parted.c:2206
msgid "unit"
msgstr "unit"
-#: parted/parted.c:2101
+#: parted/parted.c:2209
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "unit UNIT ǥեȤñ̤ UNIT ˤ"
-#: parted/parted.c:2106
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr "version"
-#: parted/parted.c:2109
-msgid "version displays the current version of GNU Parted and copyright information"
-msgstr "version GNU Parted ΥСɽ"
+#: parted/parted.c:2217
+msgid ""
+"version displays the current version of GNU "
+"Parted and copyright information"
+msgstr ""
+"version GNU Parted ΥСɽ"
-#: parted/parted.c:2113
-msgid "version displays copyright and version information corressponding to this copy of GNU Parted\n"
-msgstr "version ϡ¹ GNU Parted ΥСɽޤ\n"
+#: parted/parted.c:2221
+msgid ""
+"version displays copyright and version information corressponding to this "
+"copy of GNU Parted\n"
+msgstr ""
+"version ϡ¹ GNU Parted ΥСɽޤ\n"
-#: parted/parted.c:2200
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "ǥХߤĤޤ"
-#: parted/parted.c:2233
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr "ٹ: Ը¤ޤ󡣥ѡߥåդƤ\n"
-#: parted/parted.c:2272
+#: parted/parted.c:2380
msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
msgstr "ɬפǤ /etc/fstab 򹹿Τ˺ʤ褦ˤƤ\n"
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
-msgstr "GNU Parted ؤ褦 ޥɰ򸫤ˤ 'help' ϤƤ\n"
+msgstr ""
+"GNU Parted ؤ褦 ޥɰ򸫤ˤ 'help' ϤƤ\n"
#: parted/ui.c:71
msgid ""
"Usage: parted [OPTION]... [DEVICE [COMMAND [PARAMETERS]...]...]\n"
-"Apply COMMANDs with PARAMETERS to DEVICE. If no COMMAND(s) are given, run in\n"
+"Apply COMMANDs with PARAMETERS to DEVICE. If no COMMAND(s) are given, run "
+"in\n"
"interactive mode.\n"
msgstr ""
"Ȥ: parted [ץ]... [ǥХ [ޥ [ѥ᡼]...]...]\n"
-"ǥХФƥѥ᡼˽äƥޥɤ¹Ԥޤ⤷ޥɤꤵʤСå⡼ɤޤ\n"
+"ǥХФƥѥ᡼˽äƥޥɤ¹Ԥޤ⤷ޥɤꤵ"
+"ʤСå⡼ɤޤ\n"
#: parted/ui.c:76
#, c-format
@@ -1801,7 +2228,8 @@ msgstr ""
"\n"
"GNU Parted ΥХȯޤ\n"
"\n"
-"ѥ˥å򵯤ʤǤ ΥХϤ餯ǡˤϱƶޤ\n"
+"ѥ˥å򵯤ʤǤ ΥХϤ餯ǡˤϱƶޤ"
+"\n"
"ΤȤ򤷤ƤΥХνˤϤ\n"
"\n"
"ΥȤ˺ǿС󤬤ޤ\n"
@@ -1826,33 +2254,33 @@ msgstr ""
"νϤȡ¾פȻפ򵭽ҤƤ\n"
#: parted/ui.c:253
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
"\n"
"顼: SEGV_MAPERR (ɥ쥹֥ȤѴޤǤ)"
-#: parted/ui.c:258
-#, c-format
+#: parted/ui.c:259
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
"\n"
"顼: SEGV_ACCERR (ޥåפ줿֥ȤΥѡߥåǤ)"
-#: parted/ui.c:263
-#, c-format
+#: parted/ui.c:264
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
"\n"
"顼: SIGSEGV ʥȤޤ"
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1861,7 +2289,7 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: FPE_INTDIV (: 0ˤ)"
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1870,7 +2298,7 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: FPE_INTOVF (: Сե)"
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1879,7 +2307,7 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: FPE_FLTDIV (ư: 0ˤ)"
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1888,7 +2316,7 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: FPE_FLTOVF (ư: Сե)"
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1897,7 +2325,7 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: FPE_FLTUND (ư: ե)"
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1906,7 +2334,7 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: FPE_FLTRES (ư: ʤ)"
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1916,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: FPE_FLTINV (ư: )"
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1925,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: FPE_FLTSUB (ư: źϰϤۤޤ)"
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1934,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: SIGFPE ʥȤޤ"
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1943,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: ILL_ILLOPC (ʥڥ)"
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1952,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: ILL_ILLOPN (ʥڥ)"
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1961,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: ILL_ILLADR (ʥɥ쥹⡼)"
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1970,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: ILL_ILLTRP (ʥȥå)"
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1979,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: ILL_PRVOPC (øɬפʥڥ)"
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1988,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: ILL_PRVREG (øɬפʥ쥸)"
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1997,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: ILL_COPROC (ץå顼)"
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2006,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: ILL_BADSTK (󥿡ʥ륹å顼)"
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2015,52 +2443,70 @@ msgstr ""
"\n"
"顼: SIGILL ʥȤޤ"
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "ѡƥֹϤƤ"
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "ѡƥ󤬤ޤ"
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "ե륷ƥμϤƤ"
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "ե륷ƥμ \"%s\" Ǥ"
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "ǥ٥μϤƤ"
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "ѡƥɲäǤޤ"
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "ѡƥμϤƤ"
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "on"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "off"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "ץ"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "ޥ:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "%s \n"
+
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "ɬפǤХץץȤƥ桼˲"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "ʤξ硢print ϥѡƥơ֥Ƥɽޤ\n"
+#~ "'free'ȤͿȡ̤ˤĤɽ졢\n"
+#~ "ѡƥֹͿȡΥѡƥˤĤƤξܺ٤ɽ"
+#~ "\n"
+#~ "'all'ͿȡƤΥǥХˤĤƤΥѡƥɽ"
+#~ "\n"
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 444329c..cd2127a 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-03 21:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 22:52+0100\n"
"Last-Translator: Benno Schulenberg <benno@nietvergeten.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n"
@@ -32,7 +32,9 @@ msgstr ""
#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
-msgid "Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
+msgid ""
+"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
+"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
"Apparaat %s heeft een logische sectorgrootte van %lld.\n"
"Niet alle onderdelen van GNU Parted ondersteunen dit momenteel,\n"
@@ -56,11 +58,13 @@ msgstr "Gewone IDE"
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
-"GNU Parted supports this EXPERIMENTALLY for some special disk label/file system combinations, e.g. GPT and ext2/3.\n"
+"GNU Parted supports this EXPERIMENTALLY for some special disk label/file "
+"system combinations, e.g. GPT and ext2/3.\n"
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
"Apparaat %s bevat per fysieke sector meerdere (%d) logische sectoren.\n"
-"GNU Parted ondersteunt dit op EXPERIMENTELE basis voor sommige combinaties van schijflabel en bestandssysteem, bijvoorbeeld GPT met ext2/3.\n"
+"GNU Parted ondersteunt dit op EXPERIMENTELE basis voor sommige combinaties "
+"van schijflabel en bestandssysteem, bijvoorbeeld GPT met ext2/3.\n"
"Zie de website van Parted voor de laatste informatie."
#: libparted/arch/linux.c:876
@@ -70,12 +74,19 @@ msgstr "Fout tijdens initialiseren van SCSI-apparaat %s -- %s."
#: libparted/arch/linux.c:931
#, c-format
-msgid "The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or partition table. Perhaps you selected the wrong device?"
-msgstr "Apparaat %s heeft lengte nul en kan met geen mogelijkheid een bestandssysteem of partitietabel bevatten. Heeft u misschien een verkeerd apparaat gekozen?"
+msgid ""
+"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
+"partition table. Perhaps you selected the wrong device?"
+msgstr ""
+"Apparaat %s heeft lengte nul en kan met geen mogelijkheid een "
+"bestandssysteem of partitietabel bevatten. Heeft u misschien een verkeerd "
+"apparaat gekozen?"
#: libparted/arch/linux.c:1039
#, c-format
-msgid "Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted unless you REALLY know what you're doing!"
+msgid ""
+"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
+"unless you REALLY know what you're doing!"
msgstr ""
"Kan de logische opbouw van het apparaat %s niet achterhalen.\n"
"U kunt Parted beter niet gebruiken tenzij u ECHT weet wat u doet!"
@@ -132,7 +143,9 @@ msgstr "Fout tijdens openen van %s: %s"
#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
-msgstr "Kan %s niet openen voor lezen-en-schrijven (%s); %s is geopend voor alleen-lezen."
+msgstr ""
+"Kan %s niet openen voor lezen-en-schrijven (%s); %s is geopend voor alleen-"
+"lezen."
#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
@@ -164,18 +177,35 @@ msgstr "%s tijdens een 'seek' bij het schrijven naar %s"
#: libparted/arch/linux.c:2070
#, c-format
-msgid "Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This means Linux won't know about any changes you made to %s until you reboot -- so you shouldn't mount it or use it in any way before rebooting."
-msgstr "Fout tijdens het inlichten van de kernel over de veranderingen aan partitie %s (%s). Dit betekent dat Linux geen weet heeft van de veranderingen die u net heeft gemaakt. U dient uw computer te herstarten alvorens iets met %s te doen."
+msgid ""
+"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
+"means Linux won't know about any changes you made to %s until you reboot -- "
+"so you shouldn't mount it or use it in any way before rebooting."
+msgstr ""
+"Fout tijdens het inlichten van de kernel over de veranderingen aan partitie %"
+"s (%s). Dit betekent dat Linux geen weet heeft van de veranderingen die u "
+"net heeft gemaakt. U dient uw computer te herstarten alvorens iets met %s "
+"te doen."
#: libparted/arch/linux.c:2272
#, c-format
-msgid "parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means Linux won't know anything about the modifications you made. "
-msgstr "Parted kan de partitietabel op %s niet herlezen (%s). Dit betekent dat Linux geen weet heeft van de veranderingen die u net heeft gemaakt. "
+msgid ""
+"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
+"Linux won't know anything about the modifications you made. "
+msgstr ""
+"Parted kan de partitietabel op %s niet herlezen (%s). Dit betekent dat "
+"Linux geen weet heeft van de veranderingen die u net heeft gemaakt. "
#: libparted/arch/linux.c:2377
#, c-format
-msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means Linux won't know anything about the modifications you made until you reboot. You should reboot your computer before doing anything with %s."
-msgstr "De kernel kan de partitietabel op %s niet herlezen (%s). Dit betekent dat Linux geen weet heeft van de veranderingen die u net heeft gemaakt. U dient uw computer te herstarten alvorens iets met %s te doen."
+msgid ""
+"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
+"Linux won't know anything about the modifications you made until you "
+"reboot. You should reboot your computer before doing anything with %s."
+msgstr ""
+"De kernel kan de partitietabel op %s niet herlezen (%s). Dit betekent dat "
+"Linux geen weet heeft van de veranderingen die u net heeft gemaakt. U dient "
+"uw computer te herstarten alvorens iets met %s te doen."
#: libparted/arch/gnu.c:97
#, c-format
@@ -187,17 +217,40 @@ msgid "Unable to probe store."
msgstr "Kan de logische opbouw van het apparaat niet achterhalen."
#: libparted/arch/gnu.c:355
-msgid "The partition table cannot be re-read. This means you need to reboot before mounting any modified partitions. You also need to reinstall your boot loader before you reboot (which may require mounting modified partitions). It is impossible do both things! So you'll need to boot off a rescue disk, and reinstall your boot loader from the rescue disk. Read section 4 of the Parted User documentation for more information."
-msgstr "De kernel kan de partitietabel niet herlezen. Dit betekent dat u uw computer moet herstarten alvorens veranderde partities te gebruiken. Maar voor het herstarten moet u ook uw opstartprogramma opnieuw installeren, wat mogelijk het aankoppelen van veranderde partitities vereist. De twee dingen zijn niet samen mogelijk! U zult dus van een reddingsdiskette of van een CD moeten herstarten, en vanaf daar uw opstartprogramma moeten herinstalleren. Lees eventueel sectie 4 van de Parted-gebruikersdocumentatie."
+msgid ""
+"The partition table cannot be re-read. This means you need to reboot before "
+"mounting any modified partitions. You also need to reinstall your boot "
+"loader before you reboot (which may require mounting modified partitions). "
+"It is impossible do both things! So you'll need to boot off a rescue disk, "
+"and reinstall your boot loader from the rescue disk. Read section 4 of the "
+"Parted User documentation for more information."
+msgstr ""
+"De kernel kan de partitietabel niet herlezen. Dit betekent dat u uw "
+"computer moet herstarten alvorens veranderde partities te gebruiken. Maar "
+"voor het herstarten moet u ook uw opstartprogramma opnieuw installeren, wat "
+"mogelijk het aankoppelen van veranderde partitities vereist. De twee dingen "
+"zijn niet samen mogelijk! U zult dus van een reddingsdiskette of van een CD "
+"moeten herstarten, en vanaf daar uw opstartprogramma moeten herinstalleren. "
+"Lees eventueel sectie 4 van de Parted-gebruikersdocumentatie."
#: libparted/arch/gnu.c:372
#, c-format
-msgid "The partition table on %s cannot be re-read (%s). This means the Hurd knows nothing about any modifications you made. You should reboot your computer before doing anything with %s."
-msgstr "De kernel kan de partitietabel op %s niet herlezen (%s). Dit betekent dat de Hurd geen weet heeft van de veranderingen die u net heeft gemaakt. U dient uw computer te herstarten alvorens iets met %s te doen."
+msgid ""
+"The partition table on %s cannot be re-read (%s). This means the Hurd knows "
+"nothing about any modifications you made. You should reboot your computer "
+"before doing anything with %s."
+msgstr ""
+"De kernel kan de partitietabel op %s niet herlezen (%s). Dit betekent dat "
+"de Hurd geen weet heeft van de veranderingen die u net heeft gemaakt. U "
+"dient uw computer te herstarten alvorens iets met %s te doen."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2265
-msgid "You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of the Parted User documentation for more information."
-msgstr "Alvorens te herstarten dient u uw opstartprogramma opnieuw te installeren. Lees sectie 4 van de Parted-gebruikersdocumentatie voor meer informatie."
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
+msgid ""
+"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
+"the Parted User documentation for more information."
+msgstr ""
+"Alvorens te herstarten dient u uw opstartprogramma opnieuw te installeren. "
+"Lees sectie 4 van de Parted-gebruikersdocumentatie voor meer informatie."
#: libparted/arch/gnu.c:775
#, c-format
@@ -211,8 +264,12 @@ msgstr "Kan %s niet openen -- onbekend schijflabel."
#: libparted/disk.c:454
#, c-format
-msgid "This libparted doesn't have write support for %s. Perhaps it was compiled read-only."
-msgstr "Deze libparted kan niet naar %s schrijven. Mogelijk werd libparted voor alleen-lezen gecompileerd."
+msgid ""
+"This libparted doesn't have write support for %s. Perhaps it was compiled "
+"read-only."
+msgstr ""
+"Deze libparted kan niet naar %s schrijven. Mogelijk werd libparted voor "
+"alleen-lezen gecompileerd."
#: libparted/disk.c:581
#, c-format
@@ -235,8 +292,11 @@ msgstr "Te veel primaire partities."
#: libparted/disk.c:1640
#, c-format
-msgid "Can't add a logical partition to %s, because there is no extended partition."
-msgstr "Kan geen logische partitie aan %s toevoegen, omdat er geen uitgebreide partitie is."
+msgid ""
+"Can't add a logical partition to %s, because there is no extended partition."
+msgstr ""
+"Kan geen logische partitie aan %s toevoegen, omdat er geen uitgebreide "
+"partitie is."
#: libparted/disk.c:1664
#, c-format
@@ -268,15 +328,15 @@ msgstr "metagegevens"
msgid "free"
msgstr "vrij"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "uitgebreid"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "logisch"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "primair"
@@ -402,11 +462,14 @@ msgstr "Ongeldige partitietabel -- recursieve partitie op %s."
#: libparted/labels/dos.c:1307
msgid "Extended partitions cannot be hidden on msdos disk labels."
-msgstr "Uitgebreide partities kunnen op MSDOS-schijflabels niet verborgen zijn."
+msgstr ""
+"Uitgebreide partities kunnen op MSDOS-schijflabels niet verborgen zijn."
#: libparted/labels/dos.c:1933
msgid "Parted can't resize partitions managed by Windows Dynamic Disk."
-msgstr "Parted kan partitities beheerd door Windows Dynamic Disk niet van grootte veranderen."
+msgstr ""
+"Parted kan partitities beheerd door Windows Dynamic Disk niet van grootte "
+"veranderen."
#: libparted/labels/dvh.c:192
#, c-format
@@ -439,33 +502,68 @@ msgstr "Te veel primaire partities."
#: libparted/labels/gpt.c:452
#, c-format
-msgid "%s contains GPT signatures, indicating that it has a GPT table. However, it does not have a valid fake msdos partition table, as it should. Perhaps it was corrupted -- possibly by a program that doesn't understand GPT partition tables. Or perhaps you deleted the GPT table, and are now using an msdos partition table. Is this a GPT partition table?"
-msgstr "%s bevat GPT-vingerafdrukken, die aangeven dat het een GPT-tabel heeft. Maar het bevat geen geldige nep-MSDOS-partitietabel, zoals zou moeten. Misschien werd deze beschadigd, mogelijk door een programma dat GPT-partitietabellen niet begrijpt. Of misschien heeft u de GPT-tabel verwijderd en gebruikt nu een MSDOS-partitietabel. Is dit echt een GPT-partitietabel?"
+msgid ""
+"%s contains GPT signatures, indicating that it has a GPT table. However, it "
+"does not have a valid fake msdos partition table, as it should. Perhaps it "
+"was corrupted -- possibly by a program that doesn't understand GPT partition "
+"tables. Or perhaps you deleted the GPT table, and are now using an msdos "
+"partition table. Is this a GPT partition table?"
+msgstr ""
+"%s bevat GPT-vingerafdrukken, die aangeven dat het een GPT-tabel heeft. "
+"Maar het bevat geen geldige nep-MSDOS-partitietabel, zoals zou moeten. "
+"Misschien werd deze beschadigd, mogelijk door een programma dat GPT-"
+"partitietabellen niet begrijpt. Of misschien heeft u de GPT-tabel "
+"verwijderd en gebruikt nu een MSDOS-partitietabel. Is dit echt een GPT-"
+"partitietabel?"
#: libparted/labels/gpt.c:647
#, c-format
-msgid "The format of the GPT partition table is version %x, which is newer than what Parted can recognise. Please tell us! bug-parted@gnu.org"
-msgstr "De indeling van de GPT-partitietabel is van versie %x. Dit is nieuwer dan wat deze versie van Parted kent. Vertel het ons: <bug-parted@gnu.org>"
+msgid ""
+"The format of the GPT partition table is version %x, which is newer than "
+"what Parted can recognise. Please tell us! bug-parted@gnu.org"
+msgstr ""
+"De indeling van de GPT-partitietabel is van versie %x. Dit is nieuwer dan "
+"wat deze versie van Parted kent. Vertel het ons: <bug-parted@gnu.org>"
#: libparted/labels/gpt.c:697
#, c-format
-msgid "Not all of the space available to %s appears to be used, you can fix the GPT to use all of the space (an extra %llu blocks) or continue with the current setting? "
+msgid ""
+"Not all of the space available to %s appears to be used, you can fix the GPT "
+"to use all of the space (an extra %llu blocks) or continue with the current "
+"setting? "
msgstr ""
"Niet alle beschibare ruimte voor %s schijnt gebruikt te worden.\n"
"De GPT bijwerken om alle ruimte te gebruiken (%llu extra blokken),\n"
"of doorgaan en deze extra ruimte negeren?"
#: libparted/labels/gpt.c:826
-msgid "The backup GPT table is not at the end of the disk, as it should be. This might mean that another operating system believes the disk is smaller. Fix, by moving the backup to the end (and removing the old backup)?"
-msgstr "De reservekopie van de GPT-tabel staat niet helemaal aan het einde van de schijf, zoals zou moeten. Dit zou kunnen betekenen dat een ander besturingssysteem aanneemt dat de schijf kleiner is dan hij is. Dit kan gerepareerd worden door de reservekopie naar het einde te verplaatsen en de oude reservekopie te verwijderen. Reparatie uitvoeren?"
+msgid ""
+"The backup GPT table is not at the end of the disk, as it should be. This "
+"might mean that another operating system believes the disk is smaller. Fix, "
+"by moving the backup to the end (and removing the old backup)?"
+msgstr ""
+"De reservekopie van de GPT-tabel staat niet helemaal aan het einde van de "
+"schijf, zoals zou moeten. Dit zou kunnen betekenen dat een ander "
+"besturingssysteem aanneemt dat de schijf kleiner is dan hij is. Dit kan "
+"gerepareerd worden door de reservekopie naar het einde te verplaatsen en de "
+"oude reservekopie te verwijderen. Reparatie uitvoeren?"
#: libparted/labels/gpt.c:861
-msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
-msgstr "De primaire GPT-tabel is beschadigd, maar de reservekopie lijkt goed. Deze laatste zal worden gebruikt."
+msgid ""
+"The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be "
+"used."
+msgstr ""
+"De primaire GPT-tabel is beschadigd, maar de reservekopie lijkt goed. Deze "
+"laatste zal worden gebruikt."
#: libparted/labels/gpt.c:869
-msgid "Both the primary and backup GPT tables are corrupt. Try making a fresh table, and using Parted's rescue feature to recover partitions."
-msgstr "Zowel de primaire GPT-tabel als de reservekopie zijn beschadigd. Maak eerst een nieuw schijflabel aan, en probeer dan met de 'red'-opdracht de kwijtgeraakte partities te herstellen."
+msgid ""
+"Both the primary and backup GPT tables are corrupt. Try making a fresh "
+"table, and using Parted's rescue feature to recover partitions."
+msgstr ""
+"Zowel de primaire GPT-tabel als de reservekopie zijn beschadigd. Maak eerst "
+"een nieuw schijflabel aan, en probeer dan met de 'red'-opdracht de "
+"kwijtgeraakte partities te herstellen."
#: libparted/labels/mac.c:176
#, c-format
@@ -509,13 +607,20 @@ msgstr "Het gegevensgebied beslaat niet de gehele partitie."
#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
-msgid "Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
-msgstr "Vreemde blokgrootte in apparaatbeschrijving: %d bytes is niet deelbaar door 512."
+msgid ""
+"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
+msgstr ""
+"Vreemde blokgrootte in apparaatbeschrijving: %d bytes is niet deelbaar door "
+"512."
#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
-msgid "The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux says it is %d bytes."
-msgstr "De beschrijving van het stuurprogramma zegt dat de fysieke blokgrootte %d bytes is, maar Linux zegt dat het %d bytes is."
+msgid ""
+"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
+"says it is %d bytes."
+msgstr ""
+"De beschrijving van het stuurprogramma zegt dat de fysieke blokgrootte %d "
+"bytes is, maar Linux zegt dat het %d bytes is."
#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
@@ -523,20 +628,29 @@ msgstr "Geen geldige partitietabel gevonden."
#: libparted/labels/mac.c:791
#, c-format
-msgid "Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d says it is %d!"
-msgstr "Tegenstrijdige groottes van partitietabelitems! Item 1 zegt dat het %d is, maar item %d zegt dat het %d is!"
+msgid ""
+"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
+"says it is %d!"
+msgstr ""
+"Tegenstrijdige groottes van partitietabelitems! Item 1 zegt dat het %d is, "
+"maar item %d zegt dat het %d is!"
#: libparted/labels/mac.c:818
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Vreemd: twee partitietabelitems!"
#: libparted/labels/mac.c:1345
-msgid "Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from recognising it as such."
-msgstr "Het veranderen van de naam van een root- of swappartitie zal verhinderen dat Linux deze als zodanig herkent."
+msgid ""
+"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
+"recognising it as such."
+msgstr ""
+"Het veranderen van de naam van een root- of swappartitie zal verhinderen dat "
+"Linux deze als zodanig herkent."
#: libparted/labels/mac.c:1441
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
-msgstr "Kan geen nieuwe primaire partitie toevoegen: de partitietabel is te klein!"
+msgstr ""
+"Kan geen nieuwe primaire partitie toevoegen: de partitietabel is te klein!"
#: libparted/labels/pc98.c:357
#, c-format
@@ -545,8 +659,12 @@ msgstr "Ongeldige partitietabel op %s."
#: libparted/labels/pc98.c:409 libparted/labels/pc98.c:487
#, c-format
-msgid "Partition %d isn't aligned to cylinder boundaries. This is still unsupported."
-msgstr "Partitie %d is niet uitgelijnd op cilindergrenzen. Dit wordt nog niet ondersteund."
+msgid ""
+"Partition %d isn't aligned to cylinder boundaries. This is still "
+"unsupported."
+msgstr ""
+"Partitie %d is niet uitgelijnd op cilindergrenzen. Dit wordt nog niet "
+"ondersteund."
#: libparted/labels/pc98.c:796
msgid "Can't add another partition."
@@ -558,8 +676,12 @@ msgstr "Beschadigd Sun-schijflabel gevonden."
#: libparted/labels/sun.c:264
#, c-format
-msgid "The disk CHS geometry (%d,%d,%d) reported by the operating system does not match the geometry stored on the disk label (%d,%d,%d)."
-msgstr "De logische schijfopbouw (%d,%d,%d) gerapporteerd door het besturingssysteem komt niet overeen met de opbouw (%d,%d,%d) opgeslagen in het schijflabel."
+msgid ""
+"The disk CHS geometry (%d,%d,%d) reported by the operating system does not "
+"match the geometry stored on the disk label (%d,%d,%d)."
+msgstr ""
+"De logische schijfopbouw (%d,%d,%d) gerapporteerd door het besturingssysteem "
+"komt niet overeen met de opbouw (%d,%d,%d) opgeslagen in het schijflabel."
#: libparted/labels/sun.c:286
#, c-format
@@ -572,8 +694,16 @@ msgid "The disk has %d cylinders, which is greater than the maximum of 65536."
msgstr "De schijf heeft %d cilinders, wat groter is dan het maximum van 65536."
#: libparted/labels/sun.c:736
-msgid "The Whole Disk partition is the only available one left. Generally, it is not a good idea to overwrite this partition with a real one. Solaris may not be able to boot without it, and SILO (the sparc boot loader) appreciates it as well."
-msgstr "De 'Hele-Schijf'-partitie is de enige die over is. In het algemeen is het geen goed idee om deze partitie met een echte te overschrijven. Solaris kan mogelijk niet zonder deze partitie starten, en SILO (het Sparc-opstartprogramma) waardeert de aanwezigheid ervan ook."
+msgid ""
+"The Whole Disk partition is the only available one left. Generally, it is "
+"not a good idea to overwrite this partition with a real one. Solaris may "
+"not be able to boot without it, and SILO (the sparc boot loader) appreciates "
+"it as well."
+msgstr ""
+"De 'Hele-Schijf'-partitie is de enige die over is. In het algemeen is het "
+"geen goed idee om deze partitie met een echte te overschrijven. Solaris kan "
+"mogelijk niet zonder deze partitie starten, en SILO (het Sparc-"
+"opstartprogramma) waardeert de aanwezigheid ervan ook."
#: libparted/labels/sun.c:751
msgid "Sun disk label is full."
@@ -590,17 +720,23 @@ msgstr "Het bestandssysteem is groter dan de partitie!"
#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
-msgstr "Ondersteuning voor het openen van %s-bestandssystemen is nog niet geïmplementeerd."
+msgstr ""
+"Ondersteuning voor het openen van %s-bestandssystemen is nog niet "
+"geïmplementeerd."
#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
-msgstr "Ondersteuning voor het maken van %s-bestandssystemen is nog niet geïmplementeerd."
+msgstr ""
+"Ondersteuning voor het maken van %s-bestandssystemen is nog niet "
+"geïmplementeerd."
#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
-msgstr "Ondersteuning voor het controleren van %s-bestandssystemen is nog niet geïmplementeerd."
+msgstr ""
+"Ondersteuning voor het controleren van %s-bestandssystemen is nog niet "
+"geïmplementeerd."
#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
@@ -616,18 +752,30 @@ msgstr "Kan niet naar een overlappende partitie kopiëren."
#: libparted/filesys.c:646
#, c-format
-msgid "Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. However, support for resizing is implemented. Therefore, the file system can be copied if the new partition is at least as big as the old one. So, either shrink the partition you are trying to copy, or copy to a bigger partition."
-msgstr "Het tegelijkertijd kopiëren en verkleinen van een %s-bestandssysteem is nog niet geïmplementeerd. Verklein dus eerst de bronpartitie alvorens deze naar de gekozen partitie te kopiëren, of kies een grotere doelpartitie."
+msgid ""
+"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
+"However, support for resizing is implemented. Therefore, the file system "
+"can be copied if the new partition is at least as big as the old one. So, "
+"either shrink the partition you are trying to copy, or copy to a bigger "
+"partition."
+msgstr ""
+"Het tegelijkertijd kopiëren en verkleinen van een %s-bestandssysteem is nog "
+"niet geïmplementeerd. Verklein dus eerst de bronpartitie alvorens deze naar "
+"de gekozen partitie te kopiëren, of kies een grotere doelpartitie."
#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
-msgstr "Ondersteuning voor het kopiëren van %s-bestandssystemen is nog niet geïmplementeerd."
+msgstr ""
+"Ondersteuning voor het kopiëren van %s-bestandssystemen is nog niet "
+"geïmplementeerd."
#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
-msgstr "Ondersteuning voor het van grootte veranderen van %s-bestandssystemen is nog niet geïmplementeerd."
+msgstr ""
+"Ondersteuning voor het van grootte veranderen van %s-bestandssystemen is nog "
+"niet geïmplementeerd."
#: libparted/exception.c:78
msgid "Information"
@@ -683,8 +831,18 @@ msgstr "Annuleren"
#: libparted/exception.c:133
#, c-format
-msgid "A bug has been detected in GNU Parted. Refer to the web site of parted http://www.gnu.org/software/parted/parted.html for more informations of what could be useful for bug submitting! Please email a bug report to bug-parted@gnu.org containing at least the version (%s) and the following message: "
-msgstr "U bent tegen een programmeerfout in GNU Parted aangelopen. Zie de website van Parted (http://www.gnu.org/software/parted/parted.html) voor meer informatie over het nuttig rapporteren van fouten. Stuur de foutrapportage alstublieft naar <bug-parted@gnu.org> met het versienummer (%s) en de volgende boodschap:"
+msgid ""
+"A bug has been detected in GNU Parted. Refer to the web site of parted "
+"http://www.gnu.org/software/parted/parted.html for more informations of what "
+"could be useful for bug submitting! Please email a bug report to bug-"
+"parted@gnu.org containing at least the version (%s) and the following "
+"message: "
+msgstr ""
+"U bent tegen een programmeerfout in GNU Parted aangelopen. Zie de website "
+"van Parted (http://www.gnu.org/software/parted/parted.html) voor meer "
+"informatie over het nuttig rapporteren van fouten. Stuur de foutrapportage "
+"alstublieft naar <bug-parted@gnu.org> met het versienummer (%s) en de "
+"volgende boodschap:"
#: libparted/cs/geom.c:162
msgid "Can't have the end before the start!"
@@ -697,7 +855,8 @@ msgstr "Kan geen partitie maken buiten de schijf!"
#: libparted/cs/geom.c:367
#, c-format
msgid "Attempt to write sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
-msgstr "Poging tot het schrijven van sectoren %ld-%ld buiten de partitie op %s."
+msgstr ""
+"Poging tot het schrijven van sectoren %ld-%ld buiten de partitie op %s."
#: libparted/cs/geom.c:407 libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:353
msgid "checking for bad blocks"
@@ -711,27 +870,27 @@ msgstr "Onvoldoende geheugen."
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr "Kan grootte van speciale eenheid 'COMPACT' niet bepalen."
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr "\"%s\" heeft een voor lokaties ongeldige syntaxis."
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr "De maximum waarde voor de kop is %d."
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr "De maximum waarde voor de sector is %d."
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr "Lokatie %s ligt buiten het apparaat %s."
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr "Ongeldig nummer."
@@ -752,8 +911,13 @@ msgid "File system has errors! You should run e2fsck."
msgstr "Het bestandssysteem bevat fouten! Voer eerst e2fsck uit."
#: libparted/fs/ext2/ext2.c:711
-msgid "File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck. Modifying an unclean file system could cause severe corruption."
-msgstr "Het bestandssysteem werd niet correct ontkoppeld! Voer eerst e2fsck uit. Het veranderen van een ongeschoond bestandssysteem kan tot zware beschadigingen leiden."
+msgid ""
+"File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck. Modifying an "
+"unclean file system could cause severe corruption."
+msgstr ""
+"Het bestandssysteem werd niet correct ontkoppeld! Voer eerst e2fsck uit. "
+"Het veranderen van een ongeschoond bestandssysteem kan tot zware "
+"beschadigingen leiden."
#: libparted/fs/ext2/ext2.c:731
msgid "File system has an incompatible feature enabled."
@@ -764,8 +928,11 @@ msgid "Error allocating buffer cache."
msgstr "Fout tijdens reserveren van buffercache."
#: libparted/fs/ext2/ext2_inode_relocator.c:114
-msgid "Found an inode with a incorrect link count. Better go run e2fsck first!"
-msgstr "Er is een inode gevonden met een onjuist aantal verwijzingen. U kunt beter eerst e2fsck uitvoeren."
+msgid ""
+"Found an inode with a incorrect link count. Better go run e2fsck first!"
+msgstr ""
+"Er is een inode gevonden met een onjuist aantal verwijzingen. U kunt beter "
+"eerst e2fsck uitvoeren."
#: libparted/fs/ext2/ext2_inode_relocator.c:487
msgid "Not enough free inodes!"
@@ -777,7 +944,9 @@ msgstr "Het bestandssysteem is te vol om een groep te verwijderen!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:233
msgid "File system has too many allocated inodes to remove a group!"
-msgstr "Het bestandssysteem heeft te veel gebruikte inodes om een groep te verwijderen!"
+msgstr ""
+"Het bestandssysteem heeft te veel gebruikte inodes om een groep te "
+"verwijderen!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:493
msgid "adding groups"
@@ -786,12 +955,17 @@ msgstr "bezig met toevoegen van groepen"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:530
#, c-format
msgid "Your file system is too full to resize it to %i blocks. Sorry."
-msgstr "Uw bestandssysteem is te vol om het naar %i blokken te verkleinen. Sorry."
+msgstr ""
+"Uw bestandssysteem is te vol om het naar %i blokken te verkleinen. Sorry."
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:540
#, c-format
-msgid "Your file system has too many occupied inodes to resize it to %i blocks. Sorry."
-msgstr "Uw bestandssysteem heeft te veel bezette inodes om het naar %i blokken te verkleinen. Sorry."
+msgid ""
+"Your file system has too many occupied inodes to resize it to %i blocks. "
+"Sorry."
+msgstr ""
+"Uw bestandssysteem heeft te veel bezette inodes om het naar %i blokken te "
+"verkleinen. Sorry."
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:554 libparted/fs/hfs/hfs.c:249
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:630
@@ -800,21 +974,32 @@ msgstr "bezig met verkleinen"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:668
msgid "File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck."
-msgstr "Het bestandssysteem werd niet correct ontkoppeld! Voer eerst e2fsck uit."
+msgstr ""
+"Het bestandssysteem werd niet correct ontkoppeld! Voer eerst e2fsck uit."
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:677
-msgid "The file system has the 'dir_index' feature enabled. Parted can only resize the file system if it disables this feature. You can enable it later by running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
-msgstr "Het bestandssysteem gebruikt de 'dir_index'-functie. Parted kan het bestandssysteem alleen van grootte veranderen als het deze functie uitschakelt. U kunt deze functie later weer aanzetten door middel van 'tune2fs -O dir_index APPARAAT' en dan 'e2fsck -fD APPARAAT'."
+msgid ""
+"The file system has the 'dir_index' feature enabled. Parted can only resize "
+"the file system if it disables this feature. You can enable it later by "
+"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
+msgstr ""
+"Het bestandssysteem gebruikt de 'dir_index'-functie. Parted kan het "
+"bestandssysteem alleen van grootte veranderen als het deze functie "
+"uitschakelt. U kunt deze functie later weer aanzetten door middel van "
+"'tune2fs -O dir_index APPARAAT' en dan 'e2fsck -fD APPARAAT'."
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
-msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please useresize2fs."
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
"GNU Parted kan dit bestandssysteem niet van grootte veranderen;\n"
"gebruik 'resize2fs'."
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
msgid "Cross-linked blocks found! Better go run e2fsck first!"
-msgstr "Kruiselings gekoppelde blokken gevonden! U kunt beter eerst e2fsck uitvoeren."
+msgstr ""
+"Kruiselings gekoppelde blokken gevonden! U kunt beter eerst e2fsck "
+"uitvoeren."
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:537
#, c-format
@@ -827,8 +1012,12 @@ msgid "Block %i shouldn't have been marked (%d, %d)!"
msgstr "Blok %i zou niet (%d, %d) gemarkeerd moeten zijn!"
#: libparted/fs/ext2/interface.c:188
-msgid "The ext2 file system passed a basic check. For a more comprehensive check, use the e2fsck program."
-msgstr "Het ext2-bestandssysteem heeft deze basistest goed doorstaan. Voor een meer uitgebreide test kunt u het programma e2fsck gebruiken."
+msgid ""
+"The ext2 file system passed a basic check. For a more comprehensive check, "
+"use the e2fsck program."
+msgstr ""
+"Het ext2-bestandssysteem heeft deze basistest goed doorstaan. Voor een meer "
+"uitgebreide test kunt u het programma e2fsck gebruiken."
#: libparted/fs/ext2/interface.c:205
msgid "Sorry, can't move the start of ext2 partitions yet!"
@@ -848,13 +1037,19 @@ msgstr "Het bestandssysteem is te klein voor ext2."
#: libparted/fs/fat/calc.c:134
#, c-format
-msgid "You need %s of free disk space to shrink this partition to this size. Currently, only %s is free."
-msgstr "U heeft minstens %s vrije schijfruimte nodig om deze partitie naar die grootte te kunnen verkleinen (u heeft nu slechts %s beschikbaar)."
+msgid ""
+"You need %s of free disk space to shrink this partition to this size. "
+"Currently, only %s is free."
+msgstr ""
+"U heeft minstens %s vrije schijfruimte nodig om deze partitie naar die "
+"grootte te kunnen verkleinen (u heeft nu slechts %s beschikbaar)."
#: libparted/fs/fat/context.c:55
#, c-format
-msgid "Cluster start delta = %d, which is not a multiple of the cluster size %d."
-msgstr "Clusterbegin-delta = %d, en dat is geen veelvoud van de clustergrootte %d."
+msgid ""
+"Cluster start delta = %d, which is not a multiple of the cluster size %d."
+msgstr ""
+"Clusterbegin-delta = %d, en dat is geen veelvoud van de clustergrootte %d."
#: libparted/fs/fat/fat.c:308
#, c-format
@@ -862,8 +1057,12 @@ msgid "Partition too big/small for a %s file system."
msgstr "Partitie is te klein of te groot voor een %s-bestandssysteem."
#: libparted/fs/fat/fat.c:474
-msgid "The FATs don't match. If you don't know what this means, then select cancel, run scandisk on the file system, and then come back."
-msgstr "De FATs komen niet overeen. Als u niet weet wat dit betekent, selecteer dan 'Annuleren', voer scandisk uit op het bestandssysteem, en kom dan weer terug."
+msgid ""
+"The FATs don't match. If you don't know what this means, then select "
+"cancel, run scandisk on the file system, and then come back."
+msgstr ""
+"De FATs komen niet overeen. Als u niet weet wat dit betekent, selecteer dan "
+"'Annuleren', voer scandisk uit op het bestandssysteem, en kom dan weer terug."
#: libparted/fs/fat/fat.c:514
msgid "There are no possible configurations for this FAT type."
@@ -871,21 +1070,38 @@ msgstr "Er zijn geen mogelijke configuraties voor dit type FAT."
#: libparted/fs/fat/fat.c:526
#, c-format
-msgid "File system doesn't have expected sizes for Windows to like it. Cluster size is %dk (%dk expected); number of clusters is %d (%d expected); size of FATs is %d sectors (%d expected)."
-msgstr "Het bestandssysteem heeft andere groottes dan Windows graag wil. De clustergrootte is %dk (%dk verwacht); het aantal clusters is %d (%d verwacht); de grootte van de FATs is %d sectoren (%d verwacht)."
+msgid ""
+"File system doesn't have expected sizes for Windows to like it. Cluster "
+"size is %dk (%dk expected); number of clusters is %d (%d expected); size of "
+"FATs is %d sectors (%d expected)."
+msgstr ""
+"Het bestandssysteem heeft andere groottes dan Windows graag wil. De "
+"clustergrootte is %dk (%dk verwacht); het aantal clusters is %d (%d "
+"verwacht); de grootte van de FATs is %d sectoren (%d verwacht)."
#: libparted/fs/fat/fat.c:549
#, c-format
-msgid "File system is reporting the free space as %d clusters, not %d clusters."
-msgstr "Het bestandssysteem geeft de beschikbare ruimte aan als %d clusters, niet %d clusters."
+msgid ""
+"File system is reporting the free space as %d clusters, not %d clusters."
+msgstr ""
+"Het bestandssysteem geeft de beschikbare ruimte aan als %d clusters, niet %d "
+"clusters."
#: libparted/fs/fat/fat.c:874
-msgid "GNU Parted was miscompiled: the FAT boot sector should be 512 bytes. FAT support will be disabled."
-msgstr "GNU Parted is verkeerd gecompileerd: de FAT-opstartsector zou 512 bytes moeten zijn. Ondersteuning voor FAT wordt uitgeschakeld."
+msgid ""
+"GNU Parted was miscompiled: the FAT boot sector should be 512 bytes. FAT "
+"support will be disabled."
+msgstr ""
+"GNU Parted is verkeerd gecompileerd: de FAT-opstartsector zou 512 bytes "
+"moeten zijn. Ondersteuning voor FAT wordt uitgeschakeld."
#: libparted/fs/fat/resize.c:158
-msgid "There's not enough room in the root directory for all of the files. Either cancel, or ignore to lose the files."
-msgstr "Er is niet genoeg ruimte in de hoofdmap voor alle bestanden. Kies 'Negeren' om de overtallige bestanden te verwijderen."
+msgid ""
+"There's not enough room in the root directory for all of the files. Either "
+"cancel, or ignore to lose the files."
+msgstr ""
+"Er is niet genoeg ruimte in de hoofdmap voor alle bestanden. Kies 'Negeren' "
+"om de overtallige bestanden te verwijderen."
#: libparted/fs/fat/resize.c:299
msgid "Error writing to the root directory."
@@ -893,19 +1109,41 @@ msgstr "Fout tijdens schrijven naar de hoofdmap."
#: libparted/fs/fat/resize.c:484
msgid "If you leave your file system as FAT16, then you will have no problems."
-msgstr "Als u het bestandssysteem als FAT16 laat, zult u geen problemen hebben."
+msgstr ""
+"Als u het bestandssysteem als FAT16 laat, zult u geen problemen hebben."
#: libparted/fs/fat/resize.c:487
-msgid "If you convert to FAT16, and MS Windows is installed on this partition, then you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you should consult the Parted manual (or your distribution's manual)."
-msgstr "Als u converteert naar FAT16, en MS-Windows is op deze partitie geïnstalleerd, dan dient u het MS-Windows-opstartprogramma opnieuw te installeren. Als u dit wilt doen, raadpleeg dan de Parted-documentatie (of de documentatie van uw distributie)."
+msgid ""
+"If you convert to FAT16, and MS Windows is installed on this partition, then "
+"you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you "
+"should consult the Parted manual (or your distribution's manual)."
+msgstr ""
+"Als u converteert naar FAT16, en MS-Windows is op deze partitie "
+"geïnstalleerd, dan dient u het MS-Windows-opstartprogramma opnieuw te "
+"installeren. Als u dit wilt doen, raadpleeg dan de Parted-documentatie (of "
+"de documentatie van uw distributie)."
#: libparted/fs/fat/resize.c:495
-msgid "If you leave your file system as FAT32, then you will not introduce any new problems."
-msgstr "Als u het bestandssysteem als FAT32 laat, zult u geen nieuwe problemen introduceren."
+msgid ""
+"If you leave your file system as FAT32, then you will not introduce any new "
+"problems."
+msgstr ""
+"Als u het bestandssysteem als FAT32 laat, zult u geen nieuwe problemen "
+"introduceren."
#: libparted/fs/fat/resize.c:499
-msgid "If you convert to FAT32, and MS Windows is installed on this partition, then you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you should consult the Parted manual (or your distribution's manual). Also, converting to FAT32 will make the file system unreadable by MS DOS, MS Windows 95a, and MS Windows NT."
-msgstr "Als u converteert naar FAT32, en MS-Windows is op deze partitie geïnstalleerd, dan dient u het MS-Windows-opstartprogramma opnieuw te installeren. Als u dit wilt doen, raadpleeg dan de Parted-documentatie (of de documentatie van uw distributie). Maar bedenk: converteren naar FAT32 maakt het bestandssysteem onleesbaar voor MSDOS, Windows 95a en Windows NT."
+msgid ""
+"If you convert to FAT32, and MS Windows is installed on this partition, then "
+"you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you "
+"should consult the Parted manual (or your distribution's manual). Also, "
+"converting to FAT32 will make the file system unreadable by MS DOS, MS "
+"Windows 95a, and MS Windows NT."
+msgstr ""
+"Als u converteert naar FAT32, en MS-Windows is op deze partitie "
+"geïnstalleerd, dan dient u het MS-Windows-opstartprogramma opnieuw te "
+"installeren. Als u dit wilt doen, raadpleeg dan de Parted-documentatie (of "
+"de documentatie van uw distributie). Maar bedenk: converteren naar FAT32 "
+"maakt het bestandssysteem onleesbaar voor MSDOS, Windows 95a en Windows NT."
#: libparted/fs/fat/resize.c:513
#, c-format
@@ -922,16 +1160,25 @@ msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: libparted/fs/fat/resize.c:542
-msgid "The file system can only be resized to this size by converting to FAT16."
-msgstr "Het bestandssysteem kan alleen naar deze grootte veranderd worden door te converteren naar FAT16."
+msgid ""
+"The file system can only be resized to this size by converting to FAT16."
+msgstr ""
+"Het bestandssysteem kan alleen naar deze grootte veranderd worden door te "
+"converteren naar FAT16."
#: libparted/fs/fat/resize.c:558
-msgid "The file system can only be resized to this size by converting to FAT32."
-msgstr "Het bestandssysteem kan alleen naar deze grootte veranderd worden door te converteren naar FAT32."
+msgid ""
+"The file system can only be resized to this size by converting to FAT32."
+msgstr ""
+"Het bestandssysteem kan alleen naar deze grootte veranderd worden door te "
+"converteren naar FAT32."
#: libparted/fs/fat/resize.c:571
-msgid "GNU Parted cannot resize this partition to this size. We're working on it!"
-msgstr "GNU Parted kan de partitiegrootte niet naar deze afmetingen veranderen. We zijn er mee bezig!"
+msgid ""
+"GNU Parted cannot resize this partition to this size. We're working on it!"
+msgstr ""
+"GNU Parted kan de partitiegrootte niet naar deze afmetingen veranderen. We "
+"zijn er mee bezig!"
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:48 libparted/fs/fat/bootsector.c:55
msgid "File system has an invalid signature for a FAT file system."
@@ -946,8 +1193,11 @@ msgid "File system has an invalid cluster size for a FAT file system."
msgstr "Dit bestandssysteem heeft een voor FAT ongeldige clustergrootte."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:76
-msgid "File system has an invalid number of reserved sectors for a FAT file system."
-msgstr "Dit bestandssysteem heeft een voor FAT ongeldig aantal gereserveerde sectoren."
+msgid ""
+"File system has an invalid number of reserved sectors for a FAT file system."
+msgstr ""
+"Dit bestandssysteem heeft een voor FAT ongeldig aantal gereserveerde "
+"sectoren."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:83
msgid "File system has an invalid number of FATs."
@@ -955,25 +1205,45 @@ msgstr "Dit bestandssysteem heeft een ongeldig aantal FATs."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:138
#, c-format
-msgid "This file system has a logical sector size of %d. GNU Parted is known not to work properly with sector sizes other than 512 bytes."
-msgstr "Dit bestandssysteem heeft een logische sectorgrootte van %d. GNU Parted werkt niet goed met sectorgroottes anders dan 512 bytes."
+msgid ""
+"This file system has a logical sector size of %d. GNU Parted is known not "
+"to work properly with sector sizes other than 512 bytes."
+msgstr ""
+"Dit bestandssysteem heeft een logische sectorgrootte van %d. GNU Parted "
+"werkt niet goed met sectorgroottes anders dan 512 bytes."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:163
#, c-format
-msgid "The file system's CHS geometry is (%d, %d, %d), which is invalid. The partition table's CHS geometry is (%d, %d, %d). If you select Ignore, the file system's CHS geometry will be left unchanged. If you select Fix, the file system's CHS geometry will be set to match the partition table's CHS geometry."
-msgstr "De logische schijfopbouw (%d,%d,%d) vermeld in het bestandssysteem is ongeldig. De opbouw opgeslagen in het schijflabel is (%d,%d,%d) (cilinders,koppen,sectoren). Als u 'Negeren' kiest, wordt de opbouw vermeld in het bestandssysteem onveranderd gelaten. Als u 'Repareren' kiest, wordt deze opbouw gelijkgemaakt aan die in de partitietabel."
+msgid ""
+"The file system's CHS geometry is (%d, %d, %d), which is invalid. The "
+"partition table's CHS geometry is (%d, %d, %d). If you select Ignore, the "
+"file system's CHS geometry will be left unchanged. If you select Fix, the "
+"file system's CHS geometry will be set to match the partition table's CHS "
+"geometry."
+msgstr ""
+"De logische schijfopbouw (%d,%d,%d) vermeld in het bestandssysteem is "
+"ongeldig. De opbouw opgeslagen in het schijflabel is (%d,%d,%d) (cilinders,"
+"koppen,sectoren). Als u 'Negeren' kiest, wordt de opbouw vermeld in het "
+"bestandssysteem onveranderd gelaten. Als u 'Repareren' kiest, wordt deze "
+"opbouw gelijkgemaakt aan die in de partitietabel."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:209
msgid "FAT boot sector says logical sector size is 0. This is weird. "
-msgstr "De FAT-opstartsector zegt dat de logische sectorgrootte 0 is. Dit is heel vreemd. "
+msgstr ""
+"De FAT-opstartsector zegt dat de logische sectorgrootte 0 is. Dit is heel "
+"vreemd. "
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:215
msgid "FAT boot sector says there are no FAT tables. This is weird. "
-msgstr "De FAT-opstartsector zegt dat er geen FAT-tabellen zijn. Dit is heel vreemd. "
+msgstr ""
+"De FAT-opstartsector zegt dat er geen FAT-tabellen zijn. Dit is heel "
+"vreemd. "
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:221
msgid "FAT boot sector says clusters are 0 sectors. This is weird. "
-msgstr "De FAT-opstartsector zegt dat een cluster nul sectoren heeft. Dit is heel vreemd. "
+msgstr ""
+"De FAT-opstartsector zegt dat een cluster nul sectoren heeft. Dit is heel "
+"vreemd. "
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:231
msgid "File system is FAT12, which is unsupported."
@@ -981,28 +1251,46 @@ msgstr "Het bestandssysteem is FAT12. Dit wordt niet ondersteund."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:407
#, c-format
-msgid "The information sector has the wrong signature (%x). Select cancel for now, and send in a bug report. If you're desperate, it's probably safe to ignore."
-msgstr "De informatiesector heeft een onjuiste vingerafdruk (%x). Kies voorlopig 'Annuleren', en stuur een foutrapportage naar <bug-parted@gnu.org>. Indien u heel wanhopig bent: het is waarschijnlijk wel veilig om voor 'Negeren' kiezen."
+msgid ""
+"The information sector has the wrong signature (%x). Select cancel for now, "
+"and send in a bug report. If you're desperate, it's probably safe to ignore."
+msgstr ""
+"De informatiesector heeft een onjuiste vingerafdruk (%x). Kies voorlopig "
+"'Annuleren', en stuur een foutrapportage naar <bug-parted@gnu.org>. Indien "
+"u heel wanhopig bent: het is waarschijnlijk wel veilig om voor 'Negeren' "
+"kiezen."
#: libparted/fs/fat/count.c:149
#, c-format
msgid "Bad directory entry for %s: first cluster is the end of file marker."
-msgstr "Foutief mapitem voor %s: de eerste cluster is een bestandseinde-markering."
+msgstr ""
+"Foutief mapitem voor %s: de eerste cluster is een bestandseinde-markering."
#: libparted/fs/fat/count.c:162
#, c-format
-msgid "Bad FAT: unterminated chain for %s. You should run dosfsck or scandisk."
-msgstr "Onjuiste FAT: onbeëindigde keten voor %s. Voer eerst dosfsck of scandisk uit."
+msgid ""
+"Bad FAT: unterminated chain for %s. You should run dosfsck or scandisk."
+msgstr ""
+"Onjuiste FAT: onbeëindigde keten voor %s. Voer eerst dosfsck of scandisk "
+"uit."
#: libparted/fs/fat/count.c:171
#, c-format
-msgid "Bad FAT: cluster %d outside file system in chain for %s. You should run dosfsck or scandisk."
-msgstr "Onjuiste FAT: cluster %d in de keten voor %s ligt buiten het bestandssysteem. Voer eerst dosfsck of scandisk uit."
+msgid ""
+"Bad FAT: cluster %d outside file system in chain for %s. You should run "
+"dosfsck or scandisk."
+msgstr ""
+"Onjuiste FAT: cluster %d in de keten voor %s ligt buiten het "
+"bestandssysteem. Voer eerst dosfsck of scandisk uit."
#: libparted/fs/fat/count.c:181
#, c-format
-msgid "Bad FAT: cluster %d is cross-linked for %s. You should run dosfsck or scandisk."
-msgstr "Onjuiste FAT: cluster %d is voor %s kruiselings gekoppeld. Voer eerst dosfsck of scandisk uit."
+msgid ""
+"Bad FAT: cluster %d is cross-linked for %s. You should run dosfsck or "
+"scandisk."
+msgstr ""
+"Onjuiste FAT: cluster %d is voor %s kruiselings gekoppeld. Voer eerst "
+"dosfsck of scandisk uit."
#: libparted/fs/fat/count.c:200
#, c-format
@@ -1011,13 +1299,21 @@ msgstr "%s is %dk, maar heeft %d clusters (%dk)."
#: libparted/fs/fat/count.c:263
#, c-format
-msgid "The file %s is marked as a system file. This means moving it could cause some programs to stop working."
-msgstr "Het bestand %s is gemarkeerd als een systeembestand. Als het verplaatst wordt, zullen sommige programma's misschien niet meer werken."
+msgid ""
+"The file %s is marked as a system file. This means moving it could cause "
+"some programs to stop working."
+msgstr ""
+"Het bestand %s is gemarkeerd als een systeembestand. Als het verplaatst "
+"wordt, zullen sommige programma's misschien niet meer werken."
#: libparted/fs/fat/table.c:138
#, c-format
-msgid "FAT %d media %x doesn't match the boot sector's media %x. You should probably run scandisk."
-msgstr "FAT %d medium %x komt niet overeen met medium %x uit de opstartsector. U kunt beter eerst scandisk uitvoeren."
+msgid ""
+"FAT %d media %x doesn't match the boot sector's media %x. You should "
+"probably run scandisk."
+msgstr ""
+"FAT %d medium %x komt niet overeen met medium %x uit de opstartsector. U "
+"kunt beter eerst scandisk uitvoeren."
#: libparted/fs/fat/table.c:268
#, c-format
@@ -1055,13 +1351,22 @@ msgstr "Slechte blokken konden niet gelezen worden."
#: libparted/fs/hfs/cache.c:139
#, c-format
-msgid "Trying to register an extent starting at block 0x%X, but another one already exists at this position. You should check the file system!"
-msgstr "Poging tot het registreren van een 'extent' beginnend bij blok 0x%X, maar er bestaat al een 'extent' op die positie. Voer een bestandssysteemcontrole uit!"
+msgid ""
+"Trying to register an extent starting at block 0x%X, but another one already "
+"exists at this position. You should check the file system!"
+msgstr ""
+"Poging tot het registreren van een 'extent' beginnend bij blok 0x%X, maar er "
+"bestaat al een 'extent' op die positie. Voer een bestandssysteemcontrole "
+"uit!"
#: libparted/fs/hfs/cache.c:216
#, c-format
-msgid "Trying to move an extent from block Ox%X to block Ox%X, but another one already exists at this position. This should not happen!"
-msgstr "Poging tot het verplaatsen van een 'extent' van blok 0x%X naar blok Ox%X, maar er bestaat al een 'extent' op die positie. Dit hoort nooit te gebeuren!"
+msgid ""
+"Trying to move an extent from block Ox%X to block Ox%X, but another one "
+"already exists at this position. This should not happen!"
+msgstr ""
+"Poging tot het verplaatsen van een 'extent' van blok 0x%X naar blok Ox%X, "
+"maar er bestaat al een 'extent' op die positie. Dit hoort nooit te gebeuren!"
#: libparted/fs/hfs/file.c:145
#, c-format
@@ -1071,7 +1376,8 @@ msgstr "Kan 'extent'-cache voor HFS-bestand met CNID %X niet bijwerken."
#: libparted/fs/hfs/file.c:182
#, c-format
msgid "Trying to read HFS file with CNID %X behind EOF."
-msgstr "Poging tot lezen van HFS-bestand met CNID %X voorbij einde-van-bestand."
+msgstr ""
+"Poging tot lezen van HFS-bestand met CNID %X voorbij einde-van-bestand."
#: libparted/fs/hfs/file.c:192 libparted/fs/hfs/file.c:222
#, c-format
@@ -1081,7 +1387,8 @@ msgstr "Kan sector %lli van HFS-bestand met CNID %X niet vinden."
#: libparted/fs/hfs/file.c:212
#, c-format
msgid "Trying to write HFS file with CNID %X behind EOF."
-msgstr "Poging tot schrijven van HFS-bestand met CNID %X voorbij einde-van-bestand."
+msgstr ""
+"Poging tot schrijven van HFS-bestand met CNID %X voorbij einde-van-bestand."
#: libparted/fs/hfs/file_plus.c:159
#, c-format
@@ -1091,7 +1398,8 @@ msgstr "Kan 'extent'-cache voor HFS+-bestand met CNID %X niet bijwerken."
#: libparted/fs/hfs/file_plus.c:203
#, c-format
msgid "Trying to read HFS+ file with CNID %X behind EOF."
-msgstr "Poging tot lezen van HFS+-bestand met CNID %X voorbij einde-van-bestand."
+msgstr ""
+"Poging tot lezen van HFS+-bestand met CNID %X voorbij einde-van-bestand."
#: libparted/fs/hfs/file_plus.c:214 libparted/fs/hfs/file_plus.c:256
#, c-format
@@ -1101,7 +1409,8 @@ msgstr "Kan sector %lli van HFS+-bestand met CNID %X niet vinden."
#: libparted/fs/hfs/file_plus.c:245
#, c-format
msgid "Trying to write HFS+ file with CNID %X behind EOF."
-msgstr "Poging tot schrijven van HFS+-bestand met CNID %X voorbij einde-van-bestand."
+msgstr ""
+"Poging tot schrijven van HFS+-bestand met CNID %X voorbij einde-van-bestand."
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:231
msgid "Sorry, HFS cannot be resized that way yet."
@@ -1113,7 +1422,9 @@ msgstr "De gegevensverplaatsing is mislukt."
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:280
msgid "Data relocation left some data in the end of the volume."
-msgstr "De gegevensverplaatsing heeft enkele gegevens aan het einde van het volumen achtergelaten."
+msgstr ""
+"De gegevensverplaatsing heeft enkele gegevens aan het einde van het volumen "
+"achtergelaten."
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:319
msgid "writing HFS Master Directory Block"
@@ -1135,7 +1446,9 @@ msgstr "Versie %d van HFSX wordt niet ondersteund."
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:673
msgid "Data relocation left some data at the end of the volume."
-msgstr "De gegevensverplaatsing heeft enkele gegevens aan het einde van het volumen achtergelaten."
+msgstr ""
+"De gegevensverplaatsing heeft enkele gegevens aan het einde van het volumen "
+"achtergelaten."
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:721
msgid "Error while writing the allocation file."
@@ -1143,7 +1456,9 @@ msgstr "Fout tijdens schrijven van het reserveringsbestand."
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:736
msgid "Error while writing the compatibility part of the allocation file."
-msgstr "Fout tijdens schrijven van het compatibiliteitsdeel van het reserveringsbestand."
+msgstr ""
+"Fout tijdens schrijven van het compatibiliteitsdeel van het "
+"reserveringsbestand."
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:751
msgid "writing HFS+ Volume Header"
@@ -1154,8 +1469,12 @@ msgid "An error occurred while looking for the mandatory bad blocks file."
msgstr "Fout tijdens zoeken naar het vereiste slechte-blokkenbestand."
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:905
-msgid "It seems there is an error in the HFS wrapper: the bad blocks file doesn't contain the embedded HFS+ volume."
-msgstr "Er schijnt een fout in de HFS-wikkel te zitten: het slechte-blokkenbestand bevat geen ingebed HFS+-volumen."
+msgid ""
+"It seems there is an error in the HFS wrapper: the bad blocks file doesn't "
+"contain the embedded HFS+ volume."
+msgstr ""
+"Er schijnt een fout in de HFS-wikkel te zitten: het slechte-blokkenbestand "
+"bevat geen ingebed HFS+-volumen."
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:941
msgid "Sorry, HFS+ cannot be resized that way yet."
@@ -1179,8 +1498,12 @@ msgstr "Het bijwerken van de HFS-wikkel is mislukt."
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:1110 libparted/fs/hfs/hfs.c:1195
#, c-format
-msgid "This is not a real %s check. This is going to extract special low level files for debugging purposes."
-msgstr "Dit is geen echte %s-controle. Het extraheert slechts enkele speciale bestanden om bij de foutopsporing te helpen."
+msgid ""
+"This is not a real %s check. This is going to extract special low level "
+"files for debugging purposes."
+msgstr ""
+"Dit is geen echte %s-controle. Het extraheert slechts enkele speciale "
+"bestanden om bij de foutopsporing te helpen."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:156
msgid "Bad block list header checksum."
@@ -1188,16 +1511,24 @@ msgstr "Onjuiste controlesom van kop van blokkenlijst."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:169
#, c-format
-msgid "Invalid size of a transaction block while replaying the journal (%i bytes)."
-msgstr "Ongeldige grootte (%i bytes) van een transactieblok tijdens herafspelen van het journal."
+msgid ""
+"Invalid size of a transaction block while replaying the journal (%i bytes)."
+msgstr ""
+"Ongeldige grootte (%i bytes) van een transactieblok tijdens herafspelen van "
+"het journal."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:261
-msgid "Journal stored outside of the volume are not supported. Try to desactivate the journal and run Parted again."
-msgstr "Een journal opgeslagen buiten het volumen wordt niet ondersteund. Probeer het journal uit te schakelen en voer dan Parted opnieuw uit."
+msgid ""
+"Journal stored outside of the volume are not supported. Try to desactivate "
+"the journal and run Parted again."
+msgstr ""
+"Een journal opgeslagen buiten het volumen wordt niet ondersteund. Probeer "
+"het journal uit te schakelen en voer dan Parted opnieuw uit."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:272
msgid "Journal offset or size is not multiple of the sector size."
-msgstr "Grootte of offset van het journal is geen veelvoud van de sectorgrootte."
+msgstr ""
+"Grootte of offset van het journal is geen veelvoud van de sectorgrootte."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:290
msgid "Incorrect magic values in the journal header."
@@ -1205,52 +1536,81 @@ msgstr "Onjuiste magische getallen in de journalkop."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:300
msgid "Journal size mismatch between journal info block and journal header."
-msgstr "Journalgrootte is verschillend aangegeven in journal-infoblok en journalkop."
+msgstr ""
+"Journalgrootte is verschillend aangegeven in journal-infoblok en journalkop."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:312
msgid "Some header fields are not multiple of the sector size."
-msgstr "Sommige velden in de journalkop zijn geen veelvoud van de sectorgrootte."
+msgstr ""
+"Sommige velden in de journalkop zijn geen veelvoud van de sectorgrootte."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:321
-msgid "The sector size stored in the journal is not 512 bytes. Parted only supports 512 bytes length sectors."
-msgstr "De sectorgrootte is volgens het journal niet 512 bytes. Parted ondersteunt alleen sectoren van 512 bytes."
+msgid ""
+"The sector size stored in the journal is not 512 bytes. Parted only "
+"supports 512 bytes length sectors."
+msgstr ""
+"De sectorgrootte is volgens het journal niet 512 bytes. Parted ondersteunt "
+"alleen sectoren van 512 bytes."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:333
msgid "Bad journal checksum."
msgstr "Onjuiste controlesom van journal."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:351
-msgid "The journal is not empty. Parted must replay the transactions before opening the file system. This will modify the file system."
-msgstr "Het journal is niet leeg. Parted moet de transacties herafspelen alvorens het bestandssysteem te openen. Dit zal het bestandssysteem veranderen."
+msgid ""
+"The journal is not empty. Parted must replay the transactions before "
+"opening the file system. This will modify the file system."
+msgstr ""
+"Het journal is niet leeg. Parted moet de transacties herafspelen alvorens "
+"het bestandssysteem te openen. Dit zal het bestandssysteem veranderen."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:379
-msgid "The volume header or the master directory block has changed while replaying the journal. You should restart Parted."
-msgstr "De volumenkop of het hoofdmappenblok is veranderd tijdens het herafspelen van het journal. U dient Parted te herstarten."
+msgid ""
+"The volume header or the master directory block has changed while replaying "
+"the journal. You should restart Parted."
+msgstr ""
+"De volumenkop of het hoofdmappenblok is veranderd tijdens het herafspelen "
+"van het journal. U dient Parted te herstarten."
#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
-msgid "Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %d bytes."
-msgstr "Parted kan geen HFS-bestandssystemen bewerken op schijven met een andere sectorgrootte dan %d bytes."
+msgid ""
+"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
+"d bytes."
+msgstr ""
+"Parted kan geen HFS-bestandssystemen bewerken op schijven met een andere "
+"sectorgrootte dan %d bytes."
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:153 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:157
msgid "An extent has not been relocated."
msgstr "Een 'extent' is niet verplaatst."
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:253 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:309
-msgid "A reference to an extent comes from a place it should not. You should check the file system!"
-msgstr "Er wordt gerefereerd aan een 'extent' vanuit een onmogelijke plaats. Voer een bestandssyteemcontrole uit!"
+msgid ""
+"A reference to an extent comes from a place it should not. You should check "
+"the file system!"
+msgstr ""
+"Er wordt gerefereerd aan een 'extent' vanuit een onmogelijke plaats. Voer "
+"een bestandssyteemcontrole uit!"
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:383
msgid "This HFS volume has no catalog file. This is very unusual!"
-msgstr "Dit HFS-volumen heeft geen catalogusbestand. Dit is zeer ongebruikelijk!"
+msgstr ""
+"Dit HFS-volumen heeft geen catalogusbestand. Dit is zeer ongebruikelijk!"
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:477
msgid "This HFS volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
-msgstr "Dit HFS-volumen heeft geen 'extents-overflow'-bestand. Dit is zeer ongebruikelijk!"
+msgstr ""
+"Dit HFS-volumen heeft geen 'extents-overflow'-bestand. Dit is zeer "
+"ongebruikelijk!"
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:519 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:670
-msgid "The extents overflow file should not contain its own extents! You should check the file system."
-msgstr "Het 'extents-overflow'-bestand hoort niet zijn eigen 'extents' te bevatten. Voer een bestandssyteemcontrole uit!"
+msgid ""
+"The extents overflow file should not contain its own extents! You should "
+"check the file system."
+msgstr ""
+"Het 'extents-overflow'-bestand hoort niet zijn eigen 'extents' te bevatten. "
+"Voer een bestandssyteemcontrole uit!"
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:576 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:849
msgid "Could not cache the file system in memory."
@@ -1266,24 +1626,27 @@ msgstr "Er is een fout opgetreden tijdens het verplaatsen van een 'extent'."
#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:497
msgid "This HFS+ volume has no catalog file. This is very unusual!"
-msgstr "Dit HFS+-volumen heeft geen catalogusbestand. Dit is zeer ongebruikelijk!"
+msgstr ""
+"Dit HFS+-volumen heeft geen catalogusbestand. Dit is zeer ongebruikelijk!"
#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:621
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
-msgstr "Dit HFS+-volumen heeft geen 'extents-overflow'-bestand. Dit is zeer ongebruikelijk!"
+msgstr ""
+"Dit HFS+-volumen heeft geen 'extents-overflow'-bestand. Dit is zeer "
+"ongebruikelijk!"
#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "deze hulptekst tonen"
#: parted/parted.c:78
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "indien nodig vragen stellen"
-
-#: parted/parted.c:79
msgid "lists partition tables of all detected devices"
msgstr "de partietabellen van alle apparaten tonen"
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "nooit vragen stellen"
@@ -1292,110 +1655,140 @@ msgstr "nooit vragen stellen"
msgid "displays the version"
msgstr "de programmaversie tonen"
-#: parted/parted.c:89
-msgid "NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the primary partitions number from 1 to 4, logical partitions from 5 onwards.\n"
-msgstr "NUMMER is het door Linux gebruikte nummer van de partitie. In MSDOS-schijflabels zijn de primaire partities genummerd van 1 tot 4, de logische partities vanaf 5 en hoger.\n"
+#: parted/parted.c:90
+msgid ""
+"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
+"primary partitions number from 1 to 4, logical partitions from 5 onwards.\n"
+msgstr ""
+"NUMMER is het door Linux gebruikte nummer van de partitie. In MSDOS-"
+"schijflabels zijn de primaire partities genummerd van 1 tot 4, de logische "
+"partities vanaf 5 en hoger.\n"
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "LABEL-TYPE is een van: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "VLAG is een van: "
-#: parted/parted.c:94
+#: parted/parted.c:95
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "EENHEID is een van: "
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "PART-TYPE is een van: primair, logisch, uitgebreid\n"
-#: parted/parted.c:97
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "BS-SOORT is een van: "
-#: parted/parted.c:98
-msgid "START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last sector.\n"
-msgstr "BEGIN en EINDE zijn schijflokaties, zoals 4GB of 10%. Negatieve waarden tellen vanaf het einde van de schijf. Bijvoorbeeld, -1s geeft precies de laatste sector aan.\n"
+#: parted/parted.c:99
+msgid ""
+"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
+"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
+"sector.\n"
+msgstr ""
+"BEGIN en EINDE zijn schijflokaties, zoals 4GB of 10%. Negatieve waarden "
+"tellen vanaf het einde van de schijf. Bijvoorbeeld, -1s geeft precies de "
+"laatste sector aan.\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "TOESTAND is één van: aan, uit\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "APPARAAT is gewoonlijk /dev/hda of /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:103
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NAAM is elk woord dat u wilt\n"
-#: parted/parted.c:104
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr "De partitie dient een van de volgende BS-SOORTen te hebben: "
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr "GNU Parted versieinformatie:\n"
-#: parted/parted.c:109
+#: parted/parted.c:110
+#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"Dit is vrije programmatuur, vallend onder de GNU General Public License.\n"
"\n"
-"Dit programma wordt uitgegeven in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General Public License voor nadere details.\n"
+"Dit programma wordt uitgegeven in de hoop dat het nuttig is, maar ZONDER "
+"ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garantie van VERKOOPBAARHEID of "
+"GESCHIKTHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL. Zie de GNU General Public License voor "
+"nadere details.\n"
-#: parted/parted.c:155
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(resterende tijd: %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:174
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
-msgid "Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with Parted."
-msgstr "Partitie %s is in gebruik. Deze dient ontkoppeld te worden alvorens hem met Parted te bewerken."
+msgid ""
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Parted."
+msgstr ""
+"Partitie %s is in gebruik. Deze dient ontkoppeld te worden alvorens hem met "
+"Parted te bewerken."
-#: parted/parted.c:190
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "Partitie(s) op %s zijn in gebruik."
#: parted/parted.c:203
-msgid "The existing file system will be destroyed and all data on the partition will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr "Het bestaande bestandssysteem zal worden vernietigd en alle gegevens op de partitie zullen verloren gaan. Wilt u doorgaan?"
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Het bestaande bestandssysteem zal worden vernietigd en alle gegevens op de "
+"partitie zullen verloren gaan. Wilt u doorgaan?"
#: parted/parted.c:215
#, c-format
-msgid "The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr "Het bestaande label op %s zal worden vernietigd en alle gegevens op deze schijf zullen verloren gaan. Wilt u doorgaan?"
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Het bestaande label op %s zal worden vernietigd en alle gegevens op deze "
+"schijf zullen verloren gaan. Wilt u doorgaan?"
-#: parted/parted.c:440 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
-#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1627 parted/parted.c:1704
-#: parted/parted.c:1748
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "Nummer van partitie?"
-#: parted/parted.c:483
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "Bronapparaat?"
-#: parted/parted.c:487
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "Nummer van bronpartitie?"
-#: parted/parted.c:492
+#: parted/parted.c:491
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "Kan een uitgebreide partitie niet kopiëren."
-#: parted/parted.c:498
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Nummer van doelpartitie?"
@@ -1420,12 +1813,12 @@ msgid "File system type?"
msgstr "Bestandssysteemsoort?"
#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
-#: parted/parted.c:1585 parted/parted.c:1636
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "Begin?"
#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
-#: parted/parted.c:1587 parted/parted.c:1638
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "Einde?"
@@ -1433,14 +1826,17 @@ msgstr "Einde?"
#, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
-"The closest location we can manage is %s to %s. Is this still acceptable to you?"
+"The closest location we can manage is %s to %s. Is this still acceptable to "
+"you?"
msgstr ""
"U verzocht om een partitie van %s tot %s.\n"
"De dichtstbijzijnde mogelijkheid is van %s tot %s. Is dit nog acceptabel?"
#: parted/parted.c:858
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
-msgstr "Een uitgebreide partitie kan geen bestandssysteem bevatten. Bedoelde u 'maakpart'?"
+msgstr ""
+"Een uitgebreide partitie kan geen bestandssysteem bevatten. Bedoelde u "
+"'maakpart'?"
#: parted/parted.c:1016
msgid "Can't move an extended partition."
@@ -1448,7 +1844,8 @@ msgstr "Kan een uitgebreide partitie niet verplaatsen."
#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
-msgstr "Kan een partitie niet naar zichzelf verplaatsen. Bedoelde u 'grootte'?"
+msgstr ""
+"Kan een partitie niet naar zichzelf verplaatsen. Bedoelde u 'grootte'?"
#: parted/parted.c:1189
#, c-format
@@ -1480,282 +1877,350 @@ msgstr "Minimum grootte: "
msgid "Maximum size: "
msgstr "Maximum grootte: "
-#: parted/parted.c:1275
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr "Model: %s (%s)\n"
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1324
#, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "Schijf %s: %s\n"
-#: parted/parted.c:1277
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr "Sectorgrootte (logisch/fysiek): %lldB/%lldB\n"
-#: parted/parted.c:1288
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
-msgstr "Logische schijfopbouw volgens BIOS: %d,%d,%d (cilinders,koppen,sectoren). Elke cilinder is %s.\n"
+msgstr ""
+"Logische schijfopbouw volgens BIOS: %d,%d,%d (cilinders,koppen,sectoren). "
+"Elke cilinder is %s.\n"
-#: parted/parted.c:1294
+#: parted/parted.c:1352
#, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "Partitietabel: %s\n"
-#: parted/parted.c:1305 parted/parted.c:1308
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr "Nummer"
-#: parted/parted.c:1305 parted/parted.c:1308
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Start"
msgstr "Begin"
-#: parted/parted.c:1306 parted/parted.c:1309
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
msgid "End"
msgstr "Einde"
-#: parted/parted.c:1309
+#: parted/parted.c:1369
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
-#: parted/parted.c:1313
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr "Type"
-#: parted/parted.c:1315
+#: parted/parted.c:1375
msgid "File system"
msgstr "Bestandssysteem"
-#: parted/parted.c:1318
+#: parted/parted.c:1378
msgid "Name"
msgstr "Naam"
-#: parted/parted.c:1320
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Vlaggen"
-#: parted/parted.c:1375
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr "Vrije ruimte"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1588
#, c-format
-msgid "A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the partition table?"
-msgstr "Er is een %s %s-partitie gevonden van %s tot %s. Wilt u deze aan de partitietabel toevoegen?"
+msgid ""
+"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
+"partition table?"
+msgstr ""
+"Er is een %s %s-partitie gevonden van %s tot %s. Wilt u deze aan de "
+"partitietabel toevoegen?"
-#: parted/parted.c:1520
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "bezig met zoeken naar bestandssystemen"
-#: parted/parted.c:1725
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "Nieuw apparaat?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1856
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "Om te zetten vlag?"
-#: parted/parted.c:1755
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "Nieuwe toestand?"
-#: parted/parted.c:1788
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr "Eenheid?"
-#: parted/parted.c:1937
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "controleer"
-#: parted/parted.c:1940
-msgid "check NUMBER do a simple check on the file system"
-msgstr "controleer NUMMER een simpele controle uitvoeren van bestandssysteem op partitie NUMMER"
+#: parted/parted.c:2046
+msgid ""
+"check NUMBER do a simple check on the file system"
+msgstr ""
+"controleer NUMMER een simpele controle uitvoeren van "
+"bestandssysteem op partitie NUMMER"
-#: parted/parted.c:1946
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "kopieer"
-#: parted/parted.c:1949
-msgid "cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another partition"
-msgstr "kopieer [APPARAAT] VAN-NUMMER NAAR-NUMMER een bestandssysteem naar een andere partitie kopiëren"
+#: parted/parted.c:2055
+msgid ""
+"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
+"partition"
+msgstr ""
+"kopieer [APPARAAT] VAN-NUMMER NAAR-NUMMER een bestandssysteem naar een "
+"andere partitie kopiëren"
-#: parted/parted.c:1955
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "hulp"
-#: parted/parted.c:1958
-msgid "help [COMMAND] prints general help, or help on COMMAND"
-msgstr "help [OPDRACHT] enige algemene hulp geven (of hulp bij OPDRACHT)"
+#: parted/parted.c:2064
+msgid ""
+"help [COMMAND] prints general help, or help on "
+"COMMAND"
+msgstr ""
+"help [OPDRACHT] enige algemene hulp geven (of hulp bij OPDRACHT)"
-#: parted/parted.c:1964
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "maaklabel"
-#: parted/parted.c:1964
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mktable"
msgstr "maaktabel"
-#: parted/parted.c:1967
-msgid "mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition table)"
-msgstr "maaklabel LABEL-TYPE nieuw schijflabel maken (met lege partitietabel)"
+#: parted/parted.c:2073
+msgid ""
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"table)"
+msgstr ""
+"maaklabel LABEL-TYPE nieuw schijflabel maken (met lege partitietabel)"
-#: parted/parted.c:1973
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "maakbs"
-#: parted/parted.c:1976
-msgid "mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on partititon NUMBER"
-msgstr "maakbs NUMMER BS-SOORT op partitie NUMMER een bestandssysteem van BS-SOORT aanmaken"
+#: parted/parted.c:2082
+msgid ""
+"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
+"partititon NUMBER"
+msgstr ""
+"maakbs NUMMER BS-SOORT op partitie NUMMER een bestandssysteem van BS-"
+"SOORT aanmaken"
-#: parted/parted.c:1982
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "maakpart"
-#: parted/parted.c:1985
+#: parted/parted.c:2091
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "maakpart PART-TYPE [BS-SOORT] BEGIN EINDE een partitie aanmaken"
-#: parted/parted.c:1991
-msgid "mkpart makes a partition without creating a new file system on the partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
-msgstr "Opdracht 'maakpart' maakt een partitie aan zonder een bestandssysteem aan te maken. BS-SOORT mag gebruikt worden om het een geschikt partitiekenmerk te geven.\n"
+#: parted/parted.c:2097
+msgid ""
+"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
+"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
+msgstr ""
+"Opdracht 'maakpart' maakt een partitie aan zonder een bestandssysteem aan te "
+"maken. BS-SOORT mag gebruikt worden om het een geschikt partitiekenmerk te "
+"geven.\n"
-#: parted/parted.c:1996
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "maakpartbs"
-#: parted/parted.c:1999
-msgid "mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
-msgstr "maakpartbs PART-TYPE BS-SOORT BEGIN EINDE een partitie met een bestandssysteem aanmaken "
+#: parted/parted.c:2105
+msgid ""
+"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
+msgstr ""
+"maakpartbs PART-TYPE BS-SOORT BEGIN EINDE een partitie met een "
+"bestandssysteem aanmaken "
-#: parted/parted.c:2005
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "schuif"
-#: parted/parted.c:2008
+#: parted/parted.c:2114
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
-msgstr "schuif NUMMER BEGIN EINDE partitie verplaatsen naar nieuw BEGIN en EINDE"
+msgstr ""
+"schuif NUMMER BEGIN EINDE partitie verplaatsen naar nieuw BEGIN en EINDE"
-#: parted/parted.c:2013
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "noem"
-#: parted/parted.c:2016
+#: parted/parted.c:2122
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "noem NUMMER NAAM partitie NUMMER deze NAAM geven"
-#: parted/parted.c:2021
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "toon"
-#: parted/parted.c:2024
-msgid "print [free|NUMBER|all] display the partition table, a partition, or all devices"
-msgstr "toon [free|NUMMER|all] de partitietabel weergeven (of de vrije ruimte, of een specifieke partitie, of alle apparaten)"
+#: parted/parted.c:2130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
+"partition, or all devices"
+msgstr ""
+"toon [free|NUMMER|all] de partitietabel weergeven (of de vrije ruimte, "
+"of een specifieke partitie, of alle apparaten)"
+
+#: parted/parted.c:2134
+msgid ""
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
-#: parted/parted.c:2028
+#: parted/parted.c:2137
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed.\n"
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
msgstr ""
-"Zonder argumenten toont 'toon' de volledige partitietabel. Met 'free'\n"
-"als argument, toont het hoeveel ruimte er nog beschikbaar is. Met een\n"
-"partitienummer als argument, toont het meer gedetailleerde informatie\n"
-"over die partitie. En met 'all' als argument, toont het informatie over\n"
-"alle apparaten.\n"
-#: parted/parted.c:2036
+#: parted/parted.c:2139
+#, fuzzy
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr "de partietabellen van alle apparaten tonen"
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "einde"
-#: parted/parted.c:2039
+#: parted/parted.c:2147
msgid "quit exit program"
msgstr "einde programma afsluiten"
-#: parted/parted.c:2044
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "red"
-#: parted/parted.c:2047
-msgid "rescue START END rescue a lost partition near START and END"
-msgstr "red BEGIN EINDE een verloren partitie proberen te herstellen"
+#: parted/parted.c:2155
+msgid ""
+"rescue START END rescue a lost partition near START "
+"and END"
+msgstr ""
+"red BEGIN EINDE een verloren partitie proberen te herstellen"
-#: parted/parted.c:2053
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "grootte"
-#: parted/parted.c:2056
-msgid "resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its file system"
-msgstr "grootte NUMMER BEGIN EINDE de grootte van het bestandssysteem op partitie NUMMER veranderen"
+#: parted/parted.c:2164
+msgid ""
+"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
+"file system"
+msgstr ""
+"grootte NUMMER BEGIN EINDE de grootte van het bestandssysteem op partitie "
+"NUMMER veranderen"
-#: parted/parted.c:2064
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "verwijder"
-#: parted/parted.c:2067
+#: parted/parted.c:2175
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "verwijder NUMMER partitie NUMMER verwijderen"
-#: parted/parted.c:2072
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "kies"
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2183
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "kies APPARAAT dit APPARAAT kiezen om te bewerken"
-#: parted/parted.c:2080
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "zet"
-#: parted/parted.c:2083
-msgid "set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
-msgstr "zet NUMMER VLAG TOESTAND op partitie NUMMER deze VLAG in TOESTAND zetten"
+#: parted/parted.c:2191
+msgid ""
+"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
+msgstr ""
+"zet NUMMER VLAG TOESTAND op partitie NUMMER deze VLAG in TOESTAND zetten"
-#: parted/parted.c:2089
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr "zetom"
-#: parted/parted.c:2092
-msgid "toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on partition NUMBER"
-msgstr "zetom [NUMMER [VLAG]] op partitie NUMMER de toestand van VLAG omzetten"
+#: parted/parted.c:2200
+msgid ""
+"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
+"partition NUMBER"
+msgstr ""
+"zetom [NUMMER [VLAG]] op partitie NUMMER de toestand van VLAG omzetten"
-#: parted/parted.c:2098
+#: parted/parted.c:2206
msgid "unit"
msgstr "eenheid"
-#: parted/parted.c:2101
+#: parted/parted.c:2209
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "eenheid EENHEID standaard deze EENHEID gebruiken"
-#: parted/parted.c:2106
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr "versie"
-#: parted/parted.c:2109
-msgid "version displays the current version of GNU Parted and copyright information"
-msgstr "versie versienummer en copyright van deze Parted tonen"
+#: parted/parted.c:2217
+msgid ""
+"version displays the current version of GNU "
+"Parted and copyright information"
+msgstr ""
+"versie versienummer en copyright van deze Parted tonen"
-#: parted/parted.c:2113
-msgid "version displays copyright and version information corressponding to this copy of GNU Parted\n"
-msgstr "'versie' toont informatie over het copyright en de versie van deze GNU Parted\n"
+#: parted/parted.c:2221
+msgid ""
+"version displays copyright and version information corressponding to this "
+"copy of GNU Parted\n"
+msgstr ""
+"'versie' toont informatie over het copyright en de versie van deze GNU "
+"Parted\n"
-#: parted/parted.c:2200
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "Geen apparaat gevonden"
-#: parted/parted.c:2233
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
"WAARSCHUWING: u bent niet root.\n"
"Houd rekening met ontbrekende toegangsrechten.\n"
-#: parted/parted.c:2272
+#: parted/parted.c:2380
msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
msgstr "Vergeet niet, indien nodig, /etc/fstab bij te werken.\n"
@@ -1766,7 +2231,8 @@ msgstr "Welkom bij GNU Parted! Typ 'help' voor een opdrachtenoverzicht.\n"
#: parted/ui.c:71
msgid ""
"Usage: parted [OPTION]... [DEVICE [COMMAND [PARAMETERS]...]...]\n"
-"Apply COMMANDs with PARAMETERS to DEVICE. If no COMMAND(s) are given, run in\n"
+"Apply COMMANDs with PARAMETERS to DEVICE. If no COMMAND(s) are given, run "
+"in\n"
"interactive mode.\n"
msgstr ""
"Gebruik: parted [OPTIE]... [APPARAAT [OPDRACHT [ARGUMENTEN]...]...]\n"
@@ -1811,7 +2277,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Help ons de fout te verbeteren door het volgende te doen:\n"
"\n"
-"Controleer of de fout al is verbeterd door de nieuwste versie van GNU Parted\n"
+"Controleer of de fout al is verbeterd door de nieuwste versie van GNU "
+"Parted\n"
"te gebruiken die te vinden is op:\n"
"\n"
"\thttp://ftp.gnu.org/gnu/parted/\n"
@@ -1831,33 +2298,33 @@ msgstr ""
"en verdere relevante informatie over de configuratie van uw systeem.\n"
#: parted/ui.c:253
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
"\n"
"Error: SEGV_MAPERR (Adres niet verbonden met object)"
-#: parted/ui.c:258
-#, c-format
+#: parted/ui.c:259
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
"\n"
"Error: SEGV_ACCERR (Ongeldige toegangsrechten voor object)"
-#: parted/ui.c:263
-#, c-format
+#: parted/ui.c:264
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
"\n"
"Fout: een niet-specifiek SIGSEGV-signaal werd ontvangen."
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1866,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Deling door nul)"
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1875,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Overloop)"
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1884,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Deling door nul)"
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1893,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Overloop)"
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1902,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Onderloop)"
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1911,7 +2378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Inexact resultaat)"
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1920,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Ongeldige operatie)"
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1929,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Index buiten bereik)"
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1938,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Fout: een niet-specifiek SIGFPE-signaal werd ontvangen."
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1947,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Ongeldige opcode)"
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1956,7 +2423,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Ongeldige parameter)"
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1965,7 +2432,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Ongeldige adresseringsmodus)"
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1974,7 +2441,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Ongeldige 'trap')"
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1983,7 +2450,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Instructie alleen toegankelijk voor geprivilegeerden)"
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1992,7 +2459,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Register alleen toegankelijk voor geprivilegeerden)"
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2001,7 +2468,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessorfout)"
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2010,7 +2477,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Interne stackfout)"
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2019,52 +2486,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Fout: een niet-specifiek SIGILL-signaal werd ontvangen."
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Een partitienummer wordt verwacht."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "Partitie bestaat niet."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Een bestandssysteemsoort wordt verwacht."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Onbekende bestandssysteemsoort '%s'."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "Een schijflabeltype wordt verwacht."
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "Kan geen nieuwe partities meer maken."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Een partitietype wordt verwacht."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "aan"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "uit"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "OPTIEs:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "OPDRACHTen:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "Apparaat %s wordt gebruikt.\n"
+
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "indien nodig vragen stellen"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zonder argumenten toont 'toon' de volledige partitietabel. Met 'free'\n"
+#~ "als argument, toont het hoeveel ruimte er nog beschikbaar is. Met een\n"
+#~ "partitienummer als argument, toont het meer gedetailleerde informatie\n"
+#~ "over die partitie. En met 'all' als argument, toont het informatie over\n"
+#~ "alle apparaten.\n"
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index fc4cb69..00a0bbd 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU parted 1.6.0-pre6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 02:36+0200\n"
"Last-Translator: Kjetil Torgrim Homme <kjetilho@linpro.no>\n"
"Language-Team: Norwegian nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -14,40 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "Kunne ikkje underskja eininga %s - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "Klarte ikkje finna storleiken til %s (%s)"
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "Kunne ikkje finna identiteten til eininga %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "Initialisering av SCSI-eininga %s gav feil - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
"partition table. Perhaps you selected the wrong device?"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -77,91 +77,91 @@ msgstr ""
"Klarte ikkje finna geometrien til fila/eininga. Du br ikkje bruka Parted "
"med mindre du VERKELEG veit kva du gjer!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "DAC960 RAID-kontroller"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq Smart Array"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "ATARAID-kontroller"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "I2O-kontroller"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "Ukjent"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() Einingstypen er ikkje sttta"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Feil ved opning av %s: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
"Kunne ikkje opna %s for bde lesing og skriving (%s). %s er berre opna for "
"lesing."
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s under lesing av %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s under posisjonering fr lesing av %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s under skriving til %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "Kan ikkje skriva til %s, sidan han berre er opna for lesing."
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s under posisjonering fr skriving til %s"
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"omstart av maskinen, s du m ikkje montera han eller bruka han p nokon "
"mte fr omstart."
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"tyder at Linux ikkje veit om endringane du har gjort. Du m ta omstart p "
"maskinen din fr du gjer noko med %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"endringar du har gjort. Datamaskinen m startast p nytt fr du gjer noko "
"med %s."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -318,15 +318,15 @@ msgstr "metadata"
msgid "free"
msgstr "ledig"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "utviding"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "logisk"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "primr"
@@ -427,8 +427,8 @@ msgstr "Kunne ikkje avgjera om partisjonen er montert."
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "Kunne ikkje oppfylla alle dei tekniske krava til partisjonen."
@@ -571,35 +571,35 @@ msgstr "Partisjonskartet inneheld ingen oppfringar!"
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s er for liten for ein Mac-disklabel!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "Partisjon %d har ein ugyldig signatur %x."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "Partisjon %d har ei ugyldig lengde p 0 oktettar!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
#, fuzzy
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Dataregionen startar ikkje p starten av partisjonen"
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
#, fuzzy
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Bootregionen startar ikkje p starten av partisjonen"
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Bootregionen fyller ikkje heile partisjonen."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Dataregionen fyller ikkje heile partisjonen."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
@@ -607,7 +607,7 @@ msgstr ""
"Merkeleg blokkstorleik p einingsdeskriptor: %d oktettar er ikkje deleleg p "
"512."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
@@ -616,11 +616,11 @@ msgstr ""
"Drivardeskriptoren seier at den fysiske blokkstorleiken er %d oktettar, men "
"Linux seier at han er %d oktettar."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "Fann ikkje noko gyldig partisjonskart."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
@@ -629,12 +629,12 @@ msgstr ""
"Motstridande storleikar i partisjonskartet! Oppfring 1 seier at han er %d, "
"men oppfring %d seier at han er %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
#, fuzzy
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Merkeleg - to partisjonskartoppfringar!"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr ""
"Endrar du namnet p ein rot- eller swap-partisjon, vil ikkje Linux lenger "
"kjenna han igjen."
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
#, fuzzy
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr "Kan ikkje leggja til ein partisjon til - partisjonskartet er for lite!"
@@ -704,43 +704,43 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "Sun-disklabel er full."
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "Kan ikkje kjenna igjen noko filsystem."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
#, fuzzy
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "Filsystemet er strre enn volumet det ligg p!"
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Sttte for opna %s-filsystem er ikkje lagt inn enno."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Sttte for laga %s-filsystem er ikkje lagt inn enno."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Sttte for sjekke %s-filsystem for feil er ikkje lagt inn enno."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr "r blokkopiering"
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr "aukar storleik p filsystemet"
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "Kan ikkje kopiera inn i ein overlappande partisjon."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -754,12 +754,12 @@ msgstr ""
"er minst like stor som den gamle. Du m alts anten krympe partisjonen du "
"prver kopiera, eller kopiera til ein strre partisjon."
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Sttte for kopiera %s-filsystem er ikkje lagt inn enno."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Sttte for endre storleik p %s-filsystem er ikkje lagt inn enno."
@@ -853,27 +853,27 @@ msgstr "Tom for minne."
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -969,13 +969,11 @@ msgid ""
"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
msgstr ""
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
+"GNU Parted kan ikkje endre storleiken til dette. Vi arbeider med saka!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
#, fuzzy
@@ -1524,7 +1522,7 @@ msgid ""
"the journal. You should restart Parted."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1576,23 +1574,27 @@ msgstr ""
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "vis denne hjelpeteksten"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "der naudsynt, spr brukaren"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "spr aldri brukaren"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "vis programversjon"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
@@ -1602,64 +1604,64 @@ msgstr ""
"primrpartisjonar nummerert 1-4, og logiske partisjonar gr fr 5 og "
"oppover.\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "LABEL-TYPE er ein av: "
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "FLAGG er eitt av: "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
#, fuzzy
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "FLAGG er eitt av: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "PART-TYPE er ein av: primr, logisk, utviding\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "FS-TYPE er ein av: "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
"sector.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "STATUS er ein av: av, p\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "EINING er vanlegvis /dev/hda eller /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NAMN er eit valfritt ord\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"EKSPERIMENTELL UTGVE - BRUK IKKJE P VERDIFULLE DATA!!!\n"
@@ -1675,77 +1677,90 @@ msgstr ""
"eller BRUK TIL NOKO FORML. Sj GNU General Public License for detaljar.\n"
"\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(tid att %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:170
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "Partisjon(ane) p %s er i bruk."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "Partisjonsnummer?"
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "Kva eining skal vere kjelda?"
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "Kva partisjonsnummer skal vere kjelda?"
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
#, fuzzy
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "Kan ikkje kopiere utvidingspartisjonar."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Kva partisjonsnummer er mlet?"
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr "Ny disklabel-type?"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr "Filsystem?"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr "Partisjonstype?"
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr "Partisjonsnamn?"
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr "Filsystemtype?"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "Start?"
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "Slutt?"
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1755,119 +1770,119 @@ msgstr ""
"Du bad om flytte partisjonen til %.3f-%.3f MiB. Det nrmaste Parted kan "
"klare er %.3f-%.3f MiB."
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr "Utvidingspartisjonar kan ikkje ha filsystem. Meinte du mkpart?"
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
#, fuzzy
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "Kan ikkje flytte utvidingspartisjonar."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr ""
"Kan ikkje flytte ein partisjon til seg sjlv. Kanskje du vil prve endre "
"storleik?"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr "Nummer: %d\n"
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Flagg: "
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "Filsystem: %s\n"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Storleik: %10.3fMiB (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr "Minste storleik: %10.3fMiB (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr "Strste storleik: %10.3fMiB (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "%s %s %s"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "Partisjonsnamn?"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Start?"
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "Slutt?"
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
#, fuzzy
msgid "File system"
msgstr "Filsystem?"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Flagg"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
@@ -1876,44 +1891,44 @@ msgstr ""
"Ein %s %s-partisjon vart funnen p %.3f MiB -> %.3f MiB. nskjer du "
"leggje han til i partisjonstabellen?"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
#, fuzzy
msgid "searching for file systems"
msgstr "aukar storleik p filsystemet"
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "Ny eining?"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
#, fuzzy
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "Flagg som skal endrast?"
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "Ny status?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "check"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
msgstr ""
"check NR ta ein enkel konsistenssjekk av filsystemet"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
@@ -1922,11 +1937,11 @@ msgstr ""
"cp [FR-EINING] FR-NR TIL-NR kopier filsystem til ein annan "
"partisjon"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
#, fuzzy
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
@@ -1934,22 +1949,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"help [KOMMANDO] gjev generell hjelp, eller hjelp om KOMMANDO"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr "mklabel LABEL-TYPE lag ny disklabel (partisjonstabell)"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
#, fuzzy
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
@@ -1957,16 +1977,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"mkfs NR FS-TYPE lag eit filsystem av FS-TYPE p partisjon NR"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
#, fuzzy
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START SLUTT lag ein partisjon"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
@@ -1974,70 +1994,86 @@ msgstr ""
"mkpart lagar ein partisjon utan laga eit nytt filsystem der. Du kan "
"spesifisere FS-TYPE for setje ein passande partisjons-id.\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
#, fuzzy
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
msgstr ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START SLUTT lag ein partition med eit filsystem"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
#, fuzzy
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move NR START SLUTT flytt partisjonen NR"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
#, fuzzy
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name NR NAMN gje partisjonen NR namnet NAMN"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr ""
"print [NR] vis partisjonstabellen eller ein partisjon"
-#: parted/parted.c:1990
+#: parted/parted.c:2134
+msgid ""
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
#, fuzzy
msgid "quit exit program"
msgstr "quit avslutt programmet"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
@@ -2045,11 +2081,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"rescue START SLUTT redd sletta partisjonar mellom START og SLUTT"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
@@ -2057,84 +2093,84 @@ msgid ""
msgstr ""
"resize NR START SLUTT endre storleik p filsystemet p partisjonen NR"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
#, fuzzy
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm NR slett partisjonen NR"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
#, fuzzy
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "select EINING vel eininga du vil gjere endringar p"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "rm NR slett partisjonen NR"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
#, fuzzy
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr "rm NR slett partisjonen NR"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
#, fuzzy
msgid "unit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
#, fuzzy
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "quit avslutt programmet"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "Ingen diskar funne"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "Glym ikkje oppdatera /etc/fstab, om naudsynt.\n"
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr "Glym ikkje oppdatera /etc/fstab, om naudsynt.\n"
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2187,199 +2223,202 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:259
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:263
+#: parted/ui.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Forventa eit partisjonsnummer."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "Partisjonen finst ikkje."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Forventa ei filsystemtype."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Filsystemtypen %s er ukjend."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "Forventa ein disklabel-type."
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "Kan ikkje lage fleire partisjonar."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Forventa ein partisjonstype."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "p"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "av"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "FLAGG:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "KOMMANDOar:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "Brukar %s\n"
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "der naudsynt, spr brukaren"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr "Prvde lesa sektorane %ld-%ld utanfor partisjonen p %s"
diff --git a/po/parted.pot b/po/parted.pot
index 7468c10..e49b824 100644
--- a/po/parted.pot
+++ b/po/parted.pot
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -16,40 +16,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -58,108 +58,108 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
"partition table. Perhaps you selected the wrong device?"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
"unless you REALLY know what you're doing!"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -167,14 +167,14 @@ msgid ""
"so you shouldn't mount it or use it in any way before rebooting."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
"Linux won't know anything about the modifications you made. "
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -209,7 +209,7 @@ msgid ""
"before doing anything with %s."
msgstr ""
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -287,15 +287,15 @@ msgstr ""
msgid "free"
msgstr ""
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr ""
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr ""
@@ -395,8 +395,8 @@ msgstr ""
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr ""
@@ -514,67 +514,67 @@ msgstr ""
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
"says it is %d bytes."
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
"says it is %d!"
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr ""
@@ -627,42 +627,42 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -672,12 +672,12 @@ msgid ""
"partition."
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
@@ -769,27 +769,27 @@ msgstr ""
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -872,12 +872,8 @@ msgid ""
"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
msgstr ""
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
@@ -1359,7 +1355,7 @@ msgid ""
"the journal. You should restart Parted."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1410,157 +1406,174 @@ msgstr ""
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:78
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
"primary partitions number from 1 to 4, logical partitions from 5 onwards.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
msgid "UNIT is one of: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
"sector.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:170
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1568,343 +1581,363 @@ msgid ""
"you?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Start"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
msgid "End"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
msgid "Size"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
msgid "File system"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
msgid "Name"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
"partition table?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
msgid "Flag to Invert?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
"partition"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
"COMMAND"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+msgid "mktable"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2073
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
"partititon NUMBER"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1990
+#: parted/parted.c:2134
+msgid ""
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
msgid "quit exit program"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
"and END"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
"file system"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
msgid "unit"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr ""
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr ""
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -1953,195 +1986,195 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:259
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:263
+#: parted/ui.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr ""
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 47fe485..0a09377 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -7,14 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted 1.8.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-12-03 21:16-0500\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-07 18:01+0100\n"
"Last-Translator: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>\n"
"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
+"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
@@ -32,8 +33,13 @@ msgstr ""
#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
-msgid "Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
-msgstr "Logiczny rozmiar sektora dla %s wynosi %lld. Nie wszystkie czci GNU Parteda aktualnie to obsuguj, a dziaajcy kod jest WYSOCE EKSPERYMENTALNY.\n"
+msgid ""
+"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
+"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
+msgstr ""
+"Logiczny rozmiar sektora dla %s wynosi %lld. Nie wszystkie czci GNU "
+"Parteda aktualnie to obsuguj, a dziaajcy kod jest WYSOCE "
+"EKSPERYMENTALNY.\n"
#: libparted/arch/linux.c:591
#, c-format
@@ -53,11 +59,14 @@ msgstr "Oglne IDE"
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
-"GNU Parted supports this EXPERIMENTALLY for some special disk label/file system combinations, e.g. GPT and ext2/3.\n"
+"GNU Parted supports this EXPERIMENTALLY for some special disk label/file "
+"system combinations, e.g. GPT and ext2/3.\n"
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-"Urzdzenie %s ma wiele (%d) logicznych sektorw w kadym sektorze fizycznym.\n"
-"GNU Parted obsuguje to EKSPERYMENTALNIE dla niektrych specjalnych pocze etykiet dyskw i systemw plikw, np. GPT i ext2/3.\n"
+"Urzdzenie %s ma wiele (%d) logicznych sektorw w kadym sektorze "
+"fizycznym.\n"
+"GNU Parted obsuguje to EKSPERYMENTALNIE dla niektrych specjalnych pocze "
+"etykiet dyskw i systemw plikw, np. GPT i ext2/3.\n"
"Aktualne informacje znajduj si na stronie WWW."
#: libparted/arch/linux.c:876
@@ -67,13 +76,22 @@ msgstr "Bd podczas inicjalizacji urzdzenia SCSI %s - %s"
#: libparted/arch/linux.c:931
#, c-format
-msgid "The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or partition table. Perhaps you selected the wrong device?"
-msgstr "Urzdzenie %s posiada zerow dugo i moe nie by w stanie przechowywa systemu plikw lub tablicy partycji. By moe dokonano niewaciwego wyboru urzdzenia?"
+msgid ""
+"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
+"partition table. Perhaps you selected the wrong device?"
+msgstr ""
+"Urzdzenie %s posiada zerow dugo i moe nie by w stanie przechowywa "
+"systemu plikw lub tablicy partycji. By moe dokonano niewaciwego wyboru "
+"urzdzenia?"
#: libparted/arch/linux.c:1039
#, c-format
-msgid "Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted unless you REALLY know what you're doing!"
-msgstr "Nie mona ustali geometrii pliku/urzdzenia %s. W tym przypadku nie jest zalecane uywanie Parteda, chyba e NAPRAWD wiesz co robisz!"
+msgid ""
+"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
+"unless you REALLY know what you're doing!"
+msgstr ""
+"Nie mona ustali geometrii pliku/urzdzenia %s. W tym przypadku nie jest "
+"zalecane uywanie Parteda, chyba e NAPRAWD wiesz co robisz!"
#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
@@ -127,7 +145,9 @@ msgstr "Bd podczas otwierania %s: %s"
#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
-msgstr "Nie mona otworzy %s jednoczenie w trybie do odczytu i zapisu (%s). %s zosta otwarty tylko w trybie do odczytu."
+msgstr ""
+"Nie mona otworzy %s jednoczenie w trybie do odczytu i zapisu (%s). %s "
+"zosta otwarty tylko w trybie do odczytu."
#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
@@ -159,18 +179,36 @@ msgstr "%s podczas ustawiania do zapisu na %s"
#: libparted/arch/linux.c:2070
#, c-format
-msgid "Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This means Linux won't know about any changes you made to %s until you reboot -- so you shouldn't mount it or use it in any way before rebooting."
-msgstr "Bd podczas informowania jdra systemu o modyfikacji partycji %s -- %s. Oznacza to, e Linux nie bdzie wiedzia o adnych zmianach jakie zostay dokonane na %s a do czasu ponownego uruchomienia komputera -- prosz nie podcza ani uywa tej partycji do czasu ponownego uruchomienia komputera."
+msgid ""
+"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
+"means Linux won't know about any changes you made to %s until you reboot -- "
+"so you shouldn't mount it or use it in any way before rebooting."
+msgstr ""
+"Bd podczas informowania jdra systemu o modyfikacji partycji %s -- %s. "
+"Oznacza to, e Linux nie bdzie wiedzia o adnych zmianach jakie zostay "
+"dokonane na %s a do czasu ponownego uruchomienia komputera -- prosz nie "
+"podcza ani uywa tej partycji do czasu ponownego uruchomienia komputera."
#: libparted/arch/linux.c:2272
#, c-format
-msgid "parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means Linux won't know anything about the modifications you made. "
-msgstr "parted nie mg ponownie odczyta tablicy partycji na %s (%s). Oznacza to, e Linux nie bdzie wiedzia nic o modyfikacjach jakie zostay poczynione. "
+msgid ""
+"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
+"Linux won't know anything about the modifications you made. "
+msgstr ""
+"parted nie mg ponownie odczyta tablicy partycji na %s (%s). Oznacza to, "
+"e Linux nie bdzie wiedzia nic o modyfikacjach jakie zostay poczynione. "
#: libparted/arch/linux.c:2377
#, c-format
-msgid "The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means Linux won't know anything about the modifications you made until you reboot. You should reboot your computer before doing anything with %s."
-msgstr "Jdro systemu nie mogo ponownie odczyta tablicy partycji na %s (%s). Oznacza to, e Linux nie bdzie wiedzia nic o modyfikacjach jakie zostay poczynione a do czasu ponownego uruchomienia komputera. Naley ponownie uruchomi komputer zanim wykonasz jakkolwiek operacj na %s."
+msgid ""
+"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
+"Linux won't know anything about the modifications you made until you "
+"reboot. You should reboot your computer before doing anything with %s."
+msgstr ""
+"Jdro systemu nie mogo ponownie odczyta tablicy partycji na %s (%s). "
+"Oznacza to, e Linux nie bdzie wiedzia nic o modyfikacjach jakie zostay "
+"poczynione a do czasu ponownego uruchomienia komputera. Naley ponownie "
+"uruchomi komputer zanim wykonasz jakkolwiek operacj na %s."
#: libparted/arch/gnu.c:97
#, c-format
@@ -182,17 +220,42 @@ msgid "Unable to probe store."
msgstr "Detekcja geometrii nie powioda si."
#: libparted/arch/gnu.c:355
-msgid "The partition table cannot be re-read. This means you need to reboot before mounting any modified partitions. You also need to reinstall your boot loader before you reboot (which may require mounting modified partitions). It is impossible do both things! So you'll need to boot off a rescue disk, and reinstall your boot loader from the rescue disk. Read section 4 of the Parted User documentation for more information."
-msgstr "Nie mona ponownie odczyta tablicy partycji. Naley ponownie uruchomi komputer przed podczeniem jakichkolwiek zmodyfikowanych partycji. Naley take przeinstalowa program adujcy (boot loader) zanim uruchomisz ponownie komputer (co moe wymaga podczenia zmodyfikowanych partycji). Wykonanie dwch powyszych rzeczy jest niemoliwe! A wic pozostaje Ci uruchomienie dysku/pyty ratunkowej i przeinstalowanie programu adujcego prosto z dysku ratunkowego. Przeczytaj rozdzia 4 dokumentacji programu GNU Parted, aby uzyska wicej informacji na ten temat."
+msgid ""
+"The partition table cannot be re-read. This means you need to reboot before "
+"mounting any modified partitions. You also need to reinstall your boot "
+"loader before you reboot (which may require mounting modified partitions). "
+"It is impossible do both things! So you'll need to boot off a rescue disk, "
+"and reinstall your boot loader from the rescue disk. Read section 4 of the "
+"Parted User documentation for more information."
+msgstr ""
+"Nie mona ponownie odczyta tablicy partycji. Naley ponownie uruchomi "
+"komputer przed podczeniem jakichkolwiek zmodyfikowanych partycji. Naley "
+"take przeinstalowa program adujcy (boot loader) zanim uruchomisz "
+"ponownie komputer (co moe wymaga podczenia zmodyfikowanych partycji). "
+"Wykonanie dwch powyszych rzeczy jest niemoliwe! A wic pozostaje Ci "
+"uruchomienie dysku/pyty ratunkowej i przeinstalowanie programu adujcego "
+"prosto z dysku ratunkowego. Przeczytaj rozdzia 4 dokumentacji programu GNU "
+"Parted, aby uzyska wicej informacji na ten temat."
#: libparted/arch/gnu.c:372
#, c-format
-msgid "The partition table on %s cannot be re-read (%s). This means the Hurd knows nothing about any modifications you made. You should reboot your computer before doing anything with %s."
-msgstr "Nie mona ponownie wczyta tablicy partycji na %s (%s). Oznacza to, e Hurd nie wie o adnych zmianach jakie zostay wprowadzone. Naley ponownie uruchomi komputer zanim wykonasz jakkolwiek operacj na %s."
+msgid ""
+"The partition table on %s cannot be re-read (%s). This means the Hurd knows "
+"nothing about any modifications you made. You should reboot your computer "
+"before doing anything with %s."
+msgstr ""
+"Nie mona ponownie wczyta tablicy partycji na %s (%s). Oznacza to, e Hurd "
+"nie wie o adnych zmianach jakie zostay wprowadzone. Naley ponownie "
+"uruchomi komputer zanim wykonasz jakkolwiek operacj na %s."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2265
-msgid "You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of the Parted User documentation for more information."
-msgstr "Naley przeinstalowa program adujcy (boot loader) przed ponownym uruchomieniem komputera. Przeczytaj rozdzia 4 dokumentacji uytkownika Parted, aby uzyska wicej informacji."
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
+msgid ""
+"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
+"the Parted User documentation for more information."
+msgstr ""
+"Naley przeinstalowa program adujcy (boot loader) przed ponownym "
+"uruchomieniem komputera. Przeczytaj rozdzia 4 dokumentacji uytkownika "
+"Parted, aby uzyska wicej informacji."
#: libparted/arch/gnu.c:775
#, c-format
@@ -206,8 +269,12 @@ msgstr "Nie mona otworzy %s - nierozpoznana etykieta dysku."
#: libparted/disk.c:454
#, c-format
-msgid "This libparted doesn't have write support for %s. Perhaps it was compiled read-only."
-msgstr "Biblioteka libparted nie posiada obsugi zapisu dla %s. By moe zostaa ona zbudowana z obsug tylko-do-odczytu."
+msgid ""
+"This libparted doesn't have write support for %s. Perhaps it was compiled "
+"read-only."
+msgstr ""
+"Biblioteka libparted nie posiada obsugi zapisu dla %s. By moe zostaa "
+"ona zbudowana z obsug tylko-do-odczytu."
#: libparted/disk.c:581
#, c-format
@@ -230,8 +297,11 @@ msgstr "Zbyt duo partycji gwnych."
#: libparted/disk.c:1640
#, c-format
-msgid "Can't add a logical partition to %s, because there is no extended partition."
-msgstr "Nie mona doda logicznej partycji do %s, poniewa nie istnieje rozszerzona partycja."
+msgid ""
+"Can't add a logical partition to %s, because there is no extended partition."
+msgstr ""
+"Nie mona doda logicznej partycji do %s, poniewa nie istnieje rozszerzona "
+"partycja."
#: libparted/disk.c:1664
#, c-format
@@ -263,15 +333,15 @@ msgstr "metadane"
msgid "free"
msgstr "wolna"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "rozszerzona"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "logiczna"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "gwna"
@@ -401,16 +471,20 @@ msgstr "Rozszerzone partycje nie mog by ukryte dla etykieta dyskw msdos."
#: libparted/labels/dos.c:1933
msgid "Parted can't resize partitions managed by Windows Dynamic Disk."
-msgstr "Parted nie moe zmieni rozmiaru partycji zarzdzanych przez Windows Dynamic Disk."
+msgstr ""
+"Parted nie moe zmieni rozmiaru partycji zarzdzanych przez Windows Dynamic "
+"Disk."
#: libparted/labels/dvh.c:192
#, c-format
msgid "%s has no extended partition (volume header partition)."
-msgstr "%s nie posiada adnych rozszerzonych partycji (partycji nagwka wolumenu)."
+msgstr ""
+"%s nie posiada adnych rozszerzonych partycji (partycji nagwka wolumenu)."
#: libparted/labels/dvh.c:315
msgid "Checksum is wrong, indicating the partition table is corrupt."
-msgstr "Suma kontrolna jest bdna i oznacza to, e tablica partycji jest uszkodzona."
+msgstr ""
+"Suma kontrolna jest bdna i oznacza to, e tablica partycji jest uszkodzona."
#: libparted/labels/dvh.c:616
msgid "Only primary partitions can be root partitions."
@@ -434,30 +508,65 @@ msgstr "Zbyt duo partycji gwnych"
#: libparted/labels/gpt.c:452
#, c-format
-msgid "%s contains GPT signatures, indicating that it has a GPT table. However, it does not have a valid fake msdos partition table, as it should. Perhaps it was corrupted -- possibly by a program that doesn't understand GPT partition tables. Or perhaps you deleted the GPT table, and are now using an msdos partition table. Is this a GPT partition table?"
-msgstr "%s zawiera sygnatur GPT. Oznacza to, e posiada tablic GPT, ale nie posiada prawidowej faszywej tablicy partycji msdos, tak jak powinna. By moe jest uszkodzona -- moliwe, e przez program, ktry nie rozumie tablic partycji GPT. Albo te tablica GPT zostaa skasowana, za teraz uywana jest tablica partycji msdos. Czy to jest tablica partycji GPT?"
+msgid ""
+"%s contains GPT signatures, indicating that it has a GPT table. However, it "
+"does not have a valid fake msdos partition table, as it should. Perhaps it "
+"was corrupted -- possibly by a program that doesn't understand GPT partition "
+"tables. Or perhaps you deleted the GPT table, and are now using an msdos "
+"partition table. Is this a GPT partition table?"
+msgstr ""
+"%s zawiera sygnatur GPT. Oznacza to, e posiada tablic GPT, ale nie "
+"posiada prawidowej faszywej tablicy partycji msdos, tak jak powinna. By "
+"moe jest uszkodzona -- moliwe, e przez program, ktry nie rozumie tablic "
+"partycji GPT. Albo te tablica GPT zostaa skasowana, za teraz uywana "
+"jest tablica partycji msdos. Czy to jest tablica partycji GPT?"
#: libparted/labels/gpt.c:647
#, c-format
-msgid "The format of the GPT partition table is version %x, which is newer than what Parted can recognise. Please tell us! bug-parted@gnu.org"
-msgstr "Format tablicy partycji GPT (wersja %x) jest nowszy ni program Parted jest w stanie rozpozna. Poinformuj nas o tym! bug-parted@gnu.org"
+msgid ""
+"The format of the GPT partition table is version %x, which is newer than "
+"what Parted can recognise. Please tell us! bug-parted@gnu.org"
+msgstr ""
+"Format tablicy partycji GPT (wersja %x) jest nowszy ni program Parted jest "
+"w stanie rozpozna. Poinformuj nas o tym! bug-parted@gnu.org"
#: libparted/labels/gpt.c:697
#, c-format
-msgid "Not all of the space available to %s appears to be used, you can fix the GPT to use all of the space (an extra %llu blocks) or continue with the current setting? "
-msgstr "Nie cae dostpne miejsce na %s wydaje si by uywane, poprawi GPT, aby uyte zostao cae miejsce (dodatkowe %llu blokw) czy kontynuowa przy aktualnych ustawieniach? "
+msgid ""
+"Not all of the space available to %s appears to be used, you can fix the GPT "
+"to use all of the space (an extra %llu blocks) or continue with the current "
+"setting? "
+msgstr ""
+"Nie cae dostpne miejsce na %s wydaje si by uywane, poprawi GPT, aby "
+"uyte zostao cae miejsce (dodatkowe %llu blokw) czy kontynuowa przy "
+"aktualnych ustawieniach? "
#: libparted/labels/gpt.c:826
-msgid "The backup GPT table is not at the end of the disk, as it should be. This might mean that another operating system believes the disk is smaller. Fix, by moving the backup to the end (and removing the old backup)?"
-msgstr "Kopia zapasowa tablicy GPT nie znajduje si na kocu dysku, a powinna. Moe to oznacza, e inny system operacyjny myli, e dysk jest mniejszy ni jest w rzeczywistoci. Czy naprawi to poprzez przesunicie kopii zapasowej na koniec (i usunicie starej kopii)?"
+msgid ""
+"The backup GPT table is not at the end of the disk, as it should be. This "
+"might mean that another operating system believes the disk is smaller. Fix, "
+"by moving the backup to the end (and removing the old backup)?"
+msgstr ""
+"Kopia zapasowa tablicy GPT nie znajduje si na kocu dysku, a powinna. Moe "
+"to oznacza, e inny system operacyjny myli, e dysk jest mniejszy ni jest "
+"w rzeczywistoci. Czy naprawi to poprzez przesunicie kopii zapasowej na "
+"koniec (i usunicie starej kopii)?"
#: libparted/labels/gpt.c:861
-msgid "The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be used."
-msgstr "Gwna tablica GPT jest uszkodzona, ale jej kopia zapasowa wydaje si by w porzdku i zostanie ona uyta."
+msgid ""
+"The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be "
+"used."
+msgstr ""
+"Gwna tablica GPT jest uszkodzona, ale jej kopia zapasowa wydaje si by w "
+"porzdku i zostanie ona uyta."
#: libparted/labels/gpt.c:869
-msgid "Both the primary and backup GPT tables are corrupt. Try making a fresh table, and using Parted's rescue feature to recover partitions."
-msgstr "Obie tablice GPT, gwna i jej kopia zapasowa, s uszkodzone. Sprbuj utworzy now tablic oraz uyj opcj 'rescue', aby odzyska partycje."
+msgid ""
+"Both the primary and backup GPT tables are corrupt. Try making a fresh "
+"table, and using Parted's rescue feature to recover partitions."
+msgstr ""
+"Obie tablice GPT, gwna i jej kopia zapasowa, s uszkodzone. Sprbuj "
+"utworzy now tablic oraz uyj opcj 'rescue', aby odzyska partycje."
#: libparted/labels/mac.c:176
#, c-format
@@ -501,13 +610,20 @@ msgstr "Obszar danych partycji nie okupuje caej partycji."
#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
-msgid "Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
-msgstr "Dziwny rozmiar bloku w deskryptorze urzdzenia: %d bajtw nie jest podzielne przez 512."
+msgid ""
+"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
+msgstr ""
+"Dziwny rozmiar bloku w deskryptorze urzdzenia: %d bajtw nie jest podzielne "
+"przez 512."
#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
-msgid "The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux says it is %d bytes."
-msgstr "Deskryptor napdu mwi, e fizyczny rozmiar bloku wynosi %d bajtw, ale Linux mwi, e wynosi %d bajtw."
+msgid ""
+"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
+"says it is %d bytes."
+msgstr ""
+"Deskryptor napdu mwi, e fizyczny rozmiar bloku wynosi %d bajtw, ale "
+"Linux mwi, e wynosi %d bajtw."
#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
@@ -515,16 +631,23 @@ msgstr "Nie znaleziono prawidowej mapy partycji."
#: libparted/labels/mac.c:791
#, c-format
-msgid "Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d says it is %d!"
-msgstr "Wystpi konflikt midzy rozmiarami wpisw mapy partycji! Wpis 1 mwi, e jest %d, ale wpis %d mwi, e jest %d!"
+msgid ""
+"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
+"says it is %d!"
+msgstr ""
+"Wystpi konflikt midzy rozmiarami wpisw mapy partycji! Wpis 1 mwi, e "
+"jest %d, ale wpis %d mwi, e jest %d!"
#: libparted/labels/mac.c:818
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Dziwne! Istniej 2 wpisy map partycji!"
#: libparted/labels/mac.c:1345
-msgid "Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from recognising it as such."
-msgstr "Zmiana nazwy partycji root lub wymiany spowoduje, e Linux jej nie rozpozna."
+msgid ""
+"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
+"recognising it as such."
+msgstr ""
+"Zmiana nazwy partycji root lub wymiany spowoduje, e Linux jej nie rozpozna."
#: libparted/labels/mac.c:1441
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
@@ -537,8 +660,12 @@ msgstr "Nieprawidowa tablica partycji na %s."
#: libparted/labels/pc98.c:409 libparted/labels/pc98.c:487
#, c-format
-msgid "Partition %d isn't aligned to cylinder boundaries. This is still unsupported."
-msgstr "Partycja %d nie jest wyrwnana do granic cylindra. Nadal nie jest to wspierane."
+msgid ""
+"Partition %d isn't aligned to cylinder boundaries. This is still "
+"unsupported."
+msgstr ""
+"Partycja %d nie jest wyrwnana do granic cylindra. Nadal nie jest to "
+"wspierane."
#: libparted/labels/pc98.c:796
msgid "Can't add another partition."
@@ -550,8 +677,12 @@ msgstr "Wykryto uszkodzon etykiet dysku Sun."
#: libparted/labels/sun.c:264
#, c-format
-msgid "The disk CHS geometry (%d,%d,%d) reported by the operating system does not match the geometry stored on the disk label (%d,%d,%d)."
-msgstr "Geometria dysku CHS (%d,%d,%d), zgoszona przez system operacyjny, nie pasuje do geometrii przechowywanej w etykiecie dysku (%d,%d,%d)."
+msgid ""
+"The disk CHS geometry (%d,%d,%d) reported by the operating system does not "
+"match the geometry stored on the disk label (%d,%d,%d)."
+msgstr ""
+"Geometria dysku CHS (%d,%d,%d), zgoszona przez system operacyjny, nie "
+"pasuje do geometrii przechowywanej w etykiecie dysku (%d,%d,%d)."
#: libparted/labels/sun.c:286
#, c-format
@@ -561,11 +692,19 @@ msgstr "Etykieta dysku opisuje dysk wikszy ni %s."
#: libparted/labels/sun.c:440
#, c-format
msgid "The disk has %d cylinders, which is greater than the maximum of 65536."
-msgstr "Dysk posiada %d cylindrw, co stanowi wicej ni dopuszczalny limit 65536."
+msgstr ""
+"Dysk posiada %d cylindrw, co stanowi wicej ni dopuszczalny limit 65536."
#: libparted/labels/sun.c:736
-msgid "The Whole Disk partition is the only available one left. Generally, it is not a good idea to overwrite this partition with a real one. Solaris may not be able to boot without it, and SILO (the sparc boot loader) appreciates it as well."
-msgstr "Partycja caego dysku jest jedyn jaka pozostaa. Generalnie nie jest to dobry pomys, aby j nadpisa inn, prawdziw. System Solaris moe si bez niej nie uruchomi, za SILO (program adujcy SPARC) rwnie j doceni."
+msgid ""
+"The Whole Disk partition is the only available one left. Generally, it is "
+"not a good idea to overwrite this partition with a real one. Solaris may "
+"not be able to boot without it, and SILO (the sparc boot loader) appreciates "
+"it as well."
+msgstr ""
+"Partycja caego dysku jest jedyn jaka pozostaa. Generalnie nie jest to "
+"dobry pomys, aby j nadpisa inn, prawdziw. System Solaris moe si bez "
+"niej nie uruchomi, za SILO (program adujcy SPARC) rwnie j doceni."
#: libparted/labels/sun.c:751
msgid "Sun disk label is full."
@@ -582,17 +721,23 @@ msgstr "System plikw jest wikszy ni jego wolumen!"
#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
-msgstr "Wsparcie dla otwierania systemw plikw %s nie zostao jeszcze zaimplementowane."
+msgstr ""
+"Wsparcie dla otwierania systemw plikw %s nie zostao jeszcze "
+"zaimplementowane."
#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
-msgstr "Wsparcie dla tworzenia systemw plikw %s nie zostao jeszcze zaimplementowane."
+msgstr ""
+"Wsparcie dla tworzenia systemw plikw %s nie zostao jeszcze "
+"zaimplementowane."
#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
-msgstr "Wsparcie dla sprawdzania systemw plikw %s nie zostao jeszcze zaimplementowane."
+msgstr ""
+"Wsparcie dla sprawdzania systemw plikw %s nie zostao jeszcze "
+"zaimplementowane."
#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
@@ -608,18 +753,33 @@ msgstr "Nie mona skopiowa na nakadajc si partycj."
#: libparted/filesys.c:646
#, c-format
-msgid "Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. However, support for resizing is implemented. Therefore, the file system can be copied if the new partition is at least as big as the old one. So, either shrink the partition you are trying to copy, or copy to a bigger partition."
-msgstr "Bezporednie wsparcie kopiowania systemw plikw dla %s nie jest jeszcze zaimplementowane. Aczkolwiek, wspierana jest zmiana rozmiaru systemu plikw. Tak wic, system plikw moe zosta skopiowany, jeli nowa partycja ma przynajmniej tak sam pojemno jak stara. Moesz take zmniejszy rozmiar partycji, ktr chcesz skopiowa lub skopiuj na partycj o wikszym rozmiarze."
+msgid ""
+"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
+"However, support for resizing is implemented. Therefore, the file system "
+"can be copied if the new partition is at least as big as the old one. So, "
+"either shrink the partition you are trying to copy, or copy to a bigger "
+"partition."
+msgstr ""
+"Bezporednie wsparcie kopiowania systemw plikw dla %s nie jest jeszcze "
+"zaimplementowane. Aczkolwiek, wspierana jest zmiana rozmiaru systemu "
+"plikw. Tak wic, system plikw moe zosta skopiowany, jeli nowa partycja "
+"ma przynajmniej tak sam pojemno jak stara. Moesz take zmniejszy "
+"rozmiar partycji, ktr chcesz skopiowa lub skopiuj na partycj o wikszym "
+"rozmiarze."
#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
-msgstr "Wsparcie dla kopiowania systemw plikw %s nie zostao jeszcze zaimplementowane."
+msgstr ""
+"Wsparcie dla kopiowania systemw plikw %s nie zostao jeszcze "
+"zaimplementowane."
#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
-msgstr "Wsparcie dla zmiany wielkoci systemw plikw %s nie zostao jeszcze zaimplementowane."
+msgstr ""
+"Wsparcie dla zmiany wielkoci systemw plikw %s nie zostao jeszcze "
+"zaimplementowane."
#: libparted/exception.c:78
msgid "Information"
@@ -675,8 +835,17 @@ msgstr "Poniechaj"
#: libparted/exception.c:133
#, c-format
-msgid "A bug has been detected in GNU Parted. Refer to the web site of parted http://www.gnu.org/software/parted/parted.html for more informations of what could be useful for bug submitting! Please email a bug report to bug-parted@gnu.org containing at least the version (%s) and the following message: "
-msgstr "Zosta wykryty bd w dziaaniu programu GNU Parted. Odwied stron http://www.gnu.org/software/parted/parted.html w celu uzyskania informacji na temat zgaszania bdw. Prosz wysa raport na temat bdu na adres bug-parted@gnu.org, doczajc numer wersji (%s) oraz nastpujc wiadomo: "
+msgid ""
+"A bug has been detected in GNU Parted. Refer to the web site of parted "
+"http://www.gnu.org/software/parted/parted.html for more informations of what "
+"could be useful for bug submitting! Please email a bug report to bug-"
+"parted@gnu.org containing at least the version (%s) and the following "
+"message: "
+msgstr ""
+"Zosta wykryty bd w dziaaniu programu GNU Parted. Odwied stron http://"
+"www.gnu.org/software/parted/parted.html w celu uzyskania informacji na temat "
+"zgaszania bdw. Prosz wysa raport na temat bdu na adres bug-"
+"parted@gnu.org, doczajc numer wersji (%s) oraz nastpujc wiadomo: "
#: libparted/cs/geom.c:162
msgid "Can't have the end before the start!"
@@ -701,29 +870,30 @@ msgstr "Brak pamici"
#: libparted/unit.c:139
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
-msgstr "Nie mona pobra rozmiaru jednostki dla specjalnej jednostki 'COMPACT'."
+msgstr ""
+"Nie mona pobra rozmiaru jednostki dla specjalnej jednostki 'COMPACT'."
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr "\"%s\" posiada nieprawidow skadni dla lokacji."
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr "Maksymalna warto gowicy wynosi %d."
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr "Maksymalna warto sektora wynosi %d."
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr "Lokacja %s jest poza urzdzeniem %s."
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr "Nieprawidowy numer."
@@ -744,8 +914,12 @@ msgid "File system has errors! You should run e2fsck."
msgstr "System plikw posiada bdy! Uruchom program e2fsck."
#: libparted/fs/ext2/ext2.c:711
-msgid "File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck. Modifying an unclean file system could cause severe corruption."
-msgstr "System plikw nie zosta prawidowo odczony! Uruchom program e2fsck. Modyfikowanie takiego systemu plikw moe spowodowa jego uszkodzenie."
+msgid ""
+"File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck. Modifying an "
+"unclean file system could cause severe corruption."
+msgstr ""
+"System plikw nie zosta prawidowo odczony! Uruchom program e2fsck. "
+"Modyfikowanie takiego systemu plikw moe spowodowa jego uszkodzenie."
#: libparted/fs/ext2/ext2.c:731
msgid "File system has an incompatible feature enabled."
@@ -756,8 +930,11 @@ msgid "Error allocating buffer cache."
msgstr "Bd podczas przydzielania pamici do bufora podrcznego."
#: libparted/fs/ext2/ext2_inode_relocator.c:114
-msgid "Found an inode with a incorrect link count. Better go run e2fsck first!"
-msgstr "Znaleziono i-wze z nieprawidowym licznikiem dowiza. Lepiej uruchom najpierw program e2fsck!"
+msgid ""
+"Found an inode with a incorrect link count. Better go run e2fsck first!"
+msgstr ""
+"Znaleziono i-wze z nieprawidowym licznikiem dowiza. Lepiej uruchom "
+"najpierw program e2fsck!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_inode_relocator.c:487
msgid "Not enough free inodes!"
@@ -769,7 +946,8 @@ msgstr "System plikw jest zbyt peny, aby usun grup!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:233
msgid "File system has too many allocated inodes to remove a group!"
-msgstr "System plikw posiada zbyt duo przydzielonych i-wzw, aby usun grup!"
+msgstr ""
+"System plikw posiada zbyt duo przydzielonych i-wzw, aby usun grup!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:493
msgid "adding groups"
@@ -778,12 +956,18 @@ msgstr "dodawanie grup"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:530
#, c-format
msgid "Your file system is too full to resize it to %i blocks. Sorry."
-msgstr "Twj system plikw jest zbyt peny, aby mc zmieni jego rozmiar do %i blokw. Przykro mi."
+msgstr ""
+"Twj system plikw jest zbyt peny, aby mc zmieni jego rozmiar do %i "
+"blokw. Przykro mi."
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:540
#, c-format
-msgid "Your file system has too many occupied inodes to resize it to %i blocks. Sorry."
-msgstr "Twj system plikw posiada zbyt duo zajtych i-wzw, aby mc zmieni jego rozmiar do %i blokw. Przykro mi."
+msgid ""
+"Your file system has too many occupied inodes to resize it to %i blocks. "
+"Sorry."
+msgstr ""
+"Twj system plikw posiada zbyt duo zajtych i-wzw, aby mc zmieni jego "
+"rozmiar do %i blokw. Przykro mi."
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:554 libparted/fs/hfs/hfs.c:249
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:630
@@ -792,19 +976,31 @@ msgstr "zmniejszanie"
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:668
msgid "File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck."
-msgstr "System plikw nie zosta prawidowo odczony! Uruchom program e2fsck."
+msgstr ""
+"System plikw nie zosta prawidowo odczony! Uruchom program e2fsck."
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:677
-msgid "The file system has the 'dir_index' feature enabled. Parted can only resize the file system if it disables this feature. You can enable it later by running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
-msgstr "System plikw posiada wczon funkcj 'dir_index'. Parted moe zmieni rozmiar systemu plikw tylko jeli zostanie wyczona ta funkcja. Moesz j wczy ponownie pniej poprzez uruchomienie 'tune2fs -O dir_index URZDZENIE', a nastpnie 'e2fsck -fD URZDZENIE'."
+msgid ""
+"The file system has the 'dir_index' feature enabled. Parted can only resize "
+"the file system if it disables this feature. You can enable it later by "
+"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
+msgstr ""
+"System plikw posiada wczon funkcj 'dir_index'. Parted moe zmieni "
+"rozmiar systemu plikw tylko jeli zostanie wyczona ta funkcja. Moesz j "
+"wczy ponownie pniej poprzez uruchomienie 'tune2fs -O dir_index "
+"URZDZENIE', a nastpnie 'e2fsck -fD URZDZENIE'."
#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
-msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please useresize2fs."
-msgstr "GNU Parted nie potrafi zmieni rozmiaru tego systemu plikw, prosz uy resize2fs."
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
+msgstr ""
+"GNU Parted nie potrafi zmieni rozmiaru tego systemu plikw, prosz uy "
+"resize2fs."
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
msgid "Cross-linked blocks found! Better go run e2fsck first!"
-msgstr "Znaleziono bloki dowizane skronie! Lepiej uruchom najpierw program e2fsck!"
+msgstr ""
+"Znaleziono bloki dowizane skronie! Lepiej uruchom najpierw program e2fsck!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:537
#, c-format
@@ -817,8 +1013,12 @@ msgid "Block %i shouldn't have been marked (%d, %d)!"
msgstr "Blok %i nie powinien by zaznaczony (%d, %d)!"
#: libparted/fs/ext2/interface.c:188
-msgid "The ext2 file system passed a basic check. For a more comprehensive check, use the e2fsck program."
-msgstr "System plikw ext2 przeszed pomylnie podstawowe sprawdzenie. Uyj program e2fsck, aby wykona bardziej wyczerpujce sprawdzenie."
+msgid ""
+"The ext2 file system passed a basic check. For a more comprehensive check, "
+"use the e2fsck program."
+msgstr ""
+"System plikw ext2 przeszed pomylnie podstawowe sprawdzenie. Uyj program "
+"e2fsck, aby wykona bardziej wyczerpujce sprawdzenie."
#: libparted/fs/ext2/interface.c:205
msgid "Sorry, can't move the start of ext2 partitions yet!"
@@ -838,13 +1038,20 @@ msgstr "System plikw jest zbyt may dla ext2."
#: libparted/fs/fat/calc.c:134
#, c-format
-msgid "You need %s of free disk space to shrink this partition to this size. Currently, only %s is free."
-msgstr "Potrzebujesz %s wolnej przestrzeni, aby zmniejszy partycj do tego rozmiaru. Aktualnie, tylko %s jest wolne."
+msgid ""
+"You need %s of free disk space to shrink this partition to this size. "
+"Currently, only %s is free."
+msgstr ""
+"Potrzebujesz %s wolnej przestrzeni, aby zmniejszy partycj do tego "
+"rozmiaru. Aktualnie, tylko %s jest wolne."
#: libparted/fs/fat/context.c:55
#, c-format
-msgid "Cluster start delta = %d, which is not a multiple of the cluster size %d."
-msgstr "Pocztek klastra delta = %d, a wic nie jest to wielokrotno rozmiaru klastra %d."
+msgid ""
+"Cluster start delta = %d, which is not a multiple of the cluster size %d."
+msgstr ""
+"Pocztek klastra delta = %d, a wic nie jest to wielokrotno rozmiaru "
+"klastra %d."
#: libparted/fs/fat/fat.c:308
#, c-format
@@ -852,8 +1059,12 @@ msgid "Partition too big/small for a %s file system."
msgstr "Partycja jest zbyt dua/maa dla systemu plikw %s."
#: libparted/fs/fat/fat.c:474
-msgid "The FATs don't match. If you don't know what this means, then select cancel, run scandisk on the file system, and then come back."
-msgstr "Tablice FAT nie pasuj. Jeli nie wiesz co to znaczy, to wybierz 'Poniechaj', uruchom scandisk, a potem ponw prb."
+msgid ""
+"The FATs don't match. If you don't know what this means, then select "
+"cancel, run scandisk on the file system, and then come back."
+msgstr ""
+"Tablice FAT nie pasuj. Jeli nie wiesz co to znaczy, to wybierz "
+"'Poniechaj', uruchom scandisk, a potem ponw prb."
#: libparted/fs/fat/fat.c:514
msgid "There are no possible configurations for this FAT type."
@@ -861,21 +1072,38 @@ msgstr "Nie ma moliwych konfiguracji dla tego typu FAT."
#: libparted/fs/fat/fat.c:526
#, c-format
-msgid "File system doesn't have expected sizes for Windows to like it. Cluster size is %dk (%dk expected); number of clusters is %d (%d expected); size of FATs is %d sectors (%d expected)."
-msgstr "System plikw nie posiada rozmiaru spodziewanego przez system MS Windows. Rozmiar klastra wynosi %dk (powinno by %dk); ilo klastrw wynosi %d (powinno by %d); rozmiar FAT wynosi %d sektorw (powinno by %d)."
+msgid ""
+"File system doesn't have expected sizes for Windows to like it. Cluster "
+"size is %dk (%dk expected); number of clusters is %d (%d expected); size of "
+"FATs is %d sectors (%d expected)."
+msgstr ""
+"System plikw nie posiada rozmiaru spodziewanego przez system MS Windows. "
+"Rozmiar klastra wynosi %dk (powinno by %dk); ilo klastrw wynosi %d "
+"(powinno by %d); rozmiar FAT wynosi %d sektorw (powinno by %d)."
#: libparted/fs/fat/fat.c:549
#, c-format
-msgid "File system is reporting the free space as %d clusters, not %d clusters."
-msgstr "System plikw mwi, e wolna przestrze wynosi %d klastrw, a nie %d klastrw."
+msgid ""
+"File system is reporting the free space as %d clusters, not %d clusters."
+msgstr ""
+"System plikw mwi, e wolna przestrze wynosi %d klastrw, a nie %d "
+"klastrw."
#: libparted/fs/fat/fat.c:874
-msgid "GNU Parted was miscompiled: the FAT boot sector should be 512 bytes. FAT support will be disabled."
-msgstr "Program GNU Parted zosta nieprawidowo zbudowany: sektor rozruchowy FAT powinien mie 512 bajtw. Wsparcie dla FAT zostaje wyczone."
+msgid ""
+"GNU Parted was miscompiled: the FAT boot sector should be 512 bytes. FAT "
+"support will be disabled."
+msgstr ""
+"Program GNU Parted zosta nieprawidowo zbudowany: sektor rozruchowy FAT "
+"powinien mie 512 bajtw. Wsparcie dla FAT zostaje wyczone."
#: libparted/fs/fat/resize.c:158
-msgid "There's not enough room in the root directory for all of the files. Either cancel, or ignore to lose the files."
-msgstr "Brakuje miejsca w katalogu root dla wszystkich tych plikw. Poniechaj operacj lub zignoruj, aby utraci pliki."
+msgid ""
+"There's not enough room in the root directory for all of the files. Either "
+"cancel, or ignore to lose the files."
+msgstr ""
+"Brakuje miejsca w katalogu root dla wszystkich tych plikw. Poniechaj "
+"operacj lub zignoruj, aby utraci pliki."
#: libparted/fs/fat/resize.c:299
msgid "Error writing to the root directory."
@@ -883,19 +1111,43 @@ msgstr "Bd podczas zapisu do katalogu gwnego (root)."
#: libparted/fs/fat/resize.c:484
msgid "If you leave your file system as FAT16, then you will have no problems."
-msgstr "Jeli pozostawisz swj system plikw jako FAT16, to nie bdziesz mia(a) adnych problemw."
+msgstr ""
+"Jeli pozostawisz swj system plikw jako FAT16, to nie bdziesz mia(a) "
+"adnych problemw."
#: libparted/fs/fat/resize.c:487
-msgid "If you convert to FAT16, and MS Windows is installed on this partition, then you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you should consult the Parted manual (or your distribution's manual)."
-msgstr "Jeeli dokonasz konwersji do FAT16 i system MS Windows jest zainstalowany na tej partycji, to wtedy musisz przeinstalowa program adujcy (boot loader) MS Windows. Jeli chcesz to zrobi, to prosz przeczytaj dokumentacj programu Parted (lub dokumentacj Twojej dystrybucji systemu)."
+msgid ""
+"If you convert to FAT16, and MS Windows is installed on this partition, then "
+"you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you "
+"should consult the Parted manual (or your distribution's manual)."
+msgstr ""
+"Jeeli dokonasz konwersji do FAT16 i system MS Windows jest zainstalowany na "
+"tej partycji, to wtedy musisz przeinstalowa program adujcy (boot loader) "
+"MS Windows. Jeli chcesz to zrobi, to prosz przeczytaj dokumentacj "
+"programu Parted (lub dokumentacj Twojej dystrybucji systemu)."
#: libparted/fs/fat/resize.c:495
-msgid "If you leave your file system as FAT32, then you will not introduce any new problems."
-msgstr "Jeli pozostawisz swj system plikw jako FAT32, to wtedy nie bdziesz mia(a) adnych nowych problemw."
+msgid ""
+"If you leave your file system as FAT32, then you will not introduce any new "
+"problems."
+msgstr ""
+"Jeli pozostawisz swj system plikw jako FAT32, to wtedy nie bdziesz mia"
+"(a) adnych nowych problemw."
#: libparted/fs/fat/resize.c:499
-msgid "If you convert to FAT32, and MS Windows is installed on this partition, then you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you should consult the Parted manual (or your distribution's manual). Also, converting to FAT32 will make the file system unreadable by MS DOS, MS Windows 95a, and MS Windows NT."
-msgstr "Jeeli dokonasz konwersji do FAT32 i system MS Windows jest zainstalowany na tej partycji, to wtedy musisz przeinstalowa program adujcy (boot loader) MS Windows. Jeli chcesz to zrobi, to prosz przeczytaj dokumentacj programu Parted (lub dokumentacj Twojej dystrybucji systemu). Ponadto, konwersja do FAT32 spowoduje, e taki system plikw bdzie niemoliwy do odczytania przez systemy MS-DOS, MS Windows 95a oraz MS Windows NT."
+msgid ""
+"If you convert to FAT32, and MS Windows is installed on this partition, then "
+"you must re-install the MS Windows boot loader. If you want to do this, you "
+"should consult the Parted manual (or your distribution's manual). Also, "
+"converting to FAT32 will make the file system unreadable by MS DOS, MS "
+"Windows 95a, and MS Windows NT."
+msgstr ""
+"Jeeli dokonasz konwersji do FAT32 i system MS Windows jest zainstalowany na "
+"tej partycji, to wtedy musisz przeinstalowa program adujcy (boot loader) "
+"MS Windows. Jeli chcesz to zrobi, to prosz przeczytaj dokumentacj "
+"programu Parted (lub dokumentacj Twojej dystrybucji systemu). Ponadto, "
+"konwersja do FAT32 spowoduje, e taki system plikw bdzie niemoliwy do "
+"odczytania przez systemy MS-DOS, MS Windows 95a oraz MS Windows NT."
#: libparted/fs/fat/resize.c:513
#, c-format
@@ -912,16 +1164,24 @@ msgid "%s %s"
msgstr "%s %s"
#: libparted/fs/fat/resize.c:542
-msgid "The file system can only be resized to this size by converting to FAT16."
-msgstr "Rozmiar systemu plikw moe by tylko zmieniony poprzez konwersj do FAT16."
+msgid ""
+"The file system can only be resized to this size by converting to FAT16."
+msgstr ""
+"Rozmiar systemu plikw moe by tylko zmieniony poprzez konwersj do FAT16."
#: libparted/fs/fat/resize.c:558
-msgid "The file system can only be resized to this size by converting to FAT32."
-msgstr "System plikw moe mie zmieniony rozmiar, ale tylko poprzez konwersj do FAT32."
+msgid ""
+"The file system can only be resized to this size by converting to FAT32."
+msgstr ""
+"System plikw moe mie zmieniony rozmiar, ale tylko poprzez konwersj do "
+"FAT32."
#: libparted/fs/fat/resize.c:571
-msgid "GNU Parted cannot resize this partition to this size. We're working on it!"
-msgstr "GNU Parted nie moe zmieni rozmiaru tej partycji do podanego. Pracujemy nad tym!"
+msgid ""
+"GNU Parted cannot resize this partition to this size. We're working on it!"
+msgstr ""
+"GNU Parted nie moe zmieni rozmiaru tej partycji do podanego. Pracujemy "
+"nad tym!"
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:48 libparted/fs/fat/bootsector.c:55
msgid "File system has an invalid signature for a FAT file system."
@@ -929,15 +1189,20 @@ msgstr "System plikw posiada nieprawidowy podpis dla systemu plikw FAT."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:62
msgid "File system has an invalid sector size for a FAT file system."
-msgstr "System plikw posiada nieprawidowy rozmiar sektora dla systemu plikw FAT."
+msgstr ""
+"System plikw posiada nieprawidowy rozmiar sektora dla systemu plikw FAT."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:69
msgid "File system has an invalid cluster size for a FAT file system."
-msgstr "System plikw posiada nieprawidowy rozmiar klastra dla systemu plikw FAT."
+msgstr ""
+"System plikw posiada nieprawidowy rozmiar klastra dla systemu plikw FAT."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:76
-msgid "File system has an invalid number of reserved sectors for a FAT file system."
-msgstr "System plikw posiada nieprawidow ilo zarezerwowanych sektorw dla systemu plikw FAT."
+msgid ""
+"File system has an invalid number of reserved sectors for a FAT file system."
+msgstr ""
+"System plikw posiada nieprawidow ilo zarezerwowanych sektorw dla "
+"systemu plikw FAT."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:83
msgid "File system has an invalid number of FATs."
@@ -945,17 +1210,32 @@ msgstr "System plikw posiada nieprawidow ilo FAT-w."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:138
#, c-format
-msgid "This file system has a logical sector size of %d. GNU Parted is known not to work properly with sector sizes other than 512 bytes."
-msgstr "Ten system plikw posiada rozmiar logicznego sektora %d. GNU Parted nie wsppracuje prawidowo z rozmiarami sektorw innymi ni 512 bajtw."
+msgid ""
+"This file system has a logical sector size of %d. GNU Parted is known not "
+"to work properly with sector sizes other than 512 bytes."
+msgstr ""
+"Ten system plikw posiada rozmiar logicznego sektora %d. GNU Parted nie "
+"wsppracuje prawidowo z rozmiarami sektorw innymi ni 512 bajtw."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:163
#, c-format
-msgid "The file system's CHS geometry is (%d, %d, %d), which is invalid. The partition table's CHS geometry is (%d, %d, %d). If you select Ignore, the file system's CHS geometry will be left unchanged. If you select Fix, the file system's CHS geometry will be set to match the partition table's CHS geometry."
-msgstr "Geometri CHS systemu pliku jest (%d, %d, %d), ktra nie jest prawidowa. Geometri CHS tablicy partycji jest (%d, %d, %d). Jeli zignorujesz, to geometria CHS systemu pliku pozostanie niezmieniona. Jeli zdecydujesz si naprawi, geometria CHS systemu plikw zostanie dopasowana do geometrii CHS tablicy partycji."
+msgid ""
+"The file system's CHS geometry is (%d, %d, %d), which is invalid. The "
+"partition table's CHS geometry is (%d, %d, %d). If you select Ignore, the "
+"file system's CHS geometry will be left unchanged. If you select Fix, the "
+"file system's CHS geometry will be set to match the partition table's CHS "
+"geometry."
+msgstr ""
+"Geometri CHS systemu pliku jest (%d, %d, %d), ktra nie jest prawidowa. "
+"Geometri CHS tablicy partycji jest (%d, %d, %d). Jeli zignorujesz, to "
+"geometria CHS systemu pliku pozostanie niezmieniona. Jeli zdecydujesz si "
+"naprawi, geometria CHS systemu plikw zostanie dopasowana do geometrii CHS "
+"tablicy partycji."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:209
msgid "FAT boot sector says logical sector size is 0. This is weird. "
-msgstr "Sektor rozruchowy FAT mwi, e rozmiar sektora logicznego jest 0. Dziwne."
+msgstr ""
+"Sektor rozruchowy FAT mwi, e rozmiar sektora logicznego jest 0. Dziwne."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:215
msgid "FAT boot sector says there are no FAT tables. This is weird. "
@@ -971,28 +1251,46 @@ msgstr "Systemem plikw jest FAT12, ktry nie jest wspierany."
#: libparted/fs/fat/bootsector.c:407
#, c-format
-msgid "The information sector has the wrong signature (%x). Select cancel for now, and send in a bug report. If you're desperate, it's probably safe to ignore."
-msgstr "Sektor informacyjny posiada nieprawidowy podpis (%x). Na razie poniechaj aktualn operacj i wylij raport dotyczcy bdw. Ewentualnie zignoruj ca sytuacj."
+msgid ""
+"The information sector has the wrong signature (%x). Select cancel for now, "
+"and send in a bug report. If you're desperate, it's probably safe to ignore."
+msgstr ""
+"Sektor informacyjny posiada nieprawidowy podpis (%x). Na razie poniechaj "
+"aktualn operacj i wylij raport dotyczcy bdw. Ewentualnie zignoruj "
+"ca sytuacj."
#: libparted/fs/fat/count.c:149
#, c-format
msgid "Bad directory entry for %s: first cluster is the end of file marker."
-msgstr "Nieprawidowy wpis w katalogu dla %s: pierwszy klaster jest znacznikiem koca pliku."
+msgstr ""
+"Nieprawidowy wpis w katalogu dla %s: pierwszy klaster jest znacznikiem "
+"koca pliku."
#: libparted/fs/fat/count.c:162
#, c-format
-msgid "Bad FAT: unterminated chain for %s. You should run dosfsck or scandisk."
-msgstr "Nieprawidowy FAT: niezakoczony acuch dla %s. Prosz uruchomi program dosfsck lub scandisk."
+msgid ""
+"Bad FAT: unterminated chain for %s. You should run dosfsck or scandisk."
+msgstr ""
+"Nieprawidowy FAT: niezakoczony acuch dla %s. Prosz uruchomi program "
+"dosfsck lub scandisk."
#: libparted/fs/fat/count.c:171
#, c-format
-msgid "Bad FAT: cluster %d outside file system in chain for %s. You should run dosfsck or scandisk."
-msgstr "Nieprawidowy FAT: klaster %d jest poza systemem plikw w acuchu dla %s. Prosz uruchomi program dosfsck lub scandisk."
+msgid ""
+"Bad FAT: cluster %d outside file system in chain for %s. You should run "
+"dosfsck or scandisk."
+msgstr ""
+"Nieprawidowy FAT: klaster %d jest poza systemem plikw w acuchu dla %s. "
+"Prosz uruchomi program dosfsck lub scandisk."
#: libparted/fs/fat/count.c:181
#, c-format
-msgid "Bad FAT: cluster %d is cross-linked for %s. You should run dosfsck or scandisk."
-msgstr "Nieprawidowy FAT: klaster %d jest dowizany skronie dla %s. Prosz uruchomi program dosfsck lub scandisk."
+msgid ""
+"Bad FAT: cluster %d is cross-linked for %s. You should run dosfsck or "
+"scandisk."
+msgstr ""
+"Nieprawidowy FAT: klaster %d jest dowizany skronie dla %s. Prosz "
+"uruchomi program dosfsck lub scandisk."
#: libparted/fs/fat/count.c:200
#, c-format
@@ -1001,13 +1299,21 @@ msgstr "%s ma %dk, jednak ma %d klastrw (%dk)."
#: libparted/fs/fat/count.c:263
#, c-format
-msgid "The file %s is marked as a system file. This means moving it could cause some programs to stop working."
-msgstr "Plik %s jest oznaczony jako plik systemowy. Oznacza to, e jego przesunicie moe spowodowa nieprawidow prac innych programw."
+msgid ""
+"The file %s is marked as a system file. This means moving it could cause "
+"some programs to stop working."
+msgstr ""
+"Plik %s jest oznaczony jako plik systemowy. Oznacza to, e jego "
+"przesunicie moe spowodowa nieprawidow prac innych programw."
#: libparted/fs/fat/table.c:138
#, c-format
-msgid "FAT %d media %x doesn't match the boot sector's media %x. You should probably run scandisk."
-msgstr "Typ nonika odczytany z FAT %d (%x) nie zgadza si z typem odczytanym z sektora rozruchowego (%x). Naley uruchomi scandisk."
+msgid ""
+"FAT %d media %x doesn't match the boot sector's media %x. You should "
+"probably run scandisk."
+msgstr ""
+"Typ nonika odczytany z FAT %d (%x) nie zgadza si z typem odczytanym z "
+"sektora rozruchowego (%x). Naley uruchomi scandisk."
#: libparted/fs/fat/table.c:268
#, c-format
@@ -1045,13 +1351,21 @@ msgstr "Uszkodzone bloki nie mog by odczytane."
#: libparted/fs/hfs/cache.c:139
#, c-format
-msgid "Trying to register an extent starting at block 0x%X, but another one already exists at this position. You should check the file system!"
-msgstr "Podczas prby zarejestrowania obszaru z pocztkiem na bloku 0x%X wykryto inny obszar na tej pozycji. Naley sprawdzi system plikw!"
+msgid ""
+"Trying to register an extent starting at block 0x%X, but another one already "
+"exists at this position. You should check the file system!"
+msgstr ""
+"Podczas prby zarejestrowania obszaru z pocztkiem na bloku 0x%X wykryto "
+"inny obszar na tej pozycji. Naley sprawdzi system plikw!"
#: libparted/fs/hfs/cache.c:216
#, c-format
-msgid "Trying to move an extent from block Ox%X to block Ox%X, but another one already exists at this position. This should not happen!"
-msgstr "Podczas prby przeniesienia obszaru z bloku 0x%X do bloku 0x%X wykryto inny obszar na tej pozycji. To nie powinno si zdarzy!"
+msgid ""
+"Trying to move an extent from block Ox%X to block Ox%X, but another one "
+"already exists at this position. This should not happen!"
+msgstr ""
+"Podczas prby przeniesienia obszaru z bloku 0x%X do bloku 0x%X wykryto inny "
+"obszar na tej pozycji. To nie powinno si zdarzy!"
#: libparted/fs/hfs/file.c:145
#, c-format
@@ -1141,11 +1455,16 @@ msgstr "zapisywanie nagwka wolumenu HFS+"
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:851
msgid "An error occurred while looking for the mandatory bad blocks file."
-msgstr "Wystpi bd podczas szukania obowizkowego pliku uszkodzonych blokw."
+msgstr ""
+"Wystpi bd podczas szukania obowizkowego pliku uszkodzonych blokw."
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:905
-msgid "It seems there is an error in the HFS wrapper: the bad blocks file doesn't contain the embedded HFS+ volume."
-msgstr "Prawdopodobnie wystpuje bd w otoczce HFS: plik uszkodzonych blokw nie zawiera wbudowanego wolumenu HFS+."
+msgid ""
+"It seems there is an error in the HFS wrapper: the bad blocks file doesn't "
+"contain the embedded HFS+ volume."
+msgstr ""
+"Prawdopodobnie wystpuje bd w otoczce HFS: plik uszkodzonych blokw nie "
+"zawiera wbudowanego wolumenu HFS+."
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:941
msgid "Sorry, HFS+ cannot be resized that way yet."
@@ -1169,8 +1488,12 @@ msgstr "Aktualizacja otoczki HFS nie powioda si."
#: libparted/fs/hfs/hfs.c:1110 libparted/fs/hfs/hfs.c:1195
#, c-format
-msgid "This is not a real %s check. This is going to extract special low level files for debugging purposes."
-msgstr "To nie jest prawdziwe sprawdzanie %s. Celem jest wydobycie specjalnych niskopoziomowych plikw w celu odpluskwiania."
+msgid ""
+"This is not a real %s check. This is going to extract special low level "
+"files for debugging purposes."
+msgstr ""
+"To nie jest prawdziwe sprawdzanie %s. Celem jest wydobycie specjalnych "
+"niskopoziomowych plikw w celu odpluskwiania."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:156
msgid "Bad block list header checksum."
@@ -1178,16 +1501,24 @@ msgstr "Suma kontrolna nagwka listy uszkodzonych blokw."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:169
#, c-format
-msgid "Invalid size of a transaction block while replaying the journal (%i bytes)."
-msgstr "Nieprawidowy rozmiar bloku transakcyjnego podczas ponawiania kroniki (%i bajtw)."
+msgid ""
+"Invalid size of a transaction block while replaying the journal (%i bytes)."
+msgstr ""
+"Nieprawidowy rozmiar bloku transakcyjnego podczas ponawiania kroniki (%i "
+"bajtw)."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:261
-msgid "Journal stored outside of the volume are not supported. Try to desactivate the journal and run Parted again."
-msgstr "Kroniki umieszczone poza wolumenem nie s wspierane. Prosz wyczy kronik i uruchomi ponownie Parted."
+msgid ""
+"Journal stored outside of the volume are not supported. Try to desactivate "
+"the journal and run Parted again."
+msgstr ""
+"Kroniki umieszczone poza wolumenem nie s wspierane. Prosz wyczy "
+"kronik i uruchomi ponownie Parted."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:272
msgid "Journal offset or size is not multiple of the sector size."
-msgstr "Wyrwnanie kroniki lub wielko nie jest wielokrotnoci rozmiaru sektora."
+msgstr ""
+"Wyrwnanie kroniki lub wielko nie jest wielokrotnoci rozmiaru sektora."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:290
msgid "Incorrect magic values in the journal header."
@@ -1195,52 +1526,81 @@ msgstr "Nieprawidowe magiczne wartoci w nagwku kroniki."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:300
msgid "Journal size mismatch between journal info block and journal header."
-msgstr "Rozmiar kroniki nie pasuje pomidzy blokiem informacyjnym kroniki i nagwkiem kroniki."
+msgstr ""
+"Rozmiar kroniki nie pasuje pomidzy blokiem informacyjnym kroniki i "
+"nagwkiem kroniki."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:312
msgid "Some header fields are not multiple of the sector size."
msgstr "Niektre pola nagwka nie s wielokrotnoci rozmiaru sektora."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:321
-msgid "The sector size stored in the journal is not 512 bytes. Parted only supports 512 bytes length sectors."
-msgstr "Rozmiar sektora zapisany w kronice nie ma 512 bajtw. Parted wspiera tylko sektory o rozmiarach 512 bajtw."
+msgid ""
+"The sector size stored in the journal is not 512 bytes. Parted only "
+"supports 512 bytes length sectors."
+msgstr ""
+"Rozmiar sektora zapisany w kronice nie ma 512 bajtw. Parted wspiera tylko "
+"sektory o rozmiarach 512 bajtw."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:333
msgid "Bad journal checksum."
msgstr "Nieprawidowa suma kontrolna kroniki."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:351
-msgid "The journal is not empty. Parted must replay the transactions before opening the file system. This will modify the file system."
-msgstr "Kronika nie jest pusta. Parted musi ponowi transakcje przed otwarciem systemu plikw. To zmodyfikuje system plikw."
+msgid ""
+"The journal is not empty. Parted must replay the transactions before "
+"opening the file system. This will modify the file system."
+msgstr ""
+"Kronika nie jest pusta. Parted musi ponowi transakcje przed otwarciem "
+"systemu plikw. To zmodyfikuje system plikw."
#: libparted/fs/hfs/journal.c:379
-msgid "The volume header or the master directory block has changed while replaying the journal. You should restart Parted."
-msgstr "Nagwek wolumenu lub gwny blok katalogu zmieni si podczas ponawiania kroniki. Naley ponownie uruchomi Parted."
+msgid ""
+"The volume header or the master directory block has changed while replaying "
+"the journal. You should restart Parted."
+msgstr ""
+"Nagwek wolumenu lub gwny blok katalogu zmieni si podczas ponawiania "
+"kroniki. Naley ponownie uruchomi Parted."
#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
-msgid "Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %d bytes."
-msgstr "Parted nie moe uywa systemw plikw HFS na dyskach z rozmiarem sektora innym ni %d bajtw."
+msgid ""
+"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
+"d bytes."
+msgstr ""
+"Parted nie moe uywa systemw plikw HFS na dyskach z rozmiarem sektora "
+"innym ni %d bajtw."
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:153 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:157
msgid "An extent has not been relocated."
msgstr "Obszar nie zosta przeniesiony."
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:253 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:309
-msgid "A reference to an extent comes from a place it should not. You should check the file system!"
-msgstr "Odwoanie do obszaru nie powinno byo wystpi w tym miejscu. Naley sprawdzi system plikw!"
+msgid ""
+"A reference to an extent comes from a place it should not. You should check "
+"the file system!"
+msgstr ""
+"Odwoanie do obszaru nie powinno byo wystpi w tym miejscu. Naley "
+"sprawdzi system plikw!"
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:383
msgid "This HFS volume has no catalog file. This is very unusual!"
-msgstr "Ten wolumen HFS nie posiada pliku katalogowego. To jest bardzo niezwyke!"
+msgstr ""
+"Ten wolumen HFS nie posiada pliku katalogowego. To jest bardzo niezwyke!"
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:477
msgid "This HFS volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
-msgstr "Ten wolumen HFS nie zawiera pliku przepenienia obszarw. To raczej niezwykle!"
+msgstr ""
+"Ten wolumen HFS nie zawiera pliku przepenienia obszarw. To raczej "
+"niezwykle!"
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:519 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:670
-msgid "The extents overflow file should not contain its own extents! You should check the file system."
-msgstr "Plik przepenienia obszarw nie powinien zawiera wasnych obszarw! Naley sprawdzi system plikw."
+msgid ""
+"The extents overflow file should not contain its own extents! You should "
+"check the file system."
+msgstr ""
+"Plik przepenienia obszarw nie powinien zawiera wasnych obszarw! Naley "
+"sprawdzi system plikw."
#: libparted/fs/hfs/reloc.c:576 libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:849
msgid "Could not cache the file system in memory."
@@ -1256,24 +1616,27 @@ msgstr "Wykryto bd podczas przenoszenia obszaru."
#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:497
msgid "This HFS+ volume has no catalog file. This is very unusual!"
-msgstr "Ten wolumen HFS+ nie posiada pliku katalogowego. To jest bardzo niezwyke!"
+msgstr ""
+"Ten wolumen HFS+ nie posiada pliku katalogowego. To jest bardzo niezwyke!"
#: libparted/fs/hfs/reloc_plus.c:621
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
-msgstr "Ten wolumen HFS+ nie zawiera pliku przepenienia obszarw. To raczej niezwykle!"
+msgstr ""
+"Ten wolumen HFS+ nie zawiera pliku przepenienia obszarw. To raczej "
+"niezwykle!"
#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "wywietla t oto pomoc"
#: parted/parted.c:78
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "gdy jest potrzeba, prosi o interwencj uytkownika"
-
-#: parted/parted.c:79
msgid "lists partition tables of all detected devices"
msgstr "wypisuje tablice partycji wszystkich wykrytych urzdze"
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "nigdy nie prosi uytkownika o interwencj"
@@ -1282,111 +1645,144 @@ msgstr "nigdy nie prosi uytkownika o interwencj"
msgid "displays the version"
msgstr "wywietla numer wersji"
-#: parted/parted.c:89
-msgid "NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the primary partitions number from 1 to 4, logical partitions from 5 onwards.\n"
-msgstr "NUMER oznacza numer partycji uywanej przez Linuksa. Dla etykiet dyskw MS-DOS liczba partycji gwnych mieci si w przedziale 1-4, za partycje logiczne zajmuj kolejne numery poczwszy od 5.\n"
+#: parted/parted.c:90
+msgid ""
+"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
+"primary partitions number from 1 to 4, logical partitions from 5 onwards.\n"
+msgstr ""
+"NUMER oznacza numer partycji uywanej przez Linuksa. Dla etykiet dyskw MS-"
+"DOS liczba partycji gwnych mieci si w przedziale 1-4, za partycje "
+"logiczne zajmuj kolejne numery poczwszy od 5.\n"
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "TYP-ETYKIETY stanowi jedn z nastpujcych wartoci: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "FLAGA stanowi jedn z nastpujcych wartoci: "
-#: parted/parted.c:94
+#: parted/parted.c:95
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "JEDNOSTKA stanowi jedn z nastpujcych wartoci: "
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
-msgstr "TYP-PARTYCJI stanowi jedn z nastpujcych wartoci: gwna, logiczna, rozszerzona\n"
+msgstr ""
+"TYP-PARTYCJI stanowi jedn z nastpujcych wartoci: gwna, logiczna, "
+"rozszerzona\n"
-#: parted/parted.c:97
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "SYSTEM-PLIKW stanowi jedn z nastpujcych wartoci: "
-#: parted/parted.c:98
-msgid "START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last sector.\n"
-msgstr "POCZTEK i KONIEC oznaczaj pooenia na dysku, np. 4GB lub 10%. Ujemne wartoci s liczone od koca dysku. Na przykad -1s oznacza dokadnie ostatni sektor.\n"
+#: parted/parted.c:99
+msgid ""
+"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
+"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
+"sector.\n"
+msgstr ""
+"POCZTEK i KONIEC oznaczaj pooenia na dysku, np. 4GB lub 10%. Ujemne "
+"wartoci s liczone od koca dysku. Na przykad -1s oznacza dokadnie "
+"ostatni sektor.\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "STAN jest reprezentowany poprzez: wczony, wyczony\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "URZDZENIEM jest zwykle /dev/hda lub /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:103
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NAZWA jest dowolnym sowem jakie chcesz\n"
-#: parted/parted.c:104
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr "Partycja musi posiada jeden z nastpujcych systemw plikw: "
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr "Informacje o wersji GNU Parteda:\n"
-#: parted/parted.c:109
+#: parted/parted.c:110
+#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
-"Program ten jest wolno dostpny, zgodnie z Powszechn Licencj Publiczn GNU.\n"
+"Program ten jest wolno dostpny, zgodnie z Powszechn Licencj Publiczn "
+"GNU.\n"
"\n"
-"Program ten udostpniany jest w nadziei, e bdzie przydatny, ale BEZ ADNEJ GWARANCJI, nawet bez domylnej gwarancji PRZYDATNOCI HANDLOWEJ albo PRZYDATNOCI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWA. Wicej szczegw znajduje si w Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n"
+"Program ten udostpniany jest w nadziei, e bdzie przydatny, ale BEZ ADNEJ "
+"GWARANCJI, nawet bez domylnej gwarancji PRZYDATNOCI HANDLOWEJ albo "
+"PRZYDATNOCI DO KONKRETNYCH ZASTOSOWA. Wicej szczegw znajduje si w "
+"Powszechnej Licencji Publicznej GNU.\n"
"\n"
-#: parted/parted.c:155
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(czas do koca %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:174
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
-msgid "Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with Parted."
-msgstr "Partycja %s jest uywana. Naley j odczy przed jej modyfikacj Parteddem."
+msgid ""
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Parted."
+msgstr ""
+"Partycja %s jest uywana. Naley j odczy przed jej modyfikacj "
+"Parteddem."
-#: parted/parted.c:190
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "Partycja (partycje) na %s s uywane."
#: parted/parted.c:203
-msgid "The existing file system will be destroyed and all data on the partition will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr "Istniejcy system plikw zostanie zniszczony, a wszystkie dane na partycji zostan utracone. Kontynuowa?"
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Istniejcy system plikw zostanie zniszczony, a wszystkie dane na partycji "
+"zostan utracone. Kontynuowa?"
#: parted/parted.c:215
#, c-format
-msgid "The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk will be lost. Do you want to continue?"
-msgstr "Istniejca etykieta dysku na %s zostanie zniszczona, a wszystkie dane na tym dysku zostan utracone. Kontynuowa?"
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+"Istniejca etykieta dysku na %s zostanie zniszczona, a wszystkie dane na tym "
+"dysku zostan utracone. Kontynuowa?"
-#: parted/parted.c:440 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
-#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1627 parted/parted.c:1704
-#: parted/parted.c:1748
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "Numer partycji?"
-#: parted/parted.c:483
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "Urzdzenie rdowe?"
-#: parted/parted.c:487
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "Numer partycji rdowej?"
-#: parted/parted.c:492
+#: parted/parted.c:491
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "Nie mona skopiowa rozszerzonej partycji."
-#: parted/parted.c:498
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Numer partycji docelowej?"
@@ -1411,12 +1807,12 @@ msgid "File system type?"
msgstr "Typ systemu plikw?"
#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
-#: parted/parted.c:1585 parted/parted.c:1636
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "Pocztek?"
#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
-#: parted/parted.c:1587 parted/parted.c:1638
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "Koniec?"
@@ -1424,14 +1820,18 @@ msgstr "Koniec?"
#, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
-"The closest location we can manage is %s to %s. Is this still acceptable to you?"
+"The closest location we can manage is %s to %s. Is this still acceptable to "
+"you?"
msgstr ""
"Wybrano partycj od %s do %s.\n"
-"Najblisza z jak Parted moe sobie poradzi jest %s - %s. Czy jest to akceptowalne?"
+"Najblisza z jak Parted moe sobie poradzi jest %s - %s. Czy jest to "
+"akceptowalne?"
#: parted/parted.c:858
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
-msgstr "Rozszerzona partycja nie moe trzyma systemu plikw. Czy chodzio Ci o mkpart?"
+msgstr ""
+"Rozszerzona partycja nie moe trzyma systemu plikw. Czy chodzio Ci o "
+"mkpart?"
#: parted/parted.c:1016
msgid "Can't move an extended partition."
@@ -1439,7 +1839,9 @@ msgstr "Nie mona przesun rozszerzonej partycji."
#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
-msgstr "Nie mona przesun partycji na sam siebie. Moe sprbuj zmieni jej rozmiar?"
+msgstr ""
+"Nie mona przesun partycji na sam siebie. Moe sprbuj zmieni jej "
+"rozmiar?"
#: parted/parted.c:1189
#, c-format
@@ -1471,291 +1873,356 @@ msgstr "Minimalny rozmiar: "
msgid "Maximum size: "
msgstr "Maksymalny rozmiar: "
-#: parted/parted.c:1275
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr "Model: %s (%s)\n"
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1324
#, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "Dysk %s: %s\n"
-#: parted/parted.c:1277
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr "Rozmiar sektora (logiczny/fizyczny): %lldB/%lldB\n"
-#: parted/parted.c:1288
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
-msgstr "Geometria BIOS cylinder,gowica,sektor: %d,%d,%d. Kady cylinder ma %s.\n"
+msgstr ""
+"Geometria BIOS cylinder,gowica,sektor: %d,%d,%d. Kady cylinder ma %s.\n"
-#: parted/parted.c:1294
+#: parted/parted.c:1352
#, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "Tablica partycji: %s\n"
-#: parted/parted.c:1305 parted/parted.c:1308
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr "Numer"
-#: parted/parted.c:1305 parted/parted.c:1308
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Start"
msgstr "Pocztek"
-#: parted/parted.c:1306 parted/parted.c:1309
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
msgid "End"
msgstr "Koniec"
-#: parted/parted.c:1309
+#: parted/parted.c:1369
msgid "Size"
msgstr "Rozmiar"
-#: parted/parted.c:1313
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr "Typ"
-#: parted/parted.c:1315
+#: parted/parted.c:1375
msgid "File system"
msgstr "System plikw"
-#: parted/parted.c:1318
+#: parted/parted.c:1378
msgid "Name"
msgstr "Nazwa"
-#: parted/parted.c:1320
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Flaga"
-#: parted/parted.c:1375
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr "Wolne miejsce"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1588
#, c-format
-msgid "A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the partition table?"
-msgstr "Partycja %s %s zostaa znaleziona na %s -> %s. Czy chcesz j doda do tablicy partycji?"
+msgid ""
+"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
+"partition table?"
+msgstr ""
+"Partycja %s %s zostaa znaleziona na %s -> %s. Czy chcesz j doda do "
+"tablicy partycji?"
-#: parted/parted.c:1520
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "szukam systemw plikw"
-#: parted/parted.c:1725
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "Nowe urzdzenie?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1856
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "Flaga do przestawienia?"
-#: parted/parted.c:1755
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "Nowy stan?"
-#: parted/parted.c:1788
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr "Jednostka?"
-#: parted/parted.c:1937
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "sprawd"
-#: parted/parted.c:1940
-msgid "check NUMBER do a simple check on the file system"
-msgstr "check NUMER wykonuje proste sprawdzenie systemu plikw"
+#: parted/parted.c:2046
+msgid ""
+"check NUMBER do a simple check on the file system"
+msgstr ""
+"check NUMER wykonuje proste sprawdzenie systemu plikw"
-#: parted/parted.c:1946
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "kopiuj"
-#: parted/parted.c:1949
-msgid "cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another partition"
-msgstr "cp [URZDZENIE-RDOWE] NUMER-RDOWY NUMER-DOCELOWY kopiuje system plikw na inn partycj"
+#: parted/parted.c:2055
+msgid ""
+"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
+"partition"
+msgstr ""
+"cp [URZDZENIE-RDOWE] NUMER-RDOWY NUMER-DOCELOWY kopiuje system "
+"plikw na inn partycj"
-#: parted/parted.c:1955
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "pomoc"
-#: parted/parted.c:1958
-msgid "help [COMMAND] prints general help, or help on COMMAND"
-msgstr "pomoc [KOMENDA] wywietla pomoc ogln lub dotyczc KOMENDY"
+#: parted/parted.c:2064
+msgid ""
+"help [COMMAND] prints general help, or help on "
+"COMMAND"
+msgstr ""
+"pomoc [KOMENDA] wywietla pomoc ogln lub dotyczc KOMENDY"
-#: parted/parted.c:1964
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1964
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mktable"
msgstr "mktable"
-#: parted/parted.c:1967
-msgid "mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition table)"
-msgstr "mklabel,mktable TYP-ETYKIETY tworzy now etykiet dysku (tablic partycji)"
+#: parted/parted.c:2073
+msgid ""
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"table)"
+msgstr ""
+"mklabel,mktable TYP-ETYKIETY tworzy now etykiet dysku (tablic partycji)"
-#: parted/parted.c:1973
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1976
-msgid "mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on partititon NUMBER"
+#: parted/parted.c:2082
+msgid ""
+"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
+"partititon NUMBER"
msgstr "mkfs NUMER SYSTEM-PLIKW tworzy system plikw na partycji NUMER"
-#: parted/parted.c:1982
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1985
+#: parted/parted.c:2091
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart TYP-PARTYCJI [SYSTEM-PLIKW] POCZTEK KONIEC tworzy partycj"
-#: parted/parted.c:1991
-msgid "mkpart makes a partition without creating a new file system on the partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
-msgstr "Komenda mkpart tworzy partycj bez tworzenia nowego systemu plikw na tej partycji. Opcjonalny SYSTEM-PLIKW moe zosta podany do okrelenia waciwego identyfikatora partycji.\n"
+#: parted/parted.c:2097
+msgid ""
+"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
+"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
+msgstr ""
+"Komenda mkpart tworzy partycj bez tworzenia nowego systemu plikw na tej "
+"partycji. Opcjonalny SYSTEM-PLIKW moe zosta podany do okrelenia "
+"waciwego identyfikatora partycji.\n"
-#: parted/parted.c:1996
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1999
-msgid "mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
-msgstr "mkpartfs TYP-PARTYCJI SYSTEM-PLIKW POCZTEK KONIEC tworzy partycj z systemem plikw"
+#: parted/parted.c:2105
+msgid ""
+"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
+msgstr ""
+"mkpartfs TYP-PARTYCJI SYSTEM-PLIKW POCZTEK KONIEC tworzy partycj z "
+"systemem plikw"
-#: parted/parted.c:2005
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "przesu"
-#: parted/parted.c:2008
+#: parted/parted.c:2114
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move NUMER POCZTEK KONIEC przesuwa partycj NUMER"
-#: parted/parted.c:2013
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "nazwa"
-#: parted/parted.c:2016
+#: parted/parted.c:2122
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name NUMER NAZWA nadaje NAZW partycji NUMER"
-#: parted/parted.c:2021
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "drukuj"
-#: parted/parted.c:2024
-msgid "print [free|NUMBER|all] display the partition table, a partition, or all devices"
-msgstr "print [free|NUMER|all] wywietla tablic partycji, partycj lub wszystkie urzdzenia"
+#: parted/parted.c:2130
+#, fuzzy
+msgid ""
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
+"partition, or all devices"
+msgstr ""
+"print [free|NUMER|all] wywietla tablic partycji, partycj lub "
+"wszystkie urzdzenia"
+
+#: parted/parted.c:2134
+msgid ""
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
-#: parted/parted.c:2028
+#: parted/parted.c:2137
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed.\n"
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
msgstr ""
-"Bez podania argumentw, komenda print wywietla ca tablic partycji.\n"
-"Z argumentem 'free' wywietla informacje o wolnym miejscu, natomiast\n"
-"jeli podano NUMER partycji, wtedy wywietlone zostan bardziej\n"
-"szczegowe informacje odnonie podanej partycji. Jeli podano argument\n"
-"'all', wywietlone zostan informacje dla wszystkich urzdze.\n"
-#: parted/parted.c:2036
+#: parted/parted.c:2139
+#, fuzzy
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr "wypisuje tablice partycji wszystkich wykrytych urzdze"
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "koniec"
-#: parted/parted.c:2039
+#: parted/parted.c:2147
msgid "quit exit program"
msgstr "quit koczy prac programu"
-#: parted/parted.c:2044
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "uratuj"
-#: parted/parted.c:2047
-msgid "rescue START END rescue a lost partition near START and END"
-msgstr "rescue POCZTEK KONIEC odzyskuje utracon partycj blisko POCZTKU i KOCA"
+#: parted/parted.c:2155
+msgid ""
+"rescue START END rescue a lost partition near START "
+"and END"
+msgstr ""
+"rescue POCZTEK KONIEC odzyskuje utracon partycj blisko POCZTKU i "
+"KOCA"
-#: parted/parted.c:2053
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "rozmiar"
-#: parted/parted.c:2056
-msgid "resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its file system"
-msgstr "resize NUMER POCZTEK KONIEC zmienia rozmiar systemu plikw i partycji NUMER"
+#: parted/parted.c:2164
+msgid ""
+"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
+"file system"
+msgstr ""
+"resize NUMER POCZTEK KONIEC zmienia rozmiar systemu plikw i partycji NUMER"
-#: parted/parted.c:2064
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "usu"
-#: parted/parted.c:2067
+#: parted/parted.c:2175
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm NUMER usuwa partycj NUMER"
-#: parted/parted.c:2072
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "wybierz"
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2183
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "select URZDZENIE wybiera urzdzenie do edycji"
-#: parted/parted.c:2080
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "ustaw"
-#: parted/parted.c:2083
-msgid "set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
+#: parted/parted.c:2191
+msgid ""
+"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "set NUMER FLAGA STAN zmienia flag na partycji NUMER"
-#: parted/parted.c:2089
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr "przestaw"
-#: parted/parted.c:2092
-msgid "toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on partition NUMBER"
+#: parted/parted.c:2200
+msgid ""
+"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
+"partition NUMBER"
msgstr "toggle [NUMER [FLAGA]] przestawia stan FLAGI na partycji NUMER"
-#: parted/parted.c:2098
+#: parted/parted.c:2206
msgid "unit"
msgstr "jednostka"
-#: parted/parted.c:2101
+#: parted/parted.c:2209
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "unit JEDNOSTKA ustawia domyln jednostk"
-#: parted/parted.c:2106
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr "wersja"
-#: parted/parted.c:2109
-msgid "version displays the current version of GNU Parted and copyright information"
-msgstr "version wywietla aktualn wersj GNU Parteda i informacje o prawach autorskich"
+#: parted/parted.c:2217
+msgid ""
+"version displays the current version of GNU "
+"Parted and copyright information"
+msgstr ""
+"version wywietla aktualn wersj GNU Parteda i "
+"informacje o prawach autorskich"
-#: parted/parted.c:2113
-msgid "version displays copyright and version information corressponding to this copy of GNU Parted\n"
-msgstr "version wywietla informacje o prawach autorskich i wersji dla tej kopii GNU Parteda\n"
+#: parted/parted.c:2221
+msgid ""
+"version displays copyright and version information corressponding to this "
+"copy of GNU Parted\n"
+msgstr ""
+"version wywietla informacje o prawach autorskich i wersji dla tej kopii GNU "
+"Parteda\n"
-#: parted/parted.c:2200
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "Nie znaleziono urzdzenia"
-#: parted/parted.c:2233
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr "UWAGA: Nie jeste superuytkownikiem. Uwaaj na uprawnienia.\n"
-#: parted/parted.c:2272
+#: parted/parted.c:2380
msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "Nie zapomnij o aktualizacji /etc/fstab, jeli istnieje taka potrzeba.\n"
+msgstr ""
+"Nie zapomnij o aktualizacji /etc/fstab, jeli istnieje taka potrzeba.\n"
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
-msgstr "Witamy w GNU Partedzie! List komend mona zobaczy po napisaniu 'help'.\n"
+msgstr ""
+"Witamy w GNU Partedzie! List komend mona zobaczy po napisaniu 'help'.\n"
#: parted/ui.c:71
msgid ""
"Usage: parted [OPTION]... [DEVICE [COMMAND [PARAMETERS]...]...]\n"
-"Apply COMMANDs with PARAMETERS to DEVICE. If no COMMAND(s) are given, run in\n"
+"Apply COMMANDs with PARAMETERS to DEVICE. If no COMMAND(s) are given, run "
+"in\n"
"interactive mode.\n"
msgstr ""
"Skadnia: parted [OPCJA]... [URZDZENIE [KOMENDA [PARAMETRY]...]...]\n"
@@ -1795,12 +2262,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"\n"
"\n"
-"Znalaze bd w programie GNU Parted! Poniej znajduje si instrukcja postpowania:\n"
+"Znalaze bd w programie GNU Parted! Poniej znajduje si instrukcja "
+"postpowania:\n"
"\n"
"Nie panikuj! Bd najprawdopodobniej nie dotkn adnych twoich danych.\n"
"Pom nam poprawi ten bd wykonujc nastpujce czynnoci:\n"
"\n"
-"Sprawd, czy bd zosta ju poprawiony sprawdzajc najnowsz wersj GNU Parteda\n"
+"Sprawd, czy bd zosta ju poprawiony sprawdzajc najnowsz wersj GNU "
+"Parteda\n"
"dostpn pod adresem:\n"
"\n"
"\thttp://ftp.gnu.org/gnu/parted/\n"
@@ -1822,33 +2291,33 @@ msgstr ""
"i dodatkowymi informacjami o konfiguracji, ktre uwaasz za istotne.\n"
#: parted/ui.c:253
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
"\n"
"Bd: SEGV_MAPERR (Adres nie odwzorowany na obiekcie)"
-#: parted/ui.c:258
-#, c-format
+#: parted/ui.c:259
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
"\n"
"Bd: SEGV_ACCERR (Nieprawidowe uprawnienia dla odwzorowanego obiektu)"
-#: parted/ui.c:263
-#, c-format
+#: parted/ui.c:264
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
"\n"
"Bd: Wystpi oglny sygna SIGSEGV."
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1857,7 +2326,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: FPE_INTDIV (dzielenie przez zero na liczbach cakowitych)"
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1866,7 +2335,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: FPE_INTOVF (przepenienie dla liczby cakowitej)"
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1875,7 +2344,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: FPE_FLTDIV (dzielenie przez zero na liczbach zmiennoprzecinkowych)"
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1884,7 +2353,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: FPE_FLTOVF (przepenienie dla liczby zmiennoprzecinkowej)"
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1893,7 +2362,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: FPE_FLTUND (niedopenienie dla liczby zmiennoprzecinkowej)"
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1902,7 +2371,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: FPE_FLTRES (niedokadny wynik dla liczb zmiennoprzecinkowych)"
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1911,7 +2380,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: FPE_FLTINV (nieprawidowa operacja dla liczb zmiennoprzecinkowych)"
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1920,7 +2389,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: FPE_FLTSUB (indeks spoza zakresu dla liczb zmiennoprzecinkowych)"
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1929,7 +2398,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: Wystpi oglny sygna SIGFPE."
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1938,7 +2407,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: ILL_ILLOPC (niedozwolony kod instrukcji)"
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1947,7 +2416,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: ILL_ILLOPN (niedozwolony operand)"
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1956,7 +2425,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: ILL_ILLADR (niedozwolony tryb adresowania)"
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1965,7 +2434,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: ILL_ILLTRP (niedozwolona puapka)"
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1974,7 +2443,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: ILL_PRVOPC (uprzywilejowany kod instrukcji)"
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1983,7 +2452,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: ILL_PRVREG (uprzywilejowany rejestr)"
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -1992,7 +2461,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: ILL_COPROC (bd koprocesora)"
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2001,7 +2470,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: ILL_BADSTK (wewntrzny bd stosu)"
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2010,52 +2479,69 @@ msgstr ""
"\n"
"Bd: Wystpi oglny sygna SIGILL."
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Oczekiwany by numer partycji."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "Partycja nie istnieje."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Oczekiwany by typ systemu plikw."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Nieznany typ systemu plikw \"%s\"."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "Oczekiwany by typ etykiety dysku."
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "Nie mona utworzy wicej partycji."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Oczekiwany by typ partycji."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "wczone"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "wyczone"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "OPCJE:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "KOMENDY:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "Uycie %s\n"
+
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "gdy jest potrzeba, prosi o interwencj uytkownika"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Bez podania argumentw, komenda print wywietla ca tablic partycji.\n"
+#~ "Z argumentem 'free' wywietla informacje o wolnym miejscu, natomiast\n"
+#~ "jeli podano NUMER partycji, wtedy wywietlone zostan bardziej\n"
+#~ "szczegowe informacje odnonie podanej partycji. Jeli podano argument\n"
+#~ "'all', wywietlone zostan informacje dla wszystkich urzdze.\n"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 0ae7d3f..9a17e7c 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted 1.4.20\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-10-16 20:16+02:00\n"
"Last-Translator: Gonalo Silva <goncalo.silva@caixamagica.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <pt@li.org>\n"
@@ -15,40 +15,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "No foi possvel inicializar o dispositivo %s - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "Impossvel determinar tamanho de %s (%s)"
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "No foi possvel obter a identificao do dispositivo %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -57,19 +57,19 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "Erro inicializando dispositivo SCSI %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
"partition table. Perhaps you selected the wrong device?"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -78,90 +78,90 @@ msgstr ""
"Impossvel determinar a geometria do ficheiro/dispositivo. No deve utilizar "
"o Parted a no ser que REALMENTE saiba o que est a fazer!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "Controlador RAID DAC960"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq Smart Array"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "Controlador ATARAID"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "Controlador I20"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() Tipo de dispositivo no suportado"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Erro abrindo %s: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
"No posso abrir %s para gravao (%s). %s foi aberto somente para leitura."
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s durante leitura em %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s durante procura para leitura em %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s durante escrita em %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "No posso gravar em %s, pois ela foi aberta como somente para leitura."
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s durante procura para escrita em %s"
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr ""
"significa que o Linux no sabe nada sobre as modificaes que fez. Dever "
"reinicializar seu computador antes de fazer qualquer uso de %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"significa que o Linux no sabe nada sobre as modificaes que fez. Dever "
"reinicializar seu computador antes de fazer qualquer uso de %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"significa que o Linux no sabe nada sobre as modificaes que fez. Dever "
"reinicializar seu computador antes de fazer qualquer uso de %s."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -319,15 +319,15 @@ msgstr ""
msgid "free"
msgstr "livre"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "extendida"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "lgica"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "primria"
@@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "Impossvel determinar se a partio est montada."
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
#, fuzzy
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
@@ -557,35 +557,35 @@ msgstr "Mapa de parties no tem nenhuma entrada!"
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s muito pequeno para um rtulo de disco Mac!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "A partio %d tem uma assinatura invlida %x."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "A partio %d tem um tamanho invlido de 0 bytes!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
#, fuzzy
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "A regio de dados no comea no incio da partio"
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
#, fuzzy
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "A regio de inicializao no comea no incio da partio"
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "A regio de inicializao da partio no a ocupa inteiramente."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "A regio de dados da partio no a ocupa inteiramente."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
@@ -593,7 +593,7 @@ msgstr ""
"tamanho de bloco estranho no descritor de dispositivo: %d bytes no so "
"divisveis por 512."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
@@ -602,11 +602,11 @@ msgstr ""
"O descritor do driver informa que o tamanho fsico de bloco %d bytes, mas "
"o Linux informa que %d bytes."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "Nenhum mapa de parties vlido foi encontrado."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
@@ -615,12 +615,12 @@ msgstr ""
"Conflito nos tamanhos de mapa de partio! Entrada 1 informa que %d, mas "
"entrada %d informa que %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
#, fuzzy
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Estranho - 2 entradas no mapa de partio"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
@@ -628,7 +628,7 @@ msgstr ""
"Mudar o nome de uma partio root ou swap ir impedir o Linux de reconhec-"
"la como tal."
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
#, fuzzy
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr ""
@@ -685,46 +685,46 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "No foi possvel detectar o sistema de Ficheiros."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
#, fuzzy
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "O rotulo do disco afirma que o disco maior que %s"
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"O suporte para abrir sistema de ficheiros %s no foi implementado ainda."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"O suporte para criar sistema de ficheiros %s no foi implementado ainda."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Suporte para verificar sistema de ficheiros no implementado para %s."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
#, fuzzy
msgid "growing file system"
msgstr "Tipo de sistema de ficheiros desconhecido."
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "No posso copiar para uma partio sobreposta."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -739,12 +739,12 @@ msgstr ""
"grande quanto a antiga. Ento, diminua a partio que voc est a tentar "
"copiar, ou copie para uma partio maior."
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Suporte para copiar sistema de ficheiros no implementado para %s."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
@@ -839,27 +839,27 @@ msgstr "No h memria."
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr "Impossvel criar partio fora do dispositivo."
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -963,13 +963,12 @@ msgid ""
"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
msgstr ""
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
+"O GNU Parted no pode redimensionar esta partio para esse tamanho. Estamos "
+"a trabalhar nisso!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
#, fuzzy
@@ -1521,7 +1520,7 @@ msgid ""
"the journal. You should restart Parted."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1573,23 +1572,27 @@ msgstr ""
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "mostra esta mensagem de ajuda"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "quando necessrio, pede interveno do utilizador"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "nunca pede interveno do utulizador"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "mostra a verso"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
@@ -1598,145 +1601,158 @@ msgstr ""
"MINOR o nmero da partio usado pelo linux. Em rtulos de disco msdos, as "
"parties primrias so de 1-4, e parties lgicas de 5 adiante.\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "TIPO_ROTULO um de:"
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "FLAG um de: "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
#, fuzzy
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "FLAG um de: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "TIPO-PART um de: primary, logical, extended\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "TIPO-FS um de: "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
"sector.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "ESTADO um de: on, off\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "DISPOSITIVO usualmente /dev/hda ou /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NAME qualquer palavra que desejar\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:170
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "Partio(es) em %s est(o) a ser utilizada(s)."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
#, fuzzy
msgid "Partition number?"
msgstr "A partio est a ser utilizada."
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
#, fuzzy
msgid "Source partition number?"
msgstr "A partio origem no existe."
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
#, fuzzy
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "No posso copiar parties extendidas."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
#, fuzzy
msgid "Destination partition number?"
msgstr "A partio destino est a ser utilizada."
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
#, fuzzy
msgid "New disk label type?"
msgstr "Tipo de rtulo de disco: %s\n"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
#, fuzzy
msgid "File system?"
msgstr "SistemaFich "
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
#, fuzzy
msgid "Partition type?"
msgstr "A partio no existe."
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
#, fuzzy
msgid "Partition name?"
msgstr "A partio no existe."
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
#, fuzzy
msgid "File system type?"
msgstr "SistemaFich "
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1746,160 +1762,160 @@ msgstr ""
"Pretende mover a partiao para %.3f-%.3fMb. O mais perto que se consegue "
"ser %3f-%.3fMb"
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
#, fuzzy
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "No posso mover parties extendidas."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr ""
"No posso mover a partio sobre ela mesma. Talvez queira redimensionar?"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Sinalizador"
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "SistemaFich "
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "Tipo de rtulo de disco: %s\n"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "A partio no existe."
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Start"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
msgid "End"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
#, fuzzy
msgid "File system"
msgstr "SistemaFich "
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Sinalizador"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
"partition table?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
#, fuzzy
msgid "searching for file systems"
msgstr "Tipo de sistema de ficheiros desconhecido."
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
#, fuzzy
msgid "New device?"
msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
msgid "Flag to Invert?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
#, fuzzy
msgid "New state?"
msgstr "Tipo de rtulo de disco: %s\n"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "check"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
msgstr ""
"check MINOR faz um teste simples no sistema de ficheiros"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
@@ -1908,34 +1924,39 @@ msgstr ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-MINOR TO-MINOR copia o sistema de ficheiros para "
"outra partio"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
#, fuzzy
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
"COMMAND"
msgstr "help [COMANDO] mostra ajuda geral, ou ajuda a COMANDO"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr ""
"mklabel TIPO-ROTULO cria um novo rtulo (na tabela de partio)"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
#, fuzzy
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
@@ -1943,16 +1964,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"mkfs MINOR TIPO-FS cria um sistema TIPO-FS na partio MINOR"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
#, fuzzy
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart TIPO-PART [FS-TYPE] INICIO FIM cria uma partio"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
#, fuzzy
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
@@ -1963,164 +1984,180 @@ msgstr ""
"partio extendida). Este comando til se apagou acidentalmente uma "
"partio.\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
#, fuzzy
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
msgstr "mkpartfs TIPO-PART TIPO-FS INICIO FIM cria uma partio TIPO-FS"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
#, fuzzy
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move MINOR INICIO [FIM] redimensiona a partio MINOR"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
#, fuzzy
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name MINOR NAME renomeia a partio MINOR para NAME"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr "print mostra a tabela de parties"
-#: parted/parted.c:1990
+#: parted/parted.c:2134
+msgid ""
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
#, fuzzy
msgid "quit exit program"
msgstr "quit sair do programa"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
#, fuzzy
msgid "rescue"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
"and END"
msgstr "rm MINOR apaga a partio MINOR"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
"file system"
msgstr "resize MINOR INICIO FIM redimensiona a partio MINOR"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
#, fuzzy
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR apaga a partio MINOR"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
#, fuzzy
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "select DEVICE selecciona o dispositivo a editar"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR apaga a partio MINOR"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
#, fuzzy
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR apaga a partio MINOR"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
#, fuzzy
msgid "unit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
#, fuzzy
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "quit sair do programa"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr ""
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr ""
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2173,205 +2210,208 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:259
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:263
+#: parted/ui.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
#, fuzzy
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "A partio destino est a ser utilizada."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "A partio no existe."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
#, fuzzy
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Tipo de sistema de ficheiros desconhecido."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Tipo de sistema de ficheiros desconhecido."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
#, fuzzy
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "No posso adicionar outra partio."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
#, fuzzy
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "A partio destino no existe."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "on"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "OPES:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "COMANDOs:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Usando %s\n"
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "quando necessrio, pede interveno do utilizador"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr "Tentativa de ler sectores %ld-%ld fora da partio em %s"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index b63d7be..b1ae9b3 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU parted 1.4.21\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-11-21 09:10-0300\n"
"Last-Translator: Eliphas Levy Theodoro <eliphas@f2s.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n"
@@ -14,40 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "No foi possvel obter status do dispositivo %s - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "Impossvel determinar tamanho de %s (%s)"
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "No foi possvel obter a identificao do dispositivo %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "Erro inicializando dispositivo SCSI %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
"partition table. Perhaps you selected the wrong device?"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -77,90 +77,90 @@ msgstr ""
"Impossvel determinar a geometria do arquivo/dispositivo. Voc no deveria "
"utilizar o Parted a no ser que voc REALMENTE saiba o que est fazendo!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "Controlador RAID DAC960"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq Smart Array"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "Controlador ATARAID"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "Controlador I2O"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "Desconhecido"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() Tipo de dispositivo no suportado"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Erro abrindo %s: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
"No posso abrir %s para leitura-gravao (%s). %s foi aberto somente-leitura."
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s durante leitura em %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s durante procura para leitura em %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s durante escrita em %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "No posso gravar em %s, pois ela foi aberta como somente-leitura."
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s durante procura para escrita em %s"
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -171,7 +171,7 @@ msgstr ""
"significa que o Linux no sabe nada sobre as modificaes que voc fez. Voc "
"deve reinicializar seu computador antes de fazer qualquer uso de %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"significa que o Linux no sabe nada sobre as modificaes que voc fez. Voc "
"deve reinicializar seu computador antes de fazer qualquer uso de %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -231,7 +231,7 @@ msgstr ""
"significa que o Linux no sabe nada sobre as modificaes que voc fez. Voc "
"deve reinicializar seu computador antes de fazer qualquer uso de %s."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "metadado"
msgid "free"
msgstr "livre"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "extendida"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "lgica"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "primria"
@@ -428,8 +428,8 @@ msgstr "Impossvel determinar se a partio est montada."
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
#, fuzzy
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
@@ -556,35 +556,35 @@ msgstr "Mapa de parties no tem nenhuma entrada!"
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s muito pequeno para um rtulo de disco Mac!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "A partio %d tem uma assinatura invlida %x."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "A partio %d tem um tamanho invlido de 0 bytes!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
#, fuzzy
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "A regio de dados no comea no incio da partio"
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
#, fuzzy
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "A regio de inicializao no comea no incio da partio"
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "A regio de inicializao da partio no a ocupa inteiramente."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "A regio de dados da partio no a ocupa inteiramente."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
@@ -592,7 +592,7 @@ msgstr ""
"tamanho de bloco estranho no descritor de dispositivo: %d bytes no "
"sodivisveis por 512."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
@@ -601,11 +601,11 @@ msgstr ""
"O descritor do driver informa que o tamanho fsico de bloco %d bytes, mas "
"o Linux informa que %d bytes."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "Nenhum mapa de parties vlido foi encontrado."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
@@ -614,12 +614,12 @@ msgstr ""
"Tamanhos de mapa de partio conflitantes! Entrada 1 informa que %d, mas "
"entrada %d informa que %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
#, fuzzy
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Estranho - 2 entradas no mapa de partio"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
@@ -627,7 +627,7 @@ msgstr ""
"Mudar o nome de uma partio root ou swap ir impedir o Linux de reconhec-"
"la como tal."
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
#, fuzzy
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr ""
@@ -686,46 +686,46 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "O rtulo de disco Sun est cheio."
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "No foi possvel detectar o sistema de arquivos."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
#, fuzzy
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "O rtulo de disco descreve um disco maior que %s."
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"O suporte para abrir sistema de arquivos %s no foi implementado ainda."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"O suporte para criar sistema de arquivos %s no foi implementado ainda."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Suporte para checar sistema de arquivos no implementado para %s."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
#, fuzzy
msgid "growing file system"
msgstr "Tipo de sistema de arquivos desconhecido."
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "No posso copiar em uma partio sobreposta."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -740,12 +740,12 @@ msgstr ""
"grande quanto a antiga. Ento, diminua a partio que voc est tentando "
"copiar, ou copie para uma partio maior."
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Suporte para copiar sistema de arquivos no implementado para %s."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
@@ -840,27 +840,27 @@ msgstr "No h memria."
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr "Impossvel criar partio para fora do dispositivo."
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -962,13 +962,12 @@ msgid ""
"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
msgstr ""
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
+"O GNU Parted no pode redimensionar esta partio a este tamanho. Estamos "
+"trabalhando nisto!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
#, fuzzy
@@ -1519,7 +1518,7 @@ msgid ""
"the journal. You should restart Parted."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1571,23 +1570,27 @@ msgstr ""
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "mostra esta mensagem de ajuda"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "quando necessrio, pede interveno do usurio"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "nunca pede interveno do usurio"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "mostra a verso"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
@@ -1596,145 +1599,158 @@ msgstr ""
"MINOR o nmero da partio usado pelo linux. Em rtulos de disco msdos, as "
"parties primrias so de 1-4, e parties lgicas de 5 adiante.\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "TIPO_ROTULO um de:"
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "FLAG um de: "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
#, fuzzy
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "FLAG um de: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "TIPO-PART um de: primary, logical, extended\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "TIPO-FS um de: "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
"sector.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "ESTADO um de: on, off\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "DISPOSITIVO usualmente /dev/hda ou /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NAME qualquer palavra que desejar\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:170
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "Partio(es) em %s est(o) sendo utilizada(s)."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
#, fuzzy
msgid "Partition number?"
msgstr "A partio est sendo utilizada."
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
#, fuzzy
msgid "Source partition number?"
msgstr "A partio origem no existe."
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
#, fuzzy
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "No posso copiar parties extendidas."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
#, fuzzy
msgid "Destination partition number?"
msgstr "A partio destino est sendo utilizada."
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
#, fuzzy
msgid "New disk label type?"
msgstr "Tipo de rtulo de disco: %s\n"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
#, fuzzy
msgid "File system?"
msgstr "Sistema de arquivos "
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
#, fuzzy
msgid "Partition type?"
msgstr "A partio no existe."
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
#, fuzzy
msgid "Partition name?"
msgstr "A partio no existe."
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
#, fuzzy
msgid "File system type?"
msgstr "Sistema de arquivos "
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1744,160 +1760,160 @@ msgstr ""
"Voc comandou a movimentao da partio para %.3f-%.3fMb. O mais perto que "
"o Parted pode chegar %.3f-%.3fMb."
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
#, fuzzy
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "No posso mover parties extendidas."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr ""
"No posso mover a partio sobre ela mesma. Talvez queira redimensionar?"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Sinalizador"
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "Sistema de arquivos "
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "%s %s %s"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "A partio no existe."
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Start"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
msgid "End"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
#, fuzzy
msgid "File system"
msgstr "Sistema de arquivos "
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Sinalizador"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
"partition table?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
#, fuzzy
msgid "searching for file systems"
msgstr "Tipo de sistema de arquivos desconhecido."
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
#, fuzzy
msgid "New device?"
msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
msgid "Flag to Invert?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
#, fuzzy
msgid "New state?"
msgstr "Tipo de rtulo de disco: %s\n"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "check"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
msgstr ""
"check MINOR faz um teste simples no sistema de arquivos"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
@@ -1906,34 +1922,39 @@ msgstr ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-MINOR TO-MINOR copia o sistema de arquivos para "
"outra partio"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
#, fuzzy
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
"COMMAND"
msgstr "help [COMANDO] mostra ajuda geral, ou ajuda a COMANDO"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr ""
"mklabel TIPO-ROTULO cria um novo rtulo (na tabela de partio)"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
#, fuzzy
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
@@ -1941,16 +1962,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"mkfs MINOR TIPO-FS cria um sistema TIPO-FS na partio MINOR"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
#, fuzzy
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart TIPO-PART [FS-TYPE] INICIO FIM cria uma partio"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
#, fuzzy
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
@@ -1961,164 +1982,180 @@ msgstr ""
"partio extendida). Este comando til se voc apagou acidentalmente uma "
"partio.\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
#, fuzzy
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
msgstr "mkpartfs TIPO-PART TIPO-FS INICIO FIM cria uma partio TIPO-FS"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
#, fuzzy
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move MINOR INICIO [FIM] move a partio MINOR"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
#, fuzzy
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name MINOR NAME renomeia a partio MINOR para NAME"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr "print mostra a tabela de parties"
-#: parted/parted.c:1990
+#: parted/parted.c:2134
+msgid ""
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
#, fuzzy
msgid "quit exit program"
msgstr "quit sair do programa"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
#, fuzzy
msgid "rescue"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
"and END"
msgstr "resize MINOR INICIO FIM redimensiona a partio MINOR"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
"file system"
msgstr "resize MINOR INICIO FIM redimensiona a partio MINOR"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
#, fuzzy
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR apaga a partio MINOR"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
#, fuzzy
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "select DEVICE seleciona o dispositivo a editar"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR apaga a partio MINOR"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
#, fuzzy
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR apaga a partio MINOR"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
#, fuzzy
msgid "unit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
#, fuzzy
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "quit sair do programa"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "Nenhum dispositivo encontrado"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr ""
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr ""
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2171,205 +2208,208 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:259
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:263
+#: parted/ui.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
#, fuzzy
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "A partio destino est sendo utilizada."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "A partio no existe."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
#, fuzzy
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Tipo de sistema de arquivos desconhecido."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Tipo de sistema de arquivos desconhecido."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
#, fuzzy
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "No posso adicionar outra partio."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
#, fuzzy
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "A partio destino no existe."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "on"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "OPESs:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "COMANDOs:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Usando %s\n"
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "quando necessrio, pede interveno do usurio"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr "Tentativa de ler setores %ld-%ld fora da partio em %s"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b99c6c1..b934c2c 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted 1.2.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2000-06-16 22:52+04:00\n"
"Last-Translator: Dmitry S. Sivachenko <dima@Chg.RU>\n"
"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
@@ -14,40 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=koi8-r\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr " %s - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr " %s (%s)"
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr " %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr " SCSI- %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
"partition table. Perhaps you selected the wrong device?"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -77,93 +77,93 @@ msgstr ""
" /. "
"Parted, , !"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
#, fuzzy
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
#, fuzzy
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() "
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr ""
" %s, "
"."
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s %s"
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
" Linux. "
" , - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
" Linux. "
" , - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
" Linux. "
" , - %s."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -312,15 +312,15 @@ msgstr ""
msgid "free"
msgstr ""
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr ""
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr ""
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr ""
@@ -422,8 +422,8 @@ msgstr " , ."
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
#, fuzzy
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
@@ -551,72 +551,72 @@ msgstr ""
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
#, fuzzy
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr " ."
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
#, fuzzy
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr " ."
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
#, fuzzy
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr " ."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
#, fuzzy
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr " ."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
"says it is %d bytes."
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
#, fuzzy
msgid "No valid partition map found."
msgstr " %s - %x"
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
"says it is %d!"
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
msgstr ""
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
#, fuzzy
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr ""
@@ -673,44 +673,44 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr " ."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, fuzzy, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr " %s ."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, fuzzy, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr " %s ."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, fuzzy, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr " %s ."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
#, fuzzy
msgid "growing file system"
msgstr " ."
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
#, fuzzy
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr " ."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -720,12 +720,12 @@ msgid ""
"partition."
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, fuzzy, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr " %s ."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
@@ -823,27 +823,27 @@ msgstr " ."
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr " ."
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -944,13 +944,12 @@ msgid ""
"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
msgstr ""
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
+"GNU Parted . "
+" !"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
#, fuzzy
@@ -1491,7 +1490,7 @@ msgid ""
"the journal. You should restart Parted."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1543,23 +1542,27 @@ msgstr ""
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr " "
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr " , "
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr " "
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr " "
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
@@ -1568,66 +1571,66 @@ msgstr ""
"MINOR - , Linux. "
" 1-4, - 5 .\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "- : "
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
#, fuzzy
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "_ : "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
#, fuzzy
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "_ : "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "_ : , , \n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "_ : "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
"sector.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
#, fuzzy
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "_ : "
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr " /dev/hda /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1999-2000 Andrew Clausen, Lennert Buytenhek Red Hat Inc.\n"
@@ -1640,84 +1643,97 @@ msgstr ""
" . "
" GNU.\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:170
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr " %s ."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
#, fuzzy
msgid "Partition number?"
msgstr " ."
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
#, fuzzy
msgid "Source partition number?"
msgstr " ."
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
#, fuzzy
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr " ."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
#, fuzzy
msgid "Destination partition number?"
msgstr " ."
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
#, fuzzy
msgid "File system?"
msgstr " !"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
#, fuzzy
msgid "Partition type?"
msgstr " ."
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
#, fuzzy
msgid "Partition name?"
msgstr " ."
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
#, fuzzy
msgid "File system type?"
msgstr " !"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1725,160 +1741,160 @@ msgid ""
"you?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
#, fuzzy
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr " ."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
#, fuzzy
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr ""
" , "
" ."
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr " !"
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr " !"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr " ."
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Start"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
msgid "End"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
#, fuzzy
msgid "File system"
msgstr " !"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
msgid "Name"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
"partition table?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
#, fuzzy
msgid "searching for file systems"
msgstr " ."
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
#, fuzzy
msgid "New device?"
msgstr " "
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
msgid "Flag to Invert?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "check"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
msgstr ""
"check MINOR "
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
@@ -1886,11 +1902,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"cp MINOR [] MINOR "
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
#, fuzzy
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
@@ -1899,23 +1915,28 @@ msgstr ""
"help [] , "
""
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr ""
"mklabel - ( )"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
#, fuzzy
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
@@ -1924,16 +1945,16 @@ msgstr ""
"mkfs MINOR - - "
"MINOR"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
#, fuzzy
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart - [-] "
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
#, fuzzy
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
@@ -1943,83 +1964,99 @@ msgstr ""
" ( "
"). , .\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
#, fuzzy
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
msgstr ""
"mkpartfs - - "
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
#, fuzzy
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr ""
"resize MINOR "
"MINOR"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
#, fuzzy
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "unhide MINOR MINOR"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr "print "
-#: parted/parted.c:1990
+#: parted/parted.c:2134
+msgid ""
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
#, fuzzy
msgid "quit exit program"
msgstr "quit "
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
#, fuzzy
msgid "rescue"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
"and END"
msgstr "rm MINOR MINOR"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
@@ -2028,84 +2065,84 @@ msgstr ""
"resize MINOR "
"MINOR"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
#, fuzzy
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR MINOR"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
#, fuzzy
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "boot MINOR MINOR"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR MINOR"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
#, fuzzy
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR MINOR"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
#, fuzzy
msgid "unit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
#, fuzzy
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "boot MINOR MINOR"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr " "
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr ""
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr ""
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2159,205 +2196,208 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:259
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:263
+#: parted/ui.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
#, fuzzy
msgid "Expecting a partition number."
msgstr " ."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr " ."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
#, fuzzy
msgid "Expecting a file system type."
msgstr " ."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr " ."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
#, fuzzy
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr " ."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
#, fuzzy
msgid "Expecting a partition type."
msgstr " ."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr ":"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr ":"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr ""
"\n"
" %s\n"
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr " , "
+
#, fuzzy
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr " %ld-%ld %s"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index c089be0..2f21cd7 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted 1.4.18\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2001-08-26 23:09+0200\n"
"Last-Translator: Jrgen Tegnr <jorgen.tegner@telia.com>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -14,40 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "Kunde inte ta status p enheten %s - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "Kunde inte avgra storleken p %s (%s)"
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "Kunde inte hitta identitet fr enhet %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -56,19 +56,19 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "Ett fel uppstod vid initiering av SCSI-enheten %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
"partition table. Perhaps you selected the wrong device?"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -77,92 +77,92 @@ msgstr ""
"Kunde inte avgra geometrin p filen/enheten. Du br inte anvnda Parted om "
"du inte r RIKTIGT sker p vad du gr!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "Styrkort fr DAC960 RAID"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq Smart Array"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "Styrkort fr ATARAID"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
#, fuzzy
msgid "I2O Controller"
msgstr "Styrkort fr ATARAID"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "Oknd"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() Std saknas fr den hr enhetstypen"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Ett fel uppstod nr %s ppnades: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
"Kunde inte ppna %s fr bde lsning och skrivning (%s). %s ppnades i "
"lslge."
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s under lsning p %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s under positionering fr att lsa p %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s under skrivning p %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "Kan inte skriva till %s eftersom den endast r ppnad i lslge."
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s under positionering fr att skriva p %s"
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"Linux inte vet nnting om de ndringar du gjort. Du br starta om datorn "
"innan du gr nnting med %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"Linux inte vet nnting om de ndringar du gjort. Du br starta om datorn "
"innan du gr nnting med %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
"Linux inte vet nnting om de ndringar du gjort. Du br starta om datorn "
"innan du gr nnting med %s."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -322,15 +322,15 @@ msgstr "metadata"
msgid "free"
msgstr "ledigt"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "utkat"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "logiskt"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "primr"
@@ -431,8 +431,8 @@ msgstr "Kan inte avgra om partitionen r monterad."
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
#, fuzzy
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
@@ -560,35 +560,35 @@ msgstr "Partitionstabellen saknar uppgift om sig sjlv!"
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s r fr liten fr en filallokeringstabell fr Mac!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "Partition %d har en ogiltig signatur %x."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "Partition %d har en ogiltig lngd, 0 byte!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
#, fuzzy
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Dataomrdet brjar inte vid partitionens brjan"
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
#, fuzzy
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Startomrdet brjar inte vid partitionens brjan"
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Partitionens startomrde tar inte upp hela partitionens utrymme."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Partitionens dataomrde tar inte upp hela partitionens utrymme."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
@@ -596,7 +596,7 @@ msgstr ""
"Konstig blockstorlek p enhetens handtag: %d byte r inte jmnt delbart med "
"512."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
@@ -605,11 +605,11 @@ msgstr ""
"Enhetens handtag pstr att den fysiska blockstorleken r %d byte, men Linux "
"pstr att den r %d byte."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "Ingen giltig partitionstabell kunde hittas."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
@@ -618,12 +618,12 @@ msgstr ""
"Motsgelsefulla storleksdata i partitionstabellen! Post ett pstr sig vara %"
"d medan post %d pstr sig vara %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
#, fuzzy
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Konstigt - tv poster i partitionstabellen!"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
@@ -631,7 +631,7 @@ msgstr ""
"Att ndra namnet p en rot- eller vxlingspartition gr att Linux inte kan "
"knna igen dem."
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
#, fuzzy
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr ""
@@ -689,43 +689,43 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "Kunde inte hitta ngot filsystem."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Std fr att ppna filsystem av typ %s r inte implementerat n."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Std fr att skapa filsystem av typ %s r inte implementerat n."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Std fr att kontrollera filsystem av typ %s r inte implementerat n."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr ""
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
#, fuzzy
msgid "growing file system"
msgstr "Oknd filsystemstyp."
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "Kan inte kopiera till en verlappande partition."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -740,12 +740,12 @@ msgstr ""
"minska partitionen som du frsker kopiera, eller s kopierar du till en "
"strre partition."
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Std fr att kopiera filsystem av typ %s r inte implementerat n."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
@@ -840,27 +840,27 @@ msgstr "Slut p minne."
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, fuzzy, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr "Kan inte skapa en partition utanfr enheten."
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -955,13 +955,12 @@ msgid ""
"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
msgstr ""
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
+"GNU Parted kan inte ndra partitionen till den hr storleken. Vi arbetar p "
+"en lsning!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
#, fuzzy
@@ -1512,7 +1511,7 @@ msgid ""
"the journal. You should restart Parted."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1564,23 +1563,27 @@ msgstr ""
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "visa den hr hjlptexten"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "dr s r ndvndigt, frgar anvndaren om alternativ"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "frgar aldrig anvndaren om alternativ"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "visar versionen"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
@@ -1590,65 +1593,65 @@ msgstr ""
"de primra partitionerna numrerade frn ett till fyra, och de logiska "
"partitionerna frn fem och uppt.\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "PART-TYP r en av:"
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "FLAGGA r en av: "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
#, fuzzy
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "FLAGGA r en av: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
#, fuzzy
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "PART-TYP r en av: primr, logisk, utkad\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "FS-TYP r en av: "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
"sector.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "TILLSTND r ett av: p, av\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "ENHET r vanligen /dev/hda eller /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NAMN r vilket ord du vill\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Upphovsrtt 1998, 1999, 2000, 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1675,85 +1678,98 @@ msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor,\n"
"Boston, MA 02110-1301, USA.\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:170
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "Partitionen p %s r i bruk."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
#, fuzzy
msgid "Partition number?"
msgstr "Partitionen r i bruk."
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
#, fuzzy
msgid "Source partition number?"
msgstr "Kllpartitionen finns inte."
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
#, fuzzy
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "Kan inte kopiera utkade partitioner."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
#, fuzzy
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Mlpartitionen r i bruk."
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
#, fuzzy
msgid "New disk label type?"
msgstr "Typ av filsystem: %s\n"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
#, fuzzy
msgid "File system?"
msgstr "Filsystem "
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
#, fuzzy
msgid "Partition type?"
msgstr "Partitionen finns inte."
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
#, fuzzy
msgid "Partition name?"
msgstr "Partitionen finns inte."
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
#, fuzzy
msgid "File system type?"
msgstr "Filsystem "
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1761,160 +1777,160 @@ msgid ""
"you?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
#, fuzzy
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "Kan inte flytta utkade partitioner."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr ""
"Kan inte flytta en partition till sig sjlv. Prova att ndra storleken "
"istllet."
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Flaggor"
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, fuzzy, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "Filsystem "
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "%s %s %s"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "Partitionen finns inte."
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Start"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
msgid "End"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "ndra_storlek"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
#, fuzzy
msgid "File system"
msgstr "Filsystem "
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "namn"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Flaggor"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
"partition table?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
#, fuzzy
msgid "searching for file systems"
msgstr "Oknd filsystemstyp."
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
#, fuzzy
msgid "New device?"
msgstr "Ingen enhet hittades"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
msgid "Flag to Invert?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
#, fuzzy
msgid "New state?"
msgstr "Typ av filsystem: %s\n"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "testa"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
msgstr "testa UNDRE gr en enkel test av filsystemet"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "kopiera"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
@@ -1923,11 +1939,11 @@ msgstr ""
"kopiera [FRN ENHET] FRN-UNDRE TILL-UNDRE kopiera ett filsystem till "
"ett annat"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "hjlp"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
#, fuzzy
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
@@ -1936,22 +1952,27 @@ msgstr ""
"hjlp [KOMMANDO] skriver generell hjlp, eller speciell hjlp "
"fr KOMMANDO"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr "mklabel PART-TYP skapa en ny partitionstabell"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
#, fuzzy
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
@@ -1959,16 +1980,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"mkfs UNDRE TYP skapa ett filsystem av typen TYP p partition UNDRE"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
#, fuzzy
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart PARTITIONSTYP [TYP] BRJAN SLUT skapa en partition"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
#, fuzzy
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
@@ -1979,11 +2000,11 @@ msgstr ""
"partitioner). Det hr kommandot r anvndbart om du tar bort en partition av "
"misstag.\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
#, fuzzy
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
@@ -1991,70 +2012,86 @@ msgstr ""
"mkpartfs PARTITIONSTYP FILSYSTEMSTYP BRJAN SLUT gr en partition med ett "
"filsystem"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "flytta"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
#, fuzzy
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "flytta UNDRE START [SLUT] flytta partition UNDRE"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "namn"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
#, fuzzy
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "namn UNDRE NAMN benmn partition UNDRE NAMN"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "skriv"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr "skriv visa partitionstabellen"
-#: parted/parted.c:1990
+#: parted/parted.c:2134
+msgid ""
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "avsluta"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
#, fuzzy
msgid "quit exit program"
msgstr "avsluta avsluta programmet"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
#, fuzzy
msgid "rescue"
msgstr "ndra_storlek"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
"and END"
msgstr "ta_bort UNDRE ta bort partition UNDRE"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "ndra_storlek"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
@@ -2063,84 +2100,84 @@ msgstr ""
"ndra_storlek UNDRE START SLUT ndra storlek p filsystemet p partition "
"UNDRE"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "ta_bort"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
#, fuzzy
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "ta_bort UNDRE ta bort partition UNDRE"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "vlj"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
#, fuzzy
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "vlj ENHET vlj enhet att frndra"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "stt"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "ta_bort UNDRE ta bort partition UNDRE"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
#, fuzzy
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr "ta_bort UNDRE ta bort partition UNDRE"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
#, fuzzy
msgid "unit"
msgstr "avsluta"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
#, fuzzy
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "avsluta avsluta programmet"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "Ingen enhet hittades"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr ""
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr ""
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2193,205 +2230,208 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:259
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:263
+#: parted/ui.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
#, fuzzy
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Mlpartitionen r i bruk."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "Partitionen finns inte."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
#, fuzzy
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Oknd filsystemstyp."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, fuzzy, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Oknd filsystemstyp."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
#, fuzzy
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "Kan inte lgga till nnu en partition."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
#, fuzzy
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Mlpartitionen finns inte."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "p"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "FLAGGOR:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "KOMMANDON:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, fuzzy, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr ""
"\n"
"Anvnder %s\n"
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "dr s r ndvndigt, frgar anvndaren om alternativ"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr "Frskte lsa sektorerna %ld-%ld utanfr partitionen p %s"
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index d31822f..807594b 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted-1.7.0rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-11 15:06-0400\n"
"Last-Translator: Eyp Hakan Duran <hakan_duran@hotmail.com>\n"
"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,12 +15,12 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.10.2\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "Dosya durum bilgisi alnamayan aygt %s - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
@@ -29,7 +29,7 @@ msgstr ""
"%1$s: %2$s iin sektr boyutu belirlenemiyor.\n"
"ntanml sektr boyutu (%3$d) kullanlacak."
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
@@ -38,21 +38,21 @@ msgstr ""
"%s iin mantksal sektr boyutu %d. GNU parted'in tm blmleri bunu henz "
"desteklemiyor.\n"
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "%1$s (%2$s)'in boyutu belirlenemedi"
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "%s - %s aygtnn kimlii alnamad "
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr "Genel IDE"
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -65,12 +65,12 @@ msgstr ""
"kombinasyonlar iin destekliyor, rnein GPT ve ext2/3.\n"
"Ltfen gncel bilgi iin web sitesine bavurun."
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "%s - %s SCSI aygtn ilklendirmede hata"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
@@ -79,7 +79,7 @@ msgstr ""
"%s aygt sfr-uzunlukta ve muhtemelen bir dosya sistemi ya da blmleme "
"tablosu depolayamyor. Yanl aygt semi olmayasnz?"
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -88,90 +88,90 @@ msgstr ""
"Dosya/aygt geometrisi belirlenemedi. CDDEN ne yaptnz bilmiyorsanz "
"Parted kullanmamalsnz!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "DAC960 RAID denetleyici"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq Akll Dizi"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "ATARAID Denetleyici"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "I20 Denetleyici"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr "Kullanc Kipi Linux UBD"
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() Desteklenmeyen aygt tr"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "%1$s aarken hata: %2$s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
"%1$s oku-yaz eklinde alamyor (%2$s). %3$s salt-okunur olarak ald."
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%2$s'i okuma srasnda %1$s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%2$s'te okuma iin arama srasnda %1$s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%2$s'e yazma srasnda %1$s"
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "%s'e yazlamyor, nk salt-okunur olarak alm."
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%2$s'e yazma iin arama srasnda %1$s"
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"deiiklikleri Linux'un bilmemesi demek - dolaysyla yeniden amadan "
"herhangi bir ekilde balamamal ya da kullanmamalsnz."
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
"bilmemesi demek... %3$s ile ilgili herhangi bir ey yapmadan "
"bilgisayarnz yeniden amalsnz."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -243,7 +243,7 @@ msgstr ""
"deiiklikleri Hurd bilmiyor anlamna gelir. %3$s ile ilgili hibir ey "
"yapmadan nce bilgisayarnz yeniden amalsnz."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -325,15 +325,15 @@ msgstr "metaverisi"
msgid "free"
msgstr "kullanlmam"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "ek"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "mantksal"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "birincil"
@@ -433,8 +433,8 @@ msgstr "%d'ye blmleme blou yazm baarsz."
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "Disk blm zerindeki tm koullar karlanamad."
@@ -572,39 +572,39 @@ msgstr "Disk blm eleminin disk blm elem girdisi yok!"
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s, bir Mac disk etiketi iin ok kk!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "%d disk blm geersiz imzaya sahip %x."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "%d disk blm 0 baytlk geersiz uzunlua sahip!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Veri blgesi, disk blmnn bandan balamyor"
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "nykleme blgesi, disk blmnn bandan balamyor"
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Disk blmnn nykleme blgesi tm disk blmn kaplamyor."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Disk blmnn veri blgesi tm disk blmn kaplamyor."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
msgstr "Aygt tanmlaycsnda tuhaf blok boyutu: %d bayt, 512'ye blnemiyor."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
@@ -613,11 +613,11 @@ msgstr ""
"Src tanmlaycs fiziksel blok boyutunun %d bayt olduunu, Linux %d bayt "
"olduunu bildiriyor.."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "Geerli disk blm elemi bulunamad."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
@@ -626,11 +626,11 @@ msgstr ""
"elien disk blm elem girdi boyutlar! 1. Girdi %1$d olduunu, ancak %2"
"$d. girdi %3$d olduunu bildiriyor!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Tuhaf!- 2 disk blm elem girdisi mevcut!"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
@@ -638,7 +638,7 @@ msgstr ""
"Bir kk ya da takas disk blmnn adn deitirmek, Linux'un onu olduu "
"gibi tanmasn engelleyecek."
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr "Bir baka disk blm eklenemiyor -- disk blm elemi ok kk!"
@@ -697,42 +697,42 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "Sun disk etiketi doldu."
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "Dosya sistemi saptanamyor."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "Dosya sistemi oylumundan daha byk!"
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr "%s dosya sistemlerini amak iin destek henz salanmamtr."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr "%s dosya sistemlerini oluturmak iin destek henz salanmamtr."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr "%s dosya sistemlerini kontrol etmek iin destek henz salanmamtr."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr "ham blok kopyalama"
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr "byyen dosya sistemi"
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "akan disk blmlerinin zerine kopyalanamyor."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -747,12 +747,12 @@ msgstr ""
"Dolaysyla, ya kopyalamaya altnz disk blmn kltn, ya da daha "
"byk bir disk blmne kopyalayn."
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr "%s dosya sistemlerini kopyalamak iin destek henz salanmamtr."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
@@ -852,27 +852,27 @@ msgstr "Yetersiz bellek"
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr "zel birim 'COMPACT' iin birim boyutu alnamyor."
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr "\"%s\" yerleimler iin geersiz yazma sahip."
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr "Maksimum kafa deeri %d."
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr "Maksimum sektr deeri %d."
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr "%1$s yerleimi %2$s aygtnn dnda."
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr "Geersiz numara."
@@ -967,17 +967,12 @@ msgstr ""
"Daha sonra 'tune2fs -O dir_index' ve sonrasnda 'e2fsck -fD AYGIT' "
"komutlaryla yeniden etkinletirebilirsiniz."
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
#, fuzzy
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
-"Bu dosya sisteminde bir yeniden boyutlama ilemi BOZULMAYA yol aabilecek "
-"DENEYSEL kod kullanacak (henz kullanlmad). En azndan verilerinizi "
-"yedekleyip sonrasnda 'e2fsck -f' yrtmelisiniz."
+"GNU Parted bu disk blmn bu boyuta yeniden boyutlandramaz. zerinde "
+"alyoruz!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
msgid "Cross-linked blocks found! Better go run e2fsck first!"
@@ -1530,7 +1525,7 @@ msgstr ""
"Gnlk yinelenirken ana dizin blounun oylum bal deiti. Parted' "
"yeniden balatmalsnz."
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1587,23 +1582,27 @@ msgstr "Bu HFS+ oylumunun katalog dosyas yok. Bu ok srad!"
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr "Bu HFS+ oylumunun aralk tamas dosyas yok. Bu olduka srad!"
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "bu yardm mesajn grntler"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "zorunlu olduunda, kullanc mdahalesi iin istemde bulunur"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "kullanc mdahalesi iin asla istemde bulunmaz"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "srm grntler"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
"primary partitions number from 1 to 4, logical partitions from 5 onwards.\n"
@@ -1612,27 +1611,27 @@ msgstr ""
"etiketlerinde birincil disk blm numaras 1-4 aras, mantksal disk "
"blmleri de 5 ve stdr.\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "LABEL-TYPE unlardan biridir: "
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "FLAG unlardan biridir: "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "UNIT unlardan biridir: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "PART-TYPE unlardan biridir: birincil, mantksal, ek\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "FS-TYPE unlardan biridir: "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
@@ -1641,35 +1640,36 @@ msgstr ""
"START ve END disk konumlardr, 4GB ya da %10 gibi. Eksi deerler, diskin "
"sonuna uzakl belirtir. rnein -1s tam olarak son sektr belirtir.\n"
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "STATE unlardan biridir: ak, kapal\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "DEVICE sklkla /dev/hda ya da /dev/sda'dr\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NAME istediiniz herhangi bir szcktr\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr "Disk blm aadaki FS-TYPE'larndan birine sahip olmaldr: "
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr "GNU Parted Srm bilgisi:\n"
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
+#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Telifhakk (C) 1998 - 2005 zgr Yazlm Kuruluu, A..\n"
@@ -1681,77 +1681,90 @@ msgstr ""
"baknz.\n"
"\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(kalan sre %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:170
-#, c-format
+#: parted/parted.c:175
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
"%s disk blm kullanlyor. Parted'la deitirmeden nce ayrmalsnz."
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "%s zerindeki disk blm(leri) kullanlyor."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "Disk blm numaras?"
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "Kaynak aygt?"
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "Kaynak disk blm numaras?"
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "Ek disk blmleri kopyalanamyor."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Hedef disk blm numaras?"
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr "Yeni disk etiketi tr?"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr "Dosya sistemi?"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr "Disk blm tr?"
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr "Disk blm ad?"
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr "Dosya sistemi tr?"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "Balang?"
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "Biti?"
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1762,113 +1775,113 @@ msgstr ""
"Becerebildiimiz buna en yakn konum %3$s-%4$s. Bu sizin iin hala kabul "
"edilebilir mi?"
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr "Bir ek disk blmnn dosya sistemi olamaz. mkpart m istediniz?"
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "Bir ek disk blm tanamaz."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr ""
"Bir disk blm kendi zerine tanamaz. Belki yeniden boyutlandrmay "
"dener misiniz?"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr "Minor: %d\n"
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Bayraklar: %s\n"
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "Dosya Sistemi: %s\n"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Boyut: "
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr "Minimum boyut: "
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr "Maksimum boyut: "
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "Disk %1$s: %2$s\n"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr "Sektr boyutu (mantksal/fiziksel): %lldB/%lldB\n"
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
"BIOS silindiri, kafa, sektr geometrisi: %d,%d,%d. Herbir silindir %s'tir.\n"
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "Disk blm Tablosu: %s\n"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr "Numara"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Start"
msgstr "Balang"
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
msgid "End"
msgstr "Son"
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
msgid "Size"
msgstr "Boyut"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr "Tr"
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
msgid "File system"
msgstr "Dosya sistemi"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
msgid "Name"
msgstr "sim"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Bayraklar"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr "Bo Alan"
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
@@ -1877,41 +1890,41 @@ msgstr ""
"%3$s -> %4$s'de bir %1$s %2$s disk blm bulundu. Bunu disk blm "
"tablosuna eklemeyi ister misiniz?"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "dosya"
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "Yeni aygt?"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "Tersine evirmek zere bayrakla?"
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "Yeni durum?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr "Birim?"
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "check"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
msgstr ""
"check NUMBER dosya sistemi zerinde basit bir kontrol yap"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
"partition"
@@ -1919,34 +1932,40 @@ msgstr ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER dosya sistemini bir baka disk "
"blmne kopyala"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
"COMMAND"
msgstr ""
"help [COMMAND] genel yardm ya da KOMUT yardmn yazdrr"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
+#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr ""
"mklabel LABEL-TYPE yeni bir disk etiketi (disk blm tablosu) "
"olutur"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
"partititon NUMBER"
@@ -1954,15 +1973,15 @@ msgstr ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE NUMBER disk blm zerinde FS-TYPE dosya "
"sistemini yap"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END bir disk blm yap"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
@@ -1972,75 +1991,85 @@ msgstr ""
"belirtilebilir.\n"
"\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
msgstr ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END dosya sistemi olan bir disk blm "
"yap"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move NUMBER START END NUMBER. disk blmn ta"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr ""
"name NUMBER NAME NUMBER. disk blmn NAME'le adlandr"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
+#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr ""
"print [free|NUMBER|all] bir disk blm, tablosu ya da "
"tm aygtlar grntle"
-#: parted/parted.c:1990
+#: parted/parted.c:2134
+msgid ""
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
msgstr ""
-"Argmansz kullanldnda yazdr, tm disk blm tablosunu grntler. "
-"'free' argmanyla\n"
-"bo alan hakkndaki bilgi grntlenir, ya da eer\n"
-"bir disk blm numaras verilirse, o disk blm hakknda daha ayrntl "
-"bilgi grntlenir.\n"
-"Eer 'all' argman kullanlrsa tm aygtlarn blmleme bilgisi "
-"grntlenecektir."
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
msgid "quit exit program"
msgstr "quit programdan k"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
"and END"
@@ -2048,11 +2077,11 @@ msgstr ""
"rescue START END START ve END arasndaki kayp disk "
"blmlerini kurtar"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
"file system"
@@ -2060,38 +2089,38 @@ msgstr ""
"resize NUMBER START END NUMBER. disk blmn ve zerindeki dosya "
"sistemini yeniden boyutlandr"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm NUMBER NUMBER. disk blmn sil"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "select DEVICE dzenlenecek aygt se"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr ""
"set NUMBER FLAG STATE NUMBER. disk blm zerindeki bayra "
"deitir"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr "semece / deitir"
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
@@ -2099,20 +2128,20 @@ msgstr ""
"toggle [NUMBER [FLAG] NUMBER. disk blm zerindeki "
"BAYRAK durumunu deitir"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
msgid "unit"
msgstr "birim"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "birim UNIT ntanml birimi UNIT'e ayarla"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "srm"
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
@@ -2120,7 +2149,7 @@ msgstr ""
"version GNU Parted'in gncel srmn ve telif "
"hakk bilgisini grntler"
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
@@ -2128,19 +2157,19 @@ msgstr ""
"srm, GNU Parted'in bu kopyasnn telif hakk ve srm bilgisini "
"grntler\n"
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "Aygt bulunamad"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "Zorunluysa, /etc/fstab'i gncellemeyi unutmayn.\n"
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr "Zorunluysa, /etc/fstab'i gncellemeyi unutmayn.\n"
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2218,33 +2247,33 @@ msgstr ""
"iermelidir.\n"
#: parted/ui.c:253
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
"\n"
"Hata: SEGV_MAPERR (Adres nesneye elenmedi)"
-#: parted/ui.c:258
-#, c-format
+#: parted/ui.c:259
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
"\n"
"Hata: SEGV_ACCERR (Elenmi nesne iin geersiz izinler)"
-#: parted/ui.c:263
-#, c-format
+#: parted/ui.c:264
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
"\n"
"Hata: Genel bir SIGSEGV sinyaliyle karlald."
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2253,7 +2282,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: FPE_INTDIV (Tamsay: sfrla blnme)"
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2262,7 +2291,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: FPE_INTOVF (Tamsay: tama)"
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2271,7 +2300,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: FPE_INTDIV (Kayan: sfrla blnme)"
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2280,7 +2309,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: FPE_FLTOVF (Kayan: tama)"
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2289,7 +2318,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: FPE_FLTUND (Kayan: boalma)"
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2298,7 +2327,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: FPE_FLTRES (Kayan: kesin olmayan sonu)"
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2307,7 +2336,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: FPE_FLTINV (Kayan: geersiz ilem)"
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2316,7 +2345,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: FPE_FLTSUB (Kayan: altsimge erim d)"
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2325,7 +2354,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: Genel bir SIGFPE sinyaliyle karlald."
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2334,7 +2363,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: ILL_ILLOPC (Kurald Opcode)"
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2343,7 +2372,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: ILL_ILLOPN (Kurald lenen)"
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2352,7 +2381,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: ILL_ILLADR (Kurald adresleme kipi)"
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2361,7 +2390,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: ILL_ILLTRP (Kurald Tuzak)"
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2370,7 +2399,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: ILL_PRVOPC (Ayrcalkl Opcode)"
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2379,7 +2408,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: ILL_PRVREG (Ayrcalkl Yazma)"
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2388,7 +2417,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: ILL_COPROC (Eilemci Hatas)"
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2397,7 +2426,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: ILL_BADSTK (Dahili Yn Hatas)"
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2406,56 +2435,86 @@ msgstr ""
"\n"
"Hata: Genel bir SIGILL sinyaliyle karlald."
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Bir disk blm numaras bekleniyor."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "Disk blm yok."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Bir dosya sistemi tr bekleniyor."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Bilinmeyen dosya sistemi tr \"%s\"."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "Bir disk etiketi tr bekleniyor."
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "Baka disk blm oluturulamyor."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Bir disk blm tr bekleniyor."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "ak"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "kapal"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "SEENEKler:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "KOMUTlar:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "%s kullanlyor\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
+#~ "that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
+#~ "in the past).\n"
+#~ "You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Bu dosya sisteminde bir yeniden boyutlama ilemi BOZULMAYA yol aabilecek "
+#~ "DENEYSEL kod kullanacak (henz kullanlmad). En azndan verilerinizi "
+#~ "yedekleyip sonrasnda 'e2fsck -f' yrtmelisiniz."
+
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "zorunlu olduunda, kullanc mdahalesi iin istemde bulunur"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Argmansz kullanldnda yazdr, tm disk blm tablosunu grntler. "
+#~ "'free' argmanyla\n"
+#~ "bo alan hakkndaki bilgi grntlenir, ya da eer\n"
+#~ "bir disk blm numaras verilirse, o disk blm hakknda daha ayrntl "
+#~ "bilgi grntlenir.\n"
+#~ "Eer 'all' argman kullanlrsa tm aygtlarn blmleme bilgisi "
+#~ "grntlenecektir."
+
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr ""
#~ "%3$s zerindeki disk blmnn dnda yeralan %1$ld-%2$ld sektrleri "
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index 79d08db..ff10295 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted 1.7.0rc1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 10:07+0200\n"
"Last-Translator: Maxim V. Dziumanenko <mvd@mylinux.com.ua>\n"
"Language-Team: Ukrainian <translation-team-uk@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -14,12 +14,12 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "Не вдається отримати статус пристрою %s - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr ""
"Не вдається визначити розмір сектору для %s: %s.\n"
"Використовується типовий розмір сектору (%d)."
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
@@ -37,21 +37,21 @@ msgstr ""
"Розмір логічного сектору для %s складає %d. Наразі не всі компоненти GNU "
"Parted це підтримують.\n"
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "Не вдається визначити розмір %s (%s)."
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "Не вдається отримати ідентифікатор пристрою %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr "Загальний IDE"
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -64,12 +64,12 @@ msgstr ""
"комбінацій позначка диску/файлова система, наприклад. GPT та ext2/3.\n"
"Додаткову інформацію шукайте на веб-сайті."
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "Помилка ініціалізації SCSI пристрою %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr ""
"Пристрій %s має нульову довжину, та непридатний для розміщення файлової "
"системи чи таблиці розділів. Можливо ви вибрали неправильний пристрій?"
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -87,91 +87,91 @@ msgstr ""
"Не вдається визначити геометрію файлу/пристрою. Не слід використовувати "
"Parted, хіба-що ви ДІЙСНО знаєте, що ви робите!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "DAC960 RAID контролер"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq Smart Array"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "ATARAID контролер"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "I2O контролер"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr "User-Mode Linux UBD"
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "Невідомий"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() тип пристрою не підтримується"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Помилка відкривання %s: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
"Не вдається відкрити %s для читання-запису (%s). %s відкрито у режимі лише-"
"читання."
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s при читанні з %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s при встановленні позиції для читання на %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s при записі на %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "Не вдається записати на %s, тому що він відкритий лише для читання."
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s при встановленні позиції для запису на %s"
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -183,7 +183,7 @@ msgstr ""
"перезавантаження не слід підключати розділ чи використовувати будь-яким "
"іншим чином."
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr ""
"враховуватиме внесені зміни до перезавантаження. Необхідно перезавантажити "
"ваш комп'ютер перш ніж якось використовувати %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -240,7 +240,7 @@ msgstr ""
"нічого не знає про внесені вами зміни. Необхідно перезавантажити ваш "
"комп'ютер перед виконанням будь-яких дій з %s."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -325,15 +325,15 @@ msgstr "метадані"
msgid "free"
msgstr "вільно"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "розширений"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "логічний"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "основний"
@@ -433,8 +433,8 @@ msgstr "Не вдається записати блок розділу у %d."
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "Не вдається задовольнити всі обмеження на розділ."
@@ -570,40 +570,40 @@ msgstr "Карта розділів не містить елементу кар
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s занадто мале для Macintosh етикетки диску!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "Розділ %d має неправильну сигнатуру %x."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "Розділ %d має неправильну довжину 0 байт!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Область даних не починається з початку розділу."
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Область завантаження не починається з початку розділу."
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Область завантаження розділу не займає весь розділ."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Область даних розділу не займає весь розділ."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
msgstr ""
"Дивний розмір блоку у дескрипторі пристрою: %d байт не ділиться на 512."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
@@ -612,11 +612,11 @@ msgstr ""
"У дескрипторі драйвера зазначено, що розмір фізичного блоку дорівнює %d "
"байтів, але Linux вважає, що він %d байтів."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "Не знайдено правильної карти розділів."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
@@ -625,11 +625,11 @@ msgstr ""
"Конфліктуючі розміри у елементах карти розділів! У елементі 1 вказано %d, "
"але у елементі %d вказано %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Фатально! Дивна помилка - 2 елементи карти розділів!"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr ""
"Зміна назви кореневого розділу чи розділу підкачки заважатиме Linux "
"розпізнати їх."
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr "Не вдається додати інший розділ - карта розділів надто маленька!"
@@ -697,42 +697,42 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "Sun етикетка диску заповнена."
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "Не вдається виявити файлову систему."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "Файлова система більша ніж том!"
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Підтримка відкривання %s файлових систем ще не реалізована."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Підтримка створення %s файлових систем ще не реалізована."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Підтримка перевірки %s файлових систем ще не реалізована."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr "копіювання блоків"
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr "розширення файлової системи"
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "Не можна копіювати на розділи, що перекриваються."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -746,12 +746,12 @@ msgstr ""
"скопіювати на новий розділ більшого розміру ніж існуючий. Тому або зменшіть "
"розділ, який ви намагаєтесь скопіювати, або копіюйте на більший розділ."
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Підтримка копіювання файлових систем типу %s ще не підтримується."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Підтримка зміни розміру файлових систем типу %s ще не підтримується."
@@ -847,27 +847,27 @@ msgstr "Недостатньо пам'яті."
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr "Не вдається отримати одиницю розміру для спеціального блоку 'COMPACT'."
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr "\"%s\" має неправильний синтаксис адрес."
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr "Максимальний номер головки - %d."
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr "Максимальний номер сектора - %d."
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr "Адреса %s поза межами пристрою %s."
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr "Неправильне число."
@@ -963,18 +963,12 @@ msgstr ""
"увімкнути її пізніше, командою 'tune2fs -O dir_index DEVICE', після чого "
"слід запустити 'e2fsck -fD DEVICE'."
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
#, fuzzy
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
-"Операція зміни розміру на цій файловій системі використовує "
-"ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНИЙ код та МОЖЕ ПОШКОДИТИ її (хоча цього досі не було "
-"помічено). Принаймні, слід зробити резервну копію даних та запустити 'e2fsck "
-"-f' після завершення зміни розміру."
+"GNU Parted нездатен змінити розмір розділу на вказане значення. Ми над цим "
+"працюємо!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
msgid "Cross-linked blocks found! Better go run e2fsck first!"
@@ -1537,7 +1531,7 @@ msgstr ""
"При накладанні журналу змінився заголовок тому чи блок головного каталогу. "
"Слід перезапустити Parted."
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1594,23 +1588,27 @@ msgstr "Цей том HFS+ не містить файлу каталогу. Д
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr "Цей том HFS+ не містить файлу перекривання екстентів. Досить дивно!"
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "відображає це повідомлення"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "коли необхідно, запитувати втручання користувача"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "ніколи не запитувати втручання користувача"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "відображає версію"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
"primary partitions number from 1 to 4, logical partitions from 5 onwards.\n"
@@ -1618,27 +1616,27 @@ msgstr ""
"НОМЕР - це номер розділу, що використовується Linux. У етикетках диску MS-"
"DOS, основні розділи мають номери 1-4, а логічні - 5 та далі.\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "ТИП-ЕТИКЕТКИ один з: "
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "ОЗНАКА одне з: "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "БЛОК одне з: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "ТИП-РОЗДІЛУ один з: основний, логічний, розширений\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "ТИП-ФС один з: "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
@@ -1648,35 +1646,36 @@ msgstr ""
"значення відраховуються від кінця диску. Наприклад, -1s вказує останній "
"сектор диску.\n"
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "СТАН один з: on, off\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "ПРИСТРІЙ - зазвичай /dev/hda чи /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "НАЗВА - будь-яке слово на ваш вибір\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr "Розділ повинен мати один з наступних типів FS-TYPE: "
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr "Версія GNU Parted:\n"
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
+#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1688,78 +1687,91 @@ msgstr ""
"ПРИДАТНОСТІ ДЛЯ ПЕВНОЇ МЕТИ. Докладнішу інформацію про це дивіться у "
"Універсальній Публічній Ліцензії GNU.\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(залишилось часу %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:170
-#, c-format
+#: parted/parted.c:175
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
"Розділ %s наразі зайнятий. Слід відключити його, перш ніж змінювати його "
"програмою Parted."
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "Розділи на %s наразі зайняті."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "Номер розділу?"
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "Пристрій-джерело?"
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "Номер вихідного розділу?"
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "Не можна копіювати розширені розділи."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Номер цільового розділу?"
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr "Нова етикетка диску?"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr "Файлова система?"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr "Тип розділу?"
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr "Назва розділу?"
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr "Тип файлової системи?"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "Початок?"
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "Кінець?"
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1769,110 +1781,110 @@ msgstr ""
"Ви вказали розділ у межах %s - %s.\n"
"Найближчий до нього діапазон %s - %s. Ви згодні з таким діапазоном?"
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr "Розширений розділ не може мати файлову систему. Виконати mkpart?"
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "Переміщення розширених розділів не підтримується."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr "Не можна переміщувати розділ сам у себе. Може спробувати resize?"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr "Номер: %d\n"
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Ознаки: %s\n"
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "Файлова система: %s\n"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Розмір: "
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr "Мінімальний розмір: "
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr "Максимальний розмір: "
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "Диск %s: %s\n"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr "Розмір сектора (логічний/фізичний): %lldБ/%lldБ\n"
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr "BIOS циліндр,головка,сектор геометрія: %d,%d,%d. Кожен циліндр %s.\n"
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "таблиця розділів: %s\n"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr "Номер"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Start"
msgstr "Початок"
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
msgid "End"
msgstr "Кінець"
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
msgid "Size"
msgstr "Розмір"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
msgid "File system"
msgstr "Файлова система"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
msgid "Name"
msgstr "Назва"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Ознаки"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr "Вільний простір"
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
@@ -1881,88 +1893,94 @@ msgstr ""
"Знайдено розділ %s %s у межах від %s -> %s. Бажаєте додати його до таблиці "
"розділів?"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "пошук файлових систем"
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "Новий пристрій?"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "Ознака, яку інвертувати?"
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "Нове значення?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr "Блок?"
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "check"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
msgstr ""
"check НОМЕР виконати просту перевірку файлової системи"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
"partition"
msgstr ""
"cp [З-ПРИСТРОЮ] З-НОМЕР У-НОМЕР копіювати файлову систему у інший розділ"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
"COMMAND"
msgstr "help [КОМАНДА] вивести довідку, або довідку про КОМАНДА"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
+#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr ""
"mklabel ТИП_ЕТИКЕТКИ створити нову позначку диску (таблицю розділів)"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
"partititon NUMBER"
msgstr ""
"mkfs НОМЕР ТИП-ФС створити файлову систему ТИП-ФС у розділі НОМЕР"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart ТИП-РОЗДІЛУ [ТИП-ФС] ПОЧАТОК КІНЕЦЬ створити розділ"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
@@ -1970,117 +1988,130 @@ msgstr ""
"mkpart створити розділ без створення нової файлової системи у ньому. Можна "
"вказати ТИП-ФС для встановлення відповідного ідентифікатора розділу.\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
msgstr ""
"mkpartfs ТИП-РОЗДІЛУ ТИП-ФС ПОЧАТОК КІНЕЦЬ створити розділ з файловою "
"системою"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move НОМЕР ПОЧАТОК КІНЕЦЬ перемістити розділ з номером НОМЕР"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name НОМЕР НАЗВА призначити назву НАЗВА розділу НОМЕР"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
+#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr ""
"print [free|НОМЕР|all] вивести таблицю розділів, розділ або усі "
"пристрої"
-#: parted/parted.c:1990
+#: parted/parted.c:2134
+msgid ""
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
+msgid ""
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
msgstr ""
-"Без аргументів, виводить таблицю розділів. Якщо вказано 'free',\n"
-"відображається інформація про вільний простір, якщо вказано номер\n"
-"розділу, виводиться докладніша інформація про розділ. \n"
-"Якщо вказано 'all', відображається інформація про усі пристрої."
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
msgid "quit exit program"
msgstr "quit вихід з програми"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
"and END"
msgstr ""
"rescue ПОЧАТОК КІНЕЦЬ знайти втрачені розділи між ПОЧАТОК та КІНЕЦЬ"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
"file system"
msgstr "resize НОМЕР ПОЧАТОК КІНЕЦЬ змінити розмір розділу НОМЕР"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm НОМЕР видалити розділ з номером НОМЕР"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "select ПРИСТРІЙ вибирати пристрій для роботи"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "set НОМЕР ОЗНАКА СТАН змінити ознаку розділу з номером НОМЕР"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr "toggle"
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
@@ -2088,21 +2119,21 @@ msgstr ""
"toggle [НОМЕР [ОЗНАКА]] перемикнути ознаку ОЗНАКА розділу з номером "
"НОМЕР"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
msgid "unit"
msgstr "unit"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr ""
"unit БЛОК встановити для типового блоку значення БЛОК"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
#, fuzzy
msgid "version"
msgstr "версія"
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
@@ -2110,26 +2141,26 @@ msgstr ""
"версія вивести поточну версію GNU Parted та "
"інформацію про авторське право"
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
"команда version виводить інформацію про версію цієї програми GNU Parted\n"
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "Пристрій не знайдено"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "Не забудьте оновити /etc/fstab, якщо це необхідно.\n"
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr "Не забудьте оновити /etc/fstab, якщо це необхідно.\n"
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2204,33 +2235,33 @@ msgstr ""
"та додаткову інформацію про параметри, які ви вважатимете важливими.\n"
#: parted/ui.c:253
-#, c-format
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
"\n"
"Помилка: SEGV_MAPERR (Адреса не прив'язана до об'єкту)"
-#: parted/ui.c:258
-#, c-format
+#: parted/ui.c:259
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
"\n"
"Помилка: SEGV_ACCERR (Неправильні права доступу для прив'язаного об'єкту)"
-#: parted/ui.c:263
-#, c-format
+#: parted/ui.c:264
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
"\n"
"Помилка: Виявлено загальний сигнал SIGSEGV."
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2239,7 +2270,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: FPE_INTDIV (Ціле: ділення на нуль)"
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2248,7 +2279,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: FPE_INTOVF (Ціле число: переповнення)"
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2257,7 +2288,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: FPE_INTDIV (Число з рухомою комою: ділення на нуль)"
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2266,7 +2297,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: FPE_FLTOVF (Число з рухомою комою: переповнення)"
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2275,7 +2306,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: FPE_FLTUND (Число з рухомою комою: дуже мале значення)"
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2284,7 +2315,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: FPE_FLTRES (Число з рухомою комою: неточний результат)"
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2293,7 +2324,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: FPE_FLTINV (Число з рухомою комою: неправильна операція)"
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2302,7 +2333,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: FPE_FLTSUB (Число з рухомою комою: підпис поза межами)"
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2311,7 +2342,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: Виявлено загальний сигнал SIGFPE."
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2320,7 +2351,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: ILL_ILLOPC (Недопустимий код операцій)"
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2329,7 +2360,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: ILL_ILLOPN (Неправильний операнд)"
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2338,7 +2369,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: ILL_ILLADR (Неправильний режим адресації)"
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2347,7 +2378,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: ILL_ILLTRP (Неправильна пастка)"
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2356,7 +2387,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: ILL_PRVOPC (Код привілейованої операції)"
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2365,7 +2396,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: ILL_PRVREG (Привілейований регістр)"
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2374,7 +2405,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: ILL_COPROC (Помилка співпроцесора)"
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2383,7 +2414,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: ILL_BADSTK (Внутрішня помилка стеку)"
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -2392,55 +2423,83 @@ msgstr ""
"\n"
"Помилка: Виявлено загальний сигнал SIGILL."
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Очікується номер розділу."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "Розділ не існує."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Очікується тип файлова система."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Невідомий тип файлової системи \"%s\"."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "Очікується тип дискової етикетки."
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "Не вдається додатково створити розділи."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Очікується тип розділу."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "on"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "off"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "КЛЮЧІ:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "КОМАНДИ:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "Використовується %s\n"
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
+#~ "that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
+#~ "in the past).\n"
+#~ "You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#~ msgstr ""
+#~ "Операція зміни розміру на цій файловій системі використовує "
+#~ "ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНИЙ код та МОЖЕ ПОШКОДИТИ її (хоча цього досі не було "
+#~ "помічено). Принаймні, слід зробити резервну копію даних та запустити "
+#~ "'e2fsck -f' після завершення зміни розміру."
+
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "коли необхідно, запитувати втручання користувача"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Без аргументів, виводить таблицю розділів. Якщо вказано 'free',\n"
+#~ "відображається інформація про вільний простір, якщо вказано номер\n"
+#~ "розділу, виводиться докладніша інформація про розділ. \n"
+#~ "Якщо вказано 'all', відображається інформація про усі пристрої."
+
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr "Спроба прочитати сектори %ld-%ld за межами розділу на %s."
diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po
index 97fa4b5..ac05af8 100644
--- a/po/vi.po
+++ b/po/vi.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted 1.6.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-07-03 21:04+0400\n"
"Last-Translator: Tran Thi Hoang Quyen <banhdauxanhhaiduong@gmail.com>\n"
"Language-Team: Vietnamese <gnomevi-list@lists.sourceforge.net>\n"
@@ -15,40 +15,40 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.9.1\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "Không stat được thiết bị %s - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "Không nhận ra kích thước của %s (%s)"
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "Không lấy được tên của thiết bị %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -57,12 +57,12 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "Lỗi chạy thiết bị SCSI %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
@@ -71,7 +71,7 @@ msgstr ""
"Thiết bị %s có chiều dài bằng không, và không thể chứa một hệ thống tập tin "
"hay một bảng phân vùng. Có thể đã chọn sai thiết bị?"
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -80,89 +80,89 @@ msgstr ""
"Không nhận ra cấu trúc hình học của tập tin/thiết bị. Không được sử dụng "
"Parted trừ khi THỰC SỰ biết mình đang làm gì!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "Điều khiển DAC960 RAID controller"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Dãy Thông minh của Compaq"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "Điều khiển ATARAID Controller"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "Điều khiển I2O Controller"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "Không rõ"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() Dạng thiết bị không hỗ trợ"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Lỗi mở %s: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr "KHông mở được %s đọc-ghi (%s). Mở %s chỉ đọc."
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s khi đọc trên %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s khi tìm để đọc trên %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s khi ghi trên %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "Không ghi được tới %s, vì mở nó chỉ đọc."
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s khi tìm để ghi trên %s"
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -174,7 +174,7 @@ msgstr ""
"động lại - vì thế không nên gắn hoặc sử dụng phân vùng này trước khi khởi "
"động lại."
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
"không biết về những thay đổi đã tạo ra cho đến khi khởi động lại. Người "
"dùng nên khởi động lại máy tính trước khi thao tác với %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -232,7 +232,7 @@ msgstr ""
"đổi đã tạo ra. Người dùng cần khởi động lại máy tính trước khi thực hiện "
"bất kỳ thao tác nào với %s."
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -315,15 +315,15 @@ msgstr "dữ liệu mêta"
msgid "free"
msgstr "trống"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "mởrộng"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "lôgíc"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "chính"
@@ -423,8 +423,8 @@ msgstr ""
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "Không thể thoả mãn mọi sự bắt buộc trên phân vùng."
@@ -561,42 +561,42 @@ msgstr "Sơ đồ phân vùng không có mục sơ đồ phân vùng!"
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s quá nhỏ cho một nhãn đĩa Mac!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "Phân vùng %d có một chữ ký sai %x."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "Phân vùng %d có một chiều dài sai 0 byte!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
#, fuzzy
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Vùng dữ liệu không bắt đầu tại đầu của phân vùng"
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
#, fuzzy
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "Vùng khởi động không bắt đầu tại đầu của phân vùng"
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Vùng khởi động của phân vùng không chiếm toàn bộ phân vùng."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "Vùng dữ liệu của phân vùng không chiếm toàn bộ phân vùng."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
msgstr ""
"Kích thước khối kỳ lạ trên mô tả thiết bị: %d byte không chia hết cho 512."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
@@ -604,11 +604,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Mô tả của ổ cho biết kích thước khối là %d byte, nhưng Linux nói nó %d byte."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "Không tìm thấy một sơ đồ phân vùng đúng."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
@@ -617,12 +617,12 @@ msgstr ""
"Xung đột kích thước mục sơ đồ phân vùng! Mục 1 nói là %d, nhưng mục %d nói "
"là %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
#, fuzzy
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "Kỳ lạ - hai mục sơ đồ phân vùng!"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
@@ -630,7 +630,7 @@ msgstr ""
"Thay đổi tên của một phân vùng gốc hay swap sẽ khiến Linux không nhận ra "
"chúng như trước."
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
#, fuzzy
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr "Không thêm được phân vùng khác - sơ đồ phân quá nhỏ!"
@@ -692,43 +692,43 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "Nhãn đĩa Sun đầy."
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "Không nhận ra hệ thống tập tin."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
#, fuzzy
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "Hệ thống tập tin lớn hơn volume của nó!"
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Hỗ trợ mở %s hệ thống tập tin còn chưa được phát triển."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Hỗ trợ tạo %s hệ thống tập tin còn chưa được phát triển."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Hỗ trợ kiểm tra %s hệ thống tập tin còn chưa được phát triển."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr "sao chép các khối thô sơ"
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr "đang tăng hệ thống tập tin"
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "Không sao chép được tới một phân vùng chèn lên nhau."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -743,12 +743,12 @@ msgstr ""
"hoặc rút ngắn phân vùng cần sao chép, hoặc sao chép tới một phân vùng lớn "
"hơn."
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Hỗ trợ sao chép chép %s hệ thống tập tin chưa được phát triển."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr "Hỗ trợ thay đổi kích thước %s hệ thống tập tin chưa được phát triển."
@@ -842,27 +842,27 @@ msgstr "Không đủ bộ nhớ."
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -965,13 +965,12 @@ msgstr ""
"dùng lại tính năng sau này bằng 'tune2fs -O dir_index THIẾTBỊ' và sau đó "
"'e2fsck -fD THIẾTBỊ'."
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
+"GNU Parted không thay đổi được kích thước của phân vùng này thành kích thước "
+"chỉ ra. Chúng tôi đang thực hiện việc đó!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
#, fuzzy
@@ -1509,7 +1508,7 @@ msgid ""
"the journal. You should restart Parted."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1561,23 +1560,27 @@ msgstr ""
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "hiển thị trợ giúp này"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "khi cần thiết, hỏi người dùng thao tác cần làm"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "không bao giờ hỏi người dùng"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "hiển thị phiên bản"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
@@ -1586,28 +1589,28 @@ msgstr ""
"MINOR (NHỎ) là số của phân vùng sử dụng bởi Linux. Trên nhãn đĩa msdos, các "
"phân vùng chính có số từ 1 đến 4, và phân vùng lôgíc từ 5 trở đi.\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "LABEL-TYPE là một trong số: "
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "FLAG là một trong số: "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
#, fuzzy
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "FLAG là một trong số: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "PART-TYPE là một trong số: primary, logical, extended\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "FS-TYPE là một trong số: "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
@@ -1615,36 +1618,36 @@ msgid ""
"sector.\n"
msgstr "START và END tính theo mêga byte. Giá trị âm đếm từ cuối đĩa.\n"
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "STATE là một trong số: on, off\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "DEVICE thông thường là /dev/hda hay /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NAME là bất kỳ từ gì theo ý muốn\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Đăng ký bản quyền (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software "
@@ -1658,77 +1661,90 @@ msgstr ""
"Hãy tham khảo giấy phép GNU General Public License để biết thêm chi tiết.\n"
"\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(còn lại %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:170
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "(Các) phân vùng trên %s đang được dùng."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "Số của phân vùng?"
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "Thiết bị nguồn?"
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "Số của phân vùng của nguồn?"
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
#, fuzzy
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "Không sao chép được phân vùng mở rộng."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Số của phân vùng của đích?"
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr "Dạng nhãn đĩa mới?"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr "Hệ thống tập tin?"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr "Dạng phân vùng?"
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr "Tên phân vùng?"
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr "Dạng hệ thống tập tin?"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "Đầu?"
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "Cuối?"
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1738,119 +1754,119 @@ msgstr ""
"Người dùng đã yêu cầu di chuyển một phân vùng tới %.3f-%.3fMb. Vùng gần nhất "
"Parted có thể quản lý là %.3f-%.3fMb."
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr "Phân vùng mở rộng không thể có hệ thống tập tin. Bạn muốn mkpart?"
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
#, fuzzy
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "Không thể di chuyển các phân vùng mở rộng."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr ""
"Không thể di chuyển một phân vùng lên chính nó. Có thể, hãy thử thay đổi "
"kích thước?"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr "Số nhỏ: %d\n"
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Cờ: "
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "Hệ thống tập tin: %s\n"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Kíchthước: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr "Kích thước nhỏ nhất: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr "Kích thước lớn nhất: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "%s %s %s"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "Tên phân vùng?"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Đầu?"
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "Cuối?"
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
#, fuzzy
msgid "File system"
msgstr "Hệ thống tập tin?"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Cờ"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
@@ -1859,32 +1875,32 @@ msgstr ""
"Tìm thấy một phân vùng %s %s tại %.3fMb -> %.3fMb. Thêm nó vào bảng phân "
"vùng?"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "tìm kiếm hệ thống tập tin"
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "Thiết bị mới?"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
#, fuzzy
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "Cờ để thay đổi?"
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "Trạng thái mới?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "check"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
@@ -1892,11 +1908,11 @@ msgstr ""
"check MINOR thực hiện một kiểm tra đơn giản trên hệ thống "
"tập tin"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
@@ -1905,11 +1921,11 @@ msgstr ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-MINOR TO-MINOR sao chép hệ thống tập tin tới phân "
"vùng khác"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
#, fuzzy
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
@@ -1918,22 +1934,27 @@ msgstr ""
"help [COMMAND] in trợ giúp chung, hoặc trợ giúp trên câu lệnh "
"COMMAND"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr "mklabel LABEL-TYPE tạo một nhãn đĩa mới (bảng phân vùng)"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
#, fuzzy
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
@@ -1942,16 +1963,16 @@ msgstr ""
"mkfs MINOR FS-TYPE tạo một hệ thống tập tin dạng FS-TYPE trên "
"phân vùng MINOR"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
#, fuzzy
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END tạo một phân vùng"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
@@ -1959,11 +1980,11 @@ msgstr ""
"mkpart tạo một phân vùng và không tạo một hệ thống tập tin mới trên phân "
"vùng đó. Có thể chỉ ra FS-TYPE để đặt một ID phân vùng thích hợp.\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
#, fuzzy
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
@@ -1971,63 +1992,75 @@ msgstr ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END tạo một phân vùng với một hệ thống "
"tập tin"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
#, fuzzy
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move MINOR START END di chuyển phân vùng MINOR"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
#, fuzzy
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name MINOR NAME đặt tên phân vùng MINOR bằng tên NAME"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr ""
"print [MINOR] hiển thị bảng phân vùng, hoặc một phân vùng"
-#: parted/parted.c:1990
-#, fuzzy
+#: parted/parted.c:2134
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
msgstr ""
-"Khi không có tham số, print hiển thị toàn bộ bảng phân vùng. Nếu đưa\n"
-"ra số của bảng phân vùng, thì hiển thị thông tin chi tiết hơn về phân vùng\n"
-"đó.\n"
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
+msgid ""
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
#, fuzzy
msgid "quit exit program"
msgstr "quit thoát khỏi chương trình"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
@@ -2036,11 +2069,11 @@ msgstr ""
"rescue START END phục hồi một phân vùng đã mất cạnh đầu START "
"và cuối END"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
@@ -2049,84 +2082,84 @@ msgstr ""
"resize MINOR START END thay đổi kích thước hệ thống tập tin trên phân "
"vùng MINOR"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
#, fuzzy
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR xóa bỏ phân vùng MINOR"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
#, fuzzy
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "select DEVICE chọn thiết bị để thực hiện"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR xóa bỏ phân vùng MINOR"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
#, fuzzy
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR xóa bỏ phân vùng MINOR"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
#, fuzzy
msgid "unit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
#, fuzzy
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "quit thoát khỏi chương trình"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "Không tìm thấy thiết bị nào"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "Đừng quên cập nhật /etc/fstab, nếu cần thiết.\n"
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr "Đừng quên cập nhật /etc/fstab, nếu cần thiết.\n"
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2180,199 +2213,216 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:259
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:263
+#: parted/ui.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Mong đợi một số của phân vùng."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "Phân vùng không tồn tại."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Mong đợi một dạng hệ thống tập tin."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Dạng hệ thống tập tin không rõ \"%s\"."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "Mong đợi một dạng nhãn đĩa."
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "Không tạo được thêm phân vùng nữa."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Mong đợi một dạng phân vùng."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "bật"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "tắt"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "TÙY CHỌN:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "CÂU LỆNH:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "Sử dụng %s\n"
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "khi cần thiết, hỏi người dùng thao tác cần làm"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Khi không có tham số, print hiển thị toàn bộ bảng phân vùng. Nếu đưa\n"
+#~ "ra số của bảng phân vùng, thì hiển thị thông tin chi tiết hơn về phân "
+#~ "vùng\n"
+#~ "đó.\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr "Cố đọc các sector %ld-%ld nằm ngoài phân vùng trên %s"
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index b42ecca..c4eda35 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted 1.6.6-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-25 15:26+0800\n"
"Last-Translator: Wang Li <charles@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -14,40 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "޷豸 %s - %s stat "
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "޷ȷ %s (%s) ĴС"
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "޷ȡ豸 %s - %s ıʶ"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "ʼ SCSI 豸 %s - %s "
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
@@ -69,7 +69,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"豸 %s ijΪ㣬޷ļϵͳѡ˴豸"
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -78,89 +78,89 @@ msgstr ""
"޷ȷļ/豸ļνṹȷʵ֪ʲôʹ "
"Parted"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "DAC960 RAID "
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq "
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "ATARAID "
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "I2O "
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "δ֪"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() ֵ֧豸"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr " %s %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "ڶȡ %2$s ڼ %1$s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "Ϊȡ %2$s seek ʱ %1$s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "д %2$s ʱ %1$s"
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr " %s ֻʽ򿪵ģ޷д롣"
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "Ϊд %2$s seek ʱ %1$s"
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -170,7 +170,7 @@ msgstr ""
"֪ͨں˹ڷ %s - %s ޸ʱζ Linux ֮ǰ޷֪"
" %s κ޸ - Ҳ֮ǰػκηʽʹ"
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -179,7 +179,7 @@ msgstr ""
"ں޷¶ȡ %s (%s) ϵķζ Linux ֮ǰ޷֪"
"κ޸ġӦڶ %s κβ ֮ǰļ"
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -223,7 +223,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) ϵķζ Hurd ֪κ޸ġӦڶ %s "
"β֮ǰļ"
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -305,15 +305,15 @@ msgstr "Ԫ"
msgid "free"
msgstr "пռ"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "չ"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "߼"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr ""
@@ -414,8 +414,8 @@ msgstr ""
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "޷ơ"
@@ -546,70 +546,70 @@ msgstr "ӳ䲻зӳĿ"
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s Mac ̱ǩ˵̫Сˣ"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr " %d Чǩ %x"
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr " %d Чij 0 ֽڣ"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
#, fuzzy
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "δӷ㿪ʼ"
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
#, fuzzy
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "δӷ㿪ʼ"
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "δռ"
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "δռ"
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
msgstr "豸гֹŹֵĿС%d ֽڲܱ 512 "
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
"says it is %d bytes."
msgstr "СΪ %d ֽڣ Linux Ϊ %d ֽڡ"
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "ҲЧķӳ䡣"
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
"says it is %d!"
msgstr "ӳĿСͻĿ 1 ˵ %dĿ %d ˵ %d"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
#, fuzzy
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr " - ӳĿ"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
msgstr "ıԻƽ Linux ޷ʶ"
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
#, fuzzy
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr "޷һ - ӳС"
@@ -664,43 +664,43 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "Sun ̱ǩ"
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "޷ļϵͳ"
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
#, fuzzy
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "ļϵͳľ"
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr "ڴ %s ļϵͳ֧δʵ֡"
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr "ڴ %s ļϵͳ֧δʵ֡"
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr "ڼ %s ļϵͳ֧δʵ֡"
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr "ԭʼ鸴"
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr "ļϵͳ"
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "޷Ƶصķ"
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -712,12 +712,12 @@ msgstr ""
" %s ˵вֱ֧ӵļϵͳơָ֧ıСˣֻҪ·ԭ"
"󣬾ܹļϵͳԣСͼƵķƵϴķ"
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr "ڸ %s ļϵͳ֧δʵ֡"
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr "ı %s ļϵͳ֧δʵ֡"
@@ -811,27 +811,27 @@ msgstr "ڴľ"
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -926,13 +926,10 @@ msgid ""
"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
msgstr ""
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
-msgstr ""
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
+msgstr "GNU Parted ޷˷תһСʵ"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
#, fuzzy
@@ -1446,7 +1443,7 @@ msgid ""
"the journal. You should restart Parted."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1498,23 +1495,27 @@ msgstr ""
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "ʾϢ"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "ڱҪʱʾû"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "Ӳʾû"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "ʾ汾"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
@@ -1523,28 +1524,28 @@ msgstr ""
"MINOR Linux ʹõķš msdos ǩУΪ 1 - 4"
"߼ 5 ʼ\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "ǩ͡һ"
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "־һ"
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
#, fuzzy
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "־һ"
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "͡߼չ֮һ\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "ļϵͳ͡һ"
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
@@ -1552,36 +1553,36 @@ msgid ""
"sector.\n"
msgstr "ʼ㡱ֹ͡㡱ΪλֵʾӴĩοʼ\n"
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "״̬Ϊ\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "DEVICE ͨΪ /dev/hda /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NAME Ҫκε\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Ȩ (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 ᡣ\n"
@@ -1590,77 +1591,90 @@ msgstr ""
"бϣܹãûκεʺض"
";ı֤μ GNU ͨù֤\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(ʣʱ %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:170
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "ʹ %s ϵķ"
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "ţ"
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "Դ豸"
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "Դţ"
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
#, fuzzy
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "ֻչ"
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "Ŀţ"
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr "µĴ̱ǩͣ"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr "ļϵͳ"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr "ͣ"
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr "ƣ"
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr "ļϵͳͣ"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "ʼ㣿"
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "㣿"
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1668,117 +1682,117 @@ msgid ""
"you?"
msgstr "󽫷ƶ %.3f - %.3fMbɹķΪ %.3f - %.3fMB"
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr "չܺļϵͳҪ mkpart ɣ"
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
#, fuzzy
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "޷ƶչ"
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr "޷ƶøıСܣ"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr "Minor%d\n"
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "־"
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "ļϵͳ%s\n"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "С %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr "Сߴ磺 %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr "ߴ磺 %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "%s %s %s"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "ƣ"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "ʼ㣿"
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "㣿"
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
#, fuzzy
msgid "File system"
msgstr "ļϵͳ"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "־"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
@@ -1787,75 +1801,80 @@ msgstr ""
" %3$.3fMb -> %4$.3fMb ҵһ %1$s %2$s ϣӵ"
""
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "ļϵͳ"
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "豸"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
#, fuzzy
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "Ҫ޸ĵı־"
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "״̬"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
msgstr " MINOR ļϵͳһ򵥵ļ"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
"partition"
msgstr "cp [FROM-DEVICE] FROM-MINOR TO-MINOR ļϵͳƵһ"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
#, fuzzy
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
"COMMAND"
msgstr "help [COMMAND] ӡͨϢ COMMAND Ϣ"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr "mklabel ǩ µĴ̱ǩ ()"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
#, fuzzy
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
@@ -1863,16 +1882,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"mkfs MINOR ļϵͳ MINOR Ϊļϵͳ͡ļϵͳ"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
#, fuzzy
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart [ļϵͳ] ʼ ֹ һ"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
@@ -1880,73 +1899,85 @@ msgstr ""
"mkpart ڷϴļϵͳļϵͳ͡ʵ"
"ʶ\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
#, fuzzy
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
msgstr ""
"mkpartfs ļϵͳ ʼ ֹ һļϵͳķ"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
#, fuzzy
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move MINOR ʼ ֹ ƶΪ MINOR ķ"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
#, fuzzy
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name MINOR Ϊ MINOR ķΪơ"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr "print [MINOR] ӡ߷"
-#: parted/parted.c:1990
-#, fuzzy
+#: parted/parted.c:2134
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
msgstr ""
-"print ʾ\n"
-"˷ʾ\n"
-"ڷϸϢ\n"
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
+msgid ""
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
#, fuzzy
msgid "quit exit program"
msgstr "quit ˳"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
@@ -1954,11 +1985,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"rescue ʼ ֹ ٽʼ㡱ֹ㡱ʧķ"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
@@ -1966,84 +1997,84 @@ msgid ""
msgstr ""
"resize MINOR ʼ ֹ ıλڱΪ MINOR ķļϵͳĴС"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
#, fuzzy
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR ɾΪ MINOR ķ"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
#, fuzzy
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "select 豸 ѡҪ༭豸"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR ɾΪ MINOR ķ"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
#, fuzzy
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR ɾΪ MINOR ķ"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
#, fuzzy
msgid "unit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
#, fuzzy
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "quit ˳"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "ûҵ豸"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "ҪҪǸ /etc/fstab\n"
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr "ҪҪǸ /etc/fstab\n"
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2096,199 +2127,215 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:259
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:263
+#: parted/ui.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Ҫš"
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "ڡ"
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Ҫļϵͳ͡"
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "δ֪ļϵͳ͡%s"
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "Ҫ̱ǩ͡"
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "޷"
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Ҫ͡"
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "ѡ"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "ʹ %s\n"
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "ڱҪʱʾû"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "print ʾ\n"
+#~ "˷ʾ\n"
+#~ "ڷϸϢ\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr "ͼȡ %3$s Ϸ֮ %1$ld-%2$ld"
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index 5e47911..78177db 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted 1.6.6\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-06-09 15:34+0800\n"
"Last-Translator: Wei-Lun Chao <chaoweilun@pcmail.com.tw>\n"
"Language-Team: Chinese (traditional) <zh-l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -16,40 +16,40 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "無法對設備 %s - %s 進行 stat 操作。"
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "無法確定 %s (%s) 的大小"
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "無法獲取設備 %s - %s 的標識"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -58,12 +58,12 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "初始化 SCSI 設備 %s - %s 出錯"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
@@ -71,7 +71,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"設備 %s 的長度為零,因此無法保存檔案系統或分割區表。可能您選擇了錯誤的設備?"
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -80,89 +80,89 @@ msgstr ""
"無法確定檔案/設備的幾何結構。除非您確實知道您在做什麼,否則您不該使用 "
"Parted!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "DAC960 RAID 控制器"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq 智慧型陣列"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "ATARAID 控制器"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "I2O 控制器"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() 不支援的設備類型"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "開啟 %s 出錯:%s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr "無法開啟 %s 以讀寫 (%s)。%s 已用唯讀的方式開啟。"
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "在讀取 %2$s 期間 %1$s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "在為讀取 %2$s 而呼叫 seek 時 %1$s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "在寫入 %2$s 時 %1$s"
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "由於 %s 是以唯讀方式開啟的,因此無法寫入。"
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "在為寫入 %2$s 呼叫 seek 時 %1$s"
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -173,7 +173,7 @@ msgstr ""
"道您針對 %s 所作的任何修改 - 所以您也不能在重新啟動之前掛載或以任何方式使用"
"它。"
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -182,7 +182,7 @@ msgstr ""
"核心無法重新讀取 %s (%s) 上的分割區表。這意味這 Linux 在您重新啟動之前無法知"
"道任何修改。您應該在對 %s 做任何操作 之前重新啟動您的電腦。"
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -226,7 +226,7 @@ msgstr ""
"%s (%s) 上的分割區表。這意味著 Hurd 不知道任何您所作的修改。您應該在對 %s 做"
"任何操作之前重新啟動您的電腦。"
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -308,15 +308,15 @@ msgstr "中繼資料"
msgid "free"
msgstr "自由空間"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "擴充分割區"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "邏輯分割區"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "主分割區"
@@ -416,8 +416,8 @@ msgstr ""
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "無法滿足分割區的所有限制。"
@@ -548,70 +548,70 @@ msgstr "分割區映射不含有分割區映射條目!"
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s 對 Mac 磁碟標籤來說太小了!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "分割區 %d 含有無效的簽名 %x。"
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "分割區 %d 含有無效的長度 0 位元組!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
#, fuzzy
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "資料區並未從分割區的起點開始"
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
#, fuzzy
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "啟動區域並未從分割區的起點開始"
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "分割區的啟動區域並未佔用整個分割區。"
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "分割區的資料區域並未佔用整個分割區。"
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
msgstr "設備描述中出現古怪的區塊大小:%d 位元組不能被 512 整除。"
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
"says it is %d bytes."
msgstr "磁碟描述表明物理區塊大小為 %d 位元組,但 Linux 認為它是 %d 位元組。"
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "找不到有效的分割區映射。"
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
"says it is %d!"
msgstr "分割區映射條目大小衝突!條目 1 說它是 %d,但條目 %d 說它是 %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
#, fuzzy
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "奇怪 - 兩個分割區映射條目!"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
msgstr "改變根分割區或交換分割區的名稱將導致 Linux 無法識別它。"
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
#, fuzzy
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr "無法添加另一個分割區 - 分割區映射過小!"
@@ -669,43 +669,43 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "Sun 磁碟標籤已滿。"
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "無法偵測檔案系統。"
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
#, fuzzy
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "檔案系統比它的卷冊還大!"
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr "開啟 %s 檔案系統的支援尚未實作。"
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr "建立 %s 檔案系統的支援尚未實作。"
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr "檢查 %s 檔案系統的支援尚未實作。"
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr "原始區塊複製"
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr "正在擴大檔案系統"
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "無法複製到重疊的分割區。"
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -718,12 +718,12 @@ msgstr ""
"此,只要新分割區比舊分割區大,就能夠複製檔案系統。所以,縮小您試圖複製的分割"
"區,或是複製到較大的分割區。"
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr "複製 %s 檔案系統的支援尚未實作。"
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr "改變 %s 檔案系統的支援尚未實作。"
@@ -817,27 +817,27 @@ msgstr "記憶體耗盡。"
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -935,13 +935,10 @@ msgstr ""
"案系統的大小。您可以在稍後利用執行「tune2fs -O dir_index DEVICE」來啟用它,然"
"後接著「e2fsck -fD DEVICE」。"
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
-msgstr ""
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
+msgstr "GNU Parted 無法將此分割區轉換到這一大小。我們正在努力中!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
#, fuzzy
@@ -1455,7 +1452,7 @@ msgid ""
"the journal. You should restart Parted."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1507,23 +1504,27 @@ msgstr ""
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "顯示此求助資訊"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "在必要時,提示使用者介入"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "從不提示使用者介入"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "顯示版本"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
@@ -1532,28 +1533,28 @@ msgstr ""
"MINOR 是 Linux 使用的分割區編號。在 msdos 磁碟標籤中,主分割區編號為 1 - 4,"
"邏輯分割區從 5 開始。\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "LABEL-TYPE 是以下任意一項:"
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "FLAG 是以下任意一項:"
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
#, fuzzy
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "FLAG 是以下任意一項:"
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "PART-TYPE 是主分割區、邏輯分割區、擴充分割區之一\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "FS-TYPE 是以下任意一項:"
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
#, fuzzy
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
@@ -1561,36 +1562,36 @@ msgid ""
"sector.\n"
msgstr "START 和 END 以 MB 為單位。負值表示從磁碟末段開始計數。\n"
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "STATE 為:開、關\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "DEVICE 通常為 /dev/hda 或 /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NAME 是您需要的任何單詞\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr ""
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"版權所有 (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003 自由軟體基金會。\n"
@@ -1599,77 +1600,90 @@ msgstr ""
"發行本程式是希望它能夠有用,但沒有任何擔保;甚至不包括隱含的適銷和適合特定用"
"途的保證。詳情請參見 GNU 通用公共許可證。\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(剩餘時間 %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:170
+#: parted/parted.c:175
#, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "正在使用 %s 上的分割區。"
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "分割區編號?"
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "來源設備?"
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "來源分割區編號?"
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
#, fuzzy
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "不能複製擴充分割區。"
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "目標分割區編號?"
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr "新的磁碟標籤類型?"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr "檔案系統?"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr "分割區類型?"
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr "分割區名稱?"
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr "檔案系統類型?"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "起始點?"
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "結束點?"
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1678,117 +1692,117 @@ msgid ""
msgstr ""
"您要求將分割區移動到 %.3f - %.3fMb。可管理最接近的分割區為 %.3f - %.3fMB。"
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr "擴充分割區不能含有檔案系統。您是要用 mkpart 吧?"
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
#, fuzzy
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "無法移動擴充分割區。"
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr "無法將分割區移動到它自身。也許試試改變大小?"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr "Minor:%d\n"
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "旗標:"
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "檔案系統:%s\n"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "大小: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, fuzzy, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr "最小尺寸: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, fuzzy, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr "最大尺寸: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "%s %s %s"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "分割區名稱?"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "起始點?"
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "End"
msgstr "結束點?"
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
#, fuzzy
msgid "Size"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
#, fuzzy
msgid "File system"
msgstr "檔案系統?"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "旗標"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
@@ -1797,75 +1811,80 @@ msgstr ""
"在 %3$.3fMb -> %4$.3fMb 處找到一個 %1$s %2$s 分割區。您希望將其添加到分割區表"
"中嗎?"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "正在搜索檔案系統"
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "新設備?"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
#, fuzzy
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "要修改的旗標?"
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "新狀態?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "檢查"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
msgstr "檢查 MINOR 對檔案系統進行一個簡單的檢查"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
#, fuzzy
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
"partition"
msgstr "cp [FROM-DEVICE] FROM-MINOR TO-MINOR 將檔案系統複製到另一個分割區"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
#, fuzzy
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
"COMMAND"
msgstr "help [命令] 印出一般求助資訊,或關於「命令」的資訊"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr "mklabel 標籤類型 建立新的磁碟標籤 (分割區表)"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
#, fuzzy
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
@@ -1873,16 +1892,16 @@ msgid ""
msgstr ""
"mkfs MINOR 檔案系統類型 在 MINOR 建立類型為「檔案系統類型」的檔案系統"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
#, fuzzy
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart 分割區類型 [檔案系統類型] 起始點 結束點 建立一個分割區"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
@@ -1890,72 +1909,85 @@ msgstr ""
"mkpart 建立分割區而不在分割區上建立新檔案系統。「檔案系統類型」可以用於設置適"
"當的分割區識別號。\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
#, fuzzy
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
msgstr ""
"mkpartfs 分割區類型 檔案系統類型 起始點 結束點 建立一個帶有檔案系統的分割區"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
#, fuzzy
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move MINOR 起始點 結束點 移動編號為 MINOR 的分割區"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
#, fuzzy
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name MINOR 名稱 將編號為 MINOR 的分割區命名為「名稱」"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr "print [MINOR] 顯示分割區表,或者分割區"
-#: parted/parted.c:1990
-#, fuzzy
+#: parted/parted.c:2134
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
msgstr ""
-"若無引數,print 顯示整個分割區表。如果指定了分割區表,就顯示更多\n"
-"關於分割區的詳細資訊。\n"
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
+msgid ""
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
+msgid ""
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
#, fuzzy
msgid "quit exit program"
msgstr "quit 離開程式"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
@@ -1963,11 +1995,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"rescue 起始點 結束點 挽救臨近「起始點」、「結束點」的遺失的分割區"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
@@ -1975,84 +2007,84 @@ msgid ""
msgstr ""
"resize MINOR 起始點 結束點 改變位於編號為 MINOR 的分割區中檔案系統的大小"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
#, fuzzy
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR 刪除編號為 MINOR 的分割區"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
#, fuzzy
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "select 設備 選擇要編輯的設備"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR 刪除編號為 MINOR 的分割區"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
#, fuzzy
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr "rm MINOR 刪除編號為 MINOR 的分割區"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
#, fuzzy
msgid "unit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
#, fuzzy
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr "quit 離開程式"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "沒有找到設備"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "如果必要,不要忘記更新 /etc/fstab。\n"
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr "如果必要,不要忘記更新 /etc/fstab。\n"
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2105,199 +2137,214 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:259
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:263
+#: parted/ui.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "需要分割區編號。"
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "分割區不存在。"
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "需要檔案系統類型。"
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "未知的檔案系統類型「%s」。"
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "需要磁碟標籤類型。"
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "無法建立更多分割區。"
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "需要分割區類型。"
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "開"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "關"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "選項:"
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "命令:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "使用 %s\n"
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "在必要時,提示使用者介入"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "若無引數,print 顯示整個分割區表。如果指定了分割區表,就顯示更多\n"
+#~ "關於分割區的詳細資訊。\n"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr "試圖讀取 %3$s 上分割區之外的扇區 %1$ld-%2$ld"