summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/es.po')
-rw-r--r--po/es.po533
1 files changed, 291 insertions, 242 deletions
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 00e80ef..68a992f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: GNU parted 1.6.23\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-10-11 15:47-0400\n"
+"POT-Creation-Date: 2007-01-12 12:44-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-18 20:05+0100\n"
"Last-Translator: Vicente E. Llorens <vllorens@mundofree.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
@@ -14,40 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#: libparted/arch/linux.c:417
+#: libparted/arch/linux.c:419
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "No se puede hacer `stat' sobre el dispositivo %s - %s."
-#: libparted/arch/linux.c:531
+#: libparted/arch/linux.c:535
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:547
+#: libparted/arch/linux.c:551
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:587
+#: libparted/arch/linux.c:591
#, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "No se puede determinar el tamaño de %s (%s)."
-#: libparted/arch/linux.c:676
+#: libparted/arch/linux.c:680
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "No se puede obtener la identidad del dispositivo %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:685
+#: libparted/arch/linux.c:689
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:702
+#: libparted/arch/linux.c:706
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:872
+#: libparted/arch/linux.c:876
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "Error iniciando el dispositivo SCSI %s - %s"
-#: libparted/arch/linux.c:927
+#: libparted/arch/linux.c:931
#, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
@@ -70,7 +70,7 @@ msgstr ""
# el Parted -> Parted. No se suelen poner artículos a los nombres de
# los programas. queda un poco despectivo
-#: libparted/arch/linux.c:1035
+#: libparted/arch/linux.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
@@ -79,97 +79,97 @@ msgstr ""
"No se puede determinar la geometría del fichero/dispositivo. ¡No debería "
"utilizar Parted a no ser que REALMENTE sepa lo que está haciendo!"
-#: libparted/arch/linux.c:1110
+#: libparted/arch/linux.c:1114
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "Controladora RAID DAC960"
-#: libparted/arch/linux.c:1115
+#: libparted/arch/linux.c:1119
msgid "Promise SX8 SATA Device"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1120
+#: libparted/arch/linux.c:1124
msgid "IBM S390 DASD drive"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1125
+#: libparted/arch/linux.c:1129
msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
msgstr ""
# de Compaq
-#: libparted/arch/linux.c:1130
+#: libparted/arch/linux.c:1134
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Estructura Smart de Compaq"
-#: libparted/arch/linux.c:1135
+#: libparted/arch/linux.c:1139
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "Controladora ATARAID"
-#: libparted/arch/linux.c:1140
+#: libparted/arch/linux.c:1144
msgid "I2O Controller"
msgstr "Controladora I20"
-#: libparted/arch/linux.c:1145
+#: libparted/arch/linux.c:1149
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1155
+#: libparted/arch/linux.c:1160
msgid "Linux device-mapper"
msgstr ""
# ¿Qué, exactamente, es desconocido? ¿No será desconocida?
-#: libparted/arch/linux.c:1160
+#: libparted/arch/linux.c:1166
msgid "Unknown"
msgstr "Desconocida"
-#: libparted/arch/linux.c:1167
+#: libparted/arch/linux.c:1173
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() Tipo de dispositivo no soportado"
# o también "al abrir"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1276 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "Error al abrir %s: %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1281 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1287 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
"No se puede abrir %s en modo lectura-escritura (%s). %s ha sido abierto en "
"modo de sólo lectura."
-#: libparted/arch/linux.c:1389 libparted/arch/linux.c:1466
+#: libparted/arch/linux.c:1395 libparted/arch/linux.c:1472
#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "%s durante la lectura en %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1430
+#: libparted/arch/linux.c:1436
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "%s durante la preparación para lectura en %s"
-#: libparted/arch/linux.c:1511 libparted/arch/linux.c:1603
-#: libparted/arch/linux.c:1672 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/linux.c:1517 libparted/arch/linux.c:1609
+#: libparted/arch/linux.c:1678 libparted/arch/gnu.c:588
#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "%s durante la escritura en %s"
# para sólo lectura.
-#: libparted/arch/linux.c:1540 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1546 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "No se puede escribir en %s, porque está abierto para sólo lectura."
-#: libparted/arch/linux.c:1564
+#: libparted/arch/linux.c:1570
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "%s durante la preparación para escribir en %s"
# informing the kernel -> al informar al núcleo
# in any way -> de ninguna forma
-#: libparted/arch/linux.c:2062
+#: libparted/arch/linux.c:2070
#, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -181,7 +181,7 @@ msgstr ""
"s hasta que lo reinicie -- por lo tanto no puede montarla o utilizarla antes "
"de reiniciarla."
-#: libparted/arch/linux.c:2263
+#: libparted/arch/linux.c:2272
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"parted was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
"que Linux no reconocerá las modificaciones que hizo. Debe reiniciarlo antes "
"de hacer cualquier uso con %s."
-#: libparted/arch/linux.c:2367
+#: libparted/arch/linux.c:2377
#, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -242,7 +242,7 @@ msgstr ""
"computadora antes de hacer nada con %s."
# boot loader -> cargador de arranque.
-#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2218
+#: libparted/arch/gnu.c:383 parted/parted.c:2373
msgid ""
"You should reinstall your boot loader before rebooting. Read section 4 of "
"the Parted User documentation for more information."
@@ -331,15 +331,15 @@ msgstr "metadata"
msgid "free"
msgstr "libre"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1004 parted/ui.c:1032
msgid "extended"
msgstr "extendida"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:1008 parted/ui.c:1036
msgid "logical"
msgstr "lógica"
-#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
+#: libparted/disk.c:2133 parted/ui.c:1000 parted/ui.c:1028
msgid "primary"
msgstr "primaria"
@@ -441,8 +441,8 @@ msgstr "Fallo al escribir el bloque de la partición en %d."
# no pongas dos espacios seguidos
#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/gpt.c:1449 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1406 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "No se pueden satisfacer todas las restricciones en la partición."
@@ -592,33 +592,33 @@ msgstr ""
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "¡%s es demasiado pequeño para una etiqueta de disco Mac!"
-#: libparted/labels/mac.c:522
+#: libparted/labels/mac.c:528
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "La partición %d tiene una firma inválida %x."
-#: libparted/labels/mac.c:540
+#: libparted/labels/mac.c:546
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "¡La partición %d tiene una longitud inválida de 0 bytes!"
-#: libparted/labels/mac.c:570
+#: libparted/labels/mac.c:576
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "La región de datos no empieza al principio de la partición."
-#: libparted/labels/mac.c:587
+#: libparted/labels/mac.c:593
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "La región de arranque no empieza al principio de la partición."
-#: libparted/labels/mac.c:601
+#: libparted/labels/mac.c:607
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "La región de arranque de la partición no ocupa toda la partición."
-#: libparted/labels/mac.c:611
+#: libparted/labels/mac.c:618
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "La región de datos de la partición no ocupa toda la partición."
-#: libparted/labels/mac.c:664
+#: libparted/labels/mac.c:671
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
@@ -626,7 +626,7 @@ msgstr ""
"Tamaño de bloque extraño en el descriptor del dispositivo: %d bytes no es "
"divisible por 512."
-#: libparted/labels/mac.c:677
+#: libparted/labels/mac.c:684
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
@@ -635,11 +635,11 @@ msgstr ""
"El descriptor del controlador dice que el tamaño del bloque físico es de %d "
"bytes, pero Linux dice que es de %d bytes."
-#: libparted/labels/mac.c:725
+#: libparted/labels/mac.c:732
msgid "No valid partition map found."
msgstr "Se encontró una tabla de particiones inválida."
-#: libparted/labels/mac.c:784
+#: libparted/labels/mac.c:791
#, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
@@ -648,11 +648,11 @@ msgstr ""
"¡Conflicto en el tamaño de la entrada de la tabla de particiones! ¡La "
"entrada 1 dice que es %d, pero la entrada %d dice que es %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:811
+#: libparted/labels/mac.c:818
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "¡Extraño! ¡Hay 2 entradas de tabla de particiones!"
-#: libparted/labels/mac.c:1338
+#: libparted/labels/mac.c:1345
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
@@ -660,7 +660,7 @@ msgstr ""
"Cambiando el nombre de una partición raíz o de intercambio impedirán a Linux "
"de reconocela como tal."
-#: libparted/labels/mac.c:1434
+#: libparted/labels/mac.c:1441
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr ""
"¡No se puede añadir otra partición -- la tabla de las particiones es "
@@ -725,45 +725,45 @@ msgstr ""
msgid "Sun disk label is full."
msgstr "La etiqueta de disco Sun está llena."
-#: libparted/filesys.c:386
+#: libparted/filesys.c:385
msgid "Could not detect file system."
msgstr "No se puede detectar el sistema de ficheros."
-#: libparted/filesys.c:397
+#: libparted/filesys.c:396
msgid "The file system is bigger than its volume!"
msgstr "¡El sistema de ficheros es más grande que su volumen!"
-#: libparted/filesys.c:405
+#: libparted/filesys.c:404
#, c-format
msgid "Support for opening %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"El soporte para abrir el sistema de ficheros %s aún no está implementado."
-#: libparted/filesys.c:447
+#: libparted/filesys.c:446
#, c-format
msgid "Support for creating %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"El soporte para crear el sistema de ficheros %s aún no está implementado."
-#: libparted/filesys.c:508
+#: libparted/filesys.c:507
#, c-format
msgid "Support for checking %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"El soporte para comprobar el sistema de ficheros %s aún no está implementado."
-#: libparted/filesys.c:574
+#: libparted/filesys.c:573
msgid "raw block copying"
msgstr "copiando los bloque en bruto"
-#: libparted/filesys.c:585
+#: libparted/filesys.c:584
msgid "growing file system"
msgstr "sistema de ficheros creciendo"
-#: libparted/filesys.c:625
+#: libparted/filesys.c:624
msgid "Can't copy onto an overlapping partition."
msgstr "No se puede copiar sobre una partición superpuesta."
-#: libparted/filesys.c:647
+#: libparted/filesys.c:646
#, c-format
msgid ""
"Direct support for copying file systems is not yet implemented for %s. "
@@ -778,13 +778,13 @@ msgstr ""
"por lo menos tan grande como la vieja. Así, o reduce la partición que está "
"intentando copiar o copie en una partición más grande."
-#: libparted/filesys.c:661
+#: libparted/filesys.c:660
#, c-format
msgid "Support for copying %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
"El soporte para copiar el sistema de ficheros %s aún no está implementado."
-#: libparted/filesys.c:699
+#: libparted/filesys.c:698
#, c-format
msgid "Support for resizing %s file systems is not implemented yet."
msgstr ""
@@ -882,27 +882,27 @@ msgstr "No hay memoria."
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:384
+#: libparted/unit.c:386
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:392
+#: libparted/unit.c:394
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:399
+#: libparted/unit.c:401
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
+#: libparted/unit.c:413 libparted/unit.c:545
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:525
+#: libparted/unit.c:527
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -1004,13 +1004,12 @@ msgstr ""
"habilitarla después ejecutando 'tune2fs -O dir_index UNIDAD' y luego 'e2fsck "
"-fD UNIDAD'."
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
-"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
-"in the past).\n"
-"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:692
+#, fuzzy
+msgid "GNU Parted cannot resize this file system, please use 'resize2fs'."
msgstr ""
+"GNU Parted no puede redimensionar esta partición a ese tamaño. ¡Estamos "
+"trabajando en ello!"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
msgid "Cross-linked blocks found! Better go run e2fsck first!"
@@ -1573,7 +1572,7 @@ msgid ""
"the journal. You should restart Parted."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/probe.c:52
+#: libparted/fs/hfs/probe.c:53
#, c-format
msgid ""
"Parted can't use HFS file systems on disks with a sector size not equal to %"
@@ -1625,23 +1624,27 @@ msgstr ""
msgid "This HFS+ volume has no extents overflow file. This is quite unusual!"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:76
+#: parted/parted.c:77
msgid "displays this help message"
msgstr "mostrar este mensaje de ayuda"
-#: parted/parted.c:77
-msgid "where necessary, prompts for user intervention"
-msgstr "donde sea necesario, pedir la intervención del usuario"
-
#: parted/parted.c:78
+msgid "lists partition tables of all detected devices"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:79
+msgid "displays machine parseable output"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:80
msgid "never prompts for user intervention"
msgstr "no pedir nunca la intervención del usuario"
-#: parted/parted.c:79
+#: parted/parted.c:81
msgid "displays the version"
msgstr "mostrar la versión"
-#: parted/parted.c:87
+#: parted/parted.c:90
#, fuzzy
msgid ""
"NUMBER is the partition number used by Linux. On MS-DOS disk labels, the "
@@ -1651,67 +1654,67 @@ msgstr ""
"disco msdos, las particiones primarias van del 1 al 4, y las particiones "
"lógicas de 5 en adelante.\n"
-#: parted/parted.c:90
+#: parted/parted.c:93
msgid "LABEL-TYPE is one of: "
msgstr "TIPO_ETIQUETA es uno de: "
-#: parted/parted.c:91
+#: parted/parted.c:94
msgid "FLAG is one of: "
msgstr "FLAG es uno de: "
-#: parted/parted.c:92
+#: parted/parted.c:95
#, fuzzy
msgid "UNIT is one of: "
msgstr "FLAG es uno de: "
-#: parted/parted.c:93
+#: parted/parted.c:96
msgid "PART-TYPE is one of: primary, logical, extended\n"
msgstr "TIPO-PART es uno de: primário, lógico, extendido\n"
-#: parted/parted.c:95
+#: parted/parted.c:98
msgid "FS-TYPE is one of: "
msgstr "TIPO-SF es uno de: "
-#: parted/parted.c:96
+#: parted/parted.c:99
msgid ""
"START and END are disk locations, such as 4GB or 10%. Negative values count "
"from the end of the disk. For example, -1s specifies exactly the last "
"sector.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:99
+#: parted/parted.c:102
msgid "STATE is one of: on, off\n"
msgstr "ESTADO es uno de: on, off\n"
-#: parted/parted.c:100
+#: parted/parted.c:103
msgid "DEVICE is usually /dev/hda or /dev/sda\n"
msgstr "DISPOSITIVO es normalmente /dev/hda o /dev/sda\n"
-#: parted/parted.c:101
+#: parted/parted.c:104
msgid "NAME is any word you want\n"
msgstr "NOMBRE es cualquier palabra que quiera\n"
-#: parted/parted.c:102
+#: parted/parted.c:105
msgid "The partition must have one of the following FS-TYPEs: "
msgstr "La partición debe tener uno de los siguientes TIPOS de SF: "
-#: parted/parted.c:105
+#: parted/parted.c:108
msgid "GNU Parted Version information:\n"
msgstr ""
# Please, busca este mismo texto en el .po de fileutils o textutils e intenta
# que se parezca en la terminología,
# por ejemplo: is distributed -> se distribuye
-#: parted/parted.c:107
+#: parted/parted.c:110
#, fuzzy
msgid ""
"Copyright (C) 1998 - 2006 Free Software Foundation, Inc.\n"
"This program is free software, covered by the GNU General Public License.\n"
"\n"
-"This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT "
-"ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or "
-"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public License for "
-"more details.\n"
+"This program is distributed in the hope that it will be useful,\n"
+"but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of\n"
+"MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the\n"
+"GNU General Public License for more details.\n"
"\n"
msgstr ""
"Copyright (C) 1998 -2005 Free Software Foundation, Inc.\n"
@@ -1724,79 +1727,92 @@ msgstr ""
"para obtener más detalles.\n"
"\n"
-#: parted/parted.c:152
+#: parted/parted.c:156
#, c-format
msgid "%0.f%%\t(time left %.2d:%.2d)"
msgstr "%0.f%%\t(tiempo que queda %.2d:%.2d)"
-#: parted/parted.c:170
-#, c-format
+#: parted/parted.c:175
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
+"Partition %s is being used. You must unmount it before you modify it with "
"Parted."
msgstr ""
"La partición %s está usandose. Debe desmontarla antes de modificarla con "
"Parted."
-#: parted/parted.c:187
+#: parted/parted.c:191
#, c-format
msgid "Partition(s) on %s are being used."
msgstr "La(s) partición(es) en %s está(n) siendo usada(s)."
-#: parted/parted.c:413 parted/parted.c:594 parted/parted.c:979
-#: parted/parted.c:1059 parted/parted.c:1589 parted/parted.c:1666
-#: parted/parted.c:1710
+#: parted/parted.c:203
+msgid ""
+"The existing file system will be destroyed and all data on the partition "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:215
+#, c-format
+msgid ""
+"The existing disk label on %s will be destroyed and all data on this disk "
+"will be lost. Do you want to continue?"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:439 parted/parted.c:625 parted/parted.c:1010
+#: parted/parted.c:1090 parted/parted.c:1733 parted/parted.c:1810
+#: parted/parted.c:1854
msgid "Partition number?"
msgstr "¿Número de la partición?"
-#: parted/parted.c:456
+#: parted/parted.c:482
msgid "Source device?"
msgstr "¿Dispositivo de origen?"
-#: parted/parted.c:460
+#: parted/parted.c:486
msgid "Source partition number?"
msgstr "¿Número de la partición de origen?"
-#: parted/parted.c:465
+#: parted/parted.c:491
#, fuzzy
msgid "Can't copy an extended partition."
msgstr "No es pueden copiar las particiones extendidas."
-#: parted/parted.c:471
+#: parted/parted.c:497
msgid "Destination partition number?"
msgstr "¿Número de la partición de destino?"
-#: parted/parted.c:564
+#: parted/parted.c:592
msgid "New disk label type?"
msgstr "¿Nuevo tipo de etiqueta de disco?"
-#: parted/parted.c:598
+#: parted/parted.c:629
msgid "File system?"
msgstr "¿Sistema de ficheros?"
-#: parted/parted.c:645 parted/parted.c:815
+#: parted/parted.c:676 parted/parted.c:846
msgid "Partition type?"
msgstr "¿Tipo de partición?"
-#: parted/parted.c:652 parted/parted.c:822 parted/parted.c:1062
+#: parted/parted.c:683 parted/parted.c:853 parted/parted.c:1093
msgid "Partition name?"
msgstr "¿Nombre de la partición?"
-#: parted/parted.c:660 parted/parted.c:832
+#: parted/parted.c:691 parted/parted.c:863
msgid "File system type?"
msgstr "¿Tipo de sistema de ficheros?"
-#: parted/parted.c:667 parted/parted.c:834 parted/parted.c:994
-#: parted/parted.c:1547 parted/parted.c:1598
+#: parted/parted.c:698 parted/parted.c:865 parted/parted.c:1025
+#: parted/parted.c:1691 parted/parted.c:1742
msgid "Start?"
msgstr "¿Inicio?"
-#: parted/parted.c:669 parted/parted.c:837 parted/parted.c:997
-#: parted/parted.c:1549 parted/parted.c:1600
+#: parted/parted.c:700 parted/parted.c:868 parted/parted.c:1028
+#: parted/parted.c:1693 parted/parted.c:1744
msgid "End?"
msgstr "¿Fin?"
-#: parted/parted.c:707 parted/parted.c:875
+#: parted/parted.c:738 parted/parted.c:906
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"You requested a partition from %s to %s.\n"
@@ -1806,115 +1822,115 @@ msgstr ""
"Pidió mover la partición a %s - %s. Lo más cerca que Parted puede manejar es "
"%s - %s."
-#: parted/parted.c:827
+#: parted/parted.c:858
#, fuzzy
msgid "An extended partition cannot hold a file system. Did you want mkpart?"
msgstr ""
"La particiones extendidas no puede sostener un sistema de ficheros. ¿Quiere "
"mkpart?"
-#: parted/parted.c:985
+#: parted/parted.c:1016
msgid "Can't move an extended partition."
msgstr "No se pueden mover una partición extendida."
-#: parted/parted.c:1014
+#: parted/parted.c:1045
msgid "Can't move a partition onto itself. Try using resize, perhaps?"
msgstr ""
"No se puede mover una partición sobre sí misma. ¿Pruebe a usar "
"redimensionar, quizás?"
-#: parted/parted.c:1158
+#: parted/parted.c:1189
#, c-format
msgid "Minor: %d\n"
msgstr "Minor: %d\n"
-#: parted/parted.c:1159
+#: parted/parted.c:1190
#, fuzzy, c-format
msgid "Flags: %s\n"
msgstr "Banderas: "
-#: parted/parted.c:1160
+#: parted/parted.c:1191
#, c-format
msgid "File System: %s\n"
msgstr "Sistema de ficheros: %s\n"
-#: parted/parted.c:1161
+#: parted/parted.c:1192
#, fuzzy, c-format
msgid "Size: "
msgstr "Tamaño: %10.3fMb (%d%%)\n"
-#: parted/parted.c:1166
+#: parted/parted.c:1197
#, c-format
msgid "Minimum size: "
msgstr "Tamaño mínimo: "
-#: parted/parted.c:1169
+#: parted/parted.c:1200
#, c-format
msgid "Maximum size: "
msgstr "Tamaño máximo: "
-#: parted/parted.c:1257
+#: parted/parted.c:1322
#, c-format
msgid "Model: %s (%s)\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1258
+#: parted/parted.c:1324
#, fuzzy, c-format
msgid "Disk %s: %s\n"
msgstr "%s %s %s"
-#: parted/parted.c:1259
+#: parted/parted.c:1325
#, c-format
msgid "Sector size (logical/physical): %lldB/%lldB\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1270
+#: parted/parted.c:1343
#, c-format
msgid "BIOS cylinder,head,sector geometry: %d,%d,%d. Each cylinder is %s.\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1276
+#: parted/parted.c:1352
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition Table: %s\n"
msgstr "¿Nombre de la partición?"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Number"
msgstr "Numero"
-#: parted/parted.c:1287 parted/parted.c:1290
+#: parted/parted.c:1365 parted/parted.c:1368
msgid "Start"
msgstr "Inicio"
-#: parted/parted.c:1288 parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1366 parted/parted.c:1369
msgid "End"
msgstr "Fin"
-#: parted/parted.c:1291
+#: parted/parted.c:1369
msgid "Size"
msgstr "Tamaño"
-#: parted/parted.c:1295
+#: parted/parted.c:1373
msgid "Type"
msgstr "Typo"
-#: parted/parted.c:1297
+#: parted/parted.c:1375
msgid "File system"
msgstr "Sistema de ficheros"
-#: parted/parted.c:1300
+#: parted/parted.c:1378
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
-#: parted/parted.c:1302
+#: parted/parted.c:1380
msgid "Flags"
msgstr "Banderas"
-#: parted/parted.c:1355
+#: parted/parted.c:1437
msgid "Free Space"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:1444
+#: parted/parted.c:1588
#, c-format
msgid ""
"A %s %s partition was found at %s -> %s. Do you want to add it to the "
@@ -1923,32 +1939,32 @@ msgstr ""
"Ha sido encontrada una partición %s %s en %s -> %s. ¿Quiere añadirla a la "
"tabla de particiones?"
-#: parted/parted.c:1482
+#: parted/parted.c:1626
msgid "searching for file systems"
msgstr "buscando los sistemas de ficheros"
-#: parted/parted.c:1687
+#: parted/parted.c:1831
msgid "New device?"
msgstr "¿Nuevo dispositivo?"
-#: parted/parted.c:1712
+#: parted/parted.c:1856
#, fuzzy
msgid "Flag to Invert?"
msgstr "¿Bandera a cambiar?"
-#: parted/parted.c:1717
+#: parted/parted.c:1861
msgid "New state?"
msgstr "¿Nuevo estado?"
-#: parted/parted.c:1750
+#: parted/parted.c:1894
msgid "Unit?"
msgstr "¿Unidad?"
-#: parted/parted.c:1899
+#: parted/parted.c:2043
msgid "check"
msgstr "comprobar"
-#: parted/parted.c:1902
+#: parted/parted.c:2046
#, fuzzy
msgid ""
"check NUMBER do a simple check on the file system"
@@ -1956,11 +1972,11 @@ msgstr ""
"comprueba NUMERO hace una comprobación simple del sistema "
"de ficheros"
-#: parted/parted.c:1908
+#: parted/parted.c:2052
msgid "cp"
msgstr "cp"
-#: parted/parted.c:1911
+#: parted/parted.c:2055
msgid ""
"cp [FROM-DEVICE] FROM-NUMBER TO-NUMBER copy file system to another "
"partition"
@@ -1968,11 +1984,11 @@ msgstr ""
"cp [DESDE-DISPOSITIVO] DE-NUMERO A-NUMERO copia el sistema de ficheros a "
"otra partición"
-#: parted/parted.c:1917
+#: parted/parted.c:2061
msgid "help"
msgstr "help"
-#: parted/parted.c:1920
+#: parted/parted.c:2064
#, fuzzy
msgid ""
"help [COMMAND] prints general help, or help on "
@@ -1981,24 +1997,29 @@ msgstr ""
"help [ORDEN] muestra la ayuda general, o la ayuda sobre la "
"ORDEN"
-#: parted/parted.c:1926
+#: parted/parted.c:2070
msgid "mklabel"
msgstr "mklabel"
-#: parted/parted.c:1929
+#: parted/parted.c:2070
+#, fuzzy
+msgid "mktable"
+msgstr "mklabel"
+
+#: parted/parted.c:2073
#, fuzzy
msgid ""
-"mklabel LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
+"mklabel,mktable LABEL-TYPE create a new disklabel (partition "
"table)"
msgstr ""
"mklabel TIPO-ETIQUETA crea una nueva etiqueta de disco (en la tabla "
"de partición)"
-#: parted/parted.c:1935
+#: parted/parted.c:2079
msgid "mkfs"
msgstr "mkfs"
-#: parted/parted.c:1938
+#: parted/parted.c:2082
#, fuzzy
msgid ""
"mkfs NUMBER FS-TYPE make a FS-TYPE file system on "
@@ -2007,15 +2028,15 @@ msgstr ""
"mkfs NUMERO TIPO-SF crea un sistema de ficheros TIPO-SF en la "
"partición NUMERO"
-#: parted/parted.c:1944
+#: parted/parted.c:2088
msgid "mkpart"
msgstr "mkpart"
-#: parted/parted.c:1947
+#: parted/parted.c:2091
msgid "mkpart PART-TYPE [FS-TYPE] START END make a partition"
msgstr "mkpart TIPO-PART [TIPO-SF] INICIO FIN crea una partición"
-#: parted/parted.c:1953
+#: parted/parted.c:2097
msgid ""
"mkpart makes a partition without creating a new file system on the "
"partition. FS-TYPE may be specified to set an appropriate partition ID.\n"
@@ -2024,75 +2045,87 @@ msgstr ""
"partición. Debe ser especificado el TIPO-SF para asignar una ID de "
"partición.\n"
-#: parted/parted.c:1958
+#: parted/parted.c:2102
msgid "mkpartfs"
msgstr "mkpartfs"
-#: parted/parted.c:1961
+#: parted/parted.c:2105
msgid ""
"mkpartfs PART-TYPE FS-TYPE START END make a partition with a file system"
msgstr ""
"mkpartfs TIPO-PART TIPO-SF INICIO FIN crear una partición con un sistema "
"de ficheros"
-#: parted/parted.c:1967
+#: parted/parted.c:2111
msgid "move"
msgstr "move"
-#: parted/parted.c:1970
+#: parted/parted.c:2114
#, fuzzy
msgid "move NUMBER START END move partition NUMBER"
msgstr "move NUMERO INICIO FIN mueve la partición NUMERO"
-#: parted/parted.c:1975
+#: parted/parted.c:2119
msgid "name"
msgstr "name"
-#: parted/parted.c:1978
+#: parted/parted.c:2122
#, fuzzy
msgid "name NUMBER NAME name partition NUMBER as NAME"
msgstr "name NUMERO NOMBRE nombra la partición NUMERO como NOMBRE"
-#: parted/parted.c:1983
+#: parted/parted.c:2127
msgid "print"
msgstr "print"
-#: parted/parted.c:1986
+#: parted/parted.c:2130
#, fuzzy
msgid ""
-"print [free|NUMBER|all] display the partition table, a "
+"print [devices|free|list,all|NUMBER] display the partition table, a "
"partition, or all devices"
msgstr ""
"print [NUMERO] muestra la tabla de las particiones, o una "
"partición"
-#: parted/parted.c:1990
-#, fuzzy
+#: parted/parted.c:2134
+msgid ""
+"Without arguments, print displays the entire partition table. However with "
+"the following arguments it performs the various other actions.\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2136
+msgid "a. devices : display all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2137
+msgid ""
+"b. free : display information about free unpartitioned space on the "
+"current block device\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2139
+msgid "c. list,all: display partition tables of all active block devices\n"
+msgstr ""
+
+#: parted/parted.c:2140
msgid ""
-"Without arguments, print displays the entire partition table. With 'free'\n"
-"argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
-"partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
-"about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
-"information for all devices will be displayed."
+"d. NUMBER : display more detail information about particular partition\n"
msgstr ""
-"Sin argumentos, print muestra la tabla de particiones entera. Si se\n"
-"da un número de partición, se muestra la información más detallada\n"
-"sobre esa particion.\n"
-#: parted/parted.c:1998
+#: parted/parted.c:2144
msgid "quit"
msgstr "quit"
-#: parted/parted.c:2001
+#: parted/parted.c:2147
#, fuzzy
msgid "quit exit program"
msgstr "quit sale del programa"
-#: parted/parted.c:2006
+#: parted/parted.c:2152
msgid "rescue"
msgstr "rescue"
-#: parted/parted.c:2009
+#: parted/parted.c:2155
#, fuzzy
msgid ""
"rescue START END rescue a lost partition near START "
@@ -2100,11 +2133,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"rescue INICIO FIN recupera las particiones perdidas entre INICIO y FIN"
-#: parted/parted.c:2015
+#: parted/parted.c:2161
msgid "resize"
msgstr "resize"
-#: parted/parted.c:2018
+#: parted/parted.c:2164
#, fuzzy
msgid ""
"resize NUMBER START END resize partition NUMBER and its "
@@ -2113,84 +2146,84 @@ msgstr ""
"resize NUMERO INICIO FIN redimensiona el sistema de ficheros y la "
"partición NUMERO"
-#: parted/parted.c:2026
+#: parted/parted.c:2172
msgid "rm"
msgstr "rm"
-#: parted/parted.c:2029
+#: parted/parted.c:2175
#, fuzzy
msgid "rm NUMBER delete partition NUMBER"
msgstr "rm NUMERO borra la partición NUMERO"
-#: parted/parted.c:2034
+#: parted/parted.c:2180
msgid "select"
msgstr "select"
-#: parted/parted.c:2037
+#: parted/parted.c:2183
#, fuzzy
msgid "select DEVICE choose the device to edit"
msgstr "select DISPOSITIVO elegir el dispositivo a editar"
-#: parted/parted.c:2042
+#: parted/parted.c:2188
msgid "set"
msgstr "set"
-#: parted/parted.c:2045
+#: parted/parted.c:2191
#, fuzzy
msgid ""
"set NUMBER FLAG STATE change the FLAG on partition NUMBER"
msgstr "rm NUMERO borra la partición NUMERO"
-#: parted/parted.c:2051
+#: parted/parted.c:2197
msgid "toggle"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2054
+#: parted/parted.c:2200
#, fuzzy
msgid ""
"toggle [NUMBER [FLAG]] toggle the state of FLAG on "
"partition NUMBER"
msgstr "rm NUMERO borra la partición NUMERO"
-#: parted/parted.c:2060
+#: parted/parted.c:2206
msgid "unit"
msgstr "unit"
-#: parted/parted.c:2063
+#: parted/parted.c:2209
#, fuzzy
msgid "unit UNIT set the default unit to UNIT"
msgstr ""
"unit UNIDAD configura la unidad por defecto para UNIDAD"
-#: parted/parted.c:2068
+#: parted/parted.c:2214
msgid "version"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2071
+#: parted/parted.c:2217
msgid ""
"version displays the current version of GNU "
"Parted and copyright information"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2075
+#: parted/parted.c:2221
msgid ""
"version displays copyright and version information corressponding to this "
"copy of GNU Parted\n"
msgstr ""
-#: parted/parted.c:2161
+#: parted/parted.c:2308
msgid "No device found"
msgstr "No se encontró el dispositivo"
-#: parted/parted.c:2225
-msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
-msgstr "No se olvide de actualizar /etc/fstab, si es necesario.\n"
-
-#: parted/parted.c:2245
+#: parted/parted.c:2341
#, c-format
msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
msgstr ""
+#: parted/parted.c:2380
+msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
+msgstr "No se olvide de actualizar /etc/fstab, si es necesario.\n"
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2245,201 +2278,217 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
+"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:259
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
+"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:263
+#: parted/ui.c:264
#, c-format
msgid ""
"\n"
-"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
+"Error: A general SIGSEGV signal was encountered.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:287
+#: parted/ui.c:289
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:293
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:295
+#: parted/ui.c:297
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:299
+#: parted/ui.c:301
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:303
+#: parted/ui.c:305
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:307
+#: parted/ui.c:309
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:311
+#: parted/ui.c:313
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:315
+#: parted/ui.c:317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:320
+#: parted/ui.c:322
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:345
+#: parted/ui.c:347
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:349
+#: parted/ui.c:351
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:353
+#: parted/ui.c:355
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:358
+#: parted/ui.c:360
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:362
+#: parted/ui.c:364
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:366
+#: parted/ui.c:368
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:370
+#: parted/ui.c:372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:374
+#: parted/ui.c:376
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:378
+#: parted/ui.c:380
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:862
+#: parted/ui.c:864
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "Se esperaba un número de partición."
-#: parted/ui.c:871
+#: parted/ui.c:873
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "La partición no existe."
-#: parted/ui.c:891
+#: parted/ui.c:893
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "Se esperaba un tipo de sistema de ficheros."
-#: parted/ui.c:897
+#: parted/ui.c:899
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "Tipo de sistema de ficheros \"%s\" desconocido."
-#: parted/ui.c:917
+#: parted/ui.c:919
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "Se esperaba un tipo de etiqueta de disco."
# No se puede.
-#: parted/ui.c:1011
+#: parted/ui.c:1013
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "No se puede crear más particiones."
-#: parted/ui.c:1021
+#: parted/ui.c:1023
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "Se esperaba un tipo de partición."
-#: parted/ui.c:1149
+#: parted/ui.c:1151
msgid "on"
msgstr "on"
-#: parted/ui.c:1150
+#: parted/ui.c:1152
msgid "off"
msgstr "off"
-#: parted/ui.c:1261
+#: parted/ui.c:1263
msgid "OPTIONs:"
msgstr "OPCIÓNes:"
# Comando es una barbaridad. En es@li.org usamos "orden".
-#: parted/ui.c:1264
+#: parted/ui.c:1266
msgid "COMMANDs:"
msgstr "ORDENes:"
-#: parted/ui.c:1272
+#: parted/ui.c:1274
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "Usando %s\n"
+#~ msgid "where necessary, prompts for user intervention"
+#~ msgstr "donde sea necesario, pedir la intervención del usuario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "Without arguments, print displays the entire partition table. With "
+#~ "'free'\n"
+#~ "argument, information about free space will be displayed otherwise if a\n"
+#~ "partition number is given, then more detailed information is displayed\n"
+#~ "about that partition. If the 'all' argument is passed instead, partition\n"
+#~ "information for all devices will be displayed."
+#~ msgstr ""
+#~ "Sin argumentos, print muestra la tabla de particiones entera. Si se\n"
+#~ "da un número de partición, se muestra la información más detallada\n"
+#~ "sobre esa particion.\n"
+
#~ msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
#~ msgstr ""
#~ "Se intentaron leer los sectores %ld-%ld fuera de la partición en %s."