summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/po/zh_CN.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/zh_CN.po')
-rw-r--r--po/zh_CN.po357
1 files changed, 192 insertions, 165 deletions
diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po
index 8c16730..5838a5a 100644
--- a/po/zh_CN.po
+++ b/po/zh_CN.po
@@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: parted 1.6.6-pre2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-parted@gnu.org\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-04-21 21:20+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2006-09-15 12:23-0400\n"
"PO-Revision-Date: 2003-07-25 15:26+0800\n"
"Last-Translator: Wang Li <charles@linux.net.cn>\n"
"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n"
@@ -14,40 +14,40 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-#: libparted/arch/linux.c:284
+#: libparted/arch/linux.c:319
#, c-format
msgid "Could not stat device %s - %s."
msgstr "无法对设备 %s - %s 做 stat 操作。"
-#: libparted/arch/linux.c:390
+#: libparted/arch/linux.c:431
#, c-format
msgid ""
"Could not determine sector size for %s: %s.\n"
"Using the default sector size (%lld)."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:401
+#: libparted/arch/linux.c:447
#, c-format
msgid ""
"Device %s has a logical sector size of %lld. Not all parts of GNU Parted "
"support this at the moment, and the working code is HIGHLY EXPERIMENTAL.\n"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:441
+#: libparted/arch/linux.c:487
#, fuzzy, c-format
msgid "Unable to determine the size of %s (%s)."
msgstr "无法确定 %s (%s) 的大小"
-#: libparted/arch/linux.c:530
+#: libparted/arch/linux.c:576
#, c-format
msgid "Could not get identity of device %s - %s"
msgstr "无法获取设备 %s - %s 的标识"
-#: libparted/arch/linux.c:539
+#: libparted/arch/linux.c:585
msgid "Generic IDE"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:556
+#: libparted/arch/linux.c:602
#, c-format
msgid ""
"Device %s has multiple (%d) logical sectors per physical sector.\n"
@@ -56,12 +56,12 @@ msgid ""
"Please consult the web site for up-to-date information."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:726
+#: libparted/arch/linux.c:772
#, c-format
msgid "Error initialising SCSI device %s - %s"
msgstr "初始化 SCSI 设备 %s - %s 出错"
-#: libparted/arch/linux.c:781
+#: libparted/arch/linux.c:827
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The device %s has zero length, and can't possibly store a file system or "
@@ -69,81 +69,94 @@ msgid ""
msgstr ""
"设备 %s 的长度为零,因此无法保存文件系统或分区表。可能您选择了错误的设备?"
-#: libparted/arch/linux.c:829
+#: libparted/arch/linux.c:935
+#, fuzzy, c-format
msgid ""
-"Unable to determine geometry of file/device. You should not use Parted "
+"Unable to determine geometry of file/device %s. You should not use Parted "
"unless you REALLY know what you're doing!"
msgstr ""
"无法确定文件/设备的几何结构。除非您确实知道您在做什么,否则您不该使用 "
"Parted!"
-#: libparted/arch/linux.c:903
+#: libparted/arch/linux.c:1010
msgid "DAC960 RAID controller"
msgstr "DAC960 RAID 控制器"
-#: libparted/arch/linux.c:908
+#: libparted/arch/linux.c:1015
+msgid "Promise SX8 SATA Device"
+msgstr ""
+
+#: libparted/arch/linux.c:1020
+msgid "IBM S390 DASD drive"
+msgstr ""
+
+#: libparted/arch/linux.c:1025
+msgid "IBM iSeries Virtual DASD"
+msgstr ""
+
+#: libparted/arch/linux.c:1030
msgid "Compaq Smart Array"
msgstr "Compaq 智能阵列"
-#: libparted/arch/linux.c:913
+#: libparted/arch/linux.c:1035
msgid "ATARAID Controller"
msgstr "ATARAID 控制器"
-#: libparted/arch/linux.c:918
+#: libparted/arch/linux.c:1040
msgid "I2O Controller"
msgstr "I2O 控制器"
-#: libparted/arch/linux.c:923
+#: libparted/arch/linux.c:1045
msgid "User-Mode Linux UBD"
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:933
+#: libparted/arch/linux.c:1055
msgid "Unknown"
msgstr "未知"
-#: libparted/arch/linux.c:940
+#: libparted/arch/linux.c:1062
msgid "ped_device_new() Unsupported device type"
msgstr "ped_device_new() 不支持的设备类型"
-#: libparted/arch/linux.c:1041 libparted/arch/gnu.c:264
+#: libparted/arch/linux.c:1165 libparted/arch/gnu.c:264
#, c-format
msgid "Error opening %s: %s"
msgstr "打开 %s 出错:%s"
-#: libparted/arch/linux.c:1052 libparted/arch/gnu.c:274
+#: libparted/arch/linux.c:1176 libparted/arch/gnu.c:274
#, c-format
msgid "Unable to open %s read-write (%s). %s has been opened read-only."
msgstr ""
-#: libparted/arch/linux.c:1160 libparted/arch/linux.c:1228
-#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:550 libparted/arch/gnu.c:678
+#: libparted/arch/linux.c:1284 libparted/arch/linux.c:1361
+#: libparted/arch/gnu.c:452 libparted/arch/gnu.c:551 libparted/arch/gnu.c:679
#, c-format
msgid "%s during read on %s"
msgstr "在读取 %2$s 期间 %1$s"
-#: libparted/arch/linux.c:1199
+#: libparted/arch/linux.c:1325
#, c-format
msgid "%s during seek for read on %s"
msgstr "在为读取 %2$s 而调用 seek 时 %1$s"
-#: libparted/arch/linux.c:1270 libparted/arch/linux.c:1355
-#: libparted/arch/linux.c:1413 libparted/arch/gnu.c:587
-#: libparted/arch/gnu.c:632 libparted/arch/gnu.c:709
+#: libparted/arch/linux.c:1406 libparted/arch/linux.c:1498
+#: libparted/arch/linux.c:1567 libparted/arch/gnu.c:588
+#: libparted/arch/gnu.c:633 libparted/arch/gnu.c:710
#, c-format
msgid "%s during write on %s"
msgstr "在写入 %2$s 时 %1$s"
-#: libparted/arch/linux.c:1297 libparted/arch/gnu.c:512
+#: libparted/arch/linux.c:1435 libparted/arch/gnu.c:512
#, c-format
msgid "Can't write to %s, because it is opened read-only."
msgstr "由于 %s 是以只读方式打开的,因此无法写入。"
-#: libparted/arch/linux.c:1321
+#: libparted/arch/linux.c:1459
#, c-format
msgid "%s during seek for write on %s"
msgstr "在为写入 %2$s 调用 seek 时 %1$s"
-#: libparted/arch/linux.c:1798
+#: libparted/arch/linux.c:1956
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Error informing the kernel about modifications to partition %s -- %s. This "
@@ -153,7 +166,7 @@ msgstr ""
"通知内核关于分区 %s - %s 的修改时出错。这意味着 Linux 在重新启动之前无法知道"
"您针对 %s 所作的任何修改 - 所以您也不能在重新启动之前加载或以任何方式使用它。"
-#: libparted/arch/linux.c:1879
+#: libparted/arch/linux.c:2030
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"The kernel was unable to re-read the partition table on %s (%s). This means "
@@ -205,7 +218,7 @@ msgstr ""
"您应该在重新启动之前重新安装您的启动管理器。详情请阅读 Parted 用户文档的第四"
"节。"
-#: libparted/arch/gnu.c:774
+#: libparted/arch/gnu.c:775
#, c-format
msgid "%s trying to sync %s to disk"
msgstr "%s 试图将 %s 同步到磁盘上"
@@ -279,15 +292,15 @@ msgstr "元数据"
msgid "free"
msgstr "空闲空间"
-#: libparted/disk.c:2127 parted/ui.c:968 parted/ui.c:996
+#: libparted/disk.c:2127 parted/ui.c:1002 parted/ui.c:1030
msgid "extended"
msgstr "扩展分区"
-#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:972 parted/ui.c:1000
+#: libparted/disk.c:2129 parted/ui.c:1006 parted/ui.c:1034
msgid "logical"
msgstr "逻辑分区"
-#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:964 parted/ui.c:992
+#: libparted/disk.c:2131 parted/ui.c:998 parted/ui.c:1026
msgid "primary"
msgstr "主分区"
@@ -341,60 +354,60 @@ msgstr ""
msgid "Unknown partition flag, %d."
msgstr ""
-#: libparted/labels/rdb.c:177
+#: libparted/labels/rdb.c:179
#, c-format
msgid "%s : Bad checksum on block %llu of type %s."
msgstr ""
-#: libparted/labels/rdb.c:510
+#: libparted/labels/rdb.c:514
#, c-format
msgid "%s : Didn't find rdb block, should never happen."
msgstr ""
-#: libparted/labels/rdb.c:595
+#: libparted/labels/rdb.c:600
#, c-format
msgid "%s : Loop detected at block %d."
msgstr ""
-#: libparted/labels/rdb.c:614
+#: libparted/labels/rdb.c:619
#, c-format
msgid "%s : The %s list seems bad at block %s."
msgstr ""
-#: libparted/labels/rdb.c:703
+#: libparted/labels/rdb.c:708
#, c-format
msgid "%s : Failed to list bad blocks."
msgstr ""
-#: libparted/labels/rdb.c:711
+#: libparted/labels/rdb.c:716
#, c-format
msgid "%s : Failed to list partition blocks."
msgstr ""
-#: libparted/labels/rdb.c:719
+#: libparted/labels/rdb.c:724
#, c-format
msgid "%s : Failed to list file system blocks."
msgstr ""
-#: libparted/labels/rdb.c:727
+#: libparted/labels/rdb.c:732
#, c-format
msgid "%s : Failed to list boot blocks."
msgstr ""
-#: libparted/labels/rdb.c:750
+#: libparted/labels/rdb.c:759
#, c-format
msgid "Failed to write partition block at %d."
msgstr ""
-#: libparted/labels/rdb.c:1053 libparted/labels/bsd.c:505
-#: libparted/labels/dos.c:1942 libparted/labels/dvh.c:772
-#: libparted/labels/gpt.c:1365 libparted/labels/loop.c:251
-#: libparted/labels/mac.c:1318 libparted/labels/pc98.c:764
+#: libparted/labels/rdb.c:1063 libparted/labels/bsd.c:505
+#: libparted/labels/dos.c:1949 libparted/labels/dvh.c:772
+#: libparted/labels/gpt.c:1447 libparted/labels/loop.c:251
+#: libparted/labels/mac.c:1399 libparted/labels/pc98.c:764
#: libparted/labels/sun.c:704
msgid "Unable to satisfy all constraints on the partition."
msgstr "无法满足分区的所有限制。"
-#: libparted/labels/rdb.c:1081
+#: libparted/labels/rdb.c:1091
#, fuzzy
msgid "Unable to allocate a partition number."
msgstr "需要分区编号。"
@@ -404,21 +417,21 @@ msgstr "需要分区编号。"
msgid "Unable to allocate a bsd disklabel slot."
msgstr "取法定位 bsd 磁盘标签槽"
-#: libparted/labels/dos.c:812
+#: libparted/labels/dos.c:819
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid partition table on %s -- wrong signature %x."
msgstr "%s 上的分区表无效 - 错误的签名 %x"
-#: libparted/labels/dos.c:840
+#: libparted/labels/dos.c:847
#, c-format
msgid "Invalid partition table - recursive partition on %s."
msgstr "无效的分区表 - %s 出现递归分区。"
-#: libparted/labels/dos.c:1300
+#: libparted/labels/dos.c:1307
msgid "Extended partitions cannot be hidden on msdos disk labels."
msgstr ""
-#: libparted/labels/dos.c:1926
+#: libparted/labels/dos.c:1933
msgid "Parted can't resize partitions managed by Windows Dynamic Disk."
msgstr ""
@@ -451,7 +464,7 @@ msgstr "只有逻辑分区 (启动文件) 拥有名字。"
msgid "Too many primary partitions"
msgstr "过多的主分区"
-#: libparted/labels/gpt.c:433
+#: libparted/labels/gpt.c:452
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s contains GPT signatures, indicating that it has a GPT table. However, it "
@@ -464,7 +477,7 @@ msgstr ""
"msdos 分区表。可能它已经损坏 - 可能是不理解 GPT 分区表的程序导致的。或者您删"
"除了 GPT 表,现在使用 msdos 分区表。这是 GPT 分区表吗?"
-#: libparted/labels/gpt.c:625
+#: libparted/labels/gpt.c:647
#, c-format
msgid ""
"The format of the GPT partition table is version %x, which is newer than "
@@ -473,7 +486,15 @@ msgstr ""
"GPT 分区表的格式版本为 %x,它比 Parted 所能识别的版本要新。请告诉我们!bug-"
"parted@gnu.org"
-#: libparted/labels/gpt.c:747
+#: libparted/labels/gpt.c:697
+#, c-format
+msgid ""
+"Not all of the space available to %s appears to be used, you can fix the GPT "
+"to use all of the space (an extra %llu blocks) or continue with the current "
+"setting? "
+msgstr ""
+
+#: libparted/labels/gpt.c:826
msgid ""
"The backup GPT table is not at the end of the disk, as it should be. This "
"might mean that another operating system believes the disk is smaller. Fix, "
@@ -482,14 +503,14 @@ msgstr ""
"备份 GPT 表不像应该的那样出现在磁盘的末尾。这可能意味这其它操作系统相信磁盘小"
"一些。通过将备份移动到末尾 (并删除旧备份) 来修正?"
-#: libparted/labels/gpt.c:782
+#: libparted/labels/gpt.c:861
#, fuzzy
msgid ""
"The primary GPT table is corrupt, but the backup appears OK, so that will be "
"used."
msgstr "主 GPT 表损坏,但备份似乎是正确的,所以使用备份。"
-#: libparted/labels/gpt.c:790
+#: libparted/labels/gpt.c:869
#, fuzzy
msgid ""
"Both the primary and backup GPT tables are corrupt. Try making a fresh "
@@ -498,84 +519,84 @@ msgstr ""
"主 GPT 和备份 GPT 都损坏了。试图创建新表并使用 Parted 的急救功能以修复分区"
"表。"
-#: libparted/labels/mac.c:167
+#: libparted/labels/mac.c:176
#, c-format
msgid "Invalid signature %x for Mac disk labels."
msgstr "无效的 Mac 磁盘标签签名 %x。"
-#: libparted/labels/mac.c:212
+#: libparted/labels/mac.c:221
msgid "Partition map has no partition map entry!"
msgstr "分区映射不含有分区映射条目!"
-#: libparted/labels/mac.c:259
+#: libparted/labels/mac.c:268
#, c-format
msgid "%s is too small for a Mac disk label!"
msgstr "%s 对 Mac 磁盘标签来说太小了!"
-#: libparted/labels/mac.c:490
+#: libparted/labels/mac.c:522
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid signature %x."
msgstr "分区 %d 含有无效的签名 %x。"
-#: libparted/labels/mac.c:508
+#: libparted/labels/mac.c:540
#, c-format
msgid "Partition %d has an invalid length of 0 bytes!"
msgstr "分区 %d 含有无效的长度 0 字节!"
-#: libparted/labels/mac.c:536
+#: libparted/labels/mac.c:570
#, fuzzy
msgid "The data region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "数据区并未从分区的起点开始"
-#: libparted/labels/mac.c:553
+#: libparted/labels/mac.c:587
#, fuzzy
msgid "The boot region doesn't start at the start of the partition."
msgstr "启动区域并未从分区的起点开始"
-#: libparted/labels/mac.c:567
+#: libparted/labels/mac.c:601
msgid "The partition's boot region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "分区的启动区域并未占用整个分区。"
-#: libparted/labels/mac.c:577
+#: libparted/labels/mac.c:611
msgid "The partition's data region doesn't occupy the entire partition."
msgstr "分区的数据区域并未占用整个分区。"
-#: libparted/labels/mac.c:631
+#: libparted/labels/mac.c:664
#, c-format
msgid ""
"Weird block size on device descriptor: %d bytes is not divisible by 512."
msgstr "设备描述中出现古怪的块大小:%d 字节不能被 512 整除。"
-#: libparted/labels/mac.c:644
+#: libparted/labels/mac.c:677
#, c-format
msgid ""
"The driver descriptor says the physical block size is %d bytes, but Linux "
"says it is %d bytes."
msgstr "磁盘描述表明物理块大小为 %d 字节,但 Linux 认为它是 %d 字节。"
-#: libparted/labels/mac.c:692
+#: libparted/labels/mac.c:725
msgid "No valid partition map found."
msgstr "找不到有效的分区映射。"
-#: libparted/labels/mac.c:744
+#: libparted/labels/mac.c:784
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Conflicting partition map entry sizes! Entry 1 says it is %d, but entry %d "
"says it is %d!"
msgstr "分区映射条目大小冲突!条目 1 说它是 %d,但条目 %d 说它是 %d!"
-#: libparted/labels/mac.c:771
+#: libparted/labels/mac.c:811
#, fuzzy
msgid "Weird! There are 2 partitions map entries!"
msgstr "奇怪 - 两个分区映射条目!"
-#: libparted/labels/mac.c:1257
+#: libparted/labels/mac.c:1338
msgid ""
"Changing the name of a root or swap partition will prevent Linux from "
"recognising it as such."
msgstr "改变根分区或对换分区的名称将导致 Linux 无法识别它。"
-#: libparted/labels/mac.c:1353
+#: libparted/labels/mac.c:1434
#, fuzzy
msgid "Can't add another partition -- the partition map is too small!"
msgstr "无法添加另一个分区 - 分区映射过小!"
@@ -760,21 +781,21 @@ msgstr "无法在开始之前结束!"
msgid "Can't have a partition outside the disk!"
msgstr "无法让分区超出磁盘!"
-#: libparted/cs/geom.c:303
+#: libparted/cs/geom.c:304
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to read sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
msgstr "试图读取 %3$s 上分区之外的扇区 %1$ld-%2$ld"
-#: libparted/cs/geom.c:373
+#: libparted/cs/geom.c:374
#, fuzzy, c-format
msgid "Attempt to write sectors %ld-%ld outside of partition on %s."
msgstr "试图写入 %3$s 上分区之外的扇区 %1$ld-%2$ld"
-#: libparted/cs/geom.c:413 libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:353
+#: libparted/cs/geom.c:414 libparted/fs/linux_swap/linux_swap.c:353
msgid "checking for bad blocks"
msgstr "检查坏块"
-#: libparted/libparted.c:286 libparted/libparted.c:306
+#: libparted/libparted.c:298 libparted/libparted.c:318
msgid "Out of memory."
msgstr "内存耗尽。"
@@ -782,27 +803,27 @@ msgstr "内存耗尽。"
msgid "Cannot get unit size for special unit 'COMPACT'."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:382
+#: libparted/unit.c:384
#, c-format
msgid "\"%s\" has invalid syntax for locations."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:390
+#: libparted/unit.c:392
#, c-format
msgid "The maximum head value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:397
+#: libparted/unit.c:399
#, c-format
msgid "The maximum sector value is %d."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:409 libparted/unit.c:540
+#: libparted/unit.c:411 libparted/unit.c:543
#, c-format
msgid "The location %s is outside of the device %s."
msgstr ""
-#: libparted/unit.c:522
+#: libparted/unit.c:525
msgid "Invalid number."
msgstr ""
@@ -815,17 +836,17 @@ msgstr "不一致的组描述符!"
msgid "File system full!"
msgstr "文件系统已满!"
-#: libparted/fs/ext2/ext2.c:750
+#: libparted/fs/ext2/ext2.c:686
#, fuzzy
msgid "Invalid superblock. Are you sure this is an ext2 file system?"
msgstr "无效的超块。您确认它是一个 ext2 文件系统?"
-#: libparted/fs/ext2/ext2.c:764 libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:597
+#: libparted/fs/ext2/ext2.c:700 libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:660
#, fuzzy
msgid "File system has errors! You should run e2fsck."
msgstr "文件系统错误!您应该运行 e2fsck。"
-#: libparted/fs/ext2/ext2.c:775
+#: libparted/fs/ext2/ext2.c:711
#, fuzzy
msgid ""
"File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck. Modifying an "
@@ -834,22 +855,15 @@ msgstr ""
"文件系统没有被干净地卸载!您应该运行 e2fsck。修改不干净的文件系统将导致严重的"
"损坏。"
-#: libparted/fs/ext2/ext2.c:795
+#: libparted/fs/ext2/ext2.c:731
#, fuzzy
msgid "File system has an incompatible feature enabled."
msgstr "文件系统启用了不兼容的功能"
-#: libparted/fs/ext2/ext2.c:806
+#: libparted/fs/ext2/ext2.c:742
msgid "Error allocating buffer cache."
msgstr "分配缓冲区 cache 错误。"
-#: libparted/fs/ext2/ext2.c:848
-msgid ""
-"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code that MAY "
-"CORRUPT it (although it hasn't done so yet).You should at least backup your "
-"data and run 'e2fsck -f' afterwards."
-msgstr ""
-
#: libparted/fs/ext2/ext2_inode_relocator.c:114
#, fuzzy
msgid ""
@@ -887,23 +901,31 @@ msgid ""
msgstr ""
"您的文件系统中已使用的 inode 过多以致无法将其大小改变为 %i 个块。抱歉。"
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:554 libparted/fs/hfs/hfs.c:243
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:624
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:554 libparted/fs/hfs/hfs.c:249
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:630
msgid "shrinking"
msgstr "正在缩小"
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:605
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:668
#, fuzzy
msgid "File system was not cleanly unmounted! You should run e2fsck."
msgstr "文件系统没有干净地卸载!您应该运行 e2fsck。"
-#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:614
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:677
msgid ""
"The file system has the 'dir_index' feature enabled. Parted can only resize "
"the file system if it disables this feature. You can enable it later by "
"running 'tune2fs -O dir_index DEVICE' and then 'e2fsck -fD DEVICE'."
msgstr ""
+#: libparted/fs/ext2/ext2_resize.c:693
+msgid ""
+"A resize operation on this file system will use EXPERIMENTAL code\n"
+"that MAY CORRUPT it (although it hasn't doneso yet\n"
+"in the past).\n"
+"You should at least backup your data and run 'e2fsck -f' afterwards."
+msgstr ""
+
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:198
#, fuzzy
msgid "Cross-linked blocks found! Better go run e2fsck first!"
@@ -915,8 +937,8 @@ msgid "Block %i has no reference? Weird."
msgstr "块 %i 没有引用?奇怪"
#: libparted/fs/ext2/ext2_block_relocator.c:738
-#, c-format
-msgid "Block %i shouldn't have been marked!"
+#, fuzzy, c-format
+msgid "Block %i shouldn't have been marked (%d, %d)!"
msgstr "块 %i 不应该已被标记!"
#: libparted/fs/ext2/interface.c:188
@@ -956,12 +978,12 @@ msgid ""
"Cluster start delta = %d, which is not a multiple of the cluster size %d."
msgstr "簇起始偏移 = %d,不是簇大小 %d 的整数倍。"
-#: libparted/fs/fat/fat.c:312
+#: libparted/fs/fat/fat.c:308
#, fuzzy, c-format
msgid "Partition too big/small for a %s file system."
msgstr "对于 %s 文件系统来说,分区过大或过小"
-#: libparted/fs/fat/fat.c:478
+#: libparted/fs/fat/fat.c:474
msgid ""
"The FATs don't match. If you don't know what this means, then select "
"cancel, run scandisk on the file system, and then come back."
@@ -969,11 +991,11 @@ msgstr ""
"FAT 不匹配。如果你不知道它的含义,请选择放弃,并对文件系统运行 scandisk,而后"
"在回到这里来。"
-#: libparted/fs/fat/fat.c:518
+#: libparted/fs/fat/fat.c:514
msgid "There are no possible configurations for this FAT type."
msgstr "对于此 FAT 类型没有可能的配置。"
-#: libparted/fs/fat/fat.c:530
+#: libparted/fs/fat/fat.c:526
#, c-format
msgid ""
"File system doesn't have expected sizes for Windows to like it. Cluster "
@@ -983,13 +1005,13 @@ msgstr ""
"文件系统的大小不是 Windows 所希望的。簇大小为 %dk (期望 %dk);簇数量为 %d (期"
"望 %d);FAT 的大小为 %d 扇区 (期望 %d)。"
-#: libparted/fs/fat/fat.c:553
+#: libparted/fs/fat/fat.c:549
#, c-format
msgid ""
"File system is reporting the free space as %d clusters, not %d clusters."
msgstr "文件系统报告空闲空间为 %d 簇,而不是 %d 簇。"
-#: libparted/fs/fat/fat.c:878
+#: libparted/fs/fat/fat.c:874
#, fuzzy
msgid ""
"GNU Parted was miscompiled: the FAT boot sector should be 512 bytes. FAT "
@@ -1274,86 +1296,86 @@ msgstr ""
msgid "Trying to write HFS+ file with CNID %X behind EOF."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:225
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:231
msgid "Sorry, HFS cannot be resized that way yet."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:255 libparted/fs/hfs/hfs.c:636
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:261 libparted/fs/hfs/hfs.c:642
msgid "Data relocation has failed."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:274
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:280
msgid "Data relocation left some data in the end of the volume."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:313
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:319
#, fuzzy
msgid "writing HFS Master Directory Block"
msgstr "写入根目录错误。"
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:461
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:467
msgid "No valid HFS[+X] signature has been found while opening."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:471
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:477
#, c-format
msgid "Version %d of HFS+ isn't supported."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:482
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:488
#, c-format
msgid "Version %d of HFSX isn't supported."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:667
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:673
msgid "Data relocation left some data at the end of the volume."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:715
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:721
#, fuzzy
msgid "Error while writing the allocation file."
msgstr "写入根目录错误。"
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:730
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:736
msgid "Error while writing the compatibility part of the allocation file."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:745
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:751
msgid "writing HFS+ Volume Header"
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:845
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:851
msgid "An error occurred while looking for the mandatory bad blocks file."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:899
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:905
msgid ""
"It seems there is an error in the HFS wrapper: the bad blocks file doesn't "
"contain the embedded HFS+ volume."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:930
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:941
msgid "Sorry, HFS+ cannot be resized that way yet."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:965
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:976
msgid "shrinking embedded HFS+ volume"
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:981
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:992
msgid "Resizing the HFS+ volume has failed."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:988
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:999
#, fuzzy
msgid "shrinking HFS wrapper"
msgstr "正在缩小"
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:997
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:1008
msgid "Updating the HFS wrapper has failed."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/hfs.c:1099 libparted/fs/hfs/hfs.c:1184
+#: libparted/fs/hfs/hfs.c:1110 libparted/fs/hfs/hfs.c:1195
#, c-format
msgid ""
"This is not a real %s check. This is going to extract special low level "
@@ -1385,32 +1407,32 @@ msgstr "簇起始偏移 = %d,不是簇大小 %d 的整数倍。"
msgid "Incorrect magic values in the journal header."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/journal.c:299
+#: libparted/fs/hfs/journal.c:300
msgid "Journal size mismatch between journal info block and journal header."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/journal.c:311
+#: libparted/fs/hfs/journal.c:312
#, fuzzy
msgid "Some header fields are not multiple of the sector size."
msgstr "簇起始偏移 = %d,不是簇大小 %d 的整数倍。"
-#: libparted/fs/hfs/journal.c:320
+#: libparted/fs/hfs/journal.c:321
msgid ""
"The sector size stored in the journal is not 512 bytes. Parted only "
"supports 512 bytes length sectors."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/journal.c:332
+#: libparted/fs/hfs/journal.c:333
msgid "Bad journal checksum."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/journal.c:350
+#: libparted/fs/hfs/journal.c:351
msgid ""
"The journal is not empty. Parted must replay the transactions before "
"opening the file system. This will modify the file system."
msgstr ""
-#: libparted/fs/hfs/journal.c:378
+#: libparted/fs/hfs/journal.c:379
msgid ""
"The volume header or the master directory block has changed while replaying "
"the journal. You should restart Parted."
@@ -2004,6 +2026,11 @@ msgstr "没有找到设备"
msgid "Don't forget to update /etc/fstab, if necessary.\n"
msgstr "如果必要,不要忘记更新 /etc/fstab。\n"
+#: parted/parted.c:2242
+#, c-format
+msgid "WARNING: You are not superuser. Watch out for permissions.\n"
+msgstr ""
+
#: parted/ui.c:68
msgid "Welcome to GNU Parted! Type 'help' to view a list of commands.\n"
msgstr ""
@@ -2052,199 +2079,199 @@ msgid ""
"and additional information about your setup you consider important.\n"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:230
+#: parted/ui.c:253
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: SEGV_MAPERR (Address not mapped to object)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:235
+#: parted/ui.c:258
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: SEGV_ACCERR (Invalid permissions for mapped object)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:240
+#: parted/ui.c:263
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGSEGV signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:258
+#: parted/ui.c:287
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTDIV (Integer: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:262
+#: parted/ui.c:291
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_INTOVF (Integer: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:266
+#: parted/ui.c:295
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTDIV (Float: divide by zero)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:270
+#: parted/ui.c:299
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTOVF (Float: overflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:274
+#: parted/ui.c:303
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTUND (Float: underflow)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:278
+#: parted/ui.c:307
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTRES (Float: inexact result)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:282
+#: parted/ui.c:311
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTINV (Float: invalid operation)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:286
+#: parted/ui.c:315
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: FPE_FLTSUB (Float: subscript out of range)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:291
+#: parted/ui.c:320
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGFPE signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:310
+#: parted/ui.c:345
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPC (Illegal Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:314
+#: parted/ui.c:349
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLOPN (Illegal Operand)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:318
+#: parted/ui.c:353
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLADR (Illegal addressing mode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:323
+#: parted/ui.c:358
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_ILLTRP (Illegal Trap)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:327
+#: parted/ui.c:362
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVOPC (Privileged Opcode)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:331
+#: parted/ui.c:366
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_PRVREG (Privileged Register)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:335
+#: parted/ui.c:370
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_COPROC (Coprocessor Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:339
+#: parted/ui.c:374
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: ILL_BADSTK (Internal Stack Error)"
msgstr ""
-#: parted/ui.c:343
+#: parted/ui.c:378
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Error: A general SIGILL signal was encountered."
msgstr ""
-#: parted/ui.c:828
+#: parted/ui.c:862
msgid "Expecting a partition number."
msgstr "需要分区编号。"
-#: parted/ui.c:837
+#: parted/ui.c:871
msgid "Partition doesn't exist."
msgstr "分区不存在。"
-#: parted/ui.c:857
+#: parted/ui.c:891
msgid "Expecting a file system type."
msgstr "需要文件系统类型。"
-#: parted/ui.c:863
+#: parted/ui.c:897
#, c-format
msgid "Unknown file system type \"%s\"."
msgstr "未知的文件系统类型“%s”。"
-#: parted/ui.c:883
+#: parted/ui.c:917
msgid "Expecting a disk label type."
msgstr "需要磁盘标签类型。"
-#: parted/ui.c:977
+#: parted/ui.c:1011
msgid "Can't create any more partitions."
msgstr "无法创建更多分区。"
-#: parted/ui.c:987
+#: parted/ui.c:1021
msgid "Expecting a partition type."
msgstr "需要分区类型。"
-#: parted/ui.c:1115
+#: parted/ui.c:1149
msgid "on"
msgstr "开"
-#: parted/ui.c:1116
+#: parted/ui.c:1150
msgid "off"
msgstr "关"
-#: parted/ui.c:1227
+#: parted/ui.c:1261
msgid "OPTIONs:"
msgstr "选项:"
-#: parted/ui.c:1230
+#: parted/ui.c:1264
msgid "COMMANDs:"
msgstr "命令:"
-#: parted/ui.c:1238
+#: parted/ui.c:1272
#, c-format
msgid "Using %s\n"
msgstr "使用 %s\n"