=head1 NAME
perlpod - plain old documentation
=head1 DESCRIPTION
A pod-to-whatever translator reads a pod file paragraph by paragraph,
and translates it to the appropriate output format. There are
three kinds of paragraphs:
=over 4
=item *
A verbatim paragraph, distinguished by being indented (that is,
it starts with space or tab). It should be reproduced exactly,
with tabs assumed to be on 8-column boundaries. There are no
special formatting escapes, so you can't italicize or anything
like that. A \ means \, and nothing else.
=item *
A command. All command paragraphs start with "=", followed by an
identifier, followed by arbitrary text that the command can
use however it pleases. Currently recognized commands are
=head1 heading
=head2 heading
=item text
=over N
=back
=cut
=pod
=for X
=begin X
=end X
The "=pod" directive does nothing beyond telling the compiler to lay
off parsing code through the next "=cut". It's useful for adding
another paragraph to the doc if you're mixing up code and pod a lot.
Head1 and head2 produce first and second level headings, with the text in
the same paragraph as the "=headn" directive forming the heading description.
Item, over, and back require a little more explanation: "=over" starts a
section specifically for the generation of a list using "=item" commands. At
the end of your list, use "=back" to end it. You will probably want to give
"4" as the number to "=over", as some formatters will use this for indentation.
This should probably be a default. Note also that there are some basic rules
to using =item: don't use them outside of an =over/=back block, use at least
one inside an =over/=back block, you don't _have_ to include the =back if
the list just runs off the document, and perhaps most importantly, keep the
items consistent: either use "=item *" for all of them, to produce bullets,
or use "=item 1.", "=item 2.", etc., to produce numbered lists, or use
"=item foo", "=item bar", etc., i.e., things that looks nothing like bullets
or numbers. If you start with bullets or numbers, stick with them, as many
formatters use the first "=item" type to decide how to format the list.
For, begin, and end let you include sections that are not interpreted
as pod text, but passed directly to particular formatters. A formatter
that can utilize that format will use the section, otherwise it will be
completely ignored. The directive "=for" specifies that the entire next
paragraph is in the format indicated by the first word after
"=for", like this:
=for html
This is a raw HTML paragraph
The paired commands "=begin" and "=end" work very similarly to "=for", but instead of only accepting a single paragraph, all text from "=begin" to a paragraph with a matching "=end" are treated as a particular format. Here are some examples of how to use these: =begin html literal code
L A link (cross reference) to name
L manual page
L item in manual page
L section in other manual page
L<"sec"> section in this manual page
(the quotes are optional)
L"sec"> ditto
F Used for filenames
X An index entry
ZEE A zero-width character
E A named character (very similar to HTML escapes)
E A literal <
E A literal >
(these are optional except in other interior
sequences and when preceded by a capital letter)
E Character number n (probably in ASCII)
E Some non-numeric HTML entity, such
as E
=back
That's it. The intent is simplicity, not power. I wanted paragraphs
to look like paragraphs (block format), so that they stand out
visually, and so that I could run them through fmt easily to reformat
them (that's F7 in my version of B). I wanted the translator (and not
me) to worry about whether " or ' is a left quote or a right quote
within filled text, and I wanted it to leave the quotes alone, dammit, in
verbatim mode, so I could slurp in a working program, shift it over 4
spaces, and have it print out, er, verbatim. And presumably in a
constant width font.
In particular, you can leave things like this verbatim in your text:
Perl
FILEHANDLE
$variable
function()
manpage(3r)
Doubtless a few other commands or sequences will need to be added along
the way, but I've gotten along surprisingly well with just these.
Note that I'm not at all claiming this to be sufficient for producing a
book. I'm just trying to make an idiot-proof common source for nroff,
TeX, and other markup languages, as used for online documentation.
Translators exist for B (that's for nroff(1) and troff(1)),
B, B, and B.
=head1 Embedding Pods in Perl Modules
You can embed pod documentation in your Perl scripts. Start your
documentation with a "=head1" command at the beginning, and end it
with a "=cut" command. Perl will ignore the pod text. See any of the
supplied library modules for examples. If you're going to put your
pods at the end of the file, and you're using an __END__ or __DATA__
cut mark, make sure to put an empty line there before the first pod
directive.
__END__
=head1 NAME
modern - I am a modern module
If you had not had that empty line there, then the translators wouldn't
have seen it.
=head1 Common Pod Pitfalls
=over 4
=item *
Pod translators usually will require paragraphs to be separated by
completely empty lines. If you have an apparently empty line with
some spaces on it, this can cause odd formatting.
=item *
Translators will mostly add wording around a LEE link, so that
Cfoo(1)E> becomes "the I(1) manpage", for example (see
B for details). Thus, you shouldn't write things like CfooE manpage>, if you want the translated document to read
sensibly.
=item *
The script F in the Perl source distribution
provides skeletal checking for lines that look empty but aren't
B, but is there as a placeholder until someone writes
Pod::Checker. The best way to check your pod is to pass it through
one or more translators and proofread the result, or print out the
result and proofread that. Some of the problems found may be bugs in
the translators, which you may or may not wish to work around.
=back
=head1 SEE ALSO
L and L
=head1 AUTHOR
Larry Wall