summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
authorGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2016-07-01 16:22:54 -0500
committerGary Kramlich <grim@reaperworld.com>2016-07-01 16:22:54 -0500
commit5d05bda9b44ce5ed7f26d037c46ca8f964d56d6e (patch)
treeb1303f27bf98bde4fb91b43dcd9c265e49e4cf32
parentd24a5d8c502311846a7b25f96e43ce8a594e239b (diff)
parente2960846f85618f6654e234d8a585dc319eb6679 (diff)
downloadpidgin-5d05bda9b44ce5ed7f26d037c46ca8f964d56d6e.tar.gz
Merged in rw_grim/pidgin/release-2.x.y (pull request #58)
Replace instances of d.pidgin.im with developer.pidgin.im.
-rw-r--r--.hgignore4
-rw-r--r--ChangeLog66
-rw-r--r--ChangeLog.API12
-rw-r--r--configure.ac10
-rw-r--r--finch/gntpounce.c2
-rw-r--r--finch/gntsound.c2
-rw-r--r--finch/gntstatus.c6
-rw-r--r--finch/plugins/gntgf.c3
-rw-r--r--finch/plugins/gnttinyurl.c4
-rw-r--r--libpurple/account.c60
-rw-r--r--libpurple/account.h59
-rw-r--r--libpurple/cmds.c62
-rw-r--r--libpurple/cmds.h65
-rw-r--r--libpurple/internal.h3
-rw-r--r--libpurple/media.h2
-rw-r--r--libpurple/media/backend-fs2.c15
-rw-r--r--libpurple/media/backend-iface.h2
-rw-r--r--libpurple/mediamanager.c121
-rw-r--r--libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c16
-rw-r--r--libpurple/prefs.c389
-rw-r--r--libpurple/prefs.h114
-rw-r--r--libpurple/protocols/irc/msgs.c11
-rw-r--r--libpurple/protocols/mxit/chunk.c259
-rw-r--r--libpurple/protocols/mxit/chunk.h79
-rw-r--r--libpurple/protocols/mxit/filexfer.c6
-rw-r--r--libpurple/protocols/mxit/filexfer.h4
-rw-r--r--libpurple/protocols/mxit/formcmds.c32
-rw-r--r--libpurple/protocols/mxit/http.c23
-rw-r--r--libpurple/protocols/mxit/http.h4
-rw-r--r--libpurple/protocols/mxit/markup.c19
-rw-r--r--libpurple/protocols/mxit/multimx.c2
-rw-r--r--libpurple/protocols/mxit/protocol.c387
-rw-r--r--libpurple/protocols/mxit/protocol.h8
-rw-r--r--libpurple/protocols/mxit/roster.c4
-rw-r--r--libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c6
-rw-r--r--libpurple/protocols/mxit/splashscreen.h2
-rw-r--r--libpurple/protocols/oscar/Makefile.am1
-rw-r--r--libpurple/protocols/oscar/Makefile.mingw1
-rw-r--r--libpurple/protocols/oscar/kerberos.c441
-rw-r--r--libpurple/protocols/oscar/oscar.c94
-rw-r--r--libpurple/protocols/oscar/oscar.h7
-rw-r--r--libpurple/protocols/oscar/oscarcommon.h9
-rw-r--r--libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c2
-rw-r--r--libpurple/util.c18
-rw-r--r--libpurple/util.h26
-rw-r--r--libpurple/win32/global.mak2
-rw-r--r--pidgin/gtkdialogs.c2
-rw-r--r--pidgin/gtkft.c4
-rw-r--r--pidgin/gtksavedstatuses.c6
-rw-r--r--pidgin/plugins/notify.c4
-rw-r--r--pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c3
-rw-r--r--pidgin/win32/gtkwin32dep.c14
-rw-r--r--pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi2
-rw-r--r--po/POTFILES.in1
-rw-r--r--po/ar.po373
-rw-r--r--po/ast.po105
-rw-r--r--po/br.po11238
-rw-r--r--po/ca.po110
-rw-r--r--po/cs.po322
-rw-r--r--po/de.po3277
-rw-r--r--po/el.po192
-rw-r--r--po/en_AU.po136
-rw-r--r--po/en_GB.po110
-rw-r--r--po/es.po304
-rw-r--r--po/es_AR.po286
-rw-r--r--po/et.po108
-rw-r--r--po/fa.po126
-rw-r--r--po/fi.po210
-rw-r--r--po/ga.po110
-rw-r--r--po/gl.po2392
-rw-r--r--po/he.po115
-rw-r--r--po/hi.po212
-rw-r--r--po/hu.po164
-rw-r--r--po/hy.po6478
-rw-r--r--po/id.po110
-rwxr-xr-xpo/import-from-transifex85
-rw-r--r--po/it.po407
-rw-r--r--po/ja.po113
-rw-r--r--po/ka.po103
-rw-r--r--po/km.po109
-rw-r--r--po/ku_IQ.po102
-rw-r--r--po/lt.po162
-rw-r--r--po/lv.po7578
-rw-r--r--po/mai.po109
-rw-r--r--po/mr.po110
-rw-r--r--po/ms_MY.po6618
-rw-r--r--po/my_MM.po110
-rw-r--r--po/nb.po3157
-rw-r--r--po/ne.po1297
-rw-r--r--po/nl.po156
-rw-r--r--po/nn.po189
-rw-r--r--po/oc.po134
-rw-r--r--po/pa.po110
-rw-r--r--po/pl.po823
-rw-r--r--po/pt.po177
-rw-r--r--po/pt_BR.po131
-rw-r--r--po/ro.po110
-rw-r--r--po/ru.po308
-rw-r--r--po/sl.po173
-rw-r--r--po/sq.po208
-rw-r--r--po/sv.po210
-rw-r--r--po/te.po109
-rw-r--r--po/tr.po2916
-rw-r--r--po/tt.po101
-rw-r--r--po/uk.po110
-rw-r--r--po/uz.po153
-rw-r--r--share/ca-certs/AOL_Member_CA.pem25
-rw-r--r--share/ca-certs/AddTrust_External_Root.pem25
-rw-r--r--share/ca-certs/America_Online_Root_Certification_Authority_1.pem23
-rw-r--r--share/ca-certs/Baltimore_CyberTrust_Root.pem21
-rw-r--r--share/ca-certs/Certum_Root_CA.pem19
-rw-r--r--share/ca-certs/Certum_Trusted_Network_CA.pem22
-rw-r--r--share/ca-certs/Deutsche_Telekom_Root_CA_2.pem23
-rw-r--r--share/ca-certs/DigiCertHighAssuranceCA-3.pem36
-rw-r--r--share/ca-certs/DigiCertHighAssuranceEVRootCA.pem23
-rw-r--r--share/ca-certs/Entrust.net_2048.pem27
-rw-r--r--share/ca-certs/Entrust.net_Secure_Server_CA.pem28
-rw-r--r--share/ca-certs/Equifax_Secure_CA.pem20
-rw-r--r--share/ca-certs/Equifax_Secure_Global_eBusiness_CA-1.pem16
-rw-r--r--share/ca-certs/GTE_CyberTrust_Global_Root.pem16
-rw-r--r--share/ca-certs/Go_Daddy_Class_2_CA.pem25
-rw-r--r--share/ca-certs/Makefile.am33
-rw-r--r--share/ca-certs/Microsoft_Internet_Authority_2010.pem30
-rw-r--r--share/ca-certs/Microsoft_Secure_Server_Authority_2010.pem35
-rw-r--r--share/ca-certs/StartCom_Certification_Authority.pem44
-rw-r--r--share/ca-certs/Thawte_Premium_Server_CA.pem19
-rw-r--r--share/ca-certs/Thawte_Primary_Root_CA.pem25
-rw-r--r--share/ca-certs/ValiCert_Class_2_VA.pem19
-rw-r--r--share/ca-certs/VeriSign_Class3_Extended_Validation_CA.pem34
-rw-r--r--share/ca-certs/VeriSign_Class_3_Primary_CA-G2.pem19
-rw-r--r--share/ca-certs/VeriSign_Class_3_Primary_CA-G5-2.pem29
-rw-r--r--share/ca-certs/VeriSign_Class_3_Primary_CA-G5.pem30
-rw-r--r--share/ca-certs/VeriSign_International_Server_Class_3_CA.pem21
-rw-r--r--share/ca-certs/Verisign_Class3_Primary_CA.pem14
-rwxr-xr-xshare/ca-certs/mk-ca-bundle.pl499
-rw-r--r--share/ca-certs/mozilla.pem3865
136 files changed, 27370 insertions, 32851 deletions
diff --git a/.hgignore b/.hgignore
index e6a129f62f..e1704c738f 100644
--- a/.hgignore
+++ b/.hgignore
@@ -1,6 +1,7 @@
syntax: regexp
(.*/)?TAGS$
(.*/)?\.svn
+.*.swp
.*/?.*\.pc$
.*/?Makefile(\.in)?$
.*/?Makefile\.am\.mingw$
@@ -117,3 +118,6 @@ po/stamp-it
stamp-h1
test-driver
win32-install-dir(\.release)?
+share/ca-certs/cacert.pem
+share/ca-certs/certdata.txt
+
diff --git a/ChangeLog b/ChangeLog
index ed58f9e613..6e5717de1d 100644
--- a/ChangeLog
+++ b/ChangeLog
@@ -1,18 +1,80 @@
Pidgin and Finch: The Pimpin' Penguin IM Clients That're Good for the Soul
-version 2.10.13 (MM/DD/YY):
+version 2.11.0 (06/21/16):
+ General:
+ * 2.10.12 was accidentally released with new additions to the API and
+ should have been released as 2.11.0. Unfortunately, we did not catch
+ the mistake until after 2.10.12 was released, but we're fixing it now.
+ See ChangeLog.API for more information.
+ * Include the Mozilla certificate bundle. This fixes connecting to servers
+ with certificates from Let's Encrypt.
+ * Remove all 1024-bit CAs
+
+ libpurple:
+ * media: fix an issue with ximagesink displaying only a corner cut-out of
+ a larger webcam video (Jakub Adam)
+ * mediamanager: update output window destruction so that it reflects recent
+ changes in the media pipeline structure (Jakub Adam)
+ * Ported Instantbird's CommandUiOps to libpurple (Dequis)
+
Pidgin:
* Fixed #14962
* Fixed alignment of incoming right-to-left messages in protocols that
- don't support rich text
+ don't support rich text
* Fix a potential crash while exiting pidgin
+ AIM:
+ * Add support for the newer kerberos-based authentication of AIM 8.x
+
Windows-Specific Changes:
* Use getaddrinfo for DNS to enable IPv6 (#1075)
+ * Updates to dependencies:
+ * NSS 3.24 and NSPR 4.12.
Bonjour
* Fixed building on Mac OSX (Patrick Cloke) (#16883)
+ ICQ:
+ * Stop truncating passwords to 8 characters like old ICQ clients did.
+ (#16692). If you actually needed this, truncate your password
+ manually by pressing backspace a few times.
+
+ IRC:
+ * Base64-decode SASL messages before passing to libsasl (#16268)
+
+ MXit
+ * Fixed a buffer overflow. Discovered by Yves Younan of Cisco Talos.
+ (TALOS-CAN-0120)
+ * Fixed a remote out-of-bounds read. Discovered by Yves Younan of Cisco
+ Talos. (TALOS-CAN-0140)
+ * Fixed a remote out-of-band read. Discovered by Yves Younan of Cisco
+ Talos. (TALOS-CAN-0138, TALOS-CAN-0135)
+ * Fixed an invalid read. Discovered by Yves Younan of Cisco Talos
+ (TALOS-CAN-0118)
+ * Fixed a remote buffer overflow vulnerability. Discovered by Yves
+ Younan of Cisco Talos. (TALOS-CAN-0119)
+ * Fixed an out-of-bounds read discovered by Yves Younan of Cisco Talos.
+ (TALOS-CAN-0123)
+ * Fixed a directory traversal issue. Discovered by Yves Younan of Cisco
+ Talos (TALOS-CAN-0128)
+ * Fixed a remote denial of service vulnerability that could result in
+ a null pointer dereference. Discovered by Yves Younan of Cisco Talos.
+ (TALOS-CAN-0133)
+ * Fixed a remote denial of service that could result in an out-of-bounds
+ read. Discovered by Yves Younan of Cisco Talos (TALOS-CAN-0134)
+ * Fixed multiple remote buffer overflows. Discovered by Yves Younan of
+ Cisco Talos. (TALOS-CAN-0136)
+ * Fixed a remote NULL pointer dereference. Discovered by Yves Younan of
+ Cisco Talos (TALOS-CAN-0137)
+ * Fixed a remote code execution issue discovered by Yves Younan of Cisco
+ Talos. (TALOS-CAN-0142)
+ * Fixed a remote denial of service vulnerability in contact mood
+ handling. Discovered by Yves Younan of Cisco Talos (TALOS-CAN-0141)
+ * Fixed a remote out-of-bounds write vulnerability. Discovered by Yves
+ Younan of Cisco Talos. (TALOS-CAN-0139)
+ * Fix a remote out-of-bounds read. Discovered by Yves Younan of Cisco
+ Talos. (TALOS-CAN-0143)
+
version 2.10.12 (12/31/15):
General:
* purple-url-handler now works with Python 3.x (Daniël van Eeden)
diff --git a/ChangeLog.API b/ChangeLog.API
index 374f4277c8..422513869c 100644
--- a/ChangeLog.API
+++ b/ChangeLog.API
@@ -5,6 +5,18 @@ version 2.11.0:
Added:
* account-status-changing signal (account signals)
* buddy-removed-from-group signal (blist signals)
+ * PurpleCommandsUiOps, to allow the UI to override the
+ built-in handling of commands.
+ * PurplePrefsUiOps, to allow the UI to override the way global
+ preferences are stored.
+ * PurpleAccountPrefsUiOps, to allow the UI to handle storage
+ of account preferences.
+ * purple_media_set_encryption_parameters
+ * purple_media_set_decryption_parameters
+ * purple_xfer_write_file
+ * purple_xfer_read_file
+ * purple_media_set_send_rtcp_mux
+ * purple_media_backend_set_send_rtcp_mux
version 2.10.12:
* No changes
diff --git a/configure.ac b/configure.ac
index 5b779c2d80..b20406fd36 100644
--- a/configure.ac
+++ b/configure.ac
@@ -43,11 +43,11 @@ AC_PREREQ([2.50])
#
# Make sure to update finch/libgnt/configure.ac with libgnt version changes.
#
-m4_define([purple_lt_current], [10])
+m4_define([purple_lt_current], [11])
m4_define([purple_major_version], [2])
-m4_define([purple_minor_version], [10])
-m4_define([purple_micro_version], [13])
-m4_define([purple_version_suffix], [devel])
+m4_define([purple_minor_version], [11])
+m4_define([purple_micro_version], [0])
+m4_define([purple_version_suffix], [])
m4_define([purple_version],
[purple_major_version.purple_minor_version.purple_micro_version])
m4_define([purple_display_version], purple_version[]m4_ifdef([purple_version_suffix],[purple_version_suffix]))
@@ -56,7 +56,7 @@ m4_define([gnt_lt_current], [8])
m4_define([gnt_major_version], [2])
m4_define([gnt_minor_version], [8])
m4_define([gnt_micro_version], [10])
-m4_define([gnt_version_suffix], [devel])
+m4_define([gnt_version_suffix], [])
m4_define([gnt_version],
[gnt_major_version.gnt_minor_version.gnt_micro_version])
m4_define([gnt_display_version], gnt_version[]m4_ifdef([gnt_version_suffix],[gnt_version_suffix]))
diff --git a/finch/gntpounce.c b/finch/gntpounce.c
index c5fc691a54..ace8d7e29c 100644
--- a/finch/gntpounce.c
+++ b/finch/gntpounce.c
@@ -342,7 +342,7 @@ finch_pounce_editor_show(PurpleAccount *account, const char *name,
g_signal_connect(G_OBJECT(window), "destroy",
G_CALLBACK(delete_win_cb), dialog);
- gnt_box_add_widget(GNT_BOX(window), gnt_label_new_with_format(_("Pounce Who"), GNT_TEXT_FLAG_BOLD));
+ gnt_box_add_widget(GNT_BOX(window), gnt_label_new_with_format(_("Pounce on Whom"), GNT_TEXT_FLAG_BOLD));
/* Account: */
gnt_box_add_widget(GNT_BOX(window), gnt_label_new(_("Account:")));
diff --git a/finch/gntsound.c b/finch/gntsound.c
index c34c5222c1..718b240c00 100644
--- a/finch/gntsound.c
+++ b/finch/gntsound.c
@@ -750,7 +750,7 @@ choose_cb(GntWidget *button, gpointer null)
FinchSoundEvent * event = &sounds[id];
char *path = NULL;
- gnt_box_set_title(GNT_BOX(w), _("Select Sound File ..."));
+ gnt_box_set_title(GNT_BOX(w), _("Select Sound File..."));
gnt_file_sel_set_current_location(sel,
(event && event->file) ? (path = g_path_get_dirname(event->file))
: purple_home_dir());
diff --git a/finch/gntstatus.c b/finch/gntstatus.c
index c49d05df7b..67a522a2bf 100644
--- a/finch/gntstatus.c
+++ b/finch/gntstatus.c
@@ -569,7 +569,7 @@ void finch_savedstatus_edit(PurpleSavedStatus *saved)
gnt_box_add_widget(GNT_BOX(window), entry);
gnt_box_add_widget(GNT_BOX(window), gnt_hline_new());
- gnt_box_add_widget(GNT_BOX(window), gnt_label_new(_("Use different status for following accounts")));
+ gnt_box_add_widget(GNT_BOX(window), gnt_label_new(_("Use a different status for some accounts")));
edit->hash = g_hash_table_new(g_direct_hash, g_direct_equal);
edit->tree = tree = gnt_tree_new_with_columns(3);
@@ -602,8 +602,8 @@ void finch_savedstatus_edit(PurpleSavedStatus *saved)
g_object_set_data(G_OBJECT(button), "use", NULL);
g_signal_connect(G_OBJECT(button), "activate", G_CALLBACK(save_savedstatus_cb), edit);
- /* Save & Use */
- button = gnt_button_new(_("Save & Use"));
+ /* Save and Use */
+ button = gnt_button_new(_("Save and Use"));
gnt_box_add_widget(GNT_BOX(box), button);
g_object_set_data(G_OBJECT(button), "use", GINT_TO_POINTER(TRUE));
g_signal_connect(G_OBJECT(button), "activate", G_CALLBACK(save_savedstatus_cb), edit);
diff --git a/finch/plugins/gntgf.c b/finch/plugins/gntgf.c
index 9d7d726d86..93f05541c7 100644
--- a/finch/plugins/gntgf.c
+++ b/finch/plugins/gntgf.c
@@ -334,6 +334,7 @@ config_frame(void)
gnt_box_set_fill(GNT_BOX(window), TRUE);
gnt_box_add_widget(GNT_BOX(window),
+ /* Translators: "toaster" here means "pop-up". */
gnt_label_new(_("Notify with a toaster when")));
tree = gnt_tree_new();
@@ -377,7 +378,9 @@ static PurplePluginInfo info =
"gntgf",
N_("GntGf"),
DISPLAY_VERSION,
+ /* Translators: "toaster" here means "pop-up". */
N_("Toaster plugin"),
+ /* Translators: "toaster" here means "pop-up". */
N_("Toaster plugin"),
"Sadrul H Chowdhury <sadrul@users.sourceforge.net>",
PURPLE_WEBSITE,
diff --git a/finch/plugins/gnttinyurl.c b/finch/plugins/gnttinyurl.c
index 7e8a5b9ec7..32a2e68f53 100644
--- a/finch/plugins/gnttinyurl.c
+++ b/finch/plugins/gnttinyurl.c
@@ -368,7 +368,7 @@ tinyurl_notify_uri(const char *uri)
* may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
* notify_message. So tread carefully. */
win = purple_notify_message(NULL, PURPLE_NOTIFY_MSG_INFO, _("URI"), uri,
- _("Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."), NULL, NULL);
+ _("Please wait while TinyURL fetches a shorter URL..."), NULL, NULL);
if (!GNT_IS_WINDOW(win) || !g_object_get_data(G_OBJECT(win), "info-widget"))
return win;
@@ -471,7 +471,7 @@ static PurplePluginInfo info =
N_("TinyURL"),
DISPLAY_VERSION,
N_("TinyURL plugin"),
- N_("When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"),
+ N_("Shorten URLs in messages using TinyURL"),
"Richard Nelson <wabz@whatsbeef.net>",
PURPLE_WEBSITE,
plugin_load,
diff --git a/libpurple/account.c b/libpurple/account.c
index bb3799cfe4..0bd5b12c78 100644
--- a/libpurple/account.c
+++ b/libpurple/account.c
@@ -84,6 +84,7 @@ typedef struct
} PurpleAccountRequestInfo;
static PurpleAccountUiOps *account_ui_ops = NULL;
+static PurpleAccountPrefsUiOps *account_prefs_ui_ops = NULL;
static GList *accounts = NULL;
static guint save_timer = 0;
@@ -480,6 +481,7 @@ accounts_to_xmlnode(void)
static void
sync_accounts(void)
{
+ PurpleAccountPrefsUiOps *ui_ops;
xmlnode *node;
char *data;
@@ -490,6 +492,13 @@ sync_accounts(void)
return;
}
+ ui_ops = purple_account_prefs_get_ui_ops();
+
+ if (ui_ops != NULL && ui_ops->save != NULL) {
+ ui_ops->save();
+ return;
+ }
+
node = accounts_to_xmlnode();
data = xmlnode_to_formatted_str(node, NULL);
purple_util_write_data_to_file("accounts.xml", data, -1);
@@ -508,6 +517,15 @@ save_cb(gpointer data)
static void
schedule_accounts_save(void)
{
+ PurpleAccountPrefsUiOps *ui_ops;
+
+ ui_ops = purple_account_prefs_get_ui_ops();
+
+ if (ui_ops != NULL && ui_ops->schedule_save != NULL) {
+ ui_ops->schedule_save();
+ return;
+ }
+
if (save_timer == 0)
save_timer = purple_timeout_add_seconds(5, save_cb, NULL);
}
@@ -1019,10 +1037,19 @@ parse_account(xmlnode *node)
static void
load_accounts(void)
{
+ PurpleAccountPrefsUiOps *ui_ops;
xmlnode *node, *child;
accounts_loaded = TRUE;
+ ui_ops = purple_account_prefs_get_ui_ops();
+
+ if (ui_ops != NULL && ui_ops->load != NULL) {
+ ui_ops->load();
+ _purple_buddy_icons_account_loaded_cb();
+ return;
+ }
+
node = purple_util_read_xml_from_file("accounts.xml", _("accounts"));
if (node == NULL)
@@ -2036,6 +2063,7 @@ void
purple_account_set_int(PurpleAccount *account, const char *name, int value)
{
PurpleAccountSetting *setting;
+ PurpleAccountPrefsUiOps *ui_ops;
g_return_if_fail(account != NULL);
g_return_if_fail(name != NULL);
@@ -2047,6 +2075,12 @@ purple_account_set_int(PurpleAccount *account, const char *name, int value)
g_hash_table_insert(account->settings, g_strdup(name), setting);
+ ui_ops = purple_account_prefs_get_ui_ops();
+
+ if (ui_ops != NULL && ui_ops->set_int != NULL) {
+ ui_ops->set_int(account, name, value);
+ }
+
schedule_accounts_save();
}
@@ -2055,6 +2089,7 @@ purple_account_set_string(PurpleAccount *account, const char *name,
const char *value)
{
PurpleAccountSetting *setting;
+ PurpleAccountPrefsUiOps *ui_ops;
g_return_if_fail(account != NULL);
g_return_if_fail(name != NULL);
@@ -2066,6 +2101,12 @@ purple_account_set_string(PurpleAccount *account, const char *name,
g_hash_table_insert(account->settings, g_strdup(name), setting);
+ ui_ops = purple_account_prefs_get_ui_ops();
+
+ if (ui_ops != NULL && ui_ops->set_string != NULL) {
+ ui_ops->set_string(account, name, value);
+ }
+
schedule_accounts_save();
}
@@ -2073,6 +2114,7 @@ void
purple_account_set_bool(PurpleAccount *account, const char *name, gboolean value)
{
PurpleAccountSetting *setting;
+ PurpleAccountPrefsUiOps *ui_ops;
g_return_if_fail(account != NULL);
g_return_if_fail(name != NULL);
@@ -2084,6 +2126,12 @@ purple_account_set_bool(PurpleAccount *account, const char *name, gboolean value
g_hash_table_insert(account->settings, g_strdup(name), setting);
+ ui_ops = purple_account_prefs_get_ui_ops();
+
+ if (ui_ops != NULL && ui_ops->set_bool != NULL) {
+ ui_ops->set_bool(account, name, value);
+ }
+
schedule_accounts_save();
}
@@ -3150,6 +3198,18 @@ purple_accounts_get_ui_ops(void)
return account_ui_ops;
}
+void
+purple_account_prefs_set_ui_ops(PurpleAccountPrefsUiOps *ops)
+{
+ account_prefs_ui_ops = ops;
+}
+
+PurpleAccountPrefsUiOps *
+purple_account_prefs_get_ui_ops(void)
+{
+ return account_prefs_ui_ops;
+}
+
void *
purple_accounts_get_handle(void)
{
diff --git a/libpurple/account.h b/libpurple/account.h
index 80a153b13f..6a239be002 100644
--- a/libpurple/account.h
+++ b/libpurple/account.h
@@ -32,6 +32,8 @@
/** @copydoc _PurpleAccountUiOps */
typedef struct _PurpleAccountUiOps PurpleAccountUiOps;
+/** @copydoc _PurpleAccountPrefsUiOps */
+typedef struct _PurpleAccountPrefsUiOps PurpleAccountPrefsUiOps;
/** @copydoc _PurpleAccount */
typedef struct _PurpleAccount PurpleAccount;
@@ -121,6 +123,47 @@ struct _PurpleAccountUiOps
void (*_purple_reserved4)(void);
};
+/** Account prefs UI operations, to allow the UI to catch account preference
+ * changes. Unlike the #PurplePrefsUiOps API, these are always stored
+ * internally in a hash table. If the UI wants to handle accounts settings,
+ * it must set them to the account on load and handle changes with set_
+ * methods. Implementing load/save/schedule_save disables the built-in
+ * accounts.xml code.
+ *
+ * @since 2.11.0
+ */
+struct _PurpleAccountPrefsUiOps
+{
+ /** Notifies the UI that an integer account setting was set. */
+ void (*set_int)(PurpleAccount *account, const char *name, int value);
+
+ /** Notifies the UI that a string account setting was set. */
+ void (*set_string)(PurpleAccount *account, const char *name, const char *value);
+
+ /** Notifies the UI that a boolean account setting was set. */
+ void (*set_bool)(PurpleAccount *account, const char *name, gboolean value);
+
+ /** If this is set, accounts.xml loading will be disabled and this
+ * function will be called instead.
+ */
+ void (*load)(void);
+
+ /** If this is set, accounts.xml saving will be disabled and this
+ * function will be called instead.
+ */
+ void (*save)(void);
+
+ /** If this is set, the UI will handle scheduling the timer to call the
+ * save function, overriding the default timeout of 5 seconds.
+ */
+ void (*schedule_save)(void);
+
+ void (*_purple_reserved1)(void);
+ void (*_purple_reserved2)(void);
+ void (*_purple_reserved3)(void);
+ void (*_purple_reserved4)(void);
+};
+
/** Structure representing an account.
*/
struct _PurpleAccount
@@ -1160,6 +1203,22 @@ void purple_accounts_set_ui_ops(PurpleAccountUiOps *ops);
*/
PurpleAccountUiOps *purple_accounts_get_ui_ops(void);
+/**
+ * Sets the UI operations structure to be used for account preferences.
+ *
+ * @param ops The UI operations structure.
+ * @since 2.11.0
+ */
+void purple_account_prefs_set_ui_ops(PurpleAccountPrefsUiOps *ops);
+
+/**
+ * Returns the UI operations structure used for account preferences.
+ *
+ * @return The UI operations structure in use.
+ * @since 2.11.0
+ */
+PurpleAccountPrefsUiOps *purple_account_prefs_get_ui_ops(void);
+
/*@}*/
diff --git a/libpurple/cmds.c b/libpurple/cmds.c
index 6a495acd06..016c8cbe0d 100644
--- a/libpurple/cmds.c
+++ b/libpurple/cmds.c
@@ -27,10 +27,11 @@
#include "util.h"
#include "cmds.h"
+static PurpleCommandsUiOps *cmds_ui_ops = NULL;
static GList *cmds = NULL;
static guint next_id = 1;
-typedef struct _PurpleCmd {
+struct _PurpleCmd {
PurpleCmdId id;
gchar *cmd;
gchar *args;
@@ -40,7 +41,7 @@ typedef struct _PurpleCmd {
PurpleCmdFunc func;
gchar *help;
void *data;
-} PurpleCmd;
+};
static gint cmds_compare_func(const PurpleCmd *a, const PurpleCmd *b)
@@ -59,6 +60,7 @@ PurpleCmdId purple_cmd_register(const gchar *cmd, const gchar *args,
{
PurpleCmdId id;
PurpleCmd *c;
+ PurpleCommandsUiOps *ops;
g_return_val_if_fail(cmd != NULL && *cmd != '\0', 0);
g_return_val_if_fail(args != NULL, 0);
@@ -79,6 +81,10 @@ PurpleCmdId purple_cmd_register(const gchar *cmd, const gchar *args,
cmds = g_list_insert_sorted(cmds, c, (GCompareFunc)cmds_compare_func);
+ ops = purple_cmds_get_ui_ops();
+ if (ops && ops->register_command)
+ ops->register_command(cmd, p, f, prpl_id, helpstr, c);
+
purple_signal_emit(purple_cmds_get_handle(), "cmd-added", cmd, p, f);
return id;
@@ -102,6 +108,10 @@ void purple_cmd_unregister(PurpleCmdId id)
c = l->data;
if (c->id == id) {
+ PurpleCommandsUiOps *ops = purple_cmds_get_ui_ops();
+ if (ops && ops->unregister_command)
+ ops->unregister_command(c->cmd, c->prpl_id);
+
cmds = g_list_remove(cmds, c);
purple_signal_emit(purple_cmds_get_handle(), "cmd-removed", c->cmd);
purple_cmd_free(c);
@@ -301,6 +311,39 @@ PurpleCmdStatus purple_cmd_do_command(PurpleConversation *conv, const gchar *cmd
}
+gboolean purple_cmd_execute(PurpleCmd *c, PurpleConversation *conv,
+ const gchar *cmdline)
+{
+ gchar *err = NULL;
+ gchar **args = NULL;
+ PurpleCmdRet ret = PURPLE_CMD_RET_CONTINUE;
+
+ if (purple_conversation_get_type(conv) == PURPLE_CONV_TYPE_IM) {
+ if (!(c->flags & PURPLE_CMD_FLAG_IM))
+ return FALSE;
+ }
+ else if (purple_conversation_get_type(conv) == PURPLE_CONV_TYPE_CHAT) {
+ if (!(c->flags & PURPLE_CMD_FLAG_CHAT))
+ return FALSE;
+ }
+ else
+ return FALSE;
+
+ /* XXX: Don't worry much about the markup version of the command
+ line, there's not a single use case... */
+ /* this checks the allow bad args flag for us */
+ if (!purple_cmd_parse_args(c, cmdline, cmdline, &args)) {
+ g_strfreev(args);
+ return FALSE;
+ }
+
+ ret = c->func(conv, c->cmd, args, &err, c->data);
+
+ g_free(err);
+ g_strfreev(args);
+
+ return ret == PURPLE_CMD_RET_OK;
+}
GList *purple_cmd_list(PurpleConversation *conv)
{
@@ -368,6 +411,21 @@ gpointer purple_cmds_get_handle(void)
return &handle;
}
+void
+purple_cmds_set_ui_ops(PurpleCommandsUiOps *ops)
+{
+ cmds_ui_ops = ops;
+}
+
+PurpleCommandsUiOps *
+purple_cmds_get_ui_ops(void)
+{
+ /* It is perfectly acceptable for cmds_ui_ops to be NULL; this just
+ * means that the default libpurple implementation will be used.
+ */
+ return cmds_ui_ops;
+}
+
void purple_cmds_init(void)
{
gpointer handle = purple_cmds_get_handle();
diff --git a/libpurple/cmds.h b/libpurple/cmds.h
index 5e189928f7..c8bba2c4f6 100644
--- a/libpurple/cmds.h
+++ b/libpurple/cmds.h
@@ -31,6 +31,8 @@
/**************************************************************************/
/*@{*/
+typedef struct _PurpleCmd PurpleCmd;
+
/** The possible results of running a command with purple_cmd_do_command(). */
typedef enum _PurpleCmdStatus {
PURPLE_CMD_STATUS_OK,
@@ -96,6 +98,31 @@ typedef enum _PurpleCmdFlag {
PURPLE_CMD_FLAG_ALLOW_WRONG_ARGS = 0x08
} PurpleCmdFlag;
+/**
+ * Command UI operations; UIs should implement this if they want to handle
+ * commands themselves, rather than relying on the core.
+ *
+ * @see @ref ui-ops
+ */
+typedef struct
+{
+ /** If implemented, the UI is responsible for handling commands. */
+ /* @see purple_cmd_register for the argument values. */
+ void (*register_command)(const gchar *name, PurpleCmdPriority priority,
+ PurpleCmdFlag flags, const gchar *prpl_id,
+ const gchar *help, PurpleCmd *cmd);
+
+ /** Should be implemented if register_command is implemented.
+ * name and prpl_id will have the same value that were used
+ * for the register_command call.
+ */
+ void (*unregister_command)(const gchar *name, const gchar *prpl_id);
+
+ void (*_purple_reserved1)(void);
+ void (*_purple_reserved2)(void);
+ void (*_purple_reserved3)(void);
+ void (*_purple_reserved4)(void);
+} PurpleCommandsUiOps;
/*@}*/
@@ -182,9 +209,9 @@ void purple_cmd_unregister(PurpleCmdId id);
* @param cmdline The command the user typed (including all arguments) as a single string.
* The caller doesn't have to do any parsing, except removing the command
* prefix, which the core has no knowledge of. cmd should not contain any
- * formatting, and should be in plain text (no html entities).
+ * formatting, and should be in plain text (no HTML entities).
* @param markup This is the same as cmd, but is the formatted version. It should be in
- * HTML, with < > and &, at least, escaped to html entities, and should
+ * HTML, with < > and &, at least, escaped to HTML entities, and should
* include both the default formatting and any extra manual formatting.
* @param errormsg If the command failed errormsg is filled in with the appropriate error
* message. It must be freed by the caller with g_free().
@@ -194,6 +221,23 @@ PurpleCmdStatus purple_cmd_do_command(PurpleConversation *conv, const gchar *cmd
const gchar *markup, gchar **errormsg);
/**
+ * Execute a specific command.
+ *
+ * The UI calls this to execute a command, after parsing the
+ * command name.
+ *
+ * @param c The command to execute.
+ * @param conv The conversation the command was typed in.
+ * @param cmdline The command the user typed (only the arguments).
+ * The caller should remove the prefix and the command name.
+ * It should not contain any formatting, and should be
+ * in plain text (no HTML entities).
+ * @return TRUE if the command handled the @a cmdline, FALSE otherwise.
+ */
+gboolean purple_cmd_execute(PurpleCmd *c, PurpleConversation *conv,
+ const gchar *cmdline);
+
+/**
* List registered commands.
*
* Returns a <tt>GList</tt> (which must be freed by the caller) of all commands
@@ -230,6 +274,23 @@ GList *purple_cmd_help(PurpleConversation *conv, const gchar *cmd);
gpointer purple_cmds_get_handle(void);
/**
+ * Sets the UI operations structure to be used when registering and
+ * unregistering commands. The UI operations need only be set if the
+ * UI wants to handle the commands itself; otherwise, leave it as NULL.
+ *
+ * @param ops The UI operations structure.
+ */
+void purple_cmds_set_ui_ops(PurpleCommandsUiOps *ops);
+
+/**
+ * Returns the UI operations structure to be used when registering and
+ * unregistering commands.
+ *
+ * @return The UI operations structure.
+ */
+PurpleCommandsUiOps *purple_cmds_get_ui_ops(void);
+
+/**
* Initialize the commands subsystem.
* @since 2.5.0
*/
diff --git a/libpurple/internal.h b/libpurple/internal.h
index c93b94d1e6..d40a907b61 100644
--- a/libpurple/internal.h
+++ b/libpurple/internal.h
@@ -47,9 +47,6 @@
*/
#ifdef ENABLE_NLS
# include <locale.h>
-# ifndef __APPLE_CC__
-# define __APPLE_CC__ 0
-# endif
# include <libintl.h>
# define _(String) ((const char *)dgettext(PACKAGE, String))
# ifdef gettext_noop
diff --git a/libpurple/media.h b/libpurple/media.h
index e746ed3ed7..d5612f668b 100644
--- a/libpurple/media.h
+++ b/libpurple/media.h
@@ -406,6 +406,8 @@ gboolean purple_media_codecs_ready(PurpleMedia *media, const gchar *sess_id);
* @paran send_rtcp_mux Whether to enable the rtcp-mux option
*
* @return @c TRUE RTCP-Mux was set successfully, or @c FALSE otherwise.
+ *
+ * @since 2.11.0
*/
gboolean purple_media_set_send_rtcp_mux(PurpleMedia *media,
const gchar *sess_id, const gchar *participant, gboolean send_rtcp_mux);
diff --git a/libpurple/media/backend-fs2.c b/libpurple/media/backend-fs2.c
index 1b47374214..dbb0818e1b 100644
--- a/libpurple/media/backend-fs2.c
+++ b/libpurple/media/backend-fs2.c
@@ -44,6 +44,10 @@
#include <gst/gststructure.h>
#endif
+#if !GST_CHECK_VERSION(1,0,0)
+#define gst_registry_get() gst_registry_get_default()
+#endif
+
/** @copydoc _PurpleMediaBackendFs2Class */
typedef struct _PurpleMediaBackendFs2Class PurpleMediaBackendFs2Class;
/** @copydoc _PurpleMediaBackendFs2Private */
@@ -533,6 +537,8 @@ static void
purple_media_backend_fs2_class_init(PurpleMediaBackendFs2Class *klass)
{
GObjectClass *gobject_class = (GObjectClass*)klass;
+ GList *features;
+ GList *it;
gobject_class->dispose = purple_media_backend_fs2_dispose;
gobject_class->finalize = purple_media_backend_fs2_finalize;
@@ -544,6 +550,15 @@ purple_media_backend_fs2_class_init(PurpleMediaBackendFs2Class *klass)
g_object_class_override_property(gobject_class, PROP_MEDIA, "media");
g_type_class_add_private(klass, sizeof(PurpleMediaBackendFs2Private));
+
+ /* VA-API elements aren't well supported in Farstream. Ignore them. */
+ features = gst_registry_get_feature_list_by_plugin(gst_registry_get(),
+ "vaapi");
+ for (it = features; it; it = it->next) {
+ gst_plugin_feature_set_rank((GstPluginFeature *)it->data,
+ GST_RANK_NONE);
+ }
+ gst_plugin_feature_list_free(features);
}
static void
diff --git a/libpurple/media/backend-iface.h b/libpurple/media/backend-iface.h
index 35b318b8fd..cbca951e0c 100644
--- a/libpurple/media/backend-iface.h
+++ b/libpurple/media/backend-iface.h
@@ -278,6 +278,8 @@ const gchar **purple_media_backend_get_available_params(PurpleMediaBackend *self
* Controls whether or not the RTCP should be muxed with the RTP
*
* Returns: True if set successfully, otherwise False.
+ *
+ * @since 2.11.0
*/
gboolean purple_media_backend_set_send_rtcp_mux(PurpleMediaBackend *self,
const gchar *sess_id, const gchar *participant, gboolean send_rtcp_mux);
diff --git a/libpurple/mediamanager.c b/libpurple/mediamanager.c
index 036a2dc79d..3a17a323ac 100644
--- a/libpurple/mediamanager.c
+++ b/libpurple/mediamanager.c
@@ -491,14 +491,18 @@ purple_media_manager_remove_media(PurpleMediaManager *manager, PurpleMedia *medi
#ifdef HAVE_MEDIA_APPLICATION
g_mutex_lock (&manager->priv->appdata_mutex);
- for (list = manager->priv->appdata_info; list; list = list->next) {
+ list = manager->priv->appdata_info;
+ while (list) {
PurpleMediaAppDataInfo *info = list->data;
+ GList *next = list->next;
if (info->media == media) {
manager->priv->appdata_info = g_list_delete_link (
manager->priv->appdata_info, list);
free_appdata_info_locked (info);
}
+
+ list = next;
}
g_mutex_unlock (&manager->priv->appdata_mutex);
#endif
@@ -558,9 +562,24 @@ purple_media_manager_get_private_media_by_account(PurpleMediaManager *manager,
static void
free_appdata_info_locked (PurpleMediaAppDataInfo *info)
{
+ GstAppSrcCallbacks null_src_cb = { NULL, NULL, NULL, { NULL } };
+ GstAppSinkCallbacks null_sink_cb = { NULL, NULL, NULL , { NULL } };
+
if (info->notify)
info->notify (info->user_data);
+ info->media = NULL;
+ if (info->appsrc) {
+ /* Will call appsrc_destroyed. */
+ gst_app_src_set_callbacks (info->appsrc, &null_src_cb,
+ NULL, NULL);
+ }
+ if (info->appsink) {
+ /* Will call appsink_destroyed. */
+ gst_app_sink_set_callbacks (info->appsink, &null_sink_cb,
+ NULL, NULL);
+ }
+
/* Make sure no other thread is using the structure */
g_free (info->session_id);
g_free (info->participant);
@@ -867,7 +886,14 @@ appsrc_seek_data (GstAppSrc *appsrc, guint64 offset, gpointer user_data)
static void
appsrc_destroyed (PurpleMediaAppDataInfo *info)
{
- PurpleMediaManager *manager = purple_media_manager_get ();
+ PurpleMediaManager *manager;
+
+ if (!info->media) {
+ /* PurpleMediaAppDataInfo is being freed. Return at once. */
+ return;
+ }
+
+ manager = purple_media_manager_get ();
g_mutex_lock (&manager->priv->appdata_mutex);
info->appsrc = NULL;
@@ -1025,7 +1051,14 @@ appsink_new_sample (GstAppSink *appsink, gpointer user_data)
static void
appsink_destroyed (PurpleMediaAppDataInfo *info)
{
- PurpleMediaManager *manager = purple_media_manager_get ();
+ PurpleMediaManager *manager;
+
+ if (!info->media) {
+ /* PurpleMediaAppDataInfo is being freed. Return at once. */
+ return;
+ }
+
+ manager = purple_media_manager_get ();
g_mutex_lock (&manager->priv->appdata_mutex);
info->appsink = NULL;
@@ -1449,7 +1482,7 @@ purple_media_manager_create_output_window(PurpleMediaManager *manager,
(participant == ow->participant)) &&
!strcmp(session_id, ow->session_id)) {
GstBus *bus;
- GstElement *queue, *convert;
+ GstElement *queue, *convert, *scale;
GstElement *tee = purple_media_get_tee(media,
session_id, participant);
@@ -1462,6 +1495,7 @@ purple_media_manager_create_output_window(PurpleMediaManager *manager,
#else
convert = gst_element_factory_make("ffmpegcolorspace", NULL);
#endif
+ scale = gst_element_factory_make("videoscale", NULL);
ow->sink = purple_media_manager_get_element(
manager, PURPLE_MEDIA_RECV_VIDEO,
ow->media, ow->session_id,
@@ -1482,7 +1516,7 @@ purple_media_manager_create_output_window(PurpleMediaManager *manager,
}
gst_bin_add_many(GST_BIN(GST_ELEMENT_PARENT(tee)),
- queue, convert, ow->sink, NULL);
+ queue, convert, scale, ow->sink, NULL);
bus = gst_pipeline_get_bus(GST_PIPELINE(
manager->priv->pipeline));
@@ -1491,9 +1525,11 @@ purple_media_manager_create_output_window(PurpleMediaManager *manager,
gst_object_unref(bus);
gst_element_set_state(ow->sink, GST_STATE_PLAYING);
+ gst_element_set_state(scale, GST_STATE_PLAYING);
gst_element_set_state(convert, GST_STATE_PLAYING);
gst_element_set_state(queue, GST_STATE_PLAYING);
- gst_element_link(convert, ow->sink);
+ gst_element_link(scale, ow->sink);
+ gst_element_link(convert, scale);
gst_element_link(queue, convert);
gst_element_link(tee, queue);
}
@@ -1560,32 +1596,53 @@ purple_media_manager_remove_output_window(PurpleMediaManager *manager,
return FALSE;
if (output_window->sink != NULL) {
- GstPad *pad = gst_element_get_static_pad(
- output_window->sink, "sink");
- GstPad *peer = gst_pad_get_peer(pad);
- GstElement *colorspace = GST_ELEMENT_PARENT(peer), *queue;
- gst_object_unref(pad);
- gst_object_unref(peer);
- pad = gst_element_get_static_pad(colorspace, "sink");
- peer = gst_pad_get_peer(pad);
- queue = GST_ELEMENT_PARENT(peer);
- gst_object_unref(pad);
- gst_object_unref(peer);
- pad = gst_element_get_static_pad(queue, "sink");
- peer = gst_pad_get_peer(pad);
- gst_object_unref(pad);
- if (peer != NULL)
- gst_element_release_request_pad(GST_ELEMENT_PARENT(peer), peer);
- gst_element_set_locked_state(queue, TRUE);
- gst_element_set_state(queue, GST_STATE_NULL);
- gst_bin_remove(GST_BIN(GST_ELEMENT_PARENT(queue)), queue);
- gst_element_set_locked_state(colorspace, TRUE);
- gst_element_set_state(colorspace, GST_STATE_NULL);
- gst_bin_remove(GST_BIN(GST_ELEMENT_PARENT(colorspace)), colorspace);
- gst_element_set_locked_state(output_window->sink, TRUE);
- gst_element_set_state(output_window->sink, GST_STATE_NULL);
- gst_bin_remove(GST_BIN(GST_ELEMENT_PARENT(output_window->sink)),
- output_window->sink);
+ GstElement *element = output_window->sink;
+ GstPad *teepad = NULL;
+ GSList *to_remove = NULL;
+
+ /* Find the tee element this output is connected to. */
+ while (!teepad) {
+ GstPad *pad;
+ GstPad *peer;
+ GstElementFactory *factory;
+ const gchar *factory_name;
+
+ to_remove = g_slist_append(to_remove, element);
+
+ pad = gst_element_get_static_pad(element, "sink");
+ peer = gst_pad_get_peer(pad);
+ if (!peer) {
+ /* Output is disconnected from the pipeline. */
+ gst_object_unref(pad);
+ break;
+ }
+
+ factory = gst_element_get_factory(GST_PAD_PARENT(peer));
+ factory_name = gst_plugin_feature_get_name(factory);
+ if (purple_strequal(factory_name, "tee")) {
+ teepad = peer;
+ }
+
+ element = GST_PAD_PARENT(peer);
+
+ gst_object_unref(pad);
+ gst_object_unref(peer);
+ }
+
+ if (teepad) {
+ gst_element_release_request_pad(GST_PAD_PARENT(teepad),
+ teepad);
+ }
+
+ while (to_remove) {
+ GstElement *element = to_remove->data;
+
+ gst_element_set_locked_state(element, TRUE);
+ gst_element_set_state(element, GST_STATE_NULL);
+ gst_bin_remove(GST_BIN(GST_ELEMENT_PARENT(element)),
+ element);
+ to_remove = g_slist_delete_link(to_remove, to_remove);
+ }
}
g_free(output_window->session_id);
diff --git a/libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c b/libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c
index 063ee69c53..e8306dd120 100644
--- a/libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c
+++ b/libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c
@@ -608,7 +608,7 @@ ssl_gnutls_get_peer_certificates(PurpleSslConnection * gsc)
TODO: Is anyone complaining? (Maybe elb?) */
/* only append if previous cert was actually signed by this one.
* Thanks Microsoft. */
- if ((prvcrt == NULL) || x509_certificate_signed_by(prvcrt, newcrt)) {
+ if ((newcrt != NULL) && ((prvcrt == NULL) || x509_certificate_signed_by(prvcrt, newcrt))) {
peer_certs = g_list_append(peer_certs, newcrt);
prvcrt = newcrt;
} else {
@@ -685,12 +685,18 @@ x509_import_from_datum(const gnutls_datum_t dt, gnutls_x509_crt_fmt_t mode)
/* Allocate and prepare the internal certificate data */
certdat = g_new0(x509_crtdata_t, 1);
- gnutls_x509_crt_init(&(certdat->crt));
+ if (gnutls_x509_crt_init(&(certdat->crt)) != 0) {
+ g_free(certdat);
+ return NULL;
+ }
certdat->refcount = 0;
/* Perform the actual certificate parse */
/* Yes, certdat->crt should be passed as-is */
- gnutls_x509_crt_import(certdat->crt, &dt, mode);
+ if (gnutls_x509_crt_import(certdat->crt, &dt, mode) != 0) {
+ g_free(certdat);
+ return NULL;
+ }
/* Allocate the certificate and load it with data */
crt = g_new0(PurpleCertificate, 1);
@@ -780,7 +786,9 @@ x509_importcerts_from_file(const gchar * filename)
/* Perform the conversion; files should be in PEM format */
crt = x509_import_from_datum(dt, GNUTLS_X509_FMT_PEM);
- crts = g_slist_prepend(crts, crt);
+ if (crt != NULL) {
+ crts = g_slist_prepend(crts, crt);
+ }
begin = end;
}
diff --git a/libpurple/prefs.c b/libpurple/prefs.c
index a24b4c4b62..670f4d02b5 100644
--- a/libpurple/prefs.c
+++ b/libpurple/prefs.c
@@ -40,11 +40,15 @@
#include "win32dep.h"
#endif
-struct pref_cb {
+static PurplePrefsUiOps *prefs_ui_ops = NULL;
+
+struct _PurplePrefCallbackData {
PurplePrefCallback func;
gpointer data;
guint id;
void *handle;
+ void *ui_data;
+ char *name;
};
/* TODO: This should use PurpleValues? */
@@ -78,6 +82,24 @@ static struct purple_pref prefs = {
static GHashTable *prefs_hash = NULL;
static guint save_timer = 0;
static gboolean prefs_loaded = FALSE;
+static GSList *ui_callbacks = NULL;
+
+#define PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(member, ...) \
+ { \
+ PurplePrefsUiOps *uiop = purple_prefs_get_ui_ops(); \
+ if (uiop && uiop->member) { \
+ uiop->member(__VA_ARGS__); \
+ return; \
+ } \
+ }
+
+#define PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL_RETURN(member, ...) \
+ { \
+ PurplePrefsUiOps *uiop = purple_prefs_get_ui_ops(); \
+ if (uiop && uiop->member) { \
+ return uiop->member(__VA_ARGS__); \
+ } \
+ }
/*********************************************************************
@@ -207,6 +229,8 @@ sync_prefs(void)
return;
}
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(save);
+
node = prefs_to_xmlnode();
data = xmlnode_to_formatted_str(node, NULL);
purple_util_write_data_to_file("prefs.xml", data, -1);
@@ -225,6 +249,8 @@ save_cb(gpointer data)
static void
schedule_prefs_save(void)
{
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(schedule_save);
+
if (save_timer == 0)
save_timer = purple_timeout_add_seconds(5, save_cb, NULL);
}
@@ -376,12 +402,21 @@ static GMarkupParser prefs_parser = {
gboolean
purple_prefs_load()
{
- gchar *filename = g_build_filename(purple_user_dir(), "prefs.xml", NULL);
+ gchar *filename;
gchar *contents = NULL;
gsize length;
GMarkupParseContext *context;
GError *error = NULL;
+ PurplePrefsUiOps *uiop = purple_prefs_get_ui_ops();
+
+ if (uiop && uiop->load) {
+ prefs_loaded = TRUE;
+ return uiop->load();
+ }
+
+ filename = g_build_filename(purple_user_dir(), "prefs.xml", NULL);
+
if (!filename) {
prefs_loaded = TRUE;
return FALSE;
@@ -605,13 +640,19 @@ add_pref(PurplePrefType type, const char *name)
void
purple_prefs_add_none(const char *name)
{
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(add_none, name);
+
add_pref(PURPLE_PREF_NONE, name);
}
void
purple_prefs_add_bool(const char *name, gboolean value)
{
- struct purple_pref *pref = add_pref(PURPLE_PREF_BOOLEAN, name);
+ struct purple_pref *pref;
+
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(add_bool, name, value);
+
+ pref = add_pref(PURPLE_PREF_BOOLEAN, name);
if(!pref)
return;
@@ -622,7 +663,11 @@ purple_prefs_add_bool(const char *name, gboolean value)
void
purple_prefs_add_int(const char *name, int value)
{
- struct purple_pref *pref = add_pref(PURPLE_PREF_INT, name);
+ struct purple_pref *pref;
+
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(add_int, name, value);
+
+ pref = add_pref(PURPLE_PREF_INT, name);
if(!pref)
return;
@@ -640,6 +685,8 @@ purple_prefs_add_string(const char *name, const char *value)
return;
}
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(add_string, name, value);
+
pref = add_pref(PURPLE_PREF_STRING, name);
if(!pref)
@@ -651,9 +698,13 @@ purple_prefs_add_string(const char *name, const char *value)
void
purple_prefs_add_string_list(const char *name, GList *value)
{
- struct purple_pref *pref = add_pref(PURPLE_PREF_STRING_LIST, name);
+ struct purple_pref *pref;
GList *tmp;
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(add_string_list, name, value);
+
+ pref = add_pref(PURPLE_PREF_STRING_LIST, name);
+
if(!pref)
return;
@@ -670,7 +721,12 @@ purple_prefs_add_string_list(const char *name, GList *value)
void
purple_prefs_add_path(const char *name, const char *value)
{
- struct purple_pref *pref = add_pref(PURPLE_PREF_PATH, name);
+ struct purple_pref *pref;
+
+ /* re-use the string UI OP */
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(add_string, name, value);
+
+ pref = add_pref(PURPLE_PREF_PATH, name);
if(!pref)
return;
@@ -681,9 +737,14 @@ purple_prefs_add_path(const char *name, const char *value)
void
purple_prefs_add_path_list(const char *name, GList *value)
{
- struct purple_pref *pref = add_pref(PURPLE_PREF_PATH_LIST, name);
+ struct purple_pref *pref;
GList *tmp;
+ /* re-use the string list UI OP */
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(add_string_list, name, value);
+
+ pref = add_pref(PURPLE_PREF_PATH_LIST, name);
+
if(!pref)
return;
@@ -740,7 +801,11 @@ remove_pref(struct purple_pref *pref)
void
purple_prefs_remove(const char *name)
{
- struct purple_pref *pref = find_pref(name);
+ struct purple_pref *pref;
+
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(remove, name);
+
+ pref = find_pref(name);
if(!pref)
return;
@@ -761,16 +826,51 @@ do_callbacks(const char* name, struct purple_pref *pref)
struct purple_pref *cb_pref;
for(cb_pref = pref; cb_pref; cb_pref = cb_pref->parent) {
for(cbs = cb_pref->callbacks; cbs; cbs = cbs->next) {
- struct pref_cb *cb = cbs->data;
+ PurplePrefCallbackData *cb = cbs->data;
cb->func(name, pref->type, pref->value.generic, cb->data);
}
}
}
+static void
+do_ui_callbacks(const char *name)
+{
+ GSList *cbs;
+
+ purple_debug_misc("prefs", "trigger callback %s\n", name);
+
+ for (cbs = ui_callbacks; cbs; cbs = cbs->next) {
+ PurplePrefCallbackData *cb = cbs->data;
+ const char *cb_name = cb->name;
+ size_t len = strlen(cb_name);
+ if (!strncmp(cb_name, name, len) &&
+ (name[len] == 0 || name[len] == '/' ||
+ (len && name[len - 1] == '/'))) {
+ /* This test should behave like this:
+ * name = /toto/tata
+ * cb_name = /toto/tata --> true
+ * cb_name = /toto/tatatiti --> false
+ * cb_name = / --> true
+ * cb_name = /toto --> true
+ * cb_name = /toto/ --> true
+ */
+ purple_prefs_trigger_callback_object(cbs->data);
+ }
+ }
+}
+
void
purple_prefs_trigger_callback(const char *name)
{
- struct purple_pref *pref = find_pref(name);
+ struct purple_pref *pref;
+ PurplePrefsUiOps *uiop = purple_prefs_get_ui_ops();
+
+ if (uiop && uiop->connect_callback) {
+ do_ui_callbacks(name);
+ return;
+ }
+
+ pref = find_pref(name);
if(!pref) {
purple_debug_error("prefs",
@@ -781,6 +881,7 @@ purple_prefs_trigger_callback(const char *name)
do_callbacks(name, pref);
}
+/* this function is deprecated, so it doesn't get the new UI ops */
void
purple_prefs_set_generic(const char *name, gpointer value)
{
@@ -799,7 +900,11 @@ purple_prefs_set_generic(const char *name, gpointer value)
void
purple_prefs_set_bool(const char *name, gboolean value)
{
- struct purple_pref *pref = find_pref(name);
+ struct purple_pref *pref;
+
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(set_bool, name, value);
+
+ pref = find_pref(name);
if(pref) {
if(pref->type != PURPLE_PREF_BOOLEAN) {
@@ -820,7 +925,11 @@ purple_prefs_set_bool(const char *name, gboolean value)
void
purple_prefs_set_int(const char *name, int value)
{
- struct purple_pref *pref = find_pref(name);
+ struct purple_pref *pref;
+
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(set_int, name, value);
+
+ pref = find_pref(name);
if(pref) {
if(pref->type != PURPLE_PREF_INT) {
@@ -841,13 +950,17 @@ purple_prefs_set_int(const char *name, int value)
void
purple_prefs_set_string(const char *name, const char *value)
{
- struct purple_pref *pref = find_pref(name);
+ struct purple_pref *pref;
if(value != NULL && !g_utf8_validate(value, -1, NULL)) {
purple_debug_error("prefs", "purple_prefs_set_string: Cannot store invalid UTF8 for string pref %s\n", name);
return;
}
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(set_string, name, value);
+
+ pref = find_pref(name);
+
if(pref) {
if(pref->type != PURPLE_PREF_STRING && pref->type != PURPLE_PREF_PATH) {
purple_debug_error("prefs",
@@ -868,7 +981,12 @@ purple_prefs_set_string(const char *name, const char *value)
void
purple_prefs_set_string_list(const char *name, GList *value)
{
- struct purple_pref *pref = find_pref(name);
+ struct purple_pref *pref;
+
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(set_string_list, name, value);
+
+ pref = find_pref(name);
+
if(pref) {
GList *tmp;
@@ -903,7 +1021,11 @@ purple_prefs_set_string_list(const char *name, GList *value)
void
purple_prefs_set_path(const char *name, const char *value)
{
- struct purple_pref *pref = find_pref(name);
+ struct purple_pref *pref;
+
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(set_string, name, value);
+
+ pref = find_pref(name);
if(pref) {
if(pref->type != PURPLE_PREF_PATH) {
@@ -925,7 +1047,12 @@ purple_prefs_set_path(const char *name, const char *value)
void
purple_prefs_set_path_list(const char *name, GList *value)
{
- struct purple_pref *pref = find_pref(name);
+ struct purple_pref *pref;
+
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(set_string_list, name, value);
+
+ pref = find_pref(name);
+
if(pref) {
GList *tmp;
@@ -956,7 +1083,11 @@ purple_prefs_set_path_list(const char *name, GList *value)
gboolean
purple_prefs_exists(const char *name)
{
- struct purple_pref *pref = find_pref(name);
+ struct purple_pref *pref;
+
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL_RETURN(exists, name);
+
+ pref = find_pref(name);
if (pref != NULL)
return TRUE;
@@ -967,7 +1098,11 @@ purple_prefs_exists(const char *name)
PurplePrefType
purple_prefs_get_type(const char *name)
{
- struct purple_pref *pref = find_pref(name);
+ struct purple_pref *pref;
+
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL_RETURN(get_type, name);
+
+ pref = find_pref(name);
if (pref == NULL)
return PURPLE_PREF_NONE;
@@ -978,7 +1113,11 @@ purple_prefs_get_type(const char *name)
gboolean
purple_prefs_get_bool(const char *name)
{
- struct purple_pref *pref = find_pref(name);
+ struct purple_pref *pref;
+
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL_RETURN(get_bool, name);
+
+ pref = find_pref(name);
if(!pref) {
purple_debug_error("prefs",
@@ -996,7 +1135,11 @@ purple_prefs_get_bool(const char *name)
int
purple_prefs_get_int(const char *name)
{
- struct purple_pref *pref = find_pref(name);
+ struct purple_pref *pref;
+
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL_RETURN(get_int, name);
+
+ pref = find_pref(name);
if(!pref) {
purple_debug_error("prefs",
@@ -1014,7 +1157,11 @@ purple_prefs_get_int(const char *name)
const char *
purple_prefs_get_string(const char *name)
{
- struct purple_pref *pref = find_pref(name);
+ struct purple_pref *pref;
+
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL_RETURN(get_string, name);
+
+ pref = find_pref(name);
if(!pref) {
purple_debug_error("prefs",
@@ -1032,9 +1179,13 @@ purple_prefs_get_string(const char *name)
GList *
purple_prefs_get_string_list(const char *name)
{
- struct purple_pref *pref = find_pref(name);
+ struct purple_pref *pref;
GList *ret = NULL, *tmp;
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL_RETURN(get_string_list, name);
+
+ pref = find_pref(name);
+
if(!pref) {
purple_debug_error("prefs",
"purple_prefs_get_string_list: Unknown pref %s\n", name);
@@ -1055,7 +1206,11 @@ purple_prefs_get_string_list(const char *name)
const char *
purple_prefs_get_path(const char *name)
{
- struct purple_pref *pref = find_pref(name);
+ struct purple_pref *pref;
+
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL_RETURN(get_string, name);
+
+ pref = find_pref(name);
if(!pref) {
purple_debug_error("prefs",
@@ -1073,9 +1228,13 @@ purple_prefs_get_path(const char *name)
GList *
purple_prefs_get_path_list(const char *name)
{
- struct purple_pref *pref = find_pref(name);
+ struct purple_pref *pref;
GList *ret = NULL, *tmp;
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL_RETURN(get_string_list, name);
+
+ pref = find_pref(name);
+
if(!pref) {
purple_debug_error("prefs",
"purple_prefs_get_path_list: Unknown pref %s\n", name);
@@ -1166,6 +1325,13 @@ purple_prefs_rename(const char *oldname, const char *newname)
{
struct purple_pref *oldpref, *newpref;
+/* win32dep.h causes rename to be defined as wpurple_rename, so we need to undefine it here */
+#if defined(_WIN32) && defined(rename)
+#undef rename
+#endif
+
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(rename, oldname, newname);
+
oldpref = find_pref(oldname);
/* it's already been renamed, call off the dogs */
@@ -1188,6 +1354,8 @@ purple_prefs_rename_boolean_toggle(const char *oldname, const char *newname)
{
struct purple_pref *oldpref, *newpref;
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL(rename_boolean_toggle, oldname, newname);
+
oldpref = find_pref(oldname);
/* it's already been renamed, call off the cats */
@@ -1230,31 +1398,103 @@ purple_prefs_rename_boolean_toggle(const char *oldname, const char *newname)
guint
purple_prefs_connect_callback(void *handle, const char *name, PurplePrefCallback func, gpointer data)
{
- struct purple_pref *pref;
- struct pref_cb *cb;
+ struct purple_pref *pref = NULL;
+ PurplePrefCallbackData *cb;
static guint cb_id = 0;
+ PurplePrefsUiOps *uiop = NULL;
g_return_val_if_fail(name != NULL, 0);
g_return_val_if_fail(func != NULL, 0);
- pref = find_pref(name);
- if (pref == NULL) {
- purple_debug_error("prefs", "purple_prefs_connect_callback: Unknown pref %s\n", name);
- return 0;
+ uiop = purple_prefs_get_ui_ops();
+
+ if (!(uiop && uiop->connect_callback)) {
+ pref = find_pref(name);
+ if (pref == NULL) {
+ purple_debug_error("prefs", "purple_prefs_connect_callback: Unknown pref %s\n", name);
+ return 0;
+ }
}
- cb = g_new0(struct pref_cb, 1);
+ cb = g_new0(PurplePrefCallbackData, 1);
cb->func = func;
cb->data = data;
cb->id = ++cb_id;
cb->handle = handle;
+ cb->name = g_strdup(name);
- pref->callbacks = g_slist_append(pref->callbacks, cb);
+ if (uiop && uiop->connect_callback) {
+ cb->ui_data = uiop->connect_callback(name, cb);
+
+ if (cb->ui_data == NULL) {
+ purple_debug_error("prefs", "purple_prefs_connect_callback: connect failed for %s\n", name);
+ g_free(cb->name);
+ g_free(cb);
+ return 0;
+ }
+
+ ui_callbacks = g_slist_append(ui_callbacks, cb);
+ } else {
+ pref->callbacks = g_slist_append(pref->callbacks, cb);
+ }
return cb->id;
}
+static void
+purple_prefs_trigger_ui_callback_object(PurplePrefCallbackData *cb)
+{
+ PurplePrefsUiOps *uiop = purple_prefs_get_ui_ops();
+ gconstpointer value = NULL;
+ PurplePrefType type = PURPLE_PREF_NONE;
+
+ type = uiop->get_type(cb->name);
+
+ switch (type) {
+ case PURPLE_PREF_INT:
+ if (uiop->get_int) {
+ value = GINT_TO_POINTER(uiop->get_int(cb->name));
+ }
+ break;
+ case PURPLE_PREF_BOOLEAN:
+ if (uiop->get_bool) {
+ value = GINT_TO_POINTER(uiop->get_bool(cb->name));
+ }
+ break;
+ case PURPLE_PREF_STRING:
+ case PURPLE_PREF_PATH:
+ if (uiop->get_string) {
+ value = uiop->get_string(cb->name);
+ }
+ break;
+ case PURPLE_PREF_STRING_LIST:
+ case PURPLE_PREF_PATH_LIST:
+ if (uiop->get_string_list) {
+ value = uiop->get_string_list(cb->name);
+ }
+ break;
+ case PURPLE_PREF_NONE:
+ break;
+ default:
+ purple_debug_error("prefs", "Unexpected type = %i\n", type);
+ }
+
+ cb->func(cb->name, type, value, cb->data);
+}
+
+void
+purple_prefs_trigger_callback_object(PurplePrefCallbackData *cb)
+{
+ PurplePrefsUiOps *uiop = purple_prefs_get_ui_ops();
+
+ if (uiop && uiop->connect_callback && uiop->get_type) {
+ purple_prefs_trigger_ui_callback_object(cb);
+ } else {
+ purple_prefs_trigger_callback(cb->name);
+ }
+}
+
static gboolean
disco_callback_helper(struct purple_pref *pref, guint callback_id)
{
@@ -1265,9 +1505,10 @@ disco_callback_helper(struct purple_pref *pref, guint callback_id)
return FALSE;
for(cbs = pref->callbacks; cbs; cbs = cbs->next) {
- struct pref_cb *cb = cbs->data;
+ PurplePrefCallbackData *cb = cbs->data;
if(cb->id == callback_id) {
pref->callbacks = g_slist_delete_link(pref->callbacks, cbs);
+ g_free(cb->name);
g_free(cb);
return TRUE;
}
@@ -1281,10 +1522,35 @@ disco_callback_helper(struct purple_pref *pref, guint callback_id)
return FALSE;
}
+static void
+disco_ui_callback_helper(guint callback_id)
+{
+ GSList *cbs;
+ PurplePrefsUiOps *uiop = purple_prefs_get_ui_ops();
+
+ for (cbs = ui_callbacks; cbs; cbs = cbs->next) {
+ PurplePrefCallbackData *cb = cbs->data;
+ if (cb->id == callback_id) {
+ uiop->disconnect_callback(cb->name, cb->ui_data);
+
+ ui_callbacks = g_slist_delete_link(ui_callbacks, cbs);
+ g_free(cb->name);
+ g_free(cb);
+ return;
+ }
+ }
+}
+
void
purple_prefs_disconnect_callback(guint callback_id)
{
- disco_callback_helper(&prefs, callback_id);
+ PurplePrefsUiOps *uiop = purple_prefs_get_ui_ops();
+
+ if (uiop && uiop->disconnect_callback) {
+ disco_ui_callback_helper(callback_id);
+ } else {
+ disco_callback_helper(&prefs, callback_id);
+ }
}
static void
@@ -1298,9 +1564,10 @@ disco_callback_helper_handle(struct purple_pref *pref, void *handle)
cbs = pref->callbacks;
while (cbs != NULL) {
- struct pref_cb *cb = cbs->data;
+ PurplePrefCallbackData *cb = cbs->data;
if(cb->handle == handle) {
pref->callbacks = g_slist_delete_link(pref->callbacks, cbs);
+ g_free(cb->name);
g_free(cb);
cbs = pref->callbacks;
} else
@@ -1311,21 +1578,54 @@ disco_callback_helper_handle(struct purple_pref *pref, void *handle)
disco_callback_helper_handle(child, handle);
}
+static void
+disco_ui_callback_helper_handle(void *handle)
+{
+ GSList *cbs;
+ PurplePrefsUiOps *uiop = purple_prefs_get_ui_ops();
+
+ cbs = ui_callbacks;
+ for (cbs = ui_callbacks; cbs; cbs = cbs->next) {
+ PurplePrefCallbackData *cb = cbs->data;
+ if (cb->handle != handle) {
+ cbs = cbs->next;
+ continue;
+ }
+
+ uiop->disconnect_callback(cb->name, cb->ui_data);
+
+ ui_callbacks = g_slist_delete_link(ui_callbacks, cbs);
+ g_free(cb->name);
+ g_free(cb);
+ cbs = ui_callbacks;
+ }
+}
+
void
purple_prefs_disconnect_by_handle(void *handle)
{
+ PurplePrefsUiOps *uiop = purple_prefs_get_ui_ops();
+
g_return_if_fail(handle != NULL);
- disco_callback_helper_handle(&prefs, handle);
+ if (uiop && uiop->disconnect_callback) {
+ disco_ui_callback_helper_handle(handle);
+ } else {
+ disco_callback_helper_handle(&prefs, handle);
+ }
}
GList *
purple_prefs_get_children_names(const char *name)
{
GList * list = NULL;
- struct purple_pref *pref = find_pref(name), *child;
+ struct purple_pref *pref, *child;
char sep[2] = "\0\0";;
+ PURPLE_PREFS_UI_OP_CALL_RETURN(get_children_names, name);
+
+ pref = find_pref(name);
+
if (pref == NULL)
return NULL;
@@ -1451,8 +1751,7 @@ purple_prefs_uninit()
if (save_timer != 0)
{
purple_timeout_remove(save_timer);
- save_timer = 0;
- sync_prefs();
+ save_cb(NULL);
}
purple_prefs_disconnect_by_handle(purple_prefs_get_handle());
@@ -1463,3 +1762,15 @@ purple_prefs_uninit()
prefs_hash = NULL;
}
+
+void
+purple_prefs_set_ui_ops(PurplePrefsUiOps *ops)
+{
+ prefs_ui_ops = ops;
+}
+
+PurplePrefsUiOps *
+purple_prefs_get_ui_ops(void)
+{
+ return prefs_ui_ops;
+}
diff --git a/libpurple/prefs.h b/libpurple/prefs.h
index 2d02f3f2e7..ef7e11cc29 100644
--- a/libpurple/prefs.h
+++ b/libpurple/prefs.h
@@ -62,11 +62,116 @@ typedef enum _PurplePrefType
typedef void (*PurplePrefCallback) (const char *name, PurplePrefType type,
gconstpointer val, gpointer data);
+/**
+ * Opaque type to carry callback information
+ *
+ * @since 2.11.0
+ */
+typedef struct _PurplePrefCallbackData PurplePrefCallbackData;
+
+
+/** @copydoc _PurplePrefsUiOps */
+typedef struct _PurplePrefsUiOps PurplePrefsUiOps;
+
+
+/**
+ * Prefs UI operations. This allows overriding the prefs.xml storage with
+ * anything else.
+ *
+ * Unless specified otherwise, each entry provides an implementation for the
+ * corresponding purple_prefs_* method, and disables the prefs.xml code for it.
+ * This means that to do anything useful, all the methods must be implemented.
+ *
+ * @since 2.11.0
+ */
+struct _PurplePrefsUiOps
+{
+ void (*add_none)(const char *name);
+ void (*add_bool)(const char *name, gboolean value);
+ void (*add_int)(const char *name, int value);
+ void (*add_string)(const char *name, const char *value);
+ void (*add_string_list)(const char *name, GList *value);
+
+ void (*set_bool)(const char *name, gboolean value);
+ void (*set_int)(const char *name, int value);
+ void (*set_string)(const char *name, const char *value);
+ void (*set_string_list)(const char *name, GList *value);
+
+ gboolean (*get_bool)(const char *name);
+ int (*get_int)(const char *name);
+ const char *(*get_string)(const char *name);
+ GList *(*get_string_list)(const char *name);
+
+ PurplePrefType (*get_type)(const char *name);
+ GList *(*get_children_names)(const char *name);
+
+ gboolean (*exists)(const char *name);
+ void (*remove)(const char *name);
+
+ void (*rename)(const char *oldname, const char *newname);
+ void (*rename_boolean_toggle)(const char *oldname, const char *newname);
+
+ gboolean (*load)(void);
+ void (*save)(void);
+ void (*schedule_save)(void);
+
+ /**
+ * Called when a callback is added to a preference. The UI must keep
+ * track of it and call #purple_prefs_trigger_callback_object with the
+ * data attribute.
+ *
+ * @param name The preference name.
+ * @param data The object to be passed when triggering the callback
+ * @return A pointer to a ui_data object.
+ * */
+ void *(*connect_callback)(const char *name, PurplePrefCallbackData *data);
+
+ /**
+ * Called when a callback is removed from a preference. The ui_data
+ * object is the one returned from connect_callback.
+ *
+ * @param name The preference name
+ * @param ui_data The object that was returned from the
+ * connect_callback UI OP.
+ * */
+ void (*disconnect_callback)(const char *name, void *ui_data);
+
+ void (*_purple_reserved1)(void);
+ void (*_purple_reserved2)(void);
+ void (*_purple_reserved3)(void);
+ void (*_purple_reserved4)(void);
+ void (*_purple_reserved5)(void);
+};
+
+
+
#ifdef __cplusplus
extern "C" {
#endif
/**************************************************************************/
+/** @name UI Registration Functions */
+/**************************************************************************/
+/*@{*/
+/**
+ * Sets the UI operations structure to be used for preferences.
+ *
+ * @param ops The UI operations structure.
+ * @since 2.11.0
+ */
+void purple_prefs_set_ui_ops(PurplePrefsUiOps *ops);
+
+/**
+ * Returns the UI operations structure used for preferences.
+ *
+ * @return The UI operations structure in use.
+ * @since 2.11.0
+ */
+PurplePrefsUiOps *purple_prefs_get_ui_ops(void);
+
+/*@}*/
+
+/**************************************************************************/
/** @name Prefs API
Preferences are named according to a directory-like structure.
Example: "/plugins/core/potato/is_from_idaho" (probably a boolean) */
@@ -353,6 +458,15 @@ void purple_prefs_disconnect_by_handle(void *handle);
void purple_prefs_trigger_callback(const char *name);
/**
+ * Trigger callbacks as if the pref changed, taking a #PurplePrefCallbackData
+ * instead of a name
+ *
+ * @since 2.11.0
+ */
+void purple_prefs_trigger_callback_object(PurplePrefCallbackData *data);
+
+
+/**
* Read preferences
*/
gboolean purple_prefs_load(void);
diff --git a/libpurple/protocols/irc/msgs.c b/libpurple/protocols/irc/msgs.c
index 4a1ad33f6f..c44ff38768 100644
--- a/libpurple/protocols/irc/msgs.c
+++ b/libpurple/protocols/irc/msgs.c
@@ -1647,7 +1647,7 @@ irc_msg_auth(struct irc_conn *irc, char *arg)
PurpleConnection *gc = purple_account_get_connection(irc->account);
char *buf, *authinfo;
char *serverin = NULL;
- unsigned serverinlen = 0;
+ gsize serverinlen = 0;
const gchar *c_out;
unsigned int clen;
int ret;
@@ -1657,10 +1657,8 @@ irc_msg_auth(struct irc_conn *irc, char *arg)
if (!arg)
return;
- if (arg[0] != '+') {
- serverin = arg;
- serverinlen = strlen(serverin);
- }
+ if (arg[0] != '+')
+ serverin = (char *)purple_base64_decode(arg, &serverinlen);
ret = sasl_client_step(irc->sasl_conn, serverin, serverinlen,
NULL, &c_out, &clen);
@@ -1674,7 +1672,7 @@ irc_msg_auth(struct irc_conn *irc, char *arg)
g_free(tmp);
irc_sasl_finish(irc);
-
+ g_free(serverin);
return;
}
@@ -1687,6 +1685,7 @@ irc_msg_auth(struct irc_conn *irc, char *arg)
irc_send(irc, buf);
g_free(buf);
g_free(authinfo);
+ g_free(serverin);
}
void
diff --git a/libpurple/protocols/mxit/chunk.c b/libpurple/protocols/mxit/chunk.c
index a575bcdd75..66dbb3a6b7 100644
--- a/libpurple/protocols/mxit/chunk.c
+++ b/libpurple/protocols/mxit/chunk.c
@@ -151,11 +151,15 @@ static int add_utf8_string( char* chunkdata, const char* str )
* Extract a single byte from the chunked data.
*
* @param chunkdata The chunked-data buffer
+ * @param chunklen The amount of data available in the buffer.
* @param value The byte
* @return The number of bytes extracted.
*/
-static int get_int8( const char* chunkdata, char* value )
+static int get_int8( const char* chunkdata, size_t chunklen, char* value )
{
+ if ( chunklen < sizeof( char ) )
+ return 0;
+
*value = *chunkdata;
return sizeof( char );
@@ -165,11 +169,15 @@ static int get_int8( const char* chunkdata, char* value )
* Extract a 16-bit value from the chunked data.
*
* @param chunkdata The chunked-data buffer
+ * @param chunklen The amount of data available in the buffer.
* @param value The 16-bit value
* @return The number of bytes extracted
*/
-static int get_int16( const char* chunkdata, short* value )
+static int get_int16( const char* chunkdata, size_t chunklen, unsigned short* value )
{
+ if ( chunklen < sizeof( short ) )
+ return 0;
+
*value = ntohs( *( (const short*) chunkdata ) ); /* host byte-order */
return sizeof( short );
@@ -179,11 +187,15 @@ static int get_int16( const char* chunkdata, short* value )
* Extract a 32-bit value from the chunked data.
*
* @param chunkdata The chunked-data buffer
+ * @param chunklen The amount of data available in the buffer.
* @param value The 32-bit value
* @return The number of bytes extracted
*/
-static int get_int32( const char* chunkdata, int* value )
+static int get_int32( const char* chunkdata, size_t chunklen, unsigned int* value )
{
+ if ( chunklen < sizeof( int ) )
+ return 0;
+
*value = ntohl( *( (const int*) chunkdata ) ); /* host byte-order */
return sizeof( int );
@@ -194,11 +206,15 @@ static int get_int32( const char* chunkdata, int* value )
* Extract a 64-bit value from the chunked data.
*
* @param chunkdata The chunked-data buffer
+ * @param chunklen The amount of data available in the buffer.
* @param value The 64-bit value
* @return The number of bytes extracted
*/
-static int get_int64( const char* chunkdata, int64_t* value )
+static int get_int64( const char* chunkdata, size_t chunklen, int64_t* value )
{
+ if ( chunklen < sizeof( int64_t ) )
+ return 0;
+
*value = SWAP_64( *( (const int64_t*) chunkdata ) ); /* host byte-order */
return sizeof( int64_t );
@@ -209,12 +225,16 @@ static int get_int64( const char* chunkdata, int64_t* value )
* Copy a block of data from the chunked data.
*
* @param chunkdata The chunked-data buffer
+ * @param chunklen The amount of data available in the buffer.
* @param dest Where to store the extract data
* @param datalen The length of the data to extract
* @return The number of bytes extracted
*/
-static int get_data( const char* chunkdata, char* dest, int datalen )
+static int get_data( const char* chunkdata, size_t chunklen, char* dest, size_t datalen )
{
+ if ( chunklen < datalen )
+ return 0;
+
memcpy( dest, chunkdata, datalen );
return datalen;
@@ -224,20 +244,25 @@ static int get_data( const char* chunkdata, char* dest, int datalen )
* Extract a UTF-8 encoded string from the chunked data.
*
* @param chunkdata The chunked-data buffer
+ * @param chunklen The amount of data available in the buffer.
* @param str A pointer to extracted string. Must be g_free()'d.
* @param maxstrlen Maximum size of destination buffer.
* @return The number of bytes consumed
*/
-static int get_utf8_string( const char* chunkdata, char* str, int maxstrlen )
+static int get_utf8_string( const char* chunkdata, size_t chunklen, char* str, size_t maxstrlen )
{
- int pos = 0;
- short len;
- int skip = 0;
+ size_t pos = 0;
+ unsigned short len = 0;
+ size_t skip = 0;
/* string length [2 bytes] */
- pos += get_int16( &chunkdata[pos], &len );
+ pos += get_int16( &chunkdata[pos], chunklen - pos, &len );
- if ( len > maxstrlen ) {
+ if ( ( len + pos ) > chunklen ) {
+ /* string length is longer than chunk size */
+ return 0;
+ }
+ else if ( len > maxstrlen ) {
/* possible buffer overflow */
purple_debug_error( MXIT_PLUGIN_ID, "Buffer overflow detected (get_utf8_string)\n" );
skip = len - maxstrlen;
@@ -245,7 +270,7 @@ static int get_utf8_string( const char* chunkdata, char* str, int maxstrlen )
}
/* string data */
- pos += get_data( &chunkdata[pos], str, len );
+ pos += get_data( &chunkdata[pos], chunklen - pos, str, len );
str[len] = '\0'; /* terminate string */
return pos + skip;
@@ -263,9 +288,9 @@ static int get_utf8_string( const char* chunkdata, char* str, int maxstrlen )
* @param fileid A unique ID that identifies this file
* @return The number of bytes encoded in the buffer
*/
-int mxit_chunk_create_reject( char* chunkdata, const char* fileid )
+size_t mxit_chunk_create_reject( char* chunkdata, const char* fileid )
{
- int pos = 0;
+ size_t pos = 0;
/* file id [8 bytes] */
pos += add_data( &chunkdata[pos], fileid, MXIT_CHUNK_FILEID_LEN );
@@ -289,9 +314,9 @@ int mxit_chunk_create_reject( char* chunkdata, const char* fileid )
* @param offset The start offset in the file
* @return The number of bytes encoded in the buffer
*/
-int mxit_chunk_create_get( char* chunkdata, const char* fileid, int filesize, int offset )
+size_t mxit_chunk_create_get( char* chunkdata, const char* fileid, size_t filesize, size_t offset )
{
- int pos = 0;
+ size_t pos = 0;
/* file id [8 bytes] */
pos += add_data( &chunkdata[pos], fileid, MXIT_CHUNK_FILEID_LEN );
@@ -314,9 +339,9 @@ int mxit_chunk_create_get( char* chunkdata, const char* fileid, int filesize, in
* @param status The status of the file transfer (see chunk.h)
* @return The number of bytes encoded in the buffer
*/
-int mxit_chunk_create_received( char* chunkdata, const char* fileid, unsigned char status )
+size_t mxit_chunk_create_received( char* chunkdata, const char* fileid, unsigned char status )
{
- int pos = 0;
+ size_t pos = 0;
/* file id [8 bytes] */
pos += add_data( &chunkdata[pos], fileid, MXIT_CHUNK_FILEID_LEN );
@@ -338,9 +363,9 @@ int mxit_chunk_create_received( char* chunkdata, const char* fileid, unsigned ch
* @param datalen The size of the file contents
* @return The number of bytes encoded in the buffer
*/
-int mxit_chunk_create_senddirect( char* chunkdata, const char* username, const char* filename, const unsigned char* data, int datalen )
+size_t mxit_chunk_create_senddirect( char* chunkdata, const char* username, const char* filename, const unsigned char* data, size_t datalen )
{
- int pos = 0;
+ size_t pos = 0;
const char* mime = NULL;
/* data length [4 bytes] */
@@ -380,10 +405,10 @@ int mxit_chunk_create_senddirect( char* chunkdata, const char* username, const c
* @param datalen The size of the avatar data
* @return The number of bytes encoded in the buffer
*/
-int mxit_chunk_create_set_avatar( char* chunkdata, const unsigned char* data, int datalen )
+size_t mxit_chunk_create_set_avatar( char* chunkdata, const unsigned char* data, size_t datalen )
{
char fileid[MXIT_CHUNK_FILEID_LEN];
- int pos = 0;
+ size_t pos = 0;
/* id [8 bytes] */
memset( &fileid, 0, sizeof( fileid ) ); /* set to 0 for file upload */
@@ -410,9 +435,9 @@ int mxit_chunk_create_set_avatar( char* chunkdata, const unsigned char* data, in
* @param avatarId The Id of the avatar image (as string)
* @return The number of bytes encoded in the buffer
*/
-int mxit_chunk_create_get_avatar( char* chunkdata, const char* mxitId, const char* avatarId )
+size_t mxit_chunk_create_get_avatar( char* chunkdata, const char* mxitId, const char* avatarId )
{
- int pos = 0;
+ size_t pos = 0;
/* number of avatars [4 bytes] */
pos += add_int32( &chunkdata[pos], 1 );
@@ -449,28 +474,31 @@ int mxit_chunk_create_get_avatar( char* chunkdata, const char* mxitId, const cha
* @param chunkdata Chunked data buffer
* @param datalen The length of the chunked data
* @param offer Decoded offerfile information
+ * @return TRUE if successfully parsed, otherwise FALSE
*/
-void mxit_chunk_parse_offer( char* chunkdata, int datalen, struct offerfile_chunk* offer )
+gboolean mxit_chunk_parse_offer( char* chunkdata, size_t datalen, struct offerfile_chunk* offer )
{
- int pos = 0;
+ size_t pos = 0;
- purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_chunk_parse_offer (%i bytes)\n", datalen );
+ purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_chunk_parse_offer (%zu bytes)\n", datalen );
+
+ memset( offer, 0, sizeof( struct offerfile_chunk ) );
/* id [8 bytes] */
- pos += get_data( &chunkdata[pos], offer->fileid, 8);
+ pos += get_data( &chunkdata[pos], datalen - pos, offer->fileid, 8);
/* from username [UTF-8] */
- pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], offer->username, sizeof( offer->username ) );
+ pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], datalen - pos, offer->username, sizeof( offer->username ) );
mxit_strip_domain( offer->username );
/* file size [4 bytes] */
- pos += get_int32( &chunkdata[pos], &(offer->filesize) );
+ pos += get_int32( &chunkdata[pos], datalen - pos, &(offer->filesize) );
/* filename [UTF-8] */
- pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], offer->filename, sizeof( offer->filename ) );
+ pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], datalen - pos, offer->filename, sizeof( offer->filename ) );
/* mime type [UTF-8] */
- pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], offer->mimetype, sizeof( offer->mimetype ) );
+ pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], datalen - pos, offer->mimetype, sizeof( offer->mimetype ) );
/* timestamp [8 bytes] */
/* not used by libPurple */
@@ -483,6 +511,8 @@ void mxit_chunk_parse_offer( char* chunkdata, int datalen, struct offerfile_chun
/* flags [4 bytes] */
/* not used by libPurple */
+
+ return TRUE;
}
@@ -492,27 +522,41 @@ void mxit_chunk_parse_offer( char* chunkdata, int datalen, struct offerfile_chun
* @param chunkdata Chunked data buffer
* @param datalen The length of the chunked data
* @param offer Decoded getfile information
+ * @return TRUE if successfully parsed, otherwise FALSE
*/
-void mxit_chunk_parse_get( char* chunkdata, int datalen, struct getfile_chunk* getfile )
+gboolean mxit_chunk_parse_get( char* chunkdata, size_t datalen, struct getfile_chunk* getfile )
{
- int pos = 0;
+ size_t pos = 0;
- purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_chunk_parse_file (%i bytes)\n", datalen );
+ purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_chunk_parse_file (%zu bytes)\n", datalen );
+
+ memset( getfile, 0, sizeof( struct getfile_chunk ) );
+
+ /* ensure that the chunk size is atleast the minimum size for a "get file" chunk */
+ if ( datalen < 20 )
+ return FALSE;
/* id [8 bytes] */
- pos += get_data( &chunkdata[pos], getfile->fileid, 8 );
+ pos += get_data( &chunkdata[pos], datalen - pos, getfile->fileid, 8 );
/* offset [4 bytes] */
- pos += get_int32( &chunkdata[pos], &(getfile->offset) );
+ pos += get_int32( &chunkdata[pos], datalen - pos, &(getfile->offset) );
/* file length [4 bytes] */
- pos += get_int32( &chunkdata[pos], &(getfile->length) );
+ pos += get_int32( &chunkdata[pos], datalen - pos, &(getfile->length) );
/* crc [4 bytes] */
- pos += get_int32( &chunkdata[pos], &(getfile->crc) );
+ pos += get_int32( &chunkdata[pos], datalen - pos, &(getfile->crc) );
+
+ /* check length does not exceed chunked data length */
+ if ( getfile->length > datalen - pos )
+ return FALSE;
/* file data */
- getfile->data = &chunkdata[pos];
+ if ( getfile->length > 0 )
+ getfile->data = &chunkdata[pos];
+
+ return TRUE;
}
@@ -522,27 +566,37 @@ void mxit_chunk_parse_get( char* chunkdata, int datalen, struct getfile_chunk* g
* @param chunkdata Chunked data buffer
* @param datalen The length of the chunked data
* @param splash Decoded splash image information
+ * @return TRUE if successfully parsed, otherwise FALSE
*/
-static void mxit_chunk_parse_splash( char* chunkdata, int datalen, struct splash_chunk* splash )
+gboolean mxit_chunk_parse_splash( char* chunkdata, size_t datalen, struct splash_chunk* splash )
{
- int pos = 0;
+ size_t pos = 0;
+
+ purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_chunk_parse_splash (%zu bytes)\n", datalen );
- purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_chunk_parse_splash (%i bytes)\n", datalen );
+ memset( splash, 0, sizeof( struct splash_chunk ) );
+
+ /* ensure that the chunk size is atleast the minimum size for a "splash screen" chunk */
+ if ( datalen < 6 )
+ return FALSE;
/* anchor [1 byte] */
- pos += get_int8( &chunkdata[pos], &(splash->anchor) );
+ pos += get_int8( &chunkdata[pos], datalen - pos, &(splash->anchor) );
/* time to show [1 byte] */
- pos += get_int8( &chunkdata[pos], &(splash->showtime) );
+ pos += get_int8( &chunkdata[pos], datalen - pos, &(splash->showtime) );
/* background color [4 bytes] */
- pos += get_int32( &chunkdata[pos], &(splash->bgcolor) );
+ pos += get_int32( &chunkdata[pos], datalen - pos, &(splash->bgcolor) );
/* file data */
- splash->data = &chunkdata[pos];
+ if ( pos < datalen )
+ splash->data = &chunkdata[pos];
/* data length */
splash->datalen = datalen - pos;
+
+ return TRUE;
}
@@ -552,41 +606,51 @@ static void mxit_chunk_parse_splash( char* chunkdata, int datalen, struct splash
* @param chunkdata Chunked data buffer
* @param datalen The length of the chunked data
* @param offer Decoded custom resource
+ * @return TRUE if successfully parsed, otherwise FALSE
*/
-void mxit_chunk_parse_cr( char* chunkdata, int datalen, struct cr_chunk* cr )
+gboolean mxit_chunk_parse_cr( char* chunkdata, size_t datalen, struct cr_chunk* cr )
{
- int pos = 0;
- int chunklen = 0;
+ size_t pos = 0;
+ unsigned int chunkslen = 0;
- purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_chunk_parse_cr (%i bytes)\n", datalen );
+ purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_chunk_parse_cr (%zu bytes)\n", datalen );
+
+ memset( cr, 0, sizeof( struct cr_chunk ) );
/* id [UTF-8] */
- pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], cr->id, sizeof( cr->id ) );
+ pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], datalen - pos, cr->id, sizeof( cr->id ) );
/* handle [UTF-8] */
- pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], cr->handle, sizeof( cr->handle ) );
+ pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], datalen - pos, cr->handle, sizeof( cr->handle ) );
/* operation [1 byte] */
- pos += get_int8( &chunkdata[pos], &(cr->operation) );
+ pos += get_int8( &chunkdata[pos], datalen - pos, &(cr->operation) );
+
+ /* total length of all the chunks that are included [4 bytes] */
+ pos += get_int32( &chunkdata[pos], datalen - pos, &chunkslen );
- /* chunk size [4 bytes] */
- pos += get_int32( &chunkdata[pos], &chunklen );
+ /* ensure the chunks size does not exceed the data size */
+ if ( pos + chunkslen > datalen )
+ return FALSE;
/* parse the resource chunks */
- while ( chunklen > 0 ) {
- gchar* chunk = &chunkdata[pos];
+ while ( chunkslen >= MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE ) {
+ gchar* chunk = &chunkdata[pos];
+ guint32 chunksize = chunk_length( chunk );
- /* start of chunk data */
- pos += MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE;
+ /* check chunk size against length of received data */
+ if ( pos + MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE + chunksize > datalen )
+ return FALSE;
switch ( chunk_type( chunk ) ) {
case CP_CHUNK_SPLASH : /* splash image */
{
struct splash_chunk* splash = g_new0( struct splash_chunk, 1 );
- mxit_chunk_parse_splash( &chunkdata[pos], chunk_length( chunk ), splash );
-
- cr->resources = g_list_append( cr->resources, splash );
+ if ( mxit_chunk_parse_splash( chunk_data( chunk ), chunksize, splash ) )
+ cr->resources = g_list_append( cr->resources, splash );
+ else
+ g_free( splash );
break;
}
case CP_CHUNK_CLICK : /* splash click */
@@ -601,9 +665,11 @@ void mxit_chunk_parse_cr( char* chunkdata, int datalen, struct cr_chunk* cr )
}
/* skip over data to next resource chunk */
- pos += chunk_length( chunk );
- chunklen -= ( MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE + chunk_length( chunk ) );
+ pos += MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE + chunksize;
+ chunkslen -= ( MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE + chunksize );
}
+
+ return TRUE;
}
@@ -613,28 +679,33 @@ void mxit_chunk_parse_cr( char* chunkdata, int datalen, struct cr_chunk* cr )
* @param chunkdata Chunked data buffer
* @param datalen The length of the chunked data
* @param sendfile Decoded sendfile information
+ * @return TRUE if successfully parsed, otherwise FALSE
*/
-void mxit_chunk_parse_sendfile( char* chunkdata, int datalen, struct sendfile_chunk* sendfile )
+gboolean mxit_chunk_parse_sendfile( char* chunkdata, size_t datalen, struct sendfile_chunk* sendfile )
{
- int pos = 0;
- short entries = 0;
+ size_t pos = 0;
+ unsigned short entries = 0;
+
+ purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_chunk_parse_sendfile (%zu bytes)\n", datalen );
- purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_chunk_parse_sendfile (%i bytes)\n", datalen );
+ memset( sendfile, 0, sizeof( struct sendfile_chunk ) );
/* number of entries [2 bytes] */
- pos += get_int16( &chunkdata[pos], &entries );
+ pos += get_int16( &chunkdata[pos], datalen - pos, &entries );
if ( entries < 1 ) /* no data */
- return;
+ return FALSE;
/* contactAddress [UTF-8 string] */
- pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], sendfile->username, sizeof( sendfile->username ) );
+ pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], datalen - pos, sendfile->username, sizeof( sendfile->username ) );
/* status [4 bytes] */
- pos += get_int32( &chunkdata[pos], &(sendfile->status) );
+ pos += get_int32( &chunkdata[pos], datalen - pos, &(sendfile->status) );
/* status message [UTF-8 string] */
- pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], sendfile->statusmsg, sizeof( sendfile->statusmsg ) );
+ pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], datalen - pos, sendfile->statusmsg, sizeof( sendfile->statusmsg ) );
+
+ return TRUE;
}
@@ -644,44 +715,54 @@ void mxit_chunk_parse_sendfile( char* chunkdata, int datalen, struct sendfile_ch
* @param chunkdata Chunked data buffer
* @param datalen The length of the chunked data
* @param avatar Decoded avatar information
+ * @return TRUE if successfully parsed, otherwise FALSE
*/
-void mxit_chunk_parse_get_avatar( char* chunkdata, int datalen, struct getavatar_chunk* avatar )
+gboolean mxit_chunk_parse_get_avatar( char* chunkdata, size_t datalen, struct getavatar_chunk* avatar )
{
- int pos = 0;
- int numfiles = 0;
+ size_t pos = 0;
+ unsigned int numfiles = 0;
- purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_chunk_parse_get_avatar (%i bytes)\n", datalen );
+ purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_chunk_parse_get_avatar (%zu bytes)\n", datalen );
+
+ memset( avatar, 0, sizeof( struct getavatar_chunk ) );
/* number of files [4 bytes] */
- pos += get_int32( &chunkdata[pos], &numfiles );
+ pos += get_int32( &chunkdata[pos], datalen - pos, &numfiles );
if ( numfiles < 1 ) /* no data */
- return;
+ return FALSE;
/* mxitId [UTF-8 string] */
- pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], avatar->mxitid, sizeof( avatar->mxitid ) );
+ pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], datalen - pos, avatar->mxitid, sizeof( avatar->mxitid ) );
/* avatar id [UTF-8 string] */
- pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], avatar->avatarid, sizeof( avatar->avatarid ) );
+ pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], datalen - pos, avatar->avatarid, sizeof( avatar->avatarid ) );
/* format [UTF-8 string] */
- pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], avatar->format, sizeof( avatar->format ) );
+ pos += get_utf8_string( &chunkdata[pos], datalen - pos, avatar->format, sizeof( avatar->format ) );
/* bit depth [1 byte] */
- pos += get_int8( &chunkdata[pos], &(avatar->bitdepth) );
+ pos += get_int8( &chunkdata[pos], datalen - pos, &(avatar->bitdepth) );
/* crc [4 bytes] */
- pos += get_int32( &chunkdata[pos], &(avatar->crc) );
+ pos += get_int32( &chunkdata[pos], datalen - pos, &(avatar->crc) );
/* width [4 bytes] */
- pos += get_int32( &chunkdata[pos], &(avatar->width) );
+ pos += get_int32( &chunkdata[pos], datalen - pos, &(avatar->width) );
/* height [4 bytes] */
- pos += get_int32( &chunkdata[pos], &(avatar->height) );
+ pos += get_int32( &chunkdata[pos], datalen - pos, &(avatar->height) );
/* file length [4 bytes] */
- pos += get_int32( &chunkdata[pos], &(avatar->length) );
+ pos += get_int32( &chunkdata[pos], datalen - pos, &(avatar->length) );
+
+ /* check length does not exceed chunked data length */
+ if ( avatar->length > datalen - pos )
+ return FALSE;
/* file data */
- avatar->data = &chunkdata[pos];
+ if ( avatar->length > 0 )
+ avatar->data = &chunkdata[pos];
+
+ return TRUE;
}
diff --git a/libpurple/protocols/mxit/chunk.h b/libpurple/protocols/mxit/chunk.h
index 6ef094f638..841c4e6172 100644
--- a/libpurple/protocols/mxit/chunk.h
+++ b/libpurple/protocols/mxit/chunk.h
@@ -85,7 +85,7 @@ static inline void set_chunk_type( gchar* chunkheader, guint type )
static inline guint32 chunk_length( gchar* chunkheader )
{
guint32 length = *( (const guint32*) &chunkheader[1] );
- return htonl( length );
+ return ntohl( length );
}
static inline void set_chunk_length( gchar* chunkheader, guint32 size )
@@ -103,22 +103,22 @@ static inline gchar* chunk_data( gchar* chunkheader )
* Offer File chunk (6).
*/
struct offerfile_chunk {
- char fileid[MXIT_CHUNK_FILEID_LEN];
- char username[MXIT_CP_MAX_JID_LEN + 1];
- int filesize;
- char filename[FILENAME_MAX];
- char mimetype[64];
+ char fileid[MXIT_CHUNK_FILEID_LEN];
+ char username[MXIT_CP_MAX_JID_LEN + 1];
+ unsigned int filesize;
+ char filename[FILENAME_MAX];
+ char mimetype[64];
};
/*
* Get File chunk (8) response.
*/
struct getfile_chunk {
- char fileid[MXIT_CHUNK_FILEID_LEN];
- int offset;
- int length;
- int crc;
- char* data;
+ char fileid[MXIT_CHUNK_FILEID_LEN];
+ unsigned int offset;
+ unsigned int length;
+ unsigned int crc;
+ char* data;
};
/*
@@ -135,11 +135,11 @@ struct cr_chunk {
* Splash Image chunk (2)
*/
struct splash_chunk {
- char anchor;
- char showtime;
- int bgcolor;
- char* data;
- int datalen;
+ char anchor;
+ char showtime;
+ unsigned int bgcolor;
+ char* data;
+ unsigned int datalen;
};
/*
@@ -153,40 +153,41 @@ struct splash_click_chunk {
* Get Avatar chunk (14) response.
*/
struct getavatar_chunk {
- char mxitid[50];
- char avatarid[64];
- char format[16];
- char bitdepth;
- int crc;
- int width;
- int height;
- int length;
- char* data;
+ char mxitid[50];
+ char avatarid[64];
+ char format[16];
+ char bitdepth;
+ unsigned int crc;
+ unsigned int width;
+ unsigned int height;
+ unsigned int length;
+ char* data;
};
/*
* Send File Direct chunk (10) response.
*/
struct sendfile_chunk {
- char username[MXIT_CP_MAX_JID_LEN + 1];
- int status;
- char statusmsg[1024];
+ char username[MXIT_CP_MAX_JID_LEN + 1];
+ unsigned int status;
+ char statusmsg[1024];
};
/* Encode chunk */
-int mxit_chunk_create_senddirect( char* chunkdata, const char* username, const char* filename, const unsigned char* data, int datalen );
-int mxit_chunk_create_reject( char* chunkdata, const char* fileid );
-int mxit_chunk_create_get( char* chunkdata, const char* fileid, int filesize, int offset );
-int mxit_chunk_create_received( char* chunkdata, const char* fileid, unsigned char status );
-int mxit_chunk_create_set_avatar( char* chunkdata, const unsigned char* data, int datalen );
-int mxit_chunk_create_get_avatar( char* chunkdata, const char* mxitId, const char* avatarId );
+size_t mxit_chunk_create_senddirect( char* chunkdata, const char* username, const char* filename, const unsigned char* data, size_t datalen );
+size_t mxit_chunk_create_reject( char* chunkdata, const char* fileid );
+size_t mxit_chunk_create_get( char* chunkdata, const char* fileid, size_t filesize, size_t offset );
+size_t mxit_chunk_create_received( char* chunkdata, const char* fileid, unsigned char status );
+size_t mxit_chunk_create_set_avatar( char* chunkdata, const unsigned char* data, size_t datalen );
+size_t mxit_chunk_create_get_avatar( char* chunkdata, const char* mxitId, const char* avatarId );
/* Decode chunk */
-void mxit_chunk_parse_offer( char* chunkdata, int datalen, struct offerfile_chunk* offer );
-void mxit_chunk_parse_get( char* chunkdata, int datalen, struct getfile_chunk* getfile );
-void mxit_chunk_parse_cr( char* chunkdata, int datalen, struct cr_chunk* cr );
-void mxit_chunk_parse_sendfile( char* chunkdata, int datalen, struct sendfile_chunk* sendfile );
-void mxit_chunk_parse_get_avatar( char* chunkdata, int datalen, struct getavatar_chunk* avatar );
+gboolean mxit_chunk_parse_offer( char* chunkdata, size_t datalen, struct offerfile_chunk* offer );
+gboolean mxit_chunk_parse_get( char* chunkdata, size_t datalen, struct getfile_chunk* getfile );
+gboolean mxit_chunk_parse_cr( char* chunkdata, size_t datalen, struct cr_chunk* cr );
+gboolean mxit_chunk_parse_sendfile( char* chunkdata, size_t datalen, struct sendfile_chunk* sendfile );
+gboolean mxit_chunk_parse_get_avatar( char* chunkdata, size_t datalen, struct getavatar_chunk* avatar );
+gboolean mxit_chunk_parse_splash( char* chunkdata, size_t datalen, struct splash_chunk* splash );
#endif /* _MXIT_CHUNK_H_ */
diff --git a/libpurple/protocols/mxit/filexfer.c b/libpurple/protocols/mxit/filexfer.c
index 5eef9cb140..b96f3f08e4 100644
--- a/libpurple/protocols/mxit/filexfer.c
+++ b/libpurple/protocols/mxit/filexfer.c
@@ -357,7 +357,7 @@ void mxit_xfer_tx( PurpleConnection* gc, const char* who, const char* filename )
* @param filesize The size of the file being offered
* @param fileid A unique ID that identifies this file
*/
-void mxit_xfer_rx_offer( struct MXitSession* session, const char* username, const char* filename, int filesize, const char* fileid )
+void mxit_xfer_rx_offer( struct MXitSession* session, const char* username, const char* filename, unsigned int filesize, const char* fileid )
{
PurpleXfer* xfer = NULL;
struct mxitxfer* mx = NULL;
@@ -373,7 +373,7 @@ void mxit_xfer_rx_offer( struct MXitSession* session, const char* username, cons
xfer->data = mx;
purple_xfer_set_filename( xfer, filename );
- if( filesize > 0 )
+ if ( filesize > 0 )
purple_xfer_set_size( xfer, filesize );
/* register file transfer callback functions */
@@ -429,7 +429,7 @@ static PurpleXfer* find_mxit_xfer( struct MXitSession* session, const char* file
* @param data The file data
* @param datalen The size of the data
*/
-void mxit_xfer_rx_file( struct MXitSession* session, const char* fileid, const char* data, int datalen )
+void mxit_xfer_rx_file( struct MXitSession* session, const char* fileid, const char* data, unsigned int datalen )
{
PurpleXfer* xfer = NULL;
diff --git a/libpurple/protocols/mxit/filexfer.h b/libpurple/protocols/mxit/filexfer.h
index 4ec953d928..cd0a20f58e 100644
--- a/libpurple/protocols/mxit/filexfer.h
+++ b/libpurple/protocols/mxit/filexfer.h
@@ -43,8 +43,8 @@ void mxit_xfer_tx( PurpleConnection* gc, const char* who, const char* filename )
PurpleXfer* mxit_xfer_new( PurpleConnection* gc, const char* who );
/* MXit Protocol callbacks */
-void mxit_xfer_rx_offer( struct MXitSession* session, const char* username, const char* filename, int filesize, const char* fileid );
-void mxit_xfer_rx_file( struct MXitSession* session, const char* fileid, const char* data, int datalen );
+void mxit_xfer_rx_offer( struct MXitSession* session, const char* username, const char* filename, unsigned int filesize, const char* fileid );
+void mxit_xfer_rx_file( struct MXitSession* session, const char* fileid, const char* data, unsigned int datalen );
#endif /* _MXIT_FILEXFER_H_ */
diff --git a/libpurple/protocols/mxit/formcmds.c b/libpurple/protocols/mxit/formcmds.c
index 0e60a6a02a..1edad2d185 100644
--- a/libpurple/protocols/mxit/formcmds.c
+++ b/libpurple/protocols/mxit/formcmds.c
@@ -395,6 +395,9 @@ static void command_imagestrip(struct MXitSession* session, const char* from, GH
/* validator */
validator = g_hash_table_lookup(hash, "v");
+ if (!name || !validator)
+ return;
+
/* image data */
tmp = g_hash_table_lookup(hash, "dat");
if (tmp) {
@@ -430,13 +433,13 @@ static void command_imagestrip(struct MXitSession* session, const char* from, GH
}
tmp = g_hash_table_lookup(hash, "fw");
- width = atoi(tmp);
+ width = (tmp ? atoi(tmp) : 0);
tmp = g_hash_table_lookup(hash, "fh");
- height = atoi(tmp);
+ height = (tmp ? atoi(tmp) : 0);
tmp = g_hash_table_lookup(hash, "layer");
- layer = atoi(tmp);
+ layer = (tmp ? atoi(tmp) : 0);
purple_debug_info(MXIT_PLUGIN_ID, "ImageStrip %s from %s: [w=%i h=%i l=%i validator=%s]\n", name, from, width, height, layer, validator);
}
@@ -519,29 +522,40 @@ static void command_table(struct RXMsgData* mx, GHashTable* hash)
const char* tmp;
const char* name;
int mode;
- int nr_columns = 0, nr_rows = 0;
+ unsigned int nr_columns = 0, nr_rows = 0;
gchar** coldata;
- int i, j;
+ unsigned int i, j;
/* table name */
name = g_hash_table_lookup(hash, "nm");
+ if (!name)
+ return;
/* number of columns */
tmp = g_hash_table_lookup(hash, "col");
- nr_columns = atoi(tmp);
+ nr_columns = (tmp ? atoi(tmp) : 0);
/* number of rows */
tmp = g_hash_table_lookup(hash, "row");
- nr_rows = atoi(tmp);
+ nr_rows = (tmp ? atoi(tmp) : 0);
/* mode */
tmp = g_hash_table_lookup(hash, "mode");
- mode = atoi(tmp);
+ mode = (tmp ? atoi(tmp) : 0);
/* table data */
tmp = g_hash_table_lookup(hash, "d");
+ if (!tmp)
+ tmp = "";
+
coldata = g_strsplit(tmp, "~", 0); /* split into entries for each row & column */
+ if (g_strv_length(coldata) != (nr_rows * nr_columns)) {
+ purple_debug_info(MXIT_PLUGIN_ID, "Invalid table data: cols=%i rows=%i\n", nr_columns, nr_rows);
+ g_strfreev(coldata);
+ return;
+ }
+
purple_debug_info(MXIT_PLUGIN_ID, "Table %s from %s: [cols=%i rows=%i mode=%i]\n", name, mx->from, nr_columns, nr_rows, mode);
for (i = 0; i < nr_rows; i++) {
@@ -549,6 +563,8 @@ static void command_table(struct RXMsgData* mx, GHashTable* hash)
purple_debug_info(MXIT_PLUGIN_ID, " Row %i Column %i = %s\n", i, j, coldata[i*nr_columns + j]);
}
}
+
+ g_strfreev(coldata);
}
diff --git a/libpurple/protocols/mxit/http.c b/libpurple/protocols/mxit/http.c
index 9a91775366..423659a52d 100644
--- a/libpurple/protocols/mxit/http.c
+++ b/libpurple/protocols/mxit/http.c
@@ -63,9 +63,9 @@ static void free_http_request( struct http_request* req )
* @param pktlen The length of the packet data
* @return Return -1 on error, otherwise 0
*/
-static int mxit_http_raw_write( int fd, const char* pktdata, int pktlen )
+static int mxit_http_raw_write( int fd, const char* pktdata, size_t pktlen )
{
- int written;
+ size_t written;
int res;
written = 0;
@@ -97,9 +97,9 @@ static void mxit_cb_http_read( gpointer user_data, gint source, PurpleInputCondi
{
struct MXitSession* session = (struct MXitSession*) user_data;
char buf[256];
- int buflen;
+ unsigned int buflen;
char* body;
- int bodylen;
+ unsigned int bodylen;
char* ch;
int len;
char* tmp;
@@ -182,7 +182,7 @@ nextpacket:
goto done;
}
tmp = g_strndup( ch, tmp - ch );
- bodylen = atoi( tmp );
+ bodylen = strtoul( tmp, NULL, 10 );
g_free( tmp );
tmp = NULL;
@@ -315,22 +315,25 @@ static void mxit_cb_http_connect( gpointer user_data, gint source, const gchar*
* @param session The MXit session object
* @param host The server name to connect to
* @param port The port number to connect to
- * @param data The HTTP request data (including HTTP headers etc.)
+ * @param header The HTTP header.
+ * @param data The HTTP request data.
* @param datalen The HTTP request data length
*/
-void mxit_http_send_request( struct MXitSession* session, char* host, int port, const char* data, int datalen )
+void mxit_http_send_request( struct MXitSession* session, char* host, int port, gchar* header, const char* data, size_t datalen )
{
PurpleProxyConnectData* con = NULL;
struct http_request* req;
+ size_t headerlen = strlen( header );
/* build the http request */
req = g_new0( struct http_request, 1 );
req->session = session;
req->host = host;
req->port = port;
- req->data = g_malloc0( datalen );
- memcpy( req->data, data, datalen );
- req->datalen = datalen;
+ req->data = g_malloc0( headerlen + datalen );
+ memcpy( req->data, header, headerlen );
+ memcpy( req->data + headerlen, data, datalen );
+ req->datalen = headerlen + datalen;
/* open connection to the HTTP server */
con = purple_proxy_connect( NULL, session->acc, host, port, mxit_cb_http_connect, req );
diff --git a/libpurple/protocols/mxit/http.h b/libpurple/protocols/mxit/http.h
index 03808fff58..eef0e4d464 100644
--- a/libpurple/protocols/mxit/http.h
+++ b/libpurple/protocols/mxit/http.h
@@ -35,11 +35,11 @@ struct http_request
char* host;
int port;
char* data;
- int datalen;
+ size_t datalen;
};
-void mxit_http_send_request( struct MXitSession* session, char* host, int port, const char* data, int datalen );
+void mxit_http_send_request( struct MXitSession* session, char* host, int port, gchar* header, const char* data, size_t datalen );
diff --git a/libpurple/protocols/mxit/markup.c b/libpurple/protocols/mxit/markup.c
index 92d8d67a16..040927f359 100644
--- a/libpurple/protocols/mxit/markup.c
+++ b/libpurple/protocols/mxit/markup.c
@@ -1083,7 +1083,6 @@ char* mxit_convert_markup_tx( const char* message, int* msgtype )
GList* entry;
GList* tagstack = NULL;
char* reply;
- char color[8];
int len = strlen ( message );
int i;
@@ -1145,12 +1144,18 @@ char* mxit_convert_markup_tx( const char* message, int* msgtype )
}
else if ( purple_str_has_prefix( &message[i], "<font color=" ) ) {
/* font colour */
- tag = g_new0( struct tag, 1 );
- tag->type = MXIT_TAG_COLOR;
- tagstack = g_list_append( tagstack, tag );
- memset( color, 0x00, sizeof( color ) );
- memcpy( color, &message[i + 13], 7 );
- g_string_append( mx, color );
+ char color[8];
+
+ /* ensure we have the complete tag: <font color="#123456"> */
+ if ( i + 20 < len ) {
+ tag = g_new0( struct tag, 1 );
+ tag->type = MXIT_TAG_COLOR;
+ tagstack = g_list_append( tagstack, tag );
+
+ memset( color, 0x00, sizeof( color ) );
+ memcpy( color, &message[i + 13], 7 );
+ g_string_append( mx, color );
+ }
}
else if ( purple_str_has_prefix( &message[i], "</font>" ) ) {
/* end of font tag */
diff --git a/libpurple/protocols/mxit/multimx.c b/libpurple/protocols/mxit/multimx.c
index 606fe40253..d21c60e5d6 100644
--- a/libpurple/protocols/mxit/multimx.c
+++ b/libpurple/protocols/mxit/multimx.c
@@ -360,7 +360,7 @@ void multimx_message_received(struct RXMsgData* mx, char* msg, int msglen, short
unsigned int i;
for (i = 1; i < strlen(msg); i++) { /* search for end of nickname */
- if (msg[i] == '>') {
+ if ((msg[i] == '>') && (msg[i+1] == '\n')) {
msg[i] = '\0';
g_free(mx->from);
mx->from = g_strdup(&msg[1]);
diff --git a/libpurple/protocols/mxit/protocol.c b/libpurple/protocols/mxit/protocol.c
index 235e13abec..1c7f9059f2 100644
--- a/libpurple/protocols/mxit/protocol.c
+++ b/libpurple/protocols/mxit/protocol.c
@@ -148,6 +148,34 @@ gboolean find_active_chat( const GList* chats, const char* who )
}
+/*------------------------------------------------------------------------
+ * scnprintf
+ *
+ * @param string The destination buffer.
+ * @param size The maximum size of the destination buffer.
+ * @param format The format string
+ * @param ... The parameters to the format string.
+ * @return The number of characters actually stored in the buffer.
+ */
+static int scnprintf( gchar* string, size_t size, const char *format, ... )
+{
+ va_list args;
+ guint i;
+
+ va_start( args, format );
+ i = g_vsnprintf( string, size, format, args );
+ va_end( args );
+
+ if ( i < size )
+ return i;
+ else if ( size > 0 ) /* destination buffer too short - return number of characters actually inserted */
+ return size - 1;
+ else
+ return 0;
+}
+
+
+
/*========================================================================================================================
* Low-level Packet transmission
*/
@@ -334,11 +362,10 @@ static void mxit_write_http_get( struct MXitSession* session, struct tx_packet*
*/
static void mxit_write_http_post( struct MXitSession* session, struct tx_packet* packet )
{
- char request[256 + packet->datalen];
- int reqlen;
char* host_name;
int host_port;
gboolean ok;
+ gchar* httpheader;
/* extract the HTTP host name and host port number to connect to */
ok = purple_url_parse( session->http_server, &host_name, &host_port, NULL, NULL, NULL );
@@ -350,8 +377,8 @@ static void mxit_write_http_post( struct MXitSession* session, struct tx_packet*
packet->header[packet->headerlen - 1] = '\0';
packet->headerlen--;
- /* build the HTTP request packet */
- reqlen = g_snprintf( request, 256,
+ /* build the HTTP request header */
+ httpheader = g_strdup_printf(
"POST %s?%s HTTP/1.1\r\n"
"User-Agent: " MXIT_HTTP_USERAGENT "\r\n"
"Content-Type: application/octet-stream\r\n"
@@ -364,17 +391,17 @@ static void mxit_write_http_post( struct MXitSession* session, struct tx_packet*
packet->datalen - MXIT_MS_OFFSET
);
- /* copy over the packet body data (could be binary) */
- memcpy( request + reqlen, packet->data + MXIT_MS_OFFSET, packet->datalen - MXIT_MS_OFFSET );
- reqlen += packet->datalen;
-
#ifdef DEBUG_PROTOCOL
purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "HTTP POST:\n" );
- dump_bytes( session, request, reqlen );
+ dump_bytes( session, httpheader, strlen( httpheader ) );
+ dump_bytes( session, packet->data + MXIT_MS_OFFSET, packet->datalen - MXIT_MS_OFFSET );
#endif
/* send the request to the HTTP server */
- mxit_http_send_request( session, host_name, host_port, request, reqlen );
+ mxit_http_send_request( session, host_name, host_port, httpheader, packet->data + MXIT_MS_OFFSET, packet->datalen - MXIT_MS_OFFSET );
+
+ /* cleanup */
+ g_free( httpheader );
}
@@ -463,23 +490,23 @@ static void mxit_queue_packet( struct MXitSession* session, const char* data, in
packet->headerlen = 0;
/* create generic packet header */
- hlen = g_snprintf( header, sizeof( header ), "id=%s%c", purple_account_get_username( session->acc ), CP_REC_TERM ); /* client mxitid */
+ hlen = scnprintf( header, sizeof( header ), "id=%s%c", purple_account_get_username( session->acc ), CP_REC_TERM ); /* client mxitid */
if ( session->http ) {
/* http connection only */
- hlen += g_snprintf( header + hlen, sizeof( header ) - hlen, "s=" );
+ hlen += scnprintf( header + hlen, sizeof( header ) - hlen, "s=" );
if ( session->http_sesid > 0 ) {
- hlen += g_snprintf( header + hlen, sizeof( header ) - hlen, "%u%c", session->http_sesid, CP_FLD_TERM ); /* http session id */
+ hlen += scnprintf( header + hlen, sizeof( header ) - hlen, "%u%c", session->http_sesid, CP_FLD_TERM ); /* http session id */
}
session->http_seqno++;
- hlen += g_snprintf( header + hlen, sizeof( header ) - hlen, "%u%c", session->http_seqno, CP_REC_TERM ); /* http request sequence id */
+ hlen += scnprintf( header + hlen, sizeof( header ) - hlen, "%u%c", session->http_seqno, CP_REC_TERM ); /* http request sequence id */
}
- hlen += g_snprintf( header + hlen, sizeof( header ) - hlen, "cm=%i%c", cmd, CP_REC_TERM ); /* packet command */
+ hlen += scnprintf( header + hlen, sizeof( header ) - hlen, "cm=%i%c", cmd, CP_REC_TERM ); /* packet command */
if ( !session->http ) {
/* socket connection only */
- packet->headerlen = g_snprintf( packet->header, sizeof( packet->header ), "ln=%i%c", ( datalen + hlen ), CP_REC_TERM ); /* packet length */
+ packet->headerlen = scnprintf( packet->header, sizeof( packet->header ), "ln=%i%c", ( datalen + hlen ), CP_REC_TERM ); /* packet length */
}
/* copy the header to packet */
@@ -710,7 +737,7 @@ void mxit_send_register( struct MXitSession* session )
clientVersion = g_strdup_printf( "%c-%i.%i.%i-%s-%s", MXIT_CP_DISTCODE, PURPLE_MAJOR_VERSION, PURPLE_MINOR_VERSION, PURPLE_MICRO_VERSION, MXIT_CP_ARCH, MXIT_CP_PLATFORM );
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%s%c%s%c%i%c%s%c" /* "ms"=password\1version\1maxreplyLen\1name\1 */
"%s%c%i%c%s%c%s%c" /* dateOfBirth\1gender\1location\1capabilities\1 */
"%s%c%i%c%s%c%s" /* dc\1features\1dialingcode\1locale */
@@ -748,7 +775,7 @@ void mxit_send_login( struct MXitSession* session )
clientVersion = g_strdup_printf( "%c-%i.%i.%i-%s-%s", MXIT_CP_DISTCODE, PURPLE_MAJOR_VERSION, PURPLE_MINOR_VERSION, PURPLE_MICRO_VERSION, MXIT_CP_ARCH, MXIT_CP_PLATFORM );
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%s%c%s%c%i%c" /* "ms"=password\1version\1getContacts\1 */
"%s%c%s%c%i%c" /* capabilities\1dc\1features\1 */
"%s%c%s%c" /* dialingcode\1locale\1 */
@@ -762,7 +789,7 @@ void mxit_send_login( struct MXitSession* session )
/* include "custom resource" information */
splashId = splash_current( session );
if ( splashId != NULL )
- datalen += g_snprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen, "%ccr=%s", CP_REC_TERM, splashId );
+ datalen += scnprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen, "%ccr=%s", CP_REC_TERM, splashId );
/* queue packet for transmission */
mxit_queue_packet( session, data, datalen, CP_CMD_LOGIN );
@@ -792,7 +819,7 @@ void mxit_send_message( struct MXitSession* session, const char* to, const char*
markuped_msg = g_strdup( msg );
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%s%c%s%c%i%c%i", /* "ms"=jid\1msg\1type\1flags */
to, CP_FLD_TERM, markuped_msg, CP_FLD_TERM, msgtype, CP_FLD_TERM, CP_MSG_MARKUP | CP_MSG_EMOTICON
);
@@ -819,14 +846,14 @@ void mxit_send_extprofile_request( struct MXitSession* session, const char* user
int datalen;
unsigned int i;
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%s%c%i", /* "ms="mxitid\1nr_attributes */
( username ? username : "" ), CP_FLD_TERM, nr_attrib
);
/* add attributes */
for ( i = 0; i < nr_attrib; i++ )
- datalen += g_snprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen, "%c%s", CP_FLD_TERM, attribute[i] );
+ datalen += scnprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen, "%c%s", CP_FLD_TERM, attribute[i] );
/* queue packet for transmission */
mxit_queue_packet( session, data, datalen, CP_CMD_EXTPROFILE_GET );
@@ -852,7 +879,7 @@ void mxit_send_extprofile_update( struct MXitSession* session, const char* passw
parts = g_strsplit( attributes, "\01", 1 + ( nr_attrib * 3 ) );
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%s%c%i", /* "ms"=password\1nr_attibutes */
( password ) ? password : "", CP_FLD_TERM, nr_attrib
);
@@ -864,7 +891,7 @@ void mxit_send_extprofile_update( struct MXitSession* session, const char* passw
g_strfreev( parts );
return;
}
- datalen += g_snprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen,
+ datalen += scnprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen,
"%c%s%c%s%c%s", /* \1name\1type\1value */
CP_FLD_TERM, parts[i], CP_FLD_TERM, parts[i + 1], CP_FLD_TERM, parts[i + 2] );
}
@@ -892,13 +919,13 @@ void mxit_send_suggest_friends( struct MXitSession* session, int max, unsigned i
unsigned int i;
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%i%c%s%c%i%c%i%c%i", /* inputType \1 input \1 maxSuggestions \1 startIndex \1 numAttributes \1 name0 \1 name1 ... \1 nameN */
CP_SUGGEST_FRIENDS, CP_FLD_TERM, "", CP_FLD_TERM, max, CP_FLD_TERM, 0, CP_FLD_TERM, nr_attrib );
/* add attributes */
for ( i = 0; i < nr_attrib; i++ )
- datalen += g_snprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen, "%c%s", CP_FLD_TERM, attribute[i] );
+ datalen += scnprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen, "%c%s", CP_FLD_TERM, attribute[i] );
/* queue packet for transmission */
mxit_queue_packet( session, data, datalen, CP_CMD_SUGGESTCONTACTS );
@@ -921,13 +948,13 @@ void mxit_send_suggest_search( struct MXitSession* session, int max, const char*
unsigned int i;
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%i%c%s%c%i%c%i%c%i", /* inputType \1 input \1 maxSuggestions \1 startIndex \1 numAttributes \1 name0 \1 name1 ... \1 nameN */
CP_SUGGEST_SEARCH, CP_FLD_TERM, text, CP_FLD_TERM, max, CP_FLD_TERM, 0, CP_FLD_TERM, nr_attrib );
/* add attributes */
for ( i = 0; i < nr_attrib; i++ )
- datalen += g_snprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen, "%c%s", CP_FLD_TERM, attribute[i] );
+ datalen += scnprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen, "%c%s", CP_FLD_TERM, attribute[i] );
/* queue packet for transmission */
mxit_queue_packet( session, data, datalen, CP_CMD_SUGGESTCONTACTS );
@@ -947,14 +974,14 @@ void mxit_send_presence( struct MXitSession* session, int presence, const char*
int datalen;
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%i%c", /* "ms"=show\1status */
presence, CP_FLD_TERM
);
/* append status message (if one is set) */
if ( statusmsg )
- datalen += g_snprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen, "%s", statusmsg );
+ datalen += scnprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen, "%s", statusmsg );
/* queue packet for transmission */
mxit_queue_packet( session, data, datalen, CP_CMD_STATUS );
@@ -973,7 +1000,7 @@ void mxit_send_mood( struct MXitSession* session, int mood )
int datalen;
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%i", /* "ms"=mood */
mood
);
@@ -999,7 +1026,7 @@ void mxit_send_invite( struct MXitSession* session, const char* username, gboole
int datalen;
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%s%c%s%c%s%c%i%c%s%c%i", /* "ms"=group \1 username \1 alias \1 type \1 msg \1 isuserid */
groupname, CP_FLD_TERM, username, CP_FLD_TERM, alias,
CP_FLD_TERM, MXIT_TYPE_MXIT, CP_FLD_TERM,
@@ -1024,7 +1051,7 @@ void mxit_send_remove( struct MXitSession* session, const char* username )
int datalen;
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%s", /* "ms"=username */
username
);
@@ -1047,7 +1074,7 @@ void mxit_send_allow_sub( struct MXitSession* session, const char* username, con
int datalen;
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%s%c%s%c%s", /* "ms"=username\1group\1alias */
username, CP_FLD_TERM, "", CP_FLD_TERM, alias
);
@@ -1070,14 +1097,14 @@ void mxit_send_deny_sub( struct MXitSession* session, const char* username, cons
int datalen;
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%s", /* "ms"=username */
username
);
/* append reason (if one is set) */
if ( reason )
- datalen += g_snprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen, "%c%s", CP_FLD_TERM, reason );
+ datalen += scnprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen, "%c%s", CP_FLD_TERM, reason );
/* queue packet for transmission */
mxit_queue_packet( session, data, datalen, CP_CMD_DENY );
@@ -1098,7 +1125,7 @@ void mxit_send_update_contact( struct MXitSession* session, const char* username
int datalen;
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%s%c%s%c%s", /* "ms"=groupname\1username\1alias */
groupname, CP_FLD_TERM, username, CP_FLD_TERM, alias
);
@@ -1120,7 +1147,7 @@ void mxit_send_splashclick( struct MXitSession* session, const char* splashid )
int datalen;
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%s", /* "ms"=splashId */
splashid
);
@@ -1146,7 +1173,7 @@ void mxit_send_msgevent( struct MXitSession* session, const char* to, const char
purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_send_msgevent: to=%s id=%s event=%i\n", to, id, event );
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%s%c%s%c%i", /* "ms"=contactAddress \1 id \1 event */
to, CP_FLD_TERM, id, CP_FLD_TERM, event
);
@@ -1171,14 +1198,14 @@ void mxit_send_groupchat_create( struct MXitSession* session, const char* groupn
int i;
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%s%c%i", /* "ms"=roomname\1nr_jids\1jid0\1..\1jidN */
groupname, CP_FLD_TERM, nr_usernames
);
/* add usernames */
for ( i = 0; i < nr_usernames; i++ )
- datalen += g_snprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen, "%c%s", CP_FLD_TERM, usernames[i] );
+ datalen += scnprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen, "%c%s", CP_FLD_TERM, usernames[i] );
/* queue packet for transmission */
mxit_queue_packet( session, data, datalen, CP_CMD_GRPCHAT_CREATE );
@@ -1200,14 +1227,14 @@ void mxit_send_groupchat_invite( struct MXitSession* session, const char* roomid
int i;
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ),
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ),
"ms=%s%c%i", /* "ms"=roomid\1nr_jids\1jid0\1..\1jidN */
roomid, CP_FLD_TERM, nr_usernames
);
/* add usernames */
for ( i = 0; i < nr_usernames; i++ )
- datalen += g_snprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen, "%c%s", CP_FLD_TERM, usernames[i] );
+ datalen += scnprintf( data + datalen, sizeof( data ) - datalen, "%c%s", CP_FLD_TERM, usernames[i] );
/* queue packet for transmission */
mxit_queue_packet( session, data, datalen, CP_CMD_GRPCHAT_INVITE );
@@ -1223,30 +1250,26 @@ void mxit_send_groupchat_invite( struct MXitSession* session, const char* roomid
* @param buf The content of the file
* @param buflen The length of the file contents
*/
-void mxit_send_file( struct MXitSession* session, const char* username, const char* filename, const unsigned char* buf, int buflen )
+void mxit_send_file( struct MXitSession* session, const char* username, const char* filename, const unsigned char* buf, size_t buflen )
{
char data[CP_MAX_PACKET];
int datalen = 0;
gchar* chunk;
- int size;
+ size_t chunksize;
- purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "SENDING FILE '%s' of %i bytes to user '%s'\n", filename, buflen, username );
+ purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "SENDING FILE '%s' of %zu bytes to user '%s'\n", filename, buflen, username );
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ), "ms=" );
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ), "ms=" );
/* map chunk header over data buffer */
chunk = &data[datalen];
- size = mxit_chunk_create_senddirect( chunk_data( chunk ), username, filename, buf, buflen );
- if ( size < 0 ) {
- purple_debug_error( MXIT_PLUGIN_ID, "Error creating senddirect chunk (%i)\n", size );
- return;
- }
-
+ /* encode chunk */
+ chunksize = mxit_chunk_create_senddirect( chunk_data( chunk ), username, filename, buf, buflen );
set_chunk_type( chunk, CP_CHUNK_DIRECT_SND );
- set_chunk_length( chunk, size );
- datalen += MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE + size;
+ set_chunk_length( chunk, chunksize );
+ datalen += MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE + chunksize;
/* send the byte stream to the mxit server */
mxit_queue_packet( session, data, datalen, CP_CMD_MEDIA );
@@ -1264,25 +1287,21 @@ void mxit_send_file_reject( struct MXitSession* session, const char* fileid )
char data[CP_MAX_PACKET];
int datalen = 0;
gchar* chunk;
- int size;
+ size_t chunksize;
purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_send_file_reject\n" );
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ), "ms=" );
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ), "ms=" );
/* map chunk header over data buffer */
chunk = &data[datalen];
- size = mxit_chunk_create_reject( chunk_data( chunk ), fileid );
- if ( size < 0 ) {
- purple_debug_error( MXIT_PLUGIN_ID, "Error creating reject chunk (%i)\n", size );
- return;
- }
-
+ /* encode chunk */
+ chunksize = mxit_chunk_create_reject( chunk_data( chunk ), fileid );
set_chunk_type( chunk, CP_CHUNK_REJECT );
- set_chunk_length( chunk, size );
- datalen += MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE + size;
+ set_chunk_length( chunk, chunksize );
+ datalen += MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE + chunksize;
/* send the byte stream to the mxit server */
mxit_queue_packet( session, data, datalen, CP_CMD_MEDIA );
@@ -1297,30 +1316,26 @@ void mxit_send_file_reject( struct MXitSession* session, const char* fileid )
* @param filesize The number of bytes to retrieve
* @param offset Offset in file at which to start retrieving
*/
-void mxit_send_file_accept( struct MXitSession* session, const char* fileid, int filesize, int offset )
+void mxit_send_file_accept( struct MXitSession* session, const char* fileid, size_t filesize, size_t offset )
{
char data[CP_MAX_PACKET];
int datalen = 0;
gchar* chunk;
- int size;
+ size_t chunksize;
purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_send_file_accept\n" );
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ), "ms=" );
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ), "ms=" );
/* map chunk header over data buffer */
chunk = &data[datalen];
- size = mxit_chunk_create_get( chunk_data(chunk), fileid, filesize, offset );
- if ( size < 0 ) {
- purple_debug_error( MXIT_PLUGIN_ID, "Error creating getfile chunk (%i)\n", size );
- return;
- }
-
+ /* encode chunk */
+ chunksize = mxit_chunk_create_get( chunk_data(chunk), fileid, filesize, offset );
set_chunk_type( chunk, CP_CHUNK_GET );
- set_chunk_length( chunk, size );
- datalen += MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE + size;
+ set_chunk_length( chunk, chunksize );
+ datalen += MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE + chunksize;
/* send the byte stream to the mxit server */
mxit_queue_packet( session, data, datalen, CP_CMD_MEDIA );
@@ -1338,25 +1353,21 @@ void mxit_send_file_received( struct MXitSession* session, const char* fileid, s
char data[CP_MAX_PACKET];
int datalen = 0;
gchar* chunk;
- int size;
+ size_t chunksize;
purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_send_file_received\n" );
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ), "ms=" );
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ), "ms=" );
/* map chunk header over data buffer */
chunk = &data[datalen];
- size = mxit_chunk_create_received( chunk_data(chunk), fileid, status );
- if ( size < 0 ) {
- purple_debug_error( MXIT_PLUGIN_ID, "Error creating received chunk (%i)\n", size );
- return;
- }
-
+ /* encode chunk */
+ chunksize = mxit_chunk_create_received( chunk_data(chunk), fileid, status );
set_chunk_type( chunk, CP_CHUNK_RECEIVED );
- set_chunk_length( chunk, size );
- datalen += MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE + size;
+ set_chunk_length( chunk, chunksize );
+ datalen += MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE + chunksize;
/* send the byte stream to the mxit server */
mxit_queue_packet( session, data, datalen, CP_CMD_MEDIA );
@@ -1370,30 +1381,26 @@ void mxit_send_file_received( struct MXitSession* session, const char* fileid, s
* @param data The avatar data
* @param buflen The length of the avatar data
*/
-void mxit_set_avatar( struct MXitSession* session, const unsigned char* avatar, int avatarlen )
+void mxit_set_avatar( struct MXitSession* session, const unsigned char* avatar, size_t avatarlen )
{
char data[CP_MAX_PACKET];
int datalen = 0;
gchar* chunk;
- int size;
+ size_t chunksize;
- purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_set_avatar: %i bytes\n", avatarlen );
+ purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_set_avatar: %zu bytes\n", avatarlen );
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ), "ms=" );
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ), "ms=" );
/* map chunk header over data buffer */
chunk = &data[datalen];
- size = mxit_chunk_create_set_avatar( chunk_data(chunk), avatar, avatarlen );
- if ( size < 0 ) {
- purple_debug_error( MXIT_PLUGIN_ID, "Error creating set avatar chunk (%i)\n", size );
- return;
- }
-
+ /* encode chunk */
+ chunksize = mxit_chunk_create_set_avatar( chunk_data(chunk), avatar, avatarlen );
set_chunk_type( chunk, CP_CHUNK_SET_AVATAR );
- set_chunk_length( chunk, size );
- datalen += MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE + size;
+ set_chunk_length( chunk, chunksize );
+ datalen += MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE + chunksize;
/* send the byte stream to the mxit server */
mxit_queue_packet( session, data, datalen, CP_CMD_MEDIA );
@@ -1414,25 +1421,21 @@ void mxit_get_avatar( struct MXitSession* session, const char* mxitId, const cha
char data[CP_MAX_PACKET];
int datalen = 0;
gchar* chunk;
- int size;
+ size_t chunksize;
purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_get_avatar: %s\n", mxitId );
/* convert the packet to a byte stream */
- datalen = g_snprintf( data, sizeof( data ), "ms=" );
+ datalen = scnprintf( data, sizeof( data ), "ms=" );
/* map chunk header over data buffer */
chunk = &data[datalen];
- size = mxit_chunk_create_get_avatar( chunk_data(chunk), mxitId, avatarId );
- if ( size < 0 ) {
- purple_debug_error( MXIT_PLUGIN_ID, "Error creating get avatar chunk (%i)\n", size );
- return;
- }
-
+ /* encode chunk */
+ chunksize = mxit_chunk_create_get_avatar( chunk_data(chunk), mxitId, avatarId );
set_chunk_type( chunk, CP_CHUNK_GET_AVATAR );
- set_chunk_length( chunk, size );
- datalen += MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE + size;
+ set_chunk_length( chunk, chunksize );
+ datalen += MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE + chunksize;
/* send the byte stream to the mxit server */
mxit_queue_packet( session, data, datalen, CP_CMD_MEDIA );
@@ -1691,6 +1694,24 @@ static short mxit_parse_presence( const char* value )
/*------------------------------------------------------------------------
+ * Parse the received mood value, and ensure that it is supported.
+ *
+ * @param value The received mood value.
+ * @return A valid mood value.
+ */
+static short mxit_parse_mood( const char* value )
+{
+ short mood = atoi( value );
+
+ /* ensure that the mood value is valid */
+ if ( ( mood >= MXIT_MOOD_NONE ) && ( mood <= MXIT_MOOD_STRESSED ) )
+ return mood;
+
+ return MXIT_MOOD_NONE;
+}
+
+
+/*------------------------------------------------------------------------
* Process a received contact update packet.
*
* @param session The MXit session object
@@ -1723,7 +1744,7 @@ static void mxit_parse_cmd_contact( struct MXitSession* session, struct record**
contact->presence = mxit_parse_presence( rec->fields[3]->data );
contact->type = atoi( rec->fields[4]->data );
- contact->mood = atoi( rec->fields[5]->data );
+ contact->mood = mxit_parse_mood( rec->fields[5]->data );
if ( rec->fcount > 6 ) {
/* added in protocol 5.9 - flags & subtype */
@@ -1780,7 +1801,7 @@ static void mxit_parse_cmd_presence( struct MXitSession* session, struct record*
if ( rec->fcount >= 7 ) /* flags field is included */
flags = atoi( rec->fields[6]->data );
- mxit_update_buddy_presence( session, rec->fields[0]->data, mxit_parse_presence( rec->fields[1]->data ), atoi( rec->fields[2]->data ),
+ mxit_update_buddy_presence( session, rec->fields[0]->data, mxit_parse_presence( rec->fields[1]->data ), mxit_parse_mood( rec->fields[2]->data ),
rec->fields[3]->data, rec->fields[4]->data, flags );
mxit_update_buddy_avatar( session, rec->fields[0]->data, rec->fields[5]->data );
}
@@ -1819,6 +1840,12 @@ static void mxit_parse_cmd_extprofile( struct MXitSession* session, struct recor
/* set the count for attributes */
count = atoi( records[0]->fields[1]->data );
+ /* ensure the packet has the correct number of fields */
+ if ( records[0]->fcount < ( 2 + ( count * 3 ) ) ) {
+ purple_debug_error( MXIT_PLUGIN_ID, "Insufficient number of fields in extprofile response. fields=%i records=%i", records[0]->fcount, count );
+ return;
+ }
+
for ( i = 0; i < count; i++ ) {
char* fname;
char* fvalue;
@@ -1993,6 +2020,12 @@ static void mxit_parse_cmd_suggestcontacts( struct MXitSession* session, struct
* userid \1 contactType \1 value0 \1 value1 ... valueN
*/
+ /* ensure that record[0] contacts the minumum number of fields */
+ if ( records[0]->fcount < 4 ) {
+ purple_debug_error( MXIT_PLUGIN_ID, "Insufficient number of fields in suggest contacts response. fields=%i", records[0]->fcount );
+ return;
+ }
+
/* the type of results */
searchType = atoi( records[0]->fields[0]->data );
@@ -2002,11 +2035,24 @@ static void mxit_parse_cmd_suggestcontacts( struct MXitSession* session, struct
/* set the count for attributes */
count = atoi( records[0]->fields[3]->data );
+ /* ensure that record[0] contains the specified number of attributes */
+ if ( records[0]->fcount < ( 4 + count ) ) {
+ purple_debug_error( MXIT_PLUGIN_ID, "Insufficient number of fields in suggest contacts response. fields=%i attributes=%i", records[0]->fcount, count );
+ return;
+ }
+
for ( i = 1; i < rcount; i ++ ) {
struct record* rec = records[i];
struct MXitProfile* profile = g_new0( struct MXitProfile, 1 );
int j;
+ /* ensure that each result contains the specified number of attributes */
+ if ( rec->fcount != ( 2 + count ) ) {
+ purple_debug_error( MXIT_PLUGIN_ID, "Insufficient number of fields in suggest contacts response. fields=%i attributes=%i", rec->fcount, count );
+ g_free( profile );
+ continue;
+ }
+
g_strlcpy( profile->userid, rec->fields[0]->data, sizeof( profile->userid ) );
// TODO: ContactType - User or Service
@@ -2100,21 +2146,6 @@ static void mxit_parse_cmd_msgevent( struct MXitSession* session, struct record*
/*------------------------------------------------------------------------
- * Return the length of a multimedia chunk
- *
- * @return The actual chunk data length in bytes
- */
-static int get_chunk_len( const char* chunkdata )
-{
- int* sizeptr;
-
- sizeptr = (int*) &chunkdata[1]; /* we skip the first byte (type field) */
-
- return ntohl( *sizeptr );
-}
-
-
-/*------------------------------------------------------------------------
* Process a received multimedia packet.
*
* @param session The MXit session object
@@ -2123,42 +2154,52 @@ static int get_chunk_len( const char* chunkdata )
*/
static void mxit_parse_cmd_media( struct MXitSession* session, struct record** records, int rcount )
{
- char type;
- int size;
+ guint chunktype;
+ guint32 chunksize;
+ gchar* chunkdata;
+
+ /* received packet is too short to even contain a chunk header */
+ if ( records[0]->fields[0]->len < MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE )
+ return;
+
+ /* decode the chunk header */
+ chunktype = chunk_type( records[0]->fields[0]->data );
+ chunksize = chunk_length( records[0]->fields[0]->data );
+ chunkdata = chunk_data( records[0]->fields[0]->data );
- type = records[0]->fields[0]->data[0];
- size = get_chunk_len( records[0]->fields[0]->data );
+ /* check chunk size against length of received data */
+ if ( MXIT_CHUNK_HEADER_SIZE + chunksize > records[0]->fields[0]->len )
+ return;
- purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_parse_cmd_media (%i records) (%i bytes)\n", rcount, size );
+ purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "mxit_parse_cmd_media (%i records) (%i type) (%i bytes)\n", rcount, chunktype, chunksize );
/* supported chunked data types */
- switch ( type ) {
+ switch ( chunktype ) {
case CP_CHUNK_CUSTOM : /* custom resource */
{
struct cr_chunk chunk;
/* decode the chunked data */
- memset( &chunk, 0, sizeof( struct cr_chunk ) );
- mxit_chunk_parse_cr( &records[0]->fields[0]->data[sizeof( char ) + sizeof( int )], records[0]->fields[0]->len, &chunk );
+ if ( mxit_chunk_parse_cr( chunkdata, chunksize, &chunk ) ) {
- purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "chunk info id=%s handle=%s op=%i\n", chunk.id, chunk.handle, chunk.operation );
+ purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "chunk info id=%s handle=%s op=%i\n", chunk.id, chunk.handle, chunk.operation );
- /* this is a splash-screen operation */
- if ( strcmp( chunk.handle, HANDLE_SPLASH2 ) == 0 ) {
- if ( chunk.operation == CR_OP_UPDATE ) { /* update the splash-screen */
- struct splash_chunk *splash = chunk.resources->data; // TODO: Fix - assuming 1st resource is splash
- gboolean clickable = ( g_list_length( chunk.resources ) > 1 ); // TODO: Fix - if 2 resources, then is clickable
+ /* this is a splash-screen operation */
+ if ( strcmp( chunk.handle, HANDLE_SPLASH2 ) == 0 ) {
+ if ( chunk.operation == CR_OP_UPDATE ) { /* update the splash-screen */
+ struct splash_chunk *splash = chunk.resources->data; // TODO: Fix - assuming 1st resource is splash
+ gboolean clickable = ( g_list_length( chunk.resources ) > 1 ); // TODO: Fix - if 2 resources, then is clickable
- if ( splash != NULL )
- splash_update( session, chunk.id, splash->data, splash->datalen, clickable );
+ if ( splash != NULL )
+ splash_update( session, chunk.id, splash->data, splash->datalen, clickable );
+ }
+ else if ( chunk.operation == CR_OP_REMOVE ) /* remove the splash-screen */
+ splash_remove( session );
}
- else if ( chunk.operation == CR_OP_REMOVE ) /* remove the splash-screen */
- splash_remove( session );
- }
-
- /* cleanup custom resources */
- g_list_foreach( chunk.resources, (GFunc)g_free, NULL );
+ /* cleanup custom resources */
+ g_list_foreach( chunk.resources, (GFunc)g_free, NULL );
+ }
}
break;
@@ -2167,11 +2208,10 @@ static void mxit_parse_cmd_media( struct MXitSession* session, struct record** r
struct offerfile_chunk chunk;
/* decode the chunked data */
- memset( &chunk, 0, sizeof( struct offerfile_chunk ) );
- mxit_chunk_parse_offer( &records[0]->fields[0]->data[sizeof( char ) + sizeof( int )], records[0]->fields[0]->len, &chunk );
-
- /* process the offer */
- mxit_xfer_rx_offer( session, chunk.username, chunk.filename, chunk.filesize, chunk.fileid );
+ if ( mxit_chunk_parse_offer( chunkdata, chunksize, &chunk ) ) {
+ /* process the offer */
+ mxit_xfer_rx_offer( session, chunk.username, chunk.filename, chunk.filesize, chunk.fileid );
+ }
}
break;
@@ -2180,11 +2220,10 @@ static void mxit_parse_cmd_media( struct MXitSession* session, struct record** r
struct getfile_chunk chunk;
/* decode the chunked data */
- memset( &chunk, 0, sizeof( struct getfile_chunk ) );
- mxit_chunk_parse_get( &records[0]->fields[0]->data[sizeof( char ) + sizeof( int )], records[0]->fields[0]->len, &chunk );
-
- /* process the getfile */
- mxit_xfer_rx_file( session, chunk.fileid, chunk.data, chunk.length );
+ if ( mxit_chunk_parse_get( chunkdata, chunksize, &chunk ) ) {
+ /* process the getfile */
+ mxit_xfer_rx_file( session, chunk.fileid, chunk.data, chunk.length );
+ }
}
break;
@@ -2194,11 +2233,8 @@ static void mxit_parse_cmd_media( struct MXitSession* session, struct record** r
struct contact* contact = NULL;
/* decode the chunked data */
- memset( &chunk, 0, sizeof( struct getavatar_chunk ) );
- mxit_chunk_parse_get_avatar( &records[0]->fields[0]->data[sizeof( char ) + sizeof( int )], records[0]->fields[0]->len, &chunk );
-
- /* update avatar image */
- if ( chunk.data ) {
+ if ( mxit_chunk_parse_get_avatar( chunkdata, chunksize, &chunk ) ) {
+ /* update avatar image */
purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "updating avatar for contact '%s'\n", chunk.mxitid );
contact = get_mxit_invite_contact( session, chunk.mxitid );
@@ -2220,18 +2256,21 @@ static void mxit_parse_cmd_media( struct MXitSession* session, struct record** r
/* this is a reply packet to a set avatar request. no action is required */
break;
+ case CP_CHUNK_REJECT :
+ /* this is a reply packet to a reject file request. no action is required */
+ break;
+
case CP_CHUNK_DIRECT_SND :
/* this is a ack for a file send. */
{
struct sendfile_chunk chunk;
- memset( &chunk, 0, sizeof( struct sendfile_chunk ) );
- mxit_chunk_parse_sendfile( &records[0]->fields[0]->data[sizeof( char ) + sizeof( int )], records[0]->fields[0]->len, &chunk );
-
- purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "file-send send to '%s' [status=%i message='%s']\n", chunk.username, chunk.status, chunk.statusmsg );
+ if ( mxit_chunk_parse_sendfile( chunkdata, chunksize, &chunk ) ) {
+ purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "file-send send to '%s' [status=%i message='%s']\n", chunk.username, chunk.status, chunk.statusmsg );
- if ( chunk.status != 0 ) /* not success */
- mxit_popup( PURPLE_NOTIFY_MSG_ERROR, _( "File Send Failed" ), chunk.statusmsg );
+ if ( chunk.status != 0 ) /* not success */
+ mxit_popup( PURPLE_NOTIFY_MSG_ERROR, _( "File Send Failed" ), chunk.statusmsg );
+ }
}
break;
@@ -2240,7 +2279,7 @@ static void mxit_parse_cmd_media( struct MXitSession* session, struct record** r
break;
default :
- purple_debug_error( MXIT_PLUGIN_ID, "Unsupported chunked data packet type received (%i)\n", type );
+ purple_debug_error( MXIT_PLUGIN_ID, "Unsupported chunked data packet type received (%i)\n", chunktype );
break;
}
}
@@ -2556,7 +2595,7 @@ static void dump_packet( struct rx_packet* p )
for ( j = 0; j < r->fcount; j++ ) {
f = r->fields[j];
- purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "\tFIELD: (len=%i) '%s' \n", f->len, f->data );
+ purple_debug_info( MXIT_PLUGIN_ID, "\tFIELD: (len=%zu) '%s' \n", f->len, f->data );
}
}
}
@@ -2666,7 +2705,8 @@ int mxit_parse_packet( struct MXitSession* session )
/* new record */
if ( packet.rcount == 1 ) {
/* packet command */
- packet.cmd = atoi( packet.records[0]->fields[0]->data );
+ if ( packet.records[0]->fcount > 0 )
+ packet.cmd = atoi( packet.records[0]->fields[0]->data );
}
else if ( packet.rcount == 2 ) {
/* special case: binary multimedia packets should not be parsed here */
@@ -2677,7 +2717,7 @@ int mxit_parse_packet( struct MXitSession* session )
field->data = &session->rx_dbuf[i + 1];
field->len = session->rx_i - i;
/* now skip the binary data */
- res = get_chunk_len( field->data );
+ res = chunk_length( field->data );
/* determine if we have more packets */
if ( res + 6 + i < session->rx_i ) {
/* we have more than one packet in this stream */
@@ -2806,8 +2846,9 @@ void mxit_cb_rx( gpointer user_data, gint source, PurpleInputCondition cond )
/* the end of the length record found */
session->rx_lbuf[session->rx_i] = '\0';
session->rx_res = atoi( &session->rx_lbuf[3] );
- if ( session->rx_res > CP_MAX_PACKET ) {
+ if ( ( session->rx_res <= 0 ) || ( session->rx_res > CP_MAX_PACKET ) ) {
purple_connection_error( session->con, _( "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)" ) );
+ return;
}
session->rx_state = RX_STATE_DATA;
session->rx_i = 0;
diff --git a/libpurple/protocols/mxit/protocol.h b/libpurple/protocols/mxit/protocol.h
index 8826f0d05c..fad7ae54c0 100644
--- a/libpurple/protocols/mxit/protocol.h
+++ b/libpurple/protocols/mxit/protocol.h
@@ -241,7 +241,7 @@ struct MXitSession;
struct field {
char* data;
- int len;
+ size_t len;
};
struct record {
@@ -332,11 +332,11 @@ void mxit_send_update_contact( struct MXitSession* session, const char* username
void mxit_send_splashclick( struct MXitSession* session, const char* splashid );
void mxit_send_msgevent( struct MXitSession* session, const char* to, const char* id, int event);
-void mxit_send_file( struct MXitSession* session, const char* username, const char* filename, const unsigned char* buf, int buflen );
+void mxit_send_file( struct MXitSession* session, const char* username, const char* filename, const unsigned char* buf, size_t buflen );
void mxit_send_file_reject( struct MXitSession* session, const char* fileid );
-void mxit_send_file_accept( struct MXitSession* session, const char* fileid, int filesize, int offset );
+void mxit_send_file_accept( struct MXitSession* session, const char* fileid, size_t filesize, size_t offset );
void mxit_send_file_received( struct MXitSession* session, const char* fileid, short status );
-void mxit_set_avatar( struct MXitSession* session, const unsigned char* avatar, int avatarlen );
+void mxit_set_avatar( struct MXitSession* session, const unsigned char* avatar, size_t avatarlen );
void mxit_get_avatar( struct MXitSession* session, const char* mxitId, const char* avatarId );
void mxit_send_groupchat_create( struct MXitSession* session, const char* groupname, int nr_usernames, const char* usernames[] );
diff --git a/libpurple/protocols/mxit/roster.c b/libpurple/protocols/mxit/roster.c
index e8f6c06ae4..3c2ab127c3 100644
--- a/libpurple/protocols/mxit/roster.c
+++ b/libpurple/protocols/mxit/roster.c
@@ -473,10 +473,6 @@ void mxit_update_buddy_presence( struct MXitSession* session, const char* userna
contact->mood = mood;
contact->capabilities = flags;
- /* validate mood */
- if ( ( contact->mood < MXIT_MOOD_NONE ) || ( contact->mood > MXIT_MOOD_STRESSED ) )
- contact->mood = MXIT_MOOD_NONE;
-
g_strlcpy( contact->customMood, customMood, sizeof( contact->customMood ) );
// TODO: Download custom mood frame.
diff --git a/libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c b/libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c
index 655cfd4879..2732e237a8 100644
--- a/libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c
+++ b/libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c
@@ -93,7 +93,7 @@ void splash_remove(struct MXitSession* session)
purple_debug_info(MXIT_PLUGIN_ID, "Removing splashId: '%s'\n", splashId);
/* Delete stored splash image */
- filename = g_strdup_printf("%s" G_DIR_SEPARATOR_S "mxit" G_DIR_SEPARATOR_S "%s.png", purple_user_dir(), splashId);
+ filename = g_strdup_printf("%s" G_DIR_SEPARATOR_S "mxit" G_DIR_SEPARATOR_S "%s.png", purple_user_dir(), purple_escape_filename(splashId));
g_unlink(filename);
g_free(filename);
@@ -112,7 +112,7 @@ void splash_remove(struct MXitSession* session)
* @param data Splash-screen image data (PNG format)
* @param datalen Splash-screen image data size
*/
-void splash_update(struct MXitSession* session, const char* splashId, const char* data, int datalen, gboolean clickable)
+void splash_update(struct MXitSession* session, const char* splashId, const char* data, unsigned int datalen, gboolean clickable)
{
char* dir;
char* filename;
@@ -179,7 +179,7 @@ void splash_display(struct MXitSession* session)
purple_debug_info(MXIT_PLUGIN_ID, "Display Splash: '%s'\n", splashId);
/* Load splash-screen image from file */
- filename = g_strdup_printf("%s" G_DIR_SEPARATOR_S "mxit" G_DIR_SEPARATOR_S "%s.png", purple_user_dir(), splashId);
+ filename = g_strdup_printf("%s" G_DIR_SEPARATOR_S "mxit" G_DIR_SEPARATOR_S "%s.png", purple_user_dir(), purple_escape_filename(splashId));
if (g_file_get_contents(filename, &imgdata, &imglen, NULL)) {
char buf[128];
diff --git a/libpurple/protocols/mxit/splashscreen.h b/libpurple/protocols/mxit/splashscreen.h
index eb148d7aba..ddc959c50b 100644
--- a/libpurple/protocols/mxit/splashscreen.h
+++ b/libpurple/protocols/mxit/splashscreen.h
@@ -44,7 +44,7 @@ gboolean splash_popup_enabled(struct MXitSession* session);
/*
* Save a new splash-screen.
*/
-void splash_update(struct MXitSession* session, const char* splashId, const char* data, int datalen, gboolean clickable);
+void splash_update(struct MXitSession* session, const char* splashId, const char* data, unsigned int datalen, gboolean clickable);
/*
* Remove the stored splash-screen (if it exists).
diff --git a/libpurple/protocols/oscar/Makefile.am b/libpurple/protocols/oscar/Makefile.am
index fc78e47b0c..d7663b025b 100644
--- a/libpurple/protocols/oscar/Makefile.am
+++ b/libpurple/protocols/oscar/Makefile.am
@@ -9,6 +9,7 @@ OSCARSOURCES = \
authorization.c \
bstream.c \
clientlogin.c \
+ kerberos.c \
encoding.c \
encoding.h \
family_admin.c \
diff --git a/libpurple/protocols/oscar/Makefile.mingw b/libpurple/protocols/oscar/Makefile.mingw
index fa70dd433f..4550de93c8 100644
--- a/libpurple/protocols/oscar/Makefile.mingw
+++ b/libpurple/protocols/oscar/Makefile.mingw
@@ -62,6 +62,7 @@ C_SRC = \
family_stats.c \
family_userlookup.c \
flap_connection.c \
+ kerberos.c \
misc.c \
msgcookie.c \
odc.c \
diff --git a/libpurple/protocols/oscar/kerberos.c b/libpurple/protocols/oscar/kerberos.c
new file mode 100644
index 0000000000..4373dfa4e0
--- /dev/null
+++ b/libpurple/protocols/oscar/kerberos.c
@@ -0,0 +1,441 @@
+/*
+ * Purple's oscar protocol plugin
+ * This file is the legal property of its developers.
+ * Please see the AUTHORS file distributed alongside this file.
+ *
+ * This library is free software; you can redistribute it and/or
+ * modify it under the terms of the GNU Lesser General Public
+ * License as published by the Free Software Foundation; either
+ * version 2 of the License, or (at your option) any later version.
+ *
+ * This library is distributed in the hope that it will be useful,
+ * but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+ * MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU
+ * Lesser General Public License for more details.
+ *
+ * You should have received a copy of the GNU Lesser General Public
+ * License along with this library; if not, write to the Free Software
+ * Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02111-1301 USA
+*/
+
+/**
+ * This file implements AIM's kerberos procedure for authenticating
+ * users. This replaces the older MD5-based and XOR-based
+ * authentication methods that use SNAC family 0x0017.
+ *
+ * This doesn't use SNACs or FLAPs at all. It makes https
+ * POSTs to AOL KDC server to validate the user based on the password they
+ * provided to us. Upon successful authentication we receive two tokens
+ * in the response. One is assumed to be the kerberos ticket for authentication
+ * on the various AOL websites, while the other contains BOSS information, such
+ * as the hostname and port number to use, the TLS certificate name as well as
+ * the cookie to use to authenticate to the BOS server.
+ * And then everything else is the same as with BUCP.
+ *
+ */
+
+#include "oscar.h"
+#include "oscarcommon.h"
+#include "core.h"
+
+#define MAXAIMPASSLEN 16
+
+/*
+ * Incomplete X-SNAC format taken from reverse engineering doen by digsby:
+ * https://github.com/ifwe/digsby/blob/master/digsby/src/oscar/login2.py
+ */
+typedef struct {
+ aim_tlv_t *main_tlv;
+ gchar *principal1;
+ gchar *service;
+ gchar *principal1_again;
+ gchar *principal2;
+ gchar unknown;
+ guint8 *footer;
+ struct {
+ guint32 unknown1;
+ guint32 unknown2;
+ guint32 epoch_now;
+ guint32 epoch_valid;
+ guint32 epoch_renew;
+ guint32 epoch_expire;
+ guint32 unknown3;
+ guint32 unknown4;
+ guint32 unknown5;
+ } dates;
+ GSList *tlvlist;
+} aim_xsnac_token_t;
+
+typedef struct {
+ guint16 family;
+ guint16 subtype;
+ guint8 flags[8];
+ guint16 request_id;
+ guint32 epoch;
+ guint32 unknown;
+ gchar *principal1;
+ gchar *principal2;
+ guint16 num_tokens;
+ aim_xsnac_token_t *tokens;
+ GSList *tlvlist;
+} aim_xsnac_t;
+
+static gchar *get_kdc_url(OscarData *od)
+{
+ PurpleAccount *account = purple_connection_get_account(od->gc);
+ const gchar *server;
+ gchar *url;
+ gchar *port_str = NULL;
+ gint port;
+
+ server = purple_account_get_string(account, "server", AIM_DEFAULT_KDC_SERVER);
+ port = purple_account_get_int(account, "port", AIM_DEFAULT_KDC_PORT);
+ if (port != 443)
+ port_str = g_strdup_printf(":%d", port);
+ url = g_strdup_printf("https://%s%s/", server, port_str ? port_str : "");
+ g_free(port_str);
+
+ return url;
+}
+
+/*
+ * Using kerberos auth requires a developer ID. This key is for libpurple.
+ * It is the default key for all libpurple-based clients. AOL encourages
+ * UIs (especially ones with lots of users) to override this with their
+ * own key. This key is owned by the AIM account "markdoliner"
+ *
+ * Keys can be managed at http://developer.aim.com/manageKeys.jsp
+ */
+#define DEFAULT_CLIENT_KEY "ma15d7JTxbmVG-RP"
+
+static const char *get_client_key(OscarData *od)
+{
+ return oscar_get_ui_info_string(
+ od->icq ? "prpl-icq-clientkey" : "prpl-aim-clientkey",
+ DEFAULT_CLIENT_KEY);
+}
+
+static void
+aim_encode_password(const char *password, gchar *encoded)
+{
+ guint8 encoding_table[] = {
+ 0x76, 0x91, 0xc5, 0xe7,
+ 0xd0, 0xd9, 0x95, 0xdd,
+ 0x9e, 0x2F, 0xea, 0xd8,
+ 0x6B, 0x21, 0xc2, 0xbc,
+
+ };
+ guint i;
+
+ /*
+ * We truncate AIM passwords to 16 characters since that's what
+ * the official client does as well.
+ */
+ for (i = 0; i < strlen(password) && i < MAXAIMPASSLEN; i++)
+ encoded[i] = (password[i] ^ encoding_table[i]);
+}
+
+static void
+aim_xsnac_free(aim_xsnac_t *xsnac)
+{
+ gint i;
+
+ g_free(xsnac->principal1);
+ g_free(xsnac->principal2);
+ aim_tlvlist_free(xsnac->tlvlist);
+
+ for (i = 0; i < xsnac->num_tokens; i++) {
+ g_free(xsnac->tokens[i].main_tlv->value);
+ g_free(xsnac->tokens[i].main_tlv);
+ g_free(xsnac->tokens[i].principal1);
+ g_free(xsnac->tokens[i].service);
+ g_free(xsnac->tokens[i].principal1_again);
+ g_free(xsnac->tokens[i].principal2);
+ g_free(xsnac->tokens[i].footer);
+ aim_tlvlist_free(xsnac->tokens[i].tlvlist);
+ }
+ g_free(xsnac->tokens);
+}
+
+static void
+kerberos_login_cb(PurpleUtilFetchUrlData *url_data, gpointer user_data,
+ const gchar *got_data, gsize got_len, const gchar *error_message)
+{
+ OscarData *od = user_data;
+ PurpleConnection *gc;
+ ByteStream bs;
+ aim_xsnac_t xsnac = {0};
+ guint16 len;
+ gchar *bosip = NULL;
+ gchar *tlsCertName = NULL;
+ guint8 *cookie = NULL;
+ guint32 cookie_len = 0;
+ char *host; int port;
+ gsize i;
+
+ gc = od->gc;
+
+ od->url_data = NULL;
+
+ if (error_message != NULL || got_len == 0) {
+ gchar *tmp;
+ gchar *url;
+
+ url = get_kdc_url(od);
+ tmp = g_strdup_printf(_("Error requesting %s: %s"),
+ url, error_message ?
+ error_message : _("The server returned an empty response"));
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR, tmp);
+ g_free(tmp);
+ g_free(url);
+ return;
+ }
+
+ purple_debug_info("oscar", "Received kerberos login HTTP response %lu : ", got_len);
+
+ byte_stream_init(&bs, (guint8 *)got_data, got_len);
+
+ xsnac.family = byte_stream_get16(&bs);
+ xsnac.subtype = byte_stream_get16(&bs);
+ byte_stream_getrawbuf(&bs, (guint8 *) xsnac.flags, 8);
+
+ if (xsnac.family == 0x50C && xsnac.subtype == 0x0005) {
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_AUTHENTICATION_FAILED,
+ _("Incorrect password"));
+ return;
+ }
+ if (xsnac.family != 0x50C || xsnac.subtype != 0x0003) {
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
+ _("Error parsing response from authentication server"));
+ return;
+ }
+ xsnac.request_id = byte_stream_get16(&bs);
+ xsnac.epoch = byte_stream_get32(&bs);
+ xsnac.unknown = byte_stream_get32(&bs);
+ len = byte_stream_get16(&bs);
+ xsnac.principal1 = byte_stream_getstr(&bs, len);
+ len = byte_stream_get16(&bs);
+ xsnac.principal2 = byte_stream_getstr(&bs, len);
+ xsnac.num_tokens = byte_stream_get16(&bs);
+
+ purple_debug_info("oscar", "KDC: %d tokens between '%s' and '%s'\n",
+ xsnac.num_tokens, xsnac.principal1, xsnac.principal2);
+ xsnac.tokens = g_new0(aim_xsnac_token_t, xsnac.num_tokens);
+ for (i = 0; i < xsnac.num_tokens; i++) {
+ GSList *tlv;
+
+ tlv = aim_tlvlist_readnum(&bs, 1);
+ if (tlv)
+ xsnac.tokens[i].main_tlv = tlv->data;
+ g_slist_free(tlv);
+
+ len = byte_stream_get16(&bs);
+ xsnac.tokens[i].principal1 = byte_stream_getstr(&bs, len);
+ len = byte_stream_get16(&bs);
+ xsnac.tokens[i].service = byte_stream_getstr(&bs, len);
+ len = byte_stream_get16(&bs);
+ xsnac.tokens[i].principal1_again = byte_stream_getstr(&bs, len);
+ len = byte_stream_get16(&bs);
+ xsnac.tokens[i].principal2 = byte_stream_getstr(&bs, len);
+ xsnac.tokens[i].unknown = byte_stream_get8(&bs);
+ len = byte_stream_get16(&bs);
+ xsnac.tokens[i].footer = byte_stream_getraw(&bs, len);
+
+ xsnac.tokens[i].dates.unknown1 = byte_stream_get32(&bs);
+ xsnac.tokens[i].dates.unknown2 = byte_stream_get32(&bs);
+ xsnac.tokens[i].dates.epoch_now = byte_stream_get32(&bs);
+ xsnac.tokens[i].dates.epoch_valid = byte_stream_get32(&bs);
+ xsnac.tokens[i].dates.epoch_renew = byte_stream_get32(&bs);
+ xsnac.tokens[i].dates.epoch_expire = byte_stream_get32(&bs);
+ xsnac.tokens[i].dates.unknown3 = byte_stream_get32(&bs);
+ xsnac.tokens[i].dates.unknown4 = byte_stream_get32(&bs);
+ xsnac.tokens[i].dates.unknown5 = byte_stream_get32(&bs);
+
+ len = byte_stream_get16(&bs);
+ xsnac.tokens[i].tlvlist = aim_tlvlist_readnum(&bs, len);
+
+ purple_debug_info("oscar", "Token %lu has %d TLVs for service '%s'\n",
+ i, len, xsnac.tokens[i].service);
+ }
+ len = byte_stream_get16(&bs);
+ xsnac.tlvlist = aim_tlvlist_readnum(&bs, len);
+
+ for (i = 0; i < xsnac.num_tokens; i++) {
+ if (purple_strequal(xsnac.tokens[i].service, "im/boss")) {
+ aim_tlv_t *tlv;
+ GSList *tlvlist;
+ ByteStream tbs;
+
+ tlv = aim_tlv_gettlv(xsnac.tokens[i].tlvlist, 0x0003, 1);
+ if (tlv != NULL) {
+ byte_stream_init(&tbs, tlv->value, tlv->length);
+ byte_stream_get32(&tbs);
+ tlvlist = aim_tlvlist_read(&tbs);
+ if (aim_tlv_gettlv(tlvlist, 0x0005, 1))
+ bosip = aim_tlv_getstr(tlvlist, 0x0005, 1);
+ if (aim_tlv_gettlv(tlvlist, 0x0005, 1))
+ tlsCertName = aim_tlv_getstr(tlvlist, 0x008D, 1);
+ tlv = aim_tlv_gettlv(tlvlist, 0x0006, 1);
+ if (tlv) {
+ cookie_len = tlv->length;
+ cookie = tlv->value;
+ }
+ }
+ break;
+ }
+ }
+ if (bosip && cookie) {
+ port = AIM_DEFAULT_KDC_PORT;
+ for (i = 0; i < strlen(bosip); i++) {
+ if (bosip[i] == ':') {
+ port = atoi(&(bosip[i+1]));
+ break;
+ }
+ }
+ host = g_strndup(bosip, i);
+ oscar_connect_to_bos(gc, od, host, port, cookie, cookie_len, tlsCertName);
+ g_free(host);
+ } else {
+ purple_connection_error_reason(gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NETWORK_ERROR,
+ _("Unknown error during authentication"));
+ }
+ aim_xsnac_free(&xsnac);
+ g_free(tlsCertName);
+ g_free(bosip);
+}
+
+/**
+ * This function sends a binary blob request to the Kerberos KDC server
+ * https://kdc.uas.aol.com with the user's username and password and
+ * receives the IM cookie, which is used to request a connection to the
+ * BOSS server.
+ * The binary data below is what AIM 8.0.8.1 sends in order to authenticate
+ * to the KDC server. It is an 'X-SNAC' packet, which is relatively similar
+ * to SNAC packets but somehow different.
+ * The header starts with the 0x50C family follow by 0x0002 subtype, then
+ * some fixed length data and TLVs. The string "COOL" appears in there for
+ * some reason followed by the 'US' and 'en' strings.
+ * Then the 'imApp key=<client key>' comes after that, and then the username
+ * and the string "im/boss" which seems to represent the service we are
+ * requesting the authentication for. Changing that will lead to a
+ * 'unknown service' error. The client key is then added again (without the
+ * 'imApp key' string prepended to it) then a XOR-ed version of the password.
+ * The meaning of the header/footer/in-between bytes is not known but never
+ * seems to change so there is no need to reverse engineer their meaning at
+ * this point.
+ */
+void send_kerberos_login(OscarData *od, const char *username)
+{
+ PurpleConnection *gc;
+ GString *request;
+ gchar *url;
+ const gchar *password;
+ gchar password_xored[MAXAIMPASSLEN];
+ const gchar *client_key;
+ gchar *imapp_key;
+ GString *body;
+ guint16 len_be;
+ guint16 reqid;
+ const gchar header[] = {
+ 0x05, 0x0C, 0x00, 0x02, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x05, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x08, 0x10, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x05,
+ 0x00, 0x01, 0x00, 0x04, 0x00, 0x00, 0x00, 0x05,
+ 0x00, 0x02, 0x00, 0x04, 0x00, 0x00, 0x18, 0x99,
+ 0x00, 0x05, 0x00, 0x04, 0x43, 0x4F, 0x4F, 0x4C,
+ 0x00, 0x0A, 0x00, 0x02, 0x00, 0x01, 0x00, 0x0B,
+ 0x00, 0x04, 0x00, 0x10, 0x00, 0x01, 0x00, 0x00,
+ 0x00, 0x07, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x02,
+ 0x55, 0x53, 0x00, 0x02, 0x65, 0x6E, 0x00, 0x04,
+ 0x00, 0x01, 0x00, 0x04, 0x00, 0x00, 0x00, 0x0D,
+ 0x00, 0x02, 0x00, 0x04, 0x00, 0x00, 0x00, 0x04,
+ 0x00, 0x05};
+ const gchar pre_username[] = {
+ 0x00, 0x07, 0x00, 0x04, 0x00, 0x00, 0x01, 0x8B,
+ 0x01, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00};
+ const gchar post_username[] = {
+ 0x00, 0x07, 0x69, 0x6D, 0x2F, 0x62, 0x6F, 0x73,
+ 0x73, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00,
+ 0x04, 0x00, 0x02};
+ const gchar pre_password[] = {
+ 0x40, 0x00, 0x00, 0x00, 0x00, 0x04, 0x00, 0x01,
+ 0x00, 0x00};
+ const gchar post_password[] = {0x00, 0x00, 0x00, 0x1D};
+ const gchar footer[] = {
+ 0x00, 0x21, 0x00, 0x32, 0x00, 0x01, 0x10, 0x03,
+ 0x00, 0x2C, 0x00, 0x07, 0x00, 0x14, 0x00, 0x04,
+ 0x00, 0x00, 0x01, 0x8B, 0x00, 0x16, 0x00, 0x02,
+ 0x00, 0x26, 0x00, 0x17, 0x00, 0x02, 0x00, 0x07,
+ 0x00, 0x18, 0x00, 0x02, 0x00, 0x00, 0x00, 0x19,
+ 0x00, 0x02, 0x00, 0x0D, 0x00, 0x1A, 0x00, 0x02,
+ 0x00, 0x04, 0x00, 0xAB, 0x00, 0x00, 0x00, 0x28,
+ 0x00, 0x00};
+
+ gc = od->gc;
+
+ password = purple_connection_get_password(gc);
+ aim_encode_password(password, password_xored);
+
+ client_key = get_client_key(od);
+ imapp_key = g_strdup_printf("imApp key=%s", client_key);
+
+ /* Construct the body of the HTTP POST request */
+ body = g_string_new(NULL);
+ g_string_append_len(body, header, sizeof(header));
+ reqid = (guint16) g_random_int();
+ g_string_overwrite_len(body, 0xC, (void *)&reqid, sizeof(guint16));
+
+ len_be = GUINT16_TO_BE(strlen(imapp_key));
+ g_string_append_len(body, (void *)&len_be, sizeof(guint16));
+ g_string_append(body, imapp_key);
+
+ len_be = GUINT16_TO_BE(strlen(username));
+ g_string_append_len(body, pre_username, sizeof(pre_username));
+ g_string_append_len(body, (void *)&len_be, sizeof(guint16));
+ g_string_append(body, username);
+ g_string_append_len(body, post_username, sizeof(post_username));
+
+ len_be = GUINT16_TO_BE(strlen(password) + 0x10);
+ g_string_append_len(body, (void *)&len_be, sizeof(guint16));
+ g_string_append_len(body, pre_password, sizeof(pre_password));
+ len_be = GUINT16_TO_BE(strlen(password) + 4);
+ g_string_append_len(body, (void *)&len_be, sizeof(guint16));
+ len_be = GUINT16_TO_BE(strlen(password));
+ g_string_append_len(body, (void *)&len_be, sizeof(guint16));
+ g_string_append_len(body, password_xored, strlen(password));
+ g_string_append_len(body, post_password, sizeof(post_password));
+
+ len_be = GUINT16_TO_BE(strlen(client_key));
+ g_string_append_len(body, (void *)&len_be, sizeof(guint16));
+ g_string_append(body, client_key);
+ g_string_append_len(body, footer, sizeof(footer));
+
+ g_free(imapp_key);
+
+ url = get_kdc_url(od);
+
+ /* Construct an HTTP POST request */
+ request = g_string_new("POST / HTTP/1.1\n"
+ "Connection: close\n"
+ "Accept: application/x-snac\n");
+
+ /* Tack on the body */
+ g_string_append_printf(request, "Content-Type: application/x-snac\n");
+ g_string_append_printf(request, "Content-Length: %" G_GSIZE_FORMAT "\n\n", body->len);
+ g_string_append_len(request, body->str, body->len);
+
+ /* Send the POST request */
+ od->url_data = purple_util_fetch_url_request_data_len_with_account(
+ purple_connection_get_account(gc), url,
+ TRUE, NULL, TRUE, request->str, request->len, FALSE, -1,
+ kerberos_login_cb, od);
+ g_string_free(request, TRUE);
+
+ g_string_free(body, TRUE);
+ g_free(url);
+}
diff --git a/libpurple/protocols/oscar/oscar.c b/libpurple/protocols/oscar/oscar.c
index dabeaae126..f41871b55c 100644
--- a/libpurple/protocols/oscar/oscar.c
+++ b/libpurple/protocols/oscar/oscar.c
@@ -350,7 +350,9 @@ connection_common_established_cb(FlapConnection *conn)
flap_connection_send_version(od, conn);
else
{
- if (purple_account_get_bool(account, "use_clientlogin", OSCAR_DEFAULT_USE_CLIENTLOGIN))
+ const gchar *login_type = purple_account_get_string(account, "login_type", OSCAR_DEFAULT_LOGIN);
+
+ if (!purple_strequal(login_type, OSCAR_MD5_LOGIN))
{
ClientInfo aiminfo = CLIENTINFO_PURPLE_AIM;
ClientInfo icqinfo = CLIENTINFO_PURPLE_ICQ;
@@ -652,6 +654,7 @@ oscar_login(PurpleAccount *account)
PurpleConnection *gc;
OscarData *od;
const gchar *encryption_type;
+ const gchar *login_type;
GList *handlers;
GList *sorted_handlers;
GList *cur;
@@ -755,6 +758,7 @@ oscar_login(PurpleAccount *account)
od->default_port = purple_account_get_int(account, "port", OSCAR_DEFAULT_LOGIN_PORT);
+ login_type = purple_account_get_string(account, "login_type", OSCAR_DEFAULT_LOGIN);
encryption_type = purple_account_get_string(account, "encryption", OSCAR_DEFAULT_ENCRYPTION);
if (!purple_ssl_is_supported() && strcmp(encryption_type, OSCAR_REQUIRE_ENCRYPTION) == 0) {
purple_connection_error_reason(
@@ -779,8 +783,36 @@ oscar_login(PurpleAccount *account)
* This authentication method is used for both ICQ and AIM when
* clientLogin is not enabled.
*/
- if (purple_account_get_bool(account, "use_clientlogin", OSCAR_DEFAULT_USE_CLIENTLOGIN)) {
+ if (purple_strequal(login_type, OSCAR_CLIENT_LOGIN)) {
+ /* Note: Actual server/port configuration is ignored here */
send_client_login(od, purple_account_get_username(account));
+ } else if (purple_strequal(login_type, OSCAR_KERBEROS_LOGIN)) {
+ const char *server;
+
+ if (!od->use_ssl) {
+ purple_connection_error_reason(
+ gc,
+ PURPLE_CONNECTION_ERROR_NO_SSL_SUPPORT,
+ _("You required Kerberos authentication but encryption is disabled in your account settings."));
+ return;
+ }
+ server = purple_account_get_string(account, "server", AIM_DEFAULT_KDC_SERVER);
+ /*
+ * If the account's server is what the oscar protocol has offered as
+ * the default login server through the vast eons (all two of
+ * said default options, AFAIK) and the user wants KDC, we'll
+ * do what we know is best for them and change the setting out
+ * from under them to the KDC login server.
+ */
+ if (purple_strequal(server, get_login_server(od->icq, FALSE)) ||
+ purple_strequal(server, get_login_server(od->icq, TRUE)) ||
+ purple_strequal(server, AIM_ALT_LOGIN_SERVER) ||
+ purple_strequal(server, "")) {
+ purple_debug_info("oscar", "Account uses Kerberos auth, so changing server to default KDC server\n");
+ purple_account_set_string(account, "server", AIM_DEFAULT_KDC_SERVER);
+ purple_account_set_int(account, "port", AIM_DEFAULT_KDC_PORT);
+ }
+ send_kerberos_login(od, purple_account_get_username(account));
} else {
FlapConnection *newconn;
const char *server;
@@ -797,9 +829,13 @@ oscar_login(PurpleAccount *account)
* do what we know is best for them and change the setting out
* from under them to the SSL login server.
*/
- if (!strcmp(server, get_login_server(od->icq, FALSE)) || !strcmp(server, AIM_ALT_LOGIN_SERVER)) {
+ if (purple_strequal(server, get_login_server(od->icq, FALSE)) ||
+ purple_strequal(server, AIM_ALT_LOGIN_SERVER) ||
+ purple_strequal(server, AIM_DEFAULT_KDC_SERVER) ||
+ purple_strequal(server, "")) {
purple_debug_info("oscar", "Account uses SSL, so changing server to default SSL server\n");
purple_account_set_string(account, "server", get_login_server(od->icq, TRUE));
+ purple_account_set_int(account, "port", OSCAR_DEFAULT_LOGIN_PORT),
server = get_login_server(od->icq, TRUE);
}
@@ -814,9 +850,12 @@ oscar_login(PurpleAccount *account)
* SSL but their server is set to OSCAR_DEFAULT_SSL_LOGIN_SERVER,
* set it back to the default.
*/
- if (!strcmp(server, get_login_server(od->icq, TRUE))) {
+ if (purple_strequal(server, get_login_server(od->icq, TRUE)) ||
+ purple_strequal(server, AIM_DEFAULT_KDC_SERVER) ||
+ purple_strequal(server, "")) {
purple_debug_info("oscar", "Account does not use SSL, so changing server back to non-SSL\n");
purple_account_set_string(account, "server", get_login_server(od->icq, FALSE));
+ purple_account_set_int(account, "port", OSCAR_DEFAULT_LOGIN_PORT),
server = get_login_server(od->icq, FALSE);
}
@@ -1287,9 +1326,9 @@ purple_handle_redirect(OscarData *od, FlapConnection *conn, FlapFrame *fr, ...)
if (!redir->use_ssl) {
const gchar *encryption_type = purple_account_get_string(account, "encryption", OSCAR_DEFAULT_ENCRYPTION);
- if (strcmp(encryption_type, OSCAR_OPPORTUNISTIC_ENCRYPTION) == 0) {
+ if (purple_strequal(encryption_type, OSCAR_OPPORTUNISTIC_ENCRYPTION)) {
purple_debug_warning("oscar", "We won't use SSL for FLAP type 0x%04hx.\n", redir->group);
- } else if (strcmp(encryption_type, OSCAR_REQUIRE_ENCRYPTION) == 0) {
+ } else if (purple_strequal(encryption_type, OSCAR_REQUIRE_ENCRYPTION)) {
purple_debug_error("oscar", "FLAP server %s:%d of type 0x%04hx doesn't support encryption.", host, port, redir->group);
purple_connection_error_reason(
gc,
@@ -1460,7 +1499,7 @@ static int purple_parse_oncoming(OscarData *od, FlapConnection *conn, FlapFrame
? oscar_encoding_to_utf8(info->status_encoding, info->status, info->status_len)
: NULL;
- if (strcmp(status_id, OSCAR_STATUS_ID_AVAILABLE) == 0) {
+ if (purple_strequal(status_id, OSCAR_STATUS_ID_AVAILABLE)) {
/* TODO: If itmsurl is NULL, does that mean the URL has been
cleared? Or does it mean the URL should remain unchanged? */
if (info->itmsurl != NULL) {
@@ -5744,7 +5783,32 @@ void oscar_init(PurplePlugin *plugin, gboolean is_icq)
OSCAR_NO_ENCRYPTION,
NULL
};
+ static const gchar *aim_login_keys[] = {
+ N_("clientLogin"),
+ N_("Kerberos"),
+ N_("MD5-based"),
+ NULL
+ };
+ static const gchar *aim_login_values[] = {
+ OSCAR_CLIENT_LOGIN,
+ OSCAR_KERBEROS_LOGIN,
+ OSCAR_MD5_LOGIN,
+ NULL
+ };
+ static const gchar *icq_login_keys[] = {
+ N_("clientLogin"),
+ N_("MD5-based"),
+ NULL
+ };
+ static const gchar *icq_login_values[] = {
+ OSCAR_CLIENT_LOGIN,
+ OSCAR_MD5_LOGIN,
+ NULL
+ };
+ const gchar **login_keys;
+ const gchar **login_values;
GList *encryption_options = NULL;
+ GList *login_options = NULL;
int i;
option = purple_account_option_string_new(_("Server"), "server", get_login_server(is_icq, TRUE));
@@ -5762,8 +5826,20 @@ void oscar_init(PurplePlugin *plugin, gboolean is_icq)
option = purple_account_option_list_new(_("Connection security"), "encryption", encryption_options);
prpl_info->protocol_options = g_list_append(prpl_info->protocol_options, option);
- option = purple_account_option_bool_new(_("Use clientLogin"), "use_clientlogin",
- OSCAR_DEFAULT_USE_CLIENTLOGIN);
+ if (is_icq) {
+ login_keys = icq_login_keys;
+ login_values = icq_login_values;
+ } else {
+ login_keys = aim_login_keys;
+ login_values = aim_login_values;
+ }
+ for (i = 0; login_keys[i]; i++) {
+ PurpleKeyValuePair *kvp = g_new0(PurpleKeyValuePair, 1);
+ kvp->key = g_strdup(_(login_keys[i]));
+ kvp->value = g_strdup(login_values[i]);
+ login_options = g_list_append(login_options, kvp);
+ }
+ option = purple_account_option_list_new(_("Authentication method"), "login_type", login_options);
prpl_info->protocol_options = g_list_append(prpl_info->protocol_options, option);
option = purple_account_option_bool_new(
diff --git a/libpurple/protocols/oscar/oscar.h b/libpurple/protocols/oscar/oscar.h
index 93480718ed..ba824c3fec 100644
--- a/libpurple/protocols/oscar/oscar.h
+++ b/libpurple/protocols/oscar/oscar.h
@@ -110,7 +110,7 @@ extern "C" {
/**
* Maximum length for the password of an ICQ account
*/
-#define MAXICQPASSLEN 8
+#define MAXICQPASSLEN 16
#define AIM_MD5_STRING "AOL Instant Messenger (SM)"
@@ -495,6 +495,11 @@ int aim_send_login(OscarData *od, FlapConnection *conn, const char *bn, const ch
*/
void send_client_login(OscarData *od, const char *username);
+/**
+ * Only used when connecting with kerberos login.
+ */
+void send_kerberos_login(OscarData *od, const char *username);
+
/* flap_connection.c */
FlapConnection *flap_connection_new(OscarData *, int type);
void flap_connection_close(OscarData *od, FlapConnection *conn);
diff --git a/libpurple/protocols/oscar/oscarcommon.h b/libpurple/protocols/oscar/oscarcommon.h
index a0647dfe44..4e9c38b29a 100644
--- a/libpurple/protocols/oscar/oscarcommon.h
+++ b/libpurple/protocols/oscar/oscarcommon.h
@@ -38,12 +38,19 @@
#define ICQ_DEFAULT_LOGIN_SERVER "login.icq.com"
#define ICQ_DEFAULT_SSL_LOGIN_SERVER "slogin.icq.com"
+#define AIM_DEFAULT_KDC_SERVER "kdc.uas.aol.com"
+#define AIM_DEFAULT_KDC_PORT 443
+
#define OSCAR_DEFAULT_LOGIN_PORT 5190
#define OSCAR_OPPORTUNISTIC_ENCRYPTION "opportunistic_encryption"
#define OSCAR_REQUIRE_ENCRYPTION "require_encryption"
#define OSCAR_NO_ENCRYPTION "no_encryption"
+#define OSCAR_MD5_LOGIN "md5_login"
+#define OSCAR_CLIENT_LOGIN "client_login"
+#define OSCAR_KERBEROS_LOGIN "kerberos_login"
+
#ifndef _WIN32
#define OSCAR_DEFAULT_CUSTOM_ENCODING "ISO-8859-1"
#else
@@ -54,7 +61,7 @@
#define OSCAR_DEFAULT_WEB_AWARE FALSE
#define OSCAR_DEFAULT_ALWAYS_USE_RV_PROXY FALSE
#define OSCAR_DEFAULT_ALLOW_MULTIPLE_LOGINS TRUE
-#define OSCAR_DEFAULT_USE_CLIENTLOGIN TRUE
+#define OSCAR_DEFAULT_LOGIN OSCAR_CLIENT_LOGIN
#define OSCAR_DEFAULT_ENCRYPTION OSCAR_OPPORTUNISTIC_ENCRYPTION
#ifdef _WIN32
diff --git a/libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c b/libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c
index 4e3d5ce263..2945416ac4 100644
--- a/libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c
+++ b/libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c
@@ -163,7 +163,7 @@ yahoo_get_account_text_table(PurpleAccount *account)
{
GHashTable *table;
table = g_hash_table_new(g_str_hash, g_str_equal);
- g_hash_table_insert(table, "login_label", (gpointer)_("Yahoo ID..."));
+ g_hash_table_insert(table, "login_label", (gpointer)_("Yahoo! ID..."));
return table;
}
diff --git a/libpurple/util.c b/libpurple/util.c
index 5c0b279d47..d60e385bf8 100644
--- a/libpurple/util.c
+++ b/libpurple/util.c
@@ -60,6 +60,7 @@ struct _PurpleUtilFetchUrlData
char *user_agent;
gboolean http11;
char *request;
+ gsize request_len;
gsize request_written;
gboolean include_headers;
@@ -4082,6 +4083,7 @@ url_fetch_send_cb(gpointer data, gint source, PurpleInputCondition cond)
g_string_append(request_str, "\r\n");
gfud->request = g_string_free(request_str, FALSE);
+ gfud->request_len = strlen(gfud->request);
}
if(purple_debug_is_unsafe())
@@ -4089,7 +4091,7 @@ url_fetch_send_cb(gpointer data, gint source, PurpleInputCondition cond)
else
purple_debug_misc("util", "request constructed\n");
- total_len = strlen(gfud->request);
+ total_len = gfud->request_len;
if (gfud->is_ssl)
len = purple_ssl_write(gfud->ssl_connection, gfud->request + gfud->request_written,
@@ -4196,6 +4198,17 @@ purple_util_fetch_url_request_len_with_account(PurpleAccount *account,
const char *request, gboolean include_headers, gssize max_len,
PurpleUtilFetchUrlCallback callback, void *user_data)
{
+ return purple_util_fetch_url_request_data_len_with_account(account, url, full,
+ user_agent, http11, request, request ? strlen (request) : 0, include_headers, max_len, callback,
+ user_data);
+}
+
+PurpleUtilFetchUrlData *
+purple_util_fetch_url_request_data_len_with_account(PurpleAccount *account,
+ const char *url, gboolean full, const char *user_agent, gboolean http11,
+ const char *request, gsize request_len, gboolean include_headers, gssize max_len,
+ PurpleUtilFetchUrlCallback callback, void *user_data)
+{
PurpleUtilFetchUrlData *gfud;
g_return_val_if_fail(url != NULL, NULL);
@@ -4216,7 +4229,8 @@ purple_util_fetch_url_request_len_with_account(PurpleAccount *account,
gfud->user_agent = g_strdup(user_agent);
gfud->http11 = http11;
gfud->full = full;
- gfud->request = g_strdup(request);
+ gfud->request = request_len ? g_memdup(request, request_len) : NULL;
+ gfud->request_len = request_len;
gfud->include_headers = include_headers;
gfud->fd = -1;
if (max_len <= 0) {
diff --git a/libpurple/util.h b/libpurple/util.h
index c14b23564f..62d2893a0c 100644
--- a/libpurple/util.h
+++ b/libpurple/util.h
@@ -1209,6 +1209,32 @@ PurpleUtilFetchUrlData *purple_util_fetch_url_request_len_with_account(
PurpleUtilFetchUrlCallback callback, gpointer data);
/**
+ * Fetches the data from a URL, and passes it to a callback function.
+ *
+ * @param account The account for which the request is needed, or NULL.
+ * @param url The URL.
+ * @param full TRUE if this is the full URL, or FALSE if it's a
+ * partial URL.
+ * @param user_agent The user agent field to use, or NULL.
+ * @param http11 TRUE if HTTP/1.1 should be used to download the file.
+ * @param request A HTTP request to send to the server instead of the
+ * standard GET
+ * @param request_len
+ * Then length of the request being sent
+ * @param include_headers
+ * If TRUE, include the HTTP headers in the response.
+ * @param max_len The maximum number of bytes to retrieve, or a negative
+ * number to use the default max of 512 KiB.
+ * @param callback The callback function.
+ * @param data The user data to pass to the callback function.
+ * @deprecated In 3.0.0, we'll rename this to "purple_util_fetch_url_request" and get rid of the old one
+ */
+PurpleUtilFetchUrlData *
+purple_util_fetch_url_request_data_len_with_account(PurpleAccount *account,
+ const char *url, gboolean full, const char *user_agent, gboolean http11,
+ const char *request, gsize request_len, gboolean include_headers, gssize max_len,
+ PurpleUtilFetchUrlCallback callback, void *user_data);
+/**
* Cancel a pending URL request started with either
* purple_util_fetch_url_request() or purple_util_fetch_url().
*
diff --git a/libpurple/win32/global.mak b/libpurple/win32/global.mak
index e9a6e795bb..08b8a55fda 100644
--- a/libpurple/win32/global.mak
+++ b/libpurple/win32/global.mak
@@ -16,7 +16,7 @@ GTK_TOP ?= $(WIN32_DEV_TOP)/gtk_2_0-2.14
GTK_BIN ?= $(GTK_TOP)/bin
LIBXML2_TOP ?= $(WIN32_DEV_TOP)/libxml2-2.9.2_daa1
MEANWHILE_TOP ?= $(WIN32_DEV_TOP)/meanwhile-1.0.2_daa3
-NSS_TOP ?= $(WIN32_DEV_TOP)/nss-3.20.1-nspr-4.10.10
+NSS_TOP ?= $(WIN32_DEV_TOP)/nss-3.24-nspr-4.12
PERL_LIB_TOP ?= $(WIN32_DEV_TOP)/perl-5.20.1.1
SILC_TOOLKIT ?= $(WIN32_DEV_TOP)/silc-toolkit-1.1.12
GSTREAMER_TOP ?= $(WIN32_DEV_TOP)/gstreamer-0.10.13
diff --git a/pidgin/gtkdialogs.c b/pidgin/gtkdialogs.c
index 7beadf793e..3d1dc18535 100644
--- a/pidgin/gtkdialogs.c
+++ b/pidgin/gtkdialogs.c
@@ -551,7 +551,7 @@ void pidgin_dialogs_about(void)
g_string_append(str,
_("<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is "
- "available by e-mailing <a "
+ "available by emailing <a "
"href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>"
"This is a <b>public</b> mailing list! "
"(<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>"
diff --git a/pidgin/gtkft.c b/pidgin/gtkft.c
index b000b0489c..e67ad7b598 100644
--- a/pidgin/gtkft.c
+++ b/pidgin/gtkft.c
@@ -504,7 +504,9 @@ open_button_cb(GtkButton *button, PidginXferDialog *dialog)
}
else
{
- purple_notify_uri(NULL, filename);
+ gchar *uri = g_strdup_printf("file://%s", filename);
+ purple_notify_uri(NULL, uri);
+ g_free(uri);
return;
}
diff --git a/pidgin/gtksavedstatuses.c b/pidgin/gtksavedstatuses.c
index c82c8317f3..923d42188e 100644
--- a/pidgin/gtksavedstatuses.c
+++ b/pidgin/gtksavedstatuses.c
@@ -805,7 +805,7 @@ status_editor_ok_cb(GtkButton *button, gpointer user_data)
g_free(message);
g_free(unformatted);
- /* If they clicked on "Save & Use" or "Use," then activate the status */
+ /* If they clicked on "Save and Use" or "Use," then activate the status */
if (button != dialog->save_button)
purple_savedstatus_activate(saved_status);
@@ -1215,8 +1215,8 @@ pidgin_status_editor_show(gboolean edit, PurpleSavedStatus *saved_status)
g_signal_connect(G_OBJECT(button), "clicked",
G_CALLBACK(status_editor_ok_cb), dialog);
- /* Save & Use button */
- button = pidgin_pixbuf_button_from_stock(_("Sa_ve & Use"), GTK_STOCK_OK,
+ /* Save and Use button */
+ button = pidgin_pixbuf_button_from_stock(_("Sa_ve and Use"), GTK_STOCK_OK,
PIDGIN_BUTTON_HORIZONTAL);
dialog->saveanduse_button = GTK_BUTTON(button);
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(bbox), button, FALSE, FALSE, 0);
diff --git a/pidgin/plugins/notify.c b/pidgin/plugins/notify.c
index 88020c80c8..1556f5a3b3 100644
--- a/pidgin/plugins/notify.c
+++ b/pidgin/plugins/notify.c
@@ -718,7 +718,7 @@ get_config_frame(PurplePlugin *plugin)
G_CALLBACK(type_toggle_cb), "type_im");
ref = toggle;
- toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("\t_Notify for System messages"));
+ toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("\tS_ystem messages"));
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle),
purple_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/type_im_sys"));
@@ -746,7 +746,7 @@ get_config_frame(PurplePlugin *plugin)
g_signal_connect(G_OBJECT(ref), "toggled",
G_CALLBACK(pidgin_toggle_sensitive), toggle);
- toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("\tNotify for _System messages"));
+ toggle = gtk_check_button_new_with_mnemonic(_("\tS_ystem messages"));
gtk_box_pack_start(GTK_BOX(vbox), toggle, FALSE, FALSE, 0);
gtk_toggle_button_set_active(GTK_TOGGLE_BUTTON(toggle),
purple_prefs_get_bool("/plugins/gtk/X11/notify/type_chat_sys"));
diff --git a/pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c b/pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c
index 8bd260ec4c..3fc80e7064 100644
--- a/pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c
+++ b/pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c
@@ -682,8 +682,7 @@ static PurplePluginInfo info =
/** summary */
N_("Variable Transparency for the buddy list and conversations."),
/** description */
- N_("This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n\n"
- "* Note: This plugin requires Win2000 or greater."),
+ N_("This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list."),
"Herman Bloggs <hermanator12002@yahoo.com>", /**< author */
PURPLE_WEBSITE, /**< homepage */
plugin_load, /**< load */
diff --git a/pidgin/win32/gtkwin32dep.c b/pidgin/win32/gtkwin32dep.c
index bbbdff20e7..e2ee41b4b5 100644
--- a/pidgin/win32/gtkwin32dep.c
+++ b/pidgin/win32/gtkwin32dep.c
@@ -465,9 +465,6 @@ get_WorkingAreaRectForWindow(HWND hwnd, RECT *workingAreaRc) {
return TRUE;
}
-void winpidgin_ensure_onscreen(GtkWidget *win) {
- RECT winR, wAR, intR;
- HWND hwnd = GDK_WINDOW_HWND(win->window);
typedef HRESULT (WINAPI* DwmIsCompositionEnabledFunction)(BOOL*);
typedef HRESULT (WINAPI* DwmGetWindowAttributeFunction)(HWND, DWORD, PVOID, DWORD);
static HMODULE dwmapi_module = NULL;
@@ -481,9 +478,9 @@ static RECT
get_actualWindowRect(HWND hwnd)
{
RECT winR;
-
+
GetWindowRect(hwnd, &winR);
-
+
if (dwmapi_module == NULL) {
dwmapi_module = GetModuleHandleW(L"dwmapi.dll");
if (dwmapi_module != NULL) {
@@ -491,7 +488,7 @@ get_actualWindowRect(HWND hwnd)
DwmGetWindowAttribute = (DwmGetWindowAttributeFunction) GetProcAddress(dwmapi_module, "DwmGetWindowAttribute");
}
}
-
+
if (DwmIsCompositionEnabled != NULL && DwmGetWindowAttribute != NULL) {
BOOL pfEnabled;
if (SUCCEEDED(DwmIsCompositionEnabled(&pfEnabled))) {
@@ -501,10 +498,13 @@ get_actualWindowRect(HWND hwnd)
}
}
}
-
+
return winR;
}
+void winpidgin_ensure_onscreen(GtkWidget *win) {
+ RECT winR, wAR, intR;
+ HWND hwnd = GDK_WINDOW_HWND(win->window);
g_return_if_fail(hwnd != NULL);
winR = get_actualWindowRect(hwnd);
diff --git a/pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi b/pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi
index f0066c1338..14e6086e3e 100644
--- a/pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi
+++ b/pidgin/win32/nsis/pidgin-installer.nsi
@@ -515,6 +515,7 @@ Section Uninstall
Push "xmpp"
Call un.UnregisterURIHandler
+ ; Some of these aren't shipped anymore. Delete them anyway.
Delete "$INSTDIR\ca-certs\AddTrust_External_Root.pem"
Delete "$INSTDIR\ca-certs\America_Online_Root_Certification_Authority_1.pem"
Delete "$INSTDIR\ca-certs\AOL_Member_CA.pem"
@@ -545,6 +546,7 @@ Section Uninstall
Delete "$INSTDIR\ca-certs\VeriSign_Class_3_Primary_CA-G5-2.pem"
Delete "$INSTDIR\ca-certs\VeriSign_International_Server_Class_3_CA.pem"
Delete "$INSTDIR\ca-certs\Verisign_RSA_Secure_Server_CA.pem"
+ Delete "$INSTDIR\ca-certs\mozilla.pem"
RMDir "$INSTDIR\ca-certs"
RMDir /r "$INSTDIR\locale"
RMDir /r "$INSTDIR\pixmaps"
diff --git a/po/POTFILES.in b/po/POTFILES.in
index 6cb907515c..c0a6a04b07 100644
--- a/po/POTFILES.in
+++ b/po/POTFILES.in
@@ -144,6 +144,7 @@ libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c
libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c
libpurple/protocols/oscar/family_locate.c
libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c
+libpurple/protocols/oscar/kerberos.c
libpurple/protocols/oscar/libaim.c
libpurple/protocols/oscar/libicq.c
libpurple/protocols/oscar/odc.c
diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po
index 2d008a2814..9c5099b8a4 100644
--- a/po/ar.po
+++ b/po/ar.po
@@ -4,7 +4,7 @@
#
# Translators:
# AbdulAziz AlSharif <a.a-a.s@hotmail.com>, 2007
-# abdXelrhman <abdXelrhman@gmail.com>, 2014
+# abd alrhman aiman <abdo.alrhman.aiman@gmail.com>, 2014
# Afief Halumi <Afief.h@gmail.com>, 2007
# Ahmad Gharbeia <gharbeia@gmail.com>, 2008
# Hafid BENHADRIA <ghosn@php4arab.info>, 2003
@@ -12,16 +12,15 @@
# Mohamed Magdy <alnokta@yahoo.com>, 2006
# Youssef Chahibi <chahibi@gmail.com>, 2007
# محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>, 2006
-# محيي الدين <tx99h4@hotmail.com>, 2014
+# محيي الدين <tx99h4@hotmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
-"ar/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:12-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Arabic (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ar/)\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1255,7 +1254,7 @@ msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "أحدهم يذكر اسمك في دردشة"
msgid "Attention received"
-msgstr ""
+msgstr "وصل الانتباه"
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "فشل GStreamer"
@@ -1466,6 +1465,7 @@ msgstr "أحدهم يتكلم في دردشة"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "أحدهم يذكرك في دردشة"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "نبّه ياستخدام محمصة عندما"
@@ -1478,6 +1478,7 @@ msgstr "اضبط URGENT للنافذة الطرفية."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "ملحقة المحمصة"
@@ -1516,28 +1517,30 @@ msgid ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+"\n"
+"يجري جلب TinyURL ..."
#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
-msgstr ""
+msgstr "TinyURL لما هو أسفله : %s"
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
-msgstr ""
+msgstr "يرجى الانتظار إلى حين قيام TinyURL بجلب عنوان أقصر ..."
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
-msgstr ""
+msgstr "إنشاء TinyURL فقط للعناوين الأطول من هذا"
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
msgstr ""
msgid "TinyURL"
-msgstr ""
+msgstr "TinyURL"
msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ملحق TinyURL"
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
-msgstr ""
+msgstr "عند تلقي رسالة تحوي عنوانا (أو عناوينا)، استخدم TinyURL للنسخ بسهولة"
msgid "Online"
msgstr "متصل"
@@ -1769,7 +1772,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "(self-signed)"
-msgstr ""
+msgstr "(موقَّع ذاتيا)"
msgid "View Issuer Certificate"
msgstr "اعرض مُصدر الشهادة"
@@ -2203,6 +2206,25 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <رد-تلقائي>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+msgid "Network error."
+msgstr "خطـأ في الشبكة."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2211,6 +2233,9 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr ""
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""
@@ -2493,10 +2518,10 @@ msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
msgid "If user has not spoken in this many minutes"
-msgstr ""
+msgstr "إن لم يتحدث المستخدم لعدة دقائق"
msgid "Apply hiding rules to buddies"
-msgstr ""
+msgstr "طبِّق قواعد الإخفاء للأصدقاء"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2810,7 +2835,7 @@ msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "اختبار للتحقق من أن معظم الوظائف تعمل."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "إصدارات TLS/SSL"
msgid "Minimum Version"
msgstr ""
@@ -2819,29 +2844,29 @@ msgid "Maximum Version"
msgstr ""
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
msgstr ""
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "التعميات"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2850,14 +2875,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "تفضيلات NSS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "تهيئة التعميات والإعدادات الأخرى بالنسبة لملحق NSS SSL/TLS"
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
@@ -3310,7 +3335,7 @@ msgstr "تعذّر الاتصال"
#. this is a regular connect, error out
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr ""
+msgstr "تعذّر الاتصال : %s"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "أَغلقَ الخادم الاتصال"
@@ -3404,10 +3429,10 @@ msgid "Nick"
msgstr "الكنية"
msgid "Login name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "اسم المضيف"
msgid "Currently on"
msgstr "حاليًا على"
@@ -3518,7 +3543,7 @@ msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
msgstr ""
msgid "Nickname in use"
-msgstr ""
+msgstr "الكنية المستخدمة"
msgid "Cannot change nick"
msgstr "تعذّر تغيير الكنية"
@@ -3861,11 +3886,11 @@ msgstr ""
"الاستيثاق؟ "
msgid "SASL authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "فشل استيثاق SASL"
#, c-format
msgid "SASL error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ SASL :‏ %s"
msgid "Invalid Encoding"
msgstr "ترميز غير سليم"
@@ -3876,12 +3901,14 @@ msgstr "إضافات غير مدعومة"
msgid ""
"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
"attack"
-msgstr ""
+msgstr "جواب غير متوقع من الخادم. قد يدل على تعرضك لهجوم رجل في الوسط"
msgid ""
"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
"it. This indicates a likely MITM attack"
msgstr ""
+"إن الخادم لا يدعم الارتباط بالقناة، لكن لا يظهر على أنه يخبرك بذلك. هذا يدل "
+"على الأرجح بوجود هجوم رجل في الوسط."
msgid "Server does not support channel binding"
msgstr ""
@@ -3927,7 +3954,7 @@ msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
msgstr ""
msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر القيام باتصال SSL"
msgid "Full Name"
msgstr "الاسم الكامل"
@@ -4829,11 +4856,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "لقد طُردتَ : (%s)"
#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "طُرد : (%s)"
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "خطأ مجهول في التواجد"
@@ -4863,25 +4890,25 @@ msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "من فضلك حدد موْرِد %s الذي تود إرسال ملف إليه"
msgid "Afraid"
-msgstr ""
+msgstr "خائف"
msgid "Amazed"
-msgstr ""
+msgstr "مندهش"
msgid "Amorous"
-msgstr ""
+msgstr "عاشق"
msgid "Angry"
msgstr "غاضب"
msgid "Annoyed"
-msgstr ""
+msgstr "ضَجِر"
msgid "Anxious"
msgstr "قلق"
msgid "Aroused"
-msgstr ""
+msgstr "مُثار"
msgid "Ashamed"
msgstr "مخزي"
@@ -4890,25 +4917,25 @@ msgid "Bored"
msgstr "ملّان"
msgid "Brave"
-msgstr ""
+msgstr "شجاع"
msgid "Calm"
-msgstr ""
+msgstr "هادئ"
msgid "Cautious"
-msgstr ""
+msgstr "حَذِر"
msgid "Cold"
-msgstr ""
+msgstr "بارد"
msgid "Confident"
-msgstr ""
+msgstr "واثق"
msgid "Confused"
-msgstr ""
+msgstr "حائر"
msgid "Contemplative"
-msgstr ""
+msgstr "متأمِّل"
msgid "Contented"
msgstr ""
@@ -4917,25 +4944,25 @@ msgid "Cranky"
msgstr ""
msgid "Crazy"
-msgstr ""
+msgstr "مجنون"
msgid "Creative"
-msgstr ""
+msgstr "خلاَّق"
msgid "Curious"
-msgstr ""
+msgstr "فضولي"
msgid "Dejected"
msgstr ""
msgid "Depressed"
-msgstr ""
+msgstr "مكتئب"
msgid "Disappointed"
-msgstr ""
+msgstr "خائب الأمل"
msgid "Disgusted"
-msgstr ""
+msgstr "مشمئز"
msgid "Dismayed"
msgstr ""
@@ -4944,10 +4971,10 @@ msgid "Distracted"
msgstr ""
msgid "Embarrassed"
-msgstr ""
+msgstr "مُحرَج"
msgid "Envious"
-msgstr ""
+msgstr "حسود"
msgid "Excited"
msgstr "متحمّس"
@@ -4956,10 +4983,10 @@ msgid "Flirtatious"
msgstr ""
msgid "Frustrated"
-msgstr ""
+msgstr "محبط"
msgid "Grateful"
-msgstr ""
+msgstr "ممتن"
msgid "Grieving"
msgstr ""
@@ -4968,28 +4995,28 @@ msgid "Grumpy"
msgstr ""
msgid "Guilty"
-msgstr ""
+msgstr "مذنب"
msgid "Happy"
msgstr "سعيد"
msgid "Hopeful"
-msgstr ""
+msgstr "متفائل"
msgid "Hot"
-msgstr ""
+msgstr "حار"
msgid "Humbled"
msgstr ""
msgid "Humiliated"
-msgstr ""
+msgstr "مذلول"
msgid "Hungry"
-msgstr ""
+msgstr "جائع"
msgid "Hurt"
-msgstr ""
+msgstr "مجروح"
msgid "Impressed"
msgstr ""
@@ -5004,7 +5031,7 @@ msgid "Indignant"
msgstr ""
msgid "Interested"
-msgstr ""
+msgstr "مهتم"
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
@@ -5016,13 +5043,13 @@ msgid "Jealous"
msgstr "غيور"
msgid "Lonely"
-msgstr ""
+msgstr "وحيد"
msgid "Lost"
-msgstr ""
+msgstr "ضائع"
msgid "Lucky"
-msgstr ""
+msgstr "محظوظ"
msgid "Mean"
msgstr ""
@@ -5031,25 +5058,25 @@ msgid "Moody"
msgstr ""
msgid "Nervous"
-msgstr ""
+msgstr "متوتر"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "محايد"
msgid "Offended"
-msgstr ""
+msgstr "مُهان"
msgid "Outraged"
msgstr ""
msgid "Playful"
-msgstr ""
+msgstr "لعوب"
msgid "Proud"
-msgstr ""
+msgstr "مفتخر"
msgid "Relaxed"
-msgstr ""
+msgstr "مسترخ"
msgid "Relieved"
msgstr ""
@@ -5064,56 +5091,56 @@ msgid "Sad"
msgstr "حزين"
msgid "Sarcastic"
-msgstr ""
+msgstr "ساخر"
msgid "Satisfied"
-msgstr ""
+msgstr "راض"
msgid "Serious"
-msgstr ""
+msgstr "جدي"
msgid "Shocked"
-msgstr ""
+msgstr "مصدوم"
msgid "Shy"
-msgstr ""
+msgstr "خجول"
msgid "Sick"
-msgstr ""
+msgstr "مريض"
#. Sleepy / Tired
msgid "Sleepy"
msgstr "نعسان"
msgid "Spontaneous"
-msgstr ""
+msgstr "عفوي"
msgid "Stressed"
msgstr ""
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "قوي"
msgid "Surprised"
-msgstr ""
+msgstr "متفاجئ"
msgid "Thankful"
-msgstr ""
+msgstr "شاكر"
msgid "Thirsty"
-msgstr ""
+msgstr "متعطش"
msgid "Tired"
-msgstr ""
+msgstr "متعب"
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "غير محدد"
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "ضعيف"
msgid "Worried"
-msgstr ""
+msgstr "قلق"
msgid "Set User Nickname"
msgstr "حدد كنية المستخدم"
@@ -5146,10 +5173,10 @@ msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "تعذّرت إضافة \"%s\"."
msgid "Buddy Add error"
-msgstr ""
+msgstr "عطل أثناء إضافة الصديق"
msgid "The username specified does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "اسم المستخدم المحدد غير موجود."
msgid "Unable to parse message"
msgstr "تعذّر تحليل الرسالة"
@@ -5287,7 +5314,7 @@ msgid "Not expected"
msgstr "غير متوقع"
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم الودّي يتغير أسرع من اللازم"
msgid "Server too busy"
msgstr "الخادوم مشغول جدًا"
@@ -5470,10 +5497,10 @@ msgid "Page"
msgstr "صفحة"
msgid "Playing a game"
-msgstr ""
+msgstr "يلهو بلعبة"
msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "يعمل"
msgid "Has you"
msgstr "أنت لديه"
@@ -5500,16 +5527,16 @@ msgid "Out to Lunch"
msgstr "خرجت للغداء"
msgid "Game Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان اللعبة"
msgid "Office Title"
-msgstr ""
+msgstr "عنوان المكتب"
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "أدخل اسما ودّيا..."
msgid "View Locations..."
-msgstr ""
+msgstr "عرض المواقع..."
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "أدخل رقم هاتف المنزل..."
@@ -5524,7 +5551,7 @@ msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "فعّل/عطّل الأجهزة المحمولة..."
msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
-msgstr ""
+msgstr "السماح أو رفض الولوج المتعدد..."
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "اسمح/ارفض الصفحات المتنقلة..."
@@ -5546,9 +5573,11 @@ msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
"be valid email addresses."
msgstr ""
+"تعذرت إضافة الصديق %s لأن اسم المستخدم غير صالح. يجب أن تكون العناوين "
+"الإلكترونية لاسماء المستخدمين .صالحة."
msgid "Unable to Add"
-msgstr ""
+msgstr "تعذرت الإضافة"
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "عطل في جلب اللاحة"
@@ -5725,10 +5754,10 @@ msgid "Show custom smileys"
msgstr "اعرض البسمات المخصصة"
msgid "Allow direct connections"
-msgstr ""
+msgstr "السماح بالاتصالات المباشرة"
msgid "Allow connecting from multiple locations"
-msgstr ""
+msgstr "السماح بالاتصال من مواقع متعددة"
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
@@ -5746,7 +5775,7 @@ msgstr "المستخدمين التاليين ناقصين في دفتر عنا
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ مجهول (%d)‏ : %s"
msgid "Unable to add user"
msgstr "تعذّرت إضافة مستخدم"
@@ -5757,13 +5786,13 @@ msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "عُطل مجهول (%d)"
msgid "Unable to remove user"
-msgstr ""
+msgstr "تعذرت إزالة المستخدم"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "لم تُرسل رسالة المحمول لأنها طويلة جدا."
msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "لم تُرسَل الرسالة المحمولة بسبب حدوث خطأ مجهول."
#, c-format
msgid ""
@@ -5977,19 +6006,19 @@ msgstr ""
#. display name
#. nick name (required)
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المعروض"
#. about me
msgid "About Me"
-msgstr ""
+msgstr "من أنا"
#. where I live
msgid "Where I Live"
-msgstr ""
+msgstr "أين أقيم"
#. relationship status
msgid "Relationship Status"
-msgstr ""
+msgstr "حالة علاقتي"
#. mobile number
msgid "Mobile Number"
@@ -5997,11 +6026,11 @@ msgstr "رقم الهاتف الجوال"
#. is searchable
msgid "Can be searched"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن العثور علي"
#. is suggestable
msgid "Can be suggested"
-msgstr ""
+msgstr "يمكن اقتراحي للآخرين"
msgid "Update your MXit Profile"
msgstr ""
@@ -6069,11 +6098,11 @@ msgstr ""
#. suggested friends
msgid "Suggested friends..."
-msgstr ""
+msgstr "الأصدقاء المُقترَحين...‏"
#. search for contacts
msgid "Search for contacts..."
-msgstr ""
+msgstr "البحث عن جهات الاتصال...‏"
#. display splash-screen
msgid "View Splash..."
@@ -6089,28 +6118,28 @@ msgstr "الملف الذي تريد إرساله كبير جدا !"
#. file read error
msgid "Unable to access the local file"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر الوصول إلى الملف المحلي"
#. file write error
msgid "Unable to save the file"
-msgstr ""
+msgstr "تعذر حفظ الملف"
msgid ""
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
msgstr "تعذّر الاتصال بالخادم HTTP ل MXit. رجاءً تحقق من إعدادات خادمك."
msgid "Logging In..."
-msgstr ""
+msgstr "يجري الولوج...‏"
msgid ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
msgstr ""
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "يجري الاتصال...‏"
msgid "The Display Name you entered is too short."
-msgstr ""
+msgstr "الاسم المعروض الذي أدخلته قصير جدا."
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr ""
@@ -6230,47 +6259,47 @@ msgid "Don't want to say"
msgstr ""
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "عازب"
msgid "In a relationship"
msgstr ""
msgid "Engaged"
-msgstr ""
+msgstr "خاطب"
msgid "Married"
-msgstr ""
+msgstr "متزوج"
msgid "It's complicated"
-msgstr ""
+msgstr "الأمر معقد"
msgid "Widowed"
-msgstr ""
+msgstr "أرمل"
msgid "Separated"
-msgstr ""
+msgstr "هاجِرٌ"
msgid "Divorced"
-msgstr ""
+msgstr "مطلق"
msgid "Last Online"
-msgstr ""
+msgstr "آخر اتصال"
msgid "Invite Message"
-msgstr ""
+msgstr "رسالة الدعوة"
msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "لا وجود للنتائج"
msgid "No contacts found."
-msgstr ""
+msgstr "لم يُعثَر على أي جهة اتصال."
#. define columns
msgid "UserId"
-msgstr ""
+msgstr "معرف المستخدم"
msgid "Where I live"
-msgstr ""
+msgstr "أين أقيم"
#, c-format
msgid "You have %i suggested friend."
@@ -6307,19 +6336,19 @@ msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
msgstr ""
msgid "Successfully Logged In..."
-msgstr ""
+msgstr "ولج بنجاج...‏"
#, c-format
msgid ""
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
-msgstr ""
+msgstr "أرسل إليك %s رسالة مُعمَّاة، لكنها ليست مدعومة من طرف هذا الزبون.‏"
msgid "Message Error"
-msgstr ""
+msgstr "خطأ في الرسالة"
#. could not be decrypted
msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
-msgstr ""
+msgstr "لم يُتمكَّن من فك تعمية الرسالة المُعمَّاة التي تلقيتها.‏"
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
msgstr ""
@@ -11168,10 +11197,10 @@ msgstr "الك_نية:"
msgid "_Group:"
msgstr "_مجموعة:"
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11211,6 +11240,9 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr "خادوم SSL"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr "أمرٌ مجهول."
@@ -11655,6 +11687,9 @@ msgstr "بنغالية"
msgid "Bengali-India"
msgstr ""
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11712,9 +11747,6 @@ msgstr "فارسية"
msgid "Finnish"
msgstr "فنلندية"
-msgid "French"
-msgstr "فرنسية"
-
msgid "Irish"
msgstr "أيرلندية"
@@ -11793,6 +11825,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr "مقدونية"
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
@@ -11912,15 +11947,15 @@ msgstr "صينية تقليدية"
msgid "Amharic"
msgstr "أمهرية"
+msgid "French"
+msgstr "فرنسية"
+
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgid "Lao"
msgstr "لاو"
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
msgid "Turkish"
msgstr "تركية"
@@ -12571,6 +12606,9 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+msgid "Media error"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12582,6 +12620,42 @@ msgstr ""
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -14084,9 +14158,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "نبّه عن"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_فقط عندما يقول شخص ما اسمك"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_نوافذ مركز عليها"
@@ -14117,6 +14197,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "ا_رفع نافذة المحادثة"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
@@ -14866,9 +14948,8 @@ msgstr ""
"مسبقا."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/ast.po b/po/ast.po
index f18dc49585..158a685a7b 100644
--- a/po/ast.po
+++ b/po/ast.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Asturian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
@@ -1489,6 +1489,7 @@ msgstr "Daquién fala na charra"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Daquién dixo'l to nome nuna charra"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
@@ -1501,6 +1502,7 @@ msgstr "Poner URGENT al ventanu'l terminal."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Plugin Toaster"
@@ -2245,6 +2247,27 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>Nun pue lleese'l ficheru: %s</b></font>"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s⏎\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr "Mensax de %s"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Network error."
+msgstr "Rede"
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
@@ -2258,6 +2281,10 @@ msgstr ""
"Nun s'empresten codecs. Les tos preferencies de codec en fs-codecs.conf son "
"abondo estrictes"
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Non coneutáu col sirvidor"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Asocedió un erru Farsight2 non recuperable."
@@ -10922,10 +10949,10 @@ msgstr ""
msgid "_Group:"
msgstr ""
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -10965,6 +10992,10 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Les opciones sofitaes na depuración son: versión de los plugins"
+
msgid "Unknown command."
msgstr ""
@@ -11401,6 +11432,9 @@ msgstr ""
msgid "Bengali-India"
msgstr ""
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11458,9 +11492,6 @@ msgstr ""
msgid "Finnish"
msgstr ""
-msgid "French"
-msgstr ""
-
msgid "Irish"
msgstr ""
@@ -11539,6 +11570,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr ""
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
@@ -11658,13 +11692,13 @@ msgstr ""
msgid "Amharic"
msgstr ""
-msgid "Armenian"
+msgid "French"
msgstr ""
-msgid "Lao"
+msgid "Armenian"
msgstr ""
-msgid "Malay"
+msgid "Lao"
msgstr ""
msgid "Turkish"
@@ -12294,6 +12328,10 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Media error"
+msgstr "Erru de llectura"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12305,6 +12343,42 @@ msgstr ""
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -13776,9 +13850,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Notificar por"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Solo cuando daquién diga'l to nome"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Vetanu con focu"
@@ -13809,6 +13889,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr ""
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
@@ -14542,9 +14624,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/br.po b/po/br.po
index 72a6343fb2..808a9b3482 100644
--- a/po/br.po
+++ b/po/br.po
@@ -1,35 +1,34 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
+# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015
+# Gwenn M <tornoz@laposte.net>, 2015-2016
+# Pierre Morvan <allannkorh@yahoo.fr>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-20 18:15+0000\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/br/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:13-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 11:16+0000\n"
+"Last-Translator: Gwenn M <tornoz@laposte.net>\n"
+"Language-Team: Breton (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/br/)\n"
+"Language: br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: br\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:66 ../finch/finch.c:335 ../finch/finch.c:364
-#: ../finch/finch.c:459
msgid "Finch"
-msgstr ""
+msgstr "Finch"
-#: ../finch/finch.c:247
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s. Klaskit `%s -h' evit kaout muioc'h ha ditouroù.\n"
-#: ../finch/finch.c:249
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -41,838 +40,471 @@ msgid ""
" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Arver: %s [DIBARZH]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR arverañ DIR evit ar restroù kefluniañ\n"
+" -d, --debug moulañ ar c'hemenadennoù diveugañ e stderr\n"
+" -h, --help skrammañ ar skoazell-mañ ha kuitaat\n"
+" -n, --nologin chom hep kenaskañ ent emgefreek\n"
+" -v, --version skrammañ an handelv bremanel ha kuitaat\n"
-#: ../finch/finch.c:362 ../pidgin/gtkmain.c:776
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
+"Kudennoù a zo bet gant %s evit treuztiriañ ho arventennù adalek %s betek %s. "
+"Enklaskit mar plij ha klokait an treuztiriadenn gant an dorn. Danevellit ar "
+"gudenn-mañ da http://developer.pidgin.im"
#. the user did not fill in the captcha
-#: ../finch/gntaccount.c:128 ../finch/gntaccount.c:171
-#: ../finch/gntaccount.c:178 ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntblist.c:647
-#: ../finch/gntblist.c:817 ../finch/gntplugin.c:198 ../finch/gntplugin.c:246
-#: ../finch/gntrequest.c:398 ../finch/gntstatus.c:303 ../finch/gntstatus.c:312
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:812
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2360
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:710
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:526
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2543
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn"
-#: ../finch/gntaccount.c:129 ../finch/gntaccount.c:171
-#: ../finch/gntaccount.c:178
msgid "Account was not modified"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket bet kemmet ar gont"
-#: ../finch/gntaccount.c:129
msgid "Account was not added"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket bet ouzhpennet ar gont"
-#: ../finch/gntaccount.c:130
msgid "Username of an account must be non-empty."
-msgstr ""
+msgstr "Arabat eo da anv-implijer ur gont bezañ goulo"
-#: ../finch/gntaccount.c:172
msgid ""
-"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the "
-"server."
+"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""
+"N'hall ket bezañ kemmet komenad ur gont p'emañ kennasket d'an dafariad."
-#: ../finch/gntaccount.c:179
msgid ""
-"The account's username cannot be changed while it is connected to the "
-"server."
+"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""
+"N'hall ket bezañ kemmet anv-implijer ur gont p'emañ kennasket d'an dafariad."
-#: ../finch/gntaccount.c:510
msgid "New mail notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Rebuzadurioù postel nevez"
-#: ../finch/gntaccount.c:520
msgid "Remember password"
-msgstr ""
+msgstr "Dec'hel soñj eus ar ger-tremen"
-#: ../finch/gntaccount.c:559
msgid "There are no protocol plugins installed."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus enlugellad komenad ebet staliet"
-#: ../finch/gntaccount.c:560
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
-msgstr ""
+msgstr "(Moarvat ho 'peus disoñjet 'make install')"
-#: ../finch/gntaccount.c:570 ../finch/gntconn.c:138
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1583 ../pidgin/gtkblist.c:5127
msgid "Modify Account"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ ar gont"
-#: ../finch/gntaccount.c:570
msgid "New Account"
-msgstr ""
+msgstr "Kont nevez"
-#: ../finch/gntaccount.c:596 ../pidgin/gtkft.c:651
msgid "Protocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Komenad :"
-#: ../finch/gntaccount.c:604
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Anv implijer :"
-#: ../finch/gntaccount.c:617
msgid "Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Ger-tremen :"
-#: ../finch/gntaccount.c:627
msgid "Alias:"
-msgstr ""
+msgstr "Lesanv :"
#. Register checkbox
-#: ../finch/gntaccount.c:638
msgid "Create this account on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Krouiñ ar gont-mañ war an dafariad"
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:654 ../finch/gntaccount.c:718
-#: ../finch/gntaccount.c:1014 ../finch/gntblist.c:700 ../finch/gntblist.c:806
-#: ../finch/gntblist.c:854 ../finch/gntblist.c:1210 ../finch/gntblist.c:1449
-#: ../finch/gntblist.c:1583 ../finch/gntblist.c:2762 ../finch/gntblist.c:2813
-#: ../finch/gntblist.c:2887 ../finch/gntblist.c:2949 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:473 ../finch/gntpounce.c:681
-#: ../finch/gntprefs.c:268 ../finch/gntsound.c:1081 ../finch/gntstatus.c:147
-#: ../finch/gntstatus.c:487 ../finch/gntstatus.c:612
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../libpurple/account.c:1281
-#: ../libpurple/account.c:1644 ../libpurple/account.c:1679
-#: ../libpurple/conversation.c:1311 ../libpurple/conversation.c:2147
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:391 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:456
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:681
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2263
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:922
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3430
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:452 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:577
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:314
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:412
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:711
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:826
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:887
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5215
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1066
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3435
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3521
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5420
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5510
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5635
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:459
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:756
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1831
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1063
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1271
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4562
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4573
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1952 ../pidgin/gtkaccount.c:2487
-#: ../pidgin/gtkblist.c:705 ../pidgin/gtkblist.c:3582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7324 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:913 ../pidgin/gtkdialogs.c:1052
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 ../pidgin/gtkdialogs.c:1164
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1188 ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258 ../pidgin/gtkdialogs.c:1299
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1355 ../pidgin/gtkdialogs.c:1394
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1421 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451
-#: ../pidgin/gtklog.c:324 ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1127
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:498 ../pidgin/gtkprivacy.c:514
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:539 ../pidgin/gtkprivacy.c:553
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:301 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:317
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1611 ../pidgin/gtkutils.c:1628
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1648 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:246
msgid "Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "Nullañ"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:658 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:342
-#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:479 ../finch/gntprefs.c:268
-#: ../finch/gntsound.c:1078 ../finch/gntstatus.c:490 ../finch/gntstatus.c:600
-#: ../libpurple/account.c:1678 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:680 ../pidgin/gtkblist.c:705
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:826
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:307
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Enrollañ"
-#: ../finch/gntaccount.c:711 ../pidgin/gtkaccount.c:1943
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:305 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1605
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h diverkañ %s ?"
-#: ../finch/gntaccount.c:714
msgid "Delete Account"
-msgstr ""
+msgstr "Diverkañ ar gont"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:717 ../finch/gntaccount.c:832
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntpounce.c:743
-#: ../finch/gntstatus.c:146 ../finch/gntstatus.c:212
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1951 ../pidgin/gtklog.c:323
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1126 ../pidgin/gtkrequest.c:304
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:316 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Diverkañ"
-#: ../finch/gntaccount.c:793 ../finch/gntblist.c:2628 ../finch/gntui.c:99
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2348
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Kontoù"
-#: ../finch/gntaccount.c:799
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr ""
+msgstr "Tu zo deoc'h (di)weredekaat kontoù adalek al listenn-mañ."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:823 ../finch/gntaccount.c:1013
-#: ../finch/gntblist.c:699 ../finch/gntblist.c:806 ../finch/gntblist.c:854
-#: ../finch/gntblist.c:3069 ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:456
-#: ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntroomlist.c:276
-#: ../finch/gntstatus.c:201 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:455
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2486
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7323 ../pidgin/gtkconv.c:1692
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:305
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:828 ../finch/gntpounce.c:735
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ"
-#: ../finch/gntaccount.c:936 ../pidgin/gtkaccount.c:2433
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s%s en deus lakaet %s e-touez he darempredoù%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:1009 ../pidgin/gtkaccount.c:2485
msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ un darempred d'ho listenn ?"
-#: ../finch/gntaccount.c:1069
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr ""
+"%s%s%s%s en/he deus c'hoant ouzhpennañ %s d'(h)e listenn darempredoù%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:1094 ../finch/gntaccount.c:1097
-#: ../finch/gntaccount.c:1124 ../pidgin/gtkaccount.c:2618
msgid "Authorize buddy?"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren an darempred ?"
-#: ../finch/gntaccount.c:1101 ../finch/gntaccount.c:1128
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2619
msgid "Authorize"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren"
-#: ../finch/gntaccount.c:1102 ../finch/gntaccount.c:1129
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2620
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Nac'h"
-#: ../finch/gntblist.c:278
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
msgstr ""
+"Enlinenn : %d\n"
+"En holl : %d"
-#: ../finch/gntblist.c:287
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kont : %s (%s)"
-#: ../finch/gntblist.c:299
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
+"\n"
+"Gwelet evit ar wech ziwezhañ : %s 'zo"
-#: ../finch/gntblist.c:319 ../pidgin/gtkprefs.c:422 ../pidgin/gtkprefs.c:543
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:551
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:93
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Dre ziouer"
-#: ../finch/gntblist.c:636
msgid "You must provide a username for the buddy."
-msgstr ""
+msgstr "Ret eo deoc'h reiñ ul lesanv d'an darempred."
-#: ../finch/gntblist.c:638
msgid "You must provide a group."
-msgstr ""
+msgstr "Ret eo deoc'h reiñ ur strollad."
-#: ../finch/gntblist.c:640
msgid "You must select an account."
-msgstr ""
+msgstr "Ret eo deoc'h diuzañ ur gont."
-#: ../finch/gntblist.c:642
msgid "The selected account is not online."
-msgstr ""
+msgstr "Ar gont diuzet n'eo ket enlinenn."
-#: ../finch/gntblist.c:647
msgid "Error adding buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn en ur ouzhpennañ an darempred"
-#: ../finch/gntblist.c:678 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1409
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1411
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1208
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1211
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1350
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 ../pidgin/gtkaccount.c:2025
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:951
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Anv implijer"
-#: ../finch/gntblist.c:681
msgid "Alias (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Lesanv (diret)"
-#: ../finch/gntblist.c:684
msgid "Invite message (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadenn pediñ (diret)"
-#: ../finch/gntblist.c:687
msgid "Add in group"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ er strollad"
-#: ../finch/gntblist.c:691 ../finch/gntblist.c:785 ../finch/gntblist.c:1794
-#: ../finch/gntblist.c:2743 ../finch/gntblist.c:2799 ../finch/gntblist.c:2874
-#: ../finch/gntblist.c:2934 ../finch/gntnotify.c:195 ../finch/gntstatus.c:578
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:149 ../libpurple/plugins/idle.c:186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3779 ../pidgin/gtknotify.c:712
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1278 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:456
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Kont"
-#: ../finch/gntblist.c:697 ../finch/gntblist.c:1259
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1074
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1184
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4370 ../pidgin/gtkblist.c:7086
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:451
msgid "Add Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ un darempred"
-#: ../finch/gntblist.c:697
msgid "Please enter buddy information."
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait titouroù an darempred mar plij."
-#: ../finch/gntblist.c:753 ../libpurple/blist.c:1496
msgid "Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Kaozeadennoù"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:791 ../finch/gntblist.c:2738 ../finch/gntblist.c:2794
-#: ../finch/gntblist.c:2929 ../finch/gntroomlist.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1432
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1436
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2475 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:767 ../pidgin/gtkroomlist.c:740
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:554
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:122
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv"
-#: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1569 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2236
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:206
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:804
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 ../pidgin/gtkdialogs.c:1163
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:308
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Lesanv"
-#: ../finch/gntblist.c:797 ../finch/gntblist.c:3085
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:255
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Strollad"
-#: ../finch/gntblist.c:801 ../finch/gntblist.c:1226
msgid "Auto-join"
-msgstr ""
+msgstr "Kejañ-emgefreek"
-#: ../finch/gntblist.c:804 ../finch/gntblist.c:1261 ../pidgin/gtkblist.c:7264
msgid "Add Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ ur gaozeadenn"
-#: ../finch/gntblist.c:805
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
+"Tu vo deoc'h embann muioc'h a ditouroù adalek ar roll meizad diwezhatoc'h."
-#: ../finch/gntblist.c:817
msgid "Error adding group"
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn en ur ouzhpennañ ar strollad"
-#: ../finch/gntblist.c:818
msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr ""
+msgstr "Ret eo deoc'h reiñ un anv d'ar strollad a vo ouzhpennet."
-#: ../finch/gntblist.c:852 ../finch/gntblist.c:1263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5419
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5507 ../pidgin/gtkblist.c:7320
msgid "Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ ur strollad"
-#: ../finch/gntblist.c:852
msgid "Enter the name of the group"
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait anv ar strollad"
-#: ../finch/gntblist.c:1209 ../pidgin/gtkblist.c:704
msgid "Edit Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ ar gaozeadenn"
-#: ../finch/gntblist.c:1209
msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr ""
+msgstr "Hizivait ar maeziennoù ret mar plij."
-#: ../finch/gntblist.c:1210 ../finch/gntstatus.c:207
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Embann"
-#: ../finch/gntblist.c:1235
msgid "Edit Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Embann an arventennoù"
-#: ../finch/gntblist.c:1271 ../pidgin/gtkutils.c:1011
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Titouroù"
-#: ../finch/gntblist.c:1271 ../pidgin/gtkutils.c:1011
msgid "Retrieving..."
-msgstr ""
+msgstr "Oc'h adkavout.."
-#: ../finch/gntblist.c:1336 ../finch/gntconv.c:629
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
-msgstr ""
+msgstr "Kaout titouroù"
-#: ../finch/gntblist.c:1340 ../pidgin/gtkpounce.c:535
msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ ur galv-diwall"
-#: ../finch/gntblist.c:1347 ../finch/gntconv.c:641
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:58 ../pidgin/gtkconv.c:1631
msgid "Send File"
-msgstr ""
+msgstr "Kas ur restr"
-#: ../finch/gntblist.c:1354 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1628
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1125
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Stanket"
-#: ../finch/gntblist.c:1359
msgid "Show when offline"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez p'eo digennasket"
-#: ../finch/gntblist.c:1444
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait an anv nevez evit %s mar plij..."
-#: ../finch/gntblist.c:1446 ../finch/gntblist.c:1735
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Adenvel"
-#: ../finch/gntblist.c:1446
msgid "Set Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Lakaat ul lesanv"
-#: ../finch/gntblist.c:1447
msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait ur chadenn goulo evit adderaouekaat an anv."
-#: ../finch/gntblist.c:1561
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr ""
+msgstr "Dilemel an darempred-mañ a tiverko ivez an holl mignoned en darempred"
-#: ../finch/gntblist.c:1569
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr ""
+msgstr "Dilemel ar strollad-mañ a tiverko ivez an holl mignoned er strollad"
-#: ../finch/gntblist.c:1574
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h dilemel %s ?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1577
msgid "Confirm Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Kadarnaat an dilammadenn"
-#: ../finch/gntblist.c:1582 ../finch/gntblist.c:1737 ../finch/gntft.c:246
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1689 ../pidgin/gtkrequest.c:306
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:326
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Dilemel"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1711 ../finch/gntblist.c:3126 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../finch/gntui.c:100 ../pidgin/gtkblist.c:5768
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "Listenn darempredoù"
-#: ../finch/gntblist.c:1742
msgid "Place tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Plasennoù merket"
-#: ../finch/gntblist.c:1747
msgid "Toggle Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Trec'haoliñ ar merk"
-#: ../finch/gntblist.c:1751 ../finch/gntblist.c:2943
msgid "View Log"
-msgstr ""
+msgstr "Gwelet ar c'herzhlevr"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1787 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:873
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1050
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2004
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1329
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2383
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2423
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2439
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2453
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2243 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 ../pidgin/gtkblist.c:3803
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Lesanv"
#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1809 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:748
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2248
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1071 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1088
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1095 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2848
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:500
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:709 ../pidgin/gtkblist.c:3831
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4286 ../pidgin/gtkprefs.c:2676
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Dizoberiant"
-#: ../finch/gntblist.c:1823
msgid "On Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "War hezoug"
-#: ../finch/gntblist.c:2130 ../pidgin/gtkdocklet.c:585
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Nevez.."
-#: ../finch/gntblist.c:2137 ../pidgin/gtkdocklet.c:586
msgid "Saved..."
-msgstr ""
+msgstr "Enrollet..."
-#: ../finch/gntblist.c:2596 ../finch/gntplugin.c:354 ../finch/gntui.c:105
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:722
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Enlugadelloù"
-#: ../finch/gntblist.c:2751 ../finch/gntblist.c:2756
msgid "Block/Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "Stankañ/Distankañ"
-#: ../finch/gntblist.c:2752
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Stankañ"
-#: ../finch/gntblist.c:2753
msgid "Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "Distankañ"
-#: ../finch/gntblist.c:2758
msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person you would like to "
-"Block/Unblock."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
+"Enlakait anv implijer pe lesanv an den ho peus c'hoant da stankañ/distankañ."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2761 ../finch/gntblist.c:2812 ../finch/gntblist.c:2948
-#: ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:85
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../libpurple/account.c:1280
-#: ../libpurple/account.c:1643 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:335
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:390
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:451 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:576
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:671
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:825
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5214
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:488
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1304
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1830
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1062
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1368
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4561
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4572
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkblist.c:3581
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:912
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051 ../pidgin/gtkdialogs.c:1143
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:300 ../pidgin/gtkutils.c:1627
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1647
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "&Mat eo"
-#: ../finch/gntblist.c:2807 ../pidgin/gtkdialogs.c:907
msgid "New Instant Message"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadenn brim nevez"
-#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkdialogs.c:909
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
+"Enlakait anv implijer pe lesanv an den ho peus c'hoant eskemm gantañ/ganti."
-#: ../finch/gntblist.c:2870
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Sanell"
-#: ../finch/gntblist.c:2882 ../pidgin/gtkblist.c:1136
msgid "Join a Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Kejañ er gaozeadenn"
-#: ../finch/gntblist.c:2884
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
-msgstr ""
+msgstr "Enalakit anv ar gaozeadenn lec'h m'ho 'peus c'hoant kejañ"
-#: ../finch/gntblist.c:2886 ../finch/gntnotify.c:465
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Kejañ"
-#: ../finch/gntblist.c:2945 ../pidgin/gtkdialogs.c:1140
msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to"
-" view."
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
msgstr ""
+"Enlakait lesanv pe alias an den ho 'peus c'hoant gwelet (h)e kerzhlevr."
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2999 ../finch/gntpounce.c:461 ../pidgin/gtkpounce.c:823
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù"
-#: ../finch/gntblist.c:3005
msgid "Send IM..."
-msgstr ""
+msgstr "Kas ur gemenadenn brim..."
-#: ../finch/gntblist.c:3010
msgid "Block/Unblock..."
-msgstr ""
+msgstr "Stankañ/Distankañ"
-#: ../finch/gntblist.c:3015 ../pidgin/gtkdocklet.c:712
msgid "Join Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "Kejañ ar gaozeadenn"
-#: ../finch/gntblist.c:3020 ../finch/gntconv.c:653
msgid "View Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Gwelet ar c'herzhlevr..."
-#: ../finch/gntblist.c:3025
msgid "View All Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Gwelet an holl kerzhlevrioù"
-#: ../finch/gntblist.c:3030
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Skrammañ"
-#: ../finch/gntblist.c:3035
msgid "Empty groups"
-msgstr ""
+msgstr "Strolladoù goulo"
-#: ../finch/gntblist.c:3042
msgid "Offline buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Mignoned ezlinenn"
-#: ../finch/gntblist.c:3049
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Urzhiañ"
-#: ../finch/gntblist.c:3054
msgid "By Status"
-msgstr ""
+msgstr "Dre statud"
-#: ../finch/gntblist.c:3059 ../pidgin/gtkblist.c:4818
msgid "Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Lizherennek"
-#: ../finch/gntblist.c:3064
msgid "By Log Size"
-msgstr ""
+msgstr "Dre ment kerzhlevr"
-#: ../finch/gntblist.c:3075 ../libpurple/conversation.c:2134
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1663
msgid "Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Darempred"
-#: ../finch/gntblist.c:3080 ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Kaozeadenn"
-#: ../finch/gntblist.c:3090 ../finch/plugins/grouping.c:365
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Strollañ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:186
msgid "Certificate Import"
-msgstr ""
+msgstr "Enborzh testeni"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:187
msgid "Specify a hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Espizañ un anv ostiz"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88
msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr ""
+msgstr "Bizskrivit an anv ostiz evit an testeni-mañ."
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:208
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
+"N'eus ket bet tu enporzhiañ ar restr %s.\n"
+"Gwiriekait ez eus tu lenn ar restr hag ez eo er rizh PEM.\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
msgid "Certificate Import Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn enporzhiadur testeni"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:211
msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet war enporzhiadur an testeni X.509"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:222
msgid "Select a PEM certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzit un testeni PEM"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:243
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
+"C'hwitet war ezporzhiadur ar restr %s.\n"
+"Gwirirekait ho peus ar gwirioù skrivañ evit an hent dibabet\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
msgid "Certificate Export Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn war ezporzhiadur an testeni"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:246
msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet war ezporzhiadur an testeni X.509"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:296
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr ""
+msgstr "Ezporzhiadur testeni PEMX.509"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Testeni evit %s "
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -880,588 +512,467 @@ msgid ""
"SHA1 fingerprint:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Anv boutin : %s\n"
+"\n"
+"Roud biz SHA1 : \n"
+"%s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Testeni ostiz SSL"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:369
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Diverkañ an testeni evit %s da vat ?"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr ""
+msgstr "Kadarnait diverkadenn an testeni"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:603
msgid "Certificate Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Merour testenioù"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 ../pidgin/gtkcertmgr.c:433
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Anv ostiz"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:459 ../pidgin/gtkconv.c:1668
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:940
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Titrouroù"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:256 ../finch/gntnotify.c:203
-#: ../finch/gntplugin.c:222 ../finch/gntplugin.c:415 ../finch/gntpounce.c:752
-#: ../finch/gntroomlist.c:277 ../finch/gntstatus.c:218
-#: ../libpurple/certificate.c:2212 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:794
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:335
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2460
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5874 ../pidgin/gtkrequest.c:303
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Serriñ"
-#: ../finch/gntconn.c:126
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid "%s disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Digennasket eo bet %s"
-#: ../finch/gntconn.c:130
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
msgstr ""
+"%s\n"
+"\n"
+"Ne glasko ket Finch adkennaskañ d'ar gont keit ma vo ket renket ar gudenn "
+"hag ad-weredekaet ar gont."
-#: ../finch/gntconn.c:139
msgid "Re-enable Account"
-msgstr ""
+msgstr "Adweredekaat ar gont"
-#: ../finch/gntconv.c:161
msgid "No such command."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket eus an urzh-se."
-#: ../finch/gntconv.c:165 ../pidgin/gtkconv.c:517
-msgid ""
-"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
+"Fazi kevreadur : biziataet ho peus un niver direizh a arguzenn d'an urzh-mañ."
-#: ../finch/gntconv.c:170 ../pidgin/gtkconv.c:523
msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet war an urzh evit un abeg dianav."
-#: ../finch/gntconv.c:175 ../pidgin/gtkconv.c:530
msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr ""
+msgstr "An urzh-se a za en-dro er c'haozeadennoù, ket er postelerezh brim."
-#: ../finch/gntconv.c:178 ../pidgin/gtkconv.c:533
msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr ""
+msgstr "An urzh-se a za en-dro er postelerezh brim, get er c'haozeadennoù."
-#: ../finch/gntconv.c:182 ../pidgin/gtkconv.c:538
msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr ""
+msgstr "N'ez a ket en-dro an urzh-mañ gant ar c'homenad-mañ."
-#: ../finch/gntconv.c:190
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket bet kaset ar gemenadenn dre ma n'oc'h ket kennasket."
-#: ../finch/gntconv.c:267
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:290
#, c-format
msgid "%s [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:295 ../finch/gntconv.c:990 ../pidgin/gtkconv.c:3704
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr ""
+"\n"
+"O skrivañ emañ %s..."
-#: ../finch/gntconv.c:314
msgid "You have left this chat."
-msgstr ""
+msgstr "Kuitaet ho peus ar gaozeadenn."
-#: ../finch/gntconv.c:382
msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be"
-" automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""
+"Digennasket eo ar gont ha n'oc'h ket mui er gaozeadenn. Adkejañ a rait d'ar "
+"gaozeadenn pa vo adkennasket ar gont."
-#: ../finch/gntconv.c:462 ../pidgin/gtkconv.c:1354
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
+"Kroget da skrivañ er c'herzhlevr. Ar c'hemenadennoù a vo skrivet en eskemm-"
+"mañ a vo skrivet ennañ."
-#: ../finch/gntconv.c:466 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
-msgstr ""
+msgstr "Paouezet eo bet da skrivañ er c'herzhlevr. "
-#: ../finch/gntconv.c:553
msgid "Send To"
-msgstr ""
+msgstr "Kas da"
-#: ../finch/gntconv.c:606
msgid "Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Eskemm"
-#: ../finch/gntconv.c:612
msgid "Clear Scrollback"
-msgstr ""
+msgstr "Skrazhañ an dibunañ"
-#: ../finch/gntconv.c:616 ../finch/gntprefs.c:194
msgid "Show Timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez ar stampamzerioù"
-#: ../finch/gntconv.c:634
msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ ur galv-diwall"
-#: ../finch/gntconv.c:648
msgid "Invite..."
-msgstr ""
+msgstr "Pediñ..."
-#: ../finch/gntconv.c:657
msgid "Enable Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Kroget da skrivañ er c'herzhlevr"
-#: ../finch/gntconv.c:663
msgid "Enable Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Gweredekaat ar son"
-#: ../finch/gntconv.c:679
msgid "You are not connected."
-msgstr ""
+msgstr "N'oc'h ket kennasket."
-#: ../finch/gntconv.c:943
msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr ""
+msgstr "<RESPONT-EMGEFREEK>"
-#: ../finch/gntconv.c:1083
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Listenn gant %d implijer :\n"
+msgstr[1] "Listenn gant %d implijer :\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1254 ../pidgin/gtkconv.c:356
msgid "Supported debug options are: plugins version"
-msgstr ""
+msgstr "An dibarzhioù diveugañ skoret a zo : handelv an enlugellad"
-#: ../finch/gntconv.c:1298 ../pidgin/gtkconv.c:416
msgid "No such command (in this context)."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket eus an urzh-se (er c'hemperzh-mañ)"
-#: ../finch/gntconv.c:1301 ../pidgin/gtkconv.c:419
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
+"Arverit \"/help &lt;command&gt;\" evit kaout skoazell evit un urzh resis.\n"
+"An urzhioù dindan a zo hegerz er c'hemperzh-mañ :\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1345
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr ""
+"%s n'eo ket ur rummad kemennadenn reizh. Sellit '/help msgcolor' evit "
+"rummadoù kemennadennoù reizh."
-#: ../finch/gntconv.c:1352 ../finch/gntconv.c:1359
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr ""
+"%s n'eo ket ul liv reizh. Sellit '/help msgcolor' evit al livioù reizh."
-#: ../finch/gntconv.c:1415 ../pidgin/gtkconv.c:8084
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
+"say &lt;message&gt;: Kas ur gemennadenn evel ma ne vefec'h ket oc'h arverañ "
+"un urzh."
-#: ../finch/gntconv.c:1418 ../pidgin/gtkconv.c:8087
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
+"me &lt;action&gt;: Kas un oberenn doare IRC d'un darempred pe d'ur "
+"gaozeadenn."
-#: ../finch/gntconv.c:1421 ../pidgin/gtkconv.c:8090
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
+"debug &lt;option&gt;: Kas titouroù diveugañ liesseurt d'an eskemm bremanel."
-#: ../finch/gntconv.c:1424 ../pidgin/gtkconv.c:8093
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr ""
+msgstr "clear : Skarzh dibunadenn an eskemm."
-#: ../finch/gntconv.c:1427 ../pidgin/gtkconv.c:8099
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
-msgstr ""
+msgstr "help &lt;command&gt;: Skoazell war un urzh resis."
-#: ../finch/gntconv.c:1430
msgid "users: Show the list of users in the chat."
-msgstr ""
+msgstr "users: Diskouez listenn an arveriaded all er gaozeadenn."
-#: ../finch/gntconv.c:1435
msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr ""
+msgstr "plugins : Skrammañ prenestr an enlugadelloù"
-#: ../finch/gntconv.c:1438
msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr ""
+msgstr "buddylist : Skrammañ listenn an darempredoù"
-#: ../finch/gntconv.c:1441
msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr ""
+msgstr "accounts : Skrammañ prenestr ar c'hontoù"
-#: ../finch/gntconv.c:1444
msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr ""
+msgstr "debugwin : Skrammañ ar prenestr diveugañ"
-#: ../finch/gntconv.c:1447
msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr ""
+msgstr "prefs : Skrammañ ar prenstr gwellvezioù"
-#: ../finch/gntconv.c:1450
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr ""
+msgstr "statuses : Skrammañ ar prenestr statudoù enrollet"
-#: ../finch/gntconv.c:1455 ../finch/gntconv.c:1463
msgid ""
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
-"for different classes of messages in the conversation window.<br> "
-"&lt;class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> "
-"&lt;foreground/background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, "
-"darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan "
-"default"
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
msgstr ""
+"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Arventennañ al "
+"liv evit rmmadoù kemennadennoù er prenestr eskemm.<br> &lt;class&gt;: "
+"receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>SKOUER:<br> msgcolor send cyan default"
-#: ../finch/gntdebug.c:276 ../pidgin/gtkconv.c:994 ../pidgin/gtkdebug.c:230
-#: ../pidgin/gtkft.c:519 ../pidgin/gtkutils.c:3347
msgid "Unable to open file."
-msgstr ""
+msgstr "Dic'houest da digeriñ restroù"
-#: ../finch/gntdebug.c:316 ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdebug.c:755
msgid "Debug Window"
-msgstr ""
+msgstr "Prenestr diveugañ"
-#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But
-#. right now
-#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I
-#. said,
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#: ../finch/gntdebug.c:337 ../pidgin/gtkdebug.c:835 ../pidgin/gtkdebug.c:837
+#.
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "Skarzhañ"
-#: ../finch/gntdebug.c:348
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Sil :"
-#: ../finch/gntdebug.c:354 ../pidgin/gtkdebug.c:849 ../pidgin/gtkdebug.c:851
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Egan"
-#: ../finch/gntft.c:121 ../pidgin/gtkft.c:225
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Treuzkasadennoù restr - %d%% war %d restr"
+msgstr[1] "Treuzkasadennoù restr - %d%% war %d restr"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:128 ../finch/gntft.c:215 ../finch/gntui.c:104
-#: ../pidgin/gtkft.c:232 ../pidgin/gtkft.c:718
msgid "File Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Treuzkasadennoù restr"
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:601
msgid "Progress"
-msgstr ""
+msgstr "Araokadenn"
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:608
msgid "Filename"
-msgstr ""
+msgstr "Anv ar restr"
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:615
msgid "Size"
-msgstr ""
+msgstr "Ment"
-#: ../finch/gntft.c:220
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "Tizh"
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:622
msgid "Remaining"
-msgstr ""
+msgstr "A chom"
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
#. presence
-#: ../finch/gntft.c:220 ../finch/gntstatus.c:549 ../finch/gntstatus.c:578
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:770
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1081 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1090
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1094 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1097
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:342
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:235
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2858
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2317
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:303
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3310
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4161
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4245 ../pidgin/gtkblist.c:3876
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3890 ../pidgin/gtkblist.c:3892
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1120
msgid "Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statud"
-#: ../finch/gntft.c:230
msgid "Close this window when all transfers finish"
-msgstr ""
+msgstr "Serriñ ar prenestr-mañ p'eo echuet an treuzkas"
-#: ../finch/gntft.c:237
msgid "Clear finished transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Skarzhañ an treuzkasoù echuet"
-#: ../finch/gntft.c:251 ../finch/gntroomlist.c:274
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Paouez"
-#: ../finch/gntft.c:324 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:902
msgid "Waiting for transfer to begin"
-msgstr ""
+msgstr "O c'hortoz krogfe an treuzkas"
-#: ../finch/gntft.c:389 ../pidgin/gtkft.c:159 ../pidgin/gtkft.c:983
msgid "Cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Nullet"
-#: ../finch/gntft.c:391 ../pidgin/gtkft.c:985
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet"
-#: ../finch/gntft.c:436 ../pidgin/gtkft.c:130
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f Ke/e"
-#: ../finch/gntft.c:447
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Kaset"
-#: ../finch/gntft.c:447
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Resevet"
-#: ../finch/gntft.c:448 ../pidgin/gtkft.c:156 ../pidgin/gtkft.c:1047
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Echuet"
-#: ../finch/gntft.c:450
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
-msgstr ""
+msgstr "Enrollet eo bet ar restr dindan an anv %s."
-#: ../finch/gntft.c:457
msgid "Sending"
-msgstr ""
+msgstr "O kas"
-#: ../finch/gntft.c:457
msgid "Receiving"
-msgstr ""
+msgstr "O resevout"
-#: ../finch/gntlog.c:193
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eskemm e %s war %s"
-#: ../finch/gntlog.c:196
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eskemm gant %s war %s"
-#: ../finch/gntlog.c:239 ../pidgin/gtklog.c:504
msgid "%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %Y"
-#: ../finch/gntlog.c:279 ../pidgin/gtklog.c:550
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
+"An darvoudoù reizhad a vo ouzhpennet d'ar c'herzhlevr ma 'z eo gweredekaet "
+"ar gwellvez \"Skrivañ an holl cheñchamantoù statud er c'herzhlevr reizhad\""
-#: ../finch/gntlog.c:283 ../pidgin/gtklog.c:554
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
+"Kemennadennoù brim a vo ouzhpennet d'ar c'herzhlevr ma 'z eo gweredekaet ar "
+"gwellvez \"Skrivañ an holl kemennadennoù brim er c'herzhlevr reizhad\""
-#: ../finch/gntlog.c:286 ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
+"An c'haozeadenoù a vo ouzhpennet d'ar c'herzhlevr ma 'z eo gweredekaet ar "
+"gwellvez \"Skrivañ an holl kaozeadennoù er c'herzhlevr reizhad\""
-#: ../finch/gntlog.c:292 ../pidgin/gtklog.c:566
msgid "No logs were found"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo bet kavet kerzhlevr ebet"
-#: ../finch/gntlog.c:339 ../pidgin/gtklog.c:643
msgid "Total log size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ment hollke ar c'herzhlevr :"
#. Search box *********
-#: ../finch/gntlog.c:347
msgid "Scroll/Search: "
-msgstr ""
+msgstr "Dibunañ/Klask :"
-#: ../finch/gntlog.c:405 ../pidgin/gtklog.c:713
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eskemmoù e %s"
-#: ../finch/gntlog.c:413 ../finch/gntlog.c:490 ../pidgin/gtklog.c:721
-#: ../pidgin/gtklog.c:802
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eskemmoù gant %s"
-#: ../finch/gntlog.c:415
msgid "All Conversations"
-msgstr ""
+msgstr "An holl eskemmoù"
-#: ../finch/gntlog.c:515 ../pidgin/gtklog.c:827
msgid "System Log"
-msgstr ""
+msgstr "Kerzhlevr ar reizhad"
-#: ../finch/gntmedia.c:159 ../pidgin/gtkmedia.c:342
msgid "Calling..."
-msgstr ""
+msgstr "O gervel..."
-#: ../finch/gntmedia.c:160
msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Stokañ"
#. Number of actions
-#: ../finch/gntmedia.c:161 ../libpurple/certificate.c:1375
msgid "Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Asantiñ"
-#: ../finch/gntmedia.c:162 ../libpurple/certificate.c:1376
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Nac'h"
-#: ../finch/gntmedia.c:190 ../pidgin/gtkmedia.c:1110 ../pidgin/gtkmedia.c:1112
msgid "Call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "O c'hervel."
-#: ../finch/gntmedia.c:242 ../pidgin/gtkmedia.c:1089
msgid "The call has been terminated."
-msgstr ""
+msgstr "Paouezet eo bet ar galv."
-#: ../finch/gntmedia.c:270 ../pidgin/gtkmedia.c:641
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
-msgstr ""
+msgstr "C'hoant a zo gant %s da gregiñ un estez aodio ganeoc'h."
-#: ../finch/gntmedia.c:274
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
-msgstr ""
+msgstr "Emañ %s o klask kregiñ un estez media ha n'eo ket skoret ganeoc'h."
-#: ../finch/gntmedia.c:288 ../pidgin/gtkmedia.c:1105
msgid "You have rejected the call."
-msgstr ""
+msgstr "Nac'het ho peus ar galv."
-#: ../finch/gntmedia.c:481
msgid "call: Make an audio call."
-msgstr ""
+msgstr "call: Ober ur galv aodio."
-#: ../finch/gntnotify.c:186
msgid "Emails"
-msgstr ""
+msgstr "Posteloù"
-#: ../finch/gntnotify.c:192 ../finch/gntnotify.c:256
msgid "You have mail!"
-msgstr ""
+msgstr "Posteloù oc'h eus !"
-#: ../finch/gntnotify.c:195 ../pidgin/gtknotify.c:719
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "Kaser"
-#: ../finch/gntnotify.c:195 ../pidgin/gtknotify.c:726
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "Sujed"
-#: ../finch/gntnotify.c:226
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s (%s) en/he deus %d kemennadenn nevez."
+msgstr[1] "%s (%s) en/he deus %d kemennadenn nevez."
-#: ../finch/gntnotify.c:256 ../pidgin/gtknotify.c:1596
msgid "New Mail"
-msgstr ""
+msgstr "Postel nevez"
-#: ../finch/gntnotify.c:362 ../pidgin/gtknotify.c:1155
#, c-format
msgid "Info for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Titouroù evit %s"
-#: ../finch/gntnotify.c:363 ../pidgin/gtknotify.c:1156
msgid "Buddy Information"
-msgstr ""
+msgstr "Tirouroù an darempred"
-#: ../finch/gntnotify.c:453 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:711
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "Kendec'hel"
-#: ../finch/gntnotify.c:462 ../pidgin/gtkconv.c:1618
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1638
msgid "IM"
-msgstr ""
+msgstr "IM"
-#: ../finch/gntnotify.c:468 ../libpurple/conversation.c:2146
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3520
msgid "Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Pediñ"
-#: ../finch/gntnotify.c:471
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(netra)"
#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
#. * notify_message. So tread carefully.
-#: ../finch/gntnotify.c:498 ../finch/plugins/gnttinyurl.c:370
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
-#: ../finch/gntplugin.c:86 ../finch/gntplugin.c:95
msgid "ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "KUDENN"
-#: ../finch/gntplugin.c:86
msgid "loading plugin failed"
-msgstr ""
+msgstr "c'hwitet war kargadenn an enlugellad"
-#: ../finch/gntplugin.c:95
msgid "unloading plugin failed"
-msgstr ""
+msgstr "c'hwitet war digargadenn an enlugellad"
-#: ../finch/gntplugin.c:141
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1471,517 +982,397 @@ msgid ""
"Website: %s\n"
"Filename: %s\n"
msgstr ""
+"Anv : %s\n"
+"Handelv : %s\n"
+"Diskrivadur : %s\n"
+"Krouer : %s\n"
+"Lec'hienn : %s\n"
+"Anv ar restr : %s\n"
-#: ../finch/gntplugin.c:199
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
+"Rankout ra bezañ karget an enlugellad a-raok bezañ gouest da kefluniañ "
+"anezhañ"
-#: ../finch/gntplugin.c:247
msgid "No configuration options for this plugin."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus arventenoù kefluniañ ebet evit an enlugellad-se."
-#: ../finch/gntplugin.c:268
msgid "Error loading plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn en ur c'hargañ an enlugellad"
-#: ../finch/gntplugin.c:269
msgid "The selected file is not a valid plugin."
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket un enlugellad reizh ar restr diuzet."
-#: ../finch/gntplugin.c:270
msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
+"Digorit ar prenestr diveugañ ha klaskit en-dro evit gwelet ar gemennadenn "
+"fazi resis."
-#: ../finch/gntplugin.c:333
msgid "Select plugin to install"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzit an enlugellad da staliañ"
-#: ../finch/gntplugin.c:359
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
-msgstr ""
+msgstr "Tu zo deoc'h (dis)kargañ enlugelladoù adalek al listenn-mañ."
-#: ../finch/gntplugin.c:410
msgid "Install Plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "Staliañ un enlugellad..."
-#: ../finch/gntplugin.c:420
msgid "Configure Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Kefluniañ an enlugellad"
#. copy the preferences to tmp values...
#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:526 ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntprefs.c:267
-#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2797
msgid "Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Gwellvezioù"
-#: ../finch/gntpounce.c:195 ../pidgin/gtkpounce.c:267
msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr ""
+msgstr "Lakait anv un darempred evit krouiñ ur galv-diwall."
-#: ../finch/gntpounce.c:340
msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr ""
+msgstr "Galv-diwall nevez"
-#: ../finch/gntpounce.c:340
msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr ""
+msgstr "Embann ar galv-diwall"
-#: ../finch/gntpounce.c:345
msgid "Pounce Who"
-msgstr ""
+msgstr "Galv-diwall evit"
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:348 ../finch/gntstatus.c:458
msgid "Account:"
-msgstr ""
+msgstr "Kont :"
-#: ../finch/gntpounce.c:370
msgid "Buddy name:"
-msgstr ""
+msgstr "Anv an darempred :"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:388 ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr ""
+msgstr "Galv-diwall pa vez an darempred..."
-#: ../finch/gntpounce.c:390
msgid "Signs on"
-msgstr ""
+msgstr "O kennaskañ"
-#: ../finch/gntpounce.c:391
msgid "Signs off"
-msgstr ""
+msgstr "O tigennaskañ"
-#: ../finch/gntpounce.c:392
msgid "Goes away"
-msgstr ""
+msgstr "O vont kuit"
-#: ../finch/gntpounce.c:393
msgid "Returns from away"
-msgstr ""
+msgstr "O tistreiñ"
-#: ../finch/gntpounce.c:394
msgid "Becomes idle"
-msgstr ""
+msgstr "O tont da vezañ dizoberiant"
-#: ../finch/gntpounce.c:395
msgid "Is no longer idle"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket dizoberiant ken"
-#: ../finch/gntpounce.c:396
msgid "Starts typing"
-msgstr ""
+msgstr "O kregiñ da biziata"
-#: ../finch/gntpounce.c:397
msgid "Pauses while typing"
-msgstr ""
+msgstr "O ehaniñ ar biziata"
-#: ../finch/gntpounce.c:398
msgid "Stops typing"
-msgstr ""
+msgstr "O paouez da biziata"
-#: ../finch/gntpounce.c:399
msgid "Sends a message"
-msgstr ""
+msgstr "O kas ur gemennadenn"
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:428 ../pidgin/gtkpounce.c:664
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "Oberenn"
-#: ../finch/gntpounce.c:430
msgid "Open an IM window"
-msgstr ""
+msgstr "Digeriñ ur prenestr kemennadenn brim"
-#: ../finch/gntpounce.c:431
msgid "Pop up a notification"
-msgstr ""
+msgstr "Digeriñ ur rebuzadur"
-#: ../finch/gntpounce.c:432
msgid "Send a message"
-msgstr ""
+msgstr "Kas ur gemennadenn"
-#: ../finch/gntpounce.c:433
msgid "Execute a command"
-msgstr ""
+msgstr "Erounit un urzh"
-#: ../finch/gntpounce.c:434
msgid "Play a sound"
-msgstr ""
+msgstr "Lenn ur son"
-#: ../finch/gntpounce.c:462
msgid "Pounce only when my status is not Available"
-msgstr ""
+msgstr "Galv-diwall pa n'eo ket va statud war \"Hegerz\""
-#: ../finch/gntpounce.c:464 ../pidgin/gtkpounce.c:1291
msgid "Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "Askizus"
-#: ../finch/gntpounce.c:632
msgid "Cannot create pounce"
-msgstr ""
+msgstr "Dibosupl krouiñ ar galv-diwall"
-#: ../finch/gntpounce.c:633
msgid "You do not have any accounts."
-msgstr ""
+msgstr "N'ho peus kont ebet."
-#: ../finch/gntpounce.c:634
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
-msgstr ""
+msgstr "Ret eo deoc'h krouiñ ur gont a-raok krouiñ ur gal-diwall."
-#: ../finch/gntpounce.c:676 ../pidgin/gtkpounce.c:1122
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fellout a ra deoc'h dilemel ar galv-diwall war %s evit %s ?"
-#: ../finch/gntpounce.c:710 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkpounce.c:1334
msgid "Buddy Pounces"
-msgstr ""
+msgstr "Galvoù-diwall"
-#: ../finch/gntpounce.c:817
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kroget eo %s da skrivan deoc'h (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:818
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ehanet en deus %s da skrivañ deoc'h (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:819
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Kennasket eo %s (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:820
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket dizoberiant %s ken (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:821
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Deuet eo en-dro %s (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:822
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Paouezet en deus %s da skrivañ deoc'h (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:823
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Digennasket eo %s (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:824
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Dizoberiant eo %s (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:825
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Aet eo kuit %s. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:826
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ur gemennadenn a zo bet kaset deoc'h gant %s. (%s)"
-#: ../finch/gntpounce.c:845
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr ""
+msgstr "Darvoud galv-diwall dianav. Danevellit an dra-mañ mar plij !"
-#: ../finch/gntprefs.c:93
msgid "Based on keyboard use"
-msgstr ""
+msgstr "Diazezet war implij an touchennaoueg"
-#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2681
msgid "From last sent message"
-msgstr ""
+msgstr "Adalek ar gemennadenn ziwezhañ"
-#: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1354 ../pidgin/gtkprefs.c:1362
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2680 ../pidgin/gtkprefs.c:2716
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310
msgid "Never"
-msgstr ""
+msgstr "Morse"
-#: ../finch/gntprefs.c:187
msgid "Show Idle Time"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez an amzer dizoberiant"
-#: ../finch/gntprefs.c:188
msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez an darempredoù digennasket"
-#: ../finch/gntprefs.c:195
msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennañ an darempredoù pa vezoc'h o skrivañ"
-#: ../finch/gntprefs.c:201 ../finch/plugins/gnthistory.c:157
msgid "Log format"
-msgstr ""
+msgstr "Rizh ar c'herzhlevr"
-#: ../finch/gntprefs.c:202 ../finch/plugins/gnthistory.c:147
msgid "Log IMs"
-msgstr ""
+msgstr "Enrollañ ar gemennadennoù brim er c'herzhlevr"
-#: ../finch/gntprefs.c:203 ../finch/plugins/gnthistory.c:148
msgid "Log chats"
-msgstr ""
+msgstr "Enrollañ ar c'haozeadennoù er c'herzhlevr"
-#: ../finch/gntprefs.c:204
msgid "Log status change events"
-msgstr ""
+msgstr "Enrollañ an darvoudoù kemmadur statud er c'herzhlevr"
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Report Idle time"
-msgstr ""
+msgstr "Danevelliñ an amzer dioberiant"
-#: ../finch/gntprefs.c:211
msgid "Change status when idle"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ ar statud pa vezoc'h dizoberiant"
-#: ../finch/gntprefs.c:212
msgid "Minutes before changing status"
-msgstr ""
+msgstr "Munutennoù a-raok kemmañ ar statud"
-#: ../finch/gntprefs.c:213
msgid "Change status to"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ ar statud e"
-#: ../finch/gntprefs.c:262 ../pidgin/gtkprefs.c:1464 ../pidgin/gtkprefs.c:2768
msgid "Conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Eskemmoù"
-#: ../finch/gntprefs.c:263 ../finch/plugins/gnthistory.c:155
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2203 ../pidgin/gtkprefs.c:2769
msgid "Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Kerzhlevriñ"
-#: ../finch/gntrequest.c:399
msgid "You must fill all the required fields."
-msgstr ""
+msgstr "Ret eo deoc'h leuniañ an holl maeziennoù."
-#: ../finch/gntrequest.c:400
msgid "The required fields are underlined."
-msgstr ""
+msgstr "Ar maeziennoù ret a zo islinennet."
-#: ../finch/gntrequest.c:661
msgid "Not implemented yet."
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket bet kefloueret."
-#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1610
msgid "Save File..."
-msgstr ""
+msgstr "Enrollañ ar restr..."
-#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1611
msgid "Open File..."
-msgstr ""
+msgstr "Digeriñ ar restr..."
-#: ../finch/gntrequest.c:783
msgid "Choose Location..."
-msgstr ""
+msgstr "Dibab ul lec'hiadur..."
-#: ../finch/gntroomlist.c:209
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
-msgstr ""
+msgstr "Pouezit war 'Enankañ' evit kavout muioc'h a salioù er rummad-mañ."
-#: ../finch/gntroomlist.c:275
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "Kaout"
#. Create the window.
-#: ../finch/gntroomlist.c:287 ../finch/gntui.c:106 ../pidgin/gtkblist.c:7270
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:531
msgid "Room List"
-msgstr ""
+msgstr "Listenn ar salioù"
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Buddy logs in"
-msgstr ""
+msgstr "Kennask un darempred"
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
-msgstr ""
+msgstr "Digennaskadenn un darempred"
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
-msgstr ""
+msgstr "Kemenadenn resevet"
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadenn resevet o kregiñ gant ar gaoz"
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
-msgstr ""
+msgstr "Kemenadenn kaset"
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
-msgstr ""
+msgstr "Unan bennak a teu er gaozeadenn"
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
-msgstr ""
+msgstr "Unan bennak a za kuit eus ar gaozeadenn"
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
-msgstr ""
+msgstr "Komz a rit er gaozeadenn"
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
-msgstr ""
+msgstr "Tud all a gomz er gaozeadenn"
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
msgid "Someone says your username in chat"
-msgstr ""
+msgstr "Unan bennak a lâr ho anv er gaozeadenn"
-#: ../finch/gntsound.c:108 ../pidgin/gtksound.c:76
msgid "Attention received"
-msgstr ""
+msgstr "Evezh resevet"
-#: ../finch/gntsound.c:384 ../pidgin/gtksound.c:326
msgid "GStreamer Failure"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitadenn GStreamer"
-#: ../finch/gntsound.c:385 ../pidgin/gtksound.c:327
msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet deraouadur GStreamer"
-#: ../finch/gntsound.c:739 ../finch/gntsound.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:178
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:318
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:688 ../pidgin/gtkpounce.c:950
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:947 ../pidgin/gtkprefs.c:2329
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2427 ../pidgin/gtkprefs.c:2623
msgid "(default)"
-msgstr ""
+msgstr "(dre ziouer)"
-#: ../finch/gntsound.c:752
msgid "Select Sound File ..."
-msgstr ""
+msgstr "Diuzit ur restr son..."
-#: ../finch/gntsound.c:927
msgid "Sound Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Gwellvezioù son"
-#: ../finch/gntsound.c:938
msgid "Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Aeladoù"
-#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2490
msgid "Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "Ent emgefreek"
-#: ../finch/gntsound.c:980
msgid "Console Beep"
-msgstr ""
+msgstr "Trouz penel"
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2494
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Arc'had"
-#: ../finch/gntsound.c:982
msgid "No Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Son ebet"
-#: ../finch/gntsound.c:984
msgid "Sound Method"
-msgstr ""
+msgstr "Hentenn son"
-#: ../finch/gntsound.c:989
msgid "Method: "
-msgstr ""
+msgstr "Hentenn :"
-#: ../finch/gntsound.c:996
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
+"Arc'had son\n"
+"(%s evit anv ar restr)"
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2480
msgid "Sound Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù son"
-#: ../finch/gntsound.c:1005
msgid "Sounds when conversation has focus"
-msgstr ""
+msgstr "Seniñ p'eo stiet ar gaozeadenn"
-#: ../finch/gntsound.c:1013 ../pidgin/gtkprefs.c:1352
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1364 ../pidgin/gtkprefs.c:2525
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:58
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:67
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "Bepred"
-#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2523
msgid "Only when available"
-msgstr ""
+msgstr "Pa 'z eo hegerz nemetken"
-#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2524
msgid "Only when not available"
-msgstr ""
+msgstr "Pa n'eo ket hegerz nemetken"
-#: ../finch/gntsound.c:1022
msgid "Volume(0-100):"
-msgstr ""
+msgstr "Ampled(0-100) :"
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2552
msgid "Sound Events"
-msgstr ""
+msgstr "Darvoudoù son"
-#: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtknotify.c:1675
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2606
msgid "Event"
-msgstr ""
+msgstr "Darvoud"
-#: ../finch/gntsound.c:1043
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Restr"
-#: ../finch/gntsound.c:1062
msgid "Test"
-msgstr ""
+msgstr "Amprouadenn"
-#: ../finch/gntsound.c:1065 ../pidgin/gtkpounce.c:692
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Adderaouekaat"
-#: ../finch/gntsound.c:1068
msgid "Choose..."
-msgstr ""
+msgstr "Dibab..."
-#: ../finch/gntstatus.c:140
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h diverkañ %s ?"
-#: ../finch/gntstatus.c:143
msgid "Delete Status"
-msgstr ""
+msgstr "Diverkañ ar statud"
-#: ../finch/gntstatus.c:178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:565
msgid "Saved Statuses"
-msgstr ""
+msgstr "Statudoù enrollet"
#. title
-#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:541
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:290 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:468
msgid "Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titl"
-#: ../finch/gntstatus.c:185 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:481
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "Biziata"
#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
#. PurpleStatusPrimitive
@@ -1991,579 +1382,422 @@ msgstr ""
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:566 ../finch/gntstatus.c:578
-#: ../libpurple/conversation.c:2139
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:287
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:828 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1620
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1634
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:276
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2380
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2420
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2436
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2450
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1150 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1156
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1162 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1173 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1178
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:78
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:479
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2976
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4758
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4767
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4775
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4783
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4799
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4808
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4816
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4823
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4842
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4849
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3333
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3345
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3424
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:252
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5100
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2355 ../pidgin/gtknotify.c:1683
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:496 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:985
msgid "Message"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadenn"
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:196 ../finch/gntstatus.c:595
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "Arveriñ"
-#: ../finch/gntstatus.c:303
msgid "Invalid title"
-msgstr ""
+msgstr "Titl direizh"
-#: ../finch/gntstatus.c:304
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait un titl nann-goulo evit ar statud-mañ"
-#: ../finch/gntstatus.c:312
msgid "Duplicate title"
-msgstr ""
+msgstr "Titl eilet"
-#: ../finch/gntstatus.c:313
msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait un titl disheñvel evit ar statud-mañ."
-#: ../finch/gntstatus.c:454
msgid "Substatus"
-msgstr ""
+msgstr "Is-statud"
-#: ../finch/gntstatus.c:466 ../pidgin/gtkft.c:654
msgid "Status:"
-msgstr ""
+msgstr "Statud :"
-#: ../finch/gntstatus.c:481
msgid "Message:"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadenn :"
-#: ../finch/gntstatus.c:530
msgid "Edit Status"
-msgstr ""
+msgstr "Embann ar statud"
-#: ../finch/gntstatus.c:572
msgid "Use different status for following accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Arverañ statudoù disheñvel evit ar c'hontoù da heul"
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:606
msgid "Save & Use"
-msgstr ""
+msgstr "Enrollan hag arveriñ"
-#: ../finch/gntui.c:102
msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Testenioù"
-#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2773
msgid "Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Sonioù"
-#: ../finch/gntui.c:109
msgid "Statuses"
-msgstr ""
+msgstr "Statudoù"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn en ur c'hargañ an enlugellad."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo bet kavet skrammadenn X ebet"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo bet kavet prenestr ebet"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
-msgid ""
-"This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
+msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
+"N'eo ket bet karget an enlugellad dre ma n'eo ket bet savet gant evit skoriñ "
+"X11."
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
-msgstr ""
+msgstr "GntClipboard"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Enlugellad golver"
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
+"Pa 'z eo kemmet endalc'had ar golver gnt, lakaet eo da vezan hegerz an "
+"endalc'had evit X, m'eo posupl."
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:232
#, c-format
msgid "%s just signed on"
-msgstr ""
+msgstr "%s a zo o paouez kennaskañ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:239
#, c-format
msgid "%s just signed off"
-msgstr ""
+msgstr "%s a zo o paouez digennaskañ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:247
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
-msgstr ""
+msgstr "%s en deus kaset ur gemennadenn deoc'h"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:266
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s en deus lâret ho lesanv e %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:268
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s en deus kaset ur gemennadenn e %s"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr ""
+msgstr "Darempred o (di)kennaskañ"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "You receive an IM"
-msgstr ""
+msgstr "Resev a reoc'h ur gemenadenn brim"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone speaks in a chat"
-msgstr ""
+msgstr "Unan bennak o komz er gaozeadenn"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:309
msgid "Someone says your name in a chat"
-msgstr ""
+msgstr "Unan bennak o lârout ho anv"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:337
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
-msgstr ""
+msgstr "Rebuziñ gant ur grazerez pa"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:352
msgid "Beep too!"
-msgstr ""
+msgstr "Bipañ ivez !"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:358
msgid "Set URGENT for the terminal window."
-msgstr ""
+msgstr "Arventennañ MALLUS evit prenestr an termenel"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:378
msgid "GntGf"
-msgstr ""
+msgstr "GntGf"
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 ../finch/plugins/gntgf.c:381
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Enlugellad krazerez"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118 ../pidgin/plugins/history.c:136
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Eskemm gant %s war %s:</b><br>"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176 ../pidgin/plugins/history.c:163
msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Azgoulennet eo ar c'herzhlevr gant an enlugellad roll istor"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../pidgin/plugins/history.c:164
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
msgstr ""
+"Gallout a rit gweredekaat ar c'herzhlevr adalek Ostilhoù -> Gwellvezioù -> "
+"Kerzhlevr.\n"
+"\n"
+"Gweredekaat ar c'herzhlevr evit kemennadennoù brim ha/pe saloñsoù a "
+"weredekaio ar roll istor evit an hevelep doare kaozeadenn(où)."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221
msgid "GntHistory"
-msgstr ""
+msgstr "GntHistory"
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223 ../pidgin/plugins/history.c:207
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr ""
+"Diskouez ar c'haozeadennoù lakaet nevez 'zo er c'herzhlevr er c'haozeadennoù "
+"nevez."
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224 ../pidgin/plugins/history.c:208
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
+"P'eo digoret ur gaozeadenn nevez e vo enlakaet gant an enlugellad-mañ ar "
+"gaozeadenn ziwezhañ er gaozeadenn vremanel."
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:324
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+"\n"
+"O kerc'hat TinyURL..."
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:351
#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
-msgstr ""
+msgstr "TinyURL evit a-us : %s"
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:371
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
-msgstr ""
+msgstr "Gortozit p'emañ TinyURL o kerc'hat un URL berroc'h..."
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:438
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
-msgstr ""
+msgstr "Krouiñ TinyURL evit an URLoù eus ar ment-mañ pe berroc'h"
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:442
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Rakger chomlec'h TinyURL (pe unan all)"
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:471
msgid "TinyURL"
-msgstr ""
+msgstr "TinyURL"
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:473
msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Enlugellad TinyURL"
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:474
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
msgstr ""
+"Pa vez degemeret ur gemennadenn gant URL(où), arverañ TinyURL evit aesaat an "
+"eilañ"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:181
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "Kennasket"
#. primitive, no, id, name
-#: ../finch/plugins/grouping.c:46 ../finch/plugins/grouping.c:143
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:755
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:704
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:53
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2851
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4681
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4091 ../libpurple/status.c:162
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3876 ../pidgin/gtkblist.c:4263
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:564 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1100
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Digennasket"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:115 ../pidgin/gtkblist.c:3912
msgid "Online Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Darempredoù kennasket"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:115
msgid "Offline Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Darempredoù digennasket"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:125
msgid "Online/Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Kennasket/Digennakset"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:162
msgid "Meebo"
-msgstr ""
+msgstr "Meebo"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:211
msgid "No Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Strollañ ebet"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:292
msgid "Nested Subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Is-strollad kenempret"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:324
msgid "Nested Grouping (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Savidigezh strolladoù kenempret (arnodel)"
-#: ../finch/plugins/grouping.c:367 ../finch/plugins/grouping.c:368
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
-msgstr ""
+msgstr "Kinnig dibarzhioù all evit strollañ ar roll darempredoù"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
-msgstr ""
+msgstr "Lastlog"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr ""
+msgstr "lastlog: Klask un is-chadenn er c'herzhlevr."
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
-msgstr ""
+msgstr "GntLastlog"
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Enlugellad lastlog."
-#: ../libpurple/account.c:1026
msgid "accounts"
-msgstr ""
+msgstr "kontoù"
-#: ../libpurple/account.c:1226 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:106
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:150
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:475
msgid "Password is required to sign on."
-msgstr ""
+msgstr "Ezhomm a zo ur ger-tremen evit kennaskañ"
-#: ../libpurple/account.c:1260
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait ar ger-tremen evit %s (%s)"
-#: ../libpurple/account.c:1267
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait ur ger-tremen"
-#: ../libpurple/account.c:1272
msgid "Save password"
-msgstr ""
+msgstr "Enrollañ ar ger-tremen"
-#: ../libpurple/account.c:1309 ../libpurple/connection.c:119
-#: ../libpurple/connection.c:197
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mankout a ra an enlugellad komenad evit %s "
-#: ../libpurple/account.c:1310 ../libpurple/connection.c:122
msgid "Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi kennaskadenn"
-#: ../libpurple/account.c:1564 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2518
msgid "New passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Ar gerioù-tremen nevez n'int ket heñvel"
-#: ../libpurple/account.c:1577
msgid "Fill out all fields completely."
-msgstr ""
+msgstr "Leuniit an holl maeziennoù penn-da-benn."
-#: ../libpurple/account.c:1609
msgid "Original password"
-msgstr ""
+msgstr "Ger-tremen orin"
-#: ../libpurple/account.c:1617
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Ger-trmeen nevez"
-#: ../libpurple/account.c:1625
msgid "New password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Ger-tremen nevez (adarre)"
-#: ../libpurple/account.c:1632
#, c-format
msgid "Change password for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ ar ger-tremen evit %s"
-#: ../libpurple/account.c:1640
msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait ho ker-tremen bremanel hag ho ker-tremen nevez mar plij"
-#: ../libpurple/account.c:1671
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ titouroù an arver evit %s"
-#: ../libpurple/account.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598
msgid "Set User Info"
-msgstr ""
+msgstr "Lakaat titouroù an arveriad"
-#: ../libpurple/account.c:1928
msgid "This protocol does not support setting a public alias."
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket skoret arventennañ ul lesanv foran gant ar c'homenad-mañ."
-#: ../libpurple/account.c:1968
msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket skoret kerc'hat al lesanv foran gant ar c'homenad-mañ."
-#: ../libpurple/account.c:2266 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:772
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:721
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:732
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:46
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:239
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2854 ../pidgin/gtkft.c:162
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:160
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Dianav"
-#: ../libpurple/blist.c:282 ../libpurple/blist.c:586 ../libpurple/blist.c:1600
-#: ../libpurple/blist.c:1848 ../libpurple/blist.c:1850
-#: ../libpurple/protocols/jabber/facebook_roster.c:124
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:143
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:271
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:541
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3484 ../pidgin/gtkblist.c:6948
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:106
msgid "Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Darempredoù"
-#: ../libpurple/blist.c:613
msgid "buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "listenn darempred"
-#: ../libpurple/certificate.c:50
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
+"Emsinet eo an testeni-mañ ha n'hall ket bezañ gwiriekaet ent emgefreek."
-#: ../libpurple/certificate.c:54
msgid ""
"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
"currently trusted."
msgstr ""
+"N'haller ket kaout fiziañs en testeni-mañ dre ma n'eus testeni fiziet ebet a "
+"c'hellfe gwiriekaat anezhañ."
-#: ../libpurple/certificate.c:58
msgid ""
"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
"are accurate."
msgstr ""
+"N'eo ket fiziet an testeni-mañ c'hoazh. Gwiriekait eo talvoudek deiziad hag "
+"eur hoc'h urzhiataer."
-#: ../libpurple/certificate.c:62
msgid ""
"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
+"Diamzeret eo an testeni-mañ ha n'hall ket bezañ talvoudek. Gwiriekait "
+"deiziad hag eur hoc'h urzhiataer."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
-#: ../libpurple/certificate.c:68
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket skignet d'an domani-mañ an testeni kinniget."
-#: ../libpurple/certificate.c:71
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
+"N'ho peus stlennvon testenioù gwrizienn ebet, n'hal ket bezañ talvoudekaet "
+"an testeni-mañ."
-#: ../libpurple/certificate.c:75
msgid "The certificate chain presented is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Didalvoudek eo ar chadenn testeni kinniget."
-#: ../libpurple/certificate.c:78
msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr ""
+msgstr "Dizorniet eo bet an testeni."
-#: ../libpurple/certificate.c:82
msgid "An unknown certificate error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ur fazi testeni dianav a zo c'hoarvezhet."
-#: ../libpurple/certificate.c:653
msgid "(DOES NOT MATCH)"
-msgstr ""
+msgstr "(NE GLOT KET)"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:657
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
+"Kinniget eo bet gant %s an testeni da-heul ebet un arver ar-wech-man-"
+"nemetken :"
-#: ../libpurple/certificate.c:658
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
"Fingerprint (SHA1): %s"
msgstr ""
+"Anv boutin : %s %s\n"
+"Roudoù biz (SHA1) : %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:663
msgid "Single-use Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiriadur testeni arveret simpl"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1053
msgid "Certificate Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Aotrouniezh testeni"
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1229
msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Krubuilh par SSL"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Asantiñ an testeni evit %s ?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1366
msgid "SSL Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiriadur an testeni SSL"
-#: ../libpurple/certificate.c:1377
msgid "_View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "_Gwelout an testeni..."
-#: ../libpurple/certificate.c:1406 ../libpurple/certificate.c:1425
#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket talvoudekaat an testeni evit %s."
#. TODO: Probably wrong.
-#: ../libpurple/certificate.c:1412
msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi Testeni SSL"
-#: ../libpurple/certificate.c:1413
msgid "Unable to validate certificate"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket talvoudekaat an testeni"
-#: ../libpurple/certificate.c:1437
#, c-format
msgid ""
"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
+"Diskleriañ a ra an testeni emañ o tont eus \"%s\". Galloud a ra talvezout "
+"n'emaoc'h ket o kennaskañ d'ar gwazerezh a gredit."
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:2144 ../libpurple/certificate.c:2203
-#: ../libpurple/certificate.c:2208
msgid "Certificate Information"
-msgstr ""
+msgstr "Titouroù an testeni"
-#: ../libpurple/certificate.c:2146
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kavout an testeni skigner"
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2575,738 +1809,630 @@ msgid ""
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
+"Anv boutin : %s\n"
+"\n"
+"Skignet gant : %s\n"
+"\n"
+"Roudoù biz (SHA1) : %s\n"
+"\n"
+"Deiziad ar weredekaat : %s\n"
+"Deiziad an diamzer : %s\n"
-#: ../libpurple/certificate.c:2195
msgid "(self-signed)"
-msgstr ""
+msgstr "(emsinet)"
-#: ../libpurple/certificate.c:2211
msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Gwelout testeni ar skrigner"
#. show error to user
-#: ../libpurple/connection.c:121 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:289
msgid "Registration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi marilhañ"
-#: ../libpurple/connection.c:199
msgid "Unregistration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi divarilhañ"
-#: ../libpurple/connection.c:359
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
-msgstr ""
+msgstr "+++ kennasket eo %s"
-#: ../libpurple/connection.c:390
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
-msgstr ""
+msgstr "+++ digennakset eo %s"
#. Undocumented
#. Unknown error
-#: ../libpurple/connection.c:567 ../libpurple/plugin.c:276
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2138
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:149
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:413
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:417
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:64
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:65
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2021
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2391
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn dianav"
-#: ../libpurple/conversation.c:214
msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr ""
+msgstr "Dic'houest da gas ar gemennadenn : re vras eo."
-#: ../libpurple/conversation.c:217 ../libpurple/conversation.c:230
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Dic'houest da gas ar gemennadenn da %s."
-#: ../libpurple/conversation.c:218
msgid "The message is too large."
-msgstr ""
+msgstr "Re vras eo ar gemenadenn."
-#: ../libpurple/conversation.c:227 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:306
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:352
msgid "Unable to send message."
-msgstr ""
+msgstr "Dic'houest da gas ar gemennadenn."
-#: ../libpurple/conversation.c:1307
msgid "Send Message"
-msgstr ""
+msgstr "Kas ar gemenadenn"
-#: ../libpurple/conversation.c:1310
msgid "_Send Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Kas ar gemennadenn"
-#: ../libpurple/conversation.c:1720
#, c-format
msgid "%s entered the room."
-msgstr ""
+msgstr "Deuet-tre eo %s er sal."
-#: ../libpurple/conversation.c:1723
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr ""
+msgstr "Deuet-tre eo %s [<I>%s</I>] er sal."
-#: ../libpurple/conversation.c:1834
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
-msgstr ""
+msgstr "Anvet oc'h %s bremañ"
-#: ../libpurple/conversation.c:1854
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s a zo anvet %s bremañ"
-#: ../libpurple/conversation.c:1929
#, c-format
msgid "%s left the room."
-msgstr ""
+msgstr "%s a zo aet kuit eus ar sal"
-#: ../libpurple/conversation.c:1932
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "%s a zo aet kuit eus ar sal (%s)"
-#: ../libpurple/conversation.c:2131 ../libpurple/conversation.c:2142
msgid "Invite to chat"
-msgstr ""
+msgstr "Pediñ er gaozeadenn"
#. Put our happy label in it.
-#: ../libpurple/conversation.c:2143 ../pidgin/gtkconv.c:897
msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional"
-" invite message."
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
msgstr ""
+"Enlakait anv an arveriad ho peus c'hoant pediñ, gnat ur gemennadenn pediñ "
+"diret."
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Penaos e rank an arc'had dornata URLoù \"aim\""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
+"Gwir ma rank an arc'had erspizet gant an alc'hwez \"arc'had\" drnata URLoù "
+"\"aim\"."
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Dornataour an URLoù aim"
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "An arc'had arveret evit dornata an URLoù \"aim\", m'eo gweredekaet."
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "Run the command in a terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Erounit an arc'had en un dermenell"
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
+"Gwir ma rank an arc'had arveret evit dornata an doare URL-mañ bezañ "
+"erounezet en un dermenell."
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Ma rank an arc'had erspizet dornata URLoù \"gg\""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
+"Gwir ma rank an arc'had erspizet en alc'hwez \"arc'had\" dornata URLoù \"gg"
+"\"."
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Dornataour URLoù gg"
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "An arc'had arveret evit dornata URLoù \"gg\", m'eo gweredekaet."
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Penaos e rank an arc'had dornata URLoù \"icq\""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
+"Gwir ma rank an arc'had erspizet gant an alc'hwez \"arc'had\" dornata URLoù "
+"\"icq\"."
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Dornataour an URLoù \"icq\""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "An arc'had arveret evit dornata an URLoù \"icq\", m'eo gweredekaet."
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Penaos e rank an arc'had dornata URLoù \"irc\""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
+"Gwir ma rank an arc'had erspizet gant an alc'hwez \"arc'had\" dornata URLoù "
+"\"irc\"."
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Dornataour an URLoù \"irc\""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "An arc'had arveret evit dornata an URLoù \"irc\", m'eo gweredekaet."
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Penaos e rank an arc'had dornata URLoù \"msnim\""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\""
-" URLs."
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
msgstr ""
+"Gwir ma rank an arc'had erspizet gant an alc'hwez \"arc'had\" dornata URLoù "
+"\"msnim\"."
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Dornataour an URLoù \"msnim\""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "An arc'had arveret evit dornata an URLoù \"msnim\", m'eo gweredekaet."
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Penaos e rank an arc'had dornata URLoù \"sip\""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
+"Gwir ma rank an arc'had erspizet gant an alc'hwez \"arc'had\" dornata URLoù "
+"\"sip\"."
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Dornataour an URLoù \"sip\""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "An arc'had arveret evit dornata an URLoù \"sip\", m'eo gweredekaet."
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Penaos e rank an arc'had dornata URLoù \"xmpp\""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
+"Gwir ma rank an arc'had erspizet gant an alc'hwez \"arc'had\" dornata URLoù "
+"\"xmpp\"."
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Dornataour an URLoù \"xmpp\""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "An arc'had arveret evit dornata an URLoù \"xmpp\", m'eo gweredekaet."
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Ma rank an arc'had erspizet dornata URLoù \"ymsgr\""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\""
-" URLs."
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
msgstr ""
+"Gwir ma rank an arc'had erspizet en alc'hwez \"arc'had\" dornata URLoù "
+"\"ymsgr\"."
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Dornataour URLoù \"ymsgr\""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr ""
+msgstr "An arc'had arveret evit dornata URLoù \"ymsgr\", m'eo gweredekaet."
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kaout ar c'hennask : %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:622
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kaout an anv : %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.c:634
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kaout anv an dafariad : %s"
-#: ../libpurple/dbus-server.h:86
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr ""
+msgstr "Dafariad D-BUS Purple n'eo ket lañset evit an abegoù listennet dindan"
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:880
msgid "No name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv ebet"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:618
msgid "Unable to create new resolver process\n"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket krouiñ ur c'hewerier diskoulmer nevez\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:623
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kas an azgoulenn d'ar c'hewerier diskoulmer\n"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:656 ../libpurple/dnsquery.c:787
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Fazi en ur ziskoulmañ %s :\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:659 ../libpurple/dnsquery.c:801
-#: ../libpurple/dnsquery.c:853 ../libpurple/dnsquery.c:864
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi en ur ziskoulmañ %s : %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:683
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Fazi en ul lenn adalek ar c'hewerier diskoulmer\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:687
#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
-msgstr ""
+msgstr "Kuitaet en deus ar c'hewerier diskoulmer hep respont d'hor azgoulenn"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:751
#, c-format
msgid "Error converting %s to punycode: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi en ur amdreiñ %s da b/punycode : %d"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:826
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi war krouidigezh an neudennad : %s"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:827 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1122
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:69
msgid "Unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "Abeg dianav"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:901
msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
-msgstr ""
+msgstr "O tilezel an daol sell DNS er mod Proksi Tor."
-#: ../libpurple/ft.c:346
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
+"Kudenn en ur lenn %s :\n"
+"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:350
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
+"Kudenn en ur skrivañ %s :\n"
+"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
+"Kudenn en ur tizhout %s :\n"
+"%s.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:392
msgid "Directory is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket skrivañ er c'havlec'h."
-#: ../libpurple/ft.c:406
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket tu da gas ur restr 0 eizhbit."
-#: ../libpurple/ft.c:415
msgid "Cannot send a directory."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket tu da gas ur c'havlec'h"
-#: ../libpurple/ft.c:423
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket %s ur rest boutin. Nac'h a ran flastrañ anezhañ.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:442
msgid "File is not readable."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket tu lenn ar restr."
-#: ../libpurple/ft.c:506
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "C'hoant en/he deus %s kas deoc'h %s (%s)"
-#: ../libpurple/ft.c:513
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr ""
+msgstr "C'hoant en/he deus %s kas ur restr deoc'h"
-#: ../libpurple/ft.c:562
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Asantiñ ar goulenn treuzkas restr a-berz %s ?"
-#: ../libpurple/ft.c:566
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
+"Ur restr a c'haller pellgargañ adalek :\n"
+"Ostiz a-bell : %s\n"
+"Porzh a-bell : %d"
-#: ../libpurple/ft.c:602
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kinnig a ra %s kas ar restr %s"
-#: ../libpurple/ft.c:663
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s n'eo ket un anv restr reizh.\n"
-#: ../libpurple/ft.c:690
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "O kinnig kas %s da %s"
-#: ../libpurple/ft.c:701
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "O kregiñ an treuzkaz eus %s betek %s"
-#: ../libpurple/ft.c:889
#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
-msgstr ""
+msgstr "Echuet eo treuzkas ar restr <A HREF=\"file://%s\">%s</A>"
-#: ../libpurple/ft.c:894
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr ""
+msgstr "Echuet eo treuzkas ar restr %s"
-#: ../libpurple/ft.c:899
msgid "File transfer complete"
-msgstr ""
+msgstr "Echuet eo treuzkas ar restr"
-#: ../libpurple/ft.c:1613
#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nullet ho peus treuzkas %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1618
msgid "File transfer cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Treuzkas ar restr nullet"
-#: ../libpurple/ft.c:1676
#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s en/he deus nullet treuzkas %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1681
#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "%s en deus nullet treuzkas ar restr"
-#: ../libpurple/ft.c:1738
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet war an treuzkas restr da %s"
-#: ../libpurple/ft.c:1740
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet war an treuzkas restr a-berz %s"
-#: ../libpurple/log.c:198
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
+"<b><font color=\"red\">N'eus arc'hwel lenn ebet er c'herzhskriver</font></b>"
-#: ../libpurple/log.c:655
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
-#: ../libpurple/log.c:669
msgid "Plain text"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn blaen"
-#: ../libpurple/log.c:683
msgid "Old flat format"
-msgstr ""
+msgstr "Mentrezh plad kozh"
-#: ../libpurple/log.c:914
msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet eo bet kerzhskrivañ ar gaozeadenn."
-#: ../libpurple/log.c:1357
msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
-#: ../libpurple/log.c:1444
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPONT "
+"EMGEFREEK&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1446
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;RESPONT "
+"EMGEFREEK&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
-#: ../libpurple/log.c:1505 ../libpurple/log.c:1638
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
+"<font color=\"red\"><b>N'haller ket kavout treug ar c'herzhlevr !</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1517 ../libpurple/log.c:1647
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color=\"red\"><b>N'haller ket lenn ar restr : %s</b></font>"
-#: ../libpurple/log.c:1579
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "(%s) %s <RESPONT EMNGEFREEK>: %s\n"
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:966
msgid ""
"\n"
"\n"
"Message from Farsight: "
msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Kemennadenn adalek Farsight :"
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1049
msgid ""
"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
"of GStreamer or Farsight."
msgstr ""
+"Fazi en ur zeraouiñ ar galv. Peurvuiañ e talvez kement-se ez eus ur fazi e "
+"staliadur GStreamer pe Farsight."
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1060
msgid "Network error."
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn rouedad."
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1067
msgid ""
"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
"GStreamer codecs."
msgstr ""
+"C'hwitet eo ar c'hevraouiñ kodek. Gallout a reer diskoulmañ ar gudenn-mañ en "
+"ur staliañ muioc'h a godekoù GStreamer."
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1076
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
+"N'eo bet kavet kodek ebet. Stailhit kodekoù GStreamer bet kavet er pakadoù "
+"askouezh GStreamer."
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1085
msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
-msgstr ""
+msgstr "Kodek ebet o chom. Re strizh eo ho kwellvezioù kodek e fs-codecs.conf."
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1092
msgid "Could not connect to the remote party"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kennaskañ d'an trede a-bell"
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1119
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ur fazi Farsight2 diatorus a zo c'hoarvezet. "
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1122
msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ur fazi Farstream diatorus a zo c'hoarvezet."
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1388
msgid "Error with your microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn gnat ho mikro"
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1392
msgid "Error with your webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn gant ho webkam"
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1399
msgid "Conference error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi "
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1830
#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi krouidigezh an estez : %s"
-#: ../libpurple/plugin.c:355
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr ""
+msgstr "Ober a rit gant %s, met %s a zo goulennet gant an enlugellad"
-#: ../libpurple/plugin.c:370
msgid "This plugin has not defined an ID."
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket bet erspizet un naoudi gant an enlugellad."
-#: ../libpurple/plugin.c:438
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Enlugellad hud digenglotus %d (%d a zo ezhomm)"
-#: ../libpurple/plugin.c:455
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-msgstr ""
+msgstr "Handelv ABI digenglotus %d.%d.x (%d.%d.x a zo ezhomm)"
-#: ../libpurple/plugin.c:472
msgid ""
-"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and "
-"close)"
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
+"N'eo ket kefloueret an holl arc'hwelioù dleet gant an enlugellad (list_icon, "
+"login ha close)"
-#: ../libpurple/plugin.c:537
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
+"N'eo ket bet kavet an enlugellad %s. Stailhit an askouezh-mañ ha klaskit en-"
+"dro."
-#: ../libpurple/plugin.c:542
msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kargañ an enlugellad"
-#: ../libpurple/plugin.c:564
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr ""
+msgstr "An enlugellad %s n'eo ket bet gouest da gargañ."
-#: ../libpurple/plugin.c:568
msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kargañ hoc'h enlugellad."
-#: ../libpurple/plugin.c:655
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
-msgstr ""
+msgstr "%s a azgoulenn %s, met c'hwitet eo war an digargadur."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
-msgstr ""
+msgstr "Asantiñ ent emgefreek"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
-msgstr ""
+msgstr "Asantiñ treuzkas restroù ent emgefreek evit an arverien diuzet"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:78
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr ""
+msgstr "Treuzkas restr asantet ent emgefreek eus \"%s\" a-berz \"%s\" klok."
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
msgid "Autoaccept complete"
-msgstr ""
+msgstr "Echuet eo an asantiñ emgefreek"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pa vez ur goulenn treuzkas restroù o tont eus %s"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:202
msgid "Set Autoaccept Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennoù asantiñ emgefreek"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Enrollañ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205 ../libpurple/plugins/idle.c:166
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:226
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:502
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:99
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4932
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4989
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5329 ../libpurple/request.h:1498
-#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "_Nullañ"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:278
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Goulenn"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:279
msgid "Auto Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Asantiñ ent emgefreek"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280
msgid "Auto Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Nac'hañ ent emgefreek"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:225
msgid "Autoaccept File Transfers..."
-msgstr ""
+msgstr "Asantiñ an treuzkasoù restr ent emgefreek..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:270
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
+"Treug evit enrollañ ar restroù\n"
+"(Roit an treug a-bezh)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275
msgid ""
"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
"*not* on your buddy list:"
msgstr ""
+"Pa vez ur goulenn treuzkas restroù o tont eus un arveriad\n"
+"n'eo *ket* war ho roll darempredoù :"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:284
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
+"Rebuziñ gant un diflugell p'eo echuet un treuzkas asantet emgefreek\n"
+"(nemet pas n'eus kaozeadenn ebet gant ar c'haser)"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289
msgid "Create a new directory for each user"
-msgstr ""
+msgstr "Krouiñ ur c'havlec'h nevez evit pep arveriad"
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:293
msgid "Escape the filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Gwareziñ anv ar restroù"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2486
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2516
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notennoù"
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivit ho notennoù dindan..."
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
-msgstr ""
+msgstr "Embann an notennoù..."
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -3316,20 +2442,19 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Buddy Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Notennoù an darempredoù"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:78
msgid "Store notes on particular buddies."
-msgstr ""
+msgstr "Kadaviñ notennoù war darempredoù."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:79
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
+"Ouzhpenn un doare da gadaviñ notennoù evit darempredoù en ho roll "
+"darempredoù."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3337,17 +2462,15 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
-msgstr ""
+msgstr "Prouad enrinegañ"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
-msgstr ""
+msgstr "Prouadiñ an enrinegañ roet gant libpurple."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3355,18 +2478,15 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
-msgstr ""
+msgstr "Skouer DBus"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr ""
+msgstr "Skouer enlugellad DBus"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3374,61 +2494,47 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
-msgstr ""
+msgstr "Reolerezh restr"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr ""
+msgstr "Aotre ar reolerezh dre enankañ arc'hadoù en ur restr."
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:154 ../libpurple/plugins/idle.c:214
msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Munutennoù"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
-#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before
-#. translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:161 ../libpurple/plugins/idle.c:195
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:221 ../libpurple/plugins/idle.c:314
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr ""
+msgstr "Saver dioberiantiz"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:162 ../libpurple/plugins/idle.c:254
msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennañ amzer dioberiant ar gont"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:225
msgid "_Set"
-msgstr ""
+msgstr "_Arventennañ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:180
msgid "None of your accounts are idle."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus kont ebet a zo dizoberiant"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:196 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr ""
+msgstr "Diarventennañ amzer dioebriantiz ar gont"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
msgid "_Unset"
-msgstr ""
+msgstr "_Diarventennañ"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:222 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennañ amzer dioberiantiz an holl kontoù"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:267
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Diarventennañ amzer dioberiantiz an holl kontoù dioberiant"
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:316 ../libpurple/plugins/idle.c:317
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren ac'hanoc'h da gefluniañ an amzer dioberiant gant an dorn"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3436,23 +2542,22 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
-msgstr ""
+msgstr "Prouad arval IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr ""
+msgstr "Prouadiñ skor an enlugellad IPC, evel un arval."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
msgstr ""
+"Prouadiñ skor an enlugellad IPC, evel un arval. Lec'hiañ a ra an dafariad "
+"enlugelladoù ha gervel a ra an arc'had enrollet."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3460,38 +2565,33 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
-msgstr ""
+msgstr "Prouad dafariad IPC"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr ""
+msgstr "Prouadiñ skor an enlugellad IPC, evel un dafariad."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
+"Prouadiñ skor an enlugellad IPC, evel un dafariad. Enrollañ a ra an "
+"arc'hadoù IPC."
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
msgid "Hide Joins/Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzhat ar c'hemennadennoù mont-tre/mont-kuit"
#. Translators: Followed by an input request a number of people
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237
msgid "For rooms with more than this many people"
-msgstr ""
+msgstr "Evit ar salioù gant muioc'h eget an niver-mañ a dud"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242
msgid "If user has not spoken in this many minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Ma n'eus ket komzet an arveriad e-pad un toullad munutennoù"
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247
msgid "Apply hiding rules to buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Arloañ ar reolennoù kuzhat d'an darempredoù"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3499,142 +2599,115 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277
msgid "Join/Part Hiding"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzhat ar c'hemennadennoù mont-tre/mont-kuit"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280
msgid "Hides extraneous join/part messages."
-msgstr ""
+msgstr "Kuzhat ar c'hemennadennoù mont-tre/mont-kuit"
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
msgstr ""
+"Kuzhet e vez gant an enlugellad-mañ ar c'hemennadennoù mont-tre/mont-kuit er "
+"saloñsoù bras, war-bouez evit an arveriaded o kemer perzh er gaozeadenn."
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "(UTC)"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1567
msgid "User is offline."
-msgstr ""
+msgstr "Digennasket eo an arveriad."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
msgid "Auto-response sent:"
-msgstr ""
+msgstr "Kaset eo bet ar respont emgefreek :"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1588
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1591
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93
#, c-format
msgid "%s has signed off."
-msgstr ""
+msgstr "Digennasket eo %s."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1612
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr ""
+msgstr "Ur gemennadenn pe ouzhpenn n'eo ket bet kaset."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1622
msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr ""
+msgstr "Digennasket oc'h bet eus an dafariad."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1630
msgid ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are"
-" logged in."
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
msgstr ""
+"Digennasket oc'h evit ar amre. Ne vo ket tu deoc'h resevout kemennadennoù "
+"keit ha ma n'ho po ket kennasket."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1645
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
+"N'eo ket bet kaset ar gemennadenn peogwir eo oa hiroc'h hag an hirder vrasañ."
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1650
msgid "Message could not be sent."
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kas ar gemennadenn."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2751
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2907
msgid "Adium"
-msgstr ""
+msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2764
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2912
msgid "Fire"
-msgstr ""
+msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2776
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2916
msgid "Messenger Plus!"
-msgstr ""
+msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2790
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2921
msgid "QIP"
-msgstr ""
+msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2802
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2925
msgid "MSN Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2814
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2929
msgid "Trillian"
-msgstr ""
+msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2826
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2933
msgid "aMSN"
-msgstr ""
+msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2889
msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Kefluniadur hollek lenn ar c'herzhlevr"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2893
msgid "Fast size calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Jedadennoù ment prim"
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2897
msgid "Use name heuristics"
-msgstr ""
+msgstr "Arverañ darnoderezhioù anv"
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2903
msgid "Log Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kavlec'h ar c'herzhlevr"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3642,41 +2715,43 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2962
msgid "Log Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Lenner ar c'herzhlevr"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2966
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
+"Enkorfañ a ra kerzhlevrioù arvalien kemennadenn brim all e alberz ar "
+"c'herzhlevr."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2970
msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
+"at your own risk!"
msgstr ""
+"Pa vezit o lenn ar c'herzhlevr e vo enkorfet kerzhlevrioù arvalien "
+"kemennadenn brim all. Evit ar mare eo skoret Adium, MSN MEssenger, aMSN ha "
+"Trillian.\n"
+"\n"
+"DIWALLIT : En handelv alpha eo an enlugellad-mañ ha gallout a ra sac'hañ "
+"alies. Arverit anezhañ gant evezh !"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224
msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Karger enlugelladoù Mono"
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr ""
+msgstr "Kargañ enlugelladoù .NET gant Mono."
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
msgid "Add new line in IMs"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ linennoù nevez er postelerezh prim"
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
msgid "Add new line in Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ linennoù nevez er saloñsoù"
#. *< magic
#. *< major version
@@ -3687,87 +2762,67 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
msgid "New Line"
-msgstr ""
+msgstr "Linenn nevez"
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
msgid "Prepends a newline to displayed message."
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ ul linenn nevez d'ar c'hemennadennoù skrammet."
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
msgid ""
-"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below"
-" the username in the conversation window."
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
+"Ouzhpennañ ul linenn nevez da' c'hemennadennoù evit ma vefe peurrest ar "
+"c'hemennadennoù dindan anv an arveriad e prenestr ar gaozeadenn."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Kendarvanerezh kemennadennoù ezlinenn"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
+"Enrollañ ar c'hemennadennoù kaset d'un arveriad ezlinenn evel ur galv-diwall"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
+"Peurrest ar c'hemennadennoù a vo enrollet evel galvoù-diwall. Gallout a rit "
+"embann/dilemel ar galv-diwall adalek an emziviz 'Galv-diwall an darempred'."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in"
-" a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
+"Ezlinenn eo \"%s\" evit ar mare. Fellout a ra deoc'h enrollañ peurrest ar "
+"c'hemennadennoù en ur galv-diwall ha kas anezho ent emgefreek pa vo "
+"kennasket \"%s\" en-dro ?"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadenn digennasket"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
+"Gallout a rit embann/dilemel ar galv-diwall adalek an emziviz 'Galvoù-diwall "
+"an darempred'."
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:378
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:298
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Ya"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:379
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:299
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ket"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
-msgstr ""
+msgstr "Enrollañ ar c'hemennadennoù ezlinenn er galv-diwall"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
-msgstr ""
+msgstr "Chom hep goulenn. Enrollañ er galv-diwall bepred."
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68
msgid "One Time Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ger-tremen unel"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3775,23 +2830,24 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123
msgid "One Time Password Support"
-msgstr ""
+msgstr "Skor ar ger-tremen unel"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126
msgid "Enforce that passwords are used only once."
-msgstr ""
+msgstr "Rediañ ar gerioù-tremen da vezañ arveret ur wech nemetken."
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128
msgid ""
-"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved are only used in a single successful connection.\n"
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
"Note: The account password must not be saved for this to work."
msgstr ""
+"Aotren ac'hanoc'h da rediañ ar gerioù-tremen dienrollet da vezañ arveret en "
+"ur c'hennask gant berzh unel.\n"
+"Evezhiadenn : N'hall ket ar ger-tremen bezañ enrollet evit ma 'z afe en-dro."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3799,50 +2855,42 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:674
msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Karger enlugelladoù Perl"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:676 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:677
msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Skor evit kargañ enlugelladoù Perl."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod diougan"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Mod diougan evit ar c'haozeadennoù o tont"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
+"Lak ar prenestroù kaozeadennoù da vont war-wel pa grog arveriaded all da "
+"skrivañ deoc'h. Mont a ra en-dro gant AIM, ICQ, CMPP, Sametime ha Yahoo!"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr ""
+msgstr "Santout a rit ur strafuilh en Nerzh..."
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92
msgid "Only enable for users on the buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "Gweredekaat evit an arveriaded er roll darempredoù nemetken"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97
msgid "Disable when away"
-msgstr ""
+msgstr "Diweredekaat pa 'z on aet kuit"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101
msgid "Display notification message in conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Skrammañ ar gemennadenn rebuziñ er gaozeadenn"
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106
msgid "Raise psychic conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Sevel kaozeadennoù diouganet"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3850,18 +2898,15 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:928
msgid "Signals Test"
-msgstr ""
+msgstr "Prouad arhentoù"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:931
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:933
msgid "Test to see that all signals are working properly."
-msgstr ""
+msgstr "Prouad evit gwiriañ ez a an holl arhentoù en-dro."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3869,62 +2914,49 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Enlugellad simpl"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr ""
+msgstr "Prouad evit gwiriañ ez a pep tra en-dro."
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:309
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Handelvoù TLS/SSL"
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:319
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Handelv bihanañ"
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:322
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Handelv brasañ"
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:329
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:332
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:335
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:338
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:342
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:347
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:363
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket skoret evit NSS < 3.14"
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:368
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Enrienegañ"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3932,24 +2964,20 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:497
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Gwellvezioù NSS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:500
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:503
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
msgstr ""
+"Kefluniañ an enrinegañ hag an arventennoù all evit an enlugellad NSS SSL/TLS"
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1232
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1199
msgid "X.509 Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "Testenioù X.509"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3957,18 +2985,15 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1308
msgid "GNUTLS"
-msgstr ""
+msgstr "GNUTLS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1311
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1313
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr ""
+msgstr "Kinnig skor SSL dre GNUTLS."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3976,18 +3001,15 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1275
msgid "NSS"
-msgstr ""
+msgstr "NSS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1278
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1280
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr ""
+msgstr "Kinnig skor SSL dre Mozilla NSS"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3995,58 +3017,47 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Kinnig un ambaperenn tro-dro levraouegoù skor SSL"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
-msgstr ""
+msgstr "Deuet eo %s en-dro."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65
#, c-format
msgid "%s has gone away."
-msgstr ""
+msgstr "Aet eo kuit %s."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75
#, c-format
msgid "%s has become idle."
-msgstr ""
+msgstr "Dizoberiant eo %s."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
-msgstr ""
+msgstr "n'eo ket dizoberiant ken %s."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86
#, c-format
msgid "%s has signed on."
-msgstr ""
+msgstr "Kennasket eo %s."
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104
msgid "Notify When"
-msgstr ""
+msgstr "Rebuziñ pa"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107
msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr ""
+msgstr "Mont ra kuit an daremped"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110
msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Dioberiant eo un darempred"
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113
msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Kennasket pe digennasket eo un darempred"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -4054,94 +3065,63 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161
msgid "Buddy State Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Rebuziñ stad un darempred"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
+"Rebuziñ e prenestr ur gaozeadenn pa teu da vezañ, pe pa n'eo ket ken "
+"dioberiant un darempred."
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:403
msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Karger enlugelladoù Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:405 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:406
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Kinnig skor kargañ enlugelladoù Tcl"
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:489
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
+"N'haller ket dinoiñ staliadurioù ActiveTcl. Ma fell deoc'h arverañ "
+"enlugelladoù TCL, stailhit ActiveTCL adalek http://www.activestate.com\n"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:99
msgid ""
-"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see "
-"http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
+"im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
+"N'haller ket kavout boest ostilhoù \"Bonjour for Windows\" Apple. Gwelet "
+"http://d.pidgin.im/BonjourWindows evit kaout titouroù ouzhpenn."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:119
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket selaou kennaskadurioù postelerezh prim oc'h erruout"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:146
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
+"N'haller ket sevel ur c'hennask gant an dafariad mDNS lec'hel. Lañset eo ?"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:736
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:302
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1330
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv bihan"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:388
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:739
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1331
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv familh"
#. email
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:742
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1140
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:294
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1251
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Chomlec'h postel"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:395
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:745
msgid "AIM Account"
-msgstr ""
+msgstr "Kont AIM"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:748
msgid "XMPP Account"
-msgstr ""
+msgstr "Kont XMPP"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -4153,344 +3133,205 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:557
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:559
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Enlugelled komenad Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701
msgid "Purple Person"
-msgstr ""
+msgstr "Den Purple"
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:733
msgid "Local Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porzh lec'hel"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:401
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
-msgstr ""
+msgstr "Serret eo bet ar gaozeadenn gant %s"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:491
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:556
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:601
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:874
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:895
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kas ar gemennadenn, n'eo ket bet kroget ar gaozeadenn."
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:109
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
-msgstr ""
+msgstr "Fazi en ur eskemm gant an mDNSResponder lec'hel."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:96 ../libpurple/proxy.c:2330
-#: ../libpurple/proxy.c:2398
msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennoù proksi direizh"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:97 ../libpurple/proxy.c:2330
-#: ../libpurple/proxy.c:2398
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
+"An anv ostiz pe an niverenn porzh enlakaet ganeoc'h evit ar proksi a zo "
+"direizh."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:126 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:133
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:139
msgid "Save Buddylist..."
-msgstr ""
+msgstr "Enrolañ listenn an darempredoù..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:127
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Goulo eo listenn ho darempredoù, n'eo bet skrivet netra er restr."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:134
msgid "Buddylist saved successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Enrollet al listenn darempredoù gant berzh !"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket bet tu skrivañ listenn an darempredoù eus %s da %s."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:158 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:159
msgid "Couldn't load buddylist"
-msgstr ""
+msgstr "n'eus ket bet tu kargañ al listenn darempredoù"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:175
msgid "Load Buddylist..."
-msgstr ""
+msgstr "O kargañ al listenn darempredoù..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:176
msgid "Buddylist loaded successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Listenn an darempredoù karget gant berzh !"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:187
msgid "Save buddylist..."
-msgstr ""
+msgstr "Enrollañ al listen darempredoù..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:197 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2233
msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Kargañ al listenn darempredoù adalek ur restr..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:312 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:805
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1333
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:463
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:471
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Kêr"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:317
msgid "Year of birth"
-msgstr ""
+msgstr "Bloavezh ganedigezh"
#. gender
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2415
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:245
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:349
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:327
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:131
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:424
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1090
msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "Jener"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
msgid "Male or female"
-msgstr ""
+msgstr "Paotr pe plac'h"
#. 0
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:322
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:247
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:351
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:424
msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Paotr"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:323
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:246
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:350
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:424
msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Plac'h"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:327
msgid "Only online"
-msgstr ""
+msgstr "Enlinenn hepken"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:331 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
msgid "Find buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Klask darempredoù"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:333
msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr ""
+msgstr "Enankit ho dezverk enklask dindan, mar plij"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:375
msgid "Show status to:"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez ar stad da :"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:376
msgid "All people"
-msgstr ""
+msgstr "An holl dud"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:377
msgid "Only buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Darempredoù hepken"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:386 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:387
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2223
msgid "Change status broadcasting"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ skignadur ar stad"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:388
msgid "Please, select who can see your status"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzit piv a c'hell gwelet ho stad, mar plij"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:448
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dibabit ur saloñs evit an darempred : %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:451 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:452
msgid "Add to chat..."
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ er gaozeadenn..."
#. 0
#. Global
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:705
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:43 ../libpurple/protocols/msn/state.c:44
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:54
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4093 ../libpurple/status.c:163
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:548 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Hegerz"
#. 2
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:763
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2402
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:706
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:56
msgid "Chatty"
-msgstr ""
+msgstr "Flapper-ez"
#. 3
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:766
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2448
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:709
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4841
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3344
msgid "Do Not Disturb"
-msgstr ""
+msgstr "Arabat direnkañ"
#. 1
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:597
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:707
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:55
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2842
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:165
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4971
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5058 ../libpurple/status.c:166
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:552 ../pidgin/gtkprefs.c:2712
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64
msgid "Away"
-msgstr ""
+msgstr "Aet kuit"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2293
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2316
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:401
msgid "UIN"
-msgstr ""
+msgstr "UIN"
#. first name
#. optional information
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2000
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2187
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:251
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:220
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:323
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544
msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv bihan"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:810 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
msgid "Birth Year"
-msgstr ""
+msgstr "Bloavezh ganedigezh"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:860 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:925
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3009
msgid "Unable to display the search results."
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket skrammañ disoc'hoù an enklask."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:916
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kavlec'h foran Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:917
msgid "Search results"
-msgstr ""
+msgstr "Disoc'hoù an enklask"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:957
msgid "No matching users found"
-msgstr ""
+msgstr "N'oe bet kavet arveriad ebet"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:958
msgid "There are no users matching your search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus arveriad ebet o klotañ gant ho dezverk enklask."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1312 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1467
msgid "Unable to read from socket"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket lenn adalek ar c'hennask"
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1577
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Kennasket"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1505 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164
msgid "Connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kennaskadenn c'hwitet"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654
msgid "Add to chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ er gaozeadenn"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669
msgid "Chat _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Anv ar _gaozeadenn :"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1731 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:363
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:432
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2206
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2198
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:834
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3733
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1962
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3897
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1593 ../pidgin/gtkstatusbox.c:716
msgid "Connecting"
-msgstr ""
+msgstr "O kennaskañ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1772
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket diskoulmañ an anv-ostiz : %s"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2126
msgid "Chat error"
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn kaozeadenn"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2127
msgid "This chat name is already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Implijet eo dija an an kaozeadenn-mañ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2210
msgid "Not connected to the server"
-msgstr ""
+msgstr "Digennasket eus an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2219
msgid "Find buddies..."
-msgstr ""
+msgstr "Klask darempredoù..."
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2229
msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr ""
+msgstr "Enrollan listenn an darempredoù en ur restr..."
#. magic
#. major_version
@@ -4503,226 +3344,103 @@ msgstr ""
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2347
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Komenad enlugellad Gadu-Gadu"
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2348
msgid "Polish popular IM"
-msgstr ""
+msgstr "Postelerezh prim polonat "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2411
msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr ""
+msgstr "Arveriad Gadu-Gadu"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2415
msgid "GG server"
-msgstr ""
+msgstr "Dafariad GG"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2427
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5737
msgid "Don't use encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Na arverañ an enrinegañ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2428
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:277
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5735
msgid "Use encryption if available"
-msgstr ""
+msgstr "Arverañ an enrinegañ ma vez dioutañ"
#. TODO
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2432
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:276
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5736
msgid "Require encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Azgoulennet eo an enrinegañ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2435
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:286
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5761
msgid "Connection security"
-msgstr ""
+msgstr "Surentezh ar c'hennask"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Arc'had dianav : %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2871
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "an danvez a zo : %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2875
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1594
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303
msgid "No topic is set"
-msgstr ""
+msgstr "N'eus danvez ebet"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:300
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:341
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1948
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:2045
msgid "File Transfer Failed"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet war an treuzkas restr"
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:301
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:342
msgid "Unable to open a listening port."
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket digeriñ ur porzh selaou"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
msgid "Error displaying MOTD"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi en ur skrammañ ar MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
msgid "No MOTD available"
-msgstr ""
+msgstr "MOTD hegerz ebet"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:78
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus MOTD ebet liammet gant ar c'hennask-mañ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:81
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
-msgstr ""
+msgstr "MOTD evit %s"
+#.
#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
#. * buffer that stores what is "being sent" until the
#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
+#.
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:131 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:176
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:695 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:726
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1044
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:444
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:731
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2070
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:412
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1778
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3363
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3517
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476 ../libpurple/proxy.c:934
-#: ../libpurple/proxy.c:1517 ../libpurple/proxy.c:1631
-#: ../libpurple/proxy.c:1871 ../libpurple/proxy.c:1947
#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kollet ar c'hennask gant an dafariad : %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:291
msgid "View MOTD"
-msgstr ""
+msgstr "Gwelout ar MOTD"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:303 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:34
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sanell :"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:309
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62 ../pidgin/gtkaccount.c:601
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "-Ger-tremen :"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "N'hall ket al lesanv hag an dafariad IRC enderc'hel esaouennoù"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:373
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:995
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2189
msgid "SSL support unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Skor SSL dihergerz"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:386
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1001
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:796
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1379
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143
-#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2224
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1170
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3737
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:451
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:487
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1862
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3570
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3758
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3843
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3865
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3878
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:2045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Unable to connect"
-msgstr ""
+msgstr "Dic'houest da gennaskañ"
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:477
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2163
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:479
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1803
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:457
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1742
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3452
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3478
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dic'houest da gennaskañ : %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:704 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:729
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2079
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:472
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3370
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3524
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:923
-#: ../libpurple/proxy.c:1505 ../libpurple/proxy.c:1619
-#: ../libpurple/proxy.c:1860 ../libpurple/proxy.c:1935
msgid "Server closed the connection"
-msgstr ""
+msgstr "Serret eo bet ar c'hennask gant an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:871
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1405
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1588
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Arverien"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:874
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3421
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1408
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1404
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1597
msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Sujed"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -4732,1429 +3450,1013 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1018
msgid "IRC Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Enlugellad komenad IRC"
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1019
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-msgstr ""
+msgstr "An enlugellad komenad IRC n'eo ket ken drastus a-se"
#. set up account ID as user:server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1044 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3024
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5747
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2166
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Dafariad"
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1047 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3029
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5752
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5756
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2196
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1910
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Porzh"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1050
msgid "Encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Bonegadurioù"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1053
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Dinoiñ emgefreek UTF-8 oc'h erruout"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1056 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:439
msgid "Ident name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv pivelezh"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1059 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:431
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
msgid "Real name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv gwir"
-#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg",
-#. IRC_DEFAULT_QUIT);
-#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options,
-#. option);
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1067
+#.
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Ober gant SSL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1071
msgid "Authenticate with SASL"
-msgstr ""
+msgstr "Dilesa SASL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1075
msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren dilesa SASL e testenn blaen war ur c'hennask dienrineget"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:261
msgid "Bad mode"
-msgstr ""
+msgstr "Mod fall"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:279
#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
-msgstr ""
+msgstr "Forbannañ war %s gant %s, lakaet %s 'zo"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:283
#, c-format
msgid "Ban on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Forbannañ war %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:298
msgid "End of ban list"
-msgstr ""
+msgstr "Dibenn ar roll forbannañ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:311
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Forbannet oc'h eus %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
msgid "Banned"
-msgstr ""
+msgstr "Forbannet"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket forbannañ %s : leun eo ar roll forbannañ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:418
msgid " <i>(ircop)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>(poliser irc)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419
msgid " <i>(identified)</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>(adanvezet)</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:402
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1433
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
-msgstr ""
+msgstr "Lesanv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
msgid "Login name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv kennaskañ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:443
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv ostiz"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
-msgstr ""
+msgstr "War"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:459
msgid "Idle for"
-msgstr ""
+msgstr "Dizoberiant e-pad"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:462
msgid "Online since"
-msgstr ""
+msgstr "Enlinen abaoe"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:466
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Anv-gwan despizañ :</b>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:466
msgid "Glorious"
-msgstr ""
+msgstr "Brudek"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:613
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmet eo bet an danvez gant %s : %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:615
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
-msgstr ""
+msgstr "Skarzhet eo bet an danvez gant %s."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "An danvez evit %s a zo : %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:655
#, c-format
msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "An danvez evit %s a zo bet lakaet gant %s da %s da %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:669
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadenn dianav '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:670
msgid "Unknown message"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadenn dianav"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:670
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr ""
+"Ur gemennadenn n'eo ket bet komprenet a zo bet degemeret gant an dafariad "
+"IRC."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:691
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Arverien war %s : %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:799
msgid "Time Response"
-msgstr ""
+msgstr "Respont amzer"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800
msgid "The IRC server's local time is:"
-msgstr ""
+msgstr "Eur lec'hel an dafariad IRC a zo :"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:810
msgid "No such channel"
-msgstr ""
+msgstr "Sanell ebet evel-mañ"
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:821
msgid "no such channel"
-msgstr ""
+msgstr "sanell ebet evel-mañ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:824
msgid "User is not logged in"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket kennasket an arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:829
msgid "No such nick or channel"
-msgstr ""
+msgstr "Lesanv pe sanell ebet evel-mañ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:849
msgid "Could not send"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kas"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:900
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
-msgstr ""
+msgstr "Ur bedadenn a zo azgoulennet evit kevreañ ouzh %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:901
msgid "Invitation only"
-msgstr ""
+msgstr "Pedadenn hepken"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:740
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Skarzhet oc'h bet gant %s : (%s)"
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Skarzhet gant %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1058
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
-msgstr ""
+msgstr "mod (%s %s) gant %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1149
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2893
msgid "Invalid nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Lesanv direizh"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1150
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
+"Nac'het eo bet ho lesanv gant an dafariad. Moarvat ez eus arouezennoù "
+"direizh."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1155
msgid ""
-"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains"
-" invalid characters."
+"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
msgstr ""
+"Nac'het eo bet ho anv kont gant an dafariad. Moarvat ez eus arouezennoù "
+"direizh."
#. We only want to do the following dance if the connection
#. has not been successfully completed. If it has, just
#. notify the user that their /nick command didn't go.
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1168
#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
-msgstr ""
+msgstr "Al lesanv \"%s\" a zo dija implijer."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1170
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1171
msgid "Nickname in use"
-msgstr ""
+msgstr "Implijet eo al lesanv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1211
msgid "Cannot change nick"
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket tu cheñch lesanv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1211
msgid "Could not change nick"
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ke ttu cheñch lesanv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1235
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Kuitaet ho peus ar sanell%s%s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1274
msgid "Error: invalid PONG from server"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi : PONG didalvoudek eus an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1276
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Respont PING -- Dale : %lu eilenn"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1363
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kevreañ ouzh %s : ret eo marilhañ."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1364
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kevreañ ouzh ar sanell"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1394
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Dihegerz eo al lesanv pe ar sanell evit ar mare"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1405
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Flac'had digant %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1630
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet war deraouiñ an dilesa SASL : %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1528
msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet war dilesa SASL : n'eus gwikefre dilesa dereat ebet."
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1670
#, c-format
msgid "SASL authentication failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet war dilesa SASL : %s"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1581
msgid ""
"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
msgstr ""
+"C'hwitet war dilesa SASL : n'eo ket skoret an dilesa SASL gant an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1590
msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitadenn war an dilesa SASL : c'hwitet eo bet deraouekaat SASL"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1763
msgid "Incorrect Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ger-tremen direizh"
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1747
msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet war dilesa SASL : n'eus bet kavet gwikefre dereat ebet."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-msgstr ""
+msgstr "action &lt;oberiadenn da ober&gt;: Arloañ un oberiadenn."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid "authserv: Send a command to authserv"
-msgstr ""
+msgstr "authserv: Kas un arc'had da authserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
-"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being"
-" away."
+"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
msgstr ""
+"away [kemennadenn]: Lakaat ur gemennadenn ezvezañs, pe arverit hep "
+"kemennadenn evit distreiñ eus ar prantad ezvezañs."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
-msgstr ""
+msgstr "cctp <lesanv> <kemennadenn> las ur gemennadenn ctcp d'al lesanv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr ""
+msgstr "chanserv : kas un arc'had da chanserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
+"deop &lt;lesanv&gt; [lesanv2] ...: Dilemel ar statud a oberataer diouzh "
+"unan bennak. Ret eo deoc'h bezañ oberataer ur sanell evit en ober."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
-"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You"
-" must be a channel operator to do this."
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
+"devoice &lt;lesanv1&gt; [lesanv2] ...: Dilemel statud mouezh sanell unan "
+"bennak evit difenn dezhañ pe dezhi da gomz m'eo meret ar sanell (+m). Ret eo "
+"deoc'h bezañ un oberataer sanell evit en ober."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
+"invite &lt;lesanv&gt; [sal] : Pediñ unan bennak da gejañ ganeoc'h er sanell "
+"erspizet, pe ar sanell vremanel."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
+"j &lt;sal1&gt;[,sal2][,...] [alc'hwez1[,alc'hwez2][,...]]: Mont-tre en un "
+"pe meur a sanell, en ur reiñ un alc'hwez sanell evit pep hini m'eo dleet."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
+"join &lt;sal1&gt;[,sal2][,...] [alc'hwez1[,alc'hwez2][,...]]: Mont-tre en "
+"un pe meur a sanell, en ur reiñ un alc'hwez sanell m'eo dleet."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
+"kick &lt;lesanv&gt; [kemennadenn] : Skarzhañ unan bennak eus ar sanell. Ret "
+"eo deoc'h bezañ oberataer ar sanell evit en ober."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
-"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers"
-" may disconnect you upon doing this.</i>"
+"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
+"list: Skrammañ roll ar saloñsoù kaozeal war ar rouedad. <i>Diwallit, "
+"gallout a ra dafariadoù 'zo digennaskañ ac'hanoc'h evit en ober.</i>"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-msgstr ""
+msgstr "me &lt;oberiadenn da lañsañ&gt;: Lañsañ un oberiadenn."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-msgstr ""
+msgstr "memorserv : Kas un arc'had da v/memorserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel"
-" or user mode."
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
+"or user mode."
msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;lesanv|sanell&gt;: lakaat pe tennañ ur "
+"sanell pe ur mod arveriad."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
+"msg &lt;lesanv&gt; &lt;kemennadenn&gt;: Kas ur gemennadenn brevez d'un "
+"arveriad (ha n'eo ket d'ur sanell)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
-msgstr ""
+msgstr "names [sanell]: Roll an arveriad e sanell."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3624
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
-msgstr ""
+msgstr "nick &lt;lesanv nevez&gt;: Kemmañ ho lesanv."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-msgstr ""
+msgstr "nickserv: Kas un arc'had da nickserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:160
msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
-msgstr ""
+msgstr "notice &lt;bukenn&lt;: Kas ur gemenn d'un arveriad pe d'ur sanell."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:161
msgid ""
-"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You"
-" must be a channel operator to do this."
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
+"op &lt;lesanv1&gt; [lesanv2] ...: Reiñ ar statud a obertaer d'unan bennak. "
+"Ret eo deoc'h bezañ oberataer ar sanell evit en ober."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:162
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
+"operwall &lt;kemennadenn&gt;: Ma ne ouezit ket petra eo n'ouzit ket ec'h "
+"arverañ."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:163
msgid "operserv: Send a command to operserv"
-msgstr ""
+msgstr "operserv: Kas un arc'had da operserv"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:164
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
+"part [saloñs] [kemennadenn]: Kuitaat ar sanell vremanel, pe ur sanell "
+"erspizet, gant ur gemennadenn diret."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:165
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
+"ping [lesanv]: Goulenn pegement a zale rouedad a zo gant un arveriad (pe un "
+"dafariad ma n'eo ket roet un arveriad)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:166
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
+"query &lt;lesanv&gt; &lt;kemennadenn&gt;: Kas ur gemennadenn brevez d'un "
+"arveriad (ha n'eo ket d'ur sanell)."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:167
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
+"quit [kemennadenn]: Digennaskañ eus an dafariad, gant ur gemennadenn diret."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:168
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
-msgstr ""
+msgstr "quote [...]: Kas un arc'had diaoz d'an dafariad."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:169
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
+"remove &lt;lesanv&gt; [kemennadenn]: Dilemel unan bennak eus ur saloñs. Ret "
+"eo deoc'h bezañ oberataer ur sanell evit en ober."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:170
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
-msgstr ""
+msgstr "time: Skrammañ eur bremanel an dafariad IRC."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:171
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
-msgstr ""
+msgstr "topic [danvez nevez]: gwelout pe kemmañ an danvez bremanel."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:172
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
-msgstr ""
+msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Lakaat pe tennañ ur mod arveriad."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:173
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr ""
+msgstr "version [lesanv]: kas un azgoulenn CTCP VERSION d'un arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:174
msgid ""
-"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You"
-" must be a channel operator to do this."
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
+"voice &lt;lesanv1&gt; [lesanv2] ...: Reiñ ar statud a vouezh sanell d'unan "
+"bennak. Ret eo deoc'h bezañ un oberataer sanell evit en ober."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:175
msgid ""
-"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't"
-" use it."
+"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
msgstr ""
+"wallops &lt;kemennadenn&gt;: Ma ne ouezit ket petra eo n'hallit ket ec'h "
+"arverañ."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:176
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
+"whois [dafariad] &lt;lesanv&gt;: Kaout titouroù diwar-benn un arveriad."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:177
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
+"whowas &lt;lesanv&gt;: Kaout titouroù diwar-benn un arveriad a zo "
+"digennasket."
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:573
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Amzer respont a-berzh %s: %lu eilenn"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:574
msgid "PONG"
-msgstr ""
+msgstr "PONG"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:574
msgid "CTCP PING reply"
-msgstr ""
+msgstr "Respont PING CTCP"
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:690
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:697
msgid "Disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Digennasket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:161
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:73
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1204
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2731
msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn dianav"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:164
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitadenn an arc'had Ad-Hoc"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:198
msgid "execute"
-msgstr ""
+msgstr "Ober"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:82
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:80
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
+"Un dilesa testenn blaen war ul lanv dienrineget a zo azgoulennet gant an "
+"dafariad"
#. This happens when the server sends back jibberish
#. * in the "additional data with success" case.
#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:150
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:399
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:428
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:439
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:484
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:180
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:158
+#.
msgid "Invalid response from server"
-msgstr ""
+msgstr "Respont direizh eus an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:191
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:449
msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo arveret hentenn dilesa skoret ebet gant an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:94
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
+"Un dilesa e testenn blaen war ul lanv dienrineget a zo azgoulennet gant %s. "
+"Aotren ha kenderc'hel gant an dilesa?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:313
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:264
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:265
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:96
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97
msgid "Plaintext Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Dilesa testenn blaen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:350
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:280
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Enrinegañ ho peus azgoulennet met n'eo ket skoret gant an dafariad."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:225
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:464
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:484
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:521
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:555
msgid "Invalid challenge from server"
-msgstr ""
+msgstr "Dae didalvoudek a-berzh an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:444
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
-msgstr ""
+msgstr "Krediñ a ra an dafariad eo echuet an dilesa, met an arval ne ra ket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:39
msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
+"Gallout a ra an dafariad azgoulenn un dilesa testenn blaen war ul lanv "
+"dienrineget"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:262
#, c-format
msgid ""
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
"Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
+"Gallout a ra %s azgoulenn un dilesa testenn blaen war ul lanv dienrineget. "
+"Aotren ha kenderc'hel gant an dilesa?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:299
msgid "SASL authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitadenn war an dilesa SASL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:702
#, c-format
msgid "SASL error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi SASL: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:55
msgid "Invalid Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Enbonegañ didalvoudek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:57
msgid "Unsupported Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Askouezh anskoret"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:59
msgid ""
"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
"attack"
msgstr ""
+"Respont dic'hortoz a-berzh an dafariad. Un dagadenn HTML a c'hall bezañ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:61
msgid ""
-"The server does support channel binding, but did not appear to advertise it."
-" This indicates a likely MITM attack"
+"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
+"it. This indicates a likely MITM attack"
msgstr ""
+"Skoret eo al liamm sanell gant an dafariad, met n'eo ket embannet gantañ. "
+"Gallout a ra bezañ un dagadenn MITM"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:63
msgid "Server does not support channel binding"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket skoret al liamm sanell gant an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:65
msgid "Unsupported channel binding method"
-msgstr ""
+msgstr "Hentenn liamm sanell anskoret"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:67
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1896
msgid "User not found"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket bet kavet an implijer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:69
msgid "Invalid Username Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Enbonegañ anv arveriad anskoret"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:71
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2796
msgid "Resource Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Destrizh loaz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:398
msgid "Unable to canonicalize username"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket destlelañ an anv arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:409
msgid "Unable to canonicalize password"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket destlelañ ar ger-tremen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:474
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:546
msgid "Malicious challenge from server"
-msgstr ""
+msgstr "Dae touellus a-berzh an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:536
msgid "Unexpected response from server"
-msgstr ""
+msgstr "Respont dic'hortoz a-berzh an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:439
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
-msgstr ""
+msgstr "Paouezet eo bet hoc'h estez gant an ardoer kennaskañ BOSH"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:542
msgid "No session ID given"
-msgstr ""
+msgstr "Naoudi estez ebet roet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:559
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Handelv komenad BOSH anskoret"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:743
msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket sevel ur c'hennask gant an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:960
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket sevel ur c'hennask gant an dafariad: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:990
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1067
msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket sevel ur c'hennask SSL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4139
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv klok"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv familh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Given Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv implijet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1337
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1086
msgid "Street Address"
-msgstr ""
+msgstr "Chomlec'h"
+#.
#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
#. * clients. The next time someone reads this, remove
#. * EXTADR.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1084
+#.
msgid "Extended Address"
-msgstr ""
+msgstr "Chomlec'h hir"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
msgid "Locality"
-msgstr ""
+msgstr "Kêr"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1090
msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Rannvro"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1092
msgid "Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "Boneg post"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:222
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Bro"
#. lots of clients (including purple) do this, but it's
#. * out of spec
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1115
msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Pellgomz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156
msgid "Organization Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv an aozadur"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:364
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158
msgid "Organization Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unannenn an aozadur"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2503
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titl ar micher"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1165
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Perzh"
#. birthday
#. birthday (required)
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:367
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2484
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:239
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:343
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:214
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:445
msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Devezh ganedigezh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:368
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:911 ../pidgin/gtkblist.c:3888
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:592 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:571
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Deskrivadur"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
msgid "Edit XMPP vCard"
-msgstr ""
+msgstr "Embann vCard XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
msgid ""
-"All items below are optional. Enter only the information with which you feel"
-" comfortable."
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
msgstr ""
+"An holl elfennoù dindan a zo diret. Enankit an titouroù ho peus c'hoant."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Arval"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726
msgid "Operating System"
-msgstr ""
+msgstr "Reizhad korvoiñ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:742
msgid "Local Time"
-msgstr ""
+msgstr "Amzer lec'hel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2379
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2403
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2419
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Tevet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3368
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:265
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1567
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Loaz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:832
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Amzer enlinenn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:836
msgid "Logged Off"
-msgstr ""
+msgstr "Digennasket"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
#, c-format
msgid "%s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%s zo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547
msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv kreizh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:462
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:470
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1042
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Chomlec'h"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077
msgid "P.O. Box"
-msgstr ""
+msgstr "Boest P.O."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:267
msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "SKeudenn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Siel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
#, c-format
msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
+"Ne vo ket gouest %s da welet ho hizivadurioù statud ken. Fellout a ra deoc'h "
+"kenderc'hel?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1843
msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Nullañ ar rebuziñ bezañs"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831
msgid "Un-hide From"
-msgstr ""
+msgstr "Diguzhat eus"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1835
msgid "Temporarily Hide From"
-msgstr ""
+msgstr "Kuzhat eus"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1850
msgid "(Re-)Request authorization"
-msgstr ""
+msgstr "(Ad)goulenn an aotre"
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Digoumanantiñ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1866
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3428
msgid "Initiate _Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Deraouiñ _Kaozeadenn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1883
msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "Kennaskañ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1887
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Digennaskañ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1998
msgid "JID"
-msgstr ""
+msgstr "JID"
#. last name
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2002
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2192
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:255
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:221
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:325
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:413
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545
msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv familh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
msgid "The following are the results of your search"
-msgstr ""
+msgstr "Emañ disoc'hoù hoc'h enklask da-heul:"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2119
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
+"Kavit un darempred en ur enankañ an dezverkoù enklask er maeziennoù roet. "
+"Evezhiadenn: pep maezienn a skor an arouezennoù rumm (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2140
msgid "Directory Query Failed"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitadenn war an azgoulenn kavlec'h"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2141
msgid "Could not query the directory server."
-msgstr ""
+msgstr "N'haller azgoulenn an dafariad kavlec'h"
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ditouroù an dafariad: %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2182
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
-msgstr ""
+msgstr "Leugnit ur vaezienn pe ouzhpenn evit klask arveriaded XMPP."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2202
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:414
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:418
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Chomlec'h postel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
msgid "Search for XMPP users"
-msgstr ""
+msgstr "Klask war-lec'h arveriaded XMPP"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Klask"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2228
msgid "Invalid Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kavlec'hiad direizh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2258
msgid "Enter a User Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Enankit ur c'havlec'hiad arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2259
msgid "Select a user directory to search"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ ur c'havlec'hiad arveriad evit klask ennañ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2262
msgid "Search Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Klask er c'havlec'hiad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4401
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1137
msgid "_Room:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sal :"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50
msgid "_Server:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dafariad :"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56
msgid "_Handle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Dornell"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:378
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
-msgstr ""
+msgstr "%s n'eo ket un anv saloñs talvoudek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:379
msgid "Invalid Room Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv sal direizh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:385
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
-msgstr ""
+msgstr "%s n'eo ket un anv dafariad talvoudek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:386
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:387
msgid "Invalid Server Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv dafariad direizh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:392
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
-msgstr ""
+msgstr "%s n'eo ket un dornell saloñs talvoudek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:393
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:394
msgid "Invalid Room Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Dornell saloñs didalvoudek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:538
msgid "Configuration error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi kefluniadur"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:547
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691
msgid "Unable to configure"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kefluniañ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:562
msgid "Room Configuration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi kefluniadur ar saloñs"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:563
msgid "This room is not capable of being configured"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket gouest ar saloñs da vezañ kefluniet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:682
msgid "Registration error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi marilhañ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:758
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket skoret kemmadur al lesanv e saloñsoù nann-MUC"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:813
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi en ur gerc'hat roll ar saloñsoù"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:872
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177
msgid "Invalid Server"
-msgstr ""
+msgstr "Dafariaf didalvoudek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:917
msgid "Enter a Conference Server"
-msgstr ""
+msgstr "Mont en un dafariad prezegenn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:918
msgid "Select a conference server to query"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzit un dafariad prezegenn da azgoulen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:921
msgid "Find Rooms"
-msgstr ""
+msgstr "Kavout saloñsoù"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1059
msgid "Affiliations:"
-msgstr ""
+msgstr "Kenizili:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1071
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1166
msgid "No users found"
-msgstr ""
+msgstr "Arveriad ebet kavet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1154
msgid "Roles:"
-msgstr ""
+msgstr "Perzhioù:"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:252 ../libpurple/util.c:4236
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""
+"TLS/SSL a zo dleet gant an dafariad me n'eo bet kavet skor TLS/SSL ebet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr ""
+msgstr "Azgoulenn a rit enbonegañ met n'eo bet kavet skor TLS/SSL ebet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:623
msgid "Ping timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Diamzeret eo ar ping"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:953
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:991
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3039
msgid "Invalid XMPP ID"
-msgstr ""
+msgstr "Naoudi XMPP didalvoudek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
-msgstr ""
+msgstr "Naoudi XMPP didalvoudek. Lodenn an anv arveriad a rank bezañ roet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:971
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
-msgstr ""
+msgstr "Naoudi XMPP didalvoudek. An domani a rank bezañ roet."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
msgid "Malformed BOSH URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL BOSH savet fall"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1153
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
-msgstr ""
+msgstr "Marilhet %s@%s gant berzh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
-msgstr ""
+msgstr "Marilhet da %s gant berzh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1162
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163
msgid "Registration Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Marilhet gant berzh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
msgid "Registration Failed"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitadenn war ar marilhadur"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1195
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
-msgstr ""
+msgstr "Dilamet marilhadur %s gant berzh "
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198
msgid "Unregistration Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Divarilhet gant berzh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1207
msgid "Unregistration Failed"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitadenn war an divarilhadur"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:464
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:472
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Stad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1335
msgid "Postal code"
-msgstr ""
+msgstr "Boneg post"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1012
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Pellgomz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1338 ../pidgin/gtknotify.c:1691
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Deiziad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1367
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
msgid "Already Registered"
-msgstr ""
+msgstr "Marilhet endeo"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2551
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ger-tremen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1454
msgid "Unregister"
-msgstr ""
+msgstr "Divarilhañ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1461
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
-msgstr ""
+msgstr "Leugnit an titouroù dindan evit kemmañ marilhadur ho kont."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1464
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr ""
+msgstr "Leugnit an titouroù dindan evit marilhañ ur gont nevez."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
msgid "Register New XMPP Account"
-msgstr ""
+msgstr "Marilhañ ur gont XMPP nevez"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:688
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Marilhañ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ marilhadur ar gont e %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Marilhañ ur gont nevez e %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
msgid "Change Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ ar marilhadur"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
msgid "Error unregistering account"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi en ur zivarilhañ ar gont"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
msgid "Account successfully unregistered"
-msgstr ""
+msgstr "Kont divarilhet gant berzh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1753
msgid "Initializing Stream"
-msgstr ""
+msgstr "O teraouekaat al lanv"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758
msgid "Initializing SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "O teraouekaat SSL/TLS"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1762
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:438
msgid "Authenticating"
-msgstr ""
+msgstr "O tilesa"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1766
msgid "Re-initializing Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Oc'h adderaouekaat al lanv"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1936
msgid "Server doesn't support blocking"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket skoret ar stankañ gant an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2189
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2709
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2752
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4679
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:272
msgid "Not Authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Ket aotreet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2381
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2451
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:350
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:243
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:245
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1223
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
-msgstr ""
+msgstr "Imor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2334
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1046
msgid "Now Listening"
-msgstr ""
+msgstr "O selaou ouzh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2341
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:252
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "An daou"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2343
msgid "From (To pending)"
-msgstr ""
+msgstr "Adalek (o c'hortoz)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "Adalek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2348
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Betek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
msgid "None (To pending)"
-msgstr ""
+msgstr "Hini ebet (o c'hortoz)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:245
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:262 ../pidgin/gtkblist.c:3542
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3544 ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Hini ebet"
#. subscription type
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:354
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:252
msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Koumanant"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2382
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2406
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2422
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2438
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2452
msgid "Mood Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn imor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2424
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2440
msgid "Allow Buzz"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren Buzz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:86
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4860
msgid "Mood Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv an imor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2392
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4861
msgid "Mood Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Evezhiadenn an imor"
#. primitive
#. ID
@@ -6162,476 +4464,358 @@ msgstr ""
#. saveable
#. should be user_settable some day
#. independent
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1196
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:501
msgid "Tune Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Arzour an ton"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2472
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1198
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:502
msgid "Tune Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titl an ton"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2473
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1197
msgid "Tune Album"
-msgstr ""
+msgstr "Albom an ton"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2474
msgid "Tune Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Doare an don"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2475
msgid "Tune Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Evezhiadenn an ton"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2476
msgid "Tune Track"
-msgstr ""
+msgstr "Roud an ton"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477
msgid "Tune Time"
-msgstr ""
+msgstr "Padelezh an ton"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2478
msgid "Tune Year"
-msgstr ""
+msgstr "Bloavezh an ton"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2479
msgid "Tune URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL an ton"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492
msgid "Password Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Ger-tremen kemmet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2493
msgid "Your password has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Kemmet eo bet ho ker-tremen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2499
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2500
msgid "Error changing password"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi en ur kemmañ ar ger-tremen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2557
msgid "Password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Ger-tremene (adarre)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2564
msgid "Change XMPP Password"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ ger-tremen XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2564
msgid "Please enter your new password"
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait ho ker-tremen nevez"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2578
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1333
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4582
msgid "Set User Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Arventenniù titouroù an arveriad..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2583
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5491
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025
msgid "Change Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ ar ger-tremen..."
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2588
msgid "Search for Users..."
-msgstr ""
+msgstr "Klask arverien..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2688
msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "Azgoulenn fall"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691
msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Tabut"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693
msgid "Feature Not Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket bet kefloueret"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2695
msgid "Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Difennet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2697
msgid "Gone"
-msgstr ""
+msgstr "Aet kuit"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2780
msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn diabarzh an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701
msgid "Item Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket bet kavet an elfenn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703
msgid "Malformed XMPP ID"
-msgstr ""
+msgstr "Naoudi XMPP stummet fall"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705
msgid "Not Acceptable"
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket tu asantiñ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707
msgid "Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket bet asantet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2711
msgid "Payment Required"
-msgstr ""
+msgstr "Paeañ dleet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2713
msgid "Recipient Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Resever dihegerz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2717
msgid "Registration Required"
-msgstr ""
+msgstr "Marilhadur dleet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2719
msgid "Remote Server Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket bet kavet an dafariad a-bell"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721
msgid "Remote Server Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Re bell eo bet an dafariad a-bell o respont"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723
msgid "Server Overloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Dafariad dreistkarget"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725
msgid "Service Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Gwazerezh dihegerz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2727
msgid "Subscription Required"
-msgstr ""
+msgstr "Koumanant dleet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2729
msgid "Unexpected Request"
-msgstr ""
+msgstr "Azgoulenn dic'hortoz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2737
msgid "Authorization Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Aotre dilezet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2739
msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Bonegadur direizh en aotre"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2741
msgid "Invalid authzid"
-msgstr ""
+msgstr "Authzid direizh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Gwikefre aotre direizh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2746
msgid "Authorization mechanism too weak"
-msgstr ""
+msgstr "Gwikefre aotre re gwan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2754
msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Dilesa padennek c'hwitet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2757
msgid "Authentication Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Dilesa c'hwitet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2765
msgid "Bad Format"
-msgstr ""
+msgstr "Rizh fall"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2767
msgid "Bad Namespace Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Rakger egor fall"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2770
msgid "Resource Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Tabut loaz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2772
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:232
msgid "Connection Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Kennask diamzeret"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2774
msgid "Host Gone"
-msgstr ""
+msgstr "Aet eo kuit an ostiz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2776
msgid "Host Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Ostiz dianav"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2778
msgid "Improper Addressing"
-msgstr ""
+msgstr "Chomlec'hiañ direizh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782
msgid "Invalid ID"
-msgstr ""
+msgstr "Naoudi direizh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2784
msgid "Invalid Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Egor anv direizh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2786
msgid "Invalid XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML direizh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2788
msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Ne glot ket an ostizoù"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2792
msgid "Policy Violation"
-msgstr ""
+msgstr "Gwallerezh reolenn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2794
msgid "Remote Connection Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kennask a-bell c'hwitet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2798
msgid "Restricted XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML bevennet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2800
msgid "See Other Host"
-msgstr ""
+msgstr "Gwelet un ostiz all"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2802
msgid "System Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Lazhadenn ar reizhad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2804
msgid "Undefined Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Diferadenn dianav"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2806
msgid "Unsupported Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Bonegañ anskoret"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2808
msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr ""
+msgstr "Rizh Stanza anskoret"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2810
msgid "Unsupported Version"
-msgstr ""
+msgstr "Handelv anskoret"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2812
msgid "XML Not Well Formed"
-msgstr ""
+msgstr "XML stummet fall"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2814
msgid "Stream Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi lanv"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2924
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket forbanniñ an arveriad %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2944
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Kenezeladur dianav : \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2954
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kenezelañ an arveriad %s evel \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2979
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Perzh dianav : \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2989
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket arventennañ ar perzh \"%s\" evit an arveriad : %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3071
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket skarzhañ an arveriad %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3108
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kas ur ping d'an arveriad %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3130
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket buzziñ, dre ma n'anavezer netra diwar-benn %s."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3137
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket buzziñ dre ma c'hall %s bezañ ezlinenn."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3161
#, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
"buzzes now."
msgstr ""
+"N'haller ket buzziñ dre ma n'eo ket skoret gant %s, pe ne fell ket dezhañ/"
+"dezhi degemer buzzoù bremañ."
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3208
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5507
msgid "Buzz"
-msgstr ""
+msgstr "Buzz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3209
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5508
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr ""
+msgstr "Buzzet oc'h bet gant %s !"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3209
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5508
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
+msgstr "O vuzziñ %s..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3324
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket deraouiñ media gant %s : JID didalvoudek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3326
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket deraouiñ media gant %s : n'eo ket enlinenn an arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3328
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket deraouiñ media gant %s : n'eo ket enlinenn al loaz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3330
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr ""
+"N'haller ket deraouiñ media gant %s : n'hoc'h ket koumanantet da vezañs an "
+"arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3333
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3334
msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi deraouiñ media"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3418
#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
-msgstr ""
+msgstr "Diuzit al loaz eus %s a fell deoc'h kregiñ un estez media gantañ."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3428
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1579
msgid "Select a Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzit ul loaz"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3429
msgid "Initiate Media"
-msgstr ""
+msgstr "Deraouiñ media"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3599
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket skoret ar PEP gant ar gont, n'haller ket arventennañ an imor"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3612
msgid "config: Configure a chat room."
-msgstr ""
+msgstr "config : kefluniañ ur saloñs kaozeal."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3618
msgid "configure: Configure a chat room."
-msgstr ""
+msgstr "configure : kefluniañ ur saloñs kaozeal."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3631
msgid "part [message]: Leave the room."
-msgstr ""
+msgstr "part [kemennadenn] : kuitaat ar saloñs."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3638
msgid "register: Register with a chat room."
-msgstr ""
+msgstr "register : Marilhañ er saloñs kaozeal."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3646
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
-msgstr ""
+msgstr "topic [danvez nevez] : gwelout pe kemmañ an danvez."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3654
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
-msgstr ""
+msgstr "ban &lt;arveriad&gt; [abeg] : forbannañ un arveriad eus ar saloñs."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3662
msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
+"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [lesanv1] [lesanv2] ...: "
+"kaout an arveriaded kenizili pe arventennañ kenizili ar saloñs."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3670
msgid ""
-"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the"
-" users with a role or set users' role with the room."
+"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
+"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [lesanv1] [lesanv2] ...: "
+"Kaout an arveriaded gant ur perzh pe arventennañ perzhioù arveriaded evit ar "
+"sal."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3678
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
-msgstr ""
+msgstr "invite &lt;arveriad&gt; [kemennadenn]: Pediñ un arveriad er sal."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3686
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
-msgstr ""
+msgstr "join: &lt;saloñs[@dafariad]&gt; [ger-tremen]: Kevreañ ur gaozeadenn"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3694
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
-msgstr ""
+msgstr "kick &lt;arveriad&gt; [abeg]: Skarzhañ un arveriad eus ar saloñs."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3701
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
+"msg &lt;arveriad&gt; &lt;kemennadenn&gt;: Kas ur gemennadenn brevez d'un "
+"arveriad all."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3709
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
-msgstr ""
+msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPing un arveriad/elfenn/dafariad."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3717
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr ""
+msgstr "buzz: Buzziñ un arveriad evit kaout e evezh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3724
msgid "mood: Set current user mood"
-msgstr ""
+msgstr "mood: Lakaat an imor bremanel"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:708
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65
msgid "Extended Away"
-msgstr ""
+msgstr "Aet kuit e-pad pell"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -6643,1016 +4827,689 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168
msgid "XMPP Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Enlugellad komenad XMPP "
-#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g.
-#. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:261 ../pidgin/gtkaccount.c:577
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:581
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domani"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:278
msgid "Use old-style SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Arverañ SSL mod kozh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:291
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren an anaoudegezh testenn blaen dre lanvioù dienrineget"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:296
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3633
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2172
msgid "Connect port"
-msgstr ""
+msgstr "Porzh kennaskañ"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
-#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows
-#. client).
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:300
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3630
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906
msgid "Connect server"
-msgstr ""
+msgstr "Dafariad kennaskañ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:305
msgid "File transfer proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Proksioù treuzkas restroù"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:313
msgid "BOSH URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL BOSH"
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:320
msgid "Show Custom Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez fromlunioù personelaet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
-msgstr ""
+msgstr "Kuitaet en/he deus %s ar gaozeadenn."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:175
#, c-format
msgid "Message from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadennoù a-berzh %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:239
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lakaet eo bet an danvez gant %s : %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:241
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "An danvez a zo : %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:289
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet war treuzkas ar gemennadenn da %s : %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:292
msgid "XMPP Message Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi kemennadenn XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:561
#, c-format
msgid "(Code %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Boneg %s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:984
msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
-msgstr ""
+msgstr "Ur fromlun personelaet er gemennadenn a zo re vras evit bezañ kaset."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:57
msgid "XMPP stream header missing"
-msgstr ""
+msgstr "Mankout a ra an talbenn lanv XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:78
msgid "XMPP Version Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Ne glot ket an handelv XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:103
msgid "XMPP stream missing ID"
-msgstr ""
+msgstr "Mankout a ra un naoudi gant al lanv XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:305
msgid "XML Parse error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi dezrannañ XMPP"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi en ur c'hevreañ ouzh ar saloñs %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi er saloñs %s"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:603
msgid "Create New Room"
-msgstr ""
+msgstr "Krouiñ ur saloñs"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:604
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
+"O krouiñ ur saloñs nevez emaoc'h. Fellout a ra deoc'h kefluniañ anezhañ, pe "
+"asantiñ an arventennoù dre ziouer ?"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:610
msgid "_Configure Room"
-msgstr ""
+msgstr "_Kefluniañ ar saloñs"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:611
msgid "_Accept Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "_Arventennoù dre ziouer"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:736
msgid "No reason"
-msgstr ""
+msgstr "Abeg ebet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:743
#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Skarzhet oc'h bet : (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:750
#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Skarzhet (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:955
msgid "Unknown Error in presence"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi dianav"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1442
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1483
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
+"N'haller ket kas ar restr da %s, n'eo ket skoret an treuzkas restroù gant an "
+"arveriad"
#. not success
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1443
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1444
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2251
msgid "File Send Failed"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitadenn evit kas ar restr"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1548
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kas ar restr da %s, JID didalvoudek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1550
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kas ar restr da %s, n'eo ket enlinenn an arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1552
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
+"N'haller ket kas ar restr da %s, n'hoc'h ket koumanantet da vezañs an "
+"arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1565
#, c-format
-msgid ""
-"Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
-msgstr ""
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgstr "Diuzit loaz %s a fell deoc'h kas ur restr dezhañ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:34
msgid "Afraid"
-msgstr ""
+msgstr "Aonik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:35
msgid "Amazed"
-msgstr ""
+msgstr "Estlammet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:36
msgid "Amorous"
-msgstr ""
+msgstr "Karantezus"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:37
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:138
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:202
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:415
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:987
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
msgid "Angry"
-msgstr ""
+msgstr "Fuloret"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:38
msgid "Annoyed"
-msgstr ""
+msgstr "Hegaset"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:492
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
msgid "Anxious"
-msgstr ""
+msgstr "Nec'het"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:40
msgid "Aroused"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:41
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
msgid "Ashamed"
-msgstr ""
+msgstr "Mezhus"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:42
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:148
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:222
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:488
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
msgid "Bored"
-msgstr ""
+msgstr "Enoet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:43
msgid "Brave"
-msgstr ""
+msgstr "Kalonek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:44
msgid "Calm"
-msgstr ""
+msgstr "Seder"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:45
msgid "Cautious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:46
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:149
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:224
msgid "Cold"
-msgstr ""
+msgstr "Yen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:47
msgid "Confident"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:48
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:150
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:226
msgid "Confused"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:49
msgid "Contemplative"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:50
msgid "Contented"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:51
msgid "Cranky"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:52
msgid "Crazy"
-msgstr ""
+msgstr "Sod"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:53
msgid "Creative"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:54
msgid "Curious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:55
msgid "Dejected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:56
msgid "Depressed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:57
msgid "Disappointed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:58
msgid "Disgusted"
-msgstr ""
+msgstr "Heuget"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:59
msgid "Dismayed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:60
msgid "Distracted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:61
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:62
msgid "Envious"
-msgstr ""
+msgstr "C'hoantaus"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:63
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:139
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:204
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:490
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
msgid "Excited"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:64
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:65
msgid "Frustrated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:66
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:67
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:68
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:140
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:206
msgid "Grumpy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:69
msgid "Guilty"
-msgstr ""
+msgstr "Kablus"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:70
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:141
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:208
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:472
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
msgid "Happy"
-msgstr ""
+msgstr "Laouen"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:71
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:72
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:145
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:216
msgid "Hot"
-msgstr ""
+msgstr "Tomm"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:73
msgid "Humbled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:74
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:75
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:151
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:228
msgid "Hungry"
-msgstr ""
+msgstr "Naonek"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:76
msgid "Hurt"
-msgstr ""
+msgstr "Poaniet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:77
msgid "Impressed"
-msgstr ""
+msgstr "Sebezet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:78
msgid "In awe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:79
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:142
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:426
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:995
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
msgid "In love"
-msgstr ""
+msgstr "e karantez"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:80
msgid "Indignant"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:81
msgid "Interested"
-msgstr ""
+msgstr "Dedennet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:82
msgid "Intoxicated"
-msgstr ""
+msgstr "Mouget"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:83
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:143
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:212
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
msgid "Invincible"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:84
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:989
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
msgid "Jealous"
-msgstr ""
+msgstr "Gwarizius"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:85
msgid "Lonely"
-msgstr ""
+msgstr "(H)e-unanik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:86
msgid "Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Kollet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:87
msgid "Lucky"
-msgstr ""
+msgstr "Chañsus"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:88
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Drouk"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:89
msgid "Moody"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:90
msgid "Nervous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:91
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neptu"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:92
msgid "Offended"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:93
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:94
msgid "Playful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:95
msgid "Proud"
-msgstr ""
+msgstr "Loc'hus"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:96
msgid "Relaxed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:97
msgid "Relieved"
-msgstr ""
+msgstr "Disammet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:98
msgid "Remorseful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:99
msgid "Restless"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:100
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:144
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:214
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:985
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
msgid "Sad"
-msgstr ""
+msgstr "Trist"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:101
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:102
msgid "Satisfied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:103
msgid "Serious"
-msgstr ""
+msgstr "Sirius"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:104
msgid "Shocked"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:105
msgid "Shy"
-msgstr ""
+msgstr "Lentik"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:106
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:146
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:218
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:418
msgid "Sick"
-msgstr ""
+msgstr "Klañv"
#. Sleepy / Tired
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:107
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:147
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:220
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:428
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
msgid "Sleepy"
-msgstr ""
+msgstr "Kouskus"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:108
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:109
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:152
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:230
msgid "Stressed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:110
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Kreñv"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:111
msgid "Surprised"
-msgstr ""
+msgstr "Estlammet"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:112
msgid "Thankful"
-msgstr ""
+msgstr "Trugarekaus"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:113
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:114
msgid "Tired"
-msgstr ""
+msgstr "Skuizh"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:115
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Dianav"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:116
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "Gwan"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:117
msgid "Worried"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
msgid "Set User Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennañ lesanv an arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
msgid "Please specify a new nickname for you."
-msgstr ""
+msgstr "Erspizit ul lesanv nevez evidoc'h"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
+"Gwelus eo an titour-mañ dan holl darempredoù war roll ho darempredoù, "
+"dibabit un dra bennak dereat."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennañ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:103
msgid "Set Nickname..."
-msgstr ""
+msgstr "Arventennañ ul lesanv..."
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Oberennoù"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
msgid "Select an action"
-msgstr ""
+msgstr "Dibabit un oberenn"
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:523
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket ouzhpennañ \"%s\"."
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1074
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1170
msgid "Buddy Add error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi ouzhpennadenn darempred"
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1171
msgid "The username specified does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket eus al lesanv erspizet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2122
msgid "Unable to parse message"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket dezrannañ ar gemennadenn"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:54
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi kevreadur (ur beug arval, moarvat)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:58
msgid "Invalid email address"
-msgstr ""
+msgstr "Chomlec'h postel didalvoudek"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:61
msgid "User does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket eus an arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:64
msgid "Fully qualified domain name missing"
-msgstr ""
+msgstr "Mankout a ra un anv domani peur-perzhek"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:67
msgid "Already logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Kennasket endeo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:70
msgid "Invalid username"
-msgstr ""
+msgstr "Anv arveriad didalvoudek"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:73
msgid "Invalid friendly name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv mignon didalvoudek"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:76
msgid "List full"
-msgstr ""
+msgstr "Leun eo ar roll"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79
msgid "Already there"
-msgstr ""
+msgstr "Amañ eo endeo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83
msgid "Not on list"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket er roll"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:763
msgid "User is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Ezlinenn eo an arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
msgid "Already in the mode"
-msgstr ""
+msgstr "Er mod endeo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:93
msgid "Already in opposite list"
-msgstr ""
+msgstr "Er roll all endeo"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:97
msgid "Too many groups"
-msgstr ""
+msgstr "Re a strolladoù"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:100
msgid "Invalid group"
-msgstr ""
+msgstr "Strollad didalvoudek"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
msgid "User not in group"
-msgstr ""
+msgstr "An arveriad n'emañ ket er strollad"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106
msgid "Group name too long"
-msgstr ""
+msgstr "Re hir eo anv ar strollad"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:109
msgid "Cannot remove group zero"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket dilemel ar strollad zero"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:113
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr ""
+"Klasket eo bet ouzhpennañ un arveriad d'ur strollad ha n'eus ket dioutañ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
msgid "Notify transfer failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:125
msgid "Required fields missing"
-msgstr ""
+msgstr "Mankout a ra ar maeziennoù goulennet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:129
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:133
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:59
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:43
msgid "Not logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Digennasket"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:137
msgid "Service temporarily unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Gwazerezh dihegerz evit ur mare"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:140
msgid "Database server error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi dafariad stlennvon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:144
msgid "Command disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Diweredekaet eo an arc'had"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:148
msgid "File operation error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi oberatadenn restr"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi derannañ memor"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:156
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161
msgid "Server busy"
-msgstr ""
+msgstr "Dafariad ac'hubet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:178
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:236
msgid "Server unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Dafariad dihegerz"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:171
msgid "Database connect error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi kennask stlennvon"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:175
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:182
msgid "Error creating connection"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi un ur grouiñ ar c'hennask"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
msgid "Unable to write"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket skrivañ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
msgid "Session overload"
-msgstr ""
+msgstr "Dreistkarg an estez"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:197
msgid "User is too active"
-msgstr ""
+msgstr "Re oberiant eo an arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:200
msgid "Too many sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Re a estezioù"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
msgid "Passport not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Paseporzh nann-gwiriet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:206
msgid "Bad friend file"
-msgstr ""
+msgstr "Restr mignon fall"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210
msgid "Not expected"
-msgstr ""
+msgstr "Dic'hortoz"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:215
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:224
msgid "Server too busy"
-msgstr ""
+msgstr "Re ac'hubet eo an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 ../libpurple/proxy.c:1774
msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitadenn zilesa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231
msgid "Not allowed when offline"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket aotreet ezlinenn"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:239
msgid "Not accepting new users"
-msgstr ""
+msgstr "Ne vez ket asantet arveriaded nevez"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:242
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:245
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:248
msgid "Passport account suspended"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:251
msgid "Bad ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Bilhed fall"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:257
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Boneg fazi dianav %d"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:272
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi MSN : %s\n"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:355
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi goubredañ ar roll darempredoù e %s (%s)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:369
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36
msgid "Other Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Darempredoù all"
-#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39
msgid "Non-IM Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Darempredoù nann postelerezh prim"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:835
#, c-format
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:841
#, c-format
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:861
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:867
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1154
#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:151
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3002
msgid "Email Address..."
-msgstr ""
+msgstr "Chomlec'h postel..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:261
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Re hir eo ho anv mignon MSN nevez"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:445
#, c-format
msgid "Set friendly name for %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:447
msgid "Set Friendly Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:448
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:524
msgid "This Location"
-msgstr ""
+msgstr "Al lec'hiadur-mañ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:526
msgid "This is the name that identifies this location"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:535
msgid "Other Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Lec'hiadurioù all"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550
msgid "You can sign out from other locations here"
-msgstr ""
+msgstr "Gallout a rit digennaskañ eus lec'hiadurioù all amañ"
#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
#. following string will show up with a trailing colon. This should
@@ -7660,436 +5517,302 @@ msgstr ""
#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
#. or by never automatically adding the colon and requiring that
#. callers add the colon themselves.
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:565
msgid "You are not signed in from any other locations."
-msgstr ""
+msgstr "N'hoc'h kennasket e lec'hiadur all ebet."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Allow multiple logins?"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren meur a gennaskadur"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633
msgid ""
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
"simultaneously?"
msgstr ""
+"Fellout a ra deoc'h aotren pe nac'h kennaskañ adalek meur a lec'h er memes "
+"mare ?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:708
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:709
msgid "Disallow"
-msgstr ""
+msgstr "Nac'h"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652
msgid "Set your home phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Lakait niverenn bellgomz ho ti."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669
msgid "Set your work phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Lakait niverenn bellgomz ho labour."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:686
msgid "Set your mobile phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Lakait ho niverenn bellgomz hezoug."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:701
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren pajennoù MSN Mobile ?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
+"Fellout a ra deoc'h aotren pe nac'hañ pajennoù MSN Mobile kaset gant tud en "
+"ho roll darempredoù d'ho pellgomzer hezoug pe trevnadoù hezoug all ?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724
#, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn stanket evit %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "No text is blocked for this account."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus testenn ebet stanket evit ar gont-mañ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:729
#, c-format
msgid ""
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
-msgstr ""
+msgstr "Stanket eo gant dafariadoù MSN ar bommoù reol da heul :<br>%s "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:750
msgid "This account does not have email enabled."
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket gweredekaet ar postel war ar gont-mañ."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:791
msgid "Send a mobile message."
-msgstr ""
+msgstr "Kas ur gemennadenn hezoug"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:793
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pajenn"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1049
msgid "Playing a game"
-msgstr ""
+msgstr "O c'hoari"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:446
msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "O labourat"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1122
msgid "Has you"
-msgstr ""
+msgstr "War e/he roll emaoc'h"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1130
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4260
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548
msgid "Home Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Niverenn bellgomz an ti"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1134
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4261
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549
msgid "Work Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Niverenn bellgomz labour"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1138
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4262
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550
msgid "Mobile Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Niverenn bellgomz hezoug"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1161 ../libpurple/protocols/msn/state.c:39
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4069
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5095
msgid "Be Right Back"
-msgstr ""
+msgstr "Dont 'ran en-dro"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1167 ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2845
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2975
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:409
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4071
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5099
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Ac'hubet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1172
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5113
msgid "On the Phone"
-msgstr ""
+msgstr "O pellgomz"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5119
msgid "Out to Lunch"
-msgstr ""
+msgstr "O tebriñ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1199
msgid "Game Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titl ar c'hoari"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1200
msgid "Office Title"
-msgstr ""
+msgstr "Titl ar burev"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1218
msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr ""
+msgstr "Lakaat an anv mignon..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1225
msgid "View Locations..."
-msgstr ""
+msgstr "Gwelout ar lec'hiadurioù..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1231
msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Lakaat niverenn bellgomz an ti..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1235
msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Lakaat an niverenn bellgomz labour..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1239
msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Lakaat an niverenn bellgomz hezoug..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1245
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
-msgstr ""
+msgstr "Gweredekaat/Diweredekaat an trevnadoù hezoug..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1250
msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
-msgstr ""
+msgstr "Aotren/Nac'h meur a gennaskadur"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1254
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
-msgstr ""
+msgstr "Aotren/Nac'h pajennoù hezoug..."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1261
msgid "View Blocked Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Gwelout an destenn stanket"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1267
msgid "Open Hotmail Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Digeriñ boest degemer Hotmal"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1290
msgid "Send to Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Kas d'an hezougell"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1338
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr ""
+msgstr "Skor SSL a zo azgoulennet gant MSN. Staliit ul levraoueg SSL skoret."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
"be valid email addresses."
msgstr ""
+"N'haller ket ouzhpennañ an darempred %s dre m'eo didalvoudek e anv arveriad. "
+"An anvioù arveriad a rank bezañ chomlec'hioù postel."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4164
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4179
msgid "Unable to Add"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket ouzhpennañ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2343 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2685
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
msgid "Error retrieving profile"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi en ur adkavout an aelad"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2407 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Hollek"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2414
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:329
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:127
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:450
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080
msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Oad"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095
msgid "Occupation"
-msgstr ""
+msgstr "Obererezh"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2417
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:135
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:814
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1196
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Lec'hiadur"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2422 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2614
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2627
msgid "Hobbies and Interests"
-msgstr ""
+msgstr "Dudioù"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2428 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2548
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2554 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2561
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2569 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2576
msgid "A Little About Me"
-msgstr ""
+msgstr "Traoù diwar ma fenn"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2445
msgid "Social"
-msgstr ""
+msgstr "Kevredadel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2447
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
msgid "Marital Status"
-msgstr ""
+msgstr "Saviad tiegezh"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2448
msgid "Interests"
-msgstr ""
+msgstr "Dudiadennoù"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2449
msgid "Pets"
-msgstr ""
+msgstr "Loened"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450
msgid "Hometown"
-msgstr ""
+msgstr "Kêr ganedigezh"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2451
msgid "Places Lived"
-msgstr ""
+msgstr "Lec'hiadurioù bevet enno"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2452
msgid "Fashion"
-msgstr ""
+msgstr "Giz"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2453
msgid "Humor"
-msgstr ""
+msgstr "Fent"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2454
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Sonerezh"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2455 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2642
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137
msgid "Favorite Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Meneg karetañ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2472
msgid "Contact Info"
-msgstr ""
+msgstr "TItouroù daremprediñ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Personel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476
msgid "Significant Other"
-msgstr ""
+msgstr "Karedig"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477
msgid "Home Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Pellgomz an ti"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2478
msgid "Home Phone 2"
-msgstr ""
+msgstr "Pellgomz an ti 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2479
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:460
msgid "Home Address"
-msgstr ""
+msgstr "Chomlec'h ti"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2480
msgid "Personal Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Hezougell bersonel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2481
msgid "Home Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Kaks ti"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2482
msgid "Personal Email"
-msgstr ""
+msgstr "Postel personel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2483
msgid "Personal IM"
-msgstr ""
+msgstr "Postelerezh prim personel"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2485
msgid "Anniversary"
-msgstr ""
+msgstr "Deiz-ha-bloaz"
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2501
msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Labour"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2504
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:478
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Embregerezh"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "Departamant"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2506
msgid "Profession"
-msgstr ""
+msgstr "Micher"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2507
msgid "Work Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Pellgomz labour"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508
msgid "Work Phone 2"
-msgstr ""
+msgstr "Pellgomz labour 2"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2509
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:468
msgid "Work Address"
-msgstr ""
+msgstr "Chomlec'h labour"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2510
msgid "Work Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Hezougell labour"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2511
msgid "Work Pager"
-msgstr ""
+msgstr "Pajennerez labour"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2512
msgid "Work Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Faks labour"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2513
msgid "Work Email"
-msgstr ""
+msgstr "Postel labour"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2514
msgid "Work IM"
-msgstr ""
+msgstr "Postelerezh prim labour"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2515
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Deiziad kregiñ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2585 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2591
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2605
msgid "Favorite Things"
-msgstr ""
+msgstr "Traoù karetañ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2650
msgid "Last Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Hizivaet evit ar wech diwezhañ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2661
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1038
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Pennbajenn"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2687
msgid "The user has not created a public profile."
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket bet krouet un aelad foran gant an arveriad."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2688
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
+"Danevellet eo bet gant MSN n'eo ket bet gouest da gavout aelad an arveriad. "
+"Kement-se a dalv n'eus ket eus an arveriad pe n'eo ket bet krouet un aelad "
+"foran gantañ pe ganti."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2692
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
+"N'haller kavout titour ebet e aelad an arveriad. Moarvat n'eus ket outañ/"
+"outi."
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:194
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:197
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:536
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1237
msgid "View web profile"
-msgstr ""
+msgstr "Gwelet an aelad web"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -8100,713 +5823,558 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2998 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2999
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Enlugellad komenad "
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3033
msgid "Use HTTP Method"
-msgstr ""
+msgstr "Arverañ an hentenn HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3038
msgid "HTTP Method Server"
-msgstr ""
+msgstr "Dafariad hentenn HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3043
msgid "Show custom smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Diskouez fromlunioù personelaet"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3048
msgid "Allow direct connections"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren kennaskadurioù war-eeun"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3053
msgid "Allow connecting from multiple locations"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren kennaskadurioù adalek meur a lec'h"
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3061
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:357
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:833
msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Mankout a ra an arveriaded-mañ eus ho levr chomlec'hioù"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:841
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:888
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi dianav (%d) : %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:845
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:869
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4436
msgid "Unable to add user"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket ouzhpennañ an arveriad"
#. Unknown error!
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:868
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:914
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2143
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi dianav (%d)"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:892
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:915
msgid "Unable to remove user"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket dilemel an arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1219
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket bet kaset ar gemennadenn hezoug dre m'eo re hir"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1221
msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket bet kaset ar gemennadenn hezoug abalamour d'ur gudenn dianav"
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2243
#, c-format
msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:407
msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
"happens when the user is blocked or does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:411
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:414
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:420
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:672
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
"%s to UTF-8 failed.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:687
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
"was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:691
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
"it was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145
msgid "Writing error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi skrivañ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147
msgid "Reading error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi lenn"
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:169
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Fazi kennaskañ adalek an dafariad %s :\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:376
msgid "Our protocol is not supported by the server"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket skoret hor c'homenad gant an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
msgid "Error parsing HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi dezrannañ HTTP"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2028
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:468
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:169
msgid "You have signed on from another location"
-msgstr ""
+msgstr "Kennasket oc'h adalek ul lec'hiadur all"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
-msgid ""
-"The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
+"Dihegerz eo dafariadoù MSN evit ar mare. Gortozit mar plij ha klaskit en-dro."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "Lazhet eo dafariadoù MSN evit ur pennad."
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket dilesa : %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:411
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ho roll darempredoù MSN a zo dihegerz evit ar mare : %s"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:433
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:435
msgid "Handshaking"
-msgstr ""
+msgstr "O seveniñ ar c'hennask"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:434
msgid "Transferring"
-msgstr ""
+msgstr "O treuzkas"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:436
msgid "Starting authentication"
-msgstr ""
+msgstr "O kregiñ gant an dilesa"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:437
msgid "Getting cookie"
-msgstr ""
+msgstr "O tapout an toupin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:439
msgid "Sending cookie"
-msgstr ""
+msgstr "O kas an toupin"
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:440
msgid "Retrieving buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "Oc'h adkavout roll an darempredoù"
-#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:580
#, c-format
-msgid ""
-"%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
-msgstr ""
+msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
+msgstr "Goulenn a ra %s gwelet ho kamera, met n'eo ket skoret c'hoazh."
-#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:602
#, c-format
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
+"Pedet hoc'h bet gant %s da welet e/he c'hamera, met n'eo ket skoret c'hoazh."
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40
msgid "Away From Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Pell eus an urzhiataer"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41
msgid "On The Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Er pellgomz"
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:42
msgid "Out To Lunch"
-msgstr ""
+msgstr "Aet da zebriñ"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:464
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr ""
+"Marteze n'eo ket bet kaset ar gemennadenn dre m'eo c'hoarvezet un "
+"diamzeradenn."
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:500
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kas ar gemennadenn, n'eo ket aotreet pa vezer diwelus :"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:504
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kas ar gemennadenn dre m'eo ezlinenn an arveriad :"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:508
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
+"N'haller ket kas ar gemennadenn dre m'eo c'hoarvezhet ur fazi kennaskañ :"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:512
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kas ar gemennadenn dre ma gaser re vuan :"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:516
msgid ""
-"Message could not be sent because we were unable to establish a session with"
-" the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
+"N'haller ket kas ar gemennadenn dre ma n'haller ket sevel un estez gant an "
+"dafariad. Moarvat eo ur gudenn dafariad, klaskit en-dro a-benn un nebeut "
+"munutennoù :"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:523
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
+"N'haller ket kas ar gemennadenn dre m'eo c'hoarvezet ur fazi gant ar "
+"switchboard :"
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:531
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
+"Marteze n'eo ket bet kaset ar gemennadenn dre m'eo c'hoarvezet ur gudenn "
+"dianav :"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:469
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
-msgstr ""
+msgstr "Dilemel an darempred eus ar c'harned chomlec'hioù ?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:470
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
msgstr ""
+"Fellout a ra deoc'h dilemel an darempred-mañ eus ho karned chomlec'h ivez ?"
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:526
msgid "The username specified is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Didalvoudek eo an anv arveriad erspizet."
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:64
msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Didalvoudek eo an Anv Skrammañ enanket ganeoc'h."
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:71
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:250
msgid ""
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
msgstr ""
+"Didalvoudek eo an devezh ganedigezh enanket ganeoc'h. Ar 'BBBB-MM-DD' eo ar "
+"mentrezh reizh."
#. show error to user
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:200
msgid "Profile Update Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi hizivadur an aelad"
#. no profile information yet, so we cannot update
#. (reference: "libpurple/request.h")
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:224
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:528
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Aelad"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:224
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr ""
+"N'eo ket bet adkavet ho titouroù aelad c'hoazh. Klaskit en-dro diwezhatoc'h."
#. display name
#. nick name (required)
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:235
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:338
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:211
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:321
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv skrammañ"
#. about me
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:259
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:225
msgid "About Me"
-msgstr ""
+msgstr "Diwar ma fenn"
#. where I live
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:263
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:227
msgid "Where I Live"
-msgstr ""
+msgstr "Pelec'h on o chom"
#. relationship status
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:267
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:229
msgid "Relationship Status"
msgstr ""
#. mobile number
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:298
msgid "Mobile Number"
-msgstr ""
+msgstr "Niverenn hezougell"
#. is searchable
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:302
msgid "Can be searched"
-msgstr ""
+msgstr "A c'hell bezañ klasket"
#. is suggestable
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:306
msgid "Can be suggested"
-msgstr ""
+msgstr "A c'hell bezañ kinniget"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313
msgid "Update your MXit Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Hizivaat ho aelad MXit"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:341
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:261
msgid "The PIN you entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Didalvoudek eo ar PIN enanket ganeoc'h."
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:346
msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
-msgstr ""
+msgstr "Un hirder didalvoudek [4-10] a zo gant ar PIN bet enanket ganeoc'h."
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:351
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:271
msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
-msgstr ""
+msgstr "Didalvoudek eo ar PIN. Gant niverennoù [0-9] e rank bezañ savet."
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:357
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:277
msgid "The two PINs you entered do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Ne glot ket an daou PIN bet enanket ganeoc'h."
#. show error to user
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:375
msgid "PIN Update Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi hizivadur PIN"
#. pin
#. pin (required)
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:401
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:355
msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN"
#. verify pin
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:406
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:359
msgid "Verify PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Gwiriañ ar PIN"
#. (reference: "libpurple/request.h")
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411
msgid "Change PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ ar PIN"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411
msgid "Change MXit PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ PIN MXit"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:429
msgid "View Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Gwelout ar Splash"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:429
msgid "There is no splash-screen currently available"
-msgstr ""
+msgstr "N'eus skeudenn ginnig hegerz ebet evit ar mare"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:449
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "A-zivout"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:497
msgid "Search for user"
-msgstr ""
+msgstr "Klask an arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:498
msgid "Search for a MXit contact"
-msgstr ""
+msgstr "Klask un darempred MXit"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:499
msgid "Type search information"
-msgstr ""
+msgstr "Biziatait titouroù klask"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:501
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5328
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "_Klask"
#. display / change profile
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:521
msgid "Change Profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ an aelad..."
#. change PIN
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:525
msgid "Change PIN..."
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ ar PIN..."
#. suggested friends
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:529
msgid "Suggested friends..."
-msgstr ""
+msgstr "Mignoned kinniget..."
#. search for contacts
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:533
msgid "Search for contacts..."
-msgstr ""
+msgstr "Klask war lec'h darempredoù..."
#. display splash-screen
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:537
msgid "View Splash..."
-msgstr ""
+msgstr "Gwelout Splash..."
#. display plugin version
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:541
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "A-zivout..."
#. the file is too big
-#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:130
msgid "The file you are trying to send is too large!"
-msgstr ""
+msgstr "Re vras eo ar restr a glaskit kas !"
#. file read error
-#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:177
msgid "Unable to access the local file"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket haeziñ ar restr lec'hel"
#. file write error
-#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:455
msgid "Unable to save the file"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket enrollañ ar restr"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:287
msgid ""
-"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server "
-"settings."
+"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
msgstr ""
+"N'haller ket kennaskañ d'an dafariad HTTP MXit. Gwiriekait hoc'h arventennoù "
+"dafariad."
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:106
msgid "Logging In..."
-msgstr ""
+msgstr "O kennaskañ..."
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:168
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:205
msgid ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
msgstr ""
+"N'haller ket kennaskañ d'an dafariad MXit. Gwiriekait arventennoù ho "
+"tafariad. "
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:193
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "O kennaskañ..."
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:242
msgid "The Display Name you entered is too short."
-msgstr ""
+msgstr "Re verr eo an Anv Skrammañ enanket ganeoc'h."
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:266
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
-msgstr ""
+msgstr "Un hirder didalvoudek [7-10] a zo gant ar PIN enanket ganeoc'h."
#. mxit login name
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:333
msgid "MXit ID"
-msgstr ""
+msgstr "Naoudi MXit"
#. show the form to the user to complete
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
msgid "Register New MXit Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
msgid "Please fill in the following fields:"
msgstr ""
#. no reply from the WAP site
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:397
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:635
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
msgstr ""
#. wapserver error
#. server could not find the user
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:406
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:644
msgid ""
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:416
msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:419
msgid "Your session has expired. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:422
msgid "Invalid country selected. Please try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:425
msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:428
msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:435
msgid "Internal error. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:526
msgid "You did not enter the security code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:662
msgid "Security Code"
msgstr ""
#. ask for input (required)
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:666
msgid "Enter Security Code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:672
msgid "Your Country"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:693
msgid "Your Language"
msgstr ""
#. display the form to the user and wait for his/her input
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:710
msgid "MXit Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:710
msgid "MXit account validation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:732
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:214
msgid "was kicked"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:229
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:441
msgid "_Room Name:"
msgstr ""
#. Display system message in chat window
-#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:576
msgid "You have invited"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:214
msgid "Loading menu..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:346
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:249
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:272
msgid "Status Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:358
msgid "Rejection Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:576
msgid "No profile available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:576
msgid "This contact does not have a profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:595
msgid "Your MXit ID..."
msgstr ""
#. contact is in Deleted, Rejected or None state
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:645
msgid "Re-Invite"
msgstr ""
#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:852
msgid "WAP Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:855
msgid "Connect via HTTP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:858
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:48
msgid "Don't want to say"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:50
msgid "Single"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:52
msgid "In a relationship"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:54
msgid "Engaged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:56
msgid "Married"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:58
msgid "It's complicated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:60
msgid "Widowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:62
msgid "Separated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:64
msgid "Divorced"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:239
msgid "Last Online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:261
msgid "Invite Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:310
msgid "No results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:310
msgid "No contacts found."
msgstr ""
#. define columns
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:319
msgid "UserId"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:331
msgid "Where I live"
-msgstr ""
+msgstr "Pelec'h emaon o chom"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:358
#, c-format
msgid "You have %i suggested friend."
msgid_plural "You have %i suggested friends."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:360
#, c-format
msgid "We found %i contact that matches your search."
msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
@@ -8814,245 +6382,184 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:417
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr ""
#. packet could not be queued for transmission
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:513
msgid "Message Send Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:513
msgid "Unable to process your request at this time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:539
msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1475
msgid "Successfully Logged In..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1572
#, c-format
msgid ""
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2490
msgid "Message Error"
msgstr ""
#. could not be decrypted
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1581
msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2291
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2459
msgid "An internal MXit server error occurred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2478
#, c-format
msgid "Login error: %s (%i)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2483
#, c-format
msgid "Logout error: %s (%i)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2487
msgid "Contact Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2493
msgid "Message Sending Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2496
msgid "Status Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi statud"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2499
msgid "Mood Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2510
msgid "Invitation Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi pedadenn"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2513
msgid "Contact Removal Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2517
msgid "Subscription Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2520
msgid "Contact Update Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2523
msgid "File Transfer Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2526
msgid "Cannot create MultiMx room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2529
msgid "MultiMx Invitation Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2533
msgid "Profile Error"
msgstr ""
#. bad packet
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2747
msgid "Invalid packet received from MXit."
msgstr ""
#. connection error
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2812
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
msgstr ""
#. connection closed
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2817
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2827
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
msgstr ""
#. malformed packet length record (too long)
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2838
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
msgstr ""
#. connection error
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2849
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
msgstr ""
#. connection closed
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2854
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
msgid "In Love"
-msgstr ""
+msgstr "E karantez"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:254
msgid "Pending"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:256
msgid "Invited"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:258
msgid "Rejected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:260
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:206
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:210
msgid "MXit Advertising"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138
msgid "User lookup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:693
msgid "Reading challenge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:703
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:707
msgid "Logging in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:803
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:804
msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:805
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:840
msgid "Lost connection with server"
msgstr ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
#. used
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:881
msgid "New mail messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:882
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:883
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:884
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:885
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:909
msgid "MySpace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1011
msgid "IM Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1143
#, c-format
msgid ""
"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
@@ -9063,190 +6570,138 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1147
msgid "Add contacts from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1824
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1846
#, c-format
msgid ""
"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
-"of %d. Please shorten your password at "
-"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword"
-" and try again."
+"of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
+"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1859
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1921
msgid "Incorrect username or password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1871
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2032
msgid "Invalid input condition"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2657
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2691
msgid "Failed to add buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2657
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2691
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2722
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2722
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3100
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3101
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3102
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3129
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3192
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3130
msgid "Importing friends failed"
msgstr ""
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3185
msgid "Find people..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3188
msgid "Change IM name..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3574
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3575
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3576
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3637
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3640
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3645
msgid "Send emoticons"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3650
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3653
msgid "Base font size (points)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:120
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:801
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1184
msgid "User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:140
msgid "Headline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:156
msgid "Song"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:166
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:184
msgid "Client Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:788
msgid ""
"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
"to set your username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:808
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:809
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:810
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:882
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:822
msgid "This username is unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:823
msgid "Please try another username:"
msgstr ""
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:872
msgid "No username set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:883
msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr ""
@@ -9256,32 +6711,25 @@ msgstr ""
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:216
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
@@ -9289,76 +6737,61 @@ msgstr ""
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
msgid "Torch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
msgid "Goose"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
@@ -9366,16 +6799,13 @@ msgstr ""
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
@@ -9383,16 +6813,13 @@ msgstr ""
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
@@ -9404,248 +6831,187 @@ msgstr ""
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1863
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1866
msgid "Unable to write to network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869
msgid "Unable to read from network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872
msgid "Error communicating with server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876
msgid "Conference not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879
msgid "Conference does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1890
msgid "Password has expired"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1893
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:487
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1132
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2109
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1899
msgid "Account has been disabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1902
msgid "The server could not access the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
msgid "Cannot add yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1924
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1934
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1937
msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1940
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1943
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1946
msgid "The user has blocked you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr ""
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Telephone Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
msgid "Personal Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1494
msgid "Mailstop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4133
msgid "User ID"
msgstr ""
@@ -9654,33 +7020,27 @@ msgstr ""
#. if (value) {
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1523
+#.
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
msgid "Waiting for response..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -9688,23 +7048,19 @@ msgid ""
"Sent: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2084
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2184
msgid ""
-"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which"
-" you wish to connect."
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
+"you wish to connect."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2521
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
@@ -9718,63 +7074,43 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3544
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3546
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3571
msgid "Server address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3575
msgid "Server port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:51
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:87
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:97
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4368
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1367
msgid "No reason given."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:96
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr ""
#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel
-#. buttons.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:98
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1221
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4931
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5271 ../libpurple/request.h:1498
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:116
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:118
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:237
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1296
msgid ""
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
"doesn't support it."
@@ -9782,242 +7118,181 @@ msgstr ""
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:572
#, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:339
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:574
msgid "The server returned an empty response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:491
msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
"client does not currently support CAPTCHAs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:496
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:133
msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with"
-" is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for"
-" your AIM/ICQ account.)"
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:249
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
msgid "Could not join chat room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66
msgid "Invalid chat room name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:58
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:39
msgid "Invalid error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:60
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:61
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:62
msgid "Cannot send SMS"
msgstr ""
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:63
msgid "Cannot send SMS to this country"
msgstr ""
#. Undocumented
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:66
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:67
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:68
msgid "Bot account cannot IM this user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:69
msgid "Bot account reached IM limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:70
msgid "Bot account reached daily IM limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:71
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:72
msgid "Unable to receive offline messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:73
msgid "Offline message store full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:172
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:175
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:180
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:184
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:408
msgid "Thinking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:410
msgid "Shopping"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:414
msgid "Questioning"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:416
msgid "Eating"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:417
msgid "Watching a movie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:419 ../pidgin/gtkconv.c:6823
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:714
msgid "Typing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:420
msgid "At the office"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:421
msgid "Taking a bath"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:422
msgid "Watching TV"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:423
msgid "Having fun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:424
msgid "Sleeping"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:425
msgid "Using a PDA"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:429
msgid "Meeting friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:430
msgid "On the phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:431
msgid "Surfing"
msgstr ""
#. "I am mobile." / "John is mobile."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:433 ../libpurple/status.c:168
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:434
msgid "Searching the web"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:435
msgid "At a party"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:436
msgid "Having Coffee"
msgstr ""
#. Playing video games
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:438
msgid "Gaming"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:439
msgid "Browsing the web"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:440
msgid "Smoking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:441
msgid "Writing"
msgstr ""
#. Drinking [Alcohol]
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:443
msgid "Drinking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:444 ../libpurple/status.c:169
msgid "Listening to music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:445
msgid "Studying"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:447
msgid "In the restroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:477
-#: ../libpurple/proxy.c:1534 ../libpurple/proxy.c:1564
-#: ../libpurple/proxy.c:1644 ../libpurple/proxy.c:1715
-#: ../libpurple/proxy.c:1725 ../libpurple/proxy.c:1821
-#: ../libpurple/proxy.c:1960
msgid "Received invalid data on connection with server"
msgstr ""
@@ -10031,12 +7306,9 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:123
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:125
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35
msgid "ICQ UIN..."
msgstr ""
@@ -10050,128 +7322,89 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:133
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:162
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:326
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:222
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:43
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:45
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:50
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:52
msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:563
msgid "Direct IM established"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:602
#, c-format
msgid ""
-"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct"
-" IM. Try using file transfer instead.\n"
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:666
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:157
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4766
msgid "Free For Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:161
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4848
msgid "Not Available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:163
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4834
msgid "Occupied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:167
msgid "Web Aware"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:169
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4087 ../libpurple/status.c:165
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:560 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1099
msgid "Invisible"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:171
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4774
msgid "Evil"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:173
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4782
msgid "Depression"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:175
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4790
msgid "At home"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:177
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4798
msgid "At work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:179
msgid "At lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:309
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:317
#, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:376
msgid "Username sent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:380
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr ""
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:461
msgid "Finalizing connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737
#, c-format
msgid ""
"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
@@ -10179,111 +7412,86 @@ msgid ""
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:762
msgid ""
"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
"supported by your system."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:896
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:937
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1008
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:900
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:941
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1012
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1055
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1174
msgid "Received authorization"
msgstr ""
#. Unregistered username
#. the username does not exist
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1088
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2120
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2395
msgid "Username does not exist"
msgstr ""
#. Suspended account
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1098
msgid "Your account is currently suspended"
msgstr ""
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1103
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
#. username connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1107
msgid ""
-"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten"
-" minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
#. client too old
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1112
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
#. IP address connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1119
msgid ""
-"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a"
-" minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1202
msgid "The SecurID key entered is invalid"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1218
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1219
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1257
msgid "Password sent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1963
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr ""
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1970
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1978
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -10292,7 +7500,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1986
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -10301,7 +7508,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1994
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -10310,39 +7516,31 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2028
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2036
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2041 ../pidgin/gtkroomlist.c:325
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:694
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Ouzhpennañ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2042
msgid "_Decline"
-msgstr ""
+msgstr "_Nac'h"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2190
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2199
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2208
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -10351,7 +7549,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2217
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
@@ -10360,7 +7557,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
msgid_plural ""
@@ -10368,130 +7564,106 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2235
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
-msgstr ""
+msgstr "Digenasket oc'h bet eus ar sal kaozeal %s."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2842
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2975
msgid "Pop-Up Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3015
#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3046
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3067
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3069
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3102
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
"from the original."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3104
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3106
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
"long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3108
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3110
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many usernames associated with it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3112
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3114
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3116
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3122
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3124
msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "Titouroù ar gont"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3312
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3539
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3540
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3554
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -10502,11 +7674,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3559
msgid "Profile too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3588
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -10517,11 +7687,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3593
msgid "Away message too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
@@ -10529,551 +7697,417 @@ msgid ""
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
msgid ""
-"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy"
-" list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4237
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4238
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4243
msgid "Orphans"
-msgstr ""
+msgstr "Emziviaded"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4162
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4162
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4177
msgid "(no name)"
-msgstr ""
+msgstr "(anv ebet)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4176
#, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4293
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
"Do you want to add this user?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4301
msgid "Authorization Given"
-msgstr ""
+msgstr "Aotre roet"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4364
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4365
msgid "Authorization Granted"
-msgstr ""
+msgstr "Roet eo bet an aotre"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4368
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Nac'het eo bet gant an arveriad %s ho koulenn ouzhpennañ anezhañ/anezhi d'ho "
+"listenn darempredoù evit an abegoù da-heul :\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4369
msgid "Authorization Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Aotre nac'het"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4407
msgid "_Exchange:"
-msgstr ""
+msgstr "_Eskemm :"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4523
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4760
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4807
msgid "Lunch"
-msgstr ""
+msgstr "Pred"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4928
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Evezhiadenn darempred evit %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4929
msgid "Buddy Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Evezhiadenn darempred"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4978
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4982
msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk."
-" Do you wish to continue?"
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
+"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4988
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1065
msgid "C_onnect"
-msgstr ""
+msgstr "_Kennaskañ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026
msgid "You closed the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Serret ho peus ar c'hennask."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5086
msgid "Get AIM Info"
msgstr ""
#. We only do this if the user is in our buddy list
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5103
msgid "Get X-Status Msg"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121
msgid "End Direct IM Session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5127
msgid "Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5145
msgid "Re-request Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5204
msgid "Require authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5207
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5269
msgid "Change Address To:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5302
msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5305
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5306
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5323
msgid "Find Buddy by Email"
-msgstr ""
+msgstr "Kavout un darempred dre ar chomlec'h postel"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324
msgid "Search for a buddy by email address"
-msgstr ""
+msgstr "Klask un darempred dre ar chomlec'h postel"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5325
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
-msgstr ""
+msgstr "Bizskrivit chomlec'h postel an darempred emaoc'h o klask."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5486
msgid "Set User Info (web)..."
msgstr ""
#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5498
msgid "Change Password (web)"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ ar ger-kuzh (web)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5505
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr ""
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5515
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5519
msgid "Show Visible List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522
msgid "Show Invisible List"
msgstr ""
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5528
msgid "Confirm Account"
-msgstr ""
+msgstr "Kadarnaat ar gont"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5532
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5536
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5543
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5549
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
msgid "Use clientLogin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5769
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:715
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1053
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1057
msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary"
-" for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:43 ../pidgin/gtkutils.c:2310
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:331
msgid "Buddy Icon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:46
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81
msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Mouezh"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:49
msgid "AIM Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:55
msgid "Get File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:62
msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "C'hoarioù"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:66
msgid "ICQ Xtraz"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:69
msgid "Add-Ins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:72
msgid "Send Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:75
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:78
msgid "AP User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:81
msgid "ICQ RTF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:84
msgid "Nihilist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:87
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:90
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:93
msgid "Trillian Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:96
msgid "ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:99
msgid "Hiptop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:102
msgid "Security Enabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:105
msgid "Video Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Kaozeadenn video"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:109
msgid "iChat AV"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:112
msgid "Live Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:115
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:118
msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Rannadenn skramm"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:344
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:409
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:720 ../pidgin/gtkprefs.c:1729
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "Chomlec'h IP"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:350
msgid "Warning Level"
-msgstr ""
+msgstr "Live diwall"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:360
msgid "Buddy Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Evezhiadenn darempred"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:370
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
msgid "Mobile Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Pellgomz hezoug"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:452
msgid "Personal Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pajenn web personel"
#. aim_userinfo_t
#. use_html_status
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:456
msgid "Additional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Titouroù ouzhpenn"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:465
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:473
msgid "Zip Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kod zip"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:476
msgid "Work Information"
-msgstr ""
+msgstr "TItouroù labour"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:479
msgid "Division"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:480
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Lec'hiadur"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:481
msgid "Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pajennad web"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:509
msgid "Online Since"
-msgstr ""
+msgstr "Enlinenn abaoe"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1184
msgid "Member Since"
-msgstr ""
+msgstr "Ezel abaoe"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:519
msgid "Capabilities"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:40
msgid "Invalid SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:41
msgid "Server rate limit exceeded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:42
msgid "Client rate limit exceeded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:44
msgid "Service unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:45
msgid "Service not defined"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:46
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:47
msgid "Not supported by host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:48
msgid "Not supported by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:49
msgid "Refused by client"
-msgstr ""
+msgstr "Nac'het gant an arval"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:50
msgid "Reply too big"
-msgstr ""
+msgstr "Respont re vras"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:51
msgid "Responses lost"
-msgstr ""
+msgstr "Respontoù kollet"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:52
msgid "Request denied"
-msgstr ""
+msgstr "Respontoù nac'het"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:53
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:54
msgid "Insufficient rights"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:55
msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:56
msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:57
msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:58
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:59
msgid "No match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:60
msgid "List overflow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:61
msgid "Request ambiguous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:62
msgid "Queue full"
-msgstr ""
+msgstr "Lost leun"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:63
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:26
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4231
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4307
msgid "Appear Online"
-msgstr ""
+msgstr "Bezañ diskouezet enlinenn"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
#. Invisible (this is the default).
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:31
msgid "Don't Appear Online"
msgstr ""
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
#. isn't Invisible).
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:36
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4313
msgid "Appear Offline"
msgstr ""
@@ -11081,512 +8115,368 @@ msgstr ""
#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
#. default).
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:42
msgid "Don't Appear Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:113
msgid "you have no buddies on this list"
-msgstr ""
+msgstr "n'ho peus darempred ebet war al listenn-mañ"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:116
#, c-format
msgid ""
-"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting "
-"\"%s\""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
msgstr ""
+"Tu 'zo deoc'h ouzhpennañ un darempred war al listenn-mañ en ur klikañ-dehou "
+"warne hag en ur ziuzañ \"%s\""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:127
msgid "Visible List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:128
msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:137
msgid "Invisible List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:138
msgid "These buddies will always see you as offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1320
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1321
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1323
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Titouroù evit ar strollad %s"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1325
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1355
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1365
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
msgid "Sending Handshake"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1551
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1556
msgid "Login Redirected"
-msgstr ""
+msgstr "Kennask dleet"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1562
msgid "Forcing Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1567
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1572
msgid "Starting Services"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1714
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1846
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2020
msgid "Conference Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2468
msgid "Unable to send message: "
-msgstr ""
+msgstr "Dic'houest da gas kemennadennoù :"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2474
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Dic'houest da gas kemennadennoù da %s :"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3024
msgid "Place Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3276
msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Mikro"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3277
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3278
msgid "Video Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera video"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3282
msgid "File Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Treuzkas restr"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3316
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4156
msgid "Supports"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3321
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4130
msgid "External User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427
msgid "Create conference with user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3428
#, c-format
msgid ""
-"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be"
-" sent to %s"
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3432
msgid "New Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3434
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Krouiñ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3499
msgid "Available Conferences"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3505
msgid "Create New Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3512
msgid "Invite user to a conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3513
#, c-format
msgid ""
-"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select"
-" \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to "
-"invite this user to."
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3518
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3609
msgid "Invite to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3633 ../pidgin/gtkconv.c:4681
msgid "Topic:"
-msgstr ""
+msgstr "Sujed :"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3693
msgid "A server is required to connect this account"
-msgstr ""
+msgstr "Un dafariad a zo dleet evit kennaskañ d'ar gont-mañ"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4146
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4148
msgid "Last Known Client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4312
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5529
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4315
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4339
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4340
#, c-format
msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please"
-" select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4345
msgid "Select User"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ an arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4429
msgid "Unable to add user: user not found"
-msgstr ""
+msgstr "Dic'houest da ouzhpennañ an arveriad : n'eo ket bet kavet"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4431
#, c-format
msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This"
-" entry has been removed from your buddy list."
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5020
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Kudenn en ul lenn ar restr %s :\n"
+"%s\n"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5169
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5174
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5177
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5179
msgid "Merge List from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5181
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5183
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5238
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5278
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5332
msgid "Unable to add group: group exists"
-msgstr ""
+msgstr "Dic'houest da ouzhpennañ ar strollad : bez ez eus dioutañ dija"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5333
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "Ur strollad anvet '%s' a zo dioutañ dija en ho listenn darempredoù."
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5336
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5466
msgid "Unable to add group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5395
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5411
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5412
#, c-format
msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address"
-" Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5417
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5460
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5462
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5503
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5504
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5553
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Disoc'hoù an enklask evit '%s'"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5554
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
-"may add these users to your buddy list or send them messages with the action"
-" buttons below."
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5561 ../pidgin/gtknotify.c:972
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Disoc'hoù an enklask"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5586
msgid "No matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5587
#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5591
msgid "No Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5628
msgid "Search for a user"
-msgstr ""
+msgstr "Klask un arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5629
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5632
msgid "User Search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5645
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5649
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5653
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5657
msgid "User Search..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5764
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5774
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:414
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:55
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:112
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:121
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:126
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:136
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:256
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:501
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:303
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -11594,806 +8484,435 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:316
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:417
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674
msgid "Show Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:627
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:241
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1301
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1302
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:707
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1321
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:731
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
-"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key."
-" You can use the Get Public Key command to get the public key."
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1061
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Digeriñ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "_Enprozhiañ..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50
msgid "Indisposed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:62
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52
msgid "Wake Me Up"
-msgstr ""
+msgstr "Dihuniñ arc'hanon"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44
msgid "Hyper Active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
msgid "Robot"
-msgstr ""
+msgstr "Robot"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1235
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Darempredoù karetañ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
+msgstr "Yezhoù karetañ"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Trobarzhell"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749
msgid "Timezone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1255
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
-msgstr ""
+msgstr "Douarlec'hiadur"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1645
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
msgid "IM with Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
msgid "Get Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1675
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1623
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
-msgstr ""
+msgstr "Lazhañ an arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1685
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1004
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:40
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
-msgstr ""
+msgstr "Ar sanell %s n'eus ket diouti war ar rouedad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
-msgstr ""
+msgstr "Titouroù ar sanell"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:83
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket bet tu da gaout titouroù ar sanell"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Anv ar sanell :</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:123
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Niver a implijer :</b> %d"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Krouer ar sanell :</b> %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr ""
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:144
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:149
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:154
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:169
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr ""
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:427
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:434
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:439
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
-"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are"
-" able to join."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+
msgid "Channel Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ / Dilemel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:603
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv ar strollad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:607
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1828
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956
msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Lavarenn-tremen"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Bevenn arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:923
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:944
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:963
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:975
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:987
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:992
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private "
-"group"
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1055
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1056
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
msgid "Call Command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1463
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
msgid "Cannot call command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1253
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163
msgid "Unknown command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:271
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:276 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:281
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:287 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:103
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:88
msgid "Remote disconnected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:111 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:115 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:119
msgid "Creating connection failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:123 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:558 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:576
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:646
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:743 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:748
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:774 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:779
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:784
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:821
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:995
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
-msgstr ""
+msgstr "Devezh ganedigezh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1253
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949
msgid "Organization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Unanenn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1058
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Notenn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1142
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1201
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070
msgid "Real Name"
-msgstr ""
+msgstr "Anv gwir"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 ../pidgin/gtkblist-theme.c:467
msgid "Status Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn ar statud"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "_Muioc'h..."
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1384
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1317
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013
msgid "Detach From Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1384
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1404
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1433
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
-msgstr ""
+msgstr "Listenn salioù"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
-msgstr ""
+msgstr "Dic'houest da gaout listenn ar salioù"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1483
msgid "Network is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Goulo eo ar rouedad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
-msgstr ""
+msgstr "Titouroù an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
-msgstr ""
+msgstr "Dic'houest da gaout titouroù an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Stadegoù an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Dic'houest da gaout stadegoù an dafariad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -12413,78 +8932,49 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Stadegoù ar rouedad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1616
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ping"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet ar ping"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1616
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket be ttu lazhañ an arveriad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1663
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1663
msgid "Cannot watch user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1739
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1790
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:396
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194
msgid "Resuming session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
msgid "Authenticating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1792
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
msgid "Verifying server public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
msgid "Passphrase required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:99 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
-"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you"
-" still like to accept this public key?"
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -12493,434 +8983,258 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:111 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:321
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
msgid "Disconnected by server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
msgid "Error connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:335
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
msgid "Key Exchange failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:399
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197
msgid "Performing key exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:494
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:510
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:539
msgid "Unable to load SILC key pair"
msgstr ""
#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:570
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
#, c-format
msgid "Download %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pellgargañ %s : %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:979
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675
msgid "Your Current Mood"
-msgstr ""
+msgstr "Ho imor bremanel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2389
#, c-format
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Boutin"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:517
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1016
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
msgid "MMS"
-msgstr ""
+msgstr "MMS"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714
msgid "Video conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719
msgid "Your Current Status"
-msgstr ""
+msgstr "Ho statud bremanel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726
msgid "Online Services"
-msgstr ""
+msgstr "Servijoù enlinenn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
msgid "Your VCard File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1056
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756
msgid ""
-"You can let other users see your online status information and your personal"
-" information. Please fill the information you would like other users to see "
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1105
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1731
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440
msgid "Message of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Kemenadenn an devezh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
msgid "No Message of the Day available"
-msgstr ""
+msgstr "N'eus kemenadenn an devezh ebet"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1269
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
msgid "Passphrases do not match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
msgid "Key length"
-msgstr ""
+msgstr "Hirder an alc'hwez"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Public key file"
-msgstr ""
+msgstr "Restr alc'hwezh foran"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936
msgid "Private key file"
-msgstr ""
+msgstr "Restr alc'hwez prevez"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959
msgid "Passphrase (retype)"
-msgstr ""
+msgstr "Lavarenn-tremen (adskrivañ)"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966
msgid "Generate Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1313
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009
msgid "Online Status"
-msgstr ""
+msgstr "Statud enlinenn"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1321
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017
msgid "View Message of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Gwelet kemenadenn an devezh"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311
msgid "Topic too long"
-msgstr ""
+msgstr "Sujed re hir"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392
msgid "You must specify a nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1785
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494
#, c-format
msgid "channel %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "N'oe ket bet kavet ar sanell %s"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1792
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1805
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1916
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1924
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642
msgid "list: List channels on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1937
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1941
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2708
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654
-msgid ""
-"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
+msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1953
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662
msgid "detach: Detach this session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1967
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1971
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1975
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1979
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1987
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1991
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1995
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1999
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2003
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2011
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2024
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2028
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12935,141 +9249,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2145
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2147
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1902 ../pidgin/gtkprefs.c:2770
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Rouedad"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2199
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1913
msgid "Public Key file"
-msgstr ""
+msgstr "Restr alc'hwez foran"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2203
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1917
msgid "Private Key file"
-msgstr ""
+msgstr "Restr alc'hwez prevez"
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1927
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2223
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1937
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2226
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2230
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1940
msgid "Public key authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1943
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1946
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1949
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2242
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1952
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:159
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:202
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:211
msgid "Unable to create SILC key pair"
msgstr ""
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:313
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:321
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:323
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:324
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:325
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:327
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -13077,158 +9341,114 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:330
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:332
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:333
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "Paging"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:521
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
msgid "Video Conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Urzhiataer"
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
msgid "PDA"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Termenel"
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:287 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:291 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "Taolenn"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
-msgstr ""
+msgstr "Stadegoù dafariad ebet"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295
msgid "John Noname"
-msgstr ""
+msgstr "Yann Dianav"
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339
#, c-format
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362
msgid "Unable to create connection"
-msgstr ""
+msgstr "Dic'houest da grouiñ ur c'hennask"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1147
msgid "Unknown server response"
-msgstr ""
+msgstr "Respont dafariad dianav"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1782
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1832
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Unable to create listen socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 ../libpurple/proxy.c:2211
msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1931
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1950
msgid "SIP connect server not specified"
msgstr ""
@@ -13240,57 +9460,42 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2140
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2141
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2169
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2175
msgid "Use UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2177
msgid "Use proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Ober gant ur proksi"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2179 ../pidgin/gtkprefs.c:2771
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proksi"
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2181
msgid "Auth User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2183
msgid "Auth Domain"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166
msgid "Yahoo ID..."
-msgstr ""
+msgstr "Naoudi Yahoo..."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13302,47 +9507,30 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:289
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:291
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Enlugellad komenad Yahoo!"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:314
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:210
msgid "Pager port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:317
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:213
msgid "File transfer server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:320
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:216
msgid "File transfer port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:323
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:219
msgid "Chat room locale"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:225
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:228
msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:336
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:232
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
msgstr ""
@@ -13356,82 +9544,65 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:185
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:187
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:926
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1004
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1150
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1266
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1366
msgid "Authorization denied message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1384
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1387
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1389
msgid "Add buddy rejected"
msgstr ""
#. Some error in the received stream
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2016
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2101
msgid "Received invalid data"
msgstr ""
#. security lock from too many failed login attempts
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2114
msgid ""
"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
"website may fix this."
msgstr ""
#. indicates a lock of some description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2125
msgid ""
"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
"this."
msgstr ""
#. indicates a lock due to logging in too frequently
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2131
msgid ""
-"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes"
-" before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
+"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
+"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
msgstr ""
#. username or password missing
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2138
msgid "Username or password missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2249
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -13439,463 +9610,343 @@ msgid ""
"Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2253
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2336
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2339
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2417
msgid "Invalid username or password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2421
msgid ""
"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2428
msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2432
msgid ""
-"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause"
-" of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2438
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2532
#, c-format
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2535
msgid "Unable to add buddy to server list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3194
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3540
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3596
#, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3621
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3838
msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3872
msgid ""
"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
"information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4073
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5104
msgid "Not at Home"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4075
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5107
msgid "Not at Desk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5110
msgid "Not in Office"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5116
msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5122
msgid "Stepped Out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4214
msgid "Not on server list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4234
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4328
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4250
msgid "Presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4322
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4381
msgid "Join in Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4387
msgid "Initiate Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4415
msgid "Presence Settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4420
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4550
msgid "Activate which ID?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4559
msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4570
msgid "Join whom in chat?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4586
msgid "Activate ID..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4590
msgid "Join User in Chat..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4595
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4622
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4719
msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4652
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4783
msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4774
msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
msgstr ""
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97
+#.
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1297
msgid "Unable to connect."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1201
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1949
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1840
#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306
msgid "Write Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
-"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this"
-" time."
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
msgid "Yahoo! ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
msgid "Hobbies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
msgid "Latest News"
-msgstr ""
+msgstr "Nevezadennoù ziwezhañ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
msgid "Home Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pajenn degemer"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
msgid "Cool Link 1"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171
msgid "Cool Link 2"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
msgid "Cool Link 3"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189
msgid "Last Update"
-msgstr ""
+msgstr "Hizivadenn ziwezhañ"
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
msgid ""
"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1219
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1222
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1228
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:269
#, c-format
msgid "%s has declined to join."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:506
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:509
msgid "Unknown room"
-msgstr ""
+msgstr "Sal dianav"
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:512
msgid "Maybe the room is full"
-msgstr ""
+msgstr "Marteze eo leun ar sal"
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:515
msgid "Not available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:519
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:603
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:809
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:810
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1531
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1591
msgid "Voices"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1594
msgid "Webcams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1676
msgid "Connection problem"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1676
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1668
msgid "User Rooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
msgid "Connection problem with the YCHT server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1191
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:813
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1193
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1519
msgid "Anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2372
msgid "_Class:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2378
msgid "_Instance:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2384
msgid "_Recipient:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2395
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2713
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2718
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2723
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2728
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2750
msgid ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to "
-"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2756
msgid ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
-"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2762
msgid ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
-"&lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2767
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2843
msgid "Resubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Adkoumanantiñ"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2846
msgid "Retrieve subscriptions from server"
-msgstr ""
+msgstr "Adkavout ar c'houmanantoù adalek an dafariad"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13907,861 +9958,718 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Enlugellad Komenad Zephyr"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
-msgstr ""
+msgstr "Arverañ tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
-msgstr ""
+msgstr "arc'had tzc"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Ezporzhiañ davet .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
-msgstr ""
+msgstr "Ezporzhiañ davet .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Enporzhiañ adalek .anyone"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
-msgstr ""
+msgstr "Enporzhiañ adalek .zephyr.subs"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
-msgstr ""
+msgstr "Domani"
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Kizvezh"
-#: ../libpurple/proxy.c:752 ../libpurple/proxy.c:807 ../libpurple/proxy.c:1254
-#: ../libpurple/proxy.c:1441 ../libpurple/proxy.c:2099
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'hennask : %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:989 ../libpurple/proxy.c:1010
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket dezrannañ respont ar proksi HTTP : %s"
-#: ../libpurple/proxy.c:1043 ../libpurple/proxy.c:1105
-#: ../libpurple/proxy.c:1134
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi kennask proksi HTTP %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:1130
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
msgstr ""
+"Haeziñ nac'het : difennet eo gant ar proksi HTTP ar riboulañ war ar porzh %d"
-#: ../libpurple/proxy.c:1323
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi en ur ziskoulm %s"
-#: ../libpurple/prpl.c:454
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
+msgstr "O c'houlenn evezh %s..."
-#: ../libpurple/prpl.c:500
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
+msgstr "Goulennet eo bet ho evezh gant %s !"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:563
+#.
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Ya"
-#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:563
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Ket"
#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel
-#. buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and
-#. Cancel
+#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
#. * buttons.
-#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521
+#.
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "_Asantiñ"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
+#.
msgid "I'm not here right now"
-msgstr ""
+msgstr "N'on ket amañ evit ar mare"
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
msgid "saved statuses"
-msgstr ""
+msgstr "statudoù enrollet"
-#: ../libpurple/server.c:265
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s a zo anvet %s bremañ.\n"
-#: ../libpurple/server.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s en/he deus pedet %s er saloñs kaozeal %s :\n"
+"%s"
-#: ../libpurple/server.c:826
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s en/he deus pedet %s er saloñs kaozeal %s\n"
-#: ../libpurple/server.c:830
msgid "Accept chat invitation?"
-msgstr ""
+msgstr "Asantiñ ar bedadenn saloñs ?"
#. Shortcut
-#: ../libpurple/smiley.c:406
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Berradenn"
-#: ../libpurple/smiley.c:407
msgid "The text-shortcut for the smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Ar verradenn destenn evit ar fromlun"
#. Stored Image
-#: ../libpurple/smiley.c:413
msgid "Stored Image"
-msgstr ""
+msgstr "Skeudenn gadavet"
-#: ../libpurple/smiley.c:414
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
-msgstr ""
+msgstr "Skeudenn gadavet. (mat vo evit ar mare)"
-#: ../libpurple/sslconn.c:176
msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet war ar c'hennask SSL"
-#: ../libpurple/sslconn.c:178
msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet war sevenadur ar c'hennask SSL"
-#: ../libpurple/sslconn.c:180
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Un testeni didalvoudek a zo bet kinniget gant an hebar SSL"
-#: ../libpurple/sslconn.c:183
msgid "Unknown SSL error"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi SSL dianav"
-#: ../libpurple/status.c:161
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Diarventennet"
-#: ../libpurple/status.c:164 ../pidgin/gtkdocklet.c:556
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1098
msgid "Do not disturb"
-msgstr ""
+msgstr "Arabat direnkañ"
-#: ../libpurple/status.c:167
msgid "Extended away"
-msgstr ""
+msgstr "Aet kuit pad pell"
-#: ../libpurple/status.c:170
msgid "Feeling"
-msgstr ""
+msgstr "O n'em santout"
-#: ../libpurple/status.c:619
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Cheñchet eo bet e/he statud gant %s (%s) eus %s da %s"
-#: ../libpurple/status.c:631
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) a zo %s bremañ"
-#: ../libpurple/status.c:638
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) n'eo ket %s ken"
-#: ../libpurple/status.c:1265
#, c-format
msgid "%s became idle"
-msgstr ""
+msgstr "%s a zo dizoberiant"
-#: ../libpurple/status.c:1285
#, c-format
msgid "%s became unidle"
-msgstr ""
+msgstr "%s a zo oberiant"
-#: ../libpurple/status.c:1351
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
-msgstr ""
+msgstr "+++ %s a zo dioberiant"
-#: ../libpurple/status.c:1353
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
-msgstr ""
+msgstr "+++ %s a zo oberiant"
+#.
#. * This string determines how some dates are displayed. The default
#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
#. * followed by the date.
-#: ../libpurple/util.c:643
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
-msgstr ""
+msgstr "%x %X"
-#: ../libpurple/util.c:3309
msgid "Calculating..."
-msgstr ""
+msgstr "O jediñ..."
-#: ../libpurple/util.c:3312
msgid "Unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Dianav"
-#: ../libpurple/util.c:3338
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d eilenn"
+msgstr[1] "%d eilenn"
-#: ../libpurple/util.c:3350
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d devezh"
+msgstr[1] "%d a zevezhioù"
-#: ../libpurple/util.c:3358
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s, %d eur"
+msgstr[1] "%s, %d eur"
-#: ../libpurple/util.c:3364
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d eur"
+msgstr[1] "%d eur"
-#: ../libpurple/util.c:3372
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s, %d vunutenn"
+msgstr[1] "%s, %d a vunutennoù"
-#: ../libpurple/util.c:3378
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d a vunutennoù"
+msgstr[1] "%d a vunutennoù"
-#: ../libpurple/util.c:3659
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket digeriñ %s : adheñchet re a wech"
-#: ../libpurple/util.c:3709 ../libpurple/util.c:4252
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kennaskañ da %s"
-#: ../libpurple/util.c:3858
#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi en ul lenn %s : re hir eo ar respont (bevenn %d eizhbit)"
-#: ../libpurple/util.c:3925 ../libpurple/util.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
+"N'haller ket derannañ trawalc'h a vemor evit dec'hel an endalc'had diouzh "
+"%s. Marteze e klask an dafariad un dra bennak touellus."
-#: ../libpurple/util.c:3979
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi en ul lenn adalek %s : %s"
-#: ../libpurple/util.c:4103
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi en ur skrivañ da %s : %s"
-#: ../libpurple/util.c:4134 ../libpurple/util.c:4164 ../libpurple/util.c:4234
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket kennaskañ da %s : %s"
-#: ../libpurple/util.c:5129
#, c-format
msgid " - %s"
-msgstr ""
+msgstr "- %s"
-#: ../libpurple/util.c:5135
#, c-format
msgid " (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "(%s)"
#. 10053
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:364
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Harzhet eo bet ar c'hennask gant ur meziant all war hoc'h urzhiataer"
#. 10054
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:367
msgid "Remote host closed connection."
-msgstr ""
+msgstr "Serret eo bet ar c'hennask gant an ostiz a-bell"
#. 10060
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:370
msgid "Connection timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Diamzeret eo ar c'hennask"
#. 10061
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:373
msgid "Connection refused."
-msgstr ""
+msgstr "Nac'het eo bet ar c'hennask."
#. 10048
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:376
msgid "Address already in use."
-msgstr ""
+msgstr "Arveret eo ar chomlec'h endeo."
-#: ../libpurple/xmlnode.c:793
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Fazi en ul lenn %s"
-#: ../libpurple/xmlnode.c:794
#, c-format
msgid ""
-"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and"
-" the old file has been renamed to %s~."
+"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
+"Ur fazi a zo degouezhet o lenn ho %s. N'eo ket bet karget ar restr, hag "
+"adanvet eo bet da %s~."
-#: ../pidgin/data/pidgin.appdata.xml.in.h:1
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Arval postelerezh prim"
-#: ../pidgin/data/pidgin.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"Ur meziant kaozeal eo Pidgin, a laosk ac'hanoc'h da gennaskañ d'ho kontoù "
+"war meur a rouedad kaozeal er memes mare."
-#: ../pidgin/data/pidgin.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend"
-" on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
+"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
+"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"Kement-se a dalv oc'h gouest da gaozeal d'ho mignoned war MSN, eskemm gant "
+"ur mignon war Google Talk, en ur vezañ en ur saloñs kaozeal Yahoo er memes "
+"mare."
-#: ../pidgin/data/pidgin.appdata.xml.in.h:4
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "Roll an darempredoù o tiskouez mignoned war rouedadoù disheñvel."
-#: ../pidgin/data/pidgin.desktop.in.h:1
msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Postelerezh Kenrouedad Pidgin"
-#: ../pidgin/data/pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Postelerezh Kenrouedad"
-#: ../pidgin/data/pidgin.desktop.in.h:3
msgid ""
"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
msgstr ""
+"Kaozeit dre postelerezh prim. Skor AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo "
+"ha muioc'h c'hoazh."
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:455
msgid "Login Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù kennaskañ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:480
msgid "Pro_tocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Kom_enad :"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:493 ../pidgin/gtkaccount.c:1136
msgid "_Username:"
-msgstr ""
+msgstr "_Anv arveriad :"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:606
msgid "Remember pass_word"
-msgstr ""
+msgstr "Derc'hel soñj eus ar _ger-tremen"
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:661
msgid "User Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù arveriad"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:674
msgid "_Local alias:"
-msgstr ""
+msgstr "Lesanv _lec'hel :"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:678
msgid "New _mail notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Rebuzadurioù _posteloù nevez"
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:683
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
-msgstr ""
+msgstr "Arverañ an _arlun darempred evit ar gont-mañ :"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:815
msgid "Ad_vanced"
-msgstr ""
+msgstr "Kemple_zoc'h"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1000
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ober gant arventennoù proksi GNOME"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1001
msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ober gant an arventennoù proksi hollek"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1007
msgid "No Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proksi ebet"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1013 ../pidgin/gtkprefs.c:2091
msgid "SOCKS 4"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 4"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:2092
msgid "SOCKS 5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 5"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1025 ../pidgin/gtkprefs.c:2093
msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor/Buhez prevez (SOCKS5)"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1031 ../pidgin/gtkprefs.c:2094
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1037 ../pidgin/gtkprefs.c:2095
msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ober gant an arventennoù endro"
#. This is an easter egg.
#. It means one of two things, both intended as humourus:
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1082
msgid "If you look real closely"
-msgstr ""
+msgstr "Ma sellit pizh"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1085
msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr ""
+msgstr "e c'hallit gwelet ar balafenned o pariñ"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1115
msgid "Proxy _type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Doare proksi :"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1124 ../pidgin/gtkprefs.c:2111
msgid "_Host:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ostiz :"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1128
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Porzh :"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1145 ../pidgin/gtkprefs.c:2163
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr ""
+msgstr "Ger-_tremen :"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1214
msgid "Use _silence suppression"
-msgstr ""
+msgstr "Arverañ an dilamadur _didrouz"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1219
msgid "_Voice and Video"
-msgstr ""
+msgstr "_Mouezh ha Video"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1308
msgid "Unable to save new account"
-msgstr ""
+msgstr "N'haller ket enrollañ ar gont nevez"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1309
msgid "An account already exists with the specified criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Ur gont gant an dezverkoù erspizet a zo diouti endeo."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1583
msgid "Add Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ ur gont"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1600
msgid "_Basic"
-msgstr ""
+msgstr "_Diazez"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1608
msgid "Create _this new account on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Krouiñ _ar gont nevez-mañ war an dafariad"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1625
msgid "P_roxy"
-msgstr ""
+msgstr "P_roksi"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2017 ../pidgin/gtkplugin.c:754
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:343
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Gweredekaet"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2045
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Komenad"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2232
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure them all.\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
+"them all.\n"
"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Degemer mat war %s!</span>\n"
+"\n"
+"N'ho peus kont postelerezh prim ebet kefluniet. Evit kregiñ da gennaskañ "
+"gant %s, pouezit war an afell <b>Ouzhpennañ...</b> dindan ha kefluniit ho "
+"kont kentañ. Ma fell deoc'h e kennaskfe %s da veur a gont postelerezh prim, "
+"pouezit war an afell <b>Ouzhpennañ...</b> en-dro evit kefluniañ anezho "
+"holl.\n"
+"\n"
+"Gallout a rit distreiñ d'ar prenestr-mañ evit ouzhpennañ, embann pe dilemel "
+"kontoù adalek <b>Kontoù->Merañ ar c'hontoù</b> e prenestr roll an "
+"darempredoù."
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
"list%s%s"
msgstr ""
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s a fell dezhañ pe dezhi ouzhpennañ "
+"ac'hanoc'h (%s) d'e/he roll darempredoù%s%s"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2595
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
msgstr ""
+"%s%s%s%s a fell dezhañ pe dezhi ouzhpennañ ac'hanoc'h (%s) d'e/he roll "
+"darempredoù%s%s"
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2629
msgid "Send Instant Message"
-msgstr ""
+msgstr "Kas ur gemennadenn brim"
#. Buddy List
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv an drekleur"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371
msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "Liv an drekleur evit roll an darempredoù"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Pajennaozañ"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "Pajennaozañ an arlunioù, anvioù ha statud evit roll an adrempredoù"
#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384
msgid "Expanded Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv an drekleur kresket"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385
msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
+msgstr "Liv an drekleur evit ur strollad kresket"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391
msgid "Expanded Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn gresket"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392
msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
+msgstr "An titouroù testenn p'eo kresket ur strollad"
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398
msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv an drekleur bihanaet"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399
msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
+msgstr "Liv an drekleur evit ur strollad bihanaet"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405
msgid "Collapsed Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn vihanaet"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406
msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "An titouroù testenn p'eo bihanaet ur strollad "
#. Buddy
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list contact or chat room
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413
msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv an drekleur darempred/saloñs"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414
msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
+msgstr "Liv an drekleur evit un darempred pe ur saloñs"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420
msgid "Contact Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn darempred"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421
msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
+msgstr "An titouroù testenn p'eo kresket un darempred"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427
msgid "Online Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn enlinenn"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428
msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
+msgstr "An titouroù testenn p'eo enlinenn un darempred"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434
msgid "Away Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn aet kuit"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435
msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
+msgstr "An titouroù testenn p'eo aet kuit un darempred"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441
msgid "Offline Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn ezlinenn"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442
msgid "The text information for when a buddy is offline"
-msgstr ""
+msgstr "An titouroù testenn p'eo ezlinenn un darempred"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448
msgid "Idle Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn dioberiant"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449
msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
+msgstr "An titouroù testenn p'eo dioberiant un darempred"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455
msgid "Message Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn kemennadenn"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456
msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
+msgstr "An titouroù testenn p'en deus un darempred ur gemennadenn anlennet"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462
msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn kemennadenn (meneget al lesanv)"
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463
msgid ""
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
"your nickname"
msgstr ""
+"An titouroù testenn pa vez ur gemennadenn anlennet o menegiñ ho lesanv en ur "
+"saloñs kaozeal."
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468
msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr ""
+msgstr "An titouroù testenn evit statud un darempred"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:560
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] ""
+"%d a zarempredoù a zo anvet %s. Ha c'hoant ho peus da gendeuziñ anezho ?"
msgstr[1] ""
+"%d a zarempredoù a zo anvet %s. Ha c'hoant ho peus da gendeuziñ anezho ?"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:561
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
+"En ur gendeuziñ an darempredoù-mañ e vo rannet ganto un elfenn e roll an "
+"darempredoù hag ur prenestr e-pad ur gaozeadenn. Gallout a rit dispartiañ "
+"anezho en-dro en ur dibab 'Kreskaat' adalek lañser kemperzh an darempred"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:704
msgid "Please update the necessary fields."
-msgstr ""
+msgstr "Hizivait ar maeziennoù dleet."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1016
msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "_Kont"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1137
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
+"Enankit an titouroù a-zere a-zivout ar saloñs kaozeal a fell deoc'h kevreañ "
+"outañ.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142
msgid "Room _List"
-msgstr ""
+msgstr "_Roll ar saloñsoù"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1404 ../pidgin/gtkprivacy.c:538
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:552
msgid "_Block"
-msgstr ""
+msgstr "_Stankañ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1404
msgid "Un_block"
-msgstr ""
+msgstr "Di_stankañ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1447
msgid "Move to"
-msgstr ""
+msgstr "Dilec'hiañ davet"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1491
msgid "Get _Info"
-msgstr ""
+msgstr "Tapout _titouroù"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1494 ../pidgin/pidginstock.c:86
msgid "I_M"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadenn _brim"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1503
msgid "_Audio Call"
-msgstr ""
+msgstr "Galv _aodio"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1508
msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "Galv aodio/_video"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1512
msgid "_Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "Galv _video"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1524
msgid "_Send File..."
-msgstr ""
+msgstr "_Kas ur restr..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1531
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1536 ../pidgin/gtkblist.c:1540
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1753 ../pidgin/gtkblist.c:1780
msgid "View _Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1546 ../pidgin/gtkblist.c:1726
msgid "Hide When Offline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1546 ../pidgin/gtkblist.c:1726
msgid "Show When Offline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1560 ../pidgin/gtkblist.c:1569
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1763 ../pidgin/gtkblist.c:1786
msgid "_Alias..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1563 ../pidgin/gtkblist.c:1571
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1765 ../pidgin/gtkblist.c:1788
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1696
msgid "Set Custom Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1700 ../pidgin/gtkconv.c:2929
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1714
msgid "Add _Buddy..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1717
msgid "Add C_hat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1720
msgid "_Delete Group"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1722
msgid "_Rename"
msgstr ""
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1747 ../pidgin/gtkroomlist.c:323
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:588 ../pidgin/pidginstock.c:84
msgid "_Join"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1749
msgid "Auto-Join"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1751
msgid "Persistent"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1761
msgid "_Edit Settings..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1795 ../pidgin/gtkblist.c:1820
msgid "_Collapse"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1825
msgid "_Expand"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2072 ../pidgin/gtkblist.c:2084
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6001 ../pidgin/gtkblist.c:6014
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2530 ../pidgin/gtkconv.c:5190
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:448
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
@@ -14769,790 +10677,623 @@ msgstr ""
#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "Unknown node type"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3540
msgid "Please select your mood from the list"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3574
msgid "Message (optional)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3579
msgid "Edit User Mood"
msgstr ""
#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/_Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "/_Darempredoù"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/_Kemennadenn brim nevez..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Kejañ ur gaozeadenn..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Kaout _titouroù an arveriad..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3608
msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/_Skrammañ kerzhlevr an arveriad..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3610
msgid "/Buddies/Sh_ow"
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Sk_rammañ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3611
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Skrammañ/_Darempredoù ezlinenn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3612
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Skrammañ/_Strolladoù goulo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3613
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Skrammañ/_Munudoù an darempred"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3614
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Skrammañ/Amzer dizoberiant"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3615
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Skrammañ/Arlunioù komenad"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3616
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/_Urzhiañ an darempredoù"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3618
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/_Ouzhpennañ un darempred..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3619
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Ouzhpennañ ur _gaozeadenn..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3620
msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Ouzhpennañ ur _strollad..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3622
msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Ku_itaat"
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3625
msgid "/_Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "/_Kontoù"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3626 ../pidgin/gtkblist.c:8011
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "/Kontoù/Merañ ar c'hontoù"
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3629
msgid "/_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "/_Ostilhoù"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3630
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr ""
+msgstr "/Ostilhoù/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3631
msgid "/Tools/_Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "/Ostilhoù/_Testenioù"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3632
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr ""
+msgstr "/Ostilhoù/_Fromlunoù personelaet"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3633
msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr ""
+msgstr "/Ostilhoù/_Enlugadelloù"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3634
msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr ""
+msgstr "/Ostilhoù/_Gwellvezioù"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3635
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr ""
+msgstr "/Ostilhoù/_Buhez prevez"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Tools/Set _Mood"
-msgstr ""
+msgstr "/Ostilhoù/Dibab an _Imor"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3638
msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "/Ostilhoù/_Treuzkasadennoù restroù"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr ""
+msgstr "/Ostilhoù/_Listenn salioù"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3640
msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr ""
+msgstr "/Ostilhoù/_Kerzhlevr ar reizhad"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "/Ostilhoù/Di_weredekaat ar son"
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3644
msgid "/_Help"
-msgstr ""
+msgstr "/_Skoazell"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr ""
+msgstr "/Skoazell/_Skoazell enlinenn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3647
msgid "/Help/_Build Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Skoazell/_Titouroù ar meziant"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3648
msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr ""
+msgstr "/Skoazell/_Prenestr diveugañ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3649
msgid "/Help/De_veloper Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Skoazell/TItouroù an _diorroerien"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3650
msgid "/Help/_Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Skoazell/Titourom _enlugellad"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3651
msgid "/Help/_Translator Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Skoazell/_Titouroù an droerien"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3653
msgid "/Help/_About"
-msgstr ""
+msgstr "/Skoazell/_A-zivout"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3685
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kont : </b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3704
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>Anezidi : </b> %d"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3710
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>Danvez : </b> %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3710
msgid "(no topic set)"
-msgstr ""
+msgstr "(danvez ebet)"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3791
msgid "Buddy Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias an darempred"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3820
msgid "Logged In"
-msgstr ""
+msgstr "Kennasket"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3866
msgid "Last Seen"
-msgstr ""
+msgstr "Gwelet evit ar wech ziwezhañ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3888
msgid "Spooky"
-msgstr ""
+msgstr "Spouronus"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3890
msgid "Awesome"
-msgstr ""
+msgstr "Dreist"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3892
msgid "Rockin'"
-msgstr ""
+msgstr "Bourus"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3922
msgid "Total Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Hollad an darempredoù"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4279
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
-msgstr ""
+msgstr "Dizoberiant %dd %de %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4281
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr ""
+msgstr "Dizoberiant %de %02dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4283
#, c-format
msgid "Idle %dm"
-msgstr ""
+msgstr "Dizoberiant %dm"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4472
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Kemennadenn brim nevez..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4473 ../pidgin/gtkblist.c:4506
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Kejañ ur gaozeadenn..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4474
msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Kaout titouroù an arveriad..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4475
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Ouzhpennañ un darempred..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4476 ../pidgin/gtkblist.c:4509
msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Ouzhpennañ ur sal flappiñ..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4477
msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Ouzhpennañ ur strollad..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4512
msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "/Ostilhoù/Buhez prevez"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4515
msgid "/Tools/Room List"
-msgstr ""
+msgstr "/Ostilhoù/Listenn ar salioù"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4647 ../pidgin/gtkdocklet.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d kemenadenn amlennet a-berzh %s\n"
+msgstr[1] "%d kemenadenn amlennet a-berzh %s\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4817
msgid "Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Dre-zorn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4819
msgid "By status"
-msgstr ""
+msgstr "Dre statud"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4820
msgid "By recent log activity"
-msgstr ""
+msgstr "Dre oberiantiz kerzhlevr nevesañ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5118
#, c-format
msgid "%s disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Digennasket eo %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5120
#, c-format
msgid "%s disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Diweredekaet eo bet %s"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5124
msgid "Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Adkennaskañ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5124 ../pidgin/gtkblist.c:5226
msgid "Re-enable"
-msgstr ""
+msgstr "Adweredekaat"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5137
msgid "SSL FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "FAG SSL"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5224
msgid "Welcome back!"
-msgstr ""
+msgstr "Degemer mat en-dro !"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5260
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] ""
+"Diweredekaet eo bet %d kont peogwir oc'h kennasket adalek ul lec'h all."
msgstr[1] ""
+"Diweredekaet eo bet %d kont peogwir oc'h kennasket adalek ul lec'h all."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5534
msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Anv arveriad :</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5541
msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Ger-tremen :</b>"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5552
msgid "_Login"
-msgstr ""
+msgstr "_Kennaskañ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5806
msgid "/Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "/Kontoù"
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu
-#. heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5820
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Degemer mat war %s!</span>\n"
+"\n"
+"N'ho peus kont gweredekaet ebet. Gweredekait ho kontoù kemennadenn brim er "
+"prenestr <b>Kontoù</b> e <b>Kontoù->Merañ ar c'hontoù</b>. Ur wech "
+"gweredekaet ar c'hontoù e vo tu deoc'h kennaskañ, dibab ho statud, ha komz "
+"gant ho mignoned."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5995
+#.
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Skrammañ/Skrammañ an darempredoù ezlinenn"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5998
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Skrammañ/Strolladoù goulo"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6004
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Skrammañ/Munudoù an darempred"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6007
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Skrammañ/Amzer dizoberiant"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6010
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Skrammañ/Arlunioù komenad"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7087
msgid "Add a buddy.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ un darempred.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7102
msgid "Buddy's _username:"
-msgstr ""
+msgstr "Anv arveriad an darempred :"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7119
msgid "(Optional) A_lias:"
-msgstr ""
+msgstr "(Diret) Alias :"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7130
msgid "(Optional) _Invite message:"
-msgstr ""
+msgstr "(Diret) _Kemenadenn pediñ :"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7135
msgid "Add buddy to _group:"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ un darempred d'ur _strollad :"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7240
msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket skoret ar salioù flapiñ gant ar c'homenad-mañ."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7256
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
+"N'oc'h ket kennasket gant ur c'homenad gouest da gaout salioù flapiñ evit ar "
+"mare."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7265
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
+"Enlakait un alias hag an titouroù a-zere evit ar gaozeadenn ho peus c'hoant "
+"ouzhpennañ d'ho listenn darempredoù.\n"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7286
msgid "A_lias:"
-msgstr ""
+msgstr "A_lias :"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7293
msgid "_Group:"
-msgstr ""
+msgstr "_Strollad :"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7297
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7298
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7321
msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait anv ar strollad ho peus c'hoant ouzhpennañ"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8025
msgid "Enable Account"
-msgstr ""
+msgstr "Gweredekaat ar gont"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8030
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
+msgstr "<PurpleMain>/Kontoù/Gweredekaat ar gont"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8084
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
-msgstr ""
+msgstr "<PurpleMain>/Kontoù/"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8105
msgid "_Edit Account"
-msgstr ""
+msgstr "_Embann ar gont"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8123
msgid "Set _Mood..."
-msgstr ""
+msgstr "Dibab an _Imor..."
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8133 ../pidgin/gtkconv.c:3345
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1862
msgid "No actions available"
-msgstr ""
+msgstr "Gwezh ebet hegerz"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8140
msgid "_Disable"
-msgstr ""
+msgstr "_Diweredekaat"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8158
msgid "/Tools"
-msgstr ""
+msgstr "/Ostilhoù"
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8229
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "/Darempredoù/Urzhiañ an darempredoù"
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Type the host name for this certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Biziatit anv an ostiz evit an testenni-mañ"
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:531
msgid "SSL Servers"
+msgstr "Dafariad SSL"
+
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:510
msgid "Unknown command."
-msgstr ""
+msgstr "Urzh dianav."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:794 ../pidgin/gtkconv.c:821
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr ""
+msgstr "An darempred-mañ n'eo ket war ar memes komenad hag ar gaozeadenn."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:815
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
+msgstr "N'oc'h ket kennasket gant ur gont a c'hell pediñ an darempred-mañ."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:867
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr ""
+msgstr "Pediñ un darempred er gaozeadenn."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:918
msgid "_Buddy:"
-msgstr ""
+msgstr "_Darempred :"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1152
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1465
msgid "_Message:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kemennadenn :"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1002
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>Eskemm gant %s</h1>\n"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1040
msgid "Save Conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1655
msgid "Un-Ignore"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1658
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1678
msgid "Get Away Message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1701
msgid "Last Said"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2747
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2842
msgid "Save Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2900
msgid "Animate"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2905
msgid "Hide Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2908
msgid "Save Icon As..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2912
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2916
msgid "Change Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3051
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3070
msgid "/_Conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3072
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3074
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3079
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3081
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3082
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3084
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3089
msgid "/Conversation/M_edia"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3091
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3093
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3095
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3099
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3100
msgid "/Conversation/Get _Attention"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3101
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3103
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3105
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3107
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3111
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3113
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3115
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3119
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3124
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3126
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3132
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr ""
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3136
msgid "/_Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3137
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3138
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3140
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3141
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3333
msgid "/Conversation/More"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3389
msgid "/Options"
msgstr ""
-#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is
-#. regenerated next time
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3425 ../pidgin/gtkconv.c:3457
msgid "/Conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3465
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3470
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3473
msgid "/Conversation/Media/Video Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3476
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3483
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3487
msgid "/Conversation/Get Attention"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3490
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3496
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3500
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3506
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3510
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3514
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3518
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3522
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3528
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3532
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3538
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3541
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3554
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3557
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3635
msgid "User is typing..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3706
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15560,806 +11301,606 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3885 ../pidgin/gtkconv.c:8618
msgid "S_end To"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4579 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61
msgid "_Send"
msgstr ""
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4748
msgid "0 people in room"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4903
msgid "Close Find bar"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4905
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6176 ../pidgin/gtkconv.c:6294
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6827
msgid "Stopped Typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6830
msgid "Nick Said"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6833
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadennoù amlennet"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6839
msgid "New Event"
-msgstr ""
+msgstr "Darvoud nevez"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7605
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
msgstr ""
+"Digennasket eo bet ar gont ha n'oc'h ket mui er gaozeadenn. Adkejet e voc'h "
+"en emgefreek pa vo adkennasket ar gont."
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8096
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8301
msgid "Confirm close"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8333
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
+"Kemennadennoù amlennet ho peus. Ha sur oc'h e fell deoc'h serriñ ar prenestr-"
+"mañ ?"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8956
msgid "Close other tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Serriñ an ivinelloù all"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8962
msgid "Close all tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Serriñ an holl ivinelloù"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8970
msgid "Detach this tab"
-msgstr ""
+msgstr "Distagañ an ivinell-mañ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8976
msgid "Close this tab"
-msgstr ""
+msgstr "Serriñ an ivinell-mañ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481
msgid "Close conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Serriñ an eskemm"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10071
msgid "Last created window"
-msgstr ""
+msgstr "Prenestr krouet diwezhañ"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10073
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10075 ../pidgin/gtkprefs.c:1995
msgid "New window"
-msgstr ""
+msgstr "Prenestr nevez"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10077
msgid "By group"
-msgstr ""
+msgstr "Dre strollad"
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10079
msgid "By account"
-msgstr ""
+msgstr "Dre gont"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:178 ../pidgin/gtkdebug.c:812 ../pidgin/gtkdebug.c:814
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Kavout"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:206
msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "_Klask war-lerc'h :"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:245
msgid "Save Debug Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:645
msgid "Invert"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:648
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:715
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:716
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:717
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 ../pidgin/gtkdebug.c:867 ../pidgin/gtkdebug.c:869
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Sil"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:889 ../pidgin/gtkdebug.c:891
msgid "Right click for more options."
-msgstr ""
+msgstr "Klikit dehou evit kaout dibarzhioù ouzhpenn."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:925
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "Live"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:931 ../pidgin/gtkdebug.c:933
msgid "Select the debug filter level."
-msgstr ""
+msgstr "Diuzit al live sil diveugañ."
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:938
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Pep tra"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:939
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:941
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Diwall"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:942
msgid "Error "
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn"
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:943
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
msgid "artist"
-msgstr ""
+msgstr "arzour"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
msgid "voice and video"
-msgstr ""
+msgstr "mouezh ha video"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
msgid "support"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:119
msgid "webmaster"
-msgstr ""
+msgstr "mestr-gwiad"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "win32 port"
-msgstr ""
+msgstr "azasadenn win32"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "Ka-Hing Cheung"
-msgstr ""
+msgstr "Ka-Hing Cheung"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
msgid "maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "merour"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
msgid "libfaim maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "merour evit libfaim"
-#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something
-#. else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr ""
+msgstr "diorroer ha blenier dibabet [lañfre]"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127
msgid "support/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
msgid "XMPP"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
msgid "original author"
-msgstr ""
+msgstr "aozer orin"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
msgid "lead developer"
-msgstr ""
+msgstr "diorroer pennañ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikaans"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:273
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arabeg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Asameg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "Asturianeg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Belarusian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Belaruseg Latin"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgareg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:275
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:276
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengali"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Bengali-India"
+msgstr "Bengali-Indez"
+
+msgid "Breton"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "Bodo"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "Bosneg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:277
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:278
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalaneg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Valañseg-Katalaneg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:279
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:280
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Tchekeg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:281
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:282
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Daneg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:283
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:284
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Alamaneg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "Dzongkha"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Gresianeg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:285
msgid "Australian English"
-msgstr ""
+msgstr "Saozneg Aostralia"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:286
msgid "British English"
-msgstr ""
+msgstr "Saozneg Breizh-Veur"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
msgid "Canadian English"
-msgstr ""
+msgstr "Saozneg Kanada"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanteg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:287
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:288 ../pidgin/gtkdialogs.c:289
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:290
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spagnoleg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Argentine Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spagnoleg Arc'hantina"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Estoneg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:291
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:292
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Euskareg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:184
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Perseg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:293
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:294
msgid "Finnish"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:295
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:296 ../pidgin/gtkdialogs.c:297
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:298
-msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Finneg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Iwerzhoneg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:299
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galizeg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gujarati"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr ""
+msgstr "Skipailh Yezh Gujarati"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:300
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Hebraeg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:196
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Kroateg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:302
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Hungareg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonezeg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:304
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Italianeg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:305
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:306 ../pidgin/gtkdialogs.c:307
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:308
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japaneg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:309
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Jorjianeg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr ""
+msgstr "Troerien Jorjianeg Ubuntu"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazak"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Khmer"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kanareg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Kannada Translation team"
-msgstr ""
+msgstr "Skipailh Troidigezh Kanareg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:310
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:311
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Koreaneg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Kashmiri"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:209
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdeg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdeg (Sorani)"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:313
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:314 ../pidgin/gtkdialogs.c:315
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Lituaneg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Latvieg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215
msgid "Maithili"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
msgid "Meadow Mari"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:316
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Makedoneg"
+
+msgid "Malay"
+msgstr "Malayseg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongoleg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Marathi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Birmaneg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:318
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:319 ../pidgin/gtkdialogs.c:320
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:321
msgid "Bokmål Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Norvegeg Bokmål"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "Nepaleg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 ../pidgin/gtkdialogs.c:322
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norvegeg Nynorsk"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 ../pidgin/gtkdialogs.c:323
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Okitaneg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Punjabi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:324
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:325 ../pidgin/gtkdialogs.c:326
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327 ../pidgin/gtkdialogs.c:328
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Poloneg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 ../pidgin/gtkdialogs.c:329
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugaleg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:330
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:331
msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Portugaleg Brazil"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "Pachto"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Romañcheg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 ../pidgin/gtkdialogs.c:332
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:333 ../pidgin/gtkdialogs.c:334
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Rusianeg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:335 ../pidgin/gtkdialogs.c:336
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:337
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Slovakeg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 ../pidgin/gtkdialogs.c:338
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Sloveneg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Albaneg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 ../pidgin/gtkdialogs.c:339
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:340
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbeg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Latin Serbeg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
msgid "Sinhala"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:341
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:342 ../pidgin/gtkdialogs.c:343
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Svedeg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Swahili"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamileg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 ../pidgin/gtkdialogs.c:344
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telougou"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Thai"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Tatar"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Ukranian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraineg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "Ourdou"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzbekeg"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Akmal Khushvakov"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:347
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vietnameg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 ../pidgin/gtkdialogs.c:348
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:349
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Sinaeg simplaet"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
msgid "Hong Kong Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Sinaeg Hong-Kong"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:350
msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Sinaeg hengounel"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "Amhareg"
+
+msgid "French"
+msgstr "Galleg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:303
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armenianeg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:312
msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:317
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:345 ../pidgin/gtkdialogs.c:346
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turkeg"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:347
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr ""
+msgstr "T.M.Thanh ha skipailh Gnome-Vi"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:525
#, c-format
msgid ""
"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
-"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %s."
-" There is no warranty for %s.<BR><BR>"
+"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
+"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""
+"%s a zo un arval kemennadenniñ diazezet war libpurple hag z eo gouest da "
+"gennaskañ d'un toullad servijoù kemennadenniñ d'ar memes tro. %s a zo "
+"diorroiet e C en ur ober gant GTK+. %s a zo ermaeziet, ha a c'hall bezañ "
+"kemmet hag addasparzhet, dindan termennoù ar GPL handelv 2 (pe muioc'h). Ur "
+"skouerenn eus ar GPL a zo dasparzhet gant %s. %s a zo gant ur c'h/copyright "
+"gant e kenlabourerien, ul listenn anezho a zo dasparzhet gant %s ivez. N'eus "
+"gwarant ebet evit %s. <br/> <br/>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:535
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A "
-"HREF=\"%s\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked "
-"Questions</A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: "
-"devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
+"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
+"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
+"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
+"im<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:549
msgid ""
"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"e-mailing <a "
-"href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a "
-"<b>public</b> mailing list! (<a "
-"href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help "
-"with third-party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is "
-"<b>English</b>. You are welcome to post in another language, but the "
-"responses may be less helpful.<br/>"
-msgstr ""
+"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
+">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
+"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
+"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
+"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
+"<br/>"
+msgstr ""
+"<font size=\"4\"><b>Skoazell a-berzh implijerien Pidgin all</b></font> a zo "
+"tu da gaout en ur gas ur postel da <a href=\"mailto:support@pidgin.im"
+"\">support@pidgin.im</a><br/>Ul listenn postel <b>foran</b> an hini eo ! (<a "
+"href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>N'eus ket tu "
+"deomp skoazell gant komenadoù pe enlugadelloù !<br/>Yezh pennañ al listenn "
+"posteloù-mañ a zo <b>Saozneg</b>. Tu 'zo deoc'h ober gant ur yezh all, met "
+"moarvat ne vo ket ken talvoudus ar respontoù.<br/>"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:559
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "A-sizvout %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:581
msgid "Build Information"
msgstr ""
#. End of not to be translated section
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746
#, c-format
msgid "%s Build Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:767
msgid "Current Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Diorrerien bremanel"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:773
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:779
msgid "Retired Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Diorroerien bet"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:785
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:788
#, c-format
msgid "%s Developer Information"
-msgstr ""
+msgstr "Titouroù diorroerien %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:809
msgid "Current Translators"
-msgstr ""
+msgstr "Troerien bremanel"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:815
msgid "Past Translators"
-msgstr ""
+msgstr "Troerien bet"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:818
#, c-format
msgid "%s Translator Information"
-msgstr ""
+msgstr "Titouroù troerien %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:829
#, c-format
msgid "%s Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "Titouroù enlugelladoù %s"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:838
msgid "Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "Titouroù enlugellad"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:1033
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Anv"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:899 ../pidgin/gtkdialogs.c:1038
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1119
msgid "_Account"
-msgstr ""
+msgstr "_Kont"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1046
msgid "Get User Info"
-msgstr ""
+msgstr "Kaout titouroù war an arveriad"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait anv pe lesanv an arveriad evit gwelet he/e z/ditouroù."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1138
msgid "View User Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1160
msgid "Alias Contact"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161
msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait ul lesanv evit an darempred"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1183
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait ul lesanv evit %s."
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1185
msgid "Alias Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Lesanv an darempred"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
msgid "Alias Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Lesanv ar gaozeadenn"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait ul lesanv evit ar gaozeadenn-mañ"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -16368,627 +11909,510 @@ msgid_plural ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
+"Emaoc'h o vont da dilemel an darempred oc'h enbarzhiañ %s ha %d darempred "
+"all eus ho listenn darempredoù. Ha fell ra deoc'h kenderc'hel ?"
msgstr[1] ""
+"Emaoc'h o vont da dilemel an darempred oc'h enbarzhiañ %s ha %d darempred "
+"all eus ho listenn darempredoù. Ha fell ra deoc'h kenderc'hel ?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254
msgid "Remove Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Dilemel an darempred"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1257
msgid "_Remove Contact"
-msgstr ""
+msgstr "_Dilemel an darempred"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1288
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
+"Emaoc'h o vont da dilemel ar strollad anvet %s er strollad anvet %s. Ha fell "
+"ra deoc'h kenderc'hel ?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1295
msgid "Merge Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Kendeuziñ ar strolladoù"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1298
msgid "_Merge Groups"
-msgstr ""
+msgstr "_Kendeuziñ ar strolladoù"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1348
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Emaoc'h o vont da zilemel ar strollad %s hag holl e izili eus ho listenn "
+"darempredoù. Ha fell ra deoc'h kenderc'hel ?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1351
msgid "Remove Group"
-msgstr ""
+msgstr "Dilemel at strollad"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1354
msgid "_Remove Group"
-msgstr ""
+msgstr "_Dileme ar strollad"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Emaoc'h o vont da zilemel %s eus o listenn darempredoù. Ha fell ra deoc'h "
+"kenderc'hel ?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1390
msgid "Remove Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Dilemel an darempred"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1393
msgid "_Remove Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "_Dilemel an darempred"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1414
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
+"Emaoc'h o vont da zilemell ar gaozeadenn %s eus ho listenn darempredoù. Ha "
+"fell ra deoc'h kenderc'hel ?"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1417
msgid "Remove Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Dilemel ar gaozeadenn"
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1420
msgid "_Remove Chat"
-msgstr ""
+msgstr "_Dilemel ar gaozeadenn"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kilkit-dehou evit muioc'h a kemennadennoù dilennet...\n"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:536
msgid "_Change Status"
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ ar _statud"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:682
msgid "Show Buddy _List"
-msgstr ""
+msgstr "Skrammañ al listenn _darempredoù"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:687
msgid "_Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadennoù _amlennet"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:708
msgid "New _Message..."
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadenn _Nevez"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:722
msgid "_Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Kon_toù"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:723
msgid "Plu_gins"
-msgstr ""
+msgstr "_Enlugadennoù"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724
msgid "Pr_eferences"
-msgstr ""
+msgstr "_Gwellvezioù"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
msgid "Mute _Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "_Tennañ ar son"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:735
msgid "_Blink on New Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Lugerniñ pa vez ur gemennadenn nevez"
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:745
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Kuitaat"
-#: ../pidgin/gtkft.c:150
msgid "Not started"
-msgstr ""
+msgstr "Ket kroget"
-#: ../pidgin/gtkft.c:272
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:278
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:474 ../pidgin/gtkutils.c:3304
msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus arload ebet kefluniet evit digeriñ ar rizh restr-mañ"
-#: ../pidgin/gtkft.c:479 ../pidgin/gtkutils.c:3309
msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr ""
+msgstr "Ur gudenn a zo bet en ur zigeriñ ar restr"
-#: ../pidgin/gtkft.c:516 ../pidgin/gtkutils.c:3345
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn en ul lañsañ %s : %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:525 ../pidgin/gtkutils.c:3353
#, c-format
msgid "Error running %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn en ul lañsañ %s"
-#: ../pidgin/gtkft.c:526 ../pidgin/gtkutils.c:3354
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Anv ar restr :"
-#: ../pidgin/gtkft.c:653
msgid "Local File:"
-msgstr ""
+msgstr "Restr lec'hel :"
-#: ../pidgin/gtkft.c:655
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Tizh :"
-#: ../pidgin/gtkft.c:656
msgid "Time Elapsed:"
-msgstr ""
+msgstr "Amzer tremenet :"
-#: ../pidgin/gtkft.c:657
msgid "Time Remaining:"
-msgstr ""
+msgstr "Amzer a chom :"
-#: ../pidgin/gtkft.c:741
msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr ""
+msgstr "Serriñ ar prenestr-mañ pa vo echuet an holl treuzkasoù"
-#: ../pidgin/gtkft.c:751
msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr ""
+msgstr "_Skarzhañ an treuzkasoù echuet"
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:760
msgid "File transfer _details"
-msgstr ""
+msgstr "_Munudoù an treuzkas restroù"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:951
msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr ""
+msgstr "Pegañ evel un destenn _blaen"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:968 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1352
msgid "_Reset formatting"
-msgstr ""
+msgstr "_"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:976
msgid "Disable _smileys in selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Diweredekaat ar _fromlunoù en destenn diuzet"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603
msgid "Hyperlink color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1604
msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "Liv an ereoù."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1607
msgid "Hyperlink visited color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv an ereoù gweladennet"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
-msgstr ""
+msgstr "Liv a vo implijet evit an ereoù bet gweladennet (pe gweredekaet)"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1611
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1612
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1615 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
msgid "Sent Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv anv ur gemennadenn kaset"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1616
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
-msgstr ""
+msgstr "Al liv a vo graet ganti evit livañ anv ar gemennadenn kaset ganeoc'h."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58
msgid "Received Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv anv ar gemennadenn resevet"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr ""
+"Al liv a vo graet ganti evit livañ anv ar gemennadenn resevet ganeoc'h."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1623
msgid "\"Attention\" Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv anv \"DIwallit\""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1624
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr ""
+"Al liv a vo graet ganti evit livañ anv ur gemennadenn a endalc'h ho anv."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1627 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60
msgid "Action Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv anv ur gemenadenn oberenn "
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1628
msgid "Color to draw the name of an action message."
-msgstr ""
+msgstr "Al liv a vo graet ganti evit livañ anv ar gemennadenn oberenn."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1631
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
-msgstr ""
+msgstr "Liv anv ur gemennadenn oberenn chuchumuchu"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632
msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
msgstr ""
+"Al liv a vo graet ganti evit livañ anv ar gemennadenn oberen chuchumuchu."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1635
msgid "Whisper Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv anv ur gemenadenn chuchumuchu"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1636
msgid "Color to draw the name of a whispered message."
-msgstr ""
+msgstr "Al liv a vo graet ganti evit livañ anv ar gemennadenn chuchumuchu"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1645
msgid "Typing notification color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1646
msgid "The color to use for the typing notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1649
msgid "Typing notification font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1650
msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1653 ../pidgin/gtkimhtml.c:1654
msgid "Enable typing notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3781
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Rizh ar restr a zo dianav</span>\n"
+"\n"
+"O lakaat ar PNG dre ziouer."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3811
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Kudenn en ur enrollañ ar skeudenn</span>\n"
+"\n"
+"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3858
msgid "Save Image"
-msgstr ""
+msgstr "Enrollañ ar skeudenn"
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3904
msgid "_Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "_Enrollañ ar skeudenn..."
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3914
msgid "_Add Custom Smiley..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ouzhpennañ ur fromlun personelaet"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:177 ../pidgin/plugins/themeedit.c:127
msgid "Select Font"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ an nodrezh"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:257
msgid "Select Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ liv an destenn"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:337
msgid "Select Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ liv an drekleur"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:426
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "_Diskrivadur"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
+"Enlakait URL ha diskrivadur an ere ho peus c'hoant enlakaat. Diret eo an "
+"diskrivadur."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:441
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait URL an ere ho peus c'hoant enlakaat."
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:446 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1239
msgid "Insert Link"
-msgstr ""
+msgstr "Enlakaat an ere"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:450 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1422
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Enlakaat"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:515
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet war enrolladenn ar skeudenn : %s\n"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Enlakaat ur skeudenn"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:673
#, c-format
msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
" %s"
msgstr ""
+"Diweredekaet eo ar fromlun dre ma 'z eus dija eus ur fromlun evit ar "
+"verradenn-man :\n"
+"%s"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:804
msgid "Smile!"
-msgstr ""
+msgstr "Mouzc'hoarzhit !"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:819
msgid "_Manage custom smileys"
-msgstr ""
+msgstr "_Merañ ar fromuloù personelaet"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:856
msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus fromlun ebet en neuz-mañ"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:971 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1377
msgid "_Font"
-msgstr ""
+msgstr "_Nodrezh"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "Group Items"
-msgstr ""
+msgstr "Strollañ an elfennoù"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "Ungroup Items"
-msgstr ""
+msgstr "Distrollañ an elfennoù"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224 ../pidgin/plugins/convcolors.c:358
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Tev"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1225 ../pidgin/plugins/convcolors.c:367
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Stouet"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226 ../pidgin/plugins/convcolors.c:376
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Islinennet"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Barennet"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1229
msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Brasaat ment an nodrezh"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230
msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Bihannat ment an nodrezh"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
msgid "Font Face"
-msgstr ""
+msgstr "Fas an nodrezh"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233
msgid "Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv ar rakleur"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1236
msgid "Reset Formatting"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1238
msgid "Insert IM Image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1241
msgid "Insert Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Enlakaat ur fromlun"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266
msgid "Send Attention"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1337
msgid "<b>_Bold</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Tev</b>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1338
msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>_Stouet</i>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1339
msgid "<u>_Underline</u>"
-msgstr ""
+msgstr "<u>_Islinennet</u>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1340
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span strikethrough='true'>Barennet</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1341
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='larger'>_Brasoc'h</span>"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1343
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "_Boutin"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1345
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='smaller'>_Bihanoc'h</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1349
msgid "_Font face"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350
msgid "Foreground _color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1351
msgid "Bac_kground color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv _drekleur"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1430
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Skeudenn"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1438
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Ere"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1446
msgid "_Horizontal rule"
-msgstr ""
+msgstr "_Reolenn horizontalek"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1468
msgid "_Smile!"
-msgstr ""
+msgstr "_Mousc'hoarzit !"
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1490
msgid "_Attention!"
-msgstr ""
+msgstr "_Diwallit !"
-#: ../pidgin/gtklog.c:245
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:246
msgid "Check permissions and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Gwiriekait ar gwirioù ha klaskit en-dro."
-#: ../pidgin/gtklog.c:289
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with"
-" %s which started at %s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:300
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:305
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
"%s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:320
msgid "Delete Log?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:331
msgid "Delete Log..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:451
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Eskemm e %s war %s</span>"
-#: ../pidgin/gtklog.c:454
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Eskemm gant %s war %s</span>"
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:581
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:428
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s. Klaskit `%s -h' evit muioc'h a ditouroù.\n"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:432
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:434
msgid "DIR"
-msgstr ""
+msgstr "DIR"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:434
msgid "use DIR for config files"
-msgstr ""
+msgstr "Grit gant DIR evit ar restroù kefluniañ"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:436
msgid "print debugging messages to stdout"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:438
msgid "force online, regardless of network status"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:440
msgid "display this help and exit"
-msgstr ""
+msgstr "skrammañ ar skoazell-man ha kuitaat"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:442
msgid "allow multiple instances"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:444
msgid "don't automatically login"
-msgstr ""
+msgstr "chom hep kennaskan ent emgrefreek"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:446
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NAME"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:447
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:454
msgid "X display to use"
-msgstr ""
+msgstr "skrammadenn X da implijout"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:457
msgid "display the current version and exit"
-msgstr ""
+msgstr "skrammañ an handlev bremanel ha kuitaat"
-#: ../pidgin/gtkmain.c:550
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -17005,143 +12429,114 @@ msgid ""
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:838
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:274
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Media"
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:275
msgid "_Hangup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:596
msgid "Media error"
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn media"
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:638
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:644
#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:650
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
-#. keypad; translate according to §7.2.4 of
-#. http://www.etsi.org/deliver/etsi_es/202100_202199/202130/01.01.01_60/es_20213
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:819
msgid "ABC"
-msgstr ""
+msgstr "ABC"
#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:821
msgid "DEF"
-msgstr ""
+msgstr "DEF"
#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:823
msgid "GHI"
-msgstr ""
+msgstr "GHI"
#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:825
msgid "JKL"
-msgstr ""
+msgstr "JKL"
#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:827
msgid "MNO"
-msgstr ""
+msgstr "MNO"
#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:829
msgid "PQRS"
-msgstr ""
+msgstr "PQRS"
#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:831
msgid "TUV"
-msgstr ""
+msgstr "TUV"
#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:833
msgid "WXYZ"
-msgstr ""
+msgstr "WXYZ"
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:928
msgid "_Hold"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:999 ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Ehan"
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:1017
msgid "_Mute"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:752
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s en deus %d kemennadenn"
+msgstr[1] "%s en deus %d kemennadenn"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:781
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<b>%d postel nevez.</b>"
+msgstr[1] "<b>%d postel nevez.</b>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1215
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1217 ../pidgin/gtknotify.c:1253
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1439
msgid "Unable to open URL"
-msgstr ""
+msgstr "Dic'houest da zigeriñ an URL"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1250
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kudenn en ul lañsañ \"%s\" : %s"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1440
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1449
msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1524
msgid "No message"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadenn ebet"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1602
msgid "Open All Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Digeriñ an holl kemennadennoù"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1632
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Posteloù oc'h eus !</span>"
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1635
msgid "New Pounces"
msgstr ""
@@ -17152,1090 +12547,844 @@ msgstr ""
#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
#. word.
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1654
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1699
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Diskarget a vo an enlugelladoù-mañ"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:303
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Meur a enlugellad a vo diskarget"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:307
msgid "Unload Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Diskargañ enlugelladoù"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:324
msgid "Could not unload plugin"
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket bet tu diskargañ an enlugellad"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:325
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
msgstr ""
+"N'eus ket bet tu diskargañ an enlugellad evit ar mare, met diweredekaet e vo "
+"ar wech a zeu ma vo lañset ar meziant"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Kudenn : %s\n"
+"Giwirekait war lec'hienn an enlugellad evit un hizivadenn</span>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:593
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Diorroer"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:671
msgid "<b>Written by:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Skrivet gant :</b>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:691
msgid "<b>Web site:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lec'hienn web :</b>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:700
msgid "<b>Filename:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Anv ar restr :</b>"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:727
msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr ""
+msgstr "Keflunian an _enlugellad"
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:789
msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Munudoù an enlugellad</b>"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:158
msgid "Select a file"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ ur restr"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:535
msgid "Modify Buddy Pounce"
msgstr ""
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:550
msgid "Pounce on Whom"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:557 ../pidgin/gtkroomlist.c:548
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:653
msgid "_Account:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kont :"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:577
msgid "_Buddy name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Anv an darempred :"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Si_gns on"
-msgstr ""
+msgstr "O _kennaskañ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:613
msgid "Signs o_ff"
-msgstr ""
+msgstr "O _digennaskañ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:615
msgid "Goes a_way"
-msgstr ""
+msgstr "_O vont kuit"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:617
msgid "Ret_urns from away"
-msgstr ""
+msgstr "O _tistreiñ"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:619
msgid "Becomes _idle"
-msgstr ""
+msgstr "O vont da vezañ _dizoberiant"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:621
msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket dizoberiant _ken"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:623
msgid "Starts _typing"
-msgstr ""
+msgstr "O kregiñ da _viziata"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:625
msgid "P_auses while typing"
-msgstr ""
+msgstr "O _ehaniñ da viziate"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:627
msgid "Stops t_yping"
-msgstr ""
+msgstr "O _paouez da viziata"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:629
msgid "Sends a _message"
-msgstr ""
+msgstr "O kas ur _gemennadenn"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:672
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:674
msgid "_Pop up a notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:676
msgid "Send a _message"
-msgstr ""
+msgstr "Kas ur _gemennadenn"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
msgid "E_xecute a command"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:680
msgid "P_lay a sound"
-msgstr ""
+msgstr "_Lenn ur son"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:686
msgid "Brows_e..."
-msgstr ""
+msgstr "_Merdeiñ..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:690
msgid "Br_owse..."
-msgstr ""
+msgstr "M_erdeiñ..."
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:691 ../pidgin/gtkprefs.c:2631
msgid "Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "_Rakwel"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:831
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:836
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1256
msgid "Pounce Target"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1430
msgid "Started typing"
-msgstr ""
+msgstr "Kroget da viziata"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1432
msgid "Paused while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Ehanet ar viziata"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1434
msgid "Signed on"
-msgstr ""
+msgstr "Kennasket"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1436
msgid "Returned from being idle"
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket dizoberiant ken"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1438
msgid "Returned from being away"
-msgstr ""
+msgstr "Deuet eo en-dro"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1440
msgid "Stopped typing"
-msgstr ""
+msgstr "Paouezet da viziata"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1442
msgid "Signed off"
-msgstr ""
+msgstr "Digennasket"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1444
msgid "Became idle"
-msgstr ""
+msgstr "Deuet da vezañ dizoberiant"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1446
msgid "Went away"
-msgstr ""
+msgstr "Aet kuit"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1448
msgid "Sent a message"
-msgstr ""
+msgstr "Kaset ur gemennaden"
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1449
msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr ""
+msgstr "Dianav... Kasit un danevell mar plij !"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:358
msgid "(Custom)"
-msgstr ""
+msgstr "(Personelaet)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:423 ../pidgin/gtkprefs.c:543 ../pidgin/gtkprefs.c:551
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:424
msgid "The default Pidgin sound theme"
-msgstr ""
+msgstr "Ar son Pidgin dre ziouer"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:544
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:552
msgid "The default Pidgin status icon theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:691 ../pidgin/gtkprefs.c:699
msgid "Theme failed to unpack."
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet dibakadenn an neuz"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:743 ../pidgin/gtkprefs.c:787
msgid "Theme failed to load."
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet kargadenn an neuz"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:790
msgid "Theme failed to copy."
-msgstr ""
+msgstr "C'hwitet eilañ an neuz"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1091
msgid "Theme Selections"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzadennoù neuz"
#. Instructions
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1094
msgid ""
"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
-"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
+"list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1108
msgid "Buddy List Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Neuz al listenn darempredoù"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114
msgid "Status Icon Theme:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1120
msgid "Sound Theme:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "Smiley Theme:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1299
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1319
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
msgstr ""
#. System Tray
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1349
msgid "System Tray Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1350
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1353
msgid "On unread messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359
msgid "Conversation Window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1360
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363 ../pidgin/gtkprefs.c:2717
msgid "When away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1370
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr ""
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1374
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Ivinelloù"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1376
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1390
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1393
msgid "_Placement:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1395
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1396
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Traoñ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1397
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kleiz"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Dehou"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1406
msgid "N_ew conversations:"
-msgstr ""
+msgstr "Eskemmoù _nevez"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1466
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1468
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1471
msgid "Show _detailed information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1473
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1480
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1483
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1487
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1490
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1494
msgid "Resize incoming custom smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1498
msgid "Maximum size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ment vrasañ :"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1512
msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1520
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Nodrezh"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1522
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533
msgid "Conversation _font:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1543
msgid "Default Formatting"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1561
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1663
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1711
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Diweredekaet"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739
msgid "ST_UN server:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1751
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1766
msgid "Public _IP:"
-msgstr ""
+msgstr "IP _foran :"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1778
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Porzhioù"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1781
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1786
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1789
msgid "_Start:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1796
msgid "_End:"
msgstr ""
#. TURN server
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1808
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1818
msgid "_TURN server:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1821
msgid "_UDP Port:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1824
msgid "T_CP Port:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827
msgid "Use_rname:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829
msgid "Pass_word:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1860
msgid "Seamonkey"
-msgstr ""
+msgstr "Seamonkey"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1861
msgid "Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Opera"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1862
msgid "Netscape"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1863
msgid "Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1864
msgid "Konqueror"
-msgstr ""
+msgstr "Konqueror"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1865
msgid "Google Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Google Chrome"
#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
#. * this list immediately after xdg-open!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868
msgid "Desktop Default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869
msgid "GNOME Default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
msgid "Galeon"
-msgstr ""
+msgstr "Galeon"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "Firebird"
-msgstr ""
+msgstr "Firebird"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873
msgid "Epiphany"
-msgstr ""
+msgstr "Epiphany"
#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875
msgid "Chromium (chromium-browser)"
-msgstr ""
+msgstr "Chromium (chromium-browser)"
#. Translators: please do not translate "chrome" here!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877
msgid "Chromium (chrome)"
-msgstr ""
+msgstr "Chromium (chrome)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1886
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Dre zorn"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1942
msgid "Browser Selection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1970
msgid "Configure _Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Kefluniañ ar _merdeer :"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1983
msgid "_Browser:"
-msgstr ""
+msgstr "_Merdeer"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1991
msgid "_Open link in:"
-msgstr ""
+msgstr "_Digeriñ an ere e :"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1993
msgid "Browser default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Existing window"
-msgstr ""
+msgstr "Prenestr a zo diouti"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
msgid "New tab"
-msgstr ""
+msgstr "Ivinell nevez"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2013
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
+"_Dre zorn :\n"
+"(%s evit URL)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2037
msgid "Proxy Server"
-msgstr ""
+msgstr "Dafariad proksi)"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Gwellvezioù ar proksi a zo kefluniet e gwellvezioù GNOME"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Meziant kefluniadur ar proksi n'eo ket bet kavet</b>"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2069
msgid "Configure _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Kefluniañ ar _proksi"
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
#. * account-specific proxy settings
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2084
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088
msgid "Proxy t_ype:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2090
msgid "No proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Proksi ebet"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2129
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "P_orzh :"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2145
msgid "User_name:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2206
msgid "Log _format:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2211
msgid "Log all _instant messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2213
msgid "Log all c_hats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2215
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2372
msgid "Sound Selection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2383
#, c-format
msgid "Quietest"
-msgstr ""
+msgstr "Didrouzañ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2385
#, c-format
msgid "Quieter"
-msgstr ""
+msgstr "Didrouzoc'h"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2387
#, c-format
msgid "Quiet"
-msgstr ""
+msgstr "Didrouz"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2391
#, c-format
msgid "Loud"
-msgstr ""
+msgstr "Kreñv"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2393
#, c-format
msgid "Louder"
-msgstr ""
+msgstr "Kreñvoc'h"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2395
#, c-format
msgid "Loudest"
-msgstr ""
+msgstr "Kreñvañ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2486
msgid "_Method:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2488
msgid "Console beep"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2495
msgid "No sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Son ebet"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2508
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2516
msgid "M_ute sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2519
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2521
msgid "_Enable sounds:"
-msgstr ""
+msgstr "_Gweredekaat ar son :"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2538
msgid "V_olume:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ampled :"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2599
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Lenn"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2627
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Merdeiñ..."
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2635
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Ad_deraouekaat"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2678
msgid "_Report idle time:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2683
msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr ""
+msgstr "Diazezet war implij an touchennaoueg pe al logodenn"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2690
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2696
msgid "Change to this status when _idle:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2714
msgid "_Auto-reply:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2718
msgid "When both away and idle"
msgstr ""
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2724
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2726
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2735
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2759
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Etrefas"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2765
msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Merdeiñ"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2774
msgid "Status / Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Statud / Dizoberiant"
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2775
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren an holl arverien da vont e darempred ganin"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren arverien va listenn darempredoù hepken "
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Allow only the users below"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren arverien al listenn dindan hepken"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block all users"
-msgstr ""
+msgstr "Stankañ an holl arverien"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
msgid "Block only the users below"
-msgstr ""
+msgstr "Stankañ an arverien dindan hepken"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:344
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Buhez prevez"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:354
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:363
msgid "Set privacy for:"
msgstr ""
#. Remove All button
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:406
msgid "Remove Al_l"
-msgstr ""
+msgstr "Dilemen an holl"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:492 ../pidgin/gtkprivacy.c:509
msgid "Permit User"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:493
msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr ""
+msgstr "Skrivit un arver a aotreit da vont e darempred ganeoc'h."
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:494
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:497 ../pidgin/gtkprivacy.c:513
msgid "_Permit"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr ""
+msgstr "Aotren %s da vont e darempred ganeoc'h ?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr ""
+msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h atoren %s da vont e darempred ganeoc'h ?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:534 ../pidgin/gtkprivacy.c:548
msgid "Block User"
-msgstr ""
+msgstr "Stankañ an arver"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:535
msgid "Type a user to block."
-msgstr ""
+msgstr "Enalakit un arver da stankañ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:536
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr ""
+msgstr "Enalakit anv un arver ho peus c'hoant stankañ"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:544
#, c-format
msgid "Block %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Stankañ %s ?"
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Ha sur oc'h e fell deoc'h stankañ %s ?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:302
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1578
msgid "That file already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Bez ez eus eus ar restr-mañ dija"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1579
msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Ha fell ra deoc'h flastrañ anezhañ ?"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1582
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Flastrañ"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1583
msgid "Choose New Name"
-msgstr ""
+msgstr "Dibab un anv nevez"
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1684
msgid "Select Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ un doser"
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:571
msgid "_Get List"
msgstr ""
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:579
msgid "_Add Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:309
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr ""
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:584 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1212
msgid "_Use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:728
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:941
msgid "Different"
-msgstr ""
+msgstr "Disheñvel"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1139
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "_Titl :"
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1147 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1431
msgid "_Status:"
-msgstr ""
+msgstr "_Statud :"
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165
msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Ober gant ur statud disheñvel evit ul lodenn eus ar c'hontoù"
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1219
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1415
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:236
#, c-format
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
msgstr ""
+"ez ez eus dija ur fromlun evit '%s'. Grit gant ur verradenn disheñvel mar "
+"plij."
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:238 ../pidgin/gtksmiley.c:351
msgid "Custom Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Fromlun personelaet"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:239
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:400
msgid "Edit Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Embann ar fromlun"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:400
msgid "Add Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ ur fromlun"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:424
msgid "_Image:"
-msgstr ""
+msgstr "_Skeudenn :"
#. Shortcut text
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:455
msgid "S_hortcut text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Testenn berradenn :"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:569
msgid "Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Fromlun"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:579
msgid "Shortcut Text"
-msgstr ""
+msgstr "Testenn berradenn"
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:864
msgid "Custom Smiley Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Merour ar fromlunoù berradenn"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:323
msgid "Select Buddy Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:455
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:456
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:718
msgid "Waiting for network connection"
-msgstr ""
+msgstr "O c'hortoz ur c'hennask rouedad"
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1106
msgid "New status..."
-msgstr ""
+msgstr "Statud nevez..."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1107
msgid "Saved statuses..."
-msgstr ""
+msgstr "Statudoù enrollet..."
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1771
msgid "Status Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzer statud"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:690
msgid "Google Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Google Talk"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:691
msgid "Facebook (XMPP)"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook (XMPP)"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1483 ../pidgin/gtkutils.c:1512
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1486 ../pidgin/gtkutils.c:1514
msgid "Failed to load image"
-msgstr ""
+msgstr "C'"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1590
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket tu kas an doser %s."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1591
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
+"N'eus ket tu da %s treuzkas un doser. Ret e vo deoc'h kas ar restroù unan "
+"dre unan."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1624 ../pidgin/gtkutils.c:1636
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1643
msgid "You have dragged an image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1625
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
+"Tu 'zo deoc'h kas ar skeudenn-se dre treuzkas restr, enlakaat anezhi er "
+"gemennadenn-mañ, pe lakaat anezhi da vezañ ikon an daremrped-mañ."
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1631 ../pidgin/gtkutils.c:1651
msgid "Set as buddy icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1632 ../pidgin/gtkutils.c:1652
msgid "Send image file"
-msgstr ""
+msgstr "Kas ur restr skeudenn"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1633 ../pidgin/gtkutils.c:1652
msgid "Insert in message"
-msgstr ""
+msgstr "Enlakaat er gemennadenn"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1637
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1644
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1645
msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for"
-" this user"
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
msgstr ""
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of
@@ -18245,19 +13394,15 @@ msgstr ""
#. * "Application," but do we really want to send a binary and
#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
#. * return.
-#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably
-#. wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1702
+#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
msgid "Cannot send launcher"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1703
msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of"
-" this launcher instead of this launcher itself."
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
+"this launcher instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2283
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -18265,146 +13410,112 @@ msgid ""
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2528
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
+"Re vras eo ar restr '%s' evit %s. Klaskit ur skeudenn vihanoc'h mar plij.\n"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2530
msgid "Icon Error"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2530
msgid "Could not set icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3241
msgid "_Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Digeriñ an ere"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3248
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr ""
+msgstr "_Eilañ lec'hiadur an ere"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3270
msgid "_Copy Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "_Eilañ chomlec'h an ere"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3392
msgid "_Open File"
-msgstr ""
+msgstr "_Digeriñ ar restr"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3399
msgid "Open _Containing Directory"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3448 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754
msgid "Save File"
-msgstr ""
+msgstr "Enrollañ ar restr"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3468
msgid "_Play Sound"
-msgstr ""
+msgstr "_Lenn ar son"
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3476
msgid "_Save File"
-msgstr ""
+msgstr "_Enrollañ ar restr"
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:730
msgid "Do you really want to clear?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:857
msgid "Select color"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ ul liv"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:83
msgid "_Alias"
-msgstr ""
+msgstr "_Lesanv"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:85
msgid "Close _tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Serriñ an ivinelloù"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Get Info"
-msgstr ""
+msgstr "_Kaout titouroù"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Invite"
-msgstr ""
+msgstr "_Pediñ"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "_Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "Kemmañ..."
-#: ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ouzhpennañ..."
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Open Mail"
-msgstr ""
+msgstr "_Digeriñ ar bostel"
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Embann"
-#: ../pidgin/pidgintooltip.c:124
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
msgid "Pidgin smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Fromlunoù Pidgin"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "netra"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Bihan"
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2
msgid "Smaller versions of the default smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Stummoù bihanoc'h ar fromlunoù dre ziouer"
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:446 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
msgid "Response Probability:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:774
msgid "Statistics Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Kefluniadur stadegoù"
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:777
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:780 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:787
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:794 ../pidgin/plugins/timestamp.c:156
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "munutennoù"
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:784
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:791
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -18414,57 +13525,45 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:901
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:902
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
-msgstr ""
+msgstr "Dizoberiant eo an darempred"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
-msgstr ""
+msgstr "Aet eo kuit an darempred"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr ""
+msgstr "Aet eo kuit evit pell an darempred"
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
-msgstr ""
+msgstr "War un hezoug emañ an darempred"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Ezlinenn eo an darempred"
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr ""
@@ -18474,171 +13573,134 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies"
-" in contact priority computations."
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Liv an eskemmoù"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
msgid "Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Kemenadennoù kudenn"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
msgid "Highlighted Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
msgid "System Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadennoù reizhad"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
msgid "Sent Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadennoù kaset"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
msgid "Received Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Kemennadennoù resevet"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:232 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:271
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzit al liv evit %s"
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:388
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:389
msgid "Apply in Chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:390
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
msgid "Server name request"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait un dafariad XMPP"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:243
msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:245
msgid "Find Services"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:302
msgid "Add to Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ el listenn an darempredoù"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Kavlec'h"
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486
msgid "PubSub Collection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:490
msgid "PubSub Leaf"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:502
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
msgstr ""
+"\n"
+"<b>Diskrivadur :</b> "
#. Create the window.
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:637
msgid "Service Discovery"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:678
msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgstr "_Merdeiñ"
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515
msgid "Server does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "N'eus ket eus an dafariad"
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520
msgid "Server does not support service discovery"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659
msgid "XMPP Service Discovery"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661
msgid "Allows browsing and registering services."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662
msgid ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
"services."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr ""
-#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences
-#. dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
-msgstr ""
+msgstr "Niver a eskemm dre prenestr"
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
@@ -18648,41 +13710,32 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù lec'hiadur eskemmoù ouzhpenn"
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:243
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:250
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:263
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:251
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:268
msgid "Right mouse button"
msgstr ""
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:281
msgid "_Visual gesture display"
msgstr ""
@@ -18692,97 +13745,76 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:317
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:320
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:322
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:547
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:299
msgid "Group:"
-msgstr ""
+msgstr "Strollad :"
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:246
msgid "New Person"
-msgstr ""
+msgstr "Den nevez"
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:583
msgid "Select Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ un darempred"
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new"
-" person."
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
msgstr ""
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:423
msgid "User _details"
-msgstr ""
+msgstr "_Munudoù an arver"
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
msgid "_Associate Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:251
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:257
msgid "Unable to send email"
-msgstr ""
+msgstr "Dic'houest da gas ur postel"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:252
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:258
msgid "An email address was not found for this buddy."
-msgstr ""
+msgstr "N'eo ket bet kavet ur chomlec'h postel evit an darempred-mañ"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284
msgid "Add to Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Ouzhpennañ d'ar roll chomlec'hioù"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:296
msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "Kas ur postel"
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:432
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr ""
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:435
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
@@ -18792,7 +13824,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:538
msgid "Evolution Integration"
msgstr ""
@@ -18800,39 +13831,30 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:541
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:543
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:260
msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr ""
+msgstr "Enlakait titouroù an den dindan"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:284
msgid "Account type:"
-msgstr ""
+msgstr "Doare kont :"
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308
msgid "Optional information:"
-msgstr ""
+msgstr "Titouroù diret :"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:343
msgid "First name:"
-msgstr ""
+msgstr "Anv bihan :"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:355
msgid "Last name:"
-msgstr ""
+msgstr "Anv familh :"
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:375
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "Chomlec'h postel :"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -18840,7 +13862,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:161
msgid "GTK Signals Test"
msgstr ""
@@ -18848,21 +13869,17 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:164
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:166
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:38
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/history.c:205
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Roll istor"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -18870,7 +13887,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr ""
@@ -18878,82 +13894,63 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
-msgstr ""
+msgstr "Linenn-merkañ"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr ""
+msgstr "Tresañ ul linenn evit lakaat war-vel kemenadennoù nevez en un eskemm."
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:240
msgid "Jump to markerline"
-msgstr ""
+msgstr "Mont d'al linenn-merkañ"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:274
msgid "Draw Markerline in "
-msgstr ""
+msgstr "Tresañ al linenn-merkañ evit"
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:278 ../pidgin/plugins/notify.c:688
msgid "_IM windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:282 ../pidgin/plugins/notify.c:695
msgid "C_hat windows"
-msgstr ""
+msgstr "Prenestroù kaozeadennoù"
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr ""
@@ -18965,95 +13962,84 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:684
msgid "Notify For"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:703
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:713
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr ""
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:721
msgid "Notification Methods"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:728
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr ""
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:747
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr ""
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:756
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr ""
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:764
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:766
msgid "_Flash window"
msgstr ""
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "R_aise conversation window"
msgstr ""
#. Present conversation method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:783
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:791
msgid "Notification Removal"
msgstr ""
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:796
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr ""
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr ""
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:811
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr ""
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:819
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr ""
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:828
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr ""
@@ -19063,7 +14049,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:921
msgid "Message Notification"
msgstr ""
@@ -19071,7 +14056,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:924 ../pidgin/plugins/notify.c:926
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
@@ -19081,155 +14065,125 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr ""
+msgstr "Un skouer enlugellad a ra traoù - gwelet an diskrivadur."
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
+"Sed aze un enlugellad driest a ra ur bern traoù :\n"
+"- lârout a ra deoc'h gant piv eo bet skrivet ar poellad pa kennaskit\n"
+"- tuginañ a ra an holl testennoù resevet\n"
+"- Kas a ra ur gemennadenn d'an dud war ho listenn diouzhtu pa gennaskont"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
msgid "Hyperlink Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv an ere"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
msgid "Visited Hyperlink Color"
-msgstr ""
+msgstr "Liv an ereoù gweladennet"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61
msgid "Typing Notification Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89
msgid "Conversation Entry"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:90
msgid "Conversation History"
-msgstr ""
+msgstr "Roll istor an eskemm"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91
msgid "Request Dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:92
msgid "Notify Dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:273 ../pidgin/plugins/themeedit.c:154
msgid "Select Color"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ al liv"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:326
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ nodrezh an etrefas"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:329
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Diuzañ an nodrezh evit %s"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr ""
+msgstr "Nodrezh etrefas GTK+"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:482
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:514
msgid "Disable Typing Notification Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:561
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:569
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Livioù"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:572
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Nodrezhioù"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:575
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:580
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:585
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Skrivañ an arventennoù da %s%sgtkrc-2.0"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:593
msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr ""
+msgstr "Adlenn ar restroù gtkrc"
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:629 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:630
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Glan"
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116
msgid "New Version Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Diwezhatoc'h"
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120
msgid "Download Now"
-msgstr ""
+msgstr "Pellgargañ bremañ"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -19237,19 +14191,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199
msgid "Release Notification"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -19263,182 +14214,142 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176
msgid "Send Button"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178
msgid "Conversation Window Send Button."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for use when no physical keyboard is present."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2172
msgid "Text Replacements"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2186
msgid "You type"
-msgstr ""
+msgstr "Biziata a rit"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You send"
-msgstr ""
+msgstr "Kas a rit"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Geriù leun hepken"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2226
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2254
msgid "Add a new text replacement"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2270
msgid "You _type:"
-msgstr ""
+msgstr "_Skrivit a rit :"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274
msgid "You _send:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kasit a rit :"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2277
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2279
msgid "Only replace _whole words"
-msgstr ""
+msgstr "Eillec'hiañ gerioù a-bezh nemetken"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2304
msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr ""
+msgstr "Dibarzhioù hollek eillec'hiañ testenn"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2305
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "Text replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Eillec'hiañ testenn"
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2340 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
+"Eillec'hiañ testenn er c'hemennadennoù kaset hervezh reolennoù dibabet "
+"ganeoc'h."
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68
msgid "Just logged in"
-msgstr ""
+msgstr "O paouez kennaskañ"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69
msgid "Just logged out"
-msgstr ""
+msgstr "O paouez digennaskañ"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70
msgid ""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71
msgid "Icon for Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74
msgid "Ignored"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75
msgid "Founder"
msgstr ""
#. A user in a chat room who has special privileges.
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Merour"
#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
#. that an operator has.
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80
msgid "Half Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Hanter-merour"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84
msgid "Authorization dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85
msgid "Error dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86
msgid "Information dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87
msgid "Mail dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88
msgid "Question dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89
msgid "Warning dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91
msgid "What kind of dialog is this?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99
msgid "Status Icons"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100
msgid "Chatroom Emblems"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101
msgid "Dialog Icons"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:264
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:242
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Darempred"
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:266
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332
msgid "Edit Buddylist Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:334
msgid "Edit Icon Theme"
msgstr ""
@@ -19449,14 +14360,12 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:352 ../pidgin/plugins/themeedit.c:357
msgid "Pidgin Theme Editor"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:355
msgid "Pidgin Theme Editor."
msgstr ""
@@ -19466,7 +14375,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372
msgid "Buddy Ticker"
msgstr ""
@@ -19474,11 +14382,9 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:143
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr ""
@@ -19488,62 +14394,46 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:208
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:211
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:213
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:35
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:204
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "_Force timestamp format:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:43
msgid "Use system default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:44
msgid "12 hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:45
msgid "24 hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "Show dates in..."
-msgstr ""
+msgstr "Skrammañ an deizadoù e..."
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:54
msgid "Co_nversations:"
-msgstr ""
+msgstr "_Eskemmoù"
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:56
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:65
msgid "For delayed messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:57
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:66
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:63
msgid "_Message Logs:"
msgstr ""
@@ -19553,60 +14443,48 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:272
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:275
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:277
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
#. Alerts
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:436
msgid "Chatroom alerts"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:440
msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
msgstr ""
#. Launcher integration
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:449
msgid "Launcher Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:453
msgid "_Disable launcher integration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:461
msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:469
msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
msgstr ""
#. Messaging menu integration
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:478
msgid "Messaging Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Roll kemennadenniñ"
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:483
msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:491
msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
msgstr ""
@@ -19616,73 +14494,57 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:598
msgid "Unity Integration"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:601
msgid "Provides integration with Unity."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:603
msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:322
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Aodio"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:335 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:342
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Ezkas"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:335 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:342
msgid "_Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "_Enlugellad"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:336 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:343
msgid "_Device"
-msgstr ""
+msgstr "_Trobarzhell"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:338 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:345
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Enkas"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:338 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:345
msgid "P_lugin"
-msgstr ""
+msgstr "E_nlugellad"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:339 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:346
msgid "D_evice"
-msgstr ""
+msgstr "T_robarzhell"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:647
msgid "DROP"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:704
msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Ampled :"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:708
msgid "Silence threshold:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:755
msgid "Input and Output Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennoù kas hag ezkas"
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:760
msgid "Microphone Test"
-msgstr ""
+msgstr "Amprouenn mikro"
#. *< magic
#. *< major version
@@ -19693,59 +14555,44 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:801
msgid "Voice/Video Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Arventennoù mouezh/video"
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:803
msgid "Configure your microphone and webcam."
-msgstr ""
+msgstr "Kefluniañ ho mikro hag ho webkam"
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:804
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:173
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:588
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Teñvalder"
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:552
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553
msgid "_IM window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:567
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:574
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:625
msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Bepred en a-raok"
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:609
msgid "Buddy List Window"
-msgstr ""
+msgstr "Prenestr listenn darempred"
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:623
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr ""
@@ -19755,67 +14602,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:683
msgid "Transparency"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:686
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688
msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:280
msgid "Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:281
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:293
msgid "Allow multiple instances"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:304
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:308
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr ""
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:313
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:684
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -19825,179 +14660,146 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:760 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:832
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:851
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:767
msgid "Account: "
-msgstr ""
+msgstr "Kont :"
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:789
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:854
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:856
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+"Talvoudus eo an enlugellad-mañ evit diveugañ dafariadoù pe arvaloù XMPP."
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:1
msgid "The installer is already running."
-msgstr ""
+msgstr "Lañset eo ar stalier dija."
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:2
msgid ""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr ""
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:4
msgid "Next >"
-msgstr ""
+msgstr "Goude >"
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will
-#. become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate
-#. the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:6
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
-"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license"
-" is provided here for information purposes only. $_CLICK"
+"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
+"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr ""
+"Ermaeziet eo $(^Name) dindan ar GNU General Public License (GPL). Kinniget "
+"eo al lañvaz gant ur pal titouriñ hepken. $_CLICK"
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:8
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:10
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:12
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Berradennoù"
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:14
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Burev"
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:16
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:18
msgid "Localizations"
-msgstr ""
+msgstr "Troidigezhioù"
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:20
msgid "Core Pidgin files and dlls"
-msgstr ""
+msgstr "Restroù ha levraouegoù kreizh Pidgin"
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:22
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Berradennoù evit lañsañ Pidgin"
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:24
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Krouiñ ur verradenn davet Pidgin war ar Burev"
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:26
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
msgstr ""
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:28
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:30
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
msgstr ""
#. Text displayed on Installer Finish Page
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:32
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Gwelladenniñ pajennad web Pidgin"
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:33
msgid ""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgstr ""
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:34
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:36
msgid "URI Handlers"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:38
msgid "Spellchecking Support"
msgstr ""
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:41
#, no-c-format
msgid ""
"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
-"installation instructions are at: "
-"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
msgstr ""
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:43
msgid ""
"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
msgstr ""
#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:45
msgid ""
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:47
msgid ""
"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:48
msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
"that another user installed this application."
msgstr ""
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:49
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
-msgstr ""
+msgstr "N'ho 'peus ket ar gwirioù dleet evit distaliañ an arload-mañ."
diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po
index de534d0586..afdb404ce8 100644
--- a/po/ca.po
+++ b/po/ca.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Catalan (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
@@ -1494,6 +1494,7 @@ msgstr "Algú parli en un xat"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Algú digui el vostre nom en un xat"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Notifica amb un missatge emergent quan"
@@ -1506,6 +1507,7 @@ msgstr "Estableix URGENT per a la finestra del terminal."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Connector per a missatges emergents"
@@ -2240,6 +2242,27 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>No s'ha pogut llegir el fitxer: %s</b></font>"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <RESPOSTA-AUTOMÀTICA>: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr "Missatge de %s"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Network error."
+msgstr "Xarxa"
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
@@ -2253,6 +2276,10 @@ msgstr ""
"No hi ha cap més còdec. Les preferències dels còdecs al fitxer fs-codecs."
"conf són massa estrictes."
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "No esteu connectat al servidor"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "S'ha produït un error no recuperable del Farsight2."
@@ -11287,10 +11314,12 @@ msgstr "Àl_ies:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
-msgid "Auto_join when account connects."
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr "_Entra automàticament quant es connecti el compte."
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr "Co_ntinua al xat quan la finestra es tanqui."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11330,6 +11359,10 @@ msgstr "Introduïu el nom de l'ordinador al qual pertany aquest certificat."
msgid "SSL Servers"
msgstr "Servidors SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Les opcions de depuració disponibles són: plugins version"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Ordre desconeguda."
@@ -11768,6 +11801,9 @@ msgstr "Bengalí"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengalí (Ìndia)"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11825,9 +11861,6 @@ msgstr "Persa"
msgid "Finnish"
msgstr "Finès"
-msgid "French"
-msgstr "Francès"
-
msgid "Irish"
msgstr "Irlandès"
@@ -11906,6 +11939,9 @@ msgstr "Txeremís oriental"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoni"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malai"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiàlam"
@@ -12025,15 +12061,15 @@ msgstr "Xinès tradicional"
msgid "Amharic"
msgstr "Amhàric"
+msgid "French"
+msgstr "Francès"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Armeni"
msgid "Lao"
msgstr "Lasià"
-msgid "Malay"
-msgstr "Malai"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
@@ -12734,6 +12770,10 @@ msgstr "_Medi"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Penja"
+#, fuzzy
+msgid "Media error"
+msgstr "Error en llegir"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s vol iniciar una sessió d'àudio/vídeo."
@@ -12745,6 +12785,42 @@ msgstr "%s vol iniciar una sessió de vídeo."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Trucada entrant"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -14287,9 +14363,17 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Notifica per a"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "Missatges del sistema"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\tN_omés quan algú digui el vostre nom d'usuari"
+#, fuzzy
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "Missatges del sistema"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Finestres actives"
@@ -14320,6 +14404,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "_Alça la finestra de conversa"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "La _finestra de conversa actual"
@@ -15086,10 +15172,10 @@ msgstr ""
"No s'ha pogut desinstal·lar la versió actualment instal·lada del Pidgin. La "
"nova versió s'instal·larà sense suprimir-ne la que ja hi ha instal·lada."
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
"El Pidgin requereix un entorn d'execució GTK+ compatible (que no sembla que "
"tingueu instal·lat).$\\rEsteu segur que en voleu ometre la instal·lació?"
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index ec8af98611..4199b86286 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -3,15 +3,15 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# David Vachulka <david@konstrukce-cad.com>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
-"cs/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:13-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 08:45+0000\n"
+"Last-Translator: David Vachulka <david@konstrukce-cad.com>\n"
+"Language-Team: Czech (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/cs/)\n"
"Language: cs\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1477,6 +1477,7 @@ msgstr "Někdo mluví v chatu"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Někdo v chatu řekne vaše jméno"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Upozornit pomocí toaster při"
@@ -1489,6 +1490,7 @@ msgstr "Nastavit URGENT pro okno terminálu."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Toaster zásuvný modul"
@@ -1772,7 +1774,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Informace o certifikátu"
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu nalézt certifikát vydavatele"
#. Make messages
#, c-format
@@ -1786,12 +1788,20 @@ msgid ""
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
+"Veřejné jméno: %s\n"
+"\n"
+"Vydán: %s\n"
+"\n"
+"Otisk (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Datum aktivace: %s\n"
+"Datum vypršení: %s\n"
msgid "(self-signed)"
-msgstr ""
+msgstr "(podepsaný sám sebou)"
msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit certifikát vydavatele"
#. show error to user
msgid "Registration Error"
@@ -2221,6 +2231,32 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-ODPOVĚĎ>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Zpráva od Farsight: "
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Chyba při inicializaci volání. Pravděpodobně problém v instalaci GStreamer "
+"nebo Farsight."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Chyba sítě."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Vyjednávání kodeku selhalo. Problém by mohl být vyřešen instalací dalších "
+"GStreamer kodeků."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2231,11 +2267,14 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr "Nezanechán kodek. Preference v fs-codecs.conf jsou příliš přísné."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Nemohu se připojit ke vzdálené párty"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Nastala neobnovitelná Farsight2 chyba."
msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Nastala neodstranitelná Farsight chyba."
msgid "Error with your microphone"
msgstr "Chyba mikrofonu"
@@ -2850,38 +2889,38 @@ msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Test pro zjištění, zda většina věcí funguje."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Verze TLS/SSL"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Minimální verze"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální verze"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "Nepodporováno pro NSS < 3.14"
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Šifry"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2890,14 +2929,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavení NSS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurace šifer a dalšího nastavení pro zásuvný modul NSS SSL/TSL"
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
@@ -3239,7 +3278,7 @@ msgstr "Připojuji se"
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu vyřešit jméno hosta: %s"
msgid "Chat error"
msgstr "Chyba chatu"
@@ -3395,7 +3434,7 @@ msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr "Automaticky detekovat příchozí UTF-8"
msgid "Ident name"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikační jméno"
msgid "Real name"
msgstr "Skutečné jméno"
@@ -3408,10 +3447,10 @@ msgid "Use SSL"
msgstr "Používat SSL"
msgid "Authenticate with SASL"
-msgstr ""
+msgstr "Autentizace pomocí SASL"
msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
-msgstr ""
+msgstr "Povolit textovou autentizaci SASL po nešifrovaných proudech"
msgid "Bad mode"
msgstr "Špatný mód"
@@ -3448,10 +3487,10 @@ msgid "Nick"
msgstr "Přezdívka"
msgid "Login name"
-msgstr ""
+msgstr "Přihlašovací jméno"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Název počítače"
msgid "Currently on"
msgstr "Momentálně na"
@@ -3482,7 +3521,7 @@ msgstr "Téma pro %s je: %s"
#, c-format
msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Téma pro %s nastaveno %s v %s %s"
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
@@ -3600,27 +3639,27 @@ msgstr "Wallops od %s"
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Selhala inicializace SASL autentizace: %s"
msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
-msgstr ""
+msgstr "SASL autentizace selhala: Nenalezen vhodný mechanismus autentizace."
#, c-format
msgid "SASL authentication failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SASL autentizace selhala: %s"
msgid ""
"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
-msgstr ""
+msgstr "SASL autentizace selhala: Server nepodporuje SASL autentizaci."
msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
-msgstr ""
+msgstr "SASL autentizace selhala: Inicializace SASL selhala."
msgid "Incorrect Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nesprávné heslo"
msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
-msgstr ""
+msgstr "SASL autentizace selhala: Nenalezen vhodný mechanismus"
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;akce, kterou provést&gt;: Provést akci."
@@ -4643,7 +4682,7 @@ msgstr "Nemohu inicializovat multimédia s %s: uživatel není online"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu inicializovat multimédia s %s: zdroj není online"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
@@ -4704,7 +4743,7 @@ msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;uživatel&gt; [zpráva]: Pozvat uživatele do místnosti."
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
-msgstr ""
+msgstr "join: &lt;místnost[@server]&gt; [heslo]: Připojit se k chatu."
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;uživatel&gt; [důvod]: Vykopnout uživatele z místnosti."
@@ -5833,18 +5872,24 @@ msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
"%s to UTF-8 failed.)"
msgstr ""
+"%s (Při přijímání této zprávy došlo k chybě. Konverze z kódování %s na UTF-8 "
+"selhala.)"
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
"was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
+"%s (Při přijímání této zprávy došlo k chybě. Znaková sada byla %s, ale to "
+"není platné UTF-8.)"
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
"it was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
+"%s (Při přijímání této zprávy došlo k chybě. Znaková sada chyběla, ale to "
+"není platné UTF-8.)"
msgid "Writing error"
msgstr "Chyba zápisu"
@@ -5882,7 +5927,7 @@ msgstr "Nemohu se autentizovat: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Váš seznam kamarádů MSN dočasně není k dispozici: %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "Vyjednávám"
@@ -5993,7 +6038,7 @@ msgstr "Kde bydlím"
#. relationship status
msgid "Relationship Status"
-msgstr ""
+msgstr "Status vztahu"
#. mobile number
msgid "Mobile Number"
@@ -6093,11 +6138,11 @@ msgstr "Soubor, který se pokoušíte poslat, je příliš velký!"
#. file read error
msgid "Unable to access the local file"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu získat přístup k souboru"
#. file write error
msgid "Unable to save the file"
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu uložit soubor"
msgid ""
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
@@ -6231,31 +6276,31 @@ msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "Povolit zobrazení spouštěcí obrazovky"
msgid "Don't want to say"
-msgstr ""
+msgstr "Nechci říct"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Svobodný/á"
msgid "In a relationship"
-msgstr ""
+msgstr "Ve vztahu"
msgid "Engaged"
-msgstr ""
+msgstr "Zasnoubený/á"
msgid "Married"
-msgstr ""
+msgstr "Ženatý/Vdaná"
msgid "It's complicated"
-msgstr ""
+msgstr "Je to komplikované"
msgid "Widowed"
-msgstr ""
+msgstr "Ovdovělý/á"
msgid "Separated"
-msgstr ""
+msgstr "Odděleni"
msgid "Divorced"
-msgstr ""
+msgstr "Rozvedený/á"
msgid "Last Online"
msgstr "Naposledy připojen"
@@ -6279,16 +6324,16 @@ msgstr "Kde bydlím"
#, c-format
msgid "You have %i suggested friend."
msgid_plural "You have %i suggested friends."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Máte %i doporučeného přítele."
+msgstr[1] "Máte %i doporučené přátele."
+msgstr[2] "Máte %i doporučených přátel."
#, c-format
msgid "We found %i contact that matches your search."
msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Nalezen %i odpovídající kontakt."
+msgstr[1] "Nalezeny %i odpovídající kontakty."
+msgstr[2] "Nalezeno %i odpovídajících kontaktů."
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
@@ -6318,7 +6363,7 @@ msgstr "Chyba zprávy"
#. could not be decrypted
msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Doručena šifrovaná zpráva, která nemohla být rozšifrována."
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
msgstr "Nemohu provést přesměrování pomocí daného protokolu"
@@ -8319,7 +8364,7 @@ msgid "Topic:"
msgstr "Téma:"
msgid "A server is required to connect this account"
-msgstr ""
+msgstr "Je vyžadován server pro připojení tohoto účtu"
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
@@ -9858,7 +9903,7 @@ msgid "Start Doodling"
msgstr "Začít kreslit"
msgid "Activate which ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Aktivovat ID?"
msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr "Vyberte ID, které chcete aktivovat"
@@ -10429,20 +10474,24 @@ msgstr ""
"přejmenován na %s~."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Instant Messaging Klient"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"Pidgin je chatovací program umožňující přihlášení k účtům na různých sítích "
+"soušasně. "
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"To znamená chatování s přáteli na MSN, rozhovory na Google Talk a sezení v "
+"chatovacích místnostech Yahoo současně."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam kamarádů zobrazuje kamarády na různých sítích."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Internet Messenger"
@@ -10964,7 +11013,7 @@ msgid "/Help/De_veloper Information"
msgstr "/Nápověda/Informace o vývojářích"
msgid "/Help/_Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Nápověda/_Informace o zásuvných modulech"
msgid "/Help/_Translator Information"
msgstr "/Nápověda/Informace o _překladatelích"
@@ -11178,11 +11227,11 @@ msgstr "_Alias:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Skupina:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "Automaticky _připojit při připojení účtu."
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr "Automaticky _připojit při připojení účtu"
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "_Zůstat na chatu po zavření okna."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr "_Zůstat na chatu po zavření okna"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Zadejte prosím název skupiny, kterou přidat."
@@ -11221,6 +11270,9 @@ msgstr "Zadejte jméno hostitele pro tento certifikát."
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL servery"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Podporované ladicí přepínače jsou: plugins, version"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Neznámý příkaz."
@@ -11500,6 +11552,8 @@ msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
msgstr ""
+"Účet byl odpojen a nejste dále na chatu. Budete automaticky znovu připojen k "
+"chatu při připojení účtu."
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: Vymaže všechny paměti řádků konverzace."
@@ -11646,7 +11700,7 @@ msgid "Assamese"
msgstr "Ásámština"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "Asturština"
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Běloruština (latinka)"
@@ -11660,8 +11714,11 @@ msgstr "Bengálština"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengálština (Indie)"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonština"
+
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "Bodo"
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosenština"
@@ -11703,7 +11760,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Španělština"
msgid "Argentine Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Argentinská španělština"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonština"
@@ -11717,9 +11774,6 @@ msgstr "Perština"
msgid "Finnish"
msgstr "Finština"
-msgid "French"
-msgstr "Francouzština"
-
msgid "Irish"
msgstr "Irština"
@@ -11739,7 +11793,7 @@ msgid "Hindi"
msgstr "Hindština"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Chorvatština"
msgid "Hungarian"
msgstr "Maďarština"
@@ -11760,7 +11814,7 @@ msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Překladatelé Gruzínštiny z Ubuntu"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazachština"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmérština"
@@ -11775,19 +11829,19 @@ msgid "Korean"
msgstr "Korejština"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Kašmírština"
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdština"
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdština (Sorani)"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litevština"
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Lotyština"
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
@@ -11798,6 +11852,9 @@ msgstr "Meadow Mari"
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonština"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajština"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
@@ -11808,7 +11865,7 @@ msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Barmština"
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norština Bokmål"
@@ -11850,7 +11907,7 @@ msgid "Russian"
msgstr "Ruština"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhština"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovenština"
@@ -11865,7 +11922,7 @@ msgid "Serbian"
msgstr "Srbština"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Srbština latinka"
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhálština"
@@ -11886,7 +11943,7 @@ msgid "Thai"
msgstr "Thajština"
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Tatarština"
msgid "Ukranian"
msgstr "Ukrajinština"
@@ -11895,12 +11952,12 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbekština"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Akmal Khushvakov"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamština"
@@ -11917,15 +11974,15 @@ msgstr "Tradiční čínština"
msgid "Amharic"
msgstr "Amharština"
+msgid "French"
+msgstr "Francouzština"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Arménština"
msgid "Lao"
msgstr "Laonština"
-msgid "Malay"
-msgstr "Malajština"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Turečtina"
@@ -12015,10 +12072,10 @@ msgstr "Informace o překladatelích %s"
#, c-format
msgid "%s Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "%s Informace o zásuvném modulu"
msgid "Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informace o zásuvném modulu"
msgid "_Name"
msgstr "_Název"
@@ -12610,6 +12667,9 @@ msgstr "_Média"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Zavěsit"
+msgid "Media error"
+msgstr "Chuba multimédia"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s chce začít audio/video rozhovor s vámi."
@@ -12621,14 +12681,50 @@ msgstr "%s chce začít video rozhovor s vámi."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Příchozí hovor"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
msgid "_Hold"
-msgstr ""
+msgstr "_Podržet"
msgid "_Pause"
msgstr "_Pozastavit"
msgid "_Mute"
-msgstr ""
+msgstr "_Ztlumit"
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
@@ -12660,7 +12756,7 @@ msgid ""
msgstr "Byl zvolen 'Ruční' příkaz prohlížeče, ale nebyl nastaven žádný příkaz."
msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Nemohu otevřít URL: Ručně zadaný příkaz prohlížeče není platný."
msgid "No message"
msgstr "Žádná zpráva"
@@ -12977,10 +13073,10 @@ msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Bliknout oknem, když jsou přijaty IM"
msgid "Resize incoming custom smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Změnit velikost příchozích uživatelských smajlíků"
msgid "Maximum size:"
-msgstr ""
+msgstr "Maximální velikost:"
msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr "Minimální výška plochy pro zadání v řádcích:"
@@ -13052,7 +13148,7 @@ msgid "_UDP Port:"
msgstr "_UDP Port:"
msgid "T_CP Port:"
-msgstr ""
+msgstr "T_CP Port:"
msgid "Use_rname:"
msgstr "Jméno _uživatele:"
@@ -14140,9 +14236,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Upozorňovat na"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "\t_Upozorňovat na Systémové zprávy"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Jen když někdo řekne vaše jméno uživatele"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "\tUpozorňovat na _Systémové zprávy"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Aktivní okna"
@@ -14173,6 +14275,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Z_výšit okno konverzace"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Aktuální okno konverzace"
@@ -14626,33 +14730,34 @@ msgstr ""
#. Alerts
msgid "Chatroom alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Upozornění chatu"
msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
msgstr ""
+"Upozornění na zprávy v chatu _jen když někdo řekne vaše jméno uživatele"
#. Launcher integration
msgid "Launcher Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Launcher ikona"
msgid "_Disable launcher integration"
-msgstr ""
+msgstr "_Zakázat integraci s launcherem"
msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit počet nepřečtených _zpráv na ikoně launcheru"
msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit počet nepřečtených kon_verzací na ikoně launcheru"
#. Messaging menu integration
msgid "Messaging Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu zpráv"
msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit počet _nepřečtených zpráv v menu zpráv"
msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
-msgstr ""
+msgstr "Zobrazit _uplynulý čas nepřečtených konverzací v menu zpráv"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14661,17 +14766,17 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Unity Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integrace s Unity"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Provides integration with Unity."
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje integraci s Unity."
#. * description
msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
-msgstr ""
+msgstr "Poskytuje integraci s menu zpráv a launcherem Unity."
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -14932,9 +15037,8 @@ msgstr ""
"nainstalována bez odstranění aktuálně nainstalované verze."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
"Pidgin potřebuje kompatabilní GTK+ Runtime (vypadá to, že momentálně chybí).$"
"\\rJste si jistí přeskočením instalace GTK+ Runtime?"
diff --git a/po/de.po b/po/de.po
index 89e4d9e3e3..8030516b84 100644
--- a/po/de.po
+++ b/po/de.po
@@ -3,18 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Björn Voigt <bjoernv@arcor.de>, 2014
-# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2014
-# Wawuschel <Wawuschel@erweiterungen.de>, 2014
+# Andy Kleinert <Wawuschel@erweiterungen.de>, 2014-2015
+# Björn Voigt <bjoernv@arcor.de>, 2014,2016
+# Mario Siegmann <mario_siegmann@web.de>, 2014-2015
+# Tobias Bannert <tobannert@gmail.com>, 2014-2015
+# try once, 2015
+# Andy Kleinert <Wawuschel@erweiterungen.de>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 12:47+0000\n"
-"Last-Translator: Wawuschel <Wawuschel@erweiterungen.de>\n"
-"Language-Team: German (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
-"de/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:14-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 12:18+0000\n"
+"Last-Translator: Björn Voigt <bjoernv@arcor.de>\n"
+"Language-Team: German (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/de/)\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -24,11 +26,11 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
msgid "Finch"
-msgstr "Finch"
+msgstr "Fink"
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s. Versuchen Sie `%s -h' für weitere Informationen.\n"
+msgstr "%s. Versuchen Sie `%s -h' um weitere Informationen zu erhalten.\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -42,12 +44,13 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Benutzung: %s [OPTION]…\n"
-" -c, --config=VERZ VERZ als Konfigurationsverzeichnis verwenden\n"
-" -d, --debug Debugging-Meldungen nach stderr drucken\n"
-" -h, --help Diese Hilfe anzeigen und das Programm beenden\n"
+"Verwendung: %s [OPTION] …\n"
+"\n"
+" -c, --config=VERZ VERZ für Konfigurationsdateien verwenden\n"
+" -d, --debug Fehlersuchmeldungen nach stderr ausgeben\n"
+" -h, --help Diese Hilfe anzeigen und Programm beenden\n"
" -n, --nologin Nicht automatisch anmelden\n"
-" -v, --version Aktuelle Version anzeigen und das Programm beenden\n"
+" -v, --version Aktuelle Version anzeigen und das Programm beenden\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -55,9 +58,9 @@ msgid ""
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-"%s hat beim Übertragen Ihrer Einstellungen von %s nach %s Fehler "
-"festgestellt. Bitte untersuchen Sie das Problem und vervollständigen Sie die "
-"Migration per Hand. Bitte melden Sie diesen Fehler auf http://developer."
+"%s hat beim konvertieren Ihrer Einstellungen von %s nach %s Fehler "
+"festgestellt. Bitte identifizieren Sie das Problem und vervollständigen Sie "
+"die Migration manuell. Bitte melden Sie diesen Fehler auf http://developer."
"pidgin.im"
#. the user did not fill in the captcha
@@ -71,13 +74,13 @@ msgid "Account was not added"
msgstr "Konto wurde nicht hinzugefügt"
msgid "Username of an account must be non-empty."
-msgstr "Benutzername eines Kontos muss angegeben werden."
+msgstr "Benutzername eines Kontos darf nicht leer sein."
msgid ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""
-"Das Protokoll des Kontos kann nicht geändert werden, solange das Konto mit "
-"dem Server verbunden ist."
+"Das Protokoll des Kontos kann nicht geändert werden, während es mit dem "
+"Server verbunden ist."
msgid ""
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
@@ -113,7 +116,7 @@ msgid "Password:"
msgstr "Passwort:"
msgid "Alias:"
-msgstr "Alias:"
+msgstr "Pseudonym:"
#. Register checkbox
msgid "Create this account on the server"
@@ -156,17 +159,17 @@ msgstr "Bearbeiten"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinem Buddy gemacht%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s hat %s zu seinen Kontakten hinzugefügt%s%s"
msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Nutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?"
+msgstr "Nutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s möchte %s zu seiner oder ihrer Buddy-Liste hinzufügen%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s möchte %s zu seiner oder ihrer Kontaktliste hinzufügen%s%s"
msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "Buddy autorisieren?"
+msgstr "Kontakt legitimieren?"
msgid "Authorize"
msgstr "Autorisieren"
@@ -179,7 +182,7 @@ msgid ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
msgstr ""
-"Online: %d\n"
+"Verbunden: %d\n"
"Gesamt: %d"
#, c-format
@@ -198,25 +201,25 @@ msgid "Default"
msgstr "Standard"
msgid "You must provide a username for the buddy."
-msgstr "Bitte Benutzernamen für diesen Buddy angegeben."
+msgstr "Bitte einen Benutzernamen für diesen Kontakt festlegen."
msgid "You must provide a group."
-msgstr "Bitte Gruppe angeben."
+msgstr "Bitte eine Gruppe angeben."
msgid "You must select an account."
-msgstr "Bitte Konto auswählen."
+msgstr "Bitte ein Konto auswählen."
msgid "The selected account is not online."
-msgstr "Ausgewähltes Konto ist nicht online."
+msgstr "Ausgewähltes Konto ist nicht verbunden."
msgid "Error adding buddy"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Buddys"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kontakts"
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
msgid "Alias (optional)"
-msgstr "Alias (optional)"
+msgstr "Pseudonym (optional)"
msgid "Invite message (optional)"
msgstr "Einladungsnachricht (optional)"
@@ -231,7 +234,7 @@ msgid "Add Buddy"
msgstr "Buddy hinzufügen"
msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "Bitte Buddy-Informationen angeben."
+msgstr "Bitte Kontaktinformationen angeben."
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
@@ -241,7 +244,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Name"
msgid "Alias"
-msgstr "Alias"
+msgstr "Pseudonym"
msgid "Group"
msgstr "Gruppe"
@@ -284,13 +287,13 @@ msgid "Information"
msgstr "Information"
msgid "Retrieving..."
-msgstr "Wird abgerufen…"
+msgstr "Wird abgerufen …"
msgid "Get Info"
msgstr "Info abrufen"
msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen"
+msgstr "Kontakt-Alarm hinzufügen"
msgid "Send File"
msgstr "Datei senden"
@@ -299,7 +302,7 @@ msgid "Blocked"
msgstr "Gesperrt"
msgid "Show when offline"
-msgstr "Anzeigen, wenn im Offline-Modus"
+msgstr "Anzeigen, wenn getrennt"
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
@@ -309,18 +312,19 @@ msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
msgid "Set Alias"
-msgstr "Alias setzen"
+msgstr "Pseudonym festlegen"
msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Leere Zeichenkette eingeben, um den Namen zurückzusetzen."
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-"Wenn Sie diesen Kontakt löschen, löschen Sie auch alle Buddys in dem Kontakt"
+"Wenn Sie diesen Benutzer löschen, werden auch alle enthaltenen Kontakte "
+"gelöscht"
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-"Wenn Sie diese Gruppe löschen, löschen Sie auch alle Buddys in der Gruppe"
+"Wenn Sie diese Gruppe löschen, löschen Sie auch alle Kontakte in der Gruppe"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
@@ -344,7 +348,7 @@ msgid "Toggle Tag"
msgstr "Markierung umkehren"
msgid "View Log"
-msgstr "Mitschnitt anzeigen"
+msgstr "Protokoll anzeigen …"
#. General
msgid "Nickname"
@@ -359,13 +363,13 @@ msgid "On Mobile"
msgstr "Am Handy"
msgid "New..."
-msgstr "Neu…"
+msgstr "Neu …"
msgid "Saved..."
-msgstr "Gespeichert…"
+msgstr "Gespeichert …"
msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
+msgstr "Erweiterungen"
msgid "Block/Unblock"
msgstr "Sperren/Sperrung aufheben"
@@ -380,7 +384,7 @@ msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
msgstr ""
-"Bitte Benutzernamen oder den Alias der Person eingeben, die Sie sperren oder "
+"Bitte Benutzernamen oder Pseudonym der Person eingeben, die Sie sperren oder "
"entsperren möchten."
#. Not multiline
@@ -394,7 +398,7 @@ msgstr "Neue Sofortnachricht"
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
-"Bitte den Benutzernamen oder den Alias der Person eingeben, mit der Sie eine "
+"Bitte den Benutzernamen oder Pseudonym der Person eingeben, mit der Sie eine "
"Unterhaltung beginnen möchten."
msgid "Channel"
@@ -413,7 +417,7 @@ msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
"view."
msgstr ""
-"Bitte Benutzernamen oder Alias der Person eingeben, deren Mitschnitt Sie "
+"Bitte Benutzernamen oder Pseudonym der Person eingeben, deren Mitschnitt Sie "
"einsehen möchten."
#. Create the "Options" frame.
@@ -421,19 +425,19 @@ msgid "Options"
msgstr "Optionen"
msgid "Send IM..."
-msgstr "Nachricht senden…"
+msgstr "Nachricht senden …"
msgid "Block/Unblock..."
-msgstr "Sperren/Sperrung aufheben…"
+msgstr "Sperren/Sperrung aufheben …"
msgid "Join Chat..."
-msgstr "Chat betreten..."
+msgstr "Unterhaltung betreten …"
msgid "View Log..."
-msgstr "Mitschnitt anzeigen…"
+msgstr "Protokoll anzeigen …"
msgid "View All Logs"
-msgstr "Alle Mitschnitte anzeigen"
+msgstr "Alle Protokolle anzeigen"
msgid "Show"
msgstr "Anzeigen"
@@ -442,7 +446,7 @@ msgid "Empty groups"
msgstr "Leere Gruppen"
msgid "Offline buddies"
-msgstr "Offline-Buddys"
+msgstr "Getrennte Kontakte"
msgid "Sort"
msgstr "Sortieren"
@@ -454,7 +458,7 @@ msgid "Alphabetically"
msgstr "Alphabetisch"
msgid "By Log Size"
-msgstr "Nach Größe der Mitschnitte"
+msgstr "Nach Größe der Protokolle"
msgid "Buddy"
msgstr "Buddy"
@@ -577,7 +581,8 @@ msgstr "Unbekannter Befehl."
msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
-"Syntaxfehler: Sie übergaben dem Kommando eine falsche Anzahl von Argumenten."
+"Syntaxfehler: Sie übergaben dem Befehl eine fehlerhafte Anzahl von "
+"Parametern."
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Ihr Befehl ist aus einem unbekannten Grund fehlgeschlagen."
@@ -612,7 +617,7 @@ msgid ""
"%s is typing..."
msgstr ""
"\n"
-"%s tippt gerade…"
+"%s tippt gerade …"
msgid "You have left this chat."
msgstr "Sie haben diesen Chat verlassen."
@@ -627,14 +632,14 @@ msgstr ""
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-"Mitschnitt gestartet. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
-"mitgeschnitten."
+"Protokoll gestartet. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
+"protokolliert."
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-"Mitschnitt angehalten. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
-"nicht mitgeschnitten."
+"Protokoll angehalten. Zukünftige Nachrichten dieser Unterhaltung werden "
+"nicht protokolliert."
msgid "Send To"
msgstr "Senden an"
@@ -649,13 +654,13 @@ msgid "Show Timestamps"
msgstr "Zeitstempel anzeigen"
msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr "Buddy-Alarm hinzufügen…"
+msgstr "Kontaktalarm hinzufügen …"
msgid "Invite..."
-msgstr "Einladen…"
+msgstr "Einladen …"
msgid "Enable Logging"
-msgstr "Mitschnitt aktivieren"
+msgstr "Protokoll aktivieren"
msgid "Enable Sounds"
msgstr "Klänge aktivieren"
@@ -673,7 +678,7 @@ msgstr[0] "Liste von %d Benutzer:\n"
msgstr[1] "Liste der %d Benutzer:\n"
msgid "Supported debug options are: plugins version"
-msgstr "Unterstützte Debug-Optionen sind: plugins version"
+msgstr "Unterstützte Fehlersuchoptionen sind: plugins version"
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Kein solcher Befehl (in diesem Zusammenhang)."
@@ -682,7 +687,7 @@ msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
-"Verwenden Sie „/help &lt;befehl&gt;“, um Hilfe zu einen bestimmten Befehl zu "
+"„/help &lt;Befehl&gt;“ verwenden, um Hilfe zu einen bestimmten Befehl zu "
"erhalten.\n"
"Die folgenden Befehle sind in diesem Zusammenhang verfügbar:\n"
@@ -705,25 +710,25 @@ msgid ""
"command."
msgstr ""
"say &lt;Nachricht&gt;: Sendet eine Nachricht genau so, als wenn Sie die "
-"Nachricht ohne ein Kommando absenden."
+"Nachricht ohne einen Befehl absenden."
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
-"me &lt;Aktion&gt;: Sendet eine IRC-ähnliche Aktion an einen Buddy oder "
+"me &lt;Aktion&gt;: Sendet eine IRC-ähnliche Aktion an einen Kontakt oder "
"einen Chat."
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
-"debug &lt;Option&gt;: Sendet verschiedene Debugging-Informationen zur "
-"aktuellen Unterhaltung."
+"debug &lt;Option&gt;: Verschiedene Informationen zum Fehlerbeseitigen an die "
+"aktuelle Unterhaltung senden."
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: Leert das Gesprächsfenster."
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;Befehl&gt;: Blendet Hilfe zu einem bestimmten Kommando ein."
+msgstr "help &lt;Befehl&gt;: Blendet Hilfe zu einem bestimmten Befehl ein."
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: Zeigt die Liste der Benutzer im Chat an."
@@ -738,10 +743,10 @@ msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Blendet das Konten-Fenster ein."
msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr "debugwin: Blendet das Debugging-Fenster ein."
+msgstr "debugwin: Das Fehlersuchfenster anzeigen."
msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr "prefs: Blendet das Einstellungenfenster ein."
+msgstr "prefs: Blendet das Einstellungsfenster ein."
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr "statuses: Blendet das Fenster mit gespeicherten Status-Infos ein."
@@ -764,7 +769,7 @@ msgid "Unable to open file."
msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden."
msgid "Debug Window"
-msgstr "Debug-Fenster"
+msgstr "Fehlersuchfenster"
#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
@@ -865,8 +870,8 @@ msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
-"Systemereignisse werden nur mitgeschnitten, wenn die Option „Schneide alle "
-"Statusveränderungen im Systemmitschnitt mit“ aktiviert wurde."
+"Systemereignisse werden nur protokolliert, wenn die Option „Protokolliere "
+"alle Statusveränderungen im Systemprotokoll“ aktiviert wurde."
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
@@ -882,10 +887,10 @@ msgstr ""
"aktiviert wurde."
msgid "No logs were found"
-msgstr "Keine Mitschnitte verfügbar"
+msgstr "Keine Protokolle verfügbar"
msgid "Total log size:"
-msgstr "Gesamte Mitschnittgröße:"
+msgstr "Gesamte Protokollgröße:"
#. Search box *********
msgid "Scroll/Search: "
@@ -903,10 +908,10 @@ msgid "All Conversations"
msgstr "Alle Unterhaltungen"
msgid "System Log"
-msgstr "Systemmitschnitt"
+msgstr "Systemprotokoll"
msgid "Calling..."
-msgstr "Anrufen…"
+msgstr "Wählvorgang …"
msgid "Hangup"
msgstr "Auflegen"
@@ -966,7 +971,7 @@ msgid "Info for %s"
msgstr "Info über %s"
msgid "Buddy Information"
-msgstr "Buddy-Information"
+msgstr "Kontaktinformation"
msgid "Continue"
msgstr "Fortfahren"
@@ -1008,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"Version: %s\n"
"Beschreibung: %s\n"
"Autor: %s\n"
-"Website: %s\n"
+"Internetseite: %s\n"
"Dateiname: %s\n"
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
@@ -1026,8 +1031,8 @@ msgstr "Die gewählte Datei ist kein gültiges Plugin."
msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
-"Bitte öffnen Sie das Debug-Fenster und versuchen Sie es erneut, um die "
-"genaue Fehlermeldung zu sehen."
+"Bitte das Fehlersuchfenster öffnen und erneut versuchen, um die genaue "
+"Fehlermeldung zu sehen."
msgid "Select plugin to install"
msgstr "Zu installierendes Plugin auswählen"
@@ -1036,7 +1041,7 @@ msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Die können Plugins von der folgenden Liste laden bzw. entladen."
msgid "Install Plugin..."
-msgstr "Plugin installieren…"
+msgstr "Modul installieren …"
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Plugin konfigurieren"
@@ -1050,13 +1055,13 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"
msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "Bitte Buddy zum benachichten angeben."
+msgstr "Bitte Kontakt für Benachrichtigen angeben."
msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "Neuer Buddy-Benachrichtigung"
+msgstr "Neue Kontaktbenachrichtigung"
msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "Buddy-Benachrichtigung bearbeiten"
+msgstr "Kontaktbenachrichtigung bearbeiten"
msgid "Pounce Who"
msgstr "Bei wem benachrichtigen"
@@ -1066,11 +1071,11 @@ msgid "Account:"
msgstr "Konto:"
msgid "Buddy name:"
-msgstr "Buddy-Name:"
+msgstr "Benutzername:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Benachrichtigen, wenn Buddy…"
+msgstr "Benachrichtigen, wenn Kontakt …"
msgid "Signs on"
msgstr "sich anmeldet"
@@ -1140,10 +1145,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Wollen Sie die Benachrichtigungen für %s (Konto %s) wirklich löschen?"
+msgstr "Möchten Sie die Benachrichtigungen für %s (Konto %s) wirklich löschen?"
msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "Buddy-Benachrichtigung"
+msgstr "Kontaktbenachrichtigung"
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
@@ -1202,13 +1207,13 @@ msgid "Show Idle Time"
msgstr "Untätigkeitszeiten anzeigen"
msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "Offline-Buddys anzeigen"
+msgstr "Getrennte Kontakte anzeigen"
msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr "Buddys benachrichtigen, wenn Sie ihnen schreiben"
+msgstr "Kontakte benachrichtigen, wenn Sie ihnen schreiben"
msgid "Log format"
-msgstr "Mitschnitt-Format"
+msgstr "Protokollformat"
msgid "Log IMs"
msgstr "Sofortnachrichten mitschneiden"
@@ -1235,7 +1240,7 @@ msgid "Conversations"
msgstr "Unterhaltungen"
msgid "Logging"
-msgstr "Mitschnitt"
+msgstr "protokollierung"
msgid "You must fill all the required fields."
msgstr "Sie müssen alle erforderlichen Felder ausfüllen."
@@ -1247,13 +1252,13 @@ msgid "Not implemented yet."
msgstr "Noch nicht implementiert."
msgid "Save File..."
-msgstr "Datei speichern…"
+msgstr "Datei speichern …"
msgid "Open File..."
-msgstr "Datei öffnen…"
+msgstr "Datei öffnen …"
msgid "Choose Location..."
-msgstr "Pfad auswählen…"
+msgstr "Pfad auswählen …"
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr "Drücken Sie 'Enter', um mehr Räume dieser Kategorie zu finden."
@@ -1266,10 +1271,10 @@ msgid "Room List"
msgstr "Raumliste"
msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Buddy meldet sich an"
+msgstr "Kontakt meldet sich an"
msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Buddy meldet sich ab"
+msgstr "Kontakt meldet sich ab"
msgid "Message received"
msgstr "Nachricht empfangen"
@@ -1308,7 +1313,7 @@ msgid "(default)"
msgstr "(Standard)"
msgid "Select Sound File ..."
-msgstr "Klang-Datei auswählen…"
+msgstr "Klangdatei auswählen …"
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Klang-Einstellungen"
@@ -1378,7 +1383,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "Zurücksetzen"
msgid "Choose..."
-msgstr "Auswählen…"
+msgstr "Auswählen …"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
@@ -1419,7 +1424,7 @@ msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr "Bitte geben Sie eine nicht-leere Bezeichnung für den Status ein."
msgid "Duplicate title"
-msgstr "Bezeichnung duplizieren"
+msgstr "Titel verdoppeln"
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr "Bitte eine andere Bezeichnung für den Status eingeben."
@@ -1500,7 +1505,7 @@ msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s hat eine Nachricht in %s gesendet"
msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr "Buddy hat sich an- oder abgemeldet"
+msgstr "Kontakt hat sich an- oder abgemeldet"
msgid "You receive an IM"
msgstr "Sie empfangen einen Nachricht"
@@ -1511,6 +1516,7 @@ msgstr "Jemand redet im Chat"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Jemand sagt Ihren Namen im Chat"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Mit einem Toaster benachrichtigen, wenn"
@@ -1523,6 +1529,7 @@ msgstr "URGENT-Eigenschaft für das Terminalfenster setzen."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Toaster-Plugin"
@@ -1539,11 +1546,11 @@ msgid ""
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-"Mitschnitt kann über Werkzeuge ➜ Einstellungen ➜ Mitschnitt aktiviert "
+"Protokollierung kann über Extras ➜ Einstellungen ➜ Protokoll aktiviert "
"werden.\n"
"\n"
-"Das Aktivieren des Mitschnitts für Sofortnachrichten und/oder Chats "
-"aktiviert den Verlauf für die entsprechenden Unterhaltungsarten."
+"Das Aktivieren des Protokolls für Sofortnachrichten und/oder Chats aktiviert "
+"den Verlauf für die entsprechenden Unterhaltungsarten."
msgid "GntHistory"
msgstr "Gnt-Verlauf"
@@ -1564,14 +1571,14 @@ msgid ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
"\n"
-"TinyURL abrufen…"
+"TinyURL wird abgerufen …"
#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
msgstr "TinyURL für oben: %s"
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
-msgstr "Bitte warten Sie, während TinyURL eine kürzere URL abruft…"
+msgstr "Bitte warten, während TinyURL eine kürzere Adresse abruft …"
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "TinyURL nur für URLs generieren, mit einer Mindestlänge von"
@@ -1591,20 +1598,20 @@ msgstr ""
"umwandeln"
msgid "Online"
-msgstr "Online"
+msgstr "Verbunden"
#. primitive, no, id, name
msgid "Offline"
-msgstr "Offline"
+msgstr "Getrennt"
msgid "Online Buddies"
-msgstr "Online-Buddys"
+msgstr "Verbundene Kontakte"
msgid "Offline Buddies"
-msgstr "Offline-Buddys"
+msgstr "Getrennte Kontakte"
msgid "Online/Offline"
-msgstr "Online/Offline"
+msgstr "Verbunden/Getrennt"
msgid "Meebo"
msgstr "Meebo"
@@ -1616,7 +1623,7 @@ msgid "Nested Subgroup"
msgstr "Verschachtelte Untergruppe"
msgid "Nested Grouping (experimental)"
-msgstr "Verschachteltes gruppieren (experimentell)"
+msgstr "Verschachteltes Gruppieren (experimentell)"
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr "Bietet alternative Einstellungen für die Gruppierung der Kontaktliste."
@@ -1626,7 +1633,7 @@ msgstr "Verlauf"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr "lastlog: Sucht rückwärts nach einem Teilwort im Mitschnitt."
+msgstr "lastlog: Sucht nach einem Teilwort im Verlauf."
msgid "GntLastlog"
msgstr "Gnt-Verlauf"
@@ -1684,23 +1691,24 @@ msgid "Change user information for %s"
msgstr "Benutzerinformation ändern für %s"
msgid "Set User Info"
-msgstr "Benutzer-Info festlegen"
+msgstr "Benutzerinformation einstellen"
msgid "This protocol does not support setting a public alias."
msgstr ""
-"Dieses Protokoll unterstützt das Festlegen eines öffentlichen Alias nicht."
+"Dieses Protokoll unterstützt das Festlegen eines öffentlichen Pseudonym "
+"nicht."
msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
-msgstr "Dieses Protokoll unterstützt nicht das Abrufen öffentlicher Alias."
+msgstr "Dieses Protokoll unterstützt nicht das Abrufen öffentlicher Pseudonym."
msgid "Unknown"
msgstr "Unbekannt"
msgid "Buddies"
-msgstr "Buddys"
+msgstr "Kontakte"
msgid "buddy list"
-msgstr "Buddy-Liste"
+msgstr "Kontaktliste"
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
@@ -1788,7 +1796,7 @@ msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr "SSL-Zertifikatsüberprüfung"
msgid "_View Certificate..."
-msgstr "Ze_rtifikat ansehen…"
+msgstr "Ze_rtifikat ansehen …"
#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
@@ -1812,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Certificate Information"
-msgstr "Zertifikat-Information"
+msgstr "Zertifikatinformation"
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
msgstr "Ausstellerzertifikat konnte nicht gefunden werden"
@@ -1941,11 +1949,11 @@ msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-"Aktivieren, wenn der Befehl, der benutzt wird um diese Art von URL zu "
+"Aktivieren, wenn der Befehl, der verwendet wird, um diese Art von URL zu "
"verarbeiten, in einem Terminal ausgeführt werden soll."
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „gg“-URLs verarbeiten soll"
+msgstr "Legt fest, ob der angegebene Befehl „gg“-URLs verarbeiten soll"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
@@ -1961,7 +1969,7 @@ msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr "Der Befehl, der „gg“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „icq“-URLs verarbeiten soll"
+msgstr "Legt fest, ob der angegebene Befehl „icq“-URLs verarbeiten soll"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
@@ -2025,7 +2033,7 @@ msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr "Der Befehl, der „sip“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „xmpp“-URLs verarbeiten soll"
+msgstr "Legt fest, ob der angegebene Befehl „xmpp“-URLs verarbeiten soll"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
@@ -2041,7 +2049,7 @@ msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr "Der Befehl, der „xmpp“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Legt fest, ob das angegebene Kommando „ymsrg“-URLs verarbeiten soll"
+msgstr "Legt fest, ob der angegebene Befehl „ymsrg“-URLs verarbeiten soll"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
@@ -2058,27 +2066,28 @@ msgstr "Der Befehl, der „ymsgr“-URLs verarbeitet, wenn aktiviert."
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
-msgstr "Kann keine Verbindung herstellen: %s"
+msgstr "Herstellen der Verbindung fehlgeschlagen: %s"
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
-msgstr "Name konnte nicht abgerufen werden: %s"
+msgstr "Abrufen des Name fehlgeschlagem: %s"
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
-msgstr "Serv-Name konnte nicht abgerufen werden: %s"
+msgstr "Abrufen des Serv-Namen fehlgeschlagen: %s"
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr "Purple's D-Bus-Server läuft aus dem folgenden Grund nicht"
+msgstr ""
+"Purple's D-Bus-Server wird aus unten aufgeführten Grund nicht ausgeführt"
msgid "No name"
msgstr "Kein Name"
msgid "Unable to create new resolver process\n"
-msgstr "Kann keinen neuen Auflösungsprozess erstellen\n"
+msgstr "Neuen Auflösungsprozess konnte nicht erstellt werden\n"
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr "Kann keine Nachricht an den Auflösungsprozess senden\n"
+msgstr "Neuer Auflösungsprozess konnte nicht gesendet werden\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -2102,7 +2111,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
-msgstr "Auflösungsprozess hat sich beendet ohne die Anfrage zu beantworten"
+msgstr ""
+"Auflösungsprozess wurde beendet, ohne das die Anfrage beantwortet wurde"
#, c-format
msgid "Error converting %s to punycode: %d"
@@ -2113,7 +2123,7 @@ msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr "Fehler beim Erzeugen eines Threads: %s"
msgid "Unknown reason"
-msgstr "Unbekannter Grund"
+msgstr "Unbekannter Ursache"
msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
msgstr "DNS-Anfrage im Tor-Proxy-Modus abgebrochen."
@@ -2143,13 +2153,13 @@ msgstr ""
"%s.\n"
msgid "Directory is not writable."
-msgstr "Verzeichnis ist nicht schreibbar."
+msgstr "Verzeichnis ist schreibgeschützt."
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "Kann keine Datei mit 0 Bytes senden."
+msgstr "Eine Datei mit 0 Bytes kann nicht gesendet werden."
msgid "Cannot send a directory."
-msgstr "Kann kein Verzeichnis senden."
+msgstr "Ein Verzeichnis kann nicht gesendet werden."
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
@@ -2157,7 +2167,7 @@ msgstr ""
"%s ist keine reguläre Datei. Pidgin wird die Datei nicht überschreiben.\n"
msgid "File is not readable."
-msgstr "Datei ist nicht lesbar."
+msgstr "Datei konnte nicht gelesen werden."
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
@@ -2187,7 +2197,7 @@ msgstr "%s bietet an, die Datei %s zu senden"
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
-msgstr "%s ist kein gültiger Dateiname.\n"
+msgstr "%s ist ein ungültiger Dateiname.\n"
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
@@ -2195,15 +2205,15 @@ msgstr "Angebot zum Senden von %s an %s"
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr "Starte die Dateiübertragung von %s von %s"
+msgstr "Dateiübertragung von %s von %s wird begonnen"
#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
-msgstr "Übertragung der Datei <A HREF=\"file://%s\">%s</A> ist komplett"
+msgstr "Die Datei <A HREF=\"file://%s\">%s</A> wurde vollständig übertragen"
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr "Übertragung der Datei %s ist komplett"
+msgstr "Übertragung der Datei %s ist abgeschlossen"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Dateiübertragung abgeschlossen"
@@ -2225,14 +2235,15 @@ msgstr "%s hat die Datenübertragung abgebrochen"
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr "Dateiübertragung an %s wurde abgebrochen."
+msgstr "Dateiübertragung an %s ist fehlgeschlagen."
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr "Dateiübertragung von %s wurde abgebrochen."
+msgstr "Dateiübertragung von %s ist fehlgeschlagen."
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr "<b><font color=\"red\">Der Logger hat keine Lesefunktion</font></b>"
+msgstr ""
+"<b><font color=\"red\">Das Protokollmodul hat keine Lesefunktion</font></b>"
msgid "HTML"
msgstr "HTML"
@@ -2244,7 +2255,7 @@ msgid "Old flat format"
msgstr "Altes „flaches“ Format"
msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr "Mitschnitt der Unterhaltung fehlgeschlagen."
+msgstr "Mitschneiden der Unterhaltung fehlgeschlagen."
msgid "XML"
msgstr "XML"
@@ -2254,35 +2265,64 @@ msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Automatisch "
+"antworten&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
-"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;Automatisch "
+"Antworten&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
-"<font color=\"red\"><b>Kann den Mitschnitt-Pfad nicht finden!</b></font>"
+"<font color=\"red\"><b>Protokoll-Pfad konnte nicht gefunden werden!</b></"
+"font>"
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>Kann folgende Datei nicht lesen: %s</b></font>"
+msgstr ""
+"<font color=\"red\"><b>Folgende Datei konnte nicht gelesen werden: %s</b></"
+"font>"
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
-msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr "(%s) %s <Automatisch antworten>: %s\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Nachricht von Farsight:"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Fehler beim Initialisieren des Anrufs. Dies bedeutet wahrscheinlich Problem "
+"bei der Installation von GStreamer oder Farsight."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Netzwerkfehler."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Codec-Aushandlung fehlgeschlagen. Dieses Problem könnte gelöst werden, indem "
+"Sie weitere GStreamer-Codecs installieren."
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
-"Keine Codecs gefunden. Installieren Sie einige GStreamer-Codecs mithilfe von "
-"GStreamer-Plugin-Paketen."
+"Codecs konnte nicht gefunden werden. Installieren Sie einige GStreamer-"
+"Codecs mithilfe von GStreamer-Plugin-Paketen."
msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
@@ -2290,6 +2330,9 @@ msgstr ""
"Keine Codecs übrig, Ihre Codec-Einstellungen in fs-codecs.conf sind zu "
"streng."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Verbindung mit der Gegenseite fehlgeschlagen"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Ein nicht behebbarer Farsight2-Fehler ist aufgetreten."
@@ -2307,52 +2350,53 @@ msgstr "Konferenzfehler"
#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
-msgstr "Fehler beim Aufbauen der Sitzung: %s"
+msgstr "Fehler beim Herstellen der Sitzung: %s"
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr "Sie benutzen %s, aber dieses Plugin benötigt %s."
+msgstr "Sie verwenden %s, aber dieses Plugin benötigt %s."
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr "Dieses Plugin hat keine ID definiert."
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr "Keine Übereinstimmung der Plugin-Magic-Nummer %d (brauche %d)"
+msgstr "Keine Übereinstimmung der Plugin-Magic-Nummer %d ( %d wird benötigt)"
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-msgstr "ABI Versionskonflikt %d.%d.x (brauche %d.%d.x)"
+msgstr "ABI Versionskonflikt %d.%d.x (%d.%d.x wird benötigt)"
msgid ""
"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-"Plugin enthält nicht alle benötigten Funktionen (list_icon, login und close)"
+"Erweiterung enthält nicht alle benötigten Funktionen (list_icon, login und "
+"close)"
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
-"Das erforderliche Plugin %s wurde nicht gefunden. Bitte installieren Sie das "
-"Plugin und versuchen Sie es erneut."
+"Das erforderliche Plugin %s konnte nicht gefunden werden. Bitte installieren "
+"Sie das Plugin und versuchen Sie es erneut."
msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Konnte das Plugin nicht laden"
+msgstr "Das Plugin konnte nicht geladen werden"
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Das erforderliche Plugin %s konnte nicht geladen werden."
msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Konnte Ihr Plugin nicht laden."
+msgstr "Ihr Plugin konnte nicht geladen werden."
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
-msgstr "%s hängt von %s ab, konnte aber nicht entladen werden."
+msgstr "%s erfordert %s ab, konnte aber nicht entladen werden."
msgid "Autoaccept"
-msgstr "Auto-Akzeptieren"
+msgstr "Automatisch akzeptieren"
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Dateiübertragung von ausgewählten Benutzern automatisch akzeptieren."
@@ -2363,14 +2407,14 @@ msgstr ""
"Automatisch akzeptierte Übertragung der Datei „%s“ von „%s“ abgeschlossen."
msgid "Autoaccept complete"
-msgstr "Autoaccept fertig"
+msgstr "Automatisches Akzeptieren abgeschlossen"
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
-msgstr "Wenn eine Dateitransferanfrage von %s ankommt"
+msgstr "Wenn eine Dateitransferanfrage von %s empfangen wird"
msgid "Set Autoaccept Setting"
-msgstr "Auto-Akzeptieren-Einstellungen setzen"
+msgstr "Einstellungen für das automatische Akzeptieren festlegen"
msgid "_Save"
msgstr "_Speichern"
@@ -2379,16 +2423,16 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "A_bbrechen"
msgid "Ask"
-msgstr "Fragen"
+msgstr "Nachfragen"
msgid "Auto Accept"
-msgstr "Auto-Akzeptieren"
+msgstr "Automatisch akzeptieren"
msgid "Auto Reject"
-msgstr "Auto-Ablehnen"
+msgstr "Automatisch ablehnen"
msgid "Autoaccept File Transfers..."
-msgstr "Dateiübertragungen automatisch akzeptieren..."
+msgstr "Dateiübertragungen automatisch akzeptieren …"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
msgid ""
@@ -2396,20 +2440,20 @@ msgid ""
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
"Pfad in denen die Dateien gespeichert werden sollen\n"
-"(Bitte geben Sie den vollständigen Pfad an)"
+"(Bitte vollständigen Pfad angeben)"
msgid ""
"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
"*not* on your buddy list:"
msgstr ""
-"Wenn eine Dateitransferanfrage von einem Benutzer ankommt, \n"
-"der *nicht* in Ihrer Buddy-Liste ist:"
+"Wenn eine Dateitransferanfrage von einem Benutzer empfangen wird, \n"
+"der *nicht* in Ihrer Kontaktliste steht:"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-"Mit einem Popup benachrichtigen, wenn eine automatisch akzeptierte "
+"Mit einem Pop-up benachrichtigen, wenn eine automatisch akzeptierte "
"Dateiübertragung abgeschlossen ist\n"
"(nur, wenn es keine Unterhaltung mit dem Sender gibt)"
@@ -2423,10 +2467,10 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
msgid "Enter your notes below..."
-msgstr "Geben Sie Ihre Notizen unten ein..."
+msgstr "Ihre Notizen unten eingeben …"
msgid "Edit Notes..."
-msgstr "Notizen bearbeiten..."
+msgstr "Notizen bearbeiten …"
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -2437,17 +2481,18 @@ msgstr "Notizen bearbeiten..."
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy Notes"
-msgstr "Buddy-Notizen"
+msgstr "Kontaktnotizen"
#. *< name
#. *< version
msgid "Store notes on particular buddies."
-msgstr "Notizen über bestimmte Buddys speichern."
+msgstr "Notizen über bestimmte Kontakte speichern."
#. *< summary
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
-"Gibt die Möglichkeit, Notizen für Buddys auf Ihrer Buddy-Liste zu speichern."
+"Fügt die Möglichkeit hinzu, Notizen für Kontakte in Ihrer Kontaktliste zu "
+"speichern."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2463,7 +2508,7 @@ msgstr "Verschlüsselungstest"
#. * summary
#. * description
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
-msgstr "Testet die Chiffren, die mit libpurple geliefert werden."
+msgstr "Testet die Verschlüsselung, die mit libpurple geliefert wurden."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2488,14 +2533,14 @@ msgstr "DBus-Plugin-Beispiel"
#. *< priority
#. *< id
msgid "File Control"
-msgstr "Dateikontrolle"
+msgstr "Datei-Steuerelement"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr "Erlaubt die Steuerung, indem Sie Kommandos in eine Datei schreiben."
+msgstr "Erlaubt die Steuerung, indem Sie Befehle in eine Datei eintragen."
msgid "Minutes"
msgstr "Minuten"
@@ -2506,13 +2551,13 @@ msgid "I'dle Mak'er"
msgstr "Untätigkeitsmarker"
msgid "Set Account Idle Time"
-msgstr "Setze Konto-Untätigkeitszeit"
+msgstr "Konto-Untätigkeitszeit festlegen"
msgid "_Set"
-msgstr "_Setzen"
+msgstr "_Festlegen"
msgid "None of your accounts are idle."
-msgstr "Keines Ihrer Konten verzeichnet Untätigkeit."
+msgstr "Keines Ihrer Konten ist untätig."
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr "Untätigkeitszeit zurücksetzen"
@@ -2521,14 +2566,13 @@ msgid "_Unset"
msgstr "Zurücksetze_n"
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr "Untätigkeitszeit für alle Konten setzen"
+msgstr "Untätigkeitszeit für alle Konten festlegen"
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Untätigkeitszeit für alle untätige Konten zurücksetzen"
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr ""
-"Erlaubt Ihnen manuell zu konfigurieren, wie lange Sie untätig sein wollen"
+msgstr "Erlaubt Ihnen manuell festzulegen, wie lange Sie untätig sein möchten"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2537,7 +2581,7 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "IPC Test Client"
-msgstr "IPC-Testclient"
+msgstr "IPC-Testprogramm"
#. *< name
#. *< version
@@ -2551,7 +2595,7 @@ msgid ""
"calls the commands registered."
msgstr ""
"Plugin zum Testen der IPC-Unterstützung als Client. Sucht das Server-Plugin "
-"und ruft die registrierten Kommandos auf."
+"und ruft die registrierten Befehle auf."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2571,11 +2615,11 @@ msgstr "Plugin zum Testen der IPC-Unterstützung als Server."
#. * description
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-"Plugin zum Testen der IPC-Unterstützung als Server. Die IPC-Kommandos werden "
+"Plugin zum Testen der IPC-Unterstützung als Server. Die IPC-Befehle werden "
"registriert."
msgid "Hide Joins/Parts"
-msgstr "Joins/Parts verstecken"
+msgstr "Betreten/Verlassen ausblenden"
#. Translators: Followed by an input request a number of people
msgid "For rooms with more than this many people"
@@ -2585,7 +2629,7 @@ msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr "Wenn der Benutzer so viele Minuten nicht gesprochen hat"
msgid "Apply hiding rules to buddies"
-msgstr "Regeln zum Verstecken auf Buddys anwenden"
+msgstr "Regeln zum Ausblenden auf Kontakte anwenden"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2594,20 +2638,20 @@ msgstr "Regeln zum Verstecken auf Buddys anwenden"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Join/Part Hiding"
-msgstr "Betreten/Verlassen verstecken"
+msgstr "Betreten/Verlassen ausblenden"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Hides extraneous join/part messages."
-msgstr "Versteckt belanglose Betreten-/Verlassen-Meldungen."
+msgstr "Belanglose Betreten-/Verlassen-Meldungen ausblenden."
#. * description
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
msgstr ""
-"Dieses Plugin versteckt Betreten-/Verlassen-Meldungen in großen Räumen, "
+"Dieses Plugin blendet Betreten-/Verlassen-Meldungen in großen Räumen aus, "
"außer von den Benutzern, die sich aktiv an einer Unterhaltung beteiligen."
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
@@ -2618,7 +2662,7 @@ msgid "(UTC)"
msgstr "(UTC)"
msgid "User is offline."
-msgstr "Benutzer ist offline."
+msgstr "Benutzer ist getrennt."
msgid "Auto-response sent:"
msgstr "Automatische Antwort gesendet:"
@@ -2646,7 +2690,7 @@ msgstr ""
"wurde."
msgid "Message could not be sent."
-msgstr "Ihre Nachricht wurde nicht verschickt."
+msgstr "Ihre Nachricht wurde nicht gesendet."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
@@ -2692,17 +2736,17 @@ msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "Allgemeine Mitschnittseinstellungen"
+msgstr "Allgemeine Protokollierungseinstellungen"
msgid "Fast size calculations"
msgstr "Schnelle Größenberechnung"
msgid "Use name heuristics"
-msgstr "Benutze Namensheuristiken"
+msgstr "Namensheuristiken verwenden"
#. Add Log Directory preferences.
msgid "Log Directory"
-msgstr "Mitschnittverzeichnis"
+msgstr "Protokollverzeichnis"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2711,15 +2755,15 @@ msgstr "Mitschnittverzeichnis"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Log Reader"
-msgstr "Mitschnittsbetrachter"
+msgstr "Protokollbetrachter"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
-"Zeigt die Mitschnitte anderer Sofortnachrichtenprogramme im "
-"Mitschnittsbetrachter an."
+"Zeigt die Protokolle anderer Sofortnachrichtenprogramme im "
+"Protokollbetrachter an."
#. * description
msgid ""
@@ -2729,11 +2773,11 @@ msgid ""
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
"at your own risk!"
msgstr ""
-"Dieses Plugin zeigt auch die Mitschnitte anderer Sofortnachrichtenprogramme "
-"im Mitschnittsbetrachter an. Momentan sind das Adium, MSN Messenger, aMSN "
-"und Trillian.\n"
+"Dieses Plugin zeigt auch die Protokolle anderer Sofortnachrichtenprogramme "
+"im Protokollbetrachter an. Momentan sind das Adium, MSN Messenger, aMSN und "
+"Trillian.\n"
"WARNUNG: Dieses Plugin ist immer noch im Alpha-Stadium und kann oft "
-"abstürzen. Benutzung auf eigene Gefahr!"
+"abstürzen. Verwendung auf eigene Gefahr!"
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Mono-Plugin-Lader"
@@ -2770,34 +2814,38 @@ msgid ""
"the username in the conversation window."
msgstr ""
"Fügt einen Zeilenumbruch vor Nachrichten ein, sodass im Gesprächsfenster der "
-"Rest der Nachricht unter dem Benutzernamen erscheint."
+"Rest der Nachricht unter dem Benutzernamen angezeigt wird."
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Offline-Nachrichten-Emulation"
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr "Sichert Nachrichten an einen Offline-Benutzer als Alarm."
+msgstr "Sichert Nachrichten an einen Offline-Benutzer als Benachrichtigung."
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-"Die folgenden Nachrichten werden als Alarme gesichert. Sie können den Alarm "
-"im `Buddy-Alarm'-Dialog ändern oder löschen."
+"Die folgenden Nachrichten werden als Benachrichtigungen gesichert. Sie "
+"können die Benachrichtigung im `Kontaktbenachrichtigungs'-Dialog bearbeiten "
+"oder löschen."
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-"„%s“ ist im Moment offline. Möchten Sie die restlichen Nachrichten in einem "
-"Alarm sichern und sie dann senden, wenn „%s“ sich wieder anmeldet?"
+"„%s“ ist im Moment nicht angemeldet. Möchten Sie die restlichen Nachrichten "
+"in einer Benachrichtigung sichern und sie dann senden, wenn „%s“ wieder "
+"anmeldet ist?"
msgid "Offline Message"
msgstr "Offline-Nachrichten"
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr "Sie können den Alarm im `Buddy-Alarm'-Dialog ändern/löschen"
+msgstr ""
+"Sie können die Benachrichtigung im `Kontaktbenachrichtigungs'-Dialog "
+"bearbeiten oder löschen"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -2806,10 +2854,10 @@ msgid "No"
msgstr "Nein"
msgid "Save offline messages in pounce"
-msgstr "Sichere Offline-Nachricht als Alarm"
+msgstr "Offline-Nachricht als Benachrichtigung sichern"
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
-msgstr "Nicht nachfragen. Immer als Alarm sichern."
+msgstr "Nicht erneut fragen. Immer als Benachrichtigung sichern."
msgid "One Time Password"
msgstr "Einmalpasswort"
@@ -2837,7 +2885,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen (pro Konto) zu erzwingen, dass nicht gespeicherte Passwörter "
"nur in einer einzigen erfolgreichen Verbindung verwendet werden.\n"
-"Hinweis: Damit dies funktioniert, darf das Konto-Passwort nicht gespeichert "
+"Hinweis: Damit das funktioniert, darf das Kontopasswort nicht gespeichert "
"werden."
#. *< type
@@ -2866,13 +2914,13 @@ msgid ""
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
"Öffnet Gesprächsfenster, wenn andere Benutzer beginnen, Ihnen eine Nachricht "
-"zu senden. Das funktioniert mit AIM, ICQ, XMPP, Sametime und Yahoo!"
+"zu senden. AIM, ICQ, XMPP, Sametime und Yahoo! unterstützen diese Funktion."
msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr "Ihr Buddy beginnt zu tippen..."
+msgstr "Ihr Kontakt beginnt zu tippen …"
msgid "Only enable for users on the buddy list"
-msgstr "Nur für Benutzer aus der Buddy-Liste aktivieren"
+msgstr "Nur für Benutzer aus der Kontaktliste aktivieren"
msgid "Disable when away"
msgstr "Deaktivieren, wenn abwesend"
@@ -2897,7 +2945,7 @@ msgstr "Signaltest"
#. * summary
#. * description
msgid "Test to see that all signals are working properly."
-msgstr "Test, um zu sehen, ob alle Signale richtig funktionieren."
+msgstr "Test, um festzustellen, ob alle Signale korrekt ausgeführt werden."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2913,7 +2961,8 @@ msgstr "Einfaches Plugin"
#. * summary
#. * description
msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr "Tests, um zu sehen, ob das meiste funktioniert."
+msgstr ""
+"Tests, um festzustellen, ob das meisten Funktionen korrekt ausgeführt werden."
msgid "TLS/SSL Versions"
msgstr "TLS/SSL-Versionen"
@@ -2985,7 +3034,7 @@ msgstr "GNUTLS"
#. * summary
#. * description
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit GNUTLS."
+msgstr "Ermöglicht SSL-Unterstützung mit GNUTLS."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3001,7 +3050,7 @@ msgstr "NSS"
#. * summary
#. * description
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr "Erlaubt SSL-Unterstützung mit Mozilla NSS."
+msgstr "Ermöglicht SSL-Unterstützung mit Mozilla NSS."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3040,16 +3089,16 @@ msgid "%s has signed on."
msgstr "%s hat sich angemeldet."
msgid "Notify When"
-msgstr "Benachrichtigung, wenn"
+msgstr "Benachrichtigen, wenn"
msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "Buddy _hinaus geht"
+msgstr "Kontakt die Unterhaltung _verlässt"
msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "Buddy _untätig wird"
+msgstr "Kontakt _untätig ist"
msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr "Buddy _sich an- oder abgemeldet hat"
+msgstr "Kontakt _sich an- oder abgemeldet hat"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3058,7 +3107,7 @@ msgstr "Buddy _sich an- oder abgemeldet hat"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "Buddy-Status-Benachrichtigung"
+msgstr "Kontakt-Statusbenachrichtigung"
#. *< name
#. *< version
@@ -3068,8 +3117,9 @@ msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
-"Benachrichtigt in einem Gesprächsfenster darüber, ob ein Buddy gegangen ist "
-"oder vom Abwesenheits- oder Untätigkeitsstatus zurückgekehrt ist."
+"Benachrichtigt in einem Gesprächsfenster darüber, ob ein Kontakt die "
+"Unterhaltung verlassen hat oder vom Abwesenheits- oder Untätigkeitsstatus "
+"zurückgekehrt ist."
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl-Plugin-Lader"
@@ -3081,22 +3131,23 @@ msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-"ActiveTCL-Installation nicht erkannt. Wenn Sie TCL-Plugins benutzen wollen, "
-"dann installieren Sie ActiveTCL von http://www.activestate.com\n"
+"ActiveTCL-Installation nicht erkannt. Wenn Sie TCL-Plugins verwendet "
+"möchten, dann installieren Sie ActiveTCL von http://www.activestate.com\n"
msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
"im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-"Apples Toolkit „Bonjour für Windows“ konnte nicht gefunden werden. Besuchen "
-"Sie http://d.pidgin.im/BonjourWindows für weitere Informationen."
+"Apples Werkzeugkasten „Bonjour für Windows“ konnte nicht gefunden werden. "
+"Für weitere Informationen bitte https://developer.pidgin.im/BonjourWindows "
+"aufrufen."
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
-msgstr "Kann nicht auf eingehende IM-Verbindungen hören"
+msgstr "Unmöglich, eingehende IM-Verbindungen zu überwachen"
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
-msgstr "Keine Verbindung zum lokalen mDNS-Server. Ist er aktiviert?"
+msgstr "Verbindung zum lokalen mDNS-Server fehlgeschlagen. Wird er ausgeführt?"
msgid "First name"
msgstr "Vorname"
@@ -3139,51 +3190,52 @@ msgstr "Bonjour"
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
-msgstr "%s hat das Gespräch beendet."
+msgstr "%s hat die Unterhaltung beendet."
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr ""
-"Die Nachricht kann nicht gesendet werden, das Gespräch kann nicht gestartet "
-"werden."
+"Die Nachricht konnte nicht gesendet werden, da die Unterhaltung nicht "
+"gestartet werden konnte."
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
-msgstr "Fehler bei der Kommunikation mit lokalem mDNSResponder."
+msgstr "Kommunikation mit lokalem mDNSResponder fehlgeschlagen."
msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "Falsche Proxy-Einstellungen"
+msgstr "Ungültige Proxy-Einstellungen"
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
-msgstr "Hostname oder Portnummer Ihres Proxys sind falsch angegeben."
+msgstr ""
+"Für Hostname oder Portnummer Ihres Proxys wurden ungültige Werte angegeben."
msgid "Save Buddylist..."
-msgstr "Buddy-Liste speichern..."
+msgstr "Kontaktliste speichern …"
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-msgstr "Ihre Buddy-Liste ist leer, es wurde nichts in die Datei geschrieben."
+msgstr "Ihre Kontaktliste ist leer, es wurde nichts in die Datei geschrieben."
msgid "Buddylist saved successfully!"
-msgstr "Buddy-Liste wurde erfolgreich gespeichert!"
+msgstr "Kontaktliste wurde erfolgreich gespeichert!"
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
-msgstr "Konnte Buddy-Liste für %s nicht nach %s schreiben"
+msgstr "Kontaktliste für %s konnte nicht nach %s geschrieben werden"
msgid "Couldn't load buddylist"
-msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht laden"
+msgstr "Kontaktliste konnte nicht geladen werden"
msgid "Load Buddylist..."
-msgstr "Öffne Buddy-Liste..."
+msgstr "Kontaktliste öffnen …"
msgid "Buddylist loaded successfully!"
-msgstr "Buddy-Liste erfolgreich geladen!"
+msgstr "Kontaktliste erfolgreich geladen!"
msgid "Save buddylist..."
-msgstr "Buddy-Liste speichern..."
+msgstr "Kontaktliste speichern …"
msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Buddy-Liste aus Datei laden..."
+msgstr "Kontaktliste aus Datei laden …"
msgid "City"
msgstr "Stadt"
@@ -3206,35 +3258,35 @@ msgid "Female"
msgstr "Weiblich"
msgid "Only online"
-msgstr "Nur online"
+msgstr "Nur verbunden"
msgid "Find buddies"
-msgstr "Suche Buddys"
+msgstr "Benutzer suchen"
msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihre Suchkriterien unten ein"
+msgstr "Ihre Suchkriterien unten eingeben"
msgid "Show status to:"
-msgstr "Zeige Status:"
+msgstr "Status anzeigen:"
msgid "All people"
-msgstr "Allen Leuten"
+msgstr "Alle Leute"
msgid "Only buddies"
-msgstr "Nur Buddys"
+msgstr "Nur Kontakte"
msgid "Change status broadcasting"
msgstr "Statusveröffentlichung ändern"
msgid "Please, select who can see your status"
-msgstr "Bitte wählen Sie, wer Ihren Status sehen darf"
+msgstr "Bitte wählen, wer Ihren Status einsehen darf"
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr "Wählen Sie einen Chat für den Benutzer: %s"
+msgstr "Einen Chat für den Benutzer auswählen: %s"
msgid "Add to chat..."
-msgstr "Zum Chat hinzufügen..."
+msgstr "Zur Unterhaltung hinzufügen …"
#. 0
#. Global
@@ -3268,7 +3320,7 @@ msgid "Birth Year"
msgstr "Geburtsjahr"
msgid "Unable to display the search results."
-msgstr "Kann Suchergebnisse nicht anzeigen."
+msgstr "Suchergebnisse konnten nicht anzeigt werden."
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Öffentliches Gadu-Gadu-Verzeichnis"
@@ -3319,10 +3371,10 @@ msgid "Not connected to the server"
msgstr "Nicht mit dem Server verbunden"
msgid "Find buddies..."
-msgstr "Finde Buddys..."
+msgstr "Kontakte suchen …"
msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr "Buddy-Liste in Datei speichern..."
+msgstr "Kontaktliste in Datei speichern …"
#. magic
#. major_version
@@ -3349,31 +3401,31 @@ msgid "GG server"
msgstr "GG-Server"
msgid "Don't use encryption"
-msgstr "Keine Verschlüsselung benutzen"
+msgstr "Keine Verschlüsselung verwenden"
msgid "Use encryption if available"
-msgstr "Verschlüsselung benutzen, wenn verfügbar"
+msgstr "Verschlüsselung verqwenden, wenn verfügbar"
#. TODO
msgid "Require encryption"
-msgstr "Verschlüsselung fordern"
+msgstr "Verschlüsselung erforderlich"
msgid "Connection security"
msgstr "Verbindungssicherheit"
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
-msgstr "Unbekanntes Kommando: %s"
+msgstr "Unbekannter Befehl: %s"
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr "Das aktuelle Thema ist: %s"
msgid "No topic is set"
-msgstr "Kein Thema gesetzt"
+msgstr "Kein Thema festgelegt"
msgid "File Transfer Failed"
-msgstr "Dateiübertragung gescheitert"
+msgstr "Dateiübertragung fehlgeschlagen"
msgid "Unable to open a listening port."
msgstr "Es konnte kein lauschender Port geöffnet werden."
@@ -3382,10 +3434,10 @@ msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "Fehler beim Anzeigen des MOTD"
msgid "No MOTD available"
-msgstr "Kein MOTD verfügbar"
+msgstr "MOTD nicht verfügbar"
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
-msgstr "Es gibt kein MOTD zu dieser Verbindung."
+msgstr "Kein MOTD zu dieser Verbindung verfügbar."
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
@@ -3411,18 +3463,18 @@ msgid "_Password:"
msgstr "_Passwort:"
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
-msgstr "IRC-Server und -Spitzname dürfen keinen Leerraum enthalten"
+msgstr "IRC-Server und -Spitzname dürfen keinen Leerzeichen enthalten"
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL-Unterstützung nicht verfügbar"
msgid "Unable to connect"
-msgstr "Verbindung nicht möglich"
+msgstr "Verbindung fehlgeschlagen"
#. this is a regular connect, error out
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr "Verbinden nicht möglich: %s"
+msgstr "Verbinden fehlgeschlagen: %s"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Der Server hat die Verbindung beendet"
@@ -3457,7 +3509,7 @@ msgid "Port"
msgstr "Port"
msgid "Encodings"
-msgstr "Kodierungen"
+msgstr "Verschlüsselung"
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr "Eingehendes UTF-8 automatisch erkennen"
@@ -3473,24 +3525,24 @@ msgstr "Echter Name"
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
msgid "Use SSL"
-msgstr "Benutze SSL"
+msgstr "SSL verwenden"
msgid "Authenticate with SASL"
-msgstr "Mit SASL authentifizieren"
+msgstr "Mit SASL legitimieren"
msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
-msgstr "Erlaube Klartext-Authentifizierung über einen unverschlüsselten Kanal"
+msgstr "Klartextlegitimierung über eine unverschlüsselten Verbindung erlauben"
msgid "Bad mode"
-msgstr "Falscher Modus"
+msgstr "Unzulässiger Modus"
#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
-msgstr "Verbot zu %s von %s, gesetzt vor %s"
+msgstr "Verbannt für %s von %s, gesetzt vor %s"
#, c-format
msgid "Ban on %s"
-msgstr "Verbot zu %s"
+msgstr "Verbannt für %s"
msgid "End of ban list"
msgstr "Ende der Bannliste"
@@ -3504,7 +3556,7 @@ msgstr "Verbannt"
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
-msgstr "Kann %s nicht verbannen: Bannliste ist voll"
+msgstr "%s konnte nicht verbannt werden: Bannliste ist voll"
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
@@ -3528,17 +3580,17 @@ msgid "Idle for"
msgstr "Untätig seit"
msgid "Online since"
-msgstr "Online seit"
+msgstr "Verbunden seit"
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
-msgstr "<b>Definiere ein Adjektiv:</b>"
+msgstr "<b>Adjektiv festlegen:</b>"
msgid "Glorious"
-msgstr "Glorreich"
+msgstr "Ruhmreich"
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
-msgstr "%s hat das Thema zu %s abgeändert"
+msgstr "%s hat das Thema geändert zu: %s"
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
@@ -3550,7 +3602,7 @@ msgstr "Das Thema für %s ist: %s"
#, c-format
msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
-msgstr "Das Thema für %s gesetzt von %s um %s auf %s"
+msgstr "Das Thema für %s wurde gesetzt von %s, um %s, auf %s"
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
@@ -3567,10 +3619,10 @@ msgid "Users on %s: %s"
msgstr "Benutzer auf %s: %s"
msgid "Time Response"
-msgstr "Zeit-Antwort"
+msgstr "Zeitverhalten"
msgid "The IRC server's local time is:"
-msgstr "Die Lokalzeit des IRC-Servers ist:"
+msgstr "Lokalzeit des IRC-Servers:"
msgid "No such channel"
msgstr "Dieser Kanal existiert nicht"
@@ -3583,10 +3635,10 @@ msgid "User is not logged in"
msgstr "Benutzer ist nicht angemeldet"
msgid "No such nick or channel"
-msgstr "Es gibt keinen solchen Spitznamen oder Kanal"
+msgstr "Keinen solchen Spitznamen oder Kanal verfügbar"
msgid "Could not send"
-msgstr "Konnte nicht senden"
+msgstr "Konnte nicht gesendet werden"
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
@@ -3633,20 +3685,20 @@ msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
msgstr "Der Spitzname „%s“ existiert bereits."
msgid "Nickname in use"
-msgstr "Spitzname wird benutzt"
+msgstr "Spitzname wird verwendet"
msgid "Cannot change nick"
-msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern"
+msgstr "Spitzname konnte nicht geändert werden"
msgid "Could not change nick"
-msgstr "Konnte den Spitznamen nicht ändern"
+msgstr "Spitzname konnte nicht gefunden werden"
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr "Sie waren im Kanal%s%s"
msgid "Error: invalid PONG from server"
-msgstr "Fehler: falsches PONG vom Server"
+msgstr "Fehler: Ungültiger PONG vom Server"
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
@@ -3654,83 +3706,82 @@ msgstr "PING-Antwort -- Verzögerung: %lu Sekunden"
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
-msgstr "Kann %s nicht beitreten: Registrierung ist erforderlich."
+msgstr "%s konnte nicht beitreten werden: Registrierung ist erforderlich."
msgid "Cannot join channel"
-msgstr "Kann den Kanal nicht betreten"
+msgstr "Kanal konnte nicht betreten werden"
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
-msgstr "Der Spitzname oder Kanal ist zur Zeit nicht verfügbar."
+msgstr "Spitzname oder Kanal ist zur Zeit nicht verfügbar."
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
-msgstr "Wallops von %s"
+msgstr "Schlag von %s"
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
-msgstr "Initialisierung der SASL-Authentifizierung fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "Initialisierung der SASL-Legitimierung fehlgeschlagen: %s"
msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
msgstr ""
-"SASL-Authentifizierung fehlgeschlagen: Keine brauchbaren "
-"Authentifizierungsmechanismen gefunden."
+"SASL-Legitimierung fehlgeschlagen: Keine brauchbaren "
+"Legitimierungsmechanismen verfügbar."
#, c-format
msgid "SASL authentication failed: %s"
-msgstr "SASL-Authentifizierung fehlgeschlagen: %s"
+msgstr "SASL-Legitimierung fehlgeschlagen: %s"
msgid ""
"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
msgstr ""
-"SASL-Authentifizierung fehlgeschlagen: Der Server unterstützt keine SASL-"
-"Authentifizierung."
+"SASL-Legitimierung fehlgeschlagen: Der Server unterstützt keine SASL-"
+"Legitimierung."
msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
msgstr ""
-"SASL-Authentifizierung fehlgeschlagen: Initialisierung von SASL "
-"fehlgeschlagen."
+"SASL-Legitimierung fehlgeschlagen: Initialisierung von SASL fehlgeschlagen."
msgid "Incorrect Password"
-msgstr "Falsches Passwort"
+msgstr "Ungültiges Passwort"
msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
msgstr ""
-"SASL-Authentifizierung fehlgeschlagen: Keine brauchbaren Mechanismen gefunden"
+"SASL-Legitimierung fehlgeschlagen: Keine brauchbaren Mechanismen gefunden"
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-msgstr "action &lt;Aktion&gt;: Führe eine Aktion durch."
+msgstr "action &lt;Aktion&gt;: Eine Aktion durchführen."
msgid "authserv: Send a command to authserv"
-msgstr "authserv: Sendet ein Kommando zum Authserv"
+msgstr "authserv: Sendet einen Befehl zu Authserv"
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
-"away [Nachricht]: Setzen Sie eine Abwesenheitsnachricht. Verwenden Sie "
-"keine Nachricht, um wieder zurückzukehren."
+"away [Nachricht]: Setzt eine Abwesenheitsnachricht oder verwendet keine "
+"Nachricht, um wieder zurückzukehren."
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
msgstr "ctcp <nick> <anfrage>: Sendet CTCP-Anfrage an einen Spitznamen."
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr "chanserv: Sendet ein Kommando zum Chanserv"
+msgstr "chanserv: Sendet einn Befehl zum Chanserv"
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-"deop &lt;Spitzname1&gt; [Spitzname2] ...: Entferne den Kanal-Operator-"
-"Status von jemanden. Sie müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein."
+"deop &lt;Spitzname1&gt; [Spitzname2] …: Den Kanal-Operator-Status von "
+"jemanden entfernen. Sie müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein."
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-"devoice &lt;Spitzname1&gt; [Spitzname2] ...: Entferne den Voice-Status von "
-"jemanden. Dies verbietet ihm zu sprechen, wenn der Kanal moderiert wird (+). "
-"Sie müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein."
+"devoice &lt;Spitzname1&gt; [Spitzname2] …: Den Voice-Status von jemanden "
+"entfernen. Dies verbietet ihm zu sprechen, wenn der Kanal moderiert wird "
+"(+). Sie müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein."
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
@@ -3743,7 +3794,7 @@ msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-"j &lt;Raum1&gt;[,Raum2][,...] [Schlüssel1[,Schlüssel2][,...]]: Einen oder "
+"j &lt;Raum1&gt;[,Raum2][,…] [Schlüssel1[,Schlüssel2][,…]]: Einen oder "
"mehrere Kanäle angeben, optional jeden mit einem Kanal-Schlüssel, falls "
"dieser benötigt wird."
@@ -3751,29 +3802,29 @@ msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-"join &lt;Raum1&gt;[,Raum2][,...] [Schlüssel1[,Schlüssel2][,...]]: Einen "
-"oder mehrere Räume angeben, optional jeden mit einem Kanal-Schlüssel, falls "
+"join &lt;Raum1&gt;[,Raum2][,…] [Schlüssel1[,Schlüssel2][,…]]: Einen oder "
+"mehrere Räume angeben, optional jeden mit einem Kanal-Schlüssel, falls "
"dieser benötigt wird."
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-"kick &lt;Nick&gt; [Nachricht]: Kickt jemanden aus dem Kanal. Sie müssen "
+"kick &lt;Nick&gt; [Nachricht]: Wirft jemanden aus dem Kanal. Sie müssen "
"hierfür selbst Operator des Kanals sein."
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-"list: Zeige eine Liste der Chaträume in diesem Netzwerk. <i>Warnung: Einige "
-"Server trennen die Verbindung, wenn Sie dieses Kommando eingeben.</i>"
+"list: Zeigt eine Liste der Chaträume in diesem Netzwerk. <i>Warnung: Einige "
+"Server trennen die Verbindung, wenn Sie diesen Befehl eingeben.</i>"
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-msgstr "me &lt;Aktion&gt;: Eine Aktion durchführen."
+msgstr "me &lt;Aktion&gt;: Führt eine Aktion durch."
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-msgstr "memoserv: Sendet ein Kommando zum Memoserv"
+msgstr "memoserv: Sendet einen Befehl zum Memoserv"
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
@@ -3796,28 +3847,29 @@ msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr "nick &lt;neuer Spitzname&gt;: Ihren Spitznamen ändern."
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-msgstr "nickserv: Sendet ein Kommando zum Nickserv"
+msgstr "nickserv: Sendet einen Befehl zum Nickserv"
msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
msgstr ""
-"notice &lt;Ziel&gt;: Sende eine Notiz an einen Benutzer oder an einen Kanal."
+"notice &lt;Ziel&gt;: Sendet eine Notiz an einen Benutzer oder an einen "
+"Kanal."
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-"op &lt;Spitzname1&gt; [Spitzname2] ...: Erteile den Operator-Status an "
-"jemanden. Sie müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein."
+"op &lt;Spitzname1&gt; [Spitzname2] …: Den Operator-Status an jemanden "
+"erteilen. Sie müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein."
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-"operwall &lt;Nachricht&gt;: Wenn Sie nicht wissen, was dies ist, brauchen "
+"operwall &lt;Nachricht&gt;: Wenn Sie nicht wissen, was dies ist, benötigen "
"Sie es wahrscheinlich nicht."
msgid "operserv: Send a command to operserv"
-msgstr "operserv: Sendet ein Kommandos zum Operserv"
+msgstr "operserv: Sendet einen Befehl zum Operserv"
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
@@ -3844,7 +3896,7 @@ msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr "quit [Nachricht]: Trennung vom Server mit einer optionalen Nachricht."
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
-msgstr "quote [...]: Sendet den Text im Rohformat an den Server."
+msgstr "quote […]: Sendet den Text im Rohformat an den Server."
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
@@ -3861,24 +3913,24 @@ msgstr "topic [neues Thema]: Ansehen oder Ändern des Themas des Kanals."
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Benutzermodus setzen oder zurücknehmen."
+"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Benutzermodus festlegen oder zurücknehmen."
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr "version [Benutzer]: sende CTCP VERSION-Anfrage an einen Benutzer"
+msgstr "version [Benutzer]: Sendet CTCP VERSION-Anfrage an einen Benutzer"
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-"voice &lt;Spitzname1&gt; [Spitzname2] ...: Vergibt jemanden den Voice-"
-"Status. Dies erlaubt ihm auch dann noch zu sprechen, wenn der Kanal "
+"voice &lt;Spitzname1&gt; [Spitzname2] …: Jemanden den Voice-Status "
+"vergeben. Dies erlaubt ihm auch dann noch zu sprechen, wenn der Kanal "
"moderiert wird (+m). Sie müssen hierfür selbst Operator des Kanals sein."
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
-"wallops &lt;Nachricht&gt;: Wenn Sie diese Funktion nicht kennen, brauchen "
+"wallops &lt;Nachricht&gt;: Wenn Sie diese Funktion nicht kennen, benötigen "
"Sie sie wahrscheinlich nicht."
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
@@ -3907,15 +3959,15 @@ msgid "Unknown Error"
msgstr "Unbekannter Fehler"
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
-msgstr "Ad Hoc-Kommando gescheitert"
+msgstr "Ad Hoc-Befehl fehlgeschlagen"
msgid "execute"
msgstr "Ausführen"
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-"Der Server erfordert eine Klartext-Authentifizierung über einen "
-"unverschlüsselten Kanal"
+"Der Server erfordert eine Klartextlegitimierung über einen unverschlüsselten "
+"Kanal"
#. This happens when the server sends back jibberish
#. * in the "additional data with success" case.
@@ -3925,47 +3977,46 @@ msgid "Invalid response from server"
msgstr "Ungültige Serverantwort"
msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Authentifizierungsmethoden"
+msgstr "Der Server benutzt keine der unterstützten Legitimierungsmethoden"
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
-"%s erfordert eine Klartext-Authentifizierung über eine unverschlüsselte "
-"Verbindung. Wollen Sie dies erlauben und mit der Authentifikation "
-"fortfahren?"
+"%s erfordert eine Klartextlegitimierung über eine unverschlüsselte "
+"Verbindung. Möchten Sie das erlauben und mit der Legitimierung fortfahren?"
msgid "Plaintext Authentication"
-msgstr "Klartext-Authentifizierung"
+msgstr "Klartextlegitimierung"
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-"Sie fordern Verschlüsselung, aber diese ist auf dem Server nicht verfügbar."
+"Sie forderten Verschlüsselung, aber diese ist nicht auf dem Server verfügbar."
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Ungültige Challenge vom Server"
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr ""
-"Der Server ist der Meinung, dass die Authentifizierung vollständig ist, der "
-"Client aber nicht"
+"Der Server ist der Meinung, dass die Legitimierung vollständig ist, das "
+"Programm aber nicht"
msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-"Der Server könnte eine Klartext-Authentifizierung über einen "
-"unverschlüsselten Kanal anfordern"
+"Der Server könnte eine Klartextlegitimierung über einen unverschlüsselten "
+"Kanal anfordern"
#, c-format
msgid ""
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
"Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
-"%s könnte eine Klartext-Authentifizierung über einen unverschlüsselten Kanal "
-"anfordern. Wollen Sie dies erlauben und mit der Authentifikation fortfahren?"
+"%s könnte eine Klartextlegitimierung über einen unverschlüsselten Kanal "
+"anfordern. Möchten Sie das erlauben und mit der Legitimierung fortfahren?"
msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "SASL-Authentifizierung fehlgeschlagen"
+msgstr "SASL-Legitimierung fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid "SASL error: %s"
@@ -3989,16 +4040,16 @@ msgid ""
"it. This indicates a likely MITM attack"
msgstr ""
"Der Server unterstützt Kanalbindung, aber er macht das nicht bekannt. Das "
-"deuted auf eine wahrscheinliche MITM-Attacke hin"
+"deutet auf einen mögliche MITM-Angriff hin"
msgid "Server does not support channel binding"
msgstr "Server unterstützt keine Kanalbindung"
msgid "Unsupported channel binding method"
-msgstr "Nicht-unterstützte Kanalbindungsmethode"
+msgstr "Nicht unterstützte Kanalbindungsmethode"
msgid "User not found"
-msgstr "Benutzer nicht gefunden"
+msgstr "Benutzer konnte nicht gefunden werden"
msgid "Invalid Username Encoding"
msgstr "Ungültig Kodierung des Benutzernamens"
@@ -4013,29 +4064,29 @@ msgid "Unable to canonicalize password"
msgstr "Passwort konnte nicht in Normalform gebracht werden"
msgid "Malicious challenge from server"
-msgstr "Bösartige Challenge vom Server"
+msgstr "Bösartige Aufforderung vom Server"
msgid "Unexpected response from server"
msgstr "Unerwartete Antwort vom Server"
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
-msgstr "Der BOSH-Verbindungsmanager hat Ihre Sitzung beendet."
+msgstr "Der BOSH-Verbindungsverwaltung hat Ihre Sitzung beendet."
msgid "No session ID given"
msgstr "Keine Sitzungs-ID angegeben"
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
-msgstr "Nicht-unterstützte Version des BOSH-Protokolls"
+msgstr "Nicht unterstützte Version des BOSH-Protokolls"
msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr "Die Verbindung mit dem Server konnte nicht hergestellt werden"
+msgstr "Verbindung mit dem Server konnte nicht hergestellt werden"
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr "Die Verbindung mit dem Server konnte nicht hergestellt werden: %s"
+msgstr "Verbindung mit dem Server konnte nicht hergestellt werden: %s"
msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr "Kann SSL-Verbindung nicht erstellen"
+msgstr "SSL-Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
msgid "Full Name"
msgstr "Vollständiger Name"
@@ -4058,7 +4109,7 @@ msgstr "Straße"
#. * EXTADR.
#.
msgid "Extended Address"
-msgstr "Erweiterte Adresse"
+msgstr "Erweiterte Adressinformationen"
msgid "Locality"
msgstr "Ort"
@@ -4084,7 +4135,7 @@ msgid "Organization Unit"
msgstr "Organisationseinheit"
msgid "Job Title"
-msgstr "Beruf"
+msgstr "Berufsbezeichnung"
msgid "Role"
msgstr "Funktion"
@@ -4108,7 +4159,7 @@ msgstr ""
"Sie angeben möchten."
msgid "Client"
-msgstr "Client"
+msgstr "Programm"
msgid "Operating System"
msgstr "Betriebssystem"
@@ -4152,27 +4203,28 @@ msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
-"%s wird Ihre Status-Updates nicht länger sehen können. Wollen Sie fortfahren?"
+"%s wird Ihre Statusaktualisierungen nicht länger sehen können. Möchten Sie "
+"fortfahren?"
msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "Abbrechen der Anwesenheitsbenachrichtigung"
+msgstr "Anwesenheitsbenachrichtigung abbrechen"
msgid "Un-hide From"
msgstr "Sichtbar von"
msgid "Temporarily Hide From"
-msgstr "Temporär versteckt von"
+msgstr "Temporär ausgeblendet von"
msgid "(Re-)Request authorization"
-msgstr "(Nochmal) nach Autorisierung fragen"
+msgstr "Erneut um Legitimierung bitten"
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
-msgstr "Abbestellen"
+msgstr "Kündigen"
msgid "Initiate _Chat"
-msgstr "Initiiere _Chat"
+msgstr "_Chat einleiten"
msgid "Log In"
msgstr "Anmelden"
@@ -4202,24 +4254,24 @@ msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Verzeichnisanfrage gescheitert"
msgid "Could not query the directory server."
-msgstr "Konnte die Anfrage beim Verzeichnisdienst nicht durchführen."
+msgstr "Anfrage beim Verzeichnisdienst konnte nicht durchgeführt werden."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
-msgstr "Anleitung vom Server: %s"
+msgstr "Server-Anweisungen: %s"
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-"Füllen Sie ein oder mehrere Felder aus, um nach entsprechenden XMPP-"
-"Benutzern zu suchen."
+"Ein oder mehrere Felder ausfüllen, um nach entsprechenden XMPP-Benutzern zu "
+"suchen."
msgid "Email Address"
msgstr "E-Mail-Adresse"
msgid "Search for XMPP users"
-msgstr "Suche nach XMPP-Benutzern"
+msgstr "Nach XMPP-Benutzern suchen"
#. "Search"
msgid "Search"
@@ -4229,10 +4281,10 @@ msgid "Invalid Directory"
msgstr "Ungültiges Verzeichnis"
msgid "Enter a User Directory"
-msgstr "Geben Sie ein Benutzerverzeichnis ein"
+msgstr "Benutzerverzeichnis eingeben"
msgid "Select a user directory to search"
-msgstr "Wählen Sie ein Benutzerverzeichnis zum Suchen"
+msgstr "Benutzerverzeichnis zum Suchen auswählen"
msgid "Search Directory"
msgstr "Suche im Verzeichnis"
@@ -4248,21 +4300,21 @@ msgstr "_Kürzel:"
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
-msgstr "%s ist kein gültiger Raumname"
+msgstr "%s ist ein ungültiger Raumname"
msgid "Invalid Room Name"
msgstr "Ungültiger Raumname"
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
-msgstr "%s ist kein gültiger Servername"
+msgstr "%s ist ein ungültiger Servername"
msgid "Invalid Server Name"
msgstr "Ungültiger Servername"
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
-msgstr "%s ist kein gültiger Raumbezeichner"
+msgstr "%s ist ein ungültiger Raumbezeichner"
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr "Ungültiger Raumbezeichner"
@@ -4271,7 +4323,7 @@ msgid "Configuration error"
msgstr "Konfigurationsfehler"
msgid "Unable to configure"
-msgstr "Kann nicht konfigurieren"
+msgstr "Konnte nicht konfiguriert werden"
msgid "Room Configuration Error"
msgstr "Raum-Konfigurationsfehler"
@@ -4287,37 +4339,37 @@ msgstr ""
"Die Änderung des Spitznamens wird in nicht-MUC-Chaträumen nicht unterstützt"
msgid "Error retrieving room list"
-msgstr "Fehler beim Empfangen der Raumliste"
+msgstr "Fehler beim Abrufen der Raumliste"
msgid "Invalid Server"
msgstr "Ungültiger Server"
msgid "Enter a Conference Server"
-msgstr "Geben Sie einen Konferenzserver ein"
+msgstr "Konferenzserver eingeben"
msgid "Select a conference server to query"
-msgstr "Wählen Sie einen Konferenz-Server zur Abfrage"
+msgstr "Konferenz-Server zur Abfrage auswählen"
msgid "Find Rooms"
-msgstr "Finde Räume"
+msgstr "Räume auflisten"
msgid "Affiliations:"
msgstr "Mitgliedschaften:"
msgid "No users found"
-msgstr "Keine Benutzer gefunden"
+msgstr "Keine Benutzer verfügbar"
msgid "Roles:"
-msgstr "Rollen:"
+msgstr "Funktionen:"
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""
-"Der Server benötigt TLS/SSL, es wurde aber kein TLS/SSL-Support gefunden."
+"Der Server benötigt TLS/SSL, jedoch ist kein TLS/SSL-Support verfügbar."
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""
-"Sie fordern Verschlüsselung, aber es wurde keine TLS/SSL-Unterstützung "
-"gefunden."
+"Sie fordern Verschlüsselung, aber es ist keine TLS/SSL-Unterstützung "
+"verfügbar."
msgid "Ping timed out"
msgstr "Ping-Zeitüberschreitung"
@@ -4326,10 +4378,10 @@ msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Ungültige XMPP-ID"
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
-msgstr "Falsche XMPP-ID. Der Benutzername muss gesetzt werden."
+msgstr "Ungültige XMPP-ID. Der Benutzername muss festgelegt werden."
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
-msgstr "Falsche XMPP-ID. Die Domain muss gesetzt werden."
+msgstr "Ungültige XMPP-ID. Die Domain muss festgelegt werden."
msgid "Malformed BOSH URL"
msgstr "Fehlerhafte BOSH-URL"
@@ -4353,10 +4405,10 @@ msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr "Registrierung von %s erfolgreich entfernt"
msgid "Unregistration Successful"
-msgstr "Aufheben der Registrierung erfolgreich"
+msgstr "Aufheben der Registrierung erfolgreich abgeschlossen"
msgid "Unregistration Failed"
-msgstr "Aufheben der Registrierung gescheitert"
+msgstr "Aufheben der Registrierung fehlgeschlagen"
msgid "State"
msgstr "Provinz/Bundesland"
@@ -4371,7 +4423,7 @@ msgid "Date"
msgstr "Datum"
msgid "Already Registered"
-msgstr "Schon registriert"
+msgstr "Bereits registriert"
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
@@ -4398,38 +4450,38 @@ msgstr "Registrieren"
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
-msgstr "Ändern der Kontoregistrierung für %s"
+msgstr "Kontoregistrierung ändern für %s"
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
-msgstr "Registrierung eines neuen Kontos von %s"
+msgstr "Neuen Kontos registrieren von %s"
msgid "Change Registration"
-msgstr "Ändere Registrierung"
+msgstr "Registrierung ändern"
msgid "Error unregistering account"
-msgstr "Fehler beim Aufheben der Kontenregistrierung"
+msgstr "Aufheben der Kontenregistrierung fehlgeschlagen"
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr "Kontenregistrierung erfolgreich aufgehoben"
msgid "Initializing Stream"
-msgstr "Initialisiere den Stream"
+msgstr " Stream initialisieren"
msgid "Initializing SSL/TLS"
-msgstr "Initialisiere SSL/TLS"
+msgstr "SSL/TLS initialisieren"
msgid "Authenticating"
-msgstr "Authentifizierung"
+msgstr "Legitimierung wird durchgeführt"
msgid "Re-initializing Stream"
-msgstr "Initialisiere Stream nochmal"
+msgstr "Stream erneut initialisieren"
msgid "Server doesn't support blocking"
-msgstr "Server unterstützt kein Blockieren"
+msgstr "Server unterstützt keine Sperrungen"
msgid "Not Authorized"
-msgstr "Nicht autorisiert"
+msgstr "Nicht legitimiert"
msgid "Mood"
msgstr "Stimmung"
@@ -4438,7 +4490,7 @@ msgid "Now Listening"
msgstr "Hört gerade"
msgid "Both"
-msgstr "Beiderseitig"
+msgstr "Beidseitig"
msgid "From (To pending)"
msgstr "Eingehend (ausgehend unbestätigt)"
@@ -4493,7 +4545,7 @@ msgid "Tune Comment"
msgstr "Kommentar anpassen"
msgid "Tune Track"
-msgstr "Track anpassen"
+msgstr "Zitel anpassen"
msgid "Tune Time"
msgstr "Zeit anpassen"
@@ -4514,33 +4566,33 @@ msgid "Error changing password"
msgstr "Fehler beim Ändern des Passworts"
msgid "Password (again)"
-msgstr "Passwort (nochmal)"
+msgstr "Passwort (erneut)"
msgid "Change XMPP Password"
msgstr "XMPP-Passwort ändern"
msgid "Please enter your new password"
-msgstr "Bitte geben Sie Ihr neues Passwort ein"
+msgstr "Bitte Ihr neues Passwort eingeben"
msgid "Set User Info..."
-msgstr "Benutzer-Info setzen..."
+msgstr "Benutzerinformation einstellen …"
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
msgid "Change Password..."
-msgstr "Passwort ändern..."
+msgstr "Passwort ändern…"
#. }
msgid "Search for Users..."
-msgstr "Suche nach Benutzern..."
+msgstr "Nach Benutzern suchen…"
msgid "Bad Request"
-msgstr "Falsche Anfrage"
+msgstr "Fehlerhafte Anfrage"
msgid "Conflict"
msgstr "Konflikt"
msgid "Feature Not Implemented"
-msgstr "Feature nicht implementiert"
+msgstr "Funktion nicht umgesetzt"
msgid "Forbidden"
msgstr "Verboten"
@@ -4555,13 +4607,13 @@ msgid "Item Not Found"
msgstr "Eintrag nicht gefunden"
msgid "Malformed XMPP ID"
-msgstr "Falsche XMPP-ID"
+msgstr "Nicht wohlgeformte XMPP-ID"
msgid "Not Acceptable"
msgstr "Nicht akzeptabel"
msgid "Not Allowed"
-msgstr "Nicht erlaubt"
+msgstr "Unzulässig"
msgid "Payment Required"
msgstr "Bezahlung erforderlich"
@@ -4573,7 +4625,7 @@ msgid "Registration Required"
msgstr "Registrierung erforderlich"
msgid "Remote Server Not Found"
-msgstr "Remote-Server nicht gefunden"
+msgstr "Remote-Server nicht verfügbar"
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Zeitüberschreitung beim Remote-Server"
@@ -4591,46 +4643,46 @@ msgid "Unexpected Request"
msgstr "Unerwartete Anfrage"
msgid "Authorization Aborted"
-msgstr "Autorisierung abgebrochen"
+msgstr "Legitimierung abgebrochen"
msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr "Falsche Kodierung in der Autorisierung"
+msgstr "Fehlerhafte Syntax in der Legitimierung"
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Ungültige authzid"
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
-msgstr "Falscher Autorisierungsmechanismus"
+msgstr "Fehlerhafter Legitimierungsmechanismus"
msgid "Authorization mechanism too weak"
-msgstr "Autorisierungsmechanismus zu schwach"
+msgstr "Legitimierungsmechanismus zu schwach"
msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr "Temporärer Authentifizierungsfehler"
+msgstr "Temporärer Legitimierungsfehler"
msgid "Authentication Failure"
-msgstr "Authentifizierungsfehler"
+msgstr "Legitimierungsfehler"
msgid "Bad Format"
-msgstr "Schlechtes Format"
+msgstr "Fehlerhaftes Format"
msgid "Bad Namespace Prefix"
-msgstr "Falsches Namensraum-Präfix"
+msgstr "Fehlerhafter Namensraum-Präfix"
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Ressourcenkonflikt"
msgid "Connection Timeout"
-msgstr "Verbindungsabbruch wegen Zeitüberschreitung"
+msgstr "Verbindungsabbruch nach Zeitüberschreitung"
msgid "Host Gone"
msgstr "Server hat sich verabschiedet"
msgid "Host Unknown"
-msgstr "Rechner unbekannt"
+msgstr "Unbekannter Rechner"
msgid "Improper Addressing"
-msgstr "Falsche Adressierung"
+msgstr "Ungültiger Adressierung"
msgid "Invalid ID"
msgstr "Ungültige ID"
@@ -4642,7 +4694,7 @@ msgid "Invalid XML"
msgstr "Ungültiges XML"
msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr "Nicht-passender Rechner"
+msgstr "Nicht übereinstimmende Rechner"
msgid "Policy Violation"
msgstr "Richtlinien-Verletzung"
@@ -4657,7 +4709,7 @@ msgid "See Other Host"
msgstr "Siehe anderer Rechner"
msgid "System Shutdown"
-msgstr "Herunterfahren des Systems"
+msgstr "Systems wird heruntergefahren"
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Undefinierte Bedingung"
@@ -4666,10 +4718,10 @@ msgid "Unsupported Encoding"
msgstr "Kodierung wird nicht unterstützt"
msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr "Nicht-unterstützter Blocktyp"
+msgstr "Nicht unterstützter Blocktyp"
msgid "Unsupported Version"
-msgstr "Nicht-unterstützte Version"
+msgstr "Nicht unterstützte Version"
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr "XML ist nicht „wohlgeformt“"
@@ -4679,7 +4731,7 @@ msgstr "Stream-Fehler"
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
-msgstr "Kann den Benutzer %s nicht verbannen"
+msgstr "Benutzer %s konnte nicht verbannt werden"
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
@@ -4687,38 +4739,38 @@ msgstr "Unbekannte Zugehörigkeit: „%s“"
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr "Kann den Benutzer %s nicht zu „%s“ zuordnen"
+msgstr "Benutzer %s konnte nicht zu „%s“ zugeordnet werden"
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
-msgstr "Unbekannte Rolle: „%s“"
+msgstr "Unbekannte Funktion: „%s“"
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr "Kann die Rolle „%s“ für den Benutzer nicht setzen: %s"
+msgstr "Funktion „%s“ für den Benutzer konnte nicht festgelegt werden: %s"
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
-msgstr "Kann den Benutzer %s nicht herauswerfen"
+msgstr "Benutzer %s konnte nicht hinausgeworfen werden"
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
-msgstr "Kann den Benutzer %s nicht anpingen"
+msgstr "Benutzer %s konnte nicht nicht angepingt werden"
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
-msgstr "Kann nicht anklopfen, da nichts über %s bekannt ist."
+msgstr "Anklopfen fehlgeschlagen, da nichts über %s bekannt ist."
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr "Kann nicht anklopfen, da %s vielleicht offline ist."
+msgstr "Anklopfen fehlgeschlagen, da %s vielleicht offline ist."
#, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
"buzzes now."
msgstr ""
-"Kann nicht anklopfen, da %s dies nicht unterstützt oder im Moment nicht "
+"Anklopfen fehlgeschlagen, da %s dies nicht unterstützt oder im Moment nicht "
"möchte."
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
@@ -4732,23 +4784,23 @@ msgstr "%s hat bei Ihnen angeklopft!"
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "%s anklopfen..."
+msgstr "%s anklopfen…"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr "Medien-Sitzung mit %s konnte nicht gestartet werden: ungültige JID"
+msgstr "Medien-Sitzung mit %s konnte nicht gestartet werden: Ungültige JID"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr ""
"Medien-Sitzung mit %s konnte nicht gestartet werden: Benutzer ist nicht "
-"online"
+"angemeldet"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
msgstr ""
"Medien-Sitzung mit %s konnte nicht gestartet werden: Ressource ist nicht "
-"online"
+"verfügbar"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
@@ -4771,19 +4823,19 @@ msgid "Select a Resource"
msgstr "Wählen Sie eine Ressource"
msgid "Initiate Media"
-msgstr "Initiiere Medien"
+msgstr "Medien initiieren "
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
-msgstr "Konto unterstützt kein PEP, kann die Stimmung nicht setzen"
+msgstr "Konto unterstützt kein PEP, Stimmung konnte nicht festgelegt weden"
msgid "config: Configure a chat room."
-msgstr "config: Konfiguriere einen Chatraum."
+msgstr "config: Einen Chatraum einrichten."
msgid "configure: Configure a chat room."
-msgstr "configure: Konfiguriere einen Chatraum."
+msgstr "configure: Einen Chatraum. einrichten"
msgid "part [message]: Leave the room."
-msgstr "part [Nachricht]: Verlasse den Raum."
+msgstr "part [Nachricht]: Verlässt den Raum."
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Für einen Chatraum anmelden."
@@ -4792,33 +4844,33 @@ msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [neues Thema]: Thema ändern oder anzeigen."
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
-msgstr "ban &lt;Benutzer&gt; [Grund]: Verbanne einen Benutzer aus dem Raum."
+msgstr "ban &lt;Benutzer&gt; [Grund]: Verbannt einen Benutzer aus dem Raum."
msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
-"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [Spitzname1] "
-"[Spitzname2] ...: Benutzer mit einer Mitgliedschaft für den Raum erfragen "
-"oder setzen."
+"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [Spitzname1] [Spitzname2] "
+"…: Benutzer mit einer Mitgliedschaft für den Raum erfragen oder festlegen."
msgid ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
-"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [Spitzname1] "
-"[Spitzname2] ...: Benutzer mit einer Rolle für den Raum erfragen oder "
-"Benutzern eine Rolle zuweisen."
+"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [Spitzname1] [Spitzname2] …: "
+"Benutzer mit einer Funktion für den Raum erfragen oder Benutzern eine "
+"Funktion zuweisen."
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
-"invite &lt;Benutzer&gt; [Nachricht]: Lade einen Benutzer in den Raum ein."
+"invite &lt;Benutzer&gt; [Nachricht]: Lädt einen Benutzer in den Raum ein."
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
-msgstr "join: &lt;Raum[@Server]&gt; [Passwort]: Betrete einen Chat."
+msgstr "join: &lt;Raum[@Server]&gt; [Passwort]: Einen Chat betreten."
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
-msgstr "kick &lt;Benutzer&gt; [Grund]: Kickt einen Benutzer aus dem Raum."
+msgstr ""
+"kick &lt;Benutzer&gt; [Grund]: Wirft einen Benutzer aus dem Raum hinaus."
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
@@ -4827,13 +4879,13 @@ msgstr ""
"einen anderen Benutzer."
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
-msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tBenutzer/Komponente/Server anpingen."
+msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPing an einen Benutzer/Komponente/Server senden."
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Einen Kontakt anrufen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
msgid "mood: Set current user mood"
-msgstr "mood: Setze die aktuelle Benutzerstimmung"
+msgstr "mood: Setzt die aktuelle Benutzerstimmung"
msgid "Extended Away"
msgstr "Abwesend (erweitert)"
@@ -4859,7 +4911,7 @@ msgid "Use old-style SSL"
msgstr "Alte SSL-Methode verwenden"
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr "Erlaube Klartext-Authentifikation über einen unverschlüsselten Kanal"
+msgstr "Klartextlegitimierung über einen unverschlüsselten Kanal erlauben"
msgid "Connect port"
msgstr "Verbindungsport"
@@ -4879,7 +4931,7 @@ msgstr "BOSH-URL"
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
msgid "Show Custom Smileys"
-msgstr "Zeige benutzerdefinierte Smileys"
+msgstr "Benutzerdefinierte Smileys anzeigen"
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
@@ -4940,8 +4992,8 @@ msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
-"Sie erstellen einen neuen Chat-Raum. Möchten Sie den Raum konfigurieren "
-"oder akzeptieren Sie die Standardeinstellungen?"
+"Sie haben einen neuen Chat-Raum erstellt. Möchten Sie den Raum "
+"konfigurieren oder akzeptieren Sie die Standardeinstellungen?"
msgid "_Configure Room"
msgstr "Raum _konfigurieren"
@@ -4950,7 +5002,7 @@ msgid "_Accept Defaults"
msgstr "Standards _akzeptieren"
msgid "No reason"
-msgstr "Kein Grund"
+msgstr "Ohne Ursache"
#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
@@ -4966,30 +5018,31 @@ msgstr "Unbekannter Fehlercode"
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
-"Kann die Datei nicht an %s senden, da der Client des Benutzers keine "
+"Datei konnte nicht an %s gesendet, da der Client des Benutzers keine "
"Dateiübertragung unterstützt"
#. not success
msgid "File Send Failed"
-msgstr "Senden der Datei gescheitert"
+msgstr "Senden der Datei fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
-msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden, ungültige JID"
+msgstr "Nachricht an %s konnte nicht gesendet werden, ungültige JID"
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
-msgstr "Kann die Datei nicht an %s senden, Benutzer ist nicht online"
+msgstr "Datei konnte nicht an %s gesendet werden, Benutzer ist nicht online"
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
-"Kann die Datei nicht an %s senden, Anwesenheit des Benutzers nicht abonniert"
+"Datei konnte nicht an %s gesendet werden, Anwesenheit des Benutzers nicht "
+"abonniert"
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
-"Bitte wählen Sie die Ressource von %s, an die Sie eine Datei schicken möchten"
+"Bitte die Ressource von %s wählen, an die Sie eine Datei senden möchten"
msgid "Afraid"
msgstr "Ängstlich, besorgt"
@@ -5245,10 +5298,10 @@ msgid "Worried"
msgstr "Besorgt, beunruhigt"
msgid "Set User Nickname"
-msgstr "Setze Benutzer-Spitzname"
+msgstr "Spitznamen des Benutzers festlegen"
msgid "Please specify a new nickname for you."
-msgstr "Bitte geben Sie einen neuen Spitznamen für Sie ein."
+msgstr "Bitte neuen Spitznamen für sich selbst festlegen."
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
@@ -5258,32 +5311,32 @@ msgstr ""
"Wählen Sie daher etwas geeignetes."
msgid "Set"
-msgstr "Setzen"
+msgstr "Festlegen"
msgid "Set Nickname..."
-msgstr "Setze Spitznamen..."
+msgstr "Spitznamen festlegen…"
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
msgid "Select an action"
-msgstr "Wählen Sie eine Aktion"
+msgstr "Aktion auswählen"
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Kann „%s“ nicht hinzufügen."
+msgstr "„%s“ konnte nicht hinzufügt werden."
msgid "Buddy Add error"
-msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Buddys"
+msgstr "Fehler beim Hinzufügen des Kontakts"
msgid "The username specified does not exist."
msgstr "Der angegebene Benutzername existiert nicht."
msgid "Unable to parse message"
-msgstr "Kann die Nachricht nicht parsen"
+msgstr "Nachricht konnte nicht verarbeitet werden"
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Syntaxfehler (wahrscheinlich ein Client-Bug)"
@@ -5295,22 +5348,22 @@ msgid "User does not exist"
msgstr "Benutzer existiert nicht"
msgid "Fully qualified domain name missing"
-msgstr "Der Fully Qualified Domain Name fehlt"
+msgstr "Vollständig qualifizierter Domänennamen fehlt"
msgid "Already logged in"
-msgstr "Schon angemeldet"
+msgstr "Bereits angemeldet"
msgid "Invalid username"
-msgstr "Benutzername ungültig"
+msgstr "Ungüliger Benutzername"
msgid "Invalid friendly name"
-msgstr "Ungültiger Freundesname"
+msgstr "Ungültiger Spitzname"
msgid "List full"
msgstr "Liste voll"
msgid "Already there"
-msgstr "Schon da"
+msgstr "Bereits anwesend"
msgid "Not on list"
msgstr "Nicht auf der Liste"
@@ -5331,26 +5384,26 @@ msgid "Invalid group"
msgstr "Ungültige Gruppe"
msgid "User not in group"
-msgstr "Benutzer ist nicht in der Gruppe"
+msgstr "Benutzer ist kein Mitglied der Gruppe"
msgid "Group name too long"
msgstr "Name der Gruppe ist zu lang"
msgid "Cannot remove group zero"
-msgstr "Kann die Gruppe „Null“ nicht entfernen"
+msgstr "Gruppe „Null“ konnte nicht entfernt werden"
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr ""
-"Versuchte einen Benutzer zu einer nichtexistierenden Gruppe hinzuzufügen"
+"Versuchen, einen Benutzer zu einer nicht existierenden Gruppe hinzuzufügen"
msgid "Switchboard failed"
msgstr "Vermittlung gescheitert"
msgid "Notify transfer failed"
-msgstr "Übertragung der Benachrichtigung gescheitert"
+msgstr "Übertragung der Benachrichtigung fehlgeschlagen"
msgid "Required fields missing"
-msgstr "Notwendige Felder fehlen"
+msgstr "Pflichtfelder fehlen"
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "Zu viele Treffer zu einem FND"
@@ -5359,13 +5412,13 @@ msgid "Not logged in"
msgstr "Nicht angemeldet"
msgid "Service temporarily unavailable"
-msgstr "Dienst momentan nicht verfügbar"
+msgstr "Dienst aktuell nicht verfügbar"
msgid "Database server error"
msgstr "Fehler des Datenbank-Servers"
msgid "Command disabled"
-msgstr "Kommando abgeschaltet"
+msgstr "Deaktivierter Befehl"
msgid "File operation error"
msgstr "Dateiverarbeitungsfehler"
@@ -5389,10 +5442,10 @@ msgid "Database connect error"
msgstr "Datenbank-Verbindungsfehler"
msgid "Server is going down (abandon ship)"
-msgstr "Server fährt runter (melden Sie sich ab)"
+msgstr "Server wird heruntergefahren (melden Sie sich ab)"
msgid "Error creating connection"
-msgstr "Fehler beim Herstellen der Verbindung"
+msgstr "Herstellen der Verbindung fehlgeschlagen"
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr "CVR-Parameter sind entweder unbekannt oder nicht erlaubt"
@@ -5413,25 +5466,25 @@ msgid "Passport not verified"
msgstr "Passport (MSN Benutzerausweis) wurde nicht überprüft"
msgid "Bad friend file"
-msgstr "Falsche Friends-Datei"
+msgstr "Fehlerhafte Friends-Datei"
msgid "Not expected"
msgstr "Nicht erwartet"
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
-msgstr "Benutzername wird zu oft geändert"
+msgstr "Benutzername wurde zu oft geändert"
msgid "Server too busy"
-msgstr "Server ist zu beschäftigt"
+msgstr "Server ist ausgelastet"
msgid "Authentication failed"
-msgstr "Authentifizierung fehlgeschlagen"
+msgstr "Legitimierung fehlgeschlagen"
msgid "Not allowed when offline"
-msgstr "Nicht erlaubt im Offline-Modus"
+msgstr "Im Offline-Modus nicht erlaubt"
msgid "Not accepting new users"
-msgstr "Akzeptiert keine neuen Benutzer"
+msgstr "Neuen Benutzer werden nicht zugelassen"
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr "Kinder-Passwort ohne die Zustimmung der Eltern"
@@ -5443,7 +5496,7 @@ msgid "Passport account suspended"
msgstr "Passport-Konto gesperrt"
msgid "Bad ticket"
-msgstr "Falsches Ticket"
+msgstr "Fehlerhaftes Ticket"
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
@@ -5455,7 +5508,7 @@ msgstr "MSN-Fehler: %s\n"
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-msgstr "Fehler bei der Buddy-Listen-Synchronisation bei %s (%s)"
+msgstr "Fehler bei der Kontaktlisten-Synchronisation bei %s (%s)"
#, c-format
msgid ""
@@ -5463,7 +5516,7 @@ msgid ""
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
"%s auf der lokalen Liste ist in der Gruppe „%s“, aber nicht auf der "
-"Serverliste. Möchten Sie, dass der Buddy hinzugefügt wird?"
+"Serverliste. Möchten Sie, dass der Benutzer hinzugefügt wird?"
#, c-format
msgid ""
@@ -5471,10 +5524,10 @@ msgid ""
"to be added?"
msgstr ""
"%s ist auf der lokalen Liste, aber nicht auf der Serverliste. Möchten Sie, "
-"dass der Buddy hinzugefügt wird?"
+"dass der Benutzer hinzugefügt wird?"
msgid "Other Contacts"
-msgstr "Andere Kontakte"
+msgstr "Weitere Kontakte"
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr "Nicht-IM-Kontakte"
@@ -5507,31 +5560,31 @@ msgstr ""
"wird."
msgid "Nudge"
-msgstr "Anstoßen"
+msgstr "Anstupsen"
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
-msgstr "%s hat Sie angestoßen!"
+msgstr "%s hat Sie angestupst!"
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
-msgstr "%s anstoßen..."
+msgstr "%s anstupsen…"
msgid "Email Address..."
-msgstr "E-Mail-Adresse..."
+msgstr "E-Mail-Adresse…"
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Ihr neuer MSN-Benutzername zu lang."
#, c-format
msgid "Set friendly name for %s."
-msgstr "Setze Spitznamen für %s."
+msgstr "Spitznamen für %s festlegen."
msgid "Set Friendly Name"
-msgstr "Setze Spitznamen"
+msgstr "Spitznamen festlegen"
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-msgstr "Das ist der Name, den andere MSN-Buddys von Ihren sehen."
+msgstr "Das ist der Name, der anderen MSN-Benutzer von Ihren angezeigt wird."
msgid "This Location"
msgstr "Dieser Ort"
@@ -5555,7 +5608,7 @@ msgid "You are not signed in from any other locations."
msgstr "Sie sind nicht von anderen Orten aus angemeldet."
msgid "Allow multiple logins?"
-msgstr "Mehrere Logins erlauben?"
+msgstr "Mehrere Anmeldungen erlauben?"
msgid ""
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
@@ -5571,39 +5624,38 @@ msgid "Disallow"
msgstr "Verbieten"
msgid "Set your home phone number."
-msgstr "Setze Ihre private Telefonnummer."
+msgstr "Ihre private Telefonnummer festlegen."
msgid "Set your work phone number."
-msgstr "Setze Ihre geschäftliche Telefonnummer."
+msgstr "Ihre geschäftliche Telefonnummer festlegen."
msgid "Set your mobile phone number."
-msgstr "Setze Ihre Handynummer."
+msgstr "Ihre Handynummer festlegen."
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
-msgstr "Erlaube die SMS-Seiten von MSN?"
+msgstr "SMS-Seiten von MSN erlauben?"
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-"Möchten Sie anderen Leuten in Ihrer Buddy-Liste erlauben oder verbieten, "
+"Möchten Sie anderen Leuten in Ihrer Kontaktliste erlauben oder verbieten, "
"Ihnen Nachrichten an Ihre Handy oder an andere mobile Geräte zu senden?"
#, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
-msgstr "Blockierter Text für %s"
+msgstr "Gesperrter Text für %s"
msgid "No text is blocked for this account."
-msgstr "Für dieses Konto ist kein Text blockiert."
+msgstr "Für dieses Konto ist kein Text gesperrt."
#, c-format
msgid ""
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
-msgstr ""
-"MSN-Server blockieren momentan die folgenden regulären Ausdrücke:<br/>%s"
+msgstr "MSN-Server sperrt aktuell folgende regulären Ausdrücke:<br/>%s"
msgid "This account does not have email enabled."
-msgstr "Dieses Konto hat E-Mail nicht aktiviert."
+msgstr "Für dieses Konto wurde E-Mail nicht aktiviert."
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Eine SMS senden."
@@ -5648,37 +5700,37 @@ msgid "Office Title"
msgstr "Dienststellenbezeichnung"
msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr "Setze Spitzname..."
+msgstr "Spitzname festlegen…"
msgid "View Locations..."
-msgstr "Orte betrachten..."
+msgstr "Orte betrachten…"
msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr "Setze private Telefonnummer..."
+msgstr "Private Telefonnummer festlegen…"
msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr "Setze geschäftliche Telefonnummer..."
+msgstr "Geschäftliche Telefonnummer festlegen…"
msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr "Setze Handynummer..."
+msgstr "Handynummer festlegen…"
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
-msgstr "Erlaube/verbiete mobile Geräte..."
+msgstr "Mobile Geräte erlauben/verbieten…"
msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
-msgstr "Erlaube/verbiete mehrere Logins..."
+msgstr "Mehrere Anmeldungen erlauben/verbieten..."
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
-msgstr "Erlaube/verbiete mobile Webseiten..."
+msgstr "Mobile Webseiten erlauben/verbieten…"
msgid "View Blocked Text..."
-msgstr "Blockierten Text anzeigen..."
+msgstr "Gesperrten Text anzeigen…"
msgid "Open Hotmail Inbox"
-msgstr "Öffne Hotmail-Posteingang"
+msgstr "Hotmail-Posteingang öffnen"
msgid "Send to Mobile"
-msgstr "Sende an mobiles Gerät"
+msgstr "An mobiles Gerät senden"
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
@@ -5690,11 +5742,11 @@ msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
"be valid email addresses."
msgstr ""
-"Konnte den Buddy %s nicht hinzufügen, da der Benutzername ungültig ist. "
-"Benutzernamen müssen gültige E-Mail-Adressen sein."
+"Kontakt %s konnte nicht hinzugefügt werden, da der Benutzername ungültig "
+"ist. Benutzernamen müssen gültige E-Mail-Adressen sein."
msgid "Unable to Add"
-msgstr "Kann nicht hinzufügen"
+msgstr "Hinzufügen fehlgeschlagen"
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Fehler beim Empfangen des Profils"
@@ -5748,7 +5800,7 @@ msgid "Favorite Quote"
msgstr "Lieblingsspruch"
msgid "Contact Info"
-msgstr "Kontakt-Info"
+msgstr "Kontaktinfo"
msgid "Personal"
msgstr "Privat"
@@ -5845,8 +5897,8 @@ msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
-"Konnte keinerlei Information im Profil des Benutzers finden. Der Benutzer "
-"existiert wahrscheinlich nicht."
+"Keinerlei Information konnten im Profil des Benutzers gefunden werden. Der "
+"Benutzer existiert wahrscheinlich nicht."
msgid "View web profile"
msgstr "Web-Profil ansehen"
@@ -5864,28 +5916,28 @@ msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr "Windows Live Messenger Protokoll-Plugin"
msgid "Use HTTP Method"
-msgstr "Benutze HTTP"
+msgstr "HTTP verwenden"
msgid "HTTP Method Server"
msgstr "HTTP-Methoden-Server"
msgid "Show custom smileys"
-msgstr "Zeige benutzerdefinierte Smileys"
+msgstr "Benutzerdefinierte Smileys anzeigen"
msgid "Allow direct connections"
-msgstr "Erlaube direkte Verbindungen"
+msgstr "Direkte Verbindungen erlauben"
msgid "Allow connecting from multiple locations"
msgstr "Verbindungen von mehreren Orten erlauben"
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
-msgstr "nudge: Einen Kontakt anstoßen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
+msgstr "nudge: Einen Kontakt angestupsen, um seine Aufmerksamkeit zu erhalten"
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
-msgstr "Windows Live ID-Authentifizierung:Kann nicht verbinden"
+msgstr "Legitimierung vom Microsoft-Konto: Verbinden fehlgeschlagen"
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
-msgstr "Windows Live ID-Authentifizierung:Ungültige Antwort"
+msgstr "Legitimierung vom Microsoft-Konto: Ungültige Antwort"
msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr "Die folgenden Benutzer fehlen in Ihrem Adressbuch"
@@ -5895,7 +5947,7 @@ msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Unbekannter Fehler (%d): %s"
msgid "Unable to add user"
-msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen"
+msgstr "Benutzer konnte nicht hinzufügt werden"
#. Unknown error!
#, c-format
@@ -5903,7 +5955,7 @@ msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Unbekannter Fehler (%d)"
msgid "Unable to remove user"
-msgstr "Kann den Benutzer nicht entfernen"
+msgstr "Benutzer konnte nicht entfernt werden"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Mobile Nachricht wurde nicht gesendet, da sie zu lang war."
@@ -5971,7 +6023,7 @@ msgid ""
"%s to UTF-8 failed.)"
msgstr ""
"%s (Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Die "
-"Konvertierung von %s zu UTF-8 ist gescheitert.)"
+"Konvertierung von %s zu UTF-8 ist fehlgeschlagen.)"
#, c-format
msgid ""
@@ -5979,7 +6031,7 @@ msgid ""
"was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
"%s (Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht. Der Zeichensatz war "
-"%s, aber es war kein gültiges UTF-8.)"
+"%s, weil ein ungültiges UTF-8 verwendet wurde.)"
#, c-format
msgid ""
@@ -5987,13 +6039,13 @@ msgid ""
"it was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
"%s (Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht. Der Zeichensatz "
-"fehlte und es war kein gültiges UTF-8.)"
+"fehlte und es wurde ein ungültiges UTF-8 verwendet.)"
msgid "Writing error"
msgstr "Schreibfehler"
msgid "Reading error"
-msgstr "Fehler beim Lesen"
+msgstr "Lesefehler"
#, c-format
msgid ""
@@ -6018,24 +6070,24 @@ msgstr ""
"Sie es später nochmal."
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
-msgstr "Die MSN-Server werden kurzzeitig heruntergefahren"
+msgstr "Die MSN-Server werden vorübergehend heruntergefahren"
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
-msgstr "Kann nicht authentifizieren: %s"
+msgstr "Legitimierung konnte nicht durchgeführt werden: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr "Ihr MSN-Buddy ist temporär nicht verfügbar: %s"
+msgstr "Ihr MSN-Kontakt ist vorübergehend nicht verfügbar: %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "Abgleich"
msgid "Transferring"
-msgstr "Übertrage"
+msgstr "Wird übertragen"
msgid "Starting authentication"
-msgstr "Starte Authentifizierung"
+msgstr "Legitimierung wird gestartet"
msgid "Getting cookie"
msgstr "Cookie erhalten"
@@ -6044,7 +6096,7 @@ msgid "Sending cookie"
msgstr "Cookie senden"
msgid "Retrieving buddy list"
-msgstr "Abfragen der Buddy-Liste"
+msgstr "Abfragen der Kontaktliste"
#, c-format
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
@@ -6075,7 +6127,7 @@ msgstr ""
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
"Nachricht konnte nicht gesendet werden, da dies nicht erlaubt ist, wenn Sie "
-"unsichtbar angemeldet sind:"
+"als unsichtbar angemeldet sind:"
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden, da der Benutzer offline ist:"
@@ -6108,10 +6160,11 @@ msgstr ""
"aufgetreten ist:"
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
-msgstr "Buddy aus dem Adressbuch löschen?"
+msgstr "Kontakt aus Adressbuch löschen?"
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Buddy außerdem aus Ihrem Adressbuch löschen?"
+msgstr ""
+"Möchten Sie diesen Kontakt zusätzlich auch aus Ihrem Adressbuch löschen?"
msgid "The username specified is invalid."
msgstr "Der angegebene Benutzername ist ungültig."
@@ -6127,7 +6180,7 @@ msgstr ""
#. show error to user
msgid "Profile Update Error"
-msgstr "Profil-Aktualisierungsfehler"
+msgstr "Profilaktualisierungsfehler"
#. no profile information yet, so we cannot update
#. (reference: "libpurple/request.h")
@@ -6136,8 +6189,8 @@ msgstr "Profil"
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr ""
-"Ihre Profil-Informationen wurden noch nicht abgerufen. Bitte versuchen Sie "
-"es später noch einmal."
+"Ihre Profilinformationen wurden noch nicht abgerufen. Bitte versuchen Sie es "
+"später erneut."
#. display name
#. nick name (required)
@@ -6204,49 +6257,49 @@ msgid "Change MXit PIN"
msgstr "MXit-PIN ändern"
msgid "View Splash"
-msgstr "Startbildschirm anschauen"
+msgstr "Startbildschirm einblenden"
msgid "There is no splash-screen currently available"
-msgstr "Es gibt gerade keinen Startbildschirm"
+msgstr "Derzeit kein Startbildschirm verfügbar"
msgid "About"
-msgstr "Info"
+msgstr "Über"
msgid "Search for user"
-msgstr "Suche nach einem Benutzer"
+msgstr "Einen Benutzer suchen"
msgid "Search for a MXit contact"
-msgstr "Suche nach einem MXit-Kontakt"
+msgstr "Eine MXit-Kontakt suchen"
msgid "Type search information"
-msgstr "Eingabe der Benutzer-Information"
+msgstr "Suchinformation eingeben"
msgid "_Search"
msgstr "_Suchen"
#. display / change profile
msgid "Change Profile..."
-msgstr "Profil ändern..."
+msgstr "Profil ändern…"
#. change PIN
msgid "Change PIN..."
-msgstr "PIN ändern..."
+msgstr "PIN ändern…"
#. suggested friends
msgid "Suggested friends..."
-msgstr "Vorgeschlagene Freunde..."
+msgstr "Vorgeschlagene Freunde…"
#. search for contacts
msgid "Search for contacts..."
-msgstr "Suche nach Kontakten..."
+msgstr "Nach Kontakten suchen…"
#. display splash-screen
msgid "View Splash..."
-msgstr "Startbildschirm anzeigen..."
+msgstr "Startbildschirm anzeigen…"
#. display plugin version
msgid "About..."
-msgstr "Über..."
+msgstr "Über…"
#. the file is too big
msgid "The file you are trying to send is too large!"
@@ -6254,29 +6307,29 @@ msgstr "Die Datei, die Sie senden möchten ist zu groß!"
#. file read error
msgid "Unable to access the local file"
-msgstr "Kann nicht auf die lokale Datei zugreifen"
+msgstr "Auf lokale Datei konnte nicht zugegriffen werden"
#. file write error
msgid "Unable to save the file"
-msgstr "Kann die Datei nicht speichern"
+msgstr "Datei konnte nicht gespeichert werden"
msgid ""
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
msgstr ""
-"Kann keine Verbindung zum MXit-HTTP-Server herstellen. Bitte überprüfen Sie "
-"Ihre Server-Einstellungen."
+"Verbindung zum MXit-HTTP-Server konnte nicht hergestellt werden. Bitte "
+"überprüfen Sie Ihre Server-Einstellungen."
msgid "Logging In..."
-msgstr "Anmeldung läuft..."
+msgstr "Anmeldung wird ausgeführt…"
msgid ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
msgstr ""
-"Kann keine Verbindung zum MXit-Server herstellen. Bitte überprüfen Sie Ihre "
-"Server-Einstellungen."
+"Verbindung zum MXit-Server konnte nicht hergestellt werden. Bitte überprüfen "
+"Sie Ihre Server-Einstellungen."
msgid "Connecting..."
-msgstr "Verbinde..."
+msgstr "Verbindung wird hergestellt…"
msgid "The Display Name you entered is too short."
msgstr "Der eingegebene Anzeigename ist zu kurz."
@@ -6290,16 +6343,16 @@ msgstr "MXit-ID"
#. show the form to the user to complete
msgid "Register New MXit Account"
-msgstr "Ein neues MXit-Konto registrieren"
+msgstr "Neues MXit-Konto registrieren"
msgid "Please fill in the following fields:"
-msgstr "Bitte füllen Sie die folgenden Felder aus:"
+msgstr "Bitte die folgenden Felder ausfüllen:"
#. no reply from the WAP site
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
msgstr ""
"Fehler beim Verbinden mit der MXit-WAP-Seite. Bitte versuchen Sie es später "
-"noch einmal."
+"erneut."
#. wapserver error
#. server could not find the user
@@ -6307,19 +6360,18 @@ msgid ""
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
msgstr ""
"MXit kann im Moment Ihre Anfrage nicht verarbeiten. Bitte versuchen Sie es "
-"später noch einmal."
+"später erneut."
msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
msgstr ""
"Es wurde ein falscher Sicherheitscode eingegeben. Bitte versuchen Sie es "
-"später noch einmal."
+"später erneut."
msgid "Your session has expired. Please try again later."
-msgstr ""
-"Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte versuchen Sie es später noch einmal."
+msgstr "Ihre Sitzung ist abgelaufen. Bitte versuchen Sie es später erneut."
msgid "Invalid country selected. Please try again."
-msgstr "Ungültiges Land gewählt. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
+msgstr "Ungültiges Land gewählt. Bitte versuchen Sie es erneut."
msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
msgstr ""
@@ -6332,7 +6384,7 @@ msgstr ""
"eine andere."
msgid "Internal error. Please try again later."
-msgstr "Internet Fehler. Versuchen Sie es später noch einmal."
+msgstr "Interner Fehler. Versuchen Sie es später erneut."
msgid "You did not enter the security code"
msgstr "Sie haben den Sicherheitscode nicht eingegeben"
@@ -6352,13 +6404,13 @@ msgstr "Ihre Sprache"
#. display the form to the user and wait for his/her input
msgid "MXit Authorization"
-msgstr "MXit-Autorisierung"
+msgstr "MXit-Legitimierung"
msgid "MXit account validation"
msgstr "MXit-Kontoüberprüfung"
msgid "Retrieving User Information..."
-msgstr "Abrufen der Benutzerinformationen..."
+msgstr "Benutzerinformationen werden abgerufen…"
msgid "was kicked"
msgstr "wurde hinausgeworfen"
@@ -6374,7 +6426,7 @@ msgid "You have invited"
msgstr "Sie haben eingeladen"
msgid "Loading menu..."
-msgstr "Lade das Menü..."
+msgstr "Menü wird geladen…"
msgid "Status Message"
msgstr "Status-Nachricht"
@@ -6389,7 +6441,7 @@ msgid "This contact does not have a profile."
msgstr "Dieser Kontakt hat kein Profil."
msgid "Your MXit ID..."
-msgstr "Ihre MXit-ID..."
+msgstr "Ihre MXit-ID…"
#. contact is in Deleted, Rejected or None state
msgid "Re-Invite"
@@ -6407,7 +6459,7 @@ msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "Startbildschirm-Popup aktivieren"
msgid "Don't want to say"
-msgstr "Das möchte ich nicht sagen"
+msgstr "Möchte ich nicht sagen"
msgid "Single"
msgstr "Ledig"
@@ -6447,7 +6499,7 @@ msgstr "Keine Kontakte gefunden."
#. define columns
msgid "UserId"
-msgstr "Benutzer-Id"
+msgstr "Benutzerkennung"
msgid "Where I live"
msgstr "Wo ich wohne"
@@ -6462,7 +6514,7 @@ msgstr[1] "Sie haben %i vorgeschlagene Freunde."
msgid "We found %i contact that matches your search."
msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
msgstr[0] "Wir fanden %i Kontakt, der Ihrer Suchanfrage entspricht."
-msgstr[1] "Wir fanden %i Kontakte, die Ihrer Suchanfrage entsprechen."
+msgstr[1] "es wurden %i Kontakte gefunden, die Ihrer Suchanfrage entsprechen."
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
@@ -6474,13 +6526,13 @@ msgid "Message Send Error"
msgstr "Fehler beim Senden der Nachricht"
msgid "Unable to process your request at this time"
-msgstr "Kann Ihre Anfrage im Moment nicht verarbeiten"
+msgstr "Ihre Anfrage kann aktuell nicht verarbeitet werden"
msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
msgstr "Beim Warten auf den MXit-Server trat eine Zeitüberschreitung auf."
msgid "Successfully Logged In..."
-msgstr "Erfolgreich angemeldet..."
+msgstr "Erfolgreich angemeldet…"
#, c-format
msgid ""
@@ -6496,10 +6548,10 @@ msgstr "Nachrichtenfehler"
msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
msgstr ""
"Es wurde eine verschlüsselte Nachricht empfangen, die nicht entschlüsselt "
-"werden kann."
+"werden konnte."
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
-msgstr "Kann die Umleitung nicht mit dem angegebenen Protokoll durchführen"
+msgstr "Umleitung konnte mit dem angegebenen Protokoll nicht durchführt werden"
msgid "An internal MXit server error occurred."
msgstr "Es ist ein unbekannter MXit-Serverfehler aufgetreten."
@@ -6554,26 +6606,26 @@ msgstr "Ungültiges Paket von MXit empfangen."
#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
-msgstr "Ein MXit-Verbindungsfehler trat auf. (Lesephase 0x01)"
+msgstr "MXit-Verbindungsfehler aufgetreten. (Lesephase 0x01)"
#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
-msgstr "Ein MXit-Verbindungsfehler trat auf. (Lesephase 0x02)"
+msgstr "MXit-Verbindungsfehler aufgetreten. (Lesephase 0x02)"
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
-msgstr "Ein MXit-Verbindungsfehler trat auf. (Lesephase 0x03)"
+msgstr "MXit-Verbindungsfehler aufgetreten. (Lesephase 0x03)"
#. malformed packet length record (too long)
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
-msgstr "Ein MXit-Verbindungsfehler trat auf. (Lesephase 0x04)"
+msgstr "MXit-Verbindungsfehler aufgetreten. (Lesephase 0x04)"
#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
-msgstr "Ein MXit-Verbindungsfehler trat auf. (Lesephase 0x05)"
+msgstr "MXit-Verbindungsfehler aufgetreten. (Lesephase 0x05)"
#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
-msgstr "Ein MXit-Verbindungsfehler trat auf. (Lesephase 0x05)"
+msgstr "MXit-Verbindungsfehler aufgetreten. (Lesephase 0x05)"
msgid "In Love"
msgstr "Verliebt"
@@ -6604,24 +6656,23 @@ msgid "User lookup"
msgstr "Benutzersuche"
msgid "Reading challenge"
-msgstr "Lese Challenge"
+msgstr "Abfrage wird gelesen"
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr "Unerwartete Challenge-Länge vom Server"
msgid "Logging in"
-msgstr "Anmeldung läuft"
+msgstr "Anmeldung wird ausgeführt"
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "MySpaceIM - Kein Benutzername gesetzt"
+msgstr "MySpaceIM - Kein Benutzername festgelegt"
msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr "Sie scheinen keinen MySpace-Benutzernamen zu haben."
+msgstr "Sie scheinen über keinen MySpace-Benutzernamen zu verfügen."
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr ""
-"Möchten Sie jetzt einen festlegen? (Achtung: DIES KANN NICHT GEÄNDERT "
-"WERDEN!)"
+"Möchten Sie jetzt einen festlegen? (Achtung: DAS KANN NICHT GEÄNDERT WERDEN!)"
msgid "Lost connection with server"
msgstr "Verbindung zum Server verloren"
@@ -6658,11 +6709,11 @@ msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
msgstr[0] ""
-"%d Buddy wurde vom Server hinzugefügt oder aktualisiert (inklusive der "
-"Buddys, die schon auf der Serverliste sind)"
+"%d Kontakt wurde vom Server hinzugefügt oder aktualisiert (einschließlich "
+"jener Kontakte, die schon auf der Serverliste stehen)"
msgstr[1] ""
-"%d Buddys wurden vom Server hinzugefügt oder aktualisiert (inklusive der "
-"Buddys, die schon auf der Serverliste sind)"
+"%d Kontakte wurden vom Server hinzugefügt oder aktualisiert (einschließlich "
+"jener Kontakte, die schon auf der Serverliste stehen)"
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Kontakte vom Server hinzufügen"
@@ -6677,13 +6728,13 @@ msgid ""
"of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
msgstr ""
-"%s Ihr Passwort hat %zu Buchstaben, mehr als die erwartete maximale Länge "
-"von %d. Bitte kürzen Sie Ihr Passwort unter http://profileedit.myspace.com/"
-"index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword und versuchen Sie es "
+"%s Ihr Passwort besteht aus %zu Zeichen, mehr als die erwartete maximale "
+"Länge von %d. Bitte kürzen Sie Ihr Passwort unter http://profileedit.myspace."
+"com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword und versuchen Sie es "
"erneut."
msgid "Incorrect username or password"
-msgstr "Ungültiger Benutzername oder Passwort"
+msgstr "Benutzername oder Passwort ungülzig"
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "MySpaceIM-Fehler"
@@ -6695,19 +6746,19 @@ msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Kontakt konnte nicht hinzugefügt werden"
msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr "'addbuddy'-Kommando gescheitert."
+msgstr "'addbuddy'-Befehl fehlgeschlagen."
msgid "persist command failed"
-msgstr "'persist'-Kommando gescheitert"
+msgstr "'persist'-Befehl fehlgeschlagen"
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Kontakt konnte nicht entfernt werden"
msgid "'delbuddy' command failed"
-msgstr "'delbuddy'-Kommando gescheitert"
+msgstr "'delbuddy'-Befehl fehlgeschlagen"
msgid "blocklist command failed"
-msgstr "'blocklist'-Kommando gescheitert"
+msgstr "'blocklist'-Befehl fehlgeschlagen"
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Verschlüsselung fehlt"
@@ -6719,7 +6770,7 @@ msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-"Benutzen Sie libpurple mit RC4-Unterstützung (>= 2.0.1). MySpaceIM-Plugin "
+"Verwenden Sie libpurple mit RC4-Unterstützung (>= 2.0.1). MySpaceIM-Plugin "
"wird nicht geladen."
msgid "Add friends from MySpace.com"
@@ -6730,25 +6781,24 @@ msgstr "Importieren der Freunde fehlgeschlagen"
#. TODO: find out how
msgid "Find people..."
-msgstr "Finde Leute..."
+msgstr "Leute finden…"
msgid "Change IM name..."
-msgstr "IM-Namen ändern..."
+msgstr "IM-Namen ändern…"
msgid "myim URL handler"
msgstr "myim-URL-Behandlungsroutine"
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-"Es konnte kein geeignetes MySpaceIm-Konto zum öffnen dieser myim-URL "
-"gefunden werden."
+"Es wurde kein geeignetes MySpaceIm-Konto zum Öffnen dieser myim-URL gefunden."
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
"Aktivieren Sie das passende MySpaceIM-Konto und versuchen Sie es erneut."
msgid "Show display name in status text"
-msgstr "Displaynamen im Statustext anzeigen"
+msgstr "Anzeigenamen im Statustext anzeigen"
msgid "Show headline in status text"
msgstr "Überschrift im Statustext anzeigen"
@@ -6775,14 +6825,14 @@ msgid "Total Friends"
msgstr "Freunde insgesamt"
msgid "Client Version"
-msgstr "Client-Version"
+msgstr "Programmversion"
msgid ""
"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
"to set your username."
msgstr ""
-"Es ist ein Fehler beim Setzten des Benutzernamens aufgetreten. Bitte "
+"Es ist ein Fehler beim Einstellen des Benutzernamens aufgetreten. Bitte "
"versuchen Sie es noch einmal oder besuchen Sie http://editprofile.myspace."
"com/index.cfm?fuseaction=profile.username um Ihren Benutzernamen zu "
"bearbeiten."
@@ -6797,7 +6847,7 @@ msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr "EINMAL GESETZT, KANN DIES NICHT GEÄNDERT WERDEN!"
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr "MySpaceIM - Bitte setzen Sie einen Benutzernamen"
+msgstr "MySpaceIM - Bitte Benutzernamen festlegen"
msgid "This username is unavailable."
msgstr "Dieser Benutzername ist nicht verfügbar."
@@ -6807,11 +6857,10 @@ msgstr "Bitte versuchen Sie einen anderen Benutzernamen:"
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
msgid "No username set"
-msgstr "Kein Benutzername gesetzt"
+msgstr "Kein Benutzername festgelegt"
msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie einen Benutzernamen ein um seine Verfügbarkeit zu überprüfen:"
+msgstr "Bitte Benutzernamen eingeben, um seine Verfügbarkeit zu überprüfen:"
#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
@@ -6824,11 +6873,11 @@ msgstr "Zappen"
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
-msgstr "%s hat sich Sie abgeknallt!"
+msgstr "%s hat Sie abgeknallt!"
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
-msgstr "Knalle %s ab..."
+msgstr "%s abknallen…"
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
@@ -6840,7 +6889,7 @@ msgstr "%s hat Sie geschlagen!"
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
-msgstr "Schlage %s..."
+msgstr "%s schlagen…"
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
@@ -6854,7 +6903,7 @@ msgstr "%s hat Sie abgefackelt!"
#, c-format
msgid "Torching %s..."
-msgstr "%s abfackeln..."
+msgstr "%s abfackeln…"
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
@@ -6866,7 +6915,7 @@ msgstr "%s hat Sie geknutscht!"
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
-msgstr "%s knutschen..."
+msgstr "%s knutschen…"
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
@@ -6878,7 +6927,7 @@ msgstr "%s hat Sie geknuddelt!"
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
-msgstr "%s knuddeln..."
+msgstr "%s knuddeln…"
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
msgid "Slap"
@@ -6890,7 +6939,7 @@ msgstr "%s hat Ihnen eine Ohrfeige gegeben!"
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
-msgstr "%s ohrfeigen..."
+msgstr "%s ohrfeigen…"
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
msgid "Goose"
@@ -6902,21 +6951,21 @@ msgstr "%s hat Sie gezwickt!"
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
-msgstr "%s zwicken..."
+msgstr "%s zwicken…"
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
-msgstr "Fünf geben"
+msgstr "Abklatschen"
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
-msgstr "%s hat Ihnen Fünf gegeben!"
+msgstr "%s hat Sie abgeklatscht!"
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
-msgstr "%s Fünf geben..."
+msgstr "%s abklatschen…"
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
@@ -6930,7 +6979,7 @@ msgstr "%s hat Sie zum Punk gemacht!"
#, c-format
msgid "Punking %s..."
-msgstr "%s zum Punk machen..."
+msgstr "%s zum Punk machen…"
#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
@@ -6948,16 +6997,16 @@ msgstr "%s hat Ihnen die Zunge herausgestreckt!"
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
-msgstr "%s die Zunge herausstrecken..."
+msgstr "%s die Zunge herausstrecken…"
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Erforderliche Parameter nicht übergeben"
msgid "Unable to write to network"
-msgstr "Kann nicht zum Netzwerk senden"
+msgstr "Zum Netzwerk konnte nicht gesendet werden"
msgid "Unable to read from network"
-msgstr "Kann vom Netzwerk empfangen"
+msgstr "Vom Netzwerk konnte nicht empfangen werden"
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Server"
@@ -6969,7 +7018,7 @@ msgid "Conference does not exist"
msgstr "Konferenz existiert nicht"
msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr "Ein Ordner mit dem Namen existiert schon"
+msgstr "Ein Ordner mit diesem Namen existiert schon"
msgid "Not supported"
msgstr "Nicht unterstützt"
@@ -6990,7 +7039,7 @@ msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Ihr Systemadministrator hat diese Operation deaktiviert"
msgid "The server is unavailable; try again later"
-msgstr "Der Server ist nicht erreichbar; Versuchen Sie es später nochmal"
+msgstr "Der Server ist nicht erreichbar; Versuchen Sie es später erneut"
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr "Kann einen Kontakt nicht zweimal zum gleichen Ordner hinzufügen"
@@ -6999,12 +7048,12 @@ msgid "Cannot add yourself"
msgstr "Kann Sie nicht selbst hinzufügen"
msgid "Master archive is misconfigured"
-msgstr "Master-Archiv ist falsch konfiguriert"
+msgstr "Master-Archiv ist fehlerhaft konfiguriert"
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-"Konnte den Rechnernamen des Benutzers, den Sie eingegeben haben, nicht "
-"erkennen"
+"Rechnernamen des Benutzers, den Sie eingegeben haben, konnte nicht erkannt "
+"werden"
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
@@ -7013,31 +7062,33 @@ msgstr ""
"Ihr Konto wurde wegen zu vielen falsch eingegebenen Passworten gesperrt"
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
-msgstr "Sie können die selbe Person nicht zweimal zu einem Gespräch hinzufügen"
+msgstr ""
+"Sie können die selbe Person nicht zwei mal zu einem Gespräch hinzufügen"
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
-msgstr "Sie haben die Maximalzahl an erlaubten Kontakten erreicht"
+msgstr "Maximale Anzahl an erlaubten Kontakten ist erreicht"
msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr "Sie haben einen ungültigen Benutzernamen eingegeben"
msgid "An error occurred while updating the directory"
-msgstr "Beim Aktualisieren des Verzeichnisses trat ein Fehler auf"
+msgstr "Fehler beim Aktualisieren des Ordners"
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr "Inkompatible Protokollversion"
msgid "The user has blocked you"
-msgstr "Der Benutzer hat Sie blockiert"
+msgstr "Der Benutzer hat Sie gesperrt"
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-"Diese Evaluationsversion erlaubt nicht mehr als 10 Benutzer gleichzeitig"
+"Diese Evaluationsversion erlaubt nicht mehr als 10 Nutzer die gleichzeitig "
+"mitgeschnitten werden"
msgid "The user is either offline or you are blocked"
-msgstr "Der Benutzer ist entweder offline oder Sie werden blockiert"
+msgstr "Der Benutzer ist entweder offline oder Sie wurden gesperrt"
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
@@ -7045,85 +7096,88 @@ msgstr "Unbekannter Fehler: 0x%X"
#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
-msgstr "Anmeldung nicht möglich: %s"
+msgstr "Anmeldung fehlgeschlagen: %s"
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
-"Kann die Nachricht nicht senden. Kann die Details vom Benutzer nicht holen "
-"(%s)."
+"Senden der Nachricht fehlgeschlagen. Details des Benutzer konnten nicht "
+"abgerufen werden (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
-msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen (%s)."
+msgstr "%s konnte nicht zu Ihrer Kontaktliste hinzufügt werden (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
-msgstr "Kann die Nachricht nicht senden (%s)."
+msgstr "Senden der Nachricht fehlgeschlagen (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
-msgstr "Kann den Benutzer nicht einladen (%s)."
+msgstr "Einladen des Benutzers fehlgeschlagen (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-"Kann die Nachricht nicht an %s senden. Kann die Konferenz nicht erstellen "
-"(%s)."
+"Senden der Nachricht an %s fehlgeschlagen. Konferenz konnte nicht erstellt "
+"werden (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-"Kann die Nachricht nicht senden. Kann die Konferenz nicht erstellen (%s)."
+"Senden der Nachricht fehlgeschlagen. Konferenz konnte nicht erstellt werden "
+"(%s)."
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
-"Fehler beim Verschieben des Benutzers %s zum Verzeichnis %s auf der "
-"serverseitigen Liste. Fehler beim Erstellen des Verzeichnisses (%s)."
+"Fehler beim Verschieben des Benutzers %s in den Ordner %s auf der "
+"serverseitigen Liste. Fehler beim Erstellen des Ordners (%s)."
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-"Kann den Benutzer %s nicht zur Buddy-Liste hinzufügen. Fehler beim Erstellen "
-"des Verzeichnisses auf der serverseitigen Liste (%s)."
+"Hinzufügen des Benutzers %s zur Kontaktliste fehlgeschlagen. Fehler beim "
+"Erstellen des Ordners auf der serverseitigen Liste (%s)."
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
-msgstr "Kann die Details für den Benutzer %s nicht holen (%s)."
+msgstr "Details für den Benutzer %s konnten nicht abgerufen werden (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
-msgstr "Kann den Benutzer nicht zu Ihrer Privatsphäre-Liste hinzufügen (%s)."
+msgstr ""
+"Hinzufügen des Benutzers zu Ihrer Privatsphäre-Liste fehlgeschlagen (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
-msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Verboten-Liste hinzufügen (%s)."
+msgstr "%s konnte nicht zu Ihrer Verweigerungsliste hinzufügt werden (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
-msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Erlaubt-Liste hinzufügen (%s)."
+msgstr "%s konnte nicht zu Ihrer Genehmigungsliste hinzufügt werden (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr "Kann %s nicht zu Ihrer Privatsphäre-Liste entfernen (%s)."
+msgstr "%s konnte nicht aus Ihrer Datenschutz-Liste entfernt werden (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
-"Kann die serverseitigen Einstellungen zur Privatsphäre nicht ändern (%s)."
+"Änderungen an den serverseitigen Datenschutz-Einstellungen fehlgeschlagen "
+"(%s)."
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
-msgstr "Konferenz kann nicht erstellt werden (%s)."
+msgstr "Erstellen der Konferenz fehlgeschlagen (%s)."
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
-msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Server. Schließe die Verbindung."
+msgstr "Kommunikationsfehler mit dem Server. Verbindung wird beendet."
msgid "Telephone Number"
msgstr "Telefonnummer"
@@ -7132,10 +7186,10 @@ msgid "Personal Title"
msgstr "Persönlicher Titel"
msgid "Mailstop"
-msgstr "Hauspostcode"
+msgstr "Ablage"
msgid "User ID"
-msgstr "Benutzer-ID"
+msgstr "Benutzerkennung"
#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
@@ -7151,14 +7205,14 @@ msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise-Konferenz %d"
msgid "Authenticating..."
-msgstr "Authentifizierung..."
+msgstr "Legitimierung wird durchgeführt …"
msgid "Waiting for response..."
-msgstr "Warte auf Antwort..."
+msgstr "Warten auf Antwort…"
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
-msgstr "%s wurde zu diesem Gespräch eingeladen."
+msgstr "%s wurde zu dieser Unterhaltung eingeladen."
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr "Einladung zur Unterhaltung"
@@ -7187,8 +7241,8 @@ msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
"you wish to connect."
msgstr ""
-"Kann keine Verbindung zum Server herstellen. Bitte geben Sie die Adresse des "
-"Servers ein, mit dem Sie sich verbinden wollen."
+"Herstellen der Verbindung zum Server fehlgeschlagen. Bitte geben Sie die "
+"Adresse des Servers ein, mit dem Sie sich verbinden möchten."
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
@@ -7216,13 +7270,14 @@ msgstr "Server-Port"
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-"Bitte autorisiere mich damit ich Dich zu meiner Buddy-Liste hinzufügen kann."
+"Bitte legitimieren Sie mich, damit ich Sie zu meiner Kontaktliste hinzufügen "
+"kann."
msgid "No reason given."
msgstr "Kein Grund angegeben."
msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
+msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Legitimierung:"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
@@ -7243,21 +7298,21 @@ msgid ""
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
"Sie haben sich zu schnell an- und abgemeldet. Warten Sie 10 Minuten und "
-"versuchen Sie es noch einmal. Wenn Sie es weiter versuchen, müssen Sie sogar "
-"noch länger warten."
+"versuchen Sie es erneut. Wenn Sie es weiter versuchen, müssen Sie sogar noch "
+"länger warten."
msgid ""
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
"doesn't support it."
msgstr ""
-"Sie haben Verschlüsselung in Ihren Kontoeinstellungen gefordert, aber einer "
-"der Server unterstützt keine Verschlüsselung."
+"Sie forderten Verschlüsselung in Ihren Kontoeinstellungen, die jedoch von "
+"einem der Server nicht unterstützt wird."
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
#, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
-msgstr "Fehler beim Anfordern von %s: %s"
+msgstr "Fehler bei Anforderung von %s: %s"
msgid "The server returned an empty response"
msgstr "Der Server lieferte eine leere Antwort"
@@ -7278,21 +7333,22 @@ msgid ""
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-"(Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht. Der Buddy mit dem Sie "
-"sprechen verwendet vermutlich ein anderes Encoding als erwartet. Wenn Sie "
-"wissen, welches Encoding er benutzt, können Sie dies in den erweiterten "
-"Kontenoptionen für Ihr AIM-/ICQ-Konto angeben.)"
+"(Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht. Der Benutzer mit dem "
+"Sie sprechen, verwendet vermutlich ein anderes Codierung als erwartet. Wenn "
+"Sie wissen, welches Codierung er verwendet, können Sie dies in den "
+"erweiterten Kontenoptionen für Ihr AIM-/ICQ-Konto angeben.)"
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""
-"(Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht. Entweder benutzen Sie "
-"und %s ein unterschiedliches Encoding oder %s hat einen fehlerhaften Client.)"
+"(Es gab einen Fehler beim Empfang dieser Nachricht. Entweder verwenden Sie "
+"und %s ein unterschiedliches Codierung oder %s hat einen fehlerhaften "
+"Client.)"
msgid "Could not join chat room"
-msgstr "Konnte Chatraum nicht betreten"
+msgstr "Chatraum konnte nicht betreten werden"
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "Ungültiger Chatraumname"
@@ -7301,22 +7357,22 @@ msgid "Invalid error"
msgstr "Ungültiger Name"
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
-msgstr "Kann wegen Kinderschutzeinstellungen keine IM empfangen"
+msgstr "Wegen Kinderschutzeinstellungen können keine IM empfangen werden"
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
msgstr ""
"SMS können nicht gesendet werden ohne die Vertragsbedingungen zu akzeptieren"
msgid "Cannot send SMS"
-msgstr "Kann SMS nicht senden"
+msgstr "SMS konnte nicht gesendet werden"
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
msgid "Cannot send SMS to this country"
-msgstr "Kann keine SMS in dieses Land senden"
+msgstr "SMS konnten nicht in dieses Land gesendet werden"
#. Undocumented
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
-msgstr "Kann keine SMS in ein unbekanntes Land schicken"
+msgstr "SMS können nicht in ein unbekanntes Land gesendet werden"
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
msgstr "Bot-Konten können keine IMs initiieren"
@@ -7334,26 +7390,26 @@ msgid "Bot account reached monthly IM limit"
msgstr "Bot-Konto erreichte die monatliche IM-Grenze"
msgid "Unable to receive offline messages"
-msgstr "Kann keine Offline-Nachrichten empfangen"
+msgstr "Offline-Nachrichten konnten nicht empfangen werden"
msgid "Offline message store full"
msgstr "Offline-Nachrichtenspeicher voll"
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
-msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: %s (%s)"
+msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: %s (%s)"
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: %s"
+msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden: %s"
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
-msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden: %s (%s)"
+msgstr "Nachricht konnte nicht an %s gesendet werden: %s (%s)"
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s"
-msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden: %s"
+msgstr "Nachricht konnte nicht an %s gesendet werden: %s"
msgid "Thinking"
msgstr "Denkt nach"
@@ -7389,13 +7445,13 @@ msgid "Sleeping"
msgstr "Schläft"
msgid "Using a PDA"
-msgstr "Benutzt einen PDA"
+msgstr "Verwendet einen PDA"
msgid "Meeting friends"
-msgstr "Freunde treffen"
+msgstr "Trifft Freunde"
msgid "On the phone"
-msgstr "Am Telefon"
+msgstr "Telefoniert"
msgid "Surfing"
msgstr "Surft"
@@ -7431,7 +7487,7 @@ msgid "Drinking"
msgstr "Trinkt"
msgid "Listening to music"
-msgstr "Musik hören"
+msgstr "Hört Musik"
msgid "Studying"
msgstr "Lernt"
@@ -7456,7 +7512,7 @@ msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM-Protokoll-Plugin"
msgid "ICQ UIN..."
-msgstr "ICQ-UIN..."
+msgstr "ICQ-UIN…"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7472,7 +7528,7 @@ msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr "IRC-Protokoll-Plugin"
msgid "Encoding"
-msgstr "Kodierung"
+msgstr "Codierung"
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr "Der entfernte Benutzer hat das Gespräch beendet."
@@ -7502,7 +7558,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s hat versucht ihnen eine %s große Datei zu senden, aber wir erlauben nur "
"Dateien bis zu %s über Direkt-IM. Versuchen Sie statt dessen die "
-"Dateiübertragung zu benutzen.\n"
+"Dateiübertragung zu verwenden.\n"
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
@@ -7540,11 +7596,11 @@ msgstr "Zur Mittagspause"
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr "Verbindung zum Authentifizierungsserver nicht möglich: %s"
+msgstr "Verbindung zum Legitimierungsserver fehlgeschlagen: %s"
#, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr "Verbindung zum BOS-Server nicht möglich: %s"
+msgstr "Verbindung zum BOS-Server fehlgeschlagen: %s"
msgid "Username sent"
msgstr "Benutzername gesendet"
@@ -7554,7 +7610,7 @@ msgstr "Verbindung hergestellt. Cookie gesendet"
#. TODO: Don't call this with ssi
msgid "Finalizing connection"
-msgstr "Verbindung herstellen"
+msgstr "Verbindung wird hergestellt"
#, c-format
msgid ""
@@ -7562,7 +7618,7 @@ msgid ""
"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-"Sie konnten nicht als %s angemeldet werden, da der Benutzername fehlerhaft "
+"Sie konnten nicht als %s angemeldet werden, da der Benutzername ungültig "
"ist. Benutzernamen müssen gültige E-Mail-Adressen sein oder mit einem "
"Buchstaben beginnen und nur Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten "
"oder nur aus Ziffern bestehen."
@@ -7577,17 +7633,17 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
msgstr ""
-"Sie werden eventuell gleich abgemeldet. In diesem Fall, überprüfen Sie %s "
-"auf Updates."
+"Sie werden eventuell gleich abgemeldet. In diesem Fall, überprüfen Sie bitte "
+"%s auf Aktualisierungen."
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Konnte keinen gültigen AIM Login-Hash bekommen."
+msgstr "Konnte keinen gültigen AIM Login-Hash erhalten."
msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Konnte keinen gültigen Login-Hash bekommen."
+msgstr "Konnte keinen gültigen Login-Hash erhalten."
msgid "Received authorization"
-msgstr "Autorisierung empfangen"
+msgstr "Legitimierung empfangen"
#. Unregistered username
#. the username does not exist
@@ -7629,7 +7685,7 @@ msgstr ""
"müssen Sie sogar noch länger warten."
msgid "The SecurID key entered is invalid"
-msgstr "Der eingegebene SecurID-Schlüssel ist falsch"
+msgstr "Der eingegebene SecurID-Schlüssel ist ungültig"
msgid "Enter SecurID"
msgstr "SecurID-Eingabe"
@@ -7641,7 +7697,7 @@ msgid "Password sent"
msgstr "Passwort gesendet"
msgid "Unable to initialize connection"
-msgstr "Kann Verbindung nicht erstellen"
+msgstr "Verbindung konnte nicht erstellt werden"
#, c-format
msgid ""
@@ -7649,19 +7705,19 @@ msgid ""
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage abgelehnt, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-"
-"Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n"
+"Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage abgelehnt, ihn bzw. sie zu Ihrer "
+"Kontaktliste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n"
"%s"
msgid "ICQ authorization denied."
-msgstr "ICQ-Autorisierung verweigert."
+msgstr "ICQ-Legitimierung abgelehnt."
#. Someone has granted you authorization
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-"Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-"
-"Liste hinzufügen zu dürfen."
+"Der Benutzer %u hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer "
+"Kontaktliste hinzufügen zu dürfen."
#, c-format
msgid ""
@@ -7701,10 +7757,10 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-msgstr "Der ICQ-Benutzer %u hat Ihnen einen Buddy gesendet: %s (%s)"
+msgstr "Der ICQ-Benutzer %u hat Ihnen einen Benutzer gesendet: %s (%s)"
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-msgstr "Möchten Sie diesen Buddy zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen?"
+msgstr "Möchten Sie diesen Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen?"
msgid "_Add"
msgstr "Hinzu_fügen"
@@ -7803,7 +7859,7 @@ msgstr ""
"bestätigen."
msgid "Account Confirmation Requested"
-msgstr "Kontobestätigung wurde angefragt"
+msgstr "Kontobestätigung wurde angefordert"
#, c-format
msgid ""
@@ -7856,14 +7912,14 @@ msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr "Fehler 0x%04x: Unbekannter Fehler."
msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr "Fehler beim Ändern der Konten-Information"
+msgstr "Fehler beim Ändern der Konteninformation"
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr "Die E-Mail-Adresse für %s ist %s"
msgid "Account Info"
-msgstr "Konto-Info"
+msgstr "Kontoinformation"
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
@@ -7872,7 +7928,7 @@ msgstr ""
"Bilder senden zu können."
msgid "Unable to set AIM profile."
-msgstr "Kann das AIM-Profil nicht setzen."
+msgstr "Kann das AIM-Profil nicht festlegen."
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
@@ -7881,7 +7937,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Sie haben vermutlich versucht, Ihr Profil zu bearbeiten, bevor die "
"Anmeldeprozedur abgeschlossen war. Das Profil bleibt ungesetzt. Versuchen "
-"Sie es wieder, wenn Sie vollständig verbunden sind."
+"Sie es erneut, wenn Sie vollständig verbunden sind."
#, c-format
msgid ""
@@ -7895,7 +7951,7 @@ msgstr[0] ""
"abgeschnitten."
msgstr[1] ""
"Die maximale Profilgröße von %d Bytes wurde überschritten. Es wurde für Sie "
-"abgeschnitten."
+"gekürzt."
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil zu lang."
@@ -7923,60 +7979,62 @@ msgid ""
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-"Konnte den Buddy %s nicht hinzufügen, da der Benutzername falsch ist. "
-"Benutzernamen müssen gültige E-Mail-Adressen sein oder mit einem Buchstaben "
-"beginnen und nur Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten oder nur aus "
-"Ziffern bestehen."
+"Kontakt %s konnte nicht hinzugefügt werden, da der Benutzername ungültig "
+"ist. Benutzernamen müssen gültige E-Mail-Adressen sein oder mit einem "
+"Buchstaben beginnen und nur Buchstaben, Ziffern und Leerzeichen enthalten "
+"oder nur aus Ziffern bestehen."
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
-msgstr "Konnte Buddy-Liste nicht laden"
+msgstr "Kontaktliste konnte nicht geladen werden"
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
-"Die AIM-Server waren kurzzeitig nicht in der Lage, Ihre Buddy-Liste zu "
-"senden. Ihre Buddy-Liste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in ein "
+"Die AIM-Server waren kurzzeitig nicht in der Lage, Ihre Kontaktliste zu "
+"senden. Ihre Kontaktliste ist nicht verloren und wird wahrscheinlich in ein "
"paar Minuten wieder verfügbar sein."
msgid "Orphans"
-msgstr "Waisen"
+msgstr "Verwaisungen"
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
-"Kann den Buddy %s nicht hinzufügen, weil Sie schon zu viele Buddys in Ihrer "
-"Buddy-Liste haben. Bitte entfernen Sie einen und versuchen Sie es nochmal."
+"Benutzer %s konnte nicht hinzugefügt werden, weil Sie schon zu viele "
+"Kontakte in Ihrer Kontaktliste haben. Bitte entfernen Sie einen und "
+"versuchen Sie es erneut."
msgid "(no name)"
msgstr "(kein Name)"
#, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr "Konnte den Buddy %s aus einem unbekannten Grund nicht hinzufügen."
+msgstr ""
+"Benutzer %s konnte aus einem unbekannten Grund nicht hinzugefügt werden."
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
"Do you want to add this user?"
msgstr ""
-"Der Nutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu Ihrer Buddy-Liste hinzuzufügen. "
-"Möchten Sie diesen Benutzer hinzufügen?"
+"Der Benutzer %s hat Ihnen gestattet, Sie zu Ihrer Kontaktliste hinzuzufügen. "
+"Möchten Sie diesen Kontakt hinzufügen?"
msgid "Authorization Given"
-msgstr "Autorisierung wurde gegeben"
+msgstr "Legitimierung erteilt"
#. Granted
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-"Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-"
-"Liste hinzufügen zu dürfen."
+"Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage akzeptiert, ihn bzw. sie zu Ihrer "
+"Kontaktliste hinzufügen zu dürfen."
msgid "Authorization Granted"
-msgstr "Autorisierung erteilt"
+msgstr "Legitimierung gewährt"
#. Denied
#, c-format
@@ -7985,12 +8043,12 @@ msgid ""
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage abgelehnt, ihn bzw. sie zu Ihrer Buddy-"
-"Liste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n"
+"Der Benutzer %s hat Ihre Anfrage abgelehnt, ihn bzw. sie zu Ihrer "
+"Kontaktliste hinzufügen zu dürfen, und zwar aus folgendem Grund:\n"
"%s"
msgid "Authorization Denied"
-msgstr "Autorisierung abgelehnt"
+msgstr "Legitimierung abgelehnt"
msgid "_Exchange:"
msgstr "A_ustausch:"
@@ -8008,10 +8066,10 @@ msgstr "Mittagspause"
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
-msgstr "Buddy-Kommentar für %s"
+msgstr "Kontaktkommentar für %s"
msgid "Buddy Comment:"
-msgstr "Buddy-Kommentar:"
+msgstr "Kontaktkommentar:"
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
@@ -8035,7 +8093,7 @@ msgstr "AIM-Info"
#. We only do this if the user is in our buddy list
msgid "Edit Buddy Comment"
-msgstr "Buddy-Kommentar bearbeiten"
+msgstr "Kontaktkommentar bearbeiten"
msgid "Get X-Status Msg"
msgstr "X-Status-Nachricht abrufen"
@@ -8047,10 +8105,10 @@ msgid "Direct IM"
msgstr "Direkte Nachricht"
msgid "Re-request Authorization"
-msgstr "Nochmal nach Autorisierung fragen"
+msgstr "Erneut um Legitimierung bitten"
msgid "Require authorization"
-msgstr "Autorisierung erforderlich"
+msgstr "Legitimierung erforderlich"
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr "Web aware (Wenn Sie dies aktivieren, werden Sie SPAM erhalten!)"
@@ -8059,85 +8117,86 @@ msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "ICQ Privatsphärenoptionen"
msgid "Change Address To:"
-msgstr "Ändere die Adresse zu:"
+msgstr "Adresse ändern zu:"
msgid "you are not waiting for authorization"
-msgstr "Sie warten derzeit auf keine Autorisierungen"
+msgstr "Sie warten derzeit auf keine Legitimierung"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
-msgstr "Sie warten auf Autorisierung von den folgenden Buddys"
+msgstr "Sie warten auf die Legitimierung durch die folgenden Benutzer"
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-"Sie können die Autorisierung von diesen Buddys erneut anfordern, wenn Sie "
-"den Buddy mit einem Rechtsklick anklicken und „Nochmal nach Autorisierung "
+"Sie können die Legitimierung dieses Kontaktes erneut anfordern, wenn Sie den "
+"Kontakt mit einem Rechtsklick anklicken und „Erneut nach Legitimierung "
"fragen“ auswählen."
msgid "Find Buddy by Email"
-msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse"
+msgstr "Benutzer nach E-Mail-Adresse suchen"
msgid "Search for a buddy by email address"
-msgstr "Suche nach einem Buddy mit einer bestimmten E-Mail-Adresse"
+msgstr "Benutzer mit einer bestimmten E-Mail-Adresse suchen"
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
-msgstr "Geben Sie die E-Mail-Adresse des Buddys ein, nach dem Sie suchen."
+msgstr "E-Mail-Adresse des Benutzers eingeben, nach dem Sie suchen möchten."
msgid "Set User Info (web)..."
-msgstr "Benutzer-Info (Web) setzen..."
+msgstr "Benutzerinformation (Netz) einstellen …"
#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
msgid "Change Password (web)"
-msgstr "Ändere Passwort (Web)"
+msgstr "Passwort äbdern (Web)"
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
-msgstr "Konfiguriere IM-Weiterleitung (Web)"
+msgstr "IM-Weiterleitung konfigurieren (Web)"
#. ICQ actions
msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr "Privatsphärenoptionen setzen..."
+msgstr "Einstellungen zur Privatsphäre festlegen…"
msgid "Show Visible List"
-msgstr "Zeige Liste „Immer sichtbar“"
+msgstr "Liste „Immer sichtbar“ anzeigen"
msgid "Show Invisible List"
-msgstr "Zeige Liste „Immer unsichtbar“"
+msgstr "Liste „Immer unsichtbar“ anzeigen"
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Konto bestätigen"
msgid "Display Currently Registered Email Address"
-msgstr "Zeige die aktuell registrierte E-Mail-Adresse"
+msgstr "Aktuell registrierte E-Mail-Adresse anzeigen"
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
-msgstr "Ändere die aktuell registrierte E-Mail-Adresse..."
+msgstr "Aktuell registrierte E-Mail-Adresse ändern…"
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
-msgstr "Zeige Buddys, von denen Sie Autorisierung erwarten"
+msgstr "Kontakt anzeigen, deren Legitimierung Sie erwarten"
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
-msgstr "Suche Buddys nach E-Mail-Adresse..."
+msgstr "Benutzer nach E-Mail-Adresse suchen…"
msgid "Use clientLogin"
-msgstr "clientLogin benutzen"
+msgstr "clientLogin verwenden"
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
-"Benutze immer den AIM/ICQ-Proxyserver für\n"
-"Dateiübertragungen und Direkt-IM (langsamer,\n"
-"aber zeigt Ihre IP-Adresse nicht)"
+"Immer den AIM/ICQ-Proxyserver für\n"
+"Dateiübertragungen und Direkt-IM verwenden (langsamer,\n"
+"aber gibt Ihre IP-Adresse nicht preis)"
msgid "Allow multiple simultaneous logins"
-msgstr "Mehrere gleichzeitige Logins erlauben"
+msgstr "Mehrere gleichzeitige Anmeldungen erlauben"
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "Frage %s, ob er sich zu uns auf %s:%hu für Direkt-IM verbinden möchte."
+msgstr ""
+"%s fragen , ob er sich zu uns auf %s:%hu für Direkt-IM verbinden möchte."
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
@@ -8161,7 +8220,7 @@ msgstr ""
#. Label
msgid "Buddy Icon"
-msgstr "Buddy-Icon"
+msgstr "Benutzerbild"
msgid "Voice"
msgstr "Stimme"
@@ -8182,7 +8241,7 @@ msgid "Add-Ins"
msgstr "Add-Ins"
msgid "Send Buddy List"
-msgstr "Buddy-Liste senden"
+msgstr "Kontaktliste senden"
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr "ICQ Direkte Verbindung"
@@ -8236,7 +8295,7 @@ msgid "Warning Level"
msgstr "Warnstufe"
msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Buddy-Kommentar"
+msgstr "Kontaktkommentar"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
@@ -8293,7 +8352,7 @@ msgid "Service not defined"
msgstr "Dienst nicht definiert"
msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "Obsoleter SNAC"
+msgstr "Veralteter SNAC"
msgid "Not supported by host"
msgstr "Nicht unterstützt vom Host"
@@ -8338,7 +8397,7 @@ msgid "List overflow"
msgstr "Listenüberlauf"
msgid "Request ambiguous"
-msgstr "Anfrage ist nicht eindeutig"
+msgstr "Mehrdeutige Anfrage"
msgid "Queue full"
msgstr "Warteschlange voll"
@@ -8350,49 +8409,51 @@ msgstr "Nicht solange bei AOL angemeldet"
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
msgid "Appear Online"
-msgstr "Online erscheinen"
+msgstr "Als Online anzeigen"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
#. Invisible (this is the default).
msgid "Don't Appear Online"
-msgstr "Nicht online erscheinen"
+msgstr "Nicht als Online anzeigen"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
#. isn't Invisible).
msgid "Appear Offline"
-msgstr "Offline erscheinen"
+msgstr "Als Offline anzeigen"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
#. default).
msgid "Don't Appear Offline"
-msgstr "Nicht offline erscheinen"
+msgstr "Nicht als Offline anzeigen"
msgid "you have no buddies on this list"
-msgstr "Sie haben keine Buddys in dieser Liste"
+msgstr "Sie haben keine Kontakt in dieser Liste"
#, c-format
msgid ""
"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
"\""
msgstr ""
-"Sie können einen Buddy zu dieser Liste hinzufügen, wenn Sie den Buddy mit "
-"einem Rechtsklick anklicken und „%s“ auswählen."
+"Sie können einen Kontakt zu dieser Liste hinzufügen, wenn Sie ihn mit der "
+"rechten Maustaste anklicken und „%s“ auswählen."
msgid "Visible List"
-msgstr "Liste \"Immer sichtbar\""
+msgstr "Liste „Immer sichtbar“"
msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
-msgstr "Diese Buddys werden Ihren Status sehen, wenn Sie „unsichtbar“ sind"
+msgstr ""
+"Diese Kontakte können Ihren Status auch dann sehen, wenn Sie Ihren Status "
+"auf „Unsichtbar“ gestellt haben."
msgid "Invisible List"
-msgstr "Liste \"Immer unsichtbar\""
+msgstr "Liste „Immer unsichtbar“"
msgid "These buddies will always see you as offline"
-msgstr "Für diese Buddys werden Sie immer als offline angezeigt"
+msgstr "Für diese Kontakte werden Sie immer als Offline angezeigt"
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
@@ -8400,44 +8461,44 @@ msgstr "<b>Gruppentitel:</b> %s<br>"
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Notes-Gruppen-ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Notizengruppenkennung:</b> %s<br>"
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Info zur Gruppe %s"
msgid "Notes Address Book Information"
-msgstr "Notes Adressbuch-Information"
+msgstr "Notizenadressbuchinformation"
msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr "Gruppe zu Konferenz einladen..."
+msgstr "Gruppe zu Konferenz einladen…"
msgid "Get Notes Address Book Info"
-msgstr "Notes Adressbuch-Info anzeigen"
+msgstr "Notizenadressbuchinformation anzeigen"
msgid "Sending Handshake"
-msgstr "Sende Handshake"
+msgstr "Handshake senden"
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr "Warte auf Bestätigung des Handshakes"
+msgstr "Auf Bestätigung des Handshakes warten"
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr "Handshake bestätigt, sende Login"
+msgstr "Handshake bestätigt, Anmeldung wird gesendet"
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr "Warte auf Login-Bestätigung"
+msgstr "Auf Anmeldebestätigung wird gewartet"
msgid "Login Redirected"
-msgstr "Login umgeleitet"
+msgstr "Anmeldung wird umgeleitet"
msgid "Forcing Login"
-msgstr "Erzwinge Login"
+msgstr "Anmeldung erzwingen"
msgid "Login Acknowledged"
-msgstr "Login bestätigt"
+msgstr "Anmeldung bestätigt"
msgid "Starting Services"
-msgstr "Starte Dienste"
+msgstr "Dienste werden gestartet"
#, c-format
msgid ""
@@ -8456,14 +8517,14 @@ msgid "Conference Closed"
msgstr "Konferenz geschlossen"
msgid "Unable to send message: "
-msgstr "Kann die Nachricht nicht senden: "
+msgstr "Nachricht konnte nicht gesendet werden "
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
-msgstr "Kann die Nachricht an %s nicht senden:"
+msgstr "Nachricht an %s konnte nicht gesendet werden:"
msgid "Place Closed"
-msgstr "Platz geschlossen"
+msgstr "Geschlossener Raum"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
@@ -8498,13 +8559,13 @@ msgid "New Conference"
msgstr "Neue Konferenz"
msgid "Create"
-msgstr "Erzeugen"
+msgstr "Erstellen"
msgid "Available Conferences"
msgstr "Verfügbare Konferenzen"
msgid "Create New Conference..."
-msgstr "Neue Konferenz erzeugen..."
+msgstr "Neue Konferenz erstellen…"
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Benutzer zu einer Konferenz einladen"
@@ -8520,19 +8581,19 @@ msgstr ""
"einer neuen Konferenz einladen möchten."
msgid "Invite to Conference"
-msgstr "Zur Konferenz einladen"
+msgstr "Zu Konferenz einladen"
msgid "Invite to Conference..."
-msgstr "Zur Konferenz einladen..."
+msgstr "Zu Konferenz einladen…"
msgid "Send TEST Announcement"
-msgstr "Sende TEST-Nachricht"
+msgstr "TEST-Nachricht senden"
msgid "Topic:"
msgstr "Thema:"
msgid "A server is required to connect this account"
-msgstr "Es wird ein Server benötigt um dieses Konto zu verbinden"
+msgstr "Es wird ein Server benötigt, um dieses Konto zu verbinden"
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
@@ -8545,7 +8606,7 @@ msgid "User Name"
msgstr "Benutzername"
msgid "Sametime ID"
-msgstr "Sametime ID"
+msgstr "Sametime-ID"
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr "Eine mehrdeutige ID wurde angegeben"
@@ -8557,13 +8618,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Bezeichner '%s' kann sich vielleicht auf einen der folgenden Benutzer "
"beziehen. Bitte wählen Sie den korrekten Benutzer aus der untenstehenden "
-"Liste, um ihn zu Ihrer Buddy-Liste hinzuzufügen."
+"Liste, um ihn zu Ihrer Kontaktliste hinzuzufügen."
msgid "Select User"
msgstr "Benutzer wählen"
msgid "Unable to add user: user not found"
-msgstr "Kann den Benutzer nicht hinzufügen: Benutzer nicht gefunden"
+msgstr ""
+"Benutzer konnte nicht hinzugefügt werden: Benutzer wurde nicht gefunden"
#, c-format
msgid ""
@@ -8571,7 +8633,7 @@ msgid ""
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
"Der Bezeichner '%s' passt zu keinem der Benutzer in Ihrer Sametime-"
-"Community. Der Eintrag wurde von Ihrer Buddy-Liste entfernt."
+"Community. Der Eintrag wurde von Ihrer Kontaktliste entfernt."
#, c-format
msgid ""
@@ -8582,46 +8644,47 @@ msgstr ""
"%s\n"
msgid "Remotely Stored Buddy List"
-msgstr "Entfernt gespeicherte Buddy-Liste"
+msgstr "Entfernt gespeicherte Kontaktliste"
msgid "Buddy List Storage Mode"
-msgstr "Buddy-Listen-Speicherungsmethode"
+msgstr "Kontaktlisten-Speicherungsmethode"
msgid "Local Buddy List Only"
-msgstr "Nur lokale Buddy-Liste"
+msgstr "Nur lokale Kontaktliste"
msgid "Merge List from Server"
-msgstr "Mit Buddy-Liste vom Server zusammenführen"
+msgstr "Mit Kontaktliste des Servers zusammenführen"
msgid "Merge and Save List to Server"
-msgstr "Buddy-Liste zusammenführen und zum Server exportieren"
+msgstr "Kontaktliste zusammenführen und zum Server exportieren"
msgid "Synchronize List with Server"
-msgstr "Buddy-Liste mit Server abgleichen"
+msgstr "Kontaktliste mit Server abgleichen"
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
-msgstr "Sametime-Buddy-Liste für Konto %s importieren"
+msgstr "Sametime-Kontaktliste für Konto %s importieren"
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
-msgstr "Sametime-Buddy-Liste für Konto %s exportieren"
+msgstr "Sametime-Kontaktliste für Konto %s exportieren"
msgid "Unable to add group: group exists"
-msgstr "Kann Gruppe nicht hinzufügen: Gruppe existiert"
+msgstr "Gruppe konnte nicht hinzugefügt werden: Gruppe existiert bereits"
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr "Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits in Ihrer Buddy-Liste."
+msgstr ""
+"Eine Gruppe mit dem Namen '%s' existiert bereits in Ihrer Kontaktliste."
msgid "Unable to add group"
-msgstr "Kann die Gruppe nicht hinzufügen"
+msgstr "Gruppe konnte nicht hinzugefügt werden"
msgid "Possible Matches"
msgstr "Mögliche Übereinstimmungen"
msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr "Notes-Adressbuchgruppenergebnisse"
+msgstr "Notizen der Adressbuchgruppenergebnisse"
#, c-format
msgid ""
@@ -8629,15 +8692,15 @@ msgid ""
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
-"Der Bezeichner '%s' bezieht sich möglicherweise auf eine der folgenden Notes-"
-"Adressbuchgruppen. Bitte wählen Sie die richtige Gruppe aus der Liste, um "
-"sie Ihrer Buddy-Liste hinzuzufügen."
+"Der Bezeichner „%s“ bezieht sich möglicherweise auf eine der folgenden "
+"Notizenadressbuchgruppen. Bitte wählen Sie die richtige Gruppe aus der "
+"Liste, um sie Ihrer Kontaktliste hinzuzufügen."
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Wählen Sie das Notes-Adressbuch"
msgid "Unable to add group: group not found"
-msgstr "Kann Gruppe nicht hinzufügen: Gruppe nicht gefunden"
+msgstr "Gruppe konnte nicht hinzugefügt werden: Gruppe nicht gefunden"
#, c-format
msgid ""
@@ -8655,7 +8718,7 @@ msgid ""
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
"Geben Sie den Namen einer Notes-Adressbuchgruppe in das Feld ein um die "
-"Gruppe und ihre Mitglieder zu Ihrer Buddy-Liste hinzuzufügen."
+"Gruppe und ihre Mitglieder zu Ihrer Kontaktliste hinzuzufügen."
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
@@ -8669,8 +8732,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Der Bezeichner '%s' kann sich vielleicht zu einem der folgenden Benutzer "
"beziehen. Mehr als ein Benutzer wurde mit dem gleichen Namen gefunden. Sie "
-"können diese Benutzer zu Ihrer Buddy-Liste hinzufügen oder ihnen Nachrichten "
-"senden, indem Sie die folgenden Aktions-Buttons benutzen."
+"können diese Benutzer zu Ihrer Kontaktliste hinzufügen oder ihnen "
+"Nachrichten senden, indem Sie die folgenden Aktions-Schaltfächen verwenden."
msgid "Search Results"
msgstr "Suchergebnisse"
@@ -8688,7 +8751,7 @@ msgid "No Matches"
msgstr "Keine Übereinstimmung"
msgid "Search for a user"
-msgstr "Suche nach einem Benutzer"
+msgstr "Nach Benutzer suchen"
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
@@ -8701,19 +8764,19 @@ msgid "User Search"
msgstr "Benutzersuche"
msgid "Import Sametime List..."
-msgstr "Import der Sametime-Liste..."
+msgstr "Sametime-Liste importieren…"
msgid "Export Sametime List..."
-msgstr "Export der Sametime-Liste..."
+msgstr "Sametime-Liste exportieren…"
msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr "Notes-Adressbuch-Gruppe hinzufügen..."
+msgstr "Notes-Adressbuch-Gruppe hinzufügen…"
msgid "User Search..."
-msgstr "Benutzersuche..."
+msgstr "Benutzersuche…"
msgid "Force login (ignore server redirects)"
-msgstr "Erzwinge Login (ignoriere Serverumleitungen)"
+msgstr "Anmeldung erzwingen (Serverumleitungen ignorieren)"
#. pretend to be Sametime Connect
msgid "Hide client identity"
@@ -8721,13 +8784,13 @@ msgstr "Client-Identität verbergen"
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
-msgstr "Der Benutzer %s ist nicht im Netzwerk"
+msgstr "Der Benutzer %s ist nicht im Netzwerk verfügbar"
msgid "Key Agreement"
msgstr "Schlüsselaustausch"
msgid "Cannot perform the key agreement"
-msgstr "Kann den Schlüsselaustausch nicht durchführen"
+msgstr "Schlüsselaustausch konnte nicht durchgeführt werden"
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Beim Schlüsselaustausch ist ein Fehler aufgetreten"
@@ -8775,49 +8838,49 @@ msgid "IM With Password"
msgstr "IM mit Passwort"
msgid "Cannot set IM key"
-msgstr "Kann IM-Schlüssel nicht setzen"
+msgstr "IM-Schlüssel konnte nicht festgelegt werden"
msgid "Set IM Password"
-msgstr "Setze IM-Passwort"
+msgstr "IM-Passwort festlegen"
msgid "Get Public Key"
msgstr "Öffentlichen Schlüssel abrufen"
msgid "Cannot fetch the public key"
-msgstr "Konnte den öffentlichen Schlüssel nicht abrufen"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel konnte nicht abgerufen werden"
msgid "Show Public Key"
-msgstr "Zeige öffentlichen Schlüssel"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel anzeigen"
msgid "Could not load public key"
-msgstr "Konnte den öffentlichen Schlüssel nicht laden"
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel konnte nicht geladen werden"
msgid "User Information"
-msgstr "Benutzer-Information"
+msgstr "Benutzerinformation"
msgid "Cannot get user information"
-msgstr "Kann die Benutzerinformation nicht abrufen"
+msgstr "Benutzerinformation konnten nicht abgerufen werden"
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
-msgstr "Dem Buddy %s wird nicht (kryptographisch) vertraut"
+msgstr "Der Kontakt %s ist nicht vertrauenswürdig"
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
-"Sie können keine Buddy-Benachrichtigungen empfangen solange Sie nicht seinen/"
-"ihren öffentlichen Schlüssel importieren. Sie können das „Öffentlichen "
-"Schlüssel abrufen“ Kommando verwenden, um den öffentlichen Schlüssel zu "
-"erhalten."
+"Sie können keine Kontakt-Benachrichtigungen empfangen solange Sie nicht "
+"seinen/ihren öffentlichen Schlüssel importieren. Sie können des "
+"„Öffentlichen Schlüssel abrufen“-Befehl verwenden, um den öffentlichen "
+"Schlüssel zu erhalten."
#. Open file selector to select the public key.
msgid "Open..."
-msgstr "Öffnen..."
+msgstr "Öffnen…"
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
-msgstr "Der Benutzer %s ist nicht im Netzwerk präsent"
+msgstr "Der Benutzer %s ist nicht im Netzwerk anwensend"
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
@@ -8828,7 +8891,7 @@ msgstr ""
"zu importieren."
msgid "_Import..."
-msgstr "_Import..."
+msgstr "_Import…"
msgid "Select correct user"
msgstr "Wählen Sie den richtigen Benutzer"
@@ -8838,7 +8901,7 @@ msgid ""
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"Es gibt mehr als einen Benutzer mit dem gleichen öffentlichen Schlüssel. "
-"Wählen Sie den richtigen Benutzer aus, der zur Buddy-Liste hinzugefügt "
+"Wählen Sie den richtigen Benutzer aus, der zur Kontakliste hinzugefügt "
"werden soll."
msgid ""
@@ -8846,19 +8909,19 @@ msgid ""
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
"Es gibt mehr als einen Benutzer mit gleichem Namen. Wählen Sie den richtigen "
-"Benutzer aus, der zur Buddy-Liste hinzugefügt werden soll."
+"Benutzer aus, der zur Kontaktliste hinzugefügt werden soll."
msgid "Detached"
msgstr "Unbeteiligt"
msgid "Indisposed"
-msgstr "Indisponiert"
+msgstr "Verhindert"
msgid "Wake Me Up"
msgstr "Wecke mich auf"
msgid "Hyper Active"
-msgstr "Hyperaktiv"
+msgstr "Aufgedreht"
msgid "Robot"
msgstr "Robot"
@@ -8891,13 +8954,13 @@ msgid "IM with Password"
msgstr "IM mit Passwort"
msgid "Get Public Key..."
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel abrufen..."
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel abrufen…"
msgid "Kill User"
msgstr "Benutzer hinauswerfen"
msgid "Draw On Whiteboard"
-msgstr "Auf Whiteboard malen"
+msgstr "Auf Whiteboard zeichnen"
msgid "_Passphrase:"
msgstr "_Passphrase:"
@@ -8907,10 +8970,10 @@ msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr "Kanal %s existiert nicht im Netzwerk"
msgid "Channel Information"
-msgstr "Kanal-Information"
+msgstr "Kanalinformation"
msgid "Cannot get channel information"
-msgstr "Kann die Kanal-Informationen nicht abrufen"
+msgstr "Kanalinformation konnte nicht abgerufen werden"
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
@@ -8954,7 +9017,7 @@ msgstr "Öffentlichen Schlüssel des Kanals hinzufügen"
#. Add new public key
msgid "Open Public Key..."
-msgstr "Öffentlichen Schlüssel öffnen..."
+msgstr "Öffentlichen Schlüssel öffnen…"
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Kanal-Passphrase"
@@ -8970,15 +9033,15 @@ msgid ""
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
msgstr ""
-"Die Kanalauthentifizierung wird benutzt, um einen Kanal vor unbefugtem "
-"Zugriff zu schützen. Die Authentifizierung kann auf Passphrasen und "
-"digitalen Signaturen basieren. Wenn die Passphrase-Variante gewählt wird, "
-"braucht man eine Passphrase, um den Kanal betreten zu können. Wenn digitale "
-"öffentliche Schlüssel gewählt werden, können nur solche Benutzer den Kanal "
-"betreten, deren Schlüssel aufgelistet sind."
+"Die Kanallegitimierung wird verwendet, um einen Kanal vor unbefugtem Zugriff "
+"zu schützen. Die Legitimierung kann auf Passphrasen und digitalen Signaturen "
+"basieren. Wenn die Passphrasenvariante gewählt wird, braucht man eine "
+"Passphrase, um den Kanal betreten zu können. Wenn digitale öffentliche "
+"Schlüssel gewählt werden, können nur solche Benutzer den Kanal betreten, "
+"deren Schlüssel aufgelistet sind."
msgid "Channel Authentication"
-msgstr "Kanal-Authentifizierung"
+msgstr "Kanallegitimierung"
msgid "Add / Remove"
msgstr "Hinzufügen / Entfernen"
@@ -8999,11 +9062,11 @@ msgid "Add Channel Private Group"
msgstr "Private Gruppe im Kanal hinzufügen"
msgid "User Limit"
-msgstr "Benutzer-Limit"
+msgstr "Benutzerbegrenzung"
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-"Setze Benutzerlimit auf dem Kanal. Wählen Sie 0, um das Limit aufzuheben."
+"Benutzerlimit des Kanals festlegen. Wählen Sie 0, um das Limit aufzuheben."
msgid "Invite List"
msgstr "Einladungsliste"
@@ -9021,25 +9084,25 @@ msgid "Set Permanent"
msgstr "Permanent setzen"
msgid "Set User Limit"
-msgstr "Setze Benutzer-Limit"
+msgstr "Benutzerbegrenzung einstellen"
msgid "Reset Topic Restriction"
-msgstr "Themenbeschränkung zurücknehmen"
+msgstr "Themenbeschränkung zurücksetzen"
msgid "Set Topic Restriction"
-msgstr "Setze Themenbeschränkung"
+msgstr "Themenbeschränkung festlegen"
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Privaten Kanal zurücksetzen"
msgid "Set Private Channel"
-msgstr "Setze privaten Kanal"
+msgstr "Privaten Kanal festlegen"
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Geheimen Kanal zurücksetzen"
msgid "Set Secret Channel"
-msgstr "Setze geheimen Kanal"
+msgstr "Geheimen Kanal festlegen"
#, c-format
msgid ""
@@ -9052,19 +9115,19 @@ msgid "Join Private Group"
msgstr "Private Gruppe betreten"
msgid "Cannot join private group"
-msgstr "Kann die private Gruppe nicht betreten"
+msgstr "Private Gruppe konnte nicht betreten werden."
msgid "Call Command"
-msgstr "Kommando ausführen"
+msgstr "Befehl aufrufen"
msgid "Cannot call command"
-msgstr "Kommando nicht aufrufbar"
+msgstr "Befehl nicht aufrufbar"
msgid "Unknown command"
-msgstr "Unbekanntes Kommando"
+msgstr "Unbekannter Befehl"
msgid "Secure File Transfer"
-msgstr "Sichere Dateiübertragungen"
+msgstr "Verschlüsselte Dateiübertragungen"
msgid "Error during file transfer"
msgstr "Fehler bei der Dateiübertragung"
@@ -9094,13 +9157,14 @@ msgid "File transfer already started"
msgstr "Dateiübertragung wurde schon gestartet"
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr "Kann den Schlüsselaustausch für die Dateiübertragung nicht vollziehen"
+msgstr ""
+"Schlüsselaustausch für die Dateiübertragung konnte nicht vollzogen werden"
msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "Konnte die Dateiübertragung nicht starten"
+msgstr "Dateiübertragung konnte nicht gestartet werden"
msgid "Cannot send file"
-msgstr "Kann Datei nicht senden"
+msgstr "Datei konnte nicht gesendet werden"
msgid "Error occurred"
msgstr "Fehler aufgetreten"
@@ -9182,25 +9246,25 @@ msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Öffentlicher Schlüssel-Babbleprint"
msgid "_More..."
-msgstr "_Mehr..."
+msgstr "_Mehr…"
msgid "Detach From Server"
msgstr "Vom Server trennen"
msgid "Cannot detach"
-msgstr "Trennung nicht möglich"
+msgstr "Trennung fehlgeschlagen"
msgid "Cannot set topic"
-msgstr "Kann das Thema nicht setzen"
+msgstr "Thema konnte nicht zurückgesetzt werden"
msgid "Failed to change nickname"
-msgstr "Kann den Spitznamen nicht ändern"
+msgstr "Spitzname konnte nicht geändert werden"
msgid "Roomlist"
msgstr "Raumliste"
msgid "Cannot get room list"
-msgstr "Kamm die Raumliste nicht abrufen"
+msgstr "Raumliste konnte nicht abgerufen werden"
msgid "Network is empty"
msgstr "Netzwerk ist leer"
@@ -9212,13 +9276,13 @@ msgid "Server Information"
msgstr "Serverinformation"
msgid "Cannot get server information"
-msgstr "Kann die Serverinformation nicht abrufen"
+msgstr "Serverinformation konnten nicht abgerufen werden"
msgid "Server Statistics"
msgstr "Serverstatistik"
msgid "Cannot get server statistics"
-msgstr "Kann die Serverstatistik nicht abrufen"
+msgstr "Serverstatistik konnte nicht abgerufen werden"
#, c-format
msgid ""
@@ -9264,22 +9328,22 @@ msgid "Ping failed"
msgstr "Ping fehlgeschlagen"
msgid "Ping reply received from server"
-msgstr "Antwort auf ein Ping vom Server empfangen"
+msgstr "Ping-Antwort vom Server empfangen"
msgid "Could not kill user"
-msgstr "Kann den Benutzer nicht hinauswerfen"
+msgstr "Benutzer konnte nicht hinausgeworfen werden"
msgid "WATCH"
msgstr "Beobachten"
msgid "Cannot watch user"
-msgstr "Kann den Benutzer nicht beobachten"
+msgstr "Benutzer kann nicht beobachtet werden"
msgid "Resuming session"
msgstr "Sitzung wird fortgesetzt"
msgid "Authenticating connection"
-msgstr "Verbindung wird authentifiziert"
+msgstr "Verbindung wird legitimiert"
msgid "Verifying server public key"
msgstr "Überprüfung des öffentlichen Schlüssels des Servers"
@@ -9318,10 +9382,10 @@ msgid "Verify Public Key"
msgstr "Öffentlichen Schlüssel ansehen"
msgid "_View..."
-msgstr "_Ansehen..."
+msgstr "_Ansehen…"
msgid "Unsupported public key type"
-msgstr "Nicht-unterstützter Typ für den öffentlichen Schlüssel"
+msgstr "Nicht unterstützter Typ für den öffentlichen Schlüssel"
msgid "Disconnected by server"
msgstr "Abgemeldet vom Server"
@@ -9346,7 +9410,7 @@ msgstr "SILC-Schlüsselpaar konnte nicht geladen werden"
#. Progress
msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr "Verbinde mit SILC-Server"
+msgstr "Mit SILC-Server verbinden"
msgid "Out of memory"
msgstr "Kein Speicher verfügbar"
@@ -9362,7 +9426,7 @@ msgid "Download %s: %s"
msgstr "Download %s: %s"
msgid "Your Current Mood"
-msgstr "Ihre momentane Stimmung"
+msgstr "Ihre aktuelle Stimmung"
#, c-format
msgid "Normal"
@@ -9410,7 +9474,7 @@ msgid ""
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
-"Sie können anderen Benutzern Ihre Onlinestatus-Informationen und persönliche "
+"Sie können anderen Benutzern Ihre Verbindungsinformationen und persönliche "
"Informationen zugänglich machen. Bitte füllen Sie die Informationen aus, die "
"andere Benutzer von Ihnen sehen können."
@@ -9424,10 +9488,10 @@ msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr "Es gibt keine Nachricht-des-Tages zu dieser Verbindung"
msgid "Create New SILC Key Pair"
-msgstr "Erstelle ein neues SILC-Schlüsselpaar"
+msgstr "Neues SILC-Schlüsselpaar erstellen"
msgid "Passphrases do not match"
-msgstr "Passphrasen stimmen nicht überein"
+msgstr "Passphrasen sind nicht identisch"
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr "Schlüsselerzeugung ist fehlgeschlagen"
@@ -9442,7 +9506,7 @@ msgid "Private key file"
msgstr "Privater Schlüssel (Datei)"
msgid "Passphrase (retype)"
-msgstr "Passphrase (nochmal)"
+msgstr "Passphrase (erneut)"
msgid "Generate Key Pair"
msgstr "Schlüsselpaar erzeugen"
@@ -9454,7 +9518,7 @@ msgid "View Message of the Day"
msgstr "Nachricht des Tages anschauen"
msgid "Create SILC Key Pair..."
-msgstr "SILC-Schlüsselpaar erstellen..."
+msgstr "SILC-Schlüsselpaar erstellen…"
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
@@ -9468,7 +9532,7 @@ msgstr "Sie müssen einen Spitznamen angeben"
#, c-format
msgid "channel %s not found"
-msgstr "Kanal %s nicht gefunden"
+msgstr "Kanal %s konnte nicht gefunden werden"
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
@@ -9484,23 +9548,23 @@ msgstr "Setzen der cmodes für %s gescheitert"
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Unbekanntes Kommando: %s, (möglicherweise ein Bug)"
+msgstr "Unbekannter Befehl: %s, (möglicherweise ein Bug)"
msgid "part [channel]: Leave the chat"
-msgstr "part [Kanal]: Verlasse den Chat"
+msgstr "part [Kanal]: Den Chat verlassen"
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
-msgstr "leave [Kanal]: Verlassen des Chats"
+msgstr "leave [Kanal]: Den Chats verlassen"
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr "topic [&lt;neues Thema&gt;]: Thema ändern oder anzeigen"
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-"join &lt;Kanal&gt; [&lt;Passwort&gt;]: Betrete einen Chat in diesem Netzwerk"
+"join &lt;Kanal&gt; [&lt;Passwort&gt;]: Chat in diesem Netzwerk betreten"
msgid "list: List channels on this network"
-msgstr "list: Liste Kanäle in diesem Netzwerk auf"
+msgstr "list: Listet Kanäle in diesem Netzwerk auf"
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr "whois &lt;Spitzname&gt;: Informationen zum Spitznamen anzeigen"
@@ -9512,7 +9576,7 @@ msgstr ""
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-"query &lt;Spitzname&gt; [&lt;Nachricht&gt;]: Sende eine private Nachricht "
+"query &lt;Spitzname&gt; [&lt;Nachricht&gt;]: Sendet eine private Nachricht "
"an einen Benutzer"
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
@@ -9525,7 +9589,7 @@ msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr "quit [Nachricht]: Trennung vom Server mit einer optionalen Nachricht"
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
-msgstr "call &lt;Kommando&gt;: Rufe ein Silc-Client-Kommando auf"
+msgstr "call &lt;Befehl&gt;: Ruft einen Silc-Client-Befehl auf"
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
@@ -9533,10 +9597,10 @@ msgstr ""
"hinaus"
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
-msgstr "nick &lt;neuer Spitzname&gt;: Ihren Spitznamen ändern"
+msgstr "nick &lt;neuer Spitzname&gt;: Ändert ihren Spitznamen"
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
-msgstr "whowas &lt;Spitzname&gt;: Informationen zu einem Benutzer abrufen"
+msgstr "whowas &lt;Spitzname&gt;: Ruft Informationen zu einem Benutzer ab"
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
@@ -9554,11 +9618,11 @@ msgstr ""
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
-"umode &lt;Benutzeroptionen&gt;: Setze Ihre Benutzeroptionen im Netzwerk"
+"umode &lt;Benutzeroptionen&gt;: Ihre Benutzeroptionen im Netzwerk festlegen"
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-"oper &lt;Spitzname&gt; [-pubkey]: Privilegien des Server-Operators verlangen"
+"oper &lt;Spitzname&gt; [-pubkey]: Privilegien des Server-Operators anfordern"
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
@@ -9577,7 +9641,8 @@ msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [Server]: Administrative Details des Servers ansehen"
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
-msgstr "ban [&lt;Kanal&gt; +|-&lt;Spitzname&gt;]: Verbanne Benutzer vom Kanal"
+msgstr ""
+"ban [&lt;Kanal&gt; +|-&lt;Spitzname&gt;]: Verbannt einen Benutzer vom Kanal"
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
@@ -9598,7 +9663,7 @@ msgid ""
"specific users in channel(s)"
msgstr ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;Kanal/Kanäle&gt;: "
-"Spezifische Benutzer im Kanal / in den Kanälen auflisten"
+"Bestimmte Benutzer im Kanal / in den Kanälen auflisten"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9614,7 +9679,7 @@ msgstr "SILC-Protokoll-Plugin"
#. * description
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-msgstr "Sichere Internet Live Konferenz (SILC) Protokoll"
+msgstr "Verschlüsselte Internet Live Konferenz (SILC) Protokoll"
msgid "Network"
msgstr "Netzwerk"
@@ -9632,16 +9697,16 @@ msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
-msgstr "Benutze perfekt fortgesetzte Geheimhaltung (PFS)"
+msgstr "Perfekt fortgesetzte Geheimhaltung (PFS) verwenden"
msgid "Public key authentication"
-msgstr "Authentifizierung mit öffentlichem Schlüssel"
+msgstr "Legitimierung mit öffentlichem Schlüssel"
msgid "Block IMs without Key Exchange"
-msgstr "Blockiere IMs ohne Schlüsselaustausch"
+msgstr "IMs ohne Schlüsselaustausch sperren"
msgid "Block messages to whiteboard"
-msgstr "Blockiere Nachrichten zum Whiteboard"
+msgstr "Nachrichten zum Whiteboard sperren"
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Whiteboard automatisch öffnen"
@@ -9650,7 +9715,7 @@ msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr "Alle IM-Nachrichten digital unterschreiben und überprüfen"
msgid "Creating SILC key pair..."
-msgstr "Erstelle SILC-Schlüsselpaar..."
+msgstr "SILC-Schlüsselpaar erstellen…"
msgid "Unable to create SILC key pair"
msgstr "SILC-Schlüsselpaar konnte nicht erstellt werden"
@@ -9722,7 +9787,7 @@ msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videokonferenz"
msgid "Computer"
-msgstr "Computer"
+msgstr "Rechner"
msgid "PDA"
msgstr "PDA"
@@ -9733,7 +9798,7 @@ msgstr "Terminal"
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-"%s hat eine Nachricht zum Whiteboard geschickt. Möchten Sie das Whiteboard "
+"%s hat eine Nachricht zum Whiteboard gesendet. Möchten Sie das Whiteboard "
"öffnen?"
#, c-format
@@ -9741,7 +9806,7 @@ msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-"%s hat eine Nachricht zum Whiteboard im Kanal %s geschickt. Möchten Sie das "
+"%s hat eine Nachricht zum Whiteboard im Kanal %s gesendet. Möchten Sie das "
"Whiteboard öffnen?"
msgid "Whiteboard"
@@ -9765,12 +9830,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
-"Fehler: Entferntes Programm unterstützt nicht die vorgeschlagen KE-Gruppe"
+"Fehler: Entferntes Programm unterstützt die vorgeschlagen KE-Gruppe nicht"
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
-"Fehler: Entferntes Programm unterstützt die vorgeschlagene Chiffre nicht"
+"Fehler: Entferntes Programm unterstützt die vorgeschlagene "
+"Verschlüsselungsverfahren nicht"
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
@@ -9787,7 +9853,7 @@ msgstr "Fehler: Entferntes Programm unterstützt das vorgeschlagene HMAC nicht"
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr "Fehler: Falsche Signatur"
+msgstr "Fehler: Fehlerhafte Signatur"
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
@@ -9795,7 +9861,7 @@ msgstr "Fehler: Ungültiger Cookie"
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "Fehler: Authentifizierung fehlgeschlagen"
+msgstr "Fehler: Legitimierung fehlgeschlagen"
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
msgstr "SILC-Client-Verbindung konnte nicht hergestellt werden"
@@ -9808,7 +9874,7 @@ msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
msgstr "SILC-Schlüsselpaar konnte nicht geladen werden: %s"
msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Kann Verbindung nicht erstellen"
+msgstr "Verbindung konnte nicht erstellt werden"
msgid "Unknown server response"
msgstr "Unbekannte Serverantwort"
@@ -9820,7 +9886,7 @@ msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr "Hostname konnte nicht aufgelöst werden"
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr "SIP-Benutzernamen dürfen keine Leerzeichen oder @-Symbole enthalten"
+msgstr "SIP-Benutzernamen dürfen weder Leerzeichen noch @-Zeichen enthalten"
msgid "SIP connect server not specified"
msgstr "SIP-Verbindungsserver nicht angegeben"
@@ -9841,34 +9907,34 @@ msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr "Das SIP/SIMPLE-Protokoll-Plugin"
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
-msgstr "Status veröffentlichen (Bemerkung: Jeder kann Sie sehen)"
+msgstr "Status veröffentlichen (Hinweis: Jeder kann Sie sehen)"
msgid "Use UDP"
-msgstr "Benutze UDP"
+msgstr "UDP verwenden"
msgid "Use proxy"
-msgstr "Proxy benutzen"
+msgstr "Proxy verwenden"
msgid "Proxy"
msgstr "Proxy"
msgid "Auth User"
-msgstr "Auth-Benutzer"
+msgstr "Benutzer legitimieren"
msgid "Auth Domain"
-msgstr "Auth-Domain"
+msgstr "Domain legitimieren"
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: &lt;Raum&gt;: Einen Chatraum im Yahoo-Netzwerk betreten"
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
-msgstr "list: Liste Räume im Yahoo-Netzwerk auf"
+msgstr "list: Räume im Yahoo-Netzwerk auflisten"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Einen Benutzer auffordern, eine Mal-Sitzung zu starten"
msgid "Yahoo ID..."
-msgstr "Yahoo-ID..."
+msgstr "Yahoo-ID…"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9893,19 +9959,19 @@ msgid "File transfer port"
msgstr "Port für Dateiübertragungen"
msgid "Chat room locale"
-msgstr "Chatraum-Gebiet"
+msgstr "Chat-Raum-Gebietsschema"
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Konferenz- und Chateinladungen ignorieren"
msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
-msgstr "Proxy-Zugang für HTTP- und HTTPS-Verbindungen benutzen"
+msgstr "Proxy-Zugang für HTTP- und HTTPS-Verbindungen verwenden"
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Chatraumliste (URL)"
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr "Yahoo-JAPAN-ID..."
+msgstr "Yahoo-JAPAN-ID…"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9929,14 +9995,14 @@ msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "Ihre SMS wurde nicht ausgeliefert"
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
-msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht verschickt."
+msgstr "Ihre Yahoo!-Nachricht wurde nicht gesendet."
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr "Yahoo!-Systemnachricht für %s:"
msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Autorisierung:"
+msgstr "Nachricht für die Ablehnung der Legitimierung:"
#, c-format
msgid ""
@@ -9944,16 +10010,16 @@ msgid ""
"following reason: %s."
msgstr ""
"%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, dass Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
-"Buddy-Liste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s."
+"Kontaktliste hinzufügen und zwar aus folgendem Grund: %s."
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
"%s hat (rückwirkend) Ihre Anfrage abgelehnt, dass Sie ihn bzw. sie zu Ihrer "
-"Buddy-Liste hinzufügen."
+"Kontaktliste hinzufügen."
msgid "Add buddy rejected"
-msgstr "Hinzufügen des Buddys zurückgewiesen"
+msgstr "Hinzufügen des Benutzers abgelehnt"
#. Some error in the received stream
msgid "Received invalid data"
@@ -9964,7 +10030,7 @@ msgid ""
"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
"website may fix this."
msgstr ""
-"Konto gesperrt: Zu viele fehlgeschlagene Login-Versuche. Eventuell können "
+"Konto gesperrt: Zu viele fehlgeschlagene Anmeldeversuche. Eventuell können "
"Sie dies beheben, wenn Sie sich auf der Yahoo!-Webseite anmelden."
#. indicates a lock of some description
@@ -9980,7 +10046,7 @@ msgid ""
"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
msgstr ""
-"Konto gesperrt: Zu viele fehlgeschlagene Login-Versuche. Warten Sie einige "
+"Konto gesperrt: Zu viele fehlgeschlagene Anmeldeversuche. Warten Sie einige "
"Minuten bevor Sie erneut versuchen sich zu verbinden. Eventuell können Sie "
"dies beheben, wenn Sie sich auf der Yahoo!-Webseite anmelden."
@@ -9994,23 +10060,24 @@ msgid ""
"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
"Check %s for updates."
msgstr ""
-"Der Yahoo-Server hat eine unbekannte Authentifizierungsmethode angefragt. "
-"Sie werden wahrscheinlich nicht in der Lage sein, Sich erfolgreich bei Yahoo "
-"anzumelden. Prüfen Sie %s auf Updates."
+"Der Yahoo-Server hat eine unbekannte Legitimierungsmethode angefragt. Sie "
+"werden wahrscheinlich nicht in der Lage sein, sich erfolgreich bei Yahoo "
+"anzumelden. Bitte prüfen Sie %s auf Aktualisierungen."
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
-msgstr "Yahoo-Authentifizierung fehlgeschlagen"
+msgstr "Yahoo-Legitimierung fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
-"Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer Buddy-"
-"Liste. Wenn Sie auf „Ja“ klicken, wird der Buddy entfernt und ignoriert."
+"Sie haben versucht %s zu ignorieren, aber der Benutzer ist in Ihrer "
+"Kontaktliste. Wenn Sie auf „Ja“ klicken, wird der Kontakt entfernt und "
+"ignoriert."
msgid "Ignore buddy?"
-msgstr "Buddy ignorieren?"
+msgstr "Benutzer ignorieren?"
msgid "Invalid username or password"
msgstr "Benutzername oder Passwort ungültig"
@@ -10019,8 +10086,8 @@ msgid ""
"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
-"Ihr Konto wurde aufgrund zu vieler fehlgeschlagener Login-Versuche gesperrt. "
-"Bitte versuchen Sie sich auf der Yahoo!-Webseite anzumelden."
+"Ihr Konto wurde aufgrund zu vieler fehlgeschlagener Anmeldeversuche "
+"gesperrt. Bitte versuchen Sie sich auf der Yahoo!-Webseite anzumelden."
msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
msgstr "Unbekannter Fehler 52. Ein Neu-Verbinden sollte dies beheben."
@@ -10042,11 +10109,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-"Buddy %s konnte der Gruppe %s der Serverliste des Kontos %s nicht "
+"Benutzer %s konnte nicht der Gruppe %s der Serverliste des Kontos %s "
"hinzugefügt werden."
msgid "Unable to add buddy to server list"
-msgstr "Buddy konnte der Serverliste nicht hinzugefügt werden"
+msgstr "Kontakt konnte nicht der Serverliste hinzugefügt werden"
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
@@ -10092,13 +10159,13 @@ msgid "Not on server list"
msgstr "Nicht auf der Serverliste"
msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr "Permanent offline erscheinen"
+msgstr "Dauerhaft als Offline angezeigt"
msgid "Presence"
-msgstr "Präsenz"
+msgstr "Anwesenheit"
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr "Nicht permanent offline erscheinen"
+msgstr "Nicht dauerhaft als Offline anzeigen"
msgid "Join in Chat"
msgstr "Chat betreten"
@@ -10113,22 +10180,22 @@ msgid "Start Doodling"
msgstr "Anfangen zu malen"
msgid "Activate which ID?"
-msgstr "Aktiviere welche ID?"
+msgstr "Welche ID aktivieren?"
msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr "Wählen Sie die ID die Sie aktivieren möchten"
msgid "Join whom in chat?"
-msgstr "Wen wollen Sie zum Chat einladen?"
+msgstr "Wen möchten Sie zum Chat einladen?"
msgid "Activate ID..."
-msgstr "Aktiviere ID..."
+msgstr "ID aktivieren…"
msgid "Join User in Chat..."
-msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen..."
+msgstr "Einen Benutzer zum Chat einladen…"
msgid "Open Inbox"
-msgstr "Öffne Posteingang"
+msgstr "Posteingang öffnen"
msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
msgstr ""
@@ -10139,7 +10206,7 @@ msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
msgstr "Die SMS kann nicht gesendet werden. Unbekannter Mobilfunkkanal."
msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
-msgstr "Hole einen Mobilfunkkanal zum Senden der SMS."
+msgstr "Mobilfunkkanal zum Senden der SMS abrufen."
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
@@ -10151,11 +10218,11 @@ msgid "Unable to connect."
msgstr "Verbindung nicht möglich."
msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "Konnte Dateibeschreibung nicht erstellen."
+msgstr "Dateibeschreibung konnte nicht erstellt werden."
#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
-msgstr "%s versucht, Ihnen eine Gruppe von %d Dateien zu senden.\n"
+msgstr "%s versucht, Ihnen mehrere (%d) Dateien zu senden.\n"
msgid "Write Error"
msgstr "Schreibfehler"
@@ -10178,7 +10245,7 @@ msgid ""
"web browser:"
msgstr ""
"Wenn Sie diese Profil ansehen möchten, müssen Sie diesen Link in Ihrem Web-"
-"Browser betrachten:"
+"Browser aufrufen:"
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo!-ID"
@@ -10193,13 +10260,13 @@ msgid "Home Page"
msgstr "Homepage"
msgid "Cool Link 1"
-msgstr "Cooler Link 1"
+msgstr "Interessanter Link 1"
msgid "Cool Link 2"
-msgstr "Cooler Link 2"
+msgstr "Interessanter Link 2"
msgid "Cool Link 3"
-msgstr "Cooler Link 3"
+msgstr "Interessanter Link 3"
msgid "Last Update"
msgstr "Letzte Aktualisierung"
@@ -10225,7 +10292,7 @@ msgstr ""
"Konnte das Profil des Benutzers nicht abrufen. Das bedeutet wahrscheinlich, "
"dass der Benutzer nicht existiert. Trotzdem, Yahoo! kann manchmal die "
"Profile eines Benutzers nicht finden. Wenn Sie wissen, dass der Benutzer "
-"existiert, versuchen Sie es später nochmal."
+"existiert, versuchen Sie es später erneut."
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Das Profil des Benutzers ist leer."
@@ -10254,14 +10321,14 @@ msgid ""
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
"Unbekannter Fehler. Sie müssen sich eventuell abmelden und fünf Minuten "
-"warten, bevor Sie wieder einen Chatraum betreten können"
+"warten, bevor Sie erneut einen Chatraum betreten können"
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Sie chatten jetzt in %s."
msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Es gelang nicht, den Buddy in dem Chat zu holen"
+msgstr "Es gelang nicht, den Benutzer in dem Chat zu holen"
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Vielleicht sind Sie nicht im Chat?"
@@ -10279,7 +10346,7 @@ msgid "Connection problem"
msgstr "Verbindungsfehler"
msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "Kamm die Raumliste nicht abrufen."
+msgstr "Raumliste konnte nicht abgerufen werden."
msgid "User Rooms"
msgstr "Benutzerräume"
@@ -10291,12 +10358,12 @@ msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-"(Es gab einen Fehler beim Konvertieren dieser Nachricht.\tPrüfen Sie die "
-"Kodierungsoption 'Kodierung' im Konten-Editor)"
+"(Es gab einen Fehler beim Umwandeln dieser Nachricht.\tBitte überprüfen Sie "
+"die Kodierung in der Kontenbearbeitung)"
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr "Kann nicht an den Chat %s,%s,%s senden"
+msgstr "An den Chat %s,%s,%s konnte nicht gesendet werden"
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Versteckt oder nicht angemeldet"
@@ -10319,7 +10386,7 @@ msgstr "_Empfänger:"
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-msgstr "Der Versuch, %s,%s,%s zu abonnieren ist gescheitert"
+msgstr "Der Versuch, %s,%s,%s zu abonnieren ist fehlgeschlagen"
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zlocate &lt;Spitzname&gt;: Benutzer suchen"
@@ -10329,16 +10396,16 @@ msgstr "zl &lt;Spitzname&gt;: Benutzer suchen"
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-"instance &lt;Instanz&gt;: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt "
+"instance &lt;Instanz&gt;: Setzt die Instanz, die für diese Klasse verwendet "
"wird"
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-"inst &lt;Instanz&gt;: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt wird"
+"inst &lt;Instanz&gt;: Setzt die Instanz, die für diese Klasse verwendet wird"
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-"topic &lt;Instanz&gt;: Setze die Instanz, die für diese Klasse benutzt wird"
+"topic &lt;Instanz&gt;: Setzt die Instanz, die für diese Klasse verwendet wird"
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
@@ -10348,7 +10415,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-"zi &lt;Instanz&gt;: Sende eine Nachricht an &lt;Nachricht,<i>Instanz</i>,"
+"zi &lt;Instanz&gt;: Sendet eine Nachricht an &lt;Nachricht,<i>Instanz</i>,"
"*&gt;"
msgid ""
@@ -10396,36 +10463,36 @@ msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr-Protokoll-Plugin"
msgid "Use tzc"
-msgstr "Benutze tzc"
+msgstr "tzc verwenden"
msgid "tzc command"
-msgstr "tzc-Kommando"
+msgstr "tzc-Befehl"
msgid "Export to .anyone"
-msgstr "Export an .anyone"
+msgstr "An .anyone exportieren"
msgid "Export to .zephyr.subs"
-msgstr "Export an .zephyr.subs"
+msgstr "An .zephyr.subs exportieren"
msgid "Import from .anyone"
-msgstr "Import von .anyone"
+msgstr "Von .anyone importieren"
msgid "Import from .zephyr.subs"
-msgstr "Import von .zephyr.subs"
+msgstr "Von .zephyr.subs importieren"
msgid "Realm"
-msgstr "Realm"
+msgstr "Bereich"
msgid "Exposure"
msgstr "Aussetzen"
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "Kann Socket nicht erstellen: %s"
+msgstr "Socket konnte nicht erstellt werden: %s"
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
-msgstr "Kann Antwort vom HTTP-Proxy nicht verarbeiten: %s"
+msgstr "Antwort vom HTTP-Proxy konnte nicht verarbeitet werden: %s"
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
@@ -10434,7 +10501,7 @@ msgstr "HTTP-Proxy-Verbindungsfehler %d"
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
msgstr ""
-"Zugriff verboten: Der HTTP-Proxy-Server verbietet das Tunneling über Port %d"
+"Zugriff verweigert.: Der HTTP-Proxy-Server verbietet das tunneln über Port %d"
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
@@ -10442,7 +10509,7 @@ msgstr "Fehler beim Auflösen von %s"
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "Bitte um %ss Aufmerksamkeit..."
+msgstr "Bitte um %ss Aufmerksamkeit…"
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
@@ -10500,20 +10567,20 @@ msgid "Shortcut"
msgstr "Tastenkombination"
msgid "The text-shortcut for the smiley"
-msgstr "Die Tastenkombination für den Smiley"
+msgstr "Die Tastaturkürzel für den Smiley"
#. Stored Image
msgid "Stored Image"
-msgstr "Gespeichertes Bild"
+msgstr "Gespeicherte Grafik"
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
-msgstr "Gespeichertes Bild. (Das muss erstmal reichen)"
+msgstr "Gespeicherte Grafik. (Das muss erst mal reichen)"
msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr "SSL-Verbindung gescheitert"
+msgstr "SSL-Verbindung fehlgeschlagen"
msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr "SSL-Verhandlung gescheitert"
+msgstr "SSL-Verhandlung fehlgeschlagen"
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr "Der SSL-Peer hat ein ungültiges Zertifikat präsentiert"
@@ -10572,7 +10639,7 @@ msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
msgid "Calculating..."
-msgstr "Berechne..."
+msgstr "Wird berechnet…"
msgid "Unknown."
msgstr "Unbekannt."
@@ -10615,7 +10682,7 @@ msgstr[1] "%d Minuten"
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
-msgstr "Konnte %s nicht öffnen: Zu oft weitergeleitet"
+msgstr "%s konnte nicht geöffnet werden: Zu oft weitergeleitet"
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
@@ -10631,7 +10698,7 @@ msgid ""
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
"Nicht genug Speicher für die Inhalte von %s verfügbar. Eventuell versucht "
-"der Web-Server etwas böses zu tun."
+"der Web-Server etwas schadhaftes zu tun."
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
@@ -10643,7 +10710,7 @@ msgstr "Fehler beim Schreiben von %s: %s"
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
-msgstr "Verbindung zu %s nicht möglich: %s"
+msgstr "Verbindung zu %s fehlgeschlagen: %s"
#, c-format
msgid " - %s"
@@ -10656,7 +10723,7 @@ msgstr " (%s)"
#. 10053
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
-"Die Verbindung wurde von einer anderen Software auf Ihrem Computer "
+"Die Verbindung wurde durch eine andere Anwendung auf Ihrem Rechner "
"unterbrochen."
#. 10054
@@ -10673,7 +10740,7 @@ msgstr "Verbindung abgelehnt."
#. 10048
msgid "Address already in use."
-msgstr "Adresse wird bereits benutzt."
+msgstr "Adresse wird bereits verwendet."
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
@@ -10688,14 +10755,14 @@ msgstr ""
"und die alte Datei wurde in %s~ umbenannt."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr "Client für Instant Messaging"
+msgstr "Client für Instant Messaging (Sofortnachrichten)"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
-"Pidgin ist ein Chat-Programm, welches Ihnen erlaubt, sich gleichzeitig bei "
-"mehreren Chat-Netzwerken anzumelden."
+"Pidgin ist eine Chat-Anwendung, welche es Ihnen erlaubt, sich gleichzeitig "
+"bei mehreren Chat-Netzwerken anzumelden."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
@@ -10703,10 +10770,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dies bedeutet, dass Sie mit Freunden auf MSN chatten können, sich mit einem "
"Freund auf Google Talk unterhalten können und in einem Yahoo-Chatraum sitzen "
-"können und all dies zur gleichen Zeit."
+"können und all dies gleichzeitig."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr "Die Buddy-Liste zeigt die Freunde aus den veschiedenen Netzwerken."
+msgstr "Die Kontaktliste zeigt die Freunde aus den veschiedenen Netzwerken."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Internet-Sofortnachrichtendienst"
@@ -10738,23 +10805,23 @@ msgid "User Options"
msgstr "Benutzereinstellungen"
msgid "_Local alias:"
-msgstr "_Lokaler Alias:"
+msgstr "_Lokales Pseudonym:"
msgid "New _mail notifications"
msgstr "Benachrichtigung über neue _Mails"
#. Buddy icon
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
-msgstr "Dieses Buddy-_Icon für dieses Konto benutzen:"
+msgstr "Dieses Benutzer_bild für dieses Konto verwenden:"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "Erwei_tert"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "Benutze GNOME-Proxy-Einstellungen"
+msgstr "GNOME-Proxy-Einstellungen verwenden"
msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "Benutze globale Proxy-Einstellungen"
+msgstr "Globale Proxy-Einstellungen verwenden"
msgid "No Proxy"
msgstr "Kein Proxy"
@@ -10772,7 +10839,7 @@ msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "Benutze Umgebungsvariablen"
+msgstr "Umgebungseinstellungen verwenden"
#. This is an easter egg.
#. It means one of two things, both intended as humourus:
@@ -10784,7 +10851,7 @@ msgstr "Wenn Sie genau hinschauen"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "Sie können den Schmetterlingen beim Paaren zusehen"
+msgstr "können Sie den Schmetterlingen beim Paaren zusehen"
msgid "Proxy _type:"
msgstr "_Proxy-Typ:"
@@ -10799,13 +10866,13 @@ msgid "Pa_ssword:"
msgstr "P_asswort:"
msgid "Use _silence suppression"
-msgstr "Benutze _Geräuschunterdrückung"
+msgstr "_Geräuschunterdrückung verwenden"
msgid "_Voice and Video"
msgstr "Sprache und _Video"
msgid "Unable to save new account"
-msgstr "Kann neues Konto nicht speichern"
+msgstr "Neues Konto konnte nicht gespeichert werden"
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr "Ein Konto mit den angegebenen Daten existiert bereits."
@@ -10823,7 +10890,7 @@ msgid "P_roxy"
msgstr "Prox_y"
msgid "Enabled"
-msgstr "Aktiv"
+msgstr "Aktiviert"
msgid "Protocol"
msgstr "Protokoll"
@@ -10842,13 +10909,13 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Willkommen bei %s!</span>\n"
"\n"
-"Sie haben keine IM-Konten konfiguriert. Um sich mit %s zu verbinden, drücken "
-"Sie unten auf den <b>Hinzufügen...</b>-Button und konfigurieren Sie Ihr "
-"erstes Konto. Wenn Sie mehrere IM-Konten mit %s benutzen wollen, drücken Sie "
-"erneut auf <b>Hinzufügen...</b> um sie einzurichten.\n"
+"Sie haben keine IM-Konten konfiguriert. Um sich mit %s zu verbinden, bitte "
+"unten auf den Knopf <b>Hinzufügen …</b> klicken und Ihr erstes Konto "
+"konfigurieren. Wenn Sie mehrere IM-Konten mit %s verwenden möchten, bitte "
+"erneut auf <b>Hinzufügen …</b> drücken, um diese einzurichten.\n"
"\n"
-"Sie können später über <b>Konten->Konten verwalten</b> im Buddy-"
-"Listenfenster zu diesem Dialog zurückkehren und Konten hinzufügen, "
+"Sie können später über <b>Konten → Konten verwalten</b> im "
+"Kontaktlistenfenstern zu diesem Dialog zurückkehren und Konten hinzufügen, "
"bearbeiten oder löschen"
#, c-format
@@ -10856,13 +10923,13 @@ msgid ""
"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
"list%s%s"
msgstr ""
-"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s möchte Sie (%s) zu seiner oder ihrer Buddy-"
-"Liste hinzufügen%s%s"
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s möchte Sie (%s) zu seiner oder ihrer "
+"Kontaktliste hinzufügen%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
msgstr ""
-"%s%s%s%s möchte Sie (%s) zu seiner oder ihrer Buddy-Liste hinzufügen%s%s"
+"%s%s%s%s möchte Sie (%s) zu seiner oder ihrer Kontaktliste hinzufügen%s%s"
msgid "Send Instant Message"
msgstr "Sofortnachricht senden"
@@ -10872,46 +10939,46 @@ msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrundfarbe"
msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Die Hintergrundfarbe für die Buddy-Liste"
+msgstr "Die Hintergrundfarbe für die Kontaktliste"
msgid "Layout"
msgstr "Layout"
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
-msgstr "Das Layout von Icons, Namen und Status der Kontaktliste"
+msgstr "Das Layout von Symbolen, Namen und Status der Kontaktliste"
#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Hintergrundfarbe (ausgeklappt)"
+msgstr "Hintergrundfarbe (erweitert)"
msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr "Die Hintergrundfarbe für eine ausgeklappte Gruppe"
+msgstr "Die Hintergrundfarbe für eine erweiterrte Gruppe"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its expanded state
msgid "Expanded Text"
-msgstr "Text (ausgeklappt)"
+msgstr "Text (erweitert)"
msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr "Die Textinformation für eine ausgeklappte Gruppe"
+msgstr "Die Textinformation für eine erweiterte Gruppe"
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Hintergrundfarbe (zusammengeklappt)"
+msgstr "Hintergrundfarbe (reduziert)"
msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr "Die Hintergrundfarbe für eine zusammengeklappte Gruppe"
+msgstr "Die Hintergrundfarbe für eine reduzierte Gruppe"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
msgid "Collapsed Text"
-msgstr "Text (zusammengeklappt)"
+msgstr "Text (reduziert)"
msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr "Die Textinformation für eine zusammengeklappte Gruppe"
+msgstr "Die Textinformation für eine reduzierte Gruppe"
#. Buddy
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
@@ -10928,7 +10995,7 @@ msgid "Contact Text"
msgstr "Text für Kontakt"
msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr "Die Textinformation für einen ausgeklappten Kontakt"
+msgstr "Die Textinformation für einen reduzierte Kontakt"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
@@ -10936,7 +11003,7 @@ msgid "Online Text"
msgstr "Online-Text"
msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr "Die Textinformation für einen Online-Buddy"
+msgstr "Die Textinformation für einen als Online verfügbaren Kontakts"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
@@ -10944,7 +11011,7 @@ msgid "Away Text"
msgstr "Abwesenheitstext"
msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr "Die Textinformation für einen abwesenden Buddy"
+msgstr "Die Textinformation für einen abwesenden Kontakt"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
@@ -10952,7 +11019,7 @@ msgid "Offline Text"
msgstr "Offline-Text"
msgid "The text information for when a buddy is offline"
-msgstr "Die Textinformation wenn ein Buddy offline ist"
+msgstr "Textinformation für einen als Offline gemeldeten Kontakt"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
@@ -10960,7 +11027,7 @@ msgid "Idle Text"
msgstr "Untätigkeitstext"
msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr "Die Textinformation für einen untätigen Buddy"
+msgstr "Die Textinformation für einen untätigen Kontakt"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
@@ -10968,7 +11035,7 @@ msgid "Message Text"
msgstr "Nachrichtentext"
msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr "Die Textinformation für einen Buddy mit ungelesenen Nachrichten"
+msgstr "Die Textinformation für einen Kontakt mit ungelesenen Nachrichten"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
@@ -10983,7 +11050,7 @@ msgstr ""
"Ihr Spitzname vorkommt"
msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Die Textinformation für den Status eines Buddys"
+msgstr "Die Textinformation für den Status eines Kontakts"
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
@@ -10999,13 +11066,12 @@ msgid ""
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
-"Das Mischen dieser Kontakte bewirkt, dass diese sich gemeinsam einen "
-"einzelnen Eintrag in der Buddy-Liste teilen. Sie können sie wieder "
-"auseinandernehmen, wenn Sie auf 'Expandieren' im Kontextmenü des Kontakts "
-"klicken"
+"Das Zusammenführen dieser Kontakte bewirkt, dass diese sich gemeinsam einen "
+"einzelnen Eintrag in der Kontaktliste teilen. Sie können sie wieder trennen, "
+"wenn Sie auf 'Expandieren' im Kontextmenü des Kontakts klicken"
msgid "Please update the necessary fields."
-msgstr "Bitte aktualisieren Sie die erforderlichen Felder."
+msgstr "Bitte die erforderlichen Felder aktualisieren."
msgid "A_ccount"
msgstr "K_onto"
@@ -11015,7 +11081,7 @@ msgid ""
"join.\n"
msgstr ""
"Bitte geben Sie geeignete Informationen über den Chat ein, den Sie betreten "
-"wollen.\n"
+"möchten.\n"
msgid "Room _List"
msgstr "Ra_umliste"
@@ -11036,46 +11102,46 @@ msgid "I_M"
msgstr "I_M"
msgid "_Audio Call"
-msgstr "_Audio-Anruf"
+msgstr "_Sprachanruf"
msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr "Audio/_Video-Anruf"
+msgstr "Sprach-/_Video-Anruf"
msgid "_Video Call"
msgstr "_Video-Anruf"
msgid "_Send File..."
-msgstr "_Datei versenden..."
+msgstr "_Datei senden…"
msgid "Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "_Buddy-Alarm hinzufügen..."
+msgstr "_Kontaktbenachrichtigung hinzufügen…"
msgid "View _Log"
msgstr "Mi_tschnitt anzeigen"
msgid "Hide When Offline"
-msgstr "Verstecken, wenn im Offline-Modus"
+msgstr "Ausblenden, wenn im Offline-Modus"
msgid "Show When Offline"
msgstr "Anzeigen, wenn im Offline-Modus"
msgid "_Alias..."
-msgstr "_Alias..."
+msgstr "_Pseudonym…"
msgid "_Remove"
msgstr "E_ntfernen"
msgid "Set Custom Icon"
-msgstr "Setze benutzerdefiniertes Icon"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Symbol festlegen"
msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Benutzerdefiniertes Icon entfernen"
+msgstr "Benutzerdefiniertes Symbol entfernen"
msgid "Add _Buddy..."
-msgstr "_Buddy hinzufügen..."
+msgstr "_Benutzer hinzufügen…"
msgid "Add C_hat..."
-msgstr "_Chat hinzufügen..."
+msgstr "_Chat hinzufügen…"
msgid "_Delete Group"
msgstr "Gruppe _löschen"
@@ -11091,25 +11157,25 @@ msgid "Auto-Join"
msgstr "Automatisch beitreten"
msgid "Persistent"
-msgstr "Persistent"
+msgstr "Beständig"
msgid "_Edit Settings..."
-msgstr "_Einstellungen bearbeiten..."
+msgstr "_Einstellungen bearbeiten…"
msgid "_Collapse"
-msgstr "_Zusammenklappen"
+msgstr "_Reduzieren"
msgid "_Expand"
-msgstr "A_usklappen"
+msgstr "E_rweitern"
msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr "/Werkzeuge/Stummschalten"
+msgstr "/Extras/Stummschalten"
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
-"Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden "
-"kann, um diesen Buddy hinzuzufügen."
+"Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches verwendet "
+"werden kann, um diesen Kontakt hinzuzufügen."
#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
@@ -11130,52 +11196,52 @@ msgstr "Benutzerstimmung ändern"
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
-msgstr "/_Buddys"
+msgstr "/_Kontakte"
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Buddys/_Neue Sofortnachricht..."
+msgstr "/Kontakte/_Neue Sofortnachricht…"
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Buddys/Einen _Chat betreten..."
+msgstr "/Kontakte/Einen _Chat betreten…"
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Buddys/Benu_tzer-Info abrufen..."
+msgstr "/Kontakte/Benu_tzerinfo abrufen …"
msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Buddys/Benutzer-_Mitschnitt ansehen..."
+msgstr "/Kontakte/Benutzer-_Protokoll ansehen…"
msgid "/Buddies/Sh_ow"
-msgstr "/Buddys/_Anzeigen"
+msgstr "/Kontakte/_Anzeigen"
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Offline-Buddys"
+msgstr "/Kontakte/Anzeigen/_Offline-Kontakte"
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Leere Gruppen"
+msgstr "/Kontakte/Anzeigen/_Leere Gruppen"
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-_Details"
+msgstr "/Kontakte/Anzeigen/Kontakt-_Details"
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszei_ten"
+msgstr "/Kontakte/Anzeigen/Untätigkeitszei_ten"
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/_Protokoll-Icons"
+msgstr "/Kontakte/Anzeigen/_Protokollsymbole"
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr "/Buddys/Buddys _sortieren"
+msgstr "/Kontakte/Kontakte _sortieren"
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Buddys/B_uddy hinzufügen..."
+msgstr "/Kontakte/K_ontakt hinzufügen…"
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Buddys/C_hat hinzufügen..."
+msgstr "/Kontakte/C_hat hinzufügen…"
msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Buddys/_Gruppe hinzufügen..."
+msgstr "/Kontakte/_Gruppe hinzufügen…"
msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr "/Buddys/_Beenden"
+msgstr "/Kontakte/_Beenden"
#. Accounts menu
msgid "/_Accounts"
@@ -11186,62 +11252,62 @@ msgstr "/Konten/Konten verwalten"
#. Tools
msgid "/_Tools"
-msgstr "/_Werkzeuge"
+msgstr "/_Extras"
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/Werkzeuge/Buddy-_Alarm"
+msgstr "/Extras/Kontakt-_Alarm"
msgid "/Tools/_Certificates"
-msgstr "/Werkzeuge/_Zertifikate"
+msgstr "/Extras/_Zertifikate"
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr "/Werkzeuge/Benutzerdefinierte Smile_ys"
+msgstr "/Extras/Benutzerdefinierte Smile_ys"
msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr "/Werkzeuge/Plu_gins"
+msgstr "/Extras/Plu_gins"
msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr "/Werkzeuge/_Einstellungen"
+msgstr "/Extras/_Einstellungen"
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Werkzeuge/Pri_vatsphäre"
+msgstr "/Extras/Pri_vatsphäre"
msgid "/Tools/Set _Mood"
-msgstr "/Werkzeuge/Setze Sti_mmung"
+msgstr "/Extras/Sti_mmung festlegen"
msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr "/Werkzeuge/_Dateiübertragungen"
+msgstr "/Extras/_Dateiübertragungen"
msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr "/Werkzeuge/Chat_räume"
+msgstr "/Extras/Chat_räume"
msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr "/Werkzeuge/_Systemmitschnitt"
+msgstr "/Extras/_Systemprotokoll"
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr "/Werkzeuge/S_tummschalten"
+msgstr "/Extras/S_tummschalten"
#. Help
msgid "/_Help"
msgstr "/_Hilfe"
msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr "/Hilfe/Online-_Hilfe"
+msgstr "/Hilfe/_Internethilfe"
msgid "/Help/_Build Information"
-msgstr "/Hilfe/_Build-Informationen"
+msgstr "/Hilfe/_Versionsdaten"
msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/Hilfe/_Debug-Fenster"
+msgstr "/Hilfe/_Fehlersuchfenster"
msgid "/Help/De_veloper Information"
-msgstr "/Hilfe/_Entwickler-Informationen"
+msgstr "/Hilfe/_Entwicklerinformation"
msgid "/Help/_Plugin Information"
-msgstr "/Hilfe/_Plugin-Informationen"
+msgstr "/Hilfe/E_rweiterungsinformation"
msgid "/Help/_Translator Information"
-msgstr "/Hilfe/Über_setzer-Informationen"
+msgstr "/Hilfe/_Übersetzerinformation"
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Hilfe/Übe_r"
@@ -11267,10 +11333,10 @@ msgstr ""
"<b>Thema:</b> %s"
msgid "(no topic set)"
-msgstr "(kein Thema gesetzt)"
+msgstr "(kein Thema festgelegt)"
msgid "Buddy Alias"
-msgstr "Buddy-Alias"
+msgstr "Kontakt-Pseudonym"
msgid "Logged In"
msgstr "Angemeldet"
@@ -11288,7 +11354,7 @@ msgid "Rockin'"
msgstr "Abgefahren"
msgid "Total Buddies"
-msgstr "Buddy-Anzahl"
+msgstr "Kontaktanzahl"
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
@@ -11303,28 +11369,28 @@ msgid "Idle %dm"
msgstr "Untätig seit %dm"
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Buddys/Neue Sofortnachricht..."
+msgstr "/Kontakte/Neue Sofortnachricht…"
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Buddys/Chat betreten..."
+msgstr "/Kontakte/Chat betreten…"
msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Buddys/Benutzer-Info abrufen..."
+msgstr "/Kontakte/Benutzerinfo abrufen …"
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Buddys/Buddy hinzufügen..."
+msgstr "/Kontakte/Kontakt hinzufügen…"
msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Buddys/Chat hinzufügen..."
+msgstr "/Kontakte/Chat hinzufügen…"
msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Buddys/Gruppe hinzufügen..."
+msgstr "/Kontakte/Gruppe hinzufügen…"
msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/Werkzeuge/Privatsphäre"
+msgstr "/Extras/Privatsphäre"
msgid "/Tools/Room List"
-msgstr "/Werkzeuge/Chaträume"
+msgstr "/Extras/Chaträume"
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
@@ -11339,7 +11405,7 @@ msgid "By status"
msgstr "Nach Status"
msgid "By recent log activity"
-msgstr "Nach letzter Mitschnittsaktivität"
+msgstr "Nach letzter Protokollsaktivität"
#, c-format
msgid "%s disconnected"
@@ -11350,10 +11416,10 @@ msgid "%s disabled"
msgstr "%s deaktiviert"
msgid "Reconnect"
-msgstr "Wiederverbinden"
+msgstr "Verbindung wiederherstellen"
msgid "Re-enable"
-msgstr "Reaktivieren"
+msgstr "Erneut aktivieren"
msgid "SSL FAQs"
msgstr "SSL-FAQs"
@@ -11404,25 +11470,25 @@ msgstr ""
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/Offline-Buddys"
+msgstr "/Kontakte/Anzeigen/Offline-Kontakte"
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/Leere Gruppen"
+msgstr "/Kontakte/Anzeigen/Leere Gruppen"
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/Buddy-Details"
+msgstr "/Kontakte/Anzeigen/Kontakt-Details"
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/Untätigkeitszeiten"
+msgstr "/Kontakte/Anzeigen/Untätigkeitszeiten"
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
-msgstr "/Buddys/Anzeigen/Protokoll-Icons"
+msgstr "/Kontakte/Anzeigen/Protokoll-Symbole"
msgid "Add a buddy.\n"
-msgstr "Einen Buddy hinzufügen.\n"
+msgstr "Einen Kontakt hinzufügen.\n"
msgid "Buddy's _username:"
-msgstr "_Benutzername des Buddys:"
+msgstr "_Benutzername des Kontakts:"
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "(Optionaler) A_lias:"
@@ -11431,7 +11497,7 @@ msgid "(Optional) _Invite message:"
msgstr "(Optionale) _Einladungsnachricht:"
msgid "Add buddy to _group:"
-msgstr "Buddy zu folgender _Gruppe hinzufügen:"
+msgstr "Kontakt zu folgender _Gruppe hinzufügen:"
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Dieses Protokoll unterstützt keine Chaträume."
@@ -11445,8 +11511,8 @@ msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
-"Bitte geben Sie einen Alias und geeignete Informationen über den Chat ein, "
-"den Sie in Ihre Buddy-Liste aufnehmen wollen.\n"
+"Bitte geben Sie ein Pseudonym und geeignete Informationen über den Chat ein, "
+"den Sie in Ihre Kontaktliste aufnehmen möchten.\n"
msgid "A_lias:"
msgstr "A_lias:"
@@ -11454,11 +11520,11 @@ msgstr "A_lias:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppe:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "Automatisch _beitreten, wenn sich das Konto verbindet."
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr "Automatisch _beitreten, wenn sich das Konto verbindet"
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "In _Chat bleiben, nachdem das Fenster geschlossen wird."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr "In _Chat bleiben, nachdem das Fenster geschlossen wird"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Bitte geben Sie den Namen der Gruppe ein, die hinzugefügt werden soll."
@@ -11476,7 +11542,7 @@ msgid "_Edit Account"
msgstr "Konto _bearbeiten"
msgid "Set _Mood..."
-msgstr "Setze _Stimmung..."
+msgstr "Stimmung festlegen…"
msgid "No actions available"
msgstr "Keine Aktionen verfügbar"
@@ -11485,35 +11551,38 @@ msgid "_Disable"
msgstr "_Deaktivieren"
msgid "/Tools"
-msgstr "/Werkzeuge"
+msgstr "/Extras"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr "/Buddys/Buddys sortieren"
+msgstr "/Kontakte/Kontakte sortieren"
msgid "Type the host name for this certificate."
-msgstr "Geben Sie einen Hostnamen für dieses Zertifikat an."
+msgstr "Einen Hostnamen für dieses Zertifikat angeben."
#. Widget creation function
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL-Server"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Unterstützte Fehlersuchoptionen sind: plugins, version"
+
msgid "Unknown command."
-msgstr "Unbekanntes Kommando."
+msgstr "Unbekannter Befehl"
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr "Der Buddy hat nicht das gleiche Protokoll wie dieser Chat."
+msgstr "Der Benutzer verwendet nicht das selbe Protokoll wie dieser Chat."
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
-"Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches benutzt werden "
-"kann, um diesen Buddy einzuladen."
+"Sie sind im Moment nicht mit einem Konto angemeldet, welches verwendet "
+"werden kann, um diesen Benutzer einzuladen."
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Buddy in einen Chatraum einladen"
+msgstr "Benutzer in einen Chatraum einladen"
msgid "_Buddy:"
-msgstr "_Buddy:"
+msgstr "_Kontakt:"
msgid "_Message:"
msgstr "_Nachricht:"
@@ -11526,7 +11595,7 @@ msgid "Save Conversation"
msgstr "Unterhaltung speichern"
msgid "Un-Ignore"
-msgstr "Nicht Ignorieren"
+msgstr "Ignorierung aufheben"
msgid "Ignore"
msgstr "Ignorieren"
@@ -11538,25 +11607,25 @@ msgid "Last Said"
msgstr "Zuletzt gesagt"
msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "Kann Icon-Datei nicht auf die Festplatte speichern."
+msgstr "Symboldatei konnte nicht auf dem Datenträger gespeichert werden."
msgid "Save Icon"
-msgstr "Icon speichern"
+msgstr "Symbol speichern"
msgid "Animate"
msgstr "Animieren"
msgid "Hide Icon"
-msgstr "Icon verbergen"
+msgstr "Symbol ausblenden"
msgid "Save Icon As..."
-msgstr "Icon speichern unter..."
+msgstr "Symbol speichern unter …"
msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "Setze benutzerdefiniertes Icon..."
+msgstr "Benutzerdefiniertes Symbol einstellen …"
msgid "Change Size"
-msgstr "Ändere Größe"
+msgstr "Größe ändern"
msgid "Show All"
msgstr "Alle anzeigen"
@@ -11566,19 +11635,19 @@ msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Unterhaltung"
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Neue Sofortnachricht..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Neue Sofortnachricht…"
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
-msgstr "/Unterhaltung/Einen Cha_t betreten..."
+msgstr "/Unterhaltung/Einen Cha_t betreten…"
msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Finden..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Finden…"
msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr "/Unterhaltung/_Mitschnitt anzeigen"
+msgstr "/Unterhaltung/_Protokoll anzeigen"
msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Unterhaltung/S_peichern als..."
+msgstr "/Unterhaltung/S_peichern als…"
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Unterhaltung/_Leeren"
@@ -11587,77 +11656,77 @@ msgid "/Conversation/M_edia"
msgstr "/Unterhaltung/M_edien"
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr "/Unterhaltung/Medien/_Audio-Anruf"
+msgstr "/Unterhaltung/Medien/_Sprachanruf"
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
msgstr "/Unterhaltung/Medien/_Video-Anruf"
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr "/Unterhaltung/Medien/A_udio-\\/Video-Anruf"
+msgstr "/Unterhaltung/Medien/Sprach-\\/Video-Anruf"
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden..."
+msgstr "/Unterhaltung/Datei _senden…"
msgid "/Conversation/Get _Attention"
msgstr "/Unterhaltung/_Aufmerksamkeit erregen"
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Buddy-Alarm hinzufügen..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Konatkt-Benachrichtigung hinzufügen…"
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Unterhaltung/_Info abrufen"
msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Einladen..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Einladen…"
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Unterhaltung/Me_hr"
msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Unterhaltung/Al_ias..."
+msgstr "/Unterhaltung/Al_ias…"
msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Blockieren..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Sperren…"
msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Entsperren..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Sperre aufheben…"
msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Hinzufügen…"
msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen..."
+msgstr "/Unterhaltung/_Entfernen…"
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Unterhaltung/Lin_k einfügen..."
+msgstr "/Unterhaltung/Lin_k einfügen…"
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Unterhaltung/Bil_d einfügen..."
+msgstr "/Unterhaltung/Bil_d einfügen…"
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Unterhaltung/S_chließen"
#. Options
msgid "/_Options"
-msgstr "/_Optionen"
+msgstr "/_Einstellungen"
msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr "/Optionen/Schalte _Mitschnitt ein"
+msgstr "/Einstellungen/_Protokoll aktivieren"
msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr "/Optionen/Schalte _Klänge ein"
+msgstr "/Einstellungen/_Klänge aktivieren"
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/Optionen/Zeige _Werkzeugleisten für Formatierung"
+msgstr "/Einstellungen/_Symbolleiste für Formatierungen einblenden"
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/Optionen/Zeige _Zeitstempel"
+msgstr "/Einstellungen/_Zeitstempel anzeigen"
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Unterhaltung/Mehr"
msgid "/Options"
-msgstr "/Optionen"
+msgstr "/Einstellungen"
#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
@@ -11668,67 +11737,67 @@ msgid "/Conversation"
msgstr "/Unterhaltung"
msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr "/Unterhaltung/Mitschnitt anzeigen"
+msgstr "/Unterhaltung/Protokoll anzeigen"
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-Anruf"
+msgstr "/Unterhaltung/Medien/Sprachanruf"
msgid "/Conversation/Media/Video Call"
msgstr "/Unterhaltung/Medien/Video-Anruf"
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr "/Unterhaltung/Medien/Audio-\\/Video-Anruf"
+msgstr "/Unterhaltung/Medien/Sprach-\\/Video-Anruf"
msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Unterhaltung/Datei senden ..."
+msgstr "/Unterhaltung/Datei senden…"
msgid "/Conversation/Get Attention"
msgstr "/Unterhaltung/Aufmerksamkeit erregen"
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Unterhaltung/Buddy-Alarm hinzufügen..."
+msgstr "/Unterhaltung/Kontakt-Benachrichtigung hinzufügen…"
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Unterhaltung/Info abrufen"
msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/Unterhaltung/Einladen ..."
+msgstr "/Unterhaltung/Einladen…"
msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Unterhaltung/Alias..."
+msgstr "/Unterhaltung/Pseudonym…"
msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/Unterhaltung/Blockieren..."
+msgstr "/Unterhaltung/Sperren…"
msgid "/Conversation/Unblock..."
-msgstr "/Unterhaltung/Entsperren..."
+msgstr "/Unterhaltung/Sperre aufheben…"
msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen..."
+msgstr "/Unterhaltung/Hinzufügen…"
msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Unterhaltung/Entfernen..."
+msgstr "/Unterhaltung/Entfernen…"
msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/Unterhaltung/Link einfügen..."
+msgstr "/Unterhaltung/Link einfügen…"
msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Unterhaltung/Bild einfügen..."
+msgstr "/Unterhaltung/Grafik einfügen…"
msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr "/Optionen/Schalte Mitschnitt ein"
+msgstr "/Einstellungen/Protokoll aktivieren"
msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr "/Optionen/Schalte Klänge ein"
+msgstr "/Einstellungen/Klänge aktivieren"
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/Optionen/Zeige Werkzeugleisten für Formatierung"
+msgstr "/Einstellungen/Symbolleiste für Formatierung anzeien"
msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/Optionen/Zeige Zeitstempel"
+msgstr "/Einstellungen/Zeitstempel anzeigen"
msgid "User is typing..."
-msgstr "Benutzer tippt gerade..."
+msgstr "Benutzer tippt gerade…"
#, c-format
msgid ""
@@ -11743,11 +11812,11 @@ msgid "S_end To"
msgstr "Se_nden an"
msgid "_Send"
-msgstr "Ab_schicken"
+msgstr "Ab_senden"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgid "0 people in room"
-msgstr "0 Personen im Raum"
+msgstr "Keine Persone im Raum"
msgid "Close Find bar"
msgstr "Suchleiste schließen"
@@ -11762,10 +11831,10 @@ msgstr[0] "%d Person im Raum"
msgstr[1] "%d Personen im Raum"
msgid "Stopped Typing"
-msgstr "Tippen gestoppt"
+msgstr "Aufgehört zu Tippen"
msgid "Nick Said"
-msgstr "Spitzname gesagt"
+msgstr "Spitzname genannt"
msgid "Unread Messages"
msgstr "Ungelesene Nachrichten"
@@ -11788,7 +11857,7 @@ msgstr "Schließen bestätigen"
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
-"Sie haben ungelesene Nachrichten. Wollen Sie das Fenster wirklich schließen?"
+"Sie haben ungelesene Nachrichten. Möchten Sie das Fenster wirklich schließen?"
msgid "Close other tabs"
msgstr "Andere Reiter schließen"
@@ -11824,37 +11893,37 @@ msgid "Find"
msgstr "Suchen"
msgid "_Search for:"
-msgstr "_Suche nach:"
+msgstr "_Suchen nach:"
msgid "Save Debug Log"
-msgstr "Debug-Mitschnitt speichern"
+msgstr "Fehlersuchprotokoll speichern"
msgid "Invert"
-msgstr "Invertieren"
+msgstr "Umkehren"
msgid "Highlight matches"
msgstr "Treffer hervorheben"
msgid "_Icon Only"
-msgstr "Nur _Icon"
+msgstr "Nur _Symbol"
msgid "_Text Only"
msgstr "Nur _Text"
msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr "Icon _und Text"
+msgstr "Symbol _und Text"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
msgid "Right click for more options."
-msgstr "Rechtsklicken für weitere Optionen."
+msgstr "Rechtsklick für weitere Einstellungen."
msgid "Level "
msgstr "Stufe "
msgid "Select the debug filter level."
-msgstr "Debug-Filterstufe auswählen."
+msgstr "Fehlersuchfilterstufe auswählen."
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -11863,7 +11932,7 @@ msgid "Misc"
msgstr "Sonstiges"
msgid "Warning"
-msgstr "Warnung"
+msgstr "Warnhinweis"
msgid "Error "
msgstr "Fehler "
@@ -11892,7 +11961,7 @@ msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr "Ka-Hing Cheung"
msgid "maintainer"
-msgstr "Maintainer"
+msgstr "Gepflegt durch"
msgid "libfaim maintainer"
msgstr "libfaim-Maintainer"
@@ -11914,7 +11983,7 @@ msgid "lead developer"
msgstr "Hauptentwickler"
msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr "Senior-Beitragender/QA"
+msgstr "Senior-Mitwirkende/Qualitässicherung"
msgid "Afrikaans"
msgstr "Afrikaans"
@@ -11923,7 +11992,7 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Arabisch"
msgid "Assamese"
-msgstr "Assamesisch"
+msgstr "Assamisch"
msgid "Asturian"
msgstr "Asturisch"
@@ -11935,10 +12004,13 @@ msgid "Bulgarian"
msgstr "Bulgarisch"
msgid "Bengali"
-msgstr "Bengali"
+msgstr "Bengalisch"
msgid "Bengali-India"
-msgstr "Bengali-Indien"
+msgstr "Bengali (Indien)"
+
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonisch"
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
@@ -11997,9 +12069,6 @@ msgstr "Persisch"
msgid "Finnish"
msgstr "Finnisch"
-msgid "French"
-msgstr "Französisch"
-
msgid "Irish"
msgstr "Irisch"
@@ -12010,7 +12079,7 @@ msgid "Gujarati"
msgstr "Gujarati"
msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr "Gujaratisch-Team"
+msgstr "Gujarati Sprachteam"
msgid "Hebrew"
msgstr "Hebräisch"
@@ -12076,7 +12145,10 @@ msgid "Meadow Mari"
msgstr "Wiesen-Mari"
msgid "Macedonian"
-msgstr "Makedonisch"
+msgstr "Mazedonisch"
+
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaiisch"
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
@@ -12091,10 +12163,10 @@ msgid "Burmese"
msgstr "Birmanisch"
msgid "Bokmål Norwegian"
-msgstr "Bokmål Norwegisch"
+msgstr "(Bokmål) Norwegisch"
msgid "Nepali"
-msgstr "Nepali"
+msgstr "Nepalesisch"
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr "Niederländisch, Flämisch"
@@ -12109,7 +12181,7 @@ msgid "Oriya"
msgstr "Oriya"
msgid "Punjabi"
-msgstr "Pandschabi"
+msgstr "Pandschabisch"
msgid "Polish"
msgstr "Polnisch"
@@ -12154,7 +12226,7 @@ msgid "Swedish"
msgstr "Schwedisch"
msgid "Swahili"
-msgstr "Swahili"
+msgstr "Suaheli"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
@@ -12197,15 +12269,15 @@ msgstr "Traditionelles Chinesisch"
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisch"
+msgid "French"
+msgstr "Französisch"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Armenisch"
msgid "Lao"
msgstr "Laotisch"
-msgid "Malay"
-msgstr "Malaiisch"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Türkisch"
@@ -12270,12 +12342,12 @@ msgid "About %s"
msgstr "Über %s"
msgid "Build Information"
-msgstr "Build-Informationen"
+msgstr "Versionsdaten"
#. End of not to be translated section
#, c-format
msgid "%s Build Information"
-msgstr "%s-Build-Informationen"
+msgstr "%s-Versionsdaten"
msgid "Current Developers"
msgstr "Aktuelle Entwickler"
@@ -12291,7 +12363,7 @@ msgstr "Zurückgetretene verrückte Patchschreiber"
#, c-format
msgid "%s Developer Information"
-msgstr "%s-Entwickler-Informationen"
+msgstr "%s-Entwicklerinformation"
msgid "Current Translators"
msgstr "Aktuelle Übersetzer"
@@ -12301,14 +12373,14 @@ msgstr "Frühere Übersetzer"
#, c-format
msgid "%s Translator Information"
-msgstr "%s-Übersetzer-Informationen"
+msgstr "%s-Übersetzerinformation"
#, c-format
msgid "%s Plugin Information"
-msgstr "%s Plugin-Informationen"
+msgstr "%s Erweiterungsinformation"
msgid "Plugin Information"
-msgstr "Plugin-Informationen"
+msgstr "Erweiterungsinformation"
msgid "_Name"
msgstr "_Name"
@@ -12317,36 +12389,36 @@ msgid "_Account"
msgstr "K_onto"
msgid "Get User Info"
-msgstr "Benutzer-Info abrufen"
+msgstr "Benutzerinformation abrufen"
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Benutzernamen oder den Alias der Person ein, deren Info "
-"Sie sehen möchten."
+"Bitte geben Sie den Benutzernamen oder das Pseudonym der Person ein, deren "
+"Info Sie sehen möchten."
msgid "View User Log"
-msgstr "Benutzer-Mitschnitt anzeigen"
+msgstr "Benutzerprotokoll anzeigen"
msgid "Alias Contact"
-msgstr "Kontakt-Alias"
+msgstr "Kontakt-Pseudonym"
msgid "Enter an alias for this contact."
-msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Kontakt ein."
+msgstr "Pseudonym für diesen Kontakt eingeben."
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
-msgstr "Geben Sie einen Alias %s ein."
+msgstr "Pseudonym für %s eingeben."
msgid "Alias Buddy"
-msgstr "Alias für Buddy"
+msgstr "Pseudonym für Kontakt"
msgid "Alias Chat"
-msgstr "Chat-Alias"
+msgstr "Chat-Pseudonym"
msgid "Enter an alias for this chat."
-msgstr "Geben Sie einen Alias für diesen Chat ein."
+msgstr "Pseudonym für diesen Chat eingeben."
#, c-format
msgid ""
@@ -12356,11 +12428,11 @@ msgid_plural ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
-"Sie sind dabei, den Kontakt, der %s und %d anderen Buddy enthält, aus Ihrer "
-"Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortfahren?"
+"Sie sind dabei, den Benutzer, der %s und %d anderen Kontakt enthält, aus "
+"Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortfahren?"
msgstr[1] ""
-"Sie sind dabei, den Kontakt, der %s und %d andere Buddys enthält, aus Ihrer "
-"Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortfahren?"
+"Sie sind dabei, den Benutzer, der %s und %d andere Kontakte enthält, aus "
+"Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortfahren?"
msgid "Remove Contact"
msgstr "Kontakt entfernen"
@@ -12388,7 +12460,7 @@ msgid ""
"list. Do you want to continue?"
msgstr ""
"Sie sind dabei, die Gruppe %s und alle darin enthaltenen Mitglieder aus "
-"Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie fortfahren?"
+"Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie fortfahren?"
msgid "Remove Group"
msgstr "Gruppe entfernen"
@@ -12400,43 +12472,43 @@ msgstr "_Gruppe entfernen"
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Sie sind dabei, %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie "
+"Sie sind dabei, %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie "
"fortfahren?"
msgid "Remove Buddy"
-msgstr "Buddy entfernen"
+msgstr "Kontakt entfernen"
msgid "_Remove Buddy"
-msgstr "Buddy _entfernen"
+msgstr "Kontakt _entfernen"
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
-"Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Buddy-Liste zu entfernen. Möchten Sie "
+"Sie sind dabei, den Chat %s aus Ihrer Kontaktliste zu entfernen. Möchten Sie "
"fortfahren?"
msgid "Remove Chat"
-msgstr "Chat Entfernen"
+msgstr "Chat entfernen"
msgid "_Remove Chat"
msgstr "Chat _entfernen"
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "Rechtsklicken für weitere ungelesene Nachrichten...\n"
+msgstr "Rechtsklick für weitere ungelesene Nachrichten…\n"
msgid "_Change Status"
-msgstr "Ändere _Status"
+msgstr "_Status ändern"
msgid "Show Buddy _List"
-msgstr "Buddy-_Liste anzeigen"
+msgstr "Kontakt_liste anzeigen"
msgid "_Unread Messages"
msgstr "_Ungelesene Nachrichten"
msgid "New _Message..."
-msgstr "_Neue Nachricht..."
+msgstr "_Neue Nachricht…"
msgid "_Accounts"
msgstr "_Konten"
@@ -12460,19 +12532,19 @@ msgid "Not started"
msgstr "Nicht gestartet"
msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr "<b>Empfange als:</b>"
+msgstr "<b>Empfangen als:</b>"
msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr "<b>Empfange von:</b>"
+msgstr "<b>Empfangen von:</b>"
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr "<b>Sende an:</b>"
msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr "<b>Sende als:</b>"
+msgstr "<b>Senden als:</b>"
msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr "Es wurde kein Programm zum Öffnen dieses Dateityps konfiguriert."
+msgstr "Es wurde keine Anwendung zum Öffnen dieses Dateityps konfiguriert."
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr "Beim Öffnen der Datei trat ein Fehler auf."
@@ -12505,10 +12577,11 @@ msgid "Time Remaining:"
msgstr "Verbleibende Zeit:"
msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr "Sc_hließe dieses Fenster, wenn alle Übertragungen abgeschlossen sind"
+msgstr ""
+"Dieses Fenster sc_hließen, wenn alle Übertragungen abgeschlossen wurden"
msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr "_Entferne komplette Übertragungen"
+msgstr "Abgeschlossene Übertragungen _entfernen"
#. "Download Details" arrow
msgid "File transfer _details"
@@ -12521,20 +12594,20 @@ msgid "_Reset formatting"
msgstr "Formatierung _zurücksetzen"
msgid "Disable _smileys in selected text"
-msgstr "_Smileys im selektierten Text abschalten"
+msgstr "_Smileys im selektierten Text deaktivieren"
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Hyperlink-Farbe"
msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr "Farbe zum Darstellen von Hyperlinks."
+msgstr "Farbe zur Hervorhebung von Hyperlinks."
msgid "Hyperlink visited color"
-msgstr "Farbe für besuchte Hyperlinks"
+msgstr "Farbe für bereits besuchte Hyperlinks"
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
msgstr ""
-"Farbe zum Darstellen von Hyperlinks, wenn sie besucht (oder aktiviert) "
+"Farbe zum Hervorhebung von Hyperlinks, wenn diese besucht (oder aktiviert) "
"wurden."
msgid "Hyperlink prelight color"
@@ -12542,7 +12615,8 @@ msgstr "Hyperlink-Farbe"
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr ""
-"Farbe zum Darstellen von Hyperlinks, wenn sich die Maus darüber befindet."
+"Farbe zur Hervorhebung von Hyperlinks, wenn sich der Mauszeiger darüber "
+"befindet."
msgid "Sent Message Name Color"
msgstr "Farbe des Absendernamens für gesendete Nachrichten"
@@ -12581,7 +12655,7 @@ msgstr ""
"wird."
msgid "Whisper Message Name Color"
-msgstr "Farbe des Absendernamens für Flüster-Nachrichten"
+msgstr "Farbe des Absendernamens für geflüsterte Nachrichten"
msgid "Color to draw the name of a whispered message."
msgstr ""
@@ -12592,17 +12666,18 @@ msgstr "Farbe der Tipp-Benachrichtigung"
msgid "The color to use for the typing notification"
msgstr ""
-"Die Farbe, die für die Tipp-Benachrichtigungsmeldung benutzt werden soll"
+"Die Farbe, die für die Tipp-Benachrichtigungsmeldung verwendet werden soll"
msgid "Typing notification font"
-msgstr "Tipp-Benachrichtigungsschriftart"
+msgstr "Schreib-Benachrichtigungsschriftart"
msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr ""
-"Die Schriftart, die für die Tipp-Benachrichtigungsmeldung benutzt werden soll"
+"Die Schriftart, die für die Schreib-Benachrichtigungsmeldung verwendet "
+"werden soll"
msgid "Enable typing notification"
-msgstr "Tipp-Benachrichtigung aktivieren"
+msgstr "Schreib-Benachrichtigung aktivieren"
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
@@ -12611,7 +12686,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Nicht erkannter Dateityp</span>\n"
"\n"
-"Verwende Standard (PNG)."
+"Standardwert (PNG)."
#, c-format
msgid ""
@@ -12619,18 +12694,18 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
-"<span size='larger' weight='bold'>Fehler beim Speichern des Bildes</span>\n"
+"<span size='larger' weight='bold'>Fehler beim Speichern der Grafik</span>\n"
"\n"
"%s"
msgid "Save Image"
-msgstr "Bild speichern"
+msgstr "Grafik speichern"
msgid "_Save Image..."
-msgstr "Bild _speichern..."
+msgstr "Grafik _speichern…"
msgid "_Add Custom Smiley..."
-msgstr "Benutzerdefinierten Smiley _hinzufügen..."
+msgstr "Benutzerdefinierten Smiley _hinzufügen…"
msgid "Select Font"
msgstr "Schriftart wählen"
@@ -12665,10 +12740,10 @@ msgstr "_Einfügen"
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "Speichern des Bildes fehlgeschlagen: %s\n"
+msgstr "Speichern der Grafik fehlgeschlagen: %s\n"
msgid "Insert Image"
-msgstr "Bild einfügen"
+msgstr "Grafik einfügen"
#, c-format
msgid ""
@@ -12676,7 +12751,7 @@ msgid ""
" %s"
msgstr ""
"Dieser Smiley ist deaktiviert, da ein benutzerdefinierter Smiley für diese "
-"Tastenkombination existiert:\n"
+"Tastaturkürzel existiert:\n"
" %s"
msgid "Smile!"
@@ -12695,7 +12770,7 @@ msgid "Group Items"
msgstr "Elemente gruppieren"
msgid "Ungroup Items"
-msgstr "Elemente nicht gruppieren"
+msgstr "Gruppierung der Elemente aufheben"
msgid "Bold"
msgstr "Fett"
@@ -12725,7 +12800,7 @@ msgid "Reset Formatting"
msgstr "Formatierung zurücksetzen"
msgid "Insert IM Image"
-msgstr "IM-Bild einfügen"
+msgstr "IM-Grafik einfügen"
msgid "Insert Smiley"
msgstr "Smiley einfügen"
@@ -12767,7 +12842,7 @@ msgid "Bac_kground color"
msgstr "_Hintergrundfarbe"
msgid "_Image"
-msgstr "_Bild"
+msgstr "_Grafik"
msgid "_Link"
msgstr "_Link"
@@ -12782,7 +12857,7 @@ msgid "_Attention!"
msgstr "_Aufmerksamkeit!"
msgid "Log Deletion Failed"
-msgstr "Löschen des Mitschnitts fehlgeschlagen"
+msgstr "Löschen des Protokolls fehlgeschlagen"
msgid "Check permissions and try again."
msgstr "Überprüfen Sie die Berechtigungen und versuchen Sie es erneut."
@@ -12792,29 +12867,29 @@ msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich den Mitschnitt der Unterhaltung mit %s, gestartet am %s, "
-"permanent löschen?"
+"Möchten Sie wirklich das Protokoll der Unterhaltung mit %s, gestartet am %s, "
+"dauerhaft löschen?"
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich den Mitschnitt der Unterhaltung in %s, gestartet am %s, "
-"permanent löschen?"
+"Möchten Sie wirklich das Protokoll der Unterhaltung in %s, gestartet am %s, "
+"dauerhaft löschen?"
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
"%s?"
msgstr ""
-"Wollen Sie wirklich den Systemmitschnitt, gestartet am %s, permanent löschen?"
+"Möchten Sie wirklich das Systemprotokoll, gestartet am %s, dauerhaft löschen?"
msgid "Delete Log?"
-msgstr "Mitschnitt löschen?"
+msgstr "Protokoll löschen?"
msgid "Delete Log..."
-msgstr "Mitschnitt löschen..."
+msgstr "Protokoll löschen …"
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
@@ -12826,7 +12901,7 @@ msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Unterhaltung mit %s am %s</span>"
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
msgid "_Browse logs folder"
-msgstr "_Mitschnitt-Ordner anschauen"
+msgstr "_Protokoll-Ordner anschauen"
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
@@ -12844,10 +12919,10 @@ msgid "DIR"
msgstr "DIR"
msgid "use DIR for config files"
-msgstr "DIR als Konfigurationsverzeichnis benutzen"
+msgstr "DIR als Konfigurationsverzeichnis verwenden"
msgid "print debugging messages to stdout"
-msgstr "Debug-Nachrichten nach stdout ausgeben"
+msgstr "Fehlersuchnachrichten nach stdout ausgeben"
msgid "force online, regardless of network status"
msgstr "online erzwingen, ungeachtet des Netzwerkstatus"
@@ -12870,12 +12945,12 @@ msgid ""
" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
"angegebene Konten aktivieren (optionales Argument NAME\n"
-" bestimmt Konto(n), das/die benutzt werden soll(en),\n"
-" getrennt durch Kommata. Ohne diesen Parameter wird \n"
-" nur das erste Konto aktiviert)."
+"bestimmtes Konto(n), das/die verwenden werden soll(en), getrennt durch "
+"Kommata.\n"
+"Ohne diesen Parameter wird nur das erste Konto aktiviert)."
msgid "X display to use"
-msgstr "das zu benutzende X-Display"
+msgstr "das zu verwendende X-Display"
msgid "display the current version and exit"
msgstr "zeigt die aktuelle Version und beendet das Programm"
@@ -12919,9 +12994,12 @@ msgstr "_Medien"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Auflegen"
+msgid "Media error"
+msgstr "Medienfehler"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
-msgstr "%s möchte eine Audio-/Video-Sitzung mit Ihnen starten."
+msgstr "%s möchte eine Sprach-/Video-Sitzung mit Ihnen starten."
#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
@@ -12930,6 +13008,42 @@ msgstr "%s möchte eine Video-Sitzung mit Ihnen starten."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Eingehender Anruf"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
msgid "_Hold"
msgstr "_Halten"
@@ -12953,10 +13067,10 @@ msgstr[1] "<b>%d neue E-Mails.</b>"
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "Das Browser-Kommando „%s“ ist falsch."
+msgstr "Das Browser-Befehl „%s“ ist ungültig."
msgid "Unable to open URL"
-msgstr "Kann die URL nicht öffnen"
+msgstr "URL konnte nicht geöffnet werden"
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
@@ -12965,11 +13079,12 @@ msgstr "Fehler beim Aufruf von „%s“: %s"
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
-"Das benutzerdefinierte Browserkommando wurde ausgewählt, aber nicht gesetzt."
+"Das benutzerdefinierte Browserbefehl wurde ausgewählt, aber nicht festgelegt."
msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
msgstr ""
-"Kann die URL nicht öffnen: der 'manuelle' Browser scheint ungültig zu sein."
+"URL konnte nicht geöffnet werden: der 'manuelle' Browser-Befehl scheint "
+"ungültig zu sein."
msgid "No message"
msgstr "Keine Nachricht"
@@ -12981,7 +13096,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sie haben Post!</span>"
msgid "New Pounces"
-msgstr "Neuer Alarm"
+msgstr "Neuer Hinweis"
#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
@@ -12994,7 +13109,7 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "Verwerfen"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sie wurden angestoßen!</span>"
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Sie wurden angestupst!</span>"
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Die folgenden Plugins werden entladen."
@@ -13006,7 +13121,7 @@ msgid "Unload Plugins"
msgstr "Plugins entladen"
msgid "Could not unload plugin"
-msgstr "Konnte das Plugin nicht entladen"
+msgstr "Plugin konnte nict entladen werden"
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
@@ -13021,7 +13136,8 @@ msgid ""
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Fehler: %s\n"
-"Überprüfen Sie die Website des Plugins auf eine neue Version.</span>"
+"Überprüfen Sie die Internetseite der Erweiterung auf eine neue Version.</"
+"span>"
msgid "Author"
msgstr "Autor"
@@ -13045,17 +13161,17 @@ msgid "Select a file"
msgstr "Wählen Sie eine Datei"
msgid "Modify Buddy Pounce"
-msgstr "Buddy-Alarm bearbeiten"
+msgstr "Kontakt-Benachrichtigung bearbeiten"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
msgid "Pounce on Whom"
-msgstr "Bei wem alarmieren"
+msgstr "Bei wem benachichtigen"
msgid "_Account:"
msgstr "K_onto:"
msgid "_Buddy name:"
-msgstr "Budd_y-Name:"
+msgstr "Benut_zername:"
msgid "Si_gns on"
msgstr "si_ch anmeldet"
@@ -13076,13 +13192,13 @@ msgid "Is no longer i_dle"
msgstr "nicht _mehr untätig ist"
msgid "Starts _typing"
-msgstr "zu tippen _beginnt"
+msgstr "zu schreiben _beginnt"
msgid "P_auses while typing"
-msgstr "beim Tippen anh_ält"
+msgstr "beim Schreiben anh_ält"
msgid "Stops t_yping"
-msgstr "aufhört _zu tippen"
+msgstr "aufhört _zu schreiben"
msgid "Sends a _message"
msgstr "eine Nachr_icht sendet"
@@ -13103,28 +13219,28 @@ msgid "P_lay a sound"
msgstr "Einen _Klang abspielen"
msgid "Brows_e..."
-msgstr "Au_swählen..."
+msgstr "Au_swählen…"
msgid "Br_owse..."
-msgstr "Auswäh_len..."
+msgstr "Durc_hsuchen…"
msgid "Pre_view"
msgstr "_Vorschau"
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
-msgstr "Nur alarmieren, wenn ich nicht ver_fügbar bin"
+msgstr "Nur benachichtigen, wenn ich nicht ver_fügbar bin"
msgid "_Recurring"
msgstr "_Wiederkehrend"
msgid "Pounce Target"
-msgstr "Alarm-Ziel"
+msgstr "Benachrichtigungs-Ziel"
msgid "Started typing"
-msgstr "Beginnt zu tippen"
+msgstr "Beginnt zu schreiben"
msgid "Paused while typing"
-msgstr "Hat beim Tippen angehalten"
+msgstr "Hat beim schreiben angehalten"
msgid "Signed on"
msgstr "Hat sich angemeldet"
@@ -13136,7 +13252,7 @@ msgid "Returned from being away"
msgstr "Ist wieder anwesend"
msgid "Stopped typing"
-msgstr "Hat das Tippen gestoppt"
+msgstr "Hat zu Schreiben aufgehört"
msgid "Signed off"
msgstr "Hat sich abgemeldet"
@@ -13151,7 +13267,7 @@ msgid "Sent a message"
msgstr "Eine Nachricht senden"
msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr "Unbekannt.... Bitte berichten Sie dieses Problem!"
+msgstr "Unbekannt… Bitte berichten Sie dieses Problem!"
msgid "(Custom)"
msgstr "(Benutzerdefiniert)"
@@ -13163,10 +13279,10 @@ msgid "The default Pidgin sound theme"
msgstr "Das Standard-Klangthema für Pidgin"
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
-msgstr "Das Standard-Buddy-Listen-Thema für Pidgin"
+msgstr "Das Standard-Kontaktlisten-Thema für Pidgin"
msgid "The default Pidgin status icon theme"
-msgstr "Das Standard-Status-Icon-Thema für Pidgin"
+msgstr "Das vorgegebene Statussymbolthema für Pidgin"
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "Thema konnte nicht entpackt werden."
@@ -13186,14 +13302,14 @@ msgid ""
"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
"list."
msgstr ""
-"Wählen Sie das zu benutzende Thema aus den unten stehenden Listen.\n"
+"Wählen Sie das zu verwendende Thema aus den unten stehenden Listen.\n"
"Neue Themen können durch Ziehen in die Themenliste installiert werden."
msgid "Buddy List Theme:"
-msgstr "Buddy-Listen-Thema:"
+msgstr "Kontaktlisten-Thema:"
msgid "Status Icon Theme:"
-msgstr "Status-Icon-Thema:"
+msgstr "Statussymbolthema:"
msgid "Sound Theme:"
msgstr "Klang-Thema:"
@@ -13205,14 +13321,14 @@ msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Tastaturkürzel"
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
-msgstr "_Schließe Gespräche mit der Escape-Taste"
+msgstr "_Gespräche mit der Escape-Taste schließen"
#. System Tray
msgid "System Tray Icon"
-msgstr "Kontrollleisten-Icon"
+msgstr "Benachrichtigungsfeldsymbol"
msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "Kontrollleisten-Icon _anzeigen:"
+msgstr "Benachrichtigungsfeldsymbol _anzeigen:"
msgid "On unread messages"
msgstr "Bei ungelesenen Nachrichten"
@@ -13221,7 +13337,7 @@ msgid "Conversation Window"
msgstr "Gesprächsfenster"
msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "_Neue IM-Gespräche verstecken:"
+msgstr "_Neue IM-Gespräche ausblenden:"
msgid "When away"
msgstr "Bei Abwesenheit"
@@ -13231,13 +13347,13 @@ msgstr "Neue Gesprächsfenster mi_nimieren"
#. All the tab options!
msgid "Tabs"
-msgstr "Reiter"
+msgstr "Tabs"
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "IMs und Chats in _Reiter-Fenstern anzeigen"
+msgstr "IMs und Chats in _Tab anzeigen"
msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "_Beenden-Button in Reitern zeigen"
+msgstr "Schließen-Kreuz in jedem Tab anzeigen"
msgid "_Placement:"
msgstr "_Platzierung:"
@@ -13264,25 +13380,25 @@ msgid "N_ew conversations:"
msgstr "N_eue Unterhaltungen:"
msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Zeige _Formatierung bei ankommenden Nachrichten"
+msgstr "_Formatierung bei ankommenden Nachrichten anzeigen"
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
-msgstr "IMs automatisch schließen, wenn der Reiter geschlossen wird"
+msgstr "IMs automatisch schließen, wenn der Tab geschlossen wird"
msgid "Show _detailed information"
msgstr "_Detaillierte Informationen anzeigen"
msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr "Buddy-Ic_on-Animation aktivieren"
+msgstr "Kontakt_bild-Animation aktivieren"
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "Buddys be_nachrichtigen, dass Sie ihnen schreiben"
+msgstr "Kontakte be_nachrichtigen, dass Sie ihnen schreiben"
msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr "F_alsch geschriebene Wörter hervorheben"
+msgstr "_Schreibfehler hervorheben"
msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr "Weiches Scrollen aktivieren"
+msgstr "Sanften Bildlauf aktivieren"
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "Fenster b_linkt, wenn IM-Nachrichten empfangen werden"
@@ -13300,7 +13416,7 @@ msgid "Font"
msgstr "Schriftart"
msgid "Use font from _theme"
-msgstr "Benutze Schriftart des _Themas"
+msgstr "Schriftart des _Themas verwenden"
msgid "Conversation _font:"
msgstr "Gesprächsschri_ftart:"
@@ -13316,17 +13432,17 @@ msgstr ""
"benutzen, die Formatierung unterstützen."
msgid "Cannot start proxy configuration program."
-msgstr "Kann das Proxy-Konfigurationsprogramm nicht starten."
+msgstr "Proxy-Konfigurationsprogramm konnte nicht gestartet werden."
msgid "Cannot start browser configuration program."
-msgstr "Kann das Browser-Konfigurationsprogramm nicht starten."
+msgstr "Browser-Konfigurationsprogramm konnte nicht gestartet werden."
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr "Benutze _automatisch erkannte IP-Adresse: %s"
+msgstr "_Automatisch erkannte IP-Adresse verwenden: %s"
msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN-Server:"
@@ -13392,7 +13508,7 @@ msgstr "Google Chrome"
#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
-msgstr "Desktop-Standard"
+msgstr "Vorgabe der Arbeitsumgebung"
msgid "GNOME Default"
msgstr "GNOME-Standard"
@@ -13436,7 +13552,7 @@ msgid "_Browser:"
msgstr "_Browser:"
msgid "_Open link in:"
-msgstr "Ö_ffne Link in:"
+msgstr "_Verweis öffnen mit:"
msgid "Browser default"
msgstr "Standard-Browser"
@@ -13445,7 +13561,7 @@ msgid "Existing window"
msgstr "Existierendes Fenster"
msgid "New tab"
-msgstr "Neuer Reiter"
+msgstr "Neuer Tab"
#, c-format
msgid ""
@@ -13453,7 +13569,7 @@ msgid ""
"(%s for URL)"
msgstr ""
"_Manuell:\n"
-"(%s für die URL)"
+"(%s für die Adresse)"
msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy-Server"
@@ -13470,7 +13586,7 @@ msgstr "_Proxy konfigurieren"
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
#. * account-specific proxy settings
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Remote-_DNS mit SOCKS4-Proxys benutzen"
+msgstr "Remote-_DNS mit SOCKS4-Proxys verwenden"
msgid "Proxy t_ype:"
msgstr "Proxy-_Typ:"
@@ -13485,16 +13601,16 @@ msgid "User_name:"
msgstr "Benutzer_name:"
msgid "Log _format:"
-msgstr "Mitschnitt_format:"
+msgstr "Protokoll _format:"
msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "_Schneide alle Sofortnachrichten mit"
+msgstr "Alle Sofortnachrichten mit_schneiden"
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Alle C_hats mitschneiden"
msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "Sch_neide alle Statusveränderungen im Systemmitschnitt mit"
+msgstr "Alle _Statusveränderungen im Systemprotokoll protokollieren"
msgid "Sound Selection"
msgstr "Klang-Auswahl"
@@ -13544,7 +13660,7 @@ msgid "M_ute sounds"
msgstr "_Stummschalten"
msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "Klang, wenn das Gespräch den _Fokus hat"
+msgstr "Klang, wenn sich das Gespräch im _Vordergrund befindet"
msgid "_Enable sounds:"
msgstr "_Klänge aktivieren:"
@@ -13556,7 +13672,7 @@ msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
msgid "_Browse..."
-msgstr "Aus_wählen..."
+msgstr "Durc_hsuchen…"
msgid "_Reset"
msgstr "_Zurücksetzen"
@@ -13571,7 +13687,7 @@ msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Minuten, bevor auf abwesend gesetzt wird:"
msgid "Change to this status when _idle:"
-msgstr "Ändere zu diesem Status, wenn _inaktiv:"
+msgstr "Zu diesem Status wechseln, wenn _inaktiv:"
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "A_utomatische Antwort:"
@@ -13587,7 +13703,7 @@ msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr "Status beim Neu_start wiederherstellen"
msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr "Beim Starten folgenden Status _benutzen:"
+msgstr "Beim Starten folgenden Status _verwenden:"
msgid "Interface"
msgstr "Schnittstelle"
@@ -13606,25 +13722,25 @@ msgstr "Allen Benutzern erlauben, mich zu kontaktieren"
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr ""
-"Nur den Benutzern in meiner Buddy-Liste erlauben, mir Nachrichten zu senden"
+"Nur den Benutzern in meiner Kontaktliste erlauben, mir Nachrichten zu senden"
msgid "Allow only the users below"
-msgstr "Erlaube nur den untenstehenden Benutzern, mir Nachrichten zu senden"
+msgstr "Nur den untenstehenden Benutzern erlauben, mir Nachrichten zu senden"
msgid "Block all users"
-msgstr "Blockiere alle Benutzer"
+msgstr "Alle Benutzer sperren"
msgid "Block only the users below"
-msgstr "Blockiere nur die untenstehenden Benutzer"
+msgstr "Nur die unten stehenden Benutzer sperren"
msgid "Privacy"
-msgstr "Privatsphäre"
+msgstr "Datenschutz"
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr "Einstellungen bzgl. der Privatsphäre werden sofort wirksam."
+msgstr "Einstellungen bzgl. des Datenschutzes werden sofort wirksam."
msgid "Set privacy for:"
-msgstr "Setze Privatsphäre für:"
+msgstr "Datenschutz festlegen für:"
#. Remove All button
msgid "Remove Al_l"
@@ -13635,34 +13751,32 @@ msgstr "Benutzer erlauben"
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr ""
-"Geben Sie einen Benutzer ein, dem Sie erlauben, Ihnen Nachrichten zu "
-"schicken."
+"Geben Sie einen Benutzer ein, dem Sie erlauben, Ihnen Nachrichten zu senden."
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
"Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, dem Sie erlauben möchten, Ihnen "
-"Nachrichten zu schicken."
+"Nachrichten zu senden."
msgid "_Permit"
msgstr "_Zulassen"
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr "Erlaube %s, Ihnen Nachrichten zu schreiben?"
+msgstr "%s erlauben, Ihnen Nachrichten zu senden?"
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s erlauben wollen, Sie zu kontaktieren?"
+msgstr "Sind Sie sicher, dass Sie %s erlauben möchten, Sie zu kontaktieren?"
msgid "Block User"
-msgstr "Benutzer blockieren"
+msgstr "Benutzer sperren"
msgid "Type a user to block."
-msgstr "Geben Sie einen Benutzer ein, den Sie blockieren wollen."
+msgstr "Geben Sie einen Benutzer ein, den Sie sperren möchten."
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr ""
-"Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, den Sie blockieren wollen."
+msgstr "Bitte geben Sie den Namen des Benutzers ein, den Sie sperren möchten."
#, c-format
msgid "Block %s?"
@@ -13670,7 +13784,7 @@ msgstr "%s sperren?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr "Sie Sie sicher, dass Sie %s blockieren wollen?"
+msgstr "Sie Sie sicher, dass Sie %s sperren möchten?"
msgid "Apply"
msgstr "Anwenden"
@@ -13688,7 +13802,7 @@ msgid "Choose New Name"
msgstr "Einen neuen Namen wählen"
msgid "Select Folder..."
-msgstr "Ordner auswählen..."
+msgstr "Ordner auswählen…"
#. list button
msgid "_Get List"
@@ -13700,17 +13814,17 @@ msgstr "Chat _hinzufügen"
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr ""
-"Sind Sie sicher, dass Sie die gewählten Statusmeldungen löschen wollen?"
+"Sind Sie sicher, dass Sie die gewählten Statusmeldungen löschen möchten?"
#. Use button
msgid "_Use"
msgstr "Über_nehmen"
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
-msgstr "Bezeichnung wird bereits benutzt. Bitte wählen Sie eine andere."
+msgstr "Bezeichnung wird bereits verwendet. Bitte wählen Sie eine andere."
msgid "Different"
-msgstr "Anders"
+msgstr "Unterschiedlich"
msgid "_Title:"
msgstr "_Bezeichnung:"
@@ -13720,7 +13834,7 @@ msgstr "_Status:"
#. Different status message expander
msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr "Benutze einen _anderen Status für einige Konten"
+msgstr "_Anderen Status für einige Konten verwenden"
#. Save & Use button
msgid "Sa_ve & Use"
@@ -13735,13 +13849,13 @@ msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
msgstr ""
"Für '%s' existiert bereits ein benutzerdefinierter Smiley. Bitten wählen Sie "
-"eine andere Tastenkombination."
+"ein anderes Tastaturkürzel."
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Benutzerdefinierter Smiley"
msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr "Doppelte Tastenkombination"
+msgstr "Tastaturkürzel verdoppeln"
msgid "Edit Smiley"
msgstr "Smiley bearbeiten"
@@ -13750,7 +13864,7 @@ msgid "Add Smiley"
msgstr "Smiley hinzufügen"
msgid "_Image:"
-msgstr "_Bild:"
+msgstr "_Grafik:"
#. Shortcut text
msgid "S_hortcut text:"
@@ -13766,22 +13880,22 @@ msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr "Verwaltung für benutzerdefinierte Smileys"
msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr "Buddy-Icon auswählen"
+msgstr "Benutzerbild auswählen"
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
-msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Buddy-Icon für dieses Konto zu ändern."
+msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Benutzerbild für dieses Konto zu ändern."
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Buddy-Icon für alle Konten zu ändern."
+msgstr "Klicken Sie hier, um Ihr Benutzerbild für alle Konten zu ändern."
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Warte auf Netzwerkverbindung"
msgid "New status..."
-msgstr "Neuer Status..."
+msgstr "Neuer Status…"
msgid "Saved statuses..."
-msgstr "Gespeicherter Status..."
+msgstr "Gespeicherter Status…"
msgid "Status Selector"
msgstr "Statusauswahl"
@@ -13797,53 +13911,54 @@ msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Beim Laden von %s ist folgender Fehler aufgetreten: %s"
msgid "Failed to load image"
-msgstr "Laden des Bildes fehlgeschlagen"
+msgstr "Laden der Grafik fehlgeschlagen"
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr "Kann Verzeichnis %s nicht senden."
+msgstr "Senden des Ordners %s fehlgeschlagen."
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-"%s kann keine Verzeichnisse übertragen. Bitte senden Sie die Dateien einzeln."
+"%s kann keine Ordner übertragen. Bitte senden Sie die beinhaltenden Dateien "
+"einzeln."
msgid "You have dragged an image"
-msgstr "Sie haben ein Bild gewählt"
+msgstr "Sie haben eine Grafik gewählt"
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-"Sie können dieses Bild senden, es in diese Nachricht einfügen oder es als "
-"Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden."
+"Sie können diese Grafik senden, es in diese Nachricht einfügen oder es als "
+"Benutzerbild für diesen Benutzer verwenden."
msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Als Buddy-Icons verwenden"
+msgstr "Als Benutzerbild verwenden"
msgid "Send image file"
-msgstr "Bilddatei senden"
+msgstr "Grafik senden"
msgid "Insert in message"
msgstr "In Nachricht einfügen"
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "Möchten Sie es als Buddy-Icon für diesen Benutzer verwenden?"
+msgstr "Möchten Sie es als Benutzerbild für diesen Benutzer verwenden?"
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
-"Sie können dieses Bild als Dateiübertragung senden oder es als Buddy-Icon "
+"Sie können diese Grafik als Dateiübertragung senden oder es als Benutzerbild "
"für diesen Benutzer verwenden."
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
msgstr ""
-"Sie können dieses Bild in diese Nachricht einfügen oder es als Buddy-Icon "
+"Sie können diese Grafik in diese Nachricht einfügen oder es als Benutzerbild "
"für diesen Benutzer verwenden"
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of
@@ -13855,14 +13970,14 @@ msgstr ""
#. * return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "Kann Verknüpfung nicht senden"
+msgstr "Verknüpfung konnte nicht gesendet werden"
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
"this launcher instead of this launcher itself."
msgstr ""
-"Sie haben eine Verknüpfung gewählt. Wahrscheinlich wollten Sie das Ziel der "
-"Verknüpfung senden und nicht die Verknüpfung selbst."
+"Sie haben eine Schreibtischverknüpfung gezogen. Wahrscheinlich wollten Sie "
+"das Ziel der Verknüpfung senden und nicht die Verknüpfung selbst."
#, c-format
msgid ""
@@ -13872,27 +13987,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Datei:</b> %s\n"
"<b>Dateigröße:</b> %s\n"
-"<b>Bildgröße:</b> %dx%d"
+"<b>Graöße der Grafik:</b> %dx%d"
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-"Die Datei '%s' ist zu groß für %s. Bitte versuchen Sie ein kleineres Bild.\n"
+"Die Datei '%s' ist zu groß für %s. Bitte versuchen Sie eine kleinere "
+"Grafik.\n"
msgid "Icon Error"
-msgstr "Icon-Fehler"
+msgstr "Symbolfehler"
msgid "Could not set icon"
-msgstr "Konnte das Icon nicht setzen"
+msgstr "Festlegen des Symbol fehlgeschlagen"
msgid "_Open Link"
-msgstr "Ö_ffne Link"
+msgstr "Link ö_ffnen"
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr "_Kopiere den Link"
+msgstr "Link _kopieren"
msgid "_Copy Email Address"
-msgstr "Kopiere _E-Mail-Adresse"
+msgstr "_E-Mail-Adresse kopieren"
msgid "_Open File"
msgstr "_Datei öffnen"
@@ -13910,7 +14026,7 @@ msgid "_Save File"
msgstr "Datei _speichern"
msgid "Do you really want to clear?"
-msgstr "Wollen Sie wirklich löschen?"
+msgstr "Möchten Sie wirklich löschen?"
msgid "Select color"
msgstr "Farbe auswählen"
@@ -13924,7 +14040,7 @@ msgid "_Alias"
msgstr "Alia_s"
msgid "Close _tabs"
-msgstr "_Reiter schließen"
+msgstr "_Tab schließen"
msgid "_Get Info"
msgstr "_Info abrufen"
@@ -13933,10 +14049,10 @@ msgid "_Invite"
msgstr "_Einladen"
msgid "_Modify..."
-msgstr "_Bearbeiten..."
+msgstr "_Bearbeiten…"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Hinzufügen..."
+msgstr "_Hinzufügen…"
msgid "_Open Mail"
msgstr "Mail ö_ffnen"
@@ -13945,7 +14061,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Bearbeiten"
msgid "Pidgin Tooltip"
-msgstr "Pidgin-Tooltip"
+msgstr "Pidgin-Schnellinfo"
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Pidgin-Smileys"
@@ -13954,13 +14070,13 @@ msgid "none"
msgstr "keine"
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
-msgstr "Wenn Sie dies auswählen, werden grafische Emoticons deaktiviert."
+msgstr "Wenn Sie dieses auswählen, werden grafische Emoticons deaktiviert."
msgid "Small"
msgstr "Klein"
msgid "Smaller versions of the default smileys"
-msgstr "Kleinere Versionen der Default-Smileys"
+msgstr "Kleinere Versionen der Standard-Smileys"
msgid "Response Probability:"
msgstr "Antwortwahrscheinlichkeit:"
@@ -13999,39 +14115,40 @@ msgstr "Kontakt-Verfügbarkeitsvorhersage-Plugin."
#. * summary
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
-msgstr "Statistische Informationen über die Verfügbarkeit Ihrer Buddys zeigen"
+msgstr ""
+"Statistische Informationen über die Verfügbarkeit Ihrer Kontakte anzeigen"
msgid "Buddy is idle"
-msgstr "Buddy ist untätig"
+msgstr "Kontakt ist untätig"
msgid "Buddy is away"
-msgstr "Buddy ist abwesend"
+msgstr "Kontakt ist abwesend"
msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "Buddy ist „erweitert“ abwesend"
+msgstr "Kontakt ist „erweitert“ abwesend"
#. Not used yet.
msgid "Buddy is mobile"
-msgstr "Buddy ist mobil"
+msgstr "Kontakt ist mobil"
msgid "Buddy is offline"
-msgstr "Buddy ist offline"
+msgstr "Kontakt ist offline"
msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Punktzahlen, die benutzt werden, wenn..."
+msgstr "Punktzahlen, die verwendet werden, wenn…"
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-"Der Buddy mit der <i>höchsten Punktzahl</i> bekommt die höchste Priorität im "
-"Kontakt.\n"
+"Der Benutzer mit der <i>höchsten Punktzahl</i> bekommt die höchste Priorität "
+"im Kontakt.\n"
msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr "Benutze den letzten Buddy, wenn die Punktzahlen gleich sind"
+msgstr "Letzten Benutzer verwenden, wenn die Punktzahlen identisch sind"
msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Punktzahlen für dieses Konto..."
+msgstr "Punktzahlen für dieses Konto…"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14048,7 +14165,7 @@ msgstr "Kontaktpriorität"
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
-"Erlaubt die Anpassung der Werte, die mit den verschiedenen Buddy-Zuständen "
+"Erlaubt die Anpassung der Werte, die mit den verschiedenen Kontakt-Zuständen "
"verbunden sind."
#. *< description
@@ -14056,7 +14173,7 @@ msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
-"Erlaubt die Änderungen der Punktzahlen für die Buddy-Zustände (untätig, "
+"Erlaubt die Änderungen der Punktzahlen für die Kontakt-Zustände (untätig, "
"abwesend, offline), die für die Berechnung der Kontakt-Priorität verwendet "
"werden."
@@ -14100,16 +14217,16 @@ msgid "Server name request"
msgstr "Servernamen-Anfrage"
msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr "Geben Sie einen XMPP-Server ein"
+msgstr "XMPP-Server eingeben"
msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr "Wählen Sie einen XMPP-Server zur Abfrage"
+msgstr "XMPP-Server zur Abfrage auswählen"
msgid "Find Services"
msgstr "Dienste suchen"
msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Zur Buddy-Liste hinzufügen"
+msgstr "Zur Kontaktliste hinzufügen"
msgid "Gateway"
msgstr "Gateway"
@@ -14124,7 +14241,7 @@ msgid "PubSub Leaf"
msgstr "PubSub-Blatt"
msgid "Other"
-msgstr "Andere"
+msgstr "Weitere"
msgid ""
"\n"
@@ -14160,7 +14277,7 @@ msgstr ""
"anderen XMPP-Diensten."
msgid "By conversation count"
-msgstr "Nach der Zahl der Gespräche"
+msgstr "Nach der Anzahl der Gespräche"
msgid "Conversation Placement"
msgstr "Platzierung der Gespräche"
@@ -14170,11 +14287,11 @@ msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-"Bemerkung: Die Einstellung für „Neue Unterhaltungen“ muss auf „Nach der Zahl "
+"Bemerkung: Die Einstellung für „Neue Unterhaltungen“ muss auf „Nach Anzahl "
"der Gespräche“ gesetzt werden."
msgid "Number of conversations per window"
-msgstr "Zahl der Gespräche pro Fenster"
+msgstr "Anzahl der Gespräche pro Fenster"
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr "Getrennte IM- und Chat-Fenster bei der Platzierung nach Nummern"
@@ -14263,15 +14380,15 @@ msgstr "Neue Person"
#. "Select Buddy" button
msgid "Select Buddy"
-msgstr "Buddy auswählen"
+msgstr "Kontakt auswählen"
#. Add the label.
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
-"Wählen Sie einen Kontakt aus Ihrem Adressbuch, dem dieser Buddy hinzugefügt "
-"werden soll oder erstellen Sie einen neuen Kontakt."
+"Wählen Sie einen Kontakt aus Ihrem Adressbuch, dem dieser Benutzer "
+"hinzugefügt werden soll oder erstellen Sie einen neuen Kontakt."
#. Add the expander
msgid "User _details"
@@ -14279,16 +14396,17 @@ msgstr "Benutzer_details"
#. "Associate Buddy" button
msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "_Assoziiere den Buddy"
+msgstr "Kontakt _zuordnen"
msgid "Unable to send email"
msgstr "E-Mail konnte nicht gesendet werden"
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "Die ausführbare Evolution-Datei wurde nicht im Pfad (PATH) gefunden."
+msgstr ""
+"Die ausführbare Evolution-Datei konnte nicht im Pfad (PATH) gefunden werden."
msgid "An email address was not found for this buddy."
-msgstr "Für diesen Buddy wurde keine E-Mail-Adresse gefunden."
+msgstr "Für diesen Kontakt wurde keine E-Mail-Adresse gefunden."
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Zum Adressbuch hinzufügen"
@@ -14303,7 +14421,7 @@ msgstr "Konfiguration der Evolution-Integration"
#. Label
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
-"Wählen Sie alle Konten, zu denen Buddys automatisch hinzugefügt werden "
+"Wählen Sie alle Konten, zu denen Kontakte automatisch hinzugefügt werden "
"sollen."
#. *< type
@@ -14327,7 +14445,7 @@ msgstr "Bitte geben Sie die Informationen zu der Person unten ein."
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr ""
-"Geben Sie bitte den Benutzernamen des Buddys und den Kontentyp unten ein."
+"Geben Sie bitte den Benutzernamen des Kontakts und den Kontentyp unten ein."
msgid "Account type:"
msgstr "Kontotyp:"
@@ -14367,7 +14485,7 @@ msgid ""
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr ""
"\n"
-"<b>Buddy-Notizen</b>: %s"
+"<b>Kontaktnotiz</b>: %s"
msgid "History"
msgstr "Verlauf"
@@ -14386,7 +14504,8 @@ msgstr "Minimieren, wenn abwesend"
#. * summary
#. * description
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr "Minimiert die Buddy-Liste und die Gesprächsfenster, wenn Sie weggehen."
+msgstr ""
+"Minimiert die Kontaktliste und die Gesprächsfenster, wenn Sie weggehen."
msgid "Mail Checker"
msgstr "Mail-Benachrichtigung"
@@ -14396,21 +14515,21 @@ msgstr "Überprüft, ob es neue lokale Mails gibt."
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
-"Fügt eine kleine Box zur Buddy-Liste hinzu, die zeigt, ob Sie neue E-Mails "
-"haben."
+"Blendet eine kleine Box in der Kontaktliste ein, die Sie informiert, das "
+"neue E-Mails empfangen wurden."
msgid "Markerline"
msgstr "Markierungslinie"
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-"Eine Linie zeichnen um neue Nachrichten in einer Unterhaltung anzuzeigen."
+"Eine Linie zeichnen, um neue Nachrichten in einer Unterhaltung anzuzeigen."
msgid "Jump to markerline"
-msgstr "Springen zur Markierungslinie"
+msgstr "Zur Markierungslinie springen"
msgid "Draw Markerline in "
-msgstr "Zeichne eine Markierungslinie in "
+msgstr "Markierungslinie einfügen in "
msgid "_IM windows"
msgstr "_IM-Fenster"
@@ -14423,7 +14542,7 @@ msgid ""
"accept."
msgstr ""
"Eine Musik-Nachrichten-Sitzung wurde angefragt. Bitte klicken Sie das MM-"
-"Icon zum Akzeptieren."
+"Symbol zum Akzeptieren."
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr "Musik-Nachrichten-Sitzung bestätigt."
@@ -14432,10 +14551,10 @@ msgid "Music Messaging"
msgstr "Musik-Nachrichten"
msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr "Es gab einen Konflikt beim Ausführen des Kommandos:"
+msgstr "Es gab einen Konflikt beim Ausführen des Befehls:"
msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Fehler beim Ausführen des Editors"
+msgstr "Fehler beim Ausführen der Bearbeitung"
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Der folgende Fehler ist aufgetreten:"
@@ -14445,7 +14564,7 @@ msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Musik-Nachrichten-Konfiguration"
msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Pfad zum Partitur-Editor"
+msgstr "Pfad zur Partiturbearbeitung"
msgid "_Apply"
msgstr "_Anwenden"
@@ -14473,9 +14592,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Benachrichtigung für"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "\t_Benachrichtigung für Systemnachrichten"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Nur wenn jemand Ihren Benutzernamen nennt"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "\tBenachrichtigung für _Systemnachrichten"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Fokussierte Fenster"
@@ -14484,19 +14609,19 @@ msgid "Notification Methods"
msgstr "Benachrichtigungsmethoden"
msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr "Stelle die _Zeichenkette vor den Fenstertitel:"
+msgstr "_Zeichenkette dem Fenstertitel voranstellen:"
#. Count method button
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "Füge _Anzahl der neuen Nachrichten in den Fenstertitel ein"
+msgstr "_Anzahl der neuen Nachrichten in Fenstertitel einfügen"
#. Count xprop method button
msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr "Füge Anzahl der neuen Nachrichten in die _X-Window-Eigenschaften ein"
+msgstr "Anzahl der neuen Nachrichten in die _X-Window-Eigenschaften einfügen"
#. Urgent method button
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "Setze den „_URGENT“-Hinweis für den Window-Manager"
+msgstr "„_URGENT“-Hinweis für den Window-Manager festlegen"
msgid "_Flash window"
msgstr "Fenster _blinken lassen"
@@ -14506,6 +14631,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "G_esprächsfenster in den Vordergrund bringen"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "Ges_prächsfenster anzeigen"
@@ -14515,23 +14642,23 @@ msgstr "Entfernung von Benachrichtigungen"
#. Remove on focus button
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr "Entferne, wenn das _Gesprächsfenster den Fokus bekommt"
+msgstr "Entfernen, wenn das _Gesprächsfenster den Fokus bekommt"
#. Remove on click button
msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "Entferne, wenn das Gesprächsfenster ge_klickt wird"
+msgstr "Entfernen, wenn das Gesprächsfenster ge_klickt wird"
#. Remove on type button
msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Entferne, wenn im Gesprächsfenster ge_tippt wird"
+msgstr "Entfernen, wenn im Gesprächsfenster ge_tippt wird"
#. Remove on message send button
msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "Entferne, wenn eine Nachricht ge_sendet wird"
+msgstr "Entfernen, wenn eine Nachricht gesendet _wird"
#. Remove on conversation switch button
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "Entfernen bei der Umschaltung zum Gesprächs_reiter"
+msgstr "Entfernen, bei der Umschaltung zum Gesprächs_tab"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14578,7 +14705,7 @@ msgstr ""
"Dies ist ein wirklich cooles Plugin, welches eine Menge Sachen macht:\n"
"- Es sagt Ihren, wer das Programm geschrieben hat, wenn Sie sich anmelden\n"
"- Es kehrt den ganzen eingehenden Text um\n"
-"- Es sendet eine Nachricht zu Leuten in Ihrer Buddy Liste, direkt wenn Sie "
+"- Es sendet eine Nachricht zu Leuten in Ihrer Kontaktliste, direkt wenn Sie "
"sich angemeldet haben"
msgid "Hyperlink Color"
@@ -14591,7 +14718,7 @@ msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Farbe des Absendernamens für hervorgehobene Nachrichten"
msgid "Typing Notification Color"
-msgstr "Farbe der Tipp-Benachrichtigung"
+msgstr "Farbe der Schreib-Benachrichtigung"
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeview horizontaler Abstand"
@@ -14626,10 +14753,10 @@ msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ Text Shortcut-Thema"
msgid "Disable Typing Notification Text"
-msgstr "Tipp-Benachrichtigungstext deaktivieren"
+msgstr "Schreib-Benachrichtigungstext deaktivieren"
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
-msgstr "Themenkontroll-Einstellungen für GTK+"
+msgstr "Einstellungen der Themensteuerung für GTK+"
msgid "Colors"
msgstr "Farben"
@@ -14645,16 +14772,16 @@ msgstr "Gtkrc-Datei-Werkzeuge"
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "Schreibe Einstellungen nach %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Einstellungen nach %s%sgtkrc-2.0 schreiben"
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Neueinlesen der gtkrc-Dateien"
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Pidgin GTK+ Themenkontrolle"
+msgstr "Pidgin GTK+Themensteuerung"
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "Erlaubt den Zugriff auf häufig benutzte gtkrc-Einstellungen."
+msgstr "Erlaubt den Zugriff auf häufig verwendete gtkrc-Einstellungen."
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
@@ -14667,8 +14794,8 @@ msgid ""
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"Erlaubt Ihnen Rohdaten an textbasierte Protokolle (XMPP, MSN, IRC, TOC) zu "
-"senden. Drücken Sie die 'Enter'-Taste im Eingabefeld zum Senden. Beachten "
-"Sie das Debug-Fenster."
+"senden. Zum Senden bitte die Eingabetaste im Eingabefeld drücken. Bitte das "
+"Fehlersuchfenster beachten."
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
@@ -14715,23 +14842,23 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Send Button"
-msgstr "Senden-Knopf"
+msgstr "Schaltfläche „Senden“"
#. *< name
#. *< version
msgid "Conversation Window Send Button."
-msgstr "Senden-Knopf für das Gesprächsfenster."
+msgstr "Schaltfläche „Senden“ für das Gesprächsfenster."
#. *< summary
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for use when no physical keyboard is present."
msgstr ""
-"Fügt einen Senden-Knopf zum Eingabefeld des Gesprächsfensters hinzu. Die ist "
-"für Fälle gedacht, wo keine Tastatur vorhanden ist."
+"Fügt eine Schaltfläche „Senden“ zum Eingabefeld des Gesprächsfensters hinzu. "
+"Die ist für Fälle gedacht, wenn keine Tastatur vorhanden ist."
msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Duplikat-Korrektur"
+msgstr "Korrektur verdoppeln"
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Das angegebene Wort ist bereits in der Korrekturliste enthalten."
@@ -14740,7 +14867,7 @@ msgid "Text Replacements"
msgstr "Textersetzung"
msgid "You type"
-msgstr "Sie tippen"
+msgstr "Sie schreiben"
msgid "You send"
msgstr "Sie senden"
@@ -14752,10 +14879,10 @@ msgid "Case sensitive"
msgstr "Groß-/Kleinschreibung beachten"
msgid "Add a new text replacement"
-msgstr "Fügen Sie eine neue Textersetzung hinzu"
+msgstr "Neue Textersetzung hinzufügen"
msgid "You _type:"
-msgstr "Sie _tippen:"
+msgstr "Sie _schreiben:"
msgid "You _send:"
msgstr "Sie _senden:"
@@ -14766,13 +14893,13 @@ msgstr ""
"_Genaue Groß-/Kleinschreibung (deaktivieren für automatische Behandlung)"
msgid "Only replace _whole words"
-msgstr "Ersetze nur ganze _Wörter"
+msgstr "Nur ganze _Wörter ersetzen"
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Allgemeine Textersetzungsoptionen"
msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr "Ersetzung des letztes Worts beim Senden"
+msgstr "Ermöglicht Ersetzung des letztes Worts beim Senden"
msgid "Text replacement"
msgstr "Textersetzung"
@@ -14791,11 +14918,11 @@ msgid ""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
msgstr ""
-"Icon für Kontakt/\n"
-"Icon for unbekannte Person"
+"Symbol für Kontakt/\n"
+"Symbol für unbekannte Person"
msgid "Icon for Chat"
-msgstr "Icon für Chat"
+msgstr "Symbol für Chat"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignoriert"
@@ -14813,7 +14940,7 @@ msgid "Half Operator"
msgstr "Half-Operator"
msgid "Authorization dialog"
-msgstr "Autorisierungsdialog"
+msgstr "Legitimierungsdialog"
msgid "Error dialog"
msgstr "Fehlerdialog"
@@ -14834,28 +14961,28 @@ msgid "What kind of dialog is this?"
msgstr "Welche Art von Dialog ist dies?"
msgid "Status Icons"
-msgstr "Status-Icons"
+msgstr "Statussymbole"
msgid "Chatroom Emblems"
msgstr "Chatraum-Embleme"
msgid "Dialog Icons"
-msgstr "Dialog-Icons"
+msgstr "Dialogsymbole"
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
-msgstr "Pidgin Icon-Themen-Editor"
+msgstr "Pidgin-Symbolthemenbearbeitung"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
-msgstr "Pidgin Buddy-Listen-Thema-Editor"
+msgstr "Pidgin-Themabearbeitung der Kontaktliste"
msgid "Edit Buddylist Theme"
-msgstr "Buddy-Listen-Thema bearbeiten"
+msgstr "Kontaktlisten-Thema bearbeiten"
msgid "Edit Icon Theme"
-msgstr "Icon-Thema bearbeiten"
+msgstr "Symbol-Thema bearbeiten"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14865,13 +14992,13 @@ msgstr "Icon-Thema bearbeiten"
#. *< id
#. * description
msgid "Pidgin Theme Editor"
-msgstr "Pidgin Themen-Editor"
+msgstr "Pidgin-Themenbearbeitung"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Pidgin Theme Editor."
-msgstr "Pidgin Themen-Editor."
+msgstr "Pidgin-Themenbearbeitung."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14880,17 +15007,17 @@ msgstr "Pidgin Themen-Editor."
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy Ticker"
-msgstr "Buddy-Ticker"
+msgstr "Kontakte-Ticker"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr "Zeigt die Buddy-Liste als tickerähnliche Laufschrift."
+msgstr "Kontaktlisten als tickerähnliche Laufschrift anzeigen"
msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr "Zeige Zeitstempel alle"
+msgstr "Zeitstempel anzeigen alle"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14905,17 +15032,17 @@ msgstr "Zeitstempel"
#. *< version
#. * summary
msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr "Zeige iChat-ähnliche Zeitstempel"
+msgstr "iChat-ähnliche Zeitstempel anzeigen"
#. * description
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr "Zeige alle N Minuten iChat-ähnliche Zeitstempel an."
+msgstr "Alle N Minuten iChat-ähnliche Zeitstempel an.zeigen"
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Zeitstempelformat-Optionen"
msgid "_Force timestamp format:"
-msgstr "_Erzwinge Zeitformat:"
+msgstr "Zeitformat _erzwingen:"
msgid "Use system default"
msgstr "System-Vorgabe verwenden"
@@ -14927,7 +15054,7 @@ msgid "24 hour time format"
msgstr "24-Stunden-Zeitformat"
msgid "Show dates in..."
-msgstr "Zeige Datumsangaben in..."
+msgstr "Datumsangaben anzeigen in…"
msgid "Co_nversations:"
msgstr "U_nterhaltungen:"
@@ -14939,7 +15066,7 @@ msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr "Für verzögerte Nachrichten in Chats"
msgid "_Message Logs:"
-msgstr "Nachrichten_mitschnitt:"
+msgstr "_Nachrichtenprotokoll:"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14962,39 +15089,39 @@ msgid ""
"timestamp formats."
msgstr ""
"Dieses Plugin erlaubt es dem Benutzer die Zeitstempel in Unterhaltungen und "
-"im Mitschnitt anzupassen."
+"im Protokoll anzupassen."
#. Alerts
msgid "Chatroom alerts"
-msgstr "Chatraum-Alarme"
+msgstr "Chatraum-Benachrichtigungen"
msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
-msgstr "Chatraum-Alarme nur dann, wenn j_emand Ihren Namen sagt"
+msgstr "Chatraum-Benachrichtigungen nur dann, wenn j_emand Ihren Namen nennt"
#. Launcher integration
msgid "Launcher Icon"
-msgstr "Starter-Icon"
+msgstr "Startersymbol"
msgid "_Disable launcher integration"
msgstr "_Starter-Integration deaktivieren"
msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
-msgstr "Zeige Zahl der ungelesenen Nac_hrichten auf dem Starter-Icon"
+msgstr "Zahl der ungelesenen Nac_hrichten auf dem Starter-Symbol anzeigen"
msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
-msgstr "Zeige Zahl der ungelesenen U_nterhaltungen auf dem Starter-Icon"
+msgstr "Zahl der ungelesenen U_nterhaltungen auf dem Starter-Symbol anzeigen"
#. Messaging menu integration
msgid "Messaging Menu"
msgstr "Benachrichtigungsfeld"
msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
-msgstr "Zeige Zahl der _ungelesenen Nachrichten im Benachrichtigungsfeld"
+msgstr "Zahl der _ungelesenen Nachrichten im Benachrichtigungsfeld anzeigen"
msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
msgstr ""
-"Zeige die _abgelaufene Zeit für ungelesene Nachrichten im "
-"Benachrichtigungsfeld"
+"_Abgelaufene Zeit für ungelesene Nachrichten im Benachrichtigungsfeld "
+"anzeigen"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -15009,13 +15136,12 @@ msgstr "Unity-Integration"
#. *< version
#. * summary
msgid "Provides integration with Unity."
-msgstr "Erlaubt die Integration mit Unity."
+msgstr "Integration mit Unity erlauben."
#. * description
msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
msgstr ""
-"Erlaubt die Integration mit Unity's Benachrichtigungsfeld und dem Unity-"
-"Starter."
+"Integration mit Unity's Benachrichtigungsfeld und dem Unity-Starter erlauben."
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -15076,7 +15202,7 @@ msgstr "Mikrofon und Webcam konfigurieren."
#. *< summary
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
msgstr ""
-"Die Mikrofon- und Webcam-Einstellungen für Audio- und Video-Anrufe "
+"Die Mikrofon- und Webcam-Einstellungen für Sprach- und Video-Anrufe "
"bearbeiten."
msgid "Opacity:"
@@ -15090,7 +15216,7 @@ msgid "_IM window transparency"
msgstr "_IM Fenstertransparenz"
msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr "Zeige _Schiebebalken im IM-Fenster"
+msgstr "_Schiebebalken im IM-Fenster anzeigen"
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr "Transparenz des Unterhaltungsfensters beim Aktivieren aufheben"
@@ -15100,13 +15226,13 @@ msgstr "Immer im Vordergrund"
#. Buddy List trans options
msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Buddy-Listen-Fenster"
+msgstr "Kontaktlisten-Fenster"
msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr "Transparenz des _Buddy-Listen-Fensters"
+msgstr "Transparenz des _Kontaktlistenfensters"
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "Transparenz des Buddy-Listen-Fensters beim Aktivieren aufheben"
+msgstr "Transparenz des Kontaktlistenfensters beim Aktivieren aufheben"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -15121,7 +15247,7 @@ msgstr "Transparenz"
#. *< version
#. * summary
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr "Variable Transparenz für die Buddy-Liste und die Gespräche."
+msgstr "Variable Transparenz für die Kontaktlisten und Unterhaltungen."
#. * description
msgid ""
@@ -15131,7 +15257,7 @@ msgid ""
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
"Dieses Plugin erlaubt variable Alpha-Transparenz in Gesprächsfenstern und in "
-"der Buddy-Liste.\n"
+"der Kontaktliste.\n"
"\n"
"* Hinweis: Dieses Plugin verlangt Win2000 oder höher."
@@ -15141,17 +15267,17 @@ msgstr "Start"
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "_Starte %s beim Windows-Start"
+msgstr "%s zusammen mit Windows _starten"
msgid "Allow multiple instances"
msgstr "Mehrere Instanzen erlauben"
msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr "An_dockbare Buddy-Liste"
+msgstr "An_heftbare Kontaktliste"
#. Blist On Top
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "_Buddy-Listen-Fenster bleibt im Vordergrund:"
+msgstr "_Kontaktlistenfenster im Vordergrund halten:"
#. XXX: Did this ever work?
msgid "Only when docked"
@@ -15166,7 +15292,7 @@ msgstr "Optionen für Pidgin unter Windows."
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
msgstr ""
-"Bietet spezielle Optionen für Windows-Pidgin, wie Buddy-Listen-Docking."
+"Bietet spezielle Optionen für Windows-Pidgin, wie Kontaktlisten-Anheftung."
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Abgemeldet.</font>"
@@ -15195,17 +15321,17 @@ msgstr "Sendet und empfängt RAW-XMPP-Blöcke."
#. * description
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""
-"Dieses Plugin ist nützlich zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Clients."
+"Dieses Modul ist zur Fehlersuche in XMPP-Servern oder -Programmen nützlich."
msgid "The installer is already running."
-msgstr "Der Installer läuft schon."
+msgstr "Die Installation wird bereits ausgeführt."
msgid ""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr ""
-"Eine Instanz von Pidgin läuft momentan schon. Beenden Sie Pidgin und "
-"versuchen Sie es nochmal."
+"Eine Instanz von Pidgin läuft bereits. Beenden Sie Pidgin und versuchen Sie "
+"es erneut."
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
msgid "Next >"
@@ -15233,7 +15359,7 @@ msgstr "Verknüpfungen"
#. Installer Subsection Text
msgid "Desktop"
-msgstr "Desktop"
+msgstr "Schreibtisch"
#. Installer Subsection Text
msgid "Start Menu"
@@ -15253,7 +15379,7 @@ msgstr "Verknüpfungen zum Starten von Pidgin"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
-msgstr "Erstellt eine Verknüpfung zu Pidgin auf dem Desktop"
+msgstr "Eine Verknüpfung zu Pidgin auf dem Schreibtisch erstellen"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
@@ -15261,11 +15387,11 @@ msgstr "Erstellt einen Eintrag für Pidgin im Startmenü"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
-msgstr "Ein Multi-Plattform-GUI-Toolkit, verwendet von Pidgin"
+msgstr "Ein Multi-Plattform-GUI-Werkzeugkasten, von Pidgin verwendet"
#. Installer Subsection Text
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
-msgstr "Debug-Symbole (zum Melden von Abstürzen)"
+msgstr "Fehlersuchsymbole (zum Melden von Abstürzen)"
#. Text displayed on Installer Finish Page
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
@@ -15280,13 +15406,12 @@ msgstr ""
"Version gelöscht wird."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
-"Pidgin benötigt eine kompatible GTK+ Runtime (die noch nicht vorhanden zu "
+"Pidgin benötigt eine kompatible GTK+ Runtime (die noch nicht installiert zu "
"sein scheint).$\\rSind Sie sicher, dass Sie die Installation der GTK+ "
-"Runtime überspringen wollen?"
+"Runtime überspringen möchten?"
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
@@ -15320,9 +15445,9 @@ msgid ""
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
-"Fehler beim Installieren der Debug-Symbole ($R2).$\\rFalls ein erneuter "
-"Versuch fehlschlägt, müssen Sie vielleicht den 'Offline Installer' von "
-"http://pidgin.im/download/windows/ benutzen."
+"Fehler beim Installieren der Fehlersuchsymbole ($R2).$\\rFalls ein erneuter "
+"Versuch fehlschlägt, müssen Sie vielleicht den »Offline Installer« von "
+"https://pidgin.im/download/windows/ verwenden."
#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
msgid ""
@@ -15333,7 +15458,7 @@ msgstr ""
"Fehler beim Herunterladen der GTK+ Runtime ($R2).$\\rDiese wird benötigt "
"damit Pidgin funktioniert; falls ein erneuter Versuch fehlschlägt, müssen "
"Sie vielleicht den 'Offline Installer' von http://pidgin.im/download/"
-"windows/ benutzen."
+"windows/ verwenden."
msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
index df626d4c0f..9b1c09a58e 100644
--- a/po/el.po
+++ b/po/el.po
@@ -4,18 +4,18 @@
#
# Translators:
# Panayotis Katsaloulis <panayotis@panayotis.com>, 2005
-# Panos Bouklis <panos@echidna-band.com>, 2012-2014
+# Panos Bouklis <panos@echidna-band.com>, 2012-2015
# Richard Laager <rlaager@wiktel.com>, 2011
# Ubuntu Greek Translators <ubuntu-gr@lists.ubuntu.com.>, 2005
+# Wasilis Mandratzis-Walz, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
-"el/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:14-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Greek (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/el/)\n"
"Language: el\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1511,6 +1511,7 @@ msgstr "Κάποιος μιλάει σε μια συζήτηση"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Κάποιος είπε το όνομά σας σε μια συζήτηση"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Ειδοποίηση σε στυλ τοστιέρας όταν"
@@ -1523,6 +1524,7 @@ msgstr "Ορισμός URGENT για το παράθυρο τερματικού.
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Πρόσθετο ειδοποήσεων σε στυλ τοστιέρας"
@@ -1816,7 +1818,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Πληροφορίες πιστοποιητικού"
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Αδυναμία εύρεσης εκδότη του πιστοποιητικού"
#. Make messages
#, c-format
@@ -1830,12 +1832,20 @@ msgid ""
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
+"Σύνηθες όνομα: %s\n"
+"\n"
+"Εκδόθηκε από: %s\n"
+"\n"
+"Αποτύπωμα (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Ημερομηνία ενεργοποίησης: %s\n"
+"Ημερομηνία λήξης: %s\n"
msgid "(self-signed)"
-msgstr ""
+msgstr "(αυτο-υπογεγραμμένα)"
msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Προβολή Εκδότη του πιστοποιητικού"
#. show error to user
msgid "Registration Error"
@@ -2290,6 +2300,32 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <ΑΥΤΟΜΑΤΗ-ΑΠΑΝΤΗΣΗ>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Μήνυμα από το Farsight: "
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Σφάλμα κατά την αρχικοποίηση της κλήσης. Αυτό δείχνει ένα πιθανό πρόβλημα "
+"στην εγκατάσταση του GStreamer ή του Farsight."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Σφάλμα δικτύου"
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Η διαπραγμάτευση κωδικοποίησης απέτυχε. Αυτό το πρόβλημα θα μπορούσε να "
+"λυθεί με την εγκατάσταση περισσότερων κωδικοποιήσεων Gstreamer."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2302,6 +2338,9 @@ msgstr ""
"Δεν απέμεινε κανένας κωδικοποιητής. Οι επιλογές κωδικοποιητών στο fs-codecs."
"conf είναι πολύ περιορισμένες."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Αδυναμία σύνδεσης με την απομακρυσμένη πλευρά"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Ένα ανεπανόρθωτο σφάλμα Farsight2 συνέβη."
@@ -2936,38 +2975,38 @@ msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Δοκιμάζει αν τα περισσότερα πράγματα δουλεύουν σωστά."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Εκδόσεις TLS/SSL"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Ελάχιστη έκδοση"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Μέγιστη έκδοση"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "Δεν υποστηρίζεται για την NSS <3.14"
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Κρυπτογραφήσεις"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2976,7 +3015,7 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "NSS Προτιμήσεις"
#. *< name
#. *< version
@@ -2984,6 +3023,8 @@ msgstr ""
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
msgstr ""
+"Διαμόρφωση των αλγόριθμων κρυπτογράφησης και άλλων ρυθμίσεων για το NSS SSL/"
+"TLS plugin "
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
@@ -3484,7 +3525,7 @@ msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr "Αυτόματος εντοπισμός εισερχόμενου UTF-8"
msgid "Ident name"
-msgstr ""
+msgstr "Ονομα αναγνώρισης"
msgid "Real name"
msgstr "Πραγματικό όνομα"
@@ -6026,7 +6067,7 @@ msgstr "Αδυναμία ταυτοποίησης: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Η λίστα φίλων σας στο MSN είναι προσωρινά μη διαθέσιμη: %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "Γίνεται χειραψία"
@@ -10665,20 +10706,25 @@ msgstr ""
"αρχείο μετονομάστηκε σε %s~."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Πελάτης άμεσων μηνυμάτων "
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"Το Pidgin είναι μια εφαρμογή συνομιλίας που σας επιτρέπει να συνδεθείτε σε "
+"λογαριασμούς σε πολλαπλά δίκτυα συνομιλίας ταυτόχρονα."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"Αυτό σημαίνει ότι μπορείτε να συνομιλείτε με τους φίλους σας στο MSN, "
+"μιλώντας με ένα φίλο στο Google Talk, και στο Yahoo chat room, όλα την ίδια "
+"στιγμή."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "Η λίστα φίλων εμφανίζει φίλους σε διαφορετικά δίκτυα."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Αποστολέας μηνυμάτων διαδικτύου Pidgin"
@@ -11427,11 +11473,11 @@ msgstr "_Γνωστός ως:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Ομάδα:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "Αυτόματη _συμμετοχή όταν ο λογαριασμός συνδέεται."
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "_Να μένει στη συζήτηση μετά το κλείσιμο του παραθύρου"
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Παρακαλούμε εισάγετε το όνομα της ομάδας που θα προστεθεί."
@@ -11470,6 +11516,9 @@ msgstr "Εισάγετε το όνομα του υπολογιστή για αυ
msgid "SSL Servers"
msgstr "Εξυπηρετητές SSL"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Άγνωστη εντολή."
@@ -11914,8 +11963,11 @@ msgstr "Μπεγκάλι"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Μπενγκάλι Ινδίας"
+msgid "Breton"
+msgstr "Βρετονικά"
+
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "Μπόντο"
msgid "Bosnian"
msgstr "Βοσνιακά"
@@ -11971,9 +12023,6 @@ msgstr "Περσικά"
msgid "Finnish"
msgstr "Φινλανδικά"
-msgid "French"
-msgstr "Γαλλικά"
-
msgid "Irish"
msgstr "Ιρλανδικά"
@@ -12014,7 +12063,7 @@ msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Γεωργιανοί μεταφραστές Ubuntu"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Καζακικά"
msgid "Khmer"
msgstr "Κχμερ"
@@ -12029,13 +12078,13 @@ msgid "Korean"
msgstr "Κορεάτικα"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Κασμίρι"
msgid "Kurdish"
msgstr "Κουρδικά"
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "Κουρδικά (Sorani)"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Λιθουανικά"
@@ -12052,6 +12101,9 @@ msgstr "Ανατολικά Μάρι"
msgid "Macedonian"
msgstr "Μακεδονικά (Σλαβικά)"
+msgid "Malay"
+msgstr "Μαλαισιακά"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Μαλαγιάλαμ"
@@ -12104,7 +12156,7 @@ msgid "Russian"
msgstr "Ρώσικα"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Σίντι"
msgid "Slovak"
msgstr "Σλοβακικά"
@@ -12140,7 +12192,7 @@ msgid "Thai"
msgstr "Ταϊλανδικά"
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Ταταρική"
msgid "Ukranian"
msgstr "Ουκρανικά"
@@ -12149,12 +12201,12 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Ούρντου"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Ουζμπεκική"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Akmal Khushvakov"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Βιετναμέζικα"
@@ -12171,15 +12223,15 @@ msgstr "Παραδοσιακά Κινέζικα"
msgid "Amharic"
msgstr "Αμχαρικά"
+msgid "French"
+msgstr "Γαλλικά"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Αρμενικά"
msgid "Lao"
msgstr "Λαοτινά"
-msgid "Malay"
-msgstr "Μαλαισιακά"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Τούρκικα"
@@ -12883,6 +12935,9 @@ msgstr "_Πολυμέσα"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Κλείσιμο"
+msgid "Media error"
+msgstr "Σφάλμα πολυμέσων"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s επιθυμεί να ξεκινήσει μία συνεδρία ήχου/βίντεο μαζί σας."
@@ -12894,6 +12949,42 @@ msgstr "%s επιθυμεί να ξεκινήσει μία συνεδρία βί
msgid "Incoming Call"
msgstr "Εισερχόμενη κλήση"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ΑΒΓ"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "ΔΕΖ"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "ΗΘΙ"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "ΚΛΜ"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "ΝΞΟ"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "ΠΡΣΤ"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "ΥΦΧ"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "ΨΩ"
+
msgid "_Hold"
msgstr "_Συγκράτηση"
@@ -14458,9 +14549,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Ειδοποίηση για"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Μόνο όταν κάποιος αναφέρει το όνομα χρήστη σας"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Εστιασμένα παράθυρα"
@@ -14491,6 +14588,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Α_νύψωση παραθύρου συνομιλίας"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Παράθυρο τρέχουσας συνομιλίας"
@@ -15268,12 +15367,9 @@ msgstr ""
"έκδοση θα εγκατασταθεί χωρίς να γίνει αφαίρεση της τρέχουσας έκδοσης."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
-"Το Pidgin απαιτεί ένα συμβατό GTK+ Runtime (το οποίο δε φαίνεται να υπάρχει)."
-"$\\rΘέλετε σίγουρα να παραλείψετε την εγκατάσταση του GTK+ Runtime;"
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
diff --git a/po/en_AU.po b/po/en_AU.po
index bd8d719039..bcec4ee561 100644
--- a/po/en_AU.po
+++ b/po/en_AU.po
@@ -6,16 +6,16 @@
# Bleeter Yaluser <trans@six-by-nine.com.au>, 2004
# EionRobb <eion@robbmob.com>, 2014
# EionRobb <eion@robbmob.com>, 2014
-# Michael Findlay <keltoiboy@gmail.com>, 2014
+# Michael Findlay <translate@cobber-linux.org>, 2014-2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"pidgin/language/en_AU/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:13-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: English (Australia) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
+"language/en_AU/)\n"
"Language: en_AU\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1481,6 +1481,7 @@ msgstr "Someone speaks in a chat"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Someone says your name in a chat"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Notify with a toaster when"
@@ -1493,6 +1494,7 @@ msgstr "Set URGENT for the terminal window."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Toaster plugin"
@@ -2239,6 +2241,32 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Error initialising the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Network error."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2250,6 +2278,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Could not connect to the remote party"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
@@ -5910,7 +5941,7 @@ msgstr "Unable to authenticate: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "Handshaking"
@@ -10429,20 +10460,24 @@ msgstr ""
"the old file has been renamed to %s~."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Instant Messaging Client"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
+"networks simultaneously."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
+"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "The buddy list showing friends on different networks."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Internet Messenger"
@@ -11183,11 +11218,11 @@ msgstr "A_lias:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Group:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11226,6 +11261,9 @@ msgstr "Type the host name for this certificate."
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL Servers"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Unknown command."
@@ -11667,6 +11705,9 @@ msgstr "Bengali"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengali-India"
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
@@ -11724,9 +11765,6 @@ msgstr "Persian"
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
-msgid "French"
-msgstr "French"
-
msgid "Irish"
msgstr "Irish"
@@ -11805,6 +11843,9 @@ msgstr "Meadow Mari"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
@@ -11907,7 +11948,7 @@ msgstr "Uzbek"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Akmal Khushvakov"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamese"
@@ -11924,15 +11965,15 @@ msgstr "Traditional Chinese"
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
+msgid "French"
+msgstr "French"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Armenian"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-msgid "Malay"
-msgstr "Malay"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
@@ -12624,6 +12665,9 @@ msgstr "_Media"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Hangup"
+msgid "Media error"
+msgstr "Media error"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s wishes to start an audio/video session with you."
@@ -12635,6 +12679,42 @@ msgstr "%s wishes to start a video session with you."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Incoming Call"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
msgid "_Hold"
msgstr "_Hold"
@@ -14160,9 +14240,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Notify For"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Only when someone says your username"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Focused windows"
@@ -14193,6 +14279,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "R_aise conversation window"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Present conversation window"
@@ -14951,13 +15039,9 @@ msgstr ""
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po
index ba340bd190..b18eee81ff 100644
--- a/po/en_GB.po
+++ b/po/en_GB.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: English (United Kingdom) (http://www.transifex.com/projects/p/"
@@ -1479,6 +1479,7 @@ msgstr "Someone speaks in chat"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Someone says your name in chat"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Notify with a toaster when"
@@ -1491,6 +1492,7 @@ msgstr "Set URGENT for the terminal window."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Toaster plugin"
@@ -2228,6 +2230,27 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr "Message from %s"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Network error."
+msgstr "Network"
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
@@ -2240,6 +2263,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Not connected to the server"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
@@ -11175,10 +11202,12 @@ msgstr "A_lias:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Group:"
-msgid "Auto_join when account connects."
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr "Auto_join when account connects."
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr "_Remain in chat after window is closed."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11218,6 +11247,10 @@ msgstr "Type the host name for this certificate."
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL Servers"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Supported debug options are: plugins version"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Unknown command."
@@ -11659,6 +11692,9 @@ msgstr "Bengali"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengali-India"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11716,9 +11752,6 @@ msgstr "Persian"
msgid "Finnish"
msgstr "Finnish"
-msgid "French"
-msgstr "French"
-
msgid "Irish"
msgstr "Irish"
@@ -11797,6 +11830,9 @@ msgstr "Meadow Mari"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Maithili"
@@ -11916,15 +11952,15 @@ msgstr "Traditional Chinese"
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
+msgid "French"
+msgstr "French"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Armenian"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-msgid "Malay"
-msgstr "Malay"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Turkish"
@@ -12616,6 +12652,10 @@ msgstr "_Media"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Hangup"
+#, fuzzy
+msgid "Media error"
+msgstr "Reading error"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s wishes to start an audio/video session with you."
@@ -12627,6 +12667,42 @@ msgstr "%s wishes to start a video session with you."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Incoming Call"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr "_Hold"
@@ -14152,9 +14228,17 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Notify For"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "System Messages"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Only when someone says your username"
+#, fuzzy
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "System Messages"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Focused windows"
@@ -14185,6 +14269,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "R_aise conversation window"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Present conversation window"
@@ -14942,10 +15028,10 @@ msgstr ""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
diff --git a/po/es.po b/po/es.po
index 5d926375d6..dd59a5722f 100644
--- a/po/es.po
+++ b/po/es.po
@@ -4,14 +4,15 @@
#
# Translators:
# <franciscojavier.fernandez.serrador@hispalinux.es>, 2003
+# Javier Fernandez-Sanguino <jfs@debian.org>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
"es/)\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1227,7 +1228,7 @@ msgid "Logging"
msgstr "Registro"
msgid "You must fill all the required fields."
-msgstr ""
+msgstr "Debe rellenar todos los campos obligatorios."
msgid "The required fields are underlined."
msgstr "Los campos obligatorios están subrayados."
@@ -1499,6 +1500,7 @@ msgstr "Alguien habla5~e en el chat"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Alguien dice su nombre en el chat"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Notificar con un «toaster» cuando"
@@ -1511,6 +1513,7 @@ msgstr "Fija la ventana de terminal como URGENTE."
msgid "GntGf"
msgstr "GntFg"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Complemento «toaster»"
@@ -1801,7 +1804,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Información del certificado"
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo encontrar el generador del certificado"
#. Make messages
#, c-format
@@ -1815,12 +1818,20 @@ msgid ""
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
+"Nombre común: %s\n"
+"\n"
+"Generado por: %s\n"
+"\n"
+"Huella digital (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Fecha de activación: %s\n"
+"Fecha de expiración: %s\n"
msgid "(self-signed)"
-msgstr ""
+msgstr "(auto-firmado)"
msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ver el certificado del emisor"
#. show error to user
msgid "Registration Error"
@@ -2258,9 +2269,37 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <RESPUESTA AUTOMÁTICA>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Mensaje de Farsight: "
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Se produjo un error al inicializar la llamada. Esto probablemente muestra un "
+"error en la instalación de GStreamer o de Farsight."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Error de red."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Falló la negociación del codificador. Este problema puede resolverse "
+"instalando más codificadores de GStreamer."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
+"No se encontró ningún codificador. Instale algunos de los codificadores que "
+"se encuentran en los paquetes de complementos de GStreamer."
msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
@@ -2268,6 +2307,9 @@ msgstr ""
"No queda ningún codificador. Sus preferencias de codificadores en fs-codecs."
"conf son demasiado estrictas."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "No se pudo conectar con el servidor remoto"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Se ha producido un error no recuperable de Farsight2."
@@ -2897,38 +2939,38 @@ msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Hace pruebas para determinar si la mayor parte de las cosas funcionan."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Versiones TLS/SSL"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión mínima"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión máxima:"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "No soportado para NSS < 3.14"
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrados"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2937,14 +2979,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias NSS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar cifrado y otras opciones del complemento NSS SSL/TLS"
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
@@ -3068,6 +3110,8 @@ msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
"im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
+"No se encontró el conjunto de herramientas Apple «Bonjour para Windows». "
+"Para más información consulte en http://d.pidgin.im/BonjourWindows."
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr "No se pudieron escuchar las conexiones MI entrantes"
@@ -3196,7 +3240,7 @@ msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Por favor, introduzca su criterio de búsqueda"
msgid "Show status to:"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar estado a:"
msgid "All people"
msgstr "Todo el mundo"
@@ -3288,7 +3332,7 @@ msgstr "Conectando"
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo resolver el nombre del servidor: %s"
msgid "Chat error"
msgstr "Error de chat"
@@ -3444,7 +3488,7 @@ msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr "Detectar de forma automática caracteres UTF-8"
msgid "Ident name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre identificador"
msgid "Real name"
msgstr "Nombre real"
@@ -3497,10 +3541,10 @@ msgid "Nick"
msgstr "Apodo"
msgid "Login name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de conexión"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Nombre de servidor"
msgid "Currently on"
msgstr "Actualmente en"
@@ -3992,7 +4036,7 @@ msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr "El gestor de conexiones BOSH terminó su sesión."
msgid "No session ID given"
-msgstr ""
+msgstr "No se ha proporcionado un ID de sesión"
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr "Versión del protocolo BOSH no soportada"
@@ -4784,14 +4828,13 @@ msgstr ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;mensaje&gt;: Enviar un mensaje en privado a un usuario."
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
-msgstr ""
-"ping &lt;jid&gt;: Hacer un ping a un usuario, componente o servidor."
+msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tHacer un ping a un usuario, componente o servidor."
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Dar un codazo a un usuario para llamar su atención"
msgid "mood: Set current user mood"
-msgstr ""
+msgstr "mood: Establecer el estado de ánimo actual del usuario"
msgid "Extended Away"
msgstr "Ausencia extendida"
@@ -5978,7 +6021,7 @@ msgstr "No se pudo autenticar: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Su lista de amigos MSN está indisponible temporalmente: %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "Negociación"
@@ -9567,7 +9610,7 @@ msgstr "Nombre de usuario: \t%s\n"
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
-msgstr "Correo electrónico: %s\n"
+msgstr "Correo electrónico: ºt\t%s\n"
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
@@ -9583,7 +9626,7 @@ msgstr "País: \t%s\n"
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
-msgstr "Algoritmo: %s\n"
+msgstr "Algoritmo: \t%s\n"
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
@@ -9693,7 +9736,7 @@ msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Fallo: Falló la autenticación"
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo inicializar la conexión al cliente SILC"
msgid "John Noname"
msgstr "Pepe sin nombre"
@@ -9950,7 +9993,7 @@ msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
-msgstr ""
+msgstr "Se recibió una respuesta HTTP no esperada del servidor"
#, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
@@ -10010,7 +10053,7 @@ msgid "Start Doodling"
msgstr "Iniciar una sesión de Doodle"
msgid "Activate which ID?"
-msgstr ""
+msgstr "¿Qué ID activar?"
msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr "Seleccione el ID que quiere activar"
@@ -10044,7 +10087,7 @@ msgid "Sent Doodle request."
msgstr "Enviar petición Doodle."
msgid "Unable to connect."
-msgstr ""
+msgstr "No se pudo conectar."
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr "No se pudo establecer el descriptor de archivo."
@@ -10184,7 +10227,7 @@ msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-"(Hubo un error convirtiendo este mensaje.\\t Verifique la opción "
+"(Hubo un error convirtiendo este mensaje.\t Verifique la opción "
"«Codificación» en el Editor de cuentas)"
#, c-format
@@ -10574,20 +10617,25 @@ msgstr ""
"antiguo se ha renombrado a %s~."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de mensajería instantánea"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"Pidgin es un programa de mensajería instantánea que le permite registrar en "
+"cuentas en distintas redes de chat simultáneamente."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"Esto significa que puede enviar mensajes a amigos en MSN, hablar con un "
+"amigo en Google Talk y estar sentado en una sala de chat de Yahoo al mismo "
+"tiempo."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "La lista de amigos muestra amigos en distintas redes."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Cliente de mensajería de Internet Pidgin"
@@ -11002,7 +11050,7 @@ msgstr "Editar estados de ánimo del usuario"
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "/A_migos"
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr "/Amigos/Mensaje _instantáneo nuevo..."
@@ -11026,7 +11074,7 @@ msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr "/Amigos/Mostrar/Grupos _vacíos"
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr ""
+msgstr "/Amigos/Mostrar/_Detalles de amigo"
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr "/Amigos/Mostrar/_Tiempo de inactividad"
@@ -11058,7 +11106,7 @@ msgstr "/Cuentas/Gestionar cuentas"
#. Tools
msgid "/_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "/_Herramientas"
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr "/Herramientas/_Aviso de amigo"
@@ -11095,10 +11143,10 @@ msgstr "/Herramientas/_Sin sonido"
#. Help
msgid "/_Help"
-msgstr ""
+msgstr "/_Ayuda"
msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr ""
+msgstr "/Ayuda/Ayuda en _línea"
msgid "/Help/_Build Information"
msgstr "/Ayuda/Información de _compilación"
@@ -11326,11 +11374,11 @@ msgstr "_Apodo:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupo:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "Reconec_tarse cuando la cuenta se conecta."
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "_Permanecer en el chat cuando se cierra la ventana."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Introduzca el nombre del grupo a añadir."
@@ -11369,6 +11417,9 @@ msgstr "Especifique el nombre de sistema para este certificado."
msgid "SSL Servers"
msgstr "Servidores SSL"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Orden desconocida."
@@ -11434,7 +11485,7 @@ msgstr "Mostrar todo"
#. Conversation menu
msgid "/_Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "/_Conversación"
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversación/Mensaje _instantáneo nuevo..."
@@ -11510,7 +11561,7 @@ msgstr "/Conversación/_Cerrar"
#. Options
msgid "/_Options"
-msgstr ""
+msgstr "/_Opciones"
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr "/Opciones/_Habilitar registro"
@@ -11519,7 +11570,7 @@ msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Opciones/Habilitar _sonidos"
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "/Opciones/Mostrar barras de forma_to"
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Opciones/Mostrar _marcas de tiempo"
@@ -11691,7 +11742,7 @@ msgid "By account"
msgstr "Por cuenta"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar"
msgid "_Search for:"
msgstr "Término a _buscar:"
@@ -11796,7 +11847,7 @@ msgid "Assamese"
msgstr "Asamés"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "Asturiano"
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Latín bieloruso"
@@ -11810,8 +11861,11 @@ msgstr "Bengalí"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengalí-India"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretón"
+
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "Bodo"
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnio"
@@ -11853,7 +11907,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Español"
msgid "Argentine Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Español (Argentina)"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonio"
@@ -11867,9 +11921,6 @@ msgstr "Persa"
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandés"
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
-
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
@@ -11910,7 +11961,7 @@ msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Traductores al georgiano de Ubuntu"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakh"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
@@ -11925,19 +11976,19 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Kashmiri"
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdo"
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdo (Sorani)"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Latvio"
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
@@ -11948,6 +11999,9 @@ msgstr "Mari"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malayo"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
@@ -12000,7 +12054,7 @@ msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhi"
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
@@ -12036,7 +12090,7 @@ msgid "Thai"
msgstr "Thai"
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Tártaro"
msgid "Ukranian"
msgstr "Ucraniano"
@@ -12045,12 +12099,12 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbeko"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Akmal Khushvakov"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
@@ -12067,15 +12121,15 @@ msgstr "Chino tradicional"
msgid "Amharic"
msgstr "Amhárico"
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
msgid "Lao"
msgstr "Laosiano"
-msgid "Malay"
-msgstr "Malayo"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
@@ -12091,6 +12145,13 @@ msgid ""
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""
+"%s es un cliente de mensajería basado en libpurple capaz de conectarse a "
+"múltiples sistemas de mensajería al mismo tiempo. %s está programado en C "
+"utilizando GTK+. %s se distribuye, y puede modificarse y redistribuirse, "
+"bajo los términos de la GPL versión 2 (o posterior). Se incluye una copia de "
+"la licencia GPL con %s. Las personas que han contribuido a %s tienen los "
+"derechos de copia. Se incluye también una lista de los que han contribuido "
+"en %s. %s se distribuye sin ninguna garantía.<BR><BR>"
#, c-format
msgid ""
@@ -12099,6 +12160,9 @@ msgid ""
"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
"im<BR><BR>"
msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\"><B>Recursos útiles</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Sitio "
+"web</A></BR>\t<A HREF=\"%s\">Preguntas frecuentes</A></BR>\tCanal de IRC: "
+"#pidgin en irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
msgid ""
"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
@@ -12109,6 +12173,14 @@ msgid ""
"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
"<br/>"
msgstr ""
+"<font size=\"4\"><b>Puede obtener ayuda de otros usuarios de Pidgin</b></"
+"font> enviando un correo a <a href=\"mailto:support@pidgin.im"
+"\">support@pidgin.im</a><br/>¡Se trata de una lista de correo <b>pública</"
+"b>! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archivo de la lista</"
+"a>)<br/>¡No podemos proporcionar ayuda de protocolos o complementos de "
+"terceros!<br/>El idioma principal de esta lista es el <b>inglés</b>. Puede, "
+"si lo desea, escribir correos en otro idioma, pero las respuestas serán "
+"menos útiles.<br/>"
#, c-format
msgid "About %s"
@@ -12754,6 +12826,9 @@ msgstr "_Media"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Colgar"
+msgid "Media error"
+msgstr "Error de medio"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s desea iniciar una sesión de audio/vídeo con vd."
@@ -12765,6 +12840,42 @@ msgstr "%s desea iniciar una sesión de vídeo con vd."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Llamada entrante"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
msgid "_Hold"
msgstr "_Retener"
@@ -12805,6 +12916,7 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
msgstr ""
+"No se puede abrir la URL: la orden de navegador «Manual» no parece válida."
msgid "No message"
msgstr "No hay mensajes"
@@ -14312,9 +14424,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Notificar de"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Sólo si alguien menciona su nombre de usuario"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "Ventanas _enfocadas"
@@ -14345,6 +14463,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "_Subir la ventana de conversación"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Mostrar la ventana de conversación"
@@ -14806,33 +14926,40 @@ msgstr ""
#. Alerts
msgid "Chatroom alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Alertas de la sala de chat"
msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
msgstr ""
+"_Sólo enviar alertas de la sala de chat si alguien menciona su nombre de "
+"usuario"
#. Launcher integration
msgid "Launcher Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icono del lanzador"
msgid "_Disable launcher integration"
-msgstr ""
+msgstr "_Deshabilitar integración de lanzador"
msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar el número de los _mensajes no leídos en el icono del lanzador"
msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
msgstr ""
+"Mostrar el número de co_nversaciones no leídas en el icono del lanzador"
#. Messaging menu integration
msgid "Messaging Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú de mensajería"
msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
msgstr ""
+"Mostrar el número de mensajes no _leídos de las conversaciones en el menú de "
+"mensajería"
msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
msgstr ""
+"Mostrar el tiempo _transcurrido de las conversaciones no leídas en el menú "
+"de mensajería"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14841,17 +14968,17 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Unity Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integración con Unity"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Provides integration with Unity."
-msgstr ""
+msgstr "Ofrece integración con Unity."
#. * description
msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
-msgstr ""
+msgstr "Ofrece integración con el sistema de mensajería y lanzador de Unity."
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -14884,7 +15011,7 @@ msgid "Volume:"
msgstr "Volumen:"
msgid "Silence threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Umbral de silencio:"
msgid "Input and Output Settings"
msgstr "Valores de Entrada y Salida"
@@ -15115,13 +15242,9 @@ msgstr ""
"instalada."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
-"Pidgin necesita un entorno de ejecución compatible GTK+ (que no parece que "
-"esté disponible).$\\r¿Está seguro que quiere omitir el paso de instalación "
-"del entorno de ejecución de GTK+?"
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
@@ -15138,6 +15261,10 @@ msgid ""
"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
msgstr ""
+"Se produjo un error al instalar el corrector ortográfico ($R3).$\\rSi falla "
+"el reintento, puede seguir las instrucciones de instalación manual "
+"disponibles en: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid ""
@@ -15151,6 +15278,9 @@ msgid ""
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
+"Se produjo un error al instalar los símbolos de depuración ($R2).$\\rPuede "
+"que tenga que utilizar el «Instalador fuera de línea» si falla el reintento. "
+"Puede conseguirlo de http://pidgin.im/download/windows/ ."
#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
msgid ""
@@ -15158,6 +15288,10 @@ msgid ""
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
+"Se produjo un error al descargar el entorno de ejecución de GTK+ ($R2).$"
+"\\rEste entorno es necesario para que funcione Pidgin, si falla el reintento "
+"tendrá que utilizar el «Instalador fuera de línea» disponible en http://"
+"pidgin.im/download/windows/ ."
msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
diff --git a/po/es_AR.po b/po/es_AR.po
index a852ea2720..784913b250 100644
--- a/po/es_AR.po
+++ b/po/es_AR.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# KNTRO <tskuhn@gmail.com>, 2015
# KNTRO <tskuhn@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"pidgin/language/es_AR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Spanish (Argentina) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
+"language/es_AR/)\n"
"Language: es_AR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -42,11 +43,11 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR usar DIR para archivos de configuración\n"
-" -d, --debug imprimir mensajes de depuración a stderr\n"
-" -h, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
-" -n, --nologin no entrar automáticamente\n"
-" -v, --version mostrar la versión actual y salir\n"
+" -c, --config=DIR usar DIR para archivos de configuración\n"
+" -d, --debug imprimir mensajes de depuración a stderr\n"
+" -h, --help mostrar esta ayuda y salir\n"
+" -n, --nologin no iniciar sesión automáticamente\n"
+" -v, --version mostrar la versión actual y salir\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -56,7 +57,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s encontró errores migrando tu configuración de %s a %s. Por favor, revisá "
"la migración y completala manualmente. Y, por favor, informá este error en "
-"http://developer.pidgin.im"
+"http://developer.pidgin.im."
#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "No hay plugins de protocolos instalados."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
-msgstr "(Probablemente te olvidaste de \"instalar\".)"
+msgstr "(Probablemente te olvidaste de \"make install\".)"
msgid "Modify Account"
msgstr "Modificar cuenta"
@@ -129,7 +130,7 @@ msgstr "Guardar"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar a %s?"
+msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar %s?"
msgid "Delete Account"
msgstr "Eliminar cuenta"
@@ -154,17 +155,17 @@ msgstr "Modificar"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s hizo a %s su amigo%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s hizo a %s su contacto%s%s"
msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "¿Agregar amigo a tu lista?"
+msgstr "¿Agregar contacto a tu lista?"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr "%s%s%s%s quiere agregar a %s a su lista de amigos%s%s"
+msgstr "%s%s%s%s quiere agregar a %s a su lista de contactos%s%s"
msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "¿Autorizar amigo?"
+msgstr "¿Autorizar contacto?"
msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"
@@ -190,13 +191,13 @@ msgid ""
"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
"\n"
-"Última comunicación: hace %s"
+"Última vez visto: hace %s"
msgid "Default"
msgstr "Predeterminado"
msgid "You must provide a username for the buddy."
-msgstr "Tenés que proveer un nombre de usuario para este amigo."
+msgstr "Tenés que proveer un nombre de usuario para este contacto."
msgid "You must provide a group."
msgstr "Tenés que proveer un grupo."
@@ -208,7 +209,7 @@ msgid "The selected account is not online."
msgstr "La cuenta seleccionada no está conectada."
msgid "Error adding buddy"
-msgstr "Error al agregar amigo"
+msgstr "Error al agregar contacto"
msgid "Username"
msgstr "Nombre de usuario"
@@ -226,10 +227,10 @@ msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
msgid "Add Buddy"
-msgstr "Agregar amigo"
+msgstr "Agregar contacto"
msgid "Please enter buddy information."
-msgstr "Por favor, ingresá información del amigo."
+msgstr "Por favor, ingresá información del contacto."
msgid "Chats"
msgstr "Chats"
@@ -245,7 +246,7 @@ msgid "Group"
msgstr "Grupo"
msgid "Auto-join"
-msgstr "Ingreso automático"
+msgstr "Ingreso automático al grupo"
msgid "Add Chat"
msgstr "Agregar chat"
@@ -281,13 +282,13 @@ msgid "Information"
msgstr "Información"
msgid "Retrieving..."
-msgstr "Recuperando"
+msgstr "Recuperando…"
msgid "Get Info"
msgstr "Obtener información"
msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "Agregar notificación de amigo"
+msgstr "Agregar notificación de contacto"
msgid "Send File"
msgstr "Enviar archivo"
@@ -313,10 +314,11 @@ msgstr "Ingresá texto vacío para restablecer el nombre."
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-"Al quitar este contacto también se quitarán todos los amigos en el mismo"
+"Al quitar este contacto también se quitarán todos los contactos en el mismo"
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "Al quitar este grupo también se quitarán todos los amigos en el mismo"
+msgstr ""
+"Al quitar este grupo también se quitarán todos los contactos en el mismo"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
@@ -331,13 +333,13 @@ msgstr "Quitar"
#. Buddy List
msgid "Buddy List"
-msgstr "Lista de amigos"
+msgstr "Lista de contactos"
msgid "Place tagged"
msgstr "Colocar etiquetado"
msgid "Toggle Tag"
-msgstr "Interruptor de etiqueta"
+msgstr "Cambiar etiqueta"
msgid "View Log"
msgstr "Ver registro"
@@ -352,10 +354,10 @@ msgid "Idle"
msgstr "Sin actividad"
msgid "On Mobile"
-msgstr "Ambulante"
+msgstr "Con celular"
msgid "New..."
-msgstr "Nuevo"
+msgstr "Nuevo…"
msgid "Saved..."
msgstr "Guardado"
@@ -370,7 +372,7 @@ msgid "Block"
msgstr "Bloquear"
msgid "Unblock"
-msgstr "Desbloquar"
+msgstr "Desbloquear"
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
@@ -390,20 +392,20 @@ msgstr "Nuevo mensaje instantáneo"
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
-"Por favor, ingresá el nombre de usuario o alias de la persona que te "
+"Por favor, ingresá el nombre de usuario o alias de la persona a la que te "
"gustaría enviarle un mensaje instantáneo."
msgid "Channel"
msgstr "Canal"
msgid "Join a Chat"
-msgstr "Unirte al chat"
+msgstr "Ingresar a un chat"
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
-msgstr "Por favor, ingresá el nombre del chat al cual te querés unir."
+msgstr "Por favor, ingresá el nombre del chat al cual querés ingresar."
msgid "Join"
-msgstr "Unirse"
+msgstr "Ingresar"
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
@@ -417,16 +419,16 @@ msgid "Options"
msgstr "Opciones"
msgid "Send IM..."
-msgstr "Enviar mensaje instantáneo"
+msgstr "Enviar mensaje instantáneo…"
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "Bloquear/desbloquear"
msgid "Join Chat..."
-msgstr "Unirte al chat"
+msgstr "Ingresar al chat…"
msgid "View Log..."
-msgstr "Ver registro"
+msgstr "Ver registro…"
msgid "View All Logs"
msgstr "Ver todos los registros"
@@ -438,7 +440,7 @@ msgid "Empty groups"
msgstr "Grupos vacíos"
msgid "Offline buddies"
-msgstr "Amigos desconectados"
+msgstr "Contactos desconectados"
msgid "Sort"
msgstr "Ordenar"
@@ -453,13 +455,13 @@ msgid "By Log Size"
msgstr "Por tamaño de registro"
msgid "Buddy"
-msgstr "Amigo"
+msgstr "Contacto"
msgid "Chat"
msgstr "Chat"
msgid "Grouping"
-msgstr "Grupo"
+msgstr "Por grupo"
msgid "Certificate Import"
msgstr "Importación de certificado"
@@ -482,7 +484,7 @@ msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Error de importación de certificado"
msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr "Falló la importación de certificado X.509"
+msgstr "Falló la importación del certificado X.509"
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Seleccioná un certificado PEM"
@@ -499,10 +501,10 @@ msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Error de exportación de certificado"
msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr "Falló la exportación de certificado X.509"
+msgstr "Falló la exportación del certificado X.509"
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr "Exportación de certificado PEM X.509"
+msgstr "Exportación del certificado PEM X.509"
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
@@ -528,7 +530,7 @@ msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar el certificado para %s?"
msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr "Confirmar"
+msgstr "Confirmar eliminación de certificado"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Administrador de certificados"
@@ -586,7 +588,7 @@ msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Ese comando no funciona en este protocolo."
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
-msgstr "No se envió el mensaje porque no entraste."
+msgstr "No se envió el mensaje porque no iniciaste sesión."
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
@@ -602,7 +604,7 @@ msgid ""
"%s is typing..."
msgstr ""
"\n"
-"%s está escribiendo"
+"%s está escribiendo…"
msgid "You have left this chat."
msgstr "Dejaste este chat."
@@ -611,8 +613,8 @@ msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""
-"Se desconectó esta cuenta y ya no estás más en este chat. Vas a unirte "
-"nuevamente al chat cuando la cuenta reconecte."
+"Se desconectó esta cuenta y ya no estás más en este chat. Vas a ingresar "
+"nuevamente al chat cuando la cuenta se reconecte."
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
@@ -638,10 +640,10 @@ msgid "Show Timestamps"
msgstr "Mostrar marcas de tiempo"
msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr "Agregar notificación de amigo"
+msgstr "Agregar notificación de contacto"
msgid "Invite..."
-msgstr "Invitar"
+msgstr "Invitar…"
msgid "Enable Logging"
msgstr "Habilitar registro"
@@ -650,7 +652,7 @@ msgid "Enable Sounds"
msgstr "Habilitar sonidos"
msgid "You are not connected."
-msgstr "Estás conectado."
+msgstr "No estás conectado."
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<AUTO-REPLY> "
@@ -696,7 +698,7 @@ msgstr ""
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
-"me &lt;action&gt;: Envía una acción estilo IRC a un amigo o en el chat."
+"me &lt;action&gt;: Envía una acción estilo IRC a un contacto o en el chat."
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
@@ -718,7 +720,7 @@ msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr "plugins: Muestra la ventana de plugins."
msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr "buddylist: Muestra la lista de amigos."
+msgstr "buddylist: Muestra la lista de contactos."
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr "accounts: Muestra la ventana de cuentas."
@@ -762,7 +764,7 @@ msgid "Filter:"
msgstr "Filtro:"
msgid "Pause"
-msgstr "Pausa"
+msgstr "Pausar"
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
@@ -851,7 +853,7 @@ msgid ""
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
"Los eventos de sistema sólo serán registrados si la opción \"Registrar todos "
-"los cambios de estado al registro de sistema\" está habilitado."
+"los cambios de estado al registro de sistema\" está habilitada."
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
@@ -863,11 +865,11 @@ msgstr ""
msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
-"Los chats sólo serán registrados si la opción \"Todos los chats\" está "
-"habilitada."
+"Los chats sólo serán registrados si la opción \"Registrar todos los chats\" "
+"está habilitada."
msgid "No logs were found"
-msgstr "No se encontraron registrados"
+msgstr "No se encontraron registros"
msgid "Total log size:"
msgstr "Tamaño total del registro:"
@@ -911,7 +913,7 @@ msgstr "Finalizó la llamada."
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
-msgstr "%s desea comenzar una sesión de audio con vos."
+msgstr "%s quiere comenzar una sesión de audio con vos."
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
@@ -922,7 +924,7 @@ msgid "You have rejected the call."
msgstr "Rechazaste la llamada."
msgid "call: Make an audio call."
-msgstr "call: Hacer una llamada."
+msgstr "Llamada: hacer una llamada."
msgid "Emails"
msgstr "Correos electrónicos"
@@ -950,7 +952,7 @@ msgid "Info for %s"
msgstr "Info para %s"
msgid "Buddy Information"
-msgstr "Información de amigo"
+msgstr "Información de contacto"
msgid "Continue"
msgstr "Continuar"
@@ -993,7 +995,7 @@ msgstr ""
"Descripción: %s\n"
"Autor: %s\n"
"Sitio web: %s\n"
-"Nombre del archivo: %s\n"
+"Nombre de archivo: %s\n"
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr "El plugin necesita ser activado antes que puedas configurarlo."
@@ -1020,7 +1022,7 @@ msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Podés (des)activar plugins desde la siguiente lista."
msgid "Install Plugin..."
-msgstr "Instalar plugin"
+msgstr "Instalar plugin…"
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Configurar plugin"
@@ -1034,13 +1036,13 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Configuración"
msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "Por favor, ingresá un amigo para notificar."
+msgstr "Por favor, ingresá un contacto para notificar."
msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "Nueva notificación de amigo"
+msgstr "Nueva notificación de contacto"
msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "Editar notificación de amigo"
+msgstr "Editar notificación de contacto"
msgid "Pounce Who"
msgstr "Notificar sobre quién"
@@ -1050,17 +1052,17 @@ msgid "Account:"
msgstr "Cuenta:"
msgid "Buddy name:"
-msgstr "Nombre del amigo:"
+msgstr "Nombre del contacto:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Notificar cuando el amigo"
+msgstr "Notificar cuando el contacto"
msgid "Signs on"
-msgstr "Ingresa"
+msgstr "Inicia sesión"
msgid "Signs off"
-msgstr "Sale"
+msgstr "Cierra sesión"
msgid "Goes away"
msgstr "Está ausente"
@@ -1118,14 +1120,14 @@ msgid "You do not have any accounts."
msgstr "No tenés ninguna cuenta."
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
-msgstr "Tenés que crear primero una cuenta antes de crear una notificación."
+msgstr "Primero tenés que crear una cuenta antes de crear una notificación."
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr "¿Estás seguro que querés eliminar esta notificación en %s para %s?"
msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "Notificaciones de amigo"
+msgstr "Notificaciones de contacto"
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
@@ -1137,11 +1139,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr "Entró %s (%s)"
+msgstr "%s inició sesión en (%s)"
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
-msgstr "%s dejó de estar inactivo (%s)"
+msgstr "%s dejó de estar inactivo/a (%s)"
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
@@ -1153,11 +1155,11 @@ msgstr "%s paró de escribirte (%s)"
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr "Salió %s (%s)"
+msgstr "%s cerró sesión (%s)"
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
-msgstr "%s dejó de estar inactivo (%s)"
+msgstr "%s dejó de estar inactivo/a (%s)"
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
@@ -1168,7 +1170,7 @@ msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr "%s te envió un mensaje. (%s)"
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Evento desconocido de notificación. ¡Por favor, notificalo!"
+msgstr "Evento desconocido de notificación. ¡Por favor, informalo!"
msgid "Based on keyboard use"
msgstr "Basado en el uso del teclado"
@@ -1183,10 +1185,10 @@ msgid "Show Idle Time"
msgstr "Mostrar tiempo de inactividad"
msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "Mostrar amigos desconectados"
+msgstr "Mostrar contactos desconectados"
msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr "Informar a amigos cuando estás escribiendo"
+msgstr "Informar a los contactos cuando estás escribiendo"
msgid "Log format"
msgstr "Formato de registro"
@@ -1247,19 +1249,19 @@ msgid "Room List"
msgstr "Lista de salas"
msgid "Buddy logs in"
-msgstr "Entra un amigo"
+msgstr "Un contacto inicia sesión"
msgid "Buddy logs out"
-msgstr "Sale un amigo"
+msgstr "Un contacto cierra sesión"
msgid "Message received"
-msgstr "Mensaje recibido"
+msgstr "Se recibe un mensaje"
msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Mensaje recibido comienza la conversación"
+msgstr "Se recibe un mensaje que comienza una conversación"
msgid "Message sent"
-msgstr "Mensaje enviado"
+msgstr "Se envía un mensaje"
msgid "Person enters chat"
msgstr "Alguien entra al chat"
@@ -1334,10 +1336,10 @@ msgid "Always"
msgstr "Siempre"
msgid "Only when available"
-msgstr "Sólo cuando está disponible"
+msgstr "Sólo cuando estoy disponible"
msgid "Only when not available"
-msgstr "Sólo cuando no está disponible"
+msgstr "Sólo cuando no estoy disponible"
msgid "Volume(0-100):"
msgstr "Volumen (000-100):"
@@ -1434,7 +1436,7 @@ msgid "Statuses"
msgstr "Estados"
msgid "Error loading the plugin."
-msgstr "Error al cargar el plugin."
+msgstr "Error al activar el plugin."
msgid "Couldn't find X display"
msgstr "No se pudo encontrar visualización X"
@@ -1458,15 +1460,15 @@ msgid ""
"X, if possible."
msgstr ""
"Cuando el portapapeles gnt contiene cambio, los contenidos quedan "
-"disponibles para X, de ser posible."
+"disponibles para X, si es posible."
#, c-format
msgid "%s just signed on"
-msgstr "Recién ingresó %s"
+msgstr "Recién inició sesión %s"
#, c-format
msgid "%s just signed off"
-msgstr "Recién salió %s"
+msgstr "Recién cerró sesión %s"
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
@@ -1481,7 +1483,7 @@ msgid "%s sent a message in %s"
msgstr "%s envió un mensaje en %s"
msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr "Amigo entra/sale"
+msgstr "Contacto inicia/cierra sesión"
msgid "You receive an IM"
msgstr "Recibís un mensaje instantáneo"
@@ -1492,6 +1494,7 @@ msgstr "Alguien habla en un chat"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Alguien te menciona en un chat"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Notificar con una tostadora cuando"
@@ -1504,6 +1507,7 @@ msgstr "Establecer URGENTE en la ventana terminal."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Plugin de tostadora"
@@ -2256,6 +2260,25 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+msgid "Network error."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2268,6 +2291,9 @@ msgstr ""
"No quedan códecs. Tu configuración de códecs en fs-codecs.conf es demasiada "
"estricta."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr ""
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Ocurrió un error no recuperable de Farsight2."
@@ -10852,10 +10878,10 @@ msgstr ""
msgid "_Group:"
msgstr ""
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -10895,6 +10921,9 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr ""
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr ""
@@ -11331,6 +11360,9 @@ msgstr ""
msgid "Bengali-India"
msgstr ""
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11388,9 +11420,6 @@ msgstr ""
msgid "Finnish"
msgstr ""
-msgid "French"
-msgstr ""
-
msgid "Irish"
msgstr ""
@@ -11469,6 +11498,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr ""
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
@@ -11588,13 +11620,13 @@ msgstr ""
msgid "Amharic"
msgstr ""
-msgid "Armenian"
+msgid "French"
msgstr ""
-msgid "Lao"
+msgid "Armenian"
msgstr ""
-msgid "Malay"
+msgid "Lao"
msgstr ""
msgid "Turkish"
@@ -12224,6 +12256,9 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+msgid "Media error"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12235,6 +12270,42 @@ msgstr ""
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -13706,9 +13777,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr ""
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr ""
@@ -13739,6 +13816,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr ""
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
@@ -14472,9 +14551,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/et.po b/po/et.po
index 637b296b53..8a1843feb0 100644
--- a/po/et.po
+++ b/po/et.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Estonian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
@@ -1493,6 +1493,7 @@ msgstr "Keegi räägib vestluses"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Keegi ütleb vestluses sinu nime"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Röstri abil teavitatakse kui"
@@ -1505,6 +1506,7 @@ msgstr "Terminaliaknale määratakse URGENT omadus."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Röstriplugin"
@@ -2246,6 +2248,26 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTOMAATVASTUS>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Network error."
+msgstr "Võrk"
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2258,6 +2280,10 @@ msgstr ""
"Rohkem koodekeid ei ole. Sinu koodekieelistused (failis fs-codecs.conf) on "
"liiga ranged."
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Puudub ühendus serveriga"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Juhtus parandamatu Farsight2 viga."
@@ -11012,10 +11038,12 @@ msgstr "A_lias:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupp:"
-msgid "Auto_join when account connects."
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr "Liitu automaatselt konto ühendamisel."
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr "_Jää jututuppa peale akna sulgemist."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11055,6 +11083,10 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL-serverid"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Toetatud silumisvalikud on: plugins version"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Tundmatu käsk."
@@ -11493,6 +11525,9 @@ msgstr "Bengaali"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengaali-India"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11550,9 +11585,6 @@ msgstr "Pärsia"
msgid "Finnish"
msgstr "Soome"
-msgid "French"
-msgstr "Prantsuse"
-
msgid "Irish"
msgstr "Iiri"
@@ -11631,6 +11663,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedoonia"
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
@@ -11750,15 +11785,15 @@ msgstr "Hiina traditsiooniline"
msgid "Amharic"
msgstr "Amhari"
+msgid "French"
+msgstr "Prantsuse"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Armeenia"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
msgid "Turkish"
msgstr "Türgi"
@@ -12407,6 +12442,10 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr "_Lahuta"
+#, fuzzy
+msgid "Media error"
+msgstr "Viga lugemisel"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s soovib sinuga audio- või videoseanssi alustada."
@@ -12418,6 +12457,42 @@ msgstr "%s soovib sinuga videoseanssi alustada."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Sisenev kutse"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr "_Ootele"
@@ -13925,9 +14000,17 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Teavitused kehtivad"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "Süsteemsed sõnumid"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "Ainult ju_hul, kui keegi ütleb Sinu kasutajanime"
+#, fuzzy
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "Süsteemsed sõnumid"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Fookuses olevatele akendele"
@@ -13958,6 +14041,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Vestlusaken tõstetakse _esile"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
@@ -14713,9 +14798,8 @@ msgstr ""
"paigaldatakse hetkel paigaldatud versiooni eemaldamiseta."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/fa.po b/po/fa.po
index 9c6e75bcfd..d53dd8c494 100644
--- a/po/fa.po
+++ b/po/fa.po
@@ -4,16 +4,16 @@
#
# Translators:
# Elnaz Sarbar <elnaz.s@gmail.com>, 2013
-# Elnaz Sarbar <elnaz.s@gmail.com>, 2013
+# Elnaz Sarbar <elnaz.s@gmail.com>, 2013,2015
# Richard Laager <rlaager@wiktel.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:16-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Persian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
"fa/)\n"
"Language: fa\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -113,12 +113,12 @@ msgstr "اسم مستعار:"
#. Register checkbox
msgid "Create this account on the server"
-msgstr "ایجاد حساب روی کارگزار"
+msgstr "ایجاد حساب در کارگزار"
#. Cancel button
#. Cancel
msgid "Cancel"
-msgstr "انصراف"
+msgstr "لغو"
#. Save button
#. Save
@@ -790,7 +790,7 @@ msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "در حال انتظار برای آغاز انتقال"
msgid "Cancelled"
-msgstr "صرف نظر شد"
+msgstr "لغو شد"
msgid "Failed"
msgstr "شکست خورد"
@@ -1467,6 +1467,7 @@ msgstr "کسی در گپ حرف می‌زند"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "کسی نام شما را در گپ می‌گوید"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
@@ -1479,6 +1480,7 @@ msgstr ""
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "متصل‌شوندهٔ‌ تستر"
@@ -2119,18 +2121,18 @@ msgstr "انتقال پرونده انجام شد"
#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
-msgstr "شما از انتقال %s صرف نظر کردید"
+msgstr "شما انتقال %s را لغو کردید"
msgid "File transfer cancelled"
-msgstr "از انتقال پرونده صرف نظر شد"
+msgstr "انتقال پرونده لغو شد"
#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
-msgstr "%s ‌از انتقال %s‌ صرف نظر کرد"
+msgstr "%s ‌انتقال %s‌ را لغو کرد"
#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
-msgstr "%s از انتقال پرونده صرف نظر کرد"
+msgstr "%s انتقال پرونده را لغو کرد"
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
@@ -2186,6 +2188,25 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <پاسخ خودکار>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+msgid "Network error."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2194,6 +2215,9 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr ""
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""
@@ -2279,7 +2303,7 @@ msgid "_Save"
msgstr "_ذخیره"
msgid "_Cancel"
-msgstr "ان_صراف"
+msgstr "_لغو"
msgid "Ask"
msgstr "سؤال شود"
@@ -3993,7 +4017,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr "انصراف از اعلان حضور"
+msgstr "لغو اعلان حضور"
msgid "Un-hide From"
msgstr "نامخفی شدن از"
@@ -10907,10 +10931,10 @@ msgstr ""
msgid "_Group:"
msgstr "_گروه:"
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -10950,6 +10974,9 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr ""
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr ""
@@ -11387,6 +11414,9 @@ msgstr "بنگالی"
msgid "Bengali-India"
msgstr ""
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11444,9 +11474,6 @@ msgstr "فارسی"
msgid "Finnish"
msgstr "فنلاندی"
-msgid "French"
-msgstr "فرانسوی"
-
msgid "Irish"
msgstr ""
@@ -11525,6 +11552,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr "مقدونی"
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
@@ -11644,15 +11674,15 @@ msgstr "چینی سنتی"
msgid "Amharic"
msgstr "امهری"
+msgid "French"
+msgstr "فرانسوی"
+
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgid "Lao"
msgstr ""
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
msgid "Turkish"
msgstr "ترکی"
@@ -12306,6 +12336,9 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+msgid "Media error"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12317,6 +12350,42 @@ msgstr ""
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -13813,9 +13882,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "اطلاع دادنِ"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_فقط وقتی کسی نام کاربری شما را در گپ می‌گوید"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_پنجره‌های دارای تمرکز"
@@ -13846,6 +13921,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "پنجرهٔ گفتگو _بالا آورده شود"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
@@ -14602,9 +14679,8 @@ msgstr ""
"نسخه موجود نصب مى‌شود."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po
index ecf5f04b99..877400a63e 100644
--- a/po/fi.po
+++ b/po/fi.po
@@ -3,16 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2014
+# Jaakko Helleranta <jaakko@helleranta.com>, 2016
+# Jiri Grönroos <jiri.gronroos@iki.fi>, 2014-2015
# Mikaela Suomalainen <mikaela.suomalainen@outlook.com>, 2014
+# Kasvain <kasvain@gmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:14-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Finnish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
"fi/)\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1491,6 +1493,7 @@ msgstr "Joku sanoo jotain ryhmäkeskustelussa"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Joku sanoo nimesi ryhmäkeskustelussa"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Huomauta leivänpaahtimella kun"
@@ -1503,6 +1506,7 @@ msgstr "Aseta pääteikkuna tilaan \"kiireellinen\"."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Leivänpaahdin-liitännäinen"
@@ -2240,6 +2244,25 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTOMAATTIVASTAUS>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Verkkovirhe."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2252,6 +2275,9 @@ msgstr ""
"Koodekkeja ei jäljellä valittavaksi. Tiedoston fs-codecs.conf "
"koodekkiasetukset ovat liian tiukat."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Vastapäähän yhdistäminen ei onnistunut"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Korjaamaton Farsight2-virhe."
@@ -2877,38 +2903,38 @@ msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Kokeilee että useimmat asiat toimivat."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "TLS/SSL-versiot"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Vähimmäisversio"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Enimmäisversio"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
msgstr ""
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Salaukset"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2917,7 +2943,7 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "NSS-asetukset"
#. *< name
#. *< version
@@ -3266,7 +3292,7 @@ msgstr "Yhdistetään"
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ei kyetty selvittämään palvelimen nimeä: %s"
msgid "Chat error"
msgstr "Keskusteluvirhe"
@@ -3952,10 +3978,10 @@ msgid "Unable to canonicalize password"
msgstr ""
msgid "Malicious challenge from server"
-msgstr ""
+msgstr "Vihamielinen tunnistushaaste palvelimelta"
msgid "Unexpected response from server"
-msgstr ""
+msgstr "Odottamaton vastaus palvelimelta"
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr "BOSH-yhteyshallinta lopetti istunnon."
@@ -5024,7 +5050,7 @@ msgid "Hot"
msgstr "Tulinen"
msgid "Humbled"
-msgstr ""
+msgstr "Nöyrtynyt"
msgid "Humiliated"
msgstr "Nöyryytetty"
@@ -5039,7 +5065,7 @@ msgid "Impressed"
msgstr "Vaikuttunut"
msgid "In awe"
-msgstr ""
+msgstr "Pelkoa herättävä"
msgid "In love"
msgstr "Rakastunut"
@@ -5078,7 +5104,7 @@ msgid "Nervous"
msgstr "Hermostunut"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutraali"
msgid "Offended"
msgstr "Loukkaantunut"
@@ -5463,7 +5489,7 @@ msgstr ""
#. or by never automatically adding the colon and requiring that
#. callers add the colon themselves.
msgid "You are not signed in from any other locations."
-msgstr ""
+msgstr "Et ole kirjautunut mistään muusta sijainnista."
msgid "Allow multiple logins?"
msgstr "Salli useat kirjautumiset?"
@@ -6050,10 +6076,10 @@ msgid "The PIN you entered is invalid."
msgstr "Kirjoittamasi PIN on virheellinen."
msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoittamasi PIN-koodi ei ole pituudeltaan kelvollinen [4-10]."
msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
-msgstr ""
+msgstr "PIN on virheellinen. Se saa sisältää vain numeroita [0-9]."
msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr "Kirjoittamasi kaksi PIN-koodia eivät vastaa toisiaan."
@@ -6109,11 +6135,11 @@ msgstr "Vaihda PIN..."
#. suggested friends
msgid "Suggested friends..."
-msgstr ""
+msgstr "Ehdotetut tuttavat..."
#. search for contacts
msgid "Search for contacts..."
-msgstr ""
+msgstr "Etsi yhteystietoja..."
#. display splash-screen
msgid "View Splash..."
@@ -6129,7 +6155,7 @@ msgstr ""
#. file read error
msgid "Unable to access the local file"
-msgstr ""
+msgstr "Paikallisen tiedoston käyttö epäonnistui"
#. file write error
msgid "Unable to save the file"
@@ -6150,14 +6176,14 @@ msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetään..."
msgid "The Display Name you entered is too short."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoittamasi näyttönimi on liian lyhyt."
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoittamasi PIN on pituudeltaan virheellinen [7-10]."
#. mxit login name
msgid "MXit ID"
-msgstr ""
+msgstr "MXit ID"
#. show the form to the user to complete
msgid "Register New MXit Account"
@@ -6195,17 +6221,17 @@ msgid "Internal error. Please try again later."
msgstr "Sisäinen virhe. Yritä myöhemmin uudelleen."
msgid "You did not enter the security code"
-msgstr ""
+msgstr "Et kirjoittanut turvallisuuskoodia."
msgid "Security Code"
-msgstr ""
+msgstr "Turvallisuuskoodi"
#. ask for input (required)
msgid "Enter Security Code"
-msgstr ""
+msgstr "Kirjoita turvallisuuskoodi"
msgid "Your Country"
-msgstr ""
+msgstr "Maa"
msgid "Your Language"
msgstr "Kieli"
@@ -6221,7 +6247,7 @@ msgid "Retrieving User Information..."
msgstr "Haetaan käyttäjän tietoja..."
msgid "was kicked"
-msgstr ""
+msgstr "potkaistiin"
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
msgstr ""
@@ -6231,7 +6257,7 @@ msgstr "_Huoneen nimi:"
#. Display system message in chat window
msgid "You have invited"
-msgstr ""
+msgstr "sinut on kutsuttu"
msgid "Loading menu..."
msgstr "Ladataan valikkoa..."
@@ -6253,7 +6279,7 @@ msgstr ""
#. contact is in Deleted, Rejected or None state
msgid "Re-Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Kutsu uudelleen"
#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
@@ -6294,7 +6320,7 @@ msgid "Divorced"
msgstr "Eronnut"
msgid "Last Online"
-msgstr ""
+msgstr "Viimeksi linjoilla"
msgid "Invite Message"
msgstr "Kutsuviesti"
@@ -6303,7 +6329,7 @@ msgid "No results"
msgstr "Ei tuloksia"
msgid "No contacts found."
-msgstr ""
+msgstr "Yhteystietoja ei löytynyt."
#. define columns
msgid "UserId"
@@ -7088,6 +7114,7 @@ msgid ""
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
"doesn't support it."
msgstr ""
+"Vaadit salausta tilin asetuksissa, mutta yksi palvelimista ei tue sitä."
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
@@ -7096,7 +7123,7 @@ msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr "Virhe pyydettäessä %s: %s"
msgid "The server returned an empty response"
-msgstr ""
+msgstr "Palvelin palautti tyhjän vastauksen"
msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
@@ -7139,18 +7166,18 @@ msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
msgstr ""
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstiviestin lähetys ei onnistu ilman käyttöehtojen hyväksymistä"
msgid "Cannot send SMS"
msgstr "Tekstiviestin (SMS) lähetys ei onnistu"
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
msgid "Cannot send SMS to this country"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstiviestin lähetys tähän maahan ei onnistu"
#. Undocumented
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
-msgstr ""
+msgstr "Tekstiviestin lähetys tuntemattomaan maahan ei onnistu"
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
msgstr ""
@@ -10433,20 +10460,25 @@ msgstr ""
"nimetty uudelleen nimelle %s~."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Pikaviestinsovellus"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"Pidgin on pikaviestinsovellus, jolla voit kirjautua useisiin eri "
+"keskusteluverkkoihin samanaikaisesti."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"Voit siis keskustella esimerkiksi Googlen ja Microsoftin palveluissa "
+"oleville kavereillesi ja olla samanaikaisesti osallisena Yahoo-"
+"keskusteluhuoneessa."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "Kaveriluettelo esittää yhteystiedot eri verkoista."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin-pikaviestin"
@@ -10457,6 +10489,8 @@ msgstr "Pikaviestin"
msgid ""
"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
msgstr ""
+"Keskustele pikaviestinverkoissa. Tuki muun muassa seuraaville palveluille: "
+"AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo jne."
#. Build the login options frame.
msgid "Login Options"
@@ -11185,11 +11219,11 @@ msgstr "_Lempinimi:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Ryhmä:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "Liity automaattisesti kun käyttä_jätili pääsee linjoille."
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "Pysy _ryhmäkeskustelussa ikkunan sulkemisen jälkeen."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Anna lisättävän ryhmän nimi."
@@ -11228,6 +11262,9 @@ msgstr "Kirjoita isäntänimi tälle varmenteelle."
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL-palvelimet"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Tuntematon komento."
@@ -11655,7 +11692,7 @@ msgid "Assamese"
msgstr ""
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "asturia"
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "valkovenäjä latinalainen"
@@ -11669,6 +11706,9 @@ msgstr "bengali"
msgid "Bengali-India"
msgstr ""
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11726,9 +11766,6 @@ msgstr "persia"
msgid "Finnish"
msgstr "suomi"
-msgid "French"
-msgstr "ranska"
-
msgid "Irish"
msgstr "irlanti"
@@ -11807,6 +11844,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonia"
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
@@ -11926,15 +11966,15 @@ msgstr "kiina (perinteinen)"
msgid "Amharic"
msgstr "amhara"
+msgid "French"
+msgstr "ranska"
+
msgid "Armenian"
msgstr "armenia"
msgid "Lao"
msgstr "lao"
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
msgid "Turkish"
msgstr "turkki"
@@ -12612,6 +12652,9 @@ msgstr "_Media"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Katkaise"
+msgid "Media error"
+msgstr "Mediavirhe"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s haluaa aloittaa ääni/videoistunnon kanssasi."
@@ -12623,6 +12666,42 @@ msgstr "%s haluaa aloittaa videoistunnon kanssasi."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Saapuva puhelu"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -13643,7 +13722,7 @@ msgid "Small"
msgstr "Pienet"
msgid "Smaller versions of the default smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Pienemmät versiot oletushymiöistä"
msgid "Response Probability:"
msgstr "Vastaustodennäköisyys:"
@@ -14147,9 +14226,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Huomautus"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Vain kun joku sanoo käyttäjänimesi"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Kohdistetuille ikkunoille"
@@ -14180,6 +14265,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "N_osta keskusteluikkuna"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "E_sitä keskusteluikkuna"
@@ -14811,7 +14898,7 @@ msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Käynnistä %s Windowsin käynnistyessä"
msgid "Allow multiple instances"
-msgstr ""
+msgstr "Salli useita instansseja"
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Telakoi tuttavat-ikkuna ruudun reunaan"
@@ -14943,9 +15030,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/ga.po b/po/ga.po
index 55413f74cf..b45d28ffb2 100644
--- a/po/ga.po
+++ b/po/ga.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Irish (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
@@ -1498,6 +1498,7 @@ msgstr "Deir duine éigin rud éigin i gcomhrá"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Deir duine éigin d'ainm i gcomhrá"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Cuir in iúl dom le tóstaer nuair"
@@ -1510,6 +1511,7 @@ msgstr "Socraigh \"URGENT\" i bhfuinneog an teirminéil."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Breiseán Toaster"
@@ -2255,6 +2257,27 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>Níorbh fhéidir an comhad a léamh: %s</b></font
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <UATH-FHREAGRA>: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr "Teachtaireacht ó %s"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Network error."
+msgstr "Líonra"
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
@@ -2268,6 +2291,10 @@ msgstr ""
"Níl aon codec-anna fágtha. Tá do chuid sainroghanna i fs-codecs.conf ró-"
"dhocht."
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Níl tú ceangailte leis an bhfreastalaí"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Tharla earráid dhocheartaithe in Farsight2."
@@ -11447,10 +11474,12 @@ msgstr "_Leasainm:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grúpa:"
-msgid "Auto_join when account connects."
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr "Glac _páirt go huathoibríoch nuair a cheanglaíonn cuntas."
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr "_Fan sa chomhrá tar éis go ndúntar an fhuinneog."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11490,6 +11519,10 @@ msgstr "Cuir isteach an t-óstainm a bhaineann leis an teastas seo."
msgid "SSL Servers"
msgstr "Freastalaithe SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Roghanna dífhabhtaithe a dtacaítear leo: plugins version"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Ordú anaithnid."
@@ -11938,6 +11971,9 @@ msgstr "Beangáilis"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Beangáilis-An India"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11995,9 +12031,6 @@ msgstr "Peirsis"
msgid "Finnish"
msgstr "Fionlainnis"
-msgid "French"
-msgstr "Fraincis"
-
msgid "Irish"
msgstr "Gaeilge"
@@ -12076,6 +12109,9 @@ msgstr "Mairí Móinéir"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macadóinis"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaeis"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Mailéalaimis"
@@ -12195,15 +12231,15 @@ msgstr "Sínis Traidisiúnta"
msgid "Amharic"
msgstr "Amáiris"
+msgid "French"
+msgstr "Fraincis"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Airméinis"
msgid "Lao"
msgstr "Láóis"
-msgid "Malay"
-msgstr "Malaeis"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Tuircis"
@@ -12906,6 +12942,10 @@ msgstr "_Meáin"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Croch Suas"
+#, fuzzy
+msgid "Media error"
+msgstr "Earráid léimh"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "Ba mhaith le %s seisiún fuaime/físe a thosú leat."
@@ -12917,6 +12957,42 @@ msgstr "Ba mhaith le %s seisiún físe a thosú leat."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Glao Isteach"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr "_Cuir ar feitheamh"
@@ -14466,9 +14542,17 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Cuir in iúl dom"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "Teachtaireachtaí Córais"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Nuair a deir duine éigin d'ainm úsáideora amháin"
+#, fuzzy
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "Teachtaireachtaí Córais"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Fuinneoga i bhfócas"
@@ -14499,6 +14583,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "_Ardaigh fuinneog an chomhrá"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Taispeáin fuinneog an chomhrá"
@@ -15268,10 +15354,10 @@ msgstr ""
"Ní féidir an leagan de Pidgin atá ann faoi láthair a dhíshuiteáil. "
"Suiteálfar an leagan nua gan an seanleagan a dhíshuiteáil."
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
"Teastaíonn leabharlann ama rite GTK+ ó Phidgin (agus níl a leithéid ann de "
"réir cosúlachta).$\\rAn bhfuil tú cinnte nár mhaith leat an leabharlann ama "
diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po
index fef3fd6a9e..694cb00378 100644
--- a/po/gl.po
+++ b/po/gl.po
@@ -5,14 +5,16 @@
# Translators:
# Antón Méixome <meixome@mancomun.org>, 2009
# Frco. Javier Rial Rodríguez <fjrial@cesga.es>, 2008-2009
+# Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>, 2015
+# Richard Laager <rlaager@wiktel.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:14-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Galician (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
"gl/)\n"
"Language: gl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -23,11 +25,11 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
msgid "Finch"
-msgstr "Pidgin"
+msgstr "Finch"
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s. Tente `%s -h' para máis información.\n"
+msgstr "%s. Tente «%s -h» para obter máis información.\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -45,9 +47,9 @@ msgstr ""
"\n"
" -c, --config=DIR usar DIR para ficheiros de configuración\n"
" -d, --debug imprimir mensaxes de depuración en stderr\n"
-" -h, --help mostrar esta axuda e saír\n"
+" -h, --help amosar esta axuda e saír\n"
" -n, --nologin non iniciar a sesión automaticamente\n"
-" -v, --version mostrar a versión actual e saír\n"
+" -v, --version amosar a versión actual e saír\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -55,19 +57,18 @@ msgid ""
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-"%s encontrou erros ao migrar as súas configuracións de %s a %s. Investigue e "
-"termine a migración manualmente. Informe deste erro en http://developer."
-"pidgin.im"
+"%s atopou erros ao migrar os seus axustes de %s a %s. Investigue e termine a "
+"migración manualmente. Informe deste erro en http://developer.pidgin.im"
#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
msgstr "Erro"
msgid "Account was not modified"
-msgstr ""
+msgstr "A conta non foi modificada"
msgid "Account was not added"
-msgstr "Non se engadiu a conta"
+msgstr "A conta non foi engadida"
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "O nome de usuario dunha conta non pode estar baleiro."
@@ -75,10 +76,14 @@ msgstr "O nome de usuario dunha conta non pode estar baleiro."
msgid ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""
+"Non é posíbel cambiar o protocolo da conta mentres se está conectado ao "
+"servidor."
msgid ""
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""
+"Non é posíbel cambiar a conta do usuario mentres se está conectado ao "
+"servidor."
msgid "New mail notifications"
msgstr "Notificacións de correo novo"
@@ -90,7 +95,7 @@ msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Non hai complementos de protocolo instalados."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
-msgstr "(Probabelmente esqueceu executar 'make install'.)"
+msgstr "(Probabelmente esqueceu executar «make install».)"
msgid "Modify Account"
msgstr "Modificar a conta"
@@ -205,7 +210,7 @@ msgid "The selected account is not online."
msgstr "A conta seleccionada non está conectada."
msgid "Error adding buddy"
-msgstr "Erro ao engadir un contacto"
+msgstr "Produciuse un erro ao engadir un contacto"
msgid "Username"
msgstr "Nome de usuario"
@@ -214,7 +219,7 @@ msgid "Alias (optional)"
msgstr "Alias (opcional)"
msgid "Invite message (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaxe de convite (opcional)"
msgid "Add in group"
msgstr "Engadir a un grupo"
@@ -272,7 +277,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
msgid "Edit Settings"
-msgstr "Editar a configuración"
+msgstr "Editar os axustes"
msgid "Information"
msgstr "Información"
@@ -293,7 +298,7 @@ msgid "Blocked"
msgstr "Bloqueado"
msgid "Show when offline"
-msgstr "Mostrar cando se está desconectado"
+msgstr "Amosar cando se está desconectado"
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
@@ -303,10 +308,10 @@ msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
msgid "Set Alias"
-msgstr "Definir o alias"
+msgstr "Definir o alcume"
msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr "Introduza unha cadea baleira para restablecer o nome."
+msgstr "Introduza unha cadea baleira para restabelecer o nome."
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
@@ -427,7 +432,7 @@ msgid "View All Logs"
msgstr "Ver todos os rexistros"
msgid "Show"
-msgstr "Mostrar"
+msgstr "Amosar"
msgid "Empty groups"
msgstr "Grupos baleiros"
@@ -460,17 +465,17 @@ msgid "Certificate Import"
msgstr "Importación de certificado"
msgid "Specify a hostname"
-msgstr "Especifique un nome de host"
+msgstr "Especifique un nome de servidor"
msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr "Escriba o nome do host para o que é este certificado."
+msgstr "Escriba o nome do servidor para o que é este certificado."
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-"Non se puido importar o ficheiro %s.\n"
+"Non foi posíbel importar o ficheiro %s.\n"
"Asegúrese de que o ficheiro é lexíbel e de que está no formato PEM.\n"
msgid "Certificate Import Error"
@@ -488,7 +493,7 @@ msgid ""
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
"Fallou a exportación ao ficheiro %s.\n"
-"Verifique que ten dereitos de escritura no camiño de destino\n"
+"Verifique que ten dereitos de escritura na ruta de destino\n"
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Erro de exportación de certificado"
@@ -516,7 +521,7 @@ msgstr ""
"%s"
msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr "Certificado de host SSL"
+msgstr "Certificado de servidor SSL"
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
@@ -529,7 +534,7 @@ msgid "Certificate Manager"
msgstr "Xestor de certificados"
msgid "Hostname"
-msgstr "Nome do host"
+msgstr "Nome do servidor"
msgid "Info"
msgstr "Información"
@@ -555,11 +560,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"%s\n"
"\n"
-"O Pidgin non tentará conectar novamente a conta até que corrixa o erro e a "
+"O Pidgin non tentará conectar novamente a conta ata que corrixa o erro e a "
"volva activar."
msgid "Re-enable Account"
-msgstr "Reactivar conta"
+msgstr "Reactivar a conta"
msgid "No such command."
msgstr "Non existe a orde."
@@ -600,7 +605,7 @@ msgstr ""
"%s está a escribir..."
msgid "You have left this chat."
-msgstr "Abandonou esta conversa."
+msgstr "Vostede abandonou esta conversa."
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
@@ -631,7 +636,7 @@ msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Limpar o historial da conversa"
msgid "Show Timestamps"
-msgstr "Mostrar as marcas temporais"
+msgstr "Amosar as marcas temporais"
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Engadir aviso de contacto..."
@@ -646,7 +651,7 @@ msgid "Enable Sounds"
msgstr "Activar os sons"
msgid "You are not connected."
-msgstr ""
+msgstr "Non está conectado."
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<RESPOSTA AUTOMÁTICA> "
@@ -658,7 +663,7 @@ msgstr[0] "Lista de %d usuario:\n"
msgstr[1] "Lista de %d usuarios:\n"
msgid "Supported debug options are: plugins version"
-msgstr ""
+msgstr "AS opción de depuración admitidas son: versión dos complementos"
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Non existe a orde (neste contexto)."
@@ -667,7 +672,7 @@ msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
-"Use \"/help &lt;orde&gt;\" para obter axuda sobre unha orde específica.\n"
+"Use «/help &lt;orde&gt;» para obter axuda sobre unha orde específica.\n"
"As seguintes ordes están dispoñíbeis neste contexto:\n"
#, c-format
@@ -675,13 +680,13 @@ msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr ""
-"%s non é unha clase válida de mensaxe. Consulte '/help msgcolor' para ver as "
+"%s non é unha clase válida de mensaxe. Consulte «/help msgcolor» para ver as "
"mensaxes de clase válidas."
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr ""
-"%s non é unha cor válida. Consulte '/help msgcolor' para ver as cores "
+"%s non é unha cor válida. Consulte «/help msgcolor» para ver as cores "
"válidas."
msgid ""
@@ -710,25 +715,25 @@ msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;orde&gt;: Axuda sobre unha orde específica."
msgid "users: Show the list of users in the chat."
-msgstr "users: Mostra a lista de usuarios na sala de conversa."
+msgstr "users: Amosa a lista de usuarios na sala de conversa."
msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr "plugins: Mostra a xanela de complementos."
+msgstr "plugins: Amosa a xanela de complementos."
msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr "buddylist: Mostra a lista de contactos."
+msgstr "buddylist: Amosa a lista de contactos."
msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr "accounts: Mostra a xanela de contas."
+msgstr "accounts: Amosa a xanela de contas."
msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr "debugwin: Mostra a xanela de depuración."
+msgstr "debugwin: Amosa a xanela de depuración."
msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr "prefs: Mostra a xanela de preferencias."
+msgstr "prefs: Amosa a xanela de preferencias."
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr "statuses: Mostra a xanela de estados gardardos."
+msgstr "statuses: Amosa a xanela de estados gardados."
msgid ""
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
@@ -745,10 +750,10 @@ msgstr ""
"cyan default"
msgid "Unable to open file."
-msgstr "Non se puido abrir o ficheiro."
+msgstr "Non foi posíbel abrir o ficheiro."
msgid "Debug Window"
-msgstr "Ventá de depuración"
+msgstr "Xanela de depuración"
#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
@@ -850,23 +855,23 @@ msgid ""
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
"Só se rexistrarán os eventos do sistema se nas preferencias está activada a "
-"opción \"Rexistrar todos os cambios de estado no rexistro do sistema\"."
+"opción «Rexistrar todos os cambios de estado no rexistro do sistema»."
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
"Só se rexistrarán as mensaxes instantáneas se nas preferencias está activada "
-"a opción \"Rexistrar todas as mensaxes instantáneas\"."
+"a opción «Rexistrar todas as mensaxes instantáneas»."
msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
"As conversas só se rexistrarán se nas preferencias está activada a opción "
-"\"Rexistrar todas as conversas\"."
+"«Rexistrar todas as conversas»."
msgid "No logs were found"
-msgstr "Non se encontrou rexistros"
+msgstr "Non se atoparon rexistros"
msgid "Total log size:"
msgstr "Tamaño total do rexistro:"
@@ -1105,7 +1110,7 @@ msgid "Play a sound"
msgstr "Reproducir un son"
msgid "Pounce only when my status is not Available"
-msgstr "Avisar só cando o meu estado é \"non dispoñíbel\""
+msgstr "Avisar só cando o meu estado é «non dispoñíbel»"
msgid "Recurring"
msgstr "Recorrencia"
@@ -1179,10 +1184,10 @@ msgid "Never"
msgstr "Nunca"
msgid "Show Idle Time"
-msgstr "Mostrar os tempos de ausencia"
+msgstr "Amosar os tempos de ausencia"
msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "Mostrar os contactos desconectados"
+msgstr "Amosar os contactos desconectados"
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr "Notificar aos contactos cando lles está a escribir"
@@ -1191,7 +1196,7 @@ msgid "Log format"
msgstr "Formato de rexistro"
msgid "Log IMs"
-msgstr "Rexistrar MIs"
+msgstr "Rexistrar MI"
msgid "Log chats"
msgstr "Rexistrar as conversas"
@@ -1200,7 +1205,7 @@ msgid "Log status change events"
msgstr "Rexistrar os eventos de cambios de estado"
msgid "Report Idle time"
-msgstr "Mostrar o tempo de inactividade"
+msgstr "Amosar o tempo de inactividade"
msgid "Change status when idle"
msgstr "Cambiar o estado cando estea inactivo"
@@ -1236,7 +1241,7 @@ msgid "Choose Location..."
msgstr "Seleccionar localización..."
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
-msgstr "Prema a tecla 'Intro' para encontrar máis salas desta categoría."
+msgstr "Prema a tecla «Intro» para encontrar máis salas desta categoría."
msgid "Get"
msgstr "Obter"
@@ -1276,7 +1281,7 @@ msgid "Someone says your username in chat"
msgstr "Alguén dixo o seu nome na conversa"
msgid "Attention received"
-msgstr ""
+msgstr "Recibida atención"
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "Fallo de GStreamer"
@@ -1362,7 +1367,7 @@ msgstr "Seleccionar..."
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr "Está seguro de que quere eliminar \"%s\""
+msgstr "Está seguro de que quere eliminar «%s»"
msgid "Delete Status"
msgstr "Borrar o estado"
@@ -1436,10 +1441,10 @@ msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Houbo un erro ao cargar o complemento."
msgid "Couldn't find X display"
-msgstr "Non se puido encontrar a pantalla de X"
+msgstr "Non foi posíbel atopar a pantalla de X"
msgid "Couldn't find window"
-msgstr "Non se puido encontrar a xanela"
+msgstr "Non foi posíbel atopar a xanela"
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
@@ -1491,8 +1496,9 @@ msgstr "Alguén está a falar nunha sala de conversa"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Alguén dixo o seu nome nunha conversa"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
-msgstr "Notificar cunha \"torradora\" cando"
+msgstr "Notificar cunha «torradora» cando"
msgid "Beep too!"
msgstr "Emitir tamén un ton de aviso!"
@@ -1503,6 +1509,7 @@ msgstr "Definir URXENTE para a xanela do terminal."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Complemento Toaster"
@@ -1528,7 +1535,7 @@ msgid "GntHistory"
msgstr "GntHistory"
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr "Mostra as conversas rexistradas recentemente nas novas conversas."
+msgstr "Amosa as conversas rexistradas recentemente nas novas conversas."
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
@@ -1547,13 +1554,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
-msgstr ""
+msgstr "TinyURL para enriba: %s"
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
-msgstr ""
+msgstr "Agarde mentres TinyURL busca un URL máis corto..."
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
-msgstr ""
+msgstr "Só crear o TinyURL dun URL se ten unha lonxitude coma esta ou superior"
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
msgstr "TinyURL (ou outro) prefixo de enderezo"
@@ -1566,6 +1573,7 @@ msgstr "Plugin TinyURL"
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
msgstr ""
+"Ao recibir unha mensaxe con URL, empregar TinyURL para facilitar o copiado."
msgid "Online"
msgstr "Conectado"
@@ -1664,10 +1672,10 @@ msgid "Set User Info"
msgstr "Definir a información de usuario"
msgid "This protocol does not support setting a public alias."
-msgstr ""
+msgstr "Este protocolo no permite definir un alias público."
msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
-msgstr ""
+msgstr "Este protocolo no permite obter os alias públicos."
msgid "Unknown"
msgstr "Descoñecido"
@@ -1680,25 +1688,32 @@ msgstr "lista de contactos"
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
+"O certificado está autofirmado e non pode ser verificado automaticamente."
msgid ""
"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
"currently trusted."
msgstr ""
+"O certificado non é de confianza xa que non hai ningún certificado que se "
+"poida comprobar que sexa, actualmente, de confianza."
msgid ""
"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
"are accurate."
msgstr ""
+"O certificado aínda non é válido. Comprobe que a data e a hora do seu equipo "
+"sexan correctas."
msgid ""
"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
+"O certificado caducou e xa non se considera válido. Comprobe que a data e a "
+"hora do seu equipo sexan correctas."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
-msgstr ""
+msgstr "O certificado presentado non foi expedido para este dominio"
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
@@ -1708,13 +1723,13 @@ msgstr ""
"se pode validar."
msgid "The certificate chain presented is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "A cadea de certificado presentado non é valida."
msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr ""
+msgstr "O certificado foi revogado."
msgid "An unknown certificate error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro descoñecido no certificado"
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(NON COINCIDE)"
@@ -1760,27 +1775,29 @@ msgstr "_Ver certificado..."
#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "O certificado para %s non pode ser validado."
#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Erro de certificado SSL"
msgid "Unable to validate certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel validar o certificado"
#, c-format
msgid ""
"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
+"O certificado dice ser de «%s» no seu lugar. Isto pode significar que non "
+"conectou ao servizo que cre que está a facer."
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Certificate Information"
msgstr "Información do certificado"
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel atopar o emisor do certificado"
#. Make messages
#, c-format
@@ -1794,12 +1811,20 @@ msgid ""
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
+"Nome común: %s\n"
+"\n"
+"Emitido por: %s\n"
+"\n"
+"Pegada dixital (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Data de activación: %s\n"
+"Data de caducidade: %s\n"
msgid "(self-signed)"
-msgstr ""
+msgstr "(autoasinado)"
msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ver o emisor do certificado"
#. show error to user
msgid "Registration Error"
@@ -1822,17 +1847,17 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Erro descoñecido"
msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "Non se puido enviar a mensaxe: é demasiado longa."
+msgstr "Non é posíbel enviar a mensaxe: é demasiado longa."
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "Non se puido enviar a mensaxe a %s."
+msgstr "Non é posíbel enviar a mensaxe a %s."
msgid "The message is too large."
msgstr "A mensaxe é demasiado longa."
msgid "Unable to send message."
-msgstr "Non se puido enviar a mensaxe."
+msgstr "Non é posíbel enviar a mensaxe."
msgid "Send Message"
msgstr "Enviar a mensaxe"
@@ -1862,7 +1887,7 @@ msgstr "%s saíu da sala."
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr "%s saíu da sala (%s)."
+msgstr "%s abandonou a sala (%s)."
msgid "Invite to chat"
msgstr "Convidar a unha conversa"
@@ -1876,20 +1901,20 @@ msgstr ""
"convite opcional."
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr "Indica se a orde especificada debe manipular os URL \"aim\""
+msgstr "Indica se a orde especificada debe manexar os URL «aim»"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-"É verdadeiro se a orde especificada na chave \"command\" debe manipular os "
-"URL \"aim\"."
+"É verdadeiro se a orde especificada na chave «orde» debe manexar os URL "
+"«aim»."
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr "O manipulador dos URL \"aim\""
+msgstr "O manexador dos URL «aim»"
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr "A orde usada para manipular os URL \"aim\", se está activado."
+msgstr "A orde usada para manexar os URL «aim», se está activado."
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Executar a orde nun terminal"
@@ -1898,120 +1923,119 @@ msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-"É verdadeiro se a orde usada para manipular este tipo de URL debe ser "
+"É verdadeiro se a orde usada para manexar este tipo de URL debe ser "
"executado nun terminal."
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr "Indica se a orde especificada debe manipular os URL \"gg\""
+msgstr "Indica se a orde especificada debe manexar os URL «gg»"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-"É verdadeiro se a orde especificada na chave \"command\" debe manipular os "
-"URL \"gg\"."
+"É verdadeiro se a orde especificada na chave «orde» debe manexar os URL «gg»."
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr "O manipulador dos URL \"gg\""
+msgstr "O manexador dos URL «gg»"
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr "A orde usada para manipular os URL \"gg\", se está activado."
+msgstr "A orde usada para manexar os URL «gg», se está activado."
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr "Indica se a orde especificada debe manipular os URL \"icq\""
+msgstr "Indica se a orde especificada debe manexar os URL «icq»"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-"É verdadeiro se a orde especificada na chave \"command\" debe manipular os "
-"URL \"icq\"."
+"É verdadeiro se a orde especificada na chave «orde» debe manexar os URL "
+"«icq»."
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr "O manipulador dos URL \"icq\""
+msgstr "O manexador dos URL «icq»"
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr "A orde usada para manipular os URL \"icq\", se está activado."
+msgstr "A orde usada para manexar os URL «icq», se está activado."
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr "Indica se a orde especificada debe manipular os URL \"irc\""
+msgstr "Indica se a orde especificada debe manexar os URL «irc»"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-"É verdadeiro se a orde especificada na chave \"command\" debe manipular os "
-"URL \"irc\"."
+"É verdadeiro se a orde especificada na chave «orde» debe manexar os URL "
+"«irc»."
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr "O manipulador dos URL \"irc\""
+msgstr "O manexador dos URL «irc»"
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr "A orde usada para manipular os URL \"irc\", se está activado."
+msgstr "A orde usada para manexar os URL «irc», se está activado."
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr "Indica se a orde especificada debe manipular os URL \"msnim\""
+msgstr "Indica se a orde especificada debe manexar os URL «msnim»"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-"É verdadeiro se a orde especificada na chave \"command\" debe manipular os "
-"URL \"msnim\"."
+"É verdadeiro se a orde especificada na chave \"orde\" debe manexar os URL "
+"\"msnim\"."
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr "O manipulador dos URL \"msnim\""
+msgstr "O manexador dos URL «msnim»"
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr "A orde usada para manipular os URL \"msnim\", se está activado."
+msgstr "A orde usada para manexar os URL «msnim», se está activado."
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr "Indica se a orde especificada debe manipular os URL \"sip\""
+msgstr "Indica se a orde especificada debe manexar os URL «sip»"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-"É verdadeiro se a orde especificada na chave \"command\" debe manipular os "
-"URL \"sip\"."
+"É verdadeiro se a orde especificada na chave «orde» debe manexar os URL "
+"«sip»."
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr "O manipulador dos URL \"sip\""
+msgstr "O manexador dos URL «sip»"
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr "A orde usada para manipular os URL \"sip\", se está activado."
+msgstr "A orde usada para manexar os URL «sip», se está activado."
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Indica se a orde especificada debe manipular os URL \"xmpp\""
+msgstr "Indica se a orde especificada debe manexar os URL zxmpp»"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-"É verdadeiro se a orde especificada na chave \"command\" debe manipular os "
-"URL \"xmpp\"."
+"É verdadeiro se a orde especificada na chave «orde» debe manexar os URL "
+"«xmpp»."
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr "O manipulador dos URL \"xmpp\""
+msgstr "O manexador dos URL «xmpp»"
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr "A orde usada para manipular os URL \"xmpp\", se está activado."
+msgstr "A orde usada para manexar os URL «xmpp», se está activado."
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Indica se a orde especificada debe manipular os URL \"ymsgr\""
+msgstr "Indica se a orde especificada debe manexar os URL «ymsgr»"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-"É verdadeiro se a orde especificada na chave \"command\" debe manipular os "
-"URL \"ymsgr\"."
+"É verdadeiro se a orde especificada na chave «orde» debe manexar os URL "
+"«ymsgr»."
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "O manipulador dos URL \"ymsgr\""
+msgstr "O manexador dos URL «ymsgr»"
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr "A orde usada para manipular os URL \"ymsgr\", se está activado."
+msgstr "A orde usada para manexar os URL «ymsgr», se está activado."
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
@@ -2027,8 +2051,8 @@ msgstr "Fallou ao obter o nome do servidor: %s"
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-"O servidor D-BUS de Purple non se está executando polo motivo que se mostra "
-"a continuación"
+"O servidor D-BUS de Purple non se está executando polo motivo que se amosa a "
+"seguir"
msgid "No name"
msgstr "Sen nome"
@@ -2037,7 +2061,7 @@ msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr "Non é posíbel crear un novo proceso de resolución\n"
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr "Non é posíbel enviar a solicitude ao proceso resolvedor\n"
+msgstr "Non é posíbel enviar a solicitude ao proceso de resolución\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -2065,7 +2089,7 @@ msgstr "O proceso resolvedor saíu sen respostar á nosa petición"
#, c-format
msgid "Error converting %s to punycode: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao converter %s a punycode: %d"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -2075,7 +2099,7 @@ msgid "Unknown reason"
msgstr "Razón descoñecida"
msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
-msgstr ""
+msgstr "Cancelando busca no DNS no modo proxy de Tor."
#, c-format
msgid ""
@@ -2115,7 +2139,7 @@ msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s non é un ficheiro normal. Non se sobrescribirá.\n"
msgid "File is not readable."
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro non é lexíbel."
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
@@ -2136,12 +2160,12 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
"Hai un ficheiro dispoñíbel para descargar desde:\n"
-"Host remoto: %s\n"
+"Servidor remoto: %s\n"
"Porto remoto: %d"
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr "%s ofrécese para envialle o ficheiro %s"
+msgstr "%s ofrécese para enviarlle o ficheiro %s"
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
@@ -2168,18 +2192,18 @@ msgstr "Transferencia de ficheiros terminada"
#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vostede cancelou a transferencia de %s"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Transferencia de ficheiros cancelada"
#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s cancelou a transferencia de %s"
#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "%s cancelou a transferencia de ficheiro"
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
@@ -2226,44 +2250,76 @@ msgstr ""
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
-"<font color=\"red\"><b>Non se puido encontrar o camiño do rexistro!</b></"
-"font>"
+"<font color=\"red\"><b>Non é posíbel atopar a ruta do rexistro!</b></font>"
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>Non se puido ler o ficheiro: %s</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Non foi posíbel ler o ficheiro: %s</b></font>"
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <RESPOSTA AUTOMÁTICA>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Mensaxe do Farsight: "
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Produciuse un erro ao iniciar a chamada. Probabelmente sexa un problema na "
+"instalación do GStreamer ou do Farsight."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Produciuse un erro de rede."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Fallou a negociación do códec.. Este problema podería resolverse coa "
+"instalación de máis códecs GStreamer."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
+"Non se atoparon códecs. Instale algúns códecs de GStreamer que se atopan nos "
+"paquetes de complementos de GStreamer."
msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
+"Non quedan códecs. As súas preferencias de códec en fs-codecs.conf son "
+"estritas de máis."
+
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Non foi posíbel conectar coa localización remota"
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro non recuperábel Farsight2"
msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro non recuperábel do Farstream."
msgid "Error with your microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Errro con seu micrófono"
msgid "Error with your webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Erro coa súa cámara web"
msgid "Conference error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de conferencia"
#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao crear a sesión: %s"
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
@@ -2291,22 +2347,22 @@ msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
-"Non se encontrou o complemento requirido %s. Instale este complemento e "
-"ténteo de novo."
+"Non se atopou o complemento requirido %s. Instale este complemento e ténteo "
+"de novo."
msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr "Non se puido cargar o complemento"
+msgstr "Non é posíbel cargar o complemento"
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr "Non se puido cargar o complemento requirido %s."
+msgstr "Non é posíbel cargar o complemento requirido %s."
msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Non se puido cargar o seu complemento."
+msgstr "Non é posíbel cargar o seu complemento."
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
-msgstr "%s require %s mais non se puido cargar."
+msgstr "%s require %s mais non foi posíbel cargalo."
msgid "Autoaccept"
msgstr "Aceptar automaticamente"
@@ -2319,8 +2375,8 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr ""
-"Terminou a transferencia aceptada automaticamente do ficheiro \"%s\" desde "
-"\"%s\"."
+"Terminou a transferencia aceptada automaticamente do ficheiro «%s» desde "
+"«%s»."
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Terminou a aceptación automática"
@@ -2330,7 +2386,7 @@ msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr "Cando chega unha solicitude de transferencia de ficheiro desde %s"
msgid "Set Autoaccept Setting"
-msgstr "Establecer a configuración de aceptación automática"
+msgstr "Definir os axustes de aceptación automática"
msgid "_Save"
msgstr "_Gardar"
@@ -2356,12 +2412,14 @@ msgid ""
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
"Camiño en que gardar os ficheiros\n"
-"(Especifique o camiño completo)"
+"(Especifique a ruta completa)"
msgid ""
"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
"*not* on your buddy list:"
msgstr ""
+"Cando chega unha solicitude de transferencia dun usuario que\n"
+"*non* está na súa lista de amigos:"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2375,7 +2433,7 @@ msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "Crear un novo directorio para cada usuario"
msgid "Escape the filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Evitar os nomes de ficheiro"
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -2480,7 +2538,7 @@ msgid "_Unset"
msgstr "_Desactivar"
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr "Establecer o tempo de inactividade para todas as contas"
+msgstr "Definir o tempo de inactividade para todas as contas"
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr "Desactivar o tempo de inactividade para todas as contas inactivas"
@@ -2533,17 +2591,17 @@ msgstr ""
"as ordes IPC."
msgid "Hide Joins/Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Agochar unións/partes"
#. Translators: Followed by an input request a number of people
msgid "For rooms with more than this many people"
-msgstr ""
+msgstr "Para salas con máis de estas persoas"
msgid "If user has not spoken in this many minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Se o usuario non fala en estes poucos minutos"
msgid "Apply hiding rules to buddies"
-msgstr "Aplicar regras de ocultación aos contactos"
+msgstr "Aplicar regras de agochamento aos contactos"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2552,21 +2610,21 @@ msgstr "Aplicar regras de ocultación aos contactos"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Join/Part Hiding"
-msgstr "Ocultar Unirse/Deixar"
+msgstr "Agochar Unirse/Deixar"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Hides extraneous join/part messages."
-msgstr "Oculta as mensaxes alleas ao unirse/deixar."
+msgstr "Agocha as mensaxes alleas ao unirse/deixar."
#. * description
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
msgstr ""
-"Este complemento oculta as mensaxes de Unirse/Deixar en salas grandes, "
-"excepto as daqueles usuarios que toman parte activa nunha conversa."
+"Este complemento agocha as mensaxes de Unirse/Deixar en salas grandes, agás "
+"as daqueles usuarios que toman parte activa nunha conversa."
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
@@ -2599,10 +2657,10 @@ msgstr ""
"unha sesión iniciada."
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque excedeu a lonxitude máxima."
+msgstr "Non foi posíbel enviar a mensaxe porque excedeu a lonxitude máxima."
msgid "Message could not be sent."
-msgstr "Non se puido enviar a mensaxe."
+msgstr "Non foi posíbel enviar a mensaxe."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
@@ -2697,7 +2755,7 @@ msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Carga complementos .NET con Mono."
msgid "Add new line in IMs"
-msgstr "Engadir unha nova liña nos MIs"
+msgstr "Engadir unha nova liña nas MI"
msgid "Add new line in Chats"
msgstr "Engadir unha nova liña nas salas de conversa"
@@ -2717,7 +2775,7 @@ msgstr "Nova liña"
#. *< name
#. *< version
msgid "Prepends a newline to displayed message."
-msgstr "Engade unha nova liña ao comenzo da mensaxe mostrada."
+msgstr "Engade unha nova liña no comenzo da mensaxe amosada."
#. *< summary
msgid ""
@@ -2738,22 +2796,22 @@ msgid ""
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
"O resto das mensaxes gardaranse como avisos. Pode editar/eliminar os avisos "
-"no cadro de diálogo 'Avisos de amigo'."
+"no cadro de diálogo «Avisos de amigo»."
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-"\"%s\" está actualmente desconectado. Quere gardar o resto de mensaxes nun "
-"aviso e enviarllas automaticamente cando \"%s\" se volva conectar?"
+"«%s» está actualmente desconectado. Quere gardar o resto de mensaxes nun "
+"aviso e enviarllas automaticamente cando «%s» se volva conectar?"
msgid "Offline Message"
msgstr "Mensaxe sen conexión"
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-"Pode editar/eliminar o aviso desde a xanela de diálogo 'Avisos de amigos'"
+"Pode editar/eliminar o aviso desde a xanela de diálogo «Avisos de amigos»"
msgid "Yes"
msgstr "Si"
@@ -2768,7 +2826,7 @@ msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Non preguntar. Gardar sempre nun aviso."
msgid "One Time Password"
-msgstr "Contrasinal de un só uso"
+msgstr "Contrasinal dun só uso"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2777,7 +2835,7 @@ msgstr "Contrasinal de un só uso"
#. *< priority
#. *< id
msgid "One Time Password Support"
-msgstr "Compatibilidade con contrasinal de un só uso"
+msgstr "Compatibilidade con contrasinal dun só uso"
#. *< name
#. *< version
@@ -2834,7 +2892,7 @@ msgid "Disable when away"
msgstr "Desactivar cando está ausente"
msgid "Display notification message in conversations"
-msgstr "Mostrar a mensaxe de notificación nas conversas"
+msgstr "Amosar a mensaxe de notificación nas conversas"
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Activar as conversas psíquicas"
@@ -2872,38 +2930,38 @@ msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Probas para determinar se a maior parte das cousas funcionan."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Versións TLS/SSL"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión mínima"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versión máxima"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "Sen compatibilidade con NSS < 3.14"
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrados"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2912,14 +2970,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferencias NSS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar os cifrados ou outros axustes para o engadido NSS SSL/TLS"
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
@@ -3043,9 +3101,9 @@ msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
"im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-"Non se encontrou o toolkit Apple Bonjour para Windows, vexa a sección de "
-"preguntas máis frecuentes (FAQ) en: http://d.pidgin.im/BonjourWindows para "
-"máis información."
+"Non se atopou o xogo de ferramentas «Apple Bonjour para Windows», vexa a "
+"sección de preguntas máis frecuentes (FAQ) en: http://d.pidgin.im/"
+"BonjourWindows para máis información."
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr "Non é posíbel escoitar as conexións entrantes de MI"
@@ -3053,7 +3111,7 @@ msgstr "Non é posíbel escoitar as conexións entrantes de MI"
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
-"Non é posíbel establecer a conexión co servidor local mDNS. Estase a "
+"Non é posíbel estabelecer a conexión co servidor local mDNS. Estase a "
"executar?"
msgid "First name"
@@ -3106,7 +3164,7 @@ msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "Erro ao comunicar co mDNSResponder local."
msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "A configuración do proxy non é válida"
+msgstr "Os axustes do proxy non son correctos"
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
@@ -3127,10 +3185,10 @@ msgstr "A lista de contactos gardouse correctamente!"
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
-msgstr "Non se puido escribir a lista de contactos de %s a %s"
+msgstr "Non foi posíbel escribir a lista de contactos de %s a %s"
msgid "Couldn't load buddylist"
-msgstr "Non se puido cargar a lista de contactos"
+msgstr "Non foi posíbel cargar a lista de contactos"
msgid "Load Buddylist..."
msgstr "Cargar lista de contactos..."
@@ -3174,19 +3232,19 @@ msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Introduza abaixo o seu criterio de busca"
msgid "Show status to:"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar o estado a:"
msgid "All people"
-msgstr ""
+msgstr "Toda a xente"
msgid "Only buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Só contactos"
msgid "Change status broadcasting"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar o estado da difusión"
msgid "Please, select who can see your status"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccione quen pode ver o seu estado"
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
@@ -3227,7 +3285,7 @@ msgid "Birth Year"
msgstr "Ano de nacemento"
msgid "Unable to display the search results."
-msgstr "Non é posíbel mostrar os resultados da busca."
+msgstr "Non é posíbel amosar os resultados da busca."
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr "Directorio público Gadu-Gadu"
@@ -3236,7 +3294,7 @@ msgid "Search results"
msgstr "Resultados da busca"
msgid "No matching users found"
-msgstr "Non se encontrou usuarios coincidentes"
+msgstr "Non se atoparon usuarios coincidentes"
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr "Non hai usuarios que coincidan cos seus criterios de busca."
@@ -3266,7 +3324,7 @@ msgstr "Conectando"
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel conectar ao servidor: %s"
msgid "Chat error"
msgstr "Erro da conversa"
@@ -3308,17 +3366,17 @@ msgid "GG server"
msgstr "Servidor GC"
msgid "Don't use encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Non utilizar cifrado"
msgid "Use encryption if available"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar cifrado se é posíbel"
#. TODO
msgid "Require encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Requirir cifrado"
msgid "Connection security"
-msgstr ""
+msgstr "Seguranza da conexión"
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
@@ -3335,10 +3393,10 @@ msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Fallou a transferencia do ficheiro"
msgid "Unable to open a listening port."
-msgstr "Non se puido abrir un porto de escoita."
+msgstr "Non é posíbel abrir un porto de escoita."
msgid "Error displaying MOTD"
-msgstr "Erro ao mostrar o MOTD"
+msgstr "Produciuse un erro ao amosar o MOTD"
msgid "No MOTD available"
msgstr "Non hai un MOTD dispoñíbel"
@@ -3370,7 +3428,7 @@ msgid "_Password:"
msgstr "_Contrasinal:"
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
-msgstr "Os alias de IRC e servidor non poden conter espazos en branco"
+msgstr "Os alcumes de IRC e servidor non poden conter espazos en branco"
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "A compatibilidade con SSL non está dispoñíbel"
@@ -3381,7 +3439,7 @@ msgstr "Non é posíbel conectar"
#. this is a regular connect, error out
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr "Non se puido conectar: %s"
+msgstr "Non é posíbel conectar: %s"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "O servidor cerrou a conexión"
@@ -3422,7 +3480,7 @@ msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr "Detectar automaticamente UTF-8 entrante"
msgid "Ident name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome identificador"
msgid "Real name"
msgstr "Nome real"
@@ -3435,35 +3493,35 @@ msgid "Use SSL"
msgstr "Usar SSL"
msgid "Authenticate with SASL"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticar con SASL"
msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir autenticación SASL en texto plano sobre conexión sen cifrar"
msgid "Bad mode"
msgstr "Modo non válido"
#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
-msgstr "Expulsado de %s por %s, vai %s segundo(s)"
+msgstr "Vetado en %s por %s, vai %s segundo(s)"
#, c-format
msgid "Ban on %s"
-msgstr "Expulsar de %s"
+msgstr "Vetado en %s"
msgid "End of ban list"
-msgstr "Fin da lista de expulsados"
+msgstr "Fin da lista de vetados"
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
-msgstr "Vostede está excluído de %s."
+msgstr "Vostede está vetado en %s."
msgid "Banned"
-msgstr "Excluído"
+msgstr "Vetado"
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
-msgstr "Non se puido excluír a %s: a lista de excluídos está chea"
+msgstr "Non foi posíbel vetar a %s: a lista de vetados está chea"
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr " <i>(ircop)</i>"
@@ -3472,13 +3530,13 @@ msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(identificado)</i>"
msgid "Nick"
-msgstr "Alias"
+msgstr "Alcume"
msgid "Login name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de usuario"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome do servidor"
msgid "Currently on"
msgstr "Actualmente en"
@@ -3509,11 +3567,11 @@ msgstr "O asunto de %s é: %s"
#, c-format
msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tema para %s definido por %s de %s en%s"
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
-msgstr "Mensaxe descoñecida '%s'"
+msgstr "Mensaxe descoñecida «%s»"
msgid "Unknown message"
msgstr "Mensaxe descoñecida"
@@ -3542,10 +3600,10 @@ msgid "User is not logged in"
msgstr "O usuario non está conectado"
msgid "No such nick or channel"
-msgstr "Non existe o alias ou a canle"
+msgstr "Non existe o alcume ou a canle"
msgid "Could not send"
-msgstr "Non se puido enviar"
+msgstr "Non foi posíbel enviar"
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
@@ -3568,37 +3626,37 @@ msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr "modo (%s %s) por %s"
msgid "Invalid nickname"
-msgstr "Alias non válido"
+msgstr "Alcume incorrecto"
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-"O servidor rexeitou o alias que escolleu. É probábel que inclúa caracteres "
-"non válidos."
+"O servidor rexeitou o alcume que escolleu. É probábel que inclúa caracteres "
+"non aceptados."
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
"O servidor rexeitou o nome que escolleu para a súa conta. É probábel que "
-"inclúa caracteres non válidos."
+"inclúa caracteres non aceptados."
#. We only want to do the following dance if the connection
#. has not been successfully completed. If it has, just
#. notify the user that their /nick command didn't go.
#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
-msgstr "O alcume \"%s\" xa está en uso."
+msgstr "O alcume «%s» xa está en uso."
msgid "Nickname in use"
msgstr "Alcume en uso"
msgid "Cannot change nick"
-msgstr "Non se pode cambiar o alias"
+msgstr "Non e posíbel cambiar o alcume"
msgid "Could not change nick"
-msgstr "Non se puido cambiar o alias"
+msgstr "Non foi posíbel cambiar o alcume"
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
@@ -3613,13 +3671,13 @@ msgstr "Resposta PING -- Atraso: %lu segundos"
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
-msgstr "Non se puido unir a %s. O rexistro é necesario."
+msgstr "Non foi posíbel unir a %s. O rexistro é necesario."
msgid "Cannot join channel"
msgstr "Non se pode unir á canle"
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
-msgstr "O alias ou a canle non están dispoñíbeis temporalmente."
+msgstr "O alcume ou a canle non están dispoñíbeis temporalmente."
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
@@ -3627,43 +3685,49 @@ msgstr "Mensaxes de %s"
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo ao iniciar a autenticación SASL: %s"
msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
msgstr ""
+"Fallou a autenticación SASL: non se atoparon mecanismos de autenticación "
+"axeitados."
#, c-format
msgid "SASL authentication failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo na autenticación SASL: %s"
msgid ""
"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
msgstr ""
+"Produciuse un fallo na autenticación SASL: o servidor non é compatíbel coa "
+"autenticación SASL."
msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un fallo na autenticación SASL: fallou a iniciación SASL."
msgid "Incorrect Password"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasinal incorrecto"
msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
msgstr ""
+"Produciuse un fallo na autenticación SASL: non se atoparon mecanismos "
+"axeitados"
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;acción que realizar&gt;: Realiza unha acción."
msgid "authserv: Send a command to authserv"
-msgstr ""
+msgstr "authserv: enviar unha orde a authserv"
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
-"away [mensaxe]: Establece unha mensaxe de ausencia, ou non emprega ningunha "
+"away [mensaxe]: Define unha mensaxe de ausencia, ou non emprega ningunha "
"mensaxe ao deixar de estar ausente."
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
-msgstr "ctcp <nick> <msg>: envía unha mensaxe ctcp ao alias."
+msgstr "ctcp <nick> <msg>: envía unha mensaxe ctcp ao alcume."
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Enviar unha orde ao chanserv"
@@ -3672,22 +3736,23 @@ msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-"deop &lt;alias1&gt; [alias2] ...: Quitarlle a alguén o estado de operador "
-"de canle. Só un operador de canle pode facer iso."
+"deop &lt;alcume1&gt; [alcume2] ...: Quitarlle a alguén o estado de operador "
+"da canle. Só un operador da canle pode facer iso."
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-"devoice &lt;alias1&gt; [alias2] ...: Silenciar a alguén e impedirlle falar "
-"na canle se está moderada (+m). Só o pode facer un operador de canle."
+"devoice &lt,alcume1&gt; [alcume2] ...: Silenciar a alguén, e impedirlle "
+"falar na canle se esta está moderada (+m). Só o pode facer un operador da "
+"canle."
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
-"invite &lt;alias&gt; [sala]: Convidar a alguén a se unir á canle "
+"invite &lt;alcume&gt; [sala]: Convidar a alguén a se unir á canle "
"especificada ou á canle actual."
msgid ""
@@ -3715,8 +3780,8 @@ msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-"list: Mostra unha lista das salas de conversa dispoñíbeis na rede. "
-"<i>Aviso: algúns servidores pode que o desconecten se fai isto.</i>"
+"list: Amosa unha lista das salas de conversa dispoñíbeis na rede. <i>Aviso: "
+"é probábel que algúns servidores o desconecten se fai isto.</i>"
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "me &lt;acción para realizar&gt;: Realizar unha acción."
@@ -3728,7 +3793,7 @@ msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;alias|canle&gt;: Establece ou elimina un "
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;alcume|canle&gt;: Define ou elimina un "
"modo de canle ou de usuario."
msgid ""
@@ -3742,7 +3807,7 @@ msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [canle]: Obter a lista dos usuarios que están na canle."
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
-msgstr "nick &lt;novo alias&gt;: Cambia o seu alias."
+msgstr "nick &lt;novo alcume&gt;: Cambia seu alcume."
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Enviar unha orde ao nickserv"
@@ -3754,8 +3819,8 @@ msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-"op &lt;alias1&gt; [alias2] ...: Concederllo o status de operador de canle a "
-"alguén. Só un operador de canle pode facer iso."
+"op &lt;alcume1&gt; [alcume2] ...: Conceder o estado de operador da canle a "
+"outra persoa. Só o pode facer un operador da canle."
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
@@ -3778,14 +3843,14 @@ msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
-"ping [alias]: Pregunta canto atraso ten un usuario (ou o servidor se non se "
-"especifica un usuario)."
+"ping [alcume]: Pregunta canto atraso ten un usuario (ou o servidor se non "
+"se especifica un usuario)."
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-"query &lt;alias&gt; &lt;mensaxe&gt;: Envía unha mensaxe privada a un "
+"query &lt;alcume&gt; &lt;mensaxe&gt;: Envía unha mensaxe privada a un "
"usuario (o oposto a unha canle)."
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
@@ -3799,35 +3864,35 @@ msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-"remove &lt;alias&gt; [mensaxe]: Eliminar a alguén dunha sala. Só pode "
-"facelo un operador de canle."
+"remove &lt;alcume&gt; [mensaxe]: Eliminar a alguén dunha sala. Só pode "
+"facelo un operador da canle."
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
-msgstr "time: Mostra a hora local no servidor IRC."
+msgstr "time: Amosa a hora local no servidor IRC."
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr "topic [novo tópico]: Ver ou cambiar o asunto da canle."
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Establece ou desfai a configuración dun "
-"modo de usuario."
+"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Define ou desfai a configuración dun modo "
+"de usuario."
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr "versión [alias]: enviar unha solicitude CTCP VERSION a un ususario"
+msgstr "versión [alcume]: enviar unha solicitude CTCP VERSION a un ususario"
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-"voice &lt;alias1&gt; [alias2] ...: Concederlle a posibilidade de falar na "
-"canle a alguén. Só o pode facer un operador de canle."
+"voice &lt;alcume1&gt; [alcume2] ...: Concederlle a posibilidade de falar na "
+"canle a alguén. Só o pode facer un operador da canle."
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
-"wallops &lt;mensaxe&gt;: Se non sabe o que é probablemente non poida usalo."
+"wallops &lt;mensaxe&gt;: Se non sabe o que é probabelmente non poida usalo."
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr "whois [servidor] &lt;nick&gt;: Obter información sobre un usuario."
@@ -3892,15 +3957,19 @@ msgstr "O desafío do servidor non é válido"
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr ""
+"O servidor pensa que a autenticación está completa, mais o cliente non."
msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
+"O servidor pode solicitar autenticación en claro sobre unha canle non cifrada"
#, c-format
msgid ""
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
"Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
+"%s pode solicitar autenticación en claro sobre unha canle non cifrada. "
+"Desexa permitilo e continuar co proceso de autenticación?"
msgid "SASL authentication failed"
msgstr "Fallou a autenticación SASL"
@@ -3910,47 +3979,52 @@ msgid "SASL error: %s"
msgstr "Erro de SASL: %s"
msgid "Invalid Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codificación incorrecta"
msgid "Unsupported Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Extensión non admitida"
msgid ""
"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
"attack"
msgstr ""
+"Resposta inesperada do servidor. Isto pode indicar un posíbel ataque de "
+"«terceiro interposto» («MITM», ou «Man in the Middle»)"
msgid ""
"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
"it. This indicates a likely MITM attack"
msgstr ""
+"O servidor non permite a asociación a unha canle, mais semella non indicalo. "
+"Isto pode indicar un ataque de «terceiro interposto» («MITM», ou «Man in the "
+"Middle»)"
msgid "Server does not support channel binding"
-msgstr ""
+msgstr "O servidor non admite a asociación ao canle"
msgid "Unsupported channel binding method"
-msgstr ""
+msgstr "Método de asociación ao canle non admitido"
msgid "User not found"
-msgstr "Non se encontrou o usuario"
+msgstr "Non se atopou o usuario"
msgid "Invalid Username Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Codificación incorrecta do nome de usuario"
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Restrición de recursos"
msgid "Unable to canonicalize username"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel normalizar o nome de usuario"
msgid "Unable to canonicalize password"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posíbel normalizar o contrasinal"
msgid "Malicious challenge from server"
-msgstr ""
+msgstr "Desafío malicioso do servidor"
msgid "Unexpected response from server"
-msgstr ""
+msgstr "Resposta non agardada do servidor"
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr "O xestor de conexión BOSH terminou a súa sesión."
@@ -3962,11 +4036,11 @@ msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr "A versión do protocolo BOSH non é compatíbel"
msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr "Non se puido estabelecer unha conexión co servidor"
+msgstr "Non é posíbel estabelecer unha conexión co servidor"
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr "Non se puido establecer unha conexión co servidor: %s"
+msgstr "Non é posíbel estabelecer unha conexión co servidor: %s"
msgid "Unable to establish SSL connection"
msgstr "Non é posíbel comezar a conexión SSL"
@@ -4057,14 +4131,14 @@ msgid "Resource"
msgstr "Recurso"
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de execución"
msgid "Logged Off"
-msgstr "Sesión cerrada"
+msgstr "Sesión pechada"
#, c-format
msgid "%s ago"
-msgstr "Hai %s "
+msgstr "Hai %s"
msgid "Middle Name"
msgstr "Segundo nome"
@@ -4085,16 +4159,16 @@ msgstr "Logotipo"
msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
"continue?"
-msgstr ""
+msgstr "%s xa non poderá ver as actualizacións do seu estado. Quere continuar?"
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Cancelar a notificación de presenza"
msgid "Un-hide From"
-msgstr "Non ocultarse de"
+msgstr "Non agocharse de"
msgid "Temporarily Hide From"
-msgstr "Ocultarse temporalmente de"
+msgstr "Agocharse temporalmente de"
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "(Volver a) pedir autorización"
@@ -4135,7 +4209,7 @@ msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Fallou a consulta de directorio"
msgid "Could not query the directory server."
-msgstr "Non se puido consultar o servidor de directorio."
+msgstr "Non foi posíbel consultar o servidor de directorio."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
@@ -4176,7 +4250,7 @@ msgid "_Server:"
msgstr "_Servidor:"
msgid "_Handle:"
-msgstr "_Manipulador:"
+msgstr "_Manexador:"
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
@@ -4215,7 +4289,7 @@ msgid "Registration error"
msgstr "Erro de rexistro"
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-msgstr "O cambio de alias non está admitido en salas de conversa non-MUC"
+msgstr "O cambio de alcume non está admitido en salas de conversa non-MUC"
msgid "Error retrieving room list"
msgstr "Erro ao obter a lista de salas"
@@ -4236,7 +4310,7 @@ msgid "Affiliations:"
msgstr "Afiliacións:"
msgid "No users found"
-msgstr "Non se encontrou usuarios"
+msgstr "Non se atoparon usuarios"
msgid "Roles:"
msgstr "Roles:"
@@ -4255,13 +4329,13 @@ msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "ID de XMPP non válido"
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
-msgstr ""
+msgstr "ID XMPP ID incorrecto. Debe estabelecerse a porción do usuario."
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "ID de XMPP non válido. Débese definir o dominio."
msgid "Malformed BOSH URL"
-msgstr "O enderezo URL BOSH está malformado"
+msgstr "O enderezo URL BOSH é incorrecto"
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
@@ -4394,10 +4468,10 @@ msgid "Allow Buzz"
msgstr "Permitir zumbidos"
msgid "Mood Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de estado de ánimo"
msgid "Mood Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Comentario de estado de ánimo"
#. primitive
#. ID
@@ -4480,7 +4554,7 @@ msgid "Internal Server Error"
msgstr "Erro interno do servidor"
msgid "Item Not Found"
-msgstr "Non se encontrou o elemento"
+msgstr "Non se atopou o elemento"
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "ID de XMPP malformado"
@@ -4501,7 +4575,7 @@ msgid "Registration Required"
msgstr "Rexistro requirido"
msgid "Remote Server Not Found"
-msgstr "Non se encontrou o servidor remoto"
+msgstr "Non se atopou o servidor remoto"
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Excedeuse o tempo de espera do servidor remoto"
@@ -4552,10 +4626,10 @@ msgid "Connection Timeout"
msgstr "Tempo de espera da conexión excedido"
msgid "Host Gone"
-msgstr "Host perdido"
+msgstr "Servidor desaparecido"
msgid "Host Unknown"
-msgstr "Host descoñecido"
+msgstr "Servidor descoñecido"
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Direccionamento incorrecto"
@@ -4570,7 +4644,7 @@ msgid "Invalid XML"
msgstr "XML non válido"
msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr "Non existen hosts coincidentes"
+msgstr "Non existen servidores coincidintes"
msgid "Policy Violation"
msgstr "Violación da política"
@@ -4585,7 +4659,7 @@ msgid "See Other Host"
msgstr "Ver outros host"
msgid "System Shutdown"
-msgstr "Peche do sistema"
+msgstr "Apagar o sistema"
msgid "Undefined Condition"
msgstr "Condición non definida"
@@ -4607,23 +4681,23 @@ msgstr "Erro de fluxo"
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
-msgstr "Non puido excluír o usuario %s"
+msgstr "Non é posíbel vetar ao usuario %s"
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr "Afiliación descoñecida: \"%s\""
+msgstr "Afiliación descoñecida: «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr "Non se puido afiliar o usuario %s como \"%s\""
+msgstr "Non é posíbel afiliar o usuario %s como «%s»"
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
-msgstr "Papel descoñecido: \"%s\""
+msgstr "Papel descoñecido: «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr "Non é posíbel definir o papel \"%s\" para o usuario: %s"
+msgstr "Non é posíbel definir o papel «%s» para o usuario: %s"
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
@@ -4664,20 +4738,22 @@ msgstr "Enviando un zunido a %s..."
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr "Non se puido iniciar o medio con %s: o JID non é correcto"
+msgstr "Non é posíbel iniciar o medio con %s: o JID non é correcto"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
-msgstr "Non se puido iniciar o medio con %s: o usuario non está conectado"
+msgstr "Non é posíbel iniciar o medio con %s: o usuario non está conectado"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
msgstr ""
+"Non foi posíbel iniciar o multimedia con %s: o recurso non está en liñaNo"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr ""
-"Non se puido iniciar o medio con %s: non está subscrito á presenza do usuario"
+"Non é posíbel iniciar o medio con %s: non está subscrito á presenza do "
+"usuario"
msgid "Media Initiation Failed"
msgstr "Fallou o iniciación do medio"
@@ -4695,7 +4771,7 @@ msgid "Initiate Media"
msgstr "Iniciar o medio"
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
-msgstr ""
+msgstr "A conta non admite PEP, non é posíbel estabelecer o estado de ánimo."
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Configurar unha sala de conversa."
@@ -4704,7 +4780,7 @@ msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Configurar unha sala de conversa."
msgid "part [message]: Leave the room."
-msgstr ""
+msgstr "part [mensaxe]: Saír da sala"
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Rexistrarse nunha sala de conversa."
@@ -4713,7 +4789,7 @@ msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [novo asunto]: Ver ou cambiar o asunto."
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
-msgstr "ban &lt;usuario&gt; [sala]: Excluír un usuario da sala."
+msgstr "ban &lt;usuario&gt; [sala]: Vetar a un usuario na sala."
msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
@@ -4727,12 +4803,14 @@ msgid ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
+"rol &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Obtén os "
+"usuarios con un rol ou estabelece o rol dos usuarios nesta sala."
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;usuario&gt; [mensaxe]: Convidar un usuario á sala."
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
-msgstr ""
+msgstr "unirse:&lt;sala[@servidor]&gt; [contrasinal]: Unirse á conversa."
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;usuario&gt; [sala]: Expulsar un usuario da sala."
@@ -4751,7 +4829,7 @@ msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Enviarlle un zunido a un usuario para chamar a súa atención"
msgid "mood: Set current user mood"
-msgstr ""
+msgstr "mood: Estabelecer o estado de ánimo do usuario"
msgid "Extended Away"
msgstr "Ausencia estendida"
@@ -4774,7 +4852,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
msgid "Use old-style SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar SSL antigo"
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Permitir a autenticación con texto plano sobre as canles non cifradas"
@@ -4797,11 +4875,11 @@ msgstr "URL BOSH"
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
msgid "Show Custom Smileys"
-msgstr "Mostrar emoticonas personalizadas"
+msgstr "Amosar as emoticonas personalizadas"
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
-msgstr "%s saíu da conversa."
+msgstr "%s abandonou a conversa."
#, c-format
msgid "Message from %s"
@@ -4824,19 +4902,19 @@ msgstr "Mensaxe de erro de XMPP"
#, c-format
msgid "(Code %s)"
-msgstr " (Código %s)"
+msgstr "(Código %s)"
msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
-msgstr ""
+msgstr "Unha emoticona na mensaxe é moi grande como para ser enviada."
msgid "XMPP stream header missing"
-msgstr ""
+msgstr "Falta a cabeceira do fluxo XMPP"
msgid "XMPP Version Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "Non coincide a versión de XMPP"
msgid "XMPP stream missing ID"
-msgstr ""
+msgstr "Falta o ID do fluxo XMPP"
msgid "XML Parse error"
msgstr "Erro de análise de XML"
@@ -4856,7 +4934,7 @@ msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
-"Vai crear unha sala nova. Desexa configurala ou aceptar os valores "
+"Vai crear unha sala nova. Desexa configurala ou aceptar os axustes "
"predeterminados?"
msgid "_Configure Room"
@@ -4891,7 +4969,7 @@ msgstr "Fallou o envío do ficheiro"
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
-msgstr "Non se puido enviar o ficheiro a %s, JID non válido"
+msgstr "Non é posíbel enviar o ficheiro a %s, JID non válido"
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
@@ -4907,25 +4985,25 @@ msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr "Seleccione o recurso de %s ao que quere enviar o ficheiro"
msgid "Afraid"
-msgstr ""
+msgstr "Asustado"
msgid "Amazed"
-msgstr ""
+msgstr "Sorprendido"
msgid "Amorous"
-msgstr ""
+msgstr "Amoroso"
msgid "Angry"
msgstr "Enfadado"
msgid "Annoyed"
-msgstr ""
+msgstr "Enfurruñado"
msgid "Anxious"
msgstr "Ansioso"
msgid "Aroused"
-msgstr ""
+msgstr "Excitado"
msgid "Ashamed"
msgstr "Avergoñado"
@@ -4934,124 +5012,124 @@ msgid "Bored"
msgstr "Aburrido"
msgid "Brave"
-msgstr ""
+msgstr "Valente"
msgid "Calm"
-msgstr ""
+msgstr "Calmo"
msgid "Cautious"
-msgstr ""
+msgstr "Cauteloso"
msgid "Cold"
-msgstr ""
+msgstr "Frío"
msgid "Confident"
-msgstr ""
+msgstr "Confiado"
msgid "Confused"
-msgstr ""
+msgstr "Confuso"
msgid "Contemplative"
-msgstr ""
+msgstr "Contemplativo"
msgid "Contented"
-msgstr ""
+msgstr "Contento"
msgid "Cranky"
-msgstr ""
+msgstr "Excéntrico"
msgid "Crazy"
-msgstr ""
+msgstr "Louco"
msgid "Creative"
-msgstr ""
+msgstr "Creativo"
msgid "Curious"
-msgstr ""
+msgstr "Curioso"
msgid "Dejected"
-msgstr ""
+msgstr "Desanimado"
msgid "Depressed"
-msgstr ""
+msgstr "Deprimido"
msgid "Disappointed"
-msgstr ""
+msgstr "Descontento"
msgid "Disgusted"
-msgstr ""
+msgstr "Desgustado"
msgid "Dismayed"
-msgstr ""
+msgstr "Consternado"
msgid "Distracted"
-msgstr ""
+msgstr "Distraído"
msgid "Embarrassed"
-msgstr ""
+msgstr "Avergoñado"
msgid "Envious"
-msgstr ""
+msgstr "Cobizoso"
msgid "Excited"
msgstr "Emocionado"
msgid "Flirtatious"
-msgstr ""
+msgstr "Coqueto"
msgid "Frustrated"
-msgstr ""
+msgstr "Frustrado"
msgid "Grateful"
-msgstr ""
+msgstr "Agradecido"
msgid "Grieving"
-msgstr ""
+msgstr "Aflixido"
msgid "Grumpy"
-msgstr ""
+msgstr "Irascíbel"
msgid "Guilty"
-msgstr ""
+msgstr "Culpábel"
msgid "Happy"
msgstr "Feliz"
msgid "Hopeful"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanzado"
msgid "Hot"
-msgstr ""
+msgstr "Quente"
msgid "Humbled"
-msgstr ""
+msgstr "Humilde"
msgid "Humiliated"
-msgstr ""
+msgstr "Humillado"
msgid "Hungry"
-msgstr ""
+msgstr "Famento"
msgid "Hurt"
-msgstr ""
+msgstr "Ferido"
msgid "Impressed"
-msgstr ""
+msgstr "Impresionado"
msgid "In awe"
-msgstr ""
+msgstr "Asombrado"
msgid "In love"
msgstr "Namorado"
msgid "Indignant"
-msgstr ""
+msgstr "Indignado"
msgid "Interested"
-msgstr ""
+msgstr "Interesado"
msgid "Intoxicated"
-msgstr ""
+msgstr "Bébedo"
msgid "Invincible"
msgstr "Invencíbel"
@@ -5060,110 +5138,110 @@ msgid "Jealous"
msgstr "Envexoso"
msgid "Lonely"
-msgstr ""
+msgstr "Solitario"
msgid "Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Perdido"
msgid "Lucky"
-msgstr ""
+msgstr "Afortunado"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Medio"
msgid "Moody"
-msgstr ""
+msgstr "Malhumorado"
msgid "Nervous"
-msgstr ""
+msgstr "Nervoso"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neutro"
msgid "Offended"
-msgstr ""
+msgstr "Ofendido"
msgid "Outraged"
-msgstr ""
+msgstr "Indignado"
msgid "Playful"
-msgstr ""
+msgstr "Brincador"
msgid "Proud"
-msgstr ""
+msgstr "Orgulloso"
msgid "Relaxed"
-msgstr ""
+msgstr "Relaxado"
msgid "Relieved"
-msgstr ""
+msgstr "Aliviado"
msgid "Remorseful"
-msgstr ""
+msgstr "Con remorsos"
msgid "Restless"
-msgstr ""
+msgstr "Inquedo"
msgid "Sad"
msgstr "Triste"
msgid "Sarcastic"
-msgstr ""
+msgstr "Sarcástico"
msgid "Satisfied"
-msgstr ""
+msgstr "Satisfeito"
msgid "Serious"
-msgstr ""
+msgstr "Serio"
msgid "Shocked"
-msgstr ""
+msgstr "Impactado"
msgid "Shy"
-msgstr ""
+msgstr "Vergoñento"
msgid "Sick"
-msgstr ""
+msgstr "Doente"
#. Sleepy / Tired
msgid "Sleepy"
msgstr "Adurmiñado"
msgid "Spontaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Espontáneo"
msgid "Stressed"
-msgstr ""
+msgstr "Estresado"
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Forte"
msgid "Surprised"
-msgstr ""
+msgstr "Sorprendido"
msgid "Thankful"
-msgstr ""
+msgstr "Agradecido"
msgid "Thirsty"
-msgstr ""
+msgstr "Sedento"
msgid "Tired"
-msgstr ""
+msgstr "Canso"
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Sen definir"
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "Débil"
msgid "Worried"
-msgstr ""
+msgstr "Preocupado"
msgid "Set User Nickname"
-msgstr "Definir o alias do usuario"
+msgstr "Definir o alcume do usuario"
msgid "Please specify a new nickname for you."
-msgstr "Especifique un novo alias para vostede."
+msgstr "Especifique un novo alcume para vostede."
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
@@ -5176,7 +5254,7 @@ msgid "Set"
msgstr "Definir"
msgid "Set Nickname..."
-msgstr "Definir o alias..."
+msgstr "Definir o alcume..."
msgid "Actions"
msgstr "Accións"
@@ -5189,7 +5267,7 @@ msgstr "Seleccionar unha acción"
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Non é posíbel engadir \"%s\"."
+msgstr "Non é posíbel engadir «%s»."
msgid "Buddy Add error"
msgstr "Erro ao engadir un contacto"
@@ -5198,7 +5276,7 @@ msgid "The username specified does not exist."
msgstr "O nome de usuario especificado non existe."
msgid "Unable to parse message"
-msgstr "Non se puido analizar a mensaxe"
+msgstr "Non é posíbel analizar a mensaxe"
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr "Erro de sintaxe (probabelmente é un erro do cliente)"
@@ -5333,7 +5411,7 @@ msgid "Not expected"
msgstr "Non se agardaba"
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
-msgstr ""
+msgstr "O nome de contacto está cambiando demasiado rápido."
msgid "Server too busy"
msgstr "Servidor demasiado ocupado"
@@ -5376,7 +5454,7 @@ msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-"%s está na lista local dentro do grupo \"%s\" mais non na lista do servidor. "
+"%s está na lista local dentro do grupo «%s» mais non na lista do servidor. "
"Quere engadir este contacto?"
#, c-format
@@ -5415,7 +5493,7 @@ msgstr "%s enviou clip de voz mais pode que non se garde"
#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s enviou un convite de chat de voz mais isto aínda non é posíbel."
+msgstr "%s enviou un convite de conversa de voz mais isto aínda non é posíbel."
msgid "Nudge"
msgstr "Chamar a atención"
@@ -5436,25 +5514,25 @@ msgstr "O seu novo nome do contacto MSN é demasiado longo."
#, c-format
msgid "Set friendly name for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Defina o nome de contacto para %s"
msgid "Set Friendly Name"
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer un nome amigábel"
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Este é o nome co que o verán outros usuarios do MSN."
msgid "This Location"
-msgstr ""
+msgstr "Esta localización"
msgid "This is the name that identifies this location"
-msgstr ""
+msgstr "Este é o nome que identifica a esta localización"
msgid "Other Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Outras localizacións"
msgid "You can sign out from other locations here"
-msgstr ""
+msgstr "Pode desconectarse doutras localizacións aquí"
#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
#. following string will show up with a trailing colon. This should
@@ -5463,15 +5541,17 @@ msgstr ""
#. or by never automatically adding the colon and requiring that
#. callers add the colon themselves.
msgid "You are not signed in from any other locations."
-msgstr ""
+msgstr "Non está conectado desde outra localización."
msgid "Allow multiple logins?"
-msgstr ""
+msgstr "Desexa permitir múltiples conexións?"
msgid ""
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
"simultaneously?"
msgstr ""
+"Desexa ou non permitir a conexión desde múltiples localizacións de forma "
+"simultánea?"
msgid "Allow"
msgstr "Permitir"
@@ -5559,25 +5639,25 @@ msgid "Office Title"
msgstr "Título de oficina"
msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr "Establecer o nome do contacto..."
+msgstr "Definir o nome do contacto..."
msgid "View Locations..."
-msgstr ""
+msgstr "Ver localizacións..."
msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr "Establecer o número de teléfono particular..."
+msgstr "Definir o número de teléfono particular..."
msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr "Establecer o número de teléfono do traballo..."
+msgstr "Definir o número de teléfono do traballo..."
msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr "Establecer o número do teléfono móbil..."
+msgstr "Definir o número do teléfono móbil..."
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Activar/Desactivar dispositivos móbiles..."
msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
-msgstr ""
+msgstr "Permitir/rexeitar múltiplas localizacións..."
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Permitir/Rexeitar páxinas de móbiles..."
@@ -5601,9 +5681,11 @@ msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
"be valid email addresses."
msgstr ""
+"Non se pode engadir ao amigo %s xa que o nome de usuario non é correcto. Os "
+"nomes de usuario deben ser enderezos de correo electrónico correctas."
msgid "Unable to Add"
-msgstr "Non se puido engadir"
+msgstr "Non é posíbel engadir"
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Erro ao obter o perfil"
@@ -5754,7 +5836,7 @@ msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
-"Non se puido encontrar ningunha información no perfil do usuario. É probábel "
+"Non foi posíbel atopar ningunha información no perfil do usuario. É probábel "
"que o usuario non exista."
msgid "View web profile"
@@ -5779,13 +5861,13 @@ msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Servidor de método HTTP"
msgid "Show custom smileys"
-msgstr "Mostrar as emoticonas personalizadas"
+msgstr "Amosar as emoticonas personalizadas"
msgid "Allow direct connections"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir conexións directas"
msgid "Allow connecting from multiple locations"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir conexiones desde múltiplas localizacións"
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge: Avisar a un contacto para chamar a súa atención"
@@ -5812,13 +5894,13 @@ msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Erro descoñecido (%d)"
msgid "Unable to remove user"
-msgstr ""
+msgstr "Non se pode eliminar o usuario"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
-msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque era demasiado longa."
+msgstr "Non foi posíbel enviar a mensaxe porque era demasiado longa."
msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Non se enviou a mensaxe de móbil por un erro descoñecido."
#, c-format
msgid ""
@@ -5840,15 +5922,15 @@ msgstr[0] ""
"Desconectaráselle automaticamente nese momento. Remate calquera conversa "
"activa.\n"
"\n"
-"Despois de que rematen as tarefas de mantemento poderá conectarse con éxito "
-"de novo."
+"Após que rematen as tarefas de mantemento poderá conectarse con éxito de "
+"novo."
msgstr[1] ""
"O servidor de MSN desconectarase para as tarefas de mantemento en %d "
"minutos. Desconectaráselle automaticamente nese momento. Remate calquera "
"conversa activa.\n"
"\n"
-"Despois de que rematen as tarefas de mantemento poderá conectarse con éxito "
-"de novo."
+"Após que rematen as tarefas de mantemento poderá conectarse con éxito de "
+"novo."
msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
@@ -5873,18 +5955,24 @@ msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
"%s to UTF-8 failed.)"
msgstr ""
+"%s (Produciuse un erro recibindo esta mensaxe. Fallou a conversión de %s a "
+"UTF-8.)"
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
"was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
+"%s (Produciuse un erro recibindo esta mensaxe. O xogo de carácteres era %s, "
+"pero non era un UTF-8 correcto.)"
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
"it was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
+"%s (Produciuse un erro recibindo esta mensaxe. Falta o xogo de carácteres "
+"pero non era un UTF-8 correcto.)"
msgid "Writing error"
msgstr "Erro de escritura"
@@ -5923,7 +6011,7 @@ msgstr "Non é posíbel autenticar: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A lista de contactos MSN non está dispoñíbel temporalmente: %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "Negociación"
@@ -5949,7 +6037,7 @@ msgstr "%s enviou unconvite de cámara web mais aínda isto aínda non é posíb
#, c-format
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "%s invitouno a ver a súa cámara web, pero non está soportada."
msgid "Away From Computer"
msgstr "Ausente do computador"
@@ -5967,33 +6055,35 @@ msgstr ""
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
-"Non se puido enviar a mensaxe, non está permitido mentres sexa invisíbel:"
+"Non foi posíbel enviar a mensaxe, non está permitido mentres sexa invisíbel:"
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
-msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque o usuario non está conectado:"
+msgstr "Non foi posíbel enviar a mensaxe porque o usuario non está conectado:"
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
-msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque se produciu un erro na conexión:"
+msgstr ""
+"Non foi posíbel enviar a mensaxe porque se produciu un erro na conexión:"
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr ""
-"Non se puido enviar a mensaxe porque estamos a enviar demasiado rápido:"
+"Non foi posíbel enviar a mensaxe porque estamos a enviar demasiado rápido:"
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-"Non se puido enviar a mensaxe porque non se puido establecer unha conexión "
-"co servidor. É probábel que sexa un problema do servidor, inténteo de novo "
-"nuns minutos:"
+"Non foi posíbel enviar a mensaxe porque non se puido estabelecer unha "
+"conexión co servidor. É probábel que sexa un problema do servidor, inténteo "
+"de novo nuns minutos:"
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
-"Non se puido enviar a mensaxe porque se produciu un erro co switchboard:"
+"Non foi posíbel enviar a mensaxe porque se produciu un erro co switchboard:"
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-msgstr "Non se puido enviar a mensaxe porque se produciu un erro descoñecido:"
+msgstr ""
+"Non foi posíbel enviar a mensaxe porque se produciu un erro descoñecido:"
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
msgstr "Eliminar o contacto da súa axenda de enderezos?"
@@ -6005,15 +6095,17 @@ msgid "The username specified is invalid."
msgstr "O nome especificado non é válido."
msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "O nome introducido non é correcto."
msgid ""
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
msgstr ""
+"A data de nacemento introducida non é correcta, o formato correcto é: «AAAA-"
+"MM-DD»."
#. show error to user
msgid "Profile Update Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de actualización do perfil"
#. no profile information yet, so we cannot update
#. (reference: "libpurple/request.h")
@@ -6022,443 +6114,454 @@ msgstr "Perfil"
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr ""
+"A información do seu perfil aínda non foi recuperada. Tenteo máis tarde."
#. display name
#. nick name (required)
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome público"
#. about me
msgid "About Me"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre min"
#. where I live
msgid "Where I Live"
-msgstr ""
+msgstr "Onde vivo"
#. relationship status
msgid "Relationship Status"
-msgstr ""
+msgstr "Estado da relación"
#. mobile number
msgid "Mobile Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número do teléfono móbil"
#. is searchable
msgid "Can be searched"
-msgstr ""
+msgstr "Pódese buscar"
#. is suggestable
msgid "Can be suggested"
-msgstr ""
+msgstr "Pódese suxerir"
msgid "Update your MXit Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Actualizar o perfil MXit"
msgid "The PIN you entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "O PIN introducido non é correcto."
msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
-msgstr ""
+msgstr "O PIN introducido ten unha lonxitude incorrecta [4-10]."
msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
msgstr ""
+"O PIN introducido non é correcto. Debería consistir soamente en díxitos "
+"[0-9]."
msgid "The two PINs you entered do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Os dous PIN introducidos non coinciden."
#. show error to user
msgid "PIN Update Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de actualización do PIN"
#. pin
#. pin (required)
msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN"
#. verify pin
msgid "Verify PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Comprobar o PIN"
#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Change PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar o PIN"
msgid "Change MXit PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar o PIN MXit"
msgid "View Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Ver a pantalla de inicio"
msgid "There is no splash-screen currently available"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai ningunha pantalla de inicio dispoñíbel actualmente"
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de"
msgid "Search for user"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar por usuario"
msgid "Search for a MXit contact"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar por contacto MXit"
msgid "Type search information"
-msgstr ""
+msgstr "Escriba a información de busca"
msgid "_Search"
msgstr "_Buscar"
#. display / change profile
msgid "Change Profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar o perfil..."
#. change PIN
msgid "Change PIN..."
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar o PIN..."
#. suggested friends
msgid "Suggested friends..."
-msgstr ""
+msgstr "Amigos suxeridos..."
#. search for contacts
msgid "Search for contacts..."
-msgstr ""
+msgstr "Buscar contactos..."
#. display splash-screen
msgid "View Splash..."
-msgstr ""
+msgstr "Ver a pantalla de inicio..."
#. display plugin version
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Acerca de..."
#. the file is too big
msgid "The file you are trying to send is too large!"
-msgstr ""
+msgstr "O ficheiro que está tentando enviar é demasiado grande!"
#. file read error
msgid "Unable to access the local file"
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel acceder ao ficheiro local"
#. file write error
msgid "Unable to save the file"
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel gardar o ficheiro"
msgid ""
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
msgstr ""
+"Non é posíbel pode conectar ao servidor HTTP MXit. Comprobe os axustes do "
+"servidor."
msgid "Logging In..."
-msgstr ""
+msgstr "Iniciando sesión..."
msgid ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
msgstr ""
+"Non é posíbel conectar ao servidor MXit. Comprobe os axustes do servidor."
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Conectando..."
msgid "The Display Name you entered is too short."
-msgstr ""
+msgstr "O nome público que introduciu é demasiado curto."
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
-msgstr ""
+msgstr "O PIN introducido ten unha lonxitude incorrecta [7-10]."
#. mxit login name
msgid "MXit ID"
-msgstr ""
+msgstr "ID MXit"
#. show the form to the user to complete
msgid "Register New MXit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Rexistrar unha nova cuenta MXit"
msgid "Please fill in the following fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Encha os seguintes campos:"
#. no reply from the WAP site
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Erro contactando ao sitio WAP MXit. Tenteo máis tarde."
#. wapserver error
#. server could not find the user
msgid ""
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "MXit non pode, actualmente, procesar o pedido. Tenteo máis tarde."
msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
msgstr ""
+"Introduciu un código de seguranza incorrecto. Por favor, ténteo de novo máis "
+"tarde."
msgid "Your session has expired. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "A súa sesión xa expirou. Tenteo máis tarde."
msgid "Invalid country selected. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "O pais seleccionado é incorrecto. Tenteo máis tarde."
msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
msgstr ""
+"O ID de MXit que introduciu non está rexistrado. Probe a rexistralo primeiro."
msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
msgstr ""
+"O ID de MXit que introduciu xa está rexistrado. Escolla outro nome de "
+"usuario."
msgid "Internal error. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Error interno. Tenteo máis tarde"
msgid "You did not enter the security code"
-msgstr ""
+msgstr "Non introducíu o código de seguranza"
msgid "Security Code"
-msgstr ""
+msgstr "Código de seguranza"
#. ask for input (required)
msgid "Enter Security Code"
-msgstr ""
+msgstr "Introduza el código de seguranza"
msgid "Your Country"
-msgstr ""
+msgstr "O seu país"
msgid "Your Language"
-msgstr ""
+msgstr "O seu idioma"
#. display the form to the user and wait for his/her input
msgid "MXit Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Autorización MXit"
msgid "MXit account validation"
-msgstr ""
+msgstr "Aprobación de conta MXit"
msgid "Retrieving User Information..."
-msgstr ""
+msgstr "Recuperando a información do usuario..."
msgid "was kicked"
-msgstr ""
+msgstr "foi expulsado"
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr ""
+msgstr "Foi expulsado deste MultiMX."
msgid "_Room Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome da _sala:"
#. Display system message in chat window
msgid "You have invited"
-msgstr ""
+msgstr "Foi convidado"
msgid "Loading menu..."
-msgstr ""
+msgstr "Cargando o menú..."
msgid "Status Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaxe de estado"
msgid "Rejection Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensajes de rexeite"
msgid "No profile available"
-msgstr ""
+msgstr "Non hai un perfil dispoñíbel"
msgid "This contact does not have a profile."
-msgstr ""
+msgstr "Este contacto non ten un perfil."
msgid "Your MXit ID..."
-msgstr ""
+msgstr "O seu ID MXit..."
#. contact is in Deleted, Rejected or None state
msgid "Re-Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Volver a convidar"
#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
msgid "WAP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor WAP"
msgid "Connect via HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "Conectar vía HTTP"
msgid "Enable splash-screen popup"
-msgstr ""
+msgstr "Activar a pantalla de inicio emerxente"
msgid "Don't want to say"
-msgstr ""
+msgstr "Non quere dicir"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Solteiro/a"
msgid "In a relationship"
-msgstr ""
+msgstr "Nunha relación"
msgid "Engaged"
-msgstr ""
+msgstr "Comprometido"
msgid "Married"
-msgstr ""
+msgstr "Casado/a"
msgid "It's complicated"
-msgstr ""
+msgstr "É complicado"
msgid "Widowed"
-msgstr ""
+msgstr "Viúvo/a"
msgid "Separated"
-msgstr ""
+msgstr "Separado/a"
msgid "Divorced"
-msgstr ""
+msgstr "Divorciado/a"
msgid "Last Online"
-msgstr ""
+msgstr "Última conexión"
msgid "Invite Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaxe de convite"
msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "Sen resultados"
msgid "No contacts found."
-msgstr ""
+msgstr "Non se atoparon contactos."
#. define columns
msgid "UserId"
-msgstr ""
+msgstr "IDdeUsuario"
msgid "Where I live"
-msgstr ""
+msgstr "Onde vivo"
#, c-format
msgid "You have %i suggested friend."
msgid_plural "You have %i suggested friends."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Ten %i suxestión de amizade."
+msgstr[1] "Ten %i suxestións de amizade."
#, c-format
msgid "We found %i contact that matches your search."
msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Atopamos %i contacto que coincide coa busca."
+msgstr[1] "Atopamos %i contactos que coinciden coa busca."
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
-msgstr ""
+msgstr "Perdeuse a conexión a MXit. Volva a conectar."
#. packet could not be queued for transmission
msgid "Message Send Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao enviar a mensaxe."
msgid "Unable to process your request at this time"
-msgstr ""
+msgstr "Non se pode procesar a súa petición neste momento."
msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
-msgstr ""
+msgstr "Tempo de espera agardando unha resposta do servidor MXit."
msgid "Successfully Logged In..."
-msgstr ""
+msgstr "Acceso conseguido..."
#, c-format
msgid ""
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
-msgstr ""
+msgstr "%s envioulle unha mensaxe cifrada, máis non é admitido neste cliente."
msgid "Message Error"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaje de erro"
#. could not be decrypted
msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Recibiuse unha mensaxe cifrada que non foi posíbel descifrar."
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puede realizar o redireccionamento usando o protocolo indicado"
msgid "An internal MXit server error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro interno do servidor MXit."
#, c-format
msgid "Login error: %s (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "Error ao acceder: %s (%i)"
#, c-format
msgid "Logout error: %s (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao saír: %s (%i)"
msgid "Contact Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro no contacto"
msgid "Message Sending Error"
-msgstr ""
+msgstr "Error ao enviar a mensaxe"
msgid "Status Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de estado"
msgid "Mood Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de estado de ánimo"
msgid "Invitation Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro no convite"
msgid "Contact Removal Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao eliminar o contacto"
msgid "Subscription Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de subscripción"
msgid "Contact Update Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro ao actualizar o contacto"
msgid "File Transfer Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro na transferencia do ficheiro"
msgid "Cannot create MultiMx room"
-msgstr ""
+msgstr "Non se pode crear a sala MultiMx"
msgid "MultiMx Invitation Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro no convite MultiMx"
msgid "Profile Error"
-msgstr ""
+msgstr "Erro de perfil"
#. bad packet
msgid "Invalid packet received from MXit."
-msgstr ""
+msgstr "Recibíu un paquete incorrecto de MXit."
#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro de conexión en MXit (etapa de lectura 0x01)"
#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro de conexión en MXit (etapa de lectura 0x02)"
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro de conexión en MXit (etapa de lectura 0x03)"
#. malformed packet length record (too long)
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro de conexión en MXit (etapa de lectura 0x04)"
#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro de conexión en MXit (etapa de lectura 0x05)"
#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro de conexión en MXit (etapa de lectura 0x06)"
msgid "In Love"
msgstr "Namorado"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Pendente"
msgid "Invited"
-msgstr ""
+msgstr "Convidado"
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Rexeitado"
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Borrada"
msgid "MXit Advertising"
-msgstr ""
+msgstr "Publicidade MXit"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Máis información"
#, c-format
msgid "No such user: %s"
@@ -6556,32 +6659,32 @@ msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Fallou ao engadir un contacto"
msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr "A orde 'addbuddy' fallou."
+msgstr "Fallou a orde «addbuddy»."
msgid "persist command failed"
-msgstr "A orde 'persist' fallou"
+msgstr "Fallou a orde «persist»"
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Fallou ao eliminar o contacto"
msgid "'delbuddy' command failed"
-msgstr "A orde 'delbuddy' fallou"
+msgstr "Fallou a orde «delbuddy»"
msgid "blocklist command failed"
-msgstr "A orde 'blocklist' fallou"
+msgstr "Fallou a orde «blocklist»"
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Falta o cifrado"
msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr "Non se puido encontrar o cifrado RC4"
+msgstr "Non foi posíbel atopar o cifrado RC4"
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-" Actualice a unha versión do libpurple con compatibilidade de RC4 (>= "
-"2.0.1). Non se cargará o complemento MySpaceIM."
+"Actualice a unha versión do libpurple con compatibilidade de RC4 (>= 2.0.1). "
+"Non se cargará o complemento MySpaceIM."
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "Engadir amigos desde MySpace.com"
@@ -6591,26 +6694,26 @@ msgstr "A importación de amigos fallou"
#. TODO: find out how
msgid "Find people..."
-msgstr "Encontrar persoas..."
+msgstr "Atopar persoas..."
msgid "Change IM name..."
msgstr "Modificar o nome de MI..."
msgid "myim URL handler"
-msgstr "Manipulador de URL myim"
+msgstr "Manexador de URL «myim»"
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-"Non se puido encontrar unha conta MySpaceIM apropiada para este URL myim."
+"Non foi posíbel atopar unha conta MySpaceIM apropiada para este URL myim."
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr "Active a conta MySpaceIM apropiada e ténteo de novo."
msgid "Show display name in status text"
-msgstr "Mostrar o nome de pantalla no texto de estado"
+msgstr "Amosar o nome de pantalla no texto de estado"
msgid "Show headline in status text"
-msgstr "Mostrar o encabezamento no texto de estado"
+msgstr "Amosar o encabezamento no texto de estado"
msgid "Send emoticons"
msgstr "Enviar emoticonas"
@@ -6811,16 +6914,16 @@ msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Non se recibiron os parámetros requiridos"
msgid "Unable to write to network"
-msgstr "Non se puido escribir na rede"
+msgstr "Non é posíbel escribir na rede"
msgid "Unable to read from network"
-msgstr "Non se puido ler da rede"
+msgstr "Non é posíbel ler da rede"
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Erro ao se comunicar co servidor"
msgid "Conference not found"
-msgstr "Non se encontrou a conferencia"
+msgstr "Non foi atopada a conferencia"
msgid "Conference does not exist"
msgstr "A conferencia non existe"
@@ -6838,7 +6941,7 @@ msgid "Incorrect password"
msgstr "Contrasinal incorrecto"
msgid "Account has been disabled"
-msgstr "A conta foi deshabilitada"
+msgstr "A conta foi desactivada"
msgid "The server could not access the directory"
msgstr "O servidor non puido acceder ao directorio"
@@ -6865,7 +6968,7 @@ msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
-"A súa conta foi deshabilitada porque introduciu demasiadas veces un "
+"A súa conta foi desactivada porque introduciu demasiadas veces un "
"contrasinal incorrecto"
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
@@ -6881,7 +6984,7 @@ msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Produciuse un erro ao actualizar o directorio"
msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr "A versión de protocolo non é compatible"
+msgstr "A versión de protocolo non é compatíbel"
msgid "The user has blocked you"
msgstr "O usuario bloqueouno"
@@ -6955,28 +7058,27 @@ msgstr "Non se puideron obter os detalles do usuario %s (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
-msgstr "Non se puido engadir o usuario á lista de privacidade (%s)."
+msgstr "Non é posíbel engadir o usuario á lista de privacidade (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
-msgstr "Non se puido engadir %s á súa lista de rexeitados (%s)."
+msgstr "Non é posíbel engadir %s á súa lista de rexeitados (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
-msgstr "Non se puido engadir %s á súa lista de permitidos (%s)."
+msgstr "Non é posíbel engadir %s á súa lista de permitidos (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr "Non se puido eliminar %s da lista de privacidade (%s)."
+msgstr "Non é posíbel eliminar %s da lista de privacidade (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr ""
-"Non se puideron modificar as definicións de privacidade do servidor (%s)."
+msgstr "Non foi posíbel modificar os axustes da intimidade no servidor (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
-msgstr "Non se puido crear a conferencia (%s)."
+msgstr "Non é posíbel crear a conferencia (%s)."
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Erro ao se comunicar co servidor. Pechando a conexión."
@@ -7043,7 +7145,7 @@ msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
"you wish to connect."
msgstr ""
-"Non se puido conectar co servidor. Indique o enderezo do servidor co que "
+"Non é posíbel conectar co servidor. Indique o enderezo do servidor co que "
"desexa conectar."
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
@@ -7085,11 +7187,11 @@ msgstr "_Aceptar"
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Recibiuse unha resposta non agardada de %s: %s"
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Recibiuse unha resposta non esperada dende %s"
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -7102,20 +7204,24 @@ msgid ""
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
"doesn't support it."
msgstr ""
+"Nos axustes da conta indicou que era preciso utilizar cifrado, mais ningún "
+"dos servidores o admite."
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
#, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Produciuse un erro ao solicitar %s: %s"
msgid "The server returned an empty response"
-msgstr ""
+msgstr "O servidor devolveu unha resposta baleira"
msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
"client does not currently support CAPTCHAs."
msgstr ""
+"O servidor solicítalle que encha un CAPTCHA para poder acceder, pero este "
+"cliente non é compatíbel cos CAPTCHA."
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr "AOL non lle permite usar o nome de pantalla para autenticarse aquí"
@@ -7140,7 +7246,7 @@ msgstr ""
"cliente con erros)"
msgid "Could not join chat room"
-msgstr "Non se puido unir á sala de conversa"
+msgstr "Non foi posíbel unir á sala de conversa"
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "Nome de sala de conversa non válido"
@@ -7149,142 +7255,142 @@ msgid "Invalid error"
msgstr "Erro non válido"
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
-msgstr ""
+msgstr "O control parental non permite recibir a mensaxe"
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
-msgstr ""
+msgstr "Non se puoe enviar SMS sen aceptar as condicións"
msgid "Cannot send SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Non se pode enviar SMS"
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
msgid "Cannot send SMS to this country"
-msgstr ""
+msgstr "Non se pode enviar SMS a este país"
#. Undocumented
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
-msgstr ""
+msgstr "Non se pode enviar SMS a un país descoñecido"
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
-msgstr ""
+msgstr "As contas «Bot» non poden comezar unha conversa"
msgid "Bot account cannot IM this user"
-msgstr ""
+msgstr "As contas «Bot» non poden enviar mensaxes a este usuario"
msgid "Bot account reached IM limit"
-msgstr ""
+msgstr "A conta «Bot» acadou o límite de mensaxes"
msgid "Bot account reached daily IM limit"
-msgstr ""
+msgstr "A conta «Bot» acadou o límite diario de mensaxes"
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
-msgstr ""
+msgstr "A conta «Bot» acadou o límite mensual de mensaxes"
msgid "Unable to receive offline messages"
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel recibir mensaxes desconectados"
msgid "Offline message store full"
-msgstr ""
+msgstr "O almacen de mensaxes desconectados está cheo"
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posóbel enviar a mensaxe: %s (%s)"
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr "Non se puido enviar a mensaxe: %s"
+msgstr "Non é posíbel enviar a mensaxe: %s"
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posóbel enviar a mensaxe a %s: %s (%s)"
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Non foi posóbel enviar a mensaxe a %s: %s"
msgid "Thinking"
-msgstr ""
+msgstr "Pensando"
msgid "Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "Comprando"
msgid "Questioning"
-msgstr ""
+msgstr "Preguntando"
msgid "Eating"
-msgstr ""
+msgstr "Comendo"
msgid "Watching a movie"
-msgstr ""
+msgstr "Vendo un filme"
msgid "Typing"
msgstr "Escribindo"
msgid "At the office"
-msgstr ""
+msgstr "Na oficina"
msgid "Taking a bath"
-msgstr ""
+msgstr "Bañandome"
msgid "Watching TV"
-msgstr ""
+msgstr "Vendo a televisión"
msgid "Having fun"
-msgstr ""
+msgstr "Gozando"
msgid "Sleeping"
-msgstr ""
+msgstr "Durmindo"
msgid "Using a PDA"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizando unha PDA"
msgid "Meeting friends"
-msgstr ""
+msgstr "Visitando a amigos"
msgid "On the phone"
-msgstr ""
+msgstr "No teléfono"
msgid "Surfing"
-msgstr ""
+msgstr "Surfeando"
#. "I am mobile." / "John is mobile."
msgid "Mobile"
msgstr "Móbil"
msgid "Searching the web"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar na web"
msgid "At a party"
-msgstr ""
+msgstr "Nunha fiesta"
msgid "Having Coffee"
-msgstr ""
+msgstr "Tomando café"
#. Playing video games
msgid "Gaming"
-msgstr ""
+msgstr "Xogando"
msgid "Browsing the web"
-msgstr ""
+msgstr "Navegando pola web"
msgid "Smoking"
-msgstr ""
+msgstr "Fumando"
msgid "Writing"
-msgstr ""
+msgstr "Escribindo"
#. Drinking [Alcohol]
msgid "Drinking"
-msgstr ""
+msgstr "Bebendo"
msgid "Listening to music"
msgstr "Escoitando música"
msgid "Studying"
-msgstr ""
+msgstr "Estudando"
msgid "In the restroom"
-msgstr ""
+msgstr "No baño"
msgid "Received invalid data on connection with server"
msgstr "Recibíronse datos incorrectos na conexión co servidor"
@@ -7335,10 +7441,10 @@ msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "Recibíronse datos non válidos na conexión co usuario remoto."
msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
-msgstr "Non se puido establecer unha conexión co usuario remoto."
+msgstr "Non é posíbel estabelecer unha conexión co usuario remoto."
msgid "Direct IM established"
-msgstr "MI directa establecida"
+msgstr "MI directa estabelecida"
#, c-format
msgid ""
@@ -7369,33 +7475,33 @@ msgid "Invisible"
msgstr "Invisíbel"
msgid "Evil"
-msgstr ""
+msgstr "Malvado"
msgid "Depression"
-msgstr ""
+msgstr "Depresión"
msgid "At home"
-msgstr ""
+msgstr "Na casa"
msgid "At work"
-msgstr ""
+msgstr "No trabajo"
msgid "At lunch"
-msgstr ""
+msgstr "Na hora da comida"
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr "Non se puido conectar ao servidor de autenticación: %s"
+msgstr "Non é posíbel conectar ao servidor de autenticación: %s"
#, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr "Non se puido conectar co servidor: %s"
+msgstr "Non é posíbel conectar co servidor: %s"
msgid "Username sent"
msgstr "Enviouse o nome de usuario"
msgid "Connection established, cookie sent"
-msgstr "Estableceuse a conexión e enviouse a cookie"
+msgstr "Estabeleceuse a conexión e enviouse a cookie"
#. TODO: Don't call this with ssi
msgid "Finalizing connection"
@@ -7407,25 +7513,27 @@ msgid ""
"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-"Non se puido acceder como %s porque o nome de usuario non é válido. Os nomes "
-"de usuario teñen que ser unha dirección de correo electrónico válida ou "
-"comezar cunha letra e conter só letras, números e espazos, ou conter só "
+"Non é posíbel acceder como %s porque o nome de usuario non é válido. Os "
+"nomes de usuario teñen que ser unha dirección de correo electrónico válida "
+"ou comezar cunha letra e conter só letras, números e espazos, ou conter só "
"números."
msgid ""
"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
"supported by your system."
msgstr ""
+"Vostede requiriu cifrado nos axustes da conta, mais o seu sistema non admite "
+"o uso de cifrado."
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
msgstr "Talvez sexa desconectado en breve. Comprobe %s para actualizacións."
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Non se puido obter un hash de inicio de sesión AIM válido."
+msgstr "Non é posíbel obter un hash de inicio de sesión AIM válido."
msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Non se puido obter un hash de inicio de sesión válido."
+msgstr "Non é posíbel obter un hash de inicio de sesión válido."
msgid "Received authorization"
msgstr "Recibiuse a autorización"
@@ -7437,7 +7545,7 @@ msgstr "O nome de usuario non existe"
#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended"
-msgstr "A súa conta está actualmente deshabilitada"
+msgstr "A súa conta está actualmente desactivada"
#. service temporarily unavailable
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
@@ -7450,6 +7558,8 @@ msgid ""
"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
+"Vostede está a conectarse/desconectarse constantemente. Agarde 10 minutos e "
+"ténteo de novo. Se insiste só conseguirá ter que agardar máis."
#. client too old
#, c-format
@@ -7462,6 +7572,8 @@ msgid ""
"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
+"O seu IP está a conectarse/desconectarse constantemente. Agarde 10 minutos e "
+"ténteo de novo. Se insiste só conseguirá ter que agardar máis."
msgid "The SecurID key entered is invalid"
msgstr "A chave SecurID que se introduciu non é válida"
@@ -7564,8 +7676,8 @@ msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque se excedeu o límite de taxa."
-msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque se excedeu o límite de taxa."
+msgstr[0] "Perdeuse %hu mensaxe de %s porque se excedeu a taxa límite."
+msgstr[1] "Perdéronse %hu mensaxes de %s porque se excedeu a taxa límite."
#, c-format
msgid ""
@@ -7620,7 +7732,7 @@ msgstr[1] "Os seguintes nomes de usuarios están asociados a %s"
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
-msgstr "Non se encontrou resultados para o enderezo de correo electrónico %s"
+msgstr "Non se atoparon resultados para o enderezo de correo electrónico %s"
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
@@ -7696,16 +7808,16 @@ msgstr ""
"imaxes MI."
msgid "Unable to set AIM profile."
-msgstr "Non se puido establecer o perfil AIM."
+msgstr "Non é posíbel estabelecer o perfil AIM."
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
-"Probablemente intentou configurar o seu perfil antes de que o procedemento "
-"de inicio de sesión se completase. O perfil non se establecerá, inténteo "
-"novamente cando xa estea conectado completamente."
+"Probabelmente tentou configurar o seu perfil antes de que o procedemento de "
+"inicio de sesión se completase. O perfil non se estabelecerá, ténteo de "
+"novo cando xa estea conectado completamente."
#, c-format
msgid ""
@@ -7747,21 +7859,21 @@ msgid ""
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-"Non se puido engadir o contacto %s porque o nome de usuario non é válido. "
+"Non é posíbel engadir o contacto %s porque o nome de usuario non é válido. "
"Os nomes de usuario deben ser un enderezo de correo electrónico válido ou "
"comezar cunha letra e conter só letras, números e espazos, ou só conter "
"números."
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
-msgstr "Non se puido obter a lista de contactos"
+msgstr "Non é posíbel obter a lista de contactos"
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
-"Os servidores de AIM non son capaces de enviar a súa lista de contactos. A "
-"súa lista de contactos non se perdeu, e probablemente volva a estar "
-"dispoñíbel nuns minutos."
+"Os servidores de AIM non son qun de enviar a súa lista de contactos. A súa "
+"lista de contactos non se perdeu, e probabelmente volva a estar dispoñíbel "
+"nuns minutos."
msgid "Orphans"
msgstr "Orfos"
@@ -7771,7 +7883,7 @@ msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
-"Non se puido engadir o contacto %s porque hai demasiados contactos na lista "
+"Non é posíbel engadir o contacto %s porque hai demasiados contactos na lista "
"de contactos. Elimine un e ténteo de novo."
msgid "(no name)"
@@ -7779,7 +7891,7 @@ msgstr "(sen nome)"
#, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr "Non se puido engadir o contacto %s por unha razón descoñecida."
+msgstr "Non é posíbel engadir o contacto %s por unha razón descoñecida."
#, c-format
msgid ""
@@ -7826,7 +7938,7 @@ msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "LIgazón á tenda de música iTunes"
msgid "Lunch"
-msgstr ""
+msgstr "Comida"
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
@@ -7850,7 +7962,7 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "C_onectar"
msgid "You closed the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Vostede pechou a conexión."
msgid "Get AIM Info"
msgstr "Obter información de AIM"
@@ -7860,10 +7972,10 @@ msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Editar o comentario de contacto"
msgid "Get X-Status Msg"
-msgstr ""
+msgstr "Obter mensaxe X-Status"
msgid "End Direct IM Session"
-msgstr ""
+msgstr "Rematar sesión de MI directa"
msgid "Direct IM"
msgstr "MI directa"
@@ -7875,7 +7987,7 @@ msgid "Require authorization"
msgstr "Pedir unha autorización"
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr "Visibilidade na web (habilitar isto pode provocar que reciba SPAM!)"
+msgstr "Visibilidade na web (activar isto pode provocar que reciba SPAM!)"
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr "Opcións de privacidade ICQ"
@@ -7884,7 +7996,7 @@ msgid "Change Address To:"
msgstr "Cambiar o enderezo a:"
msgid "you are not waiting for authorization"
-msgstr ""
+msgstr "vostede non está agardando autorización"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Vostede está agardando a autorización dos seguintes contactos"
@@ -7894,7 +8006,7 @@ msgid ""
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
"Pode volver pedir a autorización a estes contactos premendo o botón dereito "
-"do rato sobre eles, e escollendo \"Solicitar autorización outra vez.\""
+"do rato sobre eles, e escollendo «Solicitar autorización outra vez.»"
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Buscar un contacto polo correo electrónico"
@@ -7921,23 +8033,23 @@ msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Editar opcións de privacidade..."
msgid "Show Visible List"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a lista visíbel"
msgid "Show Invisible List"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar a lista invisíbel"
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
msgstr "Confirmar conta"
msgid "Display Currently Registered Email Address"
-msgstr "Mostrar o enderezo de correo electrónico rexistrado actualmente"
+msgstr "Amosa o enderezo de correo electrónico rexistrado actualmente"
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr "Modificar o enderezo de correo electrónico rexistrado actualmente..."
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
-msgstr "Mostrar os contactos pendentes de autorización"
+msgstr "Amosar os contactos pendentes de autorización"
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "Buscar un contacto polo enderezo de correo electrónico..."
@@ -7997,7 +8109,7 @@ msgid "Games"
msgstr "Xogos"
msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ Xtraz"
msgid "Add-Ins"
msgstr "Extensións"
@@ -8102,10 +8214,10 @@ msgid "Invalid SNAC"
msgstr "SNAC non válido"
msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Excedeuse da taxa límite do servidor"
msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Excedeuse a taxa límite do cliente"
msgid "Service unavailable"
msgstr "Servizo non dispoñíbel"
@@ -8177,7 +8289,7 @@ msgstr "Aparecer conectado"
#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
#. Invisible (this is the default).
msgid "Don't Appear Online"
-msgstr ""
+msgstr "Non aparecer como conectado"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
@@ -8190,28 +8302,30 @@ msgstr "Aparecer desconectado"
#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
#. default).
msgid "Don't Appear Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Non aparecer como desconectado"
msgid "you have no buddies on this list"
-msgstr ""
+msgstr "non ten amigos nesta lista"
#, c-format
msgid ""
"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
"\""
msgstr ""
+"Pode engadir un amigo a esta lista premendo co botón dereito do rato sobre "
+"el e escollendo «%s»"
msgid "Visible List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista visíbel"
msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
-msgstr ""
+msgstr "Estes amigos han ver o seu estado cando pase a estado «Invisíbel»"
msgid "Invisible List"
-msgstr ""
+msgstr "Lista invisíbel"
msgid "These buddies will always see you as offline"
-msgstr ""
+msgstr "Estes amigos han velo sempre como desconectado"
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
@@ -8279,7 +8393,7 @@ msgstr "Non é posíbel enviar a mensaxe: "
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
-msgstr "Non se puido enviar a mensaxe a %s:"
+msgstr "Non é posíbel enviar a mensaxe a %s:"
msgid "Place Closed"
msgstr "Lugar pechado"
@@ -8335,7 +8449,7 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
"Seleccione unha conferencia da lista de abaixo para convidar ao usuario %s. "
-"Seleccione \"Crear unha nova conferencia\" se quere crear unha nova "
+"Seleccione «Crear unha nova conferencia» se quere crear unha nova "
"conferencia para convidar a este usuario."
msgid "Invite to Conference"
@@ -8351,7 +8465,7 @@ msgid "Topic:"
msgstr "Asunto:"
msgid "A server is required to connect this account"
-msgstr ""
+msgstr "É necesario un servidor para conectar esta conta"
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
@@ -8374,7 +8488,7 @@ msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-"O identificador '%s' pode referirse a calquera dos seguintes usuarios. "
+"O identificador «%s» pode referirse a calquera dos seguintes usuarios. "
"Seleccione o usuario correcto da lista de abaixo para engadilos á súa lista "
"de contactos."
@@ -8382,14 +8496,14 @@ msgid "Select User"
msgstr "Seleccionar usuario"
msgid "Unable to add user: user not found"
-msgstr "Non se puido engadir o usuario: non se encontrou o usuario"
+msgstr "Non é posíbel engadir o usuario: non foi atopado o usuario"
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-"O identificador '%s' non coincide con ningún usuario da súa comunidade "
+"O identificador «%s» non coincide con ningún usuario da súa comunidade "
"Sametime. Eliminouse esta entrada da súa lista de contactos."
#, c-format
@@ -8431,7 +8545,7 @@ msgstr "É imposíbel engadir o grupo: o grupo existe"
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr "Xa existe un grupo chamado '%s' na lista de contactos."
+msgstr "Xa existe un grupo chamado «%s» na lista de contactos."
msgid "Unable to add group"
msgstr "Non é posíbel engadir o grupo"
@@ -8448,22 +8562,22 @@ msgid ""
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
-"É posíbel que o identificador '%s' se refira a calquera dos grupos da axenda "
+"É posíbel que o identificador «%s» se refira a calquera dos grupos da axenda "
"de enderezos de Notes. Seleccione o grupo máis axeitado da lista que se "
-"mostra abaixo para engadilo á súa lista de contactos."
+"amosa abaixo para engadilo á súa lista de contactos."
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr "Seleccionar a axenda de enderezos de Notes"
msgid "Unable to add group: group not found"
-msgstr "É imposíbel engadir o grupo: non se encontrou"
+msgstr "É imposíbel engadir o grupo: non foi atopado"
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-"O identificador '%s' non coincide con ningún dos grupos da axenda de "
+"O identificador «%s» non coincide con ningún dos grupos da axenda de "
"enderezos de Notes da comunidade Sametime."
msgid "Notes Address Book Group"
@@ -8478,7 +8592,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
-msgstr "Resultados da busca para '%s'"
+msgstr "Resultados da busca para «%s»"
#, c-format
msgid ""
@@ -8486,9 +8600,9 @@ msgid ""
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
"buttons below."
msgstr ""
-"O identificador '%s' pode referirse a calquera dos usuarios que se mostran a "
-"continuación. Pode engadir estes usuarios á súa lista de contactos ou "
-"enviarlles mensaxes cos botóns de acción de abaixo."
+"O identificador «%s» pode referirse a calquera dos usuarios que se amosan a "
+"seguir. Pode engadir estes usuarios á súa lista de contactos ou enviarlles "
+"mensaxes cos botóns de acción de abaixo."
msgid "Search Results"
msgstr "Resultados da busca"
@@ -8499,7 +8613,7 @@ msgstr "Sen coincidencias"
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-"O identificador '%s' non coincide con ningún usuario da súa comunidade "
+"O identificador «%s» non coincide con ningún usuario da súa comunidade "
"Sametime."
msgid "No Matches"
@@ -8535,7 +8649,7 @@ msgstr "Forzar o inicio de sesión (ignorar redireccións do servidor)"
#. pretend to be Sametime Connect
msgid "Hide client identity"
-msgstr "Ocultar a identificación do cliente"
+msgstr "Agochar a identificación do cliente"
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
@@ -8545,7 +8659,7 @@ msgid "Key Agreement"
msgstr "Acordo de chaves"
msgid "Cannot perform the key agreement"
-msgstr "Non se puido efectuar a negociación da chave"
+msgstr "Non foi posíbel efectuar a negociación da chave"
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Produciuse un erro durante a negociación da chave"
@@ -8593,28 +8707,28 @@ msgid "IM With Password"
msgstr "MI con contrasinal"
msgid "Cannot set IM key"
-msgstr "Non se puido establecer a chave MI"
+msgstr "Non foi posíbel estabelecer a chave MI"
msgid "Set IM Password"
-msgstr "Establecer contrasinal MI"
+msgstr "Definir o contrasinal da MI"
msgid "Get Public Key"
msgstr "Obter chave pública"
msgid "Cannot fetch the public key"
-msgstr "Non se puido obter a chave pública"
+msgstr "Non foi posíbel obter a chave pública"
msgid "Show Public Key"
-msgstr "Mostrar a chave pública"
+msgstr "Amosar a chave pública"
msgid "Could not load public key"
-msgstr "Non se puido cargar a chave pública"
+msgstr "Non foi posíbel cargar a chave pública"
msgid "User Information"
msgstr "Información de usuario"
msgid "Cannot get user information"
-msgstr "Non se puido obter a información do usuario"
+msgstr "Non foi posíbel obter a información do usuario"
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
@@ -8624,8 +8738,8 @@ msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
-"Non pode recibir notificacións do contacto hasta que importe a súa chave "
-"pública. Pode empregar a orde \"Obter chave pública\" para obtela."
+"Non pode recibir notificacións deste amigo que importe súa clave pública. "
+"Pode empregar a orde «Obter clave pública» para importala."
#. Open file selector to select the public key.
msgid "Open..."
@@ -8652,15 +8766,15 @@ msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-"Encontrouse máis dun usuario coa mesma chave pública. Seleccione na lista o "
+"Atopouse máis dun usuario coa mesma chave pública. Seleccione na lista o "
"usuario que desexa engadir á lista de contactos."
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-"Encontrouse máis dun usuario co mesmo nome. Seleccione na lista o usuario "
-"que desexa engadir á lista de contactos."
+"Atopouse máis dun usuario co mesmo nome. Seleccione na lista o usuario que "
+"desexa engadir á lista de contactos."
msgid "Detached"
msgstr "Separado"
@@ -8724,7 +8838,7 @@ msgid "Channel Information"
msgstr "Información da canle"
msgid "Cannot get channel information"
-msgstr "Non se puido obter a información da canle"
+msgstr "Non foi posíbel acmbiar a información da canle"
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
@@ -8821,37 +8935,37 @@ msgid "Invite List"
msgstr "Lista de convidados"
msgid "Ban List"
-msgstr "Lista de excluídos"
+msgstr "Lista de vetados"
msgid "Add Private Group"
msgstr "Engadir un grupo privado"
msgid "Reset Permanent"
-msgstr "Reestablecer permanente"
+msgstr "Reestabelecer permanente"
msgid "Set Permanent"
-msgstr "Establecer permanente"
+msgstr "Definir permanente"
msgid "Set User Limit"
-msgstr "Establecer un límite de usuarios"
+msgstr "Definir un límite de usuarios"
msgid "Reset Topic Restriction"
-msgstr "Restablecer a restrición de asuntos"
+msgstr "Restabelecer a restrición de asuntos"
msgid "Set Topic Restriction"
-msgstr "Establecer a restrición de asuntos"
+msgstr "Definir a restrición de asuntos"
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Limpar a canle privada"
msgid "Set Private Channel"
-msgstr "Establecer a canle privada"
+msgstr "Definir a canle privada"
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr "Limpar a canle secreta"
msgid "Set Secret Channel"
-msgstr "Establecer a canle secreta"
+msgstr "Definir a canle secreta"
#, c-format
msgid ""
@@ -8905,17 +9019,17 @@ msgstr "A transferencia de ficheiros xa se iniciou"
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""
-"Non se puido efectuar a negociación da chave para a transferencia de "
+"Non foi posíbel efectuar a negociación da chave para a transferencia de "
"ficheiros"
msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "Non se puido comezar a transferencia de ficheiros"
+msgstr "Non foi posíbel comezar a transferencia de ficheiros"
msgid "Cannot send file"
-msgstr "Non se pode enviar o ficheiro"
+msgstr "Non se pode enviar o ficheiro."
msgid "Error occurred"
-msgstr "Ocorreu un erro"
+msgstr "Produciuse un erro"
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
@@ -8923,7 +9037,7 @@ msgstr "%s cambiou o asunto de <I>%s</I> a: %s"
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> estableceu os modos da canle <I>%s</I> a: %s"
+msgstr "<I>%s</I> definiu os modos da canle <I>%s</I> a: %s"
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
@@ -8931,7 +9045,7 @@ msgstr "<I>%s</I> eliminou todos os modos da canle <I>%s</I>"
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> estableceu os modos do usuario <I>%s</I> a: %s"
+msgstr "<I>%s</I> definiu os modos do usuario <I>%s</I> a: %s"
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
@@ -9003,10 +9117,10 @@ msgid "Cannot detach"
msgstr "Non se pode separar"
msgid "Cannot set topic"
-msgstr "Non se pode establecer o asunto"
+msgstr "Non se pode definir o asunto"
msgid "Failed to change nickname"
-msgstr "Fallou ao cambiar o alias"
+msgstr "Produciuse un fallo ao cambiar o alcume"
msgid "Roomlist"
msgstr "Lista de salas"
@@ -9050,21 +9164,21 @@ msgid ""
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-"Hora de arranque do servidor local: %s\n"
+"Hora de arrinque do servidor local: %s\n"
"Tempo de funcionamento do servidor local: %s\n"
"Clientes do servidor local: %d\n"
"Canles do servidor local: %d\n"
"Operadores do servidor local: %d\n"
-"Operadores do router local: %d\n"
+"Operadores do encamiñador local: %d\n"
"Clientes da cela local: %d\n"
"Canles da cela local: %d\n"
"Servidores da cela local: %d\n"
"Clientes totais: %d\n"
"Canles totais: %d\n"
"Servidores totais: %d\n"
-"Routers totais: %d\n"
+"Encamiñadores totais: %d\n"
"Operadores de servidor totais: %d\n"
-"Operadores de routers en total: %d\n"
+"Operadores de encamiñadores en total: %d\n"
msgid "Network Statistics"
msgstr "Estatísticas de rede"
@@ -9079,13 +9193,13 @@ msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Recibiuse a resposta do servidor ao ping"
msgid "Could not kill user"
-msgstr "Non se puido matar o usuario"
+msgstr "Non foi posíbel matar o usuario"
msgid "WATCH"
msgstr "VIXIAR"
msgid "Cannot watch user"
-msgstr "Non se puido vixiar o usuario"
+msgstr "Non foi posíbel vixiar o usuario"
msgid "Resuming session"
msgstr "Reanudando a sesión"
@@ -9151,7 +9265,7 @@ msgid "Performing key exchange"
msgstr "Efectuando o intercambio de chaves"
msgid "Unable to load SILC key pair"
-msgstr "Non se puido cargar o par de chaves SILC"
+msgstr "Non é posíbel cargar o par de chaves SILC"
#. Progress
msgid "Connecting to SILC Server"
@@ -9161,7 +9275,7 @@ msgid "Out of memory"
msgstr "Sen memoria"
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
-msgstr "Non se puido inicializar o protocolo SILC"
+msgstr "Non é posíbel inicializar o protocolo SILC"
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Erro ao cargar o par de chaves SILC"
@@ -9273,11 +9387,11 @@ msgid "Topic too long"
msgstr "O asunto é demasiado longo"
msgid "You must specify a nick"
-msgstr "Debe especificar un alias"
+msgstr "Debe especificar un alcume"
#, c-format
msgid "channel %s not found"
-msgstr "non se encontrou a canle %s"
+msgstr "non foi atopada a canle %s"
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
@@ -9289,7 +9403,7 @@ msgstr "non se definiron modos da canle para %s"
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
-msgstr "Fallou ao definir os modos da canle para %s"
+msgstr "Produciuse un fallo ao definir os modos da canle para %s"
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
@@ -9309,23 +9423,23 @@ msgstr ""
"join &lt;canle&gt; [&lt;contrasinal&gt;]: Unirse a unha conversa nesta rede"
msgid "list: List channels on this network"
-msgstr "list: Mostrar as canles nesta rede"
+msgstr "list: Amosar as canles nesta rede"
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
-msgstr "whois &lt;alias&gt;: Ver a información do alias"
+msgstr "whois &lt;alcume&gt;: Ver información do alcume"
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
-"msg &lt;alias&gt; &lt;mensaxe&gt;: Enviarlle unha mensaxe privada a un "
+"msg &lt;alcume&gt; &lt;mensaxe&gt;: Enviarlle unha mensaxe privada a un "
"usuario"
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-"query &lt;alias&gt; [&lt;mensaxe&gt;]: Enviarlle unha mensaxe privada a un "
+"query &lt;alcume&gt; [&lt;mensaxe&gt;]: Enviarlle unha mensaxe privada a un "
"usuario"
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
-msgstr "motd: Mostrar a mensaxe do día do servidor"
+msgstr "motd: Ver a mensaxe do día do servidor"
msgid "detach: Detach this session"
msgstr "detach: Desconectar esta sesión"
@@ -9337,59 +9451,59 @@ msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr "call &lt;orde&gt;: Executar unha orde calquera do cliente silc"
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
-msgstr "kill &lt;alias&gt; [-pubkey|&lt;razón&gt;]: Matar un alias"
+msgstr "kill &lt;alcume&gt; [-pubkey|&lt;razón&gt;]: Matar un alcume"
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
-msgstr "nick &lt;novo alias&gt;: Cambia o seu alias"
+msgstr "nick &lt;novo alcume&gt;: Cambia o seu alcume"
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
-msgstr "whowas &lt;alias&gt;: Mostrar a información do alias"
+msgstr "whowas &lt;alcume&gt;: Ver información do alcume"
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-"cmode &lt;canle&gt; [+|-&lt;modos&gt;] [argumentos]: Cambia ou mostra os "
+"cmode &lt;canle&gt; [+|-&lt;modos&gt;] [argumentos]: Cambia ou amosa os "
"modos da canle"
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-"cumode &lt;canle&gt; +|-&lt;modos&gt; &lt;alias&gt;: Cambia os modos do "
+"cumode &lt;canle&gt; +|-&lt;modos&gt; &lt;alcume&gt;: Cambio os modos do "
"usuario na canle"
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
-msgstr "umode &lt;modos de usuario&gt;: Establecer os seus modos na rede"
+msgstr "umode &lt;modos de usuario&gt;: Definir os seus modos na rede"
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-"oper &lt;alias&gt; [-pubkey]: Obter os privilexios de operador do servidor"
+"oper &lt;alcume&gt; [-pubkey]: Obter os privilexios de operador do servidor"
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-"invite &lt;canle&gt; [-|+]&lt;aliasgt;: convida un alias ou engade/elimina "
-"o alias da lista de convidados para a canle"
+"invite &lt;canle&gt; [-|+]&lt;alcume&gt;: convidar un alcume ou engadir/"
+"eliminar o alcume da lista de convidados para a canle"
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
-"kick &lt;canle&gt; &lt;alias&gt; [comentario]: Botar un cliente da canle"
+"kick &lt;canle&gt; &lt;alcume&gt; [comentario]: Expulsar un cliente da canle"
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [servidor]: Consultar os detalles administrativos do servidor"
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
-msgstr "ban [&lt;canle&gt; +|-&lt;alias&gt;]: Excluír un cliente da canle"
+msgstr "ban [&lt;canle&gt; +|-&lt;alcume&gt;]: Vetar a un cliente da canle"
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-"getkey &lt;alias|servidor&gt;: Obtén a chave pública do servidor ou do "
+"getkey &lt;alcume|servidor&gt;: Obtén a clave pública do servidor ou do "
"cliente"
msgid "stats: View server and network statistics"
-msgstr "stats: Mostra as estatísticas do servidor e da rede"
+msgstr "stats: Ver as estatísticas do servidor e da rede"
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Enviar un PING ao servidor ao que está conectado"
@@ -9401,7 +9515,7 @@ msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
msgstr ""
-"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;canle(s)&gt;: Mostra os "
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;canle(s)&gt;: Amosa os "
"usuarios da canle ou canles"
#. *< type
@@ -9596,14 +9710,14 @@ msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Fallo: Fallou a autenticación"
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
-msgstr "Non se puido inicializar a conexión do cliente SILC"
+msgstr "Non é posíbel inicializar a conexión do cliente SILC"
msgid "John Noname"
msgstr "Nome Apelidos"
#, c-format
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
-msgstr "Non se puido cargar o par de chaves SILC: %s"
+msgstr "Non é posíbel cargar o par de chaves SILC: %s"
msgid "Unable to create connection"
msgstr "Non é posíbel crear a conexión"
@@ -9615,7 +9729,7 @@ msgid "Unable to create listen socket"
msgstr "Non é posíbel crear conectador de escoita"
msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "Non se puido conectar ao servidor"
+msgstr "Non é posíbel conectar ao servidor"
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
@@ -9661,7 +9775,7 @@ msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join &lt;sala&gt;: Unirse a unha sala na rede Yahoo"
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
-msgstr "list: Mostrar as salas da rede Yahoo"
+msgstr "list: Amosa as salas da rede Yahoo"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: Solicitar ao usuario o comezo dunha sesión Doodle"
@@ -9698,7 +9812,7 @@ msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Ignorar os convites a salas de conferencias ou de conversa"
msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar unha conta de pasarela para as conexións HTTP e HTTPS"
msgid "Chat room list URL"
msgstr "URL de lista de salas da conversa"
@@ -9778,10 +9892,13 @@ msgid ""
"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
msgstr ""
+"Conta bloqueada: Conectouse con demasiada frecuencia. Agarde uns minutos "
+"antes de volver a se conectar. Se se conecta ao servidor de web de Yahoo! é "
+"probábel que isto se arranxe."
#. username or password missing
msgid "Username or password missing"
-msgstr "O nome de conta ou contrasinal non se encontran"
+msgstr "O nome de conta ou contrasinal non foron atopados"
#, c-format
msgid ""
@@ -9790,7 +9907,7 @@ msgid ""
"Check %s for updates."
msgstr ""
"O servidor de Yahoo pediu o uso dun método de autenticación non recoñecido. "
-"Probabelmente non será capaz de conectarse con Yahoo. Comprobe se hai "
+"Probabelmente non será quen de conectarse con Yahoo. Comprobe se hai "
"actualizacións de %s."
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
@@ -9802,26 +9919,31 @@ msgid ""
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
"Intentou ignorar a %s, mais o usuario está na súa lista de contactos. Se "
-"selecciona \"Si\" eliminarase e ignorarase este contacto."
+"selecciona «Si» eliminarase e ignorarase este contacto."
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Quere ignorar o contacto?"
msgid "Invalid username or password"
-msgstr ""
+msgstr "O nome de usuario ou o contrasinal non son válidos"
msgid ""
"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
+"A súa conta foi bloqueada debido a demasiados intentos fallidos de inicio de "
+"sesión. Tente a iniciar sesión dende o sitio web de Yahoo!."
msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Erro 52 descoñecido. Se reconecta poderiase arranxar isto."
msgid ""
"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
msgstr ""
+"Erro 1013: O nome de usuario que inseriu non é válido. A causa máis común de "
+"este erro é que inserira o seu enderezo de correo electrónico no canto do "
+"seu identificador de Yahoo!"
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
@@ -9832,11 +9954,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-"Non se puido engadir o contacto %s ao grupo %s para a lista de servidor na "
+"Non é posíbel engadir o contacto %s ao grupo %s para a lista de servidor na "
"conta %s."
msgid "Unable to add buddy to server list"
-msgstr "Non se puido engadir o contacto na lista do servidor"
+msgstr "Non é posíbel engadir o contacto na lista do servidor"
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
@@ -9851,15 +9973,17 @@ msgstr "Perdeuse a conexión con %s: %s"
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
-msgstr "Non se puido establecer unha conexión con %s: %s"
+msgstr "Non é posíbel estabelecer unha conexión con %s: %s"
msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
-msgstr ""
+msgstr "Non é posíbel conectar: o servidor devolveu unha resposta baleira."
msgid ""
"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
"information"
msgstr ""
+"Non é posíbel conectar: a resposta do servidor non conten a información "
+"necesaria"
msgid "Not at Home"
msgstr "Fóra da casa"
@@ -9895,13 +10019,13 @@ msgid "Initiate Conference"
msgstr "Iniciar unha conferencia"
msgid "Presence Settings"
-msgstr "Configuración da presenza"
+msgstr "Axustes da presenza"
msgid "Start Doodling"
msgstr "Comezar o Doodle"
msgid "Activate which ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Que ID quere activar?"
msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr "Seleccionar o ID que queres activar"
@@ -9919,13 +10043,13 @@ msgid "Open Inbox"
msgstr "Abrir a caixa de entrada"
msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
-msgstr ""
+msgstr "Non se poden enviar SMS. Non foi posíbel obter o proveedor de móbil."
msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
-msgstr ""
+msgstr "Non se poden enviar SMS. Proveedor de móbil descoñecido."
msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
-msgstr ""
+msgstr "Obtendo o proveedor de móbil para enviar SMS."
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
@@ -9937,7 +10061,7 @@ msgid "Unable to connect."
msgstr "Non é posíbel conectar."
msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "Non se puido establecer o descritor de ficheiro."
+msgstr "Non é posíbel estabelecer o descritor de ficheiro."
#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
@@ -9998,7 +10122,7 @@ msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-"Non se puido obter o perfil do usuario. É probábel que sexa un problema "
+"Non foi posíbel obter o perfil do usuario. É probábel que sexa un problema "
"temporal do servidor. Probe de novo máis tarde."
msgid ""
@@ -10006,19 +10130,20 @@ msgid ""
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-"Non se puido obter o perfil do usuario. Isto habitualmente significa que o "
-"usuario non existe. No entanto, ás veces Yahoo! falla ao buscar un perfil de "
-"usuario. Se está seguro de que o usuario existe inténteo de novo máis tarde."
+"Non foi posíbel obter o perfil do usuario. Isto habitualmente significa que "
+"o usuario non existe. No entanto, ás veces Yahoo! falla ao buscar un perfil "
+"de usuario. Se está seguro de que o usuario existe inténteo de novo máis "
+"tarde."
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "O perfil do usuario está baleiro."
#, c-format
msgid "%s has declined to join."
-msgstr ""
+msgstr "%s rexeitou a unión."
msgid "Failed to join chat"
-msgstr "Fallou ao unirse á conversa"
+msgstr "Produciuse un fallo ao unirse á conversa"
#. -6
msgid "Unknown room"
@@ -10044,13 +10169,13 @@ msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Agora está conversando en %s."
msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Houbo un fallo ao unir o contacto á conversa"
+msgstr "Produciuse un fallo ao unir o contacto á conversa"
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr "Quizais non están nunha conversa?"
msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "Fallou ao obter a lista de salas."
+msgstr "Produciuse un fallo ao obter a lista de salas."
msgid "Voices"
msgstr "Voces"
@@ -10062,7 +10187,7 @@ msgid "Connection problem"
msgstr "Problema de conexión"
msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "Non se puido obter a lista de salas."
+msgstr "Non é posíbel obter a lista de salas."
msgid "User Rooms"
msgstr "Salas de usuarios"
@@ -10074,15 +10199,15 @@ msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-"(Houbo un erro convertendo esta mensaxe.\tComprobe a opción de "
-"'Codificación' no Editor de contas)"
+"(Produciuse un erro convertendo esta mensaxe.\tComprobe a opción de "
+"«Codificación» no Editor de contas)"
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr "Non se puido enviar á conversa %s,%s,%s"
+msgstr "Non é posíbel enviar á conversa %s,%s,%s"
msgid "Hidden or not logged-in"
-msgstr "Oculto ou sen sesión iniciada"
+msgstr "Agochado ou sen sesión iniciada"
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
@@ -10105,25 +10230,23 @@ msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr "Fallou o intento de subscrición a %s,%s,%s"
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "zlocate &lt;alias&gt;: Localizar un usuario"
+msgstr "zlocate &lt;alcume&gt;: Localizar un usuario"
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr "zl &lt;alias&gt;: Localizar un usuario"
+msgstr "zl &lt;alcume&gt;: Localizar un usuario"
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-"instance &lt;instancia&gt;: Establecer a instancia que se debe empregar "
-"nesta clase"
+"instance &lt;instancia&gt;: Definir a instancia que se debe empregar nesta "
+"clase"
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-"inst &lt;instancia&gt;: Establecer a instancia que se debe empregar nesta "
-"clase"
+"inst &lt;instancia&gt;: Definir a instancia que se debe empregar nesta clase"
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-"topic &lt;instancia&gt;: Establece a instancia que se debe empregar nesta "
-"clase"
+"topic &lt;instancia&gt;: Definir a instancia que se debe empregar nesta clase"
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
@@ -10205,7 +10328,7 @@ msgstr "Exposición"
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "Non se puido crear un conectador: %s"
+msgstr "Non é posíbel crear un conectador: %s"
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
@@ -10314,7 +10437,7 @@ msgid "Extended away"
msgstr "Ausencia ampliada"
msgid "Feeling"
-msgstr ""
+msgstr "Sentimento"
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
@@ -10398,11 +10521,11 @@ msgstr[1] "%d minutos"
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
-msgstr "Non se puido abrir %s: Redireccionado demasiadas veces"
+msgstr "Non foi posíbel abrir %s: Redireccionado demasiadas veces"
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr "Non se puido conectar a %s"
+msgstr "Non é posíbel conectar a %s"
#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
@@ -10465,24 +10588,29 @@ msgid ""
"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-"Encontrouse un erro lendo o seu %s. Non se cargou o ficheiro e o antigo "
+"Produciuse un erro lendo o seu %s. Non se cargou o ficheiro e o antigo "
"renomeouse como %s~."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de mensaxería instantánea"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"Pidgin é un programa de conversas que permite conectarse simultaneamente "
+"con contas en múltiples redes de conversa."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"Isto quere dicir que vostede pode estar conversando con amigos en MSN, "
+"falando cun amigo en Google Talk, e sentado nunha sala de conversas de "
+"Yahoo, todo o mesmo tempo."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "A lista de contactos amosa os seus amigos en diferentes redes."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Mensaxería na Internet de Pidgin"
@@ -10493,6 +10621,8 @@ msgstr "Mensaxería na Internet"
msgid ""
"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
msgstr ""
+"Conversar mediante IM. Permite usar AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, "
+"Yahoo e outros"
#. Build the login options frame.
msgid "Login Options"
@@ -10525,10 +10655,10 @@ msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Avanzado"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "Usar a configuración de proxy de GNOME"
+msgstr "Usar os axustes do proxy do GNOME"
msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "Usar a configuración global do proxy"
+msgstr "Usar os axustes globais do proxy"
msgid "No Proxy"
msgstr "Sen proxy"
@@ -10540,13 +10670,13 @@ msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor/Privacidade (SOCKS5)"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr "Usar a configuración da contorna"
+msgstr "Usar os axustes do entorno"
#. This is an easter egg.
#. It means one of two things, both intended as humourus:
@@ -10573,10 +10703,10 @@ msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Co_ntrasinal:"
msgid "Use _silence suppression"
-msgstr ""
+msgstr "Usar a _supresión de silencio"
msgid "_Voice and Video"
-msgstr ""
+msgstr "_Voz e vídeo"
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Non é posíbel gardar a conta nova"
@@ -10616,26 +10746,28 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Dámoslle a benvida ao %s!</span>\n"
"\n"
-"Vostede non ten ningunha conta de MI configurada. Para comezar a conectarse "
-"co %s prema no botón <b>Engadir...</b> e configure a súa primeira conta. Se "
-"quere que %s se conecte a múltiples contas de IM, prema <b>Engadir...</b> "
-"outra vez para configuralastodas.\n"
+"Vostede non ten ningunha conta de mensaxería instantánea configurada. Para "
+"comezar a conexión co %s prema no botón <b>Engadir...</b> e configure a súa "
+"primeira conta. Se desexa que %s se conecte a múltiples contas de mensaxería "
+"instantánea, prema <b>Engadir...</b> outra vez para configuralas.\n"
"\n"
-"Pode voltar máis tarde a esta xanela para engadir, editar ou eliminar contas "
-"desde<b>Contas->Xestionar contas</b> desde a xanela da lista de contactos"
+"Pode volver máis tarde a esta xanela para engadir, editar ou eliminar contas "
+"desde <b>Contas->Xestionar contas</b> na xanela da lista de contactos"
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
"list%s%s"
msgstr ""
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s desexa engadilo (%s) á súa lista de "
+"contactos %s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s%s quere engadilo (%s) á súa lista de amigos%s%s."
msgid "Send Instant Message"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar mensaxe instantánea"
#. Buddy List
msgid "Background Color"
@@ -10648,7 +10780,7 @@ msgid "Layout"
msgstr "Disposición"
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "A disposición das iconas, nome e estado da lista de contactos"
#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
@@ -10687,10 +10819,10 @@ msgstr "A inforamción textual para cando un grupo se colapsa"
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list contact or chat room
msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr "Cor de fondo para Contacto/Chat"
+msgstr "Cor de fondo para Contacto/Conversa"
msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr "A cor de fondo dun contacto ou chat"
+msgstr "A cor de fondo dun contacto ou conversa"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
@@ -10703,7 +10835,7 @@ msgstr "A información textual para cando un contacto se expande"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
msgid "Online Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto en liña"
msgid "The text information for when a buddy is online"
msgstr "A información textual para cando un contacto está en liña"
@@ -10719,10 +10851,10 @@ msgstr "A información textual para cando un contacto se foi"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
msgid "Offline Text"
-msgstr ""
+msgstr "Texto desconectado"
msgid "The text information for when a buddy is offline"
-msgstr ""
+msgstr "A información textual para cando unha persoa está desconectado"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
@@ -10749,6 +10881,8 @@ msgid ""
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
"your nickname"
msgstr ""
+"A información textual para cando unha conversa ten unha mensaxe sen ler que "
+"menciona o seu alcume"
msgid "The text information for a buddy's status"
msgstr "Información textual para o estado do contacto"
@@ -10767,7 +10901,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ao combinar eses contactos, provocará que todos eles compartan unha única "
"entrada na lista de contactos, e que usen unha única xanela de conversa. "
-"Pode separalos de novo seleccionando 'Expandir' no menú contextual de "
+"Pode separalos de novo seleccionando «Expandir» no menú contextual de "
"contactos"
msgid "Please update the necessary fields."
@@ -10810,7 +10944,7 @@ msgid "_Video Call"
msgstr "_Videoconferencia"
msgid "_Send File..."
-msgstr "E_nviar ficheiro..."
+msgstr "Enviar ficheiro"
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr "Engadir _aviso de contacto..."
@@ -10819,10 +10953,10 @@ msgid "View _Log"
msgstr "Ver _rexistro"
msgid "Hide When Offline"
-msgstr "Ocultar cando se está desconectado"
+msgstr "Agochar cando se está desconectado"
msgid "Show When Offline"
-msgstr "Mostrar cando se está desconectado"
+msgstr "Amosar cando se está desconectado"
msgid "_Alias..."
msgstr "_Alias..."
@@ -10859,7 +10993,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Persistente"
msgid "_Edit Settings..."
-msgstr "_Editar a configuración..."
+msgstr "_Editar os axustes..."
msgid "_Collapse"
msgstr "_Contraer"
@@ -10883,10 +11017,10 @@ msgid "Unknown node type"
msgstr "Tipo de nodo descoñecido"
msgid "Please select your mood from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Escolla un estado de ánimo da lista"
msgid "Message (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Mensaxe (opcional)"
msgid "Edit User Mood"
msgstr "Editar o estado de ánimo de usuario"
@@ -10913,19 +11047,19 @@ msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Contactos/M_ostrar"
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr "/Contactos/Mostrar/Contactos _desconectados"
+msgstr "/Contactos/Amosar/Contactos _desconectados"
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-msgstr "/Contactos/Mostrar/Grupos _baleiros"
+msgstr "/Contactos/Amosar/Grupos _baleiros"
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr "/Contactos/Mostrar/Detalles de _contactos"
+msgstr "/Contactos/Amosar/Detalles de _contactos"
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-msgstr "/Contactos/Mostrar/_Tempos de ausencia"
+msgstr "/Contactos/Amosar/_Tempos de ausencia"
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
-msgstr "/Contactos/Mostrar/Iconas de _protocolo"
+msgstr "/Contactos/Amosar/Iconas de _protocolo"
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Contactos/_Ordenar contactos"
@@ -10972,7 +11106,7 @@ msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Ferramentas/Pr_ivacidade"
msgid "/Tools/Set _Mood"
-msgstr ""
+msgstr "/Ferramentas/Estabelecer o estado de á_nimo"
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Ferramentas/Transferencias de _ficheiros"
@@ -10994,19 +11128,19 @@ msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Axuda/A_xuda en liña"
msgid "/Help/_Build Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Axuda/Información da _compilación"
msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr "/Axuda/Ventá de _depuración"
+msgstr "/Axuda/Xanela de _depuración"
msgid "/Help/De_veloper Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Axuda/Información do desen_volvedor"
msgid "/Help/_Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Axuda/_Información do engadido"
msgid "/Help/_Translator Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Axuda/Información da _tradución"
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Axuda/_Sobre"
@@ -11158,28 +11292,27 @@ msgid ""
msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Benvida/o a %s!</span>\n"
"\n"
-"Non ten ningunha conta habilitada. Active as súas contas de MI desde a "
-"xanela de <b>Contas</b> en <b>Contas->Engadir/Editar</b>. Unha vez que "
-"active as súas contas, poderá conectarse, establecer o seu estado e falar "
-"cos seus amigos."
+"Non ten ningunha conta activada. Active as súas contas de MI desde a xanela "
+"de <b>Contas</b> en <b>Contas->Engadir/Editar</b>. Unha vez que active as "
+"súas contas, poderá conectarse, definir o seu estado e falar cos seus amigos."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr "/Contactos/Mostrar/Contactos desconectados"
+msgstr "/Contactos/Amosar/Contactos desconectados"
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-msgstr "/Contactos/Mostrar/Grupos baleiros"
+msgstr "/Contactos/Amosar/Grupos baleiros"
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-msgstr "/Contactos/Mostrar/Detalles de contactos"
+msgstr "/Contactos/Amosar/Detalles de contactos"
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-msgstr "/Contactos/Mostrar/Tempo de ausencia"
+msgstr "/Contactos/Amosar/Tempo de ausencia"
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
-msgstr "/Contactos/Mostrar/Iconas de protocolo"
+msgstr "/Contactos/Amosar/Iconas de protocolo"
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr "Engadir un contacto.\n"
@@ -11191,7 +11324,7 @@ msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "(Opcional) A_lias:"
msgid "(Optional) _Invite message:"
-msgstr ""
+msgstr "(Opcional) _Mensaxe de convite:"
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "Engadir o contacto ao _grupo:"
@@ -11219,11 +11352,11 @@ msgstr "A_lias:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupo:"
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "_Permanecer no chat tras cerrar a xanela."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Introduza o nome do grupo que quere engadir."
@@ -11241,7 +11374,7 @@ msgid "_Edit Account"
msgstr "_Editar a conta"
msgid "Set _Mood..."
-msgstr ""
+msgstr "Estabelecer o estado de áni_mo..."
msgid "No actions available"
msgstr "Non hai accións dispoñíbeis"
@@ -11262,6 +11395,9 @@ msgstr "Escriba o nome do host deste certificado."
msgid "SSL Servers"
msgstr "Servidores SSL"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Orde descoñecida."
@@ -11302,7 +11438,7 @@ msgid "Last Said"
msgstr "O último que se dixo"
msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr "Non se puido gardar o ficheiro de iconas no disco."
+msgstr "Non é posíbel gardar o ficheiro de iconas no disco."
msgid "Save Icon"
msgstr "Gardar icona"
@@ -11311,19 +11447,19 @@ msgid "Animate"
msgstr "Animar"
msgid "Hide Icon"
-msgstr "Ocultar icona"
+msgstr "Agochar a icona"
msgid "Save Icon As..."
msgstr "Gardar a icona como..."
msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "Establecer iconas personalizadas..."
+msgstr "Definir iconas personalizadas..."
msgid "Change Size"
msgstr "Cambiar o tamaño"
msgid "Show All"
-msgstr "Mostrar todo"
+msgstr "Amosar todo"
#. Conversation menu
msgid "/_Conversation"
@@ -11333,7 +11469,7 @@ msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Conversa/_Mensaxe instantánea nova..."
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "/Conversa/Unirse á _conversa..."
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Conversa/_Buscar..."
@@ -11363,7 +11499,7 @@ msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Conversa/E_nviar ficheiro..."
msgid "/Conversation/Get _Attention"
-msgstr ""
+msgstr "/Conversa/Obter _atención"
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Conversa/Engadir _aviso de contacto..."
@@ -11412,10 +11548,10 @@ msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr "/Opcións/Activar _sons"
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr "/Opcións/Mostrar _barra de formato"
+msgstr "/Opcións/Amosar _barra de formato"
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr "/Opcións/Mostrar _marcas de tempo"
+msgstr "/Opcións/Amosar _marcas de tempo"
msgid "/Conversation/More"
msgstr "/Conversa/Máis"
@@ -11447,7 +11583,7 @@ msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Conversa/Enviar o ficheiro..."
msgid "/Conversation/Get Attention"
-msgstr ""
+msgstr "/Conversa/Obtener atención"
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Conversa/Engadir un aviso de contacto..."
@@ -11486,10 +11622,10 @@ msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr "/Opcións/Activar sons"
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr "/Opcións/Mostrar as barras de formato"
+msgstr "/Opcións/Amosar as barras de formato"
msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr "/Opcións/Mostrar as marcas de tempo"
+msgstr "/Opcións/Amosar as marcas de tempo"
msgid "User is typing..."
msgstr "O usuario está escribindo..."
@@ -11514,10 +11650,10 @@ msgid "0 people in room"
msgstr "0 persoas na sala"
msgid "Close Find bar"
-msgstr ""
+msgstr "Pechar a barra de buscas"
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Buscar:"
#, c-format
msgid "%d person in room"
@@ -11529,7 +11665,7 @@ msgid "Stopped Typing"
msgstr "Deixou de escribir"
msgid "Nick Said"
-msgstr "O alias dixo"
+msgstr "O alcume dixo"
msgid "Unread Messages"
msgstr "Mensaxes non lidas"
@@ -11541,6 +11677,8 @@ msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
msgstr ""
+"Desconectouse a conta e xa non está nesta conversa. Unirase automaticamente "
+"á conversa cando se conecte de novo a conta."
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: Limpa todos os historiais de conversas."
@@ -11552,16 +11690,16 @@ msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "Ten mensaxes sen ler. Está seguro de que quere pechar a xanela?"
msgid "Close other tabs"
-msgstr "Pechar outros separadores"
+msgstr "Pechar as outras lapelas"
msgid "Close all tabs"
-msgstr "Pechar todos os separadores"
+msgstr "Pechar todas as lapelas"
msgid "Detach this tab"
-msgstr "Desprender este separador"
+msgstr "Desprender esta lapela"
msgid "Close this tab"
-msgstr "Pechar este separador"
+msgstr "Pechar esta lapela"
msgid "Close conversation"
msgstr "Pechar a conversa"
@@ -11684,10 +11822,10 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Árabe"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Asamixa"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "Asturiano"
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Bieloruso Latín"
@@ -11699,10 +11837,13 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengalí"
msgid "Bengali-India"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalí-India"
+
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretón"
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "Bodo"
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosníaco"
@@ -11744,13 +11885,13 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Castelán"
msgid "Argentine Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Español da Arxentina"
msgid "Estonian"
msgstr "Estoniano"
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Basco"
msgid "Persian"
msgstr "Persa"
@@ -11758,9 +11899,6 @@ msgstr "Persa"
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
-
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
@@ -11780,7 +11918,7 @@ msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Croata"
msgid "Hungarian"
msgstr "Húngaro"
@@ -11801,7 +11939,7 @@ msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Tradutores xeorxianos de Ubuntu"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Casaco"
msgid "Khmer"
msgstr "Khemer"
@@ -11816,40 +11954,43 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Cachemir"
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdo"
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdí (Soraní)"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Letón"
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "Maithili"
msgid "Meadow Mari"
-msgstr ""
+msgstr "Maria"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonio"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaio"
+
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malaiala"
msgid "Mongolian"
msgstr "Macedonio"
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Marati"
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Birmano"
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Noruegués Bokmål"
@@ -11867,7 +12008,7 @@ msgid "Occitan"
msgstr "Occitano"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Orixa"
msgid "Punjabi"
msgstr "Punjabí"
@@ -11891,7 +12032,7 @@ msgid "Russian"
msgstr "Ruso"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhi"
msgid "Slovak"
msgstr "Eslovaco"
@@ -11906,7 +12047,7 @@ msgid "Serbian"
msgstr "Serbio"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Serbio latino"
msgid "Sinhala"
msgstr "Sinhala"
@@ -11927,21 +12068,21 @@ msgid "Thai"
msgstr "Tailandés"
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Tatar"
msgid "Ukranian"
-msgstr ""
+msgstr "Ucraniano"
msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Usbeco "
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Akmal Khushvakov"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
@@ -11958,15 +12099,15 @@ msgstr "Chinés tradicional"
msgid "Amharic"
msgstr "Amhárico"
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Armenio"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
@@ -11982,6 +12123,13 @@ msgid ""
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""
+"%s é un cliente de mensaxería baseado en libpurple capaz de conectarse a "
+"múltiples sistemas de mensaxería ao mesmo tempo. %s está programado en C "
+"utilizando GTK+. %s distribúese, e pode modificarse e redistribuírse, baixo "
+"os termos da GPL versión 2 (ou posterior). Inclúese unha copia da licenza "
+"GPL con %s. As persoas que teñen colaborado en %s teñen los dereitos de "
+"autoría. Inclúese, tamén, unha lista dos que teñen colaborado en %s. %s "
+"distribúese sen ningunha garantía.<BR><BR>"
#, c-format
msgid ""
@@ -11990,6 +12138,9 @@ msgid ""
"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
"im<BR><BR>"
msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\"><B>Recursos útiles</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Sitio "
+"web</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Preguntas frecuentes</A><BR>\tCanle IRC: #pidgin "
+"en irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
msgid ""
"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
@@ -12000,18 +12151,25 @@ msgid ""
"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
"<br/>"
msgstr ""
+"<font size=\"4\">Pode obter <b>axuda doutros usuarios de Pidgin</b></font> "
+"enviando un correo a <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</"
+"a><br/>Esta é unha lista <b>pública</b> de correo! (<a href=\"http://pidgin."
+"im/pipermail/support/\">ficheiro da lista</a>)<br/>Non podemos fornecer "
+"axuda de protocolos ou complementos de terceiros!<br/>O idioma principal "
+"desta lista é o <b>inglés</b>. Pode, se o desexa, escribir correos noutro "
+"idioma, pero obterá menos respostas útiles.<br/>"
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "Sobre %s"
msgid "Build Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información da compilación"
#. End of not to be translated section
#, c-format
msgid "%s Build Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información da compilación de %s"
msgid "Current Developers"
msgstr "Desenvolvedores actuais"
@@ -12027,7 +12185,7 @@ msgstr "Desenvolvedores de parches loucos retirados"
#, c-format
msgid "%s Developer Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información do desenvolvemento de %s"
msgid "Current Translators"
msgstr "Tradutores actuais"
@@ -12037,14 +12195,14 @@ msgstr "Tradutores anteriores"
#, c-format
msgid "%s Translator Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información da tradución de %s"
#, c-format
msgid "%s Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "%s Información do engadido"
msgid "Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "Información do engadido"
msgid "_Name"
msgstr "_Nome"
@@ -12164,7 +12322,7 @@ msgid "_Change Status"
msgstr "_Cambiar o estado"
msgid "Show Buddy _List"
-msgstr "Mostrar a _lista de contactos"
+msgstr "Amosar a _lista de contactos"
msgid "_Unread Messages"
msgstr "Mensaxes _sen ler"
@@ -12267,8 +12425,7 @@ msgid "Hyperlink visited color"
msgstr "Cor da ligazón visitada"
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
-msgstr ""
-"A cor para debuxar as ligazóns despois de que se visiten (ou se activen)."
+msgstr "A cor para debuxar as ligazóns apos que se visiten (ou se activen)."
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Cor de ligazón iluminada previamente"
@@ -12289,7 +12446,7 @@ msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr "A cor para debuxar o nome dunha mensaxe que vostede recibiu."
msgid "\"Attention\" Name Color"
-msgstr "Cor do nome para \"Atención\""
+msgstr "Cor do nome para «Atención»"
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr ""
@@ -12389,7 +12546,7 @@ msgstr "_Inserir"
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr "Fallou ao almacenar a imaxe: %s\n"
+msgstr "Produciuse un fallo ao almacenar a imaxe: %s\n"
msgid "Insert Image"
msgstr "Inserir imaxe"
@@ -12455,13 +12612,13 @@ msgid "Insert Smiley"
msgstr "Inserir emoticona"
msgid "Send Attention"
-msgstr ""
+msgstr "Enviar atención"
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Negra</b>"
msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr "<i>_Cursiva</i> "
+msgstr "<i>_Cursiva</i>"
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr "<u>_Subliñado</u>"
@@ -12503,7 +12660,7 @@ msgid "_Smile!"
msgstr "_Sorría!"
msgid "_Attention!"
-msgstr ""
+msgstr "_Atención!"
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr "Fallou a eliminación do rexistro"
@@ -12555,49 +12712,54 @@ msgstr "_Examinar o cartafol de rexistros"
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s %s. Probe `%s -h' para máis información.\n"
+msgstr "%s %s. Probe «%s -h» para obter máis información.\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
+"Uso: %s [OPCIÓN]...\n"
+"\n"
msgid "DIR"
-msgstr ""
+msgstr "CARTAFOL"
msgid "use DIR for config files"
-msgstr ""
+msgstr "usar CARTAFOL para os ficheiros de configuración"
msgid "print debugging messages to stdout"
-msgstr ""
+msgstr "imprimir mensaxes de depuración en stdout"
msgid "force online, regardless of network status"
-msgstr ""
+msgstr "forzar en liña, sen importar o estado da rede"
msgid "display this help and exit"
-msgstr ""
+msgstr "amosa esta axuda e sae"
msgid "allow multiple instances"
-msgstr ""
+msgstr "permitir múltiples instancias"
msgid "don't automatically login"
-msgstr ""
+msgstr "non inicar sesión automaticamente"
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NOME"
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+"activa a(s) conta(s) indicada(s) (argumento opcional NOME\n"
+" indique as contas separadas por vírgulas.\n"
+" Sen elas, só se activara a primeira conta.)"
msgid "X display to use"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla de X que se vai usar"
msgid "display the current version and exit"
-msgstr ""
+msgstr "amosa a versión actual e sae"
#, c-format
msgid ""
@@ -12632,10 +12794,13 @@ msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr "Saíndo porque xa está executándose outro cliente libpurple.\n"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Multimedia"
msgid "_Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "_Colgar"
+
+msgid "Media error"
+msgstr "Produciuse un erro de multimedia"
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
@@ -12646,16 +12811,52 @@ msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr "%s desexa comezar unha sesión de video con vostede."
msgid "Incoming Call"
-msgstr ""
+msgstr "Chamada entrante"
+
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNÑO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
msgid "_Hold"
-msgstr ""
+msgstr "_Reter"
msgid "_Pause"
msgstr "_Deter"
msgid "_Mute"
-msgstr ""
+msgstr "_Sen son"
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
@@ -12671,23 +12872,24 @@ msgstr[1] "<b>Ten %d correos electrónicos novos.</b>"
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "A orde do navegador \"%s\" non é válido."
+msgstr "A orde do navegador «%s» non é válida."
msgid "Unable to open URL"
-msgstr "Non se puido abrir o URL"
+msgstr "Non é posíbel abrir o URL"
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Erro ao iniciar \"%s\": %s"
+msgstr "Produciuse un erro ao iniciar «%s»: %s"
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
-"Elixiuse o navegador 'Manual', mais non se definiu ningunha orde para "
-"executala."
+"Escolleuse o navegador «Manual», mais non se definiu ningunha orde para "
+"executalo."
msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
msgstr ""
+"Non foi posíbel abrir o URL: a orde do explorador «Manual» parece incorrecta."
msgid "No message"
msgstr "Sen mensaxe"
@@ -12725,14 +12927,14 @@ msgid "Unload Plugins"
msgstr "Desactivar complementos"
msgid "Could not unload plugin"
-msgstr "Non se puido desactivar o complemento"
+msgstr "Non foi posíbel desactivar o complemento"
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
msgstr ""
-"Non se puido desactivar o complemento neste momento, mais será desactivado "
-"no seguinte inicio."
+"Non foi posíbel desactivar o complemento neste momento, mais será "
+"desactivado no seguinte inicio."
#, c-format
msgid ""
@@ -12873,19 +13075,19 @@ msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr "Descoñecido... Por favor informe disto!"
msgid "(Custom)"
-msgstr ""
+msgstr "(Personalizada)"
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Penguin Pimps"
msgid "The default Pidgin sound theme"
-msgstr ""
+msgstr "O tema de son predeterminado en Pidgin"
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema predeterminado da lista de contactos de Pidgin"
msgid "The default Pidgin status icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Tema predeterminado de iconas de Pidgin"
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr "Fallou o desempaquetado do tema."
@@ -12897,7 +13099,7 @@ msgid "Theme failed to copy."
msgstr "Fallou a copia do tema."
msgid "Theme Selections"
-msgstr ""
+msgstr "Seleccións de temas"
#. Instructions
msgid ""
@@ -12905,18 +13107,20 @@ msgid ""
"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
"list."
msgstr ""
+"Elixa o tema que desexa usar da lista de embaixo.\n"
+"Pode instalar novos temas arrastrandoos cara a lista de temas."
msgid "Buddy List Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Tema da lista de contactos:"
msgid "Status Icon Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Tema de iconas de estado"
msgid "Sound Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Tema de son:"
msgid "Smiley Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Tema de emoticonas:"
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr "Atallos de teclado"
@@ -12938,7 +13142,7 @@ msgid "Conversation Window"
msgstr "Xanela de conversa"
msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr "_Ocultar as novas conversas de MI:"
+msgstr "Agoc_har as novas conversas de MI:"
msgid "When away"
msgstr "Cando estea ausente"
@@ -12948,13 +13152,13 @@ msgstr "Minimi_zar as novas xanelas de conversa"
#. All the tab options!
msgid "Tabs"
-msgstr "Separadores"
+msgstr "Lapelas"
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr "Mostrar MIs e conversas en xanelas con _separadores"
+msgstr "Amosar MI e conversas en xanelas con _lapelas"
msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr "Mostrar botóns de _peche nos separadores"
+msgstr "Amosar botóns de _peche nas lapelas"
msgid "_Placement:"
msgstr "_Localización:"
@@ -12981,13 +13185,13 @@ msgid "N_ew conversations:"
msgstr "Conversas _novas:"
msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Mostrar o _formato nas mensaxes entrantes"
+msgstr "Amosar o _formato nas mensaxes entrantes"
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
-msgstr "Pechar inmediatamente as MIs cando se peche o separador"
+msgstr "Pechar inmediatamente as MI cando se peche a lapela"
msgid "Show _detailed information"
-msgstr "Mostrar información _detallada"
+msgstr "Amosar información _detallada"
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Activar animacións nas i_conas dos contactos"
@@ -13005,10 +13209,10 @@ msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "Facer escinti_lar a xanela ao recibir mensaxes de MI"
msgid "Resize incoming custom smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Redimensionar emoticonas personalizadas entrantes"
msgid "Maximum size:"
-msgstr ""
+msgstr "Tamaño máximo:"
msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr "Altura mínima da área de entrada en liñas:"
@@ -13039,14 +13243,14 @@ msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Non se pode iniciar o programa de configuración do navegador."
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Desactivado"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr "Usar o enderezo IP detectado _automaticamente: %s"
msgid "ST_UN server:"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor ST_UN:"
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Exemplo: stunserver.org</span>"
@@ -13058,35 +13262,35 @@ msgid "Ports"
msgstr "Portos"
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
-msgstr "_Habilitar a redirección automática de portos do router"
+msgstr "_Activar a redirección automática de portos do encamiñador"
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
-msgstr ""
+msgstr "Especificar _manualmente o rango de portos nos que escoitar:"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "_Comezo:"
msgid "_End:"
-msgstr ""
+msgstr "_Fin:"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr "Servidor de reenvío (TURN)"
msgid "_TURN server:"
-msgstr ""
+msgstr "Servidor _TURN:"
msgid "_UDP Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Porto _UDP:"
msgid "T_CP Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Porto T_CP:"
msgid "Use_rname:"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de _usuario:"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "Con_trasinal:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -13104,7 +13308,7 @@ msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
msgid "Google Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Google Chrome"
#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
#. * this list immediately after xdg-open!
@@ -13128,11 +13332,11 @@ msgstr "Epiphany"
#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
msgid "Chromium (chromium-browser)"
-msgstr ""
+msgstr "Chromium (navegador chromium)"
#. Translators: please do not translate "chrome" here!
msgid "Chromium (chrome)"
-msgstr ""
+msgstr "Chromium (chrome)"
msgid "Manual"
msgstr "Manual"
@@ -13141,10 +13345,10 @@ msgid "Browser Selection"
msgstr "Selección de navegador"
msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
-msgstr ""
+msgstr "As preferencias do navegador configuranse nas preferencias de GNOME"
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
-msgstr "<b>Non se encontrou o programa de configuración do navegador.</b>"
+msgstr "<b>Non foi atopado o programa de configuración do navegador.</b>"
msgid "Configure _Browser"
msgstr "Configurar o _navegador"
@@ -13159,10 +13363,10 @@ msgid "Browser default"
msgstr "Navegador predeterminado"
msgid "Existing window"
-msgstr "Ventá existente"
+msgstr "Xanela existente"
msgid "New tab"
-msgstr "Novo separador"
+msgstr "Nova lapela"
#, c-format
msgid ""
@@ -13176,10 +13380,10 @@ msgid "Proxy Server"
msgstr "Servidor proxy"
msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
-msgstr ""
+msgstr "As preferencias do proxy configuranse nas preferencias de GNOME"
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
-msgstr "<b>Non se encontrou o programa de configuración do proxy.</b>"
+msgstr "<b>Non foi atopado o programa de configuración do proxy.</b>"
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "Configurar o _proxy"
@@ -13187,19 +13391,19 @@ msgstr "Configurar o _proxy"
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
#. * account-specific proxy settings
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Usar _DNS remoto con proxy SOCKS4"
msgid "Proxy t_ype:"
-msgstr ""
+msgstr "Tipo de prox_y:"
msgid "No proxy"
msgstr "Sen proxy"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "P_orto:"
msgid "User_name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Nome de usuario:"
msgid "Log _format:"
msgstr "_Formato de rexistro:"
@@ -13288,7 +13492,7 @@ msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Minutos antes de volverse inactivo:"
msgid "Change to this status when _idle:"
-msgstr ""
+msgstr "Cambiar a este estado cando estea _inactivo:"
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "Resposta _automática:"
@@ -13316,7 +13520,7 @@ msgid "Status / Idle"
msgstr "Estado / Inactivo"
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Temas"
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Permitir que todos os usuarios contacten comigo"
@@ -13337,11 +13541,10 @@ msgid "Privacy"
msgstr "Privacidade"
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr ""
-"Os cambios na configuración de privacidade teñen efecto inmediatamente."
+msgstr "Os cambios nos axustes da intimidade teñen efecto inmediatamente."
msgid "Set privacy for:"
-msgstr "Establecer a privacidade para:"
+msgstr "Definir a privacidade para:"
#. Remove All button
msgid "Remove Al_l"
@@ -13447,7 +13650,7 @@ msgstr "Estado para %s"
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
msgstr ""
-"Xa existe unha emoticona personalizada para '%s'. Use un atallo diferente."
+"Xa existe unha emoticona personalizada para «%s». Use un atallo diferente."
msgid "Custom Smiley"
msgstr "Emoticona personalizada"
@@ -13502,11 +13705,11 @@ msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
msgid "Facebook (XMPP)"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook (XMPP)"
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr "Ocorreu o seguinte erro ao cargar %s: %s"
+msgstr "Produciuse o seguinte erro ao cargar %s: %s"
msgid "Failed to load image"
msgstr "Fallou ao cargar a imaxe"
@@ -13534,7 +13737,7 @@ msgstr ""
"mensaxe ou usala como unha icona de contacto para este usuario."
msgid "Set as buddy icon"
-msgstr "Establecer como icona de contacto"
+msgstr "Definir como icona de contacto"
msgid "Send image file"
msgstr "Enviar un ficheiro de imaxe"
@@ -13543,7 +13746,7 @@ msgid "Insert in message"
msgstr "Inserir na mensaxe"
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr "Desexa establecela como a icona de contacto para este usuario?"
+msgstr "Desexa definila como a icona de contacto para este usuario?"
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
@@ -13574,8 +13777,8 @@ msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
"this launcher instead of this launcher itself."
msgstr ""
-"Arrastrou un iniciador do escritorio. O máis probábel é que queira enviar o "
-"destinodeste iniciador en lugar de enviar este mesmo iniciador."
+"Arrastrou un iniciador do escritorio. O máis probábel é que quixese enviar o "
+"destino deste iniciador en lugar de enviar o mesmo iniciador."
#, c-format
msgid ""
@@ -13590,13 +13793,13 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-"O ficheiro '%s' é demasiado grande para %s. Probe cunha imaxe máis pequena.\n"
+"O ficheiro «%s» é demasiado grande para %s. Probe cunha imaxe máis pequena.\n"
msgid "Icon Error"
msgstr "Erro na icona"
msgid "Could not set icon"
-msgstr "Non se puido definir a icona"
+msgstr "Non foi posíbel definir a icona"
msgid "_Open Link"
msgstr "_Abrir ligazón"
@@ -13623,7 +13826,7 @@ msgid "_Save File"
msgstr "_Gardar o ficheiro"
msgid "Do you really want to clear?"
-msgstr ""
+msgstr "Confirma a limpeza?"
msgid "Select color"
msgstr "Seleccione a cor"
@@ -13637,7 +13840,7 @@ msgid "_Alias"
msgstr "_Alias"
msgid "Close _tabs"
-msgstr "Pechar _os separadores"
+msgstr "Pechar as _lapelas"
msgid "_Get Info"
msgstr "_Obter información"
@@ -13673,7 +13876,7 @@ msgid "Small"
msgstr "Pequena"
msgid "Smaller versions of the default smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Versións máis pequenas das emoticonas predeterminadas"
msgid "Response Probability:"
msgstr "Probabilidade de resposta:"
@@ -13713,7 +13916,7 @@ msgstr "Complemento de predición da dispoñibilidade do contacto."
#. * summary
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-"Mostra información estatística sobre a dispoñibilidade dos seus contactos"
+"Amosa información estatística sobre a dispoñibilidade dos seus contactos"
msgid "Buddy is idle"
msgstr "O contacto está inactivo"
@@ -13722,7 +13925,7 @@ msgid "Buddy is away"
msgstr "O contacto está ausente"
msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "O contacto está en ausencia \"ampliada\""
+msgstr "O contacto está en ausencia «ampliada»"
#. Not used yet.
msgid "Buddy is mobile"
@@ -13816,7 +14019,7 @@ msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr "Seleccione un servidor de XMPP ao que consultar"
msgid "Find Services"
-msgstr "Encontrar servizos"
+msgstr "Atopar servizos"
msgid "Add to Buddy List"
msgstr "Engadir á lista de contactos"
@@ -13880,8 +14083,8 @@ msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-"Nota: A preferencia para \"Novas conversas\" debe estar definida como \"Por "
-"número de conversas\"."
+"Nota: A preferencia para «Novas conversas» debe estar definida como «Por "
+"número de conversas»."
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Número de conversas por xanela"
@@ -13924,7 +14127,7 @@ msgstr "Botón dereito do rato"
#. "Visual gesture display" checkbox
msgid "_Visual gesture display"
-msgstr "Mostrar xestos _visuais"
+msgstr "Amosar xestos _visuais"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13951,9 +14154,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Permite dispoñibilidade de xestos co rato nas xanelas de conversa. Arrastre "
"co botón central do rato para realizar certas accións:\n"
-" &bull; Abaixo e despois á dereita para pechar unha conversa.\n"
-" &bull; Arriba e despois á esquerda para mudar á conversa anterior.\n"
-" &bull; Arriba e despois á dereita para mudar á seguinte conversa."
+" &bull; Abaixo e após á dereita para pechar unha conversa.\n"
+" &bull; Arriba e após á esquerda para cambiar á conversa anterior.\n"
+" &bull; Arriba e após á dereita para cambiar á seguinte conversa."
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Mensaxería instantánea"
@@ -13995,10 +14198,10 @@ msgid "Unable to send email"
msgstr "Non é posíbel enviar o correo electrónico"
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "O executábel do evolution non se encontrou no PATH."
+msgstr "O executábel do evolution non foi atopado no PATH."
msgid "An email address was not found for this buddy."
-msgstr "Non se encontrou un enderezo de correo electrónico para este amigo."
+msgstr "Non foi atopado un enderezo de correo electrónico para este amigo."
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Engadir á axenda de enderezos"
@@ -14107,7 +14310,7 @@ msgstr "Comproba se hai correo local novo."
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
-"Engade unha pequena caixa á lista de contactos que mostra se ten correo novo."
+"Engade unha pequena caixa á lista de contactos que amosa se ten correo novo."
msgid "Markerline"
msgstr "Subliñado"
@@ -14122,10 +14325,10 @@ msgid "Draw Markerline in "
msgstr "Debuxar o subliñado en "
msgid "_IM windows"
-msgstr "Ventás de M_I"
+msgstr "Xanelas de M_I"
msgid "C_hat windows"
-msgstr "Ventás de C_onversa"
+msgstr "Xanelas de C_onversa"
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
@@ -14147,14 +14350,14 @@ msgid "Error Running Editor"
msgstr "Erro ao executar o editor"
msgid "The following error has occurred:"
-msgstr "Ocorreu o seguinte erro:"
+msgstr "Produciuse o seguinte erro:"
#. Configuration frame
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Configuración de Mensaxería musical"
msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Camiño do editor de partituras"
+msgstr "Ruta ao editor de partituras"
msgid "_Apply"
msgstr "_Aplicar"
@@ -14183,11 +14386,17 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Notificación para"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Só se alguén di o seu nome de usuario"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
-msgstr "Ventás con _foco"
+msgstr "Xanelas con _foco"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
msgid "Notification Methods"
@@ -14206,7 +14415,7 @@ msgstr "Inserir a conta de mensaxes novas na característica _X"
#. Urgent method button
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "Definir a indicación \"_URXENTE\" do xestor de xanelas"
+msgstr "Definir a indicación «_URXENTE» do xestor de xanelas"
msgid "_Flash window"
msgstr "Xanela _Flash"
@@ -14216,8 +14425,10 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Elev_ar a xanela de conversa"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
-msgstr "Ventá de conversa a_ctual"
+msgstr "Xanela de conversa a_ctual"
#. ---------- "Notification Removals" ----------
msgid "Notification Removal"
@@ -14241,7 +14452,7 @@ msgstr "Eliminar cando se envíe unha _mensaxe"
#. Remove on conversation switch button
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "Eliminar ao cambiar de _separador de conversa"
+msgstr "Eliminar ao cambiar de _lapela de conversa"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14305,7 +14516,7 @@ msgid "Conversation Entry"
msgstr "Entrada de conversa"
msgid "Conversation History"
-msgstr ""
+msgstr "Historial de conversas"
msgid "Request Dialog"
msgstr "Diálogo de solicitude"
@@ -14334,7 +14545,7 @@ msgid "Disable Typing Notification Text"
msgstr "Activar a notificación de escritura"
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
-msgstr "Configuración de temas GTK+"
+msgstr "Axustes de control de temas GTK+"
msgid "Colors"
msgstr "Cores"
@@ -14350,7 +14561,7 @@ msgstr "Ferramentas de ficheiros Gtkrc"
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "Escribir a configuración en %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Escribir os axustes en %s%sgtkrc-2.0"
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr "Reler os ficheiros gtkrc"
@@ -14359,7 +14570,7 @@ msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr "Control de temas GTK+ de Pidgin"
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "Proporciona acceso ás configuracións de gtkrc usadas comunmente."
+msgstr "Proporciona acceso aos axustess de gtkrc usados comunmente."
msgid "Raw"
msgstr "Datos en bruto"
@@ -14372,7 +14583,7 @@ msgid ""
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"Permítelle enviar datos en bruto a protocolos baseados en texto (XMPP, MSN, "
-"IRC, TOC). Prema 'Intro' na caixa de entrada para enviar. Observe a xanela "
+"IRC, TOC). Prema «Intro» na caixa de entrada para enviar. Observe a xanela "
"de depuración."
#, c-format
@@ -14502,7 +14713,7 @@ msgstr ""
"Icona de persoa descoñecida"
msgid "Icon for Chat"
-msgstr "Icona para chat"
+msgstr "Icona para conversa"
msgid "Ignored"
msgstr "Ignorado"
@@ -14523,7 +14734,7 @@ msgid "Authorization dialog"
msgstr "Diálogo de autorización"
msgid "Error dialog"
-msgstr "Diálogo de erro "
+msgstr "Diálogo de erro"
msgid "Information dialog"
msgstr "Diálogo de información"
@@ -14597,7 +14808,7 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "Unha versión da lista de contactos con desprazamento horizontal."
msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr "Mostrar unha marca temporal cada"
+msgstr "Amosar unha marca temporal cada"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14612,29 +14823,29 @@ msgstr "Marca temporal"
#. *< version
#. * summary
msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr "Mostrar marcas temporais do estilo iChat"
+msgstr "Amosa marcas temporais do estilo iChat"
#. * description
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr "Mostra marcas temporais do estilo iChat cada N minutos."
+msgstr "Amosa marcas temporais do estilo iChat cada N minutos."
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Opcións de formato da marca temporal"
msgid "_Force timestamp format:"
-msgstr ""
+msgstr "_Forzar o formato da marca de tempo:"
msgid "Use system default"
-msgstr ""
+msgstr "Utilizar valores predeterminados do sistema"
msgid "12 hour time format"
-msgstr ""
+msgstr "formato de 12 horas"
msgid "24 hour time format"
-msgstr ""
+msgstr "formato de 24 horas"
msgid "Show dates in..."
-msgstr "Mostrar datas en..."
+msgstr "Amosar datas en..."
msgid "Co_nversations:"
msgstr "Co_nversas:"
@@ -14673,33 +14884,37 @@ msgstr ""
#. Alerts
msgid "Chatroom alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Alertas das salas de conversa"
msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
msgstr ""
+"Avisar de mensaxes na sala de conversas só cando alguén diga _o meu nome de "
+"usuario"
#. Launcher integration
msgid "Launcher Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona do iniciador"
msgid "_Disable launcher integration"
-msgstr ""
+msgstr "_Desactivar a integración co iniciador"
msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar o número de mensaxes sen ler na icona do iniciador"
msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar o número de c_onversas sen ler na icona do iniciador"
#. Messaging menu integration
msgid "Messaging Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú da mensaxería"
msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
msgstr ""
+"Amosar o núme_ro de mensaxes sen ler nas conversas no menú de mensaxería"
msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
msgstr ""
+"Amosar o t_empo transcorrido das conversas sen ler no menú de mensaxería"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14708,56 +14923,56 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Unity Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integración con Unity"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Provides integration with Unity."
-msgstr ""
+msgstr "Proporciona integración con Unity"
#. * description
msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
-msgstr ""
+msgstr "Proporciona integración co menú e co iniciador da mensaxería de Unity."
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Vídeo"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Saída"
msgid "_Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "_Complemento"
msgid "_Device"
-msgstr ""
+msgstr "_Dispositivo"
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Entrada"
msgid "P_lugin"
-msgstr ""
+msgstr "Comp_lemento"
msgid "D_evice"
-msgstr ""
+msgstr "Disposi_tivo"
msgid "DROP"
-msgstr ""
+msgstr "SOLTAR"
msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Volume:"
msgid "Silence threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Limiar de silencio:"
msgid "Input and Output Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Axustes de entrada e saída"
msgid "Microphone Test"
-msgstr ""
+msgstr "Proba de micrófono"
#. *< magic
#. *< major version
@@ -14769,23 +14984,24 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Voice/Video Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Axustes de Voz/Vídeo"
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
-msgstr ""
+msgstr "Configure o seu micrófono e cámara web."
#. *< summary
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
msgstr ""
+"Configura as opcións do micrófono e da cámara web para chamadas de voz/vídeo."
msgid "Opacity:"
msgstr "Opacidade:"
#. IM Convo trans options
msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr "Ventás de conversa de MI"
+msgstr "Xanelas de conversa de MI"
msgid "_IM window transparency"
msgstr "Transparencia das xanelas de M_I"
@@ -14801,7 +15017,7 @@ msgstr "Sempre en primeiro plano"
#. Buddy List trans options
msgid "Buddy List Window"
-msgstr "Ventá da lista de contactos"
+msgstr "Xanela da lista de contactos"
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "Transparencia da xanela de lista de _contactos"
@@ -14843,10 +15059,10 @@ msgstr "Inicio"
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr "_Iniciar %s no arranque do Windows"
+msgstr "_Iniciar %s no arrinque do Windows"
msgid "Allow multiple instances"
-msgstr ""
+msgstr "Permitir múltiples instancias"
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "Lista de contactos a_ncorábel"
@@ -14897,15 +15113,17 @@ msgstr "Enviar e recibir entradas XMPP en bruto."
#. * description
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
-msgstr ""
+msgstr "Este complemento é útil para depurar clientes ou servidores XMPP."
msgid "The installer is already running."
-msgstr ""
+msgstr "O instalador xa está en execución."
msgid ""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr ""
+"Xa hai unha instancia de Pidgin en execución. Saia de Pidgin e ténteo de "
+"novo."
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
msgid "Next >"
@@ -14925,23 +15143,23 @@ msgstr "Cliente de mensaxería instantánea de Pidgin (necesario)"
#. Installer Subsection Text
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
-msgstr ""
+msgstr "Contorno de execución de GTK+ (necesario se non está instalado)"
#. Installer Subsection Text
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Atallos"
#. Installer Subsection Text
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Escritorio"
#. Installer Subsection Text
msgid "Start Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menú de inicio"
#. Installer Subsection Text
msgid "Localizations"
-msgstr ""
+msgstr "Traducións"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Core Pidgin files and dlls"
@@ -14949,15 +15167,15 @@ msgstr "Ficheiros e dlls principais de Core"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Atallos para iniciar Pidgin"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Crear unha icona para Pidgin no Escritorio"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Crear unha entrada no Menú de Inicio para Pidgin"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
@@ -14965,7 +15183,7 @@ msgstr "Unha suite de ferramentas GUI multiplataforma, utilizada por Pidgin"
#. Installer Subsection Text
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
-msgstr ""
+msgstr "Símbolos de depuración (para informar de quebras)"
#. Text displayed on Installer Finish Page
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
@@ -14975,20 +15193,21 @@ msgid ""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgstr ""
+"Non é posíbel desinstalar a versión de Pidgin actualmente instalada. A nova "
+"versión instalarase sen retirar la versión actualmente instalada."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
-msgstr ""
+msgstr "Xestores de URI"
#. Installer Subsection Text
msgid "Spellchecking Support"
-msgstr ""
+msgstr "Compatibilidade de corrector ortográfico"
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
#, no-c-format
@@ -14997,17 +15216,26 @@ msgid ""
"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
msgstr ""
+"Produciuse un erro ao instalar o corrector ortográfico ($R3).\\rSe falla o "
+"reintento, pode seguir as instrucións de instalación manual dispoñíbeis en: "
+"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid ""
"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
msgstr ""
+"Compatibilidade para corrección ortográfica (necesita unha conexión a "
+"Internet para a instalación)"
#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
msgid ""
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
+"Produciuse un error ao instalar os símbolos de depuración ($R2).$\\rSe falla "
+"o reintento, terá que utilizar o «Instalador fora de liña» (offline "
+"installer) dispoñíbel en http://pidgin.im/download/windows/."
#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
msgid ""
@@ -15015,13 +15243,17 @@ msgid ""
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
+"Produciuse un erro ao descargar o contorno de execución de GTK+ ($R2).$"
+"\\rEste contorno é necesario para que funcione Pidgin; se falla o reintento, "
+"terá que utilizar o «Instalador fora de liña» (offline installer) dispoñíbel "
+"en http://pidgin.im/download/windows/."
msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
"that another user installed this application."
msgstr ""
"O desinstalador non puido atopar as entradas no rexistro de Pidgin.$\\rÉ "
-"probable que outro usuario instalara a aplicación."
+"probábel que outro usuario instalara a aplicación."
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr "Non ten permisos para desinstalar esta aplicación."
diff --git a/po/he.po b/po/he.po
index 1b1f4913fa..ba8f5a3cbe 100644
--- a/po/he.po
+++ b/po/he.po
@@ -4,17 +4,16 @@
#
# Translators:
# Richard Laager <rlaager@wiktel.com>, 2011
-# Shalom Craimer <s.transifex@craimer.org>, 2011-2013
+# Shalom Craimer <s.transifex2015@craimer.org>, 2011-2013
# Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
-"he/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:14-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Hebrew (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/he/)\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1461,6 +1460,7 @@ msgstr "מישהו מדבר בשיחה"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "מישהו מזכיר את שמך בשיחה"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "התרעה עם טוסטר כאשר"
@@ -1473,6 +1473,7 @@ msgstr "קבע כדחוף בחלון הטרמינל"
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "תוסף טוסטר"
@@ -2182,6 +2183,25 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <מענה-אוטומטי>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+msgid "Network error."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2191,6 +2211,9 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr "לא נותרו דוחסים. ההגדרות שלך בקובץ fs-codecs.conf נוקשות מדי."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr ""
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "אירעה שגיאה שלא ניתן להתאושש ממנה ב-Farsight2."
@@ -10982,11 +11005,11 @@ msgstr "שם:"
msgid "_Group:"
msgstr "_קבוצה:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "הצט_רף אוטומטית כשהחשבון נעשה מקוון."
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "הש_אר בצ'אט אחרי שהחלון נסגר."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "יש להזין את שם הקבוצה החדשה."
@@ -11025,6 +11048,9 @@ msgstr "יש להקליד את שם השרת שעבורו נועדה תעודה
msgid "SSL Servers"
msgstr "שרתי SSL"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr "פקודה לא מוכרת."
@@ -11465,6 +11491,9 @@ msgstr "בנגאלית"
msgid "Bengali-India"
msgstr "בנגאלית-הודו"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11522,9 +11551,6 @@ msgstr "פרסית"
msgid "Finnish"
msgstr "פינית"
-msgid "French"
-msgstr "צרפתית"
-
msgid "Irish"
msgstr "אירית"
@@ -11603,6 +11629,9 @@ msgstr "Meadow Mari"
msgid "Macedonian"
msgstr "מקדונית"
+msgid "Malay"
+msgstr "מאלאית"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "מלאיאלאם"
@@ -11722,15 +11751,15 @@ msgstr "סינית מסורתית"
msgid "Amharic"
msgstr "אמהרית"
+msgid "French"
+msgstr "צרפתית"
+
msgid "Armenian"
msgstr "ארמנית"
msgid "Lao"
msgstr "לאית"
-msgid "Malay"
-msgstr "מאלאית"
-
msgid "Turkish"
msgstr "תורכית"
@@ -12400,6 +12429,9 @@ msgstr "_מדיה"
msgid "_Hangup"
msgstr "הת_נתק"
+msgid "Media error"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "נתקבלה בקשה מאת %s להתחיל התקשרות קול/וידאו איתך."
@@ -12411,6 +12443,42 @@ msgstr "נתקבלה בקשה מאת %s להתחיל התקשרות וידאו
msgid "Incoming Call"
msgstr "שיחה נכנסת"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr "המת_ן"
@@ -13916,9 +13984,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "התרעה על"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\tרק כאשר מישהו מזכיר את שם המשתמש שלך"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "חלונות פעילים"
@@ -13949,6 +14023,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "הצ_ג חלונות שיחה מעל אחרים"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "חלון שיחה _נוכחי"
@@ -14701,12 +14777,9 @@ msgstr ""
"הגרסא המותקנת."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
-"לפידג'ין נחוצה סביבת הרצה של GTK+ (אשר ככל הנראה אינה מותקנת).$\\rהאם ברצונך "
-"לדלג על שלב התקנת GTK+?"
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
diff --git a/po/hi.po b/po/hi.po
index cbfb77f28c..05cef2b94d 100644
--- a/po/hi.po
+++ b/po/hi.po
@@ -3,16 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Abhigyan sen <abhigyan008@gmail.com>, 2015
+# Rajesh Ranjan <rajesh672@gmail.com>, 2016
# Rajesh Ranjan <rajeshkajha@yahoo.com>, 2010
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
-"hi/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:14-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Hindi (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/hi/)\n"
"Language: hi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -62,7 +63,7 @@ msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
msgid "Account was not modified"
-msgstr ""
+msgstr "खाता परिवर्तित नहीं किया गया"
msgid "Account was not added"
msgstr "खाता जोड़ा हुआ नहीं था"
@@ -72,11 +73,12 @@ msgstr "किसी खाता का उपयोक्तानाम ज
msgid ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
-msgstr ""
+msgstr "सर्वर से जुड़ा हुआ होने के समय खाते के नियम परिवर्तित नहीं किये जा सकते हे"
msgid ""
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""
+"सर्वर से जुड़ा हुआ होने के समय खाते के प्रयोक्ता का नाम परिवर्तित नहीं किया जा सकता हे"
msgid "New mail notifications"
msgstr "नयी डाक सूचना"
@@ -212,7 +214,7 @@ msgid "Alias (optional)"
msgstr "उपनाम (वैकल्पिक)"
msgid "Invite message (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "आमंत्रण सन्देश (वैकल्पिक)"
msgid "Add in group"
msgstr "समूह में जोड़ें"
@@ -1458,6 +1460,7 @@ msgstr "किसी ने बात-चीत में बोला है"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "किसी ने बात-चीत में आपका नाम कहा है"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "टोस्टर के साथ सूचित करें जब"
@@ -1470,6 +1473,7 @@ msgstr "टर्मिनल विंडो के लिए अत्या
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "टोस्टर प्लगिन"
@@ -1635,7 +1639,7 @@ msgid "This protocol does not support setting a public alias."
msgstr ""
msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
-msgstr ""
+msgstr "This protocol does not support fetching the public alias."
msgid "Unknown"
msgstr "अज्ञात"
@@ -1771,7 +1775,7 @@ msgid "(self-signed)"
msgstr ""
msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "जारीकर्ता का प्रमाण पत्र देखे"
#. show error to user
msgid "Registration Error"
@@ -2203,6 +2207,25 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <स्वतः जवाब दीजिए>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+msgid "Network error."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2213,6 +2236,9 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr "कोई कोडेक नहीं बचा. आपकी codec वरीयता fs-codecs.conf में काफी दृढ़ है."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr ""
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "एक गैर प्राप्ति योग्य Farsight2 त्रुटि आई."
@@ -2824,10 +2850,10 @@ msgid "TLS/SSL Versions"
msgstr ""
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "न्युनतम संस्करण"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "अधिकतम संस्करण"
msgid "SSL 2"
msgstr ""
@@ -3114,19 +3140,19 @@ msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "कृपया अपने खोज मापदंड नीचे दीजिए"
msgid "Show status to:"
-msgstr ""
+msgstr "स्थिति दिखाये :"
msgid "All people"
-msgstr ""
+msgstr "सभी लोगो को"
msgid "Only buddies"
-msgstr ""
+msgstr "केवल मित्रो को"
msgid "Change status broadcasting"
msgstr ""
msgid "Please, select who can see your status"
-msgstr ""
+msgstr "कृपया चयन करे कौन आपकी स्थिति देख सकता हे"
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
@@ -4856,19 +4882,19 @@ msgid "Bored"
msgstr "उबा हुआ"
msgid "Brave"
-msgstr ""
+msgstr "बहादुर"
msgid "Calm"
-msgstr ""
+msgstr "शांत"
msgid "Cautious"
msgstr ""
msgid "Cold"
-msgstr ""
+msgstr "ठण्ड"
msgid "Confident"
-msgstr ""
+msgstr "आत्मविश्वासी"
msgid "Confused"
msgstr ""
@@ -4883,13 +4909,13 @@ msgid "Cranky"
msgstr ""
msgid "Crazy"
-msgstr ""
+msgstr "पागल"
msgid "Creative"
-msgstr ""
+msgstr "रचनात्मक"
msgid "Curious"
-msgstr ""
+msgstr "जिज्ञासु"
msgid "Dejected"
msgstr ""
@@ -4898,7 +4924,7 @@ msgid "Depressed"
msgstr ""
msgid "Disappointed"
-msgstr ""
+msgstr "निराश"
msgid "Disgusted"
msgstr ""
@@ -4940,7 +4966,7 @@ msgid "Happy"
msgstr "सुखी"
msgid "Hopeful"
-msgstr ""
+msgstr "आशावान"
msgid "Hot"
msgstr "गर्म"
@@ -4952,10 +4978,10 @@ msgid "Humiliated"
msgstr ""
msgid "Hungry"
-msgstr ""
+msgstr "भूखा"
msgid "Hurt"
-msgstr ""
+msgstr "चोटिल"
msgid "Impressed"
msgstr ""
@@ -4970,7 +4996,7 @@ msgid "Indignant"
msgstr ""
msgid "Interested"
-msgstr ""
+msgstr "रुचिकर"
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
@@ -4982,16 +5008,16 @@ msgid "Jealous"
msgstr "इर्ष्यालु"
msgid "Lonely"
-msgstr ""
+msgstr "अकेला"
msgid "Lost"
-msgstr ""
+msgstr "खोया"
msgid "Lucky"
-msgstr ""
+msgstr "भाग्यशाली"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "मतलबी"
msgid "Moody"
msgstr ""
@@ -5000,7 +5026,7 @@ msgid "Nervous"
msgstr ""
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "उदासीन"
msgid "Offended"
msgstr ""
@@ -5012,7 +5038,7 @@ msgid "Playful"
msgstr ""
msgid "Proud"
-msgstr ""
+msgstr "गर्व"
msgid "Relaxed"
msgstr ""
@@ -5042,7 +5068,7 @@ msgid "Shocked"
msgstr ""
msgid "Shy"
-msgstr ""
+msgstr "शर्मीला"
msgid "Sick"
msgstr "बीमार"
@@ -5058,28 +5084,28 @@ msgid "Stressed"
msgstr ""
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "मजबूत"
msgid "Surprised"
-msgstr ""
+msgstr "आश्चर्यचकित"
msgid "Thankful"
-msgstr ""
+msgstr "आभारी"
msgid "Thirsty"
-msgstr ""
+msgstr "प्यासा"
msgid "Tired"
-msgstr ""
+msgstr "थका हुआ"
msgid "Undefined"
msgstr ""
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "कमजोर"
msgid "Worried"
-msgstr ""
+msgstr "चिंतित"
msgid "Set User Nickname"
msgstr "उपयोक्ता उपनाम नियत करें"
@@ -5354,7 +5380,7 @@ msgid "Set friendly name for %s."
msgstr "%s के लिए मित्रवत नाम सेट करें."
msgid "Set Friendly Name"
-msgstr ""
+msgstr "मित्रवत नाम नियत करे"
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "यही वह नाम है जिससे दूसरा MSN बड्डी आपको इस रूप में देखेगा."
@@ -5366,7 +5392,7 @@ msgid "This is the name that identifies this location"
msgstr ""
msgid "Other Locations"
-msgstr ""
+msgstr "अन्य जगह"
msgid "You can sign out from other locations here"
msgstr ""
@@ -5474,7 +5500,7 @@ msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "मित्रवत नाम नियत करें..."
msgid "View Locations..."
-msgstr ""
+msgstr "स्थान देखे"
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "घर का फोन नंबर नियत करें..."
@@ -5927,11 +5953,11 @@ msgstr "नाम प्रदर्शित करें"
#. about me
msgid "About Me"
-msgstr ""
+msgstr "मेरे बारे में"
#. where I live
msgid "Where I Live"
-msgstr ""
+msgstr "में यहाँ रहता हु"
#. relationship status
msgid "Relationship Status"
@@ -5943,7 +5969,7 @@ msgstr "मोबाइल नंबर"
#. is searchable
msgid "Can be searched"
-msgstr ""
+msgstr "ढूंढा जा सकता हे"
#. is suggestable
msgid "Can be suggested"
@@ -5994,7 +6020,7 @@ msgid "About"
msgstr "के बारे में"
msgid "Search for user"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोक्ता खोजें"
msgid "Search for a MXit contact"
msgstr ""
@@ -6137,7 +6163,7 @@ msgstr ""
#. Display system message in chat window
msgid "You have invited"
-msgstr ""
+msgstr "आपने आमंत्रित किया हें"
msgid "Loading menu..."
msgstr "मेन्यू लोड कर रहा है..."
@@ -6176,7 +6202,7 @@ msgid "Don't want to say"
msgstr ""
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "अविवाहित"
msgid "In a relationship"
msgstr ""
@@ -6185,13 +6211,13 @@ msgid "Engaged"
msgstr ""
msgid "Married"
-msgstr ""
+msgstr "विवाहित"
msgid "It's complicated"
msgstr ""
msgid "Widowed"
-msgstr ""
+msgstr "विधवा"
msgid "Separated"
msgstr ""
@@ -6216,7 +6242,7 @@ msgid "UserId"
msgstr ""
msgid "Where I live"
-msgstr ""
+msgstr "में यहाँ रहता हु"
#, c-format
msgid "You have %i suggested friend."
@@ -11018,11 +11044,11 @@ msgstr "उपनाम (_l):"
msgid "_Group:"
msgstr "समूह (_G):"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "जब खाता कनेक्ट होता है स्वतः शामिल होएँ (_j)"
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "विंडो बंद होने के बाद भी चैट में बने रहें (_R)"
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "कृपया उस समूह का नाम भरें जिसे आप जोड़ना चाहते हैं."
@@ -11061,6 +11087,9 @@ msgstr "इस प्रमाणपत्र के लिए मेजबा
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL सर्वर"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr "अज्ञात कमाँड"
@@ -11499,6 +11528,9 @@ msgstr "बंगाली"
msgid "Bengali-India"
msgstr ""
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11556,9 +11588,6 @@ msgstr "फारसी"
msgid "Finnish"
msgstr "फिनिश"
-msgid "French"
-msgstr "फ्रेंच"
-
msgid "Irish"
msgstr "आइरिश"
@@ -11637,6 +11666,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr "मकदूनियाई"
+msgid "Malay"
+msgstr "मलय"
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
@@ -11756,15 +11788,15 @@ msgstr "पारंपरिक चीनी"
msgid "Amharic"
msgstr "अम्हारिक"
+msgid "French"
+msgstr "फ्रेंच"
+
msgid "Armenian"
msgstr "आर्मेनियाई"
msgid "Lao"
msgstr "लाओ"
-msgid "Malay"
-msgstr "मलय"
-
msgid "Turkish"
msgstr "तुर्की"
@@ -12430,6 +12462,9 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+msgid "Media error"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s किसी ऑडियो/वीडियो सत्र को आपके साथ आरंभ करने की इच्छा रखता है."
@@ -12441,6 +12476,42 @@ msgstr "%s आपके साथ कोई वीडियो सत्र आ
msgid "Incoming Call"
msgstr "इनकमिंग कॉल"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -13954,9 +14025,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "इसके लिए सूचित करें"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\tकेवल तभी जब कोई आपका उपयोक्ता नाम कहे (_O)"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "संकेंद्रित विंडोज (_F)"
@@ -13987,6 +14064,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "वार्तालाप विंडो बढाएं (_a)"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "वर्तमान वार्तालाप विंडो (_P)"
@@ -14736,9 +14815,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/hu.po b/po/hu.po
index 24c4d2e8ad..7caf3a4900 100644
--- a/po/hu.po
+++ b/po/hu.po
@@ -3,19 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Balázs Meskó <meskobalazs@gmail.com>, 2015
# Gabor Kelemen <kelemeng at gnome dot hu>, 2014
# kelemeng <kelemeng@ubuntu.com>, 2011
# kelemeng <kelemeng@ubuntu.com>, 2011,2014
-# kelemeng <kelemeng@ubuntu.com>, 2014
+# kelemeng <kelemeng@ubuntu.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/"
-"language/hu/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:14-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 22:30+0000\n"
+"Last-Translator: kelemeng <kelemeng@ubuntu.com>\n"
+"Language-Team: Hungarian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
+"hu/)\n"
"Language: hu\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1492,6 +1493,7 @@ msgstr "Valaki beszél egy csevegésben"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Valaki csevegés közben leírja az Ön nevét"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Értesítsen egy kenyérpirítóval ha:"
@@ -1504,6 +1506,7 @@ msgstr "SÜRGŐS állapot beállítása a terminálablakhoz."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Kenyérpirító bővítmény"
@@ -2253,6 +2256,32 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTOMATIKUS VÁLASZ>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"A Farsight üzenete:"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Hiba a hívás előkészítésekor. Ez valószínűleg a GStreamer vagy Farsight "
+"telepítési hibáját jelzi."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Hálózati hiba."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"A kodekben való megállapodás meghiúsult. Ezt a problémát több GStreamer "
+"kodek telepítésével lehet megoldani."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2265,6 +2294,9 @@ msgstr ""
"Nincs több kodek. A fs-codecs.conf fájlban megadott kodekbeállítások túl "
"szigorúak."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Nem lehet kapcsolódni a túloldali félhez"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Helyrehozhatatlan Farsight2 hiba történt."
@@ -2889,38 +2921,38 @@ msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Tesztek, hogy a legtöbb dolog működik-e."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "TLS/SSL verziók"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Minimális verzió"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Maximális verzió"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "Nem támogatott az NSS < 3.14 esetén"
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Titkosítók"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2929,14 +2961,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "NSS beállítások"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Titkosítók és más beállítások az NSS SSL/TLS bővítményhez"
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
@@ -5964,7 +5996,7 @@ msgstr "Nem sikerült a hitelesítés: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Az Ön MSN partnerlistája átmenetileg nem érhető el: %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "Kézfogás"
@@ -10554,20 +10586,24 @@ msgstr ""
"%s~ néven lett elmentve."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Azonnaliüzenet-küldő kliens"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"A Pidgin egy csevegőprogram, ami lehetővé teszi egyszerre több "
+"csevegőhálózat fiókjaiba való belépést."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"Ez azt jelenti, hogy egyidejűleg cseveghet ismerőseivel az MSN-en, Google "
+"Talkon és Yahoo csevegőszobában."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "A partnerlista különböző hálózatokon elérhető ismerősökkel."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin üzenetküldő"
@@ -11309,11 +11345,11 @@ msgstr "Ál_név:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Csoport:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "Automatikus _csatlakozás a fiók csatlakozásakor."
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr "Automatikus _csatlakozás a fiók csatlakozásakor"
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "Csevegésben mara_dás az ablak bezárásakor."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr "Csevegésben mara_dás az ablak bezárásakor"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Adja meg a felvenni kívánt csoport nevét."
@@ -11352,6 +11388,9 @@ msgstr "Írja be a tanúsítványt birtokló gép nevét."
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL kiszolgálók"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "A támogatott hibakeresési parancsok: plugins, version"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Ismeretlen parancs."
@@ -11794,6 +11833,9 @@ msgstr "Bengáli"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Indiai bengáli"
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
@@ -11851,9 +11893,6 @@ msgstr "Perzsa"
msgid "Finnish"
msgstr "Finn"
-msgid "French"
-msgstr "Francia"
-
msgid "Irish"
msgstr "Ír"
@@ -11915,7 +11954,7 @@ msgid "Kurdish"
msgstr "Kurd"
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurd (Sorani)"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litván"
@@ -11932,6 +11971,9 @@ msgstr "Mari"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedón"
+msgid "Malay"
+msgstr "Maláj"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajálam"
@@ -12034,7 +12076,7 @@ msgstr "Üzbég"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Akmal Khushvakov"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnami"
@@ -12051,15 +12093,15 @@ msgstr "Hagyományos kínai"
msgid "Amharic"
msgstr "Amhara"
+msgid "French"
+msgstr "Francia"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Örmény"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-msgid "Malay"
-msgstr "Maláj"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Török"
@@ -12750,6 +12792,9 @@ msgstr "Méd_ia"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Lerakás"
+msgid "Media error"
+msgstr "Médiahiba"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s hang/videókapcsolatot szeretne indítani."
@@ -12761,6 +12806,42 @@ msgstr "%s videókapcsolatot szeretne indítani."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Bejövő hívás"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
msgid "_Hold"
msgstr "_Tartás"
@@ -14298,9 +14379,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Figyelmeztetés"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "\tÉrtesítés rendszerüzenetekről"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Csak ha valaki kimondja az Ön felhasználónevét"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "\tÉrtesítés _rendszerüzenetekről"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Fókuszban lévő ablakok"
@@ -14331,6 +14418,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "_Társalgási ablak előtérbe hozása"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Társalgási ablak megjelenítése"
@@ -15102,12 +15191,11 @@ msgstr ""
"jelenleg telepített verzió eltávolítása nélkül kerül telepítésre. "
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
"A Pidgin egy kompatibilis GTK+ futtatókörnyezet meglétét igényli (úgy tűnik, "
-"ez nincs jelen).$\\rBiztos benne, hogy kihagyja a GTK+ futtatókörnyezet "
+"ez nincs telepítve).$\\rBiztos benne, hogy kihagyja a GTK+ futtatókörnyezet "
"telepítését?"
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/hy.po b/po/hy.po
index 01d6b2b803..8273b81e2a 100644
--- a/po/hy.po
+++ b/po/hy.po
@@ -1,36 +1,34 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
# David Avsharyan <avsharyan@gmail.com>, 2009
+# Վահե Գրիգորյան <vahe554@inbox.ru>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-18 09:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-19 23:36+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/hy/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:12-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Armenian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
+"hy/)\n"
+"Language: hy\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: hy\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:66 ../finch/finch.c:335 ../finch/finch.c:364
-#: ../finch/finch.c:459
msgid "Finch"
msgstr "Սերինոս"
-#: ../finch/finch.c:247
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s. Ավելի շատ ինֆորմացիայի համար հավագեք `%s -h'.\n"
+msgstr "%s. Ավելի շատ ինֆորմացիայի համար հավաքեք `%s -h'.\n"
-#: ../finch/finch.c:249
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -41,9 +39,17 @@ msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
-msgstr "%s\nԿիրառում: %s [OPTION]...\n\n -c, --config=DIR օգտագործել DIR կոնֆիգուրացիոն ֆայլերի համար\n -d, --debug կարգաբերվող հաղորդագրությունները տպել դեպի ստանդարտ սխալների հոսք\n -h, --help ցույց տալ այս օգնությունը և դուրս գալ\n -n, --nologin ոչ ինքնաբերաբար մուտք\n -v, --version ցույց տալ ընթացիկ տարբերակը և դուրս գալ\n"
+msgstr ""
+"%s\n"
+"Կիրառում: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR օգտագործել DIR կոնֆիգուրացիոն ֆայլերի համար\n"
+" -d, --debug կարգաբերվող հաղորդագրությունները տպել դեպի ստանդարտ "
+"սխալների հոսք\n"
+" -h, --help ցույց տալ այս օգնությունը և դուրս գալ\n"
+" -n, --nologin ոչ ինքնաբերաբար մուտք\n"
+" -v, --version ցույց տալ ընթացիկ տարբերակը և դուրս գալ\n"
-#: ../finch/finch.c:362 ../pidgin/gtkmain.c:776
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
@@ -52,828 +58,445 @@ msgid ""
msgstr ""
#. the user did not fill in the captcha
-#: ../finch/gntaccount.c:128 ../finch/gntaccount.c:171
-#: ../finch/gntaccount.c:178 ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntblist.c:647
-#: ../finch/gntblist.c:817 ../finch/gntplugin.c:198 ../finch/gntplugin.c:246
-#: ../finch/gntrequest.c:398 ../finch/gntstatus.c:303 ../finch/gntstatus.c:312
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:812
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2360
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:710
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:526
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2543
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519
msgid "Error"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ"
-#: ../finch/gntaccount.c:129 ../finch/gntaccount.c:171
-#: ../finch/gntaccount.c:178
msgid "Account was not modified"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվը չի փոխվել"
-#: ../finch/gntaccount.c:129
msgid "Account was not added"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվը ավելացված չէ"
-#: ../finch/gntaccount.c:130
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Օգտագործողի անունը ..."
-#: ../finch/gntaccount.c:172
msgid ""
-"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the "
-"server."
-msgstr ""
+"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr "հաշվի պրոտոկոլը չի կարող փոփոխվել,այն միացված է սերվերի։"
-#: ../finch/gntaccount.c:179
msgid ""
-"The account's username cannot be changed while it is connected to the "
-"server."
-msgstr ""
+"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr "հաշվի անունը չի կարող փոփոխվել,այն միացված է սերվերի։"
-#: ../finch/gntaccount.c:510
msgid "New mail notifications"
msgstr "Նոր նամակի ծանուցումներ"
-#: ../finch/gntaccount.c:520
msgid "Remember password"
msgstr "Հիշել գաղտնաբառը"
-#: ../finch/gntaccount.c:559
msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Այնտեղ տեղադրված չէ պրոտոկոլի ավելացումներ․"
-#: ../finch/gntaccount.c:560
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Հավանաբար դուք մոռացել եք անեք 'make install'.)"
-#: ../finch/gntaccount.c:570 ../finch/gntconn.c:138
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1583 ../pidgin/gtkblist.c:5127
msgid "Modify Account"
msgstr "Ձևափոխել Հաշիվը"
-#: ../finch/gntaccount.c:570
msgid "New Account"
msgstr "Նոր Հաշիվ"
-#: ../finch/gntaccount.c:596 ../pidgin/gtkft.c:651
msgid "Protocol:"
msgstr "Արձանագրություն։"
-#: ../finch/gntaccount.c:604
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
msgid "Username:"
msgstr "Օգտագործողի անունը։"
-#: ../finch/gntaccount.c:617
msgid "Password:"
msgstr "Գաղտնաբառ։"
-#: ../finch/gntaccount.c:627
msgid "Alias:"
msgstr "Փոխանուն։"
#. Register checkbox
-#: ../finch/gntaccount.c:638
msgid "Create this account on the server"
msgstr "Ստեղծել այս հաշիվը սերվերի վրա"
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:654 ../finch/gntaccount.c:718
-#: ../finch/gntaccount.c:1014 ../finch/gntblist.c:700 ../finch/gntblist.c:806
-#: ../finch/gntblist.c:854 ../finch/gntblist.c:1210 ../finch/gntblist.c:1449
-#: ../finch/gntblist.c:1583 ../finch/gntblist.c:2762 ../finch/gntblist.c:2813
-#: ../finch/gntblist.c:2887 ../finch/gntblist.c:2949 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:473 ../finch/gntpounce.c:681
-#: ../finch/gntprefs.c:268 ../finch/gntsound.c:1081 ../finch/gntstatus.c:147
-#: ../finch/gntstatus.c:487 ../finch/gntstatus.c:612
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../libpurple/account.c:1281
-#: ../libpurple/account.c:1644 ../libpurple/account.c:1679
-#: ../libpurple/conversation.c:1311 ../libpurple/conversation.c:2147
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:391 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:456
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:681
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2263
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:922
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3430
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:452 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:577
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:314
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:412
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:711
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:826
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:887
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5215
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1066
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3435
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3521
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5420
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5510
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5635
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:459
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:756
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1831
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1063
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1271
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4562
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4573
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1952 ../pidgin/gtkaccount.c:2487
-#: ../pidgin/gtkblist.c:705 ../pidgin/gtkblist.c:3582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7324 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:913 ../pidgin/gtkdialogs.c:1052
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 ../pidgin/gtkdialogs.c:1164
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1188 ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258 ../pidgin/gtkdialogs.c:1299
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1355 ../pidgin/gtkdialogs.c:1394
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1421 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451
-#: ../pidgin/gtklog.c:324 ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1127
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:498 ../pidgin/gtkprivacy.c:514
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:539 ../pidgin/gtkprivacy.c:553
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:301 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:317
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1611 ../pidgin/gtkutils.c:1628
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1648 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:246
msgid "Cancel"
msgstr "Չեղյալ համարել"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:658 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:342
-#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:479 ../finch/gntprefs.c:268
-#: ../finch/gntsound.c:1078 ../finch/gntstatus.c:490 ../finch/gntstatus.c:600
-#: ../libpurple/account.c:1678 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:680 ../pidgin/gtkblist.c:705
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:826
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:307
msgid "Save"
msgstr "Պահպանել"
-#: ../finch/gntaccount.c:711 ../pidgin/gtkaccount.c:1943
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:305 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1605
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "Դուք համոզված եք, որ ցանկանում եք ջնջել %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:714
msgid "Delete Account"
msgstr "Ջնջել Հաշիվը"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:717 ../finch/gntaccount.c:832
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntpounce.c:743
-#: ../finch/gntstatus.c:146 ../finch/gntstatus.c:212
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1951 ../pidgin/gtklog.c:323
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1126 ../pidgin/gtkrequest.c:304
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:316 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610
msgid "Delete"
msgstr "Ջնջել"
-#: ../finch/gntaccount.c:793 ../finch/gntblist.c:2628 ../finch/gntui.c:99
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2348
msgid "Accounts"
msgstr "Հաշիվներ"
-#: ../finch/gntaccount.c:799
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr "Դուք կարող եք միացնել/անջատել հաշիվները հետևյալ ցանկից․"
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:823 ../finch/gntaccount.c:1013
-#: ../finch/gntblist.c:699 ../finch/gntblist.c:806 ../finch/gntblist.c:854
-#: ../finch/gntblist.c:3069 ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:456
-#: ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntroomlist.c:276
-#: ../finch/gntstatus.c:201 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:455
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2486
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7323 ../pidgin/gtkconv.c:1692
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:305
msgid "Add"
msgstr "Ավելացնել"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:828 ../finch/gntpounce.c:735
msgid "Modify"
msgstr "Փոփոխել"
-#: ../finch/gntaccount.c:936 ../pidgin/gtkaccount.c:2433
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:1009 ../pidgin/gtkaccount.c:2485
msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացնե՞լ ընկերների ցուցակ"
-#: ../finch/gntaccount.c:1069
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntaccount.c:1094 ../finch/gntaccount.c:1097
-#: ../finch/gntaccount.c:1124 ../pidgin/gtkaccount.c:2618
msgid "Authorize buddy?"
-msgstr ""
+msgstr "Լիազորե՞լ ընկեր"
-#: ../finch/gntaccount.c:1101 ../finch/gntaccount.c:1128
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2619
msgid "Authorize"
msgstr "Լիազորում"
-#: ../finch/gntaccount.c:1102 ../finch/gntaccount.c:1129
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2620
msgid "Deny"
msgstr "Մերժել"
-#: ../finch/gntblist.c:278
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
-msgstr "Կապի մեջ: %d\nԸնդհանուր: %d"
+msgstr ""
+"Կապի մեջ: %d\n"
+"Ընդհանուր: %d"
-#: ../finch/gntblist.c:287
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
msgstr "Հաշիվ: %s (%s"
-#: ../finch/gntblist.c:299
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last Seen: %s ago"
-msgstr "\nLast Seen: %s ago"
+msgstr ""
+"\n"
+"Վերջին անգամ եղել է %s առաջ "
-#: ../finch/gntblist.c:319 ../pidgin/gtkprefs.c:422 ../pidgin/gtkprefs.c:543
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:551
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:93
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Լռելյայն"
-#: ../finch/gntblist.c:636
msgid "You must provide a username for the buddy."
-msgstr ""
+msgstr "Դուք պետք է գրեք օգտատերի անունը ընկերության համար։"
-#: ../finch/gntblist.c:638
msgid "You must provide a group."
-msgstr ""
+msgstr "Դուք պետք է տրամադրեք խումբ։"
-#: ../finch/gntblist.c:640
msgid "You must select an account."
-msgstr ""
+msgstr "Դուք պետք է ընտրեք հաշիվ։"
-#: ../finch/gntblist.c:642
msgid "The selected account is not online."
-msgstr ""
+msgstr "Որոշ հաշիվներ օնլայն չեն։"
-#: ../finch/gntblist.c:647
msgid "Error adding buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Ինչ որ սխալ ընկերոջը ավելացնելիս"
-#: ../finch/gntblist.c:678 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1409
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1411
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1208
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1211
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1350
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 ../pidgin/gtkaccount.c:2025
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:951
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
-#: ../finch/gntblist.c:681
msgid "Alias (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Կեղծանուն (ըստ ցանկության)"
-#: ../finch/gntblist.c:684
msgid "Invite message (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "առաջարկել հաղորդագրություն (ըստ ցանկության)"
-#: ../finch/gntblist.c:687
msgid "Add in group"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացնել խումբ"
-#: ../finch/gntblist.c:691 ../finch/gntblist.c:785 ../finch/gntblist.c:1794
-#: ../finch/gntblist.c:2743 ../finch/gntblist.c:2799 ../finch/gntblist.c:2874
-#: ../finch/gntblist.c:2934 ../finch/gntnotify.c:195 ../finch/gntstatus.c:578
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:149 ../libpurple/plugins/idle.c:186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3779 ../pidgin/gtknotify.c:712
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1278 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:456
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Հաշիվ"
-#: ../finch/gntblist.c:697 ../finch/gntblist.c:1259
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1074
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1184
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4370 ../pidgin/gtkblist.c:7086
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:451
msgid "Add Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացնել ընկեր"
-#: ../finch/gntblist.c:697
msgid "Please enter buddy information."
-msgstr ""
+msgstr "Խնդրում եմ մուտքագրել ընկերոջ մասին։"
-#: ../finch/gntblist.c:753 ../libpurple/blist.c:1496
msgid "Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Զրույցներ"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:791 ../finch/gntblist.c:2738 ../finch/gntblist.c:2794
-#: ../finch/gntblist.c:2929 ../finch/gntroomlist.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1432
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1436
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2475 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:767 ../pidgin/gtkroomlist.c:740
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:554
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:122
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
-#: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1569 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2236
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:206
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:804
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 ../pidgin/gtkdialogs.c:1163
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:308
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "կեղծանուն "
-#: ../finch/gntblist.c:797 ../finch/gntblist.c:3085
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:255
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Խումբ"
-#: ../finch/gntblist.c:801 ../finch/gntblist.c:1226
msgid "Auto-join"
-msgstr ""
+msgstr "Ավտոմատ֊մուտք "
-#: ../finch/gntblist.c:804 ../finch/gntblist.c:1261 ../pidgin/gtkblist.c:7264
msgid "Add Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացնել զրույց"
-#: ../finch/gntblist.c:805
msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:817
msgid "Error adding group"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ խումբ ավելացնելուց"
-#: ../finch/gntblist.c:818
msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr ""
+msgstr "Դուք պետք է գրեք օգտատերի անունը խմբի համար։"
-#: ../finch/gntblist.c:852 ../finch/gntblist.c:1263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5419
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5507 ../pidgin/gtkblist.c:7320
msgid "Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացնել խումբ"
-#: ../finch/gntblist.c:852
msgid "Enter the name of the group"
-msgstr ""
+msgstr "Մուտքագրել խմբի անունը"
-#: ../finch/gntblist.c:1209 ../pidgin/gtkblist.c:704
msgid "Edit Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրել զրույցը"
-#: ../finch/gntblist.c:1209
msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr ""
+msgstr "Խնդրում ենք թարմացնել անհրաժեշտ դաշտը "
-#: ../finch/gntblist.c:1210 ../finch/gntstatus.c:207
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրել"
-#: ../finch/gntblist.c:1235
msgid "Edit Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբագրել Կարգավորումները"
-#: ../finch/gntblist.c:1271 ../pidgin/gtkutils.c:1011
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Ինֆորմացիա"
-#: ../finch/gntblist.c:1271 ../pidgin/gtkutils.c:1011
msgid "Retrieving..."
-msgstr ""
+msgstr "Վերականգնում..."
-#: ../finch/gntblist.c:1336 ../finch/gntconv.c:629
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
-msgstr ""
+msgstr "ստանալ ինֆո"
-#: ../finch/gntblist.c:1340 ../pidgin/gtkpounce.c:535
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1347 ../finch/gntconv.c:641
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:58 ../pidgin/gtkconv.c:1631
msgid "Send File"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղարկել ֆայլ "
-#: ../finch/gntblist.c:1354 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1628
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1125
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Արգելափակված"
-#: ../finch/gntblist.c:1359
msgid "Show when offline"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տալ, երբ օֆլայն է "
-#: ../finch/gntblist.c:1444
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Խնդրում ենք ներմուծել նոր անուն %s -ի համար"
-#: ../finch/gntblist.c:1446 ../finch/gntblist.c:1735
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Վերանվանել"
-#: ../finch/gntblist.c:1446
msgid "Set Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Փոխանուն հայտարարել"
-#: ../finch/gntblist.c:1447
msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr ""
+msgstr "Ներմուծել դատարկ տող անունը վերաթողարկելու համար"
-#: ../finch/gntblist.c:1561
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1569
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1574
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Համոզված ե՞ք, որ ուզում եք ջնջել %s"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1577
msgid "Confirm Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Հաստատել "
-#: ../finch/gntblist.c:1582 ../finch/gntblist.c:1737 ../finch/gntft.c:246
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1689 ../pidgin/gtkrequest.c:306
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:326
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Հեռացնել"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1711 ../finch/gntblist.c:3126 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../finch/gntui.c:100 ../pidgin/gtkblist.c:5768
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "Ընկերների Ցուցակ"
-#: ../finch/gntblist.c:1742
msgid "Place tagged"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1747
msgid "Toggle Tag"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1751 ../finch/gntblist.c:2943
msgid "View Log"
-msgstr ""
+msgstr "Ցույց տալ լոգը"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1787 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:873
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1050
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2004
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1329
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2383
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2423
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2439
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2453
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2243 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 ../pidgin/gtkblist.c:3803
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1809 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:748
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2248
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1071 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1088
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1095 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2848
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:500
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:709 ../pidgin/gtkblist.c:3831
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4286 ../pidgin/gtkprefs.c:2676
msgid "Idle"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:1823
msgid "On Mobile"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:2130 ../pidgin/gtkdocklet.c:585
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Նոր..."
-#: ../finch/gntblist.c:2137 ../pidgin/gtkdocklet.c:586
msgid "Saved..."
-msgstr ""
+msgstr "Պահպանվածներ..."
-#: ../finch/gntblist.c:2596 ../finch/gntplugin.c:354 ../finch/gntui.c:105
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:722
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "հավելվածներ"
-#: ../finch/gntblist.c:2751 ../finch/gntblist.c:2756
msgid "Block/Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "Արգելափակել / Հանել արգելափակումից"
-#: ../finch/gntblist.c:2752
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Արգելափակել"
-#: ../finch/gntblist.c:2753
msgid "Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "Հանել արգելափակումը"
-#: ../finch/gntblist.c:2758
msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person you would like to "
-"Block/Unblock."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
+"Խնդրում ենք ներմուծել օգտագործողի անունը կամ փոխանունը, ում ցանկանում եք "
+"արգելափակել:"
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2761 ../finch/gntblist.c:2812 ../finch/gntblist.c:2948
-#: ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:85
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../libpurple/account.c:1280
-#: ../libpurple/account.c:1643 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:335
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:390
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:451 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:576
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:671
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:825
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5214
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:488
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1304
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1830
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1062
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1368
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4561
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4572
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkblist.c:3581
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:912
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051 ../pidgin/gtkdialogs.c:1143
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:300 ../pidgin/gtkutils.c:1627
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1647
msgid "OK"
msgstr "OK"
-#: ../finch/gntblist.c:2807 ../pidgin/gtkdialogs.c:907
msgid "New Instant Message"
-msgstr ""
+msgstr "Նոր հաղորդագրություն"
-#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkdialogs.c:909
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
+"Խնդրում ենք ներմուծել օգտագործողի անունը կամ փոխանունը, ում ցանկանում եք IM "
-#: ../finch/gntblist.c:2870
msgid "Channel"
msgstr "Ալիք"
-#: ../finch/gntblist.c:2882 ../pidgin/gtkblist.c:1136
msgid "Join a Chat"
msgstr "Միանալ զրույցին"
-#: ../finch/gntblist.c:2884
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
-msgstr ""
+msgstr "Խնդրում ենք ներմուծել զրույցի անունը , որին ցանկանում եք միանալ:"
-#: ../finch/gntblist.c:2886 ../finch/gntnotify.c:465
msgid "Join"
msgstr "Միանալ"
-#: ../finch/gntblist.c:2945 ../pidgin/gtkdialogs.c:1140
msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to"
-" view."
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
msgstr ""
+"Խնդրում ենք ներմուծել օգտագործողի անունը կամ փոխանունը, ում լոերը ցանկանում "
+"եք ցուցադրել:"
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2999 ../finch/gntpounce.c:461 ../pidgin/gtkpounce.c:823
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Կարգավորումներ "
-#: ../finch/gntblist.c:3005
msgid "Send IM..."
-msgstr ""
+msgstr "Ուղարկել IM:"
-#: ../finch/gntblist.c:3010
msgid "Block/Unblock..."
msgstr "Փակել/Բացել"
-#: ../finch/gntblist.c:3015 ../pidgin/gtkdocklet.c:712
msgid "Join Chat..."
msgstr "Միանալ զրույցին ... "
-#: ../finch/gntblist.c:3020 ../finch/gntconv.c:653
msgid "View Log..."
msgstr "Նայել գրառումները․․․"
-#: ../finch/gntblist.c:3025
msgid "View All Logs"
msgstr "Նայել մատյանի բոլոր գրառումները"
-#: ../finch/gntblist.c:3030
msgid "Show"
msgstr "Ցույց տալ"
-#: ../finch/gntblist.c:3035
msgid "Empty groups"
msgstr "Դատարկ խմբեր"
-#: ../finch/gntblist.c:3042
msgid "Offline buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Օֆլայն ընկերներ"
-#: ../finch/gntblist.c:3049
msgid "Sort"
msgstr "Դասակարգել"
-#: ../finch/gntblist.c:3054
msgid "By Status"
msgstr "Ըստ "
-#: ../finch/gntblist.c:3059 ../pidgin/gtkblist.c:4818
msgid "Alphabetically"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:3064
msgid "By Log Size"
msgstr ""
-#: ../finch/gntblist.c:3075 ../libpurple/conversation.c:2134
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1663
msgid "Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "ԸՆկեր"
-#: ../finch/gntblist.c:3080 ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482
msgid "Chat"
msgstr "Զրույց"
-#: ../finch/gntblist.c:3090 ../finch/plugins/grouping.c:365
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Խմբավորել"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:186
msgid "Certificate Import"
-msgstr ""
+msgstr "սերտիֆիտակի ներմուծում"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:187
msgid "Specify a hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Նշել հոսթինգը"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:208
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
msgid "Certificate Import Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:211
msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:222
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:243
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
msgid "Certificate Export Error"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:246
msgid "X.509 certificate export failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:296
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Սերտիֆիկատ %s համար"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -882,295 +505,222 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Հոսթ սերտիֆիկատ"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:369
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:603
msgid "Certificate Manager"
msgstr ""
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 ../pidgin/gtkcertmgr.c:433
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Հոսթանուն"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:459 ../pidgin/gtkconv.c:1668
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:940
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Ինֆո"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:256 ../finch/gntnotify.c:203
-#: ../finch/gntplugin.c:222 ../finch/gntplugin.c:415 ../finch/gntpounce.c:752
-#: ../finch/gntroomlist.c:277 ../finch/gntstatus.c:218
-#: ../libpurple/certificate.c:2212 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:794
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:335
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2460
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5874 ../pidgin/gtkrequest.c:303
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Փակել"
-#: ../finch/gntconn.c:126
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid "%s disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "%s ապատիվացավ։"
-#: ../finch/gntconn.c:130
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:139
msgid "Re-enable Account"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:161
msgid "No such command."
-msgstr ""
+msgstr "Չկա այդպիսի հրաման"
-#: ../finch/gntconv.c:165 ../pidgin/gtkconv.c:517
-msgid ""
-"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:170 ../pidgin/gtkconv.c:523
msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:175 ../pidgin/gtkconv.c:530
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:178 ../pidgin/gtkconv.c:533
msgid "That command only works in IMs, not chats."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:182 ../pidgin/gtkconv.c:538
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:190
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:267
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:290
#, c-format
msgid "%s [%s]"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:295 ../finch/gntconv.c:990 ../pidgin/gtkconv.c:3704
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:314
msgid "You have left this chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:382
msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be"
-" automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:462 ../pidgin/gtkconv.c:1354
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:466 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:553
msgid "Send To"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղարկել "
-#: ../finch/gntconv.c:606
msgid "Conversation"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:612
msgid "Clear Scrollback"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:616 ../finch/gntprefs.c:194
msgid "Show Timestamps"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:634
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:648
msgid "Invite..."
-msgstr ""
+msgstr "Հրավիրել..."
-#: ../finch/gntconv.c:657
msgid "Enable Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:663
msgid "Enable Sounds"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:679
msgid "You are not connected."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:943
msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr ""
+msgstr "<Ավտո֊պատասխան>"
-#: ../finch/gntconv.c:1083
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntconv.c:1254 ../pidgin/gtkconv.c:356
msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1298 ../pidgin/gtkconv.c:416
msgid "No such command (in this context)."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1301 ../pidgin/gtkconv.c:419
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1345
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1352 ../finch/gntconv.c:1359
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1415 ../pidgin/gtkconv.c:8084
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1418 ../pidgin/gtkconv.c:8087
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1421 ../pidgin/gtkconv.c:8090
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1424 ../pidgin/gtkconv.c:8093
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1427 ../pidgin/gtkconv.c:8099
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1430
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1435
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1438
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1441
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1444
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1447
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1450
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1455 ../finch/gntconv.c:1463
msgid ""
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
-"for different classes of messages in the conversation window.<br> "
-"&lt;class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> "
-"&lt;foreground/background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, "
-"darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan "
-"default"
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:276 ../pidgin/gtkconv.c:994 ../pidgin/gtkdebug.c:230
-#: ../pidgin/gtkft.c:519 ../pidgin/gtkutils.c:3347
msgid "Unable to open file."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:316 ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdebug.c:755
msgid "Debug Window"
msgstr ""
-#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But
-#. right now
-#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I
-#. said,
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#: ../finch/gntdebug.c:337 ../pidgin/gtkdebug.c:835 ../pidgin/gtkdebug.c:837
+#.
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:348
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆիլտրել․"
-#: ../finch/gntdebug.c:354 ../pidgin/gtkdebug.c:849 ../pidgin/gtkdebug.c:851
msgid "Pause"
-msgstr ""
+msgstr "Դադար"
-#: ../finch/gntft.c:121 ../pidgin/gtkft.c:225
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
@@ -1178,291 +728,207 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:128 ../finch/gntft.c:215 ../finch/gntui.c:104
-#: ../pidgin/gtkft.c:232 ../pidgin/gtkft.c:718
msgid "File Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Ֆայլի փոխանցում"
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:601
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:608
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:615
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:220
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:622
msgid "Remaining"
msgstr ""
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
#. presence
-#: ../finch/gntft.c:220 ../finch/gntstatus.c:549 ../finch/gntstatus.c:578
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:770
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1081 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1090
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1094 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1097
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:342
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:235
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2858
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2317
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:303
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3310
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4161
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4245 ../pidgin/gtkblist.c:3876
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3890 ../pidgin/gtkblist.c:3892
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1120
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:230
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:237
msgid "Clear finished transfers"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:251 ../finch/gntroomlist.c:274
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "Կանգ "
-#: ../finch/gntft.c:324 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:902
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:389 ../pidgin/gtkft.c:159 ../pidgin/gtkft.c:983
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:391 ../pidgin/gtkft.c:985
msgid "Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Չհաջողվեց "
-#: ../finch/gntft.c:436 ../pidgin/gtkft.c:130
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:447
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղարկել "
-#: ../finch/gntft.c:447
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Ստացել է"
-#: ../finch/gntft.c:448 ../pidgin/gtkft.c:156 ../pidgin/gtkft.c:1047
msgid "Finished"
-msgstr ""
+msgstr "Ավարտել է"
-#: ../finch/gntft.c:450
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:457
msgid "Sending"
-msgstr ""
+msgstr "Ուղարկվում է"
-#: ../finch/gntft.c:457
msgid "Receiving"
-msgstr ""
+msgstr "Ստանում է"
-#: ../finch/gntlog.c:193
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:196
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:239 ../pidgin/gtklog.c:504
msgid "%B %Y"
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:279 ../pidgin/gtklog.c:550
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:283 ../pidgin/gtklog.c:554
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:286 ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:292 ../pidgin/gtklog.c:566
msgid "No logs were found"
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:339 ../pidgin/gtklog.c:643
msgid "Total log size:"
-msgstr ""
+msgstr "Ընդհանուր լոգի չափը․"
#. Search box *********
-#: ../finch/gntlog.c:347
msgid "Scroll/Search: "
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:405 ../pidgin/gtklog.c:713
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:413 ../finch/gntlog.c:490 ../pidgin/gtklog.c:721
-#: ../pidgin/gtklog.c:802
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:415
msgid "All Conversations"
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:515 ../pidgin/gtklog.c:827
msgid "System Log"
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:159 ../pidgin/gtkmedia.c:342
msgid "Calling..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:160
msgid "Hangup"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../finch/gntmedia.c:161 ../libpurple/certificate.c:1375
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:162 ../libpurple/certificate.c:1376
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:190 ../pidgin/gtkmedia.c:1110 ../pidgin/gtkmedia.c:1112
msgid "Call in progress."
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:242 ../pidgin/gtkmedia.c:1089
msgid "The call has been terminated."
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:270 ../pidgin/gtkmedia.c:641
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:274
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:288 ../pidgin/gtkmedia.c:1105
msgid "You have rejected the call."
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:481
msgid "call: Make an audio call."
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:186
msgid "Emails"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:192 ../finch/gntnotify.c:256
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:195 ../pidgin/gtknotify.c:719
msgid "Sender"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:195 ../pidgin/gtknotify.c:726
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:226
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../finch/gntnotify.c:256 ../pidgin/gtknotify.c:1596
msgid "New Mail"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:362 ../pidgin/gtknotify.c:1155
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:363 ../pidgin/gtknotify.c:1156
msgid "Buddy Information"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:453 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:711
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:462 ../pidgin/gtkconv.c:1618
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1638
msgid "IM"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:468 ../libpurple/conversation.c:2146
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3520
msgid "Invite"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:471
msgid "(none)"
msgstr ""
#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
#. * notify_message. So tread carefully.
-#: ../finch/gntnotify.c:498 ../finch/plugins/gnttinyurl.c:370
msgid "URI"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:86 ../finch/gntplugin.c:95
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:86
msgid "loading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:95
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:141
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1473,40 +939,31 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:199
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:247
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:268
msgid "Error loading plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:269
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:270
msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:333
msgid "Select plugin to install"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:359
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:410
msgid "Install Plugin..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:420
msgid "Configure Plugin"
msgstr ""
@@ -1515,391 +972,291 @@ msgstr ""
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:526 ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntprefs.c:267
-#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2797
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:195 ../pidgin/gtkpounce.c:267
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:340
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:340
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:345
msgid "Pounce Who"
msgstr ""
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:348 ../finch/gntstatus.c:458
msgid "Account:"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:370
msgid "Buddy name:"
msgstr ""
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:388 ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:390
msgid "Signs on"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:391
msgid "Signs off"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:392
msgid "Goes away"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:393
msgid "Returns from away"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:394
msgid "Becomes idle"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:395
msgid "Is no longer idle"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:396
msgid "Starts typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:397
msgid "Pauses while typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:398
msgid "Stops typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:399
msgid "Sends a message"
msgstr ""
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:428 ../pidgin/gtkpounce.c:664
msgid "Action"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:430
msgid "Open an IM window"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:431
msgid "Pop up a notification"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:432
msgid "Send a message"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:433
msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:434
msgid "Play a sound"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:462
msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:464 ../pidgin/gtkpounce.c:1291
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:632
msgid "Cannot create pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:633
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:634
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:676 ../pidgin/gtkpounce.c:1122
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:710 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkpounce.c:1334
msgid "Buddy Pounces"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:817
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:818
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:819
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:820
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:821
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:822
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:823
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:824
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:825
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:826
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:845
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:93
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2681
msgid "From last sent message"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1354 ../pidgin/gtkprefs.c:1362
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2680 ../pidgin/gtkprefs.c:2716
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:187
msgid "Show Idle Time"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:188
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:195
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:201 ../finch/plugins/gnthistory.c:157
msgid "Log format"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:202 ../finch/plugins/gnthistory.c:147
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:203 ../finch/plugins/gnthistory.c:148
msgid "Log chats"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:204
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Report Idle time"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:211
msgid "Change status when idle"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:212
msgid "Minutes before changing status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:213
msgid "Change status to"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:262 ../pidgin/gtkprefs.c:1464 ../pidgin/gtkprefs.c:2768
msgid "Conversations"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:263 ../finch/plugins/gnthistory.c:155
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2203 ../pidgin/gtkprefs.c:2769
msgid "Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:399
msgid "You must fill all the required fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:400
msgid "The required fields are underlined."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:661
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1610
msgid "Save File..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1611
msgid "Open File..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:783
msgid "Choose Location..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntroomlist.c:209
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr ""
-#: ../finch/gntroomlist.c:275
msgid "Get"
msgstr ""
#. Create the window.
-#: ../finch/gntroomlist.c:287 ../finch/gntui.c:106 ../pidgin/gtkblist.c:7270
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:531
msgid "Room List"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Buddy logs in"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:108 ../pidgin/gtksound.c:76
msgid "Attention received"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:384 ../pidgin/gtksound.c:326
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:385 ../pidgin/gtksound.c:327
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:739 ../finch/gntsound.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:178
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:318
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:688 ../pidgin/gtkpounce.c:950
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:947 ../pidgin/gtkprefs.c:2329
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2427 ../pidgin/gtkprefs.c:2623
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:752
msgid "Select Sound File ..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:927
msgid "Sound Preferences"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:938
msgid "Profiles"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2490
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:980
msgid "Console Beep"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2494
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:982
msgid "No Sound"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:984
msgid "Sound Method"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:989
msgid "Method: "
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:996
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1907,80 +1264,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2480
msgid "Sound Options"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1005
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1013 ../pidgin/gtkprefs.c:1352
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1364 ../pidgin/gtkprefs.c:2525
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:58
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:67
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2523
msgid "Only when available"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2524
msgid "Only when not available"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1022
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2552
msgid "Sound Events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtknotify.c:1675
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2606
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1043
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1062
msgid "Test"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1065 ../pidgin/gtkpounce.c:692
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1068
msgid "Choose..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:140
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:143
msgid "Delete Status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:565
msgid "Saved Statuses"
msgstr ""
#. title
-#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:541
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:290 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:468
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:185 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:481
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1992,508 +1326,333 @@ msgstr ""
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:566 ../finch/gntstatus.c:578
-#: ../libpurple/conversation.c:2139
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:287
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:828 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1620
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1634
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:276
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2380
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2420
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2436
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2450
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1150 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1156
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1162 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1173 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1178
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:78
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:479
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2976
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4758
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4767
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4775
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4783
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4799
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4808
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4816
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4823
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4842
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4849
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3333
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3345
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3424
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:252
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5100
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2355 ../pidgin/gtknotify.c:1683
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:496 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:985
msgid "Message"
msgstr ""
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:196 ../finch/gntstatus.c:595
msgid "Use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:303
msgid "Invalid title"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:304
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:312
msgid "Duplicate title"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:313
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:454
msgid "Substatus"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:466 ../pidgin/gtkft.c:654
msgid "Status:"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:481
msgid "Message:"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:530
msgid "Edit Status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:572
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:606
msgid "Save & Use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:102
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2773
msgid "Sounds"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:109
msgid "Statuses"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
-msgid ""
-"This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
+msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:232
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:239
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:247
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:266
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:268
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:309
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:337
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:352
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:358
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:378
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 ../finch/plugins/gntgf.c:381
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118 ../pidgin/plugins/history.c:136
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176 ../pidgin/plugins/history.c:163
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../pidgin/plugins/history.c:164
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221
msgid "GntHistory"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223 ../pidgin/plugins/history.c:207
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224 ../pidgin/plugins/history.c:208
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:324
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:351
#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:371
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:438
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:442
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:471
msgid "TinyURL"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:473
msgid "TinyURL plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:474
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:181
msgid "Online"
msgstr ""
#. primitive, no, id, name
-#: ../finch/plugins/grouping.c:46 ../finch/plugins/grouping.c:143
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:755
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:704
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:53
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2851
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4681
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4091 ../libpurple/status.c:162
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3876 ../pidgin/gtkblist.c:4263
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:564 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1100
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:115 ../pidgin/gtkblist.c:3912
msgid "Online Buddies"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:115
msgid "Offline Buddies"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:125
msgid "Online/Offline"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:162
msgid "Meebo"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:211
msgid "No Grouping"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:292
msgid "Nested Subgroup"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:324
msgid "Nested Grouping (experimental)"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:367 ../finch/plugins/grouping.c:368
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1026
msgid "accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1226 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:106
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:150
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:475
msgid "Password is required to sign on."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1260
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1267
msgid "Enter Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1272
msgid "Save password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1309 ../libpurple/connection.c:119
-#: ../libpurple/connection.c:197
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1310 ../libpurple/connection.c:122
msgid "Connection Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1564 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2518
msgid "New passwords do not match."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1577
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1609
msgid "Original password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1617
msgid "New password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1625
msgid "New password (again)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1632
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1640
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1671
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598
msgid "Set User Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1928
msgid "This protocol does not support setting a public alias."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1968
msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:2266 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:772
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:721
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:732
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:46
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:239
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2854 ../pidgin/gtkft.c:162
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:160
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/blist.c:282 ../libpurple/blist.c:586 ../libpurple/blist.c:1600
-#: ../libpurple/blist.c:1848 ../libpurple/blist.c:1850
-#: ../libpurple/protocols/jabber/facebook_roster.c:124
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:143
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:271
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:541
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3484 ../pidgin/gtkblist.c:6948
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:106
msgid "Buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/blist.c:613
msgid "buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:50
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:54
msgid ""
"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
"currently trusted."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:58
msgid ""
"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
"are accurate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:62
msgid ""
"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
-#: ../libpurple/certificate.c:68
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:71
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:75
msgid "The certificate chain presented is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:78
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:82
msgid "An unknown certificate error occurred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:653
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:657
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:658
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2501,52 +1660,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:663
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1053
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1229
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1366
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1377
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1406 ../libpurple/certificate.c:1425
#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
#. TODO: Probably wrong.
-#: ../libpurple/certificate.c:1412
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1413
msgid "Unable to validate certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1437
#, c-format
msgid ""
"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
@@ -2554,17 +1703,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:2144 ../libpurple/certificate.c:2203
-#: ../libpurple/certificate.c:2208
msgid "Certificate Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:2146
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2577,404 +1722,308 @@ msgid ""
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:2195
msgid "(self-signed)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:2211
msgid "View Issuer Certificate"
msgstr ""
#. show error to user
-#: ../libpurple/connection.c:121 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:289
msgid "Registration Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/connection.c:199
msgid "Unregistration Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/connection.c:359
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr ""
-#: ../libpurple/connection.c:390
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr ""
#. Undocumented
#. Unknown error
-#: ../libpurple/connection.c:567 ../libpurple/plugin.c:276
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2138
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:149
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:413
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:417
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:64
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:65
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2021
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2391
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:214
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:217 ../libpurple/conversation.c:230
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:218
msgid "The message is too large."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:227 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:306
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:352
msgid "Unable to send message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1307
msgid "Send Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1310
msgid "_Send Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1720
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1723
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1834
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1854
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1929
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1932
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:2131 ../libpurple/conversation.c:2142
msgid "Invite to chat"
msgstr ""
#. Put our happy label in it.
-#: ../libpurple/conversation.c:2143 ../pidgin/gtkconv.c:897
msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional"
-" invite message."
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\""
-" URLs."
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\""
-" URLs."
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.c:622
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.c:634
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.h:86
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:880
msgid "No name"
-msgstr ""
+msgstr "Չկա անուն"
-#: ../libpurple/dnsquery.c:618
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:623
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:656 ../libpurple/dnsquery.c:787
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:659 ../libpurple/dnsquery.c:801
-#: ../libpurple/dnsquery.c:853 ../libpurple/dnsquery.c:864
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:683
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:687
#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:751
#, c-format
msgid "Error converting %s to punycode: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:826
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:827 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1122
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:69
msgid "Unknown reason"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:901
msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:346
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:350
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:392
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:406
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:415
msgid "Cannot send a directory."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:423
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:442
msgid "File is not readable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:506
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:513
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:562
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:566
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2982,330 +2031,252 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:602
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:663
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:690
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:701
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:889
#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:894
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:899
msgid "File transfer complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1613
#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1618
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1676
#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1681
#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1738
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1740
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:198
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:655
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:669
msgid "Plain text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:683
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:914
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1357
msgid "XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1444
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1446
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1505 ../libpurple/log.c:1638
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1517 ../libpurple/log.c:1647
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1579
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:966
msgid ""
"\n"
"\n"
"Message from Farsight: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1049
msgid ""
"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
"of GStreamer or Farsight."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1060
msgid "Network error."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1067
msgid ""
"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
"GStreamer codecs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1076
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1085
msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1092
msgid "Could not connect to the remote party"
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1119
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1122
msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1388
msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1392
msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1399
msgid "Conference error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1830
#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:355
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:370
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:438
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:455
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:472
msgid ""
-"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and "
-"close)"
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:537
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:542
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:564
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:568
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:655
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:78
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:202
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205 ../libpurple/plugins/idle.c:166
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:226
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:502
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:99
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4932
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4989
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5329 ../libpurple/request.h:1498
-#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:278
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:279
msgid "Auto Accept"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280
msgid "Auto Reject"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:225
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr ""
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:270
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275
msgid ""
"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
"*not* on your buddy list:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:284
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:293
msgid "Escape the filenames"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2486
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2516
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -3317,18 +2288,15 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Buddy Notes"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:78
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:79
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
@@ -3338,7 +2306,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -3346,7 +2313,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -3356,7 +2322,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr ""
@@ -3364,8 +2329,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""
@@ -3375,7 +2338,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr ""
@@ -3383,51 +2345,38 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:154 ../libpurple/plugins/idle.c:214
msgid "Minutes"
msgstr ""
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
-#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before
-#. translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:161 ../libpurple/plugins/idle.c:195
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:221 ../libpurple/plugins/idle.c:314
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:162 ../libpurple/plugins/idle.c:254
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:225
msgid "_Set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:180
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:196 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
msgid "_Unset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:222 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:267
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:316 ../libpurple/plugins/idle.c:317
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr ""
@@ -3437,19 +2386,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3461,36 +2407,29 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""
#. Translators: Followed by an input request a number of people
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237
msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242
msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""
@@ -3500,19 +2439,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3522,118 +2458,89 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1567
msgid "User is offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
msgid "Auto-response sent:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1588
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1591
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1612
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1622
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1630
msgid ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are"
-" logged in."
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1645
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1650
msgid "Message could not be sent."
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2751
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2907
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2764
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2912
msgid "Fire"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2776
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2916
msgid "Messenger Plus!"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2790
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2921
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2802
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2925
msgid "MSN Messenger"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2814
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2929
msgid "Trillian"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2826
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2933
msgid "aMSN"
msgstr ""
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2889
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2893
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2897
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2903
msgid "Log Directory"
msgstr ""
@@ -3643,39 +2550,33 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2962
msgid "Log Reader"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2966
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2970
msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
+"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
msgid "Add new line in IMs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
msgid "Add new line in Chats"
msgstr ""
@@ -3688,85 +2589,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
msgid "New Line"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
msgid ""
-"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below"
-" the username in the conversation window."
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in"
-" a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:378
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:298
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Այո"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:379
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:299
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Ոչ"
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68
msgid "One Time Password"
msgstr ""
@@ -3776,21 +2647,19 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123
msgid "One Time Password Support"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126
msgid "Enforce that passwords are used only once."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128
msgid ""
-"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved are only used in a single successful connection.\n"
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
"Note: The account password must not be saved for this to work."
msgstr ""
@@ -3800,48 +2669,38 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:674
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:676 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:677
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97
msgid "Disable when away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr ""
@@ -3851,7 +2710,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:928
msgid "Signals Test"
msgstr ""
@@ -3859,8 +2717,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:931
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:933
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr ""
@@ -3870,7 +2726,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr ""
@@ -3878,52 +2733,40 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:309
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "TLS/SSL Ընտրանքներ"
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:319
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Մինիմում Ընտրանքներ"
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:322
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Մաքսիմում Ընտրանքներ"
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:329
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:332
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:335
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:338
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:342
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:347
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:363
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:368
msgid "Ciphers"
msgstr ""
@@ -3933,7 +2776,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:497
msgid "NSS Preferences"
msgstr ""
@@ -3941,14 +2783,10 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:500
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:503
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
msgstr ""
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1232
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1199
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3958,7 +2796,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1308
msgid "GNUTLS"
msgstr ""
@@ -3966,8 +2803,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1311
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1313
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr ""
@@ -3977,7 +2812,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1275
msgid "NSS"
msgstr ""
@@ -3985,8 +2819,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1278
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1280
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr ""
@@ -3996,56 +2828,45 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104
msgid "Notify When"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr ""
@@ -4055,7 +2876,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161
msgid "Buddy State Notification"
msgstr ""
@@ -4063,86 +2883,49 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:403
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:405 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:406
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:489
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:99
msgid ""
-"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see "
-"http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
+"im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:119
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:146
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:736
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:302
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1330
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:388
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:739
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1331
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Ազգանուն"
#. email
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:742
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1140
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:294
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1251
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "Էլ․փոստ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:395
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:745
msgid "AIM Account"
-msgstr ""
+msgstr "AIM հաշիվ"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:748
msgid "XMPP Account"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP հաշիվ"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -4154,208 +2937,126 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:557
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:559
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701
msgid "Purple Person"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:733
msgid "Local Port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour"
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:401
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:491
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:556
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:601
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:874
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:895
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:109
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:96 ../libpurple/proxy.c:2330
-#: ../libpurple/proxy.c:2398
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:97 ../libpurple/proxy.c:2330
-#: ../libpurple/proxy.c:2398
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:126 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:133
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:139
msgid "Save Buddylist..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:127
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:134
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:158 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:159
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:175
msgid "Load Buddylist..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:176
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:187
msgid "Save buddylist..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:197 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2233
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:312 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:805
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1333
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:463
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:471
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Քաղաք"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:317
msgid "Year of birth"
-msgstr ""
+msgstr "Ձեր ծննդյան օրը "
#. gender
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2415
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:245
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:349
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:327
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:131
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:424
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1090
msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "Gender"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
msgid "Male or female"
-msgstr ""
+msgstr "Արական կամ իգական"
#. 0
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:322
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:247
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:351
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:424
msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Տղամարդ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:323
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:246
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:350
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:424
msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Կին"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:327
msgid "Only online"
-msgstr ""
+msgstr "Միայն առցանց"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:331 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
msgid "Find buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:333
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:375
msgid "Show status to:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:376
msgid "All people"
-msgstr ""
+msgstr "Բոլոր մարդիկ"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:377
msgid "Only buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:386 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:387
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2223
msgid "Change status broadcasting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:388
msgid "Please, select who can see your status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:448
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:451 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:452
msgid "Add to chat..."
msgstr ""
#. 0
#. Global
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:705
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:43 ../libpurple/protocols/msn/state.c:44
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:54
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4093 ../libpurple/status.c:163
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:548 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Հասանելի է"
#. 2
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:763
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2402
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:706
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:56
msgid "Chatty"
msgstr ""
#. 3
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:766
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2448
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:709
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4841
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3344
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
@@ -4363,133 +3064,74 @@ msgstr ""
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:597
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:707
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:55
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2842
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:165
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4971
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5058 ../libpurple/status.c:166
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:552 ../pidgin/gtkprefs.c:2712
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64
msgid "Away"
-msgstr ""
+msgstr "Հեռու"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2293
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2316
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:401
msgid "UIN"
msgstr ""
#. first name
#. optional information
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2000
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2187
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:251
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:220
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:323
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544
msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Անուն"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:810 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
msgid "Birth Year"
-msgstr ""
+msgstr "Ծննդյան տարի"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:860 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:925
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3009
msgid "Unable to display the search results."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:916
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:917
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:957
msgid "No matching users found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:958
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1312 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1467
msgid "Unable to read from socket"
msgstr ""
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1577
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1505 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164
msgid "Connection failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654
msgid "Add to chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ավելացնել զրույց"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669
msgid "Chat _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Զրուց_անուն"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1731 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:363
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:432
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2206
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2198
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:834
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3733
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1962
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3897
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1593 ../pidgin/gtkstatusbox.c:716
msgid "Connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Միացում"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1772
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2126
msgid "Chat error"
-msgstr ""
+msgstr "Զրույցի սխալ "
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2127
msgid "This chat name is already in use"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2210
msgid "Not connected to the server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2219
msgid "Find buddies..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2229
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr ""
@@ -4504,224 +3146,101 @@ msgstr ""
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2347
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr ""
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2348
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2411
msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr ""
+msgstr "Gadu-Gadu օգտատեր"
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2415
msgid "GG server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2427
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5737
msgid "Don't use encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2428
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:277
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5735
msgid "Use encryption if available"
msgstr ""
#. TODO
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2432
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:276
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5736
msgid "Require encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2435
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:286
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5761
msgid "Connection security"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2871
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2875
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1594
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303
msgid "No topic is set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:300
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:341
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1948
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:2045
msgid "File Transfer Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:301
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:342
msgid "Unable to open a listening port."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
msgid "No MOTD available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:78
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:81
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr ""
+#.
#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
#. * buffer that stores what is "being sent" until the
#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
+#.
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:131 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:176
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:695 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:726
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1044
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:444
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:731
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2070
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:412
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1778
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3363
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3517
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476 ../libpurple/proxy.c:934
-#: ../libpurple/proxy.c:1517 ../libpurple/proxy.c:1631
-#: ../libpurple/proxy.c:1871 ../libpurple/proxy.c:1947
#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:291
msgid "View MOTD"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:303 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:34
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ալիք"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:309
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62 ../pidgin/gtkaccount.c:601
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Գաղտնաբառ"
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:373
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:995
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2189
msgid "SSL support unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:386
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1001
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:796
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1379
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143
-#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2224
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1170
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3737
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:451
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:487
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1862
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3570
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3758
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3843
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3865
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3878
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:2045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Unable to connect"
msgstr ""
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:477
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2163
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:479
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1803
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:457
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1742
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3452
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3478
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:704 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:729
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2079
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:472
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3370
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3524
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:923
-#: ../libpurple/proxy.c:1505 ../libpurple/proxy.c:1619
-#: ../libpurple/proxy.c:1860 ../libpurple/proxy.c:1935
msgid "Server closed the connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:871
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1405
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1588
msgid "Users"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:874
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3421
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1408
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1404
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1597
msgid "Topic"
msgstr ""
@@ -4733,1427 +3252,946 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1018
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1019
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr ""
#. set up account ID as user:server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1044 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3024
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5747
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2166
msgid "Server"
msgstr ""
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1047 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3029
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5752
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5756
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2196
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1910
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1050
msgid "Encodings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1053
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1056 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:439
msgid "Ident name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1059 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:431
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
msgid "Real name"
msgstr ""
-#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg",
-#. IRC_DEFAULT_QUIT);
-#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options,
-#. option);
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1067
+#.
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
msgid "Use SSL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1071
msgid "Authenticate with SASL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1075
msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:261
msgid "Bad mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:279
#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:283
#, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:298
msgid "End of ban list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:311
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
msgid "Banned"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:418
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:402
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1433
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
msgid "Login name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:443
msgid "Host name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:459
msgid "Idle for"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:462
msgid "Online since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:466
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:466
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:613
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:615
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:655
#, c-format
msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:669
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:670
msgid "Unknown message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:670
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:691
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:799
msgid "Time Response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:810
msgid "No such channel"
msgstr ""
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:821
msgid "no such channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:824
msgid "User is not logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:829
msgid "No such nick or channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:849
msgid "Could not send"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:900
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:901
msgid "Invitation only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:740
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr ""
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1058
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1149
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2893
msgid "Invalid nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1150
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1155
msgid ""
-"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains"
-" invalid characters."
+"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
msgstr ""
#. We only want to do the following dance if the connection
#. has not been successfully completed. If it has, just
#. notify the user that their /nick command didn't go.
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1168
#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1170
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1171
msgid "Nickname in use"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1211
msgid "Cannot change nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1211
msgid "Could not change nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1235
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1274
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1276
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1363
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1364
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1394
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1405
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1630
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1528
msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1670
#, c-format
msgid "SASL authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1581
msgid ""
"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1590
msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1763
msgid "Incorrect Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1747
msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid "authserv: Send a command to authserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
-"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being"
-" away."
+"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
-"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You"
-" must be a channel operator to do this."
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
-"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers"
-" may disconnect you upon doing this.</i>"
+"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel"
-" or user mode."
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
+"or user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3624
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:160
msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:161
msgid ""
-"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You"
-" must be a channel operator to do this."
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:162
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:163
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:164
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:165
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:166
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:167
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:168
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:169
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:170
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:171
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:172
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:173
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:174
msgid ""
-"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You"
-" must be a channel operator to do this."
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:175
msgid ""
-"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't"
-" use it."
+"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:176
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:177
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:573
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:574
msgid "PONG"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:574
msgid "CTCP PING reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:690
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:697
msgid "Disconnected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:161
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:73
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1204
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2731
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:164
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:198
msgid "execute"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:82
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:80
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
#. This happens when the server sends back jibberish
#. * in the "additional data with success" case.
#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:150
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:399
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:428
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:439
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:484
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:180
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:158
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:191
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:449
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:94
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:313
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:264
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:265
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:96
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:350
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:280
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:225
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:464
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:484
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:521
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:555
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:444
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:39
msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:262
#, c-format
msgid ""
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
"Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:299
msgid "SASL authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:702
#, c-format
msgid "SASL error: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:55
msgid "Invalid Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:57
msgid "Unsupported Extension"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:59
msgid ""
"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
"attack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:61
msgid ""
-"The server does support channel binding, but did not appear to advertise it."
-" This indicates a likely MITM attack"
+"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
+"it. This indicates a likely MITM attack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:63
msgid "Server does not support channel binding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:65
msgid "Unsupported channel binding method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:67
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1896
msgid "User not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:69
msgid "Invalid Username Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:71
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2796
msgid "Resource Constraint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:398
msgid "Unable to canonicalize username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:409
msgid "Unable to canonicalize password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:474
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:546
msgid "Malicious challenge from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:536
msgid "Unexpected response from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:439
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:542
msgid "No session ID given"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:559
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:743
msgid "Unable to establish a connection with the server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:960
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:990
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1067
msgid "Unable to establish SSL connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4139
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Given Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1337
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1086
msgid "Street Address"
msgstr ""
+#.
#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
#. * clients. The next time someone reads this, remove
#. * EXTADR.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1084
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
msgid "Locality"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1090
msgid "Region"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1092
msgid "Postal Code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:222
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951
msgid "Country"
msgstr ""
#. lots of clients (including purple) do this, but it's
#. * out of spec
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1115
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156
msgid "Organization Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:364
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158
msgid "Organization Unit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2503
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1165
msgid "Role"
msgstr ""
#. birthday
#. birthday (required)
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:367
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2484
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:239
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:343
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:214
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:445
msgid "Birthday"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:368
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:911 ../pidgin/gtkblist.c:3888
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:592 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:571
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
msgid ""
-"All items below are optional. Enter only the information with which you feel"
-" comfortable."
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
msgid "Client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726
msgid "Operating System"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:742
msgid "Local Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2379
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2403
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2419
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3368
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:265
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1567
msgid "Resource"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:832
msgid "Uptime"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:836
msgid "Logged Off"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547
msgid "Middle Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:462
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:470
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1042
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077
msgid "P.O. Box"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:267
msgid "Photo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
#, c-format
msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1843
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831
msgid "Un-hide From"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1835
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1850
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1866
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3428
msgid "Initiate _Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1883
msgid "Log In"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1887
msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1998
msgid "JID"
msgstr ""
#. last name
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2002
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2192
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:255
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:221
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:325
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:413
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545
msgid "Last Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2119
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2140
msgid "Directory Query Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2141
msgid "Could not query the directory server."
msgstr ""
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2182
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2202
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:414
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:418
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Էլ․փոստ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
msgid "Search for XMPP users"
-msgstr ""
+msgstr "փնտրել XMPP օգտվողներ"
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Փնտրել"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2228
msgid "Invalid Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ Կատալոգ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2258
msgid "Enter a User Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2259
msgid "Select a user directory to search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2262
msgid "Search Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4401
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1137
msgid "_Room:"
-msgstr ""
+msgstr "_Սենյակ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50
msgid "_Server:"
-msgstr ""
+msgstr "_Սերվեր"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56
msgid "_Handle:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:378
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:379
msgid "Invalid Room Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:385
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:386
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:387
msgid "Invalid Server Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:392
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:393
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:394
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:538
msgid "Configuration error"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ կոնֆիգուրացիա"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:547
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691
msgid "Unable to configure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:562
msgid "Room Configuration Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:563
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:682
msgid "Registration error"
-msgstr ""
+msgstr "Սխալ գրանցում"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:758
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:813
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:872
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177
msgid "Invalid Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:917
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:918
msgid "Select a conference server to query"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:921
msgid "Find Rooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1059
msgid "Affiliations:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1071
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1166
msgid "No users found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1154
msgid "Roles:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:252 ../libpurple/util.c:4236
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:623
msgid "Ping timed out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:953
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:991
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3039
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:971
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
msgid "Malformed BOSH URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1153
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1162
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163
msgid "Registration Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
msgid "Registration Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1195
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198
msgid "Unregistration Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1207
msgid "Unregistration Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:464
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:472
msgid "State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1335
msgid "Postal code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1012
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Հեռախոս"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1338 ../pidgin/gtknotify.c:1691
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Ամսաթիվ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1367
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
msgid "Already Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2551
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Գաղտնաբառ"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1454
msgid "Unregister"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1461
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1464
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:688
msgid "Register"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
msgid "Change Registration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
msgid "Error unregistering account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1753
msgid "Initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1762
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:438
msgid "Authenticating"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1766
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1936
msgid "Server doesn't support blocking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2189
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2709
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2752
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4679
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:272
msgid "Not Authorized"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2381
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2451
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:350
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:243
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:245
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1223
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2334
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1046
msgid "Now Listening"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2341
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:252
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2343
msgid "From (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345
msgid "From"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2348
msgid "To"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:245
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:262 ../pidgin/gtkblist.c:3542
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3544 ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr ""
#. subscription type
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:354
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:252
msgid "Subscription"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2382
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2406
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2422
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2438
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2452
msgid "Mood Text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2424
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2440
msgid "Allow Buzz"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:86
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4860
msgid "Mood Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2392
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4861
msgid "Mood Comment"
msgstr ""
@@ -6163,335 +4201,242 @@ msgstr ""
#. saveable
#. should be user_settable some day
#. independent
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1196
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:501
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2472
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1198
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:502
msgid "Tune Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2473
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1197
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2474
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2475
msgid "Tune Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2476
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2478
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2479
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492
msgid "Password Changed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2493
msgid "Your password has been changed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2499
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2500
msgid "Error changing password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2557
msgid "Password (again)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2564
msgid "Change XMPP Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2564
msgid "Please enter your new password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2578
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1333
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4582
msgid "Set User Info..."
msgstr ""
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2583
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5491
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025
msgid "Change Password..."
msgstr ""
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2588
msgid "Search for Users..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2688
msgid "Bad Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691
msgid "Conflict"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2695
msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2697
msgid "Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2780
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701
msgid "Item Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705
msgid "Not Acceptable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707
msgid "Not Allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2711
msgid "Payment Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2713
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2717
msgid "Registration Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2719
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723
msgid "Server Overloaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725
msgid "Service Unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2727
msgid "Subscription Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2729
msgid "Unexpected Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2737
msgid "Authorization Aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2739
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2741
msgid "Invalid authzid"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2746
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2754
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2757
msgid "Authentication Failure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2765
msgid "Bad Format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2767
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2770
msgid "Resource Conflict"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2772
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:232
msgid "Connection Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2774
msgid "Host Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2776
msgid "Host Unknown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2778
msgid "Improper Addressing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2784
msgid "Invalid Namespace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2786
msgid "Invalid XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2788
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2792
msgid "Policy Violation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2794
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2798
msgid "Restricted XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2800
msgid "See Other Host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2802
msgid "System Shutdown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2804
msgid "Undefined Condition"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2806
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2808
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2810
msgid "Unsupported Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2812
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2814
msgid "Stream Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2924
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2944
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2954
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2979
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2989
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3071
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3108
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3130
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3137
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3161
#, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
@@ -6500,137 +4445,101 @@ msgstr ""
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3208
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5507
msgid "Buzz"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3209
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5508
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3209
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5508
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3324
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3326
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3328
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3330
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3333
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3334
msgid "Media Initiation Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3418
#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3428
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1579
msgid "Select a Resource"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3429
msgid "Initiate Media"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3599
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3612
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3618
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3631
msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3638
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3646
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3654
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3662
msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3670
msgid ""
-"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the"
-" users with a role or set users' role with the room."
+"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3678
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3686
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3694
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3701
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3709
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3717
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3724
msgid "mood: Set current user mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:708
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65
msgid "Extended Away"
msgstr ""
@@ -6644,1014 +4553,678 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr ""
-#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g.
-#. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:261 ../pidgin/gtkaccount.c:577
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:581
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
msgid "Domain"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:278
msgid "Use old-style SSL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:291
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:296
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3633
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2172
msgid "Connect port"
msgstr ""
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
-#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows
-#. client).
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:300
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3630
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906
msgid "Connect server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:305
msgid "File transfer proxies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:313
msgid "BOSH URL"
msgstr ""
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:320
msgid "Show Custom Smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:175
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:239
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:241
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:289
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:292
msgid "XMPP Message Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:561
#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:984
msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:57
msgid "XMPP stream header missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:78
msgid "XMPP Version Mismatch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:103
msgid "XMPP stream missing ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:305
msgid "XML Parse error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:603
msgid "Create New Room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:604
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:610
msgid "_Configure Room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:611
msgid "_Accept Defaults"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:736
msgid "No reason"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:743
#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:750
#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:955
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1442
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1483
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
#. not success
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1443
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1444
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2251
msgid "File Send Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1548
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1550
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1552
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1565
#, c-format
-msgid ""
-"Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:34
msgid "Afraid"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:35
msgid "Amazed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:36
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:37
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:138
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:202
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:415
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:987
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:38
msgid "Annoyed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:492
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:40
msgid "Aroused"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:41
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:42
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:148
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:222
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:488
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
msgid "Bored"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:43
msgid "Brave"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:44
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:45
msgid "Cautious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:46
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:149
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:224
msgid "Cold"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:47
msgid "Confident"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:48
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:150
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:226
msgid "Confused"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:49
msgid "Contemplative"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:50
msgid "Contented"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:51
msgid "Cranky"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:52
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:53
msgid "Creative"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:54
msgid "Curious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:55
msgid "Dejected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:56
msgid "Depressed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:57
msgid "Disappointed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:58
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:59
msgid "Dismayed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:60
msgid "Distracted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:61
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:62
msgid "Envious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:63
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:139
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:204
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:490
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
msgid "Excited"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:64
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:65
msgid "Frustrated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:66
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:67
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:68
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:140
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:206
msgid "Grumpy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:69
msgid "Guilty"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:70
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:141
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:208
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:472
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:71
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:72
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:145
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:216
msgid "Hot"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:73
msgid "Humbled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:74
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:75
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:151
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:228
msgid "Hungry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:76
msgid "Hurt"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:77
msgid "Impressed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:78
msgid "In awe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:79
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:142
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:426
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:995
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
msgid "In love"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:80
msgid "Indignant"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:81
msgid "Interested"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:82
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:83
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:143
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:212
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
msgid "Invincible"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:84
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:989
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:85
msgid "Lonely"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:86
msgid "Lost"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:87
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:88
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:89
msgid "Moody"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:90
msgid "Nervous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:91
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:92
msgid "Offended"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:93
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:94
msgid "Playful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:95
msgid "Proud"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:96
msgid "Relaxed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:97
msgid "Relieved"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:98
msgid "Remorseful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:99
msgid "Restless"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:100
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:144
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:214
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:985
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
msgid "Sad"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:101
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:102
msgid "Satisfied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:103
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:104
msgid "Shocked"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:105
msgid "Shy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:106
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:146
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:218
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:418
msgid "Sick"
msgstr ""
#. Sleepy / Tired
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:107
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:147
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:220
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:428
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
msgid "Sleepy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:108
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:109
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:152
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:230
msgid "Stressed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:110
msgid "Strong"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:111
msgid "Surprised"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:112
msgid "Thankful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:113
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:114
msgid "Tired"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:115
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:116
msgid "Weak"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:117
msgid "Worried"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
msgid "Set User Nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411
msgid "Set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:103
msgid "Set Nickname..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
msgid "Select an action"
msgstr ""
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:523
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1074
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1170
msgid "Buddy Add error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1171
msgid "The username specified does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2122
msgid "Unable to parse message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:54
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:58
msgid "Invalid email address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:61
msgid "User does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:64
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:67
msgid "Already logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:70
msgid "Invalid username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:73
msgid "Invalid friendly name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:76
msgid "List full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79
msgid "Already there"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83
msgid "Not on list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:763
msgid "User is offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
msgid "Already in the mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:93
msgid "Already in opposite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:97
msgid "Too many groups"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:100
msgid "Invalid group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
msgid "User not in group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106
msgid "Group name too long"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:109
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:113
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
msgid "Notify transfer failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:125
msgid "Required fields missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:129
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:133
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:59
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:43
msgid "Not logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:137
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:140
msgid "Database server error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:144
msgid "Command disabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:148
msgid "File operation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:156
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161
msgid "Server busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:178
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:236
msgid "Server unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:171
msgid "Database connect error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:175
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:182
msgid "Error creating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
msgid "Unable to write"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
msgid "Session overload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:197
msgid "User is too active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:200
msgid "Too many sessions"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
msgid "Passport not verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:206
msgid "Bad friend file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:215
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:224
msgid "Server too busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 ../libpurple/proxy.c:1774
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231
msgid "Not allowed when offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:239
msgid "Not accepting new users"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:242
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:245
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:248
msgid "Passport account suspended"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:251
msgid "Bad ticket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:257
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:272
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:355
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:369
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36
msgid "Other Contacts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:835
#, c-format
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:841
#, c-format
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:861
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:867
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1154
#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:151
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3002
msgid "Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:261
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:445
#, c-format
msgid "Set friendly name for %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:447
msgid "Set Friendly Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:448
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:524
msgid "This Location"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:526
msgid "This is the name that identifies this location"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:535
msgid "Other Locations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550
msgid "You can sign out from other locations here"
msgstr ""
@@ -7661,434 +5234,289 @@ msgstr ""
#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
#. or by never automatically adding the colon and requiring that
#. callers add the colon themselves.
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:565
msgid "You are not signed in from any other locations."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Allow multiple logins?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633
msgid ""
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
"simultaneously?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:708
msgid "Allow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:709
msgid "Disallow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652
msgid "Set your home phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669
msgid "Set your work phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:686
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:701
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724
#, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "No text is blocked for this account."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:729
#, c-format
msgid ""
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:750
msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:791
msgid "Send a mobile message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:793
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1049
msgid "Playing a game"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:446
msgid "Working"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1122
msgid "Has you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1130
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4260
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548
msgid "Home Phone Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1134
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4261
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549
msgid "Work Phone Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1138
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4262
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550
msgid "Mobile Phone Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1161 ../libpurple/protocols/msn/state.c:39
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4069
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5095
msgid "Be Right Back"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1167 ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2845
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2975
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:409
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4071
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5099
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1172
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5113
msgid "On the Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5119
msgid "Out to Lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1199
msgid "Game Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1200
msgid "Office Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1218
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1225
msgid "View Locations..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1231
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1235
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1239
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1245
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1250
msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1254
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1261
msgid "View Blocked Text..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1267
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1290
msgid "Send to Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1338
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
"be valid email addresses."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4164
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4179
msgid "Unable to Add"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2343 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2685
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2407 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2414
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:329
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:127
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:450
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080
msgid "Age"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095
msgid "Occupation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2417
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:135
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:814
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1196
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2422 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2614
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2627
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2428 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2548
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2554 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2561
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2569 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2576
msgid "A Little About Me"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2445
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2447
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
msgid "Marital Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2448
msgid "Interests"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2449
msgid "Pets"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450
msgid "Hometown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2451
msgid "Places Lived"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2452
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2453
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2454
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2455 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2642
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137
msgid "Favorite Quote"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2472
msgid "Contact Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473
msgid "Personal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2478
msgid "Home Phone 2"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2479
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:460
msgid "Home Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2480
msgid "Personal Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2481
msgid "Home Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2482
msgid "Personal Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2483
msgid "Personal IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2485
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2501
msgid "Work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2504
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:478
msgid "Company"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
msgid "Department"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2506
msgid "Profession"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2507
msgid "Work Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508
msgid "Work Phone 2"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2509
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:468
msgid "Work Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2510
msgid "Work Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2511
msgid "Work Pager"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2512
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2513
msgid "Work Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2514
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2515
msgid "Start Date"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2585 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2591
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2605
msgid "Favorite Things"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2650
msgid "Last Updated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2661
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1038
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2687
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2688
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2692
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:194
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:197
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:536
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1237
msgid "View web profile"
msgstr ""
@@ -8101,713 +5529,536 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2998 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2999
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3033
msgid "Use HTTP Method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3038
msgid "HTTP Method Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3043
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3048
msgid "Allow direct connections"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3053
msgid "Allow connecting from multiple locations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3061
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:357
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:833
msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:841
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:888
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:845
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:869
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4436
msgid "Unable to add user"
msgstr ""
#. Unknown error!
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:868
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:914
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2143
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:892
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:915
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1219
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1221
msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2243
#, c-format
msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:407
msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
"happens when the user is blocked or does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:411
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:414
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:420
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:672
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
"%s to UTF-8 failed.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:687
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
"was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:691
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
"it was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145
msgid "Writing error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147
msgid "Reading error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:169
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:376
msgid "Our protocol is not supported by the server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
msgid "Error parsing HTTP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2028
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:468
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:169
msgid "You have signed on from another location"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
-msgid ""
-"The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:411
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:433
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:435
msgid "Handshaking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:434
msgid "Transferring"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:436
msgid "Starting authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:437
msgid "Getting cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:439
msgid "Sending cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:440
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:580
#, c-format
-msgid ""
-"%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
+msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:602
#, c-format
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40
msgid "Away From Computer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41
msgid "On The Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:42
msgid "Out To Lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:464
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:500
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:504
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:508
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:512
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:516
msgid ""
-"Message could not be sent because we were unable to establish a session with"
-" the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:523
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:531
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:469
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:470
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:526
msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:64
msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:71
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:250
msgid ""
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
msgstr ""
#. show error to user
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:200
msgid "Profile Update Error"
msgstr ""
#. no profile information yet, so we cannot update
#. (reference: "libpurple/request.h")
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:224
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:528
msgid "Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:224
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr ""
#. display name
#. nick name (required)
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:235
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:338
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:211
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:321
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. about me
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:259
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:225
msgid "About Me"
msgstr ""
#. where I live
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:263
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:227
msgid "Where I Live"
msgstr ""
#. relationship status
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:267
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:229
msgid "Relationship Status"
msgstr ""
#. mobile number
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:298
msgid "Mobile Number"
msgstr ""
#. is searchable
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:302
msgid "Can be searched"
msgstr ""
#. is suggestable
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:306
msgid "Can be suggested"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313
msgid "Update your MXit Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:341
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:261
msgid "The PIN you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:346
msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:351
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:271
msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:357
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:277
msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr ""
#. show error to user
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:375
msgid "PIN Update Error"
msgstr ""
#. pin
#. pin (required)
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:401
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:355
msgid "PIN"
msgstr ""
#. verify pin
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:406
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:359
msgid "Verify PIN"
msgstr ""
#. (reference: "libpurple/request.h")
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411
msgid "Change PIN"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411
msgid "Change MXit PIN"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:429
msgid "View Splash"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:429
msgid "There is no splash-screen currently available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:449
msgid "About"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:497
msgid "Search for user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:498
msgid "Search for a MXit contact"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:499
msgid "Type search information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:501
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5328
msgid "_Search"
msgstr ""
#. display / change profile
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:521
msgid "Change Profile..."
msgstr ""
#. change PIN
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:525
msgid "Change PIN..."
msgstr ""
#. suggested friends
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:529
msgid "Suggested friends..."
msgstr ""
#. search for contacts
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:533
msgid "Search for contacts..."
msgstr ""
#. display splash-screen
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:537
msgid "View Splash..."
msgstr ""
#. display plugin version
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:541
msgid "About..."
msgstr ""
#. the file is too big
-#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:130
msgid "The file you are trying to send is too large!"
msgstr ""
#. file read error
-#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:177
msgid "Unable to access the local file"
msgstr ""
#. file write error
-#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:455
msgid "Unable to save the file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:287
msgid ""
-"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server "
-"settings."
+"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:106
msgid "Logging In..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:168
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:205
msgid ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:193
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:242
msgid "The Display Name you entered is too short."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:266
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr ""
#. mxit login name
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:333
msgid "MXit ID"
msgstr ""
#. show the form to the user to complete
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
msgid "Register New MXit Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
msgid "Please fill in the following fields:"
msgstr ""
#. no reply from the WAP site
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:397
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:635
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
msgstr ""
#. wapserver error
#. server could not find the user
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:406
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:644
msgid ""
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:416
msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:419
msgid "Your session has expired. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:422
msgid "Invalid country selected. Please try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:425
msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:428
msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:435
msgid "Internal error. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:526
msgid "You did not enter the security code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:662
msgid "Security Code"
msgstr ""
#. ask for input (required)
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:666
msgid "Enter Security Code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:672
msgid "Your Country"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:693
msgid "Your Language"
msgstr ""
#. display the form to the user and wait for his/her input
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:710
msgid "MXit Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:710
msgid "MXit account validation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:732
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:214
msgid "was kicked"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:229
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:441
msgid "_Room Name:"
msgstr ""
#. Display system message in chat window
-#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:576
msgid "You have invited"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:214
msgid "Loading menu..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:346
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:249
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:272
msgid "Status Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:358
msgid "Rejection Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:576
msgid "No profile available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:576
msgid "This contact does not have a profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:595
msgid "Your MXit ID..."
msgstr ""
#. contact is in Deleted, Rejected or None state
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:645
msgid "Re-Invite"
msgstr ""
#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:852
msgid "WAP Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:855
msgid "Connect via HTTP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:858
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:48
msgid "Don't want to say"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:50
msgid "Single"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:52
msgid "In a relationship"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:54
msgid "Engaged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:56
msgid "Married"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:58
msgid "It's complicated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:60
msgid "Widowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:62
msgid "Separated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:64
msgid "Divorced"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:239
msgid "Last Online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:261
msgid "Invite Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:310
msgid "No results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:310
msgid "No contacts found."
msgstr ""
#. define columns
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:319
msgid "UserId"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:331
msgid "Where I live"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:358
#, c-format
msgid "You have %i suggested friend."
msgid_plural "You have %i suggested friends."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:360
#, c-format
msgid "We found %i contact that matches your search."
msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
@@ -8815,245 +6066,184 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:417
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr ""
#. packet could not be queued for transmission
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:513
msgid "Message Send Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:513
msgid "Unable to process your request at this time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:539
msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1475
msgid "Successfully Logged In..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1572
#, c-format
msgid ""
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2490
msgid "Message Error"
msgstr ""
#. could not be decrypted
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1581
msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2291
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2459
msgid "An internal MXit server error occurred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2478
#, c-format
msgid "Login error: %s (%i)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2483
#, c-format
msgid "Logout error: %s (%i)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2487
msgid "Contact Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2493
msgid "Message Sending Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2496
msgid "Status Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2499
msgid "Mood Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2510
msgid "Invitation Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2513
msgid "Contact Removal Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2517
msgid "Subscription Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2520
msgid "Contact Update Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2523
msgid "File Transfer Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2526
msgid "Cannot create MultiMx room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2529
msgid "MultiMx Invitation Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2533
msgid "Profile Error"
msgstr ""
#. bad packet
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2747
msgid "Invalid packet received from MXit."
msgstr ""
#. connection error
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2812
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
msgstr ""
#. connection closed
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2817
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2827
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
msgstr ""
#. malformed packet length record (too long)
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2838
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
msgstr ""
#. connection error
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2849
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
msgstr ""
#. connection closed
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2854
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:254
msgid "Pending"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:256
msgid "Invited"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:258
msgid "Rejected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:260
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:206
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:210
msgid "MXit Advertising"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138
msgid "User lookup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:693
msgid "Reading challenge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:703
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:707
msgid "Logging in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:803
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:804
msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:805
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:840
msgid "Lost connection with server"
msgstr ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
#. used
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:881
msgid "New mail messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:882
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:883
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:884
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:885
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:909
msgid "MySpace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1011
msgid "IM Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1143
#, c-format
msgid ""
"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
@@ -9064,190 +6254,138 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1147
msgid "Add contacts from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1824
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1846
#, c-format
msgid ""
"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
-"of %d. Please shorten your password at "
-"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword"
-" and try again."
+"of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
+"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1859
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1921
msgid "Incorrect username or password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1871
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2032
msgid "Invalid input condition"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2657
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2691
msgid "Failed to add buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2657
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2691
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2722
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2722
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3100
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3101
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3102
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3129
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3192
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3130
msgid "Importing friends failed"
msgstr ""
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3185
msgid "Find people..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3188
msgid "Change IM name..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3574
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3575
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3576
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3637
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3640
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3645
msgid "Send emoticons"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3650
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3653
msgid "Base font size (points)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:120
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:801
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1184
msgid "User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:140
msgid "Headline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:156
msgid "Song"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:166
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:184
msgid "Client Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:788
msgid ""
"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
"to set your username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:808
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:809
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:810
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:882
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:822
msgid "This username is unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:823
msgid "Please try another username:"
msgstr ""
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:872
msgid "No username set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:883
msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr ""
@@ -9257,32 +6395,25 @@ msgstr ""
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:216
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
@@ -9290,76 +6421,61 @@ msgstr ""
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
msgid "Torch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
msgid "Goose"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
@@ -9367,16 +6483,13 @@ msgstr ""
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
@@ -9384,16 +6497,13 @@ msgstr ""
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
@@ -9405,248 +6515,187 @@ msgstr ""
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1863
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1866
msgid "Unable to write to network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869
msgid "Unable to read from network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872
msgid "Error communicating with server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876
msgid "Conference not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879
msgid "Conference does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1890
msgid "Password has expired"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1893
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:487
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1132
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2109
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1899
msgid "Account has been disabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1902
msgid "The server could not access the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
msgid "Cannot add yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1924
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1934
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1937
msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1940
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1943
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1946
msgid "The user has blocked you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr ""
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Telephone Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
msgid "Personal Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1494
msgid "Mailstop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4133
msgid "User ID"
msgstr ""
@@ -9655,33 +6704,27 @@ msgstr ""
#. if (value) {
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1523
+#.
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
msgid "Waiting for response..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -9689,23 +6732,19 @@ msgid ""
"Sent: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2084
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2184
msgid ""
-"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which"
-" you wish to connect."
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
+"you wish to connect."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2521
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
@@ -9719,63 +6758,43 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3544
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3546
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3571
msgid "Server address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3575
msgid "Server port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:51
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:87
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:97
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4368
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1367
msgid "No reason given."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:96
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr ""
#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel
-#. buttons.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:98
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1221
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4931
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5271 ../libpurple/request.h:1498
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:116
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:118
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:237
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1296
msgid ""
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
"doesn't support it."
@@ -9783,242 +6802,181 @@ msgstr ""
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:572
#, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:339
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:574
msgid "The server returned an empty response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:491
msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
"client does not currently support CAPTCHAs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:496
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:133
msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with"
-" is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for"
-" your AIM/ICQ account.)"
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:249
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
msgid "Could not join chat room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66
msgid "Invalid chat room name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:58
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:39
msgid "Invalid error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:60
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:61
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:62
msgid "Cannot send SMS"
msgstr ""
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:63
msgid "Cannot send SMS to this country"
msgstr ""
#. Undocumented
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:66
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:67
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:68
msgid "Bot account cannot IM this user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:69
msgid "Bot account reached IM limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:70
msgid "Bot account reached daily IM limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:71
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:72
msgid "Unable to receive offline messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:73
msgid "Offline message store full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:172
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:175
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:180
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:184
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:408
msgid "Thinking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:410
msgid "Shopping"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:414
msgid "Questioning"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:416
msgid "Eating"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:417
msgid "Watching a movie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:419 ../pidgin/gtkconv.c:6823
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:714
msgid "Typing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:420
msgid "At the office"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:421
msgid "Taking a bath"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:422
msgid "Watching TV"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:423
msgid "Having fun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:424
msgid "Sleeping"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:425
msgid "Using a PDA"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:429
msgid "Meeting friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:430
msgid "On the phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:431
msgid "Surfing"
msgstr ""
#. "I am mobile." / "John is mobile."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:433 ../libpurple/status.c:168
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:434
msgid "Searching the web"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:435
msgid "At a party"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:436
msgid "Having Coffee"
msgstr ""
#. Playing video games
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:438
msgid "Gaming"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:439
msgid "Browsing the web"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:440
msgid "Smoking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:441
msgid "Writing"
msgstr ""
#. Drinking [Alcohol]
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:443
msgid "Drinking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:444 ../libpurple/status.c:169
msgid "Listening to music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:445
msgid "Studying"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:447
msgid "In the restroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:477
-#: ../libpurple/proxy.c:1534 ../libpurple/proxy.c:1564
-#: ../libpurple/proxy.c:1644 ../libpurple/proxy.c:1715
-#: ../libpurple/proxy.c:1725 ../libpurple/proxy.c:1821
-#: ../libpurple/proxy.c:1960
msgid "Received invalid data on connection with server"
msgstr ""
@@ -10032,12 +6990,9 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:123
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:125
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35
msgid "ICQ UIN..."
msgstr ""
@@ -10051,128 +7006,89 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:133
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:162
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:326
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:222
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:43
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:45
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:50
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:52
msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:563
msgid "Direct IM established"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:602
#, c-format
msgid ""
-"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct"
-" IM. Try using file transfer instead.\n"
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:666
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:157
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4766
msgid "Free For Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:161
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4848
msgid "Not Available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:163
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4834
msgid "Occupied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:167
msgid "Web Aware"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:169
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4087 ../libpurple/status.c:165
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:560 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1099
msgid "Invisible"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:171
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4774
msgid "Evil"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:173
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4782
msgid "Depression"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:175
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4790
msgid "At home"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:177
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4798
msgid "At work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:179
msgid "At lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:309
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:317
#, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:376
msgid "Username sent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:380
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr ""
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:461
msgid "Finalizing connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737
#, c-format
msgid ""
"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
@@ -10180,111 +7096,86 @@ msgid ""
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:762
msgid ""
"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
"supported by your system."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:896
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:937
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1008
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:900
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:941
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1012
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1055
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1174
msgid "Received authorization"
msgstr ""
#. Unregistered username
#. the username does not exist
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1088
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2120
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2395
msgid "Username does not exist"
msgstr ""
#. Suspended account
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1098
msgid "Your account is currently suspended"
msgstr ""
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1103
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
#. username connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1107
msgid ""
-"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten"
-" minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
#. client too old
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1112
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
#. IP address connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1119
msgid ""
-"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a"
-" minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1202
msgid "The SecurID key entered is invalid"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1218
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1219
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1257
msgid "Password sent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1963
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr ""
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1970
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1978
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -10293,7 +7184,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1986
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -10302,7 +7192,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1994
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -10311,39 +7200,31 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2028
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2036
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2041 ../pidgin/gtkroomlist.c:325
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:694
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2042
msgid "_Decline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2190
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2199
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2208
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -10352,7 +7233,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2217
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
@@ -10361,7 +7241,6 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
msgid_plural ""
@@ -10369,130 +7248,106 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2235
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2842
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2975
msgid "Pop-Up Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3015
#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3046
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3067
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3069
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3102
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
"from the original."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3104
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3106
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
"long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3108
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3110
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many usernames associated with it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3112
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3114
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3116
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3122
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3124
msgid "Account Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3312
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3539
msgid "Unable to set AIM profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3540
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3554
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -10503,11 +7358,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3559
msgid "Profile too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3588
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -10518,11 +7371,9 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3593
msgid "Away message too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
@@ -10530,551 +7381,414 @@ msgid ""
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
msgid ""
-"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy"
-" list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4237
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4238
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4243
msgid "Orphans"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4162
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4162
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4177
msgid "(no name)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4176
#, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4293
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
"Do you want to add this user?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4301
msgid "Authorization Given"
msgstr ""
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4364
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4365
msgid "Authorization Granted"
msgstr ""
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4368
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4369
msgid "Authorization Denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4407
msgid "_Exchange:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4523
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4760
msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4807
msgid "Lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4928
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4929
msgid "Buddy Comment:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4978
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4982
msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk."
-" Do you wish to continue?"
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
+"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4988
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1065
msgid "C_onnect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026
msgid "You closed the connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5086
msgid "Get AIM Info"
msgstr ""
#. We only do this if the user is in our buddy list
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5103
msgid "Get X-Status Msg"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121
msgid "End Direct IM Session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5127
msgid "Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5145
msgid "Re-request Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5204
msgid "Require authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5207
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5269
msgid "Change Address To:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5302
msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5305
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5306
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5323
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5325
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5486
msgid "Set User Info (web)..."
msgstr ""
#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5498
msgid "Change Password (web)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5505
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr ""
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5515
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5519
msgid "Show Visible List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522
msgid "Show Invisible List"
msgstr ""
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5528
msgid "Confirm Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5532
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5536
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5543
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5549
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
msgid "Use clientLogin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5769
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:715
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1053
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1057
msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary"
-" for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:43 ../pidgin/gtkutils.c:2310
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:331
msgid "Buddy Icon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:46
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81
msgid "Voice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:49
msgid "AIM Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:55
msgid "Get File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:62
msgid "Games"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:66
msgid "ICQ Xtraz"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:69
msgid "Add-Ins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:72
msgid "Send Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:75
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:78
msgid "AP User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:81
msgid "ICQ RTF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:84
msgid "Nihilist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:87
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:90
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:93
msgid "Trillian Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:96
msgid "ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:99
msgid "Hiptop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:102
msgid "Security Enabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:105
msgid "Video Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:109
msgid "iChat AV"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:112
msgid "Live Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:115
msgid "Camera"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:118
msgid "Screen Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:344
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:409
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:720 ../pidgin/gtkprefs.c:1729
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:350
msgid "Warning Level"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:360
msgid "Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:370
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
msgid "Mobile Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:452
msgid "Personal Web Page"
msgstr ""
#. aim_userinfo_t
#. use_html_status
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:456
msgid "Additional Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:465
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:473
msgid "Zip Code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:476
msgid "Work Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:479
msgid "Division"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:480
msgid "Position"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:481
msgid "Web Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:509
msgid "Online Since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1184
msgid "Member Since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:519
msgid "Capabilities"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:40
msgid "Invalid SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:41
msgid "Server rate limit exceeded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:42
msgid "Client rate limit exceeded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:44
msgid "Service unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:45
msgid "Service not defined"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:46
msgid "Obsolete SNAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:47
msgid "Not supported by host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:48
msgid "Not supported by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:49
msgid "Refused by client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:50
msgid "Reply too big"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:51
msgid "Responses lost"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:52
msgid "Request denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:53
msgid "Busted SNAC payload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:54
msgid "Insufficient rights"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:55
msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:56
msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:57
msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:58
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:59
msgid "No match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:60
msgid "List overflow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:61
msgid "Request ambiguous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:62
msgid "Queue full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:63
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:26
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4231
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4307
msgid "Appear Online"
msgstr ""
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
#. Invisible (this is the default).
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:31
msgid "Don't Appear Online"
msgstr ""
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
#. isn't Invisible).
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:36
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4313
msgid "Appear Offline"
msgstr ""
@@ -11082,512 +7796,364 @@ msgstr ""
#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
#. default).
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:42
msgid "Don't Appear Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:113
msgid "you have no buddies on this list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:116
#, c-format
msgid ""
-"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting "
-"\"%s\""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:127
msgid "Visible List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:128
msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:137
msgid "Invisible List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:138
msgid "These buddies will always see you as offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1320
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1321
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1323
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1325
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1355
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1365
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
msgid "Sending Handshake"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1551
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1556
msgid "Login Redirected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1562
msgid "Forcing Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1567
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1572
msgid "Starting Services"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1714
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1846
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2020
msgid "Conference Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2468
msgid "Unable to send message: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2474
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3024
msgid "Place Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3276
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3277
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3278
msgid "Video Camera"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3282
msgid "File Transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3316
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4156
msgid "Supports"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3321
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4130
msgid "External User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427
msgid "Create conference with user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3428
#, c-format
msgid ""
-"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be"
-" sent to %s"
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3432
msgid "New Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3434
msgid "Create"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3499
msgid "Available Conferences"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3505
msgid "Create New Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3512
msgid "Invite user to a conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3513
#, c-format
msgid ""
-"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select"
-" \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to "
-"invite this user to."
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3518
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3609
msgid "Invite to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3633 ../pidgin/gtkconv.c:4681
msgid "Topic:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3693
msgid "A server is required to connect this account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4146
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4148
msgid "Last Known Client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4312
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5529
msgid "User Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4315
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4339
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4340
#, c-format
msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please"
-" select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4345
msgid "Select User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4429
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4431
#, c-format
msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This"
-" entry has been removed from your buddy list."
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5020
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5169
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5174
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5177
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5179
msgid "Merge List from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5181
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5183
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5238
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5278
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5332
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5333
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5336
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5466
msgid "Unable to add group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5395
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5411
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5412
#, c-format
msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address"
-" Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5417
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5460
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5462
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5503
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5504
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5553
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5554
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
-"may add these users to your buddy list or send them messages with the action"
-" buttons below."
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5561 ../pidgin/gtknotify.c:972
msgid "Search Results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5586
msgid "No matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5587
#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5591
msgid "No Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5628
msgid "Search for a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5629
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5632
msgid "User Search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5645
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5649
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5653
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5657
msgid "User Search..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5764
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5774
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:414
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:55
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:112
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:121
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:126
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:136
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:256
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:501
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:303
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -11595,806 +8161,435 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:316
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:417
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674
msgid "Show Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:627
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:241
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1301
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1302
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:707
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1321
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:731
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
-"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key."
-" You can use the Get Public Key command to get the public key."
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1061
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50
msgid "Indisposed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:62
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52
msgid "Wake Me Up"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44
msgid "Hyper Active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
msgid "Robot"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1235
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749
msgid "Timezone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1255
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1645
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
msgid "IM with Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
msgid "Get Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1675
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1623
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1685
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1004
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:40
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:83
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:123
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr ""
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:144
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:149
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:154
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:169
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr ""
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:427
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:434
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:439
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
-"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are"
-" able to join."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+
msgid "Channel Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:603
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:607
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1828
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:923
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:944
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:963
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:975
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:987
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:992
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private "
-"group"
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1055
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1056
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
msgid "Call Command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1463
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
msgid "Cannot call command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1253
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163
msgid "Unknown command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:271
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:276 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:281
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:287 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:103
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:88
msgid "Remote disconnected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:111 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:115 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:119
msgid "Creating connection failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:123 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:558 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:576
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:646
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:743 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:748
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:774 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:779
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:784
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:821
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:995
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1253
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949
msgid "Organization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1058
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1142
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1201
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070
msgid "Real Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 ../pidgin/gtkblist-theme.c:467
msgid "Status Text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1384
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1317
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013
msgid "Detach From Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1384
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1404
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1433
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1483
msgid "Network is empty"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -12414,78 +8609,49 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1616
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1616
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1663
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1663
msgid "Cannot watch user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1739
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1790
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:396
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194
msgid "Resuming session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
msgid "Authenticating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1792
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
msgid "Verifying server public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
msgid "Passphrase required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:99 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
-"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you"
-" still like to accept this public key?"
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -12494,434 +8660,258 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:111 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:321
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
msgid "Disconnected by server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
msgid "Error connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:335
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
msgid "Key Exchange failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:399
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197
msgid "Performing key exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:494
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:510
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:539
msgid "Unable to load SILC key pair"
msgstr ""
#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:570
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
#, c-format
msgid "Download %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:979
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675
msgid "Your Current Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2389
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:517
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "SMS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1016
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
msgid "MMS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714
msgid "Video conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719
msgid "Your Current Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726
msgid "Online Services"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
msgid "Your VCard File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1056
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756
msgid ""
-"You can let other users see your online status information and your personal"
-" information. Please fill the information you would like other users to see "
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1105
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1731
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440
msgid "Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
msgid "No Message of the Day available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1269
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
msgid "Passphrases do not match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
msgid "Key length"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Public key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936
msgid "Private key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966
msgid "Generate Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1313
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009
msgid "Online Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1321
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017
msgid "View Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311
msgid "Topic too long"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392
msgid "You must specify a nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1785
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1792
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1805
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1916
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1924
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642
msgid "list: List channels on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1937
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1941
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2708
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654
-msgid ""
-"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
+msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1953
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662
msgid "detach: Detach this session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1967
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1971
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1975
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1979
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1987
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1991
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1995
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1999
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2003
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2011
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2024
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2028
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12936,141 +8926,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2145
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2147
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1902 ../pidgin/gtkprefs.c:2770
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2199
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1913
msgid "Public Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2203
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1917
msgid "Private Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1927
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2223
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1937
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2226
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2230
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1940
msgid "Public key authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1943
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1946
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1949
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2242
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1952
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:159
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:202
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:211
msgid "Unable to create SILC key pair"
msgstr ""
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:313
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:321
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:323
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:324
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:325
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:327
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -13078,158 +9018,114 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:330
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:332
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:333
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "Paging"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:521
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
msgid "Video Conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
msgid "Computer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
msgid "PDA"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:287 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:291 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295
msgid "John Noname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339
#, c-format
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362
msgid "Unable to create connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1147
msgid "Unknown server response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1782
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1832
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Unable to create listen socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 ../libpurple/proxy.c:2211
msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1931
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1950
msgid "SIP connect server not specified"
msgstr ""
@@ -13241,55 +9137,40 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2140
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2141
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2169
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2175
msgid "Use UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2177
msgid "Use proxy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2179 ../pidgin/gtkprefs.c:2771
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2181
msgid "Auth User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2183
msgid "Auth Domain"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166
msgid "Yahoo ID..."
msgstr ""
@@ -13303,47 +9184,30 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:289
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:291
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:314
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:210
msgid "Pager port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:317
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:213
msgid "File transfer server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:320
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:216
msgid "File transfer port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:323
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:219
msgid "Chat room locale"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:225
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:228
msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:336
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:232
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
msgstr ""
@@ -13357,82 +9221,65 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:185
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:187
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:926
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1004
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1150
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1266
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1366
msgid "Authorization denied message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1384
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1387
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1389
msgid "Add buddy rejected"
msgstr ""
#. Some error in the received stream
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2016
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2101
msgid "Received invalid data"
msgstr ""
#. security lock from too many failed login attempts
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2114
msgid ""
"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
"website may fix this."
msgstr ""
#. indicates a lock of some description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2125
msgid ""
"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
"this."
msgstr ""
#. indicates a lock due to logging in too frequently
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2131
msgid ""
-"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes"
-" before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
+"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
+"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
msgstr ""
#. username or password missing
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2138
msgid "Username or password missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2249
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -13440,461 +9287,341 @@ msgid ""
"Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2253
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2336
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2339
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2417
msgid "Invalid username or password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2421
msgid ""
"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2428
msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2432
msgid ""
-"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause"
-" of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2438
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2532
#, c-format
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2535
msgid "Unable to add buddy to server list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3194
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3540
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3596
#, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3621
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3838
msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3872
msgid ""
"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
"information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4073
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5104
msgid "Not at Home"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4075
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5107
msgid "Not at Desk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5110
msgid "Not in Office"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5116
msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5122
msgid "Stepped Out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4214
msgid "Not on server list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4234
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4328
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4250
msgid "Presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4322
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4381
msgid "Join in Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4387
msgid "Initiate Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4415
msgid "Presence Settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4420
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4550
msgid "Activate which ID?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4559
msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4570
msgid "Join whom in chat?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4586
msgid "Activate ID..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4590
msgid "Join User in Chat..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4595
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4622
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4719
msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4652
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4783
msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4774
msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
msgstr ""
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97
+#.
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1297
msgid "Unable to connect."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1201
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1949
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1840
#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306
msgid "Write Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
-"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this"
-" time."
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
msgid "Yahoo! ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
msgid "Hobbies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
msgid "Latest News"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
msgid "Home Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
msgid "Cool Link 1"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171
msgid "Cool Link 2"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
msgid "Cool Link 3"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189
msgid "Last Update"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
msgid ""
"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1219
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1222
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1228
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:269
#, c-format
msgid "%s has declined to join."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:506
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:509
msgid "Unknown room"
msgstr ""
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:512
msgid "Maybe the room is full"
msgstr ""
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:515
msgid "Not available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:519
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:603
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:809
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:810
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1531
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1591
msgid "Voices"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1594
msgid "Webcams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1676
msgid "Connection problem"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1676
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1668
msgid "User Rooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
msgid "Connection problem with the YCHT server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1191
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:813
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1193
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1519
msgid "Anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2372
msgid "_Class:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2378
msgid "_Instance:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2384
msgid "_Recipient:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2395
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2713
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2718
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2723
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2728
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2750
msgid ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to "
-"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2756
msgid ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
-"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2762
msgid ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
-"&lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2767
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2843
msgid "Resubscribe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2846
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr ""
@@ -13908,462 +9635,369 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:752 ../libpurple/proxy.c:807 ../libpurple/proxy.c:1254
-#: ../libpurple/proxy.c:1441 ../libpurple/proxy.c:2099
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:989 ../libpurple/proxy.c:1010
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1043 ../libpurple/proxy.c:1105
-#: ../libpurple/proxy.c:1134
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1130
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1323
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/prpl.c:454
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/prpl.c:500
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:563
+#.
msgid "_Yes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:563
msgid "_No"
msgstr ""
#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel
-#. buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and
-#. Cancel
+#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
#. * buttons.
-#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521
+#.
msgid "_Accept"
msgstr ""
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
+#.
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
msgid "saved statuses"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:265
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:826
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:830
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr ""
#. Shortcut
-#: ../libpurple/smiley.c:406
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../libpurple/smiley.c:407
msgid "The text-shortcut for the smiley"
msgstr ""
#. Stored Image
-#: ../libpurple/smiley.c:413
msgid "Stored Image"
msgstr ""
-#: ../libpurple/smiley.c:414
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:176
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:178
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:180
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:183
msgid "Unknown SSL error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:161
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:164 ../pidgin/gtkdocklet.c:556
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1098
msgid "Do not disturb"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:167
msgid "Extended away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:170
msgid "Feeling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:619
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:631
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:638
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1265
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1285
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1351
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1353
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr ""
+#.
#. * This string determines how some dates are displayed. The default
#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
#. * followed by the date.
-#: ../libpurple/util.c:643
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3309
msgid "Calculating..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3312
msgid "Unknown."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3338
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3350
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3358
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3364
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3372
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3378
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../libpurple/util.c:3659
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3709 ../libpurple/util.c:4252
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3858
#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3925 ../libpurple/util.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3979
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:4103
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:4134 ../libpurple/util.c:4164 ../libpurple/util.c:4234
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:5129
#, c-format
msgid " - %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:5135
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr ""
#. 10053
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:364
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
#. 10054
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:367
msgid "Remote host closed connection."
msgstr ""
#. 10060
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:370
msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#. 10061
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:373
msgid "Connection refused."
msgstr ""
#. 10048
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:376
msgid "Address already in use."
msgstr ""
-#: ../libpurple/xmlnode.c:793
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/xmlnode.c:794
#, c-format
msgid ""
-"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and"
-" the old file has been renamed to %s~."
+"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-#: ../pidgin/data/pidgin.appdata.xml.in.h:1
msgid "Instant Messaging Client"
msgstr ""
-#: ../pidgin/data/pidgin.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
-#: ../pidgin/data/pidgin.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend"
-" on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
+"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
+"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
-#: ../pidgin/data/pidgin.appdata.xml.in.h:4
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/data/pidgin.desktop.in.h:1
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr ""
-#: ../pidgin/data/pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Internet Messenger"
msgstr ""
-#: ../pidgin/data/pidgin.desktop.in.h:3
msgid ""
"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
msgstr ""
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:455
msgid "Login Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:480
msgid "Pro_tocol:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:493 ../pidgin/gtkaccount.c:1136
msgid "_Username:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:606
msgid "Remember pass_word"
msgstr ""
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:661
msgid "User Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:674
msgid "_Local alias:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:678
msgid "New _mail notifications"
msgstr ""
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:683
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:815
msgid "Ad_vanced"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1000
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1001
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1007
msgid "No Proxy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1013 ../pidgin/gtkprefs.c:2091
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:2092
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1025 ../pidgin/gtkprefs.c:2093
msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1031 ../pidgin/gtkprefs.c:2094
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1037 ../pidgin/gtkprefs.c:2095
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr ""
@@ -14372,244 +10006,197 @@ msgstr ""
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1082
msgid "If you look real closely"
msgstr ""
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1085
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1115
msgid "Proxy _type:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1124 ../pidgin/gtkprefs.c:2111
msgid "_Host:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1128
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1145 ../pidgin/gtkprefs.c:2163
msgid "Pa_ssword:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1214
msgid "Use _silence suppression"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1219
msgid "_Voice and Video"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1308
msgid "Unable to save new account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1309
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1583
msgid "Add Account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1600
msgid "_Basic"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1608
msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1625
msgid "P_roxy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2017 ../pidgin/gtkplugin.c:754
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:343
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2045
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2232
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure them all.\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
+"them all.\n"
"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
"list%s%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2595
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2629
msgid "Send Instant Message"
msgstr ""
#. Buddy List
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371
msgid "The background color for the buddy list"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
msgstr ""
#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384
msgid "Expanded Background Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385
msgid "The background color of an expanded group"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391
msgid "Expanded Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392
msgid "The text information for when a group is expanded"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398
msgid "Collapsed Background Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399
msgid "The background color of a collapsed group"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405
msgid "Collapsed Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406
msgid "The text information for when a group is collapsed"
msgstr ""
#. Buddy
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list contact or chat room
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413
msgid "Contact/Chat Background Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414
msgid "The background color of a contact or chat"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420
msgid "Contact Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421
msgid "The text information for when a contact is expanded"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427
msgid "Online Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428
msgid "The text information for when a buddy is online"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434
msgid "Away Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435
msgid "The text information for when a buddy is away"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441
msgid "Offline Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442
msgid "The text information for when a buddy is offline"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448
msgid "Idle Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449
msgid "The text information for when a buddy is idle"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455
msgid "Message Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456
msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462
msgid "Message (Nick Said) Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463
msgid ""
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
"your nickname"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468
msgid "The text information for a buddy's status"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:560
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
@@ -14617,152 +10204,111 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:561
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:704
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1016
msgid "A_ccount"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1137
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142
msgid "Room _List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1404 ../pidgin/gtkprivacy.c:538
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:552
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1404
msgid "Un_block"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1447
msgid "Move to"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1491
msgid "Get _Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1494 ../pidgin/pidginstock.c:86
msgid "I_M"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1503
msgid "_Audio Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1508
msgid "Audio/_Video Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1512
msgid "_Video Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1524
msgid "_Send File..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1531
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1536 ../pidgin/gtkblist.c:1540
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1753 ../pidgin/gtkblist.c:1780
msgid "View _Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1546 ../pidgin/gtkblist.c:1726
msgid "Hide When Offline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1546 ../pidgin/gtkblist.c:1726
msgid "Show When Offline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1560 ../pidgin/gtkblist.c:1569
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1763 ../pidgin/gtkblist.c:1786
msgid "_Alias..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1563 ../pidgin/gtkblist.c:1571
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1765 ../pidgin/gtkblist.c:1788
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1696
msgid "Set Custom Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1700 ../pidgin/gtkconv.c:2929
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1714
msgid "Add _Buddy..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1717
msgid "Add C_hat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1720
msgid "_Delete Group"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1722
msgid "_Rename"
msgstr ""
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1747 ../pidgin/gtkroomlist.c:323
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:588 ../pidgin/pidginstock.c:84
msgid "_Join"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1749
msgid "Auto-Join"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1751
msgid "Persistent"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1761
msgid "_Edit Settings..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1795 ../pidgin/gtkblist.c:1820
msgid "_Collapse"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1825
msgid "_Expand"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2072 ../pidgin/gtkblist.c:2084
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6001 ../pidgin/gtkblist.c:6014
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2530 ../pidgin/gtkconv.c:5190
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:448
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
@@ -14770,325 +10316,249 @@ msgstr ""
#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "Unknown node type"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3540
msgid "Please select your mood from the list"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3574
msgid "Message (optional)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3579
msgid "Edit User Mood"
msgstr ""
#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/_Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3608
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3610
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3611
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3612
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3613
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3614
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3615
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3616
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3618
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3619
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3620
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3622
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr ""
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3625
msgid "/_Accounts"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3626 ../pidgin/gtkblist.c:8011
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr ""
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3629
msgid "/_Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3630
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3631
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3632
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3633
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3634
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3635
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Tools/Set _Mood"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3638
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3640
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr ""
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3644
msgid "/_Help"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3647
msgid "/Help/_Build Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3648
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3649
msgid "/Help/De_veloper Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3650
msgid "/Help/_Plugin Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3651
msgid "/Help/_Translator Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3653
msgid "/Help/_About"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3685
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3704
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3710
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3710
msgid "(no topic set)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3791
msgid "Buddy Alias"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3820
msgid "Logged In"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3866
msgid "Last Seen"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3888
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3890
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3892
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3922
msgid "Total Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4279
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4281
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4283
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4472
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4473 ../pidgin/gtkblist.c:4506
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4474
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4475
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4476 ../pidgin/gtkblist.c:4509
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4477
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4512
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4515
msgid "/Tools/Room List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4647 ../pidgin/gtkdocklet.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4817
msgid "Manually"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4819
msgid "By status"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4820
msgid "By recent log activity"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5118
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5120
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5124
msgid "Reconnect"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5124 ../pidgin/gtkblist.c:5226
msgid "Re-enable"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5137
msgid "SSL FAQs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5224
msgid "Welcome back!"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5260
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
@@ -15096,464 +10566,357 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5534
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5541
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5552
msgid "_Login"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5806
msgid "/Accounts"
msgstr ""
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu
-#. heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5820
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5995
+#.
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5998
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6004
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6007
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6010
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7087
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7102
msgid "Buddy's _username:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7119
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7130
msgid "(Optional) _Invite message:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7135
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7240
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7256
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7265
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7286
msgid "A_lias:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7293
msgid "_Group:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7297
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7298
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7321
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8025
msgid "Enable Account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8030
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8084
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8105
msgid "_Edit Account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8123
msgid "Set _Mood..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8133 ../pidgin/gtkconv.c:3345
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1862
msgid "No actions available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8140
msgid "_Disable"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8158
msgid "/Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8229
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:531
msgid "SSL Servers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:510
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:794 ../pidgin/gtkconv.c:821
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:815
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:867
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:918
msgid "_Buddy:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1152
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1465
msgid "_Message:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1002
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1040
msgid "Save Conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1655
msgid "Un-Ignore"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1658
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1678
msgid "Get Away Message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1701
msgid "Last Said"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2747
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2842
msgid "Save Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2900
msgid "Animate"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2905
msgid "Hide Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2908
msgid "Save Icon As..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2912
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2916
msgid "Change Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3051
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3070
msgid "/_Conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3072
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3074
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3079
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3081
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3082
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3084
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3089
msgid "/Conversation/M_edia"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3091
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3093
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3095
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3099
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3100
msgid "/Conversation/Get _Attention"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3101
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3103
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3105
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3107
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3111
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3113
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3115
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3119
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3124
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3126
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3132
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr ""
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3136
msgid "/_Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3137
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3138
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3140
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3141
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3333
msgid "/Conversation/More"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3389
msgid "/Options"
msgstr ""
-#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is
-#. regenerated next time
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3425 ../pidgin/gtkconv.c:3457
msgid "/Conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3465
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3470
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3473
msgid "/Conversation/Media/Video Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3476
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3483
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3487
msgid "/Conversation/Get Attention"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3490
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3496
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3500
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3506
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3510
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3514
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3518
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3522
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3528
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3532
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3538
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3541
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3554
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3557
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3635
msgid "User is typing..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3706
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15561,806 +10924,588 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3885 ../pidgin/gtkconv.c:8618
msgid "S_end To"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4579 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61
msgid "_Send"
msgstr ""
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4748
msgid "0 people in room"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4903
msgid "Close Find bar"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4905
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6176 ../pidgin/gtkconv.c:6294
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6827
msgid "Stopped Typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6830
msgid "Nick Said"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6833
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6839
msgid "New Event"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7605
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8096
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8301
msgid "Confirm close"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8333
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8956
msgid "Close other tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8962
msgid "Close all tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8970
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8976
msgid "Close this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481
msgid "Close conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10071
msgid "Last created window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10073
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10075 ../pidgin/gtkprefs.c:1995
msgid "New window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10077
msgid "By group"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10079
msgid "By account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:178 ../pidgin/gtkdebug.c:812 ../pidgin/gtkdebug.c:814
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:206
msgid "_Search for:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:245
msgid "Save Debug Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:645
msgid "Invert"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:648
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:715
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:716
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:717
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 ../pidgin/gtkdebug.c:867 ../pidgin/gtkdebug.c:869
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:889 ../pidgin/gtkdebug.c:891
msgid "Right click for more options."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:925
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:931 ../pidgin/gtkdebug.c:933
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:938
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:939
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:941
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:942
msgid "Error "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:943
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
msgid "artist"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
msgid "voice and video"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
msgid "support"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:119
msgid "webmaster"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "win32 port"
msgstr ""
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
msgid "maintainer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
msgid "libfaim maintainer"
msgstr ""
-#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something
-#. else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127
msgid "support/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
msgid "XMPP"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
msgid "original author"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
msgid "lead developer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:273
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Assamese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
msgid "Asturian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:275
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:276
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Bengali-India"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Bosnian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:277
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:278
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:279
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:280
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:281
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:282
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:283
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:284
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:285
msgid "Australian English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:286
msgid "British English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
msgid "Canadian English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:287
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:288 ../pidgin/gtkdialogs.c:289
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:290
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Argentine Spanish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:291
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:292
msgid "Basque"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:184
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Persian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:293
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:294
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:295
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:296 ../pidgin/gtkdialogs.c:297
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:298
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:299
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:300
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:196
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301
msgid "Hindi"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:302
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Indonesian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:304
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:305
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:306 ../pidgin/gtkdialogs.c:307
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:308
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:309
msgid "Georgian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
msgid "Khmer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:310
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:311
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
msgid "Kashmiri"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:209
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Kurdish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Kurdish (Sorani)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:313
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:314 ../pidgin/gtkdialogs.c:315
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "Latvian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215
msgid "Maithili"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
msgid "Meadow Mari"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:316
msgid "Macedonian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
msgid "Mongolian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
msgid "Marathi"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
msgid "Burmese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:318
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:319 ../pidgin/gtkdialogs.c:320
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:321
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Nepali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 ../pidgin/gtkdialogs.c:322
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 ../pidgin/gtkdialogs.c:323
msgid "Occitan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Oriya"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Punjabi"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:324
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:325 ../pidgin/gtkdialogs.c:326
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327 ../pidgin/gtkdialogs.c:328
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 ../pidgin/gtkdialogs.c:329
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:330
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:331
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
msgid "Pashto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 ../pidgin/gtkdialogs.c:332
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:333 ../pidgin/gtkdialogs.c:334
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
msgid "Sindhi"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:335 ../pidgin/gtkdialogs.c:336
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:337
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 ../pidgin/gtkdialogs.c:338
msgid "Slovenian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
msgid "Albanian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 ../pidgin/gtkdialogs.c:339
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:340
msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Serbian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
msgid "Sinhala"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:341
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:342 ../pidgin/gtkdialogs.c:343
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Swahili"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
msgid "Tamil"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 ../pidgin/gtkdialogs.c:344
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Tatar"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Ukranian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
msgid "Urdu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
msgid "Uzbek"
msgstr ""
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Akmal Khushvakov"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:347
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 ../pidgin/gtkdialogs.c:348
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:349
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:350
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
msgid "Amharic"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:303
-msgid "Armenian"
+msgid "French"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:312
-msgid "Lao"
+msgid "Armenian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:317
-msgid "Malay"
+msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:345 ../pidgin/gtkdialogs.c:346
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:347
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:525
#, c-format
msgid ""
"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
-"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %s."
-" There is no warranty for %s.<BR><BR>"
+"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
+"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:535
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A "
-"HREF=\"%s\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked "
-"Questions</A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: "
-"devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
+"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
+"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
+"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
+"im<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:549
msgid ""
"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"e-mailing <a "
-"href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a "
-"<b>public</b> mailing list! (<a "
-"href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help "
-"with third-party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is "
-"<b>English</b>. You are welcome to post in another language, but the "
-"responses may be less helpful.<br/>"
+"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
+">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
+"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
+"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
+"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
+"<br/>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:559
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:581
msgid "Build Information"
msgstr ""
#. End of not to be translated section
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746
#, c-format
msgid "%s Build Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:767
msgid "Current Developers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:773
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:779
msgid "Retired Developers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:785
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:788
#, c-format
msgid "%s Developer Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:809
msgid "Current Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:815
msgid "Past Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:818
#, c-format
msgid "%s Translator Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:829
#, c-format
msgid "%s Plugin Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:838
msgid "Plugin Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:1033
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "_Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:899 ../pidgin/gtkdialogs.c:1038
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1119
msgid "_Account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1046
msgid "Get User Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1138
msgid "View User Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1160
msgid "Alias Contact"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1183
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1185
msgid "Alias Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
msgid "Alias Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -16371,305 +11516,234 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254
msgid "Remove Contact"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1257
msgid "_Remove Contact"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1288
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1295
msgid "Merge Groups"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1298
msgid "_Merge Groups"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1348
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1351
msgid "Remove Group"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1354
msgid "_Remove Group"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1390
msgid "Remove Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1393
msgid "_Remove Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1414
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1417
msgid "Remove Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1420
msgid "_Remove Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:536
msgid "_Change Status"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:682
msgid "Show Buddy _List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:687
msgid "_Unread Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:708
msgid "New _Message..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:722
msgid "_Accounts"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:723
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724
msgid "Pr_eferences"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
msgid "Mute _Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:735
msgid "_Blink on New Message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:745
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:150
msgid "Not started"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:272
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:278
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:474 ../pidgin/gtkutils.c:3304
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:479 ../pidgin/gtkutils.c:3309
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:516 ../pidgin/gtkutils.c:3345
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:525 ../pidgin/gtkutils.c:3353
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:526 ../pidgin/gtkutils.c:3354
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:653
msgid "Local File:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:655
msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:656
msgid "Time Elapsed:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:657
msgid "Time Remaining:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:741
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:751
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr ""
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:760
msgid "File transfer _details"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:951
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:968 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1352
msgid "_Reset formatting"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:976
msgid "Disable _smileys in selected text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603
msgid "Hyperlink color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1604
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1607
msgid "Hyperlink visited color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1611
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1612
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1615 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
msgid "Sent Message Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1616
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58
msgid "Received Message Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1623
msgid "\"Attention\" Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1624
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1627 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60
msgid "Action Message Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1628
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1631
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632
msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1635
msgid "Whisper Message Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1636
msgid "Color to draw the name of a whispered message."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1645
msgid "Typing notification color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1646
msgid "The color to use for the typing notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1649
msgid "Typing notification font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1650
msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1653 ../pidgin/gtkimhtml.c:1654
msgid "Enable typing notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3781
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3811
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -16677,319 +11751,247 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3858
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3904
msgid "_Save Image..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3914
msgid "_Add Custom Smiley..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:177 ../pidgin/plugins/themeedit.c:127
msgid "Select Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:257
msgid "Select Text Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:337
msgid "Select Background Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:426
msgid "_URL"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:441
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:446 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1239
msgid "Insert Link"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:450 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1422
msgid "_Insert"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:515
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540
msgid "Insert Image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:673
#, c-format
msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
" %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:804
msgid "Smile!"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:819
msgid "_Manage custom smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:856
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:971 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1377
msgid "_Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "Group Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224 ../pidgin/plugins/convcolors.c:358
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1225 ../pidgin/plugins/convcolors.c:367
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226 ../pidgin/plugins/convcolors.c:376
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1229
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
msgid "Font Face"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233
msgid "Foreground Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1236
msgid "Reset Formatting"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1238
msgid "Insert IM Image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1241
msgid "Insert Smiley"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266
msgid "Send Attention"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1337
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1338
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1339
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1340
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1341
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1343
msgid "_Normal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1345
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1349
msgid "_Font face"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350
msgid "Foreground _color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1351
msgid "Bac_kground color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1430
msgid "_Image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1438
msgid "_Link"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1446
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1468
msgid "_Smile!"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1490
msgid "_Attention!"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:245
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:246
msgid "Check permissions and try again."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:289
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with"
-" %s which started at %s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:300
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:305
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
"%s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:320
msgid "Delete Log?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:331
msgid "Delete Log..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:451
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:454
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:581
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:428
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:432
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:434
msgid "DIR"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:434
msgid "use DIR for config files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:436
msgid "print debugging messages to stdout"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:438
msgid "force online, regardless of network status"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:440
msgid "display this help and exit"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:442
msgid "allow multiple instances"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:444
msgid "don't automatically login"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:446
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:447
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:454
msgid "X display to use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:457
msgid "display the current version and exit"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:550
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -17006,143 +12008,114 @@ msgid ""
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:838
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:274
msgid "_Media"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:275
msgid "_Hangup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:596
msgid "Media error"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:638
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:644
#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:650
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
-#. keypad; translate according to §7.2.4 of
-#. http://www.etsi.org/deliver/etsi_es/202100_202199/202130/01.01.01_60/es_20213
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:819
msgid "ABC"
msgstr ""
#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:821
msgid "DEF"
msgstr ""
#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:823
msgid "GHI"
msgstr ""
#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:825
msgid "JKL"
msgstr ""
#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:827
msgid "MNO"
msgstr ""
#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:829
msgid "PQRS"
msgstr ""
#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:831
msgid "TUV"
msgstr ""
#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:833
msgid "WXYZ"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:928
msgid "_Hold"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:999 ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:1017
msgid "_Mute"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:752
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:781
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1215
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1217 ../pidgin/gtknotify.c:1253
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1439
msgid "Unable to open URL"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1250
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1440
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1449
msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1524
msgid "No message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1602
msgid "Open All Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1632
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1635
msgid "New Pounces"
msgstr ""
@@ -17153,1090 +12126,832 @@ msgstr ""
#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
#. word.
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1654
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1699
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:303
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:307
msgid "Unload Plugins"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:324
msgid "Could not unload plugin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:325
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:593
msgid "Author"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:671
msgid "<b>Written by:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:691
msgid "<b>Web site:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:700
msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:727
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:789
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:158
msgid "Select a file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:535
msgid "Modify Buddy Pounce"
msgstr ""
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:550
msgid "Pounce on Whom"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:557 ../pidgin/gtkroomlist.c:548
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:653
msgid "_Account:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:577
msgid "_Buddy name:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Si_gns on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:613
msgid "Signs o_ff"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:615
msgid "Goes a_way"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:617
msgid "Ret_urns from away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:619
msgid "Becomes _idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:621
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:623
msgid "Starts _typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:625
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:627
msgid "Stops t_yping"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:629
msgid "Sends a _message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:672
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:674
msgid "_Pop up a notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:676
msgid "Send a _message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
msgid "E_xecute a command"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:680
msgid "P_lay a sound"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:686
msgid "Brows_e..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:690
msgid "Br_owse..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:691 ../pidgin/gtkprefs.c:2631
msgid "Pre_view"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:831
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:836
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1256
msgid "Pounce Target"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1430
msgid "Started typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1432
msgid "Paused while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1434
msgid "Signed on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1436
msgid "Returned from being idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1438
msgid "Returned from being away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1440
msgid "Stopped typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1442
msgid "Signed off"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1444
msgid "Became idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1446
msgid "Went away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1448
msgid "Sent a message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1449
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:358
msgid "(Custom)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:423 ../pidgin/gtkprefs.c:543 ../pidgin/gtkprefs.c:551
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:424
msgid "The default Pidgin sound theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:544
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:552
msgid "The default Pidgin status icon theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:691 ../pidgin/gtkprefs.c:699
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:743 ../pidgin/gtkprefs.c:787
msgid "Theme failed to load."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:790
msgid "Theme failed to copy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1091
msgid "Theme Selections"
msgstr ""
#. Instructions
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1094
msgid ""
"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
-"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
+"list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1108
msgid "Buddy List Theme:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114
msgid "Status Icon Theme:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1120
msgid "Sound Theme:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "Smiley Theme:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1299
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1319
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
msgstr ""
#. System Tray
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1349
msgid "System Tray Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1350
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1353
msgid "On unread messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359
msgid "Conversation Window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1360
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363 ../pidgin/gtkprefs.c:2717
msgid "When away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1370
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr ""
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1374
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1376
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1390
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1393
msgid "_Placement:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1395
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1396
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1397
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1406
msgid "N_ew conversations:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1466
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1468
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1471
msgid "Show _detailed information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1473
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1480
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1483
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1487
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1490
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1494
msgid "Resize incoming custom smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1498
msgid "Maximum size:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1512
msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1520
msgid "Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1522
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533
msgid "Conversation _font:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1543
msgid "Default Formatting"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1561
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1663
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1711
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739
msgid "ST_UN server:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1751
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1766
msgid "Public _IP:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1778
msgid "Ports"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1781
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1786
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1789
msgid "_Start:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1796
msgid "_End:"
msgstr ""
#. TURN server
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1808
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1818
msgid "_TURN server:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1821
msgid "_UDP Port:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1824
msgid "T_CP Port:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827
msgid "Use_rname:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829
msgid "Pass_word:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1860
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1861
msgid "Opera"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1862
msgid "Netscape"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1863
msgid "Mozilla"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1864
msgid "Konqueror"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1865
msgid "Google Chrome"
msgstr ""
#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
#. * this list immediately after xdg-open!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868
msgid "Desktop Default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869
msgid "GNOME Default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
msgid "Galeon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
msgid "Firefox"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "Firebird"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873
msgid "Epiphany"
msgstr ""
#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875
msgid "Chromium (chromium-browser)"
msgstr ""
#. Translators: please do not translate "chrome" here!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877
msgid "Chromium (chrome)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1886
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1942
msgid "Browser Selection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1970
msgid "Configure _Browser"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1983
msgid "_Browser:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1991
msgid "_Open link in:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1993
msgid "Browser default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Existing window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
msgid "New tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2013
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2037
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2069
msgid "Configure _Proxy"
msgstr ""
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
#. * account-specific proxy settings
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2084
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088
msgid "Proxy t_ype:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2090
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2129
msgid "P_ort:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2145
msgid "User_name:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2206
msgid "Log _format:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2211
msgid "Log all _instant messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2213
msgid "Log all c_hats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2215
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2372
msgid "Sound Selection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2383
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2385
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2387
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2391
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2393
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2395
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2486
msgid "_Method:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2488
msgid "Console beep"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2495
msgid "No sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2508
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2516
msgid "M_ute sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2519
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2521
msgid "_Enable sounds:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2538
msgid "V_olume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2599
msgid "Play"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2627
msgid "_Browse..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2635
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2678
msgid "_Report idle time:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2683
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2690
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2696
msgid "Change to this status when _idle:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2714
msgid "_Auto-reply:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2718
msgid "When both away and idle"
msgstr ""
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2724
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2726
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2735
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2759
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2765
msgid "Browser"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2774
msgid "Status / Idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2775
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Allow only the users below"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block all users"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
msgid "Block only the users below"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:344
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:354
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:363
msgid "Set privacy for:"
msgstr ""
#. Remove All button
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:406
msgid "Remove Al_l"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:492 ../pidgin/gtkprivacy.c:509
msgid "Permit User"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:493
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:494
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:497 ../pidgin/gtkprivacy.c:513
msgid "_Permit"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:534 ../pidgin/gtkprivacy.c:548
msgid "Block User"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:535
msgid "Type a user to block."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:536
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:544
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:302
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1578
msgid "That file already exists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1579
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1582
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1583
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1684
msgid "Select Folder..."
msgstr ""
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:571
msgid "_Get List"
msgstr ""
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:579
msgid "_Add Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:309
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr ""
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:584 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1212
msgid "_Use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:728
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:941
msgid "Different"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1139
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1147 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1431
msgid "_Status:"
msgstr ""
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1219
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1415
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:236
#, c-format
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:238 ../pidgin/gtksmiley.c:351
msgid "Custom Smiley"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:239
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:400
msgid "Edit Smiley"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:400
msgid "Add Smiley"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:424
msgid "_Image:"
msgstr ""
#. Shortcut text
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:455
msgid "S_hortcut text:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:569
msgid "Smiley"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:579
msgid "Shortcut Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:864
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:323
msgid "Select Buddy Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:455
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:456
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:718
msgid "Waiting for network connection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1106
msgid "New status..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1107
msgid "Saved statuses..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1771
msgid "Status Selector"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:690
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:691
msgid "Facebook (XMPP)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1483 ../pidgin/gtkutils.c:1512
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1486 ../pidgin/gtkutils.c:1514
msgid "Failed to load image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1590
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1591
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1624 ../pidgin/gtkutils.c:1636
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1643
msgid "You have dragged an image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1625
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1631 ../pidgin/gtkutils.c:1651
msgid "Set as buddy icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1632 ../pidgin/gtkutils.c:1652
msgid "Send image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1633 ../pidgin/gtkutils.c:1652
msgid "Insert in message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1637
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1644
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1645
msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for"
-" this user"
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
msgstr ""
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of
@@ -18246,19 +12961,15 @@ msgstr ""
#. * "Application," but do we really want to send a binary and
#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
#. * return.
-#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably
-#. wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1702
+#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
msgid "Cannot send launcher"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1703
msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of"
-" this launcher instead of this launcher itself."
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
+"this launcher instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2283
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -18266,146 +12977,111 @@ msgid ""
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2528
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2530
msgid "Icon Error"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2530
msgid "Could not set icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3241
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3248
msgid "_Copy Link Location"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3270
msgid "_Copy Email Address"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3392
msgid "_Open File"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3399
msgid "Open _Containing Directory"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3448 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754
msgid "Save File"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3468
msgid "_Play Sound"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3476
msgid "_Save File"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:730
msgid "Do you really want to clear?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:857
msgid "Select color"
msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:83
msgid "_Alias"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:85
msgid "Close _tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Get Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Invite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "_Modify..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Open Mail"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidgintooltip.c:124
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1
msgid "Small"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2
msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:446 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
msgid "Response Probability:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:774
msgid "Statistics Configuration"
msgstr ""
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:777
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:780 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:787
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:794 ../pidgin/plugins/timestamp.c:156
msgid "minutes"
msgstr ""
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:784
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:791
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -18415,57 +13091,45 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:901
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:902
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr ""
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr ""
@@ -18475,171 +13139,132 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies"
-" in contact priority computations."
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
msgid "Error Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
msgid "Highlighted Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
msgid "System Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
msgid "Sent Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
msgid "Received Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:232 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:271
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:388
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:389
msgid "Apply in Chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:390
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
msgid "Server name request"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
msgid "Enter an XMPP Server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:243
msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:245
msgid "Find Services"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:302
msgid "Add to Buddy List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486
msgid "PubSub Collection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:490
msgid "PubSub Leaf"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:502
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
msgstr ""
#. Create the window.
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:637
msgid "Service Discovery"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:678
msgid "_Browse"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515
msgid "Server does not exist"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520
msgid "Server does not support service discovery"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659
msgid "XMPP Service Discovery"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661
msgid "Allows browsing and registering services."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662
msgid ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
"services."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr ""
-#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences
-#. dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
@@ -18649,41 +13274,32 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr ""
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:243
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:250
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:263
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:251
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:268
msgid "Right mouse button"
msgstr ""
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:281
msgid "_Visual gesture display"
msgstr ""
@@ -18693,97 +13309,76 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:317
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:320
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:322
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:547
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:299
msgid "Group:"
msgstr ""
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:246
msgid "New Person"
msgstr ""
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:583
msgid "Select Buddy"
msgstr ""
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new"
-" person."
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
msgstr ""
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:423
msgid "User _details"
msgstr ""
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
msgid "_Associate Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:251
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:257
msgid "Unable to send email"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:252
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:258
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284
msgid "Add to Address Book"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:296
msgid "Send Email"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:432
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr ""
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:435
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
@@ -18793,7 +13388,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:538
msgid "Evolution Integration"
msgstr ""
@@ -18801,37 +13395,28 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:541
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:543
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:260
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:284
msgid "Account type:"
msgstr ""
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:343
msgid "First name:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:355
msgid "Last name:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:375
msgid "Email:"
msgstr ""
@@ -18841,7 +13426,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:161
msgid "GTK Signals Test"
msgstr ""
@@ -18849,19 +13433,15 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:164
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:166
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:38
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/history.c:205
msgid "History"
msgstr ""
@@ -18871,7 +13451,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr ""
@@ -18879,82 +13458,63 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:240
msgid "Jump to markerline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:274
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:278 ../pidgin/plugins/notify.c:688
msgid "_IM windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:282 ../pidgin/plugins/notify.c:695
msgid "C_hat windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr ""
@@ -18966,95 +13526,84 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:684
msgid "Notify For"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:703
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:713
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr ""
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:721
msgid "Notification Methods"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:728
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr ""
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:747
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr ""
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:756
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr ""
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:764
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:766
msgid "_Flash window"
msgstr ""
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "R_aise conversation window"
msgstr ""
#. Present conversation method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:783
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:791
msgid "Notification Removal"
msgstr ""
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:796
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr ""
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr ""
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:811
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr ""
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:819
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr ""
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:828
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr ""
@@ -19064,7 +13613,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:921
msgid "Message Notification"
msgstr ""
@@ -19072,7 +13620,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:924 ../pidgin/plugins/notify.c:926
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
@@ -19082,19 +13629,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -19102,133 +13646,102 @@ msgid ""
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
msgid "Hyperlink Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61
msgid "Typing Notification Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89
msgid "Conversation Entry"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:90
msgid "Conversation History"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91
msgid "Request Dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:92
msgid "Notify Dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:273 ../pidgin/plugins/themeedit.c:154
msgid "Select Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:326
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:329
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:482
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:514
msgid "Disable Typing Notification Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:561
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:569
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:572
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:575
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:580
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:585
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:593
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:629 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:630
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116
msgid "New Version Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119
msgid "Later"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120
msgid "Download Now"
msgstr ""
@@ -19238,19 +13751,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199
msgid "Release Notification"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -19264,182 +13774,140 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176
msgid "Send Button"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178
msgid "Conversation Window Send Button."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for use when no physical keyboard is present."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2172
msgid "Text Replacements"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2186
msgid "You type"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "Whole words only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2226
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2254
msgid "Add a new text replacement"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2270
msgid "You _type:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274
msgid "You _send:"
msgstr ""
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2277
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2279
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2304
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2305
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "Text replacement"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2340 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68
msgid "Just logged in"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69
msgid "Just logged out"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70
msgid ""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71
msgid "Icon for Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74
msgid "Ignored"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75
msgid "Founder"
msgstr ""
#. A user in a chat room who has special privileges.
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77
msgid "Operator"
msgstr ""
#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
#. that an operator has.
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80
msgid "Half Operator"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84
msgid "Authorization dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85
msgid "Error dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86
msgid "Information dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87
msgid "Mail dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88
msgid "Question dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89
msgid "Warning dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91
msgid "What kind of dialog is this?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99
msgid "Status Icons"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100
msgid "Chatroom Emblems"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101
msgid "Dialog Icons"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:264
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:242
msgid "Contact"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:266
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332
msgid "Edit Buddylist Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:334
msgid "Edit Icon Theme"
msgstr ""
@@ -19450,14 +13918,12 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:352 ../pidgin/plugins/themeedit.c:357
msgid "Pidgin Theme Editor"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:355
msgid "Pidgin Theme Editor."
msgstr ""
@@ -19467,7 +13933,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372
msgid "Buddy Ticker"
msgstr ""
@@ -19475,11 +13940,9 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:143
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr ""
@@ -19489,62 +13952,46 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:208
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:211
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:213
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:35
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:204
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "_Force timestamp format:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:43
msgid "Use system default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:44
msgid "12 hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:45
msgid "24 hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "Show dates in..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:54
msgid "Co_nversations:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:56
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:65
msgid "For delayed messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:57
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:66
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:63
msgid "_Message Logs:"
msgstr ""
@@ -19554,60 +14001,48 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:272
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:275
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:277
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
#. Alerts
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:436
msgid "Chatroom alerts"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:440
msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
msgstr ""
#. Launcher integration
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:449
msgid "Launcher Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:453
msgid "_Disable launcher integration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:461
msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:469
msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
msgstr ""
#. Messaging menu integration
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:478
msgid "Messaging Menu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:483
msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:491
msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
msgstr ""
@@ -19617,71 +14052,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:598
msgid "Unity Integration"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:601
msgid "Provides integration with Unity."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:603
msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:322
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:335 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:342
msgid "Output"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:335 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:342
msgid "_Plugin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:336 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:343
msgid "_Device"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:338 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:345
msgid "Input"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:338 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:345
msgid "P_lugin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:339 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:346
msgid "D_evice"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:647
msgid "DROP"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:704
msgid "Volume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:708
msgid "Silence threshold:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:755
msgid "Input and Output Settings"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:760
msgid "Microphone Test"
msgstr ""
@@ -19694,59 +14113,44 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:801
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:803
msgid "Configure your microphone and webcam."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:804
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:173
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:588
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:552
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553
msgid "_IM window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:567
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:574
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:625
msgid "Always on top"
msgstr ""
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:609
msgid "Buddy List Window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:623
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr ""
@@ -19756,67 +14160,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:683
msgid "Transparency"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:686
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688
msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:280
msgid "Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:281
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:293
msgid "Allow multiple instances"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:304
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:308
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr ""
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:313
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:684
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -19826,179 +14218,143 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:760 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:832
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:851
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:767
msgid "Account: "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:789
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:854
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:856
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:1
msgid "The installer is already running."
msgstr ""
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:2
msgid ""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr ""
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:4
msgid "Next >"
msgstr ""
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will
-#. become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate
-#. the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:6
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
-"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license"
-" is provided here for information purposes only. $_CLICK"
+"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
+"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:8
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:10
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:12
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:14
msgid "Desktop"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:16
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:18
msgid "Localizations"
msgstr ""
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:20
msgid "Core Pidgin files and dlls"
msgstr ""
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:22
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
msgstr ""
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:24
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
msgstr ""
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:26
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
msgstr ""
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:28
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:30
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
msgstr ""
#. Text displayed on Installer Finish Page
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:32
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
msgstr ""
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:33
msgid ""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgstr ""
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:34
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:36
msgid "URI Handlers"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:38
msgid "Spellchecking Support"
msgstr ""
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:41
#, no-c-format
msgid ""
"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
-"installation instructions are at: "
-"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
msgstr ""
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:43
msgid ""
"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
msgstr ""
#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:45
msgid ""
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:47
msgid ""
"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:48
msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
"that another user installed this application."
msgstr ""
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:49
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr ""
diff --git a/po/id.po b/po/id.po
index 152f3b874c..d6a3cc0f06 100644
--- a/po/id.po
+++ b/po/id.po
@@ -3,17 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Hasan Al Banna, 2013
+# Mohamad Hasan Al Banna <se7entime@protonmail.com>, 2013
# Rai S. Regawa <raireg@yahoo.com>, 2012
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/"
-"language/id/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:14-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Indonesian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
+"id/)\n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1459,6 +1459,7 @@ msgstr "Seseorang berbicara dalam percakapan"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Seseorang menyebut nama anda dalam percakapan"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Beritahu dengan sebuah tos ketika"
@@ -1471,6 +1472,7 @@ msgstr "Atur MENDESAK untuk jendela terminal."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Plugin Toaster"
@@ -2202,6 +2204,25 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+msgid "Network error."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2210,6 +2231,9 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr ""
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""
@@ -10992,10 +11016,10 @@ msgstr "Nama A_lias:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Kelompok:"
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11035,6 +11059,9 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr "Server SSL"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Perintah tidak dikenal."
@@ -11474,6 +11501,9 @@ msgstr "Bengal"
msgid "Bengali-India"
msgstr ""
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11531,9 +11561,6 @@ msgstr "Persia"
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandia"
-msgid "French"
-msgstr "Prancis"
-
msgid "Irish"
msgstr ""
@@ -11612,6 +11639,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonia"
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
@@ -11731,15 +11761,15 @@ msgstr "Tionghoa Tradisional"
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
+msgid "French"
+msgstr "Prancis"
+
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
msgid "Turkish"
msgstr "Turki"
@@ -12386,6 +12416,9 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+msgid "Media error"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12397,6 +12430,42 @@ msgstr ""
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -13905,9 +13974,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Beritahu untuk"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "Jendela dengan _Fokus"
@@ -13938,6 +14013,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "A_ngkat jendela percakapan"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
@@ -14690,9 +14767,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/import-from-transifex b/po/import-from-transifex
new file mode 100755
index 0000000000..678bce6a4a
--- /dev/null
+++ b/po/import-from-transifex
@@ -0,0 +1,85 @@
+#!/bin/bash -eu
+# This uses bash for the <() syntax.
+
+# TODO: Is there a way we can ignore files with only fuzzy-string changes?
+
+# These are the languages which are maintained in Transifex.
+transifex_languages="sq ar ar_SA hy hy_AM ast be brx br my_MM ca cs nl en_AU en_GB et fi gl ka de el he hi hu id ga it ja ks kk km ku_IQ lv lt mai ms_MY mr ne nqo nb nn oc pa fa pl pt pt_BR ro ru szl sd sl es es_AR sv tt te tr uk uz cy
+"
+
+if ! which tx > /dev/null
+then
+ cat >&2 << EOF
+You must install the Transifex command-line client:
+http://docs.transifex.com/client/setup/
+EOF
+ exit 1
+fi
+
+cat << EOF
+This script assumes your working tree is clean, at least in the po directory.
+It pulls the translations from Transifex, works out what has changed, and
+COMMITS intltool-update changes without prompting. It then leaves the
+remaining changes for manual review and committing.
+
+Ctrl-C now to abort...
+EOF
+sleep 10
+
+if [ -d po ]
+then
+ cd po
+fi
+
+changed_files=
+commitable_files=
+for i in $transifex_languages
+do
+ if [ -e $i.po ]
+ then
+ cp $i.po $i.po.original
+ XGETTEXT_ARGS=--no-location intltool-update $i
+ cp $i.po $i.po.cleaned
+ fi
+
+ tx pull -f -l $i
+ XGETTEXT_ARGS=--no-location intltool-update $i
+
+ if [ -e $i.po.cleaned ]
+ then
+ if cmp -s <(grep ^msg $i.po.cleaned) <(grep ^msg $i.po)
+ then
+ # There were no actual changes.
+ mv $i.po.original $i.po
+ else
+ # There were changes.
+ mv $i.po $i.po.transifex
+ changed_files="$changed_files $i.po"
+
+ if cmp -s <(grep ^msg $i.po.original) <(grep ^msg $i.po.cleaned)
+ then
+ # The cleaning produced no actual changes; undo the cleaning.
+ mv $i.po.original $i.po
+ else
+ # The cleaning produced changes; leave it for committing.
+ mv $i.po.cleaned $i.po
+ commitable_files="$commitable_files $i.po"
+ fi
+ fi
+ fi
+
+ rm -f $i.po.original $i.po.cleaned
+done
+
+# Commit cleaned versions of the changed files.
+if [ -n "$commitable_files" ]
+then
+ hg commit -u "Pidgin Translators <translators@pidgin.im>" \
+ -m "Clean changed translations" $commitable_files
+fi
+
+# Leave the cleaned Transifex versions in place, ready for committing.
+for i in $changed_files
+do
+ mv $i.transifex $i
+done
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
index 6185a4853b..c326c53d06 100644
--- a/po/it.po
+++ b/po/it.po
@@ -3,14 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Giuseppe Pignataro <rogepix@gmail.com>, 2015
+# Saverio <saverio.brancaccio@gmail.com>, 2015
+# Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>, 2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:15-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 10:55+0000\n"
+"Last-Translator: Sebastiano Pistore <olatusrooc@virgilio.it>\n"
+"Language-Team: Italian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
"it/)\n"
"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -216,7 +219,7 @@ msgid "Alias (optional)"
msgstr "Alias (opzionale)"
msgid "Invite message (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggio di invito (opzionale)"
msgid "Add in group"
msgstr "Aggiungi nel gruppo"
@@ -1499,6 +1502,7 @@ msgstr "Qualcuno parla in una chat"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Qualcuno pronuncia il tuo nome in una chat"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Notifica con un popup quando"
@@ -1511,6 +1515,7 @@ msgstr "Imposta lo stato URGENTE per la finestra del terminale."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Plugin popup"
@@ -1807,7 +1812,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Informazioni sul certificato"
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile trovare il certificato dell'utente"
#. Make messages
#, c-format
@@ -1821,12 +1826,20 @@ msgid ""
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
+"Nome comune: %s\n"
+"\n"
+"Impostato da: %s\n"
+"\n"
+"Impronta (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Data di attivazione: %s\n"
+"Data di scadenza: %s\n"
msgid "(self-signed)"
-msgstr ""
+msgstr "(autofirmato)"
msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Visualizza il certificato dell'utente"
#. show error to user
msgid "Registration Error"
@@ -2102,7 +2115,7 @@ msgid "Unknown reason"
msgstr "Motivo sconosciuto"
msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
-msgstr ""
+msgstr "Interruzione della ricerca del DNS in modalità Tor Proxy."
#, c-format
msgid ""
@@ -2267,6 +2280,32 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <RISPOSTA AUTOMATICA>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Messaggio da Farsight: "
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Errore durante l'inizializzazione della chiamata. Questo probabilmente "
+"denota dei problemi di installazione di GStreamer o Farsight."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Errore di rete."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Negoziazione dei codec fallita. Questo problema potrebbe essere risolto con "
+"l'installazione di più codec GStreamer."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2279,11 +2318,14 @@ msgstr ""
"Non è rimasto nessun codec disponibile. Le tue preferenze per i codec in fs-"
"codecs.conf sono troppo restrittive."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Impossibile connettersi con la parte remota"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Si è verificato un errore irreversibile di Farsight2."
msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Si è verificato un errore Farstream non recuperabile ."
msgid "Error with your microphone"
msgstr "Errore con il tuo microfono"
@@ -2907,38 +2949,38 @@ msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Test per verificare se la maggior parte delle cose funziona."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Versioni TLS/SSL"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione minima"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versione massima"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "Non supportato per NSS < 3.14"
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Cifrature"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2947,14 +2989,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferenze NSS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Configura le cifrature e altre impostazioni per il plugin NSS SSL/TLS"
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
@@ -3205,19 +3247,19 @@ msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Inserisci i tuoi criteri di ricerca"
msgid "Show status to:"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra lo stato a:"
msgid "All people"
-msgstr ""
+msgstr "Tutti"
msgid "Only buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Solo contatti"
msgid "Change status broadcasting"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia lo stato per il broadcast"
msgid "Please, select who can see your status"
-msgstr ""
+msgstr "Selezionare chi può vedere il proprio stato"
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
@@ -3297,7 +3339,7 @@ msgstr "Connessione in corso"
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile risolvere il nome host: %s"
msgid "Chat error"
msgstr "Errore nella chat"
@@ -3453,7 +3495,7 @@ msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr "Individua automaticamente UTF-8 in entrata"
msgid "Ident name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome identificativo"
msgid "Real name"
msgstr "Vero nome"
@@ -3466,10 +3508,12 @@ msgid "Use SSL"
msgstr "Utilizza SSL"
msgid "Authenticate with SASL"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticarsi con SASL"
msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
msgstr ""
+"Permetti l'autenticazione SALS con testo normale su una connessione non "
+"criptata"
msgid "Bad mode"
msgstr "Modalità non valida"
@@ -3506,10 +3550,10 @@ msgid "Nick"
msgstr "Nickname"
msgid "Login name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome per login"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome per l'host"
msgid "Currently on"
msgstr "Attualmente su"
@@ -3540,7 +3584,7 @@ msgstr "L'argomento di %s è: %s"
#, c-format
msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "L'argomento per %s è stato impostato da %s a %s su %s"
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
@@ -3659,33 +3703,36 @@ msgstr "Wallop da %s"
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile inizializzare l'autenticazione SASL: %s"
msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
msgstr ""
+"Autenticazione SASL fallita: meccanismo adatto di autenticazione non trovato."
#, c-format
msgid "SASL authentication failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticazione SASL fallita: %s"
msgid ""
"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
msgstr ""
+"Autenticazione SASL fallita: il server non supporta il tipo di "
+"autenticazione SASL."
msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
-msgstr ""
+msgstr "Autenticazione SASL fallita: impossibile inizializzare SASL."
msgid "Incorrect Password"
-msgstr ""
+msgstr "Password non corretta"
msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
-msgstr ""
+msgstr "Autenticazione SASL fallita: nessun meccanismo adatto è stato trovato"
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;azione da eseguire&gt;: Esegue un'azione."
msgid "authserv: Send a command to authserv"
-msgstr ""
+msgstr "authserv: Invia un comando a authserv"
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
@@ -4719,6 +4766,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
msgstr ""
+"Impossibile avviare una sessione multimediale con %s: risorsa non in linea"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
@@ -4783,7 +4831,7 @@ msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;utente&gt; [messaggio]: Invita un utente nella stanza."
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
-msgstr ""
+msgstr "Entra: &It;stanza[@server]&gt; [password]: Entra in una chat."
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr "kick &lt;utente&gt; [motivo]: Espelle un utente dalla stanza."
@@ -5380,7 +5428,7 @@ msgid "Passport not verified"
msgstr "Profilo Passport non verificato"
msgid "Bad friend file"
-msgstr ""
+msgstr "File del contatto non valido"
msgid "Not expected"
msgstr "Non atteso"
@@ -5873,7 +5921,7 @@ msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr "Il messaggio mobile non è stato inviato perché è troppo lungo."
msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Il messaggio non è stato inviato a causa di un errore sconosciuto."
#, c-format
msgid ""
@@ -5928,18 +5976,24 @@ msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
"%s to UTF-8 failed.)"
msgstr ""
+"%s (Si è verificato un errore durante la ricezione di questo messaggio. "
+"Conversione di codifica da %s a UTF-8 fallita.)"
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
"was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
+"%s (Si è verificato un errore durante la ricezione di questo messaggio. Il "
+"set di caratteri era %s e non un UTF-8 valido.)"
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
"it was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
+"%s (Si è verificato un errore durante la ricezione di questo messaggio. Il "
+"set di caratteri era mancante, non UTF-8 valido.)"
msgid "Writing error"
msgstr "Errore in scrittura"
@@ -5976,7 +6030,7 @@ msgstr "Impossibile autenticare: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "La lista contatti di MSN non è al momento disponibile: %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "Handshake in corso"
@@ -6092,15 +6146,15 @@ msgstr "Nome utente"
#. about me
msgid "About Me"
-msgstr ""
+msgstr "Su di me"
#. where I live
msgid "Where I Live"
-msgstr ""
+msgstr "Dove vivo"
#. relationship status
msgid "Relationship Status"
-msgstr ""
+msgstr "Situazione sentimentale"
#. mobile number
msgid "Mobile Number"
@@ -6108,14 +6162,14 @@ msgstr "Numero di cellulare"
#. is searchable
msgid "Can be searched"
-msgstr ""
+msgstr "E' ricercabile"
#. is suggestable
msgid "Can be suggested"
-msgstr ""
+msgstr "E' consigliabile"
msgid "Update your MXit Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Aggiorna il tuo profilo MXit"
msgid "The PIN you entered is invalid."
msgstr "Il PIN immesso non è valido."
@@ -6131,7 +6185,7 @@ msgstr "I due PIN immessi non corrispondono."
#. show error to user
msgid "PIN Update Error"
-msgstr ""
+msgstr "Errore di aggiornamento del PIN"
#. pin
#. pin (required)
@@ -6144,10 +6198,10 @@ msgstr "Verifica PIN"
#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Change PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia il PIN"
msgid "Change MXit PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Cambia il PIN MXit"
msgid "View Splash"
msgstr "Mostra lo splash screen"
@@ -6159,13 +6213,13 @@ msgid "About"
msgstr "Informazioni su..."
msgid "Search for user"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca contatti"
msgid "Search for a MXit contact"
-msgstr ""
+msgstr "Cerca un contatto MXit"
msgid "Type search information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni di tipo ricerca"
msgid "_Search"
msgstr "_Cerca"
@@ -6176,15 +6230,15 @@ msgstr "Cambia profilo..."
#. change PIN
msgid "Change PIN..."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia il PIN..."
#. suggested friends
msgid "Suggested friends..."
-msgstr ""
+msgstr "Contatti suggeriti..."
#. search for contacts
msgid "Search for contacts..."
-msgstr ""
+msgstr "Cerca contatti..."
#. display splash-screen
msgid "View Splash..."
@@ -6200,11 +6254,11 @@ msgstr "Il file che stai cercando di inviare è troppo grande!"
#. file read error
msgid "Unable to access the local file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile accedere al file locale"
#. file write error
msgid "Unable to save the file"
-msgstr ""
+msgstr "Impossibile salvare il file"
msgid ""
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
@@ -6342,62 +6396,62 @@ msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "Abilita lo splash screen"
msgid "Don't want to say"
-msgstr ""
+msgstr "Non voglio dire"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Single"
msgid "In a relationship"
-msgstr ""
+msgstr "Fidanzato/a"
msgid "Engaged"
-msgstr ""
+msgstr "Impegnato/a"
msgid "Married"
-msgstr ""
+msgstr "Sposato/a"
msgid "It's complicated"
-msgstr ""
+msgstr "E' complicato"
msgid "Widowed"
-msgstr ""
+msgstr "Vedovo/a"
msgid "Separated"
-msgstr ""
+msgstr "Separato/a"
msgid "Divorced"
-msgstr ""
+msgstr "Divorziato/a"
msgid "Last Online"
msgstr "Connesso l'ultima volta"
msgid "Invite Message"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggio di invito"
msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "Nessun risultato"
msgid "No contacts found."
-msgstr ""
+msgstr "Nessun contatto trovato."
#. define columns
msgid "UserId"
-msgstr ""
+msgstr "UserId"
msgid "Where I live"
-msgstr ""
+msgstr "Dove vivo"
#, c-format
msgid "You have %i suggested friend."
msgid_plural "You have %i suggested friends."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Hai %i contatto consigliato."
+msgstr[1] "Hai %i contatti consigliati."
#, c-format
msgid "We found %i contact that matches your search."
msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Abbiamo trovato %i contatto che corrisponde alla tua ricerca."
+msgstr[1] "Abbiamo trovato %i contatti che corrispondono alla tua ricerca"
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
@@ -6428,7 +6482,7 @@ msgstr "Errore messaggio"
#. could not be decrypted
msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
-msgstr ""
+msgstr "E' stato ricevuto un messaggio che potrebbe non essere decriptato."
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
msgstr ""
@@ -8234,13 +8288,13 @@ msgid "Request denied"
msgstr "Richiesta negata"
msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr ""
+msgstr "Payload SNAC danneggiato"
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Permessi insufficienti"
msgid "In local permit/deny"
-msgstr ""
+msgstr "Permetti/vieta in locale"
msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr "Livello di allerta troppo elevato (mittente)"
@@ -8453,7 +8507,7 @@ msgid "Topic:"
msgstr "Argomento:"
msgid "A server is required to connect this account"
-msgstr ""
+msgstr "E' richiesto un server per connettere questo account"
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
@@ -10020,7 +10074,7 @@ msgid "Start Doodling"
msgstr "Inizia a scarabocchiare"
msgid "Activate which ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Quale ID attivare?"
msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr "Scegli l'ID che vuoi attivare"
@@ -10588,20 +10642,24 @@ msgstr ""
"caricato e il vecchio file è stato rinominato in %s~."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Client di messaggistica istantanea"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"Pidgin è un'applicazione per le chat che ti permette di accedere "
+"simultaneamente a diversi account."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"Ciò significa che puoi chattare con gli amici su MSN, Google Talk e Yahoo "
+"nello stesso momento."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "La lista dei contatti che mostra gli utenti di reti diverse."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Internet Messenger"
@@ -10661,7 +10719,7 @@ msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor/Privacy (SOCKS5)"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
@@ -10694,10 +10752,10 @@ msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Pa_ssword:"
msgid "Use _silence suppression"
-msgstr ""
+msgstr "Usa _soppressione del silenzio"
msgid "_Voice and Video"
-msgstr ""
+msgstr "_Voce e Video"
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Impossibile salvare il nuovo account"
@@ -10751,13 +10809,15 @@ msgid ""
"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
"list%s%s"
msgstr ""
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s vuole aggiungerti (%s) alla sua lista "
+"contatti %s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s vuole aggiungerti (%s) alla sua lista dei contatti%s%s"
msgid "Send Instant Message"
-msgstr ""
+msgstr "Invia un messaggio istantaneo"
#. Buddy List
msgid "Background Color"
@@ -11126,7 +11186,7 @@ msgid "/Help/De_veloper Information"
msgstr "/Aiuto/Informazioni sugli s_viluppatori"
msgid "/Help/_Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Aiuto/_Informazioni sui plugin"
msgid "/Help/_Translator Information"
msgstr "/Aiuto/Informazioni sui _traduttori"
@@ -11314,7 +11374,7 @@ msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "A_lias (opzionale):"
msgid "(Optional) _Invite message:"
-msgstr ""
+msgstr "(Opzionale) _Messaggio di invito:"
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "Aggiungi un contatto al _gruppo:"
@@ -11341,11 +11401,11 @@ msgstr "A_lias:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppo:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "Entra _automaticamente quando l'account si connette."
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr "Entra _automaticamente quando l'account si connette"
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "_Resta in chat alla chiusura della finestra."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr "_Resta in chat alla chiusura della finestra"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Inserisci il nome del gruppo da aggiungere."
@@ -11384,6 +11444,9 @@ msgstr "Immetti il nome dell'host al quale è associato questo certificato."
msgid "SSL Servers"
msgstr "Server SSL"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Le opzioni di debug supportate sono: plugin, versione"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando sconosciuto."
@@ -11665,6 +11728,8 @@ msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
msgstr ""
+"L'account è disconnesso e non sei più in questa chat. Sarai reinserito in "
+"questa chat alla riconnessione dell'account."
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: rimuove lo storico di tutte le conversazioni."
@@ -11811,7 +11876,7 @@ msgid "Assamese"
msgstr "Assamese"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "Asturiano"
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Bielorusso latino"
@@ -11825,8 +11890,11 @@ msgstr "Bengali"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengali-India"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretone"
+
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "Bodo"
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosniaco"
@@ -11868,7 +11936,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Spagnolo"
msgid "Argentine Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spagnolo argentino"
msgid "Estonian"
msgstr "Estone"
@@ -11882,9 +11950,6 @@ msgstr "Persiano"
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandese"
-msgid "French"
-msgstr "Francese"
-
msgid "Irish"
msgstr "Irlandese"
@@ -11904,7 +11969,7 @@ msgid "Hindi"
msgstr "Hindi"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Croato"
msgid "Hungarian"
msgstr "Ungherese"
@@ -11925,7 +11990,7 @@ msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Traduttori georgiani di Ubuntu"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazako"
msgid "Khmer"
msgstr "Khmer"
@@ -11940,19 +12005,19 @@ msgid "Korean"
msgstr "Coreano"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Kashmiri"
msgid "Kurdish"
msgstr "Curdo"
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "Curdo (Sorani)"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Lettone"
msgid "Maithili"
msgstr "Maithili"
@@ -11963,6 +12028,9 @@ msgstr "Meadow Mari"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedone"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malese"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayam"
@@ -11973,7 +12041,7 @@ msgid "Marathi"
msgstr "Marathi"
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Birmano"
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norvegese Bokmål"
@@ -12015,7 +12083,7 @@ msgid "Russian"
msgstr "Russo"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhi"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovacco"
@@ -12030,7 +12098,7 @@ msgid "Serbian"
msgstr "Serbo"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Latino Serbo"
msgid "Sinhala"
msgstr "Singalese"
@@ -12051,7 +12119,7 @@ msgid "Thai"
msgstr "Thailandese"
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Tatar"
msgid "Ukranian"
msgstr "Ucraino"
@@ -12060,12 +12128,12 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbeka"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Akmal Khushvakov"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
@@ -12082,15 +12150,15 @@ msgstr "Cinese tradizionale"
msgid "Amharic"
msgstr "Amarico"
+msgid "French"
+msgstr "Francese"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Armeno"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-msgid "Malay"
-msgstr "Malese"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
@@ -12182,10 +12250,10 @@ msgstr "Informazioni sui traduttori di %s"
#, c-format
msgid "%s Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "%s Informazioni sul plugin"
msgid "Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "Informazioni sul plugin"
msgid "_Name"
msgstr "_Nome"
@@ -12784,6 +12852,9 @@ msgstr "_Media"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Riaggancia"
+msgid "Media error"
+msgstr "Errore media"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s vuole avviare una sessione audio/video con te."
@@ -12795,14 +12866,50 @@ msgstr "%s vuole avviare una sessione video con te."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Chiamata in entrata"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
msgid "_Hold"
-msgstr ""
+msgstr "_Attesa"
msgid "_Pause"
msgstr "_Pausa"
msgid "_Mute"
-msgstr ""
+msgstr "_Muto"
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
@@ -12835,6 +12942,8 @@ msgstr ""
msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
msgstr ""
+"Impossibile aprire l'URL: il comando 'Manuale' del browser sembra essere "
+"invalido."
msgid "No message"
msgstr "Nessun messaggio"
@@ -13153,10 +13262,10 @@ msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Illumina la finestra quando arriva un messaggio"
msgid "Resize incoming custom smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Ridimensiona gli smile personalizzati in arrivo"
msgid "Maximum size:"
-msgstr ""
+msgstr "Dimensione massima:"
msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr "Altezza minima in linee della casella di testo:"
@@ -13229,7 +13338,7 @@ msgid "_UDP Port:"
msgstr "Porta _UDP:"
msgid "T_CP Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Porta T_CP:"
msgid "Use_rname:"
msgstr "Nome u_tente:"
@@ -13980,10 +14089,10 @@ msgid "Directory"
msgstr "Directory"
msgid "PubSub Collection"
-msgstr ""
+msgstr "Collezione PubSub"
msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Foglia PubSub"
msgid "Other"
msgstr "Altro"
@@ -14342,9 +14451,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Notifica per"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Solamente quando qualcuno pronuncia il tuo nome"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "Finestre in _primo piano"
@@ -14375,6 +14490,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Porta la finestra di conversazione in _primo piano"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "Mostra la _finestra di conversazione"
@@ -14832,33 +14949,38 @@ msgstr ""
#. Alerts
msgid "Chatroom alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Avvisi della chat room"
msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
-msgstr ""
+msgstr "Messaggi di avviso della chat room _solo quando qualcuno ti menziona"
#. Launcher integration
msgid "Launcher Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Icona del programma"
msgid "_Disable launcher integration"
-msgstr ""
+msgstr "_Disabilita l'integrazione del programma"
msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra il numero dei _messaggi non letti sull'icona del programma"
msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
msgstr ""
+"Mostra il numero delle co_nversazioni non lette sull'icona del programma"
#. Messaging menu integration
msgid "Messaging Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Menu dei messaggi"
msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
msgstr ""
+"Mostra il numero dei messaggi _non letti per le conversazioni nel menu dei "
+"messaggi"
msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
msgstr ""
+"Mostra il tempo _trascorso per le conversazioni non lette nel menu dei "
+"messaggi"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14867,17 +14989,18 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Unity Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Integrazione con Unity"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Provides integration with Unity."
-msgstr ""
+msgstr "Fornisce l'integrazione con Unity."
#. * description
msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
msgstr ""
+"Fornisce l'integrazione tra il programma e il menu dei messaggi di Unity."
msgid "Audio"
msgstr "Audio"
@@ -14904,19 +15027,19 @@ msgid "D_evice"
msgstr "D_ispositivo"
msgid "DROP"
-msgstr ""
+msgstr "Disconnessione"
msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Volume:"
msgid "Silence threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Soglia del silenzio:"
msgid "Input and Output Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Impostazioni di Input e Output"
msgid "Microphone Test"
-msgstr ""
+msgstr "Test del microfono"
#. *< magic
#. *< major version
@@ -15142,13 +15265,9 @@ msgstr ""
"precedente."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
-"Pidgin necessita di un runtime GTK+ compatibile (il quale non sembra essere "
-"già installato).$\\rSei sicuro di voler tralasciare l'installazione del "
-"runtime GTK+?"
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
diff --git a/po/ja.po b/po/ja.po
index 865a904068..5d2324c494 100644
--- a/po/ja.po
+++ b/po/ja.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Naoki Matsumoto (nekomatu) <nekomatu@gmail.com>, 2015
# Yuki Shira <shirayuking@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:15-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Japanese (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
"ja/)\n"
"Language: ja\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1463,6 +1464,7 @@ msgstr "チャットで誰かがあなたを呼んだ時"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "チャットで誰かがあなたの名前を入力した時"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Notify with a toaster when"
@@ -1475,6 +1477,7 @@ msgstr "端末のウィンドウ属性が URGENT になった時"
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "\"トースター\" プラグイン"
@@ -1743,7 +1746,7 @@ msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL 証明書エラー"
msgid "Unable to validate certificate"
-msgstr "証明書を見所言うできません"
+msgstr "証明書を検証できません"
#, c-format
msgid ""
@@ -2210,6 +2213,25 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+msgid "Network error."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2218,6 +2240,9 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr ""
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "復帰できない Farsight2 のエラーが起こりました。"
@@ -11034,11 +11059,11 @@ msgstr "別名(_L):"
msgid "_Group:"
msgstr "グループ(_G):"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "アカウントが接続されたら自動的に参加する(_J)"
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "ウィンドウを閉じた後もチャットに残る(_R)"
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "追加するグループの名前を入力してください:"
@@ -11077,6 +11102,9 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr ""
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr ""
@@ -11515,6 +11543,9 @@ msgstr "ベンガル語"
msgid "Bengali-India"
msgstr "ベンガル語 (インド)"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11572,9 +11603,6 @@ msgstr "ペルシア語"
msgid "Finnish"
msgstr "フィンランド語"
-msgid "French"
-msgstr "フランス語"
-
msgid "Irish"
msgstr "アイルランド語"
@@ -11653,6 +11681,9 @@ msgstr "牧地マリ語"
msgid "Macedonian"
msgstr "マケドニア語"
+msgid "Malay"
+msgstr "マレー語"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "マラヤラム語"
@@ -11772,15 +11803,15 @@ msgstr "繁体字中国語"
msgid "Amharic"
msgstr "アムハラ語"
+msgid "French"
+msgstr "フランス語"
+
msgid "Armenian"
msgstr "アルメニア語"
msgid "Lao"
msgstr "ラオ語"
-msgid "Malay"
-msgstr "マレー語"
-
msgid "Turkish"
msgstr "トルコ語"
@@ -12440,6 +12471,9 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+msgid "Media error"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12451,6 +12485,42 @@ msgstr ""
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -13958,9 +14028,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "通知先"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t誰かがあなたのユーザ名を呼んだ時だけ(_O)"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "フォーカスしたウィンドウ(_F)"
@@ -13991,6 +14067,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "会話ウィンドウを前面に出す(_A)"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
@@ -14740,9 +14818,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/ka.po b/po/ka.po
index 4615fd59a1..e0f34ee912 100644
--- a/po/ka.po
+++ b/po/ka.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Georgian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
@@ -1408,6 +1408,7 @@ msgstr ""
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr ""
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
@@ -1420,6 +1421,7 @@ msgstr ""
msgid "GntGf"
msgstr ""
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
@@ -2105,6 +2107,27 @@ msgstr ""
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <ავტო-პასუხი>: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr "შეტყობინება %s -გან"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Network error."
+msgstr "ქსელი"
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
@@ -2114,6 +2137,9 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr ""
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""
@@ -10580,10 +10606,10 @@ msgstr ""
msgid "_Group:"
msgstr "_ჯგუფი:"
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -10623,6 +10649,9 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr ""
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr ""
@@ -11058,6 +11087,9 @@ msgstr "ბენგალი"
msgid "Bengali-India"
msgstr ""
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11115,9 +11147,6 @@ msgstr ""
msgid "Finnish"
msgstr "ფინური"
-msgid "French"
-msgstr "ფრანგული"
-
msgid "Irish"
msgstr ""
@@ -11196,6 +11225,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr "მაკედონიური"
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
@@ -11315,15 +11347,15 @@ msgstr "ტრადიციული ჩინური"
msgid "Amharic"
msgstr ""
+msgid "French"
+msgstr "ფრანგული"
+
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgid "Lao"
msgstr ""
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
msgid "Turkish"
msgstr ""
@@ -11950,6 +11982,10 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Media error"
+msgstr "კითხვის შეცდომა"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -11961,6 +11997,42 @@ msgstr ""
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -13436,9 +13508,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr ""
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_ფოკუსირებული ფანჯრები"
@@ -13469,6 +13547,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr ""
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
@@ -14202,9 +14282,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/km.po b/po/km.po
index 83e4b28816..c0da16437a 100644
--- a/po/km.po
+++ b/po/km.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Khmer (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
@@ -1455,6 +1455,7 @@ msgstr "មនុស្ស​ម្នាក់​និយាយ​នៅ​ក
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "មនុស្ស​ម្នាក់​និយាយ​ឈ្មោះ​របស់​អ្នក​នៅ​ក្នុងការ​ជជែក"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "ជូន​ដំណឹង​ដោយ​សញ្ញា​​នៅ​ពេល"
@@ -1467,6 +1468,7 @@ msgstr "កំណត់​ជា​បន្ទាន់ សម្រាប់
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "កម្មវិធី​ជំនួយ Toaster"
@@ -2184,6 +2186,27 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>មិនអាច​អាន​ឯកសារ
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr "សារ​ពី %s"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Network error."
+msgstr "បណ្ដាញ"
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
@@ -2195,6 +2218,10 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr "មិន​មាន​កូឌិក​​នៅ​សល់ទេ​ ។ ចំណូលចិត្ត​កូឌិក​របស់​​អ្នក​នៅ​ក្នុង​ fs-codecs.conf តឹងរឹង​ពេក ។"
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "មិនបានតភ្ជាប់​ទៅ​កាន់​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​ទេ"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "កំហុស Farsight2 ដែល​មិនអាច​យក​ចេញ​​បានកើត​ឡើង ។"
@@ -10951,10 +10978,12 @@ msgstr "ឈ្មោះ​ក្លែងក្លាយ ៖"
msgid "_Group:"
msgstr " ក្រុម ៖"
-msgid "Auto_join when account connects."
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr "ចូល​ដោយ​ស្វ័យ​ប្រវត្តិ នៅពេល​គនណី​តភ្ជាប់ ។​"
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr "នៅ​ក្នុង​ការជជែក​បន្ទាប់​ពី​បង្អួច​ត្រូវ​បានបិទ ។"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -10994,6 +11023,10 @@ msgstr "វាយ​ឈ្មោះ​ម៉ាស៊ីន​សម្រាប
msgid "SSL Servers"
msgstr "ម៉ាស៊ីនបម្រើស SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "ជម្រើស​បំបាត់​កំហុស​ដែល​បានគាំទ្រ​គឺ ៖ កំណែកម្មវិធី​ជំនួយ"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "មិនស្គាល់​ពាក្យ​បញ្ជា ។"
@@ -11431,6 +11464,9 @@ msgstr "បេន្កាលី"
msgid "Bengali-India"
msgstr ""
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11488,9 +11524,6 @@ msgstr "ប៉ឺស៊ីយ៉ាន"
msgid "Finnish"
msgstr "ហ្វាំង​ឡង់"
-msgid "French"
-msgstr "បារាំង"
-
msgid "Irish"
msgstr "អៀរឡង់"
@@ -11569,6 +11602,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr "​ម៉ាសេដូនី"
+msgid "Malay"
+msgstr "ម៉ាឡេស៊ី"
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
@@ -11688,15 +11724,15 @@ msgstr "ចិនបុរាណ"
msgid "Amharic"
msgstr "អាមហារីច"
+msgid "French"
+msgstr "បារាំង"
+
msgid "Armenian"
msgstr "អាម៉ីនៀន"
msgid "Lao"
msgstr "ឡាវ"
-msgid "Malay"
-msgstr "ម៉ាឡេស៊ី"
-
msgid "Turkish"
msgstr "ទួរគី"
@@ -12351,6 +12387,10 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Media error"
+msgstr "កំហុសក្នុងការ​អាន"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s មាន​បំណង​ចាប់ផ្ដើម​សម័យ​អូឌីយ៉ូ/វីដេអូ​ជា​មួយ​អ្នក ។"
@@ -12362,6 +12402,42 @@ msgstr "%s មាន​បំណង​ចាប់ផ្ដើម​សម័យ
msgid "Incoming Call"
msgstr "ការ​ហៅចូល"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -13861,9 +13937,17 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "ជូន​ដំណឹង​សម្រាប់"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "សារ​ប្រព័ន្ធ"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\tតែ​នៅពេល​មាន​អ្នកណាម្នាក់​និយាយ​អំពីឈ្មោះ​អ្នកប្រើ​របស់​អ្នក"
+#, fuzzy
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "សារ​ប្រព័ន្ធ"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "បង្អួច​បានផ្ដោត​អារម្មណ៍"
@@ -13894,6 +13978,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "លើក​បង្អួច​សន្ទនា​ឡើង​លើ"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "បង្ហាញ​បង្អួច​សន្ទនា"
@@ -14640,9 +14726,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/ku_IQ.po b/po/ku_IQ.po
index 8713422fdf..a9973ea1bf 100644
--- a/po/ku_IQ.po
+++ b/po/ku_IQ.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-22 05:36+0000\n"
"Last-Translator: Haval Abdulkarim <haval.abdulkarim@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kurdish (Iraq) (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/"
@@ -1409,6 +1409,7 @@ msgstr ""
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr ""
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
@@ -1421,6 +1422,7 @@ msgstr ""
msgid "GntGf"
msgstr ""
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
@@ -2102,6 +2104,25 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+msgid "Network error."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2110,6 +2131,9 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr ""
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""
@@ -10597,10 +10621,10 @@ msgstr ""
msgid "_Group:"
msgstr ""
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -10640,6 +10664,9 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr ""
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr ""
@@ -11076,6 +11103,9 @@ msgstr ""
msgid "Bengali-India"
msgstr ""
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11133,9 +11163,6 @@ msgstr ""
msgid "Finnish"
msgstr ""
-msgid "French"
-msgstr ""
-
msgid "Irish"
msgstr ""
@@ -11214,6 +11241,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr ""
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
@@ -11333,13 +11363,13 @@ msgstr ""
msgid "Amharic"
msgstr ""
-msgid "Armenian"
+msgid "French"
msgstr ""
-msgid "Lao"
+msgid "Armenian"
msgstr ""
-msgid "Malay"
+msgid "Lao"
msgstr ""
msgid "Turkish"
@@ -11969,6 +11999,9 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+msgid "Media error"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -11980,6 +12013,42 @@ msgstr ""
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -13451,9 +13520,17 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "نامەکانی سیستەم"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "نامەکانی سیستەم"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr ""
@@ -13484,6 +13561,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr ""
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
@@ -14217,9 +14296,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/lt.po b/po/lt.po
index 60163924f8..8b8a4a13d8 100644
--- a/po/lt.po
+++ b/po/lt.po
@@ -3,18 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>, 2012-2014
+# Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>, 2012-2014,2016
# Algimantas Margevičius <margevicius.algimantas@gmail.com>, 2012
+# Moo, 2016
# Richard Laager <rlaager@wiktel.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/"
-"language/lt/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:15-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-10 17:50+0000\n"
+"Last-Translator: Algimantas Margevičius <gymka@archlinux.lt>\n"
+"Language-Team: Lithuanian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
+"lt/)\n"
"Language: lt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1499,6 +1500,7 @@ msgstr "Kas nors parašo į pokalbį"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Kas nors pokalbyje pasako Jūsų vardą"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Informuoti iššokančiu langeliu, kai:"
@@ -1511,6 +1513,7 @@ msgstr "Nustatyti „URGENT“ požymį terminalo langui."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Iššokančių langelių papildinys"
@@ -2263,6 +2266,32 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTOMATINIS-ATSAKYMAS>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Pranešimas iš Farsight: "
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Klaida inicijuojant kvietimą. Greičiausiai tai reiškia jog GStreamer ar "
+"Farsight klaidą."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Tinklo klaida."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Kodeko klaida. Klaidą greičiausiai galima išspręsti įdiegiant daugiau "
+"GStreamer kodekų."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2274,6 +2303,9 @@ msgstr ""
"Neliko tinkamų kodekų. Jūsų kodekų nuostatos fs-codecs.conf faile yra per "
"griežtos."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Nepavyko prisijungti prie nutolusios šalies "
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Įvyko nepataisoma „Farsight2“ klaida."
@@ -2892,38 +2924,38 @@ msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Patikrina, ar dauguma dalykų veikia"
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "TLS/SSL Versijos"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Minimali versija"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimali versija"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "Nepalaikoma su NSS < 3.14"
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrai"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2932,14 +2964,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "NSS nuostatos"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigūruokite NSS SSL/TLS įskiepio šifrus ir kitus nustatymus"
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
@@ -5955,7 +5987,7 @@ msgstr "Negalima patikrinti tapatybės: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsų MSN draugų sąrašas laikinai neprieinamas: %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "Pasisveikinimas"
@@ -10555,20 +10587,24 @@ msgstr ""
"failas pervadintas į %s~."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Pokalbių klientas"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"„Pidgin“ yra programa kuri suteikia galimybę vienu metu būti prijungus prie "
+"kelių pokalbių tinklų."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"Tai reiškia jog galėsite kalbėti su draugais MSN tuo pačiu kalbėdami su "
+"draugais Google Talk, besėdėdami Yahoo pokalbių kambaryje."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "Draugų sąrašas rodo draugus skirtinguose tinkluose."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin pokalbiai internete"
@@ -11309,11 +11345,11 @@ msgstr "A_lternatyvusis vardas:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupė:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "Automatiškai prisi_jungti, kai paskyra aktyvuojama."
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr "Automatiškai prisi_jungti, kai paskyra prisijungia"
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "_Pasilikti pokalbyje ir uždarius langą."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr "_Pasilikti pokalbyje ir uždarius langą"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Prašome įvesti pridedamos grupės pavadinimą."
@@ -11352,6 +11388,9 @@ msgstr "Įveskite mazgo, kuriam skirtas šis liudijimas, vardą"
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL serveriai"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Palaikomos derinimo parinktys: plugins version"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Nežinoma komanda."
@@ -11795,6 +11834,9 @@ msgstr "Bengalų kalba"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengalų (Indija)"
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
@@ -11852,9 +11894,6 @@ msgstr "Persų kalba"
msgid "Finnish"
msgstr "Suomių kalba"
-msgid "French"
-msgstr "Prancūzų kalba"
-
msgid "Irish"
msgstr "Airių kalba"
@@ -11916,7 +11955,7 @@ msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdų kalba"
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdų (Sorani)"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lietuvių kalba"
@@ -11933,6 +11972,9 @@ msgstr "Meadow Mari"
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedoniečių kalba"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajiečių"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalių"
@@ -12035,7 +12077,7 @@ msgstr "Uzbekų"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Akmal Khushvakov"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamiečių kalba"
@@ -12052,15 +12094,15 @@ msgstr "Tradicinė kinų kalba"
msgid "Amharic"
msgstr "Amharų kalba"
+msgid "French"
+msgstr "Prancūzų kalba"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Armėnų kalba"
msgid "Lao"
msgstr "Laosiečių kalba"
-msgid "Malay"
-msgstr "Malajiečių"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Turkų kalba"
@@ -12749,6 +12791,9 @@ msgstr "_Media"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Padėti ragelį"
+msgid "Media error"
+msgstr "Media klaida"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s nori pradėti garso ir vaizdo pokalbį su jumis."
@@ -12760,6 +12805,42 @@ msgstr "%s nori pradėti vaizdo pokalbį su jumis."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Įeinantis skambutis"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
msgid "_Hold"
msgstr "_Sulaikyti"
@@ -14292,9 +14373,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Pranešti apie:"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "\t_Pranešimas sistemos žinutėms"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr " tik kai kas n_ors pasako Jūsų naudotojo vardą"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "\tPranešimas _Sistemos žinutėms"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_veikiamuosius langus"
@@ -14325,6 +14412,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "P_akelti pokalbių langą"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Pristatyti pokalbių langą"
@@ -15091,9 +15180,8 @@ msgstr ""
"įdiegta neišdiegus senosios."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
"Pidgin reikalauja suderinamumo su GTK+ Runtime (kurio atrodo nėra).$\\rAr "
"tikrai norite praleisti GTK+ Runtime diegimą?"
diff --git a/po/lv.po b/po/lv.po
index e648f4c5a7..e6a41fb00d 100644
--- a/po/lv.po
+++ b/po/lv.po
@@ -3,15 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# ajijaija <aija@laka.lv>, 2016
+# ajijaija <aija@laka.lv>, 2016
+# Anita Reitere <nitalynx@gmail.com>, 2015
+# Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>, 2016
# Rūdolfs Mazurs <rudolfs.mazurs@gmail.com>, 2014
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:15-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 11:35+0000\n"
+"Last-Translator: Ingmārs Dīriņš <melhiors14@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Latvian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
"lv/)\n"
"Language: lv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -43,8 +47,8 @@ msgstr ""
"%s\n"
"Lietojums: %s [OPCIJA]...\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR izmantot DIR konfigurācijas datnēm\n"
-" -d, --debug atkļūdošanas ziņojums drukāt uz stderr\n"
+" -c, --config=DIR lietot DIR konfigurācijas datnēm\n"
+" -d, --debug drukāt atkļūdošanas ziņojumus uz stderr\n"
" -h, --help parādīt šo palīdzību un iziet\n"
" -n, --nologin neierakstīties automātiski\n"
" -v, --version parādīt pašreizējo versiju un iziet\n"
@@ -64,7 +68,7 @@ msgid "Error"
msgstr "Kļūda"
msgid "Account was not modified"
-msgstr "Konts netika mainīts"
+msgstr "Konts netika pārveidots"
msgid "Account was not added"
msgstr "Konts netika pievienots"
@@ -74,7 +78,7 @@ msgstr "Konta lietotājvārds nevar būtu tukšs."
msgid ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
-msgstr "Konta protokolu nevar mainīt, kamēr tas ir savienots ar serveri."
+msgstr "Konta protokols nevar tikt mainīts, kamēr tas ir savienots ar serveri."
msgid ""
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
@@ -93,7 +97,7 @@ msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Jūs droši vien aizmirsāt palaist “make install”)"
msgid "Modify Account"
-msgstr "Mainīt kontu"
+msgstr "Pārveidot kontu"
msgid "New Account"
msgstr "Jauns konts"
@@ -112,7 +116,7 @@ msgstr "Pseidonīms:"
#. Register checkbox
msgid "Create this account on the server"
-msgstr "Uz servera izveidot šo kontu"
+msgstr "Izveidot šo kontu uz servera"
#. Cancel button
#. Cancel
@@ -126,7 +130,7 @@ msgstr "Saglabāt"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties izdzēst %s?"
+msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties izdzēst %s?"
msgid "Delete Account"
msgstr "Dzēst kontu"
@@ -147,21 +151,21 @@ msgstr "Pievienot"
#. Modify button
msgid "Modify"
-msgstr "Mainīt"
+msgstr "Pārveidot"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
msgstr "%s%s%s%s padarīja %s par savu draugu%s%s"
msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "Pievienot draugu sarakstam?"
+msgstr "Vai pievienot draugu jūsu sarakstam?"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
msgstr "%s%s%s%s vēlas pievienot %s savam draugu sarakstam%s%s"
msgid "Authorize buddy?"
-msgstr "Pilnvarot draugu?"
+msgstr "Vai pilnvarot draugu?"
msgid "Authorize"
msgstr "Pilnvarot"
@@ -199,10 +203,10 @@ msgid "You must provide a group."
msgstr "Jums jānorāda grupa."
msgid "You must select an account."
-msgstr "Jums jāizvēlas konts."
+msgstr "Jums jāatlasa konts."
msgid "The selected account is not online."
-msgstr "Izvēlētais konts nav tiešsaistē."
+msgstr "Atlasītais konts nav tiešsaistē."
msgid "Error adding buddy"
msgstr "Kļūda, pievienojot draugu"
@@ -217,7 +221,7 @@ msgid "Invite message (optional)"
msgstr "Uzaicinājuma ziņojums (neobligāts)"
msgid "Add in group"
-msgstr "Pievienot grupai"
+msgstr "Pievienot grupā"
msgid "Account"
msgstr "Konts"
@@ -233,7 +237,7 @@ msgstr "Tērzēšanas"
#. Extract their Name and put it in
msgid "Name"
-msgstr "Vārds"
+msgstr "Nosaukums"
msgid "Alias"
msgstr "Pseidonīms"
@@ -254,7 +258,7 @@ msgid "Error adding group"
msgstr "Kļūda, pievienojot grupu"
msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr "Jums jādot nosaukums grupai, ko vēlaties pievienot."
+msgstr "Jums jādod nosaukums grupai, ko vēlaties pievienot."
msgid "Add Group"
msgstr "Pievienot grupu"
@@ -278,10 +282,10 @@ msgid "Information"
msgstr "Informācija"
msgid "Retrieving..."
-msgstr "Atgriež..."
+msgstr "Izgūst..."
msgid "Get Info"
-msgstr "Saņemt informāciju"
+msgstr "Iegūt informāciju"
msgid "Add Buddy Pounce"
msgstr "Pievienot drauga reakciju"
@@ -293,11 +297,11 @@ msgid "Blocked"
msgstr "Bloķēts"
msgid "Show when offline"
-msgstr "Rādīt, kad nesaistē"
+msgstr "Rādīt, kad bezsaistē"
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr "Lūdzu, ievadiet %s jauno vārdu"
+msgstr "Lūdzu, ievadiet jauno vārdu priekš %s"
msgid "Rename"
msgstr "Pārdēvēt"
@@ -309,31 +313,31 @@ msgid "Enter empty string to reset the name."
msgstr "Ievadiet tukšu virkni, lai atstatītu vārdu."
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr "Šī kontakta izņemšana izņems arī visus draugus kontaktā"
+msgstr "Šī kontakta noņemšana noņems arī visus draugus kontaktā"
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr "Šīs grupas izņemšana izņems arī visus draugus grupā"
+msgstr "Šīs grupas noņemšana noņems arī visus draugus grupā"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties izņemt %s?"
+msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties noņemt %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
msgid "Confirm Remove"
-msgstr "Apstiprināt izņemšanu"
+msgstr "Apstiprināt noņemšanu"
msgid "Remove"
-msgstr "Izņemt"
+msgstr "Noņemt"
#. Buddy List
msgid "Buddy List"
msgstr "Draugu saraksts"
msgid "Place tagged"
-msgstr "Ievietot tagu"
+msgstr "Vieta iezīmēta"
msgid "Toggle Tag"
-msgstr "Pārslēgt tagu"
+msgstr "Pārslēgt birku"
msgid "View Log"
msgstr "Skatīt žurnālu"
@@ -372,8 +376,8 @@ msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
msgstr ""
-"Lūdzu, ievadiet lietotājvārdu vai pseidonīmu personai, kuru vēlaties bloķēt/"
-"atbloķēt."
+"Lūdzu, ievadiet personas, kuru jūs vēlētos bloķēt/atbloķēt, lietotājvārdu "
+"vai pseidonīmu."
#. Not multiline
#. Not masked?
@@ -386,8 +390,8 @@ msgstr "Jauns tūlītējais ziņojums"
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
-"Lūdzu, ievadiet lietotājvārdu vai pseidonīmu personai, kurai vēlaties sūtīt "
-"TZ."
+"Lūdzu, ievadiet lietotājvārdu vai pseidonīmu personai, kurai jūs vēlētos "
+"nosūtīt TZ."
msgid "Channel"
msgstr "Kanāls"
@@ -405,8 +409,8 @@ msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
"view."
msgstr ""
-"Lūdzu, ievadiet lietotājvārdu vai pseidonīmu personai, kuras sarakstes "
-"žurnālu vēlaties apskatīt."
+"Lūdzu, ievadiet personas, kuras žurnālu jūs vēlētos apskatīt, lietotājvārdu "
+"vai pseidonīmu."
#. Create the "Options" frame.
msgid "Options"
@@ -434,7 +438,7 @@ msgid "Empty groups"
msgstr "Tukšās grupas"
msgid "Offline buddies"
-msgstr "Nesaistes draugus"
+msgstr "Bezsaistes draugi"
msgid "Sort"
msgstr "Kārtot"
@@ -481,7 +485,7 @@ msgid "X.509 certificate import failed"
msgstr "Neizdevās importēt X.509 sertifikātu"
msgid "Select a PEM certificate"
-msgstr "Izvēlieties PEM sertifikātu"
+msgstr "Atlasiet PEM sertifikātu"
#, c-format
msgid ""
@@ -513,7 +517,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Kopējais nosaukums: %s\n"
"\n"
-"SHA1 ciparnospiedums:\n"
+"SHA1 pirkstu nospiedums:\n"
"%s"
msgid "SSL Host Certificate"
@@ -521,7 +525,7 @@ msgstr "SSL resursdatora sertifikāts"
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr "Tiešām dzēst %s sertifikātu?"
+msgstr "Vai tiešām dzēst sertifikātu priekš %s?"
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "Apstiprināt sertifikāta dzēšanu"
@@ -570,7 +574,7 @@ msgstr ""
"Sintakses kļūda — jūs ievadījāt nepareizu argumentu skaitu tajā komandā."
msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr "Komanda cieta neveiksmi nezināma iemesla dēļ."
+msgstr "Jūsu komanda neizdevās nezināma iemesla dēļ."
msgid "That command only works in chats, not IMs."
msgstr "Tā komanda darbojas tikai tērzēšanā, nevis TZ."
@@ -582,7 +586,7 @@ msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Tā komanda nestrādā ar šo protokolu."
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
-msgstr "Ziņojums netika nosūtīts, jo neesat ierakstījies."
+msgstr "Ziņojums netika nosūtīts, jo jūs neesat pierakstījies."
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
@@ -607,8 +611,8 @@ msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""
-"Konts atvienojās un jūs vairs neesat šajā. Kad konts atkal savienosies, jūs "
-"tiksiet automātiski atkārtoti pievienots tērzēšanai."
+"Konts atvienojās un jūs vairs neesat šajā tērzēšanā. Kad konts atkal "
+"savienosies, jūs tiksiet automātiski atkārtoti pievienots tērzēšanai."
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
@@ -631,7 +635,7 @@ msgid "Clear Scrollback"
msgstr "Attīrīt ritināšanas atmiņu"
msgid "Show Timestamps"
-msgstr "Rādīt laika spiedogus"
+msgstr "Rādīt laikspiedogus"
msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Pievienot drauga reakciju..."
@@ -640,16 +644,16 @@ msgid "Invite..."
msgstr "Uzaicināt..."
msgid "Enable Logging"
-msgstr "Aktivizēt saglabāšanu žurnālā"
+msgstr "Ieslēgt saglabāšanu žurnālā"
msgid "Enable Sounds"
-msgstr "Aktivizēt skaņas"
+msgstr "Ieslēgt skaņas"
msgid "You are not connected."
msgstr "Jūs neesat savienots."
msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr "<AUTO-ATBILDE> "
+msgstr "<AUTOMĀTISKĀ-ATBILDE> "
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
@@ -659,7 +663,7 @@ msgstr[1] "Saraksts ar %d lietotājiem:\n"
msgstr[2] "Saraksts ar %d lietotājiem:\n"
msgid "Supported debug options are: plugins version"
-msgstr "Atbalstītās atkļūdošanas opcijas: plugins version"
+msgstr "Atbalstītās atkļūdošanas opcijas ir: spraudņu versija"
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Nav tādas komandas (šajā kontekstā)."
@@ -668,7 +672,7 @@ msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
-"Izmantojiet “/help &lt;komanda&gt;”, lai saņemtu palīdzību par komandu.\n"
+"Lietojiet “/help &lt;komanda&gt;” priekš palīdzības par noteiktu komandu.\n"
"Šajā kontekstā ir pieejamas sekojošās komandas:\n"
#, c-format
@@ -676,22 +680,21 @@ msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr ""
-"%s nav derīga ziņojumu klase. Skatiet “/help msgcolor”, lai apskatītu "
-"derīgas ziņojumu klases."
+"%s nav derīga ziņojumu klase. Skatiet “/help msgcolor” priekš derīgām "
+"ziņojumu klasēm."
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
-msgstr ""
-"%s nav derīga krāsa. Skatiet “/help msgcolor”, lai redzētu derīgās krāsas."
+msgstr "%s nav derīga krāsa. Skatiet “/help msgcolor” priekš derīgām krāsām."
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
-"say &lt;ziņojums&gt;: sūtīt ziņojumu normāli, it kā neizmantotu komandu."
+"say &lt;ziņojums&gt;: sūtīt ziņojumu normāli, it kā jūs neizmantotu komandu."
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
-msgstr "me &lt;darbība&gt;: sūtīt IRC veida darbību draugam vai tērzēšanai."
+msgstr "me &lt;darbība&gt;: sūtīt IRC stila darbību draugam vai tērzēšanai."
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
@@ -704,28 +707,28 @@ msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr "clear: attīra sarunas ritināšanas atmiņu."
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
-msgstr "help &lt;komanda&gt;: palīdzība par norādīto komandu."
+msgstr "help &lt;komanda&gt;: palīdzība par noteiktu komandu."
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr "users: rādīt tērzēšanā esošo lietotāju sarakstu."
msgid "plugins: Show the plugins window."
-msgstr "plugins: parāda spraudņu logu."
+msgstr "plugins: parādīt spraudņu logu."
msgid "buddylist: Show the buddylist."
-msgstr "buddylist: parāda draugu sarakstu."
+msgstr "buddylist: parādīt draugu sarakstu."
msgid "accounts: Show the accounts window."
-msgstr "accounts: rāda kontu logu."
+msgstr "accounts: parādīt kontu logu."
msgid "debugwin: Show the debug window."
-msgstr "debugwin: rāda atkļūdošanas logu."
+msgstr "debugwin: parādīt atkļūdošanas logu."
msgid "prefs: Show the preference window."
-msgstr "prefs: parāda iestatījumu logu."
+msgstr "prefs: parādīt iestatījumu logu."
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
-msgstr "statuses: rāda saglabāto statusu logu."
+msgstr "statuses: parādīt saglabāto statusu logu."
msgid ""
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
@@ -734,14 +737,14 @@ msgid ""
"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
msgstr ""
-"msgcolor &lt;klase&gt; &lt;priekšplāns&gt; &lt;fons&gt;: iestatīt krāsu "
-"dažādu ziņojumu klasēm sarunas logā.<br> &lt;klase&gt;: receive, send, "
-"highlight, action, timestamp<br> &lt;priekšplāns/fons&gt;: black, red, "
+"msgcolor &lt;klase&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: iestatīt krāsu "
+"dažādām ziņojumu klasēm sarunas logā.<br>&lt;klase&gt;: receive, send, "
+"highlight, action, timestamp<br>&lt;foreground/background&gt;: black, red, "
"green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, default<br><br>PIEMĒRS:"
-"<br> msgcolor send cyan default"
+"<br>msgcolor send cyan default"
msgid "Unable to open file."
-msgstr "Nevar atvērt datni."
+msgstr "Nespēj atvērt datni."
msgid "Debug Window"
msgstr "Atkļūdošanas logs"
@@ -833,11 +836,11 @@ msgstr "Saņem"
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr "Saruna iekš %s %s"
+msgstr "Saruna iekš %s uz %s"
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr "Saruna ar %s %s"
+msgstr "Saruna ar %s uz %s"
msgid "%B %Y"
msgstr "%Y. gada %B"
@@ -846,21 +849,21 @@ msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
-"Sistēmas notikumi tiks reģistrēti žurnālā tikai tad, ja būs ieslēgts "
-"iestatījums “Reģistrēt sistēmas žurnālā visas statusu izmaiņas”"
+"Sistēmas notikumi tiks reģistrēti žurnālā tikai tad, ja ir ieslēgts "
+"iestatījums “Reģistrēt sistēmas žurnālā visas statusu izmaiņas”."
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
-"Tūlītējie ziņojumi tiks reģistrēti žurnālā tikai tad, ja būs ieslēgts "
-"iestatījums “Reģistrēt žurnālā visus tūlītējos ziņojumus”"
+"Tūlītējie ziņojumi tiks reģistrēti žurnālā tikai tad, ja ir ieslēgts "
+"iestatījums “Reģistrēt žurnālā visus tūlītējos ziņojumus”."
msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
-"Tērzēšanas tiks reģistrētas žurnālā tikai tad, ja būs ieslēgts iestatījums "
-"“Reģistrēt žurnālā visas tērzēšanas”"
+"Tērzēšanas tiks reģistrētas žurnālā tikai tad, ja ir ieslēgts iestatījums "
+"“Reģistrēt žurnālā visas tērzēšanas”."
msgid "No logs were found"
msgstr "Nav atrastu žurnālu"
@@ -903,15 +906,15 @@ msgid "Call in progress."
msgstr "Notiek sazvanīšanās."
msgid "The call has been terminated."
-msgstr "Zvans tika pārtraukts."
+msgstr "Zvans ir ticis pārtraukts."
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
-msgstr "%s vēlas ar jums uzsākt jaunu audio sesiju."
+msgstr "%s vēlas ar jums uzsākt audio sesiju."
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
-msgstr "%s mēģina ar jums sākt neatbalstītu mediju sesijas veidu."
+msgstr "%s mēģina ar jums uzsākt neatbalstītu mediju sesijas veidu."
msgid "You have rejected the call."
msgstr "Jūs noraidījāt zvanu."
@@ -934,19 +937,19 @@ msgstr "Temats"
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "%s (%s) ir %d jauna vēstule."
-msgstr[1] "%s (%s) ir %d jaunas vēstules."
-msgstr[2] "%s (%s) ir %d jaunas vēstules."
+msgstr[0] "%s (%s) ir %d jauns ziņojums."
+msgstr[1] "%s (%s) ir %d jauni ziņojumi."
+msgstr[2] "%s (%s) ir %d jaunu ziņojumu."
msgid "New Mail"
msgstr "Jauna vēstule"
#, c-format
msgid "Info for %s"
-msgstr "%s informācija"
+msgstr "Informācija priekš %s"
msgid "Buddy Information"
-msgstr "Informācija par draugu"
+msgstr "Drauga informācija"
msgid "Continue"
msgstr "Turpināt"
@@ -992,7 +995,7 @@ msgstr ""
"Datnes nosaukums: %s\n"
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
-msgstr "Spraudnis ir jāielādē, pirms varēsiet to konfigurēt."
+msgstr "Spraudnim vajadzīgs tikt ielādētam, pirms jūs varēsiet to konfigurēt."
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr "Šis spraudnim nav konfigurēšanas opciju."
@@ -1001,7 +1004,7 @@ msgid "Error loading plugin"
msgstr "Kļūda, ielādējot spraudni"
msgid "The selected file is not a valid plugin."
-msgstr "Izvēlētā datne nav derīgs spraudnis."
+msgstr "Atlasītā datne nav derīgs spraudnis."
msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
@@ -1010,7 +1013,7 @@ msgstr ""
"kļūdas ziņojumu."
msgid "Select plugin to install"
-msgstr "Izvēlieties spraudni, ko instalēt"
+msgstr "Atlasiet spraudni, ko instalēt"
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Jūs varat ielādēt/izlādēt spraudņus no sekojošā saraksta."
@@ -1030,7 +1033,7 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Iestatījumi"
msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "Lūdzu, ievadiet draugu, uz kuru reaģēt."
+msgstr "Lūdzu, ievadiet draugu, lai reaģētu."
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Jauna drauga reakcija"
@@ -1053,10 +1056,10 @@ msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr "Reakcija, kad draugs..."
msgid "Signs on"
-msgstr "Ierakstās"
+msgstr "Pierakstās"
msgid "Signs off"
-msgstr "Izrakstās"
+msgstr "Atrakstās"
msgid "Goes away"
msgstr "Iet projām"
@@ -1090,7 +1093,7 @@ msgid "Open an IM window"
msgstr "Atvērt TZ logu"
msgid "Pop up a notification"
-msgstr "Parādīt paziņojumu"
+msgstr "Parādīt uznirstošo paziņojumu"
msgid "Send a message"
msgstr "Sūtīt ziņojumu"
@@ -1102,23 +1105,23 @@ msgid "Play a sound"
msgstr "Atskaņot skaņu"
msgid "Pounce only when my status is not Available"
-msgstr "Reakcija tikai tad, kad mans status nav “Pieejams”"
+msgstr "Reakcija tikai tad, kad mans statuss nav Pieejams"
msgid "Recurring"
-msgstr "Periodisks"
+msgstr "Atkārtots"
msgid "Cannot create pounce"
msgstr "Nevar izveidot reakciju"
msgid "You do not have any accounts."
-msgstr "Jums nav kontu."
+msgstr "Jums nav neviena konta."
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
-msgstr "Vispirms ir jāizveido konts, pirms varat izveidot reakciju."
+msgstr "Jums vispirms ir jāizveido konts, pirms varat izveidot reakciju."
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Vai tiešām vēlaties dzēst reakciju uz %s priekš %s?"
+msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties dzēst reakciju uz %s priekš %s?"
msgid "Buddy Pounces"
msgstr "Draugu reakcijas"
@@ -1133,7 +1136,7 @@ msgstr "%s ir uz brīdi pārstājis jums rakstīt (%s)"
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
-msgstr "%s ierakstījās (%s)"
+msgstr "%s ir pierakstījies (%s)"
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
@@ -1149,7 +1152,7 @@ msgstr "%s ir pārstājis jums rakstīt (%s)"
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
-msgstr "%s izrakstījās (%s)"
+msgstr "%s ir atrakstījies (%s)"
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
@@ -1161,13 +1164,13 @@ msgstr "%s ir aizgājis. (%s)"
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "%s jums nosūtīja ziņojumu. (%s)"
+msgstr "%s ir nosūtījis jums ziņojumu. (%s)"
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Nezināms reakcijas notikums. Lūdzu, par šo ziņojiet!"
msgid "Based on keyboard use"
-msgstr "Balstoties uz tastatūras izmantošanu"
+msgstr "Balstoties uz tastatūras lietojumu"
msgid "From last sent message"
msgstr "Kopš pēdējā nosūtītā ziņojuma"
@@ -1179,25 +1182,25 @@ msgid "Show Idle Time"
msgstr "Rādīt dīkstāves laiku"
msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr "Rādīt draugus nesaistē"
+msgstr "Rādīt bezsaistes draugus"
msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr "Paziņot draugiem, kad rakstāt"
+msgstr "Paziņot draugiem, kad jūs rakstāt"
msgid "Log format"
-msgstr "Žurnālā reģistrēt formātus"
+msgstr "Žurnāla formāts"
msgid "Log IMs"
-msgstr "Žurnālā reģistrēt TZ"
+msgstr "Reģistrēt žurnālā TZus"
msgid "Log chats"
-msgstr "Žurnālā reģistrēt tērzēšanu"
+msgstr "Reģistrēt žurnālā tērzēšanas"
msgid "Log status change events"
-msgstr "Žurnālā reģistrēt statusa izmaiņu ziņojumus"
+msgstr "Reģistrēt žurnālā statusa izmaiņu notikumus"
msgid "Report Idle time"
-msgstr "Ziņot par dīkstāves laiku"
+msgstr "Ziņot dīkstāves laiku"
msgid "Change status when idle"
msgstr "Mainīt statusu, kad neaktīvs"
@@ -1215,13 +1218,13 @@ msgid "Logging"
msgstr "Reģistrēšana žurnālā"
msgid "You must fill all the required fields."
-msgstr "Jāaizpilda visi pieprasītie lauki."
+msgstr "Jums jāaizpilda visi pieprasītie lauki."
msgid "The required fields are underlined."
msgstr "Vajadzīgie lauki ir pasvītroti."
msgid "Not implemented yet."
-msgstr "Vēl nav ieviests."
+msgstr "Vēl nav īstenots."
msgid "Save File..."
msgstr "Saglabāt datni..."
@@ -1233,10 +1236,10 @@ msgid "Choose Location..."
msgstr "Izvēlieties vietu..."
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
-msgstr "Spiediet “Enter”, lai atrastu vairāk istabu ar šādu kategoriju."
+msgstr "Spiediet 'Enter', lai atrastu vairāk šādas kategorijas istabu."
msgid "Get"
-msgstr "Saņemt"
+msgstr "Iegūt"
#. Create the window.
msgid "Room List"
@@ -1285,7 +1288,7 @@ msgid "(default)"
msgstr "(noklusējuma)"
msgid "Select Sound File ..."
-msgstr "Izvēlieties skaņas datni ..."
+msgstr "Atlasiet skaņas datni ..."
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Skaņas iestatījumi"
@@ -1340,7 +1343,7 @@ msgstr "Skaļums (0–100):"
#. Sound events
msgid "Sound Events"
-msgstr "Notikumu skaņas"
+msgstr "Skaņas notikumi"
msgid "Event"
msgstr "Notikums"
@@ -1352,14 +1355,14 @@ msgid "Test"
msgstr "Testēt"
msgid "Reset"
-msgstr "Atiestatīt"
+msgstr "Atstatīt"
msgid "Choose..."
msgstr "Izvēlēties..."
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr "Vai tiešām vēlaties izdzēst “%s”"
+msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties izdzēst “%s”"
msgid "Delete Status"
msgstr "Dzēst statusu"
@@ -1390,16 +1393,16 @@ msgid "Use"
msgstr "Lietojums"
msgid "Invalid title"
-msgstr "Nederīgie nosaukumi"
+msgstr "Nederīgs nosaukums"
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
-msgstr "Lūdzu, ievadiet netukšu statusa nosaukumu."
+msgstr "Lūdzu, ievadiet ne-tukšu nosaukumu statusam."
msgid "Duplicate title"
msgstr "Dublēt nosaukumu"
msgid "Please enter a different title for the status."
-msgstr "Lūdzu, ievadiet citu statusa nosaukumu."
+msgstr "Lūdzu, ievadiet citu nosaukumu statusam."
msgid "Substatus"
msgstr "Apakšstatuss"
@@ -1411,14 +1414,14 @@ msgid "Message:"
msgstr "Ziņojums:"
msgid "Edit Status"
-msgstr "Rediģet statusu"
+msgstr "Rediģēt statusu"
msgid "Use different status for following accounts"
-msgstr "Sekojošajiem kontiem izmantot citu statusu"
+msgstr "Sekojošajiem kontiem lietot atšķirīgu statusu"
#. Save & Use
msgid "Save & Use"
-msgstr "Saglabāt un izmantot"
+msgstr "Saglabāt un lietot"
msgid "Certificates"
msgstr "Sertifikāti"
@@ -1439,7 +1442,8 @@ msgid "Couldn't find window"
msgstr "Nevarēja atrast logu"
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
-msgstr "Nevar ielādēt šo spraudni, jo tas netika būvēts ar X11 atbalstu."
+msgstr ""
+"Šis spraudnis nevar tikt ielādēts, jo tas netika būvēts ar X11 atbalstu."
msgid "GntClipboard"
msgstr "GntClipboard"
@@ -1451,15 +1455,16 @@ msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-"Kad gnt starpliktuves saturs mainās, tā saturs ir pieejams X, ja iespējams."
+"Kad gnt starpliktuves saturs mainās, tā saturs tiek darīts pieejams X, ja "
+"iespējams."
#, c-format
msgid "%s just signed on"
-msgstr "%s tikko ierakstījās"
+msgstr "%s tikko pierakstījās"
#, c-format
msgid "%s just signed off"
-msgstr "%s tikko izrakstījās"
+msgstr "%s tikko atrakstījās"
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
@@ -1467,17 +1472,17 @@ msgstr "%s jums nosūtīja ziņojumu"
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
-msgstr "%s minēja jūsu segvārdu %s"
+msgstr "%s minēja jūsu segvārdu iekš %s"
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
-msgstr "%s nosūtīja ziņojumu %s"
+msgstr "%s nosūtīja ziņojumu iekš %s"
msgid "Buddy signs on/off"
-msgstr "Draugs ierakstās/izrakstās"
+msgstr "Draugs pierakstās/atrakstās"
msgid "You receive an IM"
-msgstr "Jūs saņēmāt TZ"
+msgstr "Jūs saņemat TZ"
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr "Kāds runā tērzēšanā"
@@ -1485,27 +1490,29 @@ msgstr "Kāds runā tērzēšanā"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Tērzēšanā kāds piemin jūsu vārdu"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt paziņojumu, kad"
msgid "Beep too!"
-msgstr ""
+msgstr "Arī pīkstēt!"
msgid "Set URGENT for the terminal window."
-msgstr ""
+msgstr "Dot URGENT mājienu termināļa logam."
msgid "GntGf"
-msgstr ""
+msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Toaster spraudnis"
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Saruna ar %s uz %s:</b><br>"
msgid "History Plugin Requires Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Vēstures spraudnim vajadzīga reģistrēšana žurnālā"
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
@@ -1513,256 +1520,279 @@ msgid ""
"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
"the same conversation type(s)."
msgstr ""
+"Reģistrēšana žurnālā var tikt ieslēgta no Rīki -> Iestatījumi -> "
+"Reģistrēšana žurnālā.\n"
+"\n"
+"Žurnālu ieslēgšana tūlītējiem ziņojumiem un/vai tērzēšanām aktivizēs vēsturi "
+"tam(-iem) pašam(-iem) sarunu tipam(-iem)."
msgid "GntHistory"
-msgstr ""
+msgstr "GntHistory"
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
-msgstr ""
+msgstr "Rāda nesen žurnālā reģistrētās sarunas jaunajās sarunās."
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
+"Kad tiek atvērta jauna saruna, šis spraudnis ievietos pēdējo sarunu "
+"pašreizējā sarunā."
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+"\n"
+"Ienes TinyURL..."
#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
-msgstr ""
+msgstr "TinyURL iepriekš minētajam: %s"
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, pagaidiet, kamēr TinyURL ienes īsāku vietrādi URL ..."
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot TinyURL tikai vismaz šāda garuma vietrāžiem URL"
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
+msgstr "TinyURL (vai citas) adreses priedēklis"
msgid "TinyURL"
-msgstr ""
+msgstr "TinyURL"
msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "TinyURL spraudnis"
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
msgstr ""
+"Kad saņem ziņojumu ar vietrāžiem URL, lietot TinyURL kopēšanas atvieglošanai"
msgid "Online"
-msgstr ""
+msgstr "Tiešsaistē"
#. primitive, no, id, name
msgid "Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Bezsaistē"
msgid "Online Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Tiešsaistes draugi"
msgid "Offline Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Bezsaistes draugi"
msgid "Online/Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Tiešsaistē/bezsaistē"
msgid "Meebo"
-msgstr ""
+msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Nav grupēšanas"
msgid "Nested Subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "Ligzdota apakšgrupa"
msgid "Nested Grouping (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "Ligzdota grupēšana (eksperimentāla)"
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
-msgstr ""
+msgstr "Nodrošina alternatīvas draugu saraksta grupēšanas opcijas."
msgid "Lastlog"
-msgstr ""
+msgstr "Lastlog"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr ""
+msgstr "lastlog: meklē apakšvirkni sarunas vēsturē."
msgid "GntLastlog"
-msgstr ""
+msgstr "GntLastlog"
msgid "Lastlog plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Lastlog spraudnis."
msgid "accounts"
-msgstr ""
+msgstr "konti"
msgid "Password is required to sign on."
-msgstr ""
+msgstr "Lai pierakstītos, ir vajadzīga parole."
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Ievadiet paroli priekš %s (%s)"
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "Ievadiet paroli"
msgid "Save password"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt paroli"
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Trūkst protokola spraudņa priekš %s"
msgid "Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojuma kļūda"
msgid "New passwords do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Jaunās paroles nesakrīt."
msgid "Fill out all fields completely."
-msgstr ""
+msgstr "Aizpildiet visus laukus pilnībā."
msgid "Original password"
-msgstr ""
+msgstr "Sākotnējā parole"
msgid "New password"
-msgstr ""
+msgstr "Jaunā parole"
msgid "New password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Jaunā parole (atkārtoti)"
#, c-format
msgid "Change password for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt paroli priekš %s"
msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, ievadiet savu pašreizējo paroli un savu jauno paroli."
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt lietotāja informāciju priekš %s"
msgid "Set User Info"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt lietotāja informāciju"
msgid "This protocol does not support setting a public alias."
msgstr "Šis protokols neatbalsta publiska pseidonīma iestatīšanu."
msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
-msgstr "Šis protokols neatbalsta publiska pseidonīma saņemšanu."
+msgstr "Šis protokols neatbalsta publiska pseidonīma ienešanu."
msgid "Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms"
msgid "Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Draugi"
msgid "buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "draugu saraksts"
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
-msgstr ""
+msgstr "Šis sertifikāts ir pašparakstīts un nevar tikt automātiski pārbaudīts."
msgid ""
"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
"currently trusted."
msgstr ""
+"Sertifikāts nav uzticams tāpēc, ka neviens sertifikāts, kurš to var "
+"apliecināt, pašlaik nav uzticams."
msgid ""
"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
"are accurate."
msgstr ""
+"Sertifikāts vēl nav derīgs. Pārbaudiet, ka jūsu datora datums un laiks ir "
+"precīzi."
msgid ""
"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
+"Sertifikāts ir izbeidzies un nevar tikt uzskatīts par derīgu. Pārbaudiet, "
+"ka jūsu datora datums un laiks ir precīzi."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
-msgstr ""
+msgstr "Priekšā stādītais sertifikāts nav izdots šim domēnam."
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
+"Jums nav saknes sertifikātu datubāzes, tāpēc šis sertifikāts nevar tikt "
+"validēts."
msgid "The certificate chain presented is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Priekšā stādītā sertifikātu ķēde ir nederīga."
msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikāts ir ticis atsaukts."
msgid "An unknown certificate error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Notika nezināma sertifikāta kļūda."
msgid "(DOES NOT MATCH)"
-msgstr ""
+msgstr "(NESAKRĪT)"
#. Make messages
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
+"%s ir stādījis priekšā sekojošo sertifikātu lietošanai tikai šai reizei:"
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
"Fingerprint (SHA1): %s"
msgstr ""
+"Kopējais nosaukums: %s %s\n"
+"Pirkstu nospiedums (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Single-use Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Vienreizējās lietošanas sertifikāta verificēšana"
#. Scheme name
#. Pool name
msgid "Certificate Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "Sertificēšanas institūcijas"
#. Scheme name
#. Pool name
msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr ""
+msgstr "SSL vienādrangu kešs"
#. Make messages
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai pieņemt sertifikātu priekš %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "SSL Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "SSL sertifikāta verificēšana"
msgid "_View Certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "_Skatīt sertifikātu..."
#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikāts priekš %s nevarēja tikt validēts."
#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr ""
+msgstr "SSL sertifikāta kļūda"
msgid "Unable to validate certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj validēt sertifikātu"
#, c-format
msgid ""
"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
+"Sertifikāts tā vietā apgalvo, ka ir no \"%s\". Šis varētu nozīmēt, ka jūs "
+"neesat pieslēdzies tam pakalpojumam, kuram jūs ticat, ka esat."
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Certificate Information"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifikāta informācija"
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj atrast izdevēja sertifikātu"
#. Make messages
#, c-format
@@ -1776,310 +1806,354 @@ msgid ""
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
+"Kopējais nosaukums: %s\n"
+"\n"
+"Izdevis: %s\n"
+"\n"
+"Pirkstu nospiedums (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Aktivizēšanas datums: %s\n"
+"Izbeigšanās datums: %s\n"
msgid "(self-signed)"
-msgstr ""
+msgstr "(pašparakstīts)"
msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt izdevēja sertifikātu"
#. show error to user
msgid "Registration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Reģistrēšanas kļūda"
msgid "Unregistration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Atreģistrēšanas kļūda"
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
-msgstr ""
+msgstr "+++ %s pierakstījās"
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
-msgstr ""
+msgstr "+++ %s atrakstījās"
#. Undocumented
#. Unknown error
msgid "Unknown error"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma kļūda"
msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt ziņojumu: ziņojums ir pārāk liels."
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt ziņojumu uz %s."
msgid "The message is too large."
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojums ir pārāk liels."
msgid "Unable to send message."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt ziņojumu."
msgid "Send Message"
-msgstr ""
+msgstr "Sūtīt ziņojumu"
msgid "_Send Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Sūtīt ziņojumu"
#, c-format
msgid "%s entered the room."
-msgstr ""
+msgstr "%s ienāca istabā."
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
-msgstr ""
+msgstr "%s [<I>%s</I>] ienāca istabā."
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs tagad esat pazīstams kā %s"
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tagad ir pazīstams kā %s"
#, c-format
msgid "%s left the room."
-msgstr ""
+msgstr "%s pameta istabu."
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "%s pameta istabu (%s)."
msgid "Invite to chat"
-msgstr "Uzaicināt tērzēt"
+msgstr "Uzaicināt uz tērzēšanu"
#. Put our happy label in it.
msgid ""
"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
"invite message."
msgstr ""
-"Lūdzu, ievadiet vārdu lietotājam, kuru vēlaties uzaicināt, kopā ar "
-"uzaicinājuma ziņojumu"
+"Lūdzu, ievadiet vārdu lietotājam, kuru jūs vēlaties uzaicināt, kopā ar "
+"neobligātu uzaicinājuma ziņojumu."
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Vai norādītajai komandai vajadzētu apdarināt \"aim\" vietrāžus URL"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
+"Patiess, ja komandai, norādītai \"komanda\" atslēgā, vajadzētu apdarināt "
+"\"aim\" vietrāžus URL."
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Apdarinātājs priekš \"aim\" vietrāžiem URL"
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
+"Komanda, kura lietota, lai apdarinātu \"aim\" vietrāžus URL, ja ieslēgta."
msgid "Run the command in a terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Palaist komandu terminālī"
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
+"Patiess, ja komandai, lietotai, lai apdarinātu šāda tipa vietrāžus URL, "
+"vajadzētu tikt palaistai terminālī."
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Vai norādītajai komandai vajadzētu apdarināt \"gg\" vietrāžus URL"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
+"Patiess, ja komandai, norādītai \"komanda\" atslēgā, vajadzētu apdarināt \"gg"
+"\" vietrāžus URL."
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Apdarinātājs priekš \"gg\" vietrāžiem URL"
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
+"Komanda, kura lietota, lai apdarinātu \"gg\" vietrāžus URL, ja ieslēgta."
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Vai norādītajai komandai vajadzētu apdarināt \"icq\" vietrāžus URL"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
+"Patiess, ja komandai, norādītai \"komanda\" atslēgā, vajadzētu apdarināt "
+"\"icq\" vietrāžus URL."
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Apdarinātājs priekš \"icq\" vietrāžiem URL"
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
+"Komanda, kura lietota, lai apdarinātu \"icq\" vietrāžus URL, ja ieslēgta."
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Vai norādītajai komandai vajadzētu apdarināt \"irc\" vietrāžus URL"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
+"Patiess, ja komandai, norādītai \"komanda\" atslēgā, vajadzētu apdarināt "
+"\"irc\" vietrāžus URL."
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Apdarinātājs priekš \"irc\" vietrāžiem URL"
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
+"Komanda, kura lietota, lai apdarinātu \"irc\" vietrāžus URL, ja ieslēgta."
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Vai norādītajai komandai vajadzētu apdarināt \"msnim\" vietrāžus URL"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
+"Patiess, ja komandai, norādītai \"komanda\" atslēgā, vajadzētu apdarināt "
+"\"msnim\" vietrāžus URL."
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Apdarinātājs priekš \"msnim\" vietrāžiem URL"
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
+"Komanda, kura lietota, lai apdarinātu \"msnim\" vietrāžus URL, ja ieslēgta."
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Vai norādītajai komandai vajadzētu apdarināt \"sip\" vietrāžus URL"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
+"Patiess, ja komandai, norādītai \"komanda\" atslēgā, vajadzētu apdarināt "
+"\"sip\" vietrāžus URL."
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Apdarinātājs priekš \"sip\" vietrāžiem URL"
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
+"Komanda, kura lietota, lai apdarinātu \"sip\" vietrāžus URL, ja ieslēgta."
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Vai norādītajai komandai vajadzētu apdarināt \"xmpp\" vietrāžus URL"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
+"Patiess, ja komandai, norādītai \"komanda\" atslēgā, vajadzētu apdarināt "
+"\"xmpp\" vietrāžus URL."
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Apdarinātājs priekš \"xmpp\" vietrāžiem URL"
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
+"Komanda, kura lietota, lai apdarinātu \"xmpp\" vietrāžus URL, ja ieslēgta."
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Vai norādītajai komandai vajadzētu apdarināt \"ymsgr\" vietrāžus URL"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
+"Patiess, ja komandai, norādītai \"komanda\" atslēgā, vajadzētu apdarināt "
+"\"ymsgr\" vietrāžus URL."
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr ""
+msgstr "Apdarinātājs priekš \"ymsgr\" vietrāžiem URL"
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
+"Komanda, kura lietota, lai apdarinātu \"ymsgr\" vietrāžus URL, ja ieslēgta."
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās iegūt savienojumu: %s"
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās iegūt nosaukumu: %s"
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās iegūt serv nosaukumu: %s"
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
-msgstr ""
+msgstr "Purple D-BUS serveris nedarbojās dēļ iemesla, kurš uzskaitīts zemāk"
msgid "No name"
-msgstr ""
+msgstr "Nav nosaukuma"
msgid "Unable to create new resolver process\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj izveidot jaunu atrisinātāja procesu\n"
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt pieprasījumu atrisinātāja procesam\n"
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Kļūda, atrisinot %s:\n"
+"%s"
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, atrisinot %s: %d"
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Kļūda, lasot no atrisinātāja procesa:\n"
+"%s"
#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
-msgstr ""
+msgstr "Atrisinātāja process izgāja bez atbildēšanas mūsu pieprasījumam"
#, c-format
msgid "Error converting %s to punycode: %d"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, pārveidojot %s uz punycode: %d"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pavediena izveidošanas kļūme: %s"
msgid "Unknown reason"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms iemesls"
msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
-msgstr ""
+msgstr "Notiek DNS uzmeklēšanas pārtraukšana Tor starpniekservera režīmā."
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
+"Kļūda, lasot %s: \n"
+"%s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
+"Kļūda, rakstot %s: \n"
+"%s.\n"
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
+"Kļūda, piekļūstot %s: \n"
+"%s.\n"
msgid "Directory is not writable."
-msgstr ""
+msgstr "Datņu katalogs nav rakstāms."
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar nosūtīt datni no 0 baitiem."
msgid "Cannot send a directory."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar nosūtīt datņu katalogu."
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s nav parasta datne. Gļēvi atsakos to pārrakstīt.\n"
msgid "File is not readable."
-msgstr ""
+msgstr "Datne nav lasāma."
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s vēlas nosūtīt jums %s (%s)"
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr ""
+msgstr "%s vēlas nosūtīt jums datni"
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai pieņemt datnes pārsūtīšanas pieprasījumu no %s?"
#, c-format
msgid ""
@@ -2087,233 +2161,285 @@ msgid ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
+"Datne ir pieejama lejupielādei no:\n"
+"Attālais resursdators: %s\n"
+"Attālais ports: %d"
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s piedāvā nosūtīt datni %s"
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s nav derīgs datnes nosaukums.\n"
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Piedāvā nosūtīt %s uz %s"
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Uzsāk %s pārsūtīšanu no %s"
#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes <A HREF=\"file://%s\">%s</A> pārsūtīšana pabeigta"
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes %s pārsūtīšana pabeigta"
msgid "File transfer complete"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes pārsūtīšana pabeigta"
#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs atcēlāt %s pārsūtīšanu"
msgid "File transfer cancelled"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes pārsūtīšana atcelta"
#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s atcēla %s pārsūtīšanu"
#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "%s atcēla datnes pārsūtīšanu"
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Datnes pārsūtīšana uz %s neizdevās."
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
-msgstr ""
+msgstr "Datnes pārsūtīšana no %s neizdevās."
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b><font color=\"red\">Žurnalētājam nav lasīšanas funkcijas</font></b>"
msgid "HTML"
-msgstr ""
+msgstr "HTML"
msgid "Plain text"
-msgstr ""
+msgstr "Vienkāršs teksts"
msgid "Old flat format"
-msgstr ""
+msgstr "Vecais plakanais formāts"
msgid "Logging of this conversation failed."
-msgstr ""
+msgstr "Šīs sarunas reģistrēšana žurnālā neizdevās."
msgid "XML"
-msgstr ""
+msgstr "XML"
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
+"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMĀTISKĀ-"
+"ATBILDE&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
+"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTOMĀTISKĀ-"
+"ATBILDE&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Nespēj atrast žurnāla ceļu!</b></font>"
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Nevarēja nolasīt datni: %s</b></font>"
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+msgstr "(%s) %s <AUTOMĀTISKĀ-ATBILDE>: %s\n"
+
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Ziņojums no Farsight: "
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
msgstr ""
+"Kļūda, inicializējot zvanu. Šis varbūt apzīmē problēmu GStreamer vai "
+"Farsight instalācijā."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Tīkla kļūda."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Kodeku saskaņošana neizdevās. Šī problēma varētu tikt atrisināta, instalējot "
+"vairāk GStreamer kodeku."
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
+"Nav atrasti kodeki. Instalējiet dažus GStreamer kodekus, kuri atrodami "
+"GStreamer spraudņu pakotnēs."
msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
+"Nav atlikuši kodeki. Jūsu kodeku iestatījumi iekš fs-codecs.conf ir pārāk "
+"stingri."
+
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Nevarēja pievienoties attālajai pusei"
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ir notikusi neatkopjama Farsight2 kļūda."
msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ir notikusi neatkopjama Farstream kļūda."
msgid "Error with your microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda ar jūsu mikrofonu"
msgid "Error with your webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda ar jūsu tīmekļa kameru"
msgid "Conference error"
-msgstr ""
+msgstr "Konferences kļūda"
#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, veidojot sesiju: %s"
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs lietojat %s, bet šis spraudnis pieprasa %s."
msgid "This plugin has not defined an ID."
-msgstr ""
+msgstr "Šis spraudnis nav definējis ID."
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
-msgstr ""
+msgstr "Spraudņa maģijas nesakritība %d (vajag %d)"
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
-msgstr ""
+msgstr "ABI versiju nesakritība %d.%d.x (vajag %d.%d.x)"
msgid ""
"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
+"Spraudnis neīsteno visas vajadzīgās funkcijas (list_icon, login and close)"
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
+"Vajadzīgais spraudnis %s nav atrasts. Lūdzu, instalējiet šo spraudni un "
+"mēģiniet vēlreiz."
msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj ielādēt spraudni"
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
-msgstr ""
+msgstr "Pieprasītais spraudnis %s nespēja ielādēties."
msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj ielādēt jūsu spraudni."
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
-msgstr ""
+msgstr "%s pieprasa %s, bet tam neizdevās izlādēties."
msgid "Autoaccept"
-msgstr ""
+msgstr "Automātiskā pieņemšana"
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr ""
+"Automātiski pieņemt datņu pārsūtīšanas pieprasījumus no atlasītajiem "
+"lietotājiem."
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr ""
+msgstr "Automātiski pieņemtā \"%s\" datnes pārsūtīšana no \"%s\" pabeigta."
msgid "Autoaccept complete"
-msgstr ""
+msgstr "Automātiskā pieņemšana pabeigta"
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kad datnes pārsūtīšanas pieprasījums pienāk no %s"
msgid "Set Autoaccept Setting"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt automātiskās pieņemšanas iestatījumu"
msgid "_Save"
-msgstr ""
+msgstr "_Saglabāt"
msgid "_Cancel"
-msgstr ""
+msgstr "At_celt"
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "Vaicāt"
msgid "Auto Accept"
-msgstr ""
+msgstr "Automātiski pieņemt"
msgid "Auto Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Automātiski noraidīt"
msgid "Autoaccept File Transfers..."
-msgstr ""
+msgstr "Automātiski pieņemt datņu pārsūtījumus..."
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
+"Ceļš, iekš kura saglabāt datnes\n"
+"(Lūdzu, sniedziet pilnu ceļu)"
msgid ""
"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
"*not* on your buddy list:"
msgstr ""
+"Kad datnes pārsūtīšanas pieprasījums pienāk no lietotāja, kurš\n"
+"*nav* jūsu draugu sarakstā:"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
+"Paziņot ar uznirstošo elementu, kad automātiski pieņemtā datnes pārsūtīšana "
+"ir pabeigta\n"
+"(tikai, kad nav sarunas ar sūtītāju)"
msgid "Create a new directory for each user"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot jaunu datņu katalogu katram lietotājam"
msgid "Escape the filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Izvairīties no datņu nosaukumiem"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Piezīmes"
msgid "Enter your notes below..."
-msgstr ""
+msgstr "Ievadiet savas piezīmes zemāk..."
msgid "Edit Notes..."
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt piezīmes..."
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -2324,16 +2450,17 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy Notes"
-msgstr ""
+msgstr "Drauga piezīmes"
#. *< name
#. *< version
msgid "Store notes on particular buddies."
-msgstr ""
+msgstr "Uzglabāt piezīmes par noteiktiem draugiem."
#. *< summary
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
+"Pievieno opciju, lai uzglabātu piezīmes par draugiem jūsu draugu sarakstā."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2342,14 +2469,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Cipher Test"
-msgstr ""
+msgstr "Šifra tests"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
-msgstr ""
+msgstr "Testē šifrus, kuri nāk līdzi ar libpurple."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2358,14 +2485,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "DBus Example"
-msgstr ""
+msgstr "DBus piemērs"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "DBus Plugin Example"
-msgstr ""
+msgstr "DBus spraudņa piemērs"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2374,46 +2501,46 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "File Control"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes vadīkla"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Allows control by entering commands in a file."
-msgstr ""
+msgstr "Atļauj kontroli, ievadot komandas datnē."
msgid "Minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Minūtes"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr ""
+msgstr "Bezdarbības meistars"
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Iestatīt konta dīkstāves laiku"
msgid "_Set"
-msgstr ""
+msgstr "Ie_statīt"
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr "Neviens no jūsu kontiem nav dīkstāvē."
msgid "Unset Account Idle Time"
-msgstr ""
+msgstr "Atiestatīt konta dīkstāves laiku"
msgid "_Unset"
-msgstr ""
+msgstr "_Atiestatīt"
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt dīkstāves laiku visiem kontiem"
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Atiestatīt dīkstāves laiku visiem dīkstāvē esošajiem kontiem"
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
-msgstr ""
+msgstr "Atļauj jums konfigurēt ar rokām, cik ilgi jūs esat bijis dīkstāvē"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2422,19 +2549,21 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "IPC Test Client"
-msgstr ""
+msgstr "IPC testa klients"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr ""
+msgstr "Testēt spraudņa IPC atbalstu, kā klientam."
#. * description
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
msgstr ""
+"Testēt spraudņa IPC atbalstu, kā klientam. Šis atrod servera spraudni un "
+"izsauc reģistrētās komandas."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2443,30 +2572,30 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "IPC Test Server"
-msgstr ""
+msgstr "IPC testa serveris"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr ""
+msgstr "Testēt spraudņa IPC atbalstu, kā serverim."
#. * description
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
-msgstr ""
+msgstr "Testēt spraudņa IPC atbalstu, kā serverim. Šis reģistrē IPC komandas."
msgid "Hide Joins/Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Slēpt pievienošanas/šķiršanas"
#. Translators: Followed by an input request a number of people
msgid "For rooms with more than this many people"
-msgstr ""
+msgstr "Istabām ar vairāk kā šo daudzumu cilvēku"
msgid "If user has not spoken in this many minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Ja lietotājs nav runājis šajā daudzumā minūšu laikā"
msgid "Apply hiding rules to buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Pielietot paslēpšanas noteikumus uz draugiem"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2475,109 +2604,114 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Join/Part Hiding"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienošanās/šķiršanās paslēpšana"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Hides extraneous join/part messages."
-msgstr ""
+msgstr "Paslēpj svešas izcelsmes pievienošanās/šķiršanās ziņojumus."
#. * description
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
msgstr ""
+"Šis spraudnis paslēpj pievienošanas/šķiršanas ziņojumus lielās istabās, "
+"izņemot priekš tiem lietotājiem, kuri aktīvi ņem dalību sarunā."
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
msgid "(UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "(UTC)"
msgid "User is offline."
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs ir bezsaistē."
msgid "Auto-response sent:"
-msgstr ""
+msgstr "Automātiskā atbilde nosūtīta:"
#, c-format
msgid "%s has signed off."
-msgstr ""
+msgstr "%s ir atrakstījies."
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr ""
+msgstr "Viens vai vairāki ziņojumi varētu būt bijuši nepiegādājami."
msgid "You were disconnected from the server."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs tikāt atvienots no servera."
msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
+"Jūs pašlaik esat atvienojies. Ziņojumi netiks saņemti, ja vien jūs esat "
+"ierakstījies."
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
+"Ziņojums nevarēja tikt nosūtīts tāpēc, ka maksimuma garums tika pārsniegts."
msgid "Message could not be sent."
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojums nevarēja tikt nosūtīts."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
msgid "Adium"
-msgstr ""
+msgstr "Adium"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
msgid "Fire"
-msgstr ""
+msgstr "Fire"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
msgid "Messenger Plus!"
-msgstr ""
+msgstr "Messenger Plus!"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
msgid "QIP"
-msgstr ""
+msgstr "QIP"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
msgid "MSN Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "MSN Messenger"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
msgid "Trillian"
-msgstr ""
+msgstr "Trillian"
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
msgid "aMSN"
-msgstr ""
+msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Pamata žurnāla lasīšanas konfigurācija"
msgid "Fast size calculations"
-msgstr ""
+msgstr "Ātri izmēra aprēķini"
msgid "Use name heuristics"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot nosaukumu heiristiku"
#. Add Log Directory preferences.
msgid "Log Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnāla datņu katalogs"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2586,13 +2720,13 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Log Reader"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnāla lasītājs"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
-msgstr ""
+msgstr "Iekļauj cita TZ klienta žurnālus žurnālu skatītājā."
#. * description
msgid ""
@@ -2602,18 +2736,23 @@ msgid ""
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
"at your own risk!"
msgstr ""
+"Kad skata žurnālus, šis spraudnis iekļaus žurnālus no citiem TZ klientiem. "
+"Pašlaik šis iekļauj Adium, MSN Messenger, aMSN un Trillian.\n"
+"\n"
+"BRĪDINĀJUMS: Šis spraudnis joprojām ir alfa kods un var bieži avarēt. "
+"Lietojiet to uz jūsu pašu riska!"
msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Mono spraudņa ielādētājs"
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr ""
+msgstr "Ielādē .NET spraudņus ar Mono."
msgid "Add new line in IMs"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot jaunu rindu TZos"
msgid "Add new line in Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot jaunu rindu diagrammās"
#. *< magic
#. *< major version
@@ -2625,24 +2764,26 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "New Line"
-msgstr ""
+msgstr "Jauna rinda"
#. *< name
#. *< version
msgid "Prepends a newline to displayed message."
-msgstr ""
+msgstr "Pievieno jaunu rindu kā priedēkli attēlotajam ziņojumam."
#. *< summary
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the username in the conversation window."
msgstr ""
+"Pievieno jaunu rindu kā priedēkli ziņojumiem, lai pārējais ziņojums parādās "
+"zem lietotājvārda sarunas logā."
msgid "Offline Message Emulation"
-msgstr ""
+msgstr "Bezsaistes ziņojuma emulēšana"
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr "Saglabāt ziņojumus, kas sūtīti nesaistes lietotājiem kā reakcijas."
+msgstr "Saglabāt ziņojumus, kas sūtīti bezsaistes lietotājiem, kā reakcijas."
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
@@ -2656,29 +2797,29 @@ msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-"“%s” pašlaik ir nesaistē. Vai vēlaties saglabāt atlikušās ziņas reakcijā un "
+"“%s” pašlaik ir bezsaistē. Vai vēlaties saglabāt atlikušās ziņas reakcijā un "
"automātiski tās nosūtīt, kad “%s” atkal ierakstās?"
msgid "Offline Message"
-msgstr ""
+msgstr "Bezsaistes ziņojums"
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs varat rediģēt/dzēst reakciju no 'Drauga reakcijas' dialoga"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Jā"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Nē"
msgid "Save offline messages in pounce"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt bezsaistes ziņojumus reakcijā"
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
-msgstr ""
+msgstr "Nevaicāt. Vienmēr saglabāt reakcijā."
msgid "One Time Password"
-msgstr ""
+msgstr "Vienreizēja parole"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2687,13 +2828,13 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "One Time Password Support"
-msgstr ""
+msgstr "Vienreizējas paroles atbalsts"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Enforce that passwords are used only once."
-msgstr ""
+msgstr "Uzspiest to, ka paroles tiek lietotas tikai vienu reizi."
#. * description
msgid ""
@@ -2701,6 +2842,9 @@ msgid ""
"are only used in a single successful connection.\n"
"Note: The account password must not be saved for this to work."
msgstr ""
+"Atļauj jums uzspiest, balstoties uz katra konta, ka paroles, kuras netiek "
+"saglabātas, tiek lietotas tikai vienā veiksmīgā savienojumā.\n"
+"Piezīme: konta parolei nevajag tikt saglabātai, lai šis strādātu."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2709,39 +2853,41 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Perl Plugin Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Perl spraudņa ielādētājs"
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr ""
+msgstr "Nodrošina atbalstu perl spraudņu ielādēšanai."
msgid "Psychic Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstrasensorais režīms"
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Ekstrasensorais režīms ienākošajai sarunai"
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
+"Izraisa sarunu logu parādīšanos, kad citi lietotāji sāk ziņot jums. Šis "
+"strādā priekš AIM, ICQ, XMPP, Sametime un Yahoo!"
msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs jūtat traucēšanu spēkā..."
msgid "Only enable for users on the buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "Ieslēgt tikai priekš lietotājiem draugu sarakstā"
msgid "Disable when away"
-msgstr ""
+msgstr "Izslēgt, kad aizgājis"
msgid "Display notification message in conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Attēlot paziņojuma ziņojumu sarunās"
msgid "Raise psychic conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Paaugstināt ekstrasensorās sarunas"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2750,14 +2896,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Signals Test"
-msgstr ""
+msgstr "Signālu tests"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Test to see that all signals are working properly."
-msgstr ""
+msgstr "Testēt, lai redzētu, ka visi signāli strādā pienācīgi."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2766,48 +2912,48 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Simple Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Vienkāršs spraudnis"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Tests to see that most things are working."
-msgstr ""
+msgstr "Testēt, lai redzētu, ka vairums lietu strādā."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "TLS/SSL versijas"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Minimuma versija"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimuma versija"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atbalstīts priekš NSS < 3.14"
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Šifri"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2816,18 +2962,18 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "NSS iestatījumi"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurēt šifrus un citus iestatījumus NSS SSL/TLS spraudnim"
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "X.509 sertifikāti"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2836,14 +2982,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "GNUTLS"
-msgstr ""
+msgstr "GNUTLS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
-msgstr ""
+msgstr "Nodrošina SSL atbalstu caur GNUTLS."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2852,14 +2998,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS"
-msgstr ""
+msgstr "NSS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
-msgstr ""
+msgstr "Nodrošina SSL atbalstu caur Mozilla NSS."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2868,46 +3014,46 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "SSL"
-msgstr ""
+msgstr "SSL"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr ""
+msgstr "Nodrošina ietinumu apkārt SSL atbalsta bibliotēkām."
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
-msgstr ""
+msgstr "%s vairs nav projām."
#, c-format
msgid "%s has gone away."
-msgstr ""
+msgstr "%s ir aizgājis."
#, c-format
msgid "%s has become idle."
-msgstr ""
+msgstr "%s ir palicis neaktīvs."
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
-msgstr ""
+msgstr "%s vairs nav neaktīvs."
#, c-format
msgid "%s has signed on."
-msgstr ""
+msgstr "%s ir pierakstījies."
msgid "Notify When"
-msgstr ""
+msgstr "Paziņot, kad"
msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr ""
+msgstr "Dr_augs iet projām"
msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Draugs _iet dīkstāvē"
msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr ""
+msgstr "Draugs pierak_stās/atrakstās"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2916,7 +3062,7 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy State Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Drauga stāvokļa paziņošana"
#. *< name
#. *< version
@@ -2926,45 +3072,51 @@ msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
+"Paziņo sarunas logā, kad draugs dodas vai atgriežas no prombūtnes vai "
+"dīkstāves."
msgid "Tcl Plugin Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Tcl spraudņa ielādētājs"
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Nodrošina atbalstu Tcl spraudņu ielādēšanai"
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
+"Nespēj noteikt ActiveTCL instalāciju. Ja jūs vēlaties lietot TCL spraudņus, "
+"instalējiet ActiveTCL no http://www.activestate.com\n"
msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
"im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
+"Nespēj atrast Apple \"Bonjour for Windows\" rīkkopu, skatīt http://d.pidgin."
+"im/BonjourWindows , lai iegūtu vairāk informācijas."
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj klausīties pēc ienākošajiem TZ savienojumiem"
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nodibināt savienojumu ar lokālo mDNS serveri. Vai tas darbojās?"
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "Vārds"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "Uzvārds"
#. email
msgid "Email"
-msgstr ""
+msgstr "E-pasts"
msgid "AIM Account"
-msgstr ""
+msgstr "AIM konts"
msgid "XMPP Account"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP konts"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2977,202 +3129,204 @@ msgstr ""
#. * summary
#. * description
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour protokola spraudnis"
msgid "Purple Person"
-msgstr ""
+msgstr "Purple persona"
#. Creating the options for the protocol
msgid "Local Port"
-msgstr ""
+msgstr "Lokālais ports"
msgid "Bonjour"
-msgstr ""
+msgstr "Bonjour"
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
-msgstr ""
+msgstr "%s ir aizvēris sarunu."
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt ziņojumu, saruna nevarēja tikt sākta."
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, sazinoties ar lokālo mDNSResponder."
msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgi starpniekservera iestatījumi"
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
+"Vai nu resursdatora nosaukums vai porta numurs, kurš norādīts jūsu dotajam "
+"starpniekservera tipam, ir nederīgs."
msgid "Save Buddylist..."
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt draugu sarakstu..."
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu draugu saraksts ir tukšs, nekas netika rakstīts datnē."
msgid "Buddylist saved successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Draugu saraksts veiksmīgi saglabāts!"
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja rakstīt draugu sarakstu priekš %s uz %s"
msgid "Couldn't load buddylist"
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja ielādēt draugu sarakstu"
msgid "Load Buddylist..."
-msgstr ""
+msgstr "Ielādēt draugu sarakstu..."
msgid "Buddylist loaded successfully!"
-msgstr ""
+msgstr "Draugu saraksts veiksmīgi ielādēts!"
msgid "Save buddylist..."
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt draugu sarakstu..."
msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr ""
+msgstr "Ielādēt draugu sarakstu no datnes..."
msgid "City"
-msgstr ""
+msgstr "Pilsēta"
msgid "Year of birth"
-msgstr ""
+msgstr "Dzimšanas gads"
#. gender
msgid "Gender"
-msgstr ""
+msgstr "Dzimums"
msgid "Male or female"
-msgstr ""
+msgstr "Vīrietis vai sieviete"
#. 0
msgid "Male"
-msgstr ""
+msgstr "Vīrietis"
msgid "Female"
-msgstr ""
+msgstr "Sieviete"
msgid "Only online"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai tiešsaistē"
msgid "Find buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast draugus"
msgid "Please, enter your search criteria below"
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, ievadiet savu meklēšanas kritēriju zemāk"
msgid "Show status to:"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt statusu uz:"
msgid "All people"
-msgstr ""
+msgstr "Visi cilvēki"
msgid "Only buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai draugus"
msgid "Change status broadcasting"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt statusa apraidi"
msgid "Please, select who can see your status"
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, atlasiet, kurš var redzēt jūsu statusu"
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet tērzēšanu priekš drauga: %s"
msgid "Add to chat..."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot tērzēšanai..."
#. 0
#. Global
msgid "Available"
-msgstr ""
+msgstr "Pieejams"
#. 2
msgid "Chatty"
-msgstr ""
+msgstr "Pļāpīgs"
#. 3
msgid "Do Not Disturb"
-msgstr ""
+msgstr "Netraucēt"
#. 1
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
msgid "Away"
-msgstr ""
+msgstr "Ir aizgājis"
msgid "UIN"
-msgstr ""
+msgstr "UIN"
#. first name
#. optional information
msgid "First Name"
-msgstr ""
+msgstr "Vārds"
msgid "Birth Year"
-msgstr ""
+msgstr "Dzimšanas gads"
msgid "Unable to display the search results."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj attēlot meklēšanas rezultātus."
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Gadu-Gadu publiskais katalogs"
msgid "Search results"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēšanas rezultāti"
msgid "No matching users found"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atrasti atbilstoši lietotāji"
msgid "There are no users matching your search criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Nav lietotāju, kuri atbilstu jūsu meklēšanas kritērijiem."
msgid "Unable to read from socket"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj lasīt no ligzdas"
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
msgid "Connected"
-msgstr ""
+msgstr "Savienots"
msgid "Connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojums neizdevās"
msgid "Add to chat"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot tērzēšanai"
msgid "Chat _name:"
-msgstr ""
+msgstr "Tērzēšanas _nosaukums:"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
msgid "Connecting"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojas"
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj atrisināt resursdatoru: %s"
msgid "Chat error"
-msgstr ""
+msgstr "Tērzēšanas kļūda"
msgid "This chat name is already in use"
-msgstr ""
+msgstr "Šis tērzēšanas nosaukums jau ir lietošanā"
msgid "Not connected to the server"
-msgstr ""
+msgstr "Nav pievienojies pie servera"
msgid "Find buddies..."
-msgstr ""
+msgstr "Atrast draugus..."
msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt draugu sarakstu datnē..."
#. magic
#. major_version
@@ -3186,60 +3340,60 @@ msgstr ""
#. name
#. version
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Gadu-Gadu protokola spraudnis"
#. summary
msgid "Polish popular IM"
-msgstr ""
+msgstr "Populārais poļu TZ"
msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr ""
+msgstr "Gadu-Gadu lietotājs"
msgid "GG server"
-msgstr ""
+msgstr "GG serveris"
msgid "Don't use encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Nelietot šifrēšanu"
msgid "Use encryption if available"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot šifrēšanu, ja pieejama"
#. TODO
msgid "Require encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Pieprasa šifrēšanu"
msgid "Connection security"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojuma drošība"
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma komanda: %s"
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "pašreizējais temats ir: %s"
msgid "No topic is set"
-msgstr ""
+msgstr "Nav uzstādīts temats"
msgid "File Transfer Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes pārsūtīšana neizdevās"
msgid "Unable to open a listening port."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj atvērt klausīšanās portu."
msgid "Error displaying MOTD"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, attēlojot dienas ziņojumu"
msgid "No MOTD available"
-msgstr ""
+msgstr "Nav pieejamu dienas ziņojumu"
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
-msgstr ""
+msgstr "Nav dienas ziņojuma, kurš būtu asociēts ar šo savienojumu."
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Dienas ziņojums priekš %s"
#.
#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
@@ -3249,39 +3403,39 @@ msgstr ""
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pazudis savienojums ar serveri: %s"
msgid "View MOTD"
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt dienas ziņojumu"
msgid "_Channel:"
-msgstr ""
+msgstr "_Kanāls:"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "_Parole:"
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "IRC segvārds un serveris nedrīkst saturēt tukšumzīmi"
msgid "SSL support unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "SSL atbalsts nepieejams"
msgid "Unable to connect"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienoties"
#. this is a regular connect, error out
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienoties: %s"
msgid "Server closed the connection"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris slēdza savienojumu"
msgid "Users"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāji"
msgid "Topic"
-msgstr ""
+msgstr "Temats"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3292,277 +3446,292 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
msgid "IRC Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "IRC protokola spraudnis"
#. * summary
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
-msgstr ""
+msgstr "IRC protokola spraudnis, kurš ir mazāk slikts"
#. set up account ID as user:server
msgid "Server"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris"
#. port to connect to
msgid "Port"
-msgstr ""
+msgstr "Ports"
msgid "Encodings"
-msgstr ""
+msgstr "Iekodējumi"
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "Automātiski noteikt ienākošo UTF-8"
msgid "Ident name"
-msgstr ""
+msgstr "Identifikatora nosaukums"
msgid "Real name"
-msgstr ""
+msgstr "Īstais vārds"
#.
#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
#.
msgid "Use SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot SSL"
msgid "Authenticate with SASL"
-msgstr ""
+msgstr "Autentificēties ar SASL"
msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
msgstr ""
+"Atļaut atklāta teksta SASL autentifikāciju pāri nešifrētam savienojumam"
msgid "Bad mode"
-msgstr ""
+msgstr "Slikts režīms"
#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
-msgstr ""
+msgstr "Izraidījums uz %s no %s, uzstādīts pirms %s"
#, c-format
msgid "Ban on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Izraidījums uz %s"
msgid "End of ban list"
-msgstr ""
+msgstr "Izraidījumu saraksta beigas"
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs esat izraidīts no %s."
msgid "Banned"
-msgstr ""
+msgstr "Izraidīts"
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar izraidīt %s: izraidījumu saraksts ir pilns"
msgid " <i>(ircop)</i>"
-msgstr ""
+msgstr " <i>(irc operators)</i>"
msgid " <i>(identified)</i>"
-msgstr ""
+msgstr " <i>(identificēts)</i>"
msgid "Nick"
-msgstr ""
+msgstr "Segvārds"
msgid "Login name"
-msgstr ""
+msgstr "Ierakstīšanās vārds"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Resursdatora nosaukums"
msgid "Currently on"
-msgstr ""
+msgstr "Pašlaik uz"
msgid "Idle for"
-msgstr ""
+msgstr "Dīkstāvē"
msgid "Online since"
-msgstr ""
+msgstr "Tiešsaistē kopš"
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Definējošais īpašības vārds:</b>"
msgid "Glorious"
-msgstr ""
+msgstr "Slavens"
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir nomainījis tematu uz: %s"
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
-msgstr ""
+msgstr "%s ir notīrījis tematu."
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Temats priekš %s ir: %s"
#, c-format
msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tematu priekš %s uzstādījis %s pie %s uz %s"
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms ziņojums '%s'"
msgid "Unknown message"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms ziņojums"
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr ""
+msgstr "IRC serveris saņēma ziņojumu, kuru tas nesaprata."
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāji uz %s: %s"
msgid "Time Response"
-msgstr ""
+msgstr "Laika atbilde"
msgid "The IRC server's local time is:"
-msgstr ""
+msgstr "IRC servera lokālais laiks ir:"
msgid "No such channel"
-msgstr ""
+msgstr "Nav tāda kanāla"
#. does this happen?
msgid "no such channel"
-msgstr ""
+msgstr "nav tāda kanāla"
msgid "User is not logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs nav ierakstījies"
msgid "No such nick or channel"
-msgstr ""
+msgstr "Nav tāda segvārda vai kanāla"
msgid "Could not send"
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja nosūtīt"
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienošanai %s vajadzīgs ielūgums."
msgid "Invitation only"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai ar uzaicinājumu"
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs tikāt %s izsperts: (%s)"
#. Remove user from channel
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s izsperts (%s)"
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
-msgstr ""
+msgstr "režīms (%s %s) no %s"
msgid "Invalid nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs segvārds"
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
+"Jūsu atlasītais segvārds tika servera noraidīts. Tas varbūt satur nederīgas "
+"rakstzīmes."
msgid ""
"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
+"Jūsu atlasītais konta vārds tika servera noraidīts. Tas varbūt satur "
+"nederīgas rakstzīmes."
#. We only want to do the following dance if the connection
#. has not been successfully completed. If it has, just
#. notify the user that their /nick command didn't go.
#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
-msgstr ""
+msgstr "Segvārds \"%s\" jau tiek lietots."
msgid "Nickname in use"
-msgstr ""
+msgstr "Segvārds ir lietošanā"
msgid "Cannot change nick"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar nomainīt segvārdu"
msgid "Could not change nick"
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja nomainīt segvārdu"
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs esat šķīries no kanāla%s%s"
msgid "Error: invalid PONG from server"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda: nederīgs PONG no servera"
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
-msgstr ""
+msgstr "PING atbilde -- Atpalikšana: %lu sekundes"
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pievienoties %s: vajadzīga reģistrācija."
msgid "Cannot join channel"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pievienoties kanālam"
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Segvārds vai kanāls īslaicīgi nav pieejams."
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Stipri sitieni no %s"
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās inicializēt SASL autentifikāciju: %s"
msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
msgstr ""
+"SASL autentifikācija neizdevās: nav atrasti cienīgi autentifikācijas "
+"mehānismi."
#, c-format
msgid "SASL authentication failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SASL autentifikācija neizdevās: %s"
msgid ""
"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
msgstr ""
+"SASL autentifikācija neizdevās: serveris neatbalsta SASL autentifikāciju."
msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
-msgstr ""
+msgstr "SASL autentifikācija neizdevās: SASL inicializēšana neizdevās."
msgid "Incorrect Password"
-msgstr ""
+msgstr "Nepareiza parole"
msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
-msgstr ""
+msgstr "SASL autentifikācija neizdevās: nav atrasti cienīgi mehānismi"
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-msgstr ""
+msgstr "action &lt;darbība, kuru izpildīt&gt;: Izpildīt darbību."
msgid "authserv: Send a command to authserv"
-msgstr ""
+msgstr "authserv: Sūtīt komandu uz authserv"
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
"away."
msgstr ""
+"away [ziņojums]: Uzstādīt prombūtnes ziņojumu, vai nelietot nevienu "
+"ziņojumu, lai atgrieztos no prombūtnes."
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
-msgstr ""
+msgstr "ctcp <segvārds> <ziņojums>: sūta ctcp ziņojumu segvārdam."
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
-msgstr ""
+msgstr "chanserv: Sūtīt komandu uz chanserv"
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
+"deop &lt;segvārds1&gt; [segvārds2] ...: Noņemt kanāla operatora statusu no "
+"kāda. Jums jābūt kanāla operatoram, lai paveiktu šo."
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
+"devoice &lt;segvārds1&gt; [segvārds2] ...: Noņemt kanāla balss statusu no "
+"kāda, novēršot viņu no runāšanas, ja kanāls ir moderēts (+m). Jums jābūt "
+"kanāla operatoram, lai paveiktu šo."
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
@@ -3575,262 +3744,306 @@ msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
+"j &lt;istaba1&gt;[,istaba2][,...] [atslēga1[,atslēga2][,...]]: Ievadiet "
+"vienu vai vairākus kanālus, neobligāti sniedzot kanāla atslēgu katram, ja "
+"vajadzīgs."
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
+"join &lt;istaba1&gt;[,istaba2][,...] [atslēga1[,atslēga2][,...]]: Ievadiet "
+"vienu vai vairākus kanālus, neobligāti sniedzot kanāla atslēgu katram, ja "
+"vajadzīgs."
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
+"kick &lt;segvārds&gt; [ziņojums]: Noņemt kādu no kanāla. Jums jābūt kanāla "
+"operatoram, lai paveiktu šo."
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
+"list: Attēlo sarakstu ar tērzētavām uz tīkla. <i>Brīdinājums, daži serveri "
+"varētu atvienot jūs pie šā darīšanas.</i>"
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-msgstr ""
+msgstr "me &lt;darbība, kuru izpildīt&gt;: Izpildīt darbību."
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
-msgstr ""
+msgstr "memoserv: Sūtīt komandu uz memoserv"
msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;segvārds|kanāls&gt;: Iestatīt vai "
+"atiestatīt kanāla vai lietotāja režīmu."
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
+"msg &lt;segvārds&gt; &lt;ziņojums&gt;: Sūtīt lietotājam privāto ziņojumu "
+"(pretstatā kanālam)."
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
-msgstr ""
+msgstr "names [kanāls]: uzskaita pašlaik kanālā esošos lietotājus."
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
-msgstr ""
+msgstr "nick &lt;jaunais segvārds&gt;: Mainīt jūsu segvārdu."
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
-msgstr ""
+msgstr "nickserv: Sūtīt komandu uz nickserv"
msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
-msgstr ""
+msgstr "notice &lt;mērķis&lt;: Sūtīt brīdinājumu lietotājam vai kanālam."
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
+"op &lt;segvārds1&gt; [segvārds2] ...: Piešķirt kanāla operatora statusu "
+"kādam. Jums jābūt kanāla operatoram, lai paveiktu šo."
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
+"operwall &lt;ziņojums&gt;: Ja jūs nezināt, kas šis ir, jūs varbūt nevarat "
+"lietot to."
msgid "operserv: Send a command to operserv"
-msgstr ""
+msgstr "operserv: Sūtīt komandu uz operserv"
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
+"part [istaba] [ziņojums]: Pamest pašreizējo kanālu vai norādīto kanālu, ar "
+"neobligātu ziņojumu."
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
+"ping [segvārds]: Vaicā, cik daudz atpalikšanas lietotājam (vai serverim, ja "
+"nav norādīts lietotājs) ir."
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
+"query &lt;segvārds&gt; &lt;ziņojums&gt;: Sūtīt lietotājam privāto ziņojumu "
+"(pretstatā kanālam)."
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr ""
+msgstr "quit [ziņojums]: Atvienoties no servera, ar neobligātu ziņojumu."
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
-msgstr ""
+msgstr "quote [...]: Sūtīt neapstrādātu komandu uz serveri."
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
+"remove &lt;segvārds&gt; [ziņojums]: Noņemt kādu no istabas. Jums jābūt "
+"kanāla operatoram, lai paveiktu šo."
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
-msgstr ""
+msgstr "time: attēlo pašreizējo lokālo laiku pie IRC servera."
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
-msgstr ""
+msgstr "topic [jauns temats]: Skatīt vai mainīt kanāla tematu."
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
+"umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Iestatīt vai atiestatīt lietotāja režīmu."
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr ""
+msgstr "version [segvārds]: sūtīt CTCP VERSION pieprasījumu lietotājam"
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
+"voice &lt;segvārds1&gt; [segvārds2] ...: Piešķirt kanāla balss statusu "
+"kādam. Jums jābūt kanāla operatoram, lai paveiktu šo."
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
"use it."
msgstr ""
+"wallops &lt;ziņojums&gt;: Ja jūs nezināt, kas šis ir, jūs varbūt nevarat "
+"lietot to."
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
-msgstr ""
+msgstr "whois [serveris] &lt;segvārds&gt;: Iegūt informāciju par lietotāju."
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
+"whowas &lt;segvārds&gt;: Iegūt informāciju par lietotāju, kurš ir "
+"izrakstījies."
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
-msgstr ""
+msgstr "Atbildes laiks no %s: %lu sekundes"
msgid "PONG"
-msgstr ""
+msgstr "PONG"
msgid "CTCP PING reply"
-msgstr ""
+msgstr "CTCP PING atbilde"
msgid "Disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "Atvienots."
msgid "Unknown Error"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma kļūda"
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ad-Hoc komanda neizdevās"
msgid "execute"
-msgstr ""
+msgstr "izpildīt"
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
+"Serveris pieprasa atklāta teksta autentifikāciju pāri nešifrētai straumei"
#. This happens when the server sends back jibberish
#. * in the "additional data with success" case.
#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
#.
msgid "Invalid response from server"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīga atbilde no servera"
msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris nelieto jebkādu atbalstītu autentifikācijas metodi"
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
+"%s pieprasa atklāta teksta autentifikāciju pāri nešifrētam savienojumam. Vai "
+"atļaut šo un turpināt autentifikāciju?"
msgid "Plaintext Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Atklāta teksta autentifikācija"
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs pieprasāt šifrēšanu, bet tā nav pieejama uz šī servera."
msgid "Invalid challenge from server"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs izaicinājums no servera"
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr ""
+"Serveris uzskata, ka autentifikācija ir pabeigta, bet klients tā neuzskata"
msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
+"Serveris var pieprasīt atklāta teksta autentifikāciju pāri nešifrētai "
+"straumei"
#, c-format
msgid ""
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
"Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
+"%s var pieprasīt atklāta teksta autentifikāciju pāri nešifrētam "
+"savienojumam. Vai atļaut šo un turpināt autentifikāciju?"
msgid "SASL authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "SASL autentifikācija neizdevās"
#, c-format
msgid "SASL error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SASL kļūda: %s"
msgid "Invalid Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs iekodējums"
msgid "Unsupported Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Neatbalstīts paplašinājums"
msgid ""
"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
"attack"
msgstr ""
+"Negaidīta atbilde no servera. Tas varētu norādīt uz iespējamu MITM uzbrukumu"
msgid ""
"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
"it. This indicates a likely MITM attack"
msgstr ""
+"Serveris atbalsta kanālu saistīšanu, bet tas, šķiet, to neizreklamē. Tas "
+"norāda visdrīzākais uz MITM uzbrukumu"
msgid "Server does not support channel binding"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris neatbalsta kanālu saistīšanu"
msgid "Unsupported channel binding method"
-msgstr ""
+msgstr "Neatbalstīta kanālu saistīšanas metode"
msgid "User not found"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs nav atrasts"
msgid "Invalid Username Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs lietotājvārda iekodējums"
msgid "Resource Constraint"
-msgstr ""
+msgstr "Resursa ierobežojums"
msgid "Unable to canonicalize username"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj kanonizēt lietotājvārdu"
msgid "Unable to canonicalize password"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj kanonizēt paroli"
msgid "Malicious challenge from server"
-msgstr ""
+msgstr "Ļaunprātīgs izaicinājums no servera"
msgid "Unexpected response from server"
-msgstr ""
+msgstr "Negaidīta atbilde no servera"
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
-msgstr ""
+msgstr "BOSH savienojumu pārvaldnieks pārtrauca jūsu sesiju."
msgid "No session ID given"
-msgstr ""
+msgstr "Nav dots sesijas ID"
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Neatbalstīta BOSH protokola versija"
msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nodibināt savienojumu ar serveri"
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nodibināt savienojumu ar serveri: %s"
msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nodibināt SSL savienojumu"
msgid "Full Name"
-msgstr ""
+msgstr "Pilns vārds"
msgid "Family Name"
-msgstr ""
+msgstr "Uzvārds"
msgid "Given Name"
-msgstr ""
+msgstr "Dotais vārds"
msgid "URL"
-msgstr ""
+msgstr "URL"
msgid "Street Address"
-msgstr ""
+msgstr "Ielas adrese"
#.
#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
@@ -3838,403 +4051,413 @@ msgstr ""
#. * EXTADR.
#.
msgid "Extended Address"
-msgstr ""
+msgstr "Paplašinātā adrese"
msgid "Locality"
-msgstr ""
+msgstr "Apvidus"
msgid "Region"
-msgstr ""
+msgstr "Reģions"
msgid "Postal Code"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta kods"
msgid "Country"
-msgstr ""
+msgstr "Valsts"
#. lots of clients (including purple) do this, but it's
#. * out of spec
msgid "Telephone"
-msgstr ""
+msgstr "Tālrunis"
msgid "Organization Name"
-msgstr ""
+msgstr "Organizācijas nosaukums"
msgid "Organization Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Organizācijas vienība"
msgid "Job Title"
-msgstr ""
+msgstr "Amata tituls"
msgid "Role"
-msgstr ""
+msgstr "Loma"
#. birthday
#. birthday (required)
msgid "Birthday"
-msgstr ""
+msgstr "Dzimšanas diena"
msgid "Description"
-msgstr ""
+msgstr "Apraksts"
msgid "Edit XMPP vCard"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt XMPP vCard"
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
"comfortable."
msgstr ""
+"Visi vienumi zemāk ir neobligāti. Ievadiet tikai informāciju, ar kuru jūs "
+"jūtaties komfortabli."
msgid "Client"
-msgstr ""
+msgstr "Klients"
msgid "Operating System"
-msgstr ""
+msgstr "Operētājsistēma"
msgid "Local Time"
-msgstr ""
+msgstr "Lokālais laiks"
msgid "Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Prioritāte"
msgid "Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Resurss"
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Darbspējas laiks"
msgid "Logged Off"
-msgstr ""
+msgstr "Atteicās"
#, c-format
msgid "%s ago"
-msgstr ""
+msgstr "pirms %s"
msgid "Middle Name"
-msgstr ""
+msgstr "Otrais vārds"
msgid "Address"
-msgstr ""
+msgstr "Adrese"
msgid "P.O. Box"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta abonenta kastīte"
msgid "Photo"
-msgstr ""
+msgstr "Foto"
msgid "Logo"
-msgstr ""
+msgstr "Logo"
#, c-format
msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
+"%s vairs nebūs spējīgs redzēt jūsu statusa atjauninājumus. Vai jūs vēlaties "
+"turpināt?"
msgid "Cancel Presence Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Atcelt klātbūtnes paziņošanu"
msgid "Un-hide From"
-msgstr ""
+msgstr "At-slēpt no"
msgid "Temporarily Hide From"
-msgstr ""
+msgstr "Īslaicīgi slēpt no"
msgid "(Re-)Request authorization"
-msgstr ""
+msgstr "(Atkārtoti-)pieprasīt autentifikāciju"
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
msgid "Unsubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Atrakstīties"
msgid "Initiate _Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Uzsākt _tērzēšanu"
msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "Pieteikties"
msgid "Log Out"
-msgstr ""
+msgstr "Atteikties"
msgid "JID"
-msgstr ""
+msgstr "JID"
#. last name
msgid "Last Name"
-msgstr ""
+msgstr "Uzvārds"
msgid "The following are the results of your search"
-msgstr ""
+msgstr "Sekojošais ir rezultāti jūsu meklēšanai"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
+"Atrast kontaktu, ievadot meklēšanas kritērijus dotajos laukos. Piezīme: "
+"katrs lauks atbalsta aizstājējzīmju meklēšanas (%)"
msgid "Directory Query Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Direktorija vaicājums neizdevās"
msgid "Could not query the directory server."
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja vaicāt kataloga serveri."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Servera instrukcijas: %s"
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
+"Aizpildiet vienu vai vairākus laukus, lai meklētu jebkādus atbilstošus XMPP "
+"lietotājus."
msgid "Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "E-pasta adrese"
msgid "Search for XMPP users"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt XMPP lietotājus"
#. "Search"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt"
msgid "Invalid Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs datņu katalogs"
msgid "Enter a User Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Ievadiet lietotāja datņu katalogu"
msgid "Select a user directory to search"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet datņu katalogu, kuru meklēt"
msgid "Search Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt datņu katalogu"
msgid "_Room:"
-msgstr ""
+msgstr "_Istaba:"
msgid "_Server:"
-msgstr ""
+msgstr "_Serveris:"
msgid "_Handle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Apdarināšana:"
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
-msgstr ""
+msgstr "%s nav derīgs istabas nosaukums"
msgid "Invalid Room Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs istabas nosaukums"
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
-msgstr ""
+msgstr "%s nav derīgs servera nosaukums"
msgid "Invalid Server Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs servera nosaukums"
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
-msgstr ""
+msgstr "%s nav derīga istabas apdarināšana"
msgid "Invalid Room Handle"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīga istabas apdarināšana"
msgid "Configuration error"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurācijas kļūda"
msgid "Unable to configure"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj konfigurēt"
msgid "Room Configuration Error"
-msgstr ""
+msgstr "Istabas konfigurācijas kļūda"
msgid "This room is not capable of being configured"
-msgstr ""
+msgstr "Šī istaba nav spējīga tikt konfigurēta"
msgid "Registration error"
-msgstr ""
+msgstr "Reģistrēšanas kļūda"
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-msgstr ""
+msgstr "Segvārdu mainīšana nav atbalstīta ne-MUC tērzētavās"
msgid "Error retrieving room list"
-msgstr ""
+msgstr "Istabu saraksta izgūšanas kļūda"
msgid "Invalid Server"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs serveris"
msgid "Enter a Conference Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ievadiet konferences serveri"
msgid "Select a conference server to query"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasīt konferences serveri, kuru vaicāt"
msgid "Find Rooms"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast istabas"
msgid "Affiliations:"
-msgstr ""
+msgstr "Piederības:"
msgid "No users found"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atrasti lietotāji"
msgid "Roles:"
-msgstr ""
+msgstr "Lomas:"
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr ""
+msgstr "Serveris pieprasa TLS/SSL, bet TLS/SSL atbalsts nav atrasts."
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs pieprasāt šifrēšanu, bet TLS/SSL atbalsts nav atrasts."
msgid "Ping timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Ehotestēšanai iestājās noildze"
msgid "Invalid XMPP ID"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs XMPP ID"
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs XMPP ID. Lietotājvārda daļai vajag tikt iestatītai."
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs XMPP ID. Domēnam vajag tikt iestatītam."
msgid "Malformed BOSH URL"
-msgstr ""
+msgstr "Nepareizi veidots BOSH URL"
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
-msgstr ""
+msgstr "%s@%s reģistrēšana veiksmīga"
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
-msgstr ""
+msgstr "Reģistrēšana uz %s veiksmīga"
msgid "Registration Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Reģistrēšana veiksmīga"
msgid "Registration Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Reģistrēšana neizdevās"
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
-msgstr ""
+msgstr "Reģistrācija no %s veiksmīgi noņemta"
msgid "Unregistration Successful"
-msgstr ""
+msgstr "Atreģistrēšana veiksmīga"
msgid "Unregistration Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Atreģistrēšana neizdevās"
msgid "State"
-msgstr ""
+msgstr "Štats"
msgid "Postal code"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta kods"
msgid "Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Tālrunis"
msgid "Date"
-msgstr ""
+msgstr "Datums "
msgid "Already Registered"
-msgstr ""
+msgstr "Jau ir reģistrēts"
msgid "Password"
-msgstr ""
+msgstr "Parole"
msgid "Unregister"
-msgstr ""
+msgstr "Atreģistrēt"
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
+"Lūdzu, aizpildiet informāciju zemāk, lai izmainītu sava konta reģistrāciju."
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
+"Lūdzu, aizpildiet informāciju zemāk, lai piereģistrētu savu jauno kontu."
msgid "Register New XMPP Account"
-msgstr ""
+msgstr "Reģistrēt jaunu XMPP kontu"
msgid "Register"
-msgstr ""
+msgstr "Reģistrēt"
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt konta reģistrāciju pie %s"
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
-msgstr ""
+msgstr "Reģistrēt jaunu kontu pie %s"
msgid "Change Registration"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt reģistrāciju"
msgid "Error unregistering account"
-msgstr ""
+msgstr "Konta atreģistrēšanas kļūda"
msgid "Account successfully unregistered"
-msgstr ""
+msgstr "Konts veiksmīgi atreģistrēts"
msgid "Initializing Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Inicializē straumi"
msgid "Initializing SSL/TLS"
-msgstr ""
+msgstr "Inicializē SSL/TLS"
msgid "Authenticating"
-msgstr ""
+msgstr "Nosaka autentiskumu"
msgid "Re-initializing Stream"
-msgstr ""
+msgstr "Atkārtoti inicializē straumi"
msgid "Server doesn't support blocking"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris neatbalsta bloķēšanu"
msgid "Not Authorized"
-msgstr ""
+msgstr "Nav pilnvarots"
msgid "Mood"
-msgstr ""
+msgstr "Garastāvoklis"
msgid "Now Listening"
-msgstr ""
+msgstr "Tagad klausās"
msgid "Both"
-msgstr ""
+msgstr "Abi"
msgid "From (To pending)"
-msgstr ""
+msgstr "No (uz gaidošo)"
msgid "From"
-msgstr ""
+msgstr "No"
msgid "To"
-msgstr ""
+msgstr "Uz"
msgid "None (To pending)"
-msgstr ""
+msgstr "Nekas (uz gaidošo)"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "Neviens"
#. subscription type
msgid "Subscription"
-msgstr ""
+msgstr "Parakstīšanās"
msgid "Mood Text"
-msgstr ""
+msgstr "Garastāvokļa teksts"
msgid "Allow Buzz"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut ieteikšanu"
msgid "Mood Name"
-msgstr ""
+msgstr "Garastāvokļa nosaukums"
msgid "Mood Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Garastāvokļa komentārs"
#. primitive
#. ID
@@ -4243,346 +4466,355 @@ msgstr ""
#. should be user_settable some day
#. independent
msgid "Tune Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Melodijas izpildītājs"
msgid "Tune Title"
-msgstr ""
+msgstr "Melodijas virsraksts"
msgid "Tune Album"
-msgstr ""
+msgstr "Melodijas albums"
msgid "Tune Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Melodijas žanrs"
msgid "Tune Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Melodijas komentārs"
msgid "Tune Track"
-msgstr ""
+msgstr "Melodijas celiņš"
msgid "Tune Time"
-msgstr ""
+msgstr "Melodijas laiks"
msgid "Tune Year"
-msgstr ""
+msgstr "Melodijas gads"
msgid "Tune URL"
-msgstr ""
+msgstr "Melodijas URL"
msgid "Password Changed"
-msgstr ""
+msgstr "Parole izmainīta"
msgid "Your password has been changed."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu parole ir tikusi izmainīta."
msgid "Error changing password"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, mainot paroli"
msgid "Password (again)"
-msgstr ""
+msgstr "Parole (atkārtoti)"
msgid "Change XMPP Password"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt XMPP paroli"
msgid "Please enter your new password"
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, ievadiet savu jauno paroli"
msgid "Set User Info..."
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt lietotāja informāciju..."
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
msgid "Change Password..."
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt paroli..."
#. }
msgid "Search for Users..."
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt lietotājus..."
msgid "Bad Request"
-msgstr ""
+msgstr "Slikts pieprasījums"
msgid "Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Konflikts"
msgid "Feature Not Implemented"
-msgstr ""
+msgstr "Līdzeklis nav īstenots"
msgid "Forbidden"
-msgstr ""
+msgstr "Aizliegts"
msgid "Gone"
-msgstr ""
+msgstr "Aizgājis"
msgid "Internal Server Error"
-msgstr ""
+msgstr "Iekšēja servera kļūda"
msgid "Item Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Vienums nav atrasts"
msgid "Malformed XMPP ID"
-msgstr ""
+msgstr "Nepareizi veidots XMPP ID"
msgid "Not Acceptable"
-msgstr ""
+msgstr "Nav pieņemams"
msgid "Not Allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atļauts"
msgid "Payment Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nepieciešams maksājums"
msgid "Recipient Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Saņēmējs nepieejams"
msgid "Registration Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nepieciešama reģistrācija"
msgid "Remote Server Not Found"
-msgstr ""
+msgstr "Attālinātais serveris nav atrasts"
msgid "Remote Server Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Attālinātā servera noilgums"
msgid "Server Overloaded"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris pārslogots"
msgid "Service Unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Pakalpojums nepieejams"
msgid "Subscription Required"
-msgstr ""
+msgstr "Nepieciešama parakstīšanās"
msgid "Unexpected Request"
-msgstr ""
+msgstr "Negaidīts pieprasījums"
msgid "Authorization Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizācija pārtraukta"
msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Nepareizs iekodējums autorizācijā"
msgid "Invalid authzid"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs authzid"
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs autorizācijas mehānisms"
msgid "Authorization mechanism too weak"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizācijas mehānisms pārāk vājš"
msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Īslaicīga autentificēšanas kļūme"
msgid "Authentication Failure"
-msgstr ""
+msgstr "Autentificēšanas kļūme"
msgid "Bad Format"
-msgstr ""
+msgstr "Slikts formāts"
msgid "Bad Namespace Prefix"
-msgstr ""
+msgstr "Slikts vārdtelpas priedēklis"
msgid "Resource Conflict"
-msgstr ""
+msgstr "Resursa konflikts"
msgid "Connection Timeout"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojuma noilgums"
msgid "Host Gone"
-msgstr ""
+msgstr "Resursdators aizgājis"
msgid "Host Unknown"
-msgstr ""
+msgstr "Resursdators nezināms"
msgid "Improper Addressing"
-msgstr ""
+msgstr "Nepienācīga adresēšana"
msgid "Invalid ID"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs ID"
msgid "Invalid Namespace"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīga vārdtelpa"
msgid "Invalid XML"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs XML"
msgid "Non-matching Hosts"
-msgstr ""
+msgstr "Ne-atbilstoši resursdatori"
msgid "Policy Violation"
-msgstr ""
+msgstr "Politikas pārkāpums"
msgid "Remote Connection Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Attālinātais savienojums neizdevās"
msgid "Restricted XML"
-msgstr ""
+msgstr "Ierobežots XML"
msgid "See Other Host"
-msgstr ""
+msgstr "Redzēt citu resursdatoru"
msgid "System Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Sistēmas izslēgšana"
msgid "Undefined Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Nedefinēts nosacījums"
msgid "Unsupported Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Neatbalstīts iekodējums"
msgid "Unsupported Stanza Type"
-msgstr ""
+msgstr "Neatbalstīts stanzas tips"
msgid "Unsupported Version"
-msgstr ""
+msgstr "Neatbalstīta versija"
msgid "XML Not Well Formed"
-msgstr ""
+msgstr "XML nav pareizi veidots"
msgid "Stream Error"
-msgstr ""
+msgstr "Straumes kļūda"
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj izraidīt lietotāju %s"
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma piederība: \"%s\""
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj uzņemt lietotāju %s kā \"%s\""
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma loma: \"%s\""
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj iestatīt lomu \"%s\" lietotājam: %s"
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj izspert lietotāju %s"
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj ehotestēt lietotāju %s"
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj ieteikt tāpēc, ka nekas nav zināms par %s."
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj ieteikt tāpēc, ka %s varētu būt bezsaistē."
#, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
"buzzes now."
msgstr ""
+"Nespēj ieteikt tāpēc, ka %s neatbalsta to vai tagad nevēlas saņemt "
+"ieteikumus."
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
msgid "Buzz"
-msgstr ""
+msgstr "Ieteikt"
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir jūs ieteicis!"
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Notiek ieteikšana %s..."
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj uzsākt mediju ar %s: nederīgs JID"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj uzsākt mediju ar %s: lietotājs nav tiešsaistē"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj uzsākt mediju ar %s: resurss nav tiešsaistē"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj uzsākt mediju ar %s: nav parakstījies uz lietotāja klātbūtni"
msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Medija inicializēšana neizdevās"
#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, atlasiet %s resursu, ar kuru jūs vēlētos uzsākt mediju sesiju."
msgid "Select a Resource"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasīt resursu"
msgid "Initiate Media"
-msgstr ""
+msgstr "Uzsākt mediju"
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
-msgstr ""
+msgstr "Konts neatbalsta PEP, nevar iestatīt garastāvokli"
msgid "config: Configure a chat room."
-msgstr ""
+msgstr "config: Konfigurēt tērzēšanas istabu."
msgid "configure: Configure a chat room."
-msgstr ""
+msgstr "configure: Konfigurēt tērzēšanas istabu."
msgid "part [message]: Leave the room."
-msgstr ""
+msgstr "part [ziņojums]: pamest istabu."
msgid "register: Register with a chat room."
-msgstr ""
+msgstr "register: Reģistrēties pie tērzēšanas istabas."
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
-msgstr ""
+msgstr "topic [jauns temats]: Skatīt vai mainīt tematu."
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
-msgstr ""
+msgstr "ban &lt;lietotājs&gt; [iemesls]: Izraidīt lietotāju no istabas."
msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
+"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [segvārds1] "
+"[segvārds2] ...: Iegūt lietotājus ar piederību vai iestatīt lietotāja "
+"piederību ar istabu."
msgid ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
+"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [segvārds1] [segvārds2] ...: "
+"Iegūt lietotājus ar lomu vai iestatīt lietotāja lomu ar istabu."
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;lietotājs&gt; [ziņojums]: uzaicināt lietotāju uz istabu."
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
-msgstr ""
+msgstr "join: &lt;istaba[@serveris]&gt; [parole]: Pievienoties tērzēšanai."
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
-msgstr ""
+msgstr "kick &lt;lietotājs&gt; [iemesls]: Izspert lietotāju no istabas."
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
+"msg &lt;lietotājs&gt; &lt;ziņojums&gt;: Sūtīt privāto ziņojumu citam "
+"lietotājam."
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
-msgstr ""
+msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tEhotestēt lietotāju/komponenti/serveri."
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr ""
+msgstr "buzz: Ieteikt lietotājam, lai iegūtu viņa uzmanību"
msgid "mood: Set current user mood"
-msgstr ""
+msgstr "mood: Iestatīt pašreizējo lietotāja garastāvokli"
msgid "Extended Away"
-msgstr ""
+msgstr "Paplašinātā prombūtne"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -4595,680 +4827,692 @@ msgstr ""
#. * summary
#. * description
msgid "XMPP Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP protokola spraudnis"
#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
msgid "Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Domēns"
msgid "Use old-style SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot vecā stila SSL"
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut atklāta teksta autentifikāciju pāri nešifrētām straumēm"
msgid "Connect port"
-msgstr ""
+msgstr "Savienot portu"
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
msgid "Connect server"
-msgstr ""
+msgstr "Savienot serveri"
msgid "File transfer proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Datņu pārsūtīšanas starpniekserveri"
msgid "BOSH URL"
-msgstr ""
+msgstr "BOSH URL"
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
msgid "Show Custom Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt pielāgotos smaidiņus"
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
-msgstr ""
+msgstr "%s ir atstājis sarunu."
#, c-format
msgid "Message from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojums no %s"
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir iestatījis tematu uz: %s"
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Temats: %s"
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojuma piegāde uz %s neizdevās: %s"
msgid "XMPP Message Error"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP ziņojuma kļūda"
#, c-format
msgid "(Code %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Kods %s)"
msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
-msgstr ""
+msgstr "Pielāgotais smaidiņš ziņojumā ir pārāk liels, lai to nosūtītu."
msgid "XMPP stream header missing"
-msgstr ""
+msgstr "Trūkst XMPP straumes galvene"
msgid "XMPP Version Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP versiju nesakritība"
msgid "XMPP stream missing ID"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP straumei trūkst ID"
msgid "XML Parse error"
-msgstr ""
+msgstr "XML sintaktiskās analīzes kļūda"
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, pievienojoties tērzēšanai %s"
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda tērzēšanā %s"
msgid "Create New Room"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot jaunu istabu"
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
+"Jūs izveidojat jaunu istabu. Vai jūs vēlaties konfigurēt to vai pieņemt "
+"noklusētos iestatījumus?"
msgid "_Configure Room"
-msgstr ""
+msgstr "_Konfigurēt istabu"
msgid "_Accept Defaults"
-msgstr ""
+msgstr "_Pieņemt noklusējumus"
msgid "No reason"
-msgstr ""
+msgstr "Nav iemesla"
#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs tikāt izsperts: (%s)"
#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Izsperts (%s)"
msgid "Unknown Error in presence"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma kļūda klātbūtnē"
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt datni %s, lietotājs neatbalsta datņu pārsūtījumus"
#. not success
msgid "File Send Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes sūtīšana neizdevās"
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt datni %s, nederīgs JID"
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt datni %s, lietotājs nav tiešsaistē"
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt datni %s, nav parakstījies uz lietotāja klātbūtni"
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, atlasiet %s resursu, uz kuru jūs vēlētos nosūtīt datni"
msgid "Afraid"
-msgstr ""
+msgstr "Nobijies"
msgid "Amazed"
-msgstr ""
+msgstr "Pārsteigts"
msgid "Amorous"
-msgstr ""
+msgstr "Iemīlējies"
msgid "Angry"
-msgstr ""
+msgstr "Dusmīgs"
msgid "Annoyed"
-msgstr ""
+msgstr "Aizkaitināts"
msgid "Anxious"
-msgstr ""
+msgstr "Noraizējies"
msgid "Aroused"
-msgstr ""
+msgstr "Pamodies"
msgid "Ashamed"
-msgstr ""
+msgstr "Apkaunots"
msgid "Bored"
-msgstr ""
+msgstr "Nogarlaikojies"
msgid "Brave"
-msgstr ""
+msgstr "Drosmīgs"
msgid "Calm"
-msgstr ""
+msgstr "Mierīgs"
msgid "Cautious"
-msgstr ""
+msgstr "Piesardzīgs"
msgid "Cold"
-msgstr ""
+msgstr "Nosalis"
msgid "Confident"
-msgstr ""
+msgstr "Pārliecināts"
msgid "Confused"
-msgstr ""
+msgstr "Apjucis"
msgid "Contemplative"
-msgstr ""
+msgstr "Vērojošs"
msgid "Contented"
-msgstr ""
+msgstr "Apmierināts"
msgid "Cranky"
-msgstr ""
+msgstr "Kaprīzs"
msgid "Crazy"
-msgstr ""
+msgstr "Traks"
msgid "Creative"
-msgstr ""
+msgstr "Radošs"
msgid "Curious"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņkārīgs"
msgid "Dejected"
-msgstr ""
+msgstr "Nomākts"
msgid "Depressed"
-msgstr ""
+msgstr "Nomākts"
msgid "Disappointed"
-msgstr ""
+msgstr "Vīlies"
msgid "Disgusted"
-msgstr ""
+msgstr "Riebumu jūtošs"
msgid "Dismayed"
-msgstr ""
+msgstr "Noraizējies"
msgid "Distracted"
-msgstr ""
+msgstr "Uzmanību novērsis"
msgid "Embarrassed"
-msgstr ""
+msgstr "Apgrūtināts"
msgid "Envious"
-msgstr ""
+msgstr "Skaudīgs"
msgid "Excited"
-msgstr ""
+msgstr "Aizrauts"
msgid "Flirtatious"
-msgstr ""
+msgstr "Koķetīgs"
msgid "Frustrated"
-msgstr ""
+msgstr "Neapmierināts"
msgid "Grateful"
-msgstr ""
+msgstr "Pateicīgs"
msgid "Grieving"
-msgstr ""
+msgstr "Sērojošs"
msgid "Grumpy"
-msgstr ""
+msgstr "Kašķīgs"
msgid "Guilty"
-msgstr ""
+msgstr "Vainīgs"
msgid "Happy"
-msgstr ""
+msgstr "Laimīgs"
msgid "Hopeful"
-msgstr ""
+msgstr "Cerību pilns"
msgid "Hot"
-msgstr ""
+msgstr "Karsts"
msgid "Humbled"
-msgstr ""
+msgstr "Pazemīgs"
msgid "Humiliated"
-msgstr ""
+msgstr "Pazemots"
msgid "Hungry"
-msgstr ""
+msgstr "Izsalcis"
msgid "Hurt"
-msgstr ""
+msgstr "Ievainots"
msgid "Impressed"
-msgstr ""
+msgstr "Iespaidojies"
msgid "In awe"
-msgstr ""
+msgstr "Bijīgs"
msgid "In love"
-msgstr ""
+msgstr "Iemīlējies"
msgid "Indignant"
-msgstr ""
+msgstr "Sašutis"
msgid "Interested"
-msgstr ""
+msgstr "Ieinteresēts"
msgid "Intoxicated"
-msgstr ""
+msgstr "Reibumā"
msgid "Invincible"
-msgstr ""
+msgstr "Neuzvarams"
msgid "Jealous"
-msgstr ""
+msgstr "Greizsirdīgs"
msgid "Lonely"
-msgstr ""
+msgstr "Vientuļš"
msgid "Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Pazudis"
msgid "Lucky"
-msgstr ""
+msgstr "Laimīgs"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Vidējais"
msgid "Moody"
-msgstr ""
+msgstr "Kaprīzs"
msgid "Nervous"
-msgstr ""
+msgstr "Nervozs"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Neitrāls"
msgid "Offended"
-msgstr ""
+msgstr "Apvainots"
msgid "Outraged"
-msgstr ""
+msgstr "Sašutis"
msgid "Playful"
-msgstr ""
+msgstr "Rotaļīgs"
msgid "Proud"
-msgstr ""
+msgstr "Lepns"
msgid "Relaxed"
-msgstr ""
+msgstr "Atvieglots"
msgid "Relieved"
-msgstr ""
+msgstr "Atvieglots"
msgid "Remorseful"
-msgstr ""
+msgstr "Nožēlas pilns"
msgid "Restless"
-msgstr ""
+msgstr "Nemierīgs"
msgid "Sad"
-msgstr ""
+msgstr "Skumjš"
msgid "Sarcastic"
-msgstr ""
+msgstr "Sarkastisks"
msgid "Satisfied"
-msgstr ""
+msgstr "Apmierināts"
msgid "Serious"
-msgstr ""
+msgstr "Nopietns"
msgid "Shocked"
-msgstr ""
+msgstr "Satriekts"
msgid "Shy"
-msgstr ""
+msgstr "Kautrīgs"
msgid "Sick"
-msgstr ""
+msgstr "Slims"
#. Sleepy / Tired
msgid "Sleepy"
-msgstr ""
+msgstr "Miegains"
msgid "Spontaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Spontāns"
msgid "Stressed"
-msgstr ""
+msgstr "Piepūlējies"
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Spēcīgs"
msgid "Surprised"
-msgstr ""
+msgstr "Pārsteigts"
msgid "Thankful"
-msgstr ""
+msgstr "Pateicīgs"
msgid "Thirsty"
-msgstr ""
+msgstr "Izslāpis"
msgid "Tired"
-msgstr ""
+msgstr "Noguris"
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Nedefinēts"
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "Vājš"
msgid "Worried"
-msgstr ""
+msgstr "Uztraucies"
msgid "Set User Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt lietotāja segvārdu"
msgid "Please specify a new nickname for you."
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, norādiet jaunu segvārdu sev."
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
+"Šī informācija ir redzama visiem kontaktiem jūsu kontaktu sarakstā, tāpēc "
+"izvēlieties kaut ko piemērotu."
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt"
msgid "Set Nickname..."
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt segvārdu..."
msgid "Actions"
-msgstr ""
+msgstr "Darbības"
msgid "Select an action"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasīt darbību"
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienot \"%s\"."
msgid "Buddy Add error"
-msgstr ""
+msgstr "Drauga pievienošanas kļūda"
msgid "The username specified does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Norādītais lietotājvārds nepastāv."
msgid "Unable to parse message"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj sintaktiski analizēt ziņojumu"
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr ""
+msgstr "Sintakses kļūda (varbūt klienta kļūda)"
msgid "Invalid email address"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīga e-pasta adrese"
msgid "User does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs nepastāv"
msgid "Fully qualified domain name missing"
-msgstr ""
+msgstr "Trūkst pilnais domēna nosaukums"
msgid "Already logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Jau ir ierakstījies"
msgid "Invalid username"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs lietotājvārds"
msgid "Invalid friendly name"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs draudzīgais nosaukums"
msgid "List full"
-msgstr ""
+msgstr "Saraksts pilns"
msgid "Already there"
-msgstr ""
+msgstr "Jau ir šeit"
msgid "Not on list"
-msgstr ""
+msgstr "Nav sarakstā"
msgid "User is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs ir bezsaistē"
msgid "Already in the mode"
-msgstr ""
+msgstr "Jau ir režīmā"
msgid "Already in opposite list"
-msgstr ""
+msgstr "Jau ir pretējā sarakstā"
msgid "Too many groups"
-msgstr ""
+msgstr "Pārāk daudz grupu"
msgid "Invalid group"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīga grupa"
msgid "User not in group"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs nav grupā"
msgid "Group name too long"
-msgstr ""
+msgstr "Grupas nosaukums pārāk garš"
msgid "Cannot remove group zero"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar noņemt grupu nulle"
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
-msgstr ""
+msgstr "Mēģināja pievienot lietotāju grupai, kura nepastāv"
msgid "Switchboard failed"
-msgstr ""
+msgstr "Komutācijas paneļa kļūda"
msgid "Notify transfer failed"
-msgstr ""
+msgstr "Paziņošanas pārsūtīšana neizdevās"
msgid "Required fields missing"
-msgstr ""
+msgstr "Trūkst vajadzīgie lauki"
msgid "Too many hits to a FND"
-msgstr ""
+msgstr "Pārāk daudz trāpījumu uz FND"
msgid "Not logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Nav ierakstījies"
msgid "Service temporarily unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Pakalpojums īslaicīgi nav pieejams"
msgid "Database server error"
-msgstr ""
+msgstr "Datubāzes servera kļūda"
msgid "Command disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Komanda izslēgta"
msgid "File operation error"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes operācijas kļūda"
msgid "Memory allocation error"
-msgstr ""
+msgstr "Atmiņas iedalīšanas kļūda"
msgid "Wrong CHL value sent to server"
-msgstr ""
+msgstr "Uz serveri nosūtīta nepareiza CHL vērtība"
msgid "Server busy"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris aizņemts"
msgid "Server unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris nepieejams"
msgid "Peer notification server down"
-msgstr ""
+msgstr "Vienādrangu paziņošanas serveris nedarbojās"
msgid "Database connect error"
-msgstr ""
+msgstr "Datubāzes savienošanas kļūda"
msgid "Server is going down (abandon ship)"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris sāk nedarboties (pamest kuģi)"
msgid "Error creating connection"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, veidojot savienojumu"
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
-msgstr ""
+msgstr "CVR parametri ir vai nu nezināmi vai nav atļauti"
msgid "Unable to write"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj ierakstīt"
msgid "Session overload"
-msgstr ""
+msgstr "Sesijas pārslodze"
msgid "User is too active"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs ir pārāk aktīvs"
msgid "Too many sessions"
-msgstr ""
+msgstr "Pārāk daudz sesiju"
msgid "Passport not verified"
-msgstr ""
+msgstr "Pase nav pārbaudīta"
msgid "Bad friend file"
-msgstr ""
+msgstr "Slikta drauga datne"
msgid "Not expected"
-msgstr ""
+msgstr "Nav gaidīts"
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
-msgstr ""
+msgstr "Draudzīgais nosaukums mainās pārāk strauji"
msgid "Server too busy"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris pārāk aizņemts"
msgid "Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikācija neizdevās"
msgid "Not allowed when offline"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atļauts, kad bezsaistē"
msgid "Not accepting new users"
-msgstr ""
+msgstr "Nepieņem jaunus lietotājus"
msgid "Kids Passport without parental consent"
-msgstr ""
+msgstr "Kids Passport bez vecāku piekrišanas"
msgid "Passport account not yet verified"
-msgstr ""
+msgstr "Pases konts vēl nav pārbaudīts"
msgid "Passport account suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Pases konts aizturēts"
msgid "Bad ticket"
-msgstr ""
+msgstr "Slikta biļete"
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms kļūdas kods %d"
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "MSN kļūda: %s:\n"
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Draugu saraksta sinhronizācijas domstarpība iekš %s (%s)"
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
+"%s ir lokālajā sarakstā iekš grupas \"%s\", bet nav servera sarakstā. Vai "
+"jūs vēlaties, lai šis draugs tiktu pievienots?"
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
+"%s ir lokālajā sarakstā, bet nav servera sarakstā. Vai jūs vēlaties, lai šis "
+"draugs tiktu pievienots?"
msgid "Other Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Citi kontakti"
msgid "Non-IM Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Ne-TZ kontakti"
#, c-format
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""
+"%s nosūtīja mirkšķi. <a href='msn-wink://%s'>Klikšķiniet šeit, lai to "
+"atskaņotu</a>"
#, c-format
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "%s nosūtīja mirkšķi, bet tas nevarēja tikt saglabāts"
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""
+"%s nosūtīja balss klipu. <a href='audio://%s'>Klikšķiniet šeit, lai to "
+"atskaņotu</a>"
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "%s nosūtīja balss klipu, bet tas nevarēja tikt saglabāts"
#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-"%s jums nosūtīja uzaicinājumu uz balss tērzēšanu, kas vēl nav atbalstīta."
+"%s jums nosūtīja uzaicinājumu uz balss tērzēšanu, kas vēl netiek atbalstīta."
msgid "Nudge"
-msgstr ""
+msgstr "Iedunkāt"
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir jūs iedunkājis!"
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Iedunkā %s..."
msgid "Email Address..."
-msgstr ""
+msgstr "E-pasta adrese..."
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu jaunais MSN draudzīgais nosaukums ir pārāk garš."
#, c-format
msgid "Set friendly name for %s."
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt draudzīgo nosaukumu priekš %s."
msgid "Set Friendly Name"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt draudzīgo nosaukumu"
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-msgstr ""
+msgstr "Šis ir vārds, ar kuru citi MSN draugi jūs redzēs."
msgid "This Location"
-msgstr ""
+msgstr "Šī atrašanās vieta"
msgid "This is the name that identifies this location"
-msgstr ""
+msgstr "Šis ir nosaukums, kurš identificē šo atrašanās vietu"
msgid "Other Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Citas atrašanās vietas"
msgid "You can sign out from other locations here"
-msgstr ""
+msgstr "Šeit jūs varat izrakstīties no citām atrašanās vietām"
#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
#. following string will show up with a trailing colon. This should
@@ -5277,290 +5521,302 @@ msgstr ""
#. or by never automatically adding the colon and requiring that
#. callers add the colon themselves.
msgid "You are not signed in from any other locations."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs neesat pierakstījies no citām atrašanās vietām."
msgid "Allow multiple logins?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai atļaut vairākas ierakstīšanās?"
msgid ""
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
"simultaneously?"
msgstr ""
+"Vai jūs vēlaties atļaut vai neatļaut pievienošanos no vairākām atrašanās "
+"vietām vienlaicīgi?"
msgid "Allow"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut"
msgid "Disallow"
-msgstr ""
+msgstr "Neatļaut"
msgid "Set your home phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet savu mājas tālruņa numuru."
msgid "Set your work phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet savu darba tālruņa numuru."
msgid "Set your mobile phone number."
-msgstr ""
+msgstr "Iestatiet savu mobilā tālruņa numuru."
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai atļaut MSN mobilās lapas?"
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
+"Vai jūs vēlaties atļaut vai neatļaut cilvēkiem jūsu draugu sarakstā nosūtīt "
+"jums MSN Mobile lapas uz jūsu mobilo tālruni vai citu mobilo ierīci?"
#, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bloķētais teksts priekš %s"
msgid "No text is blocked for this account."
-msgstr ""
+msgstr "Neviens teksts nav bloķēts šim kontam."
#, c-format
msgid ""
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
-msgstr ""
+msgstr "MSN serveri pašlaik bloķē sekojošas regulārās izteiksmes:<br/>%s"
msgid "This account does not have email enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Šim kontam nav ieslēgts e-pasts."
msgid "Send a mobile message."
-msgstr ""
+msgstr "Sūtīt mobilo ziņojumu."
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Lapa"
msgid "Playing a game"
-msgstr ""
+msgstr "Spēlē spēli"
msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "Strādā"
msgid "Has you"
-msgstr ""
+msgstr "Esi tu"
msgid "Home Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Mājas tālruņa numurs"
msgid "Work Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Darba tālruņa numurs"
msgid "Mobile Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilā tālruņa numurs"
msgid "Be Right Back"
-msgstr ""
+msgstr "Tūlīt atgriezīsies"
msgid "Busy"
-msgstr ""
+msgstr "Aizņemts"
msgid "On the Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Pa telefonu"
msgid "Out to Lunch"
-msgstr ""
+msgstr "Izgājis pusdienās"
msgid "Game Title"
-msgstr ""
+msgstr "Spēles nosaukums"
msgid "Office Title"
-msgstr ""
+msgstr "Biroja tituls"
msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt draudzīgo nosaukumu..."
msgid "View Locations..."
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt atrašanās vietas..."
msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt mājas tālruņa numuru..."
msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt darba tālruņa numuru..."
msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt mobilā tālruņa numuru..."
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
-msgstr ""
+msgstr "Ieslēgt/izslēgt mobilās ierīces..."
msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut/neatļaut vairākas ierakstīšanās..."
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut/neatļaut mobilās lapas..."
msgid "View Blocked Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt bloķēto tekstu..."
msgid "Open Hotmail Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt Hotmail iesūtni"
msgid "Send to Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Sūtīt uz mobilo"
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
+"MSN ir vajadzīgs SSL atbalsts. Lūdzu, uzstādiet atbalstītu SSL bibliotēku."
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
"be valid email addresses."
msgstr ""
+"Nespēj pievienot draugu %s tāpēc, ka lietotājvārds ir nederīgs. "
+"Lietotājvārdiem jābūt derīgām e-pasta adresēm."
msgid "Unable to Add"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienot"
msgid "Error retrieving profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profila izgūšanas kļūda"
msgid "General"
-msgstr ""
+msgstr "Vispārīgi"
msgid "Age"
-msgstr ""
+msgstr "Vecums"
msgid "Occupation"
-msgstr ""
+msgstr "Nodarbošanās"
msgid "Location"
-msgstr ""
+msgstr "Atrašanās vieta"
msgid "Hobbies and Interests"
-msgstr ""
+msgstr "Hobiji un intereses"
msgid "A Little About Me"
-msgstr ""
+msgstr "Mazliet par mani"
msgid "Social"
-msgstr ""
+msgstr "Sociāls"
msgid "Marital Status"
-msgstr ""
+msgstr "Ģimenes stāvoklis"
msgid "Interests"
-msgstr ""
+msgstr "Intereses"
msgid "Pets"
-msgstr ""
+msgstr "Mājdzīvnieki"
msgid "Hometown"
-msgstr ""
+msgstr "Dzimtā pilsēta"
msgid "Places Lived"
-msgstr ""
+msgstr "Vietas, kur dzīvojis"
msgid "Fashion"
-msgstr ""
+msgstr "Mode"
msgid "Humor"
-msgstr ""
+msgstr "Humors"
msgid "Music"
-msgstr ""
+msgstr "Mūzika"
msgid "Favorite Quote"
-msgstr ""
+msgstr "Iemīļots citāts"
msgid "Contact Info"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakta informācija"
msgid "Personal"
-msgstr ""
+msgstr "Personīgs"
msgid "Significant Other"
-msgstr ""
+msgstr "Citi nozīmīgi"
msgid "Home Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Mājas tālrunis"
msgid "Home Phone 2"
-msgstr ""
+msgstr "Mājas tālrunis 2"
msgid "Home Address"
-msgstr ""
+msgstr "Mājas adrese"
msgid "Personal Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Personīgais mobilais"
msgid "Home Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Mājas fakss"
msgid "Personal Email"
-msgstr ""
+msgstr "Personīgais e-pasts"
msgid "Personal IM"
-msgstr ""
+msgstr "Personīgā TZ"
msgid "Anniversary"
-msgstr ""
+msgstr "Jubileja"
#. Business
msgid "Work"
-msgstr ""
+msgstr "Darbs"
msgid "Company"
-msgstr ""
+msgstr "Uzņēmums"
msgid "Department"
-msgstr ""
+msgstr "Nodaļa"
msgid "Profession"
-msgstr ""
+msgstr "Profesija"
msgid "Work Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Darba tālrunis"
msgid "Work Phone 2"
-msgstr ""
+msgstr "Darba tālrunis 2"
msgid "Work Address"
-msgstr ""
+msgstr "Darba adrese"
msgid "Work Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Darba mobilais"
msgid "Work Pager"
-msgstr ""
+msgstr "Darba peidžeris"
msgid "Work Fax"
-msgstr ""
+msgstr "Darba fakss"
msgid "Work Email"
-msgstr ""
+msgstr "Darba e-pasts"
msgid "Work IM"
-msgstr ""
+msgstr "Darba TZ"
msgid "Start Date"
-msgstr ""
+msgstr "Sākuma datums"
msgid "Favorite Things"
-msgstr ""
+msgstr "Iemīļotas lietas"
msgid "Last Updated"
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējo reizi atjaunināts"
msgid "Homepage"
-msgstr ""
+msgstr "Mājaslapa"
msgid "The user has not created a public profile."
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs nav izveidojis publisko profilu."
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
+"MSN ziņoja, ka nav spējīgs atrast lietotāja profilu. Šis nozīmē, ka vai nu "
+"lietotājs nepastāv vai ka lietotājs pastāv, bet nav izveidojis publisko "
+"profilu."
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
+"Nevarēja atrast nekādu informāciju lietotāja profilā. Lietotājs visdrīzākais "
+"nepastāv."
msgid "View web profile"
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt tīmekļa profilu"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -5572,55 +5828,55 @@ msgstr ""
#. *< version
#. *< summary
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Live Messenger protokola spraudnis"
msgid "Use HTTP Method"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot HTTP metodi"
msgid "HTTP Method Server"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP metodes serveris"
msgid "Show custom smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt pielāgotos smaidiņus"
msgid "Allow direct connections"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut tiešos savienojumus"
msgid "Allow connecting from multiple locations"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut pievienošanos no vairākām atrašanās vietām"
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
-msgstr ""
+msgstr "nudge: iedunkāt lietotāju, lai iegūtu viņa uzmanību"
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Live ID autentifikācija:nespēj pievienoties"
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Live ID autentifikācija:nederīga atbilde"
msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Sekojošie lietotāji ir trūkstoši no jūsu adrešu grāmatas"
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma kļūda (%d): %s"
msgid "Unable to add user"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienot lietotāju"
#. Unknown error!
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma kļūda (%d)"
msgid "Unable to remove user"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj noņemt lietotāju"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
-msgstr ""
+msgstr "Mobilais ziņojums netika nosūtīts tāpēc, ka tas bija pārāk garš."
msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Mobilais ziņojums netika nosūtīts tāpēc, ka notika nezināma kļūda."
#, c-format
msgid ""
@@ -5638,656 +5894,700 @@ msgid_plural ""
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[0] ""
+"MSN serveris izslēgsies apkopei %d minūtes laikā. Jūs tiksiet automātiski "
+"izrakstīts tajā brīdī. Lūdzu, pabeidziet jebkuru noritošo sarunu.\n"
+"\n"
+"Pēc tam, kad apkope būs pabeigta, jūs spēsiet veiksmīgi ierakstīties."
msgstr[1] ""
+"MSN serveris izslēgsies apkopei %d minūšu laikā. Jūs tiksiet automātiski "
+"izrakstīts tajā brīdī. Lūdzu, pabeidziet jebkuru noritošo sarunu.\n"
+"\n"
+"Pēc tam, kad apkope būs pabeigta, jūs spēsiet veiksmīgi ierakstīties."
msgstr[2] ""
+"MSN serveris izslēgsies apkopei %d minūšu laikā. Jūs tiksiet automātiski "
+"izrakstīts tajā brīdī. Lūdzu, pabeidziet jebkuru noritošo sarunu.\n"
+"\n"
+"Pēc tam, kad apkope būs pabeigta, jūs spēsiet veiksmīgi ierakstīties."
msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
"happens when the user is blocked or does not exist."
msgstr ""
+"Ziņojums netika nosūtīts tāpēc, ka sistēma ir nepieejama. Šis normāli notiek "
+"tad, kad lietotājs ir bloķēts vai nepastāv."
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojums netika nosūtīts tāpēc, ka ziņojumi tiek sūtīti pārāk ātri."
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojums netika nosūtīts tāpēc, ka notika nezināma iekodēšanas kļūda."
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojums netika nosūtīts tāpēc, ka notika nezināma kļūda."
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
"%s to UTF-8 failed.)"
msgstr ""
+"%s (Bija kļūda, saņemot šo ziņojumu. Iekodējuma pārveidošana no %s uz UTF-8 "
+"neizdevās.)"
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
"was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
+"%s (Bija kļūda, saņemot šo ziņojumu. Rakstzīmju kopa bija %s, bet tā nebija "
+"derīga UTF-8.)"
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
"it was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
+"%s (Bija kļūda, saņemot šo ziņojumu. Rakstzīmju kopa bija trūkstoša, bet tā "
+"nebija derīga UTF-8.)"
msgid "Writing error"
-msgstr ""
+msgstr "Rakstīšanas kļūda"
msgid "Reading error"
-msgstr ""
+msgstr "Lasīšanas kļūda"
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Savienojuma kļūda no %s servera:\n"
+"%s"
msgid "Our protocol is not supported by the server"
-msgstr ""
+msgstr "Mūsu protokols nav atbalstīts no servera"
msgid "Error parsing HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, sintaktiski analizējot HTTP"
msgid "You have signed on from another location"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs esat pierakstījies no citas atrašanās vietas"
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
+"MSN serveri īslaicīgi nav pieejami. Lūdzu, pagaidiet un mēģiniet vēlreiz."
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "MSN serveri sāk īslaicīgi nedarboties"
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj autentificēties: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "MSN draugu saraksts īslaicīgi nav pieejams: %s"
msgid "Handshaking"
-msgstr ""
+msgstr "Notiek rokspiešana"
msgid "Transferring"
-msgstr ""
+msgstr "Notiek pārsūtīšana"
msgid "Starting authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Uzsāk autentifikāciju"
msgid "Getting cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Saņem sīkdatni"
msgid "Sending cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Sūta sīkdatni"
msgid "Retrieving buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "Izgūst draugu sarakstu"
#, c-format
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr ""
+"%s pieprasa skatīt jūsu tīmekļa kameru, bet šis pieprasījums vēl netiek "
+"atbalstīts."
#, c-format
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
+"%s uzaicināja jūs skatīt viņa/viņas tīmekļa kameru, bet šis vēl netiek "
+"atbalstīts."
msgid "Away From Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Projām no datora"
msgid "On The Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Pa telefonu"
msgid "Out To Lunch"
-msgstr ""
+msgstr "Izgājis pusdienās"
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojums varētu nebūt ticis nosūtīts tāpēc, ka radās noilgums:"
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojums nevarēja tikt nosūtīts, nav atļauts kamēr neredzams:"
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojums nevarēja tikt nosūtīts tāpēc, ka lietotājs ir bezsaistē:"
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojums nevarēja tikt nosūtīts tāpēc, ka notika savienojuma kļūda:"
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojums nevarēja tikt nosūtīts tāpēc, ka mēs sūtam pārāk ātri:"
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
+"Ziņojums nevarēja tikt nosūtīts tāpēc, ka mēs nebijām spējīgi nodibināt "
+"sesiju ar serveri. Pilnīgi iespējams, šī ir servera problēma, mēģiniet "
+"vēlreiz dažu minūšu laikā:"
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
+"Ziņojums nevarēja tikt nosūtīts tāpēc, ka notika komutācijas paneļa kļūda:"
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojums varētu nebūt ticis nosūtīts tāpēc, ka radās nezināma kļūda:"
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai dzēst draugu no adrešu grāmatas?"
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai jūs vēlaties dzēst šo draugu arī no savas adrešu grāmatas?"
msgid "The username specified is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Norādītais lietotājvārds ir nederīgs."
msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Redzamais vārds, kuru jūs ievadījāt, ir nederīgs."
msgid ""
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
msgstr ""
+"Dzimšanas diena, kuru jūs ievadījāt, ir nederīga. Pareizs formāts ir: 'GGGG-"
+"MM-DD'."
#. show error to user
msgid "Profile Update Error"
-msgstr ""
+msgstr "Profila atjaunināšanas kļūda"
#. no profile information yet, so we cannot update
#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Profils"
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr ""
+"Jūsu profila informācija vēl nav izgūta. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
#. display name
#. nick name (required)
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Redzamais vārds"
#. about me
msgid "About Me"
-msgstr ""
+msgstr "Par mani"
#. where I live
msgid "Where I Live"
-msgstr ""
+msgstr "Kur es dzīvoju"
#. relationship status
msgid "Relationship Status"
-msgstr ""
+msgstr "Attiecību statuss"
#. mobile number
msgid "Mobile Number"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilā numurs"
#. is searchable
msgid "Can be searched"
-msgstr ""
+msgstr "Var tikt meklēts"
#. is suggestable
msgid "Can be suggested"
-msgstr ""
+msgstr "Var tikt ieteikts"
msgid "Update your MXit Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Atjaunināt jūsu MXit profilu"
msgid "The PIN you entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "PIN, kuru jūs ievadījāt, ir nepareizs."
msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
-msgstr ""
+msgstr "PIN, kuru jūs ievadījāt, ir nederīgs garums [4-10]."
msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
-msgstr ""
+msgstr "PIN ir nederīgs. Tam vajadzētu sastāvēt tikai no cipariem [0-9]."
msgid "The two PINs you entered do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Divi PIN, kurus jūs ievadījāt, nesakrīt."
#. show error to user
msgid "PIN Update Error"
-msgstr ""
+msgstr "PIN atjaunināšanas kļūda"
#. pin
#. pin (required)
msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN"
#. verify pin
msgid "Verify PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Pārbaudīt PIN"
#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Change PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt PIN"
msgid "Change MXit PIN"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt MXit PIN"
msgid "View Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt uzplaiksnījumu"
msgid "There is no splash-screen currently available"
-msgstr ""
+msgstr "Pašlaik nav pieejama uzplaiksnījuma ekrāna"
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Par"
msgid "Search for user"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt lietotāju"
msgid "Search for a MXit contact"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt MXit kontaktu"
msgid "Type search information"
-msgstr ""
+msgstr "Ierakstiet meklēšanas informāciju"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "_Meklēt"
#. display / change profile
msgid "Change Profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt profilu..."
#. change PIN
msgid "Change PIN..."
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt PIN..."
#. suggested friends
msgid "Suggested friends..."
-msgstr ""
+msgstr "Ieteiktie draugi..."
#. search for contacts
msgid "Search for contacts..."
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt kontaktus..."
#. display splash-screen
msgid "View Splash..."
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt uzplaiksnījumu..."
#. display plugin version
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Par..."
#. the file is too big
msgid "The file you are trying to send is too large!"
-msgstr ""
+msgstr "Datne, kuru jūs mēģināt nosūtīt, ir pārāk liela!"
#. file read error
msgid "Unable to access the local file"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj piekļūt lokālajai datnei"
#. file write error
msgid "Unable to save the file"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj saglabāt datni"
msgid ""
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
msgstr ""
+"Nespēj pievienoties pie MXit HTTP servera. Lūdzu, pārbaudiet savus servera "
+"iestatījumus."
msgid "Logging In..."
-msgstr ""
+msgstr "Notiek pieteikšanās..."
msgid ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
msgstr ""
+"Nespēj pievienoties pie MXit servera. Lūdzu, pārbaudiet savus servera "
+"iestatījumus."
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Savienojas..."
msgid "The Display Name you entered is too short."
-msgstr ""
+msgstr "Redzamais vārds, kuru jūs ievadījāt, ir pārāk īss."
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
-msgstr ""
+msgstr "PIN, kuru jūs ievadījāt, ir nederīgs garums [7-10]."
#. mxit login name
msgid "MXit ID"
-msgstr ""
+msgstr "MXit ID"
#. show the form to the user to complete
msgid "Register New MXit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Reģistrēt jaunu MXit kontu"
msgid "Please fill in the following fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, aizpildiet sekojošos laukus:"
#. no reply from the WAP site
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, sazinoties ar MXit WAP vietni. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
#. wapserver error
#. server could not find the user
msgid ""
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
msgstr ""
+"MXit pašlaik nespēj apstrādāt pieprasījumu. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Ievadīts nepareizs drošības kods. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
msgid "Your session has expired. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu sesija ir izbeigusies. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
msgid "Invalid country selected. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Atlasīta nederīga valsts. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz."
msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
msgstr ""
+"MXit ID, kuru jūs ievadījāt, nav reģistrēts. Lūdzu, reģistrējieties vispirms."
msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
msgstr ""
+"MXit ID, kuru jūs ievadījāt, jau ir reģistrēts. Lūdzu, izvēlieties citu."
msgid "Internal error. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Iekšēja kļūda. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
msgid "You did not enter the security code"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs neievadījāt drošības kodu"
msgid "Security Code"
-msgstr ""
+msgstr "Drošības kods"
#. ask for input (required)
msgid "Enter Security Code"
-msgstr ""
+msgstr "Ievadiet drošības kodu"
msgid "Your Country"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu valsts"
msgid "Your Language"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu valoda"
#. display the form to the user and wait for his/her input
msgid "MXit Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "MXit autorizācija"
msgid "MXit account validation"
-msgstr ""
+msgstr "MXit konta validācija"
msgid "Retrieving User Information..."
-msgstr ""
+msgstr "Izgūst lietotāja informāciju..."
msgid "was kicked"
-msgstr ""
+msgstr "tika izsperts"
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs tikāt izsperts no šī MultiMX."
msgid "_Room Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Istabas nosaukums:"
#. Display system message in chat window
msgid "You have invited"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs ielūdzāt"
msgid "Loading menu..."
-msgstr ""
+msgstr "Ielādē izvēlni..."
msgid "Status Message"
-msgstr ""
+msgstr "Statusa ziņojums"
msgid "Rejection Message"
-msgstr ""
+msgstr "Noraidījuma ziņojums"
msgid "No profile available"
-msgstr ""
+msgstr "Nav pieejama profila"
msgid "This contact does not have a profile."
-msgstr ""
+msgstr "Šim kontaktam nav profila."
msgid "Your MXit ID..."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu MXit ID..."
#. contact is in Deleted, Rejected or None state
msgid "Re-Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Atkārtoti uzaicināt"
#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
msgid "WAP Server"
-msgstr ""
+msgstr "WAP serveris"
msgid "Connect via HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "Savienot caur HTTP"
msgid "Enable splash-screen popup"
-msgstr ""
+msgstr "Ieslēgt uzplaiksnījuma ekrāna uznirstošo elementu"
msgid "Don't want to say"
-msgstr ""
+msgstr "Negribu teikt"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Viena"
msgid "In a relationship"
-msgstr ""
+msgstr "Attiecībās"
msgid "Engaged"
-msgstr ""
+msgstr "Saderinājies(-usies)"
msgid "Married"
-msgstr ""
+msgstr "Precējies(-usies)"
msgid "It's complicated"
-msgstr ""
+msgstr "Tas ir sarežģīti"
msgid "Widowed"
-msgstr ""
+msgstr "Atraitnis"
msgid "Separated"
-msgstr ""
+msgstr "Atšķīries"
msgid "Divorced"
-msgstr ""
+msgstr "Šķīries"
msgid "Last Online"
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējo reizi tiešsaistē"
msgid "Invite Message"
-msgstr ""
+msgstr "Uzaicinājuma ziņojums"
msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "Nav rezultātu"
msgid "No contacts found."
-msgstr ""
+msgstr "Nav atrasti kontakti."
#. define columns
msgid "UserId"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja ID"
msgid "Where I live"
-msgstr ""
+msgstr "Kur es dzīvoju"
#, c-format
msgid "You have %i suggested friend."
msgid_plural "You have %i suggested friends."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Jums ir %i ieteiktais draugs."
+msgstr[1] "Jums ir %i ieteiktie draugi."
+msgstr[2] "Jums ir %i ieteikto draugu."
#, c-format
msgid "We found %i contact that matches your search."
msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Mēs atradām %i kontaktu, kurš atbilst jūsu meklēšanai."
+msgstr[1] "Mēs atradām %i kontaktus, kuri atbilst jūsu meklēšanai."
+msgstr[2] "Mēs atradām %i kontaktus, kuri atbilst jūsu meklēšanai."
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr ""
+"Mēs esam pazaudējuši savienojumu pie MXit. Lūdzu, atkal savienojieties."
#. packet could not be queued for transmission
msgid "Message Send Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojuma sūtīšanas kļūda"
msgid "Unable to process your request at this time"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj šoreiz apstrādāt jūsu pieprasījumu"
msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
-msgstr ""
+msgstr "Noilgums, kamēr gaidīja atbildi no MXit servera."
msgid "Successfully Logged In..."
-msgstr ""
+msgstr "Veiksmīgi ierakstījies..."
#, c-format
msgid ""
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
msgstr ""
+"%s nosūtīja jums šifrētu ziņojumu, bet tas netiek atbalstīts šajā klientā."
msgid "Message Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojuma kļūda"
#. could not be decrypted
msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Tika saņemts šifrēts ziņojums, kurš nevarēja tikt atšifrēts."
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar izpildīt novirzīšanu, lietojot norādīto protokolu"
msgid "An internal MXit server error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Notika iekšēja MXit servera kļūda."
#, c-format
msgid "Login error: %s (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "Ierakstīšanās kļūda: %s (%i)"
#, c-format
msgid "Logout error: %s (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "Izrakstīšanās kļūda: %s (%i)"
msgid "Contact Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakta kļūda"
msgid "Message Sending Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojuma sūtīšanas kļūda"
msgid "Status Error"
-msgstr ""
+msgstr "Statusa kļūda"
msgid "Mood Error"
-msgstr ""
+msgstr "Garastāvokļa kļūda"
msgid "Invitation Error"
-msgstr ""
+msgstr "Uzaicinājuma kļūda"
msgid "Contact Removal Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakta noņemšanas kļūda"
msgid "Subscription Error"
-msgstr ""
+msgstr "Parakstīšanās kļūda"
msgid "Contact Update Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakta atjaunināšanas kļūda"
msgid "File Transfer Error"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes pārsūtīšanas kļūda"
msgid "Cannot create MultiMx room"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar izveidot MultiMx istabu"
msgid "MultiMx Invitation Error"
-msgstr ""
+msgstr "MultiMx uzaicinājuma kļūda"
msgid "Profile Error"
-msgstr ""
+msgstr "Profila kļūda"
#. bad packet
msgid "Invalid packet received from MXit."
-msgstr ""
+msgstr "Nederīga pakete saņemta no MXit."
#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
-msgstr ""
+msgstr "MXit radās savienojuma kļūda. (lasīšanas posms 0x01)"
#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
-msgstr ""
+msgstr "MXit radās savienojuma kļūda. (lasīšanas posms 0x02)"
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
-msgstr ""
+msgstr "MXit radās savienojuma kļūda. (lasīšanas posms 0x03)"
#. malformed packet length record (too long)
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
-msgstr ""
+msgstr "MXit radās savienojuma kļūda. (lasīšanas posms 0x04)"
#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
-msgstr ""
+msgstr "MXit radās savienojuma kļūda. (lasīšanas posms 0x05)"
#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
-msgstr ""
+msgstr "MXit radās savienojuma kļūda. (lasīšanas posms 0x06)"
msgid "In Love"
-msgstr ""
+msgstr "Iemīlējies"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Gaida"
msgid "Invited"
-msgstr ""
+msgstr "Uzaicināts"
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Noraidīts"
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Dzēsts"
msgid "MXit Advertising"
-msgstr ""
+msgstr "MXit reklāma"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Vairāk informācijas"
#, c-format
msgid "No such user: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nav tāda lietotāja: %s"
msgid "User lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāju uzmeklēšana"
msgid "Reading challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Lasīšanas izaicinājums"
msgid "Unexpected challenge length from server"
-msgstr ""
+msgstr "Negaidīts izaicinājuma garums no servera"
msgid "Logging in"
-msgstr ""
+msgstr "Notiek pieteikšanās"
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr ""
+msgstr "MySpaceIM - nav uzstādīts lietotājvārds"
msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr ""
+msgstr "Šķiet, ka jums nav MySpace lietotājvārda."
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr ""
+"Vai jūs vēlaties iestatīt vienu tagad? (Piezīme: ŠIS NEVARĒS TIKT MAINĪTS!)"
msgid "Lost connection with server"
-msgstr ""
+msgstr "Pazudis savienojums ar serveri"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
#. used
msgid "New mail messages"
-msgstr ""
+msgstr "Jauni pasta ziņojumi"
msgid "New blog comments"
-msgstr ""
+msgstr "Jauni emuāra komentāri"
msgid "New profile comments"
-msgstr ""
+msgstr "Jauni profila komentāri"
msgid "New friend requests!"
-msgstr ""
+msgstr "Jauni draugu pieprasījumi!"
msgid "New picture comments"
-msgstr ""
+msgstr "Jauni attēla komentāri"
msgid "MySpace"
-msgstr ""
+msgstr "MySpace"
msgid "IM Friends"
-msgstr ""
+msgstr "TZ draugi"
#, c-format
msgid ""
@@ -6297,15 +6597,21 @@ msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
msgstr[0] ""
+"%d draugs tika pievienots vai atjaunināts no servera (ieskaitot servera "
+"puses sarakstā jau esošos draugus)"
msgstr[1] ""
+"%d draugi tika pievienoti vai atjaunināti no servera (ieskaitot servera "
+"puses sarakstā jau esošos draugus)"
msgstr[2] ""
+"%d draugu tika pievienoti vai atjaunināti no servera (ieskaitot servera "
+"puses sarakstā jau esošos draugus)"
msgid "Add contacts from server"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot kontaktus no servera"
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Protokola kļūda, kods %d: %s"
#, c-format
msgid ""
@@ -6313,127 +6619,137 @@ msgid ""
"of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
msgstr ""
+"%s jūsu parole ir %zu rakstzīmes, kas ir garāka kā %d maksimuma garums. "
+"Lūdzu, saīsiniet savu paroli pie http://profileedit.myspace.com/index.cfm?"
+"fuseaction=accountSettings.changePassword un mēģiniet vēlreiz."
msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
+msgstr "Nepareizs lietotājvārds vai parole"
msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
+msgstr "MySpaceIM kļūda"
msgid "Invalid input condition"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs ievades nosacījums"
msgid "Failed to add buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pievienot draugu"
msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr ""
+msgstr "'addbuddy' komanda neizdevās."
msgid "persist command failed"
-msgstr ""
+msgstr "persist komanda neizdevās"
msgid "Failed to remove buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar noņemt draugu"
msgid "'delbuddy' command failed"
-msgstr ""
+msgstr "'delbuddy' komanda neizdevās"
msgid "blocklist command failed"
-msgstr ""
+msgstr "blocklist komanda neizdevās"
msgid "Missing Cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Trūkstošs šifrs"
msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "RC4 šifrs nevarēja tikt atrasts"
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
+"Atjauniniet uz libpurple ar RC4 atbalstu (>= 2.0.1). MySpaceIM spraudnis "
+"netiks ielādēts."
msgid "Add friends from MySpace.com"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot draugus no MySpace.com"
msgid "Importing friends failed"
-msgstr ""
+msgstr "Draugu importēšana neizdevās"
#. TODO: find out how
msgid "Find people..."
-msgstr ""
+msgstr "Atrast cilvēkus..."
msgid "Change IM name..."
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt TZ vārdu..."
msgid "myim URL handler"
-msgstr ""
+msgstr "myim URL apdarinātājs"
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
+"Nevarēja tikt atrasts neviens piemērots MySpaceIM konts, lai atvērtu šo myim "
+"vietrādi URL."
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Ieslēdziet pienācīgu MySpaceIM kontu un mēģiniet vēlreiz."
msgid "Show display name in status text"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt redzamo vārdu statusa tekstā"
msgid "Show headline in status text"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt ievadrindu statusa tekstā"
msgid "Send emoticons"
-msgstr ""
+msgstr "Sūtīt emocijikonas"
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
-msgstr ""
+msgstr "Ekrāna izšķirtspēja (punkti uz collu)"
msgid "Base font size (points)"
-msgstr ""
+msgstr "Bāzes šrifta izmērs (punktos)"
msgid "User"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs"
msgid "Headline"
-msgstr ""
+msgstr "Ievadrinda"
msgid "Song"
-msgstr ""
+msgstr "Dziesma"
msgid "Total Friends"
-msgstr ""
+msgstr "Pavisam draugi"
msgid "Client Version"
-msgstr ""
+msgstr "Klienta versija"
msgid ""
"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
"to set your username."
msgstr ""
+"Radās kļūda, kamēr mēģināja iestatīt lietotājvārdu. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz "
+"vai apmeklējiet http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile."
+"username , lai iestatītu savu lietotājvārdu."
msgid "MySpaceIM - Username Available"
-msgstr ""
+msgstr "MySpaceIM - lietotājvārds pieejams"
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
-msgstr ""
+msgstr "Šis lietotājvārds ir pieejams. Vai jūs vēlaties to iestatīt?"
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
-msgstr ""
+msgstr "TIKLĪDZ IESTATĪTS, ŠIS NEVARĒS TIKT MAINĪTS!"
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr ""
+msgstr "MySpaceIM - lūdzu, uzstādiet lietotājvārdu"
msgid "This username is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājvārds ir nepieejams."
msgid "Please try another username:"
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, mēģiniet citu lietotājvārdu:"
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
msgid "No username set"
-msgstr ""
+msgstr "Nav uzstādīts lietotājvārds"
msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, ievadiet lietotājvārdu, lai pārbaudītu tā pieejamību:"
#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
@@ -6442,117 +6758,117 @@ msgstr ""
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
-msgstr ""
+msgstr "Sakaut"
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir jūs sakāvis!"
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Sakauj %s..."
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
-msgstr ""
+msgstr "Dauzīt"
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir dauzījis jūs!"
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Dauza %s..."
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
msgid "Torch"
-msgstr ""
+msgstr "Aizdedzināt"
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir aizdedzinājis jūs!"
#, c-format
msgid "Torching %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Aizdedzina %s..."
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
-msgstr ""
+msgstr "Noskūpstīt"
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir jūs noskūpstījis!"
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Noskūpsta %s..."
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
-msgstr ""
+msgstr "Apskaut"
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir jūs apskāvis!"
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Apskauj %s..."
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
msgid "Slap"
-msgstr ""
+msgstr "Iepļaukāt"
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir jūs iepļaukājis!"
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Iepļaukā %s..."
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
msgid "Goose"
-msgstr ""
+msgstr "Iebikstīt sēžamvietā"
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir iebikstījis jums sēžamvietā!"
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Iebiksta %s sēžamvietā..."
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
-msgstr ""
+msgstr "Dod pieci"
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir jums devis pieci!"
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Dod pieci %s..."
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
-msgstr ""
+msgstr "Izspēlēt joku"
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir izspēlējis joku uz jums!"
#, c-format
msgid "Punking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Izspēlē joku uz %s..."
#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
@@ -6562,188 +6878,196 @@ msgstr ""
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
msgid "Raspberry"
-msgstr ""
+msgstr "Avene"
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir aveņojis jūs!"
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Aveņo %s..."
msgid "Required parameters not passed in"
-msgstr ""
+msgstr "Vajadzīgie parametri nav padoti iekšā"
msgid "Unable to write to network"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj ierakstīt uz tīkla"
msgid "Unable to read from network"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj lasīt no tīkla"
msgid "Error communicating with server"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, sazinoties ar serveri"
msgid "Conference not found"
-msgstr ""
+msgstr "Konference nav atrasta"
msgid "Conference does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Konference nepastāv"
msgid "A folder with that name already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Mape ar tādu nosaukumu jau pastāv"
msgid "Not supported"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atbalstīts"
msgid "Password has expired"
-msgstr ""
+msgstr "Parole ir izbeigusies"
msgid "Incorrect password"
-msgstr ""
+msgstr "Nepareiza parole"
msgid "Account has been disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Konts ir ticis izslēgts"
msgid "The server could not access the directory"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris nevarēja piekļūt katalogam"
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu sistēmu administrators izslēdza šo darbību"
msgid "The server is unavailable; try again later"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris ir nepieejams; mēģiniet vēlreiz vēlāk"
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pievienot kontaktu tai pašai mapei divreiz"
msgid "Cannot add yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pievienot sevi"
msgid "Master archive is misconfigured"
-msgstr ""
+msgstr "Galvenais arhīvs ir nepareizi konfigurēts"
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja atpazīt resursdatoru lietotājvārdam, kuru jūs ievadījāt"
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
+"Jūsu konts ir ticis izslēgts tāpēc, ka pārāk daudz nepareizas paroles tika "
+"ievadītas"
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs nevarat pievienot to pašu personu sarunai divreiz"
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs esat sasniedzis savu ierobežojumu atļauto kontaktu skaitam"
msgid "You have entered an incorrect username"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs esat ievadījis nepareizu lietotājvārdu"
msgid "An error occurred while updating the directory"
-msgstr ""
+msgstr "Radās kļūda, kamēr atjaunināja katalogu"
msgid "Incompatible protocol version"
-msgstr ""
+msgstr "Nesavietojama protokola versija"
msgid "The user has blocked you"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs ir nobloķējis jūs"
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
+"Šī izmēģinājuma versija neatļauj vairāk kā desmit lietotājiem pieteikties "
+"vienā reizē"
msgid "The user is either offline or you are blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs ir vai nu bezsaistē vai jūs esat nobloķēts"
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma kļūda: 0x%X"
#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj ierakstīties: %s"
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt ziņojumu. Nevarēja iegūt detaļas lietotājam (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienot %s jūsu draugu sarakstam (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt ziņojumu (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj uzaicināt lietotāju (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt ziņojumu uz %s. Nevarēja izveidot konferenci (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt ziņojumu. Nevarēja izveidot konferenci (%s)."
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
+"Nespēj pārvietot lietotāju %s uz mapi %s servera puses sarakstā. Kļūda, "
+"izveidojot mapi (%s)."
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
+"Nespēj pievienot %s jūsu draugu sarakstam. Kļūda, izveidojot mapi servera "
+"puses sarakstā (%s)."
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja iegūt detaļas lietotājam %s (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienot lietotāju privātuma sarakstam (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienot %s atteikumu sarakstam (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienot %s atļauju sarakstam (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj noņemt %s no privātuma saraksta (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj mainīt servera puses privātuma iestatījumus (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj izveidot konferenci (%s)."
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, sazinoties ar serveri. Aizver savienojumu."
msgid "Telephone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Tālruņa numurs"
msgid "Personal Title"
-msgstr ""
+msgstr "Personiskais tituls"
msgid "Mailstop"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta indekss"
msgid "User ID"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja ID"
#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
@@ -6752,24 +7076,24 @@ msgstr ""
#. }
#.
msgid "Full name"
-msgstr ""
+msgstr "Pilns vārds"
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
-msgstr ""
+msgstr "GroupWise konference %d"
msgid "Authenticating..."
-msgstr ""
+msgstr "Nosaka autentiskumu..."
msgid "Waiting for response..."
-msgstr ""
+msgstr "Gaida atbildi..."
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
-msgstr ""
+msgstr "%s ir ticis ielūgts uz šo sarunu."
msgid "Invitation to Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Uzaicinājums uz sarunu"
#, c-format
msgid ""
@@ -6777,22 +7101,28 @@ msgid ""
"\n"
"Sent: %s"
msgstr ""
+"Ielūgums no: %s\n"
+"\n"
+"Nosūtīts: %s"
msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai jūs vēlaties pievienoties sarunai?"
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
+"%s, šķiet, ir bezsaistē un nesaņēma ziņojumu, kuru jūs tikko nosūtījāt."
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
"you wish to connect."
msgstr ""
+"Nespēj pievienoties pie servera. Lūdzu, ievadiet servera, pie kura jūs "
+"vēlaties pievienoties, adresi."
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
-msgstr ""
+msgstr "Šī konference ir tikusi slēgta. Ziņojumi vairs nevar tikt nosūtīti."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -6805,63 +7135,71 @@ msgstr ""
#. * summary
#. * description
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Novell GroupWise Messenger protokola spraudnis"
msgid "Server address"
-msgstr ""
+msgstr "Servera adrese"
msgid "Server port"
-msgstr ""
+msgstr "Servera ports"
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
+"Lūdzu, autorizējiet mani, lai es varu pievienot jūs savam draugu sarakstam."
msgid "No reason given."
-msgstr ""
+msgstr "Nav dots iemesls."
msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizācijas lieguma ziņojums:"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
#.
msgid "_OK"
-msgstr ""
+msgstr "_Labi"
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Saņemta negaidīta atbilde no %s: %s"
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Saņemta negaidīta atbilde no %s"
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
+"Jūs esat bijis pievienojies un atvienojies pārāk bieži. Pagaidiet desmit "
+"minūtes un mēģiniet vēlreiz. Ja jūs turpināsiet mēģināt, jums vajadzēs "
+"gaidīt pat ilgāk."
msgid ""
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
"doesn't support it."
msgstr ""
+"Jūs pieprasījāt šifrēšanu savos konta iestatījumos, bet viens no serveriem "
+"to neatbalsta."
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
#, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, pieprasot %s: %s"
msgid "The server returned an empty response"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris atgrieza tukšu atbildi"
msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
"client does not currently support CAPTCHAs."
msgstr ""
+"Serveris pieprasīja, lai jūs aizpildiet CAPTCHA, lai ierakstītos, bet šis "
+"klients pašlaik neatbalsta CAPTCHAs."
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
-msgstr ""
+msgstr "AOL neatļauj jūsu ekrāna vārdam autentificēties šeit"
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
@@ -6869,162 +7207,167 @@ msgid ""
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
+"(Bija kļūda, saņemot šo ziņojumu. Draugs, ar kuru jūs runājat, varbūt lieto "
+"savādāku iekodējumu nekā gaidīts. Ja jūs zināt, kuru iekodējumu viņš lieto, "
+"jūs varat norādīt to paplašinātajās konta opcijās jūsu AIM/ICQ kontam.)"
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""
+"(Bija kļūda, saņemot šo ziņojumu. Vai nu jūs un %s esat atlasījuši "
+"atšķirīgus iekodējumus vai %s ir kļūdains klients.)"
msgid "Could not join chat room"
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja pievienoties tērzēšanas istabai"
msgid "Invalid chat room name"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs tērzēšanas istabas nosaukums"
msgid "Invalid error"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīga kļūda"
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar saņemt TZ dēļ vecāku kontroles"
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar nosūtīt SMS bez piekrišanas noteikumiem"
msgid "Cannot send SMS"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar nosūtīt SMS"
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
msgid "Cannot send SMS to this country"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar nosūtīt SMS uz šo valsti"
#. Undocumented
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar nosūtīt SMS uz nezināmu valsti"
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
-msgstr ""
+msgstr "Robotprogrammatūras konts nevar uzsākt TZas"
msgid "Bot account cannot IM this user"
-msgstr ""
+msgstr "Robotprogrammatūras konts nevar TZot šo lietotāju"
msgid "Bot account reached IM limit"
-msgstr ""
+msgstr "Robotprogrammatūras konts sasniedza TZ ierobežojumu"
msgid "Bot account reached daily IM limit"
-msgstr ""
+msgstr "Robotprogrammatūras konts sasniedza ikdienas TZ ierobežojumu"
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
-msgstr ""
+msgstr "Robotprogrammatūras konts sasniedza ikmēneša TZ ierobežojumu"
msgid "Unable to receive offline messages"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj saņemt bezsaistes ziņojumus"
msgid "Offline message store full"
-msgstr ""
+msgstr "Bezsaistes ziņojumu krātuve pilna"
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt ziņojumu: %s (%s)"
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt ziņojumu: %s"
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt ziņojumu uz %s: %s (%s)"
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt ziņojumu uz %s: %s"
msgid "Thinking"
-msgstr ""
+msgstr "Domā"
msgid "Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "Iepērkas"
msgid "Questioning"
-msgstr ""
+msgstr "Izjautā"
msgid "Eating"
-msgstr ""
+msgstr "Ed"
msgid "Watching a movie"
-msgstr ""
+msgstr "Skatās filmu"
msgid "Typing"
-msgstr ""
+msgstr "Raksta"
msgid "At the office"
-msgstr ""
+msgstr "Birojā"
msgid "Taking a bath"
-msgstr ""
+msgstr "Vannojās"
msgid "Watching TV"
-msgstr ""
+msgstr "Skatās TV"
msgid "Having fun"
-msgstr ""
+msgstr "Izklaidējas"
msgid "Sleeping"
-msgstr ""
+msgstr "Guļ"
msgid "Using a PDA"
-msgstr ""
+msgstr "Lieto plaukstdatoru"
msgid "Meeting friends"
-msgstr ""
+msgstr "Satiek draugus"
msgid "On the phone"
-msgstr ""
+msgstr "Pa telefonu"
msgid "Surfing"
-msgstr ""
+msgstr "Sērfo"
#. "I am mobile." / "John is mobile."
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mobils"
msgid "Searching the web"
-msgstr ""
+msgstr "Meklē tīmeklī"
msgid "At a party"
-msgstr ""
+msgstr "Ballītē"
msgid "Having Coffee"
-msgstr ""
+msgstr "Dzer kafiju"
#. Playing video games
msgid "Gaming"
-msgstr ""
+msgstr "Spēlē spēles"
msgid "Browsing the web"
-msgstr ""
+msgstr "Pārlūko tīmekli"
msgid "Smoking"
-msgstr ""
+msgstr "Smēķē"
msgid "Writing"
-msgstr ""
+msgstr "Raksta"
#. Drinking [Alcohol]
msgid "Drinking"
-msgstr ""
+msgstr "Dzer"
msgid "Listening to music"
-msgstr ""
+msgstr "Klausās mūziku"
msgid "Studying"
-msgstr ""
+msgstr "Studē"
msgid "In the restroom"
-msgstr ""
+msgstr "Atpūtas istabā"
msgid "Received invalid data on connection with server"
-msgstr ""
+msgstr "Saņemti nederīgi dati savienojumā ar serveri"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7037,10 +7380,10 @@ msgstr ""
#. * summary
#. * description
msgid "AIM Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "AIM protokola spraudnis"
msgid "ICQ UIN..."
-msgstr ""
+msgstr "ICQ UIN..."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7053,87 +7396,89 @@ msgstr ""
#. * summary
#. * description
msgid "ICQ Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ protokola spraudnis"
msgid "Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Iekodējums"
msgid "The remote user has closed the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Attālais lietotājs aizvēra savienojumu."
msgid "The remote user has declined your request."
-msgstr ""
+msgstr "Attālais lietotājs ir noraidījis jūsu pieprasījumu."
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
-msgstr ""
+msgstr "Pazudis savienojums ar attālo lietotāju:<br>%s"
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
-msgstr ""
+msgstr "Saņemti nederīgi dati savienojumā ar attālo lietotāju."
msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nodibināt savienojumu ar attālināto lietotāju."
msgid "Direct IM established"
-msgstr ""
+msgstr "Tiešā TZ nodibināta"
#, c-format
msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM. Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
+"%s mēģināja nosūtīt jums %s datni, bet mēs atļaujam tikai datnes līdz %s "
+"pāri tiešajai TZ. Mēģiniet tās vietā lietot datnes pārsūtīšanu.\n"
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr ""
+msgstr "Datne %s ir %s, kas ir lielāka par %s maksimuma izmēru."
msgid "Free For Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Brīvs tērzēšanai"
msgid "Not Available"
-msgstr ""
+msgstr "Nav pieejams"
msgid "Occupied"
-msgstr ""
+msgstr "Aizņemts"
msgid "Web Aware"
-msgstr ""
+msgstr "Tīmekļa zinīgs"
msgid "Invisible"
-msgstr ""
+msgstr "Neredzams"
msgid "Evil"
-msgstr ""
+msgstr "Ļauns"
msgid "Depression"
-msgstr ""
+msgstr "Depresija"
msgid "At home"
-msgstr ""
+msgstr "Mājās"
msgid "At work"
-msgstr ""
+msgstr "Darbā"
msgid "At lunch"
-msgstr ""
+msgstr "Pusdienās"
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienoties pie autentifikācijas servera: %s"
#, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienoties pie BOS servera: %s"
msgid "Username sent"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājvārds nosūtīts"
msgid "Connection established, cookie sent"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojums nodibināts, sīkdatne nosūtīta"
#. TODO: Don't call this with ssi
msgid "Finalizing connection"
-msgstr ""
+msgstr "Noslēdz savienojumu"
#, c-format
msgid ""
@@ -7141,37 +7486,43 @@ msgid ""
"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
+"Nespēj pierakstīties kā %s tāpēc, ka lietotājvārds ir nederīgs. "
+"Lietotājvārdiem jābūt derīgām e-pasta adresēm vai jāsākas ar burtu un "
+"jāsatur tikai burtus, ciparus un atstarpes, vai jāsatur tikai ciparus."
msgid ""
"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
"supported by your system."
msgstr ""
+"Jūs pieprasījāt šifrēšanu savos konta iestatījumos, bet šifrēšana nav jūsu "
+"sistēmas atbalstīta."
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
msgstr ""
+"Jūs drīzumā varētu tikt atvienots. Ja tā, pārbaudiet %s pēc atjauninājumiem."
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj iegūt derīgu AIM ierakstīšanās jaucēju."
msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj iegūt derīgu ierakstīšanās jaucēju."
msgid "Received authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Saņemta autorizācija"
#. Unregistered username
#. the username does not exist
msgid "Username does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājvārds nepastāv"
#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu konts pašlaik ir aizturēts"
#. service temporarily unavailable
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "AOL Instant Messenger pakalpojums īslaicīgi nav pieejams."
#. username connecting too frequently
msgid ""
@@ -7179,11 +7530,15 @@ msgid ""
"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
+"Jūsu lietotājvārds ir bijis pievienojies un atvienojies pārāk bieži. "
+"Pagaidiet desmit minūtes un mēģiniet vēlreiz. Ja jūs turpināsiet mēģināt, "
+"jums vajadzēs gaidīt pat ilgāk."
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
+"Klienta versija, kuru jūs lietojat, ir pārāk veca. Lūdzu, atjauniniet uz %s"
#. IP address connecting too frequently
msgid ""
@@ -7191,21 +7546,24 @@ msgid ""
"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
+"Jūsu IP adrese ir bijusi pievienojusies un atvienojusies pārāk bieži. "
+"Pagaidiet minūti un mēģiniet vēlreiz. Ja jūs turpināsiet mēģināt, jums "
+"vajadzēs gaidīt pat ilgāk."
msgid "The SecurID key entered is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Ievadītā SecurID atslēga ir nederīga"
msgid "Enter SecurID"
-msgstr ""
+msgstr "Ievadiet SecurID"
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
-msgstr ""
+msgstr "Ievadiet 6 ciparu numuru no digitālā displeja."
msgid "Password sent"
-msgstr ""
+msgstr "Parole nosūtīta"
msgid "Unable to initialize connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj inicializēt savienojumu"
#, c-format
msgid ""
@@ -7213,14 +7571,19 @@ msgid ""
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Lietotājs %u ir atteicis jūsu pieprasījumu pievienot viņu savam draugu "
+"sarakstam dēļ sekojoša iemesla:\n"
+"%s"
msgid "ICQ authorization denied."
-msgstr ""
+msgstr "ICQ autorizācija liegta."
#. Someone has granted you authorization
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
+"Lietotājs %u piešķīra atļauju jums pieprasīt pievienot viņu jūsu draugu "
+"sarakstam."
#, c-format
msgid ""
@@ -7229,6 +7592,10 @@ msgid ""
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
+"Jūs esat saņēmis īpašu ziņojumu\n"
+"\n"
+"No: %s [%s]\n"
+"%s"
#, c-format
msgid ""
@@ -7237,6 +7604,10 @@ msgid ""
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
+"Jūs esat saņēmis ICQ lapu\n"
+"\n"
+"No: %s [%s]\n"
+"%s"
#, c-format
msgid ""
@@ -7245,33 +7616,37 @@ msgid ""
"Message is:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Jūs esat saņēmis ICQ e-pastu no %s [%s]\n"
+"\n"
+"Ziņojums ir:\n"
+"%s"
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ lietotājs %u ir nosūtījis jums draugu: %s (%s)"
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai jūs vēlaties pievienot šo draugu savam draugu sarakstam?"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "_Pievienot"
msgid "_Decline"
-msgstr ""
+msgstr "_Noraidīt"
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Jums iztrūka %hu ziņojums no %s tāpēc, ka tas bija nederīgs."
+msgstr[1] "Jums iztrūka %hu ziņojumi no %s tāpēc, ka tie bija nederīgi."
+msgstr[2] "Jums iztrūka %hu ziņojumu no %s tāpēc, ka tie bija nederīgi."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Jums iztrūka %hu ziņojums no %s tāpēc, ka tas bija pārāk liels."
+msgstr[1] "Jums iztrūka %hu ziņojumi no %s tāpēc, ka tie bija pārāk lieli."
+msgstr[2] "Jums iztrūka %hu ziņojumu no %s tāpēc, ka tie bija pārāk lieli."
#, c-format
msgid ""
@@ -7279,8 +7654,14 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] ""
+"Jums iztrūka %hu ziņojums no %s tāpēc, ka ātruma ierobežojums ir ticis "
+"pārsniegts."
msgstr[1] ""
+"Jums iztrūka %hu ziņojumi no %s tāpēc, ka ātruma ierobežojums ir ticis "
+"pārsniegts."
msgstr[2] ""
+"Jums iztrūka %hu ziņojumu no %s tāpēc, ka ātruma ierobežojums ir ticis "
+"pārsniegts."
#, c-format
msgid ""
@@ -7288,118 +7669,145 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
+"Jums iztrūka %hu ziņojums no %s tāpēc, ka viņa/viņas brīdinājuma līmenis ir "
+"pārāk augsts."
msgstr[1] ""
+"Jums iztrūka %hu ziņojumi no %s tāpēc, ka viņa/viņas brīdinājuma līmenis ir "
+"pārāk augsts."
msgstr[2] ""
+"Jums iztrūka %hu ziņojumu no %s tāpēc, ka viņa/viņas brīdinājuma līmenis ir "
+"pārāk augsts."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
+"Jums iztrūka %hu ziņojums no %s tāpēc, ka jūsu brīdinājuma līmenis ir pārāk "
+"augsts."
msgstr[1] ""
+"Jums iztrūka %hu ziņojumi no %s tāpēc, ka jūsu brīdinājuma līmenis ir pārāk "
+"augsts."
msgstr[2] ""
+"Jums iztrūka %hu ziņojumu no %s tāpēc, ka jūsu brīdinājuma līmenis ir pārāk "
+"augsts."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Jums iztrūka %hu ziņojums no %s nezināma iemesla dēļ."
+msgstr[1] "Jums iztrūka %hu ziņojumi no %s nezināma iemesla dēļ."
+msgstr[2] "Jums iztrūka %hu ziņojumu no %s nezināma iemesla dēļ."
msgid "Your AIM connection may be lost."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu AIM savienojums varētu būt pazudis."
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs tikāt atvienots no tērzētavas %s."
msgid "The new formatting is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Jaunā formatēšana ir nederīga."
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
+"Lietotāja vārda formatēšana var izmainīt tikai lielos burtus un tukšumzīmes."
msgid "Pop-Up Message"
-msgstr ""
+msgstr "Uznirstošais ziņojums"
#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "Sekojošie lietotājvārdi ir asociēti ar %s"
+msgstr[1] "Sekojošie lietotājvārdi ir asociēti ar %s"
+msgstr[2] "Sekojošie lietotājvārdi ir asociēti ar %s"
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atrastu rezultātu e-pasta adresei %s"
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
-msgstr ""
+msgstr "Jums vajadzētu saņemt e-pastu, kurš vaicā apstiprināt %s."
msgid "Account Confirmation Requested"
-msgstr ""
+msgstr "Konta apstiprināšana pieprasīta"
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
"from the original."
msgstr ""
+"Kļūda 0x%04x: nespēj formatēt lietotājvārdu tāpēc, ka pieprasītais vārds "
+"atšķiras no sākotnējā."
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda 0x%04x: nespēj formatēt lietotājvārdu tāpēc, ka tas ir nederīgs."
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
"long."
msgstr ""
+"Kļūda 0x%04x: nespēj formatēt lietotājvārdu tāpēc, ka pieprasītais vārds ir "
+"pārāk garš."
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this username."
msgstr ""
+"Kļūda 0x%04x: Nespēj nomainīt e-pasta adresi tāpēc, ka jau ir pieprasījums, "
+"kurš gaida uz šo lietotājvārdu."
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many usernames associated with it."
msgstr ""
+"Kļūda 0x%04x: Nespēj nomainīt e-pasta adresi tāpēc, ka dotajai adresei ir "
+"pārāk daudz ar to asociēto lietotājvārdu."
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
+"Kļūda 0x%04x: Nespēj nomainīt e-pastu tāpēc, ka dotā adrese ir nederīga."
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda 0x%04x: Nezināma kļūda."
msgid "Error Changing Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, mainot konta informāciju"
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
-msgstr ""
+msgstr "E-pasta adrese priekš %s ir %s"
msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "Konta informācija"
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
+"Jūsu TZ attēls netika nosūtīts. Jums jābūt tieši savienotam, lai nosūtītu TZ "
+"attālus."
msgid "Unable to set AIM profile."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj iestatīt AIM profilu."
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
+"Jūs varbūt esat pieprasījis iestatīt savu profilu pirms ierakstīšanās "
+"procedūra bija pabeigusies. Jūsu profils paliek neiestatīts; mēģiniet "
+"iestatīt to atkal, kad jūs esat pilnībā savienojies."
#, c-format
msgid ""
@@ -7409,11 +7817,17 @@ msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
+"%d baita profila garuma maksimums ir ticis pārsniegts. Tas ir ticis "
+"saīsināts priekš jums."
msgstr[1] ""
+"%d baitu profila garuma maksimums ir ticis pārsniegts. Tas ir ticis "
+"saīsināts priekš jums."
msgstr[2] ""
+"%d baitu profila garuma maksimums ir ticis pārsniegts. Tas ir ticis "
+"saīsināts priekš jums."
msgid "Profile too long."
-msgstr ""
+msgstr "Pārāk garš profils."
#, c-format
msgid ""
@@ -7423,11 +7837,17 @@ msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
+"%d baita prombūtnes ziņojuma maksimums ir ticis pārsniegts. Tas ir ticis "
+"saīsināts priekš jums."
msgstr[1] ""
+"%d baitu prombūtnes ziņojuma maksimums ir ticis pārsniegts. Tas ir ticis "
+"saīsināts priekš jums."
msgstr[2] ""
+"%d baitu prombūtnes ziņojuma maksimums ir ticis pārsniegts. Tas ir ticis "
+"saīsināts priekš jums."
msgid "Away message too long."
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtnes ziņojums pārāk garš."
#, c-format
msgid ""
@@ -7435,47 +7855,58 @@ msgid ""
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
+"Nespēj pievienot draugu %s tāpēc, ka lietotājvārds ir nederīgs. "
+"Lietotājvārdiem jābūt derīgām e-pasta adresēm vai jāsākas ar burtu un "
+"jāsatur tikai burtus, ciparus un atstarpes, vai jāsatur tikai ciparus."
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj izgūt draugu sarakstu"
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
+"AIM serveri īslaicīgi nebija spējīgi nosūtīt jums draugu sarakstu. Jūsu "
+"draugu saraksts nav pazudis un varbūt kļūs pieejams dažu minūšu laikā."
msgid "Orphans"
-msgstr ""
+msgstr "Bāreņi"
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
+"Nespēj pievienot draugu %s tāpēc, ka jums ir pārāk daudz draugu jūsu draugu "
+"sarakstā. Lūdzu, noņemiet vienu un mēģiniet vēlreiz."
msgid "(no name)"
-msgstr ""
+msgstr "(nav nosaukuma)"
#, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienot draugu %s nezināma iemesla dēļ."
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
"Do you want to add this user?"
msgstr ""
+"Lietotājs %s ir devis jums atļauju pievienot viņu savam draugu sarakstam. "
+"Vai jūs vēlaties pievienot šo lietotāju?"
msgid "Authorization Given"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizācija dota"
#. Granted
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
+"Lietotājs %s piešķīra atļauju jums pieprasīt pievienot viņu jūsu draugu "
+"sarakstam."
msgid "Authorization Granted"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizācija piešķirta"
#. Denied
#, c-format
@@ -7484,508 +7915,528 @@ msgid ""
"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Lietotājs %s ir atteicis jūsu pieprasījumu pievienot viņu savam draugu "
+"sarakstam dēļ sekojoša iemesla:\n"
+"%s"
msgid "Authorization Denied"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizācija liegta"
msgid "_Exchange:"
-msgstr ""
+msgstr "_Apmaiņa:"
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
+"Jūsu TZ attēls netika nosūtīts. Jūs nevarat nosūtīt TZ attēlus AIM "
+"tērzēšanās."
msgid "iTunes Music Store Link"
-msgstr ""
+msgstr "iTunes mūzikas veikala saite"
msgid "Lunch"
-msgstr ""
+msgstr "Pusdienas"
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Drauga komentārs priekš %s"
msgid "Buddy Comment:"
-msgstr ""
+msgstr "Drauga komentārs: "
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs esat izvēlējies atvērt Tiešās TZ savienojumu ar %s."
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
"Do you wish to continue?"
msgstr ""
+"Tādēļ, ka šis atklāj jūsu IP adresi, tas varētu tikt uzskatīts par "
+"drošībasrisku. Vai jūs vēlaties turpināt?"
msgid "C_onnect"
-msgstr ""
+msgstr "Savien_ot"
msgid "You closed the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs slēdzāt savienojumu."
msgid "Get AIM Info"
-msgstr ""
+msgstr "Iegūt AIM informāciju"
#. We only do this if the user is in our buddy list
msgid "Edit Buddy Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt drauga komentāru"
msgid "Get X-Status Msg"
-msgstr ""
+msgstr "Iegūt X-Status ziņojumu"
msgid "End Direct IM Session"
-msgstr ""
+msgstr "Beigt tiešās TZ sesiju"
msgid "Direct IM"
-msgstr ""
+msgstr "Tiešā TZ"
msgid "Re-request Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Atkārtoti pieprasīt autorizāciju"
msgid "Require authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Pieprasa autorizāciju"
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr ""
+msgstr "Tīmekļa zinīgs (šī ieslēgšana izraisīs to, ka jūs saņemsiet MĒSTULES!)"
msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ privātuma opcijas"
msgid "Change Address To:"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt adresi uz:"
msgid "you are not waiting for authorization"
-msgstr ""
+msgstr "jūs negaidāt autorizāciju"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs gaidāt autorizāciju no sekojošiem draugiem"
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
+"Jūs varat atkārtoti pieprasīt autorizāciju no šiem draugiem, veicot labo "
+"klikšķi uz viņiem un atlasot \"Atkārtoti pieprasīt autorizāciju.\""
msgid "Find Buddy by Email"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast draugu pēc e-pasta"
msgid "Search for a buddy by email address"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt draugu pēc e-pasta adreses"
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
-msgstr ""
+msgstr "Ierakstiet drauga, kuru jūs meklējiet, e-pasta adresi."
msgid "Set User Info (web)..."
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt lietotāja informāciju (tīmekļa)..."
#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
msgid "Change Password (web)"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt paroli (tīmekļa)"
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurēt TZ pāradresēšanu (tīmekļa)"
#. ICQ actions
msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt privātuma opcijas..."
msgid "Show Visible List"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt redzamo sarakstu"
msgid "Show Invisible List"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt neredzamo sarakstu"
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
-msgstr ""
+msgstr "Apstiprināt kontu"
msgid "Display Currently Registered Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "Attēlot pašlaik reģistrēto e-pasta adresi"
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt pašlaik reģistrēto e-pasta adresi..."
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt autorizāciju gaidošos draugus"
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt draugu pēc e-pasta adreses..."
msgid "Use clientLogin"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot clientLogin"
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
+"Vienmēr lietot AIM/ICQ starpniekserveri priekš\n"
+"datņu pārsūtījumiem un tiešajām TZ (lēnāks,\n"
+"bet neatklāj jūsu IP adresi)"
msgid "Allow multiple simultaneous logins"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut vairākas vienlaicīgas ierakstīšanās"
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr ""
+msgstr "Vaicā %s pievienoties pie mums pie %s:%hu priekš tiešās TZ."
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
-msgstr ""
+msgstr "Mēģina pievienoties pie %s:%hu."
msgid "Attempting to connect via proxy server."
-msgstr ""
+msgstr "Mēģina pievienoties caur starpniekserveri."
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir tikko vaicājis tieši pievienoties pie %s"
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
+"Šis pieprasa tiešu savienojumu starp diviem datoriem un ir vajadzīgs TZ "
+"attēliem. Tādēļ, ka jūsu IP adrese tiks atklāta, šis varētu tikt uzskatīts "
+"par risku privātumam."
#. Label
msgid "Buddy Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Drauga ikona"
msgid "Voice"
-msgstr ""
+msgstr "Balss"
msgid "AIM Direct IM"
-msgstr ""
+msgstr "AIM tiešā TZ"
msgid "Get File"
-msgstr ""
+msgstr "Iegūt datni"
msgid "Games"
-msgstr ""
+msgstr "Spēles"
msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ Xtraz"
msgid "Add-Ins"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienojumprogrammas"
msgid "Send Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "Sūtīt draugu sarakstu"
msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ tiešā savienošana"
msgid "AP User"
-msgstr ""
+msgstr "AP lietotājs"
msgid "ICQ RTF"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ RTF"
msgid "Nihilist"
-msgstr ""
+msgstr "Nihilists"
msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ servera retranslēšana"
msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr ""
+msgstr "Vecais ICQ UTF8"
msgid "Trillian Encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Trillian šifrēšana"
msgid "ICQ UTF8"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ UTF8"
msgid "Hiptop"
-msgstr ""
+msgstr "Hiptop"
msgid "Security Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Drošība ieslēgta"
msgid "Video Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Video tērzēšana"
msgid "iChat AV"
-msgstr ""
+msgstr "iChat AV"
msgid "Live Video"
-msgstr ""
+msgstr "Dzīvais video"
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera"
msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Ekrāna koplietošana"
msgid "IP Address"
-msgstr ""
+msgstr "IP adrese"
msgid "Warning Level"
-msgstr ""
+msgstr "Brīdinājuma līmenis"
msgid "Buddy Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Drauga komentārs"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja informācija nav pieejama: %s"
msgid "Mobile Phone"
-msgstr ""
+msgstr "Mobilais tālrunis"
msgid "Personal Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Personīgā Tīmekļa lapa"
#. aim_userinfo_t
#. use_html_status
msgid "Additional Information"
-msgstr ""
+msgstr "Papildu informācija"
msgid "Zip Code"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta indekss"
msgid "Work Information"
-msgstr ""
+msgstr "Darba informācija"
msgid "Division"
-msgstr ""
+msgstr "Struktūrvienība"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "Amats"
msgid "Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Tīmekļa lapa"
msgid "Online Since"
-msgstr ""
+msgstr "Tiešsaistē kopš"
msgid "Member Since"
-msgstr ""
+msgstr "Biedrs kopš"
msgid "Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Spējas"
msgid "Invalid SNAC"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs SNAC"
msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Servera ātruma ierobežojums pārsniegts"
msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Klienta ātruma ierobežojums pārsniegts"
msgid "Service unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Pakalpojums nepieejams"
msgid "Service not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Pakalpojums nav definēts"
msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr ""
+msgstr "Novecojis SNAC"
msgid "Not supported by host"
-msgstr ""
+msgstr "Nav resursdatora atbalstīts"
msgid "Not supported by client"
-msgstr ""
+msgstr "Nav klienta atbalstīts"
msgid "Refused by client"
-msgstr ""
+msgstr "Klienta atteikts"
msgid "Reply too big"
-msgstr ""
+msgstr "Atbilde pārāk liela"
msgid "Responses lost"
-msgstr ""
+msgstr "Atbildes zaudētas"
msgid "Request denied"
-msgstr ""
+msgstr "Pieprasījums liegts"
msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr ""
+msgstr "Arestētā SNAC lietderīgā slodze"
msgid "Insufficient rights"
-msgstr ""
+msgstr "Nepietiekamas tiesības"
msgid "In local permit/deny"
-msgstr ""
+msgstr "Lokālajā atļaujā/atteikumā"
msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr ""
+msgstr "Brīdinājuma līmenis pārāk augsts (sūtītājs)"
msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr ""
+msgstr "Brīdinājuma līmenis pārāk augsts (saņēmējs)"
msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs īslaicīgi nav pieejams"
msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "Nav sakritības"
msgid "List overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Saraksta pārpilde"
msgid "Request ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "Neviennozīmīgs pieprasījums"
msgid "Queue full"
-msgstr ""
+msgstr "Rinda pilna"
msgid "Not while on AOL"
-msgstr ""
+msgstr "Ne kamēr uz AOL"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
msgid "Appear Online"
-msgstr ""
+msgstr "Parādās tiešsaistē"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
#. Invisible (this is the default).
msgid "Don't Appear Online"
-msgstr ""
+msgstr "Neparādās tiešsaistē"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
#. isn't Invisible).
msgid "Appear Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Parādās bezsaistē"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
#. default).
msgid "Don't Appear Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Neparādās bezsaistē"
msgid "you have no buddies on this list"
-msgstr ""
+msgstr "jums nav draugu šajā sarakstā"
#, c-format
msgid ""
"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
"\""
msgstr ""
+"Jūs varat pievienot draugu šim sarakstam, veicot labo klikšķi uz viņa un "
+"atlasot \"%s\""
msgid "Visible List"
-msgstr ""
+msgstr "Redzamais saraksts"
msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
msgstr ""
+"Šie draugi redzēs jūsu statusu, kad jūs pārslēgsieties uz \"Neredzams\""
msgid "Invisible List"
-msgstr ""
+msgstr "Neredzamais saraksts"
msgid "These buddies will always see you as offline"
-msgstr ""
+msgstr "Šie draugi jūs vienmēr redzēs kā esošu bezsaistē"
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Grupas nosaukums:</b> %s<br>"
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Notes grupas ID:</b> %s<br>"
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
-msgstr ""
+msgstr "Informācija priekš grupas %s"
msgid "Notes Address Book Information"
-msgstr ""
+msgstr "Notes adrešu grāmatas informācija"
msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr ""
+msgstr "Uzaicināt grupu uz konferenci..."
msgid "Get Notes Address Book Info"
-msgstr ""
+msgstr "Iegūt Notes adrešu grāmatas informāciju"
msgid "Sending Handshake"
-msgstr ""
+msgstr "Sūta rokspiešanu"
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Gaida rokspiešanas apliecinājumu"
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
-msgstr ""
+msgstr "Rokspiešana apstiprināta, nosūta ierakstīšanos"
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
-msgstr ""
+msgstr "Gaida ierakstīšanās apliecinājumu"
msgid "Login Redirected"
-msgstr ""
+msgstr "Ierakstīšanās novirzīta"
msgid "Forcing Login"
-msgstr ""
+msgstr "Piespiež ierakstīšanos"
msgid "Login Acknowledged"
-msgstr ""
+msgstr "Ierakstīšanās apstiprināta"
msgid "Starting Services"
-msgstr ""
+msgstr "Uzsāk pakalpojumus"
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sametime administrators ir izdevis sekojošu paziņojumu uz servera %s"
msgid "Sametime Administrator Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "Sametime administratora paziņojums"
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
-msgstr ""
+msgstr "Paziņojums no %s"
msgid "Conference Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Konference slēgta"
msgid "Unable to send message: "
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt ziņojumu: "
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt ziņojumu uz %s:"
msgid "Place Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Vieta aizvērta"
msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofons"
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "Skaļruņi"
msgid "Video Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Videokamera"
msgid "File Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes pārsūtīšana"
msgid "Supports"
-msgstr ""
+msgstr "Atbalsta"
msgid "External User"
-msgstr ""
+msgstr "Ārējais lietotājs"
msgid "Create conference with user"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot konferenci ar lietotāju"
#, c-format
msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
+"Lūdzu, ievadiet tematu jaunajai konferencei un uzaicinājuma ziņojumu, kuram "
+"tikt nosūtītam uz %s"
msgid "New Conference"
-msgstr ""
+msgstr "Jauna konference"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot"
msgid "Available Conferences"
-msgstr ""
+msgstr "Pieejamās konferences"
msgid "Create New Conference..."
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot jaunu konferenci..."
msgid "Invite user to a conference"
-msgstr ""
+msgstr "Uzaicināt lietotāju uz konferenci"
#, c-format
msgid ""
@@ -7993,103 +8444,113 @@ msgid ""
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
msgstr ""
+"Atlasiet konferenci no zemāk esošā saraksta, lai nosūtītu "
+"uzaicinājumulietotājam %s. Atlasiet \"Izveidot jaunu konferenci\", ja jūs "
+"vēlētos izveidotjaunu konferenci, uz kuru ielūgt šo lietotāju."
msgid "Invite to Conference"
-msgstr ""
+msgstr "Uzaicināt uz konferenci"
msgid "Invite to Conference..."
-msgstr ""
+msgstr "Uzaicināt uz konferenci..."
msgid "Send TEST Announcement"
-msgstr ""
+msgstr "Sūtīt TEST paziņojumu"
msgid "Topic:"
-msgstr ""
+msgstr "Temats:"
msgid "A server is required to connect this account"
-msgstr ""
+msgstr "Ir vajadzīgs serveris, lai pievienotu šo kontu"
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms (0x%04x)<br>"
msgid "Last Known Client"
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējais zināmais klients"
msgid "User Name"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja vārds"
msgid "Sametime ID"
-msgstr ""
+msgstr "Sametime ID"
msgid "An ambiguous user ID was entered"
-msgstr ""
+msgstr "Tika ievadīts neviennozīmīgs lietotāja ID"
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
+"Identifikators '%s', iespējams, var atsaukties uz jebkuru no sekojošajiem "
+"lietotājiem. Lūdzu, atlasiet pareizo lietotāju no zemāk esošā saraksta, lai "
+"pievienotu to savam draugu sarakstam."
msgid "Select User"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasīt lietotāju"
msgid "Unable to add user: user not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienot lietotāju: lietotājs nav atrasts"
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
+"Identifikators '%s' neatbilst nevienam lietotājam jūsu Sametime kopienā. Šis "
+"ieraksts ir ticis noņemts no jūsu draugu saraksta."
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Kļūda, lasot datni %s: \n"
+"%s.\n"
msgid "Remotely Stored Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "Attāli noglabātais draugu saraksts"
msgid "Buddy List Storage Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Draugu saraksta uzglabāšanas režīms"
msgid "Local Buddy List Only"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai lokālo draugu sarakstu"
msgid "Merge List from Server"
-msgstr ""
+msgstr "Apvienot sarakstu no servera"
msgid "Merge and Save List to Server"
-msgstr ""
+msgstr "Apvienot un saglabāt sarakstu no servera"
msgid "Synchronize List with Server"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhronizēt sarakstu ar serveri"
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
-msgstr ""
+msgstr "Importēt Sametime sarakstu kontam %s"
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportēt Sametime sarakstu kontam %s"
msgid "Unable to add group: group exists"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienot grupu: grupa pastāv"
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "Grupa, kura ir nosaukta '%s', jau pastāv jūsu draugu sarakstā."
msgid "Unable to add group"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienot grupu"
msgid "Possible Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Iespējamās atbilstības"
msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr ""
+msgstr "Notes adrešu grāmatas grupas rezultāti"
#, c-format
msgid ""
@@ -8097,30 +8558,37 @@ msgid ""
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
+"Identifikators '%s', iespējams, var atsaukties uz jebkuru no sekojošajām "
+"Notes adrešu grāmatas grupām. Lūdzu, atlasiet pareizo grupu no zemāk esošā "
+"saraksta, lai pievienotu to savam draugu sarakstam."
msgid "Select Notes Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet Notes adrešu grāmatu"
msgid "Unable to add group: group not found"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienot grupu: grupa nav atrasta"
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
+"Identifikators '%s' neatbilst nevienai Notes adrešu grāmatas grupai jūsu "
+"Sametime kopienā."
msgid "Notes Address Book Group"
-msgstr ""
+msgstr "Notes adrešu grāmatas grupa"
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
+"Ievadiet Notes adrešu grāmatas grupas nosaukumu zemāk esošajā laukā, lai "
+"pievienotu grupu un tās biedrus jūsu draugu sarakstam."
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēšanas rezultāti priekš '%s'"
#, c-format
msgid ""
@@ -8128,86 +8596,94 @@ msgid ""
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
"buttons below."
msgstr ""
+"Identifikators '%s', iespējams, var atsaukties uz jebkuru no sekojošajiem "
+"lietotājiem. Jūs drīkstat pievienot šos lietotājus savam draugu sarakstam "
+"vai nosūtīt tiem ziņojumus ar zemāk esošajām darbību pogām."
msgid "Search Results"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēšanas rezultāti"
msgid "No matches"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atbilstību"
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
+"Identifikators '%s' neatbilst nevienam lietotājam jūsu Sametime kopienā."
msgid "No Matches"
-msgstr ""
+msgstr "Nav atbilstību"
msgid "Search for a user"
-msgstr ""
+msgstr "Meklēt lietotāju"
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
+"Ievadiet vārdu vai daļēju ID laukā zemāk, lai meklētu atbilstošus lietotājus "
+"savā Sametime kopienā."
msgid "User Search"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāju meklēšana"
msgid "Import Sametime List..."
-msgstr ""
+msgstr "Importēt Sametime sarakstu..."
msgid "Export Sametime List..."
-msgstr ""
+msgstr "Eksportēt Sametime sarakstu..."
msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot Notes adrešu grāmatas grupu..."
msgid "User Search..."
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāju meklēšana..."
msgid "Force login (ignore server redirects)"
-msgstr ""
+msgstr "Piespiest ierakstīšanos (ignorēt servera novirzīšanas)"
#. pretend to be Sametime Connect
msgid "Hide client identity"
-msgstr ""
+msgstr "Slēpt klienta identitāti"
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs %s nav klātesošs tīklā"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgu vienošanās"
msgid "Cannot perform the key agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar izpildīt atslēgu vienošanos"
msgid "Error occurred during key agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Notika kļūda atslēgu vienošanās laikā"
msgid "Key Agreement failed"
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgu vienošanās neizdevās"
msgid "Timeout during key agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Noilgums atslēgu vienošanās laikā"
msgid "Key agreement was aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgu vienošanās tika pārtraukta"
msgid "Key agreement is already started"
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgu vienošanās jau ir sākta"
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgu vienošanās nevar tikt sākta pašam ar sevi"
msgid "The remote user is not present in the network any more"
-msgstr ""
+msgstr "Attālais lietotājs vairs nav klātesošs tīklā"
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
+"Atslēgu vienošanās pieprasījums saņemts no %s. Vai jūs vēlaties izpildīt "
+"atslēgu vienošanos?"
#, c-format
msgid ""
@@ -8215,188 +8691,200 @@ msgid ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
+"Attālais lietotājs gaida atslēgu vienošanos uz:\n"
+"Attālā resursdatora: %s\n"
+"Attālā porta: %d"
msgid "Key Agreement Request"
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgu vienošanās pieprasījums"
msgid "IM With Password"
-msgstr ""
+msgstr "TZ ar paroli"
msgid "Cannot set IM key"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar iestatīt TZ atslēgu"
msgid "Set IM Password"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt TZ paroli"
msgid "Get Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Iegūt publisko atslēgu"
msgid "Cannot fetch the public key"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar ienest publisko atslēgu"
msgid "Show Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt publisko atslēgu"
msgid "Could not load public key"
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja ielādēt publisko atslēgu"
msgid "User Information"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja informācija"
msgid "Cannot get user information"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar iegūt lietotāja informāciju"
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
-msgstr ""
+msgstr "%s draugs nav uzticams"
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
+"Jūs nevarat saņemt drauga paziņojumus, līdz jūs importēsiet viņa/viņas "
+"publisko atslēgu. Jūs varat lietot Iegūt publisko atslēgu komandu, lai "
+"iegūtu publisko atslēgu."
#. Open file selector to select the public key.
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt..."
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
-msgstr ""
+msgstr "%s draugs nav klātesošs tīklā"
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
+"Lai pievienotu draugu, jums jāimportē viņa/viņas publiskā atslēga. "
+"Nospiediet Importēt, lai importētu publisko atslēgu."
msgid "_Import..."
-msgstr ""
+msgstr "_Importēt..."
msgid "Select correct user"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasīt pareizu lietotāju"
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
+"Tika atrasts vairāk kā viens lietotājs ar to pašu publisko atslēgu. Atlasiet "
+"pareizu lietotāju no saraksta, kuru pievienot draugu sarakstam."
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
+"Tika atrasts vairāk kā viens lietotājs ar to pašu vārdu. Atlasiet pareizu "
+"lietotāju no saraksta, kuru pievienot draugu sarakstam."
msgid "Detached"
-msgstr ""
+msgstr "Atdalīts"
msgid "Indisposed"
-msgstr ""
+msgstr "Nevesels"
msgid "Wake Me Up"
-msgstr ""
+msgstr "Pamodini mani"
msgid "Hyper Active"
-msgstr ""
+msgstr "Hiperaktīvs"
msgid "Robot"
-msgstr ""
+msgstr "Robots"
msgid "User Modes"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja režīmi"
msgid "Preferred Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Vēlamais kontakts"
msgid "Preferred Language"
-msgstr ""
+msgstr "Vēlamā valoda"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Ierīce"
msgid "Timezone"
-msgstr ""
+msgstr "Laika josla"
msgid "Geolocation"
-msgstr ""
+msgstr "Ģeogrāfiskā atrašanās vieta"
msgid "Reset IM Key"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatīt TZ atslēgu"
msgid "IM with Key Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "TZ ar atslēgu apmaiņu"
msgid "IM with Password"
-msgstr ""
+msgstr "TZ ar paroli"
msgid "Get Public Key..."
-msgstr ""
+msgstr "Iegūt publisko atslēgu..."
msgid "Kill User"
-msgstr ""
+msgstr "Izbeigt lietotāju"
msgid "Draw On Whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "Zīmēt uz tāfeles"
msgid "_Passphrase:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ieejas frāze:"
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
-msgstr ""
+msgstr "Kanāls %s nepastāv tīklā"
msgid "Channel Information"
-msgstr ""
+msgstr "Kanāla informācija"
msgid "Cannot get channel information"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar iegūt kanāla informāciju"
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Kanāla nosaukums:</b> %s"
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Lietotāju skaits:</b> %d"
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Kanāla dibinātājs:</b> %s"
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Kanāla šifrs:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Kanāla HMAC:</b> %s"
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Kanāla temats:</b><br>%s"
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Kanāla režīmi:</b> "
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Dibinātāja atslēgas pirkstu nospiedums:</b><br>%s"
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
-msgstr ""
+msgstr "<br><b>Dibinātāja atslēgas Babbleprint:</b><br>%s"
msgid "Add Channel Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot kanāla publisko atslēgu"
#. Add new public key
msgid "Open Public Key..."
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt publisko atslēgu"
msgid "Channel Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Kanāla ieejas frāze"
msgid "Channel Public Keys List"
-msgstr ""
+msgstr "Kanāla publisko atslēgu saraksts"
#, c-format
msgid ""
@@ -8406,244 +8894,253 @@ msgid ""
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
msgstr ""
+"Kanāla autentifikācija tiek lietota, lai nodrošinātu kanālu pret "
+"nepilnvarotu piekļuvi. Autentifikācija var būt bāzēta uz ieejas frāzes un "
+"ciparu parakstiem. Ja ieejas frāze ir iestatīta, ir vajadzīgs būt spējīgam "
+"pievienoties. Ja kanāla publiskās atslēgas ir iestatītas, tikai lietotāji, "
+"kuru publiskās atslēgas ir uzskaitītas, ir spējīgi pievienoties."
msgid "Channel Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Kanāla autentifikācija"
msgid "Add / Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot / noņemt"
msgid "Group Name"
-msgstr ""
+msgstr "Grupas nosaukums"
msgid "Passphrase"
-msgstr ""
+msgstr "Ieejas frāze"
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, ievadiet %s kanāla privātās grupas nosaukumu un ieejas frāzi."
msgid "Add Channel Private Group"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot kanāla privāto grupu"
msgid "User Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāju ierobežojums"
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
+"Iestatīt lietotāju ierobežojumu kanālam. Iestatīt uz nulli, lai atstatītu "
+"lietotāju ierobežojumu."
msgid "Invite List"
-msgstr ""
+msgstr "Uzaicinājumu saraksts"
msgid "Ban List"
-msgstr ""
+msgstr "Izraidījumu saraksts"
msgid "Add Private Group"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot privāto grupu"
msgid "Reset Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatīt paliekošu"
msgid "Set Permanent"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt paliekošu"
msgid "Set User Limit"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt lietotāju ierobežojumu"
msgid "Reset Topic Restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatīt temata ierobežojumu"
msgid "Set Topic Restriction"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt temata ierobežojumu"
msgid "Reset Private Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatīt privāto kanālu"
msgid "Set Private Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt privāto kanālu"
msgid "Reset Secret Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatīt slepeno kanālu"
msgid "Set Secret Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt slepeno kanālu"
#, c-format
msgid ""
"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
+"Jums ir jāpievienojas %s kanālam pirms jūs varat pievienoties privātajai "
+"grupai"
msgid "Join Private Group"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienoties privātajai grupai"
msgid "Cannot join private group"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar pievienot privāto grupu"
msgid "Call Command"
-msgstr ""
+msgstr "Izsaukt komandu"
msgid "Cannot call command"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar izsaukt komandu"
msgid "Unknown command"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma komanda"
msgid "Secure File Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Droša datņu pārsūtīšana"
msgid "Error during file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda datnes pārsūtīšanas laikā"
msgid "Remote disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "Attālinātais atvienojās"
msgid "Permission denied"
-msgstr ""
+msgstr "Atļauja liegta"
msgid "Key agreement failed"
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgu vienošanās neizdevās"
msgid "Connection timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojumam iestājās noildze"
msgid "Creating connection failed"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojuma izveide neizdevās"
msgid "File transfer session does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes pārsūtīšanas sesija nepastāv"
msgid "No file transfer session active"
-msgstr ""
+msgstr "Nav aktīvas datnes pārsūtīšanas sesijas"
msgid "File transfer already started"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes pārsūtīšana jau ir sākta"
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja izpildīt atslēgu vienošanos datnes pārsūtīšanai"
msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar uzsākt datnes pārsūtīšanu"
msgid "Cannot send file"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar nosūtīt datni"
msgid "Error occurred"
-msgstr ""
+msgstr "Radās kļūda"
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir nomainījis <I>%s</I> tematu uz: %s"
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "<I>%s</I> iestatīja kanāla <I>%s</I> režīmus uz: %s"
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-msgstr ""
+msgstr "<I>%s</I> noņēma visus kanāla <I>%s</I> režīmus"
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr ""
+msgstr "<I>%s</I> iestatīja <I>%s</I> režīmus uz: %s"
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-msgstr ""
+msgstr "<I>%s</I> noņēma visus <I>%s</I> režīmus"
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs tikāt <I>%2$s</I> izsperts ārā no <I>%1$s</I> (%3$s)"
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs tikāt %s izbeigts (%s)"
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s izbeigts (%s)"
msgid "Server signoff"
-msgstr ""
+msgstr "Servera atrakstīšanās"
msgid "Personal Information"
-msgstr ""
+msgstr "Personīgā informācija"
msgid "Birth Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dzimšanas diena"
msgid "Job Role"
-msgstr ""
+msgstr "Amata loma"
msgid "Organization"
-msgstr ""
+msgstr "Organizācija"
msgid "Unit"
-msgstr ""
+msgstr "Vienība"
msgid "Note"
-msgstr ""
+msgstr "Piezīme"
msgid "Join Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienoties tērzēšanai"
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs esat kanāla dibinātājs uz <I>%s</I>"
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-msgstr ""
+msgstr "Kanāla dibinātājs uz <I>%s</I> ir <I>%s</I>"
msgid "Real Name"
-msgstr ""
+msgstr "Īstais vārds"
msgid "Status Text"
-msgstr ""
+msgstr "Statusa teksts"
msgid "Public Key Fingerprint"
-msgstr ""
+msgstr "Publiskās atslēgas pirkstu nospiedums"
msgid "Public Key Babbleprint"
-msgstr ""
+msgstr "Publiskās atslēgas Babbleprint"
msgid "_More..."
-msgstr ""
+msgstr "_Vairāk..."
msgid "Detach From Server"
-msgstr ""
+msgstr "Atdalīt no servera"
msgid "Cannot detach"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar atdalīt"
msgid "Cannot set topic"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar iestatīt tematu"
msgid "Failed to change nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās nomainīt segvārdu"
msgid "Roomlist"
-msgstr ""
+msgstr "Istabu saraksts"
msgid "Cannot get room list"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar iegūt istabu sarakstu"
msgid "Network is empty"
-msgstr ""
+msgstr "Tīkls ir tukšs"
msgid "No public key was received"
-msgstr ""
+msgstr "Netika saņemta neviena publiskā atslēga"
msgid "Server Information"
-msgstr ""
+msgstr "Servera informācija"
msgid "Cannot get server information"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar iegūt servera informāciju"
msgid "Server Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Servera statistika"
msgid "Cannot get server statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar iegūt servera statistiku"
#, c-format
msgid ""
@@ -8663,49 +9160,67 @@ msgid ""
"Total server operators: %d\n"
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
+"Lokālā servera sākuma laiks: %s\n"
+"Lokālā servera darbspējas laiks: %s\n"
+"Lokālā servera klienti: %d\n"
+"Lokālā servera kanāli: %d\n"
+"Lokālā servera operatori: %d\n"
+"Lokālā maršrutētāja operatori: %d\n"
+"Lokālās šūnas klienti: %d\n"
+"Lokālās šūnas kanāli: %d\n"
+"Lokālās šūnas serveri: %d\n"
+"Pavisam klientu: %d\n"
+"Pavisam kanālu: %d\n"
+"Pavisam serveru: %d\n"
+"Pavisam maršrutētāju: %d\n"
+"Pavisam serveru operatoru: %d\n"
+"Pavisam maršrutētāju operatoru: %d\n"
msgid "Network Statistics"
-msgstr ""
+msgstr "Tīkla statistika"
msgid "Ping"
-msgstr ""
+msgstr "Ehotestēt"
msgid "Ping failed"
-msgstr ""
+msgstr "Ehotestēšana neizdevās"
msgid "Ping reply received from server"
-msgstr ""
+msgstr "No servera saņemta ehotestēšanas atbilde"
msgid "Could not kill user"
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja izbeigt lietotāju"
msgid "WATCH"
-msgstr ""
+msgstr "WATCH"
msgid "Cannot watch user"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar novērot lietotāju"
msgid "Resuming session"
-msgstr ""
+msgstr "Atsāk sesiju"
msgid "Authenticating connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nosaka autentiskumu savienojumam"
msgid "Verifying server public key"
-msgstr ""
+msgstr "Pārbauda servera publisko atslēgu"
msgid "Passphrase required"
-msgstr ""
+msgstr "Nepieciešama ieejas frāze"
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
+"Saņemta %s publiskā atslēga. Jūsu lokālā kopija nesakrīt ar šo atslēgu. Vai "
+"jūs joprojām vēlaties pieņemt šo publisko atslēgu?"
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
+"Saņemta %s publiskā atslēga. Vai jūs vēlaties pieņemt šo publisko atslēgu?"
#, c-format
msgid ""
@@ -8714,263 +9229,290 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
+"Pirkstu nospiedums un babbleprint %s atslēgai ir:\n"
+"\n"
+"%s\n"
+"%s\n"
msgid "Verify Public Key"
-msgstr ""
+msgstr "Pārbaudīt publisko atslēgu"
msgid "_View..."
-msgstr ""
+msgstr "_Skats..."
msgid "Unsupported public key type"
-msgstr ""
+msgstr "Neatbalstīts publiskās atslēgas tips"
msgid "Disconnected by server"
-msgstr ""
+msgstr "Servera atvienots"
msgid "Error connecting to SILC Server"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, pievienojoties pie SILC servera"
msgid "Key Exchange failed"
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgu apmaiņa neizdevās"
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
+"Atdalītās sesijas atsākšana neizdevās. Nospiediet Atkal savienoties, lai "
+"izveidotu jaunu savienojumu."
msgid "Performing key exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Izpilda atslēgu apmaiņu"
msgid "Unable to load SILC key pair"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj ielādēt SILC atslēgu pāri"
#. Progress
msgid "Connecting to SILC Server"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojas ar SILC serveri"
msgid "Out of memory"
-msgstr ""
+msgstr "Nepietiek atmiņas"
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj inicializēt SILC protokolu"
msgid "Error loading SILC key pair"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, ielādējot SILC atslēgu pāri"
#, c-format
msgid "Download %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lejupielāde %s: %s"
msgid "Your Current Mood"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu pašreizējais garastāvoklis"
#, c-format
msgid "Normal"
-msgstr ""
+msgstr "Normāls"
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
+"\n"
+"Jūsu vēlamās kontakta metodes"
msgid "SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS"
msgid "MMS"
-msgstr ""
+msgstr "MMS"
msgid "Video conferencing"
-msgstr ""
+msgstr "Video konferencēšana"
msgid "Your Current Status"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu pašreizējais statuss"
msgid "Online Services"
-msgstr ""
+msgstr "Tiešsaistes servisi"
msgid "Let others see what services you are using"
-msgstr ""
+msgstr "Ļaut citiem redzēt, kurus pakalpojumus jūs lietojat"
msgid "Let others see what computer you are using"
-msgstr ""
+msgstr "Ļaut citiem redzēt, kuru datoru jūs lietojat"
msgid "Your VCard File"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu vCard datne"
msgid "Timezone (UTC)"
-msgstr ""
+msgstr "Laika josla (UTC)"
msgid "User Online Status Attributes"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja tiešsaistes statusa atribūti"
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
+"Jūs varat ļaut citiem lietotājiem skatīt jūsu tiešsaistes statusa "
+"informāciju un jūsu personīgo informāciju. Lūdzu, aizpildiet informāciju, "
+"kuru jūs vēlētos, lai citi lietotāji redzētu par jums."
msgid "Message of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Dienas ziņojums"
msgid "No Message of the Day available"
-msgstr ""
+msgstr "Nav pieejams dienas ziņojums"
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nav dienas ziņojuma, kurš būtu asociēts ar šo savienojumu."
msgid "Create New SILC Key Pair"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot jaunu SILC atslēgu pāri"
msgid "Passphrases do not match"
-msgstr ""
+msgstr "Ieejas frāzes nesakrīt"
msgid "Key Pair Generation failed"
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgu pāra ģenerēšana neizdevās"
msgid "Key length"
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgas garums"
msgid "Public key file"
-msgstr ""
+msgstr "Publiskās atslēgas datne"
msgid "Private key file"
-msgstr ""
+msgstr "Privātās atslēgas datne"
msgid "Passphrase (retype)"
-msgstr ""
+msgstr "Ieejas frāze (jāievada atkārtoti)"
msgid "Generate Key Pair"
-msgstr ""
+msgstr "Ģenerēt atslēgu pāri"
msgid "Online Status"
-msgstr ""
+msgstr "Tiešsaistes statuss"
msgid "View Message of the Day"
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt dienas ziņojumu"
msgid "Create SILC Key Pair..."
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot SILC atslēgu pāri..."
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs <I>%s</I> nav klātesošs tīklā"
msgid "Topic too long"
-msgstr ""
+msgstr "Pārāk garš temats"
msgid "You must specify a nick"
-msgstr ""
+msgstr "Jums jānorāda segvārds"
#, c-format
msgid "channel %s not found"
-msgstr ""
+msgstr "Kanāls %s nav atrasts"
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kanāla režīmi priekš %s: %s"
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
-msgstr ""
+msgstr "nav uzstādītu kanāla režīmu uz %s"
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās iestatīt kanāla režīmus priekš %s"
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma komanda: %s, (varētu būt klienta kļūda)"
msgid "part [channel]: Leave the chat"
-msgstr ""
+msgstr "part [kanāls]: pamest tērzēšanu"
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
-msgstr ""
+msgstr "leave [kanāls]: pamest tērzēšanu"
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
-msgstr ""
+msgstr "topic [&lt;jauns temats&gt;]: Skatīt vai mainīt tematu"
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
+"join &lt;kanāls&gt; [&lt;parole&gt;]: Pievienoties tērzēšanai šajā tīklā"
msgid "list: List channels on this network"
-msgstr ""
+msgstr "list: uzskaita kanālus šajā tīklā"
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
-msgstr ""
+msgstr "whois &lt;segvārds&gt;: Skatīt segvārda informāciju"
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
+"msg &lt;segvārds&gt; &lt;ziņojums&gt;: Sūtīt lietotājam privāto ziņojumu"
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
+"query &lt;segvārds&gt; [&lt;ziņojums&gt;]: Sūtīt lietotājam privāto ziņojumu"
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
-msgstr ""
+msgstr "motd: Skatīt servera dienas ziņojumu"
msgid "detach: Detach this session"
-msgstr ""
+msgstr "detach: atdalīt šo sesiju"
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr ""
+msgstr "quit [ziņojums]: Atvienoties no servera, ar neobligātu ziņojumu"
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
-msgstr ""
+msgstr "call &lt;komanda&gt;: Izsaukt jebkuru silc klienta komandu"
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
+"kill &lt;segvārds&gt; [-publiskā atslēga|&lt;iemesls&gt;]: Izbeigt segvārdu"
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
-msgstr ""
+msgstr "nick &lt;jaunais segvārds&gt;: Mainīt jūsu segvārdu."
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
-msgstr ""
+msgstr "whowas &lt;segvārds&gt;: Skatīt segvārda informāciju"
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
+"cmode &lt;kanāls&gt; [+|-&lt;režīmi&gt;] [argumenti]: Mainīt vai attēlot "
+"kanāla režīmus"
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
+"cumode &lt;kanāls&gt; +|-&lt;režīmi&gt; &lt;segvārds&gt;: Mainīt segvārda "
+"režīmus kanālā"
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
-msgstr ""
+msgstr "umode &lt;lietotāja režīmi&gt;: Uzstādiet savus režīmus tīklā"
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
+"oper &lt;segvārds&gt; [-publiskā atslēga]: Iegūt servera operatora "
+"privilēģijas"
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
+"invite &lt;kanāls&gt; [-|+]&lt;segvārds&gt;: uzaicināt segvārdu vai "
+"pievienot/noņemt no kanāla uzaicinājumu saraksta"
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
+"kick &lt;kanāls&gt; &lt;segvārds&gt; [komentārs]: Izspert klientu no kanāla"
msgid "info [server]: View server administrative details"
-msgstr ""
+msgstr "info [serveris]: Skatīt servera administratīvās detaļas"
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
-msgstr ""
+msgstr "ban [&lt;kanāls&gt; +|-&lt;segvārds&gt;]: Izraidīt klientu no kanāla"
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
+"getkey &lt;segvārds|serveris&gt;: Izgūt klienta vai servera publisko atslēgu"
msgid "stats: View server and network statistics"
-msgstr ""
+msgstr "stats: Skatīt servera un tīkla statistiku"
msgid "ping: Send PING to the connected server"
-msgstr ""
+msgstr "ping: Sūtīt PING uz savienoto serveri"
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
-msgstr ""
+msgstr "users &lt;kanāls&gt;: uzskaita kanālā esošos lietotājus"
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
msgstr ""
+"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;kanāls(i)&gt;: uzskaita "
+"norādītus lietotājus kanālā(os)"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -8982,89 +9524,89 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
msgid "SILC Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "SILC protokola spraudnis"
#. * description
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Drošās interneta dzīvās konferencēšanas (SILC) protokols"
msgid "Network"
-msgstr ""
+msgstr "Tīkls"
msgid "Public Key file"
-msgstr ""
+msgstr "Publiskās atslēgas datne"
msgid "Private Key file"
-msgstr ""
+msgstr "Privātās atslēgas datne"
msgid "Cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Šifrs"
msgid "HMAC"
-msgstr ""
+msgstr "HMAC"
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot pilnīgo tiešo slepenību (PFS)"
msgid "Public key authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Publiskās atslēgas autentifikācija"
msgid "Block IMs without Key Exchange"
-msgstr ""
+msgstr "Bloķēt TZas bez atslēgu apmaiņas"
msgid "Block messages to whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "Bloķēt ziņojumus uz tāfeles"
msgid "Automatically open whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "Automātiski atvērt tāfeli"
msgid "Digitally sign and verify all messages"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot ciparparakstu un pārbaudīt visus ziņojumus"
msgid "Creating SILC key pair..."
-msgstr ""
+msgstr "Izveido SILC atslēgu pāri..."
msgid "Unable to create SILC key pair"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj izveidot SILC atslēgu pāri"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Īstais vārds: \t%s\n"
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja vārds: \t%s\n"
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "E-pasts: \t\t%s\n"
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Resursdatora nosaukums: \t%s\n"
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Organizācija: \t%s\n"
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Valsts: \t%s\n"
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Algoritms: \t%s\n"
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
-msgstr ""
+msgstr "Atslēgas garums: \t%d biti\n"
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Versija: \t%s\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -9072,117 +9614,123 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
+"Publiskās atslēgas pirkstu nospiedums:\n"
+"%s\n"
+"\n"
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Publiskās atslēgas Babbleprint:\n"
+"%s"
msgid "Public Key Information"
-msgstr ""
+msgstr "Publiskās atslēgas informācija"
msgid "Paging"
-msgstr ""
+msgstr "Lapošana"
msgid "Video Conferencing"
-msgstr ""
+msgstr "Video konferencēšana"
msgid "Computer"
-msgstr ""
+msgstr "Dators"
msgid "PDA"
-msgstr ""
+msgstr "Plaukstdators"
msgid "Terminal"
-msgstr ""
+msgstr "Terminālis"
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr ""
+msgstr "%s nosūtīja ziņojumu uz tāfeli. Vai jūs vēlaties atvērt tāfeli?"
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
+"%s nosūtīja ziņojumu uz tāfeli %s kanālā. Vai jūs vēlaties atvērt tāfeli?"
msgid "Whiteboard"
-msgstr ""
+msgstr "Tāfele"
msgid "No server statistics available"
-msgstr ""
+msgstr "Nav pieejama servera statistika"
msgid "Error during connecting to SILC Server"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, notiekot pievienošanai pie SILC servera"
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūme: versiju nesakritība, atjauniniet savu klientu"
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūme: tālvadība neuzticas/neatbalsta jūsu publisko atslēgu"
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūme: tālvadība neatbalsta ierosināto KE grupu"
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūme: tālvadība neatbalsta ierosināto šifru"
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūme: tālvadība neatbalsta ierosināto PKCS"
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūme: tālvadība neatbalsta ierosināto jaucējfunkciju"
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūme: tālvadība neatbalsta ierosināto HMAC"
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūme: nepareizs paraksts"
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūme: nederīga sīkdatne"
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūme: autentifikācija neizdevās"
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj inicializēt SILC klienta savienojumu"
msgid "John Noname"
-msgstr ""
+msgstr "Jānis Bezvārdainais"
#, c-format
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj ielādēt SILC atslēgu pāri: %s"
msgid "Unable to create connection"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj izveidot savienojumu"
msgid "Unknown server response"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma servera atbilde"
msgid "Unable to create listen socket"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj izveidot klausīšanās ligzdu"
msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj atrisināt resursdatoru"
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr ""
+msgstr "SIP lietotājvārdi nedrīkst saturēt tukšumzīmes vai @ simbolus"
msgid "SIP connect server not specified"
-msgstr ""
+msgstr "SIP savienošanas serveris nav norādīts"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9193,41 +9741,41 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "SIP/SIMPLE protokola spraudnis"
#. * summary
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "SIP/SIMPLE protokola spraudnis"
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
-msgstr ""
+msgstr "Publicēšanas statuss (piezīme: ikkatrs varētu novērot jūs)"
msgid "Use UDP"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot UDP"
msgid "Use proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot starpniekserveri"
msgid "Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Starpniekserveris"
msgid "Auth User"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikācijas lietotājs"
msgid "Auth Domain"
-msgstr ""
+msgstr "Autentifikācijas domēns"
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
-msgstr ""
+msgstr "join &lt;istaba&gt;: Pievienoties tērzēšanas istabai Yahoo tīklā"
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
-msgstr ""
+msgstr "list: uzskaita istabas Yahoo tīklā"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr ""
+msgstr "doodle: Pieprasīt lietotājam sākt izklaidīgās zīmēšanas sesiju"
msgid "Yahoo ID..."
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo ID..."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9240,31 +9788,31 @@ msgstr ""
#. * summary
#. * description
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! protokola spraudnis"
msgid "Pager port"
-msgstr ""
+msgstr "Peidžera ports"
msgid "File transfer server"
-msgstr ""
+msgstr "Datņu pārsūtīšanas serveris"
msgid "File transfer port"
-msgstr ""
+msgstr "Datņu pārsūtīšanas ports"
msgid "Chat room locale"
-msgstr ""
+msgstr "Tērzēšanas istabas lokāle"
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorēt konferenču un tērzētavu ielūgumus"
msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot konta starpniekserveri HTTP un HTTPS savienojumiem"
msgid "Chat room list URL"
-msgstr ""
+msgstr "Tērzēšanas istabu saraksta URL"
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo JAPAN ID..."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9277,63 +9825,76 @@ msgstr ""
#. * summary
#. * description
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! JAPAN protokola spraudnis"
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
+"%s ir nosūtījis jums tīmekļa kameras uzaicinājumu, kurš vēl netiek "
+"atbalstīts."
msgid "Your SMS was not delivered"
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu SMS netika piegādāta"
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
-msgstr ""
+msgstr "Jūsu Yahoo! ziņojums netika nosūtīts."
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! sistēmas ziņojums priekš %s:"
msgid "Authorization denied message:"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizācijas lieguma ziņojums:"
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
+"%s ir (ar atpakaļejošu datumu) atteicis jūsu pieprasījumu pievienot viņu "
+"savam sarakstam dēļ sekojoša iemesla: %s."
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
+"%s ir (ar atpakaļejošu datumu) atteicis jūsu pieprasījumu pievienot viņu "
+"savam sarakstam."
msgid "Add buddy rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Drauga pievienošana noraidīta"
#. Some error in the received stream
msgid "Received invalid data"
-msgstr ""
+msgstr "Saņemti nederīgi dati"
#. security lock from too many failed login attempts
msgid ""
"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
"website may fix this."
msgstr ""
+"Konts bloķēts: pārāk daudz neizdevušos ierakstīšanās mēģinājumu. "
+"Pieteikšanās Yahoo! tīmekļa vietnē varētu salabot šo."
#. indicates a lock of some description
msgid ""
"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
"this."
msgstr ""
+"Konts bloķēts: nezināms iemesls. Pieteikšanās Yahoo! tīmekļa vietnē varētu "
+"salabot šo."
#. indicates a lock due to logging in too frequently
msgid ""
"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
msgstr ""
+"Konts bloķēts: jūs esat bijis pieteicies pārāk bieži. Pagaidiet dažas "
+"minūtes pirms mēģināšanas pievienoties atkal. Pieteikšanās Yahoo! tīmekļa "
+"vietnē varētu palīdzēt."
#. username or password missing
msgid "Username or password missing"
-msgstr ""
+msgstr "Trūkst lietotājvārds vai parole"
#, c-format
msgid ""
@@ -9341,344 +9902,381 @@ msgid ""
"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
"Check %s for updates."
msgstr ""
+"Yahoo serveris ir pieprasījis neatpazītas autentifikācijas metodes "
+"lietošanu. Jūs varbūt nebūsiet spējīgs veiksmīgi pierakstīties Yahoo. "
+"Pārbaudiet %s pēc atjauninājumiem."
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevusies Yahoo! autentifikācija"
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
+"Jūs esat mēģinājis ignorēt %s, bet lietotājs ir jūsu draugu sarakstā. \"Jā"
+"\" klikšķināšana noņems un ignorēs draugu."
msgid "Ignore buddy?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai ignorēt draugu?"
msgid "Invalid username or password"
-msgstr ""
+msgstr "Nederīgs lietotājvārds vai parole"
msgid ""
"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
+"Jūsu konts ir ticis bloķēts dēļ pārāk daudziem neizdevušamies ierakstīšanās "
+"mēģinājumiem. Lūdzu, mēģiniet pieteikties Yahoo! tīmekļa vietnē."
msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma kļūda 52. Atkal savienošanai vajadzētu salabot šo."
msgid ""
"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
msgstr ""
+"Kļūda 1013: lietotājvārds, kuru jūs esat ievadījis, ir nederīgs. "
+"Visbiežākais šīskļūdas cēlonis ir jūsu e-pasta adreses, nevis jūsu Yahoo! "
+"ID, ievadīšana."
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
+"Nezināma kļūda numur %d. Pieteikšanās Yahoo! tīmekļa vietnē varētu salabot "
+"šo."
#, c-format
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienot draugu %s grupai %s uz servera saraksta kontā %s."
msgid "Unable to add buddy to server list"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienot draugu servera sarakstam"
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
-msgstr ""
+msgstr "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
-msgstr ""
+msgstr "Saņemta negaidīta HTTP atbilde no servera"
#, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Pazudis savienojums ar %s: %s"
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nodibināt savienojumu ar %s: %s"
msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienoties: serveris atgrieza tukšu atbildi."
msgid ""
"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
"information"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienoties: servera atbilde nesatur vajadzīgo informāciju"
msgid "Not at Home"
-msgstr ""
+msgstr "Nav mājās"
msgid "Not at Desk"
-msgstr ""
+msgstr "Nav pie darbvirsmas"
msgid "Not in Office"
-msgstr ""
+msgstr "Nav birojā"
msgid "On Vacation"
-msgstr ""
+msgstr "Atvaļinājumā"
msgid "Stepped Out"
-msgstr ""
+msgstr "Izgāja"
msgid "Not on server list"
-msgstr ""
+msgstr "Nav servera sarakstā"
msgid "Appear Permanently Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Parādās pastāvīgi bezsaistē"
msgid "Presence"
-msgstr ""
+msgstr "Klātbūtne"
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Neparādās pastāvīgi bezsaistē"
msgid "Join in Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot tērzēšanā"
msgid "Initiate Conference"
-msgstr ""
+msgstr "Uzsākt konferenci"
msgid "Presence Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Klātbūtnes iestatījumi"
msgid "Start Doodling"
-msgstr ""
+msgstr "Sākt izklaidīgo zīmēšanu"
msgid "Activate which ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Kuru ID aktivizēt?"
msgid "Select the ID you want to activate"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet ID, kuru jūs vēlaties aktivizēt"
msgid "Join whom in chat?"
-msgstr ""
+msgstr "Kuru pievienot tērzēšanā?"
msgid "Activate ID..."
-msgstr ""
+msgstr "Aktivizēt ID..."
msgid "Join User in Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienoties pie lietotāja tērzēšanā..."
msgid "Open Inbox"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt iesūtni"
msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar nosūtīt SMS. Nespēj iegūt mobilo sakaru operatoru."
msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar nosūtīt SMS. Nezināms mobilo sakaru operators."
msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
-msgstr ""
+msgstr "Iegūst mobilo sakaru operatoru, lai nosūtītu SMS."
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
msgid "Sent Doodle request."
-msgstr ""
+msgstr "Nosūtīja izklaidīgās zīmēšanas pieprasījumu."
msgid "Unable to connect."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienoties."
msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nodibināt datnes deskriptoru."
#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s mēģina nosūtīt jums %d datņu grupu.\n"
msgid "Write Error"
-msgstr ""
+msgstr "Rakstīšanas kļūda"
msgid "Yahoo! Japan Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! Japan profils"
msgid "Yahoo! Profile"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! profils"
msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
+"Atvainojiet, profili, kuri ir atzīmēti kā saturoši pieaugušo saturu, šoreiz "
+"netiek atbalstīti."
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
+"Ja jūs vēlaties skatīt šo profilu, jums vajadzēs apmeklēt šo saiti jūsu "
+"tīmekļa pārlūkā:"
msgid "Yahoo! ID"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! ID"
msgid "Hobbies"
-msgstr ""
+msgstr "Hobiji"
msgid "Latest News"
-msgstr ""
+msgstr "Jaunākās ziņas"
msgid "Home Page"
-msgstr ""
+msgstr "Mājas lapa"
msgid "Cool Link 1"
-msgstr ""
+msgstr "Forša saite 1"
msgid "Cool Link 2"
-msgstr ""
+msgstr "Forša saite 2"
msgid "Cool Link 3"
-msgstr ""
+msgstr "Forša saite 3"
msgid "Last Update"
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējais atjauninājums"
msgid ""
"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Šis profils ir valodā vai formātā, kurš šoreiz nav atbalstīts."
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
+"Nevarēja izgūt lietotāja profilu. Šī visdrīzākais ir īslaicīga servera puses "
+"problēma. Lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
+"Nevarēja izgūt lietotāja profilu. Šis visdrīzākais nozīmē, ka lietotājs "
+"nepastāv; taču Yahoo! dažreiz neizdodas atrast lietotāja profilu. Ja jūs "
+"ziniet, ka lietotājs pastāv, lūdzu, mēģiniet vēlreiz vēlāk."
msgid "The user's profile is empty."
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja profils ir tukšs."
#, c-format
msgid "%s has declined to join."
-msgstr ""
+msgstr "%s ir noraidījis pievienošanos."
msgid "Failed to join chat"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās pievienoties tērzēšanai"
#. -6
msgid "Unknown room"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma istaba"
#. -15
msgid "Maybe the room is full"
-msgstr ""
+msgstr "Varbūt istaba ir pilna"
#. -35
msgid "Not available"
-msgstr ""
+msgstr "Nav pieejams"
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
+"Nezināma kļūda. Jums vajadzētu izrakstīties un pagaidīt piecas minūtes pirms "
+"būšanas spējīgam atkārtoti pievienoties tērzēšanai"
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs tagad tērzējat iekš %s."
msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās pievienot draugu tērzēšanā"
msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr ""
+msgstr "Varbūt viņi nav tērzēšanā?"
msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr ""
+msgstr "Istabu saraksta ienešana neizdevās."
msgid "Voices"
-msgstr ""
+msgstr "Balsis"
msgid "Webcams"
-msgstr ""
+msgstr "Tīmekļa kameras"
msgid "Connection problem"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojuma problēma"
msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj ienest istabu sarakstu."
msgid "User Rooms"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja istabas"
msgid "Connection problem with the YCHT server"
-msgstr ""
+msgstr "Savienojuma problēma ar YCHT serveri"
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
+"(Bija kļūda, pārveidojot šo ziņojumu.\t Pārbaudiet 'Iekodējums' opciju Kontu "
+"redaktorā)"
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt uz tērzēšanu %s,%s,%s"
msgid "Hidden or not logged-in"
-msgstr ""
+msgstr "Paslēpies vai nav ierakstījies"
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
-msgstr ""
+msgstr "<br>Pie %s kopš %s"
msgid "Anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Visiem"
msgid "_Class:"
-msgstr ""
+msgstr "_Klase:"
msgid "_Instance:"
-msgstr ""
+msgstr "_Instance:"
msgid "_Recipient:"
-msgstr ""
+msgstr "_Saņēmējs:"
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
-msgstr ""
+msgstr "Mēģinājums parakstīties uz %s,%s,%s neizdevās"
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr ""
+msgstr "zlocate &lt;segvārds&gt;: noteikt lietotāja atrašanās vietu"
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
-msgstr ""
+msgstr "zl &lt;segvārds&gt;: noteikt lietotāja atrašanās vietu"
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
+"instance &lt;instance&gt;: Iestata instanci, kura tiks lietota uz šīs klases"
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
+"inst &lt;instance&gt;: Iestata instanci, kura tiks lietota uz šīs klases"
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
+"topic &lt;instance&gt;: Iestata instanci, kura tiks lietota uz šīs klases"
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
+"sub &lt;klase&gt; &lt;instance&gt; &lt;saņēmējs&gt;: Pievienoties jaunai "
+"tērzēšanai"
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
+"zi &lt;instance&gt;: Nosūtīt ziņojumu uz &lt;ziņojums,<i>instance</i>,*&gt;"
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
+"zci &lt;klase&gt; &lt;instance&gt;: Sūtīt ziņojumu uz &lt;<i>klase</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
+"zcir &lt;klase&gt; &lt;instance&gt; &lt;saņēmējs&gt;: Nosūtīt ziņojumu uz "
+"&lt;<i>klase</i>,<i>instance</i>,<i>saņēmējs</i>&gt;"
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;saņēmējs&gt;: Sūtīt ziņojumu uz &lt;ZIŅOJUMS,"
+"<i>instance</i>,<i>saņēmējs</i>&gt;"
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-msgstr ""
+msgstr "zc &lt;klase&gt;: Sūtīt ziņojumu uz &lt;<i>klase</i>,PERSONĪGAIS,*&gt;"
msgid "Resubscribe"
-msgstr ""
+msgstr "Atkārtoti abonēt"
msgid "Retrieve subscriptions from server"
-msgstr ""
+msgstr "Izgūt parakstīšanās no servera"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9691,68 +10289,68 @@ msgstr ""
#. * summary
#. * description
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Zephyr protokola spraudnis"
msgid "Use tzc"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot tzc"
msgid "tzc command"
-msgstr ""
+msgstr "tzc komanda"
msgid "Export to .anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportēt uz .anyone"
msgid "Export to .zephyr.subs"
-msgstr ""
+msgstr "Eksportēt uz .zephyr.subs"
msgid "Import from .anyone"
-msgstr ""
+msgstr "Importēt no .anyone"
msgid "Import from .zephyr.subs"
-msgstr ""
+msgstr "Importēt no .zephyr.subs"
msgid "Realm"
-msgstr ""
+msgstr "Apgabals"
msgid "Exposure"
-msgstr ""
+msgstr "Ekspozīcija"
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj izveidot ligzdu: %s"
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj sintaktiski analizēt atbildi no HTTP starpniekservera: %s"
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP starpniekservera savienojuma kļūda %d"
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
-msgstr ""
+msgstr "Piekļuve liegta: HTTP starpniekserveris aizliedz porta %d tunelēšanu"
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, atrisinot %s"
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
+msgstr "Notiek %s uzmanības pieprasīšana..."
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir pieprasījis jūsu uzmanību!"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
#.
msgid "_Yes"
-msgstr ""
+msgstr "_Jā"
msgid "_No"
-msgstr ""
+msgstr "_Nē"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
@@ -9762,99 +10360,101 @@ msgstr ""
#. * buttons.
#.
msgid "_Accept"
-msgstr ""
+msgstr "_Pieņemt"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
#.
msgid "I'm not here right now"
-msgstr ""
+msgstr "Es šobrīd neesmu šeit"
msgid "saved statuses"
-msgstr ""
+msgstr "saglabātie statusi"
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s tagad ir pazīstams kā %s.\n"
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
+"%s ir ielūdzis %s uz tērzētavu %s:\n"
+"%s"
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s ir ielūdzis %s uz tērzētavu %s\n"
msgid "Accept chat invitation?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai pieņemt tērzēšanas uzaicinājumu?"
#. Shortcut
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Saīsne"
msgid "The text-shortcut for the smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta saīsne smaidiņam"
#. Stored Image
msgid "Stored Image"
-msgstr ""
+msgstr "Noglabātais attēls"
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
-msgstr ""
+msgstr "Noglabātais attēls. (tas būs jāveic tagad)"
msgid "SSL Connection Failed"
-msgstr ""
+msgstr "SSL savienojums neizdevās"
msgid "SSL Handshake Failed"
-msgstr ""
+msgstr "SSL rokspiešana neizdevās"
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL partneris stādīja priekšā nederīgu sertifikātu"
msgid "Unknown SSL error"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma SSL kļūda"
msgid "Unset"
-msgstr ""
+msgstr "Atiestatīt"
msgid "Do not disturb"
-msgstr ""
+msgstr "Netraucēt"
msgid "Extended away"
-msgstr ""
+msgstr "Paplašinātā prombūtne"
msgid "Feeling"
-msgstr ""
+msgstr "Sajūta"
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) nomainīja statusu no %s uz %s"
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) tagad ir %s"
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s) vairs nav %s"
#, c-format
msgid "%s became idle"
-msgstr ""
+msgstr "%s kļuva neaktīvs"
#, c-format
msgid "%s became unidle"
-msgstr ""
+msgstr "%s kļuva atkal aktīvs"
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
-msgstr ""
+msgstr "+++ %s kļuva neaktīvs"
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
-msgstr ""
+msgstr "+++ %s kļuva atkal aktīvs"
#.
#. * This string determines how some dates are displayed. The default
@@ -9864,203 +10464,213 @@ msgstr ""
#.
#, c-format
msgid "%x %X"
-msgstr ""
+msgstr "%x %X"
msgid "Calculating..."
-msgstr ""
+msgstr "Notiek rēķināšana..."
msgid "Unknown."
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms."
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d sekunde"
+msgstr[1] "%d sekundes"
+msgstr[2] "%d sekunžu"
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d diena"
+msgstr[1] "%d dienas"
+msgstr[2] "%d dienu"
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%s, %d stunda"
+msgstr[1] "%s, %d stundas"
+msgstr[2] "%s, %d stundu"
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d stunda"
+msgstr[1] "%d stundas"
+msgstr[2] "%d stundu"
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%s, %d minūte"
+msgstr[1] "%s, %d minūtes"
+msgstr[2] "%s, %d minūšu"
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d minūte"
+msgstr[1] "%d minūtes"
+msgstr[2] "%d minūšu"
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja atvērt %s: novirzīts pārāk daudz reižu"
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienoties pie %s"
#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, lasot no %s: atbilde ir pārāk gara (%d baitu ierobežojums)"
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
+"Nespēj iedalīt pietiekami atmiņas, lai noturētu saturus no %s. Tīmekļa "
+"serveris var būt, ka mēģina kaut ko ļaunprātīgu."
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, lasot no %s: %s"
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, rakstot uz %s: %s"
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj pievienoties pie %s: %s"
#, c-format
msgid " - %s"
-msgstr ""
+msgstr " - %s"
#, c-format
msgid " (%s)"
-msgstr ""
+msgstr " (%s)"
#. 10053
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Savienojums pārtraukts no citas programmatūras uz jūsu datora."
#. 10054
msgid "Remote host closed connection."
-msgstr ""
+msgstr "Attālais resursdators aizvēra savienojumu."
#. 10060
msgid "Connection timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Savienojumam iestājās noildze."
#. 10061
msgid "Connection refused."
-msgstr ""
+msgstr "Savienojums atteikts."
#. 10048
msgid "Address already in use."
-msgstr ""
+msgstr "Adrese jau ir lietošanā."
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, lasot %s"
#, c-format
msgid ""
"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
+"Tika sastapta kļūda, nolasot jūsu %s. Datne netika ielādēta un vecā datne "
+"ir tika pārdēvēta uz %s~."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Tūlītējās ziņojumapmaiņas klients"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"Pidgin ir tērzēšanas programma, kura ļauj jums pieteikties kontos uz "
+"vairākiem tērzēšanas tīkliem vienlaicīgi."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"Tas nozīmē, ka jūs varat tērzēt ar draugiem MSN, runāt ar draugu Google "
+"Talk un sēdēt Yahoo tērzētavā visur vienlaicīgi."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "Draugu saraksts, kurš parāda draugus dažādos tīklos."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin Interneta ziņnesis"
msgid "Internet Messenger"
-msgstr ""
+msgstr "Interneta ziņnesis"
msgid ""
"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
msgstr ""
+"Tērzēšana pāri TZ. Atbalsta AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo un "
+"vairāk"
#. Build the login options frame.
msgid "Login Options"
-msgstr ""
+msgstr "Ierakstīšanās opcijas"
msgid "Pro_tocol:"
-msgstr ""
+msgstr "Pro_tokols:"
msgid "_Username:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lietotājvārds:"
msgid "Remember pass_word"
-msgstr ""
+msgstr "Atcerēties _paroli"
#. Build the user options frame.
msgid "User Options"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja opcijas"
msgid "_Local alias:"
msgstr "_Lokālais pseidonīms:"
msgid "New _mail notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Paziņoju_mi par jaunu pastu"
#. Buddy icon
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot šo drauga _ikonu šim kontam:"
msgid "Ad_vanced"
-msgstr ""
+msgstr "_Paplašināti"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot GNOME starpniekservera iestatījumus"
msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot globālos starpniekservera iestatījumus"
msgid "No Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Nav starpniekservera"
msgid "SOCKS 4"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 4"
msgid "SOCKS 5"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS 5"
msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor/privātums (SOCKS5)"
msgid "HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP"
msgid "Use Environmental Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot vides iestatījumus"
#. This is an easter egg.
#. It means one of two things, both intended as humourus:
@@ -10068,53 +10678,53 @@ msgstr ""
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
msgid "If you look real closely"
-msgstr ""
+msgstr "Ja jūs ieskatieties patiesi vērīgi,"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr ""
+msgstr "jūs variet redzēt, ka tauriņi pārojās"
msgid "Proxy _type:"
-msgstr ""
+msgstr "Starpniekservera _tips:"
msgid "_Host:"
-msgstr ""
+msgstr "_Resursdators:"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ports:"
msgid "Pa_ssword:"
-msgstr ""
+msgstr "Pa_role:"
msgid "Use _silence suppression"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot klu_suma nomākšanu"
msgid "_Voice and Video"
-msgstr ""
+msgstr "Balss un _video"
msgid "Unable to save new account"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj saglabāt jaunu kontu"
msgid "An account already exists with the specified criteria."
-msgstr ""
+msgstr "Konts jau pastāv ar norādītajiem kritērijiem."
msgid "Add Account"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot kontu"
msgid "_Basic"
-msgstr ""
+msgstr "_Pamata"
msgid "Create _this new account on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Izveido_t šo jauno kontu uz servera"
msgid "P_roxy"
-msgstr ""
+msgstr "Sta_rpniekserveris"
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Ieslēgts"
msgid "Protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Protokols"
#, c-format
msgid ""
@@ -10128,519 +10738,551 @@ msgid ""
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Laipni lūdzam %s!</span>\n"
+"\n"
+"Jums nav konfigurētu TZ kontu. Lai sāktu savienoties ar %s, spiediet zemāk "
+"esošo pogu <b>Pievienot...</b> un konfigurējiet savu pirmo kontu. Ja jūs "
+"vēlaties %s pieslēgt vairākiem TZ kontiem, spiediet <b>Pievienot...</b> "
+"vēlreiz, lai konfigurētu tos visus.\n"
+"\n"
+"Jūs varat atgriezties pie šī loga, lai pievienotu, rediģētu vai noņemtu "
+"kontus no <b>Konti->Pārvaldīt kontus</b> draugu saraksta logā"
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
"list%s%s"
msgstr ""
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s vēlas pievienot jūs (%s) viņa/viņas draugu "
+"sarakstam%s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s%s vēlas pievienot jūs (%s) viņa vai viņas draugu sarakstam%s%s"
msgid "Send Instant Message"
-msgstr ""
+msgstr "Sūtīt tūlītējo ziņojumu"
#. Buddy List
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Fona krāsa"
msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "Fona krāsa draugu sarakstam"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Izkārtojums"
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "Draugu saraksta ikonu, vārda un statusa izkārtojums"
#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
msgid "Expanded Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Fona krāsa izvērstam"
msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
+msgstr "Izvērstas grupas fona krāsa"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its expanded state
msgid "Expanded Text"
-msgstr ""
+msgstr "Izvērstais teksts"
msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta informācija, kad grupa ir izvērsta"
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Fona krāsa sakļautam"
msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
+msgstr "Sakļautas grupas fona krāsa"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
msgid "Collapsed Text"
-msgstr ""
+msgstr "Sakļautais teksts"
msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta informācija, kad grupa ir sakļauta"
#. Buddy
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list contact or chat room
msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakta/tērzēšanas fona krāsa"
msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakta vai tērzēšanas fona krāsa"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
msgid "Contact Text"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakta teksts"
msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta informācija, kad kontakts ir izvērsts"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
msgid "Online Text"
-msgstr ""
+msgstr "Tiešsaistes teksts"
msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta informācija, kad draugs ir tiešsaistē"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
msgid "Away Text"
-msgstr ""
+msgstr "Prombūtnes teksts"
msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta informācija, kad draugs ir projām"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
msgid "Offline Text"
-msgstr ""
+msgstr "Bezsaistes teksts"
msgid "The text information for when a buddy is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta informācija, kad draugs ir bezsaistē"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
msgid "Idle Text"
-msgstr ""
+msgstr "Dīkstāves teksts"
msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta informācija, kad draugs ir neaktīvs"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
msgid "Message Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojuma teksts"
msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta informācija, kad draugam ir neizlasīts ziņojums"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojuma (Segvārds teica) teksts"
msgid ""
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
"your nickname"
msgstr ""
+"Teksta informācija, kad tērzēšanai ir neizlasīts ziņojums, kurš piemin jūsu "
+"segvārdu"
msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta informācija drauga statusam"
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] ""
+"Jums ir %d kontakts, kurš ir nosaukts %s. Vai jūs vēlaties apvienot tos?"
msgstr[1] ""
+"Jums ir %d kontakti, kuri ir nosaukti %s. Vai jūs vēlaties apvienot tos?"
msgstr[2] ""
+"Jums ir %d kontaktu, kuri ir nosaukti %s. Vai jūs vēlaties apvienot tos?"
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
+"Šo kontaktu apvienošana izraisīs tiem viena ieraksta draugu sarakstā "
+"koplietošanu un viena sarunas loga lietošanu. Jūs varat atkal tos atdalīt,"
+"izvēloties \"Izvērst\" no kontakta konteksta izvēlnes"
msgid "Please update the necessary fields."
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, atjauniniet nepieciešamos laukus."
msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "_Konts"
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
+"Lūdzu, ievadiet piemērotu informāciju par tērzēšanu, kurai jūs vēlētos "
+"pievienoties.\n"
msgid "Room _List"
-msgstr ""
+msgstr "Istabu _saraksts"
msgid "_Block"
-msgstr ""
+msgstr "_Bloķēt"
msgid "Un_block"
-msgstr ""
+msgstr "At_bloķēt"
msgid "Move to"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvietot uz"
msgid "Get _Info"
-msgstr ""
+msgstr "Iegūt _informāciju"
msgid "I_M"
-msgstr ""
+msgstr "T_Z"
msgid "_Audio Call"
-msgstr ""
+msgstr "_Audio zvans"
msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "Audio/_Video zvans"
msgid "_Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "_Video zvans"
msgid "_Send File..."
-msgstr ""
+msgstr "_Sūtīt datni..."
msgid "Add Buddy _Pounce..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pievienot drauga reakciju..."
msgid "View _Log"
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt žurnā_lu"
msgid "Hide When Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Slēpt, kad bezsaistē"
msgid "Show When Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt, kad bezsaistē"
msgid "_Alias..."
msgstr "_Pseidonīms..."
msgid "_Remove"
-msgstr ""
+msgstr "_Noņemt"
msgid "Set Custom Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt pielāgoto ikonu"
msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt pielāgoto ikonu"
msgid "Add _Buddy..."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot _draugu..."
msgid "Add C_hat..."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot tē_rzēšanu..."
msgid "_Delete Group"
-msgstr ""
+msgstr "_Dzēst grupu"
msgid "_Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Pā_rdēvēt"
#. join button
msgid "_Join"
-msgstr ""
+msgstr "_Pievienoties"
msgid "Auto-Join"
-msgstr ""
+msgstr "Automātiski pievienoties"
msgid "Persistent"
-msgstr ""
+msgstr "Neatlaidīgs"
msgid "_Edit Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "R_ediģēt iestatījumus"
msgid "_Collapse"
-msgstr ""
+msgstr "_Sakļaut"
msgid "_Expand"
-msgstr ""
+msgstr "_Izvērst"
msgid "/Tools/Mute Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "/Rīki/Klusināt skaņas"
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
+"Jūs pašlaik neesat pierakstījies ar kontu, kurš var pievienot šo draugu."
#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
msgid "Unknown node type"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms mezgla tips"
msgid "Please select your mood from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, atlasiet savu garastāvokli no saraksta"
msgid "Message (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojums (neobligāts)"
msgid "Edit User Mood"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt lietotāja garastāvokli"
#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
msgid "/_Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "/_Draugi"
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Jauns tūlītējais ziņoju_ms..."
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Pievienoties _tērzēšanai..."
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Iegūt lietotāja _informāciju..."
msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Skatīt lietotāja žurnā_lu..."
msgid "/Buddies/Sh_ow"
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/_Rādīt"
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Rādīt/Bezsaistes draugi"
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Rādīt/_Tukšās grupas"
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Rādīt/Drauga _detaļas"
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Rādīt/Dīks_tāves laiki"
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Rādīt/_Protokola ikonas"
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Kārtot draugu_s"
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/_Pievienot draugu..."
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Pievienot tē_rzēšanu..."
msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Pievienot _grupu..."
msgid "/Buddies/_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/_Iziet"
#. Accounts menu
msgid "/_Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "/_Konti"
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "/Konti/Pārvaldīt kontus"
#. Tools
msgid "/_Tools"
-msgstr ""
+msgstr "/_Rīki"
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr ""
+msgstr "/Rīki/Draugu _reakcijas"
msgid "/Tools/_Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "/Rīki/_Sertifikāti"
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr ""
+msgstr "/Rīki/Pielāgoti _smaidiņi"
msgid "/Tools/Plu_gins"
-msgstr ""
+msgstr "/Rīki/_Spraudņi"
msgid "/Tools/Pr_eferences"
-msgstr ""
+msgstr "/Rīki/I_estatījumi"
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr ""
+msgstr "/Rīki/Pr_ivātums"
msgid "/Tools/Set _Mood"
-msgstr ""
+msgstr "/Rīki/Iestatīt _garastāvokli"
msgid "/Tools/_File Transfers"
-msgstr ""
+msgstr "/Rīki/_Datņu pārsūtījumi"
msgid "/Tools/R_oom List"
-msgstr ""
+msgstr "/Rīki/I_stabu saraksts"
msgid "/Tools/System _Log"
-msgstr ""
+msgstr "/Rīki/Sistēmas žurnā_ls"
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "/Rīki/Klusināt _skaņas"
#. Help
msgid "/_Help"
-msgstr ""
+msgstr "/_Palīdzība"
msgid "/Help/Online _Help"
-msgstr ""
+msgstr "/Palīdzība/Tiešsaistes _palīdzība"
msgid "/Help/_Build Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Palīdzība/_Būvējuma informācija"
msgid "/Help/_Debug Window"
-msgstr ""
+msgstr "/Palīdzība/Atkļū_došanas logs"
msgid "/Help/De_veloper Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Palīdzība/_Izstrādātāju informācija"
msgid "/Help/_Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Palīdzība/_Spraudņu informācija"
msgid "/Help/_Translator Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Palīdzība/_Tulkotāju informācija"
msgid "/Help/_About"
-msgstr ""
+msgstr "/Palīdzība/P_ar"
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Konts:</b> %s"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>Iemītnieki:</b> %d"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>Temats:</b> %s"
msgid "(no topic set)"
-msgstr ""
+msgstr "(nav uzstādīts temats)"
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Drauga pseidonīms"
msgid "Logged In"
-msgstr ""
+msgstr "Ierakstījies"
msgid "Last Seen"
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējo reizi redzēts"
msgid "Spooky"
-msgstr ""
+msgstr "Spokains"
msgid "Awesome"
-msgstr ""
+msgstr "Satriecoši"
msgid "Rockin'"
-msgstr ""
+msgstr "Aizraujošs"
msgid "Total Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Pavisam draugi"
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
-msgstr ""
+msgstr "Dīkstāvē %dd %dh %02dm"
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
-msgstr ""
+msgstr "Dīkstāvē %dh %02dm"
#, c-format
msgid "Idle %dm"
-msgstr ""
+msgstr "Dīkstāvē %dm"
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Jauns tūlītējais ziņojums..."
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Pievienoties tērzēšanai..."
msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Iegūt lietotāja informāciju..."
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Pievienot draugu..."
msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Pievienot tērzēšanu..."
msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Pievienot grupu..."
msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "/Rīki/Privātums"
msgid "/Tools/Room List"
-msgstr ""
+msgstr "/Rīki/Istabu saraksts"
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d nelasīts ziņojums no %s\n"
+msgstr[1] "%d nelasīti ziņojumi no %s\n"
+msgstr[2] "%d nelasītu ziņojumu no %s\n"
msgid "Manually"
-msgstr ""
+msgstr "Pašrocīgi"
msgid "By status"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc statusa"
msgid "By recent log activity"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc nesenās žurnāla darbības"
#, c-format
msgid "%s disconnected"
-msgstr ""
+msgstr "%s atvienojās"
#, c-format
msgid "%s disabled"
-msgstr ""
+msgstr "%s izslēgts"
msgid "Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Atkal savienoties"
msgid "Re-enable"
-msgstr ""
+msgstr "Atkal ieslēgt"
msgid "SSL FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "SSL BUJ"
msgid "Welcome back!"
-msgstr ""
+msgstr "Laipni lūdzam atpakaļ!"
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] ""
+"%d konts tika izslēgts tāpēc, ka jūs pierakstījāties no citas atrašanās "
+"vietas:"
msgstr[1] ""
+"%d konti tika izslēgti tāpēc, ka jūs pierakstījāties no citas atrašanās "
+"vietas:"
msgstr[2] ""
+"%d kontu tika izslēgti tāpēc, ka jūs pierakstījāties no citas atrašanās "
+"vietas:"
msgid "<b>Username:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Lietotājvārds:</b>"
msgid "<b>Password:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Parole:</b>"
msgid "_Login"
-msgstr ""
+msgstr "_Ierakstīties"
msgid "/Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "/Konti"
#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
#, c-format
@@ -10651,263 +11293,274 @@ msgid ""
"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>Laipni lūdzam %s!</span>\n"
+"\n"
+"Jums nav ieslēgtu kontu. Ieslēdziet savus TZ kontus no <b>Konti</b> loga pie "
+"<b>Konti->Pārvaldīt kontus</b>. Tiklīdz jūs ieslēgsiet kontus, jūs būsiet "
+"spējīgs pierakstīties, iestatīt savu statusu un sarunāties ar saviem "
+"draugiem."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
#.
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Rādīt/Bezsaistes draugi"
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Rādīt/Tukšās grupas"
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Rādīt/Drauga detaļas"
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Rādīt/Dīkstāves laiki"
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Rādīt/Protokola ikonas"
msgid "Add a buddy.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot draugu.\n"
msgid "Buddy's _username:"
-msgstr ""
+msgstr "Dra_uga lietotājvārds:"
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "(Neob_ligāts) pseidonīms:"
msgid "(Optional) _Invite message:"
-msgstr ""
+msgstr "(Neobligāts) Uza_icinājuma ziņojums:"
msgid "Add buddy to _group:"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot draugu pie _grupas:"
msgid "This protocol does not support chat rooms."
-msgstr ""
+msgstr "Šis protokols neatbalsta tērzētavas."
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
+"Jūs pašlaik neesat pierakstījies ar jebkādu protokolu, kuram ir spēja tērzēt."
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
-"Lūdzu, ievadiet pseidonīmu un atbilstošu informāciju par tērzēšanu, ko "
-"vēlaties pievienot savu draugu sarakstam.\n"
+"Lūdzu, ievadiet pseidonīmu un piemērotu informāciju par tērzēšanu, kuru jūs "
+"vēlētos pievienot savu draugu sarakstam.\n"
msgid "A_lias:"
msgstr "Psei_donīms:"
msgid "_Group:"
-msgstr ""
+msgstr "_Grupa:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr ""
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr "Automātiski _pievienoties, kad konts savienojās"
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr ""
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr "_Palikt tērzēšanā pēc tam, kad logs ir aizvērts"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, ievadiet nosaukumu grupai, kura tiks pievienota."
msgid "Enable Account"
-msgstr ""
+msgstr "Ieslēgt kontu"
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
-msgstr ""
+msgstr "<PurpleMain>/Konti/Ieslēgt kontu"
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
-msgstr ""
+msgstr "<PurpleMain>/Konti/"
msgid "_Edit Account"
-msgstr ""
+msgstr "R_ediģēt kontu"
msgid "Set _Mood..."
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt _garastāvokli..."
msgid "No actions available"
-msgstr ""
+msgstr "Nav pieejamu darbību"
msgid "_Disable"
-msgstr ""
+msgstr "_Izslēgts"
msgid "/Tools"
-msgstr ""
+msgstr "/Rīki"
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Kārtot draugus"
msgid "Type the host name for this certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Ierakstiet resursdatora nosaukumu šim sertifikātam."
#. Widget creation function
msgid "SSL Servers"
-msgstr ""
+msgstr "SSL serveri"
+
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Atbalstītās atkļūdošanas opcijas ir: spraudņi, versija"
msgid "Unknown command."
-msgstr ""
+msgstr "Nezināma komanda."
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
-msgstr ""
+msgstr "Šis draugs nav uz tā paša protokola, uz kura šī tērzēšana."
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
+"Jūs pašlaik neesat pierakstījies ar kontu, kurš var uzaicināt šo draugu."
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr ""
+msgstr "Uzaicināt draugu tērzēšanas istabā"
msgid "_Buddy:"
-msgstr ""
+msgstr "_Draugs:"
msgid "_Message:"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņoju_ms:"
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
-msgstr ""
+msgstr "<h1>Saruna ar %s</h1>\n"
msgid "Save Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt sarunu"
msgid "Un-Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "At-ignorēt"
msgid "Ignore"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorēt"
msgid "Get Away Message"
-msgstr ""
+msgstr "Iegūt prombūtnes ziņojumu"
msgid "Last Said"
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējo reizi teica"
msgid "Unable to save icon file to disk."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj saglabāt ikonas datni uz diska."
msgid "Save Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt ikonu"
msgid "Animate"
-msgstr ""
+msgstr "Animēt"
msgid "Hide Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Slēpt ikonu"
msgid "Save Icon As..."
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt ikonu kā..."
msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt pielāgoto ikonu..."
msgid "Change Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt izmēru"
msgid "Show All"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt visus"
#. Conversation menu
msgid "/_Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "/_Saruna"
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr ""
+msgstr "/Draugi/Jauns tūlītējais ziņojums..."
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Pievienoties _tērzēšanai..."
msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/_Atrast..."
msgid "/Conversation/View _Log"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Skatīt žurnā_lu"
msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/_Saglabāt kā..."
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Attī_rīt ritināšanas atmiņu"
msgid "/Conversation/M_edia"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/M_edijs"
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Medijs/_Audio zvans"
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Medijs/_Video zvans"
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Medijs/Audio\\/Video _zvans"
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/_Sūtīt datni..."
msgid "/Conversation/Get _Attention"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Iegūt uzm_anību"
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Pievienot drauga _reakciju..."
msgid "/Conversation/_Get Info"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Ie_gūt informāciju"
msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/_Uzaicināt..."
msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/_Vairāk"
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr "/Saruna/Pse_idonīms..."
msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/_Bloķēt..."
msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/_Atbloķēt..."
msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/_Pievienot..."
msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/_Noņemt..."
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Ievietot _saiti..."
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Ievietot _attēlu..."
msgid "/Conversation/_Close"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/_Aizvērt"
#. Options
msgid "/_Options"
-msgstr ""
+msgstr "/_Opcijas"
msgid "/Options/Enable _Logging"
-msgstr ""
+msgstr "/Opcijas/Ieslēgt saglabāšanu žurnā_lā"
msgid "/Options/Enable _Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "/Opcijas/Ieslēgt _skaņas"
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "/Opcijas/Rādīt formatēšanas rīkjoslas"
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
-msgstr ""
+msgstr "/Opcijas/Rādīt _laikspiedogus"
msgid "/Conversation/More"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Vairāk"
msgid "/Options"
-msgstr ""
+msgstr "/Opcijas"
#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
@@ -10915,548 +11568,555 @@ msgstr ""
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
msgid "/Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna"
msgid "/Conversation/View Log"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Skatīt žurnālu"
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Medijs/Audio zvans"
msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Medijs/Video zvans"
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Medijs/Audio\\/Video zvans"
msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Sūtīt datni..."
msgid "/Conversation/Get Attention"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Iegūt uzmanību"
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Pievienot drauga reakciju..."
msgid "/Conversation/Get Info"
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Iegūt informāciju"
msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Uzaicināt..."
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr "/Saruna/Pseidonīms..."
msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Bloķēt..."
msgid "/Conversation/Unblock..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Atbloķēt..."
msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Pievienot..."
msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Noņemt..."
msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Ievietot saiti..."
msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr ""
+msgstr "/Saruna/Ievietot attēlu..."
msgid "/Options/Enable Logging"
-msgstr ""
+msgstr "/Opcijas/Ieslēgt saglabāšanu žurnā_lā"
msgid "/Options/Enable Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "/Opcijas/Ieslēgt skaņas"
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
-msgstr ""
+msgstr "/Opcijas/Rādīt formatēšanas _rīkjoslas"
msgid "/Options/Show Timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "/Opcijas/Rādīt laikspiedogus"
msgid "User is typing..."
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājs raksta..."
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s has stopped typing"
msgstr ""
+"\n"
+"%s ir pārstājis rakstīt"
#. Build the Send To menu
msgid "S_end To"
-msgstr ""
+msgstr "Sū_tīt uz"
msgid "_Send"
-msgstr ""
+msgstr "_Sūtīt"
#. Setup the label telling how many people are in the room.
msgid "0 people in room"
-msgstr ""
+msgstr "0 cilvēku istabā"
msgid "Close Find bar"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvērt atrašanas joslu"
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast:"
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%d cilvēks istabā"
+msgstr[1] "%d cilvēki istabā"
+msgstr[2] "%d cilvēku istabā"
msgid "Stopped Typing"
-msgstr ""
+msgstr "Pārstāja rakstīt"
msgid "Nick Said"
-msgstr ""
+msgstr "Segvārds teica"
msgid "Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Neizlasītie ziņojumi"
msgid "New Event"
-msgstr ""
+msgstr "Jauns notikums"
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
msgstr ""
+"Konts atvienojās un jūs vairs neesat šajā tērzēšanā. Kad konts atkal "
+"savienosies, jūs automātiski atkārtoti pievienosieties tērzēšanai."
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
-msgstr ""
+msgstr "clear: attīra visas sarunas ritināšanas atmiņas."
msgid "Confirm close"
-msgstr ""
+msgstr "Apstiprināt aizvēršanu"
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr ""
+msgstr "Jums ir neizlasīti ziņojumi. Vai jūs tiešām vēlaties aizvērt logu?"
msgid "Close other tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvērt citas cilnes"
msgid "Close all tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvērt visas cilnes"
msgid "Detach this tab"
-msgstr ""
+msgstr "Atdalīt šo cilni"
msgid "Close this tab"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvērt šo cilni"
msgid "Close conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvērt sarunu"
msgid "Last created window"
-msgstr ""
+msgstr "Pēdējais izveidotais logs"
msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr ""
+msgstr "Atdalīt TZ un tērzēšanas logus"
msgid "New window"
-msgstr ""
+msgstr "Jauns logs"
msgid "By group"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc grupas"
msgid "By account"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc konta"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "Atrašana"
msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "_Meklēt pēc:"
msgid "Save Debug Log"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt atkļūdošanas žurnālu"
msgid "Invert"
-msgstr ""
+msgstr "Invertēt"
msgid "Highlight matches"
-msgstr ""
+msgstr "Izcelt atbilstības"
msgid "_Icon Only"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai _ikonu"
msgid "_Text Only"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai _tekstu"
msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr ""
+msgstr "_Gan ikonu, gan tekstu"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "Filtrēt"
msgid "Right click for more options."
-msgstr ""
+msgstr "Labais peles klikšķis priekš vairāk opcijām."
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "Līmenis "
msgid "Select the debug filter level."
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet atkļūdošanas filtra līmeni."
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "Visu"
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "Dažādi"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "Brīdinājums"
msgid "Error "
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda"
msgid "Fatal Error"
-msgstr ""
+msgstr "Fatāla kļūda"
msgid "artist"
-msgstr ""
+msgstr "izpildītājs"
msgid "voice and video"
-msgstr ""
+msgstr "balss un video"
msgid "support"
-msgstr ""
+msgstr "atbalsts"
msgid "webmaster"
-msgstr ""
+msgstr "tīmekļa pārzinis"
msgid "win32 port"
-msgstr ""
+msgstr "win32 pielāgojums"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Ka-Hing Cheung"
-msgstr ""
+msgstr "Ka-Hing Cheung"
msgid "maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "uzturētājs"
msgid "libfaim maintainer"
-msgstr ""
+msgstr "libfaim uzturētājs"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr ""
+msgstr "urķis un nozīmētais vadītājs [slinkais dibens]"
msgid "support/QA"
-msgstr ""
+msgstr "atbalsts/kvalitātes nodrošināšana"
msgid "XMPP"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP"
msgid "original author"
-msgstr ""
+msgstr "sākotnējais autors"
msgid "lead developer"
-msgstr ""
+msgstr "vadošais izstrādātājs"
msgid "Senior Contributor/QA"
-msgstr ""
+msgstr "Vecākais atbalstītājs/kvalitātes nodrošināšana"
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "Afrikandu"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "Arābu"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Asamiešu"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "Astūriešu"
msgid "Belarusian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Baltkrievu latīņu"
msgid "Bulgarian"
-msgstr ""
+msgstr "Bulgāru"
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "Bengāļu"
msgid "Bengali-India"
-msgstr ""
+msgstr "Bengāļu (Indija)"
+
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretoņu"
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "Bodo"
msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "Bosniešu"
msgid "Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalāņu"
msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "Katalāņu (Valensija)"
msgid "Czech"
-msgstr ""
+msgstr "Čehu"
msgid "Danish"
-msgstr ""
+msgstr "Dāņu"
msgid "German"
-msgstr ""
+msgstr "Vācu"
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "Dzongke"
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "Grieķu"
msgid "Australian English"
-msgstr ""
+msgstr "Austrālijas angļu"
msgid "British English"
-msgstr ""
+msgstr "Britu angļu"
msgid "Canadian English"
-msgstr ""
+msgstr "Kanādas angļu"
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "Esperanto"
msgid "Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spāņu"
msgid "Argentine Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Argentīnas spāņu"
msgid "Estonian"
-msgstr ""
+msgstr "Igauņu"
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Basku"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "Persiešu"
msgid "Finnish"
-msgstr ""
-
-msgid "French"
-msgstr ""
+msgstr "Somu"
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "Īru"
msgid "Galician"
-msgstr ""
+msgstr "Galisiešu"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "Gudžaratu"
msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr ""
+msgstr "Gudžaratu valodas komanda"
msgid "Hebrew"
-msgstr ""
+msgstr "Ivrits"
msgid "Hindi"
-msgstr ""
+msgstr "Hindi"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Horvātu"
msgid "Hungarian"
-msgstr ""
+msgstr "Ungāru"
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "Indonēziešu"
msgid "Italian"
-msgstr ""
+msgstr "Itāļu"
msgid "Japanese"
-msgstr ""
+msgstr "Japāņu"
msgid "Georgian"
-msgstr ""
+msgstr "Gruzīnu"
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr ""
+msgstr "Ubuntu gruzīnu tulkotāji"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazahu"
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Khmeru"
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "Kannadu"
msgid "Kannada Translation team"
-msgstr ""
+msgstr "Kannadu valodas komanda"
msgid "Korean"
-msgstr ""
+msgstr "Korejiešu"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Kašmiriešu"
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdu"
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdu (Sorani)"
msgid "Lithuanian"
-msgstr ""
+msgstr "Lietuviešu"
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Latviešu"
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "Maithili"
msgid "Meadow Mari"
-msgstr ""
+msgstr "Pļavas mariešu"
msgid "Macedonian"
-msgstr ""
+msgstr "Maķedoniešu"
+
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajiešu"
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malajalu"
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Mongoļu"
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Marathu"
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Birmiešu"
msgid "Bokmål Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "Norvēģu būkmols"
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "Nepāliešu"
msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr ""
+msgstr "Nīderlandiešu, flāmu"
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "Norvēģu jaunnorvēģu"
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Oksitāņu"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriju"
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Pandžabu"
msgid "Polish"
-msgstr ""
+msgstr "Poļu"
msgid "Portuguese"
-msgstr ""
+msgstr "Portugāļu"
msgid "Portuguese-Brazil"
-msgstr ""
+msgstr "Portugāļu (Brazīlija)"
msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "Puštu"
msgid "Romanian"
-msgstr ""
+msgstr "Rumāņu"
msgid "Russian"
-msgstr ""
+msgstr "Krievu"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhu"
msgid "Slovak"
-msgstr ""
+msgstr "Slovāku"
msgid "Slovenian"
-msgstr ""
+msgstr "Slovēņu"
msgid "Albanian"
-msgstr ""
+msgstr "Albāņu"
msgid "Serbian"
-msgstr ""
+msgstr "Serbu"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Serbu latīņu"
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "Singāļu"
msgid "Swedish"
-msgstr ""
+msgstr "Zviedru"
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Svahili"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "Tamilu"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "Telugu"
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Taju"
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Tatāru"
msgid "Ukranian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraiņu"
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "Urdu"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbeku"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Akmal Khushvakov"
msgid "Vietnamese"
-msgstr ""
+msgstr "Vjetnamiešu"
msgid "Simplified Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Ķīniešu vienkāršotā"
msgid "Hong Kong Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Honkongas ķīniešu"
msgid "Traditional Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "Ķīniešu tradicionālā"
msgid "Amharic"
-msgstr ""
+msgstr "Amharu"
+
+msgid "French"
+msgstr "Franču"
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Armēņu"
msgid "Lao"
-msgstr ""
-
-msgid "Malay"
-msgstr ""
+msgstr "Laosiešu"
msgid "Turkish"
-msgstr ""
+msgstr "Turku"
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
-msgstr ""
+msgstr "T.M.Thanh un Gnome-Vi komanda"
#, c-format
msgid ""
@@ -11467,6 +12127,12 @@ msgid ""
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""
+"%s ir ziņojumapmaiņas klients, kurš bāzēts uz libpurple, kurš ir spējīgs "
+"pievienoties vairākiem ziņojumapmaiņas pakalpojumiem uzreiz. %s ir rakstīts "
+"C, lietojot GTK+. %s ir izlaists un var tikt modificēts un izplatīts tālāk, "
+"ievērojot GPL versijas 2 (vai vēlākas) noteikumus. GPL kopija ir izplatīta "
+"kopā ar %s. %s ir aizsargāts ar autortiesībām no tā atbalstītājiem, saraksts "
+"ar kuriem arī ir izplatīts ar %s. %s nav garantijas.<BR><BR>"
#, c-format
msgid ""
@@ -11475,6 +12141,9 @@ msgid ""
"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
"im<BR><BR>"
msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\"><B>Noderīgi resursi</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Tīmekļa "
+"vietne</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Bieži uzdotie jautājumi</A><BR>\tIRC kanāls: "
+"#pidgin uz irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
msgid ""
"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
@@ -11485,70 +12154,77 @@ msgid ""
"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
"<br/>"
msgstr ""
+"<font size=\"4\"><b>Palīdzība no citiem Pidgin lietotājiem</b></font> ir "
+"pieejama, sūtot epastu uz <a href=\"mailto:support@pidgin.im"
+"\">support@pidgin.im</a><br/> Šis ir <b>publisks</b> adresātu saraksts! (<a "
+"href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">arhīvs</a>)<br/>Mēs nevaram "
+"palīdzēt ar trešās puses protokoliem vai spraudņiem!<br/>Šī saraksta primārā "
+"valoda ir <b>angļu</b>. Jūs esat laipni lūgts izlikt ziņas citā valodā, bet "
+"atbildes varētu būt mazāk noderīgas.<br/>"
#, c-format
msgid "About %s"
-msgstr ""
+msgstr "Par %s"
msgid "Build Information"
-msgstr ""
+msgstr "Būvējuma informācija"
#. End of not to be translated section
#, c-format
msgid "%s Build Information"
-msgstr ""
+msgstr "%s būvējuma informācija"
msgid "Current Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Pašreizējie izstrādātāji"
msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr ""
+msgstr "Trakie ielāpu rakstītāji"
msgid "Retired Developers"
-msgstr ""
+msgstr "Atvaļinātie izstrādātāji"
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
-msgstr ""
+msgstr "Atvaļinātie trakie ielāpu rakstītāji"
#, c-format
msgid "%s Developer Information"
-msgstr ""
+msgstr "%s izstrādātāju informācija"
msgid "Current Translators"
-msgstr ""
+msgstr "Pašreizējie tulkotāji"
msgid "Past Translators"
-msgstr ""
+msgstr "Agrākie tulkotāji"
#, c-format
msgid "%s Translator Information"
-msgstr ""
+msgstr "%s tulkotāja informācija"
#, c-format
msgid "%s Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "%s spraudņu informācija"
msgid "Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "Spraudņu informācija"
msgid "_Name"
-msgstr ""
+msgstr "_Nosaukums"
msgid "_Account"
-msgstr ""
+msgstr "_Konts"
msgid "Get User Info"
-msgstr ""
+msgstr "Iegūt lietotāja informāciju"
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
msgstr ""
-"Lūdzu, ievadiet lietotājvārdu vai pseidonīmu personai, kuras informāciju "
-"vēlaties apskatīt."
+"Lūdzu, ievadiet lietotājvārdu vai pseidonīmu personai, kuras informāciju jūs "
+"vēlētos apskatīt."
msgid "View User Log"
-msgstr ""
+msgstr "Skatīt lietotāja žurnālu"
msgid "Alias Contact"
msgstr "Pseidonīma kontakts"
@@ -11577,236 +12253,256 @@ msgid_plural ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
+"Jūs gatavojaties noņemt kontaktu, kurš satur %s un %d citu draugu, no sava "
+"draugu saraksta. Vai jūs vēlaties turpināt?"
msgstr[1] ""
+"Jūs gatavojaties noņemt kontaktu, kurš satur %s un %d citus draugus, no sava "
+"draugu saraksta. Vai jūs vēlaties turpināt?"
msgstr[2] ""
+"Jūs gatavojaties noņemt kontaktu, kurš satur %s un %d citu draugu, no sava "
+"draugu saraksta. Vai jūs vēlaties turpināt?"
msgid "Remove Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt kontaktu"
msgid "_Remove Contact"
-msgstr ""
+msgstr "_Noņemt kontaktu"
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
+"Jūs gatavojaties sapludināt grupu, kura nosaukta %s, iekš grupas, kura "
+"nosaukta %s. Vai jūs vēlaties turpināt?"
msgid "Merge Groups"
-msgstr ""
+msgstr "Apvienot grupas"
msgid "_Merge Groups"
-msgstr ""
+msgstr "_Apvienot grupas"
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Jūs gatavojaties noņemt grupu %s un visus tās biedrus no sava draugu "
+"saraksta. Vai jūs vēlaties turpināt?"
msgid "Remove Group"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt grupu"
msgid "_Remove Group"
-msgstr ""
+msgstr "_Noņemt grupu"
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
+"Jūs gatavojaties noņemt %s no sava draugu saraksta. Vai jūs vēlaties "
+"turpināt?"
msgid "Remove Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt draugu"
msgid "_Remove Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "_Noņemt draugu"
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
+"Jūs gatavojaties noņemt tērzēšanu %s no sava draugu saraksta. Vai jūs "
+"vēlaties turpināt?"
msgid "Remove Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt tērzēšanu"
msgid "_Remove Chat"
-msgstr ""
+msgstr "_Noņemt tērzēšanu"
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Veiciet labo klikšķi, lai iegūtu vairāk neizlasīto ziņojumu...\n"
msgid "_Change Status"
-msgstr ""
+msgstr "_Mainīt statusu"
msgid "Show Buddy _List"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt draugu _sarakstu"
msgid "_Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Neizlasītie ziņoj_umi"
msgid "New _Message..."
-msgstr ""
+msgstr "Jauns ziņoju_ms..."
msgid "_Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "_Konti"
msgid "Plu_gins"
-msgstr ""
+msgstr "_Spraudņi"
msgid "Pr_eferences"
-msgstr ""
+msgstr "I_estatījumi"
msgid "Mute _Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Klusināt _skaņas"
msgid "_Blink on New Message"
-msgstr ""
+msgstr "_Mirkšķināt uz jaunu ziņojumu"
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Iziet"
msgid "Not started"
-msgstr ""
+msgstr "Nav sākts"
msgid "<b>Receiving As:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Saņem kā:</b>"
msgid "<b>Receiving From:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Saņem no:</b>"
msgid "<b>Sending To:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sūta uz:</b>"
msgid "<b>Sending As:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sūta kā:</b>"
msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr ""
+msgstr "Nav lietotne, kura būtu konfigurēta, lai atvērtu šāda tipa datni."
msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr ""
+msgstr "Notika kļūda, kamēr atvēra datni."
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, palaižot %s: %s"
#, c-format
msgid "Error running %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, darbinot %s"
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
-msgstr ""
+msgstr "Process atgrieza kļūdas kodu %d"
msgid "Filename:"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes nosaukums:"
msgid "Local File:"
-msgstr ""
+msgstr "Lokālā datne:"
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "Ātrums:"
msgid "Time Elapsed:"
-msgstr ""
+msgstr "Laiks pagājis:"
msgid "Time Remaining:"
-msgstr ""
+msgstr "Laiks atlicis:"
msgid "Close this window when all transfers _finish"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvērt šo logu, kad visas pārsūtīšanas ir _pabeigtas"
msgid "C_lear finished transfers"
-msgstr ""
+msgstr "_Attīrīt pabeigtās pārsūtīšanas"
#. "Download Details" arrow
msgid "File transfer _details"
-msgstr ""
+msgstr "Datnes pārsūtīšanas _detaļas"
msgid "Paste as Plain _Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ielīmēt kā vienkāršu _tekstu"
msgid "_Reset formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatīt fo_rmatēšanu"
msgid "Disable _smileys in selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Izslēgt _smaidiņus atlasītajā tekstā"
msgid "Hyperlink color"
-msgstr ""
+msgstr "Hipersaites krāsa"
msgid "Color to draw hyperlinks."
-msgstr ""
+msgstr "Krāsa, kurā zīmēt hipersaites."
msgid "Hyperlink visited color"
-msgstr ""
+msgstr "Apmeklētās hipersaites krāsa"
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
msgstr ""
+"Krāsa, kurā zīmēt hipersaiti pēc tam, kad tā ir tikusi apmeklēta (vai "
+"aktivizēta)."
msgid "Hyperlink prelight color"
-msgstr ""
+msgstr "Hipersaites priekšgaismošanas krāsa"
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr ""
+msgstr "Krāsa, kurā zīmēt hipersaites, kad pele ir virs tām."
msgid "Sent Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Nosūtītā ziņojuma nosaukuma krāsa"
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
-msgstr ""
+msgstr "Krāsa, kurā zīmēt ziņojuma, kuru jūs nosūtījāt, nosaukumu."
msgid "Received Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Saņemtā ziņojuma nosaukuma krāsa"
msgid "Color to draw the name of a message you received."
-msgstr ""
+msgstr "Krāsa, kurā zīmēt ziņojuma, kuru jūs saņēmāt, nosaukumu."
msgid "\"Attention\" Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "\"Uzmanības\" nosaukuma krāsa"
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr ""
+"Krāsa, kurā zīmēt jūsu vārdu saturošu ziņojuma, kuru jūs saņēmāt, nosaukumu."
msgid "Action Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Darbības ziņojuma nosaukuma krāsa"
msgid "Color to draw the name of an action message."
-msgstr ""
+msgstr "Krāsa, kurā zīmēt darbības ziņojuma nosaukumu."
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
-msgstr ""
+msgstr "Darbības ziņojuma nosaukuma krāsa čukstētajam ziņojumam"
msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
-msgstr ""
+msgstr "Krāsa, kurā zīmēt čukstētā darbības ziņojuma nosaukumu."
msgid "Whisper Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Čukstu ziņojuma nosaukuma krāsa"
msgid "Color to draw the name of a whispered message."
-msgstr ""
+msgstr "Krāsa, kurā zīmēt čukstētā ziņojuma nosaukumu."
msgid "Typing notification color"
-msgstr ""
+msgstr "Rakstīšanas paziņošanas krāsa"
msgid "The color to use for the typing notification"
-msgstr ""
+msgstr "Krāsa, kuru lietot rakstīšanas paziņošanai"
msgid "Typing notification font"
-msgstr ""
+msgstr "Rakstīšanas paziņošanas šrifts"
msgid "The font to use for the typing notification"
-msgstr ""
+msgstr "Šrifts, kuru lietot rakstīšanas paziņošanai"
msgid "Enable typing notification"
-msgstr ""
+msgstr "Ieslēgt rakstīšanas paziņošanu"
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Neatpazīts datnes tips</span>\n"
+"\n"
+"Noklusējās uz PNG."
#, c-format
msgid ""
@@ -11814,247 +12510,266 @@ msgid ""
"\n"
"%s"
msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>Kļūda, saglabājot attēlu</span>\n"
+"\n"
+"%s"
msgid "Save Image"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt attēlu"
msgid "_Save Image..."
-msgstr ""
+msgstr "_Saglabāt attēlu..."
msgid "_Add Custom Smiley..."
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot pielāgotu sm_aidiņu..."
msgid "Select Font"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet šriftu"
msgid "Select Text Color"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet teksta krāsu"
msgid "Select Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet fona krāsu"
msgid "_URL"
-msgstr ""
+msgstr "_URL"
msgid "_Description"
-msgstr ""
+msgstr "_Apraksts"
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
+"Lūdzu, ievadiet saites, kuru jūs vēlaties ievietot, URL un aprakstu. "
+"Apraksts ir neobligāts."
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, ievadiet saites, kuru jūs vēlaties ievietot, URL."
msgid "Insert Link"
-msgstr ""
+msgstr "Ievietot saiti"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "_Ievietot"
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās noglabāt attēlu: %s\n"
msgid "Insert Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ievietot attēlu"
#, c-format
msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
" %s"
msgstr ""
+"Šis smaidiņš ir izslēgts tāpēc, ka pielāgotais smaidiņš pastāv šai saīsnei:\n"
+" %s"
msgid "Smile!"
-msgstr ""
+msgstr "Smaids!"
msgid "_Manage custom smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Pārvaldīt pielāgotos s_maidiņus"
msgid "This theme has no available smileys."
-msgstr ""
+msgstr "Šim motīvam nav pieejamu smaidiņu."
msgid "_Font"
-msgstr ""
+msgstr "Šri_fts"
msgid "Group Items"
-msgstr ""
+msgstr "Grupēt vienumus"
msgid "Ungroup Items"
-msgstr ""
+msgstr "Atgrupēt vienumus"
msgid "Bold"
-msgstr ""
+msgstr "Treknraksts"
msgid "Italic"
-msgstr ""
+msgstr "Kursīvs"
msgid "Underline"
-msgstr ""
+msgstr "Pasvītrot"
msgid "Strikethrough"
-msgstr ""
+msgstr "Pārsvītrot"
msgid "Increase Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Palielināt šrifta izmēru"
msgid "Decrease Font Size"
-msgstr ""
+msgstr "Samazināt šrifta izmēru"
msgid "Font Face"
-msgstr ""
+msgstr "Šriftu saime"
msgid "Foreground Color"
-msgstr ""
+msgstr "Priekšplāna krāsa"
msgid "Reset Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Atstatīt formatēšanu"
msgid "Insert IM Image"
-msgstr ""
+msgstr "Ievietot TZ attēlu"
msgid "Insert Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Ievietot smaidiņu"
msgid "Send Attention"
-msgstr ""
+msgstr "Sūtīt uzmanību"
msgid "<b>_Bold</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_Treknraksts</b>"
msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>_Kursīvs</i>"
msgid "<u>_Underline</u>"
-msgstr ""
+msgstr "<u>_Pasvītrot</u>"
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span strikethrough='true'>Pārsvītrot</span>"
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='larger'>_Lielāks</span>"
msgid "_Normal"
-msgstr ""
+msgstr "_Normāls"
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='smaller'>Mazāk_s</span>"
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
msgid "_Font face"
-msgstr ""
+msgstr "Šri_ftu saime"
msgid "Foreground _color"
-msgstr ""
+msgstr "_Priekšplāna krāsa"
msgid "Bac_kground color"
-msgstr ""
+msgstr "_Fona krāsa"
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "_Attēls"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Saite"
msgid "_Horizontal rule"
-msgstr ""
+msgstr "_Horizontālā robežsvītra"
msgid "_Smile!"
-msgstr ""
+msgstr "_Smaids!"
msgid "_Attention!"
-msgstr ""
+msgstr "Uzm_anība!"
msgid "Log Deletion Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnāla dzēšana neizdevās"
msgid "Check permissions and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Pārbaudiet atļaujas un mēģiniet vēlreiz."
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
+"Vai jūs tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst sarunas ar %s žurnālu, kurš "
+"sākās pie %s?"
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
+"Vai jūs tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst sarunas iekš %s žurnālu, kurš "
+"sākās pie %s?"
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
"%s?"
msgstr ""
+"Vai jūs tiešām vēlaties neatgriezeniski dzēst sistēmas žurnālu, kurš sākās "
+"pie %s?"
msgid "Delete Log?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai dzēst žurnālu?"
msgid "Delete Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Dzēst žurnālu..."
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Saruna iekš %s uz %s</span>"
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Saruna ar %s uz %s</span>"
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
msgid "_Browse logs folder"
-msgstr ""
+msgstr "_Pārlūkot žurnālu mapi"
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s %s. Mēģiniet `%s -h', lai iegūtu vairāk informācijas.\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
+"Lietojums: %s [OPCIJA]...\n"
+"\n"
msgid "DIR"
-msgstr ""
+msgstr "DIR"
msgid "use DIR for config files"
-msgstr ""
+msgstr "lietot DIR konfigurācijas datnēm"
msgid "print debugging messages to stdout"
-msgstr ""
+msgstr "drukāt atkļūdošanas ziņojumus uz stdout"
msgid "force online, regardless of network status"
-msgstr ""
+msgstr "piespiest tiešsaisti, neņemot vērā tīkla statusu"
msgid "display this help and exit"
-msgstr ""
+msgstr "attēlot šo palīdzību un iziet"
msgid "allow multiple instances"
-msgstr ""
+msgstr "atļaut vairākas instances"
msgid "don't automatically login"
-msgstr ""
+msgstr "neierakstīties automātiski"
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "NAME"
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+"ieslēgt norādīto(s) kontus(s) (neobligātais arguments VĀRDS\n"
+" norāda kontu(s), kuru(s) lietot, atdalītu(s) ar "
+"komatiem.\n"
+" Bez šī tikai pirmais konts tiks ieslēgts)."
msgid "X display to use"
-msgstr ""
+msgstr "X displejs, kuru lietot"
msgid "display the current version and exit"
-msgstr ""
+msgstr "attēlot pašreizējo versiju un iziet"
#, c-format
msgid ""
@@ -12071,80 +12786,132 @@ msgid ""
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
+"%s %s ir cietis segmentācijas kļūdu un mēģināja izmest kodola datni.\n"
+"Šī ir kļūda programmatūrā un ir notikusi bez jūsu pašu vainas.\n"
+"\n"
+"Ja jūs varat reproducēt avāriju, lūdzu paziņojiet izstrādātājiem, ziņojot "
+"kļūdu pie:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Lūdzu, pārliecinieties, ka norādāt, ko jūs darījāt tajā brīdī\n"
+"un izlieciet atpakaļceļu no kodola datnes. Ja jūs nezināt,\n"
+"kā iegūt atpakaļceļu, lūdzu, izlasiet instrukcijas pie\n"
+"%swiki/GetABacktrace\n"
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Notiek iziešana tāpēc, ka cits libpurple klients jau darbojās.\n"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Medijs"
msgid "_Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "_Nolikt klausuli"
+
+msgid "Media error"
+msgstr "Medija kļūda"
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s vēlas ar jums uzsākt audio/video sesiju."
#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s vēlas ar jums uzsākt video sesiju."
msgid "Incoming Call"
-msgstr ""
+msgstr "Ienākošs zvans"
+
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
msgid "_Hold"
-msgstr ""
+msgstr "_Aizturēt"
msgid "_Pause"
-msgstr ""
+msgstr "_Pauzēt"
msgid "_Mute"
-msgstr ""
+msgstr "_Klusināt"
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "%s ir %d jauns ziņojums."
+msgstr[1] "%s ir %d jauni ziņojumi."
+msgstr[2] "%s ir %d jaunu ziņojumu."
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
-msgstr[2] ""
+msgstr[0] "<b>%d jauns e-pasts.</b>"
+msgstr[1] "<b>%d jauni e-pasts.</b>"
+msgstr[2] "<b>%d jaunu e-pastu.</b>"
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Pārlūka komanda \"%s\" ir nederīga."
msgid "Unable to open URL"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj atvērt URL"
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, palaižot \"%s\": %s"
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
+"'Pašrocīgā' pārlūka komanda tika izvēlēta, bet neviena komanda netika "
+"iestatīta."
msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj atvērt URL: 'Pašrocīgā' pārlūka komanda liekas ir nederīga."
msgid "No message"
-msgstr ""
+msgstr "Nav ziņojuma"
msgid "Open All Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt visus ziņojumus"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs esat saņēmis vēstuli!</span>"
msgid "New Pounces"
-msgstr ""
+msgstr "Jaunas reakcijas"
#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
@@ -12154,190 +12921,195 @@ msgstr ""
#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
#. word.
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Noraidīt"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Jūs esat saņēmis reakciju!</span>"
msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Sekojoši spraudņi tiks izlādēti."
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr ""
+msgstr "Tiks izlādēti vairāki spraudņi."
msgid "Unload Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Izlādēt spraudņus"
msgid "Could not unload plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja izlādēt spraudni"
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
msgstr ""
+"Spraudnis nevarēja tikt izlādēts tagad, bet tas tiks izslēgts pie nākošās "
+"sāknēšanas."
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Kļūda: %s\n"
+"Pārbaudiet spraudņa tīmekļa vietni pēc atjauninājuma.</span>"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Autors"
msgid "<b>Written by:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Sarakstījis:</b>"
msgid "<b>Web site:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tīmekļa vietne:</b>"
msgid "<b>Filename:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Datnes nosaukums:</b>"
msgid "Configure Pl_ugin"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurēt spra_udni"
msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Spraudņa detaļas</b>"
msgid "Select a file"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet datni"
msgid "Modify Buddy Pounce"
-msgstr ""
+msgstr "Pārveidot drauga reakciju"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
msgid "Pounce on Whom"
-msgstr ""
+msgstr "Reakcija kuram"
msgid "_Account:"
-msgstr ""
+msgstr "_Konts:"
msgid "_Buddy name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Drauga vārds:"
msgid "Si_gns on"
-msgstr ""
+msgstr "_Pierakstās"
msgid "Signs o_ff"
-msgstr ""
+msgstr "_Atrakstās"
msgid "Goes a_way"
-msgstr ""
+msgstr "Iet _projām"
msgid "Ret_urns from away"
-msgstr ""
+msgstr "A_tgriežas no prombūtnes"
msgid "Becomes _idle"
-msgstr ""
+msgstr "Paliek neaktīvs"
msgid "Is no longer i_dle"
-msgstr ""
+msgstr "Vairs nav n_eaktīvs"
msgid "Starts _typing"
-msgstr ""
+msgstr "Sāk raks_tīt"
msgid "P_auses while typing"
-msgstr ""
+msgstr "P_auzē, kamēr raksta"
msgid "Stops t_yping"
-msgstr ""
+msgstr "Pārstāj _rakstīt"
msgid "Sends a _message"
-msgstr ""
+msgstr "Sūta ziņoju_mu"
msgid "Ope_n an IM window"
-msgstr ""
+msgstr "_Atvērt TZ logu"
msgid "_Pop up a notification"
-msgstr ""
+msgstr "_Parādīt uznirstošo paziņojumu"
msgid "Send a _message"
-msgstr ""
+msgstr "Sūtīt ziņoju_mu"
msgid "E_xecute a command"
-msgstr ""
+msgstr "I_zpildīt komandu"
msgid "P_lay a sound"
-msgstr ""
+msgstr "Ats_kaņot skaņu"
msgid "Brows_e..."
-msgstr ""
+msgstr "Pār_lūkot..."
msgid "Br_owse..."
-msgstr ""
+msgstr "Pārlūk_ot..."
msgid "Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "Priekš_skatījums"
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
-msgstr ""
+msgstr "_Reakcija tikai tad, kad mans statuss nav “Pieejams”"
msgid "_Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "Pe_riodisks"
msgid "Pounce Target"
-msgstr ""
+msgstr "Reakcijas mērķis"
msgid "Started typing"
-msgstr ""
+msgstr "Sāka rakstīt"
msgid "Paused while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Pauzēja, kamēr rakstīja"
msgid "Signed on"
-msgstr ""
+msgstr "Pierakstījās"
msgid "Returned from being idle"
-msgstr ""
+msgstr "Atgriezies no dīkstāves"
msgid "Returned from being away"
-msgstr ""
+msgstr "Atgriezies no prombūtnes"
msgid "Stopped typing"
-msgstr ""
+msgstr "Pārstāja rakstīt"
msgid "Signed off"
-msgstr ""
+msgstr "Atrakstījās"
msgid "Became idle"
-msgstr ""
+msgstr "Kļuva neaktīvs"
msgid "Went away"
-msgstr ""
+msgstr "Devās projām"
msgid "Sent a message"
-msgstr ""
+msgstr "Nosūtīt ziņojumu"
msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr ""
+msgstr "Nezināms... Lūdzu, par šo ziņojiet!"
msgid "(Custom)"
-msgstr ""
+msgstr "(Pielāgots)"
msgid "Penguin Pimps"
-msgstr ""
+msgstr "Penguin Pimps"
msgid "The default Pidgin sound theme"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusējuma Pidgin skaņas motīvs"
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusējuma Pidgin draugu saraksta motīvs"
msgid "The default Pidgin status icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusējuma Pidgin statusa ikonu motīvs"
msgid "Theme failed to unpack."
-msgstr ""
+msgstr "Motīvam neizdevās atpakoties."
msgid "Theme failed to load."
-msgstr ""
+msgstr "Motīvam neizdevās ielādēties."
msgid "Theme failed to copy."
-msgstr ""
+msgstr "Motīvam neizdevās kopēties."
msgid "Theme Selections"
-msgstr ""
+msgstr "Motīvu atlases"
#. Instructions
msgid ""
@@ -12345,300 +13117,306 @@ msgid ""
"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
"list."
msgstr ""
+"Atlasiet motīvu, kuru jūs vēlētos lietot no zemāk esošajiem sarakstiem.\n"
+"Jauni motīvi var tikt instalēti, velkot un nometot tos uz motīvu saraksta."
msgid "Buddy List Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Draugu saraksta motīvs:"
msgid "Status Icon Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Statusa ikonu motīvs:"
msgid "Sound Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Skaņas motīvs:"
msgid "Smiley Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Smaidiņu motīvs:"
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Tastatūras saīsnes"
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
-msgstr ""
+msgstr "_Aizvērt sarunas ar atsoļa taustiņu"
#. System Tray
msgid "System Tray Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Sistēmas ikonjoslas ikona"
msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt _sistēmas ikonjoslas ikonu:"
msgid "On unread messages"
-msgstr ""
+msgstr "Uz neizlasītajiem ziņojumiem"
msgid "Conversation Window"
-msgstr ""
+msgstr "Sarunas logs"
msgid "_Hide new IM conversations:"
-msgstr ""
+msgstr "_Slēpt jaunās TZ sarunas:"
msgid "When away"
-msgstr ""
+msgstr "Kad projām"
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
-msgstr ""
+msgstr "Minimi_zēt jaunu sarunu logus"
#. All the tab options!
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Cilnes"
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt TZus un tērzēšanas logos ar _cilnēm"
msgid "Show close b_utton on tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt aizvēršanas pog_u uz cilnēm"
msgid "_Placement:"
-msgstr ""
+msgstr "_Novietojums:"
msgid "Top"
-msgstr ""
+msgstr "Augša"
msgid "Bottom"
-msgstr ""
+msgstr "Apakša"
msgid "Left"
-msgstr ""
+msgstr "Kreisā"
msgid "Right"
-msgstr ""
+msgstr "Labā"
msgid "Left Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Kreisā vertikālā"
msgid "Right Vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Labā vertikālā"
msgid "N_ew conversations:"
-msgstr ""
+msgstr "_Jaunas sarunas:"
msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt _formatēšanu ienākošajos ziņojumos"
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvērt TZas tūlīt, kad cilne ir aizvērta"
msgid "Show _detailed information"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt _detalizētu informāciju"
msgid "Enable buddy ic_on animation"
-msgstr ""
+msgstr "Ieslēgt drauga ik_onas animāciju"
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr ""
+msgstr "_Paziņot draugiem, kad jūs rakstāt tiem"
msgid "Highlight _misspelled words"
-msgstr ""
+msgstr "Izcelt _kļūdaini uzrakstītus vārdus"
msgid "Use smooth-scrolling"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot gludo ritināšanu"
msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr ""
+msgstr "Mirdzināt _logu, kad tiek saņemti TZi"
msgid "Resize incoming custom smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt izmēru ienākošajiem pielāgotajiem smaidiņiem"
msgid "Maximum size:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimuma izmērs:"
msgid "Minimum input area height in lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Minimuma ievades apgabala augstums rindās:"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "Šrifts"
msgid "Use font from _theme"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot šriftu no mo_tīva"
msgid "Conversation _font:"
-msgstr ""
+msgstr "Sarunas šri_fts:"
msgid "Default Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusējuma formatēšana"
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
+"Šis ir, kā jūsu izejošā ziņojuma teksts izskatīsies, kad jūs lietosiet "
+"protokolus, kuri atbalsta formatēšanu."
msgid "Cannot start proxy configuration program."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar sākt starpniekservera konfigurācijas programmu."
msgid "Cannot start browser configuration program."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar sākt pārlūka konfigurācijas programmu."
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Izslēgts"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot _automātiski noteikto IP adresi: %s"
msgid "ST_UN server:"
-msgstr ""
+msgstr "ST_UN serveris:"
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span style=\"italic\">Piemērs: stunserver.org</span>"
msgid "Public _IP:"
-msgstr ""
+msgstr "Publiskā _IP:"
msgid "Ports"
-msgstr ""
+msgstr "Porti"
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "I_eslēgt automātisko maršrutētāja portu pāradresēšanu"
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pašrocīgi norādiet diapazonu portiem, uz kuriem klausīties:"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sākums:"
msgid "_End:"
-msgstr ""
+msgstr "B_eigas:"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
-msgstr ""
+msgstr "Retranslēšanas serveris (TURN)"
msgid "_TURN server:"
-msgstr ""
+msgstr "_TURN serveris:"
msgid "_UDP Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_UDP ports:"
msgid "T_CP Port:"
-msgstr ""
+msgstr "T_CP ports:"
msgid "Use_rname:"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotājvā_rds:"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "Pa_role:"
msgid "Seamonkey"
-msgstr ""
+msgstr "Seamonkey"
msgid "Opera"
-msgstr ""
+msgstr "Opera"
msgid "Netscape"
-msgstr ""
+msgstr "Netscape"
msgid "Mozilla"
-msgstr ""
+msgstr "Mozilla"
msgid "Konqueror"
-msgstr ""
+msgstr "Konqueror"
msgid "Google Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Google Chrome"
#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
-msgstr ""
+msgstr "Darbvirsmas noklusētais"
msgid "GNOME Default"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME noklusētais"
msgid "Galeon"
-msgstr ""
+msgstr "Galeon"
msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
msgid "Firebird"
-msgstr ""
+msgstr "Firebird"
msgid "Epiphany"
-msgstr ""
+msgstr "Epiphany"
#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
msgid "Chromium (chromium-browser)"
-msgstr ""
+msgstr "Chromium (chromium-browser)"
#. Translators: please do not translate "chrome" here!
msgid "Chromium (chrome)"
-msgstr ""
+msgstr "Chromium (chrome)"
msgid "Manual"
-msgstr ""
+msgstr "Pašrocīgā"
msgid "Browser Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Pārlūka atlase"
msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Pārlūku iestatījumi tiek konfigurēti GNOME iestatījumos"
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Pārlūka konfigurācijas programma netika atrasta.</b>"
msgid "Configure _Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurēt _pārlūku"
msgid "_Browser:"
-msgstr ""
+msgstr "_Pārlūks:"
msgid "_Open link in:"
-msgstr ""
+msgstr "_Atvērt saiti iekš:"
msgid "Browser default"
-msgstr ""
+msgstr "Pārlūka noklusētais"
msgid "Existing window"
-msgstr ""
+msgstr "Pastāvošs logs"
msgid "New tab"
-msgstr ""
+msgstr "Jauna cilne"
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
+"_Pašrocīgā:\n"
+"(%s priekš URL)"
msgid "Proxy Server"
-msgstr ""
+msgstr "Starpniekserveris"
msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Starpniekserveru iestatījumi tiek konfigurēti GNOME iestatījumos"
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Starpniekservera konfigurācijas programma netika atrasta.</b>"
msgid "Configure _Proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurēt star_pniekserveri"
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
#. * account-specific proxy settings
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot attālo _DNS ar SOCKS4 starpniekserveriem"
msgid "Proxy t_ype:"
-msgstr ""
+msgstr "Starpniekservera _tips:"
msgid "No proxy"
-msgstr ""
+msgstr "Nav starpniekservera"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "P_orts:"
msgid "User_name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Lietotājvārds:"
msgid "Log _format:"
-msgstr ""
+msgstr "Žurnāla _formāts:"
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "Reģ_istrēt žurnālā visus tūlītējos ziņojumus"
@@ -12650,336 +13428,350 @@ msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr "Reģistrēt sistēmas žurnālā visas _statusu izmaiņas"
msgid "Sound Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Skaņas atlase"
#, c-format
msgid "Quietest"
-msgstr ""
+msgstr "Klusākais"
#, c-format
msgid "Quieter"
-msgstr ""
+msgstr "Klusāks"
#, c-format
msgid "Quiet"
-msgstr ""
+msgstr "Kluss"
#, c-format
msgid "Loud"
-msgstr ""
+msgstr "Skaļs"
#, c-format
msgid "Louder"
-msgstr ""
+msgstr "Skaļāks"
#, c-format
msgid "Loudest"
-msgstr ""
+msgstr "Skaļākais"
msgid "_Method:"
-msgstr ""
+msgstr "_Metode:"
msgid "Console beep"
-msgstr ""
+msgstr "Konsoles pīkstiens"
msgid "No sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Nav skaņu"
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
+"Skaņas k_omanda:\n"
+"(%s datnes nosaukumam)"
msgid "M_ute sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Kl_usināt skaņas"
msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr ""
+msgstr "Skaņas, kad sarunai ir _fokuss"
msgid "_Enable sounds:"
-msgstr ""
+msgstr "I_eslēgt skaņas:"
msgid "V_olume:"
-msgstr ""
+msgstr "_Skaļums:"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "Atskaņot"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pārlūkot..."
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "_Atstatīt"
msgid "_Report idle time:"
-msgstr ""
+msgstr "_Ziņot par dīkstāves laiku:"
msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr ""
+msgstr "Balstoties uz tastatūras vai peles lietošanu"
msgid "_Minutes before becoming idle:"
-msgstr ""
+msgstr "_Minūtes pirms paliek neaktīvs:"
msgid "Change to this status when _idle:"
-msgstr ""
+msgstr "Mainīt uz šo statusu, kad _neaktīvs:"
msgid "_Auto-reply:"
-msgstr ""
+msgstr "_Automātiskā-atbilde:"
msgid "When both away and idle"
-msgstr ""
+msgstr "Kad ir gan prombūtnē, gan dīkstāvē"
#. Signon status stuff
msgid "Status at Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Statuss pie sāknēšanas"
msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot statusu no pēdējās izi_ešanas pie sāknēšanas"
msgid "Status to a_pply at startup:"
-msgstr ""
+msgstr "Statuss, kuru _pielietot pie sāknēšanas:"
msgid "Interface"
-msgstr ""
+msgstr "Saskarne"
msgid "Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Pārlūks"
msgid "Status / Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Statuss / dīkstāve"
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Motīvi"
msgid "Allow all users to contact me"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut visiem lietotājiem sazināties ar mani"
msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut tikai lietotājus manā draugu sarakstā"
msgid "Allow only the users below"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut tikai lietotājus zemāk"
msgid "Block all users"
-msgstr ""
+msgstr "Bloķēt visus lietotājus"
msgid "Block only the users below"
-msgstr ""
+msgstr "Bloķēt tikai lietotājus zemāk"
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Privātums"
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
-msgstr ""
+msgstr "Izmaiņas privātuma iestatījumos stāsies spēkā tūlīt."
msgid "Set privacy for:"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt privātumu priekš:"
#. Remove All button
msgid "Remove Al_l"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt v_isus"
msgid "Permit User"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut lietotāju"
msgid "Type a user you permit to contact you."
-msgstr ""
+msgstr "Ierakstiet lietotāju, kuram jūs atļaujat sazināties ar sevi."
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
+"Lūdzu, ievadiet lietotāja, kuram jūs vēlat būt spējīgam sazināties ar jums, "
+"vārdu."
msgid "_Permit"
-msgstr ""
+msgstr "_Atļaut"
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai atļaut %s sazināties ar mani?"
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties atļaut %s sazināties ar sevi?"
msgid "Block User"
-msgstr ""
+msgstr "Bloķēt lietotāju"
msgid "Type a user to block."
-msgstr ""
+msgstr "Ierakstiet lietotāju, kuru bloķēt."
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, ievadiet vārdu lietotājam, kuru jūs vēlaties bloķēt."
#, c-format
msgid "Block %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai bloķēt %s?"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties bloķēt %s?"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Pielietot"
msgid "That file already exists"
-msgstr ""
+msgstr "Šāda datne jau eksistē"
msgid "Would you like to overwrite it?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai jūs vēlaties to pārrakstīt?"
msgid "Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "Pārrakstīt"
msgid "Choose New Name"
-msgstr ""
+msgstr "Izvēlieties jaunu nosaukumu"
msgid "Select Folder..."
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet mapi..."
#. list button
msgid "_Get List"
-msgstr ""
+msgstr "Ie_gūt sarakstu"
#. add button
msgid "_Add Chat"
-msgstr ""
+msgstr "_Pievienot tērzēšanu"
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties dzēst atlasītos saglabātos statusus?"
#. Use button
msgid "_Use"
-msgstr ""
+msgstr "_Lietot"
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
-msgstr ""
+msgstr "Nosaukums jau ir lietošanā. Jums jāizvēlas unikāls nosaukums."
msgid "Different"
-msgstr ""
+msgstr "Atšķirīgs"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Virsraks_ts:"
msgid "_Status:"
-msgstr ""
+msgstr "_Statuss:"
#. Different status message expander
msgid "Use a _different status for some accounts"
-msgstr ""
+msgstr "_Dažiem kontiem lietot atšķirīgu statusu"
#. Save & Use button
msgid "Sa_ve & Use"
-msgstr ""
+msgstr "Sa_glabāt un lietot"
#, c-format
msgid "Status for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Statuss priekš %s"
#, c-format
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
msgstr ""
+"Pielāgotais smaidiņš priekš '%s' jau pastāv. Lūdzu, lietojiet atšķirīgu "
+"saīsni."
msgid "Custom Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Pielāgots smaidiņš"
msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Dublēt saīsni"
msgid "Edit Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt smaidiņu"
msgid "Add Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot smaidiņu"
msgid "_Image:"
-msgstr ""
+msgstr "_Attēls:"
#. Shortcut text
msgid "S_hortcut text:"
-msgstr ""
+msgstr "_Saīsnes teksts:"
msgid "Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Smaidiņš"
msgid "Shortcut Text"
-msgstr ""
+msgstr "Saīsnes teksts"
msgid "Custom Smiley Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pielāgoto smaidiņu pārvaldnieks"
msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet drauga ikonu"
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
-msgstr ""
+msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu savu drauga ikonu šim kontam."
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Klikšķiniet, lai mainītu savu drauga ikonu visiem kontiem."
msgid "Waiting for network connection"
-msgstr ""
+msgstr "Gaida tīkla savienojumu"
msgid "New status..."
-msgstr ""
+msgstr "Jauns statuss..."
msgid "Saved statuses..."
-msgstr ""
+msgstr "Saglabātie statusi..."
msgid "Status Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Statusa atlasītājs"
msgid "Google Talk"
-msgstr ""
+msgstr "Google Talk"
msgid "Facebook (XMPP)"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook (XMPP)"
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ir notikusi sekojoša kļūda, ielādējot %s: %s"
msgid "Failed to load image"
-msgstr ""
+msgstr "Neizdevās ielādēt attēlu"
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
-msgstr ""
+msgstr "Nevar nosūtīt mapi %s."
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
+"%s nevar pārsūtīt mapi. Jums vajadzēs nosūtīt iekšpus esošās datnes "
+"individuāli."
msgid "You have dragged an image"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs pavilkāt attēlu"
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
+"Jūs varat nosūtīt šo attēlu kā datnes pārsūtījumu, iegult to šajā ziņojumā "
+"vai lietot to kā drauga ikonu šim lietotājam."
msgid "Set as buddy icon"
-msgstr ""
+msgstr "Iestatīt kā drauga ikonu"
msgid "Send image file"
-msgstr ""
+msgstr "Sūtīt attēla datni"
msgid "Insert in message"
-msgstr ""
+msgstr "Ievietot ziņojumā"
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai jūs vēlaties to iestatīt kā drauga ikonu šim lietotājam?"
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
+"Jūs varat nosūtīt šo attēlu kā datnes pārsūtījumu vai lietot to kā drauga "
+"ikonu šim lietotājam."
msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
msgstr ""
+"Jūs varat ievietot šo attēlu šajā ziņojumā vai lietot to kā drauga ikonu šim "
+"lietotājam"
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of
#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
@@ -12990,12 +13782,14 @@ msgstr ""
#. * return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
msgid "Cannot send launcher"
-msgstr ""
+msgstr "Nevar nosūtīt palaidēju"
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
"this launcher instead of this launcher itself."
msgstr ""
+"Jūs pavilkāt darbvirsmas palaidēju. Visdrīzākais jūs vēlējāties nosūtīt šī "
+"palaidēja mērķi, nevis pašu palaidēju."
#, c-format
msgid ""
@@ -13003,114 +13797,117 @@ msgid ""
"<b>File size:</b> %s\n"
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
+"<b>Datne:</b> %s\n"
+"<b>Datnes izmērs:</b> %s\n"
+"<b>Attēla izmērs:</b> %dx%d"
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Datne '%s' ir pārāk liela priekš %s. Lūdzu, mēģiniet mazāku attēlu.\n"
msgid "Icon Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonas kļūda"
msgid "Could not set icon"
-msgstr ""
+msgstr "Nevarēja iestatīt ikonu"
msgid "_Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "_Atvērt saiti"
msgid "_Copy Link Location"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopēt saites vietu"
msgid "_Copy Email Address"
-msgstr ""
+msgstr "_Kopēt e-pasta adresi"
msgid "_Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Atvē_rt datni"
msgid "Open _Containing Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Atvērt _saturošo datņu katalogu"
msgid "Save File"
-msgstr ""
+msgstr "Saglabāt datni"
msgid "_Play Sound"
-msgstr ""
+msgstr "_Atskaņot skaņu"
msgid "_Save File"
-msgstr ""
+msgstr "_Saglabāt datni"
msgid "Do you really want to clear?"
-msgstr ""
+msgstr "Vai jūs tiešām vēlaties attīrīt?"
msgid "Select color"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet krāsu"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
msgid "Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin"
msgid "_Alias"
msgstr "_Pseidonīms"
msgid "Close _tabs"
-msgstr ""
+msgstr "Aizvēr_t cilnes"
msgid "_Get Info"
-msgstr ""
+msgstr "Ie_gūt informāciju"
msgid "_Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Uza_icināt"
msgid "_Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pārveidot..."
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Pievienot..."
msgid "_Open Mail"
-msgstr ""
+msgstr "_Atvērt pastu"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "R_ediģēt"
msgid "Pidgin Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin paskaidre"
msgid "Pidgin smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin smaidiņi"
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "nekas"
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
-msgstr ""
+msgstr "Šī atlasīšana izslēdz grafiskās emocijikonas."
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Mazs"
msgid "Smaller versions of the default smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Noklusēto smaidiņu mazākas versijas"
msgid "Response Probability:"
-msgstr ""
+msgstr "Atbildes varbūtība:"
msgid "Statistics Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Statistikas konfigurācija"
#. msg_difference spinner
msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimuma atbildes noildze:"
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "minūtes"
#. last_seen spinner
msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimuma pēdējoreiz-redzēts atšķirība:"
#. threshold spinner
msgid "Threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Slieksnis:"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13119,46 +13916,48 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakta pieejamības paredzēšana"
#. *< name
#. *< version
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr ""
+msgstr "Kontakta pieejamības paredzēšanas spraudnis."
#. * summary
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
-msgstr ""
+msgstr "Attēlo statistisko informāciju par jūsu drauga pieejamību"
msgid "Buddy is idle"
-msgstr ""
+msgstr "Draugs ir neaktīvs"
msgid "Buddy is away"
-msgstr ""
+msgstr "Draugs ir projām"
msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr ""
+msgstr "Draugs ir \"paplašinātajā\" prombūtnē"
#. Not used yet.
msgid "Buddy is mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Draugs ir mobils"
msgid "Buddy is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Draugs ir bezsaistē"
msgid "Point values to use when..."
-msgstr ""
+msgstr "Punktu vērtības, kuras lietot, kad..."
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
+"Draugs ar <i>lielāko punktu skaitu</i> ir draugs, kuram būs pirmtiesības "
+"saziņā.\n"
msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot pēdējo draugu, kad punktu skaits ir vienāds"
msgid "Point values to use for account..."
-msgstr ""
+msgstr "Punktu vērtības, kuras lietot kontam..."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13167,7 +13966,7 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Contact Priority"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakta prioritāte"
#. *< name
#. *< version
@@ -13175,125 +13974,134 @@ msgstr ""
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
+"Atļauj kontrolēt vērtības, kuras asociētas ar atšķirīgiem draugu stāvokļiem."
#. *< description
msgid ""
"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
"in contact priority computations."
msgstr ""
+"Atļauj izmainīt dīkstāves/prombūtnes/bezsaistes stāvokļu punktu vērtības "
+"draugiem kontaktu prioritāšu skaitļošanās."
msgid "Conversation Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Sarunas krāsas"
msgid "Customize colors in the conversation window"
-msgstr ""
+msgstr "Pielāgot krāsas sarunas logā"
msgid "Error Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūdu ziņojumi"
msgid "Highlighted Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Izceltie ziņojumi"
msgid "System Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Sistēmas ziņojumi"
msgid "Sent Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Nosūtītie ziņojumi"
msgid "Received Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Saņemtie ziņojumi"
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet krāsu priekš %s"
msgid "Ignore incoming format"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorēt ienākošo formātu"
msgid "Apply in Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Pielietot tērzēšanās"
msgid "Apply in IMs"
-msgstr ""
+msgstr "Pielietot TZos"
#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
msgid "Server name request"
-msgstr ""
+msgstr "Servera nosaukuma pieprasījums"
msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Ievadiet XMPP serveri"
msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasīt XMPP serveri, kuru vaicāt"
msgid "Find Services"
-msgstr ""
+msgstr "Atrast pakalpojumus"
msgid "Add to Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot draugu sarakstam"
msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Vārteja"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Datņu katalogs"
msgid "PubSub Collection"
-msgstr ""
+msgstr "PubSub krājums"
msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "PubSub lapa"
msgid "Other"
-msgstr ""
+msgstr "Citi"
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
msgstr ""
+"\n"
+"<b>Apraksts:</b> "
#. Create the window.
msgid "Service Discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Pakalpojumu atklāšana"
msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgstr "_Pārlūkot"
msgid "Server does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris nepastāv"
msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Serveris neatbalsta pakalpojumu atklāšanu"
msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP pakalpojumu atklāšana"
msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
+msgstr "Atļauj pakalpojumu pārlūkošanu un reģistrēšanu."
msgid ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
"services."
msgstr ""
+"Šis spraudnis ir noderīgs reģistrēšanai ar mantojuma transportiem vai citiem "
+"XMPP pakalpojumiem."
msgid "By conversation count"
-msgstr ""
+msgstr "Pēc sarunu skaita"
msgid "Conversation Placement"
-msgstr ""
+msgstr "Sarunas novietojums"
#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
+"Note: iestatījumam priekš \"Jaunas sarunas\" vajag tikt iestatītam uz \"Pēc "
+"sarunu skaita\"."
msgid "Number of conversations per window"
-msgstr ""
+msgstr "Sarunu skaits uz logu"
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
-msgstr ""
+msgstr "Atdalīt TZ un tērzēšanas logus, kad izliek pēc numura"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13302,12 +14110,12 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "ExtPlacement"
-msgstr ""
+msgstr "ExtPlacement"
#. *< name
#. *< version
msgid "Extra conversation placement options."
-msgstr ""
+msgstr "Papildu sarunas novietojuma opcijas."
#. *< summary
#. * description
@@ -13315,20 +14123,21 @@ msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
+"Ierobežot sarunu skaitu uz logiem, neobligāti atdalot TZas un tērzēšanas"
#. Configuration frame
msgid "Mouse Gestures Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Peles žestu konfigurācija"
msgid "Middle mouse button"
-msgstr ""
+msgstr "Vidējā peles poga"
msgid "Right mouse button"
-msgstr ""
+msgstr "Labā peles poga"
#. "Visual gesture display" checkbox
msgid "_Visual gesture display"
-msgstr ""
+msgstr "_Vizuālā žestu attēlošana"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13337,13 +14146,13 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Mouse Gestures"
-msgstr ""
+msgstr "Peles žesti"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Provides support for mouse gestures"
-msgstr ""
+msgstr "Nodrošina atbalstu peles žestiem"
#. * description
msgid ""
@@ -13353,61 +14162,73 @@ msgid ""
" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
+"Atļauj atbalstu peles žestiem sarunu logos. Pavelciet vidējo peles pogu, lai "
+"izpildītu noteiktas darbības:\n"
+" • Pavelciet uz leju un tad pa labi, lai aizvērtu sarunu.\n"
+" • Pavelciet uz augšu un tad pa kreisi, lai pārslēgtos uz iepriekšējo "
+"sarunu.\n"
+" • Pavelciet uz augšu un tad pa labi, lai pārslēgtos uz nākošo sarunu."
msgid "Instant Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Tūlītēja ziņojumapmaiņa"
#. Add the label.
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
+"Atlasiet personu no savas adrešu grāmatas zemāk vai pievienojiet jaunu "
+"personu."
msgid "Group:"
-msgstr ""
+msgstr "Grupa:"
#. "New Person" button
msgid "New Person"
-msgstr ""
+msgstr "Jauna persona"
#. "Select Buddy" button
msgid "Select Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet draugu"
#. Add the label.
msgid ""
"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
"person."
msgstr ""
+"Atlasiet personu no savas adrešu grāmatas, pie kuras pievienot šo draugu, "
+"vai izveidojiet jaunu personu."
#. Add the expander
msgid "User _details"
-msgstr ""
+msgstr "Lietotāja _detaļas"
#. "Associate Buddy" button
msgid "_Associate Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "_Asociēt draugu"
msgid "Unable to send email"
-msgstr ""
+msgstr "Nespēj nosūtīt e-pastu"
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr ""
+msgstr "Evolution izpildāmā datne netika atrasta iekš PATH."
msgid "An email address was not found for this buddy."
-msgstr ""
+msgstr "Šim draugam netika atrasta e-pasta adrese."
msgid "Add to Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot adrešu grāmatai"
msgid "Send Email"
-msgstr ""
+msgstr "Sūtīt e-pastu"
#. Configuration frame
msgid "Evolution Integration Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution integrācijas konfigurācija"
#. Label
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
+"Atlasīt visus kontus, pie kuriem draugiem vajadzētu tikt automātiski "
+"pievienotiem."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13416,36 +14237,36 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Evolution Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Evolution integrācija"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Provides integration with Evolution."
-msgstr ""
+msgstr "Nodrošina integrāciju ar Evolution."
msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, ievadiet personas informāciju zemāk."
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
-msgstr ""
+msgstr "Lūdzu, zemāk ievadiet drauga lietotājvārdu un konta tipu."
msgid "Account type:"
-msgstr ""
+msgstr "Konta tips:"
#. Optional Information section
msgid "Optional information:"
-msgstr ""
+msgstr "Neobligātā informācija:"
msgid "First name:"
-msgstr ""
+msgstr "Vārds:"
msgid "Last name:"
-msgstr ""
+msgstr "Uzvārds:"
msgid "Email:"
-msgstr ""
+msgstr "E-pasts:"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13454,7 +14275,7 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "GTK Signals Test"
-msgstr ""
+msgstr "GTK signālu tests"
#. *< name
#. *< version
@@ -13462,15 +14283,18 @@ msgstr ""
#. * description
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr ""
+"Testēt, lai redzētu, ka visi lietotāja saskarnes signāli strādā pienācīgi."
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>Drauga piezīme</b>: %s"
msgid "History"
-msgstr ""
+msgstr "Vēsture"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13479,71 +14303,75 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Iconify on Away"
-msgstr ""
+msgstr "Ikonificēt pie prombūtnes"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
-msgstr ""
+msgstr "Ikonificē draugu sarakstu un jūsu sarunas, kad jūs dodaties projām."
msgid "Mail Checker"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta pārbaudītājs"
msgid "Checks for new local mail."
-msgstr ""
+msgstr "Pārbauda pēc jauna lokālā pasta."
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
+"Pievieno mazu kastīti pie draugu saraksta, kura parādās, ja jums ir pienācis "
+"pasts."
msgid "Markerline"
-msgstr ""
+msgstr "Marķēšanas līnija"
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr ""
+msgstr "Zīmēt līniju, lai norādītu uz jauniem ziņojumiem sarunā."
msgid "Jump to markerline"
-msgstr ""
+msgstr "Pārlēkt uz marķēšanas līniju"
msgid "Draw Markerline in "
-msgstr ""
+msgstr "Zīmēt marķēšanas līniju iekš "
msgid "_IM windows"
-msgstr ""
+msgstr "_TZ logi"
msgid "C_hat windows"
-msgstr ""
+msgstr "_Tērzēšanu logi"
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
+"Mūzikas ziņojumapmaiņas sesija ir tikusi pieprasīta. Lūdzu, klikšķiniet MZ "
+"ikonu, lai pieņemtu."
msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr ""
+msgstr "Mūzikas ziņojumapmaiņas sesija apstiprināta."
msgid "Music Messaging"
-msgstr ""
+msgstr "Mūzikas ziņojumapmaiņa"
msgid "There was a conflict in running the command:"
-msgstr ""
+msgstr "Bija konflikts komandas darbināšanā:"
msgid "Error Running Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūda, darbinot redaktoru"
msgid "The following error has occurred:"
-msgstr ""
+msgstr "Ir notikusi sekojoša kļūda:"
#. Configuration frame
msgid "Music Messaging Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Mūzikas ziņojumapmaiņas konfigurācija"
msgid "Score Editor Path"
-msgstr ""
+msgstr "Partitūru redaktora ceļš"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "_Pielietot"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13554,77 +14382,87 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr ""
+msgstr "Mūzikas ziņojumapmaiņas spraudnis sadarbīgai komponēšanai."
#. * summary
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
msgstr ""
+"Mūzikas ziņojumapmaiņas spraudnis atļauj skaitam lietotāju vienlaicīgi "
+"strādāt pie mūzikas gabala, rediģējot kopīgu partitūru reāllaikā."
#. ---------- "Notify For" ----------
msgid "Notify For"
-msgstr ""
+msgstr "Paziņot priekš"
+
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "\t_Paziņot priekš sistēmas ziņojumiem"
msgid "\t_Only when someone says your username"
-msgstr ""
+msgstr "\t_Tikai, kad kāds piemin jūsu lietotājvārdu"
+
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "\tPaziņot priekš _sistēmas ziņojumiem"
msgid "_Focused windows"
-msgstr ""
+msgstr "_Fokusētie logi"
#. ---------- "Notification Methods" ----------
msgid "Notification Methods"
-msgstr ""
+msgstr "Paziņošanas metodes"
msgid "Prepend _string into window title:"
-msgstr ""
+msgstr "Pievieno _virkni kā priedēkli loga nosaukumā:"
#. Count method button
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr ""
+msgstr "Ievietot jaunu ziņojumu _skaitu loga virsrakstā"
#. Count xprop method button
msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr ""
+msgstr "Ievietot jauna ziņojuma skaitu _X īpašībā"
#. Urgent method button
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr ""
+msgstr "Uzstādīt logu pārvaldītāja \"_URGENT\" ieteikumu"
msgid "_Flash window"
-msgstr ""
+msgstr "_Mirdzināt logu"
#. Raise window method button
msgid "R_aise conversation window"
-msgstr ""
+msgstr "P_aaugstināt sarunas logu"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
-msgstr ""
+msgstr "_Pašreizējās sarunas logs"
#. ---------- "Notification Removals" ----------
msgid "Notification Removal"
-msgstr ""
+msgstr "Paziņošanas noņemšana"
#. Remove on focus button
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt, kad sarunas logs ie_gūst fokusu"
#. Remove on click button
msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt, kad sarunas logs _saņem klikšķi"
#. Remove on type button
msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt, kad raks_ta sarunas logā"
#. Remove on message send button
msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt, kad _ziņojums tiek nosūtīts"
#. Remove on conversation switch button
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt pie pārslēgšanās uz sarunas _cilni"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13633,7 +14471,7 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Paziņojums par ziņojumu"
#. *< name
#. *< version
@@ -13641,6 +14479,7 @@ msgstr ""
#. * description
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
+"Nodrošina dažādus veidus, kā paziņot jums par neizlasītajiem ziņojumiem."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13649,13 +14488,13 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin demonstrācijas spraudnis"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr ""
+msgstr "Piemēra spraudnis, kas dara lietas - skatiet aprakstu."
#. * description
msgid ""
@@ -13664,105 +14503,112 @@ msgid ""
"- It reverses all incoming text\n"
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
+"Šis ir tiešām foršs spraudnis, kurš dara daudz lietu:\n"
+"- Tas pasaka jums, kurš rakstīja programmu, kad jūs pieteicaties\n"
+"- Tas apvērš visu ienākošo tekstu\n"
+"- Tas nosūta ziņojumu cilvēkiem jūsu sarakstā tūlīt, kad tie pierakstās"
msgid "Hyperlink Color"
-msgstr ""
+msgstr "Hipersaites krāsa"
msgid "Visited Hyperlink Color"
-msgstr ""
+msgstr "Apmeklētas hipersaites krāsa"
msgid "Highlighted Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Izceltā ziņojuma nosaukuma krāsa"
msgid "Typing Notification Color"
-msgstr ""
+msgstr "Rakstīšanas paziņošanas krāsa"
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
-msgstr ""
+msgstr "GtkTreeView horizontālā atdalīšana"
msgid "Conversation Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Sarunas ievadīšana"
msgid "Conversation History"
-msgstr ""
+msgstr "Sarunu vēsture"
msgid "Request Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Pieprasījuma dialoglodziņš"
msgid "Notify Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Paziņošanas dialoglodziņš"
msgid "Select Color"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet krāsu"
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet saskarnes šriftu"
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Atlasiet šriftu priekš %s"
msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ saskarnes šrifts"
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ teksta saīšņu motīvs"
msgid "Disable Typing Notification Text"
-msgstr ""
+msgstr "Izslēgt rakstīšanas paziņošanas tekstu"
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ motīvu vadības iestatījumi"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Krāsas"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "Šrifti"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Dažādi"
msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr ""
+msgstr "Gtkrc datņu rīki"
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr ""
+msgstr "Rakstīt iestatījumus uz %s%sgtkrc-2.0"
msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr ""
+msgstr "Atkal nolasīt gtkrc datnes"
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin GTK+ motīvu vadīkla"
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr ""
+msgstr "Nodrošina pieeju parasti lietotiem gtkrc iestatījumiem."
msgid "Raw"
-msgstr ""
+msgstr "Neapstrādāts"
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
-msgstr ""
+msgstr "Ļauj jums nosūtīt neapstrādātu ievadi uz teksta bāzētiem protokoliem."
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
+"Ļauj jums nosūtīt neapstrādātu ievadi uz teksta bāzētiem protokoliem (XMPP, "
+"MSN, IRC, TOC). Spiediet “Enter” ievadīšanas lodziņā, lai nosūtītu. "
+"Uzraugiet atkļūdošanas logu."
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
-msgstr ""
+msgstr "Jūs varat atjaunināt uz %s %s šodien."
msgid "New Version Available"
-msgstr ""
+msgstr "Pieejama jauna versija"
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Vēlāk"
msgid "Download Now"
-msgstr ""
+msgstr "Lejupielādēt tagad"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13771,19 +14617,21 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Release Notification"
-msgstr ""
+msgstr "Paziņojums par laidienu"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr ""
+msgstr "Periodiski pārbauda pēc jauniem laidieniem."
#. * description
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
+"Periodiski pārbauda pēc jauniem laidieniem un paziņo lietotājam ar izmaiņu "
+"žurnālu."
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -13794,141 +14642,149 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Send Button"
-msgstr ""
+msgstr "Sūtīšanas poga"
#. *< name
#. *< version
msgid "Conversation Window Send Button."
-msgstr ""
+msgstr "Sarunas loga sūtīšanas poga."
#. *< summary
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for use when no physical keyboard is present."
msgstr ""
+"Pievieno Sūtīt pogu sarunas loga ievadīšanas apgabalam. Paredzēts "
+"lietošanai, kad neviena fiziskā tastatūra nav klātesoša."
msgid "Duplicate Correction"
-msgstr ""
+msgstr "Dublikātu korekcija"
msgid "The specified word already exists in the correction list."
-msgstr ""
+msgstr "Norādītais vārds jau pastāv korekciju sarakstā."
msgid "Text Replacements"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta aizstājumi"
msgid "You type"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs rakstāt"
msgid "You send"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs sūtāt"
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai veselus vārdus"
msgid "Case sensitive"
-msgstr ""
+msgstr "Reģistrjutīgs"
msgid "Add a new text replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Pievienot jaunu teksta aizstāšanu"
msgid "You _type:"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs raks_tāt:"
msgid "You _send:"
-msgstr ""
+msgstr "Jūs _sūtāt:"
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
+"_Precīza reģistru sakritība (noņemt atzīmējumu automātiskai reģistru "
+"apdarināšanai)"
msgid "Only replace _whole words"
-msgstr ""
+msgstr "Aizstāt tikai _veselus vārdus"
msgid "General Text Replacement Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pamata teksta aizstāšanas opcijas"
msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr ""
+msgstr "Ieslēgt pēdējā vārda aizstāšanu pie sūtīšanas"
msgid "Text replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Teksta aizstāšana"
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
+"Aizstāj tekstu izejošajos ziņojumos saskaņā ar lietotāja definētiem "
+"noteikumiem."
msgid "Just logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Tikko ierakstījās"
msgid "Just logged out"
-msgstr ""
+msgstr "Tikko izrakstījās"
msgid ""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
msgstr ""
+"Ikona kontaktam/\n"
+"Ikona nezināmai personai"
msgid "Icon for Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Ikona priekš tērzēšanas"
msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Ignorēts"
msgid "Founder"
-msgstr ""
+msgstr "Dibinātājs"
#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operators"
#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Pa pusei operators"
msgid "Authorization dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Autorizācijas dialoglodziņš"
msgid "Error dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Kļūdas dialoglodziņš"
msgid "Information dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Informācijas dialoglodziņš"
msgid "Mail dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Pasta dialoglodziņš"
msgid "Question dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Jautājuma dialoglodziņš"
msgid "Warning dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Brīdinājuma dialoglodziņš"
msgid "What kind of dialog is this?"
-msgstr ""
+msgstr "Kāda veida dialoglodziņš šis ir?"
msgid "Status Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Statusa ikonas"
msgid "Chatroom Emblems"
-msgstr ""
+msgstr "Tērzētavu emblēmas"
msgid "Dialog Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Dialoglodziņa ikonas"
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin ikonu motīvu redaktors"
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kontakts"
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin draugu saraksta motīvu redaktors"
msgid "Edit Buddylist Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt draugu saraksta motīvu"
msgid "Edit Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Rediģēt ikonu motīvu"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13938,13 +14794,13 @@ msgstr ""
#. *< id
#. * description
msgid "Pidgin Theme Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin motīvu redaktors"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Pidgin Theme Editor."
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin motīvu redaktors."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13953,17 +14809,17 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy Ticker"
-msgstr ""
+msgstr "Draugu svārsts"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
-msgstr ""
+msgstr "Draugu saraksta horizontālā ritināmā versija."
msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr ""
+msgstr "Attēlot laikspiedogus ik pēc"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13972,47 +14828,47 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Timestamp"
-msgstr ""
+msgstr "Laikspiedogs"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Display iChat-style timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Attēlot iChat stila laikspiedogus"
#. * description
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
-msgstr ""
+msgstr "Attēlot iChat stila laikspiedogus ik pēc N minūtēm."
msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr ""
+msgstr "Laikspiedoga formāta opcijas"
msgid "_Force timestamp format:"
-msgstr ""
+msgstr "_Piespiest laikspiedoga formātu:"
msgid "Use system default"
-msgstr ""
+msgstr "Lietot sistēmas noklusēto"
msgid "12 hour time format"
-msgstr ""
+msgstr "12 stundu laika formāts"
msgid "24 hour time format"
-msgstr ""
+msgstr "24 stundu laika formāts"
msgid "Show dates in..."
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt datumus iekš..."
msgid "Co_nversations:"
-msgstr ""
+msgstr "Saru_nas:"
msgid "For delayed messages"
-msgstr ""
+msgstr "Priekš aizturētiem ziņojumiem"
msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr ""
+msgstr "Priekš aizturētiem ziņojumiem un iekš tērzēšanām"
msgid "_Message Logs:"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņoju_mu žurnāls:"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14021,49 +14877,51 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojuma laikspiedoga formāti"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr ""
+msgstr "Pielāgo ziņojuma laikspiedoga formātus."
#. * description
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
+"Šis spraudnis atļauj lietotājam pielāgot sarunas un žurnalēšanas ziņojumu "
+"laikspiedogu formātus."
#. Alerts
msgid "Chatroom alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Tērzētavu trauksmes"
msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
-msgstr ""
+msgstr "Tērzētavu ziņojumu trauksmes tikai, kur kāds piemin jūsu lietotājvārdu"
#. Launcher integration
msgid "Launcher Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Palaidēja ikona"
msgid "_Disable launcher integration"
-msgstr ""
+msgstr "_Deaktivēt palaidēja integrāciju"
msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt neizlasīto ziņoju_mu skaitu uz palaidēja ikonas"
msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt neizlasīto saru_nu skaitu uz palaidēja ikonas"
#. Messaging menu integration
msgid "Messaging Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ziņojumapmaiņas izvēlne"
msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt _neizlasīto ziņojumu skaitu sarunām ziņojumapmaiņas izvēlnē"
msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
-msgstr ""
+msgstr "Rādīt _pagājušo laiku neizlasītajām sarunām ziņojumapmaiņas izvēlnē"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14072,56 +14930,56 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Unity Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Unity integrācija"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Provides integration with Unity."
-msgstr ""
+msgstr "Nodrošina integrāciju ar Unity."
#. * description
msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
-msgstr ""
+msgstr "Nodrošina integrāciju ar Unity ziņojumapmaiņas izvēlni un palaidēju."
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Audio"
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Izvade"
msgid "_Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "S_praudnis"
msgid "_Device"
-msgstr ""
+msgstr "_Ierīce"
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Ievade"
msgid "P_lugin"
-msgstr ""
+msgstr "_Spraudnis"
msgid "D_evice"
-msgstr ""
+msgstr "I_erīce"
msgid "DROP"
-msgstr ""
+msgstr "DROP"
msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Skaļums:"
msgid "Silence threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Klusuma slieksnis:"
msgid "Input and Output Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ievades un izvades iestatījumi"
msgid "Microphone Test"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofona tests"
#. *< magic
#. *< major version
@@ -14133,45 +14991,46 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Voice/Video Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Balss/video iestatījumi"
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
-msgstr ""
+msgstr "Konfigurējiet savu mikrofonu un tīmekļa kameru."
#. *< summary
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
msgstr ""
+"Konfigurēt mikrofona un tīmekļa kameras iestatījumus balss/video zvaniem."
msgid "Opacity:"
-msgstr ""
+msgstr "Necaurspīdīgums:"
#. IM Convo trans options
msgid "IM Conversation Windows"
-msgstr ""
+msgstr "TZ sarunu logi"
msgid "_IM window transparency"
-msgstr ""
+msgstr "_TZ loga caurspīdīgums"
msgid "_Show slider bar in IM window"
-msgstr ""
+msgstr "_Rādīt slīdņa joslu TZ logā"
msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt TZ loga caurspīdīgumu uz fokusa"
msgid "Always on top"
-msgstr ""
+msgstr "Vienmēr virspusē"
#. Buddy List trans options
msgid "Buddy List Window"
-msgstr ""
+msgstr "Draugu saraksta logs"
msgid "_Buddy List window transparency"
-msgstr ""
+msgstr "_Draugu saraksta loga caurspīdīgums"
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr ""
+msgstr "Noņemt draugu saraksta loga caurspīdīgumu uz fokusa"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14180,13 +15039,13 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "Caurspīdīgums"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
-msgstr ""
+msgstr "Mainīgs caurspīdīgums draugu sarakstam un sarunām."
#. * description
msgid ""
@@ -14195,41 +15054,47 @@ msgid ""
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
+"Šis spraudnis ieslēdz mainīgu alfa caurspīdīgumu uz sarunu logiem un draugu "
+"saraksta.\n"
+"\n"
+"* Piezīme: Šis spraudnis pieprasa Win2000 vai jaunāku."
#. Autostart
msgid "Startup"
-msgstr ""
+msgstr "Sāknēšana"
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
-msgstr ""
+msgstr "_Sākt %s pie Windows sāknēšanas"
msgid "Allow multiple instances"
-msgstr ""
+msgstr "Atļaut vairākas instances"
msgid "_Dockable Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "_Pietauvojams draugu saraksts"
#. Blist On Top
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr ""
+msgstr "_Paturēt draugu saraksta logu augšā:"
#. XXX: Did this ever work?
msgid "Only when docked"
-msgstr ""
+msgstr "Tikai, kad pietauvots"
msgid "Windows Pidgin Options"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Pidgin opcijas"
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
-msgstr ""
+msgstr "Opcijas, kuras ir specifiskas Pidgin priekš Windows."
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
msgstr ""
+"Nodrošina opcijas, kuras ir specifiskas Pidgin priekš Windows, tādas kā "
+"draugu saraksta pietauvošana."
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color='#777777'>Izrakstījās.</font>"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14238,112 +15103,120 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "XMPP Console"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP konsole"
msgid "Account: "
-msgstr ""
+msgstr "Konts:"
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color='#777777'>Nav pievienojies pie XMPP</font>"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr ""
+msgstr "Sūtīt un saņemt neapstrādātas XMPP stanzas."
#. * description
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
-msgstr ""
+msgstr "Šis spraudnis ir noderīgs XMPP serveru vai klientu atkļūdošanai."
msgid "The installer is already running."
-msgstr ""
+msgstr "Instalētājs jau darbojās."
msgid ""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr ""
+"Pidgin instance pašlaik ir palaista. Lūdzu izejiet no Pidgin un mēģiniet "
+"vēlreiz."
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
msgid "Next >"
-msgstr ""
+msgstr "Nākamais >"
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr ""
+"$(^Name) ir izlaists zem GNU General Public License (GPL). Licence šeit ir "
+"sniegta tikai informatīvos nolūkos. $_CLICK"
#. Installer Subsection Text
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin tūlītējās ziņojumapmaiņas klients (vajadzīgs)"
#. Installer Subsection Text
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ izpildlaiks (nepieciešams, ja nav klātesošs)"
#. Installer Subsection Text
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Saīsnes"
#. Installer Subsection Text
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Darbvirsma"
#. Installer Subsection Text
msgid "Start Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Sākt izvēlne"
#. Installer Subsection Text
msgid "Localizations"
-msgstr ""
+msgstr "Lokalizācijas"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Core Pidgin files and dlls"
-msgstr ""
+msgstr "Kodola Pidgin datnes un dll"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Saīsnes Pidgin sākšanai"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot saīsni uz Pidgin uz Darbvirsmas"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Izveidot Sākuma izvēlnes ierakstu priekš Pidgin"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr ""
+"Vairākplatformu grafiskās lietotāja saskarnes rīkkopa, kuru lieto Pidgin"
#. Installer Subsection Text
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
-msgstr ""
+msgstr "Atkļūdošanas simboli (priekš avāriju ziņojumiem)"
#. Text displayed on Installer Finish Page
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Apmeklēt Pidgin tīmekļa lapu"
msgid ""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgstr ""
+"Nespēj atinstalēt pašlaik instalēto Pidgin versiju. Jaunā versija tiks "
+"instalēta bez pašlaik instalētās versijas noņemšanas."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
+"Pidgin pieprasa savietojamu GTK+ izpildlaiku (kurš, šķiet, nav instalēts).$"
+"\\rVai jūs tiešām vēlaties izlaist GTK+ izpildlaika instalēšanu?"
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
-msgstr ""
+msgstr "URI apdarinātāji"
#. Installer Subsection Text
msgid "Spellchecking Support"
-msgstr ""
+msgstr "Pareizrakstības pārbaudes atbalsts"
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
#, no-c-format
@@ -14352,17 +15225,25 @@ msgid ""
"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
msgstr ""
+"Kļūda, instalējot pareizrakstības pārbaudi ($R3).$\\rJa mēģināšana vēlreiz "
+"neizdodas, pašrocīgās instalācijas instrukcijas ir pie: http://developer."
+"pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid ""
"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
msgstr ""
+"Atbalsts pareizrakstības pārbaudei. (Instalēšanai nepieciešams Interneta "
+"savienojums)"
#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
msgid ""
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
+"Kļūda, instalējot atkļūdošanas simbolus ($R2).$\\rJa mēģināšana vēlreiz "
+"neizdodas, jums vajadzētu lietot 'Bezsaistes instalētāju' no http://pidgin."
+"im/download/windows/ ."
#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
msgid ""
@@ -14370,11 +15251,16 @@ msgid ""
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
+"Kļūda, lejupielādējot GTK+ izpildlaiku ($R2).$\\rŠis ir vajadzīgs, lai "
+"Pidgin funkcionētu; ja mēģināšana vēlreiz neizdodas, jums vajadzētu lietot "
+"'Bezsaistes instalētāju' no http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
"that another user installed this application."
msgstr ""
+"Atinstalētājs nevarēja atrast reģistra ierakstus priekš Pidgin.$\\rPilnīgi "
+"iespējams, ka cits lietotājs ir instalējis šo lietotni."
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
-msgstr ""
+msgstr "Jums nav atļaujas atinstalēt šo lietotni."
diff --git a/po/mai.po b/po/mai.po
index 785b2d65d4..418def297d 100644
--- a/po/mai.po
+++ b/po/mai.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Maithili (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
@@ -1443,6 +1443,7 @@ msgstr "किओ गप्प-सप्पमे बाजल अछि"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "किओ गप्प-सप्पमे अहाँक नाम कहैत अछि"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "टोस्टरक संग सूचित करू जखन"
@@ -1455,6 +1456,7 @@ msgstr "टर्मिनल बिंडो क' लेल अत्याव
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "टोस्टर प्लगिन"
@@ -2174,6 +2176,27 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>फाइल पढ़ि नहि सकल: %s
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <स्वतः जबाब दिअ'>: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr "%s सँ संदेश"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Network error."
+msgstr "नेटवर्क"
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
@@ -2183,6 +2206,10 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "दूरस्थ प्रयोक्ताक सँग संबंधन खत्म भ' गेल:<br>%s"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""
@@ -10885,10 +10912,11 @@ msgstr "उपनाम (_l):"
msgid "_Group:"
msgstr "समूह (_G):"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr "उज्जरबोर्डकेँ स्वतः खोलू"
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -10928,6 +10956,9 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL सर्वर"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr "अनचिन्ह कमाँड"
@@ -11366,6 +11397,9 @@ msgstr "बंगाली"
msgid "Bengali-India"
msgstr ""
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11423,9 +11457,6 @@ msgstr "फारसी"
msgid "Finnish"
msgstr "फिनिश"
-msgid "French"
-msgstr "फ्रेंच"
-
msgid "Irish"
msgstr "आइरिश"
@@ -11504,6 +11535,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr "मेसिडोनियाइ"
+msgid "Malay"
+msgstr "मलय"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "मलयालम"
@@ -11623,15 +11657,15 @@ msgstr "पारम्परिक चीनी"
msgid "Amharic"
msgstr "अम्हारिक"
+msgid "French"
+msgstr "फ्रेंच"
+
msgid "Armenian"
msgstr "आर्मेनियाइ"
msgid "Lao"
msgstr "लाओ"
-msgid "Malay"
-msgstr "मलय"
-
msgid "Turkish"
msgstr "तुर्की"
@@ -12274,6 +12308,10 @@ msgstr "मीडिया (_M)"
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Media error"
+msgstr "पढ़ैमे त्रुटि"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12285,6 +12323,42 @@ msgstr ""
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -13778,9 +13852,17 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "एकरा लेल सूचित करू"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "सिस्टम संदेश"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "सिस्टम संदेश"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "संकेँद्रित विंडोज (_F)"
@@ -13811,6 +13893,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "वार्तालाप विंडो बढाबू (_a)"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
@@ -14554,9 +14638,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/mr.po b/po/mr.po
index 3ec050d2d5..c207dcacfe 100644
--- a/po/mr.po
+++ b/po/mr.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Marathi (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
@@ -1459,6 +1459,7 @@ msgstr "कुणीतरी संभाषणात बोलते"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "कुणीतरी म्हणते कि आपले नाव संभाषणात आहे"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "टोस्टरसह कळवा जेव्हा"
@@ -1471,6 +1472,7 @@ msgstr "टर्मिनल विन्डोसाठी URGENT असे
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "टोस्टरचे प्लगईन"
@@ -2200,6 +2202,27 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>फाइल वाचता आली नाह
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr "%s पासून संदेश"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Network error."
+msgstr "नेटवर्क"
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
@@ -2211,6 +2234,10 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr "कोडेक्स् आढळले नाही. तुम्हची fs-codecs.conf मधील कोडेक पसंती खूप जास्त गंभीर आहे."
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "सर्व्हरशी जोडले गेले नाही"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "विना-प्राप्यजोगी Farsight2 त्रुटी आढळली."
@@ -11063,10 +11090,12 @@ msgstr "अलायस (_l):"
msgid "_Group:"
msgstr "गट (_G):"
-msgid "Auto_join when account connects."
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr "खाते जुळल्यानंतर स्वयं सामिल व्हा (_j)."
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr "पटल बंद झाल्यावर संभाषणमध्ये रहा (_R)."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11106,6 +11135,10 @@ msgstr "या प्रमाणपत्रकरीता यजमान न
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL सर्व्हर्स"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "समर्थीत डिबग पर्याय याप्रमाणे आहेत: प्लगइन्स्ची आवृत्ती"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "अपरिचीत आदेश."
@@ -11546,6 +11579,9 @@ msgstr "बंगाली"
msgid "Bengali-India"
msgstr "बंगाली-भारत"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11603,9 +11639,6 @@ msgstr "पर्शियन"
msgid "Finnish"
msgstr "फिन्निश"
-msgid "French"
-msgstr "फ्रेंच"
-
msgid "Irish"
msgstr "आयरिश"
@@ -11684,6 +11717,9 @@ msgstr "मिडो मारी"
msgid "Macedonian"
msgstr "मेसीडोनियन"
+msgid "Malay"
+msgstr "मलय"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "मल्याळम्"
@@ -11803,15 +11839,15 @@ msgstr "परंपरागत चिनी"
msgid "Amharic"
msgstr "अम्हारिक"
+msgid "French"
+msgstr "फ्रेंच"
+
msgid "Armenian"
msgstr "अर्मेनिअन"
msgid "Lao"
msgstr "लाओ "
-msgid "Malay"
-msgstr "मलय"
-
msgid "Turkish"
msgstr "तुर्किश"
@@ -12494,6 +12530,10 @@ msgstr "_माध्यम"
msgid "_Hangup"
msgstr "_अस्थिर"
+#, fuzzy
+msgid "Media error"
+msgstr "वाचण्यात दोष"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s ला तुमच्यासह ऑडिओ/विडिओ सत्र सुरू करायचे आहे."
@@ -12505,6 +12545,42 @@ msgstr "%s ला तुमच्यासहविडिओ सत्र सु
msgid "Incoming Call"
msgstr "येणारे कॉल"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr "_अस्थिर"
@@ -14020,9 +14096,17 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "साठी सूचना घ्या"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "पद्धती संदेश"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t जेव्हा कोणिही तुमचा वापरकर्तानाव घेतो (_O)"
+#, fuzzy
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "पद्धती संदेश"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "प्रकाशमान केलेले पटल (_F)"
@@ -14053,6 +14137,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "संवादाची विन्डो वाढवा (_a)"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "संवाद पटल प्रस्तुत करा (_P)"
@@ -14805,10 +14891,10 @@ msgstr ""
"आताच स्थापन केलेल्या पिडजिनच्या आवृत्तीची स्थापना रद्द करण्यास असमर्थ. आता स्थापन केलेल्या "
"आवृत्तीस नष्ट न करता नवीन आवृत्ती स्थापन केली जाईल. "
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
"पिडजिनला सुसंगत GTK+ रनटाइमची आवश्यकता असते (आधीच सादर करण्यासाठी दिसत नाही.)"
diff --git a/po/ms_MY.po b/po/ms_MY.po
index 39b62b5cca..24fb8ff6d9 100644
--- a/po/ms_MY.po
+++ b/po/ms_MY.po
@@ -1,36 +1,34 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
-#
+#
# Translators:
+# abuyop <abuyop@gmail.com>, 2015
# Muhammad Najmi bin Ahmad Zabidi <najmi.zabidi@gmail.com>, 2011
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-03-19 09:57-0500\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-03-22 00:45+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/ms_MY/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:15-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Malay (Malaysia) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
+"language/ms_MY/)\n"
+"Language: ms_MY\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: ms_MY\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../finch/finch.c:66 ../finch/finch.c:335 ../finch/finch.c:364
-#: ../finch/finch.c:459
msgid "Finch"
msgstr "Finch"
-#: ../finch/finch.c:247
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr "%s. Cuba `%s -h' untuk maklumat lanjut.\n"
-#: ../finch/finch.c:249
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
@@ -42,838 +40,469 @@ msgid ""
" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Penggunaan: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR guna DIR untuk fail konfig\n"
+" -d, --debug cetak mesej penyahpepijatan ke stderr\n"
+" -h, --help papar bantuan ini kemudian keluar\n"
+" -n, --nologin jangan daftar masuk secara automatik\n"
+" -v, --version papar versi semasa kemudian keluar\n"
-#: ../finch/finch.c:362 ../pidgin/gtkmain.c:776
#, c-format
msgid ""
"%s encountered errors migrating your settings from %s to %s. Please "
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
+"%s ralat dikesan memindahkan tetapan anda dari %s to %s. Sila periksa semula "
+"dan lengkapkan pemindahan secara manual. Sila laporkan ralat ini di http://"
+"developer.pidgin.im"
#. the user did not fill in the captcha
-#: ../finch/gntaccount.c:128 ../finch/gntaccount.c:171
-#: ../finch/gntaccount.c:178 ../finch/gntaccount.c:558 ../finch/gntblist.c:647
-#: ../finch/gntblist.c:817 ../finch/gntplugin.c:198 ../finch/gntplugin.c:246
-#: ../finch/gntrequest.c:398 ../finch/gntstatus.c:303 ../finch/gntstatus.c:312
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:812
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:823
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2360
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:710
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:526
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2543
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:514
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:519
msgid "Error"
msgstr "Ralat"
-#: ../finch/gntaccount.c:129 ../finch/gntaccount.c:171
-#: ../finch/gntaccount.c:178
msgid "Account was not modified"
-msgstr "Akaun tidak diubah"
+msgstr "Akaun tidak diubahsuai"
-#: ../finch/gntaccount.c:129
msgid "Account was not added"
msgstr "Akaun tidak ditambah"
-#: ../finch/gntaccount.c:130
msgid "Username of an account must be non-empty."
msgstr "Nama pengguna akaun tidak boleh dibiarkan kosong."
-#: ../finch/gntaccount.c:172
msgid ""
-"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the "
-"server."
-msgstr ""
+"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
+msgstr "Protokol akaun tidak boleh diubah ketika ia bersambung ke pelayan."
-#: ../finch/gntaccount.c:179
msgid ""
-"The account's username cannot be changed while it is connected to the "
-"server."
+"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
msgstr ""
+"Nama pengguna bagi akaun tidak boleh diubah ketika ia bersambung ke pelayan."
-#: ../finch/gntaccount.c:510
msgid "New mail notifications"
-msgstr "Pemberitahuan emel baru"
+msgstr "Pemberitahuan emel baharu"
-#: ../finch/gntaccount.c:520
msgid "Remember password"
msgstr "Ingat kata-laluan"
-#: ../finch/gntaccount.c:559
msgid "There are no protocol plugins installed."
-msgstr "Tiada plugin protokol dipasang."
+msgstr "Tiada pemalam protokol dipasang."
-#: ../finch/gntaccount.c:560
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Anda mungkin lupa untuk 'make install'.)"
-#: ../finch/gntaccount.c:570 ../finch/gntconn.c:138
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1583 ../pidgin/gtkblist.c:5127
msgid "Modify Account"
-msgstr "Ubah Akaun"
+msgstr "Ubahsuai Akaun"
-#: ../finch/gntaccount.c:570
msgid "New Account"
-msgstr "Akaun Baru"
+msgstr "Akaun Baharu"
-#: ../finch/gntaccount.c:596 ../pidgin/gtkft.c:651
msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
-#: ../finch/gntaccount.c:604
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:288
msgid "Username:"
msgstr "Nama pengguna:"
-#: ../finch/gntaccount.c:617
msgid "Password:"
msgstr "Kata laluan:"
-#: ../finch/gntaccount.c:627
msgid "Alias:"
msgstr "Alias:"
#. Register checkbox
-#: ../finch/gntaccount.c:638
msgid "Create this account on the server"
msgstr "Cipta akaun ini pada pelayan"
#. Cancel button
#. Cancel
-#: ../finch/gntaccount.c:654 ../finch/gntaccount.c:718
-#: ../finch/gntaccount.c:1014 ../finch/gntblist.c:700 ../finch/gntblist.c:806
-#: ../finch/gntblist.c:854 ../finch/gntblist.c:1210 ../finch/gntblist.c:1449
-#: ../finch/gntblist.c:1583 ../finch/gntblist.c:2762 ../finch/gntblist.c:2813
-#: ../finch/gntblist.c:2887 ../finch/gntblist.c:2949 ../finch/gntcertmgr.c:91
-#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:473 ../finch/gntpounce.c:681
-#: ../finch/gntprefs.c:268 ../finch/gntsound.c:1081 ../finch/gntstatus.c:147
-#: ../finch/gntstatus.c:487 ../finch/gntstatus.c:612
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:182 ../libpurple/account.c:1281
-#: ../libpurple/account.c:1644 ../libpurple/account.c:1679
-#: ../libpurple/conversation.c:1311 ../libpurple/conversation.c:2147
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:51 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:336
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:391 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:456
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:681
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2214
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2263
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:922
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1475
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2566
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3430
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:452 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:577
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:640 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:655
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:672 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:689
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:710
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:314
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:412
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:711
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:826
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:887
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5215
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1066
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3435
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3521
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5420
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5510
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5635
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:459
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1078
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1193
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:622
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:756
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1831
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1063
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1271
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:468
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:600
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:761
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:967
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1369
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4562
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4573
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:589
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:600
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1952 ../pidgin/gtkaccount.c:2487
-#: ../pidgin/gtkblist.c:705 ../pidgin/gtkblist.c:3582
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7324 ../pidgin/gtkcertmgr.c:195
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:913 ../pidgin/gtkdialogs.c:1052
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1144 ../pidgin/gtkdialogs.c:1164
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1188 ../pidgin/gtkdialogs.c:1210
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1258 ../pidgin/gtkdialogs.c:1299
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1355 ../pidgin/gtkdialogs.c:1394
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1421 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:451
-#: ../pidgin/gtklog.c:324 ../pidgin/gtkplugin.c:308 ../pidgin/gtkpounce.c:1127
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:498 ../pidgin/gtkprivacy.c:514
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:539 ../pidgin/gtkprivacy.c:553
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:301 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:317
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1611 ../pidgin/gtkutils.c:1628
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1648 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:246
msgid "Cancel"
msgstr "Batal"
#. Save button
#. Save
-#: ../finch/gntaccount.c:658 ../finch/gntcertmgr.c:311 ../finch/gntdebug.c:342
-#: ../finch/gntplugin.c:534 ../finch/gntpounce.c:479 ../finch/gntprefs.c:268
-#: ../finch/gntsound.c:1078 ../finch/gntstatus.c:490 ../finch/gntstatus.c:600
-#: ../libpurple/account.c:1678 ../libpurple/plugins/buddynote.c:50
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:680 ../pidgin/gtkblist.c:705
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:824 ../pidgin/gtkdebug.c:826
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:307
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "Simpan"
-#: ../finch/gntaccount.c:711 ../pidgin/gtkaccount.c:1943
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:305 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1605
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda pasti mahu memadam %s?"
-#: ../finch/gntaccount.c:714
msgid "Delete Account"
-msgstr ""
+msgstr "Padam Akaun"
#. Delete button
-#: ../finch/gntaccount.c:717 ../finch/gntaccount.c:832
-#: ../finch/gntcertmgr.c:319 ../finch/gntpounce.c:680 ../finch/gntpounce.c:743
-#: ../finch/gntstatus.c:146 ../finch/gntstatus.c:212
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1951 ../pidgin/gtklog.c:323
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1126 ../pidgin/gtkrequest.c:304
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:316 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1610
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "Padam"
-#: ../finch/gntaccount.c:793 ../finch/gntblist.c:2628 ../finch/gntui.c:99
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2348
msgid "Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "Akaun"
-#: ../finch/gntaccount.c:799
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr ""
+msgstr "Anda boleh benar/lumpuhkan akaun dari senarai berikut."
#. Add button
-#: ../finch/gntaccount.c:823 ../finch/gntaccount.c:1013
-#: ../finch/gntblist.c:699 ../finch/gntblist.c:806 ../finch/gntblist.c:854
-#: ../finch/gntblist.c:3069 ../finch/gntcertmgr.c:306 ../finch/gntnotify.c:456
-#: ../finch/gntpounce.c:727 ../finch/gntroomlist.c:276
-#: ../finch/gntstatus.c:201 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:455
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5509
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:599 ../pidgin/gtkaccount.c:2486
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7323 ../pidgin/gtkconv.c:1692
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:305
msgid "Add"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah"
#. Modify button
-#: ../finch/gntaccount.c:828 ../finch/gntpounce.c:735
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "Ubahsuai"
-#: ../finch/gntaccount.c:936 ../pidgin/gtkaccount.c:2433
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s%s telah menjadikan %s sebagai rakan%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:1009 ../pidgin/gtkaccount.c:2485
msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah rakan ke dalam senarai anda?"
-#: ../finch/gntaccount.c:1069
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s%s mahu menambah %s ke dalam senarai rakannya%s%s"
-#: ../finch/gntaccount.c:1094 ../finch/gntaccount.c:1097
-#: ../finch/gntaccount.c:1124 ../pidgin/gtkaccount.c:2618
msgid "Authorize buddy?"
-msgstr ""
+msgstr "Sahkan rakan?"
-#: ../finch/gntaccount.c:1101 ../finch/gntaccount.c:1128
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2619
msgid "Authorize"
-msgstr ""
+msgstr "Sahkan"
-#: ../finch/gntaccount.c:1102 ../finch/gntaccount.c:1129
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2620
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Nafi"
-#: ../finch/gntblist.c:278
#, c-format
msgid ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
msgstr ""
+"Atas-Talian: %d\n"
+"Jumlah: %d"
-#: ../finch/gntblist.c:287
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Akaun: %s (%s)"
-#: ../finch/gntblist.c:299
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
+"\n"
+"Terakhir Dilihat: %s yang lalu"
-#: ../finch/gntblist.c:319 ../pidgin/gtkprefs.c:422 ../pidgin/gtkprefs.c:543
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:551
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:1
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:93
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Lalai"
-#: ../finch/gntblist.c:636
msgid "You must provide a username for the buddy."
-msgstr ""
+msgstr "Anda mesti sediakan nama pengguna untuk rakan."
-#: ../finch/gntblist.c:638
msgid "You must provide a group."
-msgstr ""
+msgstr "Anda mesti sediakan kumpulan."
-#: ../finch/gntblist.c:640
msgid "You must select an account."
-msgstr ""
+msgstr "Anda mesti pilih satu akaun."
-#: ../finch/gntblist.c:642
msgid "The selected account is not online."
-msgstr ""
+msgstr "Akaun yang dipilih tidak berada diatas-talian."
-#: ../finch/gntblist.c:647
msgid "Error adding buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat menambah rakan"
-#: ../finch/gntblist.c:678 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1409
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1411
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3020
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1546
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1208
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1211
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1350
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1559
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1194
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1343
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:941 ../pidgin/gtkaccount.c:2025
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:951
msgid "Username"
-msgstr ""
+msgstr "Nama pengguna"
-#: ../finch/gntblist.c:681
msgid "Alias (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Alias (pilihan)"
-#: ../finch/gntblist.c:684
msgid "Invite message (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Mesej jemput (pilihan)"
-#: ../finch/gntblist.c:687
msgid "Add in group"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah dalam kumpulan"
-#: ../finch/gntblist.c:691 ../finch/gntblist.c:785 ../finch/gntblist.c:1794
-#: ../finch/gntblist.c:2743 ../finch/gntblist.c:2799 ../finch/gntblist.c:2874
-#: ../finch/gntblist.c:2934 ../finch/gntnotify.c:195 ../finch/gntstatus.c:578
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:149 ../libpurple/plugins/idle.c:186
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3779 ../pidgin/gtknotify.c:712
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1278 ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:456
msgid "Account"
-msgstr ""
+msgstr "Akaun"
-#: ../finch/gntblist.c:697 ../finch/gntblist.c:1259
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:730
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1074
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1184
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:737
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1083
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4370 ../pidgin/gtkblist.c:7086
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:451
msgid "Add Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Rakan"
-#: ../finch/gntblist.c:697
msgid "Please enter buddy information."
-msgstr ""
+msgstr "Sila masukkan maklumat rakan."
-#: ../finch/gntblist.c:753 ../libpurple/blist.c:1496
msgid "Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Sembang"
#. Extract their Name and put it in
-#: ../finch/gntblist.c:791 ../finch/gntblist.c:2738 ../finch/gntblist.c:2794
-#: ../finch/gntblist.c:2929 ../finch/gntroomlist.c:300
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1432
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1436
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:529 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2475 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2502
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:767 ../pidgin/gtkroomlist.c:740
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:554
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:131
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:122
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "Nama"
-#: ../finch/gntblist.c:794 ../finch/gntblist.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1569 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2236
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:206
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:590
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:704
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:804
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1188 ../pidgin/gtkdialogs.c:1163
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1187 ../pidgin/gtkdialogs.c:1209
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:308
msgid "Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Alias"
-#: ../finch/gntblist.c:797 ../finch/gntblist.c:3085
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:255
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "Kumpulan"
-#: ../finch/gntblist.c:801 ../finch/gntblist.c:1226
msgid "Auto-join"
-msgstr ""
+msgstr "Auto-sertai"
-#: ../finch/gntblist.c:804 ../finch/gntblist.c:1261 ../pidgin/gtkblist.c:7264
msgid "Add Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Sembang"
-#: ../finch/gntblist.c:805
msgid "You can edit more information from the context menu later."
-msgstr ""
+msgstr "Anda boleh sunting lagi maklumat melalui menu konteks nanti."
-#: ../finch/gntblist.c:817
msgid "Error adding group"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat menambah kumpulan"
-#: ../finch/gntblist.c:818
msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr ""
+msgstr "Anda mesti berikan nama untuk kumpulan yang ditambah."
-#: ../finch/gntblist.c:852 ../finch/gntblist.c:1263
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5419
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5507 ../pidgin/gtkblist.c:7320
msgid "Add Group"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Kumpulan"
-#: ../finch/gntblist.c:852
msgid "Enter the name of the group"
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan nama kumpulan"
-#: ../finch/gntblist.c:1209 ../pidgin/gtkblist.c:704
msgid "Edit Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Sembang"
-#: ../finch/gntblist.c:1209
msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr ""
+msgstr "Sila Kemaskini medan yang diperlukan."
-#: ../finch/gntblist.c:1210 ../finch/gntstatus.c:207
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting"
-#: ../finch/gntblist.c:1235
msgid "Edit Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Sunting Tetapan"
-#: ../finch/gntblist.c:1271 ../pidgin/gtkutils.c:1011
msgid "Information"
-msgstr ""
+msgstr "Maklumat"
-#: ../finch/gntblist.c:1271 ../pidgin/gtkutils.c:1011
msgid "Retrieving..."
-msgstr ""
+msgstr "Mendapatkan..."
-#: ../finch/gntblist.c:1336 ../finch/gntconv.c:629
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:910
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:883
msgid "Get Info"
-msgstr ""
+msgstr "Dapatkan Maklumat"
-#: ../finch/gntblist.c:1340 ../pidgin/gtkpounce.c:535
msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Terjah Rakan"
-#: ../finch/gntblist.c:1347 ../finch/gntconv.c:641
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1580
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:58 ../pidgin/gtkconv.c:1631
msgid "Send File"
-msgstr ""
+msgstr "Hantar Fail"
-#: ../finch/gntblist.c:1354 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1628
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1125
msgid "Blocked"
-msgstr ""
+msgstr "Disekat"
-#: ../finch/gntblist.c:1359
msgid "Show when offline"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk bila diluar-talian"
-#: ../finch/gntblist.c:1444
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sila masukkan nama baharu untuk %s"
-#: ../finch/gntblist.c:1446 ../finch/gntblist.c:1735
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "Nama semula"
-#: ../finch/gntblist.c:1446
msgid "Set Alias"
-msgstr ""
+msgstr "Tetapkan Alias"
-#: ../finch/gntblist.c:1447
msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr ""
+msgstr "Masukkan rentetan kosong untuk tetapkan semula nama."
-#: ../finch/gntblist.c:1561
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
-msgstr ""
+msgstr "Membuang kenalan ini akan juga membuang semua rakan di dalam kenalan."
-#: ../finch/gntblist.c:1569
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
-msgstr ""
+msgstr "Membuang kumpulan ini akan membuang semua rakan di dalam kumpulan"
-#: ../finch/gntblist.c:1574
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Anda pasti mahu membuang %s?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
-#: ../finch/gntblist.c:1577
msgid "Confirm Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Sahkan Pembuangan"
-#: ../finch/gntblist.c:1582 ../finch/gntblist.c:1737 ../finch/gntft.c:246
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1689 ../pidgin/gtkrequest.c:306
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:326
msgid "Remove"
-msgstr ""
+msgstr "Buang"
#. Buddy List
-#: ../finch/gntblist.c:1711 ../finch/gntblist.c:3126 ../finch/gntprefs.c:261
-#: ../finch/gntui.c:100 ../pidgin/gtkblist.c:5768
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:303
msgid "Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "Senarai Rakan"
-#: ../finch/gntblist.c:1742
msgid "Place tagged"
-msgstr ""
+msgstr "Tempat ditag"
-#: ../finch/gntblist.c:1747
msgid "Toggle Tag"
-msgstr ""
+msgstr "Togol Tag"
-#: ../finch/gntblist.c:1751 ../finch/gntblist.c:2943
msgid "View Log"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat Log"
#. General
-#: ../finch/gntblist.c:1787 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:307
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:801 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:873
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:353
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1050
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2004
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1329
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2383
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2407
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2423
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2439
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2453
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2243 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2413
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1543
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1335
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:546
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1065 ../pidgin/gtkblist.c:3803
msgid "Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "Gelaran"
#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
-#: ../finch/gntblist.c:1809 ../finch/gntprefs.c:264
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:370
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:748
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2248
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1071 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1088
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1095 ../libpurple/protocols/msn/state.c:38
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2848
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:500
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4089
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:709 ../pidgin/gtkblist.c:3831
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4286 ../pidgin/gtkprefs.c:2676
msgid "Idle"
-msgstr ""
+msgstr "Melahu"
-#: ../finch/gntblist.c:1823
msgid "On Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Guna Telefon Bimbit"
-#: ../finch/gntblist.c:2130 ../pidgin/gtkdocklet.c:585
msgid "New..."
-msgstr ""
+msgstr "Baharu..."
-#: ../finch/gntblist.c:2137 ../pidgin/gtkdocklet.c:586
msgid "Saved..."
-msgstr ""
+msgstr "Disimpan..."
-#: ../finch/gntblist.c:2596 ../finch/gntplugin.c:354 ../finch/gntui.c:105
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:722
msgid "Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Pemalam"
-#: ../finch/gntblist.c:2751 ../finch/gntblist.c:2756
msgid "Block/Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "Sekat/Nyahsekat"
-#: ../finch/gntblist.c:2752
msgid "Block"
-msgstr ""
+msgstr "Sekat"
-#: ../finch/gntblist.c:2753
msgid "Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "Nyahsekat"
-#: ../finch/gntblist.c:2758
msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person you would like to "
-"Block/Unblock."
+"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
+"Unblock."
msgstr ""
+"Sila masukkan nama pengguna atau alias individu yang anda mahu Sekat/"
+"Nyahsekat."
#. Not multiline
#. Not masked?
#. No hints?
-#: ../finch/gntblist.c:2761 ../finch/gntblist.c:2812 ../finch/gntblist.c:2948
-#: ../finch/gntcertmgr.c:90 ../finch/gntconn.c:137 ../finch/gntnotify.c:85
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:181 ../libpurple/account.c:1280
-#: ../libpurple/account.c:1643 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:335
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:390
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2565
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:403
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:451 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:576
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:654 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:671
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:688
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:825
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:886
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5214
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:458
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1192
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:451
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:488
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:755
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1304
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1830
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1062
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:467
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1191
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:425
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:729
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1297
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1909
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:760
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1368
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4561
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4572
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:588
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:599 ../pidgin/gtkblist.c:3581
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:193 ../pidgin/gtkdialogs.c:912
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1051 ../pidgin/gtkdialogs.c:1143
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:300 ../pidgin/gtkutils.c:1627
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1647
msgid "OK"
-msgstr ""
+msgstr "OK"
-#: ../finch/gntblist.c:2807 ../pidgin/gtkdialogs.c:907
msgid "New Instant Message"
-msgstr ""
+msgstr "Mesej Segera Baharu"
-#: ../finch/gntblist.c:2809 ../pidgin/gtkdialogs.c:909
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
-msgstr ""
+msgstr "Sila masukkan nama pengguna atau alias individu yang anda mahu IMkan."
-#: ../finch/gntblist.c:2870
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "Saluran"
-#: ../finch/gntblist.c:2882 ../pidgin/gtkblist.c:1136
msgid "Join a Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Sertai Sembang"
-#: ../finch/gntblist.c:2884
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
-msgstr ""
+msgstr "Sila masukkan nama sembang yang anda mahu sertai."
-#: ../finch/gntblist.c:2886 ../finch/gntnotify.c:465
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "Sertai"
-#: ../finch/gntblist.c:2945 ../pidgin/gtkdialogs.c:1140
msgid ""
-"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to"
-" view."
+"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
+"view."
msgstr ""
+"Sila masukkan nama pengguna atau alias individu yang mana lognya anda mahu "
+"lihat."
#. Create the "Options" frame.
-#: ../finch/gntblist.c:2999 ../finch/gntpounce.c:461 ../pidgin/gtkpounce.c:823
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan"
-#: ../finch/gntblist.c:3005
msgid "Send IM..."
-msgstr ""
+msgstr "Hantar IM..."
-#: ../finch/gntblist.c:3010
msgid "Block/Unblock..."
-msgstr ""
+msgstr "Sekat/Nyahsekat..."
-#: ../finch/gntblist.c:3015 ../pidgin/gtkdocklet.c:712
msgid "Join Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "Sertai Sembang..."
-#: ../finch/gntblist.c:3020 ../finch/gntconv.c:653
msgid "View Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Lihat Log..."
-#: ../finch/gntblist.c:3025
msgid "View All Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Lihat Semua Log"
-#: ../finch/gntblist.c:3030
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk"
-#: ../finch/gntblist.c:3035
msgid "Empty groups"
-msgstr ""
+msgstr "Kumpulan kosong"
-#: ../finch/gntblist.c:3042
msgid "Offline buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Rakan luar talian"
-#: ../finch/gntblist.c:3049
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "Isih"
-#: ../finch/gntblist.c:3054
msgid "By Status"
-msgstr ""
+msgstr "Mengikut Status"
-#: ../finch/gntblist.c:3059 ../pidgin/gtkblist.c:4818
msgid "Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "Secara berabjad"
-#: ../finch/gntblist.c:3064
msgid "By Log Size"
-msgstr ""
+msgstr "Mengikut Saiz Log"
-#: ../finch/gntblist.c:3075 ../libpurple/conversation.c:2134
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1663
msgid "Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Rakan"
-#: ../finch/gntblist.c:3080 ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1008
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:509
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:704
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:553
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:482
msgid "Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Sembang"
-#: ../finch/gntblist.c:3090 ../finch/plugins/grouping.c:365
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Pengelompokan"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:86 ../pidgin/gtkcertmgr.c:186
msgid "Certificate Import"
-msgstr ""
+msgstr "Sijil Diimport"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:87 ../pidgin/gtkcertmgr.c:187
msgid "Specify a hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nyatakan nama hos"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:88
msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr ""
+msgstr "Jenis nama hos bagi sijil ini"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:97 ../pidgin/gtkcertmgr.c:208
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
+"Fail %s tidak dapat diimport.\n"
+"Pastikan fail boleh dibaca dan dalam format PEM.\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:99 ../pidgin/gtkcertmgr.c:210
msgid "Certificate Import Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Import Sijil"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:100 ../pidgin/gtkcertmgr.c:211
msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr ""
+msgstr "Import sijil X.509 gagal"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:110 ../pidgin/gtkcertmgr.c:222
msgid "Select a PEM certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Pilih sijil PEM"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:127 ../pidgin/gtkcertmgr.c:243
#, c-format
msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
+"Eksport ke fail %s mengalami kegagalan.\n"
+"Periksa sama ada anda memilik keizinan tulis ke laluan sasaran.\n"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:129 ../pidgin/gtkcertmgr.c:245
msgid "Certificate Export Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Eksport Sijil"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:130 ../pidgin/gtkcertmgr.c:246
msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport sijil X.509 mengalami kegagalan"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:159 ../pidgin/gtkcertmgr.c:296
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr ""
+msgstr "Eksport Sijil PEM X.509"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:188
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sijil untuk %s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:195
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -881,585 +510,443 @@ msgid ""
"SHA1 fingerprint:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Nama umum: %s\n"
+"\n"
+"Cap jari SHA 1\n"
+"%s"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:198
msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sijil Hos SSL"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:233 ../pidgin/gtkcertmgr.c:369
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Pasti mahu memadam sijil untuk %s?"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:236 ../pidgin/gtkcertmgr.c:371
msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr ""
+msgstr "Sahkan pemadaman sijil"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:293 ../pidgin/gtkcertmgr.c:603
msgid "Certificate Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Pengurus Sijil"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:298 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1247
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:943 ../pidgin/gtkcertmgr.c:433
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Nama Hos"
-#: ../finch/gntcertmgr.c:315 ../finch/gntnotify.c:459 ../pidgin/gtkconv.c:1668
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:940
msgid "Info"
-msgstr ""
+msgstr "Maklumat"
#. Close button
-#: ../finch/gntcertmgr.c:324 ../finch/gntft.c:256 ../finch/gntnotify.c:203
-#: ../finch/gntplugin.c:222 ../finch/gntplugin.c:415 ../finch/gntpounce.c:752
-#: ../finch/gntroomlist.c:277 ../finch/gntstatus.c:218
-#: ../libpurple/certificate.c:2212 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:794
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:335
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:377 ../pidgin/gtkaccount.c:2460
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5874 ../pidgin/gtkrequest.c:303
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Tutup"
-#: ../finch/gntconn.c:126
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
-#: ../finch/gntconn.c:129
#, c-format
msgid "%s disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "%s terputus."
-#: ../finch/gntconn.c:130
#, c-format
msgid ""
"%s\n"
"\n"
-"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error and re-enable the account."
+"Finch will not attempt to reconnect the account until you correct the error "
+"and re-enable the account."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconn.c:139
msgid "Re-enable Account"
-msgstr ""
+msgstr "Benar-semula Akaun"
-#: ../finch/gntconv.c:161
msgid "No such command."
-msgstr ""
+msgstr "Tiada perintah sebegitu"
-#: ../finch/gntconv.c:165 ../pidgin/gtkconv.c:517
-msgid ""
-"Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
+msgid "Syntax Error: You typed the wrong number of arguments to that command."
msgstr ""
+"Ralat Sintaks: Anda masukkan nombor argumen yang salah untuk perintah "
+"tersebut."
-#: ../finch/gntconv.c:170 ../pidgin/gtkconv.c:523
msgid "Your command failed for an unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "Perintah anda gagal atas sebab tidak diketahui."
-#: ../finch/gntconv.c:175 ../pidgin/gtkconv.c:530
msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr ""
+msgstr "Perintah tersebut hanya berfungsi dalam sembang, bukannya IM."
-#: ../finch/gntconv.c:178 ../pidgin/gtkconv.c:533
msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr ""
+msgstr "Perintah ini hanya berfungsi dalam IM, bukannya sembang."
-#: ../finch/gntconv.c:182 ../pidgin/gtkconv.c:538
msgid "That command doesn't work on this protocol."
-msgstr ""
+msgstr "Perintah tidak berfungsi atas protokol ini."
-#: ../finch/gntconv.c:190
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
-msgstr ""
+msgstr "Mesej tidak dihantar, kerana anda tidak mendaftar masuk."
-#: ../finch/gntconv.c:267
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s -- %s)"
-#: ../finch/gntconv.c:290
#, c-format
msgid "%s [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [%s]"
-#: ../finch/gntconv.c:295 ../finch/gntconv.c:990 ../pidgin/gtkconv.c:3704
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr ""
+"\n"
+"%s sedang menaip..."
-#: ../finch/gntconv.c:314
msgid "You have left this chat."
-msgstr ""
+msgstr "Anda keluar dari sembang ini."
-#: ../finch/gntconv.c:382
msgid ""
-"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be"
-" automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
+"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
+"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""
+"Akaun telah terputus dan akan tidak lagi berada dalam sembang ini. Anda akan "
+"sertai semula secara automatik ke dalam sembang tersebut bila akaun "
+"disambung-semula."
-#: ../finch/gntconv.c:462 ../pidgin/gtkconv.c:1354
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
-msgstr ""
+msgstr "Pengelogan bermula. Mesej akan datang dalam perbualan ini akan dilog."
-#: ../finch/gntconv.c:466 ../pidgin/gtkconv.c:1362
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
+"Pengelogan dihentikan. Mesej akan datang dalam perbualan ini tidak akan "
+"dilog."
-#: ../finch/gntconv.c:553
msgid "Send To"
-msgstr ""
+msgstr "Hantar Kepada"
-#: ../finch/gntconv.c:606
msgid "Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "Perbualan"
-#: ../finch/gntconv.c:612
msgid "Clear Scrollback"
-msgstr ""
+msgstr "Kosongkan Tatal Balik"
-#: ../finch/gntconv.c:616 ../finch/gntprefs.c:194
msgid "Show Timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "Tunjuk Setem Masa"
-#: ../finch/gntconv.c:634
msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr ""
+msgstr "Tambah Terjah Rakan..."
-#: ../finch/gntconv.c:648
msgid "Invite..."
-msgstr ""
+msgstr "Jemput..."
-#: ../finch/gntconv.c:657
msgid "Enable Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Benarkan Pengelogan"
-#: ../finch/gntconv.c:663
msgid "Enable Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Benarkan Bunyi"
-#: ../finch/gntconv.c:679
msgid "You are not connected."
-msgstr ""
+msgstr "Anda tidak bersambung."
-#: ../finch/gntconv.c:943
msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr ""
+msgstr "<AUTO-BALAS>"
-#: ../finch/gntconv.c:1083
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
-msgstr[0] ""
+msgstr[0] "Senarai %d orang pengguna:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1254 ../pidgin/gtkconv.c:356
msgid "Supported debug options are: plugins version"
-msgstr ""
+msgstr "Pilihan nyahpepijat yang disokong ialah: versi pemalam"
-#: ../finch/gntconv.c:1298 ../pidgin/gtkconv.c:416
msgid "No such command (in this context)."
-msgstr ""
+msgstr "Tiada perintah sebegitu (dalam konteks ini)."
-#: ../finch/gntconv.c:1301 ../pidgin/gtkconv.c:419
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
+"Guna \\\"/help &lt;command&gt;\\\" untuk bantuan bagi perintah tertentu.\n"
+"Peritnah berikut adalah tersedia dalam konteks ini:\n"
-#: ../finch/gntconv.c:1345
#, c-format
msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1352 ../finch/gntconv.c:1359
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1415 ../pidgin/gtkconv.c:8084
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1418 ../pidgin/gtkconv.c:8087
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1421 ../pidgin/gtkconv.c:8090
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1424 ../pidgin/gtkconv.c:8093
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1427 ../pidgin/gtkconv.c:8099
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1430
msgid "users: Show the list of users in the chat."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1435
msgid "plugins: Show the plugins window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1438
msgid "buddylist: Show the buddylist."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1441
msgid "accounts: Show the accounts window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1444
msgid "debugwin: Show the debug window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1447
msgid "prefs: Show the preference window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1450
msgid "statuses: Show the savedstatuses window."
msgstr ""
-#: ../finch/gntconv.c:1455 ../finch/gntconv.c:1463
msgid ""
"msgcolor &lt;class&gt; &lt;foreground&gt; &lt;background&gt;: Set the color "
-"for different classes of messages in the conversation window.<br> "
-"&lt;class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> "
-"&lt;foreground/background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, "
-"darkgray, magenta, cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan "
-"default"
+"for different classes of messages in the conversation window.<br> &lt;"
+"class&gt;: receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;foreground/"
+"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
+"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:276 ../pidgin/gtkconv.c:994 ../pidgin/gtkdebug.c:230
-#: ../pidgin/gtkft.c:519 ../pidgin/gtkutils.c:3347
msgid "Unable to open file."
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:316 ../finch/gntui.c:103 ../pidgin/gtkdebug.c:755
msgid "Debug Window"
msgstr ""
-#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But
-#. right now
-#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I
-#. said,
+#. XXX: Setting the GROW_Y for the following widgets don't make sense. But right now
+#. * it's necessary to make the width of the debug window resizable ... like I said,
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
-#: ../finch/gntdebug.c:337 ../pidgin/gtkdebug.c:835 ../pidgin/gtkdebug.c:837
+#.
msgid "Clear"
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:348
msgid "Filter:"
msgstr ""
-#: ../finch/gntdebug.c:354 ../pidgin/gtkdebug.c:849 ../pidgin/gtkdebug.c:851
msgid "Pause"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:121 ../pidgin/gtkft.c:225
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr[0] ""
#. Create the window.
-#: ../finch/gntft.c:128 ../finch/gntft.c:215 ../finch/gntui.c:104
-#: ../pidgin/gtkft.c:232 ../pidgin/gtkft.c:718
msgid "File Transfers"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:601
msgid "Progress"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:608
msgid "Filename"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:615
msgid "Size"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:220
msgid "Speed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:220 ../pidgin/gtkft.c:622
msgid "Remaining"
msgstr ""
#. XXX: Use of ggp_str_to_uin() is an ugly hack!
#. presence
-#: ../finch/gntft.c:220 ../finch/gntstatus.c:549 ../finch/gntstatus.c:578
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:374
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:790 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1575
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:770
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:849
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1081 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1090
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1094 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1097
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:342
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:235
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2858
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2294
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2317
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:303
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3310
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4161
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4245 ../pidgin/gtkblist.c:3876
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3890 ../pidgin/gtkblist.c:3892
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:970 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1120
msgid "Status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:230
msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:237
msgid "Clear finished transfers"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:251 ../finch/gntroomlist.c:274
msgid "Stop"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:324 ../pidgin/gtkft.c:165 ../pidgin/gtkft.c:902
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:389 ../pidgin/gtkft.c:159 ../pidgin/gtkft.c:983
msgid "Cancelled"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:391 ../pidgin/gtkft.c:985
msgid "Failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:436 ../pidgin/gtkft.c:130
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:447
msgid "Sent"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:447
msgid "Received"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:448 ../pidgin/gtkft.c:156 ../pidgin/gtkft.c:1047
msgid "Finished"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:450
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:457
msgid "Sending"
msgstr ""
-#: ../finch/gntft.c:457
msgid "Receiving"
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:193
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:196
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:239 ../pidgin/gtklog.c:504
msgid "%B %Y"
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:279 ../pidgin/gtklog.c:550
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:283 ../pidgin/gtklog.c:554
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:286 ../pidgin/gtklog.c:557
-msgid "Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
+msgid ""
+"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:292 ../pidgin/gtklog.c:566
msgid "No logs were found"
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:339 ../pidgin/gtklog.c:643
msgid "Total log size:"
msgstr ""
#. Search box *********
-#: ../finch/gntlog.c:347
msgid "Scroll/Search: "
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:405 ../pidgin/gtklog.c:713
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:413 ../finch/gntlog.c:490 ../pidgin/gtklog.c:721
-#: ../pidgin/gtklog.c:802
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:415
msgid "All Conversations"
msgstr ""
-#: ../finch/gntlog.c:515 ../pidgin/gtklog.c:827
msgid "System Log"
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:159 ../pidgin/gtkmedia.c:342
msgid "Calling..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:160
msgid "Hangup"
msgstr ""
#. Number of actions
-#: ../finch/gntmedia.c:161 ../libpurple/certificate.c:1375
msgid "Accept"
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:162 ../libpurple/certificate.c:1376
msgid "Reject"
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:190 ../pidgin/gtkmedia.c:1110 ../pidgin/gtkmedia.c:1112
msgid "Call in progress."
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:242 ../pidgin/gtkmedia.c:1089
msgid "The call has been terminated."
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:270 ../pidgin/gtkmedia.c:641
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:274
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:288 ../pidgin/gtkmedia.c:1105
msgid "You have rejected the call."
msgstr ""
-#: ../finch/gntmedia.c:481
msgid "call: Make an audio call."
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:186
msgid "Emails"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:192 ../finch/gntnotify.c:256
msgid "You have mail!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:195 ../pidgin/gtknotify.c:719
msgid "Sender"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:195 ../pidgin/gtknotify.c:726
msgid "Subject"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:226
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] ""
-#: ../finch/gntnotify.c:256 ../pidgin/gtknotify.c:1596
msgid "New Mail"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:362 ../pidgin/gtknotify.c:1155
#, c-format
msgid "Info for %s"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:363 ../pidgin/gtknotify.c:1156
msgid "Buddy Information"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:453 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:711
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:211
msgid "Continue"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:462 ../pidgin/gtkconv.c:1618
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1638
msgid "IM"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:468 ../libpurple/conversation.c:2146
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3520
msgid "Invite"
msgstr ""
-#: ../finch/gntnotify.c:471
msgid "(none)"
msgstr ""
#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
#. * notify_message. So tread carefully.
-#: ../finch/gntnotify.c:498 ../finch/plugins/gnttinyurl.c:370
msgid "URI"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:86 ../finch/gntplugin.c:95
msgid "ERROR"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:86
msgid "loading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:95
msgid "unloading plugin failed"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:141
#, c-format
msgid ""
"Name: %s\n"
@@ -1470,40 +957,31 @@ msgid ""
"Filename: %s\n"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:199
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:247
msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:268
msgid "Error loading plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:269
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:270
msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:333
msgid "Select plugin to install"
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:359
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:410
msgid "Install Plugin..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntplugin.c:420
msgid "Configure Plugin"
msgstr ""
@@ -1512,391 +990,291 @@ msgstr ""
#. (that should have been "effect," right?)
#. Back to instant-apply! I win! BU-HAHAHA!
#. Create the window
-#: ../finch/gntplugin.c:526 ../finch/gntplugin.c:533 ../finch/gntprefs.c:267
-#: ../finch/gntui.c:108 ../pidgin/gtkprefs.c:2797
msgid "Preferences"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:195 ../pidgin/gtkpounce.c:267
msgid "Please enter a buddy to pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:340
msgid "New Buddy Pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:340
msgid "Edit Buddy Pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:345
msgid "Pounce Who"
msgstr ""
#. Account:
-#: ../finch/gntpounce.c:348 ../finch/gntstatus.c:458
msgid "Account:"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:370
msgid "Buddy name:"
msgstr ""
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:388 ../pidgin/gtkpounce.c:603
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:390
msgid "Signs on"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:391
msgid "Signs off"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:392
msgid "Goes away"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:393
msgid "Returns from away"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:394
msgid "Becomes idle"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:395
msgid "Is no longer idle"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:396
msgid "Starts typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:397
msgid "Pauses while typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:398
msgid "Stops typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:399
msgid "Sends a message"
msgstr ""
#. Create the "Action" frame.
-#: ../finch/gntpounce.c:428 ../pidgin/gtkpounce.c:664
msgid "Action"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:430
msgid "Open an IM window"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:431
msgid "Pop up a notification"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:432
msgid "Send a message"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:433
msgid "Execute a command"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:434
msgid "Play a sound"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:462
msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:464 ../pidgin/gtkpounce.c:1291
msgid "Recurring"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:632
msgid "Cannot create pounce"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:633
msgid "You do not have any accounts."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:634
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:676 ../pidgin/gtkpounce.c:1122
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:710 ../finch/gntui.c:101 ../pidgin/gtkpounce.c:1334
msgid "Buddy Pounces"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:817
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:818
#, c-format
msgid "%s has paused while typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:819
#, c-format
msgid "%s has signed on (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:820
#, c-format
msgid "%s has returned from being idle (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:821
#, c-format
msgid "%s has returned from being away (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:822
#, c-format
msgid "%s has stopped typing to you (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:823
#, c-format
msgid "%s has signed off (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:824
#, c-format
msgid "%s has become idle (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:825
#, c-format
msgid "%s has gone away. (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:826
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntpounce.c:845
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:93
msgid "Based on keyboard use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:95 ../pidgin/gtkprefs.c:2681
msgid "From last sent message"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:97 ../pidgin/gtkprefs.c:1354 ../pidgin/gtkprefs.c:1362
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2680 ../pidgin/gtkprefs.c:2716
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:310
msgid "Never"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:187
msgid "Show Idle Time"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:188
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:195
msgid "Notify buddies when you are typing"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:201 ../finch/plugins/gnthistory.c:157
msgid "Log format"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:202 ../finch/plugins/gnthistory.c:147
msgid "Log IMs"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:203 ../finch/plugins/gnthistory.c:148
msgid "Log chats"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:204
msgid "Log status change events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:210
msgid "Report Idle time"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:211
msgid "Change status when idle"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:212
msgid "Minutes before changing status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:213
msgid "Change status to"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:262 ../pidgin/gtkprefs.c:1464 ../pidgin/gtkprefs.c:2768
msgid "Conversations"
msgstr ""
-#: ../finch/gntprefs.c:263 ../finch/plugins/gnthistory.c:155
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2203 ../pidgin/gtkprefs.c:2769
msgid "Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:399
msgid "You must fill all the required fields."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:400
msgid "The required fields are underlined."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:661
msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1610
msgid "Save File..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:766 ../pidgin/gtkrequest.c:1611
msgid "Open File..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntrequest.c:783
msgid "Choose Location..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntroomlist.c:209
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr ""
-#: ../finch/gntroomlist.c:275
msgid "Get"
msgstr ""
#. Create the window.
-#: ../finch/gntroomlist.c:287 ../finch/gntui.c:106 ../pidgin/gtkblist.c:7270
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:531
msgid "Room List"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:97 ../pidgin/gtksound.c:64
msgid "Buddy logs in"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:98 ../pidgin/gtksound.c:65
msgid "Buddy logs out"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:99 ../pidgin/gtksound.c:66
msgid "Message received"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:100 ../pidgin/gtksound.c:67
msgid "Message received begins conversation"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:101 ../pidgin/gtksound.c:68
msgid "Message sent"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:102 ../pidgin/gtksound.c:69
msgid "Person enters chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:103 ../pidgin/gtksound.c:70
msgid "Person leaves chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:104 ../pidgin/gtksound.c:71
msgid "You talk in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:105 ../pidgin/gtksound.c:72
msgid "Others talk in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:107 ../pidgin/gtksound.c:75
msgid "Someone says your username in chat"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:108 ../pidgin/gtksound.c:76
msgid "Attention received"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:384 ../pidgin/gtksound.c:326
msgid "GStreamer Failure"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:385 ../pidgin/gtksound.c:327
msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:739 ../finch/gntsound.c:825 ../pidgin/gtkpounce.c:178
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:189 ../pidgin/gtkpounce.c:318
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:688 ../pidgin/gtkpounce.c:950
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:947 ../pidgin/gtkprefs.c:2329
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2427 ../pidgin/gtkprefs.c:2623
msgid "(default)"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:752
msgid "Select Sound File ..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:927
msgid "Sound Preferences"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:938
msgid "Profiles"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:977 ../pidgin/gtkprefs.c:2490
msgid "Automatic"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:980
msgid "Console Beep"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:981 ../pidgin/gtkprefs.c:2494
msgid "Command"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:982
msgid "No Sound"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:984
msgid "Sound Method"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:989
msgid "Method: "
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:996
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
@@ -1904,80 +1282,57 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Sound options
-#: ../finch/gntsound.c:1004 ../pidgin/gtkprefs.c:2480
msgid "Sound Options"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1005
msgid "Sounds when conversation has focus"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1013 ../pidgin/gtkprefs.c:1352
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1364 ../pidgin/gtkprefs.c:2525
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:58
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:67
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:311
msgid "Always"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1014 ../pidgin/gtkprefs.c:2523
msgid "Only when available"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1015 ../pidgin/gtkprefs.c:2524
msgid "Only when not available"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1022
msgid "Volume(0-100):"
msgstr ""
#. Sound events
-#: ../finch/gntsound.c:1041 ../pidgin/gtkprefs.c:2552
msgid "Sound Events"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1043 ../pidgin/gtknotify.c:1675
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2606
msgid "Event"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1043
msgid "File"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1062
msgid "Test"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1065 ../pidgin/gtkpounce.c:692
msgid "Reset"
msgstr ""
-#: ../finch/gntsound.c:1068
msgid "Choose..."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:140
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:143
msgid "Delete Status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:178 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:565
msgid "Saved Statuses"
msgstr ""
#. title
-#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:541
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:290 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:468
msgid "Title"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:185 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:481
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -1989,508 +1344,333 @@ msgstr ""
#. user_settable
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
-#: ../finch/gntstatus.c:185 ../finch/gntstatus.c:566 ../finch/gntstatus.c:578
-#: ../libpurple/conversation.c:2139
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:287
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:294
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:376
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:828 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1594 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1604
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1610 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1620
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1629 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1634
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:276
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2380
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2404
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2420
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2436
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2450
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2465
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1150 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1156
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1162 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1168
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1173 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1178
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:78
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:479
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2861
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2964
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2970
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2976
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4758
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4767
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4775
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4783
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4791
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4799
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4808
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4816
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4823
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4835
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4842
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4849
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3333
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3339
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3345
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3424
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1557
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:252
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5091
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5100
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2355 ../pidgin/gtknotify.c:1683
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:496 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:985
msgid "Message"
msgstr ""
#. Use
-#: ../finch/gntstatus.c:196 ../finch/gntstatus.c:595
msgid "Use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:303
msgid "Invalid title"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:304
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:312
msgid "Duplicate title"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:313
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:454
msgid "Substatus"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:466 ../pidgin/gtkft.c:654
msgid "Status:"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:481
msgid "Message:"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:530
msgid "Edit Status"
msgstr ""
-#: ../finch/gntstatus.c:572
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
#. Save & Use
-#: ../finch/gntstatus.c:606
msgid "Save & Use"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:102
msgid "Certificates"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:107 ../pidgin/gtkprefs.c:2773
msgid "Sounds"
msgstr ""
-#: ../finch/gntui.c:109
msgid "Statuses"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:115 ../finch/plugins/gntclipboard.c:121
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:128
msgid "Error loading the plugin."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:116
msgid "Couldn't find X display"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:122
msgid "Couldn't find window"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:129
-msgid ""
-"This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
+msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:158
msgid "GntClipboard"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:160
msgid "Clipboard plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntclipboard.c:161
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:232
#, c-format
msgid "%s just signed on"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:239
#, c-format
msgid "%s just signed off"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:247
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:266
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:268
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:306
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:307
msgid "You receive an IM"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:308
msgid "Someone speaks in a chat"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:309
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:337
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:352
msgid "Beep too!"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:358
msgid "Set URGENT for the terminal window."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:378
msgid "GntGf"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gntgf.c:380 ../finch/plugins/gntgf.c:381
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:118 ../pidgin/plugins/history.c:136
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:176 ../pidgin/plugins/history.c:163
msgid "History Plugin Requires Logging"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:177 ../pidgin/plugins/history.c:164
msgid ""
"Logging can be enabled from Tools -> Preferences -> Logging.\n"
"\n"
-"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for the same conversation type(s)."
+"Enabling logs for instant messages and/or chats will activate history for "
+"the same conversation type(s)."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:221
msgid "GntHistory"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:223 ../pidgin/plugins/history.c:207
msgid "Shows recently logged conversations in new conversations."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnthistory.c:224 ../pidgin/plugins/history.c:208
msgid ""
"When a new conversation is opened this plugin will insert the last "
"conversation into the current conversation."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:324
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:351
#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:371
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:438
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:442
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:471
msgid "TinyURL"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:473
msgid "TinyURL plugin"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/gnttinyurl.c:474
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:44 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:181
msgid "Online"
msgstr ""
#. primitive, no, id, name
-#: ../finch/plugins/grouping.c:46 ../finch/plugins/grouping.c:143
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:755
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:846
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:704
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:53
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2851
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4681
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:279
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4091 ../libpurple/status.c:162
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3876 ../pidgin/gtkblist.c:4263
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:564 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1100
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:67
msgid "Offline"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:115 ../pidgin/gtkblist.c:3912
msgid "Online Buddies"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:115
msgid "Offline Buddies"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:125
msgid "Online/Offline"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:162
msgid "Meebo"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:211
msgid "No Grouping"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:292
msgid "Nested Subgroup"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:324
msgid "Nested Grouping (experimental)"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/grouping.c:367 ../finch/plugins/grouping.c:368
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:69
msgid "Lastlog"
msgstr ""
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:100
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:122
msgid "GntLastlog"
msgstr ""
-#: ../finch/plugins/lastlog.c:124 ../finch/plugins/lastlog.c:125
msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1026
msgid "accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1226 ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:106
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:150
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:475
msgid "Password is required to sign on."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1260
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1267
msgid "Enter Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1272
msgid "Save password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1309 ../libpurple/connection.c:119
-#: ../libpurple/connection.c:197
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1310 ../libpurple/connection.c:122
msgid "Connection Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1564 ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2518
msgid "New passwords do not match."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1577
msgid "Fill out all fields completely."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1609
msgid "Original password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1617
msgid "New password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1625
msgid "New password (again)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1632
#, c-format
msgid "Change password for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1640
msgid "Please enter your current password and your new password."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1671
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1674
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:587
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:598
msgid "Set User Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1928
msgid "This protocol does not support setting a public alias."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:1968
msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
msgstr ""
-#: ../libpurple/account.c:2266 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:772
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:778
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:721
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:732
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:46
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:239
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2854 ../pidgin/gtkft.c:162
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:470 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:160
msgid "Unknown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/blist.c:282 ../libpurple/blist.c:586 ../libpurple/blist.c:1600
-#: ../libpurple/blist.c:1848 ../libpurple/blist.c:1850
-#: ../libpurple/protocols/jabber/facebook_roster.c:124
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:143
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:271
-#: ../libpurple/protocols/jabber/roster.c:541
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3484 ../pidgin/gtkblist.c:6948
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevo-util.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:106
msgid "Buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/blist.c:613
msgid "buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:50
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:54
msgid ""
"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
"currently trusted."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:58
msgid ""
"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
"are accurate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:62
msgid ""
"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
-#: ../libpurple/certificate.c:68
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:71
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:75
msgid "The certificate chain presented is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:78
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:82
msgid "An unknown certificate error occurred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:653
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:657
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:658
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
@@ -2498,52 +1678,42 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:663
msgid "Single-use Certificate Verification"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1053
msgid "Certificate Authorities"
msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
-#: ../libpurple/certificate.c:1229
msgid "SSL Peers Cache"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:1360
#, c-format
msgid "Accept certificate for %s?"
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:1366
msgid "SSL Certificate Verification"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1377
msgid "_View Certificate..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1406 ../libpurple/certificate.c:1425
#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
msgstr ""
#. TODO: Probably wrong.
-#: ../libpurple/certificate.c:1412
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1413
msgid "Unable to validate certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:1437
#, c-format
msgid ""
"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
@@ -2551,17 +1721,13 @@ msgid ""
msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
-#: ../libpurple/certificate.c:2144 ../libpurple/certificate.c:2203
-#: ../libpurple/certificate.c:2208
msgid "Certificate Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:2146
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
msgstr ""
#. Make messages
-#: ../libpurple/certificate.c:2189
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s\n"
@@ -2574,404 +1740,308 @@ msgid ""
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:2195
msgid "(self-signed)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/certificate.c:2211
msgid "View Issuer Certificate"
msgstr ""
#. show error to user
-#: ../libpurple/connection.c:121 ../libpurple/protocols/mxit/login.c:289
msgid "Registration Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/connection.c:199
msgid "Unregistration Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/connection.c:359
#, c-format
msgid "+++ %s signed on"
msgstr ""
-#: ../libpurple/connection.c:390
#, c-format
msgid "+++ %s signed off"
msgstr ""
#. Undocumented
#. Unknown error
-#: ../libpurple/connection.c:567 ../libpurple/plugin.c:276
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2138
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:149
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:404
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:413
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:417
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:64
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:65
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2021
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2032
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2391
msgid "Unknown error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:214
msgid "Unable to send message: The message is too large."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:217 ../libpurple/conversation.c:230
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:218
msgid "The message is too large."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:227 ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:306
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:352
msgid "Unable to send message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1307
msgid "Send Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1310
msgid "_Send Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1720
#, c-format
msgid "%s entered the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1723
#, c-format
msgid "%s [<I>%s</I>] entered the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1834
#, c-format
msgid "You are now known as %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1854
#, c-format
msgid "%s is now known as %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1929
#, c-format
msgid "%s left the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:1932
#, c-format
msgid "%s left the room (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/conversation.c:2131 ../libpurple/conversation.c:2142
msgid "Invite to chat"
msgstr ""
#. Put our happy label in it.
-#: ../libpurple/conversation.c:2143 ../pidgin/gtkconv.c:897
msgid ""
-"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional"
-" invite message."
+"Please enter the name of the user you wish to invite, along with an optional "
+"invite message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:1
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:2
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:3
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:4
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:5
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:6
msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:7
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:8
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:9
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:10
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:11
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:12
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:13
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:14
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:15
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:16
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:17
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:18
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:19
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:20
msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\""
-" URLs."
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
+"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:21
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:22
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:23
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:24
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:25
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:26
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:27
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:28
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:29
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:30
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:31
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:32
msgid ""
-"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\""
-" URLs."
+"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
+"URLs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:33
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/data/gconf/purple.schemas.in.h:34
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.c:610
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.c:622
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.c:634
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dbus-server.h:86
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/desktopitem.c:287 ../libpurple/desktopitem.c:880
msgid "No name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:618
msgid "Unable to create new resolver process\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:623
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:656 ../libpurple/dnsquery.c:787
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:659 ../libpurple/dnsquery.c:801
-#: ../libpurple/dnsquery.c:853 ../libpurple/dnsquery.c:864
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:683
#, c-format
msgid ""
"Error reading from resolver process:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:687
#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:751
#, c-format
msgid "Error converting %s to punycode: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:826
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:827 ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1122
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:69
msgid "Unknown reason"
msgstr ""
-#: ../libpurple/dnsquery.c:901
msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:346
#, c-format
msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:350
#, c-format
msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:354
#, c-format
msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:392
msgid "Directory is not writable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:406
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:415
msgid "Cannot send a directory."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:423
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:442
msgid "File is not readable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:506
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:513
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:562
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:566
#, c-format
msgid ""
"A file is available for download from:\n"
@@ -2979,330 +2049,252 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:602
#, c-format
msgid "%s is offering to send file %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:663
#, c-format
msgid "%s is not a valid filename.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:690
#, c-format
msgid "Offering to send %s to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:701
#, c-format
msgid "Starting transfer of %s from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:889
#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:894
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:899
msgid "File transfer complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1613
#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1618
msgid "File transfer cancelled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1676
#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1681
#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1738
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/ft.c:1740
#, c-format
msgid "File transfer from %s failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:198
msgid "<b><font color=\"red\">The logger has no read function</font></b>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:655
msgid "HTML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:669
msgid "Plain text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:683
msgid "Old flat format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:914
msgid "Logging of this conversation failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1357
msgid "XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1444
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#16569E\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1446
#, c-format
msgid ""
"<font color=\"#A82F2F\"><font size=\"2\">(%s)</font> <b>%s &lt;AUTO-"
"REPLY&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1505 ../libpurple/log.c:1638
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1517 ../libpurple/log.c:1647
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/log.c:1579
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:966
msgid ""
"\n"
"\n"
"Message from Farsight: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1049
msgid ""
"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
"of GStreamer or Farsight."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1060
msgid "Network error."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1067
msgid ""
"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
"GStreamer codecs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1076
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1085
msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1092
msgid "Could not connect to the remote party"
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1119
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1122
msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1388
msgid "Error with your microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1392
msgid "Error with your webcam"
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1399
msgid "Conference error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/media/backend-fs2.c:1830
#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:355
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:370
msgid "This plugin has not defined an ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:438
#, c-format
msgid "Plugin magic mismatch %d (need %d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:455
#, c-format
msgid "ABI version mismatch %d.%d.x (need %d.%d.x)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:472
msgid ""
-"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and "
-"close)"
+"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:537
#, c-format
msgid ""
"The required plugin %s was not found. Please install this plugin and try "
"again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:542
msgid "Unable to load the plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:564
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:568
msgid "Unable to load your plugin."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugin.c:655
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:23
msgid "Autoaccept"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:25 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:26
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:78
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:80
msgid "Autoaccept complete"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:200
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:202
msgid "Set Autoaccept Setting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:204
msgid "_Save"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:205 ../libpurple/plugins/idle.c:166
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:200 ../libpurple/plugins/idle.c:226
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:502
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:99
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1222
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4932
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4989
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5272
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5329 ../libpurple/request.h:1498
-#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521
msgid "_Cancel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:208 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:278
msgid "Ask"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:209 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:279
msgid "Auto Accept"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:210 ../libpurple/plugins/autoaccept.c:280
msgid "Auto Reject"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:225
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr ""
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:270
msgid ""
"Path to save the files in\n"
"(Please provide the full path)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:275
msgid ""
"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
"*not* on your buddy list:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:284
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:289
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/autoaccept.c:293
msgid "Escape the filenames"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:46 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2486
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2516
msgid "Notes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:47
msgid "Enter your notes below..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:65
msgid "Edit Notes..."
msgstr ""
@@ -3314,18 +2306,15 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:90 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:76
msgid "Buddy Notes"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:92 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:78
msgid "Store notes on particular buddies."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/buddynote.c:93 ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:79
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
@@ -3335,7 +2324,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:264
msgid "Cipher Test"
msgstr ""
@@ -3343,7 +2331,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ciphertest.c:267 ../libpurple/plugins/ciphertest.c:269
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
msgstr ""
@@ -3353,7 +2340,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:155
msgid "DBus Example"
msgstr ""
@@ -3361,8 +2347,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:158
-#: ../libpurple/plugins/dbus-example.c:160
msgid "DBus Plugin Example"
msgstr ""
@@ -3372,7 +2356,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:248
msgid "File Control"
msgstr ""
@@ -3380,51 +2363,38 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/filectl.c:251 ../libpurple/plugins/filectl.c:253
msgid "Allows control by entering commands in a file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:154 ../libpurple/plugins/idle.c:214
msgid "Minutes"
msgstr ""
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
-#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before
-#. translating.
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:161 ../libpurple/plugins/idle.c:195
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:221 ../libpurple/plugins/idle.c:314
+#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
msgid "I'dle Mak'er"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:162 ../libpurple/plugins/idle.c:254
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:165 ../libpurple/plugins/idle.c:225
msgid "_Set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:180
msgid "None of your accounts are idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:196 ../libpurple/plugins/idle.c:258
msgid "Unset Account Idle Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:199
msgid "_Unset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:222 ../libpurple/plugins/idle.c:262
msgid "Set Idle Time for All Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:267
msgid "Unset Idle Time for All Idled Accounts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/idle.c:316 ../libpurple/plugins/idle.c:317
msgid "Allows you to hand-configure how long you've been idle"
msgstr ""
@@ -3434,19 +2404,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:87
msgid "IPC Test Client"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:90
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-client.c:92
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
@@ -3458,36 +2425,29 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:74
msgid "IPC Test Server"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:77
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ipc-test-server.c:79
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:232
msgid "Hide Joins/Parts"
msgstr ""
#. Translators: Followed by an input request a number of people
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:237
msgid "For rooms with more than this many people"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:242
msgid "If user has not spoken in this many minutes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:247
msgid "Apply hiding rules to buddies"
msgstr ""
@@ -3497,19 +2457,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:277
msgid "Join/Part Hiding"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:280
msgid "Hides extraneous join/part messages."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/joinpart.c:282
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
@@ -3519,118 +2476,89 @@ msgstr ""
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
#. * it's here just in case. The parens are to make it clear it's
#. * not a real timezone.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:499
msgid "(UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1567
msgid "User is offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1573
msgid "Auto-response sent:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1588
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1591
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:93
#, c-format
msgid "%s has signed off."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1612
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1622
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1630
msgid ""
-"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are"
-" logged in."
+"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
+"logged in."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1645
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:1650
msgid "Message could not be sent."
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2751
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2907
msgid "Adium"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2764
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2912
msgid "Fire"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2776
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2916
msgid "Messenger Plus!"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2790
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2921
msgid "QIP"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2802
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2925
msgid "MSN Messenger"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2814
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2929
msgid "Trillian"
msgstr ""
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2826
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2933
msgid "aMSN"
msgstr ""
#. Add general preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2889
msgid "General Log Reading Configuration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2893
msgid "Fast size calculations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2897
msgid "Use name heuristics"
msgstr ""
#. Add Log Directory preferences.
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2903
msgid "Log Directory"
msgstr ""
@@ -3640,39 +2568,33 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2962
msgid "Log Reader"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2966
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/log_reader.c:2970
msgid ""
-"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
+"When viewing logs, this plugin will include logs from other IM clients. "
+"Currently, this includes Adium, MSN Messenger, aMSN, and Trillian.\n"
"\n"
-"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it at your own risk!"
+"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
+"at your own risk!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:224
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:226
-#: ../libpurple/plugins/mono/loader/mono.c:227
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:57
msgid "Add new line in IMs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:61
msgid "Add new line in Chats"
msgstr ""
@@ -3685,85 +2607,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:104
msgid "New Line"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:106
msgid "Prepends a newline to displayed message."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/newline.c:107
msgid ""
-"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below"
-" the username in the conversation window."
+"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
+"the username in the conversation window."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:23
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:25 ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:26
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:95
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:156
#, c-format
msgid ""
-"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in"
-" a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
+"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
+"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:160
msgid "Offline Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:161
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:165
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:378
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:318
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:114 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:307
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:314
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:119
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:307 ../pidgin/gtkrequest.c:298
msgid "Yes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:166
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:379
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1123 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1930
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:115 ../libpurple/protocols/silc/wb.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:308 ../pidgin/gtkrequest.c:299
msgid "No"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:193
msgid "Save offline messages in pounce"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/offlinemsg.c:197
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:68
msgid "One Time Password"
msgstr ""
@@ -3773,21 +2665,19 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:123
msgid "One Time Password Support"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:126
msgid "Enforce that passwords are used only once."
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/one_time_password.c:128
msgid ""
-"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved are only used in a single successful connection.\n"
+"Allows you to enforce on a per-account basis that passwords not being saved "
+"are only used in a single successful connection.\n"
"Note: The account password must not be saved for this to work."
msgstr ""
@@ -3797,48 +2687,38 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:674
msgid "Perl Plugin Loader"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/plugins/perl/perl.c:676 ../libpurple/plugins/perl/perl.c:677
msgid "Provides support for loading perl plugins."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:20
msgid "Psychic Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:21
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:22
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:72
msgid "You feel a disturbance in the force..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:92
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:97
msgid "Disable when away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:101
msgid "Display notification message in conversations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/psychic.c:106
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr ""
@@ -3848,7 +2728,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:928
msgid "Signals Test"
msgstr ""
@@ -3856,8 +2735,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:931
-#: ../libpurple/plugins/signals-test.c:933
msgid "Test to see that all signals are working properly."
msgstr ""
@@ -3867,7 +2744,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:37
msgid "Simple Plugin"
msgstr ""
@@ -3875,52 +2751,40 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/simple.c:40 ../libpurple/plugins/simple.c:42
msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:309
msgid "TLS/SSL Versions"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:319
msgid "Minimum Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:322
msgid "Maximum Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:329
msgid "SSL 2"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:332
msgid "SSL 3"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:335
msgid "TLS 1.0"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:338
msgid "TLS 1.1"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:342
msgid "TLS 1.2"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:347
msgid "TLS 1.3"
msgstr ""
#. TODO: look into how to do this for older versions?
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:363
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:368
msgid "Ciphers"
msgstr ""
@@ -3930,7 +2794,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:497
msgid "NSS Preferences"
msgstr ""
@@ -3938,14 +2801,10 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:500
-#: ../libpurple/plugins/ssl/nss-prefs.c:503
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
msgstr ""
#. Scheme name
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1232
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1199
msgid "X.509 Certificates"
msgstr ""
@@ -3955,7 +2814,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1308
msgid "GNUTLS"
msgstr ""
@@ -3963,8 +2821,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1311
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-gnutls.c:1313
msgid "Provides SSL support through GNUTLS."
msgstr ""
@@ -3974,7 +2830,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1275
msgid "NSS"
msgstr ""
@@ -3982,8 +2837,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1278
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl-nss.c:1280
msgid "Provides SSL support through Mozilla NSS."
msgstr ""
@@ -3993,7 +2846,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:94
msgid "SSL"
msgstr ""
@@ -4001,48 +2853,38 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:97 ../libpurple/plugins/ssl/ssl.c:99
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:63
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:65
#, c-format
msgid "%s has gone away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:75
#, c-format
msgid "%s has become idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:77
#, c-format
msgid "%s is no longer idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:86
#, c-format
msgid "%s has signed on."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:104
msgid "Notify When"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:107
msgid "Buddy Goes _Away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:110
msgid "Buddy Goes _Idle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:113
msgid "Buddy _Signs On/Off"
msgstr ""
@@ -4052,7 +2894,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:161
msgid "Buddy State Notification"
msgstr ""
@@ -4060,84 +2901,47 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:164
-#: ../libpurple/plugins/statenotify.c:167
msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:403
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:405 ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:406
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/plugins/tcl/tcl.c:489
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:99
msgid ""
-"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see "
-"http://d.pidgin.im/BonjourWindows for more information."
+"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
+"im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:119
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:146
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:386
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:736
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:302
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1330
msgid "First name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:388
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:739
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:297
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1331
msgid "Last name"
msgstr ""
#. email
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:392
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:742
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:362
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1127
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1140
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2006
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1328
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:294
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1251
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:511
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:706
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:947
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:555
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1060
msgid "Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:395
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:745
msgid "AIM Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:398
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:748
msgid "XMPP Account"
msgstr ""
@@ -4151,208 +2955,126 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:557
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:559
msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:701
msgid "Purple Person"
msgstr ""
#. Creating the options for the protocol
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.c:733
msgid "Local Port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/bonjour.h:33
msgid "Bonjour"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:401
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:491
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:556
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:601
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:874
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/jabber.c:895
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/bonjour/mdns_win32.c:109
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:96 ../libpurple/proxy.c:2330
-#: ../libpurple/proxy.c:2398
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:97 ../libpurple/proxy.c:2330
-#: ../libpurple/proxy.c:2398
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:126 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:133
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:139
msgid "Save Buddylist..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:127
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:134
msgid "Buddylist saved successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:137
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:158 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:159
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:175
msgid "Load Buddylist..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:176
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:187
msgid "Save buddylist..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:197 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2233
msgid "Load buddylist from file..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:312 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:805
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:876
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1333
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:463
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:471
msgid "City"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:317
msgid "Year of birth"
msgstr ""
#. gender
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:320 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2415
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:245
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:349
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:327
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:131
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:424
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1090
msgid "Gender"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:321
msgid "Male or female"
msgstr ""
#. 0
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:322
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:247
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:351
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:424
msgid "Male"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:323
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:246
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:350
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:217
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:424
msgid "Female"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:327
msgid "Only online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:331 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:332
msgid "Find buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:333
msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:375
msgid "Show status to:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:376
msgid "All people"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:377
msgid "Only buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:386 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:387
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2223
msgid "Change status broadcasting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:388
msgid "Please, select who can see your status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:448
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:451 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:452
msgid "Add to chat..."
msgstr ""
#. 0
#. Global
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:759
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:705
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:35 ../libpurple/protocols/msn/state.c:36
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:43 ../libpurple/protocols/msn/state.c:44
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:54
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2839
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4093 ../libpurple/status.c:163
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:548 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1096
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:63
msgid "Available"
msgstr ""
#. 2
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:763
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2402
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:706
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:56
msgid "Chatty"
msgstr ""
#. 3
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:766
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2448
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:709
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:57
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:159
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4841
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3344
msgid "Do Not Disturb"
msgstr ""
@@ -4360,133 +3082,74 @@ msgstr ""
#. get_yahoo_status_from_purple_status() returns YAHOO_STATUS_CUSTOM for
#. * the generic away state (YAHOO_STATUS_TYPE_AWAY) with no message
#. Away stuff
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:769 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:597
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:427
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:707
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:55
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2842
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:165
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1483
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4971
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5058 ../libpurple/status.c:166
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:552 ../pidgin/gtkprefs.c:2712
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1097 ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:64
msgid "Away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:794 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:867
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2293
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2316
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:401
msgid "UIN"
msgstr ""
#. first name
#. optional information
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:797 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:870
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2000
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2187
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:251
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:220
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:323
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:412
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1002
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1024
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:544
msgid "First Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:810 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:879
msgid "Birth Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:860 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:925
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3009
msgid "Unable to display the search results."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:916
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:917
msgid "Search results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:957
msgid "No matching users found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:958
msgid "There are no users matching your search criteria."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1312 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1467
msgid "Unable to read from socket"
msgstr ""
#. The session is now set up, ready to be connected. This emits the
#. * signedOn signal, so clients can now do anything with msimprpl, and
#. * we're ready for it (session key, userid, username all setup).
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1577
msgid "Connected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1505 ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1735
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:375
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:164
msgid "Connection failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1654
msgid "Add to chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1669
msgid "Chat _name:"
msgstr ""
#. 1. connect to server
#. connect to the server
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1731 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:363
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1749
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:432
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2206
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2198
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:834
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3733
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1962
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3897
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1593 ../pidgin/gtkstatusbox.c:716
msgid "Connecting"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:1772
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2126
msgid "Chat error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2127
msgid "This chat name is already in use"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2210
msgid "Not connected to the server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2219
msgid "Find buddies..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2229
msgid "Save buddylist to file..."
msgstr ""
@@ -4501,224 +3164,101 @@ msgstr ""
#. id
#. name
#. version
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2347
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
msgstr ""
#. summary
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2348
msgid "Polish popular IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2411
msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2415
msgid "GG server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2427
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5737
msgid "Don't use encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2428
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:277
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5735
msgid "Use encryption if available"
msgstr ""
#. TODO
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2432
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:276
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5736
msgid "Require encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/gg/gg.c:2435
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:286
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5761
msgid "Connection security"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:43
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1900
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1609
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:581
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2871
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1590
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1299
#, c-format
msgid "current topic is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/cmds.c:585
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2875
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1594
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1303
msgid "No topic is set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:300
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:341
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:327
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:336
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:345
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1200
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1948
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:2045
msgid "File Transfer Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:301
-#: ../libpurple/protocols/irc/dcc_send.c:342
msgid "Unable to open a listening port."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:77
msgid "No MOTD available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:78
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:81
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
msgstr ""
+#.
#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
#. * buffer that stores what is "being sent" until the
#. * PurpleHTTPConnection reports it is fully sent.
+#.
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:131 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:176
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:695 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:726
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1044
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:444
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:673
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:731
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2070
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:474
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:412
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1778
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:438
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3363
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3517
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:476 ../libpurple/proxy.c:934
-#: ../libpurple/proxy.c:1517 ../libpurple/proxy.c:1631
-#: ../libpurple/proxy.c:1871 ../libpurple/proxy.c:1947
#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:291
msgid "View MOTD"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:303 ../libpurple/protocols/silc/chat.c:34
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:33
msgid "_Channel:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:309
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:62 ../pidgin/gtkaccount.c:601
msgid "_Password:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:342
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:373
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:995
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2189
msgid "SSL support unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:386
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:1001
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:796
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:881
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1379
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:143
-#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:338
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2224
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1743
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:829
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1049
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1170
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3737
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:451
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:487
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1862
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3570
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3758
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3843
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3865
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3878
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:2045
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:549
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:585
msgid "Unable to connect"
msgstr ""
#. this is a regular connect, error out
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:477
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2163
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:479
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1803
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:457
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1742
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3452
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3478
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:704 ../libpurple/protocols/irc/irc.c:735
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:671
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:729
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2079
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:472
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1770
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3370
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3524
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:482 ../libpurple/proxy.c:923
-#: ../libpurple/proxy.c:1505 ../libpurple/proxy.c:1619
-#: ../libpurple/proxy.c:1860 ../libpurple/proxy.c:1935
msgid "Server closed the connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:871
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1405
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1588
msgid "Users"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:874
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3421
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1408
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1404
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1429
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1597
msgid "Topic"
msgstr ""
@@ -4730,1427 +3270,946 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1018
msgid "IRC Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1019
msgid "The IRC Protocol Plugin that Sucks Less"
msgstr ""
#. set up account ID as user:server
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1044 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:448
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3024
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5749
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5747
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1354
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1244
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1347
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2166
msgid "Server"
msgstr ""
#. port to connect to
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1047 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3029
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5752
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5756
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2196
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1910
msgid "Port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1050
msgid "Encodings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1053
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1056 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:439
msgid "Ident name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1059 ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:431
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1249
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:945
msgid "Real name"
msgstr ""
-#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg",
-#. IRC_DEFAULT_QUIT);
-#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options,
-#. option);
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1067
+#.
+#. option = purple_account_option_string_new(_("Quit message"), "quitmsg", IRC_DEFAULT_QUIT);
+#. prpl_info.protocol_options = g_list_append(prpl_info.protocol_options, option);
+#.
msgid "Use SSL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1071
msgid "Authenticate with SASL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/irc.c:1075
msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:261
msgid "Bad mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:279
#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:283
#, c-format
msgid "Ban on %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:298
msgid "End of ban list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:311
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:312
msgid "Banned"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:326
#, c-format
msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:418
msgid " <i>(ircop)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:419
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:420
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:402
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1433
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:435
msgid "Login name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:443
msgid "Host name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:454
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1279
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1272
msgid "Currently on"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:459
msgid "Idle for"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:462
msgid "Online since"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:466
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:466
msgid "Glorious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:613
#, c-format
msgid "%s has changed the topic to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:615
#, c-format
msgid "%s has cleared the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:623
#, c-format
msgid "The topic for %s is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:655
#, c-format
msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:669
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:670
msgid "Unknown message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:670
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:691
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:799
msgid "Time Response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:800
msgid "The IRC server's local time is:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:810
msgid "No such channel"
msgstr ""
#. does this happen?
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:821
msgid "no such channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:824
msgid "User is not logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:829
msgid "No such nick or channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:849
msgid "Could not send"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:900
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:901
msgid "Invitation only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:740
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
msgstr ""
#. Remove user from channel
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:724
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:720
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1058
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1148
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1149
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2893
msgid "Invalid nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1150
msgid ""
"Your selected nickname was rejected by the server. It probably contains "
"invalid characters."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1155
msgid ""
-"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains"
-" invalid characters."
+"Your selected account name was rejected by the server. It probably contains "
+"invalid characters."
msgstr ""
#. We only want to do the following dance if the connection
#. has not been successfully completed. If it has, just
#. notify the user that their /nick command didn't go.
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1168
#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1170
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1171
msgid "Nickname in use"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1211
msgid "Cannot change nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1211
msgid "Could not change nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1235
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1274
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1276
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1363
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1364
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Cannot join channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1394
msgid "Nick or channel is temporarily unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1405
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1507
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1630
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1528
msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1534
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1670
#, c-format
msgid "SASL authentication failed: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1581
msgid ""
"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1590
msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1720
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1763
msgid "Incorrect Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/msgs.c:1747
msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:141
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:142
msgid "authserv: Send a command to authserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:143
msgid ""
-"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being"
-" away."
+"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
+"away."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:144
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:145
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:146
msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:147
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
-"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You"
-" must be a channel operator to do this."
+"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
+"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:148
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:149
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:150
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:151
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:152
msgid ""
-"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers"
-" may disconnect you upon doing this.</i>"
+"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
+"may disconnect you upon doing this.</i>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:153
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:154
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:155
msgid ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel"
-" or user mode."
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
+"or user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:156
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:157
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:158
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3624
msgid "nick &lt;new nickname&gt;: Change your nickname."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:159
msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:160
msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:161
msgid ""
-"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You"
-" must be a channel operator to do this."
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:162
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
"can't use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:163
msgid "operserv: Send a command to operserv"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:164
msgid ""
"part [room] [message]: Leave the current channel, or a specified channel, "
"with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:165
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
"has."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:166
msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:167
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:168
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:169
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:170
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:171
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:172
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:173
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:174
msgid ""
-"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You"
-" must be a channel operator to do this."
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
+"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:175
msgid ""
-"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't"
-" use it."
+"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
+"use it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:176
msgid "whois [server] &lt;nick&gt;: Get information on a user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:177
msgid "whowas &lt;nick&gt;: Get information on a user that has logged off."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:573
#, c-format
msgid "Reply time from %s: %lu seconds"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:574
msgid "PONG"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:574
msgid "CTCP PING reply"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:690
-#: ../libpurple/protocols/irc/parse.c:697
msgid "Disconnected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:161
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:199
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:73
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1204
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2731
msgid "Unknown Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:163
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:164
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/adhoccommands.c:198
msgid "execute"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:82
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:80
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
#. This happens when the server sends back jibberish
#. * in the "additional data with success" case.
#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:150
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:399
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:428
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:439
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:484
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:538
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:180
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:158
+#.
msgid "Invalid response from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:191
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:326
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:449
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:310
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:94
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:312
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:313
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:264
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:265
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:96
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_plain.c:97
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:350
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:280
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:410
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:200
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_digest_md5.c:225
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:464
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:484
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:521
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:555
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth.c:444
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:39
msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:262
#, c-format
msgid ""
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
"Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:299
msgid "SASL authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_cyrus.c:472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:544
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:702
#, c-format
msgid "SASL error: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:55
msgid "Invalid Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:57
msgid "Unsupported Extension"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:59
msgid ""
"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
"attack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:61
msgid ""
-"The server does support channel binding, but did not appear to advertise it."
-" This indicates a likely MITM attack"
+"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
+"it. This indicates a likely MITM attack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:63
msgid "Server does not support channel binding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:65
msgid "Unsupported channel binding method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:67
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1896
msgid "User not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:69
msgid "Invalid Username Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:71
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2796
msgid "Resource Constraint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:398
msgid "Unable to canonicalize username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:409
msgid "Unable to canonicalize password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:474
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:546
msgid "Malicious challenge from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/auth_scram.c:536
msgid "Unexpected response from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:439
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:542
msgid "No session ID given"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:559
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:743
msgid "Unable to establish a connection with the server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:960
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/bosh.c:990
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1067
msgid "Unable to establish SSL connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:350
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1024
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4139
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:998
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1020
msgid "Full Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:351
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1035
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1010
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1032
msgid "Family Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:352
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1037
msgid "Given Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:354
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1337
msgid "URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:355
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1086
msgid "Street Address"
msgstr ""
+#.
#. * EXTADD is correct, EXTADR is generated by other
#. * clients. The next time someone reads this, remove
#. * EXTADR.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:356
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1084
+#.
msgid "Extended Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:357
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1088
msgid "Locality"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:358
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1090
msgid "Region"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:359
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1092
msgid "Postal Code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:360
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1095
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:222
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1255
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:951
msgid "Country"
msgstr ""
#. lots of clients (including purple) do this, but it's
#. * out of spec
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:361
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1109
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1115
msgid "Telephone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:363
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1156
msgid "Organization Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:364
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1158
msgid "Organization Unit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:365
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1163
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2503
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1492
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1022
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1044
msgid "Job Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:366
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1165
msgid "Role"
msgstr ""
#. birthday
#. birthday (required)
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:367
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2484
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:239
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:343
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:214
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:445
msgid "Birthday"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:368
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1167
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:911 ../pidgin/gtkblist.c:3888
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:592 ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:571
msgid "Description"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:675
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:676
msgid "Edit XMPP vCard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:677
msgid ""
-"All items below are optional. Enter only the information with which you feel"
-" comfortable."
+"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
+"comfortable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:722
msgid "Client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:726
msgid "Operating System"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:742
msgid "Local Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:773
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2379
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2403
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2419
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2435
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2449
msgid "Priority"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:819
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3368
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:265
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1567
msgid "Resource"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:832
msgid "Uptime"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:836
msgid "Logged Off"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:837
#, c-format
msgid "%s ago"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1028
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:547
msgid "Middle Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:462
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:470
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1042
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1064
msgid "Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1077
msgid "P.O. Box"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:267
msgid "Photo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1187
msgid "Logo"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1732
#, c-format
msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1734
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1843
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1831
msgid "Un-hide From"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1835
msgid "Temporarily Hide From"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1850
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr ""
#. shouldn't this just happen automatically when the buddy is
#. removed?
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1859
msgid "Unsubscribe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1866
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3428
msgid "Initiate _Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1883
msgid "Log In"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1887
msgid "Log Out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:1998
msgid "JID"
msgstr ""
#. last name
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2002
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2192
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:255
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:221
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:325
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:413
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:545
msgid "Last Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2034
msgid "The following are the results of your search"
msgstr ""
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2119
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2140
msgid "Directory Query Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2141
msgid "Could not query the directory server."
msgstr ""
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2175
#, c-format
msgid "Server Instructions: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2182
msgid "Fill in one or more fields to search for any matching XMPP users."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2202
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1496
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:414
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:418
msgid "Email Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2211
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2212
msgid "Search for XMPP users"
msgstr ""
#. "Search"
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5634
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:476
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:356
msgid "Search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2228
msgid "Invalid Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2258
msgid "Enter a User Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2259
msgid "Select a user directory to search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/buddy.c:2262
msgid "Search Directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:44
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4401
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1137
msgid "_Room:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:50
msgid "_Server:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:56
msgid "_Handle:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:378
#, c-format
msgid "%s is not a valid room name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:379
msgid "Invalid Room Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:385
#, c-format
msgid "%s is not a valid server name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:386
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:387
msgid "Invalid Server Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:392
#, c-format
msgid "%s is not a valid room handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:393
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:394
msgid "Invalid Room Handle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:538
msgid "Configuration error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:547
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:691
msgid "Unable to configure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:562
msgid "Room Configuration Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:563
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:613
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:682
msgid "Registration error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:758
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:813
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:824
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1471
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1451
msgid "Error retrieving room list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:872
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:177
msgid "Invalid Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:917
msgid "Enter a Conference Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:918
msgid "Select a conference server to query"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:921
msgid "Find Rooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1059
msgid "Affiliations:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1071
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1166
msgid "No users found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/chat.c:1154
msgid "Roles:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:252 ../libpurple/util.c:4236
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:259
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:623
msgid "Ping timed out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:953
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:991
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3039
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:962
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:971
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1050
msgid "Malformed BOSH URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1153
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1159
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1162
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1163
msgid "Registration Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1171
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1172
msgid "Registration Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1195
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1198
msgid "Unregistration Successful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1206
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1207
msgid "Unregistration Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1334
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:464
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:472
msgid "State"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1335
msgid "Postal code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1336
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1047
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1012
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1069
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:708
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:557
msgid "Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1338 ../pidgin/gtknotify.c:1691
msgid "Date"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1367
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1368
msgid "Already Registered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1418
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1422
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2551
msgid "Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1454
msgid "Unregister"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1461
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1464
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1472
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1473
msgid "Register New XMPP Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1474
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:307
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:688
msgid "Register"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1481
#, c-format
msgid "Change Account Registration at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1482
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1485
msgid "Change Registration"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1534
msgid "Error unregistering account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1540
msgid "Account successfully unregistered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1753
msgid "Initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1758
msgid "Initializing SSL/TLS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1762
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:438
msgid "Authenticating"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1766
msgid "Re-initializing Stream"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1935
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:1936
msgid "Server doesn't support blocking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2189
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2709
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2752
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2790
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4679
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:272
msgid "Not Authorized"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2321
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2324
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2381
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2405
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2421
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2437
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2451
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:350
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:243
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:245
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:298
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1223
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1577
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1207
msgid "Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2334
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1046
msgid "Now Listening"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2341
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:252
msgid "Both"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2343
msgid "From (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2345
msgid "From"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2348
msgid "To"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2350
msgid "None (To pending)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2352
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:245
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:262 ../pidgin/gtkblist.c:3542
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3544 ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:73
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/eds-utils.c:86
msgid "None"
msgstr ""
#. subscription type
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2355
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:354
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:252
msgid "Subscription"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2382
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2406
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2422
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2438
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2452
msgid "Mood Text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2384
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2408
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2424
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2440
msgid "Allow Buzz"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2391
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:86
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4860
msgid "Mood Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2392
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4861
msgid "Mood Comment"
msgstr ""
@@ -6160,335 +4219,242 @@ msgstr ""
#. saveable
#. should be user_settable some day
#. independent
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2471
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1196
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:501
msgid "Tune Artist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2472
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1198
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:502
msgid "Tune Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2473
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1197
msgid "Tune Album"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2474
msgid "Tune Genre"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2475
msgid "Tune Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2476
msgid "Tune Track"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2477
msgid "Tune Time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2478
msgid "Tune Year"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2479
msgid "Tune URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2492
msgid "Password Changed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2493
msgid "Your password has been changed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2499
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2500
msgid "Error changing password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2557
msgid "Password (again)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2563
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2564
msgid "Change XMPP Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2564
msgid "Please enter your new password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2578
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5480
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1333
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4426
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4582
msgid "Set User Info..."
msgstr ""
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2583
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5491
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1329
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1025
msgid "Change Password..."
msgstr ""
#. }
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2588
msgid "Search for Users..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2688
msgid "Bad Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2691
msgid "Conflict"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2693
msgid "Feature Not Implemented"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2695
msgid "Forbidden"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2697
msgid "Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2699
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2780
msgid "Internal Server Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2701
msgid "Item Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2703
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2705
msgid "Not Acceptable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2707
msgid "Not Allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2711
msgid "Payment Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2713
msgid "Recipient Unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2717
msgid "Registration Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2719
msgid "Remote Server Not Found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2721
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2723
msgid "Server Overloaded"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2725
msgid "Service Unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2727
msgid "Subscription Required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2729
msgid "Unexpected Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2737
msgid "Authorization Aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2739
msgid "Incorrect encoding in authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2741
msgid "Invalid authzid"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2743
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2746
msgid "Authorization mechanism too weak"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2754
msgid "Temporary Authentication Failure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2757
msgid "Authentication Failure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2765
msgid "Bad Format"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2767
msgid "Bad Namespace Prefix"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2770
msgid "Resource Conflict"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2772
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:232
msgid "Connection Timeout"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2774
msgid "Host Gone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2776
msgid "Host Unknown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2778
msgid "Improper Addressing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2782
msgid "Invalid ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2784
msgid "Invalid Namespace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2786
msgid "Invalid XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2788
msgid "Non-matching Hosts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2792
msgid "Policy Violation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2794
msgid "Remote Connection Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2798
msgid "Restricted XML"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2800
msgid "See Other Host"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2802
msgid "System Shutdown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2804
msgid "Undefined Condition"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2806
msgid "Unsupported Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2808
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2810
msgid "Unsupported Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2812
msgid "XML Not Well Formed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2814
msgid "Stream Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2924
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2944
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2954
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2979
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:2989
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3071
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3108
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3130
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3137
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3161
#, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
@@ -6497,137 +4463,101 @@ msgstr ""
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3208
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5507
msgid "Buzz"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3209
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5508
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3209
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5508
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3324
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3326
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3328
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3330
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3333
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3334
msgid "Media Initiation Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3418
#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3428
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1579
msgid "Select a Resource"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3429
msgid "Initiate Media"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3599
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3612
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3618
msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3631
msgid "part [message]: Leave the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3638
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3646
msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3654
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3662
msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3670
msgid ""
-"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the"
-" users with a role or set users' role with the room."
+"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
+"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3678
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3686
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3694
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3701
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3709
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3717
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:53
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:50
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jabber.c:3724
msgid "mood: Set current user mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/jutil.c:708
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:65
msgid "Extended Away"
msgstr ""
@@ -6641,1014 +4571,678 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:166
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:168
msgid "XMPP Protocol Plugin"
msgstr ""
-#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g.
-#. pidgin.im
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:261 ../pidgin/gtkaccount.c:577
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:581
+#. Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im
msgid "Domain"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:278
msgid "Use old-style SSL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:291
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:296
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3633
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2172
msgid "Connect port"
msgstr ""
#. TODO: default to automatically try different ports. Make the user be
-#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows
-#. client).
+#. * able to set the first port to try (like LastConnectedPort in Windows client).
#. Account options
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:300
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3630
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2192
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1906
msgid "Connect server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:305
msgid "File transfer proxies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:313
msgid "BOSH URL"
msgstr ""
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
-#: ../libpurple/protocols/jabber/libxmpp.c:320
msgid "Show Custom Smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:102
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:175
#, c-format
msgid "Message from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:239
#, c-format
msgid "%s has set the topic to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:241
#, c-format
msgid "The topic is: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:289
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:292
msgid "XMPP Message Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:561
#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/message.c:984
msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:57
msgid "XMPP stream header missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:78
msgid "XMPP Version Mismatch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:103
msgid "XMPP stream missing ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/parser.c:305
msgid "XML Parse error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:555
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:558
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:602
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:603
msgid "Create New Room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:604
msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:610
msgid "_Configure Room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:611
msgid "_Accept Defaults"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:736
msgid "No reason"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:743
#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:750
#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/presence.c:955
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1442
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1483
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
msgstr ""
#. not success
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1443
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1444
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1484
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1555
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2251
msgid "File Send Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1548
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1550
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1552
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/si.c:1565
#, c-format
-msgid ""
-"Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
+msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:34
msgid "Afraid"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:35
msgid "Amazed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:36
msgid "Amorous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:37
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:138
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:202
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:415
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:987
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:476
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1517
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:519
msgid "Angry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:38
msgid "Annoyed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:39
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1520
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1003
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:492
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1533
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:699
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:535
msgid "Anxious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:40
msgid "Aroused"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:41
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1508
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:991
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:480
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1521
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:523
msgid "Ashamed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:42
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:148
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:222
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1516
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:999
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:488
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1529
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:695
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:531
msgid "Bored"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:43
msgid "Brave"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:44
msgid "Calm"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:45
msgid "Cautious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:46
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:149
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:224
msgid "Cold"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:47
msgid "Confident"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:48
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:150
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:226
msgid "Confused"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:49
msgid "Contemplative"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:50
msgid "Contented"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:51
msgid "Cranky"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:52
msgid "Crazy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:53
msgid "Creative"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:54
msgid "Curious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:55
msgid "Dejected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:56
msgid "Depressed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:57
msgid "Disappointed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:58
msgid "Disgusted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:59
msgid "Dismayed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:60
msgid "Distracted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:61
msgid "Embarrassed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:62
msgid "Envious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:63
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:139
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:204
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1001
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:490
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1531
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:697
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:533
msgid "Excited"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:64
msgid "Flirtatious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:65
msgid "Frustrated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:66
msgid "Grateful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:67
msgid "Grieving"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:68
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:140
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:206
msgid "Grumpy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:69
msgid "Guilty"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:70
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:141
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:208
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:983
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:472
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:515
msgid "Happy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:71
msgid "Hopeful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:72
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:145
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:216
msgid "Hot"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:73
msgid "Humbled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:74
msgid "Humiliated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:75
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:151
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:228
msgid "Hungry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:76
msgid "Hurt"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:77
msgid "Impressed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:78
msgid "In awe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:79
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:142
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:426
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:995
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:691
msgid "In love"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:80
msgid "Indignant"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:81
msgid "Interested"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:82
msgid "Intoxicated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:83
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:143
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:212
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:993
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1523
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:689
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:525
msgid "Invincible"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:84
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1506
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:989
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:478
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:685
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:521
msgid "Jealous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:85
msgid "Lonely"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:86
msgid "Lost"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:87
msgid "Lucky"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:88
msgid "Mean"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:89
msgid "Moody"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:90
msgid "Nervous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:91
msgid "Neutral"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:92
msgid "Offended"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:93
msgid "Outraged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:94
msgid "Playful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:95
msgid "Proud"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:96
msgid "Relaxed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:97
msgid "Relieved"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:98
msgid "Remorseful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:99
msgid "Restless"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:100
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:144
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:214
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:985
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:474
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:681
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:517
msgid "Sad"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:101
msgid "Sarcastic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:102
msgid "Satisfied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:103
msgid "Serious"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:104
msgid "Shocked"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:105
msgid "Shy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:106
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:146
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:218
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:418
msgid "Sick"
msgstr ""
#. Sleepy / Tired
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:107
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:147
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:220
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:428
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:997
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:486
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:529
msgid "Sleepy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:108
msgid "Spontaneous"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:109
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:152
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:230
msgid "Stressed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:110
msgid "Strong"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:111
msgid "Surprised"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:112
msgid "Thankful"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:113
msgid "Thirsty"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:114
msgid "Tired"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:115
msgid "Undefined"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:116
msgid "Weak"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usermood.c:117
msgid "Worried"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
msgid "Set User Nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:81
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:82
msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:83
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411
msgid "Set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/usernick.c:103
msgid "Set Nickname..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:382
msgid "Actions"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/jabber/xdata.c:384
msgid "Select an action"
msgstr ""
#. only notify the user about problems adding to the friends list
#. * maybe we should do something else for other lists, but it probably
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1073
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1169
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:523
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1074
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1170
msgid "Buddy Add error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/msn/contact.c:1171
msgid "The username specified does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:50
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2122
msgid "Unable to parse message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:54
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:58
msgid "Invalid email address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:61
msgid "User does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:64
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:67
msgid "Already logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:70
msgid "Invalid username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:73
msgid "Invalid friendly name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:76
msgid "List full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:79
msgid "Already there"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:83
msgid "Not on list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:86
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:763
msgid "User is offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:89
msgid "Already in the mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:93
msgid "Already in opposite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:97
msgid "Too many groups"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:100
msgid "Invalid group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:103
msgid "User not in group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:106
msgid "Group name too long"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:109
msgid "Cannot remove group zero"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:113
msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:116
msgid "Switchboard failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:120
msgid "Notify transfer failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:125
msgid "Required fields missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:129
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:133
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:59
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:43
msgid "Not logged in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:137
msgid "Service temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:140
msgid "Database server error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:144
msgid "Command disabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:148
msgid "File operation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:152
msgid "Memory allocation error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:156
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:161
msgid "Server busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:164
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:178
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:236
msgid "Server unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:167
msgid "Peer notification server down"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:171
msgid "Database connect error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:175
msgid "Server is going down (abandon ship)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:182
msgid "Error creating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:186
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:190
msgid "Unable to write"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:193
msgid "Session overload"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:197
msgid "User is too active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:200
msgid "Too many sessions"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:203
msgid "Passport not verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:206
msgid "Bad friend file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:210
msgid "Not expected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:215
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:224
msgid "Server too busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:228
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:340
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1713 ../libpurple/proxy.c:1774
msgid "Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:231
msgid "Not allowed when offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:239
msgid "Not accepting new users"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:242
msgid "Kids Passport without parental consent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:245
msgid "Passport account not yet verified"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:248
msgid "Passport account suspended"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:251
msgid "Bad ticket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:257
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:272
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:355
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:361
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/error.c:369
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:36
msgid "Other Contacts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/group.h:39
msgid "Non-IM Contacts"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:835
#, c-format
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:841
#, c-format
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:861
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:867
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msg.c:1154
#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:137
msgid "Nudge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:138
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:151
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3002
msgid "Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:183 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:261
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:445
#, c-format
msgid "Set friendly name for %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:447
msgid "Set Friendly Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:448
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:524
msgid "This Location"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:526
msgid "This is the name that identifies this location"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:535
msgid "Other Locations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:550
msgid "You can sign out from other locations here"
msgstr ""
@@ -7658,434 +5252,289 @@ msgstr ""
#. a separate purple_request_field_label_new_without_colon function,
#. or by never automatically adding the colon and requiring that
#. callers add the colon themselves.
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:565
msgid "You are not signed in from any other locations."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:632
msgid "Allow multiple logins?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:633
msgid ""
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
"simultaneously?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:638 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:708
msgid "Allow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:639 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:709
msgid "Disallow"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:652
msgid "Set your home phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:669
msgid "Set your work phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:686
msgid "Set your mobile phone number."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:701
msgid "Allow MSN Mobile pages?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:702
msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:724
#, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:726
msgid "No text is blocked for this account."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:729
#, c-format
msgid ""
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:750
msgid "This account does not have email enabled."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:791
msgid "Send a mobile message."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:793
msgid "Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1049
msgid "Playing a game"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:446
msgid "Working"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1122
msgid "Has you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1130
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4260
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:548
msgid "Home Phone Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1134
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4261
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:549
msgid "Work Phone Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1138
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4262
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_aliases.c:550
msgid "Mobile Phone Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1161 ../libpurple/protocols/msn/state.c:39
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4069
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5095
msgid "Be Right Back"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1167 ../libpurple/protocols/msn/state.c:37
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2845
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2975
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:409
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1487
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:58
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1500
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:48
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4071
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5099
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:66
msgid "Busy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1172
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4079
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5113
msgid "On the Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1177
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4083
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5119
msgid "Out to Lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1199
msgid "Game Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1200
msgid "Office Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1218
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1225
msgid "View Locations..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1231
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1235
msgid "Set Work Phone Number..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1239
msgid "Set Mobile Phone Number..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1245
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1250
msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1254
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1261
msgid "View Blocked Text..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1267
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1290
msgid "Send to Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1338
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1781
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
"be valid email addresses."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:1783
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3695
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4164
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4179
msgid "Unable to Add"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2343 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2685
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:808
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1199
msgid "Error retrieving profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2407 ../pidgin/plugins/convcolors.c:387
msgid "General"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2414
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:329
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:127
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:450
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1080
msgid "Age"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2416
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1095
msgid "Occupation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2417
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:135
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1486
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:814
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1196
msgid "Location"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2422 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2614
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2620 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2627
msgid "Hobbies and Interests"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2428 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2548
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2554 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2561
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2569 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2576
msgid "A Little About Me"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2445
msgid "Social"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2447
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1085
msgid "Marital Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2448
msgid "Interests"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2449
msgid "Pets"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2450
msgid "Hometown"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2451
msgid "Places Lived"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2452
msgid "Fashion"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2453
msgid "Humor"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2454
msgid "Music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2455 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2636
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2642
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1137
msgid "Favorite Quote"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2472
msgid "Contact Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2473
msgid "Personal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2476
msgid "Significant Other"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2477
msgid "Home Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2478
msgid "Home Phone 2"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2479
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:460
msgid "Home Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2480
msgid "Personal Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2481
msgid "Home Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2482
msgid "Personal Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2483
msgid "Personal IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2485
msgid "Anniversary"
msgstr ""
#. Business
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2501
msgid "Work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2504
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:478
msgid "Company"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2505
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1488
msgid "Department"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2506
msgid "Profession"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2507
msgid "Work Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2508
msgid "Work Phone 2"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2509
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:468
msgid "Work Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2510
msgid "Work Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2511
msgid "Work Pager"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2512
msgid "Work Fax"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2513
msgid "Work Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2514
msgid "Work IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2515
msgid "Start Date"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2585 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2591
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2598 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2605
msgid "Favorite Things"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2650
msgid "Last Updated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2661
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1038
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1060
msgid "Homepage"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2687
msgid "The user has not created a public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2688
msgid ""
"MSN reported not being able to find the user's profile. This either means "
"that the user does not exist, or that the user exists but has not created a "
"public profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2692
msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2700
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:194
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:197
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:536
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1237
msgid "View web profile"
msgstr ""
@@ -8098,956 +5547,719 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2998 ../libpurple/protocols/msn/msn.c:2999
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3033
msgid "Use HTTP Method"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3038
msgid "HTTP Method Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3043
msgid "Show custom smileys"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3048
msgid "Allow direct connections"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3053
msgid "Allow connecting from multiple locations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/msn.c:3061
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:357
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/nexus.c:364
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:833
msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:841
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:888
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:845
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:869
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4436
msgid "Unable to add user"
msgstr ""
#. Unknown error!
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:868
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:914
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2143
#, c-format
msgid "Unknown error (%d)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:892
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:915
msgid "Unable to remove user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1219
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:1221
msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/notification.c:2243
#, c-format
msgid ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minute. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgid_plural ""
-"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will automatically be signed out at that time. Please finish any conversations in progress.\n"
+"The MSN server will shut down for maintenance in %d minutes. You will "
+"automatically be signed out at that time. Please finish any conversations "
+"in progress.\n"
"\n"
-"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully sign in."
+"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
+"sign in."
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:407
msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
"happens when the user is blocked or does not exist."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:411
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:414
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:420
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:672
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
"%s to UTF-8 failed.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:687
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
"was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/oim.c:691
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
"it was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:145
msgid "Writing error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:147
msgid "Reading error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/servconn.c:169
#, c-format
msgid ""
"Connection error from %s server:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:376
msgid "Our protocol is not supported by the server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:381
msgid "Error parsing HTTP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:385
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2028
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:468
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:169
msgid "You have signed on from another location"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:391
-msgid ""
-"The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
+msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:397
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:402
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:411
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:433
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:435
msgid "Handshaking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:434
msgid "Transferring"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:436
msgid "Starting authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:437
msgid "Getting cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:439
msgid "Sending cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/session.c:440
msgid "Retrieving buddy list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:580
#, c-format
-msgid ""
-"%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
+msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/slpcall.c:602
#, c-format
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:40
msgid "Away From Computer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:41
msgid "On The Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/state.c:42
msgid "Out To Lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:464
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:500
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:504
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:508
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:512
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:516
msgid ""
-"Message could not be sent because we were unable to establish a session with"
-" the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
+"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
+"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:523
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/switchboard.c:531
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:469
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:470
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/msn/userlist.c:526
msgid "The username specified is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:64
msgid "The Display Name you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:71
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:250
msgid ""
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
msgstr ""
#. show error to user
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:200
msgid "Profile Update Error"
msgstr ""
#. no profile information yet, so we cannot update
#. (reference: "libpurple/request.h")
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:224
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:528
msgid "Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:224
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
msgstr ""
#. display name
#. nick name (required)
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:235
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:338
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:211
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:321
msgid "Display Name"
msgstr ""
#. about me
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:259
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:225
msgid "About Me"
msgstr ""
#. where I live
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:263
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:227
msgid "Where I Live"
msgstr ""
#. relationship status
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:267
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:229
msgid "Relationship Status"
msgstr ""
#. mobile number
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:298
msgid "Mobile Number"
msgstr ""
#. is searchable
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:302
msgid "Can be searched"
msgstr ""
#. is suggestable
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:306
msgid "Can be suggested"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:313
msgid "Update your MXit Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:341
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:261
msgid "The PIN you entered is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:346
msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:351
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:271
msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:357
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:277
msgid "The two PINs you entered do not match."
msgstr ""
#. show error to user
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:375
msgid "PIN Update Error"
msgstr ""
#. pin
#. pin (required)
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:401
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:355
msgid "PIN"
msgstr ""
#. verify pin
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:406
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:359
msgid "Verify PIN"
msgstr ""
#. (reference: "libpurple/request.h")
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411
msgid "Change PIN"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:411
msgid "Change MXit PIN"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:429
msgid "View Splash"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:429
msgid "There is no splash-screen currently available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:449
msgid "About"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:497
msgid "Search for user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:498
msgid "Search for a MXit contact"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:499
msgid "Type search information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:501
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5328
msgid "_Search"
msgstr ""
#. display / change profile
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:521
msgid "Change Profile..."
msgstr ""
#. change PIN
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:525
msgid "Change PIN..."
msgstr ""
#. suggested friends
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:529
msgid "Suggested friends..."
msgstr ""
#. search for contacts
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:533
msgid "Search for contacts..."
msgstr ""
#. display splash-screen
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:537
msgid "View Splash..."
msgstr ""
#. display plugin version
-#: ../libpurple/protocols/mxit/actions.c:541
msgid "About..."
msgstr ""
#. the file is too big
-#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:130
msgid "The file you are trying to send is too large!"
msgstr ""
#. file read error
-#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:177
msgid "Unable to access the local file"
msgstr ""
#. file write error
-#: ../libpurple/protocols/mxit/filexfer.c:455
msgid "Unable to save the file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/http.c:287
msgid ""
-"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server "
-"settings."
+"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:106
msgid "Logging In..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:168
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:205
msgid ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:193
msgid "Connecting..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:242
msgid "The Display Name you entered is too short."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:266
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
msgstr ""
#. mxit login name
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:333
msgid "MXit ID"
msgstr ""
#. show the form to the user to complete
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
msgid "Register New MXit Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:365
msgid "Please fill in the following fields:"
msgstr ""
#. no reply from the WAP site
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:397
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:635
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
msgstr ""
#. wapserver error
#. server could not find the user
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:406
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:644
msgid ""
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:416
msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:419
msgid "Your session has expired. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:422
msgid "Invalid country selected. Please try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:425
msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:428
msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:435
msgid "Internal error. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:526
msgid "You did not enter the security code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:662
msgid "Security Code"
msgstr ""
#. ask for input (required)
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:666
msgid "Enter Security Code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:672
msgid "Your Country"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:693
msgid "Your Language"
msgstr ""
#. display the form to the user and wait for his/her input
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:710
msgid "MXit Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:710
msgid "MXit account validation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/login.c:732
msgid "Retrieving User Information..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:214
msgid "was kicked"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:229
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:441
msgid "_Room Name:"
msgstr ""
#. Display system message in chat window
-#: ../libpurple/protocols/mxit/multimx.c:576
msgid "You have invited"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:214
msgid "Loading menu..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:346
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:249
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:272
msgid "Status Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:358
msgid "Rejection Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:576
msgid "No profile available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:576
msgid "This contact does not have a profile."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:595
msgid "Your MXit ID..."
msgstr ""
#. contact is in Deleted, Rejected or None state
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:645
msgid "Re-Invite"
msgstr ""
#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:852
msgid "WAP Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:855
msgid "Connect via HTTP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/mxit.c:858
msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:48
msgid "Don't want to say"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:50
msgid "Single"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:52
msgid "In a relationship"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:54
msgid "Engaged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:56
msgid "Married"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:58
msgid "It's complicated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:60
msgid "Widowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:62
msgid "Separated"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:64
msgid "Divorced"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:239
msgid "Last Online"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:261
msgid "Invite Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:310
msgid "No results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:310
msgid "No contacts found."
msgstr ""
#. define columns
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:319
msgid "UserId"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:331
msgid "Where I live"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:358
#, c-format
msgid "You have %i suggested friend."
msgid_plural "You have %i suggested friends."
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/profile.c:360
#, c-format
msgid "We found %i contact that matches your search."
msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
msgstr[0] ""
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:417
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
msgstr ""
#. packet could not be queued for transmission
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:513
msgid "Message Send Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:513
msgid "Unable to process your request at this time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:539
msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1475
msgid "Successfully Logged In..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1572
#, c-format
msgid ""
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2490
msgid "Message Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Mesej"
#. could not be decrypted
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:1581
msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
msgstr ""
+"Satu mesej tersulit telah diterima yang mana tidak dapat dinyahsulitkan."
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2291
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat buat arah-semula menggunakan protokol yang dinyatakan"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2459
msgid "An internal MXit server error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Satu ralat pelayan MXit telah berlaku."
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2478
#, c-format
msgid "Login error: %s (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat daftar masuk: %s (%i)"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2483
#, c-format
msgid "Logout error: %s (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat daftar keluar: %s (%i)"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2487
msgid "Contact Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Kenalan"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2493
msgid "Message Sending Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Penghantaran Mesej"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2496
msgid "Status Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Status"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2499
msgid "Mood Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2510
msgid "Invitation Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Jemputan"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2513
msgid "Contact Removal Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Pembuangan Kenalan"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2517
msgid "Subscription Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Langganan"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2520
msgid "Contact Update Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Kemaskini Kenalan"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2523
msgid "File Transfer Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Pemindahan Fail"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2526
msgid "Cannot create MultiMx room"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat cipta bilik MultiMx"
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2529
msgid "MultiMx Invitation Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2533
msgid "Profile Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ralat Profil"
#. bad packet
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2747
msgid "Invalid packet received from MXit."
msgstr ""
#. connection error
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2812
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
msgstr ""
#. connection closed
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2817
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2827
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
msgstr ""
#. malformed packet length record (too long)
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2838
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
msgstr ""
#. connection error
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2849
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
msgstr ""
#. connection closed
-#: ../libpurple/protocols/mxit/protocol.c:2854
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1512
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:484
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:527
msgid "In Love"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:254
msgid "Pending"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:256
msgid "Invited"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:258
msgid "Rejected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/roster.c:260
msgid "Deleted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:206
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:210
msgid "MXit Advertising"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/mxit/splashscreen.c:207
msgid "More Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:136
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:138
msgid "User lookup"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:693
msgid "Reading challenge"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:703
msgid "Unexpected challenge length from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:707
msgid "Logging in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:803
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:804
msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:805
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:840
msgid "Lost connection with server"
msgstr ""
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
#. used
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:881
msgid "New mail messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:882
msgid "New blog comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:883
msgid "New profile comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:884
msgid "New friend requests!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:885
msgid "New picture comments"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:909
msgid "MySpace"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1011
msgid "IM Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1143
#, c-format
msgid ""
"%d buddy was added or updated from the server (including buddies already on "
@@ -9057,190 +6269,138 @@ msgid_plural ""
"on the server-side list)"
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1147
msgid "Add contacts from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1824
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1846
#, c-format
msgid ""
"%s Your password is %zu characters, which is longer than the maximum length "
-"of %d. Please shorten your password at "
-"http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword"
-" and try again."
+"of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
+"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1859
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1921
msgid "Incorrect username or password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:1871
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2032
msgid "Invalid input condition"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2657
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2691
msgid "Failed to add buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2657
msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2691
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
msgid "persist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2722
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2741
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2722
msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:2754
msgid "blocklist command failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3100
msgid "Missing Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3101
msgid "The RC4 cipher could not be found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3102
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3129
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3192
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3130
msgid "Importing friends failed"
msgstr ""
#. TODO: find out how
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3185
msgid "Find people..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3188
msgid "Change IM name..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3574
msgid "myim URL handler"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3575
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3576
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3637
msgid "Show display name in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3640
msgid "Show headline in status text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3645
msgid "Send emoticons"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3650
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/myspace.c:3653
msgid "Base font size (points)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:120
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:801
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1184
msgid "User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:140
msgid "Headline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:156
msgid "Song"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:166
msgid "Total Friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:184
msgid "Client Version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:634
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:788
msgid ""
"An error occurred while trying to set the username. Please try again, or "
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
"to set your username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:808
msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:809
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:810
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:821
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:882
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:822
msgid "This username is unavailable."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:823
msgid "Please try another username:"
msgstr ""
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:872
msgid "No username set"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/user.c:883
msgid "Please enter a username to check its availability:"
msgstr ""
@@ -9250,32 +6410,25 @@ msgstr ""
#. * projectile or weapon." This term often has an electrical
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:216
msgid "Zap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:44
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:45
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
msgstr ""
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:48
msgid "Whack"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:49
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
msgstr ""
@@ -9283,76 +6436,61 @@ msgstr ""
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:54
msgid "Torch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:55
#, c-format
msgid "Torching %s..."
msgstr ""
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:58
msgid "Smooch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:59
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
msgstr ""
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
msgid "Hug"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:62
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:63
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
msgstr ""
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:66
msgid "Slap"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:67
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
msgstr ""
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:70
msgid "Goose"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:71
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
msgstr ""
@@ -9360,16 +6498,13 @@ msgstr ""
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:76
msgid "High-five"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:77
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
msgstr ""
@@ -9377,16 +6512,13 @@ msgstr ""
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:82
msgid "Punk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:83
#, c-format
msgid "Punking %s..."
msgstr ""
@@ -9398,248 +6530,187 @@ msgstr ""
#. * gesture, so it does not carry a harsh negative
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:92
msgid "Raspberry"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/myspace/zap.c:93
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1863
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1866
msgid "Unable to write to network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1869
msgid "Unable to read from network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1872
msgid "Error communicating with server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1876
msgid "Conference not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1879
msgid "Conference does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1883
msgid "A folder with that name already exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1886
msgid "Not supported"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1890
msgid "Password has expired"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1893
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:487
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1094
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1132
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2109
msgid "Incorrect password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1899
msgid "Account has been disabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1902
msgid "The server could not access the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1905
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1908
msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1911
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1914
msgid "Cannot add yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1917
msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1924
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1927
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1930
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1934
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1937
msgid "You have entered an incorrect username"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1940
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1943
msgid "Incompatible protocol version"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1946
msgid "The user has blocked you"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1949
msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1952
msgid "The user is either offline or you are blocked"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/nmuser.c:1955
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:124
#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:255
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:404
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
msgstr ""
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:430
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:501
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:993
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:540
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:545
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:592
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:640
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:713
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:759
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:905
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:806
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:859
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:927
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:950
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1656
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1020
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1131
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1702
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1484
msgid "Telephone Number"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1490
msgid "Personal Title"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1494
msgid "Mailstop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1510
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4133
msgid "User ID"
msgstr ""
@@ -9648,33 +6719,27 @@ msgstr ""
#. if (value) {
#. purple_notify_user_info_add_pair(user_info, tag, value);
#. }
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1523
+#.
msgid "Full name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1646
#, c-format
msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1729
msgid "Authenticating..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1746
msgid "Waiting for response..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1881
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1909
msgid "Invitation to Conversation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1910
#, c-format
msgid ""
"Invitation from: %s\n"
@@ -9682,23 +6747,19 @@ msgid ""
"Sent: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:1912
msgid "Would you like to join the conversation?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2084
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2184
msgid ""
-"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which"
-" you wish to connect."
+"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
+"you wish to connect."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:2521
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr ""
@@ -9712,63 +6773,43 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3544
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3546
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3571
msgid "Server address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/novell/novell.c:3575
msgid "Server port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:51
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:87
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:97
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1962
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4368
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1367
msgid "No reason given."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:96
msgid "Authorization Denied Message:"
msgstr ""
#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel
-#. buttons.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/authorization.c:98
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1221
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4931
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5271 ../libpurple/request.h:1498
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
+#.
msgid "_OK"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:116
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:118
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:237
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:283
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1296
msgid ""
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
"doesn't support it."
@@ -9776,242 +6817,181 @@ msgstr ""
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:337
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:572
#, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:339
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:574
msgid "The server returned an empty response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:491
msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
"client does not currently support CAPTCHAs."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/clientlogin.c:496
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:133
msgid ""
-"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with"
-" is probably using a different encoding than expected. If you know what "
-"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for"
-" your AIM/ICQ account.)"
+"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
+"is probably using a different encoding than expected. If you know what "
+"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
+"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/encoding.c:249
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:65
msgid "Could not join chat room"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_chatnav.c:66
msgid "Invalid chat room name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:58
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:39
msgid "Invalid error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:60
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:61
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:62
msgid "Cannot send SMS"
msgstr ""
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:63
msgid "Cannot send SMS to this country"
msgstr ""
#. Undocumented
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:66
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:67
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:68
msgid "Bot account cannot IM this user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:69
msgid "Bot account reached IM limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:70
msgid "Bot account reached daily IM limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:71
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:72
msgid "Unable to receive offline messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:73
msgid "Offline message store full"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:172
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:175
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:180
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_icbm.c:184
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:408
msgid "Thinking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:410
msgid "Shopping"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:414
msgid "Questioning"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:416
msgid "Eating"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:417
msgid "Watching a movie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:419 ../pidgin/gtkconv.c:6823
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:714
msgid "Typing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:420
msgid "At the office"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:421
msgid "Taking a bath"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:422
msgid "Watching TV"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:423
msgid "Having fun"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:424
msgid "Sleeping"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:425
msgid "Using a PDA"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:429
msgid "Meeting friends"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:430
msgid "On the phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:431
msgid "Surfing"
msgstr ""
#. "I am mobile." / "John is mobile."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:433 ../libpurple/status.c:168
msgid "Mobile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:434
msgid "Searching the web"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:435
msgid "At a party"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:436
msgid "Having Coffee"
msgstr ""
#. Playing video games
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:438
msgid "Gaming"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:439
msgid "Browsing the web"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:440
msgid "Smoking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:441
msgid "Writing"
msgstr ""
#. Drinking [Alcohol]
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:443
msgid "Drinking"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:444 ../libpurple/status.c:169
msgid "Listening to music"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:445
msgid "Studying"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/family_locate.c:447
msgid "In the restroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/flap_connection.c:477
-#: ../libpurple/proxy.c:1534 ../libpurple/proxy.c:1564
-#: ../libpurple/proxy.c:1644 ../libpurple/proxy.c:1715
-#: ../libpurple/proxy.c:1725 ../libpurple/proxy.c:1821
-#: ../libpurple/proxy.c:1960
msgid "Received invalid data on connection with server"
msgstr ""
@@ -10025,12 +7005,9 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:123
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libaim.c:125
msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:35
msgid "ICQ UIN..."
msgstr ""
@@ -10044,128 +7021,89 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:133
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:135
msgid "ICQ Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/libicq.c:162
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:326
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:222
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2997
msgid "Encoding"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:43
msgid "The remote user has closed the connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:45
msgid "The remote user has declined your request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:47
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:50
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:52
msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:563
msgid "Direct IM established"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/odc.c:602
#, c-format
msgid ""
-"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct"
-" IM. Try using file transfer instead.\n"
+"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
+"IM. Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oft.c:666
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:157
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4766
msgid "Free For Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:161
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4848
msgid "Not Available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:163
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4834
msgid "Occupied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:167
msgid "Web Aware"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:169
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4087 ../libpurple/status.c:165
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:560 ../pidgin/gtkstatusbox.c:1099
msgid "Invisible"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:171
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4774
msgid "Evil"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:173
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4782
msgid "Depression"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:175
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4790
msgid "At home"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:177
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4798
msgid "At work"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:179
msgid "At lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:309
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:317
#, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:376
msgid "Username sent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:380
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr ""
#. TODO: Don't call this with ssi
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:461
msgid "Finalizing connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:737
#, c-format
msgid ""
"Unable to sign on as %s because the username is invalid. Usernames must be "
@@ -10173,111 +7111,86 @@ msgid ""
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:762
msgid ""
"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
"supported by your system."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:896
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:937
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1008
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:900
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:941
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1012
msgid "Unable to get a valid login hash."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1055
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1174
msgid "Received authorization"
msgstr ""
#. Unregistered username
#. the username does not exist
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1088
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2120
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2395
msgid "Username does not exist"
msgstr ""
#. Suspended account
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1098
msgid "Your account is currently suspended"
msgstr ""
#. service temporarily unavailable
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1103
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
msgstr ""
#. username connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1107
msgid ""
-"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten"
-" minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"Your username has been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten "
+"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
#. client too old
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1112
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
msgstr ""
#. IP address connecting too frequently
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1119
msgid ""
-"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a"
-" minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
+"Your IP address has been connecting and disconnecting too frequently. Wait a "
+"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1202
msgid "The SecurID key entered is invalid"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1218
msgid "Enter SecurID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1219
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1257
msgid "Password sent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1348
msgid "Unable to initialize connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1962
#, c-format
msgid ""
-"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %u has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1963
msgid "ICQ authorization denied."
msgstr ""
#. Someone has granted you authorization
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1970
#, c-format
msgid "The user %u has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1978
#, c-format
msgid ""
"You have received a special message\n"
@@ -10286,7 +7199,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1986
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ page\n"
@@ -10295,7 +7207,6 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:1994
#, c-format
msgid ""
"You have received an ICQ email from %s [%s]\n"
@@ -10304,37 +7215,29 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2028
#, c-format
msgid "ICQ user %u has sent you a buddy: %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2036
msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2041 ../pidgin/gtkroomlist.c:325
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:694
msgid "_Add"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2042
msgid "_Decline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2190
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2199
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2208
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
@@ -10342,7 +7245,6 @@ msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2217
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because his/her warning level is too high."
@@ -10350,135 +7252,112 @@ msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2226
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2235
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2435
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2771
#, c-format
msgid "You have been disconnected from chat room %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2841
msgid "The new formatting is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2842
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:2975
msgid "Pop-Up Message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3015
#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3046
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3067
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3069
msgid "Account Confirmation Requested"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3102
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
"from the original."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3104
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3106
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
"long."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3108
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this username."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3110
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many usernames associated with it."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3112
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3114
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unknown error."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3116
msgid "Error Changing Account Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3122
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3124
msgid "Account Info"
-msgstr ""
+msgstr "Maklumat Akaun"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3312
msgid ""
"Your IM Image was not sent. You must be Direct Connected to send IM Images."
msgstr ""
+"Imej IM anda tidak dapat dihantar. Anda mesti Bersambung Terus supaya dapat "
+"menghantar Imej IM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3539
msgid "Unable to set AIM profile."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat tetapkan profil AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3540
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3554
#, c-format
msgid ""
"The maximum profile length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -10488,11 +7367,9 @@ msgid_plural ""
"truncated for you."
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3559
msgid "Profile too long."
-msgstr ""
+msgstr "Profil terlalu panjang."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3588
#, c-format
msgid ""
"The maximum away message length of %d byte has been exceeded. It has been "
@@ -10501,12 +7378,12 @@ msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
+"Panjang maksimum mesej keluar adalah %d bait telah dilepasi. Ia telah "
+"dipangkaskan untuk anda."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3593
msgid "Away message too long."
-msgstr ""
+msgstr "Mesej keluar terlalu panjang."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3693
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
@@ -10514,1064 +7391,785 @@ msgid ""
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3829
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:3830
msgid ""
-"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy"
-" list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
+"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
+"list is not lost, and will probably become available in a few minutes."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4011
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4013
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4237
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4238
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4243
msgid "Orphans"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4162
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4162
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4177
msgid "(no name)"
-msgstr ""
+msgstr "(tanpa nama)"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4176
#, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "Tidak dapat tambah rakan %s atas sebab yang tidak diketahui."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4293
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
"Do you want to add this user?"
msgstr ""
+"Pengguna %s telah memberi keizinan menambah dia ke dalam senarai rakan anda. "
+"Anda mahu tambah pengguna ini?"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4301
msgid "Authorization Given"
-msgstr ""
+msgstr "Keizinan Diberi"
#. Granted
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4364
#, c-format
msgid "The user %s has granted your request to add them to your buddy list."
msgstr ""
+"Pengguna %s telah mengizinkan permintaan anda menambah dia ke dalam senarai "
+"rakan anda."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4365
msgid "Authorization Granted"
-msgstr ""
+msgstr "Keizinan Diberi"
#. Denied
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4368
#, c-format
msgid ""
-"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the following reason:\n"
+"The user %s has denied your request to add them to your buddy list for the "
+"following reason:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4369
msgid "Authorization Denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4407
msgid "_Exchange:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4523
msgid "Your IM Image was not sent. You cannot send IM Images in AIM chats."
msgstr ""
+"Imej IM anda tidak dapat dihantar. Anda tidak boleh menghantar Imej IM di "
+"dalam sembang AIM."
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4760
msgid "iTunes Music Store Link"
-msgstr ""
+msgstr "Pautan Kedai Muzik iTunes"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4807
msgid "Lunch"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4928
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ulasan rakan untuk %s"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4929
msgid "Buddy Comment:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4978
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4982
msgid ""
-"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk."
-" Do you wish to continue?"
+"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
+"Do you wish to continue?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:4988
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1065
msgid "C_onnect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5026
msgid "You closed the connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5086
msgid "Get AIM Info"
msgstr ""
#. We only do this if the user is in our buddy list
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5095
msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5103
msgid "Get X-Status Msg"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5121
msgid "End Direct IM Session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5127
msgid "Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5145
msgid "Re-request Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5204
msgid "Require authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5207
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5212
msgid "ICQ Privacy Options"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5269
msgid "Change Address To:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5302
msgid "you are not waiting for authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5305
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5306
msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5323
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5324
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5325
msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5486
msgid "Set User Info (web)..."
msgstr ""
#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5498
msgid "Change Password (web)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5505
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
msgstr ""
#. ICQ actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5515
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5519
msgid "Show Visible List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5522
msgid "Show Invisible List"
msgstr ""
#. AIM actions
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5528
msgid "Confirm Account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5532
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5536
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5543
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5549
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5764
msgid "Use clientLogin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5769
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/oscar.c:5774
msgid "Allow multiple simultaneous logins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:715
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:800
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:874
msgid "Attempting to connect via proxy server."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1053
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/peer.c:1057
msgid ""
-"This requires a direct connection between the two computers and is necessary"
-" for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
+"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
+"for IM Images. Because your IP address will be revealed, this may be "
"considered a privacy risk."
msgstr ""
#. Label
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:43 ../pidgin/gtkutils.c:2310
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:331
msgid "Buddy Icon"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:46
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:81
msgid "Voice"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:49
msgid "AIM Direct IM"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:55
msgid "Get File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:62
msgid "Games"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:66
msgid "ICQ Xtraz"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:69
msgid "Add-Ins"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:72
msgid "Send Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:75
msgid "ICQ Direct Connect"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:78
msgid "AP User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:81
msgid "ICQ RTF"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:84
msgid "Nihilist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:87
msgid "ICQ Server Relay"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:90
msgid "Old ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:93
msgid "Trillian Encryption"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:96
msgid "ICQ UTF8"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:99
msgid "Hiptop"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:102
msgid "Security Enabled"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:105
msgid "Video Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:109
msgid "iChat AV"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:112
msgid "Live Video"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:115
msgid "Camera"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:118
msgid "Screen Sharing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:344
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:409
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:720 ../pidgin/gtkprefs.c:1729
msgid "IP Address"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:350
msgid "Warning Level"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:360
msgid "Buddy Comment"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:370
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:541
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:586
msgid "Mobile Phone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:452
msgid "Personal Web Page"
msgstr ""
#. aim_userinfo_t
#. use_html_status
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:456
msgid "Additional Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:465
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:473
msgid "Zip Code"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:476
msgid "Work Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:479
msgid "Division"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:480
msgid "Position"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:481
msgid "Web Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:509
msgid "Online Since"
-msgstr ""
+msgstr "Atas Talian Semenjak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:514
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1184
msgid "Member Since"
-msgstr ""
+msgstr "Ahli Semenjak"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/userinfo.c:519
msgid "Capabilities"
-msgstr ""
+msgstr "Keupayaan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:40
msgid "Invalid SNAC"
-msgstr ""
+msgstr "SNAC Tidak Sah"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:41
msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Had kadar pelayan dicapai"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:42
msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Had kadar klien dicapai"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:44
msgid "Service unavailable"
-msgstr ""
+msgstr "Perkhidmatan tidak tersedia"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:45
msgid "Service not defined"
-msgstr ""
+msgstr "Perkhidmatan tidak ditakrif"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:46
msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr ""
+msgstr "SNAC Lapuk"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:47
msgid "Not supported by host"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak disokong oleh hos"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:48
msgid "Not supported by client"
-msgstr ""
+msgstr "Tidak disokong oleh klien"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:49
msgid "Refused by client"
-msgstr ""
+msgstr "Ditolak oleh klien"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:50
msgid "Reply too big"
-msgstr ""
+msgstr "Balasan terlalu besar"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:51
msgid "Responses lost"
-msgstr ""
+msgstr "Respon hilang"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:52
msgid "Request denied"
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan dinafikan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:53
msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr ""
+msgstr "Beban muatan SNAC pecah"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:54
msgid "Insufficient rights"
-msgstr ""
+msgstr "Hak kebenaran tidak mencukupi"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:55
msgid "In local permit/deny"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:56
msgid "Warning level too high (sender)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:57
msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:58
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:59
msgid "No match"
-msgstr ""
+msgstr "Tiada padanan"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:60
msgid "List overflow"
-msgstr ""
+msgstr "Senarai melimpah"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:61
msgid "Request ambiguous"
-msgstr ""
+msgstr "Permintaan kabur"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:62
msgid "Queue full"
-msgstr ""
+msgstr "Baris gilir penuh"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/util.c:63
msgid "Not while on AOL"
msgstr ""
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear online to the chosen user even when your status is set to
#. Invisible.
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:26
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4231
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4307
msgid "Appear Online"
-msgstr ""
+msgstr "Kelihatan Atas Talian"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
#. Invisible (this is the default).
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:31
msgid "Don't Appear Online"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan Kelihatan Atas Talian"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
#. isn't Invisible).
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:36
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4313
msgid "Appear Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Kelihatan Luar Talian"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to appear offline to the chosen user if you are invisible, and
#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
#. default).
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:42
msgid "Don't Appear Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Jangan Kelihatan Luar Talian"
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:113
msgid "you have no buddies on this list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:116
#, c-format
msgid ""
-"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting "
-"\"%s\""
+"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
+"\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:127
msgid "Visible List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:128
msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:137
msgid "Invisible List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/oscar/visibility.c:138
msgid "These buddies will always see you as offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1320
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1321
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1323
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1325
msgid "Notes Address Book Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1355
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1365
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1536
msgid "Sending Handshake"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1541
msgid "Waiting for Handshake Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1546
msgid "Handshake Acknowledged, Sending Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1551
msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1556
msgid "Login Redirected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1562
msgid "Forcing Login"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1567
msgid "Login Acknowledged"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1572
msgid "Starting Services"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1709
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1714
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:1846
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2020
msgid "Conference Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2468
msgid "Unable to send message: "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:2474
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3024
msgid "Place Closed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3276
msgid "Microphone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3277
msgid "Speakers"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3278
msgid "Video Camera"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3282
msgid "File Transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3316
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4156
msgid "Supports"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3321
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4130
msgid "External User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3427
msgid "Create conference with user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3428
#, c-format
msgid ""
-"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be"
-" sent to %s"
+"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
+"sent to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3432
msgid "New Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3434
msgid "Create"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3499
msgid "Available Conferences"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3505
msgid "Create New Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3512
msgid "Invite user to a conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3513
#, c-format
msgid ""
-"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select"
-" \"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to "
-"invite this user to."
+"Select a conference from the list below to send an invite to user %s. Select "
+"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
+"this user to."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3518
msgid "Invite to Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3609
msgid "Invite to Conference..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3614
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3633 ../pidgin/gtkconv.c:4681
msgid "Topic:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:3693
msgid "A server is required to connect this account"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4146
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4148
msgid "Last Known Client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4312
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5529
msgid "User Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4315
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5532
msgid "Sametime ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4339
msgid "An ambiguous user ID was entered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4340
#, c-format
msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please"
-" select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
+"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4345
msgid "Select User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4429
msgid "Unable to add user: user not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:4431
#, c-format
msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This"
-" entry has been removed from your buddy list."
+"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
+"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5020
#, c-format
msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5169
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5174
msgid "Buddy List Storage Mode"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5177
msgid "Local Buddy List Only"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5179
msgid "Merge List from Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5181
msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5183
msgid "Synchronize List with Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5238
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5278
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5332
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5333
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5336
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5466
msgid "Unable to add group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5395
msgid "Possible Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5411
msgid "Notes Address Book group results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5412
#, c-format
msgid ""
-"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address"
-" Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
+"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following Notes Address "
+"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5417
msgid "Select Notes Address Book"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5460
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5462
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5503
msgid "Notes Address Book Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5504
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5553
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5554
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. You "
-"may add these users to your buddy list or send them messages with the action"
-" buttons below."
+"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
+"buttons below."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5561 ../pidgin/gtknotify.c:972
msgid "Search Results"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5586
msgid "No matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5587
#, c-format
-msgid ""
-"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
+msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5591
msgid "No Matches"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5628
msgid "Search for a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5629
msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5632
msgid "User Search"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5645
msgid "Import Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5649
msgid "Export Sametime List..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5653
msgid "Add Notes Address Book Group..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5657
msgid "User Search..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5764
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr ""
#. pretend to be Sametime Connect
-#: ../libpurple/protocols/sametime/sametime.c:5774
msgid "Hide client identity"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:414
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:542
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:705
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:52
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:421
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:546
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:338
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:111
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:125
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:135
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:255
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:53
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:115
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:124
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:129
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:134
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:257
msgid "Key Agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:55
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:54
msgid "Cannot perform the key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:112
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:116
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:120
msgid "Key Agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:121
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:125
msgid "Timeout during key agreement"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:126
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:130
msgid "Key agreement was aborted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:131
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:135
msgid "Key agreement is already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:136
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:140
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:256
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:387
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:501
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:512
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:258
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:389
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:514
msgid "The remote user is not present in the network any more"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:295
#, c-format
msgid ""
"Key agreement request received from %s. Would you like to perform the key "
"agreement?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:303
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:299
#, c-format
msgid ""
"The remote user is waiting key agreement on:\n"
@@ -11579,806 +8177,435 @@ msgid ""
"Remote port: %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:316
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:312
msgid "Key Agreement Request"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:386
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:416
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:456
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:388
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:465
msgid "IM With Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:417
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:424
msgid "Cannot set IM key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:457
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:466
msgid "Set IM Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:500
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:511
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:544
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1514
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1525
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:513
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:548
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1494
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1505
msgid "Get Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:545
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1515
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1526
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1495
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1506
msgid "Cannot fetch the public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:626
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1662
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:635
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1674
msgid "Show Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:627
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1029
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:241
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:636
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1036
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:237
msgid "Could not load public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:706
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1064
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1179
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1301
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1302
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1320
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:713
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1087
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1159
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1294
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1295
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1313
msgid "User Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:707
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1180
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1321
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:714
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1160
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1314
msgid "Cannot get user information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:728
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:735
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:731
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:738
msgid ""
-"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key."
-" You can use the Get Public Key command to get the public key."
+"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
+"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1061
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1070
msgid "Open..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1072
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1081
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1075
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1084
msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1079
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1088
msgid "_Import..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1185
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1184
msgid "Select correct user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1187
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1186
msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1189
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1188
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1481
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1494
msgid "Detached"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1485
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:60
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1498
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:50
msgid "Indisposed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1489
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:62
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1502
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:52
msgid "Wake Me Up"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1491
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:54
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1504
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:44
msgid "Hyper Active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1493
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1506
msgid "Robot"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1551
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1218
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1565
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1202
msgid "User Modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1568
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1235
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1582
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1219
msgid "Preferred Contact"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1573
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1587
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1224
msgid "Preferred Language"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1578
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1245
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1592
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1229
msgid "Device"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1583
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1250
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1597
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1234
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:749
msgid "Timezone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1588
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1255
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1239
msgid "Geolocation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1645
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1656
msgid "Reset IM Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1662
msgid "IM with Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1655
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1667
msgid "IM with Password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1668
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1680
msgid "Get Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1675
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1623
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1624
msgid "Kill User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/buddy.c:1685
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1004
-#: ../libpurple/protocols/silc10/buddy.c:1697
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:977
msgid "Draw On Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:40
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:39
msgid "_Passphrase:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:80
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:82
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:177
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:81
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:174
msgid "Channel Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:83
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:82
msgid "Cannot get channel information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:120
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:119
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:123
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:122
#, c-format
msgid "<br><b>User Count:</b> %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:130
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:129
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Founder:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:139
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:138
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
msgstr ""
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:144
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:142
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:149
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:147
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:154
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:152
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:165
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:169
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:166
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Babbleprint:</b><br>%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:236
msgid "Add Channel Public Key"
msgstr ""
#. Add new public key
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:308
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:291
msgid "Open Public Key..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:427
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:401
msgid "Channel Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:434
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:408
msgid "Channel Public Keys List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:439
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:413
#, c-format
msgid ""
"Channel authentication is used to secure the channel from unauthorized "
"access. The authentication may be based on passphrase and digital "
"signatures. If passphrase is set, it is required to be able to join. If "
-"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are"
-" able to join."
-msgstr ""
-
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:448
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:449
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:485
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:486
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:938
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:422
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:423
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:461
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:911
+"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
+"able to join."
+msgstr ""
+
msgid "Channel Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:450
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:487
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:463
msgid "Add / Remove"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:603
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:581
msgid "Group Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:607
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1828
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1260
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:585
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1907
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:956
msgid "Passphrase"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:618
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:596
#, c-format
msgid "Please enter the %s channel private group name and passphrase."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:620
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:598
msgid "Add Channel Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:752
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:726
msgid "User Limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:727
msgid "Set user limit on channel. Set to zero to reset user limit."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:918
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:891
msgid "Invite List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:923
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:896
msgid "Ban List"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:931
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:904
msgid "Add Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:944
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:917
msgid "Reset Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:922
msgid "Set Permanent"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:930
msgid "Set User Limit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:963
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:936
msgid "Reset Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:968
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:941
msgid "Set Topic Restriction"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:975
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:948
msgid "Reset Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:980
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:953
msgid "Set Private Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:987
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:960
msgid "Reset Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:992
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:965
msgid "Set Secret Channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1053
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1102
#, c-format
msgid ""
-"You have to join the %s channel before you are able to join the private "
-"group"
+"You have to join the %s channel before you are able to join the private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1055
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1104
msgid "Join Private Group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1056
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1105
msgid "Cannot join private group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1462
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
msgid "Call Command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1252
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1463
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1299
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1162
msgid "Cannot call command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/chat.c:1253
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1464
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1300
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1163
msgid "Unknown command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:86 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:102
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:105 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:109
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:113 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:117
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:121 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:271
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:276 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:281
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:287 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:424
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:89 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:92
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:96
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:100
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:205
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:210
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:215
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:221
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:340
msgid "Secure File Transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:87 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:103
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:106 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:110
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:114 ../libpurple/protocols/silc/ft.c:118
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:122 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:90
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:93 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:97
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:101
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:105
msgid "Error during file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:88
msgid "Remote disconnected"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:107 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:94
msgid "Permission denied"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:111 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:98
msgid "Key agreement failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:115 ../libpurple/protocols/silc/silc.c:352
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1725
msgid "Connection timed out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:119
msgid "Creating connection failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:123 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:102
msgid "File transfer session does not exist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:272 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:206
msgid "No file transfer session active"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:277 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:211
msgid "File transfer already started"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:282 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:216
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:288 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:222
msgid "Could not start the file transfer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ft.c:425 ../libpurple/protocols/silc10/ft.c:341
msgid "Cannot send file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:77
msgid "Error occurred"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:558 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:567
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:576
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:554
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:572
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:642
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:638
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:646
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:642
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:679
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:675
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:687
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:683
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:716
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:712
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:743 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:748
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:753
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:742
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:747
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:752
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:774 ../libpurple/protocols/silc/ops.c:779
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:784
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:773
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:778
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:783
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:821
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:829
msgid "Server signoff"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:995
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1017
msgid "Personal Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1040
msgid "Birth Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1026
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1048
msgid "Job Role"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1253
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1052
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:949
msgid "Organization"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1034
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1056
msgid "Unit"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1058
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1080
msgid "Note"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1104
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1128
msgid "Join Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1138
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1039
#, c-format
msgid "You are channel founder on <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1142
-#: ../libpurple/protocols/silc10/chat.c:1043
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1201
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1339
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1183
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1070
msgid "Real Name"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1229
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1213 ../pidgin/gtkblist-theme.c:467
msgid "Status Text"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1291
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1365
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1285
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1357
msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1292
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1366
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1286
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1358
msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1305
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1298
msgid "_More..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1384
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1317
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1013
msgid "Detach From Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1384
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1371
msgid "Cannot detach"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1404
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1382
msgid "Cannot set topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1433
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1414
msgid "Failed to change nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Roomlist"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1482
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1462
msgid "Cannot get room list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1483
msgid "Network is empty"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1527
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1507
msgid "No public key was received"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1539
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1552
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1532
msgid "Server Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1540
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1520
msgid "Cannot get server information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1563
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1549
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1558
msgid "Server Statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1564
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1550
msgid "Cannot get server statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1571
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1581
#, c-format
msgid ""
"Local server start time: %s\n"
@@ -12398,78 +8625,49 @@ msgid ""
"Total router operators: %d\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1603
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1604
msgid "Network Statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1616
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1611
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1612
msgid "Ping failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1616
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1617
msgid "Ping reply received from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1624
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1625
msgid "Could not kill user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1663
msgid "WATCH"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1663
msgid "Cannot watch user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1739
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1790
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:396
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1817
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1864
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:194
msgid "Resuming session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1741
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1819
msgid "Authenticating connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1792
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1866
msgid "Verifying server public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/ops.c:1829
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1908
msgid "Passphrase required"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:99 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:104
#, c-format
msgid ""
-"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you"
-" still like to accept this public key?"
+"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
+"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:104 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:109
#, c-format
msgid "Received %s's public key. Would you like to accept this public key?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:108 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:113
#, c-format
msgid ""
"Fingerprint and babbleprint for the %s key are:\n"
@@ -12478,434 +8676,258 @@ msgid ""
"%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:111 ../libpurple/protocols/silc/pk.c:140
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:116
-#: ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:142
msgid "Verify Public Key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:116 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:121
msgid "_View..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/pk.c:141 ../libpurple/protocols/silc10/pk.c:143
msgid "Unsupported public key type"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:321
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1755
msgid "Disconnected by server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:329
msgid "Error connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:335
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1707
msgid "Key Exchange failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:345
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1718
msgid ""
"Resuming detached session failed. Press Reconnect to create new connection."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:399
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:197
msgid "Performing key exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:494
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:510
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:539
msgid "Unable to load SILC key pair"
msgstr ""
#. Progress
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:524
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:330
msgid "Connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:570
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:272
msgid "Out of memory"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:621
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:318
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:634
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:325
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:693
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1873
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:405
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1582
#, c-format
msgid "Download %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:979
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:675
msgid "Your Current Mood"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:981
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:677 ../pidgin/gtkprefs.c:2389
#, c-format
msgid "Normal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1006
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:702
msgid ""
"\n"
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1014
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:517
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:710
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:561
msgid "SMS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1016
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:519
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:712
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:563
msgid "MMS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1018
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:714
msgid "Video conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1023
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:719
msgid "Your Current Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1030
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:726
msgid "Online Services"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1033
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:729
msgid "Let others see what services you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1039
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:735
msgid "Let others see what computer you are using"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1046
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:742
msgid "Your VCard File"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1052
msgid "Timezone (UTC)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1056
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1057
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:754
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:755
msgid "User Online Status Attributes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1058
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:756
msgid ""
-"You can let other users see your online status information and your personal"
-" information. Please fill the information you would like other users to see "
+"You can let other users see your online status information and your personal "
+"information. Please fill the information you would like other users to see "
"about yourself."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1105
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1731
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:803
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1440
msgid "Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1099
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:797
msgid "No Message of the Day available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1100
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1726
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:798
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1435
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1268
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1269
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:964
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:965
msgid "Create New SILC Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1151
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:849
msgid "Passphrases do not match"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1197
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:893
msgid "Key Pair Generation failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:932
msgid "Key length"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1238
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:934
msgid "Public key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1240
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:936
msgid "Private key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1263
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:959
msgid "Passphrase (retype)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1270
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:966
msgid "Generate Key Pair"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1313
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1009
msgid "Online Status"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1321
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1017
msgid "View Message of the Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1325
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1021
msgid "Create SILC Key Pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1419
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1120
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1602
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1311
msgid "Topic too long"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1683
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1392
msgid "You must specify a nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1785
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1494
#, c-format
msgid "channel %s not found"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1790
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1499
#, c-format
msgid "channel modes for %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1792
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1501
#, c-format
msgid "no channel modes are set on %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1805
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1514
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1835
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1544
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1916
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1625
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1920
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1629
msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1924
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1633
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1929
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1638
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1933
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1642
msgid "list: List channels on this network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1937
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1646
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1941
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1650
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2708
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1945
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1654
-msgid ""
-"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
+msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1949
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1658
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1953
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1662
msgid "detach: Detach this session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1957
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1666
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1961
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1670
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1967
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1676
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1971
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1680
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1975
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1684
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1979
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1688
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1983
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1692
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1987
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1696
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1991
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1700
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1995
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1704
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:1999
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1708
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2003
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1712
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2007
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1716
msgid "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Ban client from channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2011
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1720
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2015
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1724
msgid "stats: View server and network statistics"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2019
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1728
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2024
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1733
msgid "users &lt;channel&gt;: List users in channel"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2028
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1737
msgid ""
"names [-count|-ops|-halfops|-voices|-normal] &lt;channel(s)&gt;: List "
"specific users in channel(s)"
@@ -12920,141 +8942,91 @@ msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2145
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1868
msgid "SILC Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2147
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1870
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2188
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1902 ../pidgin/gtkprefs.c:2770
msgid "Network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2199
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1913
msgid "Public Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2203
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1917
msgid "Private Key file"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2213
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1927
msgid "Cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2223
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1937
msgid "HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2226
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2230
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1940
msgid "Public key authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2233
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1943
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2236
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1946
msgid "Block messages to whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2239
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1949
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/silc.c:2242
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:1952
msgid "Digitally sign and verify all messages"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:159
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:202
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:207
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:247
msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:168
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:211
msgid "Unable to create SILC key pair"
msgstr ""
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
#. sum: 3 tabs or 24 characters)
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:313
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:355
#, c-format
msgid "Real Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:315
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:357
#, c-format
msgid "User Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:317
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:359
#, c-format
msgid "Email: \t\t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:319
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:361
#, c-format
msgid "Host Name: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:321
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:363
#, c-format
msgid "Organization: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:323
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:365
#, c-format
msgid "Country: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:324
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:366
#, c-format
msgid "Algorithm: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:325
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:367
#, c-format
msgid "Key Length: \t%d bits\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:327
#, c-format
msgid "Version: \t%s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:329
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:369
#, c-format
msgid ""
"Public Key Fingerprint:\n"
@@ -13062,158 +9034,114 @@ msgid ""
"\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:330
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:370
#, c-format
msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:332
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:333
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:374
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:375
msgid "Public Key Information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:515
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:559
msgid "Paging"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:521
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:565
msgid "Video Conferencing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:539
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:584
msgid "Computer"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:543
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:588
msgid "PDA"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/util.c:545
-#: ../libpurple/protocols/silc10/util.c:590
msgid "Terminal"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:287 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:287
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:291 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:291
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc/wb.c:305 ../libpurple/protocols/silc10/wb.c:305
msgid "Whiteboard"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1559
msgid "No server statistics available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1701
msgid "Error during connecting to SILC Server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1937
#, c-format
msgid "Failure: Version mismatch, upgrade your client"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1940
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1943
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1946
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1949
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1952
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1955
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1957
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1959
#, c-format
msgid "Failure: Invalid cookie"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/ops.c:1970
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:186
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:295
msgid "John Noname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:339
#, c-format
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/silc10/silc.c:362
msgid "Unable to create connection"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1147
msgid "Unknown server response"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1782
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1832
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1847
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1902
msgid "Unable to create listen socket"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1811
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1913 ../libpurple/proxy.c:2211
msgid "Unable to resolve hostname"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1931
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:1950
msgid "SIP connect server not specified"
msgstr ""
@@ -13225,55 +9153,40 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2140
msgid "SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
#. * summary
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2141
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2169
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2175
msgid "Use UDP"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2177
msgid "Use proxy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2179 ../pidgin/gtkprefs.c:2771
msgid "Proxy"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2181
msgid "Auth User"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/simple/simple.c:2183
msgid "Auth Domain"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:44
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:41
msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:49
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:46
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:57
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:54
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:166
msgid "Yahoo ID..."
msgstr ""
@@ -13287,47 +9200,30 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:289
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:291
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:314
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:210
msgid "Pager port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:317
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:213
msgid "File transfer server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:320
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:216
msgid "File transfer port"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:323
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:219
msgid "Chat room locale"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:329
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:225
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:332
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:228
msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoo.c:336
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:232
msgid "Chat room list URL"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:62
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
msgstr ""
@@ -13341,82 +9237,65 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:185
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libyahoojp.c:187
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:926
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1004
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1150
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1266
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1366
msgid "Authorization denied message:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1384
#, c-format
msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1387
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:1389
msgid "Add buddy rejected"
msgstr ""
#. Some error in the received stream
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2016
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2101
msgid "Received invalid data"
msgstr ""
#. security lock from too many failed login attempts
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2114
msgid ""
"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
"website may fix this."
msgstr ""
#. indicates a lock of some description
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2125
msgid ""
"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
"this."
msgstr ""
#. indicates a lock due to logging in too frequently
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2131
msgid ""
-"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes"
-" before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
+"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
+"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
msgstr ""
#. username or password missing
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2138
msgid "Username or password missing"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2249
#, c-format
msgid ""
"The Yahoo server has requested the use of an unrecognized authentication "
@@ -13424,461 +9303,341 @@ msgid ""
"Check %s for updates."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2253
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2336
#, c-format
msgid ""
"You have tried to ignore %s, but the user is on your buddy list. Clicking "
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2339
msgid "Ignore buddy?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2417
msgid "Invalid username or password"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2421
msgid ""
"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2428
msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2432
msgid ""
-"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause"
-" of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
+"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
+"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2438
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2532
#, c-format
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:2535
msgid "Unable to add buddy to server list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3194
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3540
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3596
#, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3621
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3838
msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:3872
msgid ""
"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
"information"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4073
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5104
msgid "Not at Home"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4075
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5107
msgid "Not at Desk"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4077
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5110
msgid "Not in Office"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4081
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5116
msgid "On Vacation"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4085
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:5122
msgid "Stepped Out"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4183
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4214
msgid "Not on server list"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4234
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4328
msgid "Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4250
msgid "Presence"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4322
msgid "Don't Appear Permanently Offline"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4381
msgid "Join in Chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4387
msgid "Initiate Conference"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4415
msgid "Presence Settings"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4420
msgid "Start Doodling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4550
msgid "Activate which ID?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4559
msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4570
msgid "Join whom in chat?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4586
msgid "Activate ID..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4590
msgid "Join User in Chat..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4595
msgid "Open Inbox"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4622
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4719
msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4652
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4783
msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/libymsg.c:4774
msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
msgstr ""
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_doodle.c:97
+#.
msgid "Sent Doodle request."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:167
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:247
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1297
msgid "Unable to connect."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:328
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:337
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:346
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1201
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1949
msgid "Unable to establish file descriptor."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_filexfer.c:1840
#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_packet.c:306
msgid "Write Error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:797
msgid "Yahoo! Japan Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:798
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:838
msgid ""
-"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this"
-" time."
+"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
+"time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:840
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1032
msgid "Yahoo! ID"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1108
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1112
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1116
msgid "Hobbies"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1126
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1130
msgid "Latest News"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1151
msgid "Home Page"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1166
msgid "Cool Link 1"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1171
msgid "Cool Link 2"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1175
msgid "Cool Link 3"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1189
msgid "Last Update"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1202
msgid ""
"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1219
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1222
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely means that the user "
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoo_profile.c:1228
msgid "The user's profile is empty."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:269
#, c-format
msgid "%s has declined to join."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:506
msgid "Failed to join chat"
msgstr ""
#. -6
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:509
msgid "Unknown room"
msgstr ""
#. -15
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:512
msgid "Maybe the room is full"
msgstr ""
#. -35
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:515
msgid "Not available"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:519
msgid ""
"Unknown error. You may need to logout and wait five minutes before being "
"able to rejoin a chatroom"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:603
#, c-format
msgid "You are now chatting in %s."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:809
msgid "Failed to join buddy in chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:810
msgid "Maybe they're not in a chat?"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1505
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1531
msgid "Fetching the room list failed."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1591
msgid "Voices"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1594
msgid "Webcams"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1676
msgid "Connection problem"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1605
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1676
msgid "Unable to fetch room list."
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/yahoochat.c:1668
msgid "User Rooms"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/yahoo/ycht.c:457
msgid "Connection problem with the YCHT server"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:357
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:756
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:807
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1191
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:813
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1193
#, c-format
msgid "<br>At %s since %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1518
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:1519
msgid "Anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2372
msgid "_Class:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2378
msgid "_Instance:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2384
msgid "_Recipient:"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2395
#, c-format
msgid "Attempt to subscribe to %s,%s,%s failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2713
msgid "zlocate &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2718
msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2723
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2728
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2733
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2739
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2744
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2750
msgid ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to "
-"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,*&gt;"
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2756
msgid ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
-"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
+"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2762
msgid ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to "
-"&lt;MESSAGE,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2767
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2843
msgid "Resubscribe"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2846
msgid "Retrieve subscriptions from server"
msgstr ""
@@ -13892,456 +9651,363 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2946
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2948
msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2973
msgid "Use tzc"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2976
msgid "tzc command"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2979
msgid "Export to .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2982
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2985
msgid "Import from .anyone"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2988
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2991
msgid "Realm"
msgstr ""
-#: ../libpurple/protocols/zephyr/zephyr.c:2994
msgid "Exposure"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:752 ../libpurple/proxy.c:807 ../libpurple/proxy.c:1254
-#: ../libpurple/proxy.c:1441 ../libpurple/proxy.c:2099
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:989 ../libpurple/proxy.c:1010
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1043 ../libpurple/proxy.c:1105
-#: ../libpurple/proxy.c:1134
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1130
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/proxy.c:1323
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/prpl.c:454
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/prpl.c:500
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
msgstr ""
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
-#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:563
+#.
msgid "_Yes"
msgstr ""
-#: ../libpurple/request.h:1488 ../pidgin/gtkblist.c:563
msgid "_No"
msgstr ""
#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel
-#. buttons.
+#. * A wrapper for purple_request_action() that uses Accept and Cancel buttons.
+#.
#. *
-#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and
-#. Cancel
+#. * A wrapper for purple_request_action_with_icon() that uses Accept and Cancel
#. * buttons.
-#: ../libpurple/request.h:1508 ../libpurple/request.h:1521
+#.
msgid "_Accept"
msgstr ""
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:48
+#.
msgid "I'm not here right now"
msgstr ""
-#: ../libpurple/savedstatuses.c:537
msgid "saved statuses"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:265
#, c-format
msgid "%s is now known as %s.\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:821
#, c-format
msgid ""
"%s has invited %s to the chat room %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:826
#, c-format
msgid "%s has invited %s to the chat room %s\n"
msgstr ""
-#: ../libpurple/server.c:830
msgid "Accept chat invitation?"
msgstr ""
#. Shortcut
-#: ../libpurple/smiley.c:406
msgid "Shortcut"
msgstr ""
-#: ../libpurple/smiley.c:407
msgid "The text-shortcut for the smiley"
msgstr ""
#. Stored Image
-#: ../libpurple/smiley.c:413
msgid "Stored Image"
msgstr ""
-#: ../libpurple/smiley.c:414
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:176
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:178
msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:180
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
msgstr ""
-#: ../libpurple/sslconn.c:183
msgid "Unknown SSL error"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:161
msgid "Unset"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:164 ../pidgin/gtkdocklet.c:556
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1098
msgid "Do not disturb"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:167
msgid "Extended away"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:170
msgid "Feeling"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:619
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:631
#, c-format
msgid "%s (%s) is now %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:638
#, c-format
msgid "%s (%s) is no longer %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1265
#, c-format
msgid "%s became idle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1285
#, c-format
msgid "%s became unidle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1351
#, c-format
msgid "+++ %s became idle"
msgstr ""
-#: ../libpurple/status.c:1353
#, c-format
msgid "+++ %s became unidle"
msgstr ""
+#.
#. * This string determines how some dates are displayed. The default
#. * string "%x %X" shows the date then the time. Translators can
#. * change this to "%X %x" if they want the time to be shown first,
#. * followed by the date.
-#: ../libpurple/util.c:643
+#.
#, c-format
msgid "%x %X"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3309
msgid "Calculating..."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3312
msgid "Unknown."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3338
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/util.c:3350
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/util.c:3358
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/util.c:3364
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/util.c:3372
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/util.c:3378
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] ""
-#: ../libpurple/util.c:3659
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3709 ../libpurple/util.c:4252
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3858
#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3925 ../libpurple/util.c:3945
#, c-format
msgid ""
"Unable to allocate enough memory to hold the contents from %s. The web "
"server may be trying something malicious."
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:3979
#, c-format
msgid "Error reading from %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:4103
#, c-format
msgid "Error writing to %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:4134 ../libpurple/util.c:4164 ../libpurple/util.c:4234
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s: %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:5129
#, c-format
msgid " - %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/util.c:5135
#, c-format
msgid " (%s)"
msgstr ""
#. 10053
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:364
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
msgstr ""
#. 10054
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:367
msgid "Remote host closed connection."
msgstr ""
#. 10060
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:370
msgid "Connection timed out."
msgstr ""
#. 10061
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:373
msgid "Connection refused."
msgstr ""
#. 10048
-#: ../libpurple/win32/libc_interface.c:376
msgid "Address already in use."
msgstr ""
-#: ../libpurple/xmlnode.c:793
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
msgstr ""
-#: ../libpurple/xmlnode.c:794
#, c-format
msgid ""
-"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and"
-" the old file has been renamed to %s~."
+"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
+"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
-#: ../pidgin/data/pidgin.appdata.xml.in.h:1
msgid "Instant Messaging Client"
msgstr ""
-#: ../pidgin/data/pidgin.appdata.xml.in.h:2
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
-#: ../pidgin/data/pidgin.appdata.xml.in.h:3
msgid ""
-"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend"
-" on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
+"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
+"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
-#: ../pidgin/data/pidgin.appdata.xml.in.h:4
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/data/pidgin.desktop.in.h:1
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr ""
-#: ../pidgin/data/pidgin.desktop.in.h:2
msgid "Internet Messenger"
msgstr ""
-#: ../pidgin/data/pidgin.desktop.in.h:3
msgid ""
"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
msgstr ""
#. Build the login options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:455
msgid "Login Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:480
msgid "Pro_tocol:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:493 ../pidgin/gtkaccount.c:1136
msgid "_Username:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:606
msgid "Remember pass_word"
msgstr ""
#. Build the user options frame.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:661
msgid "User Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:674
msgid "_Local alias:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:678
msgid "New _mail notifications"
msgstr ""
#. Buddy icon
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:683
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:815
msgid "Ad_vanced"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1000
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1001
msgid "Use Global Proxy Settings"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1007
msgid "No Proxy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1013 ../pidgin/gtkprefs.c:2091
msgid "SOCKS 4"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1019 ../pidgin/gtkprefs.c:2092
msgid "SOCKS 5"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1025 ../pidgin/gtkprefs.c:2093
msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1031 ../pidgin/gtkprefs.c:2094
msgid "HTTP"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1037 ../pidgin/gtkprefs.c:2095
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr ""
@@ -14350,396 +10016,308 @@ msgstr ""
#. A) your network is really slow and you have nothing better to do than
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1082
msgid "If you look real closely"
msgstr ""
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1085
msgid "you can see the butterflies mating"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1115
msgid "Proxy _type:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1124 ../pidgin/gtkprefs.c:2111
msgid "_Host:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1128
msgid "_Port:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1145 ../pidgin/gtkprefs.c:2163
msgid "Pa_ssword:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1214
msgid "Use _silence suppression"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1219
msgid "_Voice and Video"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1308
msgid "Unable to save new account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1309
msgid "An account already exists with the specified criteria."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1583
msgid "Add Account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1600
msgid "_Basic"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1608
msgid "Create _this new account on the server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:1625
msgid "P_roxy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2017 ../pidgin/gtkplugin.c:754
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:343
msgid "Enabled"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2045
msgid "Protocol"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2232
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the <b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure them all.\n"
+"You have no IM accounts configured. To start connecting with %s press the "
+"<b>Add...</b> button below and configure your first account. If you want %s "
+"to connect to multiple IM accounts, press <b>Add...</b> again to configure "
+"them all.\n"
"\n"
-"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from <b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
+"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
+"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2582
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
"list%s%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2595
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkaccount.c:2629
msgid "Send Instant Message"
msgstr ""
#. Buddy List
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:370 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1234
msgid "Background Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:371
msgid "The background color for the buddy list"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:375
msgid "Layout"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:376
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
msgstr ""
#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:384
msgid "Expanded Background Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:385
msgid "The background color of an expanded group"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:391
msgid "Expanded Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:392
msgid "The text information for when a group is expanded"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:398
msgid "Collapsed Background Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:399
msgid "The background color of a collapsed group"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:405
msgid "Collapsed Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:406
msgid "The text information for when a group is collapsed"
msgstr ""
#. Buddy
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list contact or chat room
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:413
msgid "Contact/Chat Background Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:414
msgid "The background color of a contact or chat"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:420
msgid "Contact Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:421
msgid "The text information for when a contact is expanded"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:427
msgid "Online Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:428
msgid "The text information for when a buddy is online"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:434
msgid "Away Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:435
msgid "The text information for when a buddy is away"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:441
msgid "Offline Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:442
msgid "The text information for when a buddy is offline"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:448
msgid "Idle Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:449
msgid "The text information for when a buddy is idle"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:455
msgid "Message Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:456
msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:462
msgid "Message (Nick Said) Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:463
msgid ""
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
"your nickname"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist-theme.c:468
msgid "The text information for a buddy's status"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:560
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
msgstr[0] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:561
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:704
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1016
msgid "A_ccount"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1137
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
"join.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1142
msgid "Room _List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1404 ../pidgin/gtkprivacy.c:538
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:552
msgid "_Block"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1404
msgid "Un_block"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1447
msgid "Move to"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1491
msgid "Get _Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1494 ../pidgin/pidginstock.c:86
msgid "I_M"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1503
msgid "_Audio Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1508
msgid "Audio/_Video Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1512
msgid "_Video Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1524
msgid "_Send File..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1531
msgid "Add Buddy _Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1536 ../pidgin/gtkblist.c:1540
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1753 ../pidgin/gtkblist.c:1780
msgid "View _Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1546 ../pidgin/gtkblist.c:1726
msgid "Hide When Offline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1546 ../pidgin/gtkblist.c:1726
msgid "Show When Offline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1560 ../pidgin/gtkblist.c:1569
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1763 ../pidgin/gtkblist.c:1786
msgid "_Alias..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1563 ../pidgin/gtkblist.c:1571
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1765 ../pidgin/gtkblist.c:1788
msgid "_Remove"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1696
msgid "Set Custom Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1700 ../pidgin/gtkconv.c:2929
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1714
msgid "Add _Buddy..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1717
msgid "Add C_hat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1720
msgid "_Delete Group"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1722
msgid "_Rename"
msgstr ""
#. join button
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1747 ../pidgin/gtkroomlist.c:323
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:588 ../pidgin/pidginstock.c:84
msgid "_Join"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1749
msgid "Auto-Join"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1751
msgid "Persistent"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1761
msgid "_Edit Settings..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1795 ../pidgin/gtkblist.c:1820
msgid "_Collapse"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:1825
msgid "_Expand"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2072 ../pidgin/gtkblist.c:2084
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6001 ../pidgin/gtkblist.c:6014
msgid "/Tools/Mute Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2530 ../pidgin/gtkconv.c:5190
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:448
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can add that buddy."
msgstr ""
@@ -14747,788 +10325,605 @@ msgstr ""
#. I don't believe this can happen currently, I think
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
-#: ../pidgin/gtkblist.c:2899
msgid "Unknown node type"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3540
msgid "Please select your mood from the list"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3574
msgid "Message (optional)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3579
msgid "Edit User Mood"
msgstr ""
#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
#. Buddies menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3604
msgid "/_Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3605
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3606
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3607
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3608
msgid "/Buddies/View User _Log..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3610
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3611
msgid "/Buddies/Show/_Offline Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3612
msgid "/Buddies/Show/_Empty Groups"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3613
msgid "/Buddies/Show/Buddy _Details"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3614
msgid "/Buddies/Show/Idle _Times"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3615
msgid "/Buddies/Show/_Protocol Icons"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3616
msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3618
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3619
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3620
msgid "/Buddies/Add _Group..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3622
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr ""
#. Accounts menu
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3625
msgid "/_Accounts"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3626 ../pidgin/gtkblist.c:8011
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
msgstr ""
#. Tools
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3629
msgid "/_Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3630
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3631
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3632
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3633
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3634
msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3635
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3636
msgid "/Tools/Set _Mood"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3638
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3639
msgid "/Tools/R_oom List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3640
msgid "/Tools/System _Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3642
msgid "/Tools/Mute _Sounds"
msgstr ""
#. Help
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3644
msgid "/_Help"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3645
msgid "/Help/Online _Help"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3647
msgid "/Help/_Build Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3648
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3649
msgid "/Help/De_veloper Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3650
msgid "/Help/_Plugin Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3651
msgid "/Help/_Translator Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3653
msgid "/Help/_About"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3685
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3704
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3710
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3710
msgid "(no topic set)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3791
msgid "Buddy Alias"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3820
msgid "Logged In"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3866
msgid "Last Seen"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3888
msgid "Spooky"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3890
msgid "Awesome"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3892
msgid "Rockin'"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:3922
msgid "Total Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4279
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4281
#, c-format
msgid "Idle %dh %02dm"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4283
#, c-format
msgid "Idle %dm"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4472
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4473 ../pidgin/gtkblist.c:4506
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4474
msgid "/Buddies/Get User Info..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4475
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4476 ../pidgin/gtkblist.c:4509
msgid "/Buddies/Add Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4477
msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4512
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4515
msgid "/Tools/Room List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4647 ../pidgin/gtkdocklet.c:158
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:163
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4817
msgid "Manually"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4819
msgid "By status"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:4820
msgid "By recent log activity"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5118
#, c-format
msgid "%s disconnected"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5120
#, c-format
msgid "%s disabled"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5124
msgid "Reconnect"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5124 ../pidgin/gtkblist.c:5226
msgid "Re-enable"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5137
msgid "SSL FAQs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5224
msgid "Welcome back!"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5260
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5534
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5541
msgid "<b>Password:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5552
msgid "_Login"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5806
msgid "/Accounts"
msgstr ""
-#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu
-#. heirarchy
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5820
+#. Translators: Please maintain the use of -> and <- to refer to menu heirarchy
#, c-format
msgid ""
"<span weight='bold' size='larger'>Welcome to %s!</span>\n"
"\n"
-"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
+"You have no accounts enabled. Enable your IM accounts from the <b>Accounts</"
+"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
+"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5995
+#.
msgid "/Buddies/Show/Offline Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:5998
msgid "/Buddies/Show/Empty Groups"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6004
msgid "/Buddies/Show/Buddy Details"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6007
msgid "/Buddies/Show/Idle Times"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:6010
msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7087
msgid "Add a buddy.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7102
msgid "Buddy's _username:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7119
msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7130
msgid "(Optional) _Invite message:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7135
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7240
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7256
msgid ""
"You are not currently signed on with any protocols that have the ability to "
"chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7265
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7286
msgid "A_lias:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7293
msgid "_Group:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7297
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7298
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:7321
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8025
msgid "Enable Account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8030
msgid "<PurpleMain>/Accounts/Enable Account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8084
msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8105
msgid "_Edit Account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8123
msgid "Set _Mood..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8133 ../pidgin/gtkconv.c:3345
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1862
msgid "No actions available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8140
msgid "_Disable"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8158
msgid "/Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkblist.c:8229
msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:188
msgid "Type the host name for this certificate."
msgstr ""
#. Widget creation function
-#: ../pidgin/gtkcertmgr.c:531
msgid "SSL Servers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:510
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:794 ../pidgin/gtkconv.c:821
msgid "That buddy is not on the same protocol as this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:815
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:867
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:918
msgid "_Buddy:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:931 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1152
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1465
msgid "_Message:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1002
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1040
msgid "Save Conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1655
msgid "Un-Ignore"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1658
msgid "Ignore"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1678
msgid "Get Away Message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:1701
msgid "Last Said"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2747
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2842
msgid "Save Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2900
msgid "Animate"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2905
msgid "Hide Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2908
msgid "Save Icon As..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2912
msgid "Set Custom Icon..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:2916
msgid "Change Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3051
msgid "Show All"
msgstr ""
#. Conversation menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3070
msgid "/_Conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3072
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3074
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3079
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3081
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3082
msgid "/Conversation/_Save As..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3084
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3089
msgid "/Conversation/M_edia"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3091
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3093
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3095
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3099
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3100
msgid "/Conversation/Get _Attention"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3101
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3103
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3105
msgid "/Conversation/In_vite..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3107
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3111
msgid "/Conversation/Al_ias..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3113
msgid "/Conversation/_Block..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3115
msgid "/Conversation/_Unblock..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3117
msgid "/Conversation/_Add..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3119
msgid "/Conversation/_Remove..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3124
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3126
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3132
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr ""
#. Options
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3136
msgid "/_Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3137
msgid "/Options/Enable _Logging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3138
msgid "/Options/Enable _Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3140
msgid "/Options/Show Formatting _Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3141
msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3333
msgid "/Conversation/More"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3389
msgid "/Options"
msgstr ""
-#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is
-#. regenerated next time
+#. The menubar has been deactivated. Make sure the 'More' submenu is regenerated next time
#. * the 'Conversation' menu pops up.
#. Make sure the 'Conversation -> More' menuitems are regenerated whenever
#. * the 'Conversation' menu pops up because the entries can change after the
#. * conversation is created.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3425 ../pidgin/gtkconv.c:3457
msgid "/Conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3465
msgid "/Conversation/View Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3470
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3473
msgid "/Conversation/Media/Video Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3476
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3483
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3487
msgid "/Conversation/Get Attention"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3490
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3496
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3500
msgid "/Conversation/Invite..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3506
msgid "/Conversation/Alias..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3510
msgid "/Conversation/Block..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3514
msgid "/Conversation/Unblock..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3518
msgid "/Conversation/Add..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3522
msgid "/Conversation/Remove..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3528
msgid "/Conversation/Insert Link..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3532
msgid "/Conversation/Insert Image..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3538
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3541
msgid "/Options/Enable Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3554
msgid "/Options/Show Formatting Toolbars"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3557
msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3635
msgid "User is typing..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3706
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -15536,805 +10931,587 @@ msgid ""
msgstr ""
#. Build the Send To menu
-#: ../pidgin/gtkconv.c:3885 ../pidgin/gtkconv.c:8618
msgid "S_end To"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4579 ../pidgin/plugins/sendbutton.c:61
msgid "_Send"
msgstr ""
#. Setup the label telling how many people are in the room.
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4748
msgid "0 people in room"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4903
msgid "Close Find bar"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:4905
msgid "Find:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6176 ../pidgin/gtkconv.c:6294
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6827
msgid "Stopped Typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6830
msgid "Nick Said"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6833
msgid "Unread Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:6839
msgid "New Event"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:7605
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8096
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8301
msgid "Confirm close"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8333
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8956
msgid "Close other tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8962
msgid "Close all tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8970
msgid "Detach this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:8976
msgid "Close this tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:9481
msgid "Close conversation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10071
msgid "Last created window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10073
msgid "Separate IM and Chat windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10075 ../pidgin/gtkprefs.c:1995
msgid "New window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10077
msgid "By group"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkconv.c:10079
msgid "By account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:178 ../pidgin/gtkdebug.c:812 ../pidgin/gtkdebug.c:814
msgid "Find"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:206
msgid "_Search for:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:245
msgid "Save Debug Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:645
msgid "Invert"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:648
msgid "Highlight matches"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:715
msgid "_Icon Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:716
msgid "_Text Only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:717
msgid "_Both Icon & Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:865 ../pidgin/gtkdebug.c:867 ../pidgin/gtkdebug.c:869
msgid "Filter"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:889 ../pidgin/gtkdebug.c:891
msgid "Right click for more options."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:925
msgid "Level "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:931 ../pidgin/gtkdebug.c:933
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:938
msgid "All"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:939
msgid "Misc"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:941
msgid "Warning"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:942
msgid "Error "
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdebug.c:943
msgid "Fatal Error"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:78
msgid "artist"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:87
msgid "voice and video"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:89
msgid "support"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:91 ../pidgin/gtkdialogs.c:119
msgid "webmaster"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:110
msgid "win32 port"
msgstr ""
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:114
msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:115 ../pidgin/gtkdialogs.c:117
msgid "maintainer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:118
msgid "libfaim maintainer"
msgstr ""
-#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something
-#. else or omit it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:123
+#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:127
msgid "support/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:128
msgid "XMPP"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:129
msgid "original author"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:131
msgid "lead developer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:142
msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:150 ../pidgin/gtkdialogs.c:151
msgid "Afrikaans"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:152 ../pidgin/gtkdialogs.c:273
msgid "Arabic"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:153
msgid "Assamese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:154
msgid "Asturian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:155
msgid "Belarusian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:156 ../pidgin/gtkdialogs.c:157
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:274
msgid "Bulgarian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:158 ../pidgin/gtkdialogs.c:159
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:160 ../pidgin/gtkdialogs.c:275
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:276
msgid "Bengali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:161
msgid "Bengali-India"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:162
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:163
msgid "Bosnian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:164 ../pidgin/gtkdialogs.c:277
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:278
msgid "Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:165 ../pidgin/gtkdialogs.c:166
msgid "Valencian-Catalan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:167 ../pidgin/gtkdialogs.c:279
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:280
msgid "Czech"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:168 ../pidgin/gtkdialogs.c:281
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:282
msgid "Danish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:169 ../pidgin/gtkdialogs.c:283
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:284
msgid "German"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:170 ../pidgin/gtkdialogs.c:171
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:172
msgid "Dzongkha"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:173 ../pidgin/gtkdialogs.c:174
msgid "Greek"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:175 ../pidgin/gtkdialogs.c:285
msgid "Australian English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:176 ../pidgin/gtkdialogs.c:286
msgid "British English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:177
msgid "Canadian English"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:178
msgid "Esperanto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:179 ../pidgin/gtkdialogs.c:287
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:288 ../pidgin/gtkdialogs.c:289
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:290
msgid "Spanish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:180
msgid "Argentine Spanish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:181
msgid "Estonian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:182 ../pidgin/gtkdialogs.c:291
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:292
msgid "Basque"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:183 ../pidgin/gtkdialogs.c:184
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:185
msgid "Persian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:186 ../pidgin/gtkdialogs.c:293
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:294
msgid "Finnish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:187 ../pidgin/gtkdialogs.c:295
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:296 ../pidgin/gtkdialogs.c:297
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:298
-msgid "French"
-msgstr ""
-
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:188 ../pidgin/gtkdialogs.c:189
msgid "Irish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:190 ../pidgin/gtkdialogs.c:191
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:299
msgid "Galician"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:192 ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Gujarati"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:193
msgid "Gujarati Language Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:194 ../pidgin/gtkdialogs.c:300
msgid "Hebrew"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:195 ../pidgin/gtkdialogs.c:196
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:301
msgid "Hindi"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:197
msgid "Croatian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:198 ../pidgin/gtkdialogs.c:302
msgid "Hungarian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:199
msgid "Indonesian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:200 ../pidgin/gtkdialogs.c:304
msgid "Italian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:201 ../pidgin/gtkdialogs.c:305
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:306 ../pidgin/gtkdialogs.c:307
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:308
msgid "Japanese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202 ../pidgin/gtkdialogs.c:309
msgid "Georgian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:202
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:203
msgid "Kazakh"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:204
msgid "Khmer"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Kannada"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:205
msgid "Kannada Translation team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:206 ../pidgin/gtkdialogs.c:310
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:311
msgid "Korean"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:207
msgid "Kashmiri"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:208 ../pidgin/gtkdialogs.c:209
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:210
msgid "Kurdish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:211
msgid "Kurdish (Sorani)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:212 ../pidgin/gtkdialogs.c:313
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:314 ../pidgin/gtkdialogs.c:315
msgid "Lithuanian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:213
msgid "Latvian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:214 ../pidgin/gtkdialogs.c:215
msgid "Maithili"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:216
msgid "Meadow Mari"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:217 ../pidgin/gtkdialogs.c:218
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:219 ../pidgin/gtkdialogs.c:316
msgid "Macedonian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:220
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:221
msgid "Mongolian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:222
msgid "Marathi"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:223
msgid "Burmese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:224 ../pidgin/gtkdialogs.c:318
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:319 ../pidgin/gtkdialogs.c:320
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:321
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:225
msgid "Nepali"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:226 ../pidgin/gtkdialogs.c:322
msgid "Dutch, Flemish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:227
msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:228 ../pidgin/gtkdialogs.c:323
msgid "Occitan"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:229
msgid "Oriya"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:230
msgid "Punjabi"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:231 ../pidgin/gtkdialogs.c:324
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:325 ../pidgin/gtkdialogs.c:326
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:327 ../pidgin/gtkdialogs.c:328
msgid "Polish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:232 ../pidgin/gtkdialogs.c:329
msgid "Portuguese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:233 ../pidgin/gtkdialogs.c:330
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:331
msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:234
msgid "Pashto"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:235 ../pidgin/gtkdialogs.c:236
msgid "Romanian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:237 ../pidgin/gtkdialogs.c:332
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:333 ../pidgin/gtkdialogs.c:334
msgid "Russian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:238
msgid "Sindhi"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:239 ../pidgin/gtkdialogs.c:240
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:335 ../pidgin/gtkdialogs.c:336
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:337
msgid "Slovak"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:241 ../pidgin/gtkdialogs.c:338
msgid "Slovenian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:242
msgid "Albanian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:243 ../pidgin/gtkdialogs.c:339
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:340
msgid "Serbian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:244
msgid "Serbian Latin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:245 ../pidgin/gtkdialogs.c:246
msgid "Sinhala"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:247 ../pidgin/gtkdialogs.c:341
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:342 ../pidgin/gtkdialogs.c:343
msgid "Swedish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:248
msgid "Swahili"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:249 ../pidgin/gtkdialogs.c:250
msgid "Tamil"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:251 ../pidgin/gtkdialogs.c:344
msgid "Telugu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:252
msgid "Thai"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:253
msgid "Tatar"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:254
msgid "Ukranian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:255
msgid "Urdu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:256
msgid "Uzbek"
msgstr ""
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:259
msgid "Akmal Khushvakov"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:260 ../pidgin/gtkdialogs.c:347
msgid "Vietnamese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:261 ../pidgin/gtkdialogs.c:348
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:349
msgid "Simplified Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:262 ../pidgin/gtkdialogs.c:263
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:264
msgid "Hong Kong Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:265 ../pidgin/gtkdialogs.c:266
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:350
msgid "Traditional Chinese"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:272
msgid "Amharic"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:303
-msgid "Armenian"
+msgid "French"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:312
-msgid "Lao"
+msgid "Armenian"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:317
-msgid "Malay"
+msgid "Lao"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:345 ../pidgin/gtkdialogs.c:346
msgid "Turkish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:347
msgid "T.M.Thanh and the Gnome-Vi Team"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:525
#, c-format
msgid ""
"%s is a messaging client based on libpurple which is capable of connecting "
"to multiple messaging services at once. %s is written in C using GTK+. %s "
"is released, and may be modified and redistributed, under the terms of the "
"GPL version 2 (or later). A copy of the GPL is distributed with %s. %s is "
-"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with %s."
-" There is no warranty for %s.<BR><BR>"
+"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
+"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:535
#, c-format
msgid ""
-"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A "
-"HREF=\"%s\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked "
-"Questions</A><BR>\tIRC Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: "
-"devel@conference.pidgin.im<BR><BR>"
+"<FONT SIZE=\"4\"><B>Helpful Resources</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s"
+"\">Website</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Frequently Asked Questions</A><BR>\tIRC "
+"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
+"im<BR><BR>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:549
msgid ""
"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
-"e-mailing <a "
-"href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/>This is a "
-"<b>public</b> mailing list! (<a "
-"href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">archive</a>)<br/>We can't help "
-"with third-party protocols or plugins!<br/>This list's primary language is "
-"<b>English</b>. You are welcome to post in another language, but the "
-"responses may be less helpful.<br/>"
+"e-mailing <a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin.im</a><br/"
+">This is a <b>public</b> mailing list! (<a href=\"http://pidgin.im/pipermail/"
+"support/\">archive</a>)<br/>We can't help with third-party protocols or "
+"plugins!<br/>This list's primary language is <b>English</b>. You are "
+"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
+"<br/>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:559
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:581
msgid "Build Information"
msgstr ""
#. End of not to be translated section
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:746
#, c-format
msgid "%s Build Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:767
msgid "Current Developers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:773
msgid "Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:779
msgid "Retired Developers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:785
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:788
#, c-format
msgid "%s Developer Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:809
msgid "Current Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:815
msgid "Past Translators"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:818
#, c-format
msgid "%s Translator Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:829
#, c-format
msgid "%s Plugin Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:838
msgid "Plugin Information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:894 ../pidgin/gtkdialogs.c:1033
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1114
msgid "_Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:899 ../pidgin/gtkdialogs.c:1038
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1119
msgid "_Account"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1046
msgid "Get User Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1048
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1138
msgid "View User Log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1160
msgid "Alias Contact"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1161
msgid "Enter an alias for this contact."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1183
#, c-format
msgid "Enter an alias for %s."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1185
msgid "Alias Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1206
msgid "Alias Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1207
msgid "Enter an alias for this chat."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1246
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddy from "
@@ -16344,305 +11521,234 @@ msgid_plural ""
"your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1254
msgid "Remove Contact"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1257
msgid "_Remove Contact"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1288
#, c-format
msgid ""
"You are about to merge the group called %s into the group called %s. Do you "
"want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1295
msgid "Merge Groups"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1298
msgid "_Merge Groups"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1348
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1351
msgid "Remove Group"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1354
msgid "_Remove Group"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1387
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1390
msgid "Remove Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1393
msgid "_Remove Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1414
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1417
msgid "Remove Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdialogs.c:1420
msgid "_Remove Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:155
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:536
msgid "_Change Status"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:682
msgid "Show Buddy _List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:687
msgid "_Unread Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:708
msgid "New _Message..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:722
msgid "_Accounts"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:723
msgid "Plu_gins"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:724
msgid "Pr_eferences"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:728
msgid "Mute _Sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:735
msgid "_Blink on New Message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkdocklet.c:745
msgid "_Quit"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:150
msgid "Not started"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:272
msgid "<b>Receiving As:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:274
msgid "<b>Receiving From:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:278
msgid "<b>Sending To:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:280
msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:474 ../pidgin/gtkutils.c:3304
msgid "There is no application configured to open this type of file."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:479 ../pidgin/gtkutils.c:3309
msgid "An error occurred while opening the file."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:516 ../pidgin/gtkutils.c:3345
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:525 ../pidgin/gtkutils.c:3353
#, c-format
msgid "Error running %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:526 ../pidgin/gtkutils.c:3354
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:652
msgid "Filename:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:653
msgid "Local File:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:655
msgid "Speed:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:656
msgid "Time Elapsed:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:657
msgid "Time Remaining:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:741
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkft.c:751
msgid "C_lear finished transfers"
msgstr ""
#. "Download Details" arrow
-#: ../pidgin/gtkft.c:760
msgid "File transfer _details"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:951
msgid "Paste as Plain _Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:968 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1352
msgid "_Reset formatting"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:976
msgid "Disable _smileys in selected text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1603
msgid "Hyperlink color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1604
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1607
msgid "Hyperlink visited color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1608
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1611
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1612
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1615 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:57
msgid "Sent Message Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1616
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1619 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:58
msgid "Received Message Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1620
msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1623
msgid "\"Attention\" Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1624
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1627 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:60
msgid "Action Message Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1628
msgid "Color to draw the name of an action message."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1631
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1632
msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1635
msgid "Whisper Message Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1636
msgid "Color to draw the name of a whispered message."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1645
msgid "Typing notification color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1646
msgid "The color to use for the typing notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1649
msgid "Typing notification font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1650
msgid "The font to use for the typing notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:1653 ../pidgin/gtkimhtml.c:1654
msgid "Enable typing notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3781
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
"\n"
"Defaulting to PNG."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3811
#, c-format
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Error saving image</span>\n"
@@ -16650,319 +11756,247 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3858
msgid "Save Image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3904
msgid "_Save Image..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtml.c:3914
msgid "_Add Custom Smiley..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:177 ../pidgin/plugins/themeedit.c:127
msgid "Select Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:257
msgid "Select Text Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:337
msgid "Select Background Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:426
msgid "_URL"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:434
msgid "_Description"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:437
msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:441
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:446 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1239
msgid "Insert Link"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:450 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1422
msgid "_Insert"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:515
#, c-format
msgid "Failed to store image: %s\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:540
msgid "Insert Image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:673
#, c-format
msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
" %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:804
msgid "Smile!"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:819
msgid "_Manage custom smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:856
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:971 ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1377
msgid "_Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "Group Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1192
msgid "Ungroup Items"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1224 ../pidgin/plugins/convcolors.c:358
msgid "Bold"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1225 ../pidgin/plugins/convcolors.c:367
msgid "Italic"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1226 ../pidgin/plugins/convcolors.c:376
msgid "Underline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1227
msgid "Strikethrough"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1229
msgid "Increase Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1230
msgid "Decrease Font Size"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1232
msgid "Font Face"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1233
msgid "Foreground Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1236
msgid "Reset Formatting"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1238
msgid "Insert IM Image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1241
msgid "Insert Smiley"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1266
msgid "Send Attention"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1337
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1338
msgid "<i>_Italic</i>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1339
msgid "<u>_Underline</u>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1340
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1341
msgid "<span size='larger'>_Larger</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1343
msgid "_Normal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1345
msgid "<span size='smaller'>_Smaller</span>"
msgstr ""
#. If we want to show the formatting for the following items, we would
#. * need to update them when formatting changes. The above items don't need
#. * no updating nor nothin'
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1349
msgid "_Font face"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1350
msgid "Foreground _color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1351
msgid "Bac_kground color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1430
msgid "_Image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1438
msgid "_Link"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1446
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1468
msgid "_Smile!"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkimhtmltoolbar.c:1490
msgid "_Attention!"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:245
msgid "Log Deletion Failed"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:246
msgid "Check permissions and try again."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:289
#, c-format
msgid ""
-"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with"
-" %s which started at %s?"
+"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
+"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:300
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:305
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
"%s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:320
msgid "Delete Log?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:331
msgid "Delete Log..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:451
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtklog.c:454
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
msgstr ""
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
-#: ../pidgin/gtklog.c:581
msgid "_Browse logs folder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:428
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:432
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:434
msgid "DIR"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:434
msgid "use DIR for config files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:436
msgid "print debugging messages to stdout"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:438
msgid "force online, regardless of network status"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:440
msgid "display this help and exit"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:442
msgid "allow multiple instances"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:444
msgid "don't automatically login"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:446
msgid "NAME"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:447
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:454
msgid "X display to use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:457
msgid "display the current version and exit"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:550
#, c-format
msgid ""
"%s %s has segfaulted and attempted to dump a core file.\n"
@@ -16979,141 +12013,112 @@ msgid ""
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmain.c:838
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:274
msgid "_Media"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:275
msgid "_Hangup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:596
msgid "Media error"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:638
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:644
#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:650
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
-#. keypad; translate according to §7.2.4 of
-#. http://www.etsi.org/deliver/etsi_es/202100_202199/202130/01.01.01_60/es_20213
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:819
msgid "ABC"
msgstr ""
#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:821
msgid "DEF"
msgstr ""
#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:823
msgid "GHI"
msgstr ""
#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:825
msgid "JKL"
msgstr ""
#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:827
msgid "MNO"
msgstr ""
#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:829
msgid "PQRS"
msgstr ""
#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:831
msgid "TUV"
msgstr ""
#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:833
msgid "WXYZ"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:928
msgid "_Hold"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:999 ../pidgin/pidginstock.c:92
msgid "_Pause"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkmedia.c:1017
msgid "_Mute"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:752
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:781
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1215
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1217 ../pidgin/gtknotify.c:1253
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1439
msgid "Unable to open URL"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1250
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1440
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1449
msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1524
msgid "No message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1602
msgid "Open All Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1632
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1635
msgid "New Pounces"
msgstr ""
@@ -17124,1090 +12129,832 @@ msgstr ""
#. this pounce was triggered--remove it from this list." Translating
#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
#. word.
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1654
msgid "Dismiss"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtknotify.c:1699
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:284
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:303
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:307
msgid "Unload Plugins"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:324
msgid "Could not unload plugin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:325
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:462
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:593
msgid "Author"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:671
msgid "<b>Written by:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:691
msgid "<b>Web site:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:700
msgid "<b>Filename:</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:727
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkplugin.c:789
msgid "<b>Plugin Details</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:158
msgid "Select a file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:535
msgid "Modify Buddy Pounce"
msgstr ""
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:550
msgid "Pounce on Whom"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:557 ../pidgin/gtkroomlist.c:548
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:653
msgid "_Account:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:577
msgid "_Buddy name:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:611
msgid "Si_gns on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:613
msgid "Signs o_ff"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:615
msgid "Goes a_way"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:617
msgid "Ret_urns from away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:619
msgid "Becomes _idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:621
msgid "Is no longer i_dle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:623
msgid "Starts _typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:625
msgid "P_auses while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:627
msgid "Stops t_yping"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:629
msgid "Sends a _message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:672
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:674
msgid "_Pop up a notification"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:676
msgid "Send a _message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:678
msgid "E_xecute a command"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:680
msgid "P_lay a sound"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:686
msgid "Brows_e..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:690
msgid "Br_owse..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:691 ../pidgin/gtkprefs.c:2631
msgid "Pre_view"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:831
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:836
msgid "_Recurring"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1256
msgid "Pounce Target"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1430
msgid "Started typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1432
msgid "Paused while typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1434
msgid "Signed on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1436
msgid "Returned from being idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1438
msgid "Returned from being away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1440
msgid "Stopped typing"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1442
msgid "Signed off"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1444
msgid "Became idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1446
msgid "Went away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1448
msgid "Sent a message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkpounce.c:1449
msgid "Unknown.... Please report this!"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:358
msgid "(Custom)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:423 ../pidgin/gtkprefs.c:543 ../pidgin/gtkprefs.c:551
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:3
msgid "Penguin Pimps"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:424
msgid "The default Pidgin sound theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:544
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:552
msgid "The default Pidgin status icon theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:691 ../pidgin/gtkprefs.c:699
msgid "Theme failed to unpack."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:743 ../pidgin/gtkprefs.c:787
msgid "Theme failed to load."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:790
msgid "Theme failed to copy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1091
msgid "Theme Selections"
msgstr ""
#. Instructions
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1094
msgid ""
"Select a theme that you would like to use from the lists below.\n"
-"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme list."
+"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
+"list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1108
msgid "Buddy List Theme:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1114
msgid "Status Icon Theme:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1120
msgid "Sound Theme:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1126
msgid "Smiley Theme:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1299
msgid "Keyboard Shortcuts"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1319
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
msgstr ""
#. System Tray
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1349
msgid "System Tray Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1350
msgid "_Show system tray icon:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1353
msgid "On unread messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1359
msgid "Conversation Window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1360
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1363 ../pidgin/gtkprefs.c:2717
msgid "When away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1370
msgid "Minimi_ze new conversation windows"
msgstr ""
#. All the tab options!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1374
msgid "Tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1376
msgid "Show IMs and chats in _tabbed windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1390
msgid "Show close b_utton on tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1393
msgid "_Placement:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1395
msgid "Top"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1396
msgid "Bottom"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1397
msgid "Left"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1398
msgid "Right"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1399
msgid "Left Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1400
msgid "Right Vertical"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1406
msgid "N_ew conversations:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1466
msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1468
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1471
msgid "Show _detailed information"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1473
msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1480
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1483
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1487
msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1490
msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1494
msgid "Resize incoming custom smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1498
msgid "Maximum size:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1512
msgid "Minimum input area height in lines:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1520
msgid "Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1522
msgid "Use font from _theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1533
msgid "Conversation _font:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1543
msgid "Default Formatting"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1561
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
"that support formatting."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1663
msgid "Cannot start proxy configuration program."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1676
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1711
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1713
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1739
msgid "ST_UN server:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1751
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1766
msgid "Public _IP:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1778
msgid "Ports"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1781
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1786
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1789
msgid "_Start:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1796
msgid "_End:"
msgstr ""
#. TURN server
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1808
msgid "Relay Server (TURN)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1818
msgid "_TURN server:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1821
msgid "_UDP Port:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1824
msgid "T_CP Port:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1827
msgid "Use_rname:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1829
msgid "Pass_word:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1860
msgid "Seamonkey"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1861
msgid "Opera"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1862
msgid "Netscape"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1863
msgid "Mozilla"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1864
msgid "Konqueror"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1865
msgid "Google Chrome"
msgstr ""
#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
#. * this list immediately after xdg-open!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1868
msgid "Desktop Default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1869
msgid "GNOME Default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1870
msgid "Galeon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1871
msgid "Firefox"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1872
msgid "Firebird"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1873
msgid "Epiphany"
msgstr ""
#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1875
msgid "Chromium (chromium-browser)"
msgstr ""
#. Translators: please do not translate "chrome" here!
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1877
msgid "Chromium (chrome)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1886
msgid "Manual"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1942
msgid "Browser Selection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1948
msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1967
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1970
msgid "Configure _Browser"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1983
msgid "_Browser:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1991
msgid "_Open link in:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1993
msgid "Browser default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1994
msgid "Existing window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:1996
msgid "New tab"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2013
#, c-format
msgid ""
"_Manual:\n"
"(%s for URL)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2037
msgid "Proxy Server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2044
msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2066
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2069
msgid "Configure _Proxy"
msgstr ""
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
#. * account-specific proxy settings
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2084
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2088
msgid "Proxy t_ype:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2090
msgid "No proxy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2129
msgid "P_ort:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2145
msgid "User_name:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2206
msgid "Log _format:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2211
msgid "Log all _instant messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2213
msgid "Log all c_hats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2215
msgid "Log all _status changes to system log"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2372
msgid "Sound Selection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2383
#, c-format
msgid "Quietest"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2385
#, c-format
msgid "Quieter"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2387
#, c-format
msgid "Quiet"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2391
#, c-format
msgid "Loud"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2393
#, c-format
msgid "Louder"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2395
#, c-format
msgid "Loudest"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2486
msgid "_Method:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2488
msgid "Console beep"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2495
msgid "No sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2508
#, c-format
msgid ""
"Sound c_ommand:\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2516
msgid "M_ute sounds"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2519
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2521
msgid "_Enable sounds:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2538
msgid "V_olume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2599
msgid "Play"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2627
msgid "_Browse..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2635
msgid "_Reset"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2678
msgid "_Report idle time:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2683
msgid "Based on keyboard or mouse use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2690
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2696
msgid "Change to this status when _idle:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2714
msgid "_Auto-reply:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2718
msgid "When both away and idle"
msgstr ""
#. Signon status stuff
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2724
msgid "Status at Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2726
msgid "Use status from last _exit at startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2735
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2759
msgid "Interface"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2765
msgid "Browser"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2774
msgid "Status / Idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprefs.c:2775
msgid "Themes"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:81
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:82
msgid "Allow only the users on my buddy list"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:83
msgid "Allow only the users below"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:84
msgid "Block all users"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:85
msgid "Block only the users below"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:344
msgid "Privacy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:354
msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:363
msgid "Set privacy for:"
msgstr ""
#. Remove All button
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:406
msgid "Remove Al_l"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:492 ../pidgin/gtkprivacy.c:509
msgid "Permit User"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:493
msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:494
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:497 ../pidgin/gtkprivacy.c:513
msgid "_Permit"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:503
#, c-format
msgid "Allow %s to contact you?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:505
#, c-format
msgid "Are you sure you wish to allow %s to contact you?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:534 ../pidgin/gtkprivacy.c:548
msgid "Block User"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:535
msgid "Type a user to block."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:536
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:544
#, c-format
msgid "Block %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkprivacy.c:546
#, c-format
msgid "Are you sure you want to block %s?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:302
msgid "Apply"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1578
msgid "That file already exists"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1579
msgid "Would you like to overwrite it?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1582
msgid "Overwrite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1583
msgid "Choose New Name"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkrequest.c:1684
msgid "Select Folder..."
msgstr ""
#. list button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:571
msgid "_Get List"
msgstr ""
#. add button
-#: ../pidgin/gtkroomlist.c:579
msgid "_Add Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:309
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr ""
#. Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:584 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1212
msgid "_Use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:728
msgid "Title already in use. You must choose a unique title."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:941
msgid "Different"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1139
msgid "_Title:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1147 ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1431
msgid "_Status:"
msgstr ""
#. Different status message expander
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1165
msgid "Use a _different status for some accounts"
msgstr ""
#. Save & Use button
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1219
msgid "Sa_ve & Use"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksavedstatuses.c:1415
#, c-format
msgid "Status for %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:236
#, c-format
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:238 ../pidgin/gtksmiley.c:351
msgid "Custom Smiley"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:239
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:400
msgid "Edit Smiley"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:400
msgid "Add Smiley"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:424
msgid "_Image:"
msgstr ""
#. Shortcut text
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:455
msgid "S_hortcut text:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:569
msgid "Smiley"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:579
msgid "Shortcut Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtksmiley.c:864
msgid "Custom Smiley Manager"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:323
msgid "Select Buddy Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:455
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:456
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:718
msgid "Waiting for network connection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1106
msgid "New status..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1107
msgid "Saved statuses..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkstatusbox.c:1771
msgid "Status Selector"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:690
msgid "Google Talk"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:691
msgid "Facebook (XMPP)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1483 ../pidgin/gtkutils.c:1512
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1486 ../pidgin/gtkutils.c:1514
msgid "Failed to load image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1590
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1591
#, c-format
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1624 ../pidgin/gtkutils.c:1636
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1643
msgid "You have dragged an image"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1625
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1631 ../pidgin/gtkutils.c:1651
msgid "Set as buddy icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1632 ../pidgin/gtkutils.c:1652
msgid "Send image file"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1633 ../pidgin/gtkutils.c:1652
msgid "Insert in message"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1637
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1644
msgid ""
"You can send this image as a file transfer, or use it as the buddy icon for "
"this user."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1645
msgid ""
-"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for"
-" this user"
+"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
+"this user"
msgstr ""
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of
@@ -18217,19 +12964,15 @@ msgstr ""
#. * "Application," but do we really want to send a binary and
#. * nothing else? Probably not. I'll just give an error and
#. * return.
-#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably
-#. wrong
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1702
+#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
msgid "Cannot send launcher"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:1703
msgid ""
-"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of"
-" this launcher instead of this launcher itself."
+"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
+"this launcher instead of this launcher itself."
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2283
#, c-format
msgid ""
"<b>File:</b> %s\n"
@@ -18237,146 +12980,111 @@ msgid ""
"<b>Image size:</b> %dx%d"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2528
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2530
msgid "Icon Error"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:2530
msgid "Could not set icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3241
msgid "_Open Link"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3248
msgid "_Copy Link Location"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3270
msgid "_Copy Email Address"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3392
msgid "_Open File"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3399
msgid "Open _Containing Directory"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3448 ../pidgin/gtkwhiteboard.c:754
msgid "Save File"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3468
msgid "_Play Sound"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkutils.c:3476
msgid "_Save File"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:730
msgid "Do you really want to clear?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/gtkwhiteboard.c:857
msgid "Select color"
msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
-#: ../pidgin/pidgin.h:51
msgid "Pidgin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:83
msgid "_Alias"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:85
msgid "Close _tabs"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:87
msgid "_Get Info"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:88
msgid "_Invite"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:89
msgid "_Modify..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:90
msgid "_Add..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:91
msgid "_Open Mail"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidginstock.c:93
msgid "_Edit"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pidgintooltip.c:124
msgid "Pidgin Tooltip"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/default/24/default.theme.in.h:2
msgid "Pidgin smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:1
msgid "none"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/none/none.theme.in.h:2
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:1
msgid "Small"
msgstr ""
-#: ../pidgin/pixmaps/emotes/small/16/small.theme.in.h:2
msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:446 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:449
msgid "Response Probability:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:774
msgid "Statistics Configuration"
msgstr ""
#. msg_difference spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:777
msgid "Maximum response timeout:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:780 ../pidgin/plugins/cap/cap.c:787
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:794 ../pidgin/plugins/timestamp.c:156
msgid "minutes"
msgstr ""
#. last_seen spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:784
msgid "Maximum last-seen difference:"
msgstr ""
#. threshold spinner
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:791
msgid "Threshold:"
msgstr ""
@@ -18386,57 +13094,45 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:899
msgid "Contact Availability Prediction"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:901
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/cap/cap.c:902
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:61
msgid "Buddy is idle"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:62
msgid "Buddy is away"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:63
msgid "Buddy is \"extended\" away"
msgstr ""
#. Not used yet.
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:66
msgid "Buddy is mobile"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:68
msgid "Buddy is offline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:90
msgid "Point values to use when..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:118
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:125
msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:130
msgid "Point values to use for account..."
msgstr ""
@@ -18446,171 +13142,132 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:188
msgid "Contact Priority"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:191
msgid ""
"Allows for controlling the values associated with different buddy states."
msgstr ""
#. *< description
-#: ../pidgin/plugins/contact_priority.c:193
msgid ""
-"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies"
-" in contact priority computations."
+"Allows for changing the point values of idle/away/offline states for buddies "
+"in contact priority computations."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:23
msgid "Conversation Colors"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:25 ../pidgin/plugins/convcolors.c:26
msgid "Customize colors in the conversation window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:87
msgid "Error Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:88
msgid "Highlighted Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:89
msgid "System Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:90
msgid "Sent Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:91
msgid "Received Messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:232 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:271
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:388
msgid "Ignore incoming format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:389
msgid "Apply in Chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/convcolors.c:390
msgid "Apply in IMs"
msgstr ""
#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
msgid "Server name request"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:242
msgid "Enter an XMPP Server"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:243
msgid "Select an XMPP server to query"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:245
msgid "Find Services"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:302
msgid "Add to Buddy List"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:474
msgid "Gateway"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:478
msgid "Directory"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:486
msgid "PubSub Collection"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:490
msgid "PubSub Leaf"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:494
msgid "Other"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:502
msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
msgstr ""
#. Create the window.
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:637
msgid "Service Discovery"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/gtkdisco.c:678
msgid "_Browse"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:515
msgid "Server does not exist"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:520
msgid "Server does not support service discovery"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:600
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:659
msgid "XMPP Service Discovery"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:661
msgid "Allows browsing and registering services."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/disco/xmppdisco.c:662
msgid ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
"services."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:80
msgid "By conversation count"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:101
msgid "Conversation Placement"
msgstr ""
-#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences
-#. dialog and "By conversation count" should be the same text used above
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:105
+#. Translators: "New conversations" should match the text in the preferences dialog and "By conversation count" should be the same text used above
msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:111
msgid "Number of conversations per window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:117
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
@@ -18620,41 +13277,32 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:146
msgid "ExtPlacement"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:148
msgid "Extra conversation placement options."
msgstr ""
#. *< summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/extplacement.c:150
msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:243
msgid "Mouse Gestures Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:250
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:263
msgid "Middle mouse button"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:251
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:268
msgid "Right mouse button"
msgstr ""
#. "Visual gesture display" checkbox
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:281
msgid "_Visual gesture display"
msgstr ""
@@ -18664,97 +13312,76 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:317
msgid "Mouse Gestures"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:320
msgid "Provides support for mouse gestures"
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gestures/gestures.c:322
msgid ""
-"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle mouse button to perform certain actions:\n"
+"Allows support for mouse gestures in conversation windows. Drag the middle "
+"mouse button to perform certain actions:\n"
" • Drag down and then to the right to close a conversation.\n"
" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:142
msgid "Instant Messaging"
msgstr ""
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:463
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:547
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:299
msgid "Group:"
msgstr ""
#. "New Person" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:566
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:450
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:246
msgid "New Person"
msgstr ""
#. "Select Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/add_buddy_dialog.c:583
msgid "Select Buddy"
msgstr ""
#. Add the label.
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:343
msgid ""
-"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new"
-" person."
+"Select a person from your address book to add this buddy to, or create a new "
+"person."
msgstr ""
#. Add the expander
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:423
msgid "User _details"
msgstr ""
#. "Associate Buddy" button
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/assoc-buddy.c:467
msgid "_Associate Buddy"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:251
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:257
msgid "Unable to send email"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:252
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:258
msgid "An email address was not found for this buddy."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:284
msgid "Add to Address Book"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:296
msgid "Send Email"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:432
msgid "Evolution Integration Configuration"
msgstr ""
#. Label
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:435
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
msgstr ""
@@ -18764,7 +13391,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:538
msgid "Evolution Integration"
msgstr ""
@@ -18772,37 +13398,28 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:541
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/gevolution.c:543
msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:260
msgid "Please enter the person's information below."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:264
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:284
msgid "Account type:"
msgstr ""
#. Optional Information section
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:308
msgid "Optional information:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:343
msgid "First name:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:355
msgid "Last name:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gevolution/new_person_dialog.c:375
msgid "Email:"
msgstr ""
@@ -18812,7 +13429,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:161
msgid "GTK Signals Test"
msgstr ""
@@ -18820,19 +13436,15 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:164
-#: ../pidgin/plugins/gtk-signals-test.c:166
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/gtkbuddynote.c:38
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Buddy Note</b>: %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/history.c:205
msgid "History"
msgstr ""
@@ -18842,7 +13454,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:82
msgid "Iconify on Away"
msgstr ""
@@ -18850,82 +13461,63 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/iconaway.c:85 ../pidgin/plugins/iconaway.c:87
msgid "Iconifies the buddy list and your conversations when you go away."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:160
msgid "Mail Checker"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:162
msgid "Checks for new local mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/mailchk.c:163
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:23
msgid "Markerline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:25 ../pidgin/plugins/markerline.c:26
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:240
msgid "Jump to markerline"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:274
msgid "Draw Markerline in "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:278 ../pidgin/plugins/notify.c:688
msgid "_IM windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/markerline.c:282 ../pidgin/plugins/notify.c:695
msgid "C_hat windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:44
msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:45
msgid "Music messaging session confirmed."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:430
msgid "Music Messaging"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:431
msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:539
msgid "Error Running Editor"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:540
msgid "The following error has occurred:"
msgstr ""
#. Configuration frame
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:639
msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:643
msgid "Score Editor Path"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:644
msgid "_Apply"
msgstr ""
@@ -18937,95 +13529,84 @@ msgstr ""
#. *< id
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:685
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
msgstr ""
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/musicmessaging/musicmessaging.c:687
msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
msgstr ""
#. ---------- "Notify For" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:684
msgid "Notify For"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:703
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:713
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr ""
#. ---------- "Notification Methods" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:721
msgid "Notification Methods"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:728
msgid "Prepend _string into window title:"
msgstr ""
#. Count method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:747
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
msgstr ""
#. Count xprop method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:756
msgid "Insert count of new message into _X property"
msgstr ""
#. Urgent method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:764
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:766
msgid "_Flash window"
msgstr ""
#. Raise window method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:775
msgid "R_aise conversation window"
msgstr ""
#. Present conversation method button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:783
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
#. ---------- "Notification Removals" ----------
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:791
msgid "Notification Removal"
msgstr ""
#. Remove on focus button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:796
msgid "Remove when conversation window _gains focus"
msgstr ""
#. Remove on click button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:803
msgid "Remove when conversation window _receives click"
msgstr ""
#. Remove on type button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:811
msgid "Remove when _typing in conversation window"
msgstr ""
#. Remove on message send button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:819
msgid "Remove when a _message gets sent"
msgstr ""
#. Remove on conversation switch button
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:828
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
msgstr ""
@@ -19035,7 +13616,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:921
msgid "Message Notification"
msgstr ""
@@ -19043,7 +13623,6 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/notify.c:924 ../pidgin/plugins/notify.c:926
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
@@ -19053,19 +13632,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:91
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:94
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/pidgininc.c:96
msgid ""
"This is a really cool plugin that does a lot of stuff:\n"
"- It tells you who wrote the program when you log in\n"
@@ -19073,133 +13649,102 @@ msgid ""
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:55
msgid "Hyperlink Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:56
msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:59
msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:61
msgid "Typing Notification Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:72
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:89
msgid "Conversation Entry"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:90
msgid "Conversation History"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:91
msgid "Request Dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:92
msgid "Notify Dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:273 ../pidgin/plugins/themeedit.c:154
msgid "Select Color"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:326
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:329
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:422
msgid "GTK+ Interface Font"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:482
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:514
msgid "Disable Typing Notification Text"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:561
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:569
msgid "Colors"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:572
msgid "Fonts"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:575
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:580
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:585
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:593
msgid "Re-read gtkrc files"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:627
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/pidginrc.c:629 ../pidgin/plugins/pidginrc.c:630
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:175
msgid "Raw"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:177
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/raw.c:178
msgid ""
"Lets you send raw input to text-based protocols (XMPP, MSN, IRC, TOC). Hit "
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:111
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:116
msgid "New Version Available"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:119
msgid "Later"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:120
msgid "Download Now"
msgstr ""
@@ -19209,19 +13754,16 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:199
msgid "Release Notification"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:202
msgid "Checks periodically for new releases."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/relnot.c:204
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
@@ -19235,182 +13777,140 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:176
msgid "Send Button"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:178
msgid "Conversation Window Send Button."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/sendbutton.c:179
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for use when no physical keyboard is present."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1971
msgid "Duplicate Correction"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:1972
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2172
msgid "Text Replacements"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2186
msgid "You type"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2200
msgid "You send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2214
msgid "Whole words only"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2226
msgid "Case sensitive"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2254
msgid "Add a new text replacement"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2270
msgid "You _type:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2274
msgid "You _send:"
msgstr ""
#. Created here so it can be passed to whole_words_button_toggled.
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2277
msgid "_Exact case match (uncheck for automatic case handling)"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2279
msgid "Only replace _whole words"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2304
msgid "General Text Replacement Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2305
msgid "Enable replacement of last word on send"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2338
msgid "Text replacement"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/spellchk.c:2340 ../pidgin/plugins/spellchk.c:2341
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:68
msgid "Just logged in"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:69
msgid "Just logged out"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:70
msgid ""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:71
msgid "Icon for Chat"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:74
msgid "Ignored"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:75
msgid "Founder"
msgstr ""
#. A user in a chat room who has special privileges.
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:77
msgid "Operator"
msgstr ""
#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
#. that an operator has.
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:80
msgid "Half Operator"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:84
msgid "Authorization dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:85
msgid "Error dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:86
msgid "Information dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:87
msgid "Mail dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:88
msgid "Question dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:89
msgid "Warning dialog"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:91
msgid "What kind of dialog is this?"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:99
msgid "Status Icons"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:100
msgid "Chatroom Emblems"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:101
msgid "Dialog Icons"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit-icon.c:264
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:242
msgid "Contact"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:266
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:332
msgid "Edit Buddylist Theme"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:334
msgid "Edit Icon Theme"
msgstr ""
@@ -19421,14 +13921,12 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:352 ../pidgin/plugins/themeedit.c:357
msgid "Pidgin Theme Editor"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/themeedit.c:355
msgid "Pidgin Theme Editor."
msgstr ""
@@ -19438,7 +13936,6 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:75 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:372
msgid "Buddy Ticker"
msgstr ""
@@ -19446,11 +13943,9 @@ msgstr ""
#. *< version
#. * summary
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:375 ../pidgin/plugins/ticker/ticker.c:377
msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:143
msgid "Display Timestamps Every"
msgstr ""
@@ -19460,62 +13955,46 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:208
msgid "Timestamp"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:211
msgid "Display iChat-style timestamps"
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp.c:213
msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:35
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:204
msgid "Timestamp Format Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:38
msgid "_Force timestamp format:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:43
msgid "Use system default"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:44
msgid "12 hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:45
msgid "24 hour time format"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:49
msgid "Show dates in..."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:54
msgid "Co_nversations:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:56
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:65
msgid "For delayed messages"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:57
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:66
msgid "For delayed messages and in chats"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:63
msgid "_Message Logs:"
msgstr ""
@@ -19525,60 +14004,48 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:272
msgid "Message Timestamp Formats"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:275
msgid "Customizes the message timestamp formats."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/timestamp_format.c:277
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
#. Alerts
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:436
msgid "Chatroom alerts"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:440
msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
msgstr ""
#. Launcher integration
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:449
msgid "Launcher Icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:453
msgid "_Disable launcher integration"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:461
msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:469
msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
msgstr ""
#. Messaging menu integration
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:478
msgid "Messaging Menu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:483
msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:491
msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
msgstr ""
@@ -19588,71 +14055,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:598
msgid "Unity Integration"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:601
msgid "Provides integration with Unity."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/unity.c:603
msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:322
msgid "Audio"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:324
msgid "Video"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:335 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:342
msgid "Output"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:335 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:342
msgid "_Plugin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:336 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:343
msgid "_Device"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:338 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:345
msgid "Input"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:338 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:345
msgid "P_lugin"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:339 ../pidgin/plugins/vvconfig.c:346
msgid "D_evice"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:647
msgid "DROP"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:704
msgid "Volume:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:708
msgid "Silence threshold:"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:755
msgid "Input and Output Settings"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:760
msgid "Microphone Test"
msgstr ""
@@ -19665,59 +14116,44 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:801
msgid "Voice/Video Settings"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:803
msgid "Configure your microphone and webcam."
msgstr ""
#. *< summary
-#: ../pidgin/plugins/vvconfig.c:804
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:173
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:588
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:635
msgid "Opacity:"
msgstr ""
#. IM Convo trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:552
msgid "IM Conversation Windows"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:553
msgid "_IM window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:567
msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:574
msgid "Remove IM window transparency on focus"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:577
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:625
msgid "Always on top"
msgstr ""
#. Buddy List trans options
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:609
msgid "Buddy List Window"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:610
msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:623
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
msgstr ""
@@ -19727,67 +14163,55 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:683
msgid "Transparency"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:686
msgid "Variable Transparency for the buddy list and conversations."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/win32/transparency/win2ktrans.c:688
msgid ""
-"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and the buddy list.\n"
+"This plugin enables variable alpha transparency on conversation windows and "
+"the buddy list.\n"
"\n"
"* Note: This plugin requires Win2000 or greater."
msgstr ""
#. Autostart
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:280
msgid "Startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:281
#, c-format
msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:293
msgid "Allow multiple instances"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:304
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr ""
#. Blist On Top
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:308
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
msgstr ""
#. XXX: Did this ever work?
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:313
msgid "Only when docked"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:343
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:345
msgid "Options specific to Pidgin for Windows."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/win32/winprefs/winprefs.c:346
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:684
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr ""
@@ -19797,179 +14221,143 @@ msgstr ""
#. *< dependencies
#. *< priority
#. *< id
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:760 ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:832
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:851
msgid "XMPP Console"
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:767
msgid "Account: "
msgstr ""
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:789
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
msgstr ""
#. *< name
#. *< version
#. * summary
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:854
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
msgstr ""
#. * description
-#: ../pidgin/plugins/xmppconsole.c:856
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:1
msgid "The installer is already running."
msgstr ""
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:2
msgid ""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
"again."
msgstr ""
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:4
msgid "Next >"
msgstr ""
-#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will
-#. become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate
-#. the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:6
+#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
-"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license"
-" is provided here for information purposes only. $_CLICK"
+"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
+"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:8
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:10
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:12
msgid "Shortcuts"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:14
msgid "Desktop"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:16
msgid "Start Menu"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:18
msgid "Localizations"
msgstr ""
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:20
msgid "Core Pidgin files and dlls"
msgstr ""
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:22
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
msgstr ""
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:24
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
msgstr ""
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:26
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
msgstr ""
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:28
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:30
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
msgstr ""
#. Text displayed on Installer Finish Page
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:32
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
msgstr ""
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:33
msgid ""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgstr ""
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:34
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:36
msgid "URI Handlers"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:38
msgid "Spellchecking Support"
msgstr ""
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:41
#, no-c-format
msgid ""
"Error Installing Spellchecking ($R3).$\\rIf retrying fails, manual "
-"installation instructions are at: "
-"http://developer.pidgin.im/wiki/Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
+"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
msgstr ""
#. Installer Subsection Detailed Description
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:43
msgid ""
"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
msgstr ""
#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:45
msgid ""
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:47
msgid ""
"Error Downloading the GTK+ Runtime ($R2).$\\rThis is required for Pidgin to "
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:48
msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
"that another user installed this application."
msgstr ""
-#: ../pidgin/win32/nsis/nsis_translations.desktop.in.h:49
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
msgstr ""
diff --git a/po/my_MM.po b/po/my_MM.po
index d225d2041c..a7e1dca9d9 100644
--- a/po/my_MM.po
+++ b/po/my_MM.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Burmese (Myanmar) (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/"
@@ -1463,6 +1463,7 @@ msgstr "စကားပြောခန်းတွင် လူတ​စ်ယ
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "တစုံတဦးသည် သင့်အမည်ကို စကားပြောခန်း၌ ​ပြောနေသည်"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Toaster ဖြင့် အသိပေးမည့် အချိန်"
@@ -1475,6 +1476,7 @@ msgstr "Terminal ၀င်းဒိုးအတွက် URGENT ကို သတ
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Toaster ပလပ်အင်"
@@ -2196,6 +2198,27 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>ဖတ်မရသော ဖိုင် - %s</b>
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <အလိုအလျောက်-အကြောင်းပြန်ကြားချက်> - %s\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr "%s ထံမှ ပေးစာ"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Network error."
+msgstr "ကွန်ရက်"
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
@@ -2206,6 +2229,10 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr "codecs မကျန်ပါ။ fs-codecs.conf ရှိ သင့် ဦးစားပေးချက်များသည် စည်းကြပ်လွန်းသည်။ "
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "ဆာဗာကို ဆက်သွယ်မထားပါ"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "ပြန်လည်ပြင်ယူရန် မဖြစ်နိုင်သော Farsight2 ချို့ယွင်းမှု ဖြစ်ပေါ်ခဲ့သည်။"
@@ -10996,10 +11023,12 @@ msgstr "_L အမည်ကွဲ -"
msgid "_Group:"
msgstr "_G အုပ်စု -"
-msgid "Auto_join when account connects."
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr "_J အကောင့် ဆက်သွယ်မိသည်နှင့် အလိုအလျောက် ၀င်ရောက်သည်။"
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr "_R ဝင်းဒိုး ပိတ်သွားပြီးနောက် စကားပြောခန်း၌ ကျန်ရစ်ရန်။"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11039,6 +11068,10 @@ msgstr "ဤအသိအမှတ်ပြုလွှာအတွက် host အ
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL ဆာဗာများ"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "ထောက်ပံ့ထားသော အမှားပြင်ဆင်မှု ရွေးစရာများမှာ - ပလပ်အင် ဗားရှင်း"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "အမည်မသိ ညွှန်ကြားချက်။"
@@ -11476,6 +11509,9 @@ msgstr "ဘင်္ဂါလီ"
msgid "Bengali-India"
msgstr "ဘင်္ဂါလီ-အိန္ဒိယ"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11533,9 +11569,6 @@ msgstr "ပါရှန်"
msgid "Finnish"
msgstr "ဖှင်နစ်ရှ်"
-msgid "French"
-msgstr "ပြင်သစ်"
-
msgid "Irish"
msgstr "အိုင်းရစ်"
@@ -11614,6 +11647,9 @@ msgstr "မယ်ဒို မာရီ"
msgid "Macedonian"
msgstr "မာစီဒိုနီယန်း"
+msgid "Malay"
+msgstr "မလေး"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "မာလာယာလမ်"
@@ -11733,15 +11769,15 @@ msgstr "ရိုးရာ တရုတ်စာ"
msgid "Amharic"
msgstr "အမ်ဟာရစ်"
+msgid "French"
+msgstr "ပြင်သစ်"
+
msgid "Armenian"
msgstr "အာမေးနီးယန်း"
msgid "Lao"
msgstr "လော"
-msgid "Malay"
-msgstr "မလေး"
-
msgid "Turkish"
msgstr "တားရ်ကစ်ရှ်"
@@ -12409,6 +12445,10 @@ msgstr "_M မီဒီယာ"
msgid "_Hangup"
msgstr "_H ရပ်ထားသည်"
+#, fuzzy
+msgid "Media error"
+msgstr "ဖတ်ရှုခြင်း ချို့ယွင်းချက်"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s သည် သင့်နှင့်အတူ အသံ/ရုပ်သံ အစီအစဉ်ကို စတင်လုပ်ဆောင်ရန် အလိုရှိသည်။"
@@ -12420,6 +12460,42 @@ msgstr "%s သည် သင့်နှင့်အတူ ရုပ်သံ အ
msgid "Incoming Call"
msgstr "အဝင် ခေါ်ဆိုမှု"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr "_H ခဏစောင့်ရန်"
@@ -13918,9 +13994,17 @@ msgstr "တေးဂီတ ပေးပို့သော ပလပ်အင်
msgid "Notify For"
msgstr "အသိပေးရန်"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "စက် ​ပေးစာများ"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "_O \t တစ်ယောက်ယောက်သည် သင့်အမည်ကို ခေါ်သည့် အခါ၌သာ"
+#, fuzzy
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "စက် ​ပေးစာများ"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_F ဦးတည်နေသော ဝင်းဒိုးများ"
@@ -13951,6 +14035,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "_A စကားပြောဆိုမှု ဝင်းဒိုးကို မြှင့်တင်ပါ"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_P လက်ရှိ စကားပြောဆိုမှု ဝင်းဒိုး"
@@ -14706,10 +14792,10 @@ msgstr ""
"လက်ရှိ သွင်းထားသော Pidgin ဗားရှင်းကို ဖယ်ထုတ်၍ မရပါ။ လက်ရှိ သွင်းထားသော ဗားရှင်းကို မဖယ်ရှားပဲ "
"ဗာရှင်းအသစ်ကို ထည့်သွင်းသွားမည်။"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
"Pidgin သည် လိုက်ဖက်သော GTK+ Runtime (လောလောဆယ် ရှိနေသည့် ပုံမပေါ်ပါ) တစ်ခု လိုအပ်နေသည်။ .$\\r "
"GTK+ Runtime ထည့်သွင်းမှုကို ကျော်သွားလိုသလား?"
diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po
index 6672e8acd0..557495199a 100644
--- a/po/nb.po
+++ b/po/nb.po
@@ -3,15 +3,16 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Allan Nordhøy <comradekingu@gmail.com>, 2014
+# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2014-2015
+# Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>, 2015-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:16-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 06:43+0000\n"
+"Last-Translator: Allan Nordhøy <epost@anotheragency.no>\n"
+"Language-Team: Norwegian Bokmål (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
"language/nb/)\n"
"Language: nb\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -40,13 +41,13 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Bruk: %s [Valg]...\n"
+"Bruk: %s [VALG]…\n"
"\n"
-" -c, --config=DIR bruk DIR for konfigurasjonsfiler\n"
-" -d, --debug skriv feilsøkingsbeskjeder til stderr\n"
-" -h, --help vis denne hjelpen og avslutt\n"
-" -n, --nologin ikke logg automatisk inn\n"
-" -v, --version vis den nåværende versjon og avslutt\n"
+" -c, --config=DIR bruk DIR for oppsettsfiler\n"
+" -d, --debug skriv feilsøkingsmeldinger til stderr\n"
+" -h, --help vis denne hjelpeteksten for så å avslutte\n"
+" -n, --nologin ikke logg inn automatisk\n"
+" -v, --version vis nåværende versjon og avslutt\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -54,9 +55,9 @@ msgid ""
"investigate and complete the migration by hand. Please report this error at "
"http://developer.pidgin.im"
msgstr ""
-"%s det inntraff en feil i migreringen av ditt oppsett fra %s til %s. "
-"Vennligst undersøk og gjør ferdig migreringen for hånd. Vennligst raporter "
-"denne feilen på http://developer.pidgin.im"
+"%s det inntraff en feil i migreringen av ditt oppsett fra %s til %s. Foreta "
+"undersøkelse selv og gjør ferdig migreringen for hånd. Rapporter denne "
+"feilen på https://developer.pidgin.im"
#. the user did not fill in the captcha
msgid "Error"
@@ -69,7 +70,7 @@ msgid "Account was not added"
msgstr "Kontoen ble ikke lagt til"
msgid "Username of an account must be non-empty."
-msgstr "Brukernavnet for en konto kan ikke være tomt."
+msgstr "Brukernavnet for en konto kan ikke stå tomt."
msgid ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
@@ -213,7 +214,7 @@ msgid "Alias (optional)"
msgstr "Alias (valgfritt)"
msgid "Invite message (optional)"
-msgstr "Invitasjons-melding (valgfri)"
+msgstr "Invitasjonsmelding (valgfri)"
msgid "Add in group"
msgstr "Legg til i gruppe"
@@ -277,13 +278,13 @@ msgid "Information"
msgstr "Informasjon"
msgid "Retrieving..."
-msgstr "Mottar..."
+msgstr "Mottar…"
msgid "Get Info"
msgstr "Hent informasjon"
msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr "Legg til kontaktvarsling"
+msgstr "Legg til tilstedeværelsesvarsling for kontakt"
msgid "Send File"
msgstr "Send fil"
@@ -309,7 +310,8 @@ msgstr "Skriv tom streng for å nullstille navnet."
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
-"Fjerning av denne kontakten vil også fjerne alle medlemmene i denne kontakten"
+"Fjerning av denne kontakten vil også fjerne alle oppføringene for denne "
+"kontakten"
msgid "Removing this group will also remove all the buddies in the group"
msgstr ""
@@ -352,10 +354,10 @@ msgid "On Mobile"
msgstr "På mobil"
msgid "New..."
-msgstr "Ny..."
+msgstr "Ny…"
msgid "Saved..."
-msgstr "Lagret..."
+msgstr "Lagret…"
msgid "Plugins"
msgstr "Tillegg"
@@ -413,16 +415,16 @@ msgid "Options"
msgstr "Brukervalg"
msgid "Send IM..."
-msgstr "Send lynmelding..."
+msgstr "Send lynmelding…"
msgid "Block/Unblock..."
-msgstr "Blokker/ikke blokker ..."
+msgstr "Blokker/ikke blokker…"
msgid "Join Chat..."
-msgstr "Bli med i samtalegruppe ..."
+msgstr "Ta del i samtalegruppe…"
msgid "View Log..."
-msgstr "Vis logg ..."
+msgstr "Vis logg…"
msgid "View All Logs"
msgstr "Vis alle logger"
@@ -478,7 +480,7 @@ msgid "Certificate Import Error"
msgstr "Import av sertifikat feilet"
msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr "Import av X.509 sertifikat feilet"
+msgstr "Import av X.509-sertifikat feilet"
msgid "Select a PEM certificate"
msgstr "Velg et PEM-sertifikat"
@@ -488,17 +490,17 @@ msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
-"Eksport til fil %s feilet.\n"
-"Sjekk at du har skrive-rettigheter til målbanen\n"
+"Eksport til filen %s feilet.\n"
+"Sjekk at du har skriverettigheter til målbanen\n"
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Eksport av sertifikat feilet"
msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr "Eksport av x.509 sertifikat feilet"
+msgstr "Eksport av x.509-sertifikat feilet"
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr "Eksport av PEM X.509 sertifikat"
+msgstr "Eksport av PEM X.509-sertifikat"
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
@@ -517,11 +519,11 @@ msgstr ""
"%s"
msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr "SSL Vert Sertifikat"
+msgstr "SSL-vertssertifikat"
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr "Virkelig slett sertifikat for %s?"
+msgstr "Bekreft sletting av sertifikat for %s."
msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "Bekreft sletting av sertifikat"
@@ -572,16 +574,16 @@ msgid "Your command failed for an unknown reason."
msgstr "Din kommando feilet av ukjent årsak."
msgid "That command only works in chats, not IMs."
-msgstr "Den kommandoen virker bare i samtalegrupper, ikke i lynmeldinger."
+msgstr "Den kommandoen virker bare i samtalegrupper, ikke for lynmeldinger."
msgid "That command only works in IMs, not chats."
-msgstr "Den kommandoen virker bare i lynmeldinger, ikke samtalegrupper."
+msgstr "Den kommandoen virker bare for lynmeldinger, ikke samtalegrupper."
msgid "That command doesn't work on this protocol."
msgstr "Denne kommandoen virker ikke på denne protokollen."
msgid "Message was not sent, because you are not signed on."
-msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt, fordi du ikke er koblet til."
+msgstr "Meldingen kunne ikke sendes, fordi du ikke er tilkoblet."
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
@@ -597,7 +599,7 @@ msgid ""
"%s is typing..."
msgstr ""
"\n"
-"%s skriver..."
+"%s skriver…"
msgid "You have left this chat."
msgstr "Du har forlatt denne samtalen."
@@ -611,12 +613,12 @@ msgstr ""
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr ""
-"Innlogging startet. Fremtidige beskjeder i denne samtalen vil bli logget."
+"Innlogging startet. Fremtidige meldinger i denne samtalen vil bli logget."
msgid ""
"Logging stopped. Future messages in this conversation will not be logged."
msgstr ""
-"Loggføring stoppet. Framtidige beskjeder i denne samtalen vil ikke bli "
+"Loggføring stoppet. Framtidige meldinger i denne samtalen vil ikke bli "
"logget."
msgid "Send To"
@@ -626,22 +628,22 @@ msgid "Conversation"
msgstr "Samtale"
msgid "Clear Scrollback"
-msgstr "Rens Rullefelt"
+msgstr "Tøm tilbakeblikk"
msgid "Show Timestamps"
msgstr "Vis tidsstempler"
msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr "Legg til kontaktvarsling ..."
+msgstr "Legg til tilstedeværelsesvarsling for kontakt…"
msgid "Invite..."
-msgstr "Inviter ..."
+msgstr "Inviter…"
msgid "Enable Logging"
msgstr "Aktiver loggføring"
msgid "Enable Sounds"
-msgstr "Aktiver lyder"
+msgstr "Skru på lyder"
msgid "You are not connected."
msgstr "Du er ikke tilkoblet."
@@ -653,13 +655,13 @@ msgstr "<AUTO-SVAR> "
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] "Liste med %d bruker:\n"
-msgstr[1] "Liste med %d brukere:\n"
+msgstr[1] "Liste over %d-brukere:\n"
msgid "Supported debug options are: plugins version"
-msgstr "Støttede feilsøkingsvalg er: programtillegg, versjon"
+msgstr "Støttede feilsøkingsvalg er: plugins version"
msgid "No such command (in this context)."
-msgstr "Ingen slik kommando (i denne sammenheng)."
+msgstr "Ingen slik kommando (i denne sammenhengen)."
msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
@@ -673,8 +675,8 @@ msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr ""
-"%s er ingen gyldig beskjedklasse. Se «/help msgcolor» for gyldige "
-"beskjedklasser."
+"%s er ikke en gyldig meldingsklasse. Se «/help msgcolor» for gyldige "
+"meldingsklasser."
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
@@ -684,22 +686,22 @@ msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
"command."
msgstr ""
-"say &lt;message&gt;: Send en beskjed normalt som om du ikke brukte en "
+"say &lt;message&gt;: Send en melding normalt som om du ikke brukte en "
"kommando."
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
-"me &lt;action&gt;: Send en IRC stil handling til en kontakt eller samtale."
+"me &lt;action&gt;: Send en handling i IRC-stil til en kontakt eller samtale."
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
"conversation."
msgstr ""
-"debug &lt;option&gt;: Send diverse debug informasjon til den pågående "
+"debug &lt;option&gt;: Send ymse feilrettingsinformasjon til den pågående "
"samtalen."
msgid "clear: Clears the conversation scrollback."
-msgstr "clear: Renser samtale scrollback."
+msgstr "clear: Renser samtalens tilbakeblikk."
msgid "help &lt;command&gt;: Help on a specific command."
msgstr "help &lt;kommando&gt;: Hjelp til en spesifikk kommando."
@@ -733,13 +735,13 @@ msgid ""
"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
msgstr ""
"msgcolor &lt;klasse&gt; &lt;forgrunn&gt; &lt;bakgrunn&gt;: Velg fargene for "
-"de forskjellige beskjedklassene i samtalevinduet.<br> &lt;klasse&gt;: "
+"de forskjellige meldingsklassene i samtalevinduet.<br> &lt;klasse&gt;: "
"receive, send, highlight, action, timestamp<br> &lt;forgrunn/"
"bakgrunn&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, cyan, "
"default<br><br>EKSEMPEL:<br> msgcolor send cyan default"
msgid "Unable to open file."
-msgstr "Klarte ikke åpne fil."
+msgstr "Klarte ikke å åpne fil."
msgid "Debug Window"
msgstr "Feilsøkingsvindu"
@@ -843,15 +845,14 @@ msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
-"System hendelser vil bare bli logget om \"Logg alle status forandringer til "
-"system logg\" har blitt slått på."
+"Systemhendelser vil bare bli logget om \"Logg alle statusendringer til "
+"systemlogg\" er påslått."
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
-"Lynmeldinger vil bare bli logget om \"Logg alle lynmeldinger\" har blitt "
-"slått på."
+"Lynmeldinger vil bare bli logget om \"Logg alle lynmeldinger\" er påslått."
msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
@@ -862,7 +863,7 @@ msgid "No logs were found"
msgstr "Ingen logger ble funnet"
msgid "Total log size:"
-msgstr "Etter loggstørrelse:"
+msgstr "Total loggstørrelse:"
#. Search box *********
msgid "Scroll/Search: "
@@ -883,14 +884,14 @@ msgid "System Log"
msgstr "Systemlogg"
msgid "Calling..."
-msgstr "Ringer ..."
+msgstr "Ringer…"
msgid "Hangup"
msgstr "Legg på"
#. Number of actions
msgid "Accept"
-msgstr "Godta"
+msgstr "Aksepter"
msgid "Reject"
msgstr "Avslå"
@@ -907,13 +908,13 @@ msgstr "%s ønsker å starte en lydøkt med deg."
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
-msgstr "%s prøver å starte en media-økt med deg som ikke er støttet."
+msgstr "%s prøver å starte en ustøttet media-økt med deg."
msgid "You have rejected the call."
msgstr "Du har avvist samtalen."
msgid "call: Make an audio call."
-msgstr "samtale: Gjør en lydsamtale"
+msgstr "samtale: Ring inn til lydsamtale"
msgid "Emails"
msgstr "E-poster"
@@ -930,8 +931,8 @@ msgstr "Tittel"
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] "%s (%s) har %d ny beskjed."
-msgstr[1] "%s (%s) har %d nye beskjeder."
+msgstr[0] "%s (%s) har %d ny melding."
+msgstr[1] "%s (%s) har %d nye meldinger."
msgid "New Mail"
msgstr "Ny e-post"
@@ -965,7 +966,7 @@ msgid "ERROR"
msgstr "FEIL"
msgid "loading plugin failed"
-msgstr "lasting av tillegg feilet"
+msgstr "innlasting av tillegg feilet"
msgid "unloading plugin failed"
msgstr "avlessing av tillegg feilet"
@@ -987,13 +988,13 @@ msgstr ""
"Filnavn: %s\n"
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
-msgstr "Last inn tillegget før du kan konfigurere det."
+msgstr "Tillegget må lastes inn før oppsett kan gjøres."
msgid "No configuration options for this plugin."
-msgstr "Ingen konfigurasjons muligheter for dette tillegg."
+msgstr "Ingen oppsettsmuligheter for dette tillegget."
msgid "Error loading plugin"
-msgstr "Feil under lasting av tillegg"
+msgstr "Feil under innlasting av tillegg"
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr "Den valgte fila er ikke et gyldig tillegg."
@@ -1010,10 +1011,10 @@ msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Du kan laste/losse tillegg fra den følgende listen."
msgid "Install Plugin..."
-msgstr "Installer tillegg ..."
+msgstr "Installer tillegg…"
msgid "Configure Plugin"
-msgstr "Konfigurer tillegg"
+msgstr "Sett opp tillegg"
#. copy the preferences to tmp values...
#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
@@ -1024,16 +1025,16 @@ msgid "Preferences"
msgstr "Innstillinger"
msgid "Please enter a buddy to pounce."
-msgstr "Navnet på kontakten du vil varsle."
+msgstr "Navnet på kontakten du vil ha tilstedeværelsesvarsling for."
msgid "New Buddy Pounce"
-msgstr "Legg til kontaktvarsling"
+msgstr "Legg til tilstedeværelsesvarsling for kontakt"
msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "Rediger kontaktvarsling"
+msgstr "Rediger tilstedeværelsesvarsling for kontakt"
msgid "Pounce Who"
-msgstr "Varsle hvem"
+msgstr "Tilstedeværelsesvarsling for hvem"
#. Account:
msgid "Account:"
@@ -1044,7 +1045,7 @@ msgstr "Kontaktnavn:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Varsle når kontakt..."
+msgstr "Tilstedeværelsesvarsle når kontakt…"
msgid "Signs on"
msgstr "Logger på"
@@ -1074,7 +1075,7 @@ msgid "Stops typing"
msgstr "Stopper å skrive"
msgid "Sends a message"
-msgstr "Sender en beskjed"
+msgstr "Sender en melding"
#. Create the "Action" frame.
msgid "Action"
@@ -1087,7 +1088,7 @@ msgid "Pop up a notification"
msgstr "Varslingsvindu spretter opp"
msgid "Send a message"
-msgstr "Send en beskjed"
+msgstr "Send en melding"
msgid "Execute a command"
msgstr "Kjør en kommando"
@@ -1096,26 +1097,27 @@ msgid "Play a sound"
msgstr "Spill av en lyd"
msgid "Pounce only when my status is not Available"
-msgstr "Pounce kun når min status er ikke Tilgjengelig"
+msgstr "Tilstedeværelsesvarsle kun når min status er Ikke tilgjengelig"
msgid "Recurring"
msgstr "Gjentar"
msgid "Cannot create pounce"
-msgstr "Kan ikke opprette varsling"
+msgstr "Kan ikke opprette tilstedeværelsesvarsling"
msgid "You do not have any accounts."
msgstr "Du har ingen kontoer."
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
-msgstr "Du må opprette en konto før du kan opprette en varsling."
+msgstr "Du må opprette en konto før du kan opprette et tilstedeværelsesvarsel."
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete the pounce on %s for %s?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil slette kontaktvarsling på %s for %s?"
+msgstr ""
+"Er du sikker på at du vil slette tilstedeværelsesvarsling på %s for %s?"
msgid "Buddy Pounces"
-msgstr "Kontaktvarsling"
+msgstr "Tilstedeværelsesvarsling for kontakter"
#, c-format
msgid "%s has started typing to you (%s)"
@@ -1155,28 +1157,28 @@ msgstr "%s er borte. (%s)"
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr "%s har sendt deg en beskjed. (%s)"
+msgstr "%s har sendt deg en melding. (%s)"
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
-msgstr "Ukjent varslingshendelse. Vennligst rapporter dette!"
+msgstr "Ukjent tilstedeværelsesvarslings-hendelse. Rapporter dette!"
msgid "Based on keyboard use"
-msgstr "Basert på tastatur bruk"
+msgstr "Basert på tastaturbruk"
msgid "From last sent message"
-msgstr "Fra sist sendte beskjed"
+msgstr "Fra sist sendte melding"
msgid "Never"
msgstr "Aldri"
msgid "Show Idle Time"
-msgstr "Vis inaktivtid"
+msgstr "Vis lediggangstid"
msgid "Show Offline Buddies"
msgstr "Vis avloggede kontakter"
msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr "Varsle kontakter når skriver til dem"
+msgstr "Tilkjennegi til kontakter at du skriver til dem"
msgid "Log format"
msgstr "Logg-format"
@@ -1191,13 +1193,13 @@ msgid "Log status change events"
msgstr "Logg alle status endinger"
msgid "Report Idle time"
-msgstr "Vis inaktiv tid"
+msgstr "Vis lediggangstid"
msgid "Change status when idle"
-msgstr "Forandre status når inaktiv"
+msgstr "Forandre status ved lediggang"
msgid "Minutes before changing status"
-msgstr "Antall minutter før fraværsmarkert"
+msgstr "Antall minutter før statusbytte"
msgid "Change status to"
msgstr "Endre status til"
@@ -1218,13 +1220,13 @@ msgid "Not implemented yet."
msgstr "Ikke implementert enda."
msgid "Save File..."
-msgstr "Lagre fil..."
+msgstr "Lagre fil…"
msgid "Open File..."
-msgstr "Åpne fil..."
+msgstr "Åpne fil…"
msgid "Choose Location..."
-msgstr "Velg sted ..."
+msgstr "Velg sted…"
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr "Trykk «Enter» for å finne flere rom i denne kategorien."
@@ -1243,13 +1245,13 @@ msgid "Buddy logs out"
msgstr "Kontakt logger ut"
msgid "Message received"
-msgstr "Beskjed mottatt"
+msgstr "Melding mottatt"
msgid "Message received begins conversation"
-msgstr "Beskjed mottas og samtale starter"
+msgstr "Mottatt melding starter samtale"
msgid "Message sent"
-msgstr "Beskjed sendt"
+msgstr "Melding sendt"
msgid "Person enters chat"
msgstr "Person blir med i samtalen"
@@ -1264,7 +1266,7 @@ msgid "Others talk in chat"
msgstr "Andre snakker i samtalen"
msgid "Someone says your username in chat"
-msgstr "Noen sa brukernavnet ditt i en samtale"
+msgstr "Ditt brukernavn nevnt i samtale"
msgid "Attention received"
msgstr "Varsel mottatt"
@@ -1273,13 +1275,13 @@ msgid "GStreamer Failure"
msgstr "Feil i GStreamer"
msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr "Start av GStreamer feilet."
+msgstr "Oppstart av GStreamer feilet."
msgid "(default)"
msgstr "(forvalgt)"
msgid "Select Sound File ..."
-msgstr "Velg lydfil ..."
+msgstr "Velg lydfil…"
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Lydinnstillinger"
@@ -1349,7 +1351,7 @@ msgid "Reset"
msgstr "Nullstill"
msgid "Choose..."
-msgstr "Bla gjennom..."
+msgstr "Bla gjennom…"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
@@ -1377,7 +1379,7 @@ msgstr "Type"
#. not independent
#. Attributes - each status can have a message.
msgid "Message"
-msgstr "Beskjed"
+msgstr "Melding"
#. Use
msgid "Use"
@@ -1387,7 +1389,7 @@ msgid "Invalid title"
msgstr "Ugyldig tittel"
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
-msgstr "Vennligst ikke angi et tom tittel til statusen."
+msgstr "Skriv inn noe i statusfeltet."
msgid "Duplicate title"
msgstr "Dupliserings tittel"
@@ -1402,7 +1404,7 @@ msgid "Status:"
msgstr "Status:"
msgid "Message:"
-msgstr "Beskjed:"
+msgstr "Melding:"
msgid "Edit Status"
msgstr "Endre status"
@@ -1427,26 +1429,26 @@ msgid "Error loading the plugin."
msgstr "Feil ved lasting av tillegget."
msgid "Couldn't find X display"
-msgstr "Klarte ikke finne X display"
+msgstr "Klarte ikke å finne X-display"
msgid "Couldn't find window"
msgstr "Kan ikke finne vindu"
msgid "This plugin cannot be loaded because it was not built with X11 support."
msgstr ""
-"Dette tillegget kan ikke bli lastet fordi det ikke var bygd med X11 støtte."
+"Dette tillegget kan ikke lastes fordi det ikke ble bygd med X11-støtte."
msgid "GntClipboard"
msgstr "GntClipboard"
msgid "Clipboard plugin"
-msgstr "Utklipstavle tillegg"
+msgstr "Programtillegg for utklippstavlefunksjonalitet"
msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
-"Når innholdet i gnt clipboard forandres, vil innholdet bli gjort "
+"Når innholdet i gnt-clipboard forandres, vil innholdet bli gjort "
"tilgjengelig for X, om mulig."
#, c-format
@@ -1459,7 +1461,7 @@ msgstr "%s logget akkurat av"
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
-msgstr "%s har sendt deg en beskjed"
+msgstr "%s har sendt deg en melding"
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
@@ -1467,7 +1469,7 @@ msgstr "%s sa navnet ditt i %s"
#, c-format
msgid "%s sent a message in %s"
-msgstr "%s sendte en beskjed i %s"
+msgstr "%s sendte en melding i %s"
msgid "Buddy signs on/off"
msgstr "Kontakt logget på/av"
@@ -1481,8 +1483,9 @@ msgstr "Noen snakker i en samtale"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Noen sa navnet ditt i en samtale"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
-msgstr "Notify with a toaster when"
+msgstr "Varsle med oppsprett når"
msgid "Beep too!"
msgstr "Pip også!"
@@ -1493,8 +1496,9 @@ msgstr "Sett HASTER for terminalvinduet."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
-msgstr "Toaster tillegg"
+msgstr "Toaster-programtillegg"
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
@@ -1533,14 +1537,14 @@ msgid ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
"\n"
-"Henter TinyURL ..."
+"Henter TinyURL…"
#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
msgstr "TinyURL for adressen over: %s"
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
-msgstr "Vent mens TinyURL henter en kortere nettadresse ..."
+msgstr "Vent mens TinyURL henter en kortere nettadresse…"
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr "Bare opprett TinyURL for nettadresser med denne lengden eller større"
@@ -1556,7 +1560,8 @@ msgstr "TinyURL-tillegg"
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
msgstr ""
-"Når du mottar en melding med nettadresser, bruk TinyURL for lettere kopiering"
+"Når du mottar en melding med nettadresse(r), bruk TinyURL for enklere "
+"kopiering"
msgid "Online"
msgstr "Pålogget"
@@ -1594,7 +1599,7 @@ msgstr "Lastlog"
#. Translator Note: The "backlog" is the conversation buffer/history.
msgid "lastlog: Searches for a substring in the backlog."
-msgstr "lastlog: Søker etter en understreng i backlog."
+msgstr "lastlog: Søker etter en understreng i tilbakeblikk."
msgid "GntLastlog"
msgstr "GntLastlog"
@@ -1645,7 +1650,7 @@ msgid "Change password for %s"
msgstr "Endre passord for %s"
msgid "Please enter your current password and your new password."
-msgstr "Skriv inn ditt nåværende passord og ditt nye passord."
+msgstr "Skriv inn ditt nåværende og nytt passord."
#, c-format
msgid "Change user information for %s"
@@ -1695,17 +1700,17 @@ msgstr ""
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
-msgstr "Det presenterte sertifikatet er ikke utstedt for dette domenet."
+msgstr "Det foreviste sertifikatet er ikke utstedt til dette domenet."
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
-"Du har ingen database av root sertifikater, så dette sertifikatet kan ikke "
-"bli validisert."
+"Du har ingen database av root-sertifikater, så dette sertifikatet kan ikke "
+"valideres."
msgid "The certificate chain presented is invalid."
-msgstr "Den presenterte sertifikatkjeden er ikke gyldig."
+msgstr "Den foreviste sertifikatkjeden er ikke gyldig."
msgid "The certificate has been revoked."
msgstr "Sertifikatet er tilbakekalt."
@@ -1719,7 +1724,7 @@ msgstr "(SAMSVARER IKKE)"
#. Make messages
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
-msgstr "%s har presentert følgende sertifikat for engangsbruk:"
+msgstr "%s har forevist følgende sertifikat for engangsbruk:"
#, c-format
msgid ""
@@ -1731,17 +1736,17 @@ msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Single-use Certificate Verification"
-msgstr "Verifiserer engangsbuk sertifikat"
+msgstr "Verifisering av engangsbrukssertifikat"
#. Scheme name
#. Pool name
msgid "Certificate Authorities"
-msgstr "Serifikat Myndigheter"
+msgstr "Serifikatmyndigheter"
#. Scheme name
#. Pool name
msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr "SSL Peers Cache"
+msgstr "Mellomlager av SSL-likemenn"
#. Make messages
#, c-format
@@ -1750,21 +1755,21 @@ msgstr "Aksepter sertifikat for %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "SSL Certificate Verification"
-msgstr "SSL Sertifikat Verifisering"
+msgstr "Verifisering av SSL-sertifikat"
msgid "_View Certificate..."
-msgstr "_Se på sertfikat..."
+msgstr "_Se på sertifikat…"
#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
-msgstr "Klarte ikke sjekk gyldigheten av sertifikatet for %s."
+msgstr "Klarte ikke å sjekke gyldigheten av sertifikatet for %s."
#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
-msgstr "SSL Sertifikat Feil"
+msgstr "SSL-sertifikatfeil"
msgid "Unable to validate certificate"
-msgstr "Klarte ikke sjekke gyldigheten av sertifikatet."
+msgstr "Klarte ikke å sjekke gyldigheten av sertifikatet."
#, c-format
msgid ""
@@ -1776,7 +1781,7 @@ msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Certificate Information"
-msgstr "Sertifikatinformasjon"
+msgstr "Sertifikatsinformasjon"
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
msgstr "Klarte ikke å finne sertifikat fra utsteder"
@@ -1807,7 +1812,7 @@ msgid "(self-signed)"
msgstr "(selv-signert)"
msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr "Se utsteder-sertfikat..."
+msgstr "Se utsteder-sertfikat…"
#. show error to user
msgid "Registration Error"
@@ -1830,23 +1835,23 @@ msgid "Unknown error"
msgstr "Ukjent feil"
msgid "Unable to send message: The message is too large."
-msgstr "Klarte ikke sende beskjed: Beskjeden er for stor."
+msgstr "Klarte ikke å sende meldingen: Meldingen er for stor."
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s."
-msgstr "Klarte ikke å sende beskjed til %s."
+msgstr "Klarte ikke å sende melding til %s."
msgid "The message is too large."
-msgstr "Beskjeden er for stor."
+msgstr "Meldingen er for stor."
msgid "Unable to send message."
-msgstr "Klarte ikke sende beskjed."
+msgstr "Klarte ikke å sende melding."
msgid "Send Message"
-msgstr "Send beskjed"
+msgstr "Send melding"
msgid "_Send Message"
-msgstr "_Send beskjed"
+msgstr "_Send melding"
#, c-format
msgid "%s entered the room."
@@ -1881,23 +1886,23 @@ msgid ""
"invite message."
msgstr ""
"Skriv inn navnet på brukeren som du vil invitere, og en eventuell "
-"invitasjonsbeskjed."
+"invitasjonsmelding."
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «aim»-URLer"
+msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «aim»-URL-er"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
"Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «aim»-"
-"URLer."
+"URL-er."
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr "Håndtereren for «aim»-URLer"
+msgstr "Håndtereren for «aim»-URL-er"
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Kommando for å håndtere «aim»-URLer, hvis aktivert."
+msgstr "Kommando for å håndtere «aim»-URL-er, hvis aktivert."
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Kjør kommandoen i en terminal"
@@ -1906,132 +1911,132 @@ msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-"Sann hvis kommandoen som skal håndtere denne type URLer skal kjøres i en "
+"Sann hvis kommandoen som skal håndtere denne type URL-er skal kjøres i en "
"terminal."
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «gg»-URLer"
+msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «gg»-URL-er"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
"Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «gg»-"
-"URLer."
+"URL-er."
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr "Håndtereren for «gg»-URLer"
+msgstr "Håndtereren for «gg»-URL-er"
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr "Kommando for å håndtere «gg»-URLer, hvis aktivert."
+msgstr "Kommando for å håndtere «gg»-URL-er, hvis aktivert."
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «icq»-URLer"
+msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «icq»-URL-er"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
"Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «icq»-"
-"URLer."
+"URL-er."
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr "Håndtereren for «icq»-URLer"
+msgstr "Håndtereren for «icq»-URL-er"
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr "Kommando for å håndtere «icq»-URLer, hvis aktivert."
+msgstr "Kommando for å håndtere «icq»-URL-er, hvis aktivert."
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «irc»-URLer"
+msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «irc»-URL-er"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
"Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «irc»-"
-"URLer."
+"URL-er."
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr "Håndtereren for «irc»-URLer"
+msgstr "Håndtereren for «irc»-URL-er"
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr "Kommando for å håndtere «irc»-URLer, hvis aktivert."
+msgstr "Kommando for å håndtere «irc»-URL-er, hvis aktivert."
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «msnim»-URLer"
+msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «msnim»-URL-er"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
"Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «msnim»-"
-"URLer."
+"URL-er."
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr "Håndtereren for «msnim»-URLer"
+msgstr "Håndtereren for «msnim»-URL-er"
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Kommando for å håndtere «msnim»-URLer, hvis aktivert."
+msgstr "Kommando for å håndtere «msnim»-URL-er, hvis aktivert."
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «sip»-URLer"
+msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «sip»-URL-er"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
"Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «sip»-"
-"URLer."
+"URL-er."
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr "Håndtereren for «sip»-URLer"
+msgstr "Håndtereren for «sip»-URL-er"
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr "Kommando for å håndtere «sip»-URLer, hvis aktivert."
+msgstr "Kommando for å håndtere «sip»-URL-er, hvis aktivert."
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «xmpp»-URLer"
+msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «xmpp»-URL-er"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
"Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «xmpp»-"
-"URLer."
+"URL-er."
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Håndtereren for «xmpp»-URLer"
+msgstr "Håndterer for «xmpp»-URL-er"
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr "Kommando for å håndtere «xmpp»-URLer, hvis aktivert."
+msgstr "Kommando for å håndtere «xmpp»-URL-er, hvis aktivert."
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «ymsgr»-URLer"
+msgstr "Om den spesifike kommandoen skal håndtere «ymsgr»-URL-er"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
"Sann hvis kommandoen spesifisert i «kommando»-nøkkelen skal håndtere «ymsgr»-"
-"URLer."
+"URL-er."
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Håndtereren for «ymsgr»-URLer"
+msgstr "Håndtereren for «ymsgr»-URL-er"
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr "Kommando for å håndtere «ymsgr»-URLer, hvis aktivert."
+msgstr "Kommando for å håndtere «ymsgr»-URL-er, hvis aktivert."
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
-msgstr "Feilet i å få tilkobling: %s"
+msgstr "Klarte ikke å opprette tilkobling: %s"
#, c-format
msgid "Failed to get name: %s"
-msgstr "Feilet i å få navn: %s"
+msgstr "Klarte ikke å innhente navn: %s"
#, c-format
msgid "Failed to get serv name: %s"
-msgstr "Feilet i å få serv navn: %s"
+msgstr "Klarte ikke å innhente tjener-navn: %s"
msgid "Purple's D-BUS server is not running for the reason listed below"
msgstr "Purple's D-BUS tjener går ikke pga. grunner nevnt nedenfor"
@@ -2040,22 +2045,22 @@ msgid "No name"
msgstr "Ingen navn"
msgid "Unable to create new resolver process\n"
-msgstr "Klarte ikke opprette ny oppslagsprosess\n"
+msgstr "Klarte ikke å opprette ny oppslagsprosess\n"
msgid "Unable to send request to resolver process\n"
-msgstr "Klarte ikke sende forespørsel til oppslagsprosessen\n"
+msgstr "Klarte ikke å sende forespørsel til oppslagsprosessen\n"
#, c-format
msgid ""
"Error resolving %s:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Klarte ikke lese %s:\n"
+"Klarte ikke å lese %s:\n"
"%s"
#, c-format
msgid "Error resolving %s: %d"
-msgstr "Klarte ikke lese %s: %d"
+msgstr "Klarte ikke å lese %s: %d"
#, c-format
msgid ""
@@ -2067,15 +2072,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
-msgstr "Oppslagsprosess avsluttet uten å svare på vår forespørsel"
+msgstr "Oppslagsprosessen avsluttet uten å besvare forespørsel"
#, c-format
msgid "Error converting %s to punycode: %d"
-msgstr "Klarte konvertere %s til punykode: %d"
+msgstr "Klarte ikke å konvertere %s til punykode: %d"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
-msgstr "Autentiseringsfeil: %s"
+msgstr "Trådopprettelsesfeil: %s"
msgid "Unknown reason"
msgstr "Ukjent grunn"
@@ -2088,7 +2093,7 @@ msgid ""
"Error reading %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-"Klarte ikke lese %s:\n"
+"Klarte ikke å lese %s:\n"
"%s\n"
#, c-format
@@ -2096,7 +2101,7 @@ msgid ""
"Error writing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-"Klarte ikke skrive %s:\n"
+"Klarte ikke å skrive %s:\n"
"%s\n"
#, c-format
@@ -2104,22 +2109,22 @@ msgid ""
"Error accessing %s: \n"
"%s.\n"
msgstr ""
-"En feil oppstod under tilgang til %s:\n"
+"Tilgangsfeil til %s:\n"
"%s\n"
msgid "Directory is not writable."
msgstr "Katalogen er ikke skrivbar."
msgid "Cannot send a file of 0 bytes."
-msgstr "Kan ikke sende en fil som er 0 bytes."
+msgstr "Kan ikke å sende en fil som er 0 byte."
msgid "Cannot send a directory."
-msgstr "Kan ikke sende en katalog."
+msgstr "Kan ikke å sende en katalog."
#, c-format
msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr ""
-"%s er ikke en vanlig fil. Pidgin nekter å overskrive den for å ikke risikere "
+"%s er ikke ei vanlig fil. Pidgin nekter å overskrive den for å ikke risikere "
"å ødelegge noe.\n"
msgid "File is not readable."
@@ -2131,7 +2136,7 @@ msgstr "%s ønsker å sende deg %s (%s)"
#, c-format
msgid "%s wants to send you a file"
-msgstr "%s ønsker å sende deg en fil"
+msgstr "%s ønsker å sende deg ei fil"
#, c-format
msgid "Accept file transfer request from %s?"
@@ -2143,7 +2148,7 @@ msgid ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
-"En fil er tilgjengelig for nedlasting fra:\n"
+"Ei fil er tilgjengelig for nedlasting fra:\n"
"Vert: %s\n"
"Port: %d"
@@ -2165,11 +2170,11 @@ msgstr "Starter overføring av %s fra %s"
#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
-msgstr "Overføring av filen <a href=\"file://%s\">%s</a> er ferdig"
+msgstr "Overføring av fila <a href=\"file://%s\">%s</a> er ferdig"
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
-msgstr "Overføring av filen %s er ferdig"
+msgstr "Overføring av fila %s er ferdig"
msgid "File transfer complete"
msgstr "Filoverføring ferdig"
@@ -2232,22 +2237,49 @@ msgstr ""
"STANDARDSVAR&gt;:</b></font> %s<br/>\n"
msgid "<font color=\"red\"><b>Unable to find log path!</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>Klarte ikke finne banen til loggen!</b></font>"
+msgstr ""
+"<font color=\"red\"><b>Klarte ikke å finne banen til loggen!</b></font>"
#, c-format
msgid "<font color=\"red\"><b>Could not read file: %s</b></font>"
-msgstr "<font color=\"red\"><b>Klarte ikke lese fil: %s</b></font>"
+msgstr "<font color=\"red\"><b>Klarte ikke å lese fila: %s</b></font>"
#, c-format
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Melding fra Farsight: "
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Feil ved oppkobling av samtale. Dette skriver seg antageligvis fra "
+"installasjon av GStreamer eller Farsight."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Nettverksfeil."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Kodek-valg feilet. Dette kan antagelig løses ved å installere flere "
+"GStreamer-kodek."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
-"Ingen kodek funnet. Installer noen GStreamer-kodek fra GStreamer "
-"programtillegg-pakkene."
+"Ingen kodek funnet. Installer noen GStreamer-kodek fra programtillegg-"
+"pakkene for GStreamer."
msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
@@ -2255,6 +2287,9 @@ msgstr ""
"Ingen kodek gjenstår. Dine kodek-preferanser i fs-codecs.conf er for "
"restriktive."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Kunne ikke koble til tredjepart"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "En ugjenopprettelig Farsight2-feil har inntruffet."
@@ -2272,7 +2307,7 @@ msgstr "Konferansefeil"
#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
-msgstr "Klarte ikke opprette økt: %s"
+msgstr "Klarte ikke å opprette økt: %s"
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
@@ -2311,31 +2346,31 @@ msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "Det nødvendige tillegget %s kunne ikke lastes."
msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr "Klarte ikke laste tillegget ditt."
+msgstr "Klarte ikke å laste tillegget ditt."
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr "%s krever %s, men fjerning mislyktes."
msgid "Autoaccept"
-msgstr "Autoaksepter"
+msgstr "Automatisk akseptert"
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr "Aksepter forespørseler om filoverføring fra valgte brukere."
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr "Autoakseptert filoverføring av \"%s\" fra \"%s\" ferdig."
+msgstr "Automatisk akseptert filoverføring av \"%s\" fra \"%s\" ferdig."
msgid "Autoaccept complete"
-msgstr "Autogodta ferdig"
+msgstr "Automatisk aksept ferdigstilt"
#, c-format
msgid "When a file-transfer request arrives from %s"
-msgstr "Når en filoverførings-forespørsel kommer fra %s"
+msgstr "Når en filoverføringsforespørsel kommer fra %s"
msgid "Set Autoaccept Setting"
-msgstr "Sett Autoaksepter Innstillinger"
+msgstr "Sett opp innstillinger for automatisk aksept"
msgid "_Save"
msgstr "_Lagre"
@@ -2347,13 +2382,13 @@ msgid "Ask"
msgstr "Spør"
msgid "Auto Accept"
-msgstr "Auto Godta"
+msgstr "Automatisk aksept"
msgid "Auto Reject"
-msgstr "Auto Avslå"
+msgstr "Automatisk avslag"
msgid "Autoaccept File Transfers..."
-msgstr "Autoaksepter Filoverføringer..."
+msgstr "Aksepter filoverføringer automatisk…"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
msgid ""
@@ -2374,25 +2409,26 @@ msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
"(only when there's no conversation with the sender)"
msgstr ""
-"Gi beskjed med en sprettopp når en autogodta filoverføring er ferdig\n"
-"(kun når det ikke er en samtale med senderen)"
+"Gi melding med ett oppsprett når en automatisk akseptert filoverføring er "
+"ferdig\n"
+"(kun når en samtale ikke føres med senderen)"
msgid "Create a new directory for each user"
msgstr "Opprett en ny mappe for hver bruker"
msgid "Escape the filenames"
msgstr ""
-"Erstatt tomrom i filnavn med \\ og utfør lignende tiltak for andre "
+"Erstatt tomrom i filnavn med tegnet \\ og utfør lignende tiltak for andre "
"spesialtegn. (Esc-sekvens)"
msgid "Notes"
msgstr "Merknader"
msgid "Enter your notes below..."
-msgstr "Skriv inn merknadene dine under..."
+msgstr "Skriv inn merknadene dine under…"
msgid "Edit Notes..."
-msgstr "Rediger merknader..."
+msgstr "Rediger merknader…"
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -2408,12 +2444,12 @@ msgstr "Kontaktmerknader"
#. *< name
#. *< version
msgid "Store notes on particular buddies."
-msgstr "Lagre notater på en spesifikk kompis."
+msgstr "Lagre merknader om utvalgte kontakter."
#. *< summary
msgid "Adds the option to store notes for buddies on your buddy list."
msgstr ""
-"Legger til muligheten for å lagre notater for kompiser i kompislisten din."
+"Legger til muligheten for å lagre merknader om kontakter i kontaktlisten din."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2422,14 +2458,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Cipher Test"
-msgstr "Cipher Test"
+msgstr "Chiffer-test"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
-msgstr "Test sifrene som sendes med libpurple."
+msgstr "Test chiffrene som sendes med libpurple."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2469,7 +2505,7 @@ msgstr "Minutter"
#. This is a cultural reference. Dy'er Mak'er is a song by Led Zeppelin.
#. If that doesn't translate well into your language, drop the 's before translating.
msgid "I'dle Mak'er"
-msgstr "I'dle Mak'er"
+msgstr "Lediggangsangiver"
msgid "Set Account Idle Time"
msgstr "Angi kontoens inaktivitetstid"
@@ -2502,7 +2538,7 @@ msgstr "Lar deg manuelt sette hvor lenge du har vært borte"
#. *< priority
#. *< id
msgid "IPC Test Client"
-msgstr "IPC testklient"
+msgstr "IPC-testklient"
#. *< name
#. *< version
@@ -2525,7 +2561,7 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "IPC Test Server"
-msgstr "IPC testtjener"
+msgstr "IPC-testtjener"
#. *< name
#. *< version
@@ -2539,7 +2575,7 @@ msgstr ""
"Test IPC-støtte for tillegg (som tjener). Dette registrerer IPC-kommandoene."
msgid "Hide Joins/Parts"
-msgstr "Skjul Joins/Parts"
+msgstr "Skjul inntredner/avskjeder"
#. Translators: Followed by an input request a number of people
msgid "For rooms with more than this many people"
@@ -2558,21 +2594,21 @@ msgstr "Bruker regler for å skjule kontakter"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Join/Part Hiding"
-msgstr "Join/Part Skjuling"
+msgstr "Skjuling av inntreden/avskjeds-meldinger"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Hides extraneous join/part messages."
-msgstr "Skjul fremmede join/part beskjeder."
+msgstr "Skjul fremmede inntreden/avskjeds -meldinger."
#. * description
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
msgstr ""
-"Denne plugin skjuler join/part beskjeder i store rom, untatt for de brukerne "
-"som aktivt deltar i en samtale."
+"Dette tillegget skjuler inntreden/avskjeds -meldinger i store rom, unntatt "
+"for de brukerne som aktivt deltar i en samtale."
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
@@ -2592,7 +2628,7 @@ msgid "%s has signed off."
msgstr "%s har logget av."
msgid "One or more messages may have been undeliverable."
-msgstr "En eller flere beskjeder kunne ikke bli levert."
+msgstr "Én eller flere meldinger kunne ikke leveres."
msgid "You were disconnected from the server."
msgstr "Du har blitt koblet fra tjeneren."
@@ -2601,14 +2637,14 @@ msgid ""
"You are currently disconnected. Messages will not be received unless you are "
"logged in."
msgstr ""
-"Du er for tiden avlogget. Beskjeder vil ikke bli mottatt uten at du er "
+"Du er for tiden avlogget. Meldinger vil ikke bli mottatt uten at du er "
"innlogget."
msgid "Message could not be sent because the maximum length was exceeded."
-msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt fordi max lengde ble overskredet."
+msgstr "Meldingen kunne ikke sendes fordi maksimal lengde ble overskredet."
msgid "Message could not be sent."
-msgstr "Beskjeden kunne ikke bli sendt."
+msgstr "Meldingen kunne ikke sendes."
#. The names of IM clients are marked for translation at the request of
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
@@ -2654,17 +2690,17 @@ msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
msgid "General Log Reading Configuration"
-msgstr "Generelle innstillinger for logglesing"
+msgstr "Generelle innstillinger for logglesning"
msgid "Fast size calculations"
-msgstr "Kjapp størrelse kalkulasjon"
+msgstr "Kjapp størrelsesutregninger"
msgid "Use name heuristics"
msgstr "Bruk navneheuristikker"
#. Add Log Directory preferences.
msgid "Log Directory"
-msgstr "Logg Katalog"
+msgstr "Loggføringsmappe"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2697,10 +2733,10 @@ msgstr ""
"på egen risiko!"
msgid "Mono Plugin Loader"
-msgstr "Mono-tilleggslaster"
+msgstr "Mono-programtilleggslaster"
msgid "Loads .NET plugins with Mono."
-msgstr "Laster .NET tillegg med Mono."
+msgstr "Laster .NET-programtillegg med Mono."
msgid "Add new line in IMs"
msgstr "Legg til linjeskift i lynmeldinger."
@@ -2723,42 +2759,44 @@ msgstr "Ny linje"
#. *< name
#. *< version
msgid "Prepends a newline to displayed message."
-msgstr "Setter inn en ny linje foran viste beskjeder."
+msgstr "Setter inn en ny linje foran viste meldinger."
#. *< summary
msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the username in the conversation window."
msgstr ""
-"Setter inn en ny linje foran beskjeder sånn at resten av teksten kommer frem "
-"under brukernavnet i samtalevinduet."
+"Setter inn en ny linje foran meldinger sånn at resten av teksten vises under "
+"brukernavnet i samtalevinduet."
msgid "Offline Message Emulation"
-msgstr "Emulering av avlogget-beskjed"
+msgstr "Emulering av frakoblede meldinger"
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr "Lagre beskjeder sendt til en avlogget bruker som pounce."
+msgstr ""
+"Lagre meldinger sendt til en avlogget bruker som tilstedeværelsesvarsel."
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-"Resten av beskjedene vil bli lagret som varslinger. Du kan forandre/slette "
-"varslingen fra kontaktvarslingsdialogen."
+"Resten av meldingene vil bli lagret som tilstedeværelsesvarsler. Du kan "
+"forandre/slette tilstedeværelsesvarslingen fra dialogen for "
+"tilstedeværelsesvarsling."
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-"\"%s\" er for tiden avlogget. Vil du lagre resten av beskjeden i en varsling "
-"og automatisk sende den når \"%s\" logger inn igjen?"
+"\"%s\" er for tiden avlogget. Vil du lagre resten av meldingen i et "
+"tilstedeværelsesvarsel og automatisk sende det når \"%s\" logger inn igjen?"
msgid "Offline Message"
-msgstr "Avlogget beskjed"
+msgstr "Frakoblet melding"
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
-msgstr "Du kan forandre/slette varsling fra kontaktvarslingsdialogen"
+msgstr "Du kan forandre/slette varsling fra tilstedeværelsesvarslings-dialogen"
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
@@ -2767,10 +2805,10 @@ msgid "No"
msgstr "Nei"
msgid "Save offline messages in pounce"
-msgstr "Lagre avloggede beskjeder som varsling"
+msgstr "Lagre frakoblede meldinger i tilstedeværelsesvarsling"
msgid "Do not ask. Always save in pounce."
-msgstr "Ikke spør. Alltid lagre som varsling."
+msgstr "Ikke spør. Alltid lagre som tilstedeværelsesvarsel."
msgid "One Time Password"
msgstr "Engangspassord"
@@ -2788,7 +2826,7 @@ msgstr "Støtte for engangspassord"
#. *< version
#. * summary
msgid "Enforce that passwords are used only once."
-msgstr "Tving at passord brukes kun en gang."
+msgstr "Tving igjennom at passord brukes kun én gang."
#. * description
msgid ""
@@ -2813,23 +2851,25 @@ msgstr "Perl-tilleggslaster"
#. *< version
#. *< summary
msgid "Provides support for loading perl plugins."
-msgstr "Lar deg laste perl-tillegg."
+msgstr "Lar deg laste perl-programtillegg."
msgid "Psychic Mode"
-msgstr "Synsk Modus"
+msgstr "Synsk modus"
msgid "Psychic mode for incoming conversation"
-msgstr "Synsk modus for innkommende samtale"
+msgstr "Synsk modus for innkommende samtaler"
msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
-"Gjør at samtalevinduet dukker opp idet andre brukere begynner å sende "
-"beskjed til deg. Dette fungerer for AIM, ICQ, XMPP, Sametime og Yahoo!"
+"Gjør at samtalevinduet dukker opp i det andre brukere begynner forfatte en "
+"melding til deg. Dette fungerer for AIM, ICQ, XMPP, Sametime og Yahoo!"
msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr "You feel a disturbance in the force..."
+msgstr ""
+"Du kjenner blott blodets hvisken og benpipernes bøn fra det ubevisste "
+"sjeleliv…"
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Aktiver kun for brukere på kontaktlisten"
@@ -2838,10 +2878,10 @@ msgid "Disable when away"
msgstr "Slå av når borte"
msgid "Display notification message in conversations"
-msgstr "Vis påminnelse i samtaler"
+msgstr "Vis påminnelsesmelding i samtaler"
msgid "Raise psychic conversations"
-msgstr "Fremhev synske samtaler"
+msgstr "Fremhev synske samtaler til forgrunnen"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2866,7 +2906,7 @@ msgstr "Test for å se om alle signaler fungerer korrekt."
#. *< priority
#. *< id
msgid "Simple Plugin"
-msgstr "Enkelt illegg"
+msgstr "Enkelt tillegg"
#. *< name
#. *< version
@@ -2876,38 +2916,38 @@ msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Test for å se at mesteparten fungerer."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "TLS/SSL-versjoner"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum versjon"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Høyst versjon"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "Ikke støttet for NSS < 3.14"
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Chiffrer"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2916,7 +2956,7 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "NSS-innstillinger"
#. *< name
#. *< version
@@ -2924,6 +2964,7 @@ msgstr ""
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
msgstr ""
+"Sett opp chiffrer og andre innstillinger for NSS SSL/TLS-programtillegget"
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
@@ -2975,7 +3016,7 @@ msgstr "SSL"
#. * summary
#. * description
msgid "Provides a wrapper around SSL support libraries."
-msgstr "Tilbyr ett felles grensesnitt for SSL-biblioteker."
+msgstr "Tilbyr et felles grensesnitt for SSL-biblioteker."
#, c-format
msgid "%s is no longer away."
@@ -3001,13 +3042,13 @@ msgid "Notify When"
msgstr "Varsle når"
msgid "Buddy Goes _Away"
-msgstr "Kontakt _Forsvinner"
+msgstr "Kontakt _forsvinner"
msgid "Buddy Goes _Idle"
-msgstr "Kontakt blir _Inaktiv"
+msgstr "Kontakt blir _inaktiv"
msgid "Buddy _Signs On/Off"
-msgstr "Kontakt _Logger Inn/Ut"
+msgstr "Kontakt _logger inn/ut"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -3026,36 +3067,36 @@ msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
-"Varsler i et samtalevindu når en kontakt blir borte/inaktiv, eller "
-"returnerer."
+"Varsler i et samtalevindu når en kontakt blir borte, eller returnerer fra "
+"lediggang."
msgid "Tcl Plugin Loader"
msgstr "Tcl-tilleggslaster"
msgid "Provides support for loading Tcl plugins"
-msgstr "Lar deg laste Tcl-tillegg"
+msgstr "Støtte for lasting av Tcl-tillegg"
msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
-"Klarte ikke finne en ActiveTCL installasjon. Om du ønsker å bruke TCL "
-"tillegg, installer ActiveTCL fra http://www.activestate.com\n"
+"Klarte ikke å finne en ActiveTcl-installasjon. Om du ønsker å bruke Tcl-"
+"tillegg, installer ActiveTcl fra https://www.activestate.com\n"
msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
"im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-"Klarte ikke finne Apples «Bonjour for Windows» verktøysamling, se http://d."
-"pidgin.im/BonjourWindows for flere opplysninger."
+"Klarte ikke å finne Apples «Bonjour for Windows»-verktøyssamling, se http://"
+"d.pidgin.im/BonjourWindows for flere opplysninger."
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
-msgstr "Klarte ikke lytte etter innkommende lynmeldingsforbindelser"
+msgstr "Klarte ikke å lytte etter innkommende lynmeldingsforbindelser"
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
msgstr ""
-"Klarte ikke etablere kontakt med den lokale mDNS tjeneren. Er den igang?"
+"Klarte ikke å etablere kontakt med den lokale mDNS-tjeneren. Er den igang?"
msgid "First name"
msgstr "Fornavn"
@@ -3101,21 +3142,22 @@ msgid "%s has closed the conversation."
msgstr "%s har lukket samtalen."
msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
-msgstr "Klarte ikke sende beskjeden, samtalen kunne ikke startes."
+msgstr "Klarte ikke å sende melding, samtalen kunne ikke startes."
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
msgstr "Feil i kommunikasjonen med lokal mDNSResponder."
msgid "Invalid proxy settings"
-msgstr "Ugyldige proxyinnstilinger"
+msgstr "Ugyldige mellomtjenerinnstilinger"
msgid ""
"Either the host name or port number specified for your given proxy type is "
"invalid."
-msgstr "Det spesifiserte maskinnavnet eller portnummeret for proxy er ugyldig."
+msgstr ""
+"Det spesifiserte maskinnavnet eller portnummeret for mellomtjener er ugyldig."
msgid "Save Buddylist..."
-msgstr "Lagre kontaktliste ..."
+msgstr "Lagre kontaktliste…"
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Kontaktlisten din er tom, ingenting ble skrevet til filen."
@@ -3125,22 +3167,22 @@ msgstr "Lagring av kontaktlisten var vellykket!"
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
-msgstr "Klarte ikke skrive kontaktliste for %s til %s"
+msgstr "Klarte ikke å skrive kontaktliste for %s til %s"
msgid "Couldn't load buddylist"
-msgstr "Klarte ikke laste kontaktliste"
+msgstr "Klarte ikke å laste kontaktliste"
msgid "Load Buddylist..."
-msgstr "Last kontaktliste ..."
+msgstr "Last kontaktliste…"
msgid "Buddylist loaded successfully!"
-msgstr "Lasting av kontaktliste var vellykket!"
+msgstr "Kontaktliste innlastet."
msgid "Save buddylist..."
-msgstr "Lagre kontaktliste ..."
+msgstr "Lagre kontaktliste…"
msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Last inn kontaktliste fra fil..."
+msgstr "Last inn kontaktliste fra fil…"
msgid "City"
msgstr "By"
@@ -3191,7 +3233,7 @@ msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Velg en samtale for kontakt: %s"
msgid "Add to chat..."
-msgstr "Legg til samtale..."
+msgstr "Legg til samtale…"
#. 0
#. Global
@@ -3225,10 +3267,10 @@ msgid "Birth Year"
msgstr "Fødselsår"
msgid "Unable to display the search results."
-msgstr "Klarte ikke vise søkeresultat."
+msgstr "Klarte ikke å vise søkeresultat."
msgid "Gadu-Gadu Public Directory"
-msgstr "Gadu-Gadu offentlig mappe"
+msgstr "Offentlig mappe for Gadu-Gadu"
msgid "Search results"
msgstr "Søkeresultater"
@@ -3255,7 +3297,7 @@ msgid "Add to chat"
msgstr "Legg til samtale"
msgid "Chat _name:"
-msgstr "Samtale _navn:"
+msgstr "Samtale-_navn:"
#. 1. connect to server
#. connect to the server
@@ -3276,10 +3318,10 @@ msgid "Not connected to the server"
msgstr "Ikke koblet til tjeneren"
msgid "Find buddies..."
-msgstr "Finn kontakter..."
+msgstr "Finn kontakter…"
msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr "Lagre kompisliste til fil..."
+msgstr "Lagre kontaktliste til fil…"
#. magic
#. major_version
@@ -3293,14 +3335,14 @@ msgstr "Lagre kompisliste til fil..."
#. name
#. version
msgid "Gadu-Gadu Protocol Plugin"
-msgstr "Gadu-Gadu protokolltillegg"
+msgstr "Protokolltillegg for Gadu-Gadu"
#. summary
msgid "Polish popular IM"
-msgstr "Populær Polsk Lynmeldingsklient"
+msgstr "Populær Polsk lynmeldingsklient"
msgid "Gadu-Gadu User"
-msgstr "Gadu-Gadu Bruker"
+msgstr "Gadu-Gadu -bruker"
msgid "GG server"
msgstr "GG-tjener"
@@ -3333,20 +3375,20 @@ msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Filoverføring feilet"
msgid "Unable to open a listening port."
-msgstr "Klarte ikke åpne en port for lytting."
+msgstr "Klarte ikke å åpne en port for lytting."
msgid "Error displaying MOTD"
-msgstr "Feil under visning av MOTD"
+msgstr "Feil under visning av dagens melding"
msgid "No MOTD available"
-msgstr "MOTD er ikke tilgjengelig"
+msgstr "Dagens melding er ikke tilgjengelig"
msgid "There is no MOTD associated with this connection."
-msgstr "Det er ingen MOTD assosiert med denne tilkoblingen."
+msgstr "Det er ingen dagens melding assosiert med denne tilkoblingen."
#, c-format
msgid "MOTD for %s"
-msgstr "MOTD for %s"
+msgstr "Dagens melding for %s"
#.
#. * TODO: Handle this better. Probably requires a PurpleBOSHConnection
@@ -3359,7 +3401,7 @@ msgid "Lost connection with server: %s"
msgstr "Mistet forbindelse med tjener: %s"
msgid "View MOTD"
-msgstr "Vis MOTD"
+msgstr "Vis dagens melding"
msgid "_Channel:"
msgstr "_Kanal:"
@@ -3374,12 +3416,12 @@ msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL-støtte utilgjengelig"
msgid "Unable to connect"
-msgstr "Klarte ikke koble til"
+msgstr "Klarte ikke å koble til"
#. this is a regular connect, error out
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr "Klarte ikke koble til: %s"
+msgstr "Klarte ikke å koble til: %s"
msgid "Server closed the connection"
msgstr "Tjeneren lukket forbindelsen"
@@ -3417,7 +3459,7 @@ msgid "Encodings"
msgstr "Tegnkodinger"
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
-msgstr "Automatisk oppdag innkommende UTF-8"
+msgstr "Oppdag innkommende UTF-8 automatisk"
msgid "Ident name"
msgstr "Ident-navn"
@@ -3437,7 +3479,7 @@ msgstr "Identitetsbekreftelse med SASL"
msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
msgstr ""
-"Tillat SASL identitetsbekreftelse i klartekst over ukryptert forbindelse"
+"Tillat SASL-identitetsbekreftelse i klartekst over ukryptert forbindelse"
msgid "Bad mode"
msgstr "Ugyldig mode"
@@ -3451,7 +3493,7 @@ msgid "Ban on %s"
msgstr "Utestengt fra %s"
msgid "End of ban list"
-msgstr "Slutt på utestengingslista"
+msgstr "Slutt på bannlysningslista"
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
@@ -3465,7 +3507,7 @@ msgid "Cannot ban %s: banlist is full"
msgstr "Kan ikke bannlyse %s: Bannlysninslista er full"
msgid " <i>(ircop)</i>"
-msgstr " <i>(irc-operatør)</i>"
+msgstr " <i>(IRC-operatør)</i>"
msgid " <i>(identified)</i>"
msgstr " <i>(registrert)</i>"
@@ -3474,22 +3516,22 @@ msgid "Nick"
msgstr "Kallenavn"
msgid "Login name"
-msgstr "Innlogings-navn"
+msgstr "Innlogingsnavn"
msgid "Host name"
-msgstr "Tjener-navn"
+msgstr "Tjenernavn"
msgid "Currently on"
msgstr "Pålogget på"
msgid "Idle for"
-msgstr "Inaktiv for"
+msgstr "Inaktiv i"
msgid "Online since"
msgstr "Pålogget siden"
msgid "<b>Defining adjective:</b>"
-msgstr "<b>Definerer adjektiv:</b>"
+msgstr "<b>Definerende adjektiv:</b>"
msgid "Glorious"
msgstr "Strålende"
@@ -3508,17 +3550,17 @@ msgstr "Temaet for %s er: %s"
#, c-format
msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
-msgstr "Samtaletema for %s valgt av %s klokken %s den %s"
+msgstr "Tema for %s valgt av %s klokken %s den %s"
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
-msgstr "Ukjent beskjed '%s'"
+msgstr "Ukjent melding '%s'"
msgid "Unknown message"
-msgstr "Ukjent beskjed"
+msgstr "Ukjent melding"
msgid "The IRC server received a message it did not understand."
-msgstr "Pidgin har sendt en beskjed som IRC-tjeneren ikke forstod."
+msgstr "Pidgin har sendt en melding som IRC-tjeneren ikke forstod."
#, c-format
msgid "Users on %s: %s"
@@ -3544,7 +3586,7 @@ msgid "No such nick or channel"
msgstr "Dette kallenavnet/kanalnavnet finnes ikke"
msgid "Could not send"
-msgstr "Klarte ikke sende"
+msgstr "Klarte ikke å sende"
#, c-format
msgid "Joining %s requires an invitation."
@@ -3555,16 +3597,16 @@ msgstr "Bare inviterte"
#, c-format
msgid "You have been kicked by %s: (%s)"
-msgstr "Du har blitt sparket ut fra %s: %s"
+msgstr "Du har blitt kastet ut av %s: (%s)"
#. Remove user from channel
#, c-format
msgid "Kicked by %s (%s)"
-msgstr "Sparket av %s: %s"
+msgstr "Utkastet av %s: (%s)"
#, c-format
msgid "mode (%s %s) by %s"
-msgstr "mode (%s %s) av %s"
+msgstr "(%s %s)-modus av %s"
msgid "Invalid nickname"
msgstr "Ugyldig brukernavn"
@@ -3597,7 +3639,7 @@ msgid "Cannot change nick"
msgstr "Kan ikke endre kallenavn"
msgid "Could not change nick"
-msgstr "Klarte ikke endre kallenavn"
+msgstr "Klarte ikke å endre kallenavn"
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
@@ -3608,7 +3650,7 @@ msgstr "Feil: ugyldig PONG fra tjener"
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
-msgstr "PING-svar -- lag: %lu sekunder"
+msgstr "PING-svar --Tidsforsinkelse: %lu sekunder"
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
@@ -3622,11 +3664,11 @@ msgstr "Kallenavn eller kanal er midlertidig utilgjengelig."
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
-msgstr "Wallops fra %s"
+msgstr "Wallops-melding fra %s"
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
-msgstr "Kunne ikke klargjøre SASL-autentisering: %s"
+msgstr "Kunne ikke klargjøre SASL-identitetsbekreftelse: %s"
msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
msgstr ""
@@ -3635,12 +3677,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "SASL authentication failed: %s"
-msgstr "SASL identitetsbekreftelse feilet: %s"
+msgstr "SASL-identitetsbekreftelse feilet: %s"
msgid ""
"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
-msgstr ""
-"SASL identitetsbekreftelse feilet: Tjeneren støtter ikke SASL-autentisering."
+msgstr "SASL-identitetsbekreftelse feilet: Tjeneren støtter det ikke."
msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
msgstr "SASL identitetsbekreftelse feilet: Klargjøring av SASL feilet."
@@ -3649,7 +3690,7 @@ msgid "Incorrect Password"
msgstr "Feil passord"
msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
-msgstr "SASL identitetsbekreftelse feilet: Ingen brukbare mekanismer funnet"
+msgstr "SASL-identitetsbekreftelse feilet: Ingen brukbare mekanismer funnet"
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;action to perform&gt;: Utfør noe."
@@ -3662,10 +3703,10 @@ msgid ""
"away."
msgstr ""
"away [melding]: Sett en melding som skal vises når du er fraværende, eller "
-"ikke sett noen for å returnere."
+"ikke har noe oppsatt for å annonsere gjenkomst."
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
-msgstr "ctcp <kallenavn> <beskjed>: sender ctcp beskjed til kallenavn."
+msgstr "ctcp <kallenavn> <melding>: sender CTCP-melding til kallenavn."
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Send en kommando til chanserv"
@@ -3674,45 +3715,45 @@ msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Fjern kanal OP status fra noen. Du må være "
-"kanal OP for å gjøre dette."
+"deop &lt;nick1&gt; [nick2] …: Fjern noens kanaloperatørstatus. Du må være "
+"kanaloperatør for å gjøre dette."
msgid ""
"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel voice status from "
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Fjern kanal voice status fra noen, "
-"hindre de fra å snakke om kanalen er moderert (+m). Du må være kanal OP for "
-"å gjøre dette."
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] …: Fjern noens kanalrøst-status , hindrer dem "
+"i å snakke når kanalen er moderert (+m). Du må være kanaloperatør for å "
+"gjøre dette."
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
"channel, or the current channel."
msgstr ""
-"invite &lt;nick&gt; [room]: Inviter noen til å joine deg i spsifisert kanel "
-"eller den nåværende kanalen."
+"invite <nick> [room]: Inviter noen til å slå følge med deg i spesifisert "
+"eller nåværende kanal."
msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Fyll inn en eller flere "
-"kanaler, alternativt gi en nøkkel for hver om nødvendig."
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,…] [key1[,key2][,…]]: Fyll inn én eller flere "
+"kanaler, alternativt gi en nøkkel for hver av dem om nødvendig."
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Fyll inn en eller "
-"flere kanaler, alternativt gi en nøkkel for hver om nødvendig."
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,…] [key1[,key2][,…]]: Fyll inn én eller flere "
+"kanaler, alternativt gi en nøkkel for hver av dem om nødvendig."
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-"kick &lt;nick&gt; [message]: Fjern noen fra en kanal. Du må være kanal OP "
-"for å gjøre dette."
+"kick &lt;nick&gt; [message]: Fjern noen fra en kanal. Du må være "
+"kanaloperatørfor å gjøre dette."
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
@@ -3722,7 +3763,7 @@ msgstr ""
"kan koble fra om du gjør dette.</i>"
msgid "me &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
-msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Utfør noe."
+msgstr "me &lt;action to perform&gt;: Utfør en handing."
msgid "memoserv: Send a command to memoserv"
msgstr "memoserv: Send en kommando til memoserv"
@@ -3731,14 +3772,14 @@ msgid ""
"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Set or unset a channel "
"or user mode."
msgstr ""
-"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Sett er fjern en kanal "
-"eller bruker modus."
+"mode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt; &lt;nick|channel&gt;: Sett er fjern kanal- "
+"eller bruker -modus."
msgid ""
"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send en privat beskjed til en bruker."
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send en privat melding til en bruker."
msgid "names [channel]: List the users currently in a channel."
msgstr "names [channel]: Vis brukere i denne kanalen."
@@ -3756,8 +3797,8 @@ msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Tillat OP status til noen. Du må være kanal "
-"OP for å gjøre dette."
+"op &lt;nick1&gt; [nick2] …: Gi kanaloperatørstatus til noen. Du må være "
+"kanaloperatør for å gjøre dette."
msgid ""
"operwall &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably "
@@ -3774,7 +3815,7 @@ msgid ""
"with an optional message."
msgstr ""
"part [room] [message]: Forlat nåværende kanal eller en spesifisert kanal "
-"med en beskjed."
+"med en melding."
msgid ""
"ping [nick]: Asks how much lag a user (or the server if no user specified) "
@@ -3785,40 +3826,40 @@ msgid ""
"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user (as "
"opposed to a channel)."
msgstr ""
-"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send en privat beskjed til en bruker "
+"query &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send en privat melding til en bruker "
"(vises ikke i kanal)."
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message."
-msgstr "quit [melding]: Frakobling fra tjener, med valgfri beskjed."
+msgstr "quit [melding]: Koble fra tjener, med valgfri melding."
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
-msgstr "quote [...]: Send en rå kommando til tjeneren."
+msgstr "quote […]: Send en rå kommando til tjeneren."
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
-"remove &lt;nick&gt; [message]: Fjern noen fra et rom. Du må være kanal OP "
-"for å gjøre dette."
+"remove &lt;nick&gt; [message]: Fjern noen fra et rom. Du må være "
+"kanaloperatør for å gjøre dette."
msgid "time: Displays the current local time at the IRC server."
-msgstr "time: Vis nåværende lokaltid på IRC-tjeneren."
+msgstr "time: Vis nåværende lokaltid for IRC-tjeneren."
msgid "topic [new topic]: View or change the channel topic."
-msgstr "topic [new topic]: Vis eller forandre topic på kanalen."
+msgstr "topic [new topic]: Vis eller forandre kanal-tema."
msgid "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Set or unset a user mode."
-msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Sett eller fjern en bruker modus."
+msgstr "umode &lt;+|-&gt;&lt;A-Za-z&gt;: Sett eller fjern et brukermodus."
msgid "version [nick]: send CTCP VERSION request to a user"
-msgstr "versjon [nick]: send CTCP VERSION forespørsel til en bruker"
+msgstr "versjon [nick]: send CTCP VERSION-forespørsel til en bruker"
msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Gi voice til noen. Du må være kanal OP for "
-"å gjøre dette."
+"voice &lt;nick1&gt; [nick2] …: Gi røst til noen. Du må være kanaloperatør "
+"for å gjøre dette."
msgid ""
"wallops &lt;message&gt;: If you don't know what this is, you probably can't "
@@ -3851,15 +3892,15 @@ msgid "Unknown Error"
msgstr "Ukjent feil"
msgid "Ad-Hoc Command Failed"
-msgstr "Ad-hoc kommando feilet"
+msgstr "Ad hoc-kommando feilet"
msgid "execute"
msgstr "utfør"
msgid "Server requires plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
-"Tjeneren forlanger identitetsbekreftelse i ren tekst over en ukryptert "
-"forbindelse"
+"Tjeneren forlanger identitetsbekreftelse i ren tekst over et ukryptert "
+"samband"
#. This happens when the server sends back jibberish
#. * in the "additional data with success" case.
@@ -3869,18 +3910,19 @@ msgid "Invalid response from server"
msgstr "Ugyldig svar fra tjener"
msgid "Server does not use any supported authentication method"
-msgstr "Tjeneren bruker ikke noen av de støttede autentiseringsmetodene"
+msgstr ""
+"Tjeneren bruker ikke noen av de støttede identitetsbekreftelsesmetodene"
#, c-format
msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
-"%s krever autentisering i klartekst over eit ukryptert samband. Vil du "
-"tillate dette og fortsett med autentiseringen?"
+"%s krever autentisering i klartekst over et ukryptert samband. Vil du "
+"tillate dette og fortsett med identitetsbekreftelsen?"
msgid "Plaintext Authentication"
-msgstr "Identitetsbekreftelse i ren tekst"
+msgstr "Identitetsbekreftelse i klartekst"
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
msgstr ""
@@ -3890,7 +3932,8 @@ msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Ugyldig utfordring fra tjener"
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
-msgstr "Tjeneren tror autentiseringen er ferdig, men det gjør ikke klienten"
+msgstr ""
+"Tjeneren tror identitetsbekreftelsen er ferdig, men det gjør ikke klienten"
msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
@@ -3902,11 +3945,11 @@ msgid ""
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
"Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
-"Det kan hende %s krever autentisering i klartekst over en ukryptert "
+"Det kan hende %s krever identitetsbekreftelse i klartekst over en ukryptert "
"forbindelse. Vil du tillate dette og fortsett med autentiseringen?"
msgid "SASL authentication failed"
-msgstr "SASL-autentisering feilet"
+msgstr "SASL-identitetsbekreftelse feilet"
#, c-format
msgid "SASL error: %s"
@@ -3916,14 +3959,14 @@ msgid "Invalid Encoding"
msgstr "Ugyldig tegnkoding"
msgid "Unsupported Extension"
-msgstr "Ustøttet tillegg"
+msgstr "Ustøttet programtillegg"
msgid ""
"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
"attack"
msgstr ""
"Uventet svar fra tjeneren. Dette kan indikere et mulig mellommann-angrep, "
-"eller MITM som det også heter."
+"eller \"MITM\" som det også heter."
msgid ""
"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
@@ -3936,7 +3979,7 @@ msgid "Server does not support channel binding"
msgstr "Tjeneren støtter ikke kanalbinding"
msgid "Unsupported channel binding method"
-msgstr "Ustøttet kanalbindings-metode"
+msgstr "Ustøttet kanalbindingsmetode"
msgid "User not found"
msgstr "Brukeren ble ikke funnet"
@@ -3948,10 +3991,10 @@ msgid "Resource Constraint"
msgstr "Ressursbegrensning"
msgid "Unable to canonicalize username"
-msgstr "Klarte ikke kanonisere brukernavn"
+msgstr "Klarte ikke å kanonisere brukernavn"
msgid "Unable to canonicalize password"
-msgstr "Klarte ikke kanonisere passord"
+msgstr "Klarte ikke å normere passord"
msgid "Malicious challenge from server"
msgstr "Fiendtlig utfordring fra tjener"
@@ -3960,7 +4003,7 @@ msgid "Unexpected response from server"
msgstr "Uventet svar fra tjener"
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
-msgstr "BOSH tilkoblingsbehandler avsluttet din økt."
+msgstr "BOSH-tilkoblingsbehandler avsluttet økta di."
msgid "No session ID given"
msgstr "Ingen økt-ID angitt"
@@ -3969,14 +4012,14 @@ msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
msgstr "Denne versjonen av BOSH-protokollen er ikke støttet"
msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr "Klarte ikke etablere en forbindelse med tjeneren"
+msgstr "Klarte ikke å etablere en forbindelse med tjeneren"
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr "Klarte ikke etablere en forbindelse med tjeneren: %s"
+msgstr "Klarte ikke å etablere en forbindelse med tjeneren: %s"
msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr "Klarte ikke etablere SSL-forbindelse"
+msgstr "Klarte ikke å etablere SSL-forbindelse"
msgid "Full Name"
msgstr "Fullt navn"
@@ -4039,7 +4082,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Beskrivelse"
msgid "Edit XMPP vCard"
-msgstr "Rediger vCard for XMPP"
+msgstr "Rediger XMPP-vCard"
msgid ""
"All items below are optional. Enter only the information with which you feel "
@@ -4055,7 +4098,7 @@ msgid "Operating System"
msgstr "Operativsystem"
msgid "Local Time"
-msgstr "Lokal tid"
+msgstr "Lokaltid"
msgid "Priority"
msgstr "Prioritet"
@@ -4102,7 +4145,7 @@ msgid "Un-hide From"
msgstr "Fjern fraværsmarkering for"
msgid "Temporarily Hide From"
-msgstr "Midlertidig borte for"
+msgstr "Gjem deg midlertidig fra"
msgid "(Re-)Request authorization"
msgstr "Spør på nytt om godkjenning"
@@ -4129,21 +4172,21 @@ msgid "Last Name"
msgstr "Etternavn"
msgid "The following are the results of your search"
-msgstr "Følgende resultat fra ditt søk"
+msgstr "Ditt søk resulterte i følgende"
#. current comment from Jabber User Directory users.jabber.org
msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
-"Finn en kontakt ved å skrive inn søkekriterier i gitte felter. NB: Hvert "
-"felt har støtte for wild card søk (%)"
+"Finn en kontakt ved å skrive inn søkekriterier i gitte felter. Merk: Hvert "
+"felt har støtte for jokertegnssøk (%)"
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Katalogforespørsel feilet"
msgid "Could not query the directory server."
-msgstr "Klarte ikke legge til kø hos katalog-tjeneren."
+msgstr "Klarte ikke å legge til i kø hos katalog-tjeneren."
#. Try to translate the message (see static message
#. list in jabber_user_dir_comments[])
@@ -4211,10 +4254,10 @@ msgid "Configuration error"
msgstr "Feil i oppsett"
msgid "Unable to configure"
-msgstr "Klarte ikke sette opp"
+msgstr "Fikk ikke til å gjøre oppsett"
msgid "Room Configuration Error"
-msgstr "Oppsettsfeil ved rom"
+msgstr "Feil i oppsett av rom"
msgid "This room is not capable of being configured"
msgstr "Dette rommet er ikke i stand til å bli satt opp"
@@ -4223,10 +4266,10 @@ msgid "Registration error"
msgstr "Registreringsfeil"
msgid "Nick changing not supported in non-MUC chatrooms"
-msgstr "Bytte av kallenavn ikke støttet i ikke-MUC gruppesamtalerom"
+msgstr "Bytte av kallenavn er ikke støttet i ikke-MUC-gruppesamtalerom"
msgid "Error retrieving room list"
-msgstr "Klarte ikke hente romliste"
+msgstr "Klarte ikke å hente romliste"
msgid "Invalid Server"
msgstr "Ugyldig tjener"
@@ -4259,37 +4302,37 @@ msgid "Ping timed out"
msgstr "Tidsavbrudd for ping"
msgid "Invalid XMPP ID"
-msgstr "Ugyldig XMPP ID"
+msgstr "Ugyldig XMPP-ID"
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
-msgstr "Ugyldig XMPP ID. Brukernavn-delen må fylles ut."
+msgstr "Ugyldig XMPP-ID. Brukernavn-delen må utfylles."
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
-msgstr "Ugyldig XMPP ID. Domenet må være satt."
+msgstr "Ugyldig XMPP-ID. Domenet må være satt."
msgid "Malformed BOSH URL"
msgstr "Ugyldig BOSH-nettadresse"
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
-msgstr "Registrering av %s@%s vellykket"
+msgstr "%s@%s registrert"
#, c-format
msgid "Registration to %s successful"
-msgstr "Registrering til %s vellykket"
+msgstr "Registrert til %s"
msgid "Registration Successful"
-msgstr "Registrering vellykket"
+msgstr "Registrert"
msgid "Registration Failed"
msgstr "Registrering feilet"
#, c-format
msgid "Registration from %s successfully removed"
-msgstr "Vellykket fjerning av registrering fra %s"
+msgstr "Fjerning av registrering fra %s"
msgid "Unregistration Successful"
-msgstr "Avregistrering vellykket"
+msgstr "Avregistrert"
msgid "Unregistration Failed"
msgstr "Avregistrering feilet"
@@ -4317,13 +4360,13 @@ msgstr "Avregistrer"
msgid ""
"Please fill out the information below to change your account registration."
-msgstr "Fyll ut feltene under for å endre din kontoregistrering."
+msgstr "Fyll ut feltene nedenfor for å endre din kontoregistrering."
msgid "Please fill out the information below to register your new account."
-msgstr "Fyll ut feltene under for å registrere den nye kontoen din."
+msgstr "Fyll ut feltene nedenfor for å registrere den nye kontoen din."
msgid "Register New XMPP Account"
-msgstr "Registrer Ny XMPP-Konto"
+msgstr "Registrer ny XMPP-konto"
msgid "Register"
msgstr "Registrer"
@@ -4334,16 +4377,16 @@ msgstr "Endre kontoregistrering for %s"
#, c-format
msgid "Register New Account at %s"
-msgstr "Registrere Ny Konto på %s"
+msgstr "Registrer ny konto på %s"
msgid "Change Registration"
-msgstr "Forandre Registrering"
+msgstr "Endre registrering"
msgid "Error unregistering account"
msgstr "Feil ved avregistrering av konto"
msgid "Account successfully unregistered"
-msgstr "Avregistrering av konto vellykket"
+msgstr "Konto avregistrert"
msgid "Initializing Stream"
msgstr "Initialiserer datastrøm"
@@ -4373,7 +4416,7 @@ msgid "Both"
msgstr "Begge"
msgid "From (To pending)"
-msgstr "Fra (Til pågående)"
+msgstr "Fra (til pågående)"
msgid "From"
msgstr "Fra"
@@ -4382,7 +4425,7 @@ msgid "To"
msgstr "Til"
msgid "None (To pending)"
-msgstr "Ingen (Til pågående)"
+msgstr "Ingen (til pågående)"
msgid "None"
msgstr "Ingen"
@@ -4410,34 +4453,34 @@ msgstr "Humør-kommentar"
#. should be user_settable some day
#. independent
msgid "Tune Artist"
-msgstr "Melodiens artist"
+msgstr "Artist"
msgid "Tune Title"
-msgstr "Melodiens tittel"
+msgstr "Tittel"
msgid "Tune Album"
-msgstr "Melodiens album"
+msgstr "Album"
msgid "Tune Genre"
-msgstr "Melodiens sjanger"
+msgstr "Sjanger"
msgid "Tune Comment"
msgstr "Kommentar"
msgid "Tune Track"
-msgstr "Melodiens spor"
+msgstr "Spor"
msgid "Tune Time"
-msgstr "Melodiens lengde"
+msgstr "Lengde"
msgid "Tune Year"
-msgstr "Melodiens år"
+msgstr "År"
msgid "Tune URL"
-msgstr "Melodiens nettadresse"
+msgstr "Nettadresse"
msgid "Password Changed"
-msgstr "Passordet er endret"
+msgstr "Passord endret"
msgid "Your password has been changed."
msgstr "Passordet ditt har blitt endret."
@@ -4455,15 +4498,15 @@ msgid "Please enter your new password"
msgstr "Skriv inn ditt nye passord"
msgid "Set User Info..."
-msgstr "Sett brukerinfo..."
+msgstr "Sett brukerinfo…"
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
msgid "Change Password..."
-msgstr "Bytt passord..."
+msgstr "Bytt passord…"
#. }
msgid "Search for Users..."
-msgstr "Søk etter brukere..."
+msgstr "Søk etter brukere…"
msgid "Bad Request"
msgstr "Ugyldig forespørsel"
@@ -4484,13 +4527,13 @@ msgid "Internal Server Error"
msgstr "Intern tjenerfeil"
msgid "Item Not Found"
-msgstr "Sak ikke funnet"
+msgstr "Fant ikke element"
msgid "Malformed XMPP ID"
msgstr "Ugyldig XMPP-ID"
msgid "Not Acceptable"
-msgstr "Ikke akseptabel"
+msgstr "Ikke akseptabelt"
msgid "Not Allowed"
msgstr "Ikke tillatt"
@@ -4505,7 +4548,7 @@ msgid "Registration Required"
msgstr "Registrering kreves"
msgid "Remote Server Not Found"
-msgstr "Klarte ikke finne tjener"
+msgstr "Klarte ikke å finne tjener"
msgid "Remote Server Timeout"
msgstr "Tidsavbrudd for tjeneren"
@@ -4526,28 +4569,28 @@ msgid "Authorization Aborted"
msgstr "Godkjenning avbrutt"
msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr "Feil koding i godkjenning"
+msgstr "Kodingsfeil i godkjenning"
msgid "Invalid authzid"
msgstr "Ugyldig authzid"
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
-msgstr "Ugyldig godkjennings mekanisme"
+msgstr "Ugyldig godkjenningsmekanisme"
msgid "Authorization mechanism too weak"
-msgstr "Godkjenningsmekanisme for svak"
+msgstr "Godkjenningsmekanismen er for svak"
msgid "Temporary Authentication Failure"
-msgstr "Midlertidig autentiseringsfeil"
+msgstr "Midlertidig identitetsbekreftelsesfeil"
msgid "Authentication Failure"
-msgstr "Autentiseringsfeil"
+msgstr "Identitetsbekreftelsesfeil"
msgid "Bad Format"
msgstr "Ugyldig format"
msgid "Bad Namespace Prefix"
-msgstr "Ugyldig navneromprefiks"
+msgstr "Ugyldig navneromsprefiks"
msgid "Resource Conflict"
msgstr "Ressurskonflikt"
@@ -4556,10 +4599,10 @@ msgid "Connection Timeout"
msgstr "Tilkoblingen lyktes ikke innenfor tidsgrensen"
msgid "Host Gone"
-msgstr "Maskin borte"
+msgstr "Vert borte"
msgid "Host Unknown"
-msgstr "Maskin ukjent"
+msgstr "Ukjent vert"
msgid "Improper Addressing"
msgstr "Uriktig adressering"
@@ -4577,16 +4620,16 @@ msgid "Non-matching Hosts"
msgstr "Maskiner som ikke samsvarer"
msgid "Policy Violation"
-msgstr "Brudd på policy"
+msgstr "Brudd på praksis"
msgid "Remote Connection Failed"
-msgstr "Klarte ikke koble til"
+msgstr "Klarte ikke å koble til"
msgid "Restricted XML"
msgstr "Begrenset XML"
msgid "See Other Host"
-msgstr "Se annen maskin"
+msgstr "Vis annen vert"
msgid "System Shutdown"
msgstr "Systemet avslutter"
@@ -4611,7 +4654,7 @@ msgstr "Feil i datastrøm"
#, c-format
msgid "Unable to ban user %s"
-msgstr "Klarte ikke forby brukeren %s"
+msgstr "Klarte ikke å bannlyse brukeren %s"
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
@@ -4619,7 +4662,7 @@ msgstr "Ukjent tilhørighet:\" %s\""
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr "Klarte ikke knytte til bruker %s som \"%s\""
+msgstr "Klarte ikke å gi brukeren %s tilhørighet som \"%s\""
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
@@ -4627,30 +4670,30 @@ msgstr "Ukjent role: «%s»"
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr "Klarte ikke sette role «%s» for bruker: %s"
+msgstr "Klarte ikke å sette rollen «%s» for brukeren: %s"
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
-msgstr "Klarte ikke sparke brukeren %s"
+msgstr "Klarte ikke å kaste ut brukeren %s"
#, c-format
msgid "Unable to ping user %s"
-msgstr "Klarte ikke pinge brukeren %s"
+msgstr "Klarte ikke å sende ping til brukeren %s"
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
-msgstr "Klarte ikke alarmere fordi det er ingenting kjent med %s."
+msgstr "Klarte ikke å alarmere fordi det er ingenting ved %s er kjent."
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr "Klarte ikke alarmere fordi %s kan være avlogget."
+msgstr "Klarte ikke å alarmere fordi %s kan være avlogget."
#, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
"buzzes now."
msgstr ""
-"Klarte ikke alarmere fordi %s ikke støtter dette eller ikke ønsker å motta "
+"Klarte ikke å alarmere fordi %s ikke støtter dette eller ikke ønsker å motta "
"alarmer nå."
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
@@ -4664,32 +4707,32 @@ msgstr "%s har alarmert deg!"
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "Alarmerer %s ..."
+msgstr "Alarmerer %s…"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr "Klarte ikke starte media med %s: Ugyldig JID"
+msgstr "Klarte ikke å starte media med %s: Ugyldig JID"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
-msgstr "Klarte ikke starte media med %s: Brukeren er ikke pålogget"
+msgstr "Klarte ikke å starte media med %s: Brukeren er ikke pålogget"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
-msgstr "Kunne ikke klargjøre media med %s: ressurs er ikke på nett"
+msgstr "Kunne ikke å klargjøre media med %s: ressurs er ikke på nett"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
-msgstr "Klarte ikke starte media med %s: Abonnerer ikke på brukernærvær"
+msgstr "Klarte ikke å starte media med %s: Abonnerer ikke på brukernærvær"
msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr "Klarte ikke starte media"
+msgstr "Klarte ikke å starte media"
#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
-msgstr "Velg hvilken ressurs av %s som du ønsker å starte en mediaøkt med."
+msgstr "Velg hvilken ressurs tilhørende %s du ønsker å starte en mediaøkt med."
msgid "Select a Resource"
msgstr "Velg en ressurs"
@@ -4716,23 +4759,22 @@ msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [nytt emne]: Vis eller endre emnet."
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
-msgstr "ban &lt;bruker&gt; [grunn]: Forby en bruker fra rommet."
+msgstr "ban &lt;bruker&gt; [grunn]: Bannlys en bruker fra rommet."
msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
-"affiliate &lt;eier|admin|medlem|utstøtt|ingen&gt; [kallenavn1]"
-"[kallenavn2] ...: Finn brukerne med en tilknytning eller sett brukernes "
-"tilknyting til rommet."
+"affiliate &lt;eier|admin|medlem|utstøtt|ingen&gt; [kallenavn1][kallenavn2] "
+"…: Finn brukerne med en bestemt tilknytning, eller sett brukernes "
+"tilknytning til rommet."
msgid ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
-"role &lt;moderator|deltaker|besøkende|ingen&gt; [kallenavn1]"
-"[kallenavn2] ...: Finn brukerne med en rolle eller sett brukernes rolle i "
-"rommet."
+"role &lt;moderator|deltaker|besøkende|ingen&gt; [kallenavn1][kallenavn2] …: "
+"Finn brukerne med en bestemt rolle, eller sett brukernes rolle i rommet."
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;bruker&gt; [rom]: Inviter en bruker til rommet."
@@ -4746,17 +4788,17 @@ msgstr "kick &lt;bruker&gt; [grunn]: Spark en bruker ut av rommet."
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
msgstr ""
-"msg &lt;bruker&gt; &lt;melding&gt;: Send en privatmelding til en annen "
+"msg &lt;bruker&gt; &lt;melding&gt;: Send en privat melding til en annen "
"bruker."
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr "ping &lt;jid&gt;:\tPing en bruker/komponent/tjener."
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
-msgstr "buzz: Buzz en bruker for å få deres oppmerksomhet"
+msgstr "buzz: Alarmer en bruker for å få deres oppmerksomhet"
msgid "mood: Set current user mood"
-msgstr "Humør: Angi ditt humør"
+msgstr "mood: Angi ditt humør"
msgid "Extended Away"
msgstr "Utvidet borte"
@@ -4782,7 +4824,7 @@ msgid "Use old-style SSL"
msgstr "Bruk gammeldags stil for SSL"
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
-msgstr "Tillat identitetsbekreftelse i ren tekst over ukrypterte forbindelser"
+msgstr "Tillat identitetsbekreftelse i klartekst over ukrypterte forbindelser"
msgid "Connect port"
msgstr "Koble til port"
@@ -4794,7 +4836,7 @@ msgid "Connect server"
msgstr "Koble til tjener"
msgid "File transfer proxies"
-msgstr "Filoverføringsproxyer"
+msgstr "Filoverføringsmellomtjenere"
msgid "BOSH URL"
msgstr "BOSH-nettadresse"
@@ -4822,33 +4864,33 @@ msgstr "Kanaltemaet er: %s"
#, c-format
msgid "Message delivery to %s failed: %s"
-msgstr "Beskjedlevering til %s feilet: %s"
+msgstr "Meldingsleveranse til %s feilet: %s"
msgid "XMPP Message Error"
-msgstr "JXMPP-feilmelding"
+msgstr "XMPP-feilmelding"
#, c-format
msgid "(Code %s)"
msgstr " (Kode %s)"
msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
-msgstr "Klarte ikke sende tilpasset smilefjes fordi det var for stort."
+msgstr "Klarte ikke å sende tilpasset smilefjes fordi det var for stort."
msgid "XMPP stream header missing"
-msgstr "Hode for XMPP dataflyt mangler"
+msgstr "Hode for XMPP-dataflyt mangler"
msgid "XMPP Version Mismatch"
msgstr "XMPP-versjon går ikke overens"
msgid "XMPP stream missing ID"
-msgstr "Manglende ID i XMPP dataflyt"
+msgstr "Manglende ID i XMPP-dataflyt"
msgid "XML Parse error"
-msgstr "XML-parsefeil"
+msgstr "XML-tolkningsfeil"
#, c-format
msgid "Error joining chat %s"
-msgstr "Klarte ikke bli med i gruppesamtale %s"
+msgstr "Klarte ikke å bli med i gruppesamtale %s"
#, c-format
msgid "Error in chat %s"
@@ -4861,17 +4903,17 @@ msgid ""
"You are creating a new room. Would you like to configure it, or accept the "
"default settings?"
msgstr ""
-"Du er i ferd med å lage et nytt rom. Ønsker du å endre innstillingene, eller "
-"bruke standardinnstillingene?"
+"Du er i ferd med å lage et nytt rom. Ønsker du å endre det, eller bruke "
+"forvalgte innstillinger?"
msgid "_Configure Room"
-msgstr "_Konfigurer rom"
+msgstr "_Sett opp rom"
msgid "_Accept Defaults"
-msgstr "_Aksepter standardinnstillinger"
+msgstr "_Aksepter forvalgte innstillinger"
msgid "No reason"
-msgstr "Ingen grunn spesifisert"
+msgstr "Ingen grunn oppgitt"
#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
@@ -4886,27 +4928,29 @@ msgstr "Ukjent feil i tilstedeværelse"
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user does not support file transfers"
-msgstr "Klarte ikke sende fil til %s - brukeren støtter ikke filoverføringer"
+msgstr "Klarte ikke å sende fil til %s - brukeren støtter ikke filoverføringer"
#. not success
msgid "File Send Failed"
-msgstr "Filsending feilet"
+msgstr "Filforsendelse feilet"
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, invalid JID"
-msgstr "Klarte ikke sende fil til %s, ugyldig JID"
+msgstr "Klarte ikke å sende fil til %s, ugyldig JID"
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, user is not online"
-msgstr "Klarte ikke sende fil til %s - brukeren er ikke pålogget"
+msgstr "Klarte ikke å sende fil til %s, brukeren er ikke pålogget"
#, c-format
msgid "Unable to send file to %s, not subscribed to user presence"
-msgstr "Klarte ikke sende fila til %s. Abonnerer ikke på brukernærvær"
+msgstr ""
+"Klarte ikke å sende fil til %s, abonnerer ikke på brukertilstedeværelse"
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
-msgstr "Velg hvilken ressurs av %s du ønskjer å senda fila til"
+msgstr ""
+"Velg hvilken ressurs tilhørende %s du ønsker å sende å sende ei fil til"
msgid "Afraid"
msgstr "Redd"
@@ -5026,7 +5070,7 @@ msgid "Hot"
msgstr "Varm"
msgid "Humbled"
-msgstr "Ærefryktig"
+msgstr "Ydmyk"
msgid "Humiliated"
msgstr "Flau"
@@ -5178,7 +5222,7 @@ msgid "Set"
msgstr "Sett"
msgid "Set Nickname..."
-msgstr "Sett Nick..."
+msgstr "Sett kallenavn…"
msgid "Actions"
msgstr "Handlinger"
@@ -5191,25 +5235,25 @@ msgstr "Velg en handling"
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Klarte ikke legge til «%s»."
+msgstr "Klarte ikke å legge til «%s»."
msgid "Buddy Add error"
-msgstr "Klarte ikke legge til kontakt"
+msgstr "Klarte ikke å legge til kontakt"
msgid "The username specified does not exist."
msgstr "Det oppgitte brukernavnet eksisterer ikke."
msgid "Unable to parse message"
-msgstr "Klarte ikke tolke beskjed"
+msgstr "Klarte ikke å tolke melding"
msgid "Syntax Error (probably a client bug)"
-msgstr "Syntaksfeil (sannsynligvis en Pidgin-bug)"
+msgstr "Syntaksfeil (sannsynligvis en klient-feil)"
msgid "Invalid email address"
-msgstr "Ugyldig epostadresse"
+msgstr "Ugyldig e-postadresse"
msgid "User does not exist"
-msgstr "Brukeren eksisterer ikke"
+msgstr "Brukeren finnes ikke"
msgid "Fully qualified domain name missing"
msgstr "Fullstending domenenavn mangler"
@@ -5227,7 +5271,7 @@ msgid "List full"
msgstr "Listen er full"
msgid "Already there"
-msgstr "Du er allerede der"
+msgstr "Allerede der"
msgid "Not on list"
msgstr "Ikke på listen"
@@ -5236,10 +5280,10 @@ msgid "User is offline"
msgstr "Brukeren er avlogget"
msgid "Already in the mode"
-msgstr "Du er allerede i modusen"
+msgstr "Du er allerede i moduset"
msgid "Already in opposite list"
-msgstr "Du er allerede i den andre listen"
+msgstr "Allerede i den andre listen"
msgid "Too many groups"
msgstr "For mange grupper"
@@ -5260,13 +5304,13 @@ msgid "Tried to add a user to a group that doesn't exist"
msgstr "Prøvde å legge en bruker til i en ikke-eksisterende gruppe"
msgid "Switchboard failed"
-msgstr "Feil med switchboard-tjenesten"
+msgstr "Feil med sentralbordet"
msgid "Notify transfer failed"
-msgstr "Overføring av varsling feilet"
+msgstr "Overføring av varsel feilet"
msgid "Required fields missing"
-msgstr "Du har ikke fylt inn alle nødvendige felt"
+msgstr "Fyll inn alle påkrevde felter"
msgid "Too many hits to a FND"
msgstr "For mange treff på en FND"
@@ -5275,7 +5319,7 @@ msgid "Not logged in"
msgstr "Ikke pålogget"
msgid "Service temporarily unavailable"
-msgstr "Tjenesten midlertidig uttilgjengelig"
+msgstr "Tjenesten midlertidig utilgjengelig"
msgid "Database server error"
msgstr "Feil på databasetjeneren"
@@ -5287,7 +5331,7 @@ msgid "File operation error"
msgstr "Filoperasjonsfeil"
msgid "Memory allocation error"
-msgstr "Feil ved minneallokering"
+msgstr "Feil ved minnetildeling"
msgid "Wrong CHL value sent to server"
msgstr "Feil CHL-verdi sendt til tjener"
@@ -5302,34 +5346,34 @@ msgid "Peer notification server down"
msgstr "Varslingstjeneren er ikke tilgjengelig"
msgid "Database connect error"
-msgstr "Klarte ikke koble til databasen"
+msgstr "Klarte ikke å koble til databasen"
msgid "Server is going down (abandon ship)"
-msgstr "Tjeneren er på vei nei (redde seg den som kan)"
+msgstr "Tjeneren er på vei ned (redde seg den som kan)"
msgid "Error creating connection"
msgstr "Feil: kunne ikke koble til"
msgid "CVR parameters are either unknown or not allowed"
-msgstr "CVR-parametre er enten ukjent eller ikke tillatt"
+msgstr "CVR-parametre er enten ikke kjent eller ikke tillatt"
msgid "Unable to write"
-msgstr "Klarte ikke skrive"
+msgstr "Klarte ikke å skrive"
msgid "Session overload"
-msgstr "Sesjonsoverlast"
+msgstr "Øktoverbelastning"
msgid "User is too active"
msgstr "Brukeren er for aktiv"
msgid "Too many sessions"
-msgstr "For mange sesjoner"
+msgstr "For mange økter"
msgid "Passport not verified"
-msgstr "Passport-konto er ikke blitt verifisert"
+msgstr "Passport-konto er ikke blitt bekreftet"
msgid "Bad friend file"
-msgstr "Ugyldig 'friend'-fil"
+msgstr "Ugyldig kontakt-fil"
msgid "Not expected"
msgstr "Uventet"
@@ -5341,7 +5385,7 @@ msgid "Server too busy"
msgstr "Tjeneren er for opptatt"
msgid "Authentication failed"
-msgstr "Autentisering feilet"
+msgstr "Identitetsbekreftelse feilet"
msgid "Not allowed when offline"
msgstr "Ikke tillatt når avlogget"
@@ -5350,16 +5394,16 @@ msgid "Not accepting new users"
msgstr "Nye brukere vil ikke bli godtatt"
msgid "Kids Passport without parental consent"
-msgstr "Passport for barn, men har ikke foreldregodkjenning"
+msgstr "Passport for barn, uten foreldregodkjenning"
msgid "Passport account not yet verified"
-msgstr "Passport-konto er ikke blitt verifisert enda"
+msgstr "Passport-konto er ikke blitt bekreftet enda"
msgid "Passport account suspended"
msgstr "Passport-konto inndratt"
msgid "Bad ticket"
-msgstr "Bad ticket"
+msgstr "Feilaktig billett"
#, c-format
msgid "Unknown Error Code %d"
@@ -5367,7 +5411,7 @@ msgstr "Ukjent feilkode %d"
#, c-format
msgid "MSN Error: %s\n"
-msgstr "MSN Feil: %s\n"
+msgstr "MSN-feil: %s\n"
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
@@ -5378,8 +5422,8 @@ msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-"%s er på den lokale lista innenfor gruppa \"%s\", men ikke på tjenerlista. "
-"Ønsker du at denne kontakten skal bli lagt til?"
+"%s er på den lokale lista i gruppa \"%s\", men ikke på tjenerlista. Ønsker "
+"du at denne kontakten skal bli lagt til?"
#, c-format
msgid ""
@@ -5407,7 +5451,7 @@ msgstr "%s sendte et tegn, men det ble ikke lagret"
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""
-"%s sendte et lydklipp. <a href='audio://%s'>Klikk her for å spille det av</a>"
+"%s sendte et lydklipp. <a href='audio://%s'>Klikk her for å spille det</a>"
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
@@ -5419,18 +5463,18 @@ msgstr ""
"%s har sendt deg en invitasjon til stemmesamtale som enda ikke er støttet."
msgid "Nudge"
-msgstr "Dytt"
+msgstr "Dult"
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
-msgstr "%s har dyttet deg!"
+msgstr "%s har dultet deg!"
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
-msgstr "Dytter %s..."
+msgstr "Dulter til %s…"
msgid "Email Address..."
-msgstr "E-postadresse ..."
+msgstr "E-postadresse…"
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Det nye MSN vennlige navnet er for langt."
@@ -5443,7 +5487,7 @@ msgid "Set Friendly Name"
msgstr "Velg kjælenavn"
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
-msgstr "Dette er navnet som andre MSN-kompiser vil se deg som."
+msgstr "Dette er navnet du vil opptre som for andre MSN-kontakter."
msgid "This Location"
msgstr "Dette stedet"
@@ -5467,12 +5511,12 @@ msgid "You are not signed in from any other locations."
msgstr "Du er ikke logget inn fra noen andre steder."
msgid "Allow multiple logins?"
-msgstr "Tillat flerfoldinge innlogginger?"
+msgstr "Tillat samtidige innlogginger?"
msgid ""
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
"simultaneously?"
-msgstr "Vil du tillate eller nekte tilkoblinger fra flere steder samtidig?"
+msgstr "Vil du tillate eller forby tilkoblinger fra flere steder samtidig?"
msgid "Allow"
msgstr "Tillat"
@@ -5556,55 +5600,54 @@ msgid "Office Title"
msgstr "Kontortittel"
msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr "Sett vennlig navn ..."
+msgstr "Sett vennlig navn…"
msgid "View Locations..."
-msgstr "Se stedbunden informasjon..."
+msgstr "Se stedbunden informasjon…"
msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr "Sett telefonnummer (hjemme)..."
+msgstr "Sett telefonnummer (hjemme)…"
msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr "Sett telefonnummer (arbeid)..."
+msgstr "Sett telefonnummer (arbeid)…"
msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr "Sett telefonnummer (mobil)..."
+msgstr "Sett telefonnummer (mobil)…"
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
-msgstr "Bruk/ikke bruk mobile enheter..."
+msgstr "Bruk/ikke bruk mobile enheter…"
msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
-msgstr "Godta/nekt flerfoldige innlogginger..."
+msgstr "Godta/nekt samtidige innlogginger…"
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
-msgstr "Tillate/forby tekstmeldinger..."
+msgstr "Tillate/forby tekstmeldinger…"
msgid "View Blocked Text..."
-msgstr "Vis blokkert tekst ..."
+msgstr "Vis blokkert tekst…"
msgid "Open Hotmail Inbox"
-msgstr "Åpne Hotmail Inbox"
+msgstr "Åpne Hotmail-innboks"
msgid "Send to Mobile"
msgstr "Send til mobil"
msgid "SSL support is needed for MSN. Please install a supported SSL library."
-msgstr ""
-"SSL-støtte kreves for MSN. Vennligst installer et støttet SSL-bibliotek."
+msgstr "SSL-støtte kreves for MSN. Installer et støttet SSL-bibliotek."
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
"be valid email addresses."
msgstr ""
-"Klarte ikke legge til kontakten %s fordi brukernavnet er ugyldig. Brukernavn "
-"må være en gyldig e-postadresse."
+"Klarte ikke å legge til kontakten %s fordi brukernavnet er ugyldig. "
+"Brukernavn må være en gyldig e-postadresse."
msgid "Unable to Add"
-msgstr "Klarte ikke legge til"
+msgstr "Klarte ikke å legge til"
msgid "Error retrieving profile"
-msgstr "Klarte ikke hente profil"
+msgstr "Klarte ikke å hente profil"
msgid "General"
msgstr "Generelt"
@@ -5661,7 +5704,7 @@ msgid "Personal"
msgstr "Personlig"
msgid "Significant Other"
-msgstr "Annet Spesielt"
+msgstr "Spesielt utvalgte"
msgid "Home Phone"
msgstr "Hjemmetelefon"
@@ -5676,7 +5719,7 @@ msgid "Personal Mobile"
msgstr "Mobil"
msgid "Home Fax"
-msgstr "Fax"
+msgstr "Faks"
msgid "Personal Email"
msgstr "E-post"
@@ -5716,7 +5759,7 @@ msgid "Work Pager"
msgstr "Telefonsøker arbeid"
msgid "Work Fax"
-msgstr "Fax arbeid"
+msgstr "Faks arbeid"
msgid "Work Email"
msgstr "E-post arbeid"
@@ -5751,8 +5794,7 @@ msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
-"Pidgin klarte ikke finne noen informasjon i brukerens profil. Antakelig "
-"eksisterer brukeren ikke."
+"Fant ingen informasjon i brukerens profil. Brukeren finnes antageligvis ikke."
msgid "View web profile"
msgstr "Vis nettprofil"
@@ -5767,31 +5809,31 @@ msgstr "Vis nettprofil"
#. *< version
#. *< summary
msgid "Windows Live Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "Windows Live Messenger protolltillegg"
+msgstr "Programtillegg for Windows Live Messenger"
msgid "Use HTTP Method"
msgstr "Bruk HTTP-metode"
msgid "HTTP Method Server"
-msgstr "HTTP-metodetjener"
+msgstr "Tjener for HTTP-metode"
msgid "Show custom smileys"
msgstr "Vis egendefinerte smilefjes"
msgid "Allow direct connections"
-msgstr "Tillate direkte tilkoblinger"
+msgstr "Tillat direkte tilkoblinger"
msgid "Allow connecting from multiple locations"
msgstr "Tillat tilkoblinger fra flere steder"
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
-msgstr "nudge: dytt en bruker for å få deres oppmerksomhet"
+msgstr "nudge: dult en bruker for å få deres oppmerksomhet"
msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
-msgstr "Windows Live ID autentisering: Klarte ikke koble til"
+msgstr "Windows Live ID-identitetsbekreftelse: Klarte ikke å koble til"
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
-msgstr "Windows Live ID autentisering: Ugyldig svar"
+msgstr "Windows Live ID-identitetsbekreftelse: Ugyldig svar"
msgid "The following users are missing from your addressbook"
msgstr "Følgende brukere mangler i din adressebok"
@@ -5801,7 +5843,7 @@ msgid "Unknown error (%d): %s"
msgstr "Ukjent feil (%d): %s"
msgid "Unable to add user"
-msgstr "Klarte ikke legge til bruker"
+msgstr "Klarte ikke å legge til bruker"
#. Unknown error!
#, c-format
@@ -5809,13 +5851,13 @@ msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Ukjent feil (%d)"
msgid "Unable to remove user"
-msgstr "Klarte ikke fjerne bruker"
+msgstr "Klarte ikke å fjerne bruker"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
-msgstr "Mobilbeskjeden ble ikke bli sendt fordi den var for lang."
+msgstr "Tekstmeldingen ble ikke sendt fordi den var for lang."
msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
-msgstr "Mobilbeskjeden ble ikke sendt siden en ukjent feil inntraff."
+msgstr "Den mobile meldingen ble ikke sendt som følge av ukjent feil."
#, c-format
msgid ""
@@ -5833,13 +5875,15 @@ msgid_plural ""
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[0] ""
-"MSN-tjeneren vil stenge ned pga. vedlikeholdsarbeid i løpet av %d minutt. Du "
-"vil da bli frakoblet, så vennligst avslutt eventuelle samtaler før det.\n"
+"MSN-tjeneren vil bli stengt for vedlikeholdsarbeid i løpet av %d minutt. Du "
+"vil da bli frakoblet, og må gjerne avslutte eventuelle samtaler før den "
+"tid.\n"
"\n"
"Etter at vedlikeholdsarbeidet er ferdig, kan du logge på igjen."
msgstr[1] ""
-"MSN-tjeneren vil stenge ned pga. vedlikeholdsarbeid i løpet av %d minutter. "
-"Du vil da bli frakoblet, så vennligst avslutt eventuelle samtaler før det.\n"
+"MSN-tjeneren vil bli stengt for vedlikeholdsarbeid i løpet av %d minutter. "
+"Du vil da bli frakoblet, og må gjerne avslutte eventuelle samtaler før den "
+"tid.\n"
"\n"
"Etter at vedlikeholdsarbeidet er ferdig, kan du logge på igjen."
@@ -5847,14 +5891,14 @@ msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
"happens when the user is blocked or does not exist."
msgstr ""
-"Beskjeden ble ikke sendt fordi system er utilgjengelig. Dette skjer normalt "
-"når brukeren er blokkert eller ikke eksisterer."
+"Meldingen ble ikke sendt fordi systemet er utilgjengelig. Dette skjer "
+"normalt når brukeren er blokkert eller ikke eksisterer."
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
-msgstr "Meldingen ble ikke sendt fordi meldinger blir sendt for raskt."
+msgstr "Meldingen ble ikke sendt fordi meldinger blir sendt for hyppig."
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
-msgstr "Meldingen ble ikke sendt fordi en ukjent kodingsfeil inntraff."
+msgstr "Meldingen ble ikke sendt som følge av en ukjent kodingsfeil."
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
msgstr "Meldingen ble ikke sendt fordi en ukjent feil inntraff."
@@ -5901,25 +5945,24 @@ msgid "Our protocol is not supported by the server"
msgstr "Vår protokoll er ikke støttet av tjeneren"
msgid "Error parsing HTTP"
-msgstr "Feil under tolkning av HTTP"
+msgstr "Feil under fortolkning av HTTP"
msgid "You have signed on from another location"
msgstr "Du har logget på et annet sted"
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
-msgstr ""
-"MSN-tjenerene er midlertidig utilgjengelig.Vennligst prøv igjen senere."
+msgstr "MSN-tjenerene er midlertidig utilgjengelige. Prøv igjen senere."
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
-msgstr "MSN-tjenerne er midlertidig utilgjengelig"
+msgstr "MSN-tjenerne blir avskrudd midlertidig"
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
-msgstr "Klarte ikke autentisere: %s"
+msgstr "Klarte ikke å identitetsbekrefte: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Din MSN-kontaktliste er midlertidig utilgjengelig: %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "Håndtrykk"
@@ -5949,7 +5992,7 @@ msgstr ""
"%s inviterte deg til å se nettkameraet sitt, men det er ikke støttet enda."
msgid "Away From Computer"
-msgstr "Borte"
+msgstr "Borte fra datamaskinen"
msgid "On The Phone"
msgstr "I telefonen"
@@ -5958,36 +6001,34 @@ msgid "Out To Lunch"
msgstr "Ute til lunsj"
msgid "Message may have not been sent because a timeout occurred:"
-msgstr "Meldingen ble kanskje ikke sendt, et tidsavbrudd inntraff:"
+msgstr "Meldingen forble kanskje usendt fordi et tidsavbrudd inntraff:"
msgid "Message could not be sent, not allowed while invisible:"
msgstr ""
-"Meldingen ble ikke sendt, du ikke kan sende meldinger når du er usynlig:"
+"Meldingen kunne ikke sendes, du ikke kan sende meldinger når du er usynlig:"
msgid "Message could not be sent because the user is offline:"
-msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt, brukeren er frakoblet:"
+msgstr "Meldingen kunne ikke sendes fordi brukeren er frakoblet:"
msgid "Message could not be sent because a connection error occurred:"
-msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt på grunn av en tilkoblingfeil:"
+msgstr "Meldingen kunne ikke sendes som følge av en tilkoblingsfeil:"
msgid "Message could not be sent because we are sending too quickly:"
-msgstr "Meldingen ble ikke sendt fordi vi sender for raskt:"
+msgstr "Meldingen ble ikke sendt fordi du sender for hyppig:"
msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
-"Beskjeden kunne ikke bli sendt fordi vi kunne ikke opprette en økt med "
-"tjeneren. Dette er sannsynligvis et server problem, prøv igjen om noen "
-"minutter:"
+"Meldingen kunne ikke sendes fordi en økt ikke kunne opprettes med tjeneren. "
+"Dette er sannsynligvis et tjener-problem, prøv igjen om noen minutter:"
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
-msgstr ""
-"Meldingen kunne ikke bli sendt, da det skjedde en feil med sentralbordet:"
+msgstr "Meldingen kunne ikke sendes, da det skjedde en feil med sentralbordet:"
msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
-msgstr "Meldingen kunne ikke bli sendt på grunn av en ukjent feil:"
+msgstr "Meldingen kunne ikke sendes som følge av en ukjent feil:"
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
msgstr "Slette kontakt fra adresseboka?"
@@ -6007,7 +6048,7 @@ msgstr "Fødselsdatoen du skrev er ugyldig. Riktig format er: YYYY-MM-DD"
#. show error to user
msgid "Profile Update Error"
-msgstr "Feil ved oppdatering av profile"
+msgstr "Feil ved oppdatering av profil"
#. no profile information yet, so we cannot update
#. (reference: "libpurple/request.h")
@@ -6015,7 +6056,7 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
-msgstr "Klarte ikke hente profilinformasjonen din. Prøv igjen seinere."
+msgstr "Klarte ikke å hente inn profilinformasjonen din. Prøv igjen senere."
#. display name
#. nick name (required)
@@ -6059,7 +6100,7 @@ msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
msgstr "PIN-koden er ugyldig. Den skal bare bestå av tall [0-9]."
msgid "The two PINs you entered do not match."
-msgstr "De nye PIN-kodene du tastet inn stemmer ikke overens."
+msgstr "De to PIN-kodene du tastet inn stemmer ikke overens."
#. show error to user
msgid "PIN Update Error"
@@ -6072,7 +6113,7 @@ msgstr "PIN"
#. verify pin
msgid "Verify PIN"
-msgstr "Kontrollere PIN"
+msgstr "Kontroller PIN"
#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Change PIN"
@@ -6085,7 +6126,7 @@ msgid "View Splash"
msgstr "Vis velkomstbilde"
msgid "There is no splash-screen currently available"
-msgstr "Intet velkomstbilde er tilgjengelig for øyeblikket"
+msgstr "Intet velkomstbilde tilgjengelig for øyeblikket"
msgid "About"
msgstr "Om"
@@ -6104,27 +6145,27 @@ msgstr "_Søk"
#. display / change profile
msgid "Change Profile..."
-msgstr "Endre profil ..."
+msgstr "Endre profil…"
#. change PIN
msgid "Change PIN..."
-msgstr "Endre PIN..."
+msgstr "Endre PIN…"
#. suggested friends
msgid "Suggested friends..."
-msgstr "Foreslåtte venner..."
+msgstr "Foreslåtte kontakter…"
#. search for contacts
msgid "Search for contacts..."
-msgstr "Søk etter kontakter..."
+msgstr "Søk etter kontakter…"
#. display splash-screen
msgid "View Splash..."
-msgstr "Vis velkomstbilder ..."
+msgstr "Vis velkomstbilder…"
#. display plugin version
msgid "About..."
-msgstr "Om ..."
+msgstr "Om…"
#. the file is too big
msgid "The file you are trying to send is too large!"
@@ -6141,19 +6182,19 @@ msgstr "Kunne ikke lagre fil"
msgid ""
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
msgstr ""
-"Klarte ikke koble til HTTP-tjeneren for MXit. Sjekk tjenerinnstillingene "
+"Klarte ikke å koble til HTTP-tjeneren for MXit. Sjekk tjenerinnstillingene "
"dine."
msgid "Logging In..."
-msgstr "Logger inn ..."
+msgstr "Logger inn…"
msgid ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
msgstr ""
-"Klarte ikke koble til tjeneren for MXit. Sjekk tjenerinnstillingene dine."
+"Klarte ikke å koble til tjeneren for MXit. Sjekk tjenerinnstillingene dine."
msgid "Connecting..."
-msgstr "Kobler til ..."
+msgstr "Kobler til…"
msgid "The Display Name you entered is too short."
msgstr "Visningsnavnet du skrev inn er for kort."
@@ -6174,25 +6215,27 @@ msgstr "Fyll ut følgende felt:"
#. no reply from the WAP site
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
-msgstr "Klarte ikke kontakte MXit WAP-nettstedet. Prøv igjen seinere."
+msgstr "Klarte ikke å kontakte MXit WAP-nettstedet. Prøv igjen seinere."
#. wapserver error
#. server could not find the user
msgid ""
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
-msgstr "MXit klarte it behandle forespørselen. Prøv igjen seinere."
+msgstr ""
+"MXit er for tiden ute av stand til å behandle forespørselen. Prøv igjen "
+"senere."
msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
-msgstr "Du skrev feil sikkerhetskode. Prøv igjen seinere."
+msgstr "Du skrev feil sikkerhetskode. Prøv igjen senere."
msgid "Your session has expired. Please try again later."
-msgstr "Økta di er utgått. Prøv igjen seinere."
+msgstr "Økta di er utgått. Prøv igjen senere."
msgid "Invalid country selected. Please try again."
-msgstr "Ugyldig land valgt. Prøv igjen seinere."
+msgstr "Ugyldig land valgt. Prøv igjen senere."
msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
-msgstr "MXit-ID-en du skrev inn er ikke registerer. Gjør det først."
+msgstr "MXit-ID-en du skrev inn er ikke registerert. Gjør det først."
msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
msgstr "MXit-ID-en du skrev inn er allerede registerert. Velg en annen."
@@ -6218,19 +6261,19 @@ msgstr "Ditt språk"
#. display the form to the user and wait for his/her input
msgid "MXit Authorization"
-msgstr "MXit-godkjenning"
+msgstr "Identitetsbekreftelse for MXit"
msgid "MXit account validation"
-msgstr "MXit-kontovalidering"
+msgstr "Kontobekreftelse for MXit"
msgid "Retrieving User Information..."
-msgstr "Henter brukerinformasjon ..."
+msgstr "Henter brukerinformasjon…"
msgid "was kicked"
msgstr "ble utkastet"
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr "Du har blitt kastet ut fra denne MuktuMX."
+msgstr "Du har blitt kastet ut fra denne MultiMX."
msgid "_Room Name:"
msgstr "_Romnavn:"
@@ -6240,13 +6283,13 @@ msgid "You have invited"
msgstr "Du har invitert"
msgid "Loading menu..."
-msgstr "Leser inn meny ..."
+msgstr "Laster inn meny…"
msgid "Status Message"
msgstr "Statusmelding"
msgid "Rejection Message"
-msgstr "Avvisnings-beskjed"
+msgstr "Avvisningsmelding"
msgid "No profile available"
msgstr "Ingen profil tilgjengelig"
@@ -6255,7 +6298,7 @@ msgid "This contact does not have a profile."
msgstr "Denne kontakten har ingen profil"
msgid "Your MXit ID..."
-msgstr "Din MXit-ID..."
+msgstr "Din MXit-ID…"
#. contact is in Deleted, Rejected or None state
msgid "Re-Invite"
@@ -6270,7 +6313,7 @@ msgid "Connect via HTTP"
msgstr "Koble til via HTTP"
msgid "Enable splash-screen popup"
-msgstr "Slå på sprettopp-velkomstbilde"
+msgstr "Slå på oppsprettsvelkomstbilde"
msgid "Don't want to say"
msgstr "Ønsker ikke å oppgi"
@@ -6303,7 +6346,7 @@ msgid "Last Online"
msgstr "Sist sett pålogget"
msgid "Invite Message"
-msgstr "Invitasjons-beskjed"
+msgstr "Invitasjonsmelding"
msgid "No results"
msgstr "Ingen resultater"
@@ -6313,7 +6356,7 @@ msgstr "Ingen kontakter funnet"
#. define columns
msgid "UserId"
-msgstr "BrukerId"
+msgstr "BrukerID"
msgid "Where I live"
msgstr "Hvor jeg holder hus"
@@ -6321,37 +6364,37 @@ msgstr "Hvor jeg holder hus"
#, c-format
msgid "You have %i suggested friend."
msgid_plural "You have %i suggested friends."
-msgstr[0] "Du har %i foreslått venn."
-msgstr[1] "Du har %i foreslåtte venner."
+msgstr[0] "Du har %i foreslått kontakt."
+msgstr[1] "Du har %i foreslåtte kontakter."
#, c-format
msgid "We found %i contact that matches your search."
msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
-msgstr[0] "Vi fant %i kontakt som samsvarer med ditt søk."
-msgstr[1] "Vi fant %i kontakter som samsvarer med ditt søk."
+msgstr[0] "Fant %i kontakt som samsvarer med ditt søk."
+msgstr[1] "Fant %i kontakter som samsvarer med ditt søk."
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
-msgstr "Vi har mistet forbindelsen til MXit. Du må koble til på nytt."
+msgstr "Mistet forbindelsen til MXit. Koble til på nytt."
#. packet could not be queued for transmission
msgid "Message Send Error"
-msgstr "Feil ved sending av beskjed"
+msgstr "Feil ved forsedelse av melding"
msgid "Unable to process your request at this time"
-msgstr "Klarte ikke behandle din forespørsel nå"
+msgstr "Klarte ikke å behandle din forespørsel nå"
msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
-msgstr "Tidsavbrudd under venting på svar fra MXit-tjeneren."
+msgstr "Tidsavbrudd i påvente av svar fra MXit-tjeneren."
msgid "Successfully Logged In..."
-msgstr "Vellykket innlogging ..."
+msgstr "Vellykket innlogging…"
#, c-format
msgid ""
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
msgstr ""
-"%s sendte deg en kryptert beskjed, men det er ikke støttet av denne klienten."
+"%s sendte deg en kryptert melding, men det støttes ikke av denne klienten."
msgid "Message Error"
msgstr "Meldingsfeil"
@@ -6364,21 +6407,21 @@ msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
msgstr "Kan ikke utføre videresending med den spesifisert protokollen"
msgid "An internal MXit server error occurred."
-msgstr "En intern feil i MXit-tjener har inntruffet."
+msgstr "En intern MXit-tjenerfeil har inntruffet."
#, c-format
msgid "Login error: %s (%i)"
-msgstr "Feil ved innlogging: %s (%i)"
+msgstr "Innloggingsfeil: %s (%i)"
#, c-format
msgid "Logout error: %s (%i)"
-msgstr "Feil ved utlogging: %s (%i)"
+msgstr "Utloggingsfeil: %s (%i)"
msgid "Contact Error"
msgstr "Kontaktfeil"
msgid "Message Sending Error"
-msgstr "Feil ved sending av beskjed"
+msgstr "Feil ved forsendelse av melding"
msgid "Status Error"
msgstr "Statusfeil"
@@ -6402,13 +6445,13 @@ msgid "File Transfer Error"
msgstr "Filoverføringsfeil"
msgid "Cannot create MultiMx room"
-msgstr "Klarte ikke opprette MultiMx-rom"
+msgstr "Klarte ikke å opprette MultiMx-rom"
msgid "MultiMx Invitation Error"
msgstr "MultiMx-invitasjonsfeil"
msgid "Profile Error"
-msgstr "Profilefeil"
+msgstr "Profilfeil"
#. bad packet
msgid "Invalid packet received from MXit."
@@ -6416,32 +6459,32 @@ msgstr "Mottok ugyldig pakke fra MXit."
#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
-msgstr "Det inntraff en feil i MXit-forbindelsen. (read stage 0x01)"
+msgstr "Det inntraff en feil i MXit-forbindelsen. (lesningsstadie 0x01)"
#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
-msgstr "Det inntraff en feil i MXit-forbindelsen. (read stage 0x02)"
+msgstr "Det inntraff en feil i MXit-forbindelsen. (lesningsstadie 0x02)"
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
-msgstr "Det inntraff en feil i MXit-forbindelsen. (read stage 0x03)"
+msgstr "Det inntraff en feil i MXit-forbindelsen. (lesningsstadie 0x03)"
#. malformed packet length record (too long)
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
-msgstr "Det inntraff en feil i MXit-forbindelsen. (read stage 0x04)"
+msgstr "Det inntraff en feil i MXit-forbindelsen. (lesningsstadie 0x04)"
#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
-msgstr "Det inntraff en feil i MXit-forbindelsen. (read stage 0x05)"
+msgstr "Det inntraff en feil i MXit-forbindelsen. (lesningsstadie 0x05)"
#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
-msgstr "Det inntraff en feil i MXit-forbindelsen. (read stage 0x06)"
+msgstr "Det inntraff en feil i MXit-forbindelsen. (lesningsstadie 0x06)"
msgid "In Love"
msgstr "Forelsket"
msgid "Pending"
-msgstr "Utestående"
+msgstr "Ventende"
msgid "Invited"
msgstr "Invitert"
@@ -6469,46 +6512,46 @@ msgid "Reading challenge"
msgstr "Leser utfordring"
msgid "Unexpected challenge length from server"
-msgstr "Ugyldig utfordring fra tjener"
+msgstr "Ugyldig utfordringslengde fra tjener"
msgid "Logging in"
msgstr "Logger inn"
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "MySpaceIM - intet brukernavn satt."
+msgstr "MySpaceIM - inget brukernavn satt."
msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr "Du ser ikke ut til å noe MySpace-brukernavn."
+msgstr "Du ser ikke ut til å ha noe MySpace-brukernavn."
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr "Vil du sette et nå? (Merk: Dette kan ikke endres!)"
+msgstr "Vil du velge et nå? (Merk: DETTE KAN IKKE ENDRES!)"
msgid "Lost connection with server"
-msgstr "Mistet forbindelsen med tjener"
+msgstr "Mistet tjenerforbindelsen"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
#. used
msgid "New mail messages"
-msgstr "Nye e-post beskjeder"
+msgstr "Nye e-postmeldinger"
msgid "New blog comments"
-msgstr "Nye blog kommentarer"
+msgstr "Nye blogg-kommentarer"
msgid "New profile comments"
-msgstr "Nye profil kommentarer"
+msgstr "Nye profil-kommentarer"
msgid "New friend requests!"
-msgstr "Nye venne-forespørsler!"
+msgstr "Nye kontakttilleggsforespørsler!"
msgid "New picture comments"
-msgstr "Nye bilde kommentarer"
+msgstr "Nye bilde-kommentarer"
msgid "MySpace"
-msgstr "Myspace"
+msgstr "MySpace"
msgid "IM Friends"
-msgstr "Lynmeldingsvenner"
+msgstr "Lynmeldingskontakter"
#, c-format
msgid ""
@@ -6529,7 +6572,7 @@ msgstr "Ugyldig svar fra tjener"
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr "Protokoll feil, kode %d: %s"
+msgstr "Protokollfeil, kode %d: %s"
#, c-format
msgid ""
@@ -6537,9 +6580,9 @@ msgid ""
"of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
msgstr ""
-"%s Passordet ditt er på %zu tegn som er lenger en maksimumlengden %d. Gjør "
-"passordet ditt kortere på nettsiden http://profileedit.myspace.com/index.cfm?"
-"fuseaction=accountSettings.changePassword og prøv på nytt."
+"%s Passordet ditt er på %zu tegn, noe som er lenger en maksimumlengden %d. "
+"Gjør passordet ditt kortere på nettsiden https://profileedit.myspace.com/"
+"index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword og prøv på nytt."
msgid "Incorrect username or password"
msgstr "Feil brukernavn eller passord"
@@ -6551,57 +6594,57 @@ msgid "Invalid input condition"
msgstr "Ugyldig inndatabetingelse"
msgid "Failed to add buddy"
-msgstr "Klarte ikke legge til kontakt"
+msgstr "Klarte ikke å legge til kontakt"
msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr "'addbuddy' kommando feilet."
+msgstr "'addbuddy'-kommando feilet."
msgid "persist command failed"
-msgstr "persist-kommandoen feilet"
+msgstr "'persist'-kommandoen feilet"
msgid "Failed to remove buddy"
-msgstr "Klarte ikke fjerne kontakt"
+msgstr "Klarte ikke å fjerne kontakt"
msgid "'delbuddy' command failed"
-msgstr "'delbuddy' kommando feilet"
+msgstr "'delbuddy'-kommando feilet"
msgid "blocklist command failed"
msgstr "blokclist-kommandoen feilet"
msgid "Missing Cipher"
-msgstr "Manglende Summering"
+msgstr "Manglende chiffer"
msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr "RC4 summeringen kunne ikke bli funnet"
+msgstr "Kunne ikke finne RC4-chiffret"
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
-"Oppgrader til en libpurple med RC4 støtte (>= 2.0.1). MySpaceIM tillegg vil "
+"Oppgrader til en libpurple med RC4 støtte (>= 2.0.1). MySpaceIM-tillegg vil "
"ikke bli lastet."
msgid "Add friends from MySpace.com"
-msgstr "Legg til venner fra MySpace.com"
+msgstr "Legg til kontakter fra MySpace.com"
msgid "Importing friends failed"
-msgstr "Importering av venner feilet"
+msgstr "Importering av kontakter feilet"
#. TODO: find out how
msgid "Find people..."
-msgstr "Finn folk..."
+msgstr "Finn folk…"
msgid "Change IM name..."
-msgstr "Bytt lynmeldingsnavn..."
+msgstr "Bytt lynmeldingsnavn…"
msgid "myim URL handler"
-msgstr "myim URL behandler"
+msgstr "myim URL-behandler"
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
-msgstr "Ingen passende MySpaceIM konto ble funnet for å åpne myim URL."
+msgstr "Ingen passende MySpaceIM-konto ble funnet for åpning av myim-URL."
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
-msgstr "Slå på den rette MySpaceIM kontoen og prøv igjen."
+msgstr "Slå på den rette MySpaceIM-kontoen og prøv igjen."
msgid "Show display name in status text"
msgstr "Vis navn i statustekst"
@@ -6610,13 +6653,13 @@ msgid "Show headline in status text"
msgstr "Vis tittel i statustekster"
msgid "Send emoticons"
-msgstr "Send animasjons ikoner"
+msgstr "Send animasjonsikoner"
msgid "Screen resolution (dots per inch)"
-msgstr "Skjerm oppløsning (dots per inch)"
+msgstr "Skjermoppløsning (punkter per tomme)"
msgid "Base font size (points)"
-msgstr "Størrelse for basisskrift (points)"
+msgstr "Størrelse for forvalgt skrift (punkter)"
msgid "User"
msgstr "Bruker"
@@ -6628,7 +6671,7 @@ msgid "Song"
msgstr "Sang"
msgid "Total Friends"
-msgstr "Antall venner"
+msgstr "Antall kontakter"
msgid "Client Version"
msgstr "Klientversjon"
@@ -6638,7 +6681,7 @@ msgid ""
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
"to set your username."
msgstr ""
-"En feil oppstod ved valg av brukernavn. Prøv igjen eller gå til http://"
+"En feil oppstod ved valg av brukernavn. Prøv igjen eller gå til https://"
"editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username og velg et "
"brukernavn."
@@ -6646,10 +6689,10 @@ msgid "MySpaceIM - Username Available"
msgstr "MySpaceIM - brukernavn tilgjengelig"
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
-msgstr "Dette brukernavnet er tilgjengelig. Vil du sette det?"
+msgstr "Dette brukernavnet er tilgjengelig. Vil du ha det?"
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
-msgstr "Dette kan ikke endres når det er satt!"
+msgstr "DETTE KAN IKKE ENDRES NÅR DET FØRST ER SATT!"
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
msgstr "MySpaceIM - angi et brukernavn"
@@ -6662,10 +6705,10 @@ msgstr "Prøv et annet brukernavn:"
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
msgid "No username set"
-msgstr "Skjermnavn ikke oppgitt"
+msgstr "Inget brukernavn valgt"
msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr "Skriv inn et brukernavn for å sjekke om det er tilgjengelig:"
+msgstr "Skriv inn et brukernavn for å sjekke dets tilgjengelighet:"
#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
@@ -6682,11 +6725,11 @@ msgstr "%s har zappet deg!"
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
-msgstr "Zapper %s..."
+msgstr "Zapper %s…"
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
-msgstr "Bank"
+msgstr "Klask"
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
@@ -6694,7 +6737,7 @@ msgstr "%s har klasket deg!"
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
-msgstr "Klasker %s..."
+msgstr "Klasker %s…"
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
@@ -6708,19 +6751,19 @@ msgstr "%s har sendt deg en fakkel!"
#, c-format
msgid "Torching %s..."
-msgstr "Slår %s med stokk..."
+msgstr "Setter %s i brann med fakkel…"
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
-msgstr "Smooch"
+msgstr "Kos"
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
-msgstr "%s har smoochet deg!"
+msgstr "%s har sendt deg en kos!"
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
-msgstr "Smooching %s..."
+msgstr "Koser %s…"
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
@@ -6728,15 +6771,15 @@ msgstr "Klem"
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
-msgstr "%s har klemmet deg!"
+msgstr "%s har gitt deg en klem!"
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
-msgstr "Klemmer %s..."
+msgstr "Klemmer %s…"
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
msgid "Slap"
-msgstr "Klapse"
+msgstr "Klaps"
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
@@ -6744,7 +6787,7 @@ msgstr "%s har klapset til deg!"
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
-msgstr "Klapser %s..."
+msgstr "Klapser %s…"
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
msgid "Goose"
@@ -6752,39 +6795,39 @@ msgstr "Gås"
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
-msgstr "%s har sendt deg en gås!"
+msgstr "%s har sendt deg ei gås!"
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
-msgstr "Sender gås til %s..."
+msgstr "Sender gås til %s…"
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
-msgstr "High-five"
+msgstr "Håndklaps"
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
-msgstr "%s har high-five'et deg!"
+msgstr "%s har håndklapset deg!"
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
-msgstr "High-fiving %s..."
+msgstr "Håndklapser %s…"
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
-msgstr "Punk"
+msgstr "Pønk"
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
-msgstr "%s har punk'et deg!"
+msgstr "%s har pønket deg!"
#, c-format
msgid "Punking %s..."
-msgstr "Punking %s..."
+msgstr "Pønker %s…"
#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
@@ -6794,24 +6837,24 @@ msgstr "Punking %s..."
#. * connotation. It is generally used in a playful tone
#. * with friends.
msgid "Raspberry"
-msgstr "Bringebær"
+msgstr "Blås på magen"
#, c-format
msgid "%s has raspberried you!"
-msgstr "%s har gitt deg bringebær!"
+msgstr "%s har blåst deg på magen!"
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
-msgstr "Gir bringebær til %s..."
+msgstr "Blåser på magen til %s…"
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Nødvendige parametre ikke sendt"
msgid "Unable to write to network"
-msgstr "Klarte ikke skrive til nettverket"
+msgstr "Klarte ikke å skrive til nettverket"
msgid "Unable to read from network"
-msgstr "Klarte ikke lese fra nettverket"
+msgstr "Klarte ikke å lese fra nettverket"
msgid "Error communicating with server"
msgstr "Feil i kommunikasjonen med tjeneren"
@@ -6829,7 +6872,7 @@ msgid "Not supported"
msgstr "Ikke støttet"
msgid "Password has expired"
-msgstr "Passordet har løpt ut"
+msgstr "Passordet er utløpt"
msgid "Incorrect password"
msgstr "Feil passord"
@@ -6838,7 +6881,7 @@ msgid "Account has been disabled"
msgstr "Kontoen har blitt deaktivert"
msgid "The server could not access the directory"
-msgstr "Tjeneren kunne ikke få fatt i katalogen"
+msgstr "Tjeneren fikk ikke tilgang til katalogen"
msgid "Your system administrator has disabled this operation"
msgstr "Systemadministrator har deaktivert denne handlingen"
@@ -6847,26 +6890,27 @@ msgid "The server is unavailable; try again later"
msgstr "Tjeneren er utilgjengelig"
msgid "Cannot add a contact to the same folder twice"
-msgstr "Kan ikke legge til den samme mappen to ganger"
+msgstr "Kan ikke legge til samme mappen to ganger"
msgid "Cannot add yourself"
-msgstr "Kan ikke legge til degselv"
+msgstr "Kan ikke legge til deg selv"
msgid "Master archive is misconfigured"
-msgstr "Hovedarkiv er feil satt opp"
+msgstr "Hovedarkivet er ikke satt opp rett"
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
-msgstr "Klarte ikke kjenne igjen verten til det brukernavnet du tastet inn"
+msgstr ""
+"Klarte ikke å kjenne igjen vertskapet til det brukernavnet du tastet inn"
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
"entered"
msgstr ""
-"Kontoen din har blitt deaktivert på grunn av for mange ugyldige inntastede "
-"passord"
+"Kontoen din har blitt deaktivert på grunn av for mange feilslåtte "
+"passordforsøk"
msgid "You cannot add the same person twice to a conversation"
-msgstr "Du kan ikke legge til den samme personen to ganger til en samtale"
+msgstr "Én person kan ikke legges til to ganger i samme samtale"
msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Du har nådd grensen for antall tillatte kontakter"
@@ -6887,10 +6931,11 @@ msgid ""
"This evaluation version does not allow more than ten users to log in at one "
"time"
msgstr ""
-"Denne testversjonen tillater ikke mer enn ti samtidige innloggede brukere"
+"Denne testversjonen tillater ikke mer enn ti brukere å være innlogget "
+"samtidig"
msgid "The user is either offline or you are blocked"
-msgstr "Brukeren er enten frakoplet, eller så er du blokkert"
+msgstr "Brukeren er enten avlogget, eller så er du blokkert"
#, c-format
msgid "Unknown error: 0x%X"
@@ -6898,77 +6943,77 @@ msgstr "Ukjent feil: 0x%X"
#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
-msgstr "Klarte ikke logge inn: %s"
+msgstr "Klarte ikke å logge inn: %s"
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
-msgstr "Klarte ikke sende beskjed. Klarte ikke hente brukerdetaljer (%s)."
+msgstr "Klarte ikke å sende melding. Brukerdetaljer kunne ikke hentes (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add %s to your buddy list (%s)."
-msgstr "Klarte ikke legge til %s til kontaktlisten din (%s)."
+msgstr "Klarte ikke å legge %s til i kontaktlisten din (%s)."
#. TODO: Improve this! message to who or for what conference?
#, c-format
msgid "Unable to send message (%s)."
-msgstr "Klarte ikke sende beskjed (%s)."
+msgstr "Klarte ikke å sende meldingen (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to invite user (%s)."
-msgstr "Klarte ikke invitere bruker (%s)."
+msgstr "Klarte ikke å invitere brukeren (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s. Could not create the conference (%s)."
msgstr ""
-"Klarte ikke sende beskjed til %s. Klarte ikke sette opp konferansen (%s)."
+"Klarte ikke å sende melding til %s. Konferansen kunne ikke settes opp(%s)."
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not create the conference (%s)."
-msgstr "Klarte ikke sende beskjed. Klarte ikke sette opp konferansen (%s)."
+msgstr "Klarte ikke å sende melding. Konferanse kunne ikke opprettes (%s)."
#, c-format
msgid ""
"Unable to move user %s to folder %s in the server side list. Error while "
"creating folder (%s)."
msgstr ""
-"Klarte ikke flytte brukeren %s til mappe %s i lista på tjenersiden. En feil "
-"inntraff under opprettelse av mappe (%s)."
+"Klarte ikke å flytte brukeren %s til mappa %s i lista på tjenersiden. En "
+"feil inntraff under opprettelse av mappen (%s)."
#, c-format
msgid ""
"Unable to add %s to your buddy list. Error creating folder in server side "
"list (%s)."
msgstr ""
-"Klarte ikke legge til %s i kontaktlista. En feil inntraff under opprettelse "
-"i lista på tjenersiden (%s)."
+"Klarte ikke å legge til %s i kontaktlista. En feil inntraff under "
+"opprettelse av mappe i lista på tjenersiden (%s)."
#, c-format
msgid "Could not get details for user %s (%s)."
-msgstr "Klarte ikke hente detaljer for brukeren %s (%s)."
+msgstr "Klarte ikke å hente detaljer for brukeren %s (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
-msgstr "Klarte ikke legge til bruker til privatliste (%s)."
+msgstr "Klarte ikke å legge til bruker i personvernsliste (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
-msgstr "Klarte ikke legge til %s til nektingsliste (%s)."
+msgstr "Klarte ikke å legge til %s til nektingsliste (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add %s to permit list (%s)."
-msgstr "Klarte ikke legge til %s til tillatelsesliste (%s)."
+msgstr "Klarte ikke å legge til %s til tillatelsesliste (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr "Klarte ikke fjerne %s fra privatliste (%s)."
+msgstr "Klarte ikke å fjerne %s fra personvernsliste (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
-msgstr "Klarte ikke endre personsvernsinstillinger på tjenersiden (%s)."
+msgstr "Klarte ikke å endre personsvernsinstillinger på tjenersiden (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to create conference (%s)."
-msgstr "Klarte ikke opprette konferanse (%s)."
+msgstr "Klarte ikke å opprette konferanse (%s)."
msgid "Error communicating with server. Closing connection."
msgstr "Feil i kommunikasjon med tjener, stenger forbindelse."
@@ -6983,7 +7028,7 @@ msgid "Mailstop"
msgstr "E-poststopp"
msgid "User ID"
-msgstr "Brukerid"
+msgstr "BrukerID"
#. tag = _("DN");
#. value = nm_user_record_get_dn(user_record);
@@ -6999,10 +7044,10 @@ msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "GroupWise-konferanse %d"
msgid "Authenticating..."
-msgstr "Autentiserer..."
+msgstr "Autentiserer…"
msgid "Waiting for response..."
-msgstr "Venter på svar..."
+msgstr "Venter på svar…"
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
@@ -7019,21 +7064,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Invitasjon fra: %s\n"
"\n"
-"Sent: %s"
+"Sendt: %s"
msgid "Would you like to join the conversation?"
-msgstr "Ønsker du å bli med i samtalen?"
+msgstr "Ønsker du å ta del i samtalen?"
#, c-format
msgid ""
"%s appears to be offline and did not receive the message that you just sent."
-msgstr "%s ser ut til å være frakoplet, og mottok ikke meldingen du sendte."
+msgstr "%s ser ut til å være avlogget, og mottok ikke meldingen du sendte."
msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
"you wish to connect."
msgstr ""
-"Klarte ikke koble til tjener. Skriv inn adressen til tjeneren du ønsker å "
+"Klarte ikke å koble til tjener. Skriv inn adressen til tjeneren du ønsker å "
"koble til."
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
@@ -7051,7 +7096,7 @@ msgstr ""
#. * summary
#. * description
msgid "Novell GroupWise Messenger Protocol Plugin"
-msgstr "Novel GroupWise Messenger protolltillegg"
+msgstr "Novel GroupWise Messenger-protolltillegg"
msgid "Server address"
msgstr "Tjeneradresse"
@@ -7060,14 +7105,13 @@ msgid "Server port"
msgstr "Tjenerport"
msgid "Please authorize me so I can add you to my buddy list."
-msgstr ""
-"Vennligst godkjenn meg slik at jeg kan legge deg til i kontaktlisten min."
+msgstr "Godkjenn meg slik at jeg kan legge deg til i kontaktlisten min."
msgid "No reason given."
-msgstr "Ingen grunn spesifisert."
+msgstr "Ingen grunn oppgitt."
msgid "Authorization Denied Message:"
-msgstr "Godkjenning nektet, grunn:"
+msgstr "Godkjenning nektet, grunnet:"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c OK and @c Cancel buttons.
@@ -7087,21 +7131,21 @@ msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
"and try again. If you continue to try, you will need to wait even longer."
msgstr ""
-"Du har koblet til og koblet fra for hurtig. Vent ti minutter og prøv igjen. "
-"Hvis du fortsetter å prøve nå, vil du måtte vente enda lenger."
+"Du har koblet til og fra for hurtig. Vent ti minutter og prøv igjen. Hvis du "
+"fortsetter å prøve nå, vil du måtte vente enda lenger."
msgid ""
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
"doesn't support it."
msgstr ""
-"Kryptering er påkrevd i kontoinnstillingene, men en av tjenerne støtter det "
+"Kryptering er påkrevd i kontoinnstillingene, men én av tjenerne støtter det "
"ikke."
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
#, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
-msgstr "Feil ved forespørsel %s: %s"
+msgstr "Feil ved forespørsel av %s: %s"
msgid "The server returned an empty response"
msgstr "Tjeneren returnerte et tomt svar"
@@ -7111,7 +7155,7 @@ msgid ""
"client does not currently support CAPTCHAs."
msgstr ""
"Tjeneren krever at du løser en CAPTCHA for å logge på, men denne klienten "
-"støtter ikke CAPTCHA enda."
+"støtter ikke CAPTCHA-er enda."
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
msgstr "AOL tillater ikke at ditt skjermnavn autentiserer her"
@@ -7122,21 +7166,21 @@ msgid ""
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
-"(Det oppsto en feil i mottak av denne beskjeden. Kontakten du snakker med "
+"(Det oppsto en feil ved mottak av denne meldingen. Kontakten du snakker med "
"bruker sannsynligvis en annen koding enn forventet. Om du vet hvilken "
-"koding han bruker, kan du spesifisere dette i avanserte kontoinstillinger "
-"for din AIM/ICQ konto.)"
+"koding vedkommende bruker, kan du spesifisere dette i de avanserte "
+"kontoinnstillingene for din AIM/ICQ konto.)"
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""
-"(Det oppstod en feil under mottaket av denne beskjeden. Enten har du og %s "
+"(Det oppstod en feil under mottak av denne meldingen. Enten har du og %s "
"valgt ulike tegnkoding, eller så bruker %s en klient med feil i.)"
msgid "Could not join chat room"
-msgstr "Klarte ikke ble med i samtalerom"
+msgstr "Klarte ikke å ta del i samtalerom"
msgid "Invalid chat room name"
msgstr "Ugyldig samtaleromnavn"
@@ -7145,17 +7189,17 @@ msgid "Invalid error"
msgstr "Ugyldig feil"
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
-msgstr "Klarte ikke motta lynmelding på grunn av foreldrekontroll"
+msgstr "Klarte ikke å motta lynmelding på grunn av foreldrekontroll"
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
-msgstr "Kan ikke sende SMS uten at du godtar vilkårene"
+msgstr "Kan ikke sende SMS uten å godta vilkårene"
msgid "Cannot send SMS"
-msgstr "Klarte ikke sende SMS"
+msgstr "Klarte ikke å sende SMS"
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
msgid "Cannot send SMS to this country"
-msgstr "Klarte ikke sende SMS til dette landet"
+msgstr "Klarte ikke å sende SMS til dette landet"
#. Undocumented
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
@@ -7177,26 +7221,26 @@ msgid "Bot account reached monthly IM limit"
msgstr "Bot-konto har nådd månedlig lynmeldingsgrense"
msgid "Unable to receive offline messages"
-msgstr "Klarte ikke motta avloggede beskjeder"
+msgstr "Klarte ikke å motta frakoblede meldinger"
msgid "Offline message store full"
-msgstr "Lager avloggede beskjeder er fullt"
+msgstr "Lageret for frakoblede meldinger er fullt"
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
-msgstr "Klarte ikke sende beskjed: %s (%s)."
+msgstr "Klarte ikke å sende melding: %s (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
-msgstr "Klarte ikke sende beskjed: %s"
+msgstr "Klarte ikke å sende melding: %s"
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
-msgstr "Klarte ikke sende beskjed til %s: %s (%s)"
+msgstr "Klarte ikke å sende melding til %s: %s (%s)"
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s"
-msgstr "Klarte ikke sende beskjed til %s: %s"
+msgstr "Klarte ikke å sende melding til %s: %s"
msgid "Thinking"
msgstr "Tenker"
@@ -7261,7 +7305,7 @@ msgid "Gaming"
msgstr "Spiller"
msgid "Browsing the web"
-msgstr "Leter på veven"
+msgstr "Surfer på nettet"
msgid "Smoking"
msgstr "Røyker"
@@ -7299,7 +7343,7 @@ msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM-protokolltillegg"
msgid "ICQ UIN..."
-msgstr "ICQ UIN ..."
+msgstr "ICQ-UIN…"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7318,20 +7362,20 @@ msgid "Encoding"
msgstr "Tegnkoding"
msgid "The remote user has closed the connection."
-msgstr "Fjerntliggende bruker har lukket forbindelsen."
+msgstr "Brukeren på den andre siden har lukket forbindelsen."
msgid "The remote user has declined your request."
-msgstr "Brukeren har nektet din forespørsel."
+msgstr "Brukeren har avslått din forespørsel."
#, c-format
msgid "Lost connection with the remote user:<br>%s"
-msgstr "Mistet forbindelse til bruker:<br>%s"
+msgstr "Mistet forbindelse med den eksterne brukeren:<br>%s"
msgid "Received invalid data on connection with remote user."
-msgstr "Mottok ugyldig data på forbindelse med annen bruker."
+msgstr "Mottok ugyldig data på forbindelse med ekstern bruker."
msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
-msgstr "Klarte ikke etablere en forbindelse med den eksterne brukeren."
+msgstr "Klarte ikke å etablere en forbindelse med den eksterne brukeren."
msgid "Direct IM established"
msgstr "Direkte lynmelding opprettet"
@@ -7341,12 +7385,12 @@ msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM. Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
-"%s prøvde å sende deg en %s fil, men vi tillater kun filer opp til %s over "
-"Direct IM. Prøv å bruke filoverføring istedenfor.\n"
+"%s prøvde å sende deg en %s fil, men vår side tillater kun filer opptil %s "
+"over Direct IM. Prøv filoverføring istedenfor.\n"
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
-msgstr "Filen %s er %s, som er større enn det som er max. størrelse av %s."
+msgstr "Filen %s er %s, som er større enn den maksimale størrelsen %s."
msgid "Free For Chat"
msgstr "Tilgjengelig for samtale"
@@ -7380,11 +7424,11 @@ msgstr "Til lunsj"
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr "Klarte ikke koble til autentiseringstjener: %s"
+msgstr "Klarte ikke å koble til identitetbekreftelsestjener: %s"
#, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr "Klarte ikke koble til BOS-tjener: %s"
+msgstr "Klarte ikke å koble til BOS-tjener: %s"
msgid "Username sent"
msgstr "Brukernavn sendt"
@@ -7402,15 +7446,15 @@ msgid ""
"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-"Klarte ikke logge på som %s fordi brukernavnet er ugyldig. Brukernavn må "
-"være en gyldig e-postadresse, eller begynna med en bokstav og bare inneholde "
+"Klarte ikke å logge på som %s fordi brukernavnet er ugyldig. Brukernavn må "
+"være en gyldig e-postadresse, eller begynne med en bokstav og bare inneholde "
"bokstaver, tall og mellomrom, eller bare inneholde tall."
msgid ""
"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
"supported by your system."
msgstr ""
-"Kryptering er påkrevd i kontoinnstillingene, men kryptering støttes ikke av "
+"Kryptering er påkrevd i kontoinnstillingene, men det støttes ikke av "
"systemet ditt."
#, c-format
@@ -7420,10 +7464,10 @@ msgstr ""
"oppdateringer."
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
-msgstr "Klarte ikke å motta gyldig AIM-påloggingshash."
+msgstr "Klarte ikke å motta gyldig AIM-påloggingssjekksum."
msgid "Unable to get a valid login hash."
-msgstr "Klarte ikke å motta en gyldig påloggingshash."
+msgstr "Klarte ikke å motta en gyldig påloggingssjekksum."
msgid "Received authorization"
msgstr "Mottok godkjenning"
@@ -7431,11 +7475,11 @@ msgstr "Mottok godkjenning"
#. Unregistered username
#. the username does not exist
msgid "Username does not exist"
-msgstr "Brukernavn eksisterer ikke"
+msgstr "Brukernavnet eksisterer ikke"
#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended"
-msgstr "Kontoen din er midlertidig frosset"
+msgstr "Kontoen din er midlertidig utestengt"
#. service temporarily unavailable
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
@@ -7453,7 +7497,7 @@ msgstr ""
#. client too old
#, c-format
msgid "The client version you are using is too old. Please upgrade at %s"
-msgstr "Klientversjonen av programmet er for gammel. Vennligst oppgrader på %s"
+msgstr "Klientversjonen av programmet er foreldet. Oppgrader på %s"
#. IP address connecting too frequently
msgid ""
@@ -7471,13 +7515,13 @@ msgid "Enter SecurID"
msgstr "Tast inn SecurID"
msgid "Enter the 6 digit number from the digital display."
-msgstr "Tast inn det sekssifrede tallet fra displayet."
+msgstr "Tast inn det sekssifrede tallet fra skjermpanelet."
msgid "Password sent"
msgstr "Passord sendt"
msgid "Unable to initialize connection"
-msgstr "Klarte ikke lage ny tilkobling"
+msgstr "Klarte ikke å lage ny tilkobling"
#, c-format
msgid ""
@@ -7486,7 +7530,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"Brukeren %u har avslått din forespørsel om å bli lagt til i din kontaktliste "
-"med følgende grunn:\n"
+"av følgende grunn:\n"
"%s"
msgid "ICQ authorization denied."
@@ -7506,7 +7550,7 @@ msgid ""
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
-"Du har mottatt en spesiell beskjed\n"
+"Du har mottatt en spesiell melding\n"
"\n"
"Fra: %s [%s]\n"
"%s"
@@ -7518,7 +7562,7 @@ msgid ""
"From: %s [%s]\n"
"%s"
msgstr ""
-"Du har mottatt en personsøkerbeskjed på ICQ\n"
+"Du har mottatt en ICQ-side\n"
"\n"
"Fra: %s [%s]\n"
"%s"
@@ -7532,7 +7576,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Du har mottatt en e-post på ICQ fra %s [%s]\n"
"\n"
-"Beskjed:\n"
+"Melding:\n"
"%s"
#, c-format
@@ -7551,14 +7595,14 @@ msgstr "_Avslå"
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi den var ugyldig."
-msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi de var ugyldige."
+msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu melding fra %s fordi den var ugyldig."
+msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu meldinger fra %s fordi de var ugyldige."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi den var for stor."
-msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi de var for store."
+msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu melding fra %s fordi den var for stor."
+msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu meldinger fra %s fordi de var for store."
#, c-format
msgid ""
@@ -7566,10 +7610,10 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
msgstr[0] ""
-"Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi hastighetsgrensen har blitt "
+"Du har gått glipp av %hu melding fra %s fordi hastighetsgrensen har blitt "
"overskredet."
msgstr[1] ""
-"Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi hastighetsgrensen har blitt "
+"Du har gått glipp av %hu meldinger fra %s fordi hastighetsgrensen har blitt "
"overskredet."
#, c-format
@@ -7578,26 +7622,27 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
-"Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi hans/hennes advarselsnivå er "
+"Du har gått glipp av %hu melding fra %s fordi vedkommendes advarselsnivå er "
"for høyt."
msgstr[1] ""
-"Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s fordi hans/hennes advarselsnivå er "
-"for høyt."
+"Du har gått glipp av %hu meldinger fra %s fordi deres advarselsnivå er for "
+"høyt."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
-"Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi ditt advarselsnivå er for høyt."
+"Du har gått glipp av %hu melding fra %s fordi ditt advarselsnivå er for høyt."
msgstr[1] ""
-"Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s fordi ditt advarselsnivå er for høyt."
+"Du har gått glipp av %hu meldinger fra %s fordi ditt advarselsnivå er for "
+"høyt."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
-msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu beskjed fra %s, ingen grunn oppgitt."
-msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu beskjeder fra %s, ingen grunn oppgitt."
+msgstr[0] "Du har gått glipp av %hu melding fra %s uten grunnlag."
+msgstr[1] "Du har gått glipp av %hu meldinger fra %s uten grunnlag."
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "AIM-tilkoblingen kan være brutt."
@@ -7614,17 +7659,17 @@ msgstr ""
"Brukernavn-formatering kan bare endre på store/små bokstaver og mellomrom."
msgid "Pop-Up Message"
-msgstr "Varslingsbeskjed"
+msgstr "Oppsprettsmelding"
#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
-msgstr[0] "Det følgende brukernavnet er assosierte med %s"
-msgstr[1] "De følgende brukernavnene er assosierte med %s"
+msgstr[0] "Det følgende brukernavnet er tilknyttet %s"
+msgstr[1] "De følgende brukernavnene er tilknyttet %s"
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
-msgstr "Ingen resultater funnet for e-postadresse %s"
+msgstr "Ingen resultater funnet for e-postadressen %s"
#, c-format
msgid "You should receive an email asking to confirm %s."
@@ -7638,27 +7683,28 @@ msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
"from the original."
msgstr ""
-"Feil 0x%04x: Klarte ikke formatere brukernavnet fordi det forespurte navnet "
-"er forskjellig fra det opprinnelige."
+"Feil 0x%04x: Klarte ikke å formatere brukernavnet fordi det forespurte "
+"navnet er forskjellig fra det opprinnelige."
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
-msgstr "Feil 0x%04x: Klarte ikke formatere brukernavnet fordi det er ugyldig."
+msgstr ""
+"Feil 0x%04x: Klarte ikke å formatere brukernavnet fordi det er ugyldig."
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
"long."
msgstr ""
-"Feil 0x%04x: Klarte ikke formatere brukernavnet fordi det forespurte navnet "
-"er for langt."
+"Feil 0x%04x: Klarte ikke å formatere brukernavnet fordi det forespurte "
+"navnet er for langt."
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this username."
msgstr ""
-"Feil 0x%04x: Klarte ikke endre e-postadressen fordi det finnes en pågående "
+"Feil 0x%04x: Klarte ikke å endre e-postadressen fordi det finnes en pågående "
"forespørsel for dette brukernavnet."
#, c-format
@@ -7666,7 +7712,7 @@ msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many usernames associated with it."
msgstr ""
-"Feil 0x%04x: Klarte ikke endre e-postadressen fordi den gitte adressen har "
+"Feil 0x%04x: Klarte ikke å endre e-postadressen fordi den gitte adressen har "
"for mange brukernavn assosiert ved seg."
#, c-format
@@ -7674,7 +7720,7 @@ msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address is "
"invalid."
msgstr ""
-"Feil 0x%04x: Klarte ikke endre e-postadressen fordi den gitte adressen er "
+"Feil 0x%04x: Klarte ikke å endre e-postadressen fordi den gitte adressen er "
"ugyldig."
#, c-format
@@ -7686,7 +7732,7 @@ msgstr "Feil ved endring av kontoinformasjon"
#, c-format
msgid "The email address for %s is %s"
-msgstr "E-postadressen for %s er %s"
+msgstr "E-postadressen til %s er %s"
msgid "Account Info"
msgstr "Kontoinformasjon"
@@ -7698,15 +7744,15 @@ msgstr ""
"sende lynmeldingsbilder."
msgid "Unable to set AIM profile."
-msgstr "Klarte ikke sette AIM-profil."
+msgstr "Klarte ikke å sette AIM-profil."
msgid ""
"You have probably requested to set your profile before the login procedure "
"completed. Your profile remains unset; try setting it again when you are "
"fully connected."
msgstr ""
-"Du har antakeligvis prøvd å lagre profilinformasjon før "
-"innloggingsprosedyren var ferdig. Din profil er ennå ikke blitt lagret. Prøv "
+"Du har antageligvis prøvd å lagre profilinformasjon før "
+"innloggingsprosedyren var ferdig. Din profil er enda ikke blitt lagret. Prøv "
"å lagre den igjen når du er ferdig pålogget."
#, c-format
@@ -7717,14 +7763,14 @@ msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
-"Maksimum profillengde på %d byte har blitt overskredet. Pidgin har avkortet "
-"den før den ble lagret."
+"Profillengden har overskredet %d byte, som er det maksimale. Den har blitt "
+"avkortet."
msgstr[1] ""
-"Maksimum profillengde på %d bytes har blitt overskredet. Pidgin har avkortet "
-"den før den ble lagret."
+"Profillengden har overskredet %d byte, som er det maksimale. Den har blitt "
+"avkortet."
msgid "Profile too long."
-msgstr "Profilen er for stor."
+msgstr "Profilen er for lang."
#, c-format
msgid ""
@@ -7734,14 +7780,14 @@ msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
-"Maksimumslengden på %d bytes for fraværsbeskjeder har blitt overskredet. "
-"Pidgin har avkortet den."
+"Fraværslengden har overskredet %d byte, som er det maksimale. Den har blitt "
+"avkortet."
msgstr[1] ""
-"Maksimumslengden på %d bytes for fraværsbeskjeder har blitt overskredet. "
-"Pidgin har avkortet den."
+"Fraværsmeldingen har overskredet %d byte, som er det maksimale. Den har "
+"blitt avkortet."
msgid "Away message too long."
-msgstr "Fraværsbeskjeden er for lang."
+msgstr "Fraværsmeldingen er for lang."
#, c-format
msgid ""
@@ -7749,12 +7795,12 @@ msgid ""
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
-"Klarte ikke legge til kontakten %s fordi brukernavnet er ugyldig. Brukernavn "
-"må enten være en gyldig e-postadresse eller starte med en bokstav og "
-"inneholde kun bokstaver, tall og mellomrom, eller bare inneholde nummer."
+"Klarte ikke legge å til kontakten %s fordi brukernavnet er ugyldig. "
+"Brukernavn må enten være en gyldig e-postadresse eller starte med en bokstav "
+"og inneholde kun bokstaver, tall og mellomrom, eller bare inneholde nummer."
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
-msgstr "Klarte ikke hente kontaktliste"
+msgstr "Klarte ikke å hente kontaktliste"
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
@@ -7764,14 +7810,14 @@ msgstr ""
"ikke tapt, og vil sannsynligvis bli tilgjengelig i løpet av få minutter."
msgid "Orphans"
-msgstr "Ugrupperte"
+msgstr "Løsøre"
#, c-format
msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
-"Klarte ikke legge til kontakten %s fordi du har for mange kontakter i "
+"Klarte ikke å legge til kontakten %s fordi du har for mange kontakter i "
"listen. Fjern en og prøv igjen."
msgid "(no name)"
@@ -7779,15 +7825,15 @@ msgstr "(uten navn)"
#, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr "Klarte ikke legge til kontakten %s pga ukjent årsak."
+msgstr "Klarte ikke å legge til kontakten %s ukjent av hvilken grunn."
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
"Do you want to add this user?"
msgstr ""
-"Brukeren %s har gitt deg tillatelse til å legge han eller henne til i "
-"kontaktlisten din. Ønsker du å legge til denne brukeren?"
+"Brukeren %s har gitt deg tillatelse til å legge seg til i kontaktlisten din. "
+"Ønsker du å legge til denne brukeren?"
msgid "Authorization Given"
msgstr "Godkjent"
@@ -7810,7 +7856,7 @@ msgid ""
"%s"
msgstr ""
"Brukeren %s har avslått din forespørsel om å bli lagt til i din kontaktliste "
-"med følgende grun:\n"
+"av følgende grunn:\n"
"%s"
msgid "Authorization Denied"
@@ -7825,21 +7871,21 @@ msgstr ""
"AIM-samtalegrupper."
msgid "iTunes Music Store Link"
-msgstr "iTunes Music Store Link"
+msgstr "iTunes Music Store-lenke"
msgid "Lunch"
msgstr "Lunsj"
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
-msgstr "Kontaktkommentar for %s"
+msgstr "Kontaktmerknad for %s"
msgid "Buddy Comment:"
-msgstr "Kontaktkommentar:"
+msgstr "Kontaktmerknad:"
#, c-format
msgid "You have selected to open a Direct IM connection with %s."
-msgstr "Du har valgt å åpne en lynmelding til %s."
+msgstr "Du har valgt å åpne en Direct IM-lynmelding til %s."
msgid ""
"Because this reveals your IP address, it may be considered a security risk. "
@@ -7855,7 +7901,7 @@ msgid "You closed the connection."
msgstr "Du lukket forbindelsen."
msgid "Get AIM Info"
-msgstr "Hent AIM Informasjon"
+msgstr "Hent AIM-informasjon"
#. We only do this if the user is in our buddy list
msgid "Edit Buddy Comment"
@@ -7865,10 +7911,10 @@ msgid "Get X-Status Msg"
msgstr "Hent X-status-melding"
msgid "End Direct IM Session"
-msgstr "Avslutt direkte lynmelding-økt"
+msgstr "Avslutt direkte Direct IM-lynmeldingsøkta"
msgid "Direct IM"
-msgstr "Direkte samtale"
+msgstr "Direct IM"
msgid "Re-request Authorization"
msgstr "Spør på nytt om godkjenning"
@@ -7877,10 +7923,10 @@ msgid "Require authorization"
msgstr "Krever godkjenning"
msgid "Web aware (enabling this will cause you to receive SPAM!)"
-msgstr "Web aware (slår du på denne vil du motta SPAM!)"
+msgstr "Web aware (slår du på dette vil du motta SØPPELPOST!)"
msgid "ICQ Privacy Options"
-msgstr "ICQ personvernvalg"
+msgstr "ICQ-personvernsvalg"
msgid "Change Address To:"
msgstr "Endre adresse til:"
@@ -7895,11 +7941,11 @@ msgid ""
"You can re-request authorization from these buddies by right-clicking on "
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
-"Du kan spørre om godkjenning på nytt hos disse kontaktene ved å høyreklikke "
+"Du kan spørre om godkjenning på nytt av disse kontaktene ved å høyreklikke "
"på dem og velge «Spør på nytt om godkjenning»."
msgid "Find Buddy by Email"
-msgstr "Finn kontakt utifra e-post"
+msgstr "Finn kontakt utifra e-postadresse"
msgid "Search for a buddy by email address"
msgstr "Søk etter en kontakt ved hjelp av e-postadresse"
@@ -7908,18 +7954,18 @@ msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Skriv inn e-postadressen til den du søker etter."
msgid "Set User Info (web)..."
-msgstr "Sett brukerinfo (nett) ..."
+msgstr "Sett brukerinfo (nett)…"
#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
msgid "Change Password (web)"
msgstr "Endre passord (nett)"
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
-msgstr "Sette opp beskjedvideresending (nett)"
+msgstr "Sette opp meldingsvideresending (nett)"
#. ICQ actions
msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr "Sett personvernvalg"
+msgstr "Sett personvernsvalg…"
msgid "Show Visible List"
msgstr "Vis synlig liste"
@@ -7929,19 +7975,19 @@ msgstr "Vis usynlig liste"
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
-msgstr "Bekrefte konto"
+msgstr "Bekreft konto"
msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Vis nåværende registrerte e-postadresse"
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
-msgstr "Endre Nåværende Registrert e-post Adresse..."
+msgstr "Endre nåværende registrerte e-postadresse…"
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Vis kontakter som venter på godkjenning"
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
-msgstr "Søk etter kontakter ved hjelp av e-postadresser..."
+msgstr "Søk etter kontakter ved hjelp av e-postadresser…"
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Bruk clientLogin"
@@ -7951,27 +7997,27 @@ msgid ""
"file transfers and direct IM (slower,\n"
"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
-"Bruk alltid AIM-/ICQ-mellomtjener ved\n"
+"Bruk alltid AIM-/ICQ-mellomtjener for\n"
"filoverføringer og direktelynmeldinger\n"
-"(er tregere, men viser ikke IP-adressen din)"
+"(tregere, men avslører ikke IP-adressen din)"
msgid "Allow multiple simultaneous logins"
-msgstr "Tillat flere samstidige innlogginger"
+msgstr "Tillat flere samtidige innlogginger"
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
-msgstr "Spør %s om å kople til oss på %s:%hu for direktesamtale."
+msgstr "Spør %s om å kople til vår side til %s:%hu for direktesamtale."
#, c-format
msgid "Attempting to connect to %s:%hu."
-msgstr "Forsøker å kople til %s:%hu."
+msgstr "Forsøker å koble til %s:%hu."
msgid "Attempting to connect via proxy server."
-msgstr "Prøver å kopla til via mellomtjener."
+msgstr "Prøver å koble til via mellomtjener."
#, c-format
msgid "%s has just asked to directly connect to %s"
-msgstr "%s har akkurat spurt om direkte tilkobling til %s"
+msgstr "%s har akkurat forespurt direkte tilkobling til %s"
msgid ""
"This requires a direct connection between the two computers and is necessary "
@@ -7987,13 +8033,13 @@ msgid "Buddy Icon"
msgstr "Kontaktikon"
msgid "Voice"
-msgstr "Stemme"
+msgstr "Røst"
msgid "AIM Direct IM"
-msgstr "AIM direkte samtale"
+msgstr "AIM-direktesamtale"
msgid "Get File"
-msgstr "Laste ned fil"
+msgstr "Last ned fil"
msgid "Games"
msgstr "Spill"
@@ -8008,22 +8054,22 @@ msgid "Send Buddy List"
msgstr "Send kontaktliste"
msgid "ICQ Direct Connect"
-msgstr "ICQ direktekobling"
+msgstr "ICQ-direktekobling"
msgid "AP User"
msgstr "AP-bruker"
msgid "ICQ RTF"
-msgstr "ICQ RTF"
+msgstr "ICQ-RTF"
msgid "Nihilist"
msgstr "Nihilist"
msgid "ICQ Server Relay"
-msgstr "ICQ tjenervideresending"
+msgstr "ICQ-tjenervideresending"
msgid "Old ICQ UTF8"
-msgstr "Gammel ICQ UTF8"
+msgstr "Gammel ICQ-UTF8"
msgid "Trillian Encryption"
msgstr "Trillian-kryptering"
@@ -8035,7 +8081,7 @@ msgid "Hiptop"
msgstr "Hiptop"
msgid "Security Enabled"
-msgstr "Sikkerhet slått på"
+msgstr "Sikkerhetfunksjonalitet slått på"
msgid "Video Chat"
msgstr "Videosamtale"
@@ -8059,7 +8105,7 @@ msgid "Warning Level"
msgstr "Advarselsnivåer"
msgid "Buddy Comment"
-msgstr "Kontakt Kommentar"
+msgstr "Kontaktmerknad"
#, c-format
msgid "User information not available: %s"
@@ -8080,7 +8126,7 @@ msgid "Zip Code"
msgstr "Postnummer"
msgid "Work Information"
-msgstr "Arbeid ekstra info"
+msgstr "Informasjon om arbeide"
msgid "Division"
msgstr "Avdeling"
@@ -8116,10 +8162,10 @@ msgid "Service not defined"
msgstr "Tjenesten er ikke definert"
msgid "Obsolete SNAC"
-msgstr "Avlegs SNAC"
+msgstr "Avleggs SNAC"
msgid "Not supported by host"
-msgstr "Ikke støttet av maskin"
+msgstr "Ikke støttet av vert"
msgid "Not supported by client"
msgstr "Ikke støttet av klient"
@@ -8146,7 +8192,7 @@ msgid "In local permit/deny"
msgstr "I lokal tillat/nekt"
msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr "Advarselsnivå for høyt (sender)"
+msgstr "Advarselsnivå for høyt (avsender)"
msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr "Advarselsnivå for høyt (mottaker)"
@@ -8158,7 +8204,7 @@ msgid "No match"
msgstr "Ingen treff"
msgid "List overflow"
-msgstr "List-overflyt"
+msgstr "Liste-overflyt"
msgid "Request ambiguous"
msgstr "Tvetydig forespørsel"
@@ -8179,7 +8225,7 @@ msgstr "Fremstå som pålogget"
#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
#. Invisible (this is the default).
msgid "Don't Appear Online"
-msgstr "Ikke fremtre som pålogget"
+msgstr "Ikke opptre som pålogget"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
@@ -8192,32 +8238,32 @@ msgstr "Fremstå som avlogget"
#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
#. default).
msgid "Don't Appear Offline"
-msgstr "Ikke fremtre som avlogget"
+msgstr "Ikke opptre som avlogget"
msgid "you have no buddies on this list"
-msgstr "du har ingen kontakter på listen"
+msgstr "du har ingen kontakter lagt til på denne listen"
#, c-format
msgid ""
"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
"\""
msgstr ""
-"du kan legge til en kontakt på denne listen ved å høyreklikke på dem og "
-"velge \"%s\""
+"du kan legge til en kontakt på denne listen ved å høyreklikke på vedkommende "
+"og velge \"%s\""
msgid "Visible List"
msgstr "Synlig liste"
msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
msgstr ""
-"Disse kontaktene vil fremdels se se din egentlige status når du bytter til "
+"Disse kontaktene vil fremdeles se din egentlige status når du bytter til "
"\"usynlig\""
msgid "Invisible List"
msgstr "Usynlig liste"
msgid "These buddies will always see you as offline"
-msgstr "Disse kontaktene vil alltid se din status som frakoblet"
+msgstr "Disse kontaktene vil alltid se din status som avlogget"
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
@@ -8225,20 +8271,20 @@ msgstr "<b>Gruppetittel:</b> %s<br>"
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr "<b>Notes gruppe-ID:</b> %s<br>"
+msgstr "<b>Notatgruppe-ID:</b> %s<br>"
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
-msgstr "Info for gruppe %s"
+msgstr "Info for gruppen %s"
msgid "Notes Address Book Information"
-msgstr "Notes adressebokinformasjon"
+msgstr "Adresseboknotat-informasjon"
msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr "Innviter Gruppe til Konferanse..."
+msgstr "Inviter gruppe til konferanse…"
msgid "Get Notes Address Book Info"
-msgstr "Hent Notes adressebokinfo"
+msgstr "Hent adresseboknotatinfo"
msgid "Sending Handshake"
msgstr "Sender håndtrykk"
@@ -8253,7 +8299,7 @@ msgid "Waiting for Login Acknowledgement"
msgstr "Venter på innlogginsbekreftelse"
msgid "Login Redirected"
-msgstr "Innloggingen omdirigert"
+msgstr "Innlogging omdirigert"
msgid "Forcing Login"
msgstr "Tvinger innlogging"
@@ -8267,10 +8313,11 @@ msgstr "Starter tjenester"
#, c-format
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
-msgstr "En Sametime administrator har satt følgende kunngjøring på tjeneren %s"
+msgstr ""
+"En Sametime-administrator har gjort følgende kunngjøring på tjeneren %s"
msgid "Sametime Administrator Announcement"
-msgstr "Sametime administratorkunngjøring"
+msgstr "Sametime-administratorkunngjøring"
#, c-format
msgid "Announcement from %s"
@@ -8280,14 +8327,14 @@ msgid "Conference Closed"
msgstr "Konferanse lukket"
msgid "Unable to send message: "
-msgstr "Klarte ikke sende beskjed:"
+msgstr "Klarte ikke å sende melding:"
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s:"
-msgstr "Klarte ikke sende beskjed til %s:"
+msgstr "Klarte ikke å sende melding til %s:"
msgid "Place Closed"
-msgstr "Stedet er lukket"
+msgstr "Stedet er stengt"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
@@ -8315,7 +8362,7 @@ msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
-"Vennligst sett topic for en ny konferanse, og en invitasjons beskjed vil bli "
+"Sett samtaletema for den nye konferansen, en invitasjonsmelding vil bli "
"sendt til %s"
msgid "New Conference"
@@ -8328,7 +8375,7 @@ msgid "Available Conferences"
msgstr "Tilgjengelige konferanser"
msgid "Create New Conference..."
-msgstr "Start Ny Konferanse..."
+msgstr "Start ny konferanse…"
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Inviter bruker til en konferanse"
@@ -8339,24 +8386,24 @@ msgid ""
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
msgstr ""
-"Velg en konferanse fra listen under for å sende en invitasjon til bruker %s. "
-"Velg \"Start Ny Konferanse\" om du vil starte en ny konferanse og invitere "
-"denne brukeren til."
+"Velg en konferanse fra listen under for å sende en invitasjon til brukeren "
+"%s. Velg \"Start ny konferanse\" om du vil starte en ny konferanse å "
+"invitere denne brukeren til."
msgid "Invite to Conference"
-msgstr "Innviter til Konferanse"
+msgstr "Inviter til konferanse"
msgid "Invite to Conference..."
-msgstr "Innviter til Konferanse..."
+msgstr "Inviter til konferanse…"
msgid "Send TEST Announcement"
-msgstr "Send TEST Kunngjøring"
+msgstr "Send TEST-kunngjøring"
msgid "Topic:"
msgstr "Tema:"
msgid "A server is required to connect this account"
-msgstr "En tjener er påkrevet for å koble til denne kontoen"
+msgstr "En tjener kreves for å koble til denne kontoen"
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
@@ -8369,31 +8416,31 @@ msgid "User Name"
msgstr "Brukernavn"
msgid "Sametime ID"
-msgstr "Sametime ID"
+msgstr "Sametime-ID"
msgid "An ambiguous user ID was entered"
-msgstr "En ugyldig bruker ID ble skrevet"
+msgstr "En ugyldig bruker-ID ble innskrevet"
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-"Men enn en bruker ble funnet med det samme navnet %s. Velg den korrekte "
-"brukeren fra lista for å legge til kontaktlista."
+"Men enn én bruker ble funnet med det samme navnet %s. Velg den korrekte "
+"brukeren fra lista for å legge til i kontaktlista."
msgid "Select User"
msgstr "Velg bruker"
msgid "Unable to add user: user not found"
-msgstr "Klarte ikke legge til bruker - bruker ikke funnet"
+msgstr "Klarte ikke å legge til bruker - bruker ikke funnet"
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-"Brukeren %s samsvarte ikke med noen av brukerne i ditt Sametime nettverk. "
+"Brukeren %s samsvarte ikke med noen av brukerne i ditt Sametime-nettverk. "
"Denne oppføringen har blitt fjernet fra kontaktlisten din."
#, c-format
@@ -8401,17 +8448,17 @@ msgid ""
"Error reading file %s: \n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Klarte ikke lese fil %s:\n"
+"Klarte ikke lese å fila %s:\n"
"%s\n"
msgid "Remotely Stored Buddy List"
msgstr "Fjernlagret kontaktliste"
msgid "Buddy List Storage Mode"
-msgstr "Lagrings metode for Kontaktliste"
+msgstr "Lagringsmetode for kontaktliste"
msgid "Local Buddy List Only"
-msgstr "Kun Lokal Kontaktliste"
+msgstr "Kun lokal kontaktliste"
msgid "Merge List from Server"
msgstr "Slå sammen med liste fra tjener"
@@ -8420,31 +8467,31 @@ msgid "Merge and Save List to Server"
msgstr "Slå sammen og lagre liste på tjener"
msgid "Synchronize List with Server"
-msgstr "Synkroniser Liste med tjener"
+msgstr "Synkroniser liste med tjener"
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
-msgstr "Importer Samtime liste for konto %s"
+msgstr "Importer Samtime-liste for kontoen %s"
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
-msgstr "Eksporter Samtime liste for konto %s"
+msgstr "Eksporter Samtime-liste for kontoen %s"
msgid "Unable to add group: group exists"
-msgstr "Klarte ikke legge til gruppe: gruppen eksisterer"
+msgstr "Klarte ikke å legge til gruppe: gruppen eksisterer"
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
msgstr "En gruppe ved navn '%s' eksisterer allerede i kontaktlisten din."
msgid "Unable to add group"
-msgstr "Klarte ikke legge til gruppe"
+msgstr "Klarte ikke å legge til gruppe"
msgid "Possible Matches"
msgstr "Mulige treff"
msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr "Noterer Adressebok resultater for gruppe"
+msgstr "Adresseboknotat-resultater for gruppe"
#, c-format
msgid ""
@@ -8452,33 +8499,32 @@ msgid ""
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
-"'%s' kan referere til hvilken som helst av Notat Adressebok gruppene. "
-"Vennligst velg den rette gruppen fra listen under for å legge den til i "
+"'%s' kan referere til hvilken som helst av følgende adresseboknotat-grupper. "
+"Velg den rette gruppen fra listen nedenfor for å legge den til i "
"kontaktlisten din."
msgid "Select Notes Address Book"
-msgstr "Velg Notes adressebok"
+msgstr "Velg adressebok for notater"
msgid "Unable to add group: group not found"
-msgstr "Klarte ikke legge til gruppe: gruppa finnes ikke"
+msgstr "Klarte ikke å legge til gruppe: gruppen finnes ikke"
#, c-format
msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-"'%s' samsvarte ikke med noen notat Adressebok gruppe i ditt Sametime "
-"nettverk."
+"'%s' samsvarte ikke med noen adresseboknotat-gruppe i ditt Sametime-nettverk."
msgid "Notes Address Book Group"
-msgstr "Notes adressebokgruppe"
+msgstr "Adresseboknotat-gruppe"
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
-"Skriv inn navnet på en Notat Adressebok gruppe i feltet nedenfor, for å "
-"legge til gruppen og dens medlemmer til kontaktlisten din."
+"Skriv inn navnet på en adresseboknotatgruppen i feltet nedenfor, for å legge "
+"til gruppen og dens medlemmer til i kontaktlisten din."
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
@@ -8490,9 +8536,9 @@ msgid ""
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
"buttons below."
msgstr ""
-"'%s' kan referere til hvilken som helst av de følgende brukerne. Du kan "
-"legge til disse brukerne til kontaktlisten din eller sende dem beskjeder med "
-"handlings knappene under."
+"'%s' kan henvise til hvilken som helst av de følgende brukerne. Du kan "
+"innlemme disse brukerne i kontaktlisten din, eller sende dem meldinger med "
+"handlingsknappene nedenfor."
msgid "Search Results"
msgstr "Søkeresultater"
@@ -8502,7 +8548,7 @@ msgstr "Ingen treff"
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
-msgstr "'%s' samsvarte ikke med noen av brukerne i ditt Sametime nettverk."
+msgstr "'%s' samsvarte ikke med noen av brukerne i ditt Sametime-nettverk."
msgid "No Matches"
msgstr "Ingen treff"
@@ -8515,29 +8561,29 @@ msgid ""
"in your Sametime community."
msgstr ""
"Skriv inn et navn eller delvis ID i feltet under for å søke etter "
-"samsvarende brukere i ditt Sametime nettverk."
+"samsvarende brukere i ditt Sametime-nettverk."
msgid "User Search"
-msgstr "Bruker Søk"
+msgstr "Brukersøk"
msgid "Import Sametime List..."
-msgstr "Importer Sametime liste..."
+msgstr "Importer Sametime-liste…"
msgid "Export Sametime List..."
-msgstr "Eksporter Sametime liste..."
+msgstr "Eksporter Sametime-liste…"
msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr "Legg til i adresseboka..."
+msgstr "Legg til adresseboknotat-gruppe…"
msgid "User Search..."
-msgstr "Bruker Søk..."
+msgstr "Brukersøk…"
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Tving innlogging (ignorer vidresendinger fra tjenerhold)"
#. pretend to be Sametime Connect
msgid "Hide client identity"
-msgstr "Skjul klient identitet"
+msgstr "Skjul klientidentitet"
#, c-format
msgid "User %s is not present in the network"
@@ -8547,7 +8593,7 @@ msgid "Key Agreement"
msgstr "Nøkkelavtale"
msgid "Cannot perform the key agreement"
-msgstr "Klarer ikke gjennomføre nøkkelavtale"
+msgstr "Klarer ikke å gjennomføre nøkkelavtale"
msgid "Error occurred during key agreement"
msgstr "Feil inntraff under trefning av nøkkelavtale"
@@ -8565,10 +8611,10 @@ msgid "Key agreement is already started"
msgstr "Nøkkelavtale allerede startet"
msgid "Key agreement cannot be started with yourself"
-msgstr "Nøkkelavtale kan ikke startes med degselv"
+msgstr "Nøkkelavtale kan ikke startes med deg selv"
msgid "The remote user is not present in the network any more"
-msgstr "Fjerntliggende bruker kan ikke nås over nettverket lenger"
+msgstr "Ekstern bruker kan ikke nås over nettverket lenger"
#, c-format
msgid ""
@@ -8583,9 +8629,9 @@ msgid ""
"Remote host: %s\n"
"Remote port: %d"
msgstr ""
-"Den fjerntliggende brukeren venter på nøkkelavtale på:\n"
-"Fjerntliggende vert: %s\n"
-"Fjerntliggende port: %d"
+"Den eksterne brukeren venter på nøkkelavtale på:\n"
+"Ekstern vert: %s\n"
+"Ekstern port: %d"
msgid "Key Agreement Request"
msgstr "Nøkkelavtaleforespørsel"
@@ -8609,7 +8655,7 @@ msgid "Show Public Key"
msgstr "Vis offentlig nøkkel"
msgid "Could not load public key"
-msgstr "Klarte ikke laste den offentlige nøkkelen"
+msgstr "Klarte ikke å laste inn den offentlige nøkkelen"
msgid "User Information"
msgstr "Brukerinformasjon"
@@ -8619,19 +8665,19 @@ msgstr "Kan ikke hente brukerinformasjon"
#, c-format
msgid "The %s buddy is not trusted"
-msgstr "Ikke tillit til kontakten %s"
+msgstr "Kontakten %s er ikke betrodd"
msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
-"Du kan ikke motta kontaktvarslinger før du importerer hans/hennes offentlige "
-"nøkkel. Du kan bruke Hent offentlig nøkkel-kommandoen for å få den "
+"Du kan ikke motta kontaktvarslinger før du importerer deres offentlige "
+"nøkkel. Du kan bruke 'Hent offentlig nøkkel'-kommandoen for å få den "
"offentlige nøkkelen."
#. Open file selector to select the public key.
msgid "Open..."
-msgstr "Åpne..."
+msgstr "Åpne…"
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
@@ -8641,11 +8687,11 @@ msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
-"For å legge til kontakten må du importere hans/hennes offentlige nøkkel. "
-"Trykk Import for å importere en offentlig nøkkel."
+"For å legge til kontakten må du importere deres offentlige nøkkel. Trykk "
+"'Importer' for å importere en offentlig nøkkel."
msgid "_Import..."
-msgstr "_Importer..."
+msgstr "_Importer…"
msgid "Select correct user"
msgstr "Velg korrekt bruker"
@@ -8654,15 +8700,15 @@ msgid ""
"More than one user was found with the same public key. Select the correct "
"user from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-"Mer enn en bruker ble funnet med den samme offentlige nøkkelen. Velg den "
-"korrekte brukeren fra lista for å legge til kontaktlista."
+"Fant mer enn én bruker med den samme offentlige nøkkelen. Velg den korrekte "
+"brukeren fra lista for å legge vedkommende til i kontaktlisten."
msgid ""
"More than one user was found with the same name. Select the correct user "
"from the list to add to the buddy list."
msgstr ""
-"Men enn en bruker ble funnet med det samme navnet. Velg den korrekte "
-"brukeren fra lista for å legge til kontaktlista."
+"Fant mer enn én bruker med det samme navnet. Velg den korrekte brukeren fra "
+"lista for å legge vedkommende til i kontaktlista."
msgid "Detached"
msgstr "Løsnet"
@@ -8707,16 +8753,16 @@ msgid "IM with Password"
msgstr "Lynmelding med passord"
msgid "Get Public Key..."
-msgstr "Hent offentlig nøkkel ..."
+msgstr "Hent offentlig nøkkel…"
msgid "Kill User"
msgstr "Drep bruker"
msgid "Draw On Whiteboard"
-msgstr "Tegn på Tavle"
+msgstr "Tegn på Tavla"
msgid "_Passphrase:"
-msgstr "_Nøkkelsetning:"
+msgstr "_Passsordsekvens:"
#, c-format
msgid "Channel %s does not exist in the network"
@@ -8726,7 +8772,7 @@ msgid "Channel Information"
msgstr "Kanalinformasjon"
msgid "Cannot get channel information"
-msgstr "Klarte ikke hente kanalinformasjon"
+msgstr "Klarte ikke å hente kanalinformasjon"
#, c-format
msgid "<b>Channel Name:</b> %s"
@@ -8742,12 +8788,12 @@ msgstr "<br><b>Kanalstifter:</b> %s"
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Cipher:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Kanalkryptering:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Kanalchiffer:</b> %s"
#. Definition of HMAC: http://en.wikipedia.org/wiki/HMAC
#, c-format
msgid "<br><b>Channel HMAC:</b> %s"
-msgstr "<br><b>Kanal HMAC:</b> %s"
+msgstr "<br><b>Kanal-HMAC:</b> %s"
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Topic:</b><br>%s"
@@ -8755,7 +8801,7 @@ msgstr "<br><b>Kanaltema:</b><br> %s"
#, c-format
msgid "<br><b>Channel Modes:</b> "
-msgstr "<br><b>Kanaltilstander:</b> "
+msgstr "<br><b>Kanalmodi:</b> "
#, c-format
msgid "<br><b>Founder Key Fingerprint:</b><br>%s"
@@ -8770,13 +8816,13 @@ msgstr "Legg til kanalens offentlige nøkkel"
#. Add new public key
msgid "Open Public Key..."
-msgstr "Åpne offentlig nøkkel..."
+msgstr "Åpne offentlig nøkkel…"
msgid "Channel Passphrase"
-msgstr "Kanalens nøkkelsetning"
+msgstr "Kanalens passordsekvens"
msgid "Channel Public Keys List"
-msgstr "Liste over kanalen sine offentlige nøkler"
+msgstr "Liste over kanalens offentlige nøkler"
#, c-format
msgid ""
@@ -8786,14 +8832,14 @@ msgid ""
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
msgstr ""
-"Kanalgodkjenning er brukt for å sikre kanalen fra uautorisert tilgang. "
-"Autentifikasjonen kan være basert på en nøkkelsetning og digitale "
+"Kanalgodkjenning brukes til å sikre kanalen fra uautorisert tilgang. "
+"Identitetsbekreftelsen kan være basert på en nøkkelsetning og digitale "
"signaturer. Dersom nøkkelsetning er valgt, er dette krevd for å bli med. "
"Dersom digitale signaturer er valgt, så kan kun brukere hvis offentlige "
-"nøkkler er listet bli med."
+"nøkler er opplistet bli med."
msgid "Channel Authentication"
-msgstr "Kanalautentifikasjon"
+msgstr "Identitetsbekreftelse for kanal"
msgid "Add / Remove"
msgstr "Legg til / Fjern"
@@ -8822,7 +8868,7 @@ msgid "Invite List"
msgstr "Inviteringsliste"
msgid "Ban List"
-msgstr "Forbudsliste"
+msgstr "Bannlysningsliste"
msgid "Add Private Group"
msgstr "Legg til privat gruppe"
@@ -8869,7 +8915,7 @@ msgid "Call Command"
msgstr "Utfør kommando"
msgid "Cannot call command"
-msgstr "Klarte ikke utføre kommandoen"
+msgstr "Klarte ikke å utføre kommandoen"
msgid "Unknown command"
msgstr "Ukjent kommando"
@@ -8884,7 +8930,7 @@ msgid "Remote disconnected"
msgstr "Frakoblet"
msgid "Permission denied"
-msgstr "Tilgang nektet"
+msgstr "Nektet tilgang"
msgid "Key agreement failed"
msgstr "Nøkkelavtale feilet"
@@ -8905,10 +8951,10 @@ msgid "File transfer already started"
msgstr "Filoverføring allerede startet"
msgid "Could not perform key agreement for file transfer"
-msgstr "Klarte ikke gjennomføre nøkkelavtale for filoverføring"
+msgstr "Klarte ikke å gjennomføre nøkkelavtale for filoverføring"
msgid "Could not start the file transfer"
-msgstr "Klarte ikke starte filoverføring"
+msgstr "Klarte ikke å starte filoverføring"
msgid "Cannot send file"
msgstr "Kan ikke sende fil"
@@ -8918,27 +8964,27 @@ msgstr "Det oppsto en feil"
#, c-format
msgid "%s has changed the topic of <I>%s</I> to: %s"
-msgstr "%s har endrer temaet i <I>%s</I> til: %s"
+msgstr "%s har endret temaet for <I>%s</I> til: %s"
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set channel <I>%s</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> sette kanalen <I>%s</I> sin tilstand til: %s"
+msgstr "<I>%s</I> satte kanalen <I>%s</I>s modus til: %s"
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all channel <I>%s</I> modes"
-msgstr "<I>%s</I> fjernet alle tilstandane til kanalen <I>%s</I>"
+msgstr "<I>%s</I> fjernet alle modusene til kanalen <I>%s</I>"
#, c-format
msgid "<I>%s</I> set <I>%s's</I> modes to: %s"
-msgstr "<I>%s</I> sette <I>%s</I> sine tilstander til: %s"
+msgstr "<I>%s</I> satte <I>%s</I>s modi til: %s"
#, c-format
msgid "<I>%s</I> removed all <I>%s's</I> modes"
-msgstr "<I>%s</I> fjernet alle tilstandene til <I>%s</I>"
+msgstr "<I>%s</I> fjernet alle modusene til <I>%s</I>"
#, c-format
msgid "You have been kicked off <I>%s</I> by <I>%s</I> (%s)"
-msgstr "Du har blitt sparket av <I>%s</I> av <I>%s</I> (%s)"
+msgstr "Du har blitt kastet ut av <I>%s</I> av <I>%s</I> (%s)"
#, c-format
msgid "You have been killed by %s (%s)"
@@ -8946,7 +8992,7 @@ msgstr "Du har blitt drept av %s (%s)"
#, c-format
msgid "Killed by %s (%s)"
-msgstr "Dreåt av %s (%s)"
+msgstr "Drept av %s (%s)"
msgid "Server signoff"
msgstr "Tjeneravlogging"
@@ -8955,7 +9001,7 @@ msgid "Personal Information"
msgstr "Personlig informasjon"
msgid "Birth Day"
-msgstr "Fødselsdag"
+msgstr "Geburtsdag"
msgid "Job Role"
msgstr "Rolle"
@@ -8978,7 +9024,7 @@ msgstr "Du er kanalstifter på <I>%s</I>"
#, c-format
msgid "Channel founder on <I>%s</I> is <I>%s</I>"
-msgstr "Kanalstifter på <l>%s</l> er <l>%s</l>"
+msgstr "Kanalstifter for <l>%s</l> er <l>%s</l>"
msgid "Real Name"
msgstr "Virkelig navn"
@@ -8990,10 +9036,10 @@ msgid "Public Key Fingerprint"
msgstr "Offentlig nøkkelavtrykk"
msgid "Public Key Babbleprint"
-msgstr "Offentlig nøkkelbabbelavtrykk"
+msgstr "Offentlig nøkkelskribleriavtrykk"
msgid "_More..."
-msgstr "_Mer..."
+msgstr "_Mer…"
msgid "Detach From Server"
msgstr "Løsne fra tjener"
@@ -9011,10 +9057,10 @@ msgid "Roomlist"
msgstr "Romliste"
msgid "Cannot get room list"
-msgstr "Klarte ikke hente romliste"
+msgstr "Klarte ikke å hente romliste"
msgid "Network is empty"
-msgstr "Nettverk er tomt"
+msgstr "Nettverket er tomt"
msgid "No public key was received"
msgstr "Ingen offentlig nøkkel ble mottatt"
@@ -9078,10 +9124,10 @@ msgid "Ping reply received from server"
msgstr "Svar på ping motatt fra tjener"
msgid "Could not kill user"
-msgstr "Klarte ikke drepe bruker"
+msgstr "Klarte ikke å drepe bruker"
msgid "WATCH"
-msgstr "WATCH"
+msgstr "OVERVÅK"
msgid "Cannot watch user"
msgstr "Kan ikke overvåke bruker"
@@ -9096,14 +9142,14 @@ msgid "Verifying server public key"
msgstr "Bekrefter offentlig tjenernøkkel"
msgid "Passphrase required"
-msgstr "Nøkkelsetning kreves"
+msgstr "Passordsekvens kreves"
#, c-format
msgid ""
"Received %s's public key. Your local copy does not match this key. Would you "
"still like to accept this public key?"
msgstr ""
-"Mottok %s's offentlige nøkkel, men din lokale kopi stemmer ikke overens med "
+"Mottok %ss offentlige nøkkel, men din lokale kopi stemmer ikke overens med "
"denne nøkkelen. Ønsker du fremdeles å akseptere denne nøkkelen?"
#, c-format
@@ -9117,7 +9163,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"%s\n"
msgstr ""
-"Fingeravtrykk og skravleavtrykk for %s nøkkelen er:\n"
+"Fingeravtrykk og skribleriavtrykk for %s nøkkelen er:\n"
"\n"
"%s\n"
"%s\n"
@@ -9126,13 +9172,13 @@ msgid "Verify Public Key"
msgstr "Bekreft offentlig nøkkel"
msgid "_View..."
-msgstr "_Vis..."
+msgstr "_Vis…"
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Ustøttet offentlig nøkkeltype"
msgid "Disconnected by server"
-msgstr "Frakoplet av tjener"
+msgstr "Frakoblet av tjener"
msgid "Error connecting to SILC Server"
msgstr "Feil under tilkobling til SILC-tjener"
@@ -9150,7 +9196,7 @@ msgid "Performing key exchange"
msgstr "Gjennomfører nøkkelutveksling"
msgid "Unable to load SILC key pair"
-msgstr "Klarte ikke laste SILC-nøkkelpar"
+msgstr "Klarte ikke å laste inn SILC-nøkkelpar"
#. Progress
msgid "Connecting to SILC Server"
@@ -9160,7 +9206,7 @@ msgid "Out of memory"
msgstr "Tom for minne"
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
-msgstr "Klarte ikke starte opp SILC-protokollen"
+msgstr "Klarte ikke å starte opp SILC-protokollen"
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "Genererer SILC-nøkkelpar"
@@ -9211,7 +9257,7 @@ msgid "Timezone (UTC)"
msgstr "Tidssone (UTC)"
msgid "User Online Status Attributes"
-msgstr "Brukeren sine tilkoblingsstatusattributt"
+msgstr "Brukeren sine tilkoblingsstatusattributter"
msgid ""
"You can let other users see your online status information and your personal "
@@ -9226,13 +9272,13 @@ msgid "Message of the Day"
msgstr "Dagens melding"
msgid "No Message of the Day available"
-msgstr "Ingen dagens melding er tilgjengelig"
+msgstr "Ingen \"Dagens melding\" tilgjengelig"
msgid "There is no Message of the Day associated with this connection"
-msgstr "Det er ingen Dagens Melding assosiert med denne tilkoblingen"
+msgstr "Ingen \"Dagens melding\" for denne tilkoblingen"
msgid "Create New SILC Key Pair"
-msgstr "Lag nytt SILC nøkkelpar"
+msgstr "Lag nytt SILC-nøkkelpar"
msgid "Passphrases do not match"
msgstr "De nye passordene stemmer ikke overens"
@@ -9262,7 +9308,7 @@ msgid "View Message of the Day"
msgstr "Vis dagens melding"
msgid "Create SILC Key Pair..."
-msgstr "Lag SILC nøkkelpar …"
+msgstr "Lag SILC-nøkkelpar…"
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
@@ -9288,11 +9334,11 @@ msgstr "Ingen kanalmodus er valgt på %s"
#, c-format
msgid "Failed to set cmodes for %s"
-msgstr "Klarte ikke velge cmodes for %s"
+msgstr "Klarte ikke å velge cmodes for %s"
#, c-format
msgid "Unknown command: %s, (may be a client bug)"
-msgstr "Ukjent kommando: %s, (kan være en klient bug)"
+msgstr "Ukjent kommando: %s, (kan være en klientfeil)"
msgid "part [channel]: Leave the chat"
msgstr "part [channel]: Forlat samtalen"
@@ -9301,76 +9347,77 @@ msgid "leave [channel]: Leave the chat"
msgstr "leave [channel]: Forlat samtalen"
msgid "topic [&lt;new topic&gt;]: View or change the topic"
-msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]: Vis eller forandre topic"
+msgstr "topic [&lt;new topic&gt;]: Vis eller forandre tema"
msgid "join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join a chat on this network"
msgstr ""
-"join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Join en samtale på dette nettverket"
+"join &lt;channel&gt; [&lt;password&gt;]: Ta del i en samtale på dette "
+"nettverket"
msgid "list: List channels on this network"
msgstr "list: Vis kanaler på dette nettverket"
msgid "whois &lt;nick&gt;: View nick's information"
-msgstr "whois &lt;nick&gt;: Vis nick'ets info"
+msgstr "whois <nick>: Vis kallenavnsinformasjon"
msgid "msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to a user"
msgstr ""
-"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send en privat beskjed til en bruker"
+"msg &lt;nick&gt; &lt;message&gt;: Send en privat melding til en bruker"
msgid "query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send a private message to a user"
msgstr ""
-"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send en privat beskjed til en bruker"
+"query &lt;nick&gt; [&lt;message&gt;]: Send en privat melding til en bruker"
msgid "motd: View the server's Message Of The Day"
msgstr "motd: Vis tjenerens MOTD (dagens melding)"
msgid "detach: Detach this session"
-msgstr "detach: Fraløs denne sesjonen"
+msgstr "detach: Koble fra denne økta"
msgid "quit [message]: Disconnect from the server, with an optional message"
-msgstr "quit [melding]: Frakobling fra tjeneren, med en valgfri beskjed"
+msgstr "quit [melding]: Koble fra tjeneren, med en valgfri melding"
msgid "call &lt;command&gt;: Call any silc client command"
-msgstr "call &lt;command&gt;: Kall hvilken som helst silc klient kommando"
+msgstr "call &lt;command&gt;: Påkall hvilken som helst SILC-klientkommando"
msgid "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Kill nick"
-msgstr "kill &lt;nick&gt; [-pubkey|&lt;reason&gt;]: Drep nick"
+msgstr "kill <nick> [-pubkey|<reason>]: Drep kallenavn"
msgid "nick &lt;newnick&gt;: Change your nickname"
-msgstr "nick &lt;newnick&gt;: Forandre nick'et ditt"
+msgstr "nick <newnick>: Forandre kallenavnet ditt"
msgid "whowas &lt;nick&gt;: View nick's information"
-msgstr "whowas &lt;nick&gt;: Vis nick info"
+msgstr "whowas <nick>: Vis kallenavnsinformasjon"
msgid ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Change or display "
"channel modes"
msgstr ""
"cmode &lt;channel&gt; [+|-&lt;modes&gt;] [arguments]: Forandre eller vis "
-"kanal modus"
+"kanalmodi"
msgid ""
"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Change nick's modes "
"on channel"
msgstr ""
-"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Forandre nick modus "
-"på kanal"
+"cumode &lt;channel&gt; +|-&lt;modes&gt; &lt;nick&gt;: Forandre kallenavnets "
+"modus på kanalen"
msgid "umode &lt;usermodes&gt;: Set your modes in the network"
msgstr "umode &lt;usermodes&gt;: Sett modusene dine i nettverket"
msgid "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Get server operator privileges"
-msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Få OP-rettigheter på tjeneren"
+msgstr "oper &lt;nick&gt; [-pubkey]: Få operatørrettigheter på tjeneren"
msgid ""
"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: invite nick or add/remove from "
"channel invite list"
msgstr ""
-"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: inviter nick eller legg til/fjern "
-"fra kanalens invitasjonsliste"
+"invite &lt;channel&gt; [-|+]&lt;nick&gt;: inviter kallenavn eller legg til/"
+"fjern fra kanalens invitasjonsliste"
msgid "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick client from channel"
-msgstr "kick &lt;channel&gt; &lt;nick&gt; [comment]: Kick klient fra kanal"
+msgstr "kick <channel> <nick> [comment]: Kast ut klient fra kanal"
msgid "info [server]: View server administrative details"
msgstr "info [tjener]: Vis tjenerens administrative detaljer"
@@ -9380,11 +9427,11 @@ msgstr "ban [&lt;channel&gt; +|-&lt;nick&gt;]: Bannlys klient fra kanal"
msgid "getkey &lt;nick|server&gt;: Retrieve client's or server's public key"
msgstr ""
-"getkey &lt;kallenavn|tjener&gt;: Få klientens eller tjenerens offentlige "
-"nøkkel"
+"getkey &lt;kallenavn|tjener&gt;: Innhent klientens eller tjenerens "
+"offentlige nøkkel"
msgid "stats: View server and network statistics"
-msgstr "stats: Vis tjener og nettverk -statistikk"
+msgstr "stats: Vis tjener- og nettverks -statistikk"
msgid "ping: Send PING to the connected server"
msgstr "ping: Send PING til tilkoblet tjener"
@@ -9413,7 +9460,7 @@ msgstr "SILC-protokolltillegg"
#. * description
msgid "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protocol"
-msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC) Protokoll"
+msgstr "Secure Internet Live Conferencing (SILC)-protokoll"
msgid "Network"
msgstr "Nettverk"
@@ -9425,34 +9472,34 @@ msgid "Private Key file"
msgstr "Privat nøkkelfil"
msgid "Cipher"
-msgstr "Siffrer"
+msgstr "Chiffer"
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
-msgstr "Bruker Perfekt Hemmeligholdelse Fremover"
+msgstr "Bruk perfekt henført hemmeligholdelse"
msgid "Public key authentication"
-msgstr "Offentlig nøkkel autentisering"
+msgstr "Offentlig nøkkelautentisering"
msgid "Block IMs without Key Exchange"
msgstr "Blokker lynmeldinger uten nøkkelutveksling"
msgid "Block messages to whiteboard"
-msgstr "Blokker beskjeder til tavle"
+msgstr "Blokker meldinger til tavle"
msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Åpne tavle automatisk"
msgid "Digitally sign and verify all messages"
-msgstr "Signer og verifiser alle meldinger digitalt"
+msgstr "Signer og bekreft alle meldinger digitalt"
msgid "Creating SILC key pair..."
-msgstr "Genererer SILC-nøkkelpar..."
+msgstr "Genererer SILC-nøkkelpar…"
msgid "Unable to create SILC key pair"
-msgstr "Klarte ikke opprette SILC-nøkkelpar"
+msgstr "Klarte ikke å opprette SILC-nøkkelpar"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -9499,7 +9546,7 @@ msgid ""
"%s\n"
"\n"
msgstr ""
-"Offentlig nøkkels avtrykk:\n"
+"Offentlig nøkkelavtrykk:\n"
"%s\n"
"\n"
@@ -9508,14 +9555,14 @@ msgid ""
"Public Key Babbleprint:\n"
"%s"
msgstr ""
-"Offentlig Nøkkel Skravleavtrykk:\n"
+"Offentlig nøkkelskribleriavtrykk:\n"
"%s"
msgid "Public Key Information"
msgstr "Informasjon om offentlig nøkkel"
msgid "Paging"
-msgstr "Paging"
+msgstr "Personsøker"
msgid "Video Conferencing"
msgstr "Videokonferanse"
@@ -9531,13 +9578,13 @@ msgstr "Terminal"
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
-msgstr "%s sendte beskjed til tavle. Vil du åpne tavlen?"
+msgstr "%s sendte melding til tavle. Vil du åpne tavlen?"
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
-msgstr "%s sendte en beskjed til tavle på kanal %s. Vil du åpne tavlen?"
+msgstr "%s skrev en melding på tavla til kanalen %s. Vil du åpne tavla?"
msgid "Whiteboard"
msgstr "Tavle"
@@ -9554,28 +9601,27 @@ msgstr "Feil: Versjonskonflikt, oppgrader din klient"
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not trust/support your public key"
-msgstr ""
-"Fjernliggende part støtter eller stoler ikke på ikke din offentlige nøkkel"
+msgstr "Ekstern part støtter eller stoler ikke på ikke din offentlige nøkkel"
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed KE group"
-msgstr "Feil: Fjerntliggende part støtter ikke foreslått KE-gruppe"
+msgstr "Feil: Ekstern part støtter ikke foreslått KE-gruppe"
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed cipher"
-msgstr "Fjerntliggende part støtter ikke foreslått krypteringsmetode"
+msgstr "Ekstern part støtter ikke foreslått krypteringsmetode"
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed PKCS"
-msgstr "Feil: Fjerntliggende part støtter ikke foreslått PKCS"
+msgstr "Feil: Ekstern part støtter ikke foreslått PKCS"
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed hash function"
-msgstr "Feil: Fjerntliggende part støtter ikke foreslått nøkkelfunksjon"
+msgstr "Feil: Ekstern part støtter ikke foreslått nøkkelfunksjon"
#, c-format
msgid "Failure: Remote does not support proposed HMAC"
-msgstr "Fjerntliggende part støtter ikke foreslått HMAC"
+msgstr "Ekstern part støtter ikke foreslått HMAC"
#, c-format
msgid "Failure: Incorrect signature"
@@ -9587,7 +9633,7 @@ msgstr "Ugyldig informasjonskapsel"
#, c-format
msgid "Failure: Authentication failed"
-msgstr "Autentisering feilet"
+msgstr "Feil: Identitetsbekreftelse feilet"
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
msgstr "Kan ikke starte opp SILC-klientforbindelse"
@@ -9597,19 +9643,19 @@ msgstr "Ola Normann"
#, c-format
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
-msgstr "Klarte ikke laste inn SILC-nøkkelparet: %s"
+msgstr "Klarte ikke å laste inn SILC-nøkkelparet: %s"
msgid "Unable to create connection"
-msgstr "Klarte ikke lage ny tilkobling"
+msgstr "Klarte ikke å lage ny tilkobling"
msgid "Unknown server response"
msgstr "Ukjent tjenersvar"
msgid "Unable to create listen socket"
-msgstr "Klarte ikke opprette lytteendepunkt"
+msgstr "Klarte ikke å opprette lytteendepunkt"
msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr "Klarte ikke finne ip-adressen for vertsnavnet"
+msgstr "Klarte ikke å finne frem til IP-adressen for vertsnavnet"
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
msgstr "SIP-brukernavn kan ikke inneholde mellomrom eller alfakrøll"
@@ -9639,10 +9685,10 @@ msgid "Use UDP"
msgstr "Bruk UDP"
msgid "Use proxy"
-msgstr "Bruk proxy"
+msgstr "Bruk mellomtjener"
msgid "Proxy"
-msgstr "Proxy"
+msgstr "Mellomtjener"
msgid "Auth User"
msgstr "Autentiser bruker"
@@ -9654,13 +9700,13 @@ msgid "join &lt;room&gt;: Join a chat room on the Yahoo network"
msgstr "join: &lt;rom&gt;: Bli med i et samtalerom på Yahoo!-nettverket"
msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
-msgstr "list: Vis rom på Yahoo!-nettverket"
+msgstr "list: Vis rommene på Yahoo!-nettverket"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr "doodle: Forespør en bruker om å starte en Doodle session"
+msgstr "doodle: Forespør en bruker om oppstart av en skriblings-økt"
msgid "Yahoo ID..."
-msgstr "Yahoo! ID ..."
+msgstr "Yahoo!-ID…"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9685,19 +9731,19 @@ msgid "File transfer port"
msgstr "Filoverføringsport"
msgid "Chat room locale"
-msgstr "Samtaleroms språk"
+msgstr "Samtalerommets språk"
msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
-msgstr "Ignorer konferanse og samtalerom invitasjoner"
+msgstr "Ignorer konferanse- og samtaleroms -invitasjoner"
msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
-msgstr "Bruk konto-mellomlager for HTTP og HTTPS -tilkoblinger"
+msgstr "Bruk konto-mellotjener for HTTP og HTTPS -tilkoblinger"
msgid "Chat room list URL"
-msgstr "Samtaleroms URL"
+msgstr "Samtaleroms-URL"
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr "Yahoo! JAPAN ID ..."
+msgstr "Yahoo!-JAPAN-ID…"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9710,24 +9756,24 @@ msgstr "Yahoo! JAPAN ID ..."
#. * summary
#. * description
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
-msgstr "Yahoo! JAPAN-protokolltillegg"
+msgstr "Protokolltillegg for Yahoo!-JAPAN"
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr "%s har sendt deg en webcam invitasjon som enda ikke er støttet."
+msgstr "%s har sendt deg en nettkamera-invitasjon som enda ikke er støttet."
msgid "Your SMS was not delivered"
msgstr "SMS-en din ble ikke levert."
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
-msgstr "Din Yahoo!-beskjed ble ikke sendt."
+msgstr "Din Yahoo!-melding ble ikke sendt."
#, c-format
msgid "Yahoo! system message for %s:"
-msgstr "Yahoo! systemmelding for %s:"
+msgstr "Yahoo!-systemmelding for %s:"
msgid "Authorization denied message:"
-msgstr "Godkjenning nektet beskjed:"
+msgstr "Melding om nektet godkjenning:"
#, c-format
msgid ""
@@ -9735,7 +9781,7 @@ msgid ""
"following reason: %s."
msgstr ""
"%s har (tilbakevirkende) avslått din forespørsel om å bli lagt til i "
-"kontaktlisten med følgende grunn: %s."
+"kontaktlisten av følgende grunn: %s."
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
@@ -9744,7 +9790,7 @@ msgstr ""
"kontaktlisten din."
msgid "Add buddy rejected"
-msgstr "Legge til kontakt avslått"
+msgstr "Tillegg av kontakt avslått"
#. Some error in the received stream
msgid "Received invalid data"
@@ -9756,14 +9802,14 @@ msgid ""
"website may fix this."
msgstr ""
"Konto låst: For mange mislykkede innloggingsforsøk. Å logge inn på Yahoo! "
-"sitt nettsted, kan kanskje løse dette."
+"sitt nettsted kan kanskje løse dette."
#. indicates a lock of some description
msgid ""
"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
"this."
msgstr ""
-"Konto låst: Ukjent grunn. Å logge inn på Yahoo! sitt nettsted, kan kanskje "
+"Konto låst: Ukjent grunn. Å logge inn på Yahoo! sitt nettsted kan kanskje "
"løse dette."
#. indicates a lock due to logging in too frequently
@@ -9784,7 +9830,7 @@ msgid ""
"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
"Check %s for updates."
msgstr ""
-"Yahoo-tjeneren har forespurt bruk av en ukjent autentiseringsmetode. Denne "
+"Yahoo!-tjeneren har forespurt bruk av en ukjent autentiseringsmetode. Denne "
"versjonen av Pidgin vil antakeligvis ikke være i stand til å logge på Yahoo. "
"Sjekk %s for oppdateringer."
@@ -9820,20 +9866,22 @@ msgid ""
"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
msgstr ""
"Feil 1013: Brukernavnet er ugyldig. Den mest vanlige grunnen til denne "
-"feilen er at du skrev inn e-postadressen i steden for Yahoo!-IDen din."
+"feilen er at du skrev inn e-postadressen i steden for Yahoo!-ID-en din."
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
-"Ukjent feilkode %d. Å logge inn på Yahoo!s nettside, kan kanskje løse dette."
+"Ukjent feilkode %d. Å logge inn på nettsiden til Yahoo! kan kanskje løse "
+"dette."
#, c-format
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
msgstr ""
-"Klarte ikke legge til kontakt %s i gruppen %s i tjenerlisten på konto %s."
+"Klarte ikke å legge til kontakten %s i gruppen %s i tjenerlisten på kontoen "
+"%s."
msgid "Unable to add buddy to server list"
-msgstr "Klarte ikke legge kontakt til tjenerlisten"
+msgstr "Klarte ikke å innlemme kontakt i tjenerlisten"
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
@@ -9848,7 +9896,7 @@ msgstr "Mistet forbindelse med %s: %s"
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
-msgstr "Klarte ikke etablere en forbindelse med %s: %s"
+msgstr "Klarte ikke å etablere en forbindelse med %s: %s"
msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
msgstr "Kunne ikke koble til: Tjeneren returnerte et tomt svar."
@@ -9896,10 +9944,10 @@ msgid "Presence Settings"
msgstr "Nærværsinnstillinger"
msgid "Start Doodling"
-msgstr "Start kruseduller"
+msgstr "Start skribling"
msgid "Activate which ID?"
-msgstr "Aktiver hvilken ID?"
+msgstr "Hvilken ID skal aktiveres?"
msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr "Velg ID-en du vil aktivere"
@@ -9908,19 +9956,19 @@ msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Bli med hvem i samtalegruppe?"
msgid "Activate ID..."
-msgstr "Aktiver ID..."
+msgstr "Aktiver ID…"
msgid "Join User in Chat..."
-msgstr "Bli med bruker i samtale ..."
+msgstr "Slå følge med bruker i samtale…"
msgid "Open Inbox"
msgstr "Åpne innboks"
msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
-msgstr "Klarte ikke sende SMS. Fant ingen mobiloperatør."
+msgstr "Klarte ikke å sende SMS. Fant ingen mobiloperatør."
msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
-msgstr "Klarte ikke sende SMS. Ukjent mobiloperatør."
+msgstr "Klarte ikke å sende SMS. Ukjent mobiloperatør."
msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
msgstr "Finner mobiloperatør for å sende SMS."
@@ -9929,23 +9977,23 @@ msgstr "Finner mobiloperatør for å sende SMS."
#. * Doodle session has been made
#.
msgid "Sent Doodle request."
-msgstr "Sendte Doodle forespørsel."
+msgstr "Sendte skrible-forespørsel."
msgid "Unable to connect."
-msgstr "Klarte ikke koble til."
+msgstr "Klarte ikke å koble til."
msgid "Unable to establish file descriptor."
-msgstr "Klarte ikke etablere fildeskriptor."
+msgstr "Klarte ikke å etablere fildeskriptor."
#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
-msgstr "%s prøver å sende deg en gruppe med %d filer.\n"
+msgstr "%s prøver å sende deg et knippe med %d-filer.\n"
msgid "Write Error"
msgstr "Feil ved skriving"
msgid "Yahoo! Japan Profile"
-msgstr "Yahoo! Japan-profil"
+msgstr "Profil for Yahoo!-Japan"
msgid "Yahoo! Profile"
msgstr "Yahoo!-profil"
@@ -9964,7 +10012,7 @@ msgstr ""
"Hvis du ønsker å vise denne profilen, må du åpne denne lenken i en nettleser:"
msgid "Yahoo! ID"
-msgstr "Yahoo! ID"
+msgstr "Yahoo!-ID"
msgid "Hobbies"
msgstr "Hobbyer"
@@ -9990,13 +10038,14 @@ msgstr "Sist oppdatert"
msgid ""
"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
msgstr ""
-"Denne profilen er i et språk eller format som for øyeblikket ikke er støttet."
+"Denne profilen er på et språk eller i et format som for øyeblikket ikke er "
+"støttet."
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
"server-side problem. Please try again later."
msgstr ""
-"Klarte ikke hente ned brukerens profil. Dette er mest sannsynlig et "
+"Klarte ikke å hente ned brukerens profil. Dette er mest sannsynlig et "
"midlertidig tjener-problem. Prøv igjen senere."
msgid ""
@@ -10004,10 +10053,9 @@ msgid ""
"does not exist; however, Yahoo! sometimes does fail to find a user's "
"profile. If you know that the user exists, please try again later."
msgstr ""
-"Klarte ikke hente ned brukerens profil. Dette betyr sannsynligvis at "
-"brukeren ikke eksisterer, men merk at Yahoo! noen ganger ikke greier å finne "
-"en brukers profil. Om du vet at brukeren eksisterer, vennligst prøv igjen "
-"senere."
+"Klarte ikke å hente brukerens profil. Dette betyr sannsynligvis at brukeren "
+"ikke eksisterer, men merk at Yahoo! noen ganger ikke greier å finne en "
+"brukers profil. Om du vet at brukeren eksisterer, prøv igjen senere."
msgid "The user's profile is empty."
msgstr "Brukerens profil er tom."
@@ -10017,7 +10065,7 @@ msgid "%s has declined to join."
msgstr "%s har avslått å bli med."
msgid "Failed to join chat"
-msgstr "Klarte ikke bli med i samtalegruppen"
+msgstr "Klarte ikke å bli med i samtalegruppen"
#. -6
msgid "Unknown room"
@@ -10043,25 +10091,25 @@ msgid "You are now chatting in %s."
msgstr "Du snakker nå i %s."
msgid "Failed to join buddy in chat"
-msgstr "Klarte ikke bli med kontakt i samtale"
+msgstr "Klarte ikke bli å med kontakt i samtale"
msgid "Maybe they're not in a chat?"
-msgstr "Kanskje de ikke er i samtale?"
+msgstr "Kanskje de ikke er i noen samtale?"
msgid "Fetching the room list failed."
-msgstr "Klarte ikke hente ned romlisten."
+msgstr "Klarte ikke å hente ned romlisten."
msgid "Voices"
-msgstr "Stemmer"
+msgstr "Røster"
msgid "Webcams"
-msgstr "Webkameraer"
+msgstr "Nettkameraer"
msgid "Connection problem"
msgstr "Problem ved tilkobling"
msgid "Unable to fetch room list."
-msgstr "Klarte ikke hente ned romliste."
+msgstr "Klarte ikke å hente ned romliste."
msgid "User Rooms"
msgstr "Brukerrom"
@@ -10073,12 +10121,12 @@ msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
"in the Account Editor)"
msgstr ""
-"(En feil inntraff under konverteringen av denne beskjeden.\t Kontroller "
+"(En feil inntraff under konverteringen av denne meldingen.\t Kontroller "
"«Tegnkoding»-valget i kontohåndteren)"
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
-msgstr "Klarte ikke sende til samtalerom %s,%s,%s"
+msgstr "Klarte ikke å sende til samtalerommet %s,%s,%s"
msgid "Hidden or not logged-in"
msgstr "Gjemt eller ikke logget inn"
@@ -10111,47 +10159,49 @@ msgstr "zl &lt;nick&gt;: Finn bruker"
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-"instance &lt;instance&gt;: Sett hendelse som skal brukes for denne klassen"
+"instance &lt;instance&gt;: Sett instansen som skal brukes for denne klassen"
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr "inst &lt;instance&gt;: Sett hendelse som skal brukes for denne klassen"
+msgstr ""
+"inst &lt;instance&gt;: Sett instansen som skal brukes for denne klassen"
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
msgstr ""
-"topic &lt;instance&gt;: Sett hendelse som skal brukes for denne klassen"
+"topic &lt;instance&gt;: Sett instansen som skal brukes for denne klassen"
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
-"ub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join en ny samtale"
+"ub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Ta del i ny samtale"
msgid ""
"zi &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;message,<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-"zi &lt;instance&gt;: Send en beskjed til &lt;beskjed,<i>instance</i>,*&gt;"
+"zi &lt;instance&gt;: Send en melding til &lt;melding,<i>instansen</i>,*&gt;"
msgid ""
"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,"
"<i>instance</i>,*&gt;"
msgstr ""
-"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send en beskjed til &lt;<i>class</i>,"
-"<i>instance</i>,*&gt;"
+"zci &lt;class&gt; &lt;instance&gt;: Send en melding til &lt;<i>class</i>,"
+"<i>instans</i>,*&gt;"
msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send en beskjed til "
-"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send en melding til "
+"&lt;<i>klasse</i>,<i>instans</i>,<i>mottaker</i>&gt;"
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
-"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send en beskjed til &lt;MESSAGE,"
-"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send en melding til &lt;MESSAGE,"
+"<i>instans</i>,<i>mottaker</i>&gt;"
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
-msgstr "zc &lt;class&gt;: Send en beskjed til &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
+msgstr ""
+"zc &lt;class&gt;: Send en melding til &lt;<i>klasse</i>,PERSONLIG,*&gt;"
msgid "Resubscribe"
msgstr "Abonner på nytt"
@@ -10173,19 +10223,19 @@ msgid "Zephyr Protocol Plugin"
msgstr "Zephyr-protokolltillegg"
msgid "Use tzc"
-msgstr "Bruk tzc"
+msgstr "Bruk TZC"
msgid "tzc command"
-msgstr "tzc kommando"
+msgstr "TZC-kommando"
msgid "Export to .anyone"
-msgstr "Eksporter til .anyone"
+msgstr "Eksporter til .vilkårlig"
msgid "Export to .zephyr.subs"
msgstr "Eksporter til .zephyr.subs"
msgid "Import from .anyone"
-msgstr "Importer fra .anyone"
+msgstr "Importer fra .vilkårlig"
msgid "Import from .zephyr.subs"
msgstr "Importer fra .zephyr.subs"
@@ -10198,15 +10248,15 @@ msgstr "Eksponering"
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr "Klarte ikke lage endepunkt: %s"
+msgstr "Klarte ikke å lage endepunkt: %s"
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
-msgstr "Klarte ikke tolke svar fra HTTP-mellomtjener: %s"
+msgstr "Klarte ikke å tolke svar fra HTTP-mellomtjener: %s"
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
-msgstr "Feil %d i forbindelsen mot HTTP-mellomtjeneren"
+msgstr "Feil i forbindelsen mot HTTP-mellomtjeneren %d"
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
@@ -10215,11 +10265,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
-msgstr "Error resolving %s"
+msgstr "Feil i utgreiing %s"
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "Forespør %s's oppmerksomhet..."
+msgstr "Etterspør %ss oppmerksomhet…"
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
@@ -10242,7 +10292,7 @@ msgstr "_Nei"
#. * buttons.
#.
msgid "_Accept"
-msgstr "_Godta"
+msgstr "_Aksepter"
#. *
#. * The default message to use when the user becomes auto-away.
@@ -10293,7 +10343,7 @@ msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL-utveksling feilet"
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
-msgstr "SSL-tjeneren sendte et ugyldig sertifikat"
+msgstr "SSL-tjeneren foreviste et ugyldig sertifikat"
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Ukjent SSL-feil"
@@ -10305,7 +10355,7 @@ msgid "Do not disturb"
msgstr "Ikke forstyrr"
msgid "Extended away"
-msgstr "Utvidet borte"
+msgstr "Utvidet borte-tilstand"
msgid "Feeling"
msgstr "Følelse"
@@ -10349,7 +10399,7 @@ msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
msgid "Calculating..."
-msgstr "Beregner..."
+msgstr "Beregner…"
msgid "Unknown."
msgstr "Ukjent."
@@ -10392,7 +10442,7 @@ msgstr[1] "%d minutter"
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
-msgstr "Klarte ikke åpne %s: Omdirigert for mange ganger"
+msgstr "Klarte ikke å åpne %s: Omdirigert for mange ganger"
#, c-format
msgid "Unable to connect to %s"
@@ -10400,7 +10450,7 @@ msgstr "Kan ikke koble til %s"
#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
-msgstr "Klarte ikke lese fra %s: for langt svar (%d bytes-grense)"
+msgstr "Klarte ikke å lese fra %s: for langt svar (grense på %d byte)"
#, c-format
msgid ""
@@ -10436,7 +10486,7 @@ msgstr "Forbindelsen ble avbrutt av annen programvare på din datamaskin."
#. 10054
msgid "Remote host closed connection."
-msgstr "Fjern vert lukket forbindelsen."
+msgstr "Ekstern vert lukket forbindelsen."
#. 10060
msgid "Connection timed out."
@@ -10460,26 +10510,30 @@ msgid ""
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
"En feil inntraff under lesing av din %s. Fila har ikke blitt lastet, og den "
-"gamle filen ble flyttet til %s~."
+"gamle fila ble flyttet til %s~."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Lynmeldingsklient"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"Pidgin er et lynmeldingsprogram som lar deg logge inn på flere kontoer på "
+"forskjellige nettverk samtidig."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"Dette betyr at du kan prate med dinne kontakter på MSN, med en kontakt på "
+"Google-talk, og sitte i et Yahoo!-samtalerom på samme tid."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "Kontaktlisten viser flere kontakter på forskjellige nettverk."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr "Pidgin Lynmeldingsklient"
+msgstr "Pidgin lynmeldingsklient"
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Lynmeldingsklient"
@@ -10487,7 +10541,7 @@ msgstr "Lynmeldingsklient"
msgid ""
"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
msgstr ""
-"Samtale over IM. Støtter AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo! og mer"
+"Samtale over IM. Støtter AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo! med mer"
#. Build the login options frame.
msgid "Login Options"
@@ -10514,19 +10568,19 @@ msgstr "_Varsling om ny e-post"
#. Buddy icon
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
-msgstr "Bruk dette kontakt _ikon for denne kontoen:"
+msgstr "Bruk dette kontakt_ikonet for denne kontoen:"
msgid "Ad_vanced"
msgstr "_Avansert"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
-msgstr "Bruk GNOMEs proxyinnstilinger"
+msgstr "Bruk GNOME sine mellomtjenerinnstilinger"
msgid "Use Global Proxy Settings"
-msgstr "Bruk globale proxyinnstilinger"
+msgstr "Bruk globale mellomtjenerinnstilinger"
msgid "No Proxy"
-msgstr "Ingen proxy"
+msgstr "Ingen mellomtjener"
msgid "SOCKS 4"
msgstr "SOCKS 4"
@@ -10549,14 +10603,14 @@ msgstr "Bruk innstillinger fra miljøet"
#. look at butterflies.
#. B)You are looking really closely at something that shouldn't matter.
msgid "If you look real closely"
-msgstr "hvis du ser virkelig godt etter"
+msgstr "hvis du ser ordentlig godt etter"
#. This is an easter egg. See the comment on the previous line in the source.
msgid "you can see the butterflies mating"
-msgstr "sommerfugler svermer"
+msgstr "ser du at sommerfugler svermer"
msgid "Proxy _type:"
-msgstr "Proxy_type:"
+msgstr "Mellomtjener_type:"
msgid "_Host:"
msgstr "_Vert:"
@@ -10612,9 +10666,9 @@ msgstr ""
"<span size='larger' weight='bold'>Velkommen til %s!</span>\n"
"\n"
"Du har ikke satt opp noen lynmeldingskontoer. For å starte tilkobling til %s "
-"trykk <b>Legg til ...</b>-knappen nedenfor og sett opp kontoen din først. Om "
-"du vil at %s skal koble til flere lynmeldingskontoer, trykk <b>Legg til ...</"
-"b> igjen for å sette opp alle sammen.\n"
+"trykk <b>Legg til….</b>-knappen nedenfor og sett opp kontoen din først. Om "
+"du vil at %s skal koble til flere lynmeldingskontoer, trykk <b>Legg til…</b> "
+"igjen for å sette opp alle sammen.\n"
"\n"
"Du kan komme tilbake til dette vinduet for å legge til, redigere eller "
"fjerne kontoer fra <b>Kontoer->Håndter kontoer</b> i kontaktliste-vinduet."
@@ -10624,7 +10678,7 @@ msgid ""
"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
"list%s%s"
msgstr ""
-"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s ønsker å legge deg til (%s) på sin "
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s ønsker å legge deg til (%s) på i "
"kontaktliste%s%s"
#, c-format
@@ -10639,19 +10693,19 @@ msgid "Background Color"
msgstr "Bakgrunnsfarge"
msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr "Bakgrunnsfargen for kontaktlisten"
+msgstr "Bakgrunnsfarge for kontaktlisten"
msgid "Layout"
-msgstr "Layout"
+msgstr "Møbeleringsoppsett"
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
-msgstr "Utformingen av ikon, navn og statuser i kontaktlista"
+msgstr "Utformingen av ikon, navn og statuser i kontaktlisten"
#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
msgid "Expanded Background Color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge for foldet ut"
+msgstr "Utfoldet bakgrunnsfarge"
msgid "The background color of an expanded group"
msgstr "Bakgrunnsfargen for ei gruppe som er foldet ut"
@@ -10659,7 +10713,7 @@ msgstr "Bakgrunnsfargen for ei gruppe som er foldet ut"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its expanded state
msgid "Expanded Text"
-msgstr "Tekst som er foldet ut"
+msgstr "Utfoldet tekst"
msgid "The text information for when a group is expanded"
msgstr "Tekstinformasjon for en gruppe som er foldet ut"
@@ -10667,7 +10721,7 @@ msgstr "Tekstinformasjon for en gruppe som er foldet ut"
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr "Bakgrunnsfarge for foldet sammen"
+msgstr "Sammenfoldet bakgrunnsfarge"
msgid "The background color of a collapsed group"
msgstr "Bakgrunnsfargen for ei gruppe som er foldet sammen"
@@ -10675,7 +10729,7 @@ msgstr "Bakgrunnsfargen for ei gruppe som er foldet sammen"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
msgid "Collapsed Text"
-msgstr "Tekst som er foldet sammen"
+msgstr "Sammenfoldet tekst"
msgid "The text information for when a group is collapsed"
msgstr "Tekstinformasjon for en gruppe som er foldet sammen"
@@ -10692,7 +10746,7 @@ msgstr "Bakgrunnsfargen for en kontakt eller samtale"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
msgid "Contact Text"
-msgstr "Tekst for kontakt"
+msgstr "Kontakttekst"
msgid "The text information for when a contact is expanded"
msgstr "Tekstinformasjon for en kontakt som er foldet ut"
@@ -10732,41 +10786,41 @@ msgstr "Tekstinformasjon for en kontakt som er inaktiv"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
msgid "Message Text"
-msgstr "Beskjed-tekst"
+msgstr "Meldingstekst"
msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr "Tekstinformasjon for en kontakt som har en ulest beskjed"
+msgstr "Tekstinformasjon for en kontakt som har en ulest melding"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr "Tekst for beskjed (Kallenavn sa)"
+msgstr "Meldingstekst (kallenavn sa)"
msgid ""
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
"your nickname"
msgstr ""
-"Tekstinformasjonen for en samtale som har en ulest beskjed som nevner "
+"Tekstinformasjonen for en samtale som har en ulest melding som nevner "
"kallenavnet ditt"
msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr "Tekstinformasjonen for en kontakt sin status"
+msgstr "Tekstinformasjon for en kontakts status"
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
-msgstr[0] "Du har kontakten %d som %s. Vil du flette dem sammen?"
-msgstr[1] "Du har kontaktene %d som %s. Vil du flette dem sammen?"
+msgstr[0] "Du har %d kontakt ved navn %s. Vil du flette dem sammen?"
+msgstr[1] "Du har %d kontakter ved navn %s. Vil du flette dem sammen?"
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
-"Sammenfletting av disse kontaktene vil føre til at de deler en enkelt "
-"oppføring i kontaktlisten og bruker ett enkelt samtalevindu. Du kan separere "
-"dem igjen ved å velge Utvid fra kontaktens meny i kontaktlisten"
+"Sammenfletting av disse kontaktene vil føre til at de deler én oppføring i "
+"kontaktlisten og bruker ett samtalevindu. Du kan dele dem igjen ved å velge "
+"Utvid fra kontaktens meny i kontaktlisten"
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr "Oppdater de nødvendige feltene."
@@ -10795,7 +10849,7 @@ msgid "Get _Info"
msgstr "Hent _informasjon"
msgid "I_M"
-msgstr "Direkte_melding"
+msgstr "Lyn_melding"
msgid "_Audio Call"
msgstr "_Lydsamtale"
@@ -10804,13 +10858,13 @@ msgid "Audio/_Video Call"
msgstr "_Lyd/videosamtale"
msgid "_Video Call"
-msgstr "_Videosamtale"
+msgstr "_Video"
msgid "_Send File..."
-msgstr "_Send fil..."
+msgstr "_Send fil…"
msgid "Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "Legg til _kontaktvarsling..."
+msgstr "Legg til _tilstedeværelsesvarsling for kontakt…"
msgid "View _Log"
msgstr "Vis _logg"
@@ -10822,7 +10876,7 @@ msgid "Show When Offline"
msgstr "Vis når avlogget"
msgid "_Alias..."
-msgstr "_Alias..."
+msgstr "_Alias…"
msgid "_Remove"
msgstr "Fje_rn"
@@ -10834,10 +10888,10 @@ msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Ta bort eget ikon"
msgid "Add _Buddy..."
-msgstr "Legg til _kontakt ..."
+msgstr "Legg til _kontakt…"
msgid "Add C_hat..."
-msgstr "Legg til _samtale..."
+msgstr "Legg til _samtale…"
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Slett gruppe"
@@ -10856,7 +10910,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Vedvarende"
msgid "_Edit Settings..."
-msgstr "_Rediger innstillinger ..."
+msgstr "_Rediger innstillinger…"
msgid "_Collapse"
msgstr "_Lukk"
@@ -10884,7 +10938,7 @@ msgid "Message (optional)"
msgstr "Melding (valgfri)"
msgid "Edit User Mood"
-msgstr "Rediger brukertilstander"
+msgstr "Rediger brukerhumør"
#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
@@ -10893,16 +10947,16 @@ msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Kontakter"
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Kontakter/_Ny lynmelding..."
+msgstr "/Kontakter/_Ny lynmelding…"
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Kontakter/_Bli med i samtalegruppe..."
+msgstr "/Kontakter/_Bli med i samtalegruppe…"
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Kontakter/_Hent brukerinfo..."
+msgstr "/Kontakter/_Hent brukerinfo…"
msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Kontakter/Vis bruker_logg..."
+msgstr "/Kontakter/Vis bruker_logg…"
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Kontakter/_Vis"
@@ -10926,13 +10980,13 @@ msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Kontakter/_Sorter kontakter"
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Kontakter/_Legg til kontakt..."
+msgstr "/Kontakter/_Legg til kontakt…"
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Kontakter/Legg til _samtalegruppe..."
+msgstr "/Kontakter/Legg til _samtalegruppe…"
msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Kontakter/Legg til _gruppe..."
+msgstr "/Kontakter/Legg til _gruppe…"
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Kontakter/_Avslutt"
@@ -10949,7 +11003,7 @@ msgid "/_Tools"
msgstr "/_Verktøy"
msgid "/Tools/Buddy _Pounces"
-msgstr "/Verktøy/_Kontaktvarsling"
+msgstr "/Verktøy/_Tilstedeværelsesvarsler for kontakt"
msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Verktøy/S_ertifikater"
@@ -10989,7 +11043,7 @@ msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Hjelp/Hjelp på _nettet"
msgid "/Help/_Build Information"
-msgstr "/Hjelp/_Utgaveopplysninger"
+msgstr "/Hjelp/_Versjonsopplysninger"
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Hjelp/_Feilsøkingsvindu"
@@ -11001,7 +11055,7 @@ msgid "/Help/_Plugin Information"
msgstr "/Hjelp/_Programtillegg-infomrasjon"
msgid "/Help/_Translator Information"
-msgstr "/Hjelp/_Oversettelses-informasjon"
+msgstr "/Hjelp/_Oversettelsesinformasjon"
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Hjelp/_Om"
@@ -11027,7 +11081,7 @@ msgstr ""
"<b>Tema:</b> %s"
msgid "(no topic set)"
-msgstr "(intet tema angitt)"
+msgstr "(inget tema angitt)"
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Kontaktalias"
@@ -11063,22 +11117,22 @@ msgid "Idle %dm"
msgstr "Inaktiv %dm"
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Kontakter/Ny lynmelding..."
+msgstr "/Kontakter/Ny lynmelding…"
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Kontakter/Bli med i samtalegruppe..."
+msgstr "/Kontakter/Bli med i samtalegruppe…"
msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Kontakter/Hent brukerinfo..."
+msgstr "/Kontakter/Hent brukerinfo…"
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Kontakter/Legg til kontakt..."
+msgstr "/Kontakter/Legg til kontakt…"
msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Kontakter/Legg til samtalegruppe..."
+msgstr "/Kontakter/Legg til samtalegruppe…"
msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Kontakter/Legg til gruppe..."
+msgstr "/Kontakter/Legg til gruppe…"
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Verktøy/Personvern"
@@ -11089,8 +11143,8 @@ msgstr "/Verktøy/Romliste"
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] "%d ulest beskjed fra %s\n"
-msgstr[1] "%d uleste beskjeder fra %s\n"
+msgstr[0] "%d ulest melding fra %s\n"
+msgstr[1] "%d uleste meldinger fra %s\n"
msgid "Manually"
msgstr "Manuelt"
@@ -11116,7 +11170,7 @@ msgid "Re-enable"
msgstr "Reaktiver"
msgid "SSL FAQs"
-msgstr "SSL OSS"
+msgstr "SSL O-S-S"
msgid "Welcome back!"
msgstr "Velkommen tilbake!"
@@ -11152,9 +11206,9 @@ msgstr ""
"<span weight='bold' size='larger'>Velkommen til %s!</span>\n"
"\n"
"Du har ingen kontoer aktivert. Aktiver dine lynmeldingskontoer fra "
-"<b>Kontoer</b>-vinduet ved <b>Kontoer->Håndter kontoer</b>. Når du har "
+"<b>Kontoer</b>-vinduet i <b>Kontoer->Håndter kontoer</b>. Når du har "
"aktivert kontoene, kan du logge inn, sette din status og snakke med dine "
-"venner."
+"kontakter."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
@@ -11184,7 +11238,7 @@ msgid "(Optional) A_lias:"
msgstr "(Valgfritt) A_lias:"
msgid "(Optional) _Invite message:"
-msgstr "(Valgfri) _Invitasjons-beksjed:"
+msgstr "(Valgfri) _Invitasjonsmelding:"
msgid "Add buddy to _group:"
msgstr "Legg til kontakten i _gruppe:"
@@ -11200,7 +11254,9 @@ msgstr "Du er ikke pålogget med noen protokoller som støtter samtalegrupper."
msgid ""
"Please enter an alias, and the appropriate information about the chat you "
"would like to add to your buddy list.\n"
-msgstr "Skriv inn et aliasnavn og annen informasjon for samtalegruppen.\n"
+msgstr ""
+"Skriv inn et alias og annen informasjon om samtalegruppen du ønsker å legge "
+"til i kontaktlisten.\n"
msgid "A_lias:"
msgstr "A_lias:"
@@ -11208,10 +11264,10 @@ msgstr "A_lias:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppe:"
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr "Bli med _automatisk når kontoen er pålogget."
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr "_Forbli i samtale etter at vinduet er lukket."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11230,7 +11286,7 @@ msgid "_Edit Account"
msgstr "_Rediger konto"
msgid "Set _Mood..."
-msgstr "Velg _humør..."
+msgstr "Angi _humør…"
msgid "No actions available"
msgstr "Ingen handlinger tilgjengelig"
@@ -11251,6 +11307,9 @@ msgstr "Skriv inn vertsnavnet for dette sertifikatet."
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL-tjenere"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Støttede feilsøkingsvalg er: plugins, version"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Ukjent kommando."
@@ -11260,17 +11319,16 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are not currently signed on with an account that can invite that buddy."
-msgstr ""
-"Du er ikke pålogget pålogget med en konto som kan invitere denne kontakten."
+msgstr "Du er ikke pålogget med en konto som kan invitere denne kontakten."
msgid "Invite Buddy Into Chat Room"
-msgstr "Inviter kontakten inn i samtalerom"
+msgstr "Inviter kontakt inn i samtalerom"
msgid "_Buddy:"
msgstr "_Kontakt:"
msgid "_Message:"
-msgstr "_Beskjed:"
+msgstr "_Melding:"
#, c-format
msgid "<h1>Conversation with %s</h1>\n"
@@ -11286,7 +11344,7 @@ msgid "Ignore"
msgstr "Ignorer"
msgid "Get Away Message"
-msgstr "Hent fraværsbeskjed"
+msgstr "Hent fraværsmelding"
msgid "Last Said"
msgstr "Sa sist"
@@ -11304,10 +11362,10 @@ msgid "Hide Icon"
msgstr "Skjul ikon"
msgid "Save Icon As..."
-msgstr "Lagre ikon som..."
+msgstr "Lagre ikon som…"
msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "Velg eget ikon..."
+msgstr "Velg eget ikon…"
msgid "Change Size"
msgstr "Endre størrelse"
@@ -11320,19 +11378,19 @@ msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Samtale"
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Samtale/Ny direkte_melding ..."
+msgstr "/Samtale/Ny lyn_melding…"
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
-msgstr "/Samtale/Bli med i en _samtale ..."
+msgstr "/Samtale/Bli med i en _samtale…"
msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Samtale/_Finn..."
+msgstr "/Samtale/_Finn…"
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Samtale/_Vis logg"
msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Samtale/_Lagre som..."
+msgstr "/Samtale/_Lagre som…"
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Samtale/Tø_m tilbakeblikk"
@@ -11350,43 +11408,43 @@ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
msgstr "/Samtale/Media/Lyd\\/Video"
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Samtale/Se_nd fil..."
+msgstr "/Samtale/Se_nd fil…"
msgid "/Conversation/Get _Attention"
msgstr "/Samtale/Fang _oppmerksomhet"
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Samtale/Legg til _kontaktvarsling ..."
+msgstr "/Samtale/Legg til _tilstedeværelsesvarsling for kontakt…"
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Samtale/_Hent info"
msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Samtale/In_viter ..."
+msgstr "/Samtale/In_viter…"
msgid "/Conversation/M_ore"
-msgstr "/Samtale/M_ere"
+msgstr "/Samtale/M_er"
msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Samtale/Al_ias..."
+msgstr "/Samtale/Al_ias…"
msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Samtale/_Blokker..."
+msgstr "/Samtale/_Blokker…"
msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr "/Samtale/_Fjern blokkering..."
+msgstr "/Samtale/_Fjern blokkering…"
msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Samtale/_Legg til..."
+msgstr "/Samtale/_Legg til…"
msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Samtale/_Fjern..."
+msgstr "/Samtale/_Fjern…"
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Samtale/Sett inn len_ke ..."
+msgstr "/Samtale/Sett inn len_ke…"
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Samtale/Sett inn bild_e ..."
+msgstr "/Samtale/Sett inn bild_e…"
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Samtale/L_ukk"
@@ -11408,7 +11466,7 @@ msgid "/Options/Show Ti_mestamps"
msgstr "/Brukervalg/Vis ti_dsstempler"
msgid "/Conversation/More"
-msgstr "/Samtale/Mere"
+msgstr "/Samtale/Mer"
msgid "/Options"
msgstr "/Brukervalg"
@@ -11434,40 +11492,40 @@ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
msgstr "/Samtale/Media/Lyd\\/Video"
msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Samtale/Send fil..."
+msgstr "/Samtale/Send fil…"
msgid "/Conversation/Get Attention"
msgstr "/Samtale/Fang oppmerksomhet"
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Samtale/Legg til kontaktvarsling..."
+msgstr "/Samtale/Legg til tilstedeværelsesvarsling for kontakt…"
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Samtale/Hent info"
msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/Samtale/Inviter..."
+msgstr "/Samtale/Inviter…"
msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Samtale/Alias..."
+msgstr "/Samtale/Alias…"
msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/Samtale/Blokker..."
+msgstr "/Samtale/Blokker…"
msgid "/Conversation/Unblock..."
-msgstr "/Samtale/Fjern blokkering..."
+msgstr "/Samtale/Fjern blokkering…"
msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/Samtale/Legg til..."
+msgstr "/Samtale/Legg til…"
msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Samtale/Fjern..."
+msgstr "/Samtale/Fjern…"
msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/Samtale/Sett inn lenke ..."
+msgstr "/Samtale/Sett inn lenke…"
msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Samtale/Sett inn bilde..."
+msgstr "/Samtale/Sett inn bilde…"
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Brukervalg/Slå på loggføring"
@@ -11482,7 +11540,7 @@ msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Brukervalg/Vis tidsstempler"
msgid "User is typing..."
-msgstr "Brukeren skriver en melding..."
+msgstr "Brukeren skriver en melding…"
#, c-format
msgid ""
@@ -11522,7 +11580,7 @@ msgid "Nick Said"
msgstr "Kallenavn sa"
msgid "Unread Messages"
-msgstr "Uleste beskjeder"
+msgstr "Uleste meldinger"
msgid "New Event"
msgstr "Ny hendelse"
@@ -11535,13 +11593,13 @@ msgstr ""
"vil automatisk ta del i samtalen når kontoen kobler til igjen."
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
-msgstr "clear: Renser alle samtaler i tilbakeblikk."
+msgstr "clear: Fjerner tilbakeblikk fra alle samtaler."
msgid "Confirm close"
-msgstr "Bekrefte lukking"
+msgstr "Bekreft lukking"
msgid "You have unread messages. Are you sure you want to close the window?"
-msgstr "Du har uleste beskjeder. Er du sikker på at du vil lukke vinduet?"
+msgstr "Du har uleste meldinger. Er du sikker på at du vil lukke vinduet?"
msgid "Close other tabs"
msgstr "Lukk andre faner"
@@ -11562,7 +11620,7 @@ msgid "Last created window"
msgstr "Sist opprettede vindu"
msgid "Separate IM and Chat windows"
-msgstr "Skill lynmeldings- og gruppesamtalevinduer"
+msgstr "Skill lynmeldings- fra gruppesamtale -vinduer"
msgid "New window"
msgstr "Nytt vindu"
@@ -11586,16 +11644,16 @@ msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
msgid "Highlight matches"
-msgstr "Fremhev Treff"
+msgstr "Fremhev treff"
msgid "_Icon Only"
-msgstr "Bare _ikon"
+msgstr "Bare _ikoner"
msgid "_Text Only"
msgstr "Bare _tekst"
msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr "_Både ikon og tekst"
+msgstr "_Både ikoner og tekst"
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
@@ -11607,7 +11665,7 @@ msgid "Level "
msgstr "Nivå"
msgid "Select the debug filter level."
-msgstr "Velg nivå for debug."
+msgstr "Velg nivå for feilrettingsfilter."
msgid "All"
msgstr "Alle"
@@ -11628,7 +11686,7 @@ msgid "artist"
msgstr "artist"
msgid "voice and video"
-msgstr "stemme og video"
+msgstr "lyd og video"
msgid "support"
msgstr "støtte"
@@ -11637,7 +11695,7 @@ msgid "webmaster"
msgstr "nettansvarlig"
msgid "win32 port"
-msgstr "win32-portering"
+msgstr "win32-port"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
@@ -11645,14 +11703,14 @@ msgid "Ka-Hing Cheung"
msgstr "Ka-Hing Cheung"
msgid "maintainer"
-msgstr "ansvarlig"
+msgstr "vedlikeholder"
msgid "libfaim maintainer"
-msgstr "libfaim-ansvarlig"
+msgstr "libfaim-vedlikeholder"
#. If "lazy bum" translates literally into a serious insult, use something else or omit it.
msgid "hacker and designated driver [lazy bum]"
-msgstr "hacker og sjåfør [avslappet fyr]"
+msgstr "hacker og utvalgt sjåfør [avslappet fyr]"
msgid "support/QA"
msgstr "støtte/QA"
@@ -11693,6 +11751,9 @@ msgstr "Bengali"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengali (India)"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonsk"
+
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
@@ -11750,9 +11811,6 @@ msgstr "Persisk"
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
-
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
@@ -11814,7 +11872,7 @@ msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdisk"
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdisk (Sorani)"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
@@ -11831,6 +11889,9 @@ msgstr "Øst-marisk"
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malayisk"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
@@ -11933,7 +11994,7 @@ msgstr "Usbekisk"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Akmal Khushvakov"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
@@ -11950,15 +12011,15 @@ msgstr "Tradisjonell kinesisk"
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Armensk"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-msgid "Malay"
-msgstr "Malayisk"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
@@ -12005,8 +12066,8 @@ msgstr ""
"<font size=\"4\"><b>Brukerstøtte fra andre Pidgin-brukere</b></font> er "
"tilgjengelig ved å sende en e-post til <a href=\"mailto:support@pidgin.im"
"\">support@pidgin.im</a><br/>Dette er en <b>offentlig</b> epost-liste! (<a "
-"href=\"http://pidgin.im/pipermail/support/\">arkiv</a>)<br/>Vi kan ikke "
-"bistå problemer med tredje-parts protokoller eller program-tillegg!<br/"
+"href=\"https://pidgin.im/pipermail/support/\">arkiv</a>)<br/>Vi kan ikke "
+"bistå problemer med tredjeparts-protokoller eller programtillegg!<br/"
">Listens primære språk er <b>Engelsk</b>. Du er velkommen til å bruke et "
"annet språk, men svarene kan utebli eller være mindre hjelpsomme.<br/>"
@@ -12026,20 +12087,20 @@ msgid "Current Developers"
msgstr "Tidligere utviklere"
msgid "Crazy Patch Writers"
-msgstr "Folk som har bidratt med rettelser"
+msgstr "Galne programfiksere"
msgid "Retired Developers"
-msgstr "tidligere utviklere"
+msgstr "Tidligere utviklere"
msgid "Retired Crazy Patch Writers"
-msgstr "\"Pensjonerte\" folk som har bidratt med rettelser"
+msgstr "Tidligere galne programfiksere"
#, c-format
msgid "%s Developer Information"
msgstr "%s Utvikler-informasjon"
msgid "Current Translators"
-msgstr "Aktive oversettere"
+msgstr "Nåværende oversettere"
msgid "Past Translators"
msgstr "Tidligere oversettere"
@@ -12050,10 +12111,10 @@ msgstr "%s Oversetter-informasjon"
#, c-format
msgid "%s Plugin Information"
-msgstr "%s Programtillegg-informasjon"
+msgstr "%s Programtilleggsinformasjon"
msgid "Plugin Information"
-msgstr "Programtillegg-informasjon"
+msgstr "Programtilleggsinformasjon"
msgid "_Name"
msgstr "_Navn"
@@ -12068,11 +12129,11 @@ msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
msgstr ""
-"Skriv inn brukernavnet eller aliaset til den personen du vil se informasjon "
-"om."
+"Skriv inn brukernavnet eller aliaset til den personen du vil se "
+"informasjonen til."
msgid "View User Log"
-msgstr "Se på brukerlogg"
+msgstr "Vis brukerlogg"
msgid "Alias Contact"
msgstr "Kontaktalias"
@@ -12132,8 +12193,8 @@ msgid ""
"You are about to remove the group %s and all its members from your buddy "
"list. Do you want to continue?"
msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil fjerne gruppen %s med alle medlemmer fra "
-"kontaktlisten din?"
+"Er du sikker på at du vil fjerne gruppa %s med alle dens medlemmer fra "
+"kontaktlista di?"
msgid "Remove Group"
msgstr "Fjern gruppe"
@@ -12144,7 +12205,7 @@ msgstr "_Fjern gruppe"
#, c-format
msgid ""
"You are about to remove %s from your buddy list. Do you want to continue?"
-msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne %s fra kontaktlisten din?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne %s fra kontaktlista di?"
msgid "Remove Buddy"
msgstr "Fjern kontakt"
@@ -12156,8 +12217,7 @@ msgstr "_Fjern kontakt"
msgid ""
"You are about to remove the chat %s from your buddy list. Do you want to "
"continue?"
-msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil fjerne samtalegruppen %s fra kontaktlisten din?"
+msgstr "Er du sikker på at du vil fjerne samtalegruppa %s fra kontaktlista di?"
msgid "Remove Chat"
msgstr "Fjern samtalegruppe"
@@ -12166,19 +12226,19 @@ msgid "_Remove Chat"
msgstr "_Fjern samtalegruppe"
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
-msgstr "Høyreklikk for flere uleste beskjeder...\n"
+msgstr "Høyreklikk for flere uleste meldinger…\n"
msgid "_Change Status"
-msgstr "Endre _status"
+msgstr "Endre status"
msgid "Show Buddy _List"
msgstr "Vis _kontaktliste"
msgid "_Unread Messages"
-msgstr "_Uleste beskjeder"
+msgstr "_Uleste meldinger"
msgid "New _Message..."
-msgstr "Ny _melding ..."
+msgstr "Ny _melding…"
msgid "_Accounts"
msgstr "_Kontoer"
@@ -12193,7 +12253,7 @@ msgid "Mute _Sounds"
msgstr "_Skru av lyder"
msgid "_Blink on New Message"
-msgstr "_Blink ved nye beskjeder"
+msgstr "_Blink ved nye meldinger"
msgid "_Quit"
msgstr "_Avslutt"
@@ -12214,14 +12274,14 @@ msgid "<b>Sending As:</b>"
msgstr "<b>Sender som:</b>"
msgid "There is no application configured to open this type of file."
-msgstr "Ingen applikasjon er assosiert med denne filtypen."
+msgstr "Ingen programmer er tilknyttet denne filtypen."
msgid "An error occurred while opening the file."
-msgstr "En feil inntraff under åpningen av filen."
+msgstr "En feil inntraff under åpning av filen."
#, c-format
msgid "Error launching %s: %s"
-msgstr "Feil under start av %s: %s"
+msgstr "Feil under oppstart av %s: %s"
#, c-format
msgid "Error running %s"
@@ -12229,7 +12289,7 @@ msgstr "Feil ved kjøring av %s"
#, c-format
msgid "Process returned error code %d"
-msgstr "Prosessen returnerte feilkode %d"
+msgstr "Prosessen returnerte feilkoden %d"
msgid "Filename:"
msgstr "Filnavn:"
@@ -12244,7 +12304,7 @@ msgid "Time Elapsed:"
msgstr "Tid brukt:"
msgid "Time Remaining:"
-msgstr "Tid gjenstår:"
+msgstr "Gjenstående tid:"
msgid "Close this window when all transfers _finish"
msgstr "Lukk dette vinduet når alle overføringene er _fullført"
@@ -12266,7 +12326,7 @@ msgid "Disable _smileys in selected text"
msgstr "Slå av _smilefjes i valgt tekst"
msgid "Hyperlink color"
-msgstr "Farge på lenke"
+msgstr "Lenkefarge"
msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Fargen som lenker skal ha."
@@ -12275,50 +12335,50 @@ msgid "Hyperlink visited color"
msgstr "Farge på besøkte lenker"
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
-msgstr "Farge for å tegne en lenke etter at den er besøkt (eller tatt i bruk)."
+msgstr "Fargen brukt for lenker etter at de er besøkt (eller tatt i bruk)."
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Lenkefarge (før bruk)"
msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
-msgstr "Farge på lenker."
+msgstr "Fargen lenker skal ha når pekeren er over dem."
msgid "Sent Message Name Color"
-msgstr "Farge for navn på sendt beskjed"
+msgstr "Navnefarge for sendte meldinger"
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
-msgstr "Farge for å tegne navnet på en melding du har sendt."
+msgstr "Fargelegging av navnet tilhørende en melding du har sendt."
msgid "Received Message Name Color"
msgstr "Farge for navn på mottatt melding"
msgid "Color to draw the name of a message you received."
-msgstr "Farge for å tegne navnet på en beskjed du har mottatt."
+msgstr "Navnefarge for meldinger du har mottatt."
msgid "\"Attention\" Name Color"
-msgstr "Farge for navn på «oppmerksomhet» "
+msgstr "Farge for navn på «oppmerksomhetssøking» "
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr ""
-"Farge for å tegne navnet på en beskjed du mottok som innholdt navnet ditt."
+"Navnefarge for framheving når navnet ditt blir nevnt i en melding du mottar."
msgid "Action Message Name Color"
-msgstr "Farge for navn på handlingsbeskjed"
+msgstr "Navnefarge for handlingsmeldinger"
msgid "Color to draw the name of an action message."
-msgstr "Farge for å tegne navnet på en handlingsbeskjed."
+msgstr "Navnefarge brukt for handlingsmelding."
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
-msgstr "Farge for navn på handlingsmelding for hviska beskjeder"
+msgstr "Navnefarge på handlingsmeldinger for hviskede meldinger"
msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
-msgstr "Farge for å tegne navnet på en hvisket handlingsbeskjed."
+msgstr "Navnefarge for hviskede handlingsmeldinger."
msgid "Whisper Message Name Color"
-msgstr "Farge på navn på hviskebeskjed"
+msgstr "Navnefarge for hviskemeldinger"
msgid "Color to draw the name of a whispered message."
-msgstr "Farge for å tegne navnet på en hvisket beskjed."
+msgstr "Navnefarge brukt for hviskede meldinger."
msgid "Typing notification color"
msgstr "Skrivevarslingsfarge"
@@ -12358,10 +12418,10 @@ msgid "Save Image"
msgstr "Lagre bilde"
msgid "_Save Image..."
-msgstr "_Lagre bilde..."
+msgstr "_Lagre bilde…"
msgid "_Add Custom Smiley..."
-msgstr "_Legg til tilpassede smilefjes"
+msgstr "_Legg til egne smilefjes…"
msgid "Select Font"
msgstr "Velg skrifttype"
@@ -12382,13 +12442,11 @@ msgid ""
"Please enter the URL and description of the link that you want to insert. "
"The description is optional."
msgstr ""
-"Skriv inn URL og beskrivelse av lenka du vil sette inn. Beskrivelsesfeltet "
+"Skriv inn URL og beskrivelse av lenken du vil sette inn. Beskrivelsesfeltet "
"er valgfritt."
msgid "Please enter the URL of the link that you want to insert."
-msgstr ""
-"Skriv inn URL og beskrivelse av lenka du vil sette inn. Beskrivelsesfeltet "
-"er valgfritt."
+msgstr "Skriv inn URL-en til lenken du vil sette inn."
msgid "Insert Link"
msgstr "Sett inn lenke"
@@ -12408,8 +12466,8 @@ msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Smilefjeset er deaktivert fordi et tilpasset smilefjes eksisterer for denne "
-"snarveien:\n"
+"Smilefjeset er deaktivert fordi et egendefinert smilefjes eksisterer for "
+"denne snarveien:\n"
"%s"
msgid "Smile!"
@@ -12422,13 +12480,13 @@ msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Denne drakten har ingen tilgjengelige smilefjes."
msgid "_Font"
-msgstr "_Font"
+msgstr "_Skrift"
msgid "Group Items"
-msgstr "Grupper element"
+msgstr "Gruppe-elementer"
msgid "Ungroup Items"
-msgstr "Av-grupper Posteringer"
+msgstr "Av-grupper elementer"
msgid "Bold"
msgstr "Fet"
@@ -12525,37 +12583,37 @@ msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation with "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil fjerne loggen permanent fra samtalen med %s som "
-"startet på %s?"
+"Er du sikker på at du vil fjerne loggen for godt fra samtalen med %s som "
+"startet den %s?"
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the log of the conversation in "
"%s which started at %s?"
msgstr ""
-"Er du sikker på at du vil fjerne loggen permanent fra samtalen med %s som "
-"startet på %s?"
+"Er du sikker på at du vil fjerne loggen permanent fra samtalen i %s som "
+"startet den %s?"
#, c-format
msgid ""
"Are you sure you want to permanently delete the system log which started at "
"%s?"
msgstr ""
-"Er du sikker på at du for alltid vil slette systemloggen som starte på %s?"
+"Er du sikker på at du for alltid vil slette systemloggen som startet den %s?"
msgid "Delete Log?"
-msgstr "Slette logg?"
+msgstr "Slett logg?"
msgid "Delete Log..."
-msgstr "Slette logg ..."
+msgstr "Slett logg…"
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Samtale i %s på %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Samtale i %s den %s</span>"
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation with %s on %s</span>"
-msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Samtale med %s på %s</span>"
+msgstr "<span size='larger' weight='bold'>Samtale med %s den %s</span>"
#. Steal the "HELP" response and use it to trigger browsing to the logs folder
msgid "_Browse logs folder"
@@ -12570,7 +12628,7 @@ msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
-"Bruk: %s [VALG]...\n"
+"Bruk: %s [VALG]…\n"
"\n"
msgid "DIR"
@@ -12580,7 +12638,7 @@ msgid "use DIR for config files"
msgstr "bruk MAPPE for oppsettsfiler"
msgid "print debugging messages to stdout"
-msgstr "skriv feilsøkingsbeskjed til standard ut"
+msgstr "skriv feilsøkingsmelding til stdout"
msgid "force online, regardless of network status"
msgstr "tving pålogget, uavhengig av nettverkstatus"
@@ -12627,17 +12685,18 @@ msgid ""
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
-"%s %s har segfaultet og forsøkt å dumpe en kjernefil.\n"
+"%s %s har dratt på seg en minnesegmenteringsfeil og har\n"
+"forsøkt å dumpe en kjernefil.\n"
"Dette er en feil i programvaren og har skjedd\n"
"uten at det er din feil.\n"
"\n"
-"Om du kan gjenskape krasjen, vennligst kontakt utviklerne\n"
-"ved å rapportere en bug på:\n"
+"Om du kan gjenskape kræsjet, kontakt utviklerne\n"
+"ved å rapportere en feil på:\n"
"%ssimpleticket/\n"
"\n"
"Forsikre deg om at du spesifiserer hva du gjorde\n"
-"og send backtrace-en fra kjernefila. Om du ikke vet\n"
-"hvordan du lager en backtrace, vennligst les instruksjonene på\n"
+"og send tilbakesporingsinformasjonen fra kjernefila. Om du ikke vet\n"
+"hvordan du lager en tilbakesporing, les instruksjonene på\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
#, c-format
@@ -12650,6 +12709,9 @@ msgstr "_Media"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Legg på"
+msgid "Media error"
+msgstr "Mediafeil"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s ønsker å starte en lyd/videoøkt med deg."
@@ -12661,6 +12723,42 @@ msgstr "%s ønsker å starte en videoøkt med deg."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Innkommende oppringing"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
msgid "_Hold"
msgstr "_Vent"
@@ -12673,8 +12771,8 @@ msgstr "_Demp"
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] "%s har %d ny beskjed."
-msgstr[1] "%s har %d nye beskjeder."
+msgstr[0] "%s har %d ny melding."
+msgstr[1] "%s har %d nye meldinger."
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
@@ -12687,11 +12785,11 @@ msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
msgstr "Nettleserkommandoen «%s» er ugyldig."
msgid "Unable to open URL"
-msgstr "Klarte ikke åpne URL"
+msgstr "Klarte ikke å åpne URL"
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Feil under starting av «%s</b>:%s"
+msgstr "Feil under oppstart av «%s</b>:%s"
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
@@ -12705,16 +12803,16 @@ msgstr ""
"være ugyldig."
msgid "No message"
-msgstr "Ingen beskjed"
+msgstr "Ingen melding"
msgid "Open All Messages"
-msgstr "Åpne alle beskjeder"
+msgstr "Åpne alle meldinger"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har fått e-post!</span>"
msgid "New Pounces"
-msgstr "Nye varslinger"
+msgstr "Nye tilstedeværelsesvarsler"
#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
@@ -12727,19 +12825,20 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "Avslå"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har varslet!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har tilstedeværelsesvarslet!</span>"
msgid "The following plugins will be unloaded."
-msgstr "Følgende tillegg kunne ikke losses."
+msgstr "Følgende tillegg kunne ikke avlesses."
msgid "Multiple plugins will be unloaded."
-msgstr "Flere tillegg vil ble losset."
+msgstr "Flere tillegg vil ble avlesset."
msgid "Unload Plugins"
-msgstr "Losse Tillegg"
+msgstr "Avless tillegg."
msgid "Could not unload plugin"
-msgstr "Klarte ikke fjerne tillegget"
+msgstr "Klarte ikke å avlesse tillegget"
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
@@ -12755,7 +12854,7 @@ msgstr ""
"Sjekk tilleggets nettside for en oppdatering.</span>"
msgid "Author"
-msgstr "Forfatter"
+msgstr "Utvikler"
msgid "<b>Written by:</b>"
msgstr "<b>Skrevet av:</b>"
@@ -12770,17 +12869,17 @@ msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "Sett opp _tillegg"
msgid "<b>Plugin Details</b>"
-msgstr "<b>Tillegget Detaljer</b>"
+msgstr "<b>Detaljer om tillegg</b>"
msgid "Select a file"
msgstr "Velg fil"
msgid "Modify Buddy Pounce"
-msgstr "Rediger kontaktvarsling"
+msgstr "Rediger tilstedeværelsesvarsling for kontakt"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
msgid "Pounce on Whom"
-msgstr "Varsling for hvem"
+msgstr "Tilstedeværelsesvarsling for hvem"
msgid "_Account:"
msgstr "_Konto:"
@@ -12810,13 +12909,13 @@ msgid "Starts _typing"
msgstr "Starte_r å skrive"
msgid "P_auses while typing"
-msgstr "P_auser under skriving"
+msgstr "T_ar en pause i skrivinga"
msgid "Stops t_yping"
msgstr "Stoppe_r å skrive"
msgid "Sends a _message"
-msgstr "Sender en _beskjed"
+msgstr "Sender en _melding"
msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "Åpn_e vindu for lynmelding"
@@ -12825,7 +12924,7 @@ msgid "_Pop up a notification"
msgstr "_Varslingsvindu spretter opp"
msgid "Send a _message"
-msgstr "Send en _beskjed"
+msgstr "Send en _melding"
msgid "E_xecute a command"
msgstr "K_jør en kommando"
@@ -12834,22 +12933,22 @@ msgid "P_lay a sound"
msgstr "S_pill av en lyd"
msgid "Brows_e..."
-msgstr "Bla g_jennom ..."
+msgstr "Bla g_jennom…"
msgid "Br_owse..."
-msgstr "Bl_a gjennom ..."
+msgstr "Bl_a gjennom…"
msgid "Pre_view"
msgstr "For_håndsvisning"
msgid "P_ounce only when my status is not Available"
-msgstr "P_ounce kun når min status er ikke Tilgjengelig"
+msgstr "T_ilstedeværelsesvarsle kun når min status er ikke tilgjengelig"
msgid "_Recurring"
msgstr "_Gjentar"
msgid "Pounce Target"
-msgstr "Pounce mål"
+msgstr "Mål for tilstedeværelsesvarsling"
msgid "Started typing"
msgstr "Startet å skrive"
@@ -12879,34 +12978,34 @@ msgid "Went away"
msgstr "Ble borte"
msgid "Sent a message"
-msgstr "Sendte en beskjed"
+msgstr "Sendte en melding"
msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr "Ukjent ... Rapporter dette."
+msgstr "Ukjent… Rapporter dette."
msgid "(Custom)"
msgstr "(Tilpasset)"
msgid "Penguin Pimps"
-msgstr "Penguin Pimps"
+msgstr "Pingvin-halliker"
msgid "The default Pidgin sound theme"
msgstr "Forvalgt lydsignatur i Pidgin"
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
-msgstr "Standard kontaktliste for Pidgin"
+msgstr "Forvalgt kontaktliste for Pidgin"
msgid "The default Pidgin status icon theme"
-msgstr "Forvalgt utvalg av ikon i Pidgin"
+msgstr "Forvalgt utvalg av ikoner i Pidgin"
msgid "Theme failed to unpack."
-msgstr "Klarte ikke pakke ut temaet."
+msgstr "Klarte ikke å pakke ut drakten."
msgid "Theme failed to load."
-msgstr "Klarte ikke laste drakten."
+msgstr "Klarte ikke å laste drakten."
msgid "Theme failed to copy."
-msgstr "Klarte ikke kopiere drakten."
+msgstr "Klarte ikke å kopiere drakten."
msgid "Theme Selections"
msgstr "Draktvalg"
@@ -12940,13 +13039,13 @@ msgstr "_Lukk samtaler med Esc-tasten"
#. System Tray
msgid "System Tray Icon"
-msgstr "System-trayikon"
+msgstr "Systemkurvikon"
msgid "_Show system tray icon:"
-msgstr "_Vis system tray ikon:"
+msgstr "_Vis systemkurvikon:"
msgid "On unread messages"
-msgstr "Ved uleste beskjeder"
+msgstr "Ved uleste meldinger"
msgid "Conversation Window"
msgstr "Samtalevindu"
@@ -12995,10 +13094,10 @@ msgid "N_ew conversations:"
msgstr "N_ye samtaler:"
msgid "Show _formatting on incoming messages"
-msgstr "Vis _formateringsverktøy på innkommende beskjeder"
+msgstr "Vis _formateringsverktøy sammen med innkommende meldinger"
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
-msgstr "Lukk lynmeldinger straks når fanen er lukket"
+msgstr "Lukk lynmeldinger straks fanen de er i lukkes"
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Vis _detaljert informasjon"
@@ -13007,7 +13106,7 @@ msgid "Enable buddy ic_on animation"
msgstr "Aktiver _bevegelige kontaktikoner"
msgid "_Notify buddies that you are typing to them"
-msgstr "_Varsle kontakter når skriver til dem"
+msgstr "_Varsle kontakter når du skriver til dem"
msgid "Highlight _misspelled words"
msgstr "Marker _feilstavede ord"
@@ -13016,16 +13115,16 @@ msgid "Use smooth-scrolling"
msgstr "Bruk behagelig rulling"
msgid "F_lash window when IMs are received"
-msgstr "B_link vinduet når nye lynmeldinger mottas"
+msgstr "G_limtende vindu når nye lynmeldinger mottas"
msgid "Resize incoming custom smileys"
-msgstr "Endre størrelsen på innkommende egentilpassede smilefjes"
+msgstr "Endre størrelsen på innkommende egentilpassede smilefjes."
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maksimal størrelse:"
msgid "Minimum input area height in lines:"
-msgstr "Minimum høyde for inntastingsområde i linjer:"
+msgstr "Minimumshøyde for inntastingsområde i linjer:"
msgid "Font"
msgstr "Skrifttype"
@@ -13034,10 +13133,10 @@ msgid "Use font from _theme"
msgstr "Bruk fontvalg fra antrukket _drakt"
msgid "Conversation _font:"
-msgstr "Samtle _font:"
+msgstr "Samtale_skrift:"
msgid "Default Formatting"
-msgstr "Standardformatering"
+msgstr "Forvalgt formatering"
msgid ""
"This is how your outgoing message text will appear when you use protocols "
@@ -13047,10 +13146,10 @@ msgstr ""
"formatering."
msgid "Cannot start proxy configuration program."
-msgstr "Klarte ikke starte innstillingsprogrammet for mellomlageret."
+msgstr "Klarte ikke å starte innstillingsprogrammet for mellomlageret."
msgid "Cannot start browser configuration program."
-msgstr "Klarte ikke starte oppsettsprogram for nettleser."
+msgstr "Klarte ikke å starte oppsettsprogram for nettleser."
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktivert"
@@ -13063,7 +13162,7 @@ msgid "ST_UN server:"
msgstr "ST_UN-tjener:"
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
-msgstr "<span style=\"italic\">Eksempel: stunserver.org</span>"
+msgstr "<span style=\"italic\">Eksempel: stuntjener.no</span>"
msgid "Public _IP:"
msgstr "Offentlig _IP:"
@@ -13075,7 +13174,7 @@ msgid "_Enable automatic router port forwarding"
msgstr "Slå på automatisk port_videresending"
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
-msgstr "_Manuellt spesifiser et intervall av porter å lytte på:"
+msgstr "_Manuelt spesifiser et intervall av porter å lytte på:"
msgid "_Start:"
msgstr "_Start:"
@@ -13170,7 +13269,7 @@ msgid "_Open link in:"
msgstr "_Åpne lenke i:"
msgid "Browser default"
-msgstr "Standard for nettleser"
+msgstr "Nettleserforvalg"
msgid "Existing window"
msgstr "Eksisterende vindu"
@@ -13187,27 +13286,27 @@ msgstr ""
"(%s for URL)"
msgid "Proxy Server"
-msgstr "Proxytjener"
+msgstr "Mellomtjener"
msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
msgstr "Mellomtjenerinnstillinger endrer en i GNOME-innstillingene"
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
-msgstr "<b>Fant ikke innstillingsprogrammet for mellomlageret.</b>"
+msgstr "<b>Fant ikke innstillingsprogrammet for mellomtjeneren.</b>"
msgid "Configure _Proxy"
-msgstr "Sett opp _proxy"
+msgstr "Sett opp _mellomtjener"
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
#. * account-specific proxy settings
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr "Bruk fjern _DNS med SOCKS4-mellomtjenere"
+msgstr "Bruk ekstern _DNS med SOCKS4-mellomtjenere"
msgid "Proxy t_ype:"
-msgstr "Proxy_type:"
+msgstr "Mellomtjener_type:"
msgid "No proxy"
-msgstr "Ingen proxy"
+msgstr "Ingen mellomtjener"
msgid "P_ort:"
msgstr "P_ort:"
@@ -13219,13 +13318,13 @@ msgid "Log _format:"
msgstr "Logg_format:"
msgid "Log all _instant messages"
-msgstr "Logg alle d_irektemeldinger"
+msgstr "Logg alle _lynmeldinger"
msgid "Log all c_hats"
msgstr "Logg alle s_amtaler"
msgid "Log all _status changes to system log"
-msgstr "Logg alle _status endinger til systemlogg"
+msgstr "Logg alle _statusendinger til systemlogg"
msgid "Sound Selection"
msgstr "Lydvalg"
@@ -13244,7 +13343,7 @@ msgstr "Stille"
#, c-format
msgid "Loud"
-msgstr "Høy"
+msgstr "Høyt"
#, c-format
msgid "Louder"
@@ -13275,7 +13374,7 @@ msgid "M_ute sounds"
msgstr "_Skru av lyder"
msgid "Sounds when conversation has _focus"
-msgstr "Lyder når samtalevinduet har _fokus"
+msgstr "Skru på lyder når samtalevinduet er i _fokus"
msgid "_Enable sounds:"
msgstr "_Aktiver lyder:"
@@ -13287,16 +13386,16 @@ msgid "Play"
msgstr "Spill av"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Bla gjennom ..."
+msgstr "_Bla gjennom…"
msgid "_Reset"
msgstr "_Nullstill"
msgid "_Report idle time:"
-msgstr "_Vis inaktiv tid:"
+msgstr "_Del inaktivt tidsforløp:"
msgid "Based on keyboard or mouse use"
-msgstr "Basert på tastatur eller mus bruk"
+msgstr "Basert på tastatur- eller muse -bruk"
msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "Antall _minutter før man regnes som inaktiv:"
@@ -13315,7 +13414,7 @@ msgid "Status at Startup"
msgstr "Status ved oppstart"
msgid "Use status from last _exit at startup"
-msgstr "Bruk status fra siste _avslutt ved oppstart"
+msgstr "Bruk status fra siste _nedstengning ved oppstart"
msgid "Status to a_pply at startup:"
msgstr "L_egg til status ved oppstart:"
@@ -13336,7 +13435,7 @@ msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Tillat alle brukere å kontakte meg"
msgid "Allow only the users on my buddy list"
-msgstr "Tillat bare brukere fra kontaktlisten min"
+msgstr "Tillat bare brukere fra kontaktlista mi"
msgid "Allow only the users below"
msgstr "Tillat bare brukerne vist nedenfor"
@@ -13354,7 +13453,7 @@ msgid "Changes to privacy settings take effect immediately."
msgstr "Endringer i sikkerhetsinnstillingene skjer umiddelbart."
msgid "Set privacy for:"
-msgstr "Sett personvern for:"
+msgstr "Sett personvernsnivå for:"
#. Remove All button
msgid "Remove Al_l"
@@ -13367,7 +13466,7 @@ msgid "Type a user you permit to contact you."
msgstr "Skriv brukernavnet til den som får kontakte deg."
msgid "Please enter the name of the user you wish to be able to contact you."
-msgstr "Skriv inn navnet på brukeren som du vil skal kunne kontakte deg."
+msgstr "Skriv inn navnet på brukeren du vil skal kunne kontakte deg."
msgid "_Permit"
msgstr "_Tillat"
@@ -13387,7 +13486,7 @@ msgid "Type a user to block."
msgstr "Skriv inn brukernavnet på den som skal blokkeres."
msgid "Please enter the name of the user you wish to block."
-msgstr "Skriv inn navnet på brukeren som du vil blokkere."
+msgstr "Skriv inn navnet på brukeren du vil blokkere."
#, c-format
msgid "Block %s?"
@@ -13410,10 +13509,10 @@ msgid "Overwrite"
msgstr "Overskriv"
msgid "Choose New Name"
-msgstr "Velg Nytt Navn"
+msgstr "Velg nytt navn"
msgid "Select Folder..."
-msgstr "Velg mappe..."
+msgstr "Velg mappe…"
#. list button
msgid "_Get List"
@@ -13461,10 +13560,10 @@ msgstr ""
"Et tilpasset smilefjes finnes allerede for «%s». Oppgi en annen snarvei."
msgid "Custom Smiley"
-msgstr "Tilpassede smilefjes"
+msgstr "Egentilpasset smilefjes"
msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr "Duplikat snarvei"
+msgstr "Duplisert snarvei"
msgid "Edit Smiley"
msgstr "Endre smilefjes"
@@ -13495,16 +13594,16 @@ msgid "Click to change your buddyicon for this account."
msgstr "Klikk for å endre kontaktikonet for denne kontoen."
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr "Klikk for å endre kontaktikonet for alle kontoene."
+msgstr "Klikk for å endre kontaktikonet for alle kontoer."
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Venter på nettverksforbindelse"
msgid "New status..."
-msgstr "Ny status ..."
+msgstr "Ny status…"
msgid "Saved statuses..."
-msgstr "Lagrede statuser ..."
+msgstr "Lagrede statuser…"
msgid "Status Selector"
msgstr "Tilstandsvelger"
@@ -13520,7 +13619,7 @@ msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
msgstr "Følgende feil har oppstått ved lasting av %s: %s"
msgid "Failed to load image"
-msgstr "Klarte ikke å lese inn bilde"
+msgstr "Klarte ikke å laste inn bilde"
#, c-format
msgid "Cannot send folder %s."
@@ -13530,7 +13629,7 @@ msgstr "Kan ikke sende mappe %s."
msgid ""
"%s cannot transfer a folder. You will need to send the files within "
"individually."
-msgstr "%s kan ikke overføre en mappe. Du må sende filene inni hver for seg."
+msgstr "%s kan ikke overføre en mappe. Du må sende filene i den hver for seg."
msgid "You have dragged an image"
msgstr "Du har dratt et bilde"
@@ -13539,7 +13638,7 @@ msgid ""
"You can send this image as a file transfer, embed it into this message, or "
"use it as the buddy icon for this user."
msgstr ""
-"Du kan sende dette bildet som filoverføring, sett det inn i denne bekjeden "
+"Du kan sende dette bildet som filoverføring, sett det inn i denne meldingen "
"eller bruk det som kontaktikon for denne brukeren."
msgid "Set as buddy icon"
@@ -13549,7 +13648,7 @@ msgid "Send image file"
msgstr "Send bildefil"
msgid "Insert in message"
-msgstr "Sett inn i beskjed"
+msgstr "Sett inn i melding"
msgid "Would you like to set it as the buddy icon for this user?"
msgstr "Vil du sette dette som kontaktikon for denne brukeren?"
@@ -13565,8 +13664,8 @@ msgid ""
"You can insert this image into this message, or use it as the buddy icon for "
"this user"
msgstr ""
-"Du kan sette inn dette bildet i beskjed eller bruke det som kontaktikon for "
-"denne brukeren"
+"Du kan sette inn dette bildet i denne meldingen eller bruke det som "
+"kontaktikon for denne brukeren"
#. I don't know if we really want to do anything here. Most of
#. * the desktop item types are crap like "MIME Type" (I have no
@@ -13577,14 +13676,14 @@ msgstr ""
#. * return.
#. The original patch sent the icon used by the launcher. That's probably wrong
msgid "Cannot send launcher"
-msgstr "Klarte ikke sende lasteren"
+msgstr "Klarte ikke å sende oppstarteren"
msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
"this launcher instead of this launcher itself."
msgstr ""
-"Du dro en skrivebordstarter. Sannsynligvis ville du sende det som starteren "
-"peker til og ikke selve starteren."
+"Du dro en skrivebordsoppstarter. Sannsynligvis ville du sende det som "
+"starteren peker til og ikke selve starteren."
#, c-format
msgid ""
@@ -13594,17 +13693,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Fil:</b> %s\n"
"<b>Filstørrelse:</b> %s\n"
-"<b>Bildestørrelse:</b> %dx%d"
+"<b>Billedstørrelse:</b> %dx%d"
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
-msgstr "Filen '%s' er for stor for %s. Vennligst prøv et mindre bilde.\n"
+msgstr "Filen '%s' er for stor for %s. Prøv med et mindre bilde.\n"
msgid "Icon Error"
-msgstr "Ikon Feil"
+msgstr "Ikonfeil"
msgid "Could not set icon"
-msgstr "Klarte ikke sette ikon"
+msgstr "Klarte ikke å sette ikon"
msgid "_Open Link"
msgstr "_Åpne lenke"
@@ -13654,10 +13753,10 @@ msgid "_Invite"
msgstr "_Inviter"
msgid "_Modify..."
-msgstr "_Endre ..."
+msgstr "_Endre…"
msgid "_Add..."
-msgstr "_Legg til ..."
+msgstr "_Legg til…"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Åpne e-post"
@@ -13666,7 +13765,7 @@ msgid "_Edit"
msgstr "_Rediger"
msgid "Pidgin Tooltip"
-msgstr "Pidgin verktøytips"
+msgstr "Verktøystips for Pidgin"
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Pidgin-smilefjes"
@@ -13675,7 +13774,7 @@ msgid "none"
msgstr "ingen"
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
-msgstr "Valg av dette fjerner bruk av grafiske animasjons ikoner."
+msgstr "Å velge dette skrur av grafiske animasjonsikoner."
msgid "Small"
msgstr "Liten"
@@ -13691,14 +13790,14 @@ msgstr "Statistikkinnstillinger"
#. msg_difference spinner
msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr "Maximum response timeout:"
+msgstr "Maksimal svartidsavgrensning:"
msgid "minutes"
msgstr "minutter"
#. last_seen spinner
msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr "Maximum sist-sett differanse:"
+msgstr "Maksimal sist-sett differanse:"
#. threshold spinner
msgid "Threshold:"
@@ -13711,12 +13810,12 @@ msgstr "Terskel:"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Contact Availability Prediction"
-msgstr "Forutsigelse av Kontaktens Tilgjengelighet"
+msgstr "Forutsigelse av kontakttilgjengelighet"
#. *< name
#. *< version
msgid "Contact Availability Prediction plugin."
-msgstr "Forutsigelse av Kontaktens Tilgjengelighet tillegg."
+msgstr "Tillegg for forutsigelse av kontakttilgjengelighet."
#. * summary
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
@@ -13729,7 +13828,7 @@ msgid "Buddy is away"
msgstr "Kontakt er borte"
msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "Kontakt er \"forlenget\" borte"
+msgstr "Kontakt er \"varig\" borte"
#. Not used yet.
msgid "Buddy is mobile"
@@ -13739,20 +13838,20 @@ msgid "Buddy is offline"
msgstr "Kontakt er avlogget"
msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Verdier for bruk når..."
+msgstr "Verdier for bruk når…"
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
-"Kontakten med den <i>største score</i> er kontakten som vil ha prioritet i "
-"kontakten.\n"
+"Kontakten med den <i>høyeste vektingen</i> er kontakten som vil ha prioritet "
+"i kontaktflaten.\n"
msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr "Bruk den siste kontakten når resultatene er lik"
+msgstr "Bruk den siste kontakten når vektingen er lik"
msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Poengverdier som kontoen kan bruke …"
+msgstr "Vekting av konto…"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13789,16 +13888,16 @@ msgid "Error Messages"
msgstr "Feilmeldinger"
msgid "Highlighted Messages"
-msgstr "Fremhevede beskjeder"
+msgstr "Fremhevede meldinger"
msgid "System Messages"
msgstr "Systemmeldinger"
msgid "Sent Messages"
-msgstr "Sendte beskjeder"
+msgstr "Sendte meldinger"
msgid "Received Messages"
-msgstr "Mottatte beskjeder"
+msgstr "Mottatte meldinger"
#, c-format
msgid "Select Color for %s"
@@ -13808,10 +13907,10 @@ msgid "Ignore incoming format"
msgstr "Ign_orer innkommende format"
msgid "Apply in Chats"
-msgstr "Legg til i Samtaler"
+msgstr "Legg til i samtaler"
msgid "Apply in IMs"
-msgstr "Legg til i Lynmeldinger"
+msgstr "Legg til i lynmeldinger"
#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
@@ -13828,10 +13927,10 @@ msgid "Find Services"
msgstr "Finn tjenester"
msgid "Add to Buddy List"
-msgstr "Legg till i kontaktliste"
+msgstr "Legg til i kontaktliste"
msgid "Gateway"
-msgstr "Gateway"
+msgstr "Portner"
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
@@ -13860,22 +13959,22 @@ msgid "_Browse"
msgstr "_Bla gjennom"
msgid "Server does not exist"
-msgstr "Tjener eksisterer ikke"
+msgstr "Tjeneren finnes ikke"
msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr "Tjener støtter ikke tjenesteoppdagelse"
+msgstr "Tjeneren støtter ikke tjenesteoppdagelse"
msgid "XMPP Service Discovery"
msgstr "XMPP-tjenesteoppdaging"
msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr "Tillat søking i og registrering av tjenester."
+msgstr "Tillat søking i -, og registrering av, -tjenester."
msgid ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
"services."
msgstr ""
-"Dette tillegget er kjekt å ha for registrering med gamle transport eller "
+"Dette tillegget er kjekt å ha for registrering med gamle transporter eller "
"andre XMPP-tjenester."
msgid "By conversation count"
@@ -13889,15 +13988,15 @@ msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-"NB: Preferansene for \"Nye samtaler\" må være satt til \"By conversation "
-"count\"."
+"NB: Preferansene for \"Nye samtaler\" må være satt til \"Etter samtaleantall"
+"\"."
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Antall samtaler per vindu"
msgid "Separate IM and Chat windows when placing by number"
msgstr ""
-"Separere lynmeldings- og chattevinduer når programet plasserer etter nummer"
+"Skilte lynmeldings- og samtale -vinduer når programmet plasserer etter nummer"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -13919,8 +14018,8 @@ msgid ""
"Restrict the number of conversations per windows, optionally separating IMs "
"and Chats"
msgstr ""
-"Begrens det maksimale antallet samtaler per vindu, og eventuelt separering "
-"av lynmeldinger og chat"
+"Begrens det maksimale antallet samtaler per vindu, og eventuelt skill "
+"lynmeldinger fra samtalerom"
#. Configuration frame
msgid "Mouse Gestures Configuration"
@@ -13971,7 +14070,7 @@ msgstr "Lynmeldinger"
#. Add the label.
msgid "Select a person from your address book below, or add a new person."
msgstr ""
-"Velg en person fra adresseboken som er vist under, eller legg til en ny "
+"Velg en person fra adresseboka som er vist nedenfor, eller legg til en ny "
"person."
msgid "Group:"
@@ -13999,16 +14098,16 @@ msgstr "_Brukerdetaljer"
#. "Associate Buddy" button
msgid "_Associate Buddy"
-msgstr "_Assosier kontakt"
+msgstr "_Tilknytt kontakt"
msgid "Unable to send email"
msgstr "Klarte ikke å sende e-post"
msgid "The evolution executable was not found in the PATH."
-msgstr "Den kjørbare filen til Evolution ble ikke funnet i banen."
+msgstr "Den kjørbare filen til Evolution ble ikke funnet i banen PATH."
msgid "An email address was not found for this buddy."
-msgstr "En e-post adresse ble ikke funnet for denne kontakten."
+msgstr "Det ble ikke funnet noen e-postadresse for denne kontakten."
msgid "Add to Address Book"
msgstr "Legg til i adresseboka"
@@ -14022,7 +14121,7 @@ msgstr "Innstillinger for Evolution-integrasjon"
#. Label
msgid "Select all accounts that buddies should be auto-added to."
-msgstr "Velg alle kontoene du vil at kontaktene automatisk skal legges til i."
+msgstr "Velg alle kontoene du vil at kontaktene automatisk skal legges til på."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14041,10 +14140,10 @@ msgid "Provides integration with Evolution."
msgstr "Tilbyr integrasjon med Evolution."
msgid "Please enter the person's information below."
-msgstr "Vennligst tast inn personens informasjon under."
+msgstr "Tast inn personens informasjon nedenfor."
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
-msgstr "Skriv inn kontakten sitt brukernavn og kontotype nedenfor."
+msgstr "Skriv inn kontaktens brukernavn og kontotype nedenfor."
msgid "Account type:"
msgstr "Kontotype:"
@@ -14076,7 +14175,7 @@ msgstr "GTK-signaltest"
#. * summary
#. * description
msgid "Test to see that all ui signals are working properly."
-msgstr "Test for å se om alle brukergrensesnitts-signaler fungerer korrekt."
+msgstr "Test for å se om alle brukergrensesnittssignaler fungerer korrekt."
#, c-format
msgid ""
@@ -14109,7 +14208,7 @@ msgid "Mail Checker"
msgstr "Sjekker e-post"
msgid "Checks for new local mail."
-msgstr "Sjekker for ny lokal e-post."
+msgstr "Ser etter ny lokal e-post."
msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr ""
@@ -14119,13 +14218,13 @@ msgid "Markerline"
msgstr "Markeringslinje"
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr "Tegn en linje for å indikere nye beskjeder for denne samtalen."
+msgstr "Tegn en linje for å indikere nye meldinger i en samtale."
msgid "Jump to markerline"
msgstr "Gå til markeringslinja"
msgid "Draw Markerline in "
-msgstr "Tegn Understrek i "
+msgstr "Tegn understrek i "
msgid "_IM windows"
msgstr "Vinduer for lynmeldinger"
@@ -14137,11 +14236,10 @@ msgid ""
"A music messaging session has been requested. Please click the MM icon to "
"accept."
msgstr ""
-"En musikk samtale økt har blitt forespurt. Vennligst klikk på MM ikonet for "
-"å akseptere."
+"En musikksamtaleøkt har blitt forespurt. Klikk på MM-ikonet for å godta."
msgid "Music messaging session confirmed."
-msgstr "Musikk samtale økt bekreftet."
+msgstr "Musikksamtaleøkt bekreftet."
msgid "Music Messaging"
msgstr "Musikkmeldinger"
@@ -14150,7 +14248,7 @@ msgid "There was a conflict in running the command:"
msgstr "Konflikt ved kjøring av kommando:"
msgid "Error Running Editor"
-msgstr "Klarte ikke starte skriveprogrammet"
+msgstr "Klarte ikke å starte tekstbehandler"
msgid "The following error has occurred:"
msgstr "Følgende feil har oppstått:"
@@ -14160,7 +14258,7 @@ msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Musikkmeldingsinnstillinger"
msgid "Score Editor Path"
-msgstr "Resultat Redigerings Bane"
+msgstr "Partituredigeringsbane"
msgid "_Apply"
msgstr "_Bruk"
@@ -14174,7 +14272,7 @@ msgstr "_Bruk"
#. *< name
#. *< version
msgid "Music Messaging Plugin for collaborative composition."
-msgstr "Musikk Samtale Tillegg for samarbeids komposisjon."
+msgstr "Musikksamtale-tillegg for komposisjonssamarbeid."
#. * summary
msgid ""
@@ -14188,9 +14286,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Bruk varsling for"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "\t_Varsle systemmeldinger"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Kun når noen sier brukernavnet ditt"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "\tVarsle for _systemmeldinger"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "Vinduer som har _fokus"
@@ -14203,24 +14307,26 @@ msgstr "Tilføy tekst i vindustittelen:"
#. Count method button
msgid "Insert c_ount of new messages into window title"
-msgstr "Sett inn antall nye beskjeder i vindustittelen"
+msgstr "Sett inn antall nye meldinger i vindustittelen"
#. Count xprop method button
msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr "Legg til tallet på nye meldinger i _X-egenskapen"
+msgstr "Legg til tallet på nye meldinger i _X-feltet"
#. Urgent method button
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
msgstr "Sett \"URGENT\"-hintet for vindusbehandleren"
msgid "_Flash window"
-msgstr "_Blink vindu"
+msgstr "_Glimt vindu"
#. Raise window method button
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "_Løft samtalevindu"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Presenter samtalevindu"
@@ -14234,19 +14340,19 @@ msgstr "Fjern når samtalevinduet får fokus"
#. Remove on click button
msgid "Remove when conversation window _receives click"
-msgstr "Fjern når du klikker i samtalevinduet"
+msgstr "Fjern når du _klikker i samtalevinduet"
#. Remove on type button
msgid "Remove when _typing in conversation window"
-msgstr "Fjern når du skriver i samtalevinduet"
+msgstr "Fjern når du _skriver i samtalevinduet"
#. Remove on message send button
msgid "Remove when a _message gets sent"
-msgstr "Fjern når en beskjed sendes"
+msgstr "Fjern når en _melding sendes"
#. Remove on conversation switch button
msgid "Remove on switch to conversation ta_b"
-msgstr "Fjern når du skriver i samtalevinduet"
+msgstr "Fjern når du bytter til samtalefan_e"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14255,7 +14361,7 @@ msgstr "Fjern når du skriver i samtalevinduet"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Notification"
-msgstr "Beskjedvarsling"
+msgstr "Meldingsvarsling"
#. *< name
#. *< version
@@ -14271,7 +14377,7 @@ msgstr "Lar deg bli varslet om uleste meldinger på flere vis."
#. *< priority
#. *< id
msgid "Pidgin Demonstration Plugin"
-msgstr "Pidgin Demonstrasjons Tillegg"
+msgstr "Demonstrasjons-tillegg for Pidgin"
#. *< name
#. *< version
@@ -14288,8 +14394,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Dette er et fabelaktig tillegg som gjør masse forskjellig:\n"
"- Det forteller deg hvem som lagde programmet når du logger inn\n"
-"- Det reverserer all tekst som du mottar\n"
-"- Det sender en beskjed til kontaktene i kontaktlisten straks de logger på"
+"- Det reverserer all tekst du mottar\n"
+"- Det sender en melding til kontaktene i kontaktlisten straks de logger på"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Farge på lenker"
@@ -14298,7 +14404,7 @@ msgid "Visited Hyperlink Color"
msgstr "Farge på besøkte lenker"
msgid "Highlighted Message Name Color"
-msgstr "Farge for fremhevede beskjednavn"
+msgstr "Farge for fremhevede meldingsnavn"
msgid "Typing Notification Color"
msgstr "Skrivevarslingsfarge"
@@ -14323,51 +14429,51 @@ msgstr "Velg farge"
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
-msgstr "Velg Grensesnitt Font"
+msgstr "Velg skrift for grensesnitt"
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
-msgstr "Velg Font for %s"
+msgstr "Velg srkift for %s"
msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr "GTK+ Grensesnitt Font"
+msgstr "GTK+skrift for grensesnitt"
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
-msgstr "GTK+ Snarveisoppsett for tekst"
+msgstr "GTK+snarveisoppsett for tekst"
msgid "Disable Typing Notification Text"
msgstr "Tekst for deaktivering av skrivevarsling"
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
-msgstr "Innstillinger for GTK+ -draktkontroll"
+msgstr "Innstillinger for GTK+draktsøm"
msgid "Colors"
msgstr "Farger"
msgid "Fonts"
-msgstr "Fonter"
+msgstr "Skrifter"
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Diverse"
msgid "Gtkrc File Tools"
-msgstr "Gtkrc Fil Verktøy"
+msgstr "Gtkrc-filverktøy"
#, c-format
msgid "Write settings to %s%sgtkrc-2.0"
-msgstr "Skriv instillinger til %s%sgtkrc-2.0"
+msgstr "Skriv innstillinger til %s%sgtkrc-2.0"
msgid "Re-read gtkrc files"
-msgstr "Les gtkrc filer på nytt"
+msgstr "Les gtkrc-filer på nytt"
msgid "Pidgin GTK+ Theme Control"
-msgstr "Pidgin GTK+ draktkontroll"
+msgstr "Pidgin GTK+draktsøm"
msgid "Provides access to commonly used gtkrc settings."
-msgstr "Gir tilgang til vanlig brukte gtkrc-innstillinger."
+msgstr "Gir tilgang til ofte brukte gtkrc-innstillinger."
msgid "Raw"
-msgstr "Direkte"
+msgstr "Rå"
msgid "Lets you send raw input to text-based protocols."
msgstr "Lar deg sende direktekommandoer til tekstbaserte protokoller."
@@ -14377,7 +14483,7 @@ msgid ""
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"Lar deg sende direktekommandoer til tekstbaserte protokoller (XMPP, MSN, "
-"IRC, TOC). Trykk «Enter» for å sende og sjekk feilsøkingsvinduet."
+"IRC, TOC). Trykk «Enter» for å sende. Hold øye med feilsøkingsvinduet."
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
@@ -14399,20 +14505,21 @@ msgstr "Last ned nå"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Release Notification"
-msgstr "Beskjed ved utgivelse"
+msgstr "Melding ved ny utgivelse"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Checks periodically for new releases."
-msgstr "Sjekker periodisk for nye utgaver."
+msgstr "Sjekker periodisk etter nye utgaver."
#. * description
msgid ""
"Checks periodically for new releases and notifies the user with the "
"ChangeLog."
msgstr ""
-"Sjekker periodisk for nye versjoner, og gir endringslista til brukeren."
+"Sjekker periodisk etter nye versjoner, sender så merknad og medfølgende "
+"endringsliste til brukeren."
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -14428,18 +14535,18 @@ msgstr "Send-knapp"
#. *< name
#. *< version
msgid "Conversation Window Send Button."
-msgstr "Send-knapp i samtalevindu"
+msgstr "Forsendelsesknapp i samtalevindu"
#. *< summary
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for use when no physical keyboard is present."
msgstr ""
-"Legg til en send-knapp i skriveområdet av samtalevinduet. Tenkt brukt når "
-"intet fysisk tastatur er tilgjengelig."
+"Legg til en forsendelsesknapp i skriveområdet av samtalevinduet. Tenkt brukt "
+"når inget fysisk tastatur er tilgjengelig."
msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Dupliserings Korrigering"
+msgstr "Dupliseringskorrigering"
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Ordet finnes allerede i korrigeringslisten."
@@ -14457,7 +14564,7 @@ msgid "Whole words only"
msgstr "Kun hele ord"
msgid "Case sensitive"
-msgstr "Case sensitive"
+msgstr "Versalsensitivt"
msgid "Add a new text replacement"
msgstr "Legg til teksterstatning"
@@ -14481,13 +14588,13 @@ msgid "General Text Replacement Options"
msgstr "Generelle innstillinger for teksterstatning"
msgid "Enable replacement of last word on send"
-msgstr "Slå på utskiftning av siste ord på send"
+msgstr "Slå på utskiftning av siste ord ved forsendelse"
msgid "Text replacement"
msgstr "Teksterstatter"
msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
-msgstr "Erstatter tekst i utgående beskjeder etter regler som du bestemmer."
+msgstr "Erstatter tekst i utgående meldinger etter regler som du bestemmer."
msgid "Just logged in"
msgstr "Akkurat logget på"
@@ -14545,13 +14652,13 @@ msgid "Status Icons"
msgstr "Statusikon"
msgid "Chatroom Emblems"
-msgstr "Samtaleromsymbol"
+msgstr "Samtaleromssymbol"
msgid "Dialog Icons"
-msgstr "Dialogikon"
+msgstr "Dialogikoner"
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
-msgstr "Behandling av ikonutvalg i pidgin"
+msgstr "Behandling av ikonutvalg i Pidgin"
msgid "Contact"
msgstr "Kontakt"
@@ -14598,7 +14705,7 @@ msgid "A horizontal scrolling version of the buddy list."
msgstr "En horisontalt rullende versjon av kontaktlisten."
msgid "Display Timestamps Every"
-msgstr "Vis Tidsstempel Hver"
+msgstr "Vis tidsstempel hvert"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14620,7 +14727,7 @@ msgid "Display iChat-style timestamps every N minutes."
msgstr "Vis tidsstempel i iChat-stil hvert Nte minutt."
msgid "Timestamp Format Options"
-msgstr "Innstillinger for Tidsstempel Format"
+msgstr "Innstillinger for tidsstempelformat"
msgid "_Force timestamp format:"
msgstr "_Påtving tidsstempel-format:"
@@ -14635,19 +14742,19 @@ msgid "24 hour time format"
msgstr "24-timers format"
msgid "Show dates in..."
-msgstr "Vis datoer i..."
+msgstr "Vis datoer i…"
msgid "Co_nversations:"
msgstr "Sa_mtaler:"
msgid "For delayed messages"
-msgstr "For forsinkede beskjeder"
+msgstr "For forsinkede meldinger"
msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr "For forsinkede beskjeder og i samtaler"
+msgstr "For forsinkede meldinger og i samtaler"
msgid "_Message Logs:"
-msgstr "_Beskjed logging:"
+msgstr "_Meldingslogg:"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14656,28 +14763,27 @@ msgstr "_Beskjed logging:"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr "Beskjeds Tidsstempel Formater"
+msgstr "Tidsstempelformat for meldinger"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr "Lager egne tidsstempel formater for beskjeder."
+msgstr "Lager egne tidsstempelformater for meldinger."
#. * description
msgid ""
"This plugin allows the user to customize conversation and logging message "
"timestamp formats."
msgstr ""
-"Dette tillegget tillater brukeren å lage egne samtale og loggførings -"
-"tidsstempler."
+"Dette tillegget lar brukeren lage egne samtale- og loggførings -tidsstempler."
#. Alerts
msgid "Chatroom alerts"
msgstr "Samtalevarsler"
msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
-msgstr "Samtalevarsler _bare når noen sier ditt brukernavn"
+msgstr "Samtalevarsler _bare når noen sier brukernavnet ditt"
#. Launcher integration
msgid "Launcher Icon"
@@ -14709,7 +14815,7 @@ msgstr "Vis _tidsforløp for uleste meldinger i meldingsmenyen"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Unity Integration"
-msgstr "Unity-integrering"
+msgstr "Unity-integrasjon"
#. *< name
#. *< version
@@ -14719,7 +14825,7 @@ msgstr "Besørger integrasjon med Unity."
#. * description
msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
-msgstr "Integrasjon med Unity meldingsmeny og oppstarter."
+msgstr "Integrasjon med Unity sin meldingsmeny og oppstarter."
msgid "Audio"
msgstr "Lyd"
@@ -14780,7 +14886,7 @@ msgstr "Sett opp mikrofonen din og nettkameraet ditt. "
#. *< summary
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
msgstr ""
-"Sett opp mikrofonen din og nettkameraet innstillinger for stemme/"
+"Sett opp mikrofonen din og nettkamera-innstillinger for stemme/"
"videosamtaler. "
msgid "Opacity:"
@@ -14797,7 +14903,7 @@ msgid "_Show slider bar in IM window"
msgstr "Vis _glideknapp i lynmeldingsvindu"
msgid "Remove IM window transparency on focus"
-msgstr "Ta vekk transparens i lynmeldingsvindu ved fokus"
+msgstr "Fjern gjennomsektighet fra lynmeldingsvindu ved fokus"
msgid "Always on top"
msgstr "Alltid øverst"
@@ -14810,7 +14916,7 @@ msgid "_Buddy List window transparency"
msgstr "Gjennomsiktighet for kontaktlistevindu"
msgid "Remove Buddy List window transparency on focus"
-msgstr "Ta vekk transparens i kontaktlistevindu ved fokus"
+msgstr "Fjern gjennomsiktighet fra kontaktlistevindu ved fokus"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14855,7 +14961,7 @@ msgstr "_Skjuling av kontaktliste i systemstatusfeltet"
#. Blist On Top
msgid "_Keep Buddy List window on top:"
-msgstr "_Hold kontaktlistevinduet øverst:"
+msgstr "_Behold kontaktlistevinduet øverst:"
#. XXX: Did this ever work?
msgid "Only when docked"
@@ -14883,7 +14989,7 @@ msgstr "<font color='#777777'>Logget ut.</font>"
#. *< priority
#. *< id
msgid "XMPP Console"
-msgstr "XMPP Konsoll"
+msgstr "XMPP-konsoll"
msgid "Account: "
msgstr "Konto:"
@@ -14895,7 +15001,7 @@ msgstr "<font color='#777777'>Ikke koblet til XMPP</font>"
#. *< version
#. * summary
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr "Send og motta direkte XMPP vers."
+msgstr "Send og motta råe XMPP-stanzaer"
#. * description
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
@@ -14904,7 +15010,7 @@ msgstr ""
"klienter."
msgid "The installer is already running."
-msgstr "Installeren kjører allerede."
+msgstr "Installasjonskandidaten kjører allerede."
msgid ""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
@@ -14921,15 +15027,15 @@ msgid ""
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr ""
"$(^Name) er utgitt under GPL (GNU General Public License). Lisensen er "
-"oppgitt her kun med henblikk på informasjon. $_CLICK"
+"oppgitt her kun med henblikk til informasjonsøyemed. $_CLICK"
#. Installer Subsection Text
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
-msgstr "Pidgin Hurtigmeldingsklient (obligatorisk)"
+msgstr "Pidgin lynmeldingsklient (påkrevd)"
#. Installer Subsection Text
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
-msgstr "GTK+ kjøreomgivelse (påkrevd hvis ikke tilgjengelig)"
+msgstr "GTK+kjøreomgivelse (påkrevd hvis ikke tilgjengelig)"
#. Installer Subsection Text
msgid "Shortcuts"
@@ -14945,11 +15051,11 @@ msgstr "Startmeny"
#. Installer Subsection Text
msgid "Localizations"
-msgstr "Plasser"
+msgstr "Steder"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Core Pidgin files and dlls"
-msgstr "Pidgins kjernefiler og dll'er"
+msgstr "Pidgins kjernefiler og DLL-er"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
@@ -14957,11 +15063,11 @@ msgstr "Snarveier for å starte Pidgin"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
-msgstr "Lag en snarvei til Pidgin på Skrivebordet"
+msgstr "Lag en snarvei til Pidgin på skrivebordet"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
-msgstr "Legg til Pidgin i Startmenyen"
+msgstr "Legg til Pidgin i startmenyen"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
@@ -14973,7 +15079,7 @@ msgstr "Feilsøkingssymboler (for innrapportering av kræsj)"
#. Text displayed on Installer Finish Page
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
-msgstr "Besøk Pidgin for Windows' Nettside"
+msgstr "Besøk Pidgin for Windows-nettsiden"
msgid ""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
@@ -14983,17 +15089,16 @@ msgstr ""
"bli installert uten å fjerne den gamle."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
-"Pidgin krever en kompatibel GTK+ kjøreomgivelse (hvilket ikke ser ut til å "
-"allerede være tilgjengelig).$\\rEr du sikker på at du vil hoppe over "
-"installasjon av GTK+ kjøreomgivelse?"
+"Pidgin krever en kompatibel GTK+kjøreomgivelse (som ikke ser ut til å være "
+"installert).$\\rEr du sikker på at du vil hoppe over installasjon av GTK+ "
+"kjøreomgivelse?"
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
-msgstr "URI behandler"
+msgstr "URI-behandlere"
#. Installer Subsection Text
msgid "Spellchecking Support"
@@ -15007,7 +15112,7 @@ msgid ""
"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
msgstr ""
"Feil ved installasjon av stavekontroll ($R3).$\\r hvis nye forsøk feiler, er "
-"manuell installasjon et alternativ på: http://developer.pidgin.im/wiki/"
+"manuell installasjon et alternativ på: https://developer.pidgin.im/wiki/"
"Installing%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
#. Installer Subsection Detailed Description
@@ -15023,7 +15128,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Feil ved installasjon av feilsøkingssymboler ($R2).$\\rHvis nye forsøk "
"feiler kan det hende du må bruke 'Frakoblet installasjonskandidatat' fra "
-"http://pidgin.im/download/windows/ ."
+"https://pidgin.im/download/windows/ ."
#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
msgid ""
@@ -15033,14 +15138,14 @@ msgid ""
msgstr ""
"Feil ved nedlasting av GTK+ kjøreomgivelse($R2).$\\rDette er påkrevd for at "
"Pidgin skal fungere; hvis nye forsøk feiler, kan du bruke 'Frakoblet "
-"installasjonskandidat' fra http://pidgin.im/download/windows/ ."
+"installasjonskandidat' fra https://pidgin.im/download/windows/ ."
msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
"that another user installed this application."
msgstr ""
"Avinstalleringsprogrammet kunne ikke finne noen registeroppføring for Pidgin."
-"$\\rTrolig har en annen bruker avinstallert denne applikasjonen."
+"$\\rTrolig har en annen bruker installert denne applikasjonen."
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
-msgstr "Du har ikke rettigheter til å avinstallere denne applikasjonen."
+msgstr "Du har ikke rettigheter til å avinstallere dette programmet."
diff --git a/po/ne.po b/po/ne.po
index 012176b9f2..ae4407f1e0 100644
--- a/po/ne.po
+++ b/po/ne.po
@@ -3,17 +3,22 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Firoj Ghimire <firojghimire@gmail.com>, 2015
+# Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>, 2015
# Pawan Chitrakar <pchitrakar@gmail.com>, 2006
+# Saroj Dhakal <lotusnagarkot@gmail.com>, 2015
+# shubhamghimire <shubhamghimire1996@gmail.com>, 2015
+# shubhamghimire <shubhamghimire1996@gmail.com>, 2015
# Shyam Krishna Bal <shyamkrishna_bal@yahoo.com>, 2006
+# Surit Aryal <surit_people@hotmail.com>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
-"ne/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:16-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Nepali (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/ne/)\n"
"Language: ne\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -23,11 +28,11 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
msgid "Finch"
-msgstr ""
+msgstr "फिन्च"
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s , अरु धेरै जानकारीका लागि `%s -h' प्रयास गर्नुहोस् । \n"
#, c-format
msgid ""
@@ -40,6 +45,14 @@ msgid ""
" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Usage: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR use DIR for config files\n"
+" -d, --debug print debugging messages to stderr\n"
+" -h, --help display this help and exit\n"
+" -n, --nologin don't automatically login\n"
+" -v, --version display the current version and exit\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -53,55 +66,55 @@ msgid "Error"
msgstr "त्रुटि"
msgid "Account was not modified"
-msgstr ""
+msgstr "खाता परिवर्तन गरिएन"
msgid "Account was not added"
-msgstr ""
+msgstr "खाता थपिएन"
msgid "Username of an account must be non-empty."
-msgstr ""
+msgstr "खाताको प्रयोगकर्तानाम खाली हुनु हुन्न ।"
msgid ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
-msgstr ""
+msgstr "यो खाताको प्रोटोकल सर्भरमा जडान गरिएको बेला परिवर्तन गर्न सकिँदैन।"
msgid ""
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
-msgstr ""
+msgstr "यो खाताको प्रयोगकर्तानाम सर्भरमा जडान गरिएको बेला परिवर्तन गर्न सकिँदैन।"
msgid "New mail notifications"
-msgstr "नयाँ प्रत्र सूचनाहरू"
+msgstr "नयाँ मेल सूचनाहरू"
msgid "Remember password"
msgstr "पासवर्ड सम्झनुहोस्"
msgid "There are no protocol plugins installed."
-msgstr ""
+msgstr "कुनै पनि प्रोटोकल एडअन स्थापना गरिएको छैन"
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
-msgstr ""
+msgstr "(तपाईँले सायद 'make install' गर्न विर्सनुभयो ।)"
msgid "Modify Account"
msgstr "खाता परिमार्जन गर्नुहोस्"
msgid "New Account"
-msgstr ""
+msgstr "नयाँ खाता"
msgid "Protocol:"
msgstr "प्रोटोकल:"
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:"
msgid "Password:"
msgstr "पासवर्ड:"
msgid "Alias:"
-msgstr "उपनाम:"
+msgstr "उर्फ:"
#. Register checkbox
msgid "Create this account on the server"
-msgstr ""
+msgstr "यो खाता सर्भरमा बनाउनुहोस"
#. Cancel button
#. Cancel
@@ -111,14 +124,14 @@ msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
#. Save button
#. Save
msgid "Save"
-msgstr "बचत गर्नुहोस्"
+msgstr "सङ्ग्रह गर्नुहोस्"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
msgstr "के तपाईँ %s मेटाउन निश्चित रुपले चाहानुहुन्छ ?"
msgid "Delete Account"
-msgstr ""
+msgstr "खाता मेट्नुहोस"
#. Delete button
msgid "Delete"
@@ -128,7 +141,7 @@ msgid "Accounts"
msgstr "खाताहरू"
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
-msgstr ""
+msgstr "तपाईँ निम्न सूचीबाट आफ्नो अकाउन्ट सक्रिय वा निस्क्रिय गर्न सक्नुहुन्छ ।"
#. Add button
msgid "Add"
@@ -136,21 +149,21 @@ msgstr "थप्नुहोस्"
#. Modify button
msgid "Modify"
-msgstr ""
+msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s%s ले %s लाई आफ्नो साथि %s%s बनाउनुभयो"
msgid "Add buddy to your list?"
-msgstr "तपाईँको सूचीमा साथी थप्नुहुन्छ?"
+msgstr "तपाईँको सूचीमा बड्डी थप्नुहुन्छ?"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add %s to his or her buddy list%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s%s ले %s लाई आफ्नो %s%s बड्डी सुचीमा थप्न चाहनुहुन्छ"
msgid "Authorize buddy?"
-msgstr ""
+msgstr "बड्डीलाई प्रमाणीकरण गर्ने हो ?"
msgid "Authorize"
msgstr "प्रमाणीकरण गर्नुहोस् "
@@ -163,55 +176,59 @@ msgid ""
"Online: %d\n"
"Total: %d"
msgstr ""
+"अनलाइन: %d\n"
+"जम्मा: %d"
#, c-format
msgid "Account: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "खाता: %s (%s)"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Last Seen: %s ago"
msgstr ""
+"\n"
+"अन्तिम पटक देखिएको: %s पहिले"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वनिर्धारित "
msgid "You must provide a username for the buddy."
-msgstr ""
+msgstr "बड्डीको लागि प्रयोगकर्ता नाम उपलब्ध गराउनु पर्छ।"
msgid "You must provide a group."
-msgstr ""
+msgstr "कुनै समूह प्रदान गर्नै पर्छ ।"
msgid "You must select an account."
-msgstr ""
+msgstr "कुनै खाता छान्नै पर्छ ।"
msgid "The selected account is not online."
-msgstr ""
+msgstr "छानिएको खाता अनलाइन छैन ।"
msgid "Error adding buddy"
-msgstr ""
+msgstr "बड्डी थप्दा त्रुटि"
msgid "Username"
msgstr "प्रयोगकर्ता नाम"
msgid "Alias (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "उर्फ(स्वेच्छिक)"
msgid "Invite message (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "आमन्त्रण सन्देश(स्वेच्छिक)"
msgid "Add in group"
-msgstr ""
+msgstr "समूहमा थप्नुहोस"
msgid "Account"
msgstr "खाता"
msgid "Add Buddy"
-msgstr "साथी थप्नुहोस्"
+msgstr "बड्डी थप्नुहोस्"
msgid "Please enter buddy information."
-msgstr ""
+msgstr "बड्डी जानकारी थप्नुहोस"
msgid "Chats"
msgstr "कुराकानीहरू"
@@ -221,13 +238,13 @@ msgid "Name"
msgstr "नाम"
msgid "Alias"
-msgstr "उपनाम"
+msgstr "उर्फ"
msgid "Group"
-msgstr ""
+msgstr "समूह"
msgid "Auto-join"
-msgstr ""
+msgstr "स्वत-सम्पर्कहुने"
msgid "Add Chat"
msgstr "कुराकानी थप्नुहोस्"
@@ -236,40 +253,40 @@ msgid "You can edit more information from the context menu later."
msgstr ""
msgid "Error adding group"
-msgstr ""
+msgstr "समूह थप्दा त्रुटि भएको छ"
msgid "You must give a name for the group to add."
-msgstr ""
+msgstr "नयाँ समूह थप्दा नाम दिनु पर्छ ।"
msgid "Add Group"
msgstr "समूह थप्नुहोस्"
msgid "Enter the name of the group"
-msgstr ""
+msgstr "समूहको नाम लेख्नुहोस"
msgid "Edit Chat"
-msgstr ""
+msgstr "कुराकानी परिवर्तन गर्नुहोस"
msgid "Please Update the necessary fields."
-msgstr ""
+msgstr "सम्पूर्ण आवश्यक जानकारीहरू अद्यावधिक गर्नुहोस"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पादन"
msgid "Edit Settings"
-msgstr ""
+msgstr "सेटिङ सम्पादन गर्नुहोस"
msgid "Information"
msgstr "सूचना"
msgid "Retrieving..."
-msgstr ""
+msgstr "खोल्दै"
msgid "Get Info"
msgstr "जानकारी प्राप्त गर्नुहोस्"
msgid "Add Buddy Pounce"
-msgstr ""
+msgstr "बड्डी पाउन्स थप्नुहोस्"
msgid "Send File"
msgstr "फाइल पठाउनुहोस्"
@@ -278,20 +295,20 @@ msgid "Blocked"
msgstr "रोकिएको छ"
msgid "Show when offline"
-msgstr ""
+msgstr "अफलाइन हुँदा देखाउने"
#, c-format
msgid "Please enter the new name for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s को लागि नयाँ नाम प्रविष्ट गर्नुहोस् ।"
msgid "Rename"
-msgstr ""
+msgstr "पुन:नामाकरण गर्नुहोस्"
msgid "Set Alias"
-msgstr ""
+msgstr "उर्फ राख्नुहोस"
msgid "Enter empty string to reset the name."
-msgstr ""
+msgstr "खाली पाठ प्रविष्टि गरेर नामलाई पूर्वरूपमा फर्काउन सक्नुहुन्छ "
msgid "Removing this contact will also remove all the buddies in the contact"
msgstr ""
@@ -301,31 +318,31 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Are you sure you want to remove %s?"
-msgstr ""
+msgstr "के तपाईं %s हटाउनेमा निश्चित हुनुहुन्छ ?"
#. XXX: anything to do with the returned ui-handle?
msgid "Confirm Remove"
-msgstr ""
+msgstr "हटाउन निश्चित गर्नुहोस"
msgid "Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
#. Buddy List
msgid "Buddy List"
-msgstr "साथी सूची"
+msgstr "बड्डी सूची"
msgid "Place tagged"
-msgstr ""
+msgstr "स्थान ट्याग गरियो "
msgid "Toggle Tag"
-msgstr ""
+msgstr "ट्याग बदल्ने"
msgid "View Log"
-msgstr ""
+msgstr "लग हेर्ने"
#. General
msgid "Nickname"
-msgstr "उपनाम"
+msgstr "उर्फ"
#. Never know what those translations might end up like...
#. Idle stuff
@@ -333,25 +350,25 @@ msgid "Idle"
msgstr "निस्क्रिय"
msgid "On Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "मोबाइलमा"
msgid "New..."
msgstr "नयाँ..."
msgid "Saved..."
-msgstr ""
+msgstr "सङ्ग्रह गरियो..."
msgid "Plugins"
msgstr "प्लगइनहरू"
msgid "Block/Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "बन्देज खोल्ने/बन्द गर्ने"
msgid "Block"
msgstr "रोक्नुहोस्"
msgid "Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "बन्देज खोल्ने"
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
@@ -365,22 +382,22 @@ msgid "OK"
msgstr "ठीक छ"
msgid "New Instant Message"
-msgstr "नयाँ आवश्यक सन्देश"
+msgstr "नयाँ इन्स्ट्यान्ट सन्देश"
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
msgid "Channel"
-msgstr ""
+msgstr "च्यानल"
msgid "Join a Chat"
msgstr "एउटा कुराकानीमा भाग लिनुहोस्"
msgid "Please enter the name of the chat you want to join."
-msgstr ""
+msgstr "कृपया आफुले भाग लिन चाहेको च्याटको नाम प्रविष्टि गर्नुहोस् "
msgid "Join"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पर्क गर्ने"
msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
@@ -389,58 +406,58 @@ msgstr ""
#. Create the "Options" frame.
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "विकल्पहरू"
msgid "Send IM..."
-msgstr ""
+msgstr "आइएम पठाउने"
msgid "Block/Unblock..."
-msgstr ""
+msgstr "बन्देज खोल्ने/बन्द गर्ने"
msgid "Join Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "कुराकानीमा भाग लिने"
msgid "View Log..."
-msgstr ""
+msgstr "लग हेर्नुहोस्..."
msgid "View All Logs"
-msgstr ""
+msgstr "सबै लगहरू हेर्नुहोस्"
msgid "Show"
-msgstr ""
+msgstr "देखाउने"
msgid "Empty groups"
-msgstr ""
+msgstr "खाली समूहहरू"
msgid "Offline buddies"
-msgstr ""
+msgstr "अफलाइन बड्डीहरू"
msgid "Sort"
-msgstr ""
+msgstr "क्रम मिलाउने"
msgid "By Status"
-msgstr ""
+msgstr "स्टेटसको आधारमा"
msgid "Alphabetically"
-msgstr ""
+msgstr "वर्णानुक्रम अनुसार"
msgid "By Log Size"
-msgstr ""
+msgstr "लग आकार अनुसार"
msgid "Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "बड्डी"
msgid "Chat"
msgstr "कुराकानी"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "समूहकरण"
msgid "Certificate Import"
-msgstr ""
+msgstr "सर्टिफिकेट आयात"
msgid "Specify a hostname"
-msgstr ""
+msgstr "होस्ट नाम खुलाउनुहोस"
msgid "Type the host name this certificate is for."
msgstr ""
@@ -452,13 +469,13 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Certificate Import Error"
-msgstr ""
+msgstr "सर्टिफिकेट आयात त्रुटि"
msgid "X.509 certificate import failed"
-msgstr ""
+msgstr "X.509 सर्टिफिकेट आयात त्रुटि"
msgid "Select a PEM certificate"
-msgstr ""
+msgstr "एक PEM सर्टिफिकेट छान्नुहोस"
#, c-format
msgid ""
@@ -467,17 +484,17 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Certificate Export Error"
-msgstr ""
+msgstr "सर्टिफिकेट निर्यात त्रुटि"
msgid "X.509 certificate export failed"
-msgstr ""
+msgstr "X.509 सर्टिफिकेट निर्यात त्रुटि"
msgid "PEM X.509 Certificate Export"
-msgstr ""
+msgstr "PEM X.509 सर्टिफिकेट निर्यात"
#, c-format
msgid "Certificate for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s को लागि सर्टिफिकेट"
#, c-format
msgid ""
@@ -488,23 +505,23 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "SSL Host Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL होस्ट सर्टिफिकेट"
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr ""
+msgstr " %sको सर्टिफिकेट मेट्ने हो ?"
msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr ""
+msgstr "सर्टिफिकेट हटाउन निस्चित गर्नुहोस"
msgid "Certificate Manager"
-msgstr ""
+msgstr "सर्टिफिकेट व्यवस्थापक"
msgid "Hostname"
-msgstr ""
+msgstr "होस्ट नाम"
msgid "Info"
-msgstr "सूचना"
+msgstr "जानकारी"
#. Close button
msgid "Close"
@@ -512,11 +529,11 @@ msgstr "बन्द गर्नुहोस्"
#, c-format
msgid "%s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s)"
#, c-format
msgid "%s disconnected."
-msgstr ""
+msgstr "%s सँग जडान बिच्छेद भएको छ "
#, c-format
msgid ""
@@ -527,7 +544,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Re-enable Account"
-msgstr ""
+msgstr "खातालाई पुन: सक्रिय पार्नुहोस"
msgid "No such command."
msgstr "कुनै त्यस्तो आदेश हैन ।"
@@ -552,20 +569,22 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (%s -- %s)"
#, c-format
msgid "%s [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [%s]"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s is typing..."
msgstr ""
+"\n"
+"%s लेख्दै हुनुहुन्छ..."
msgid "You have left this chat."
-msgstr ""
+msgstr "तपाईँले यो वार्तालाप छोड्नु भयो ।"
msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
@@ -580,40 +599,40 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Send To"
-msgstr ""
+msgstr "पठाउनुहोस्"
msgid "Conversation"
-msgstr ""
+msgstr "वार्तालाप"
msgid "Clear Scrollback"
-msgstr ""
+msgstr "स्क्रोल ब्याक सफा गर्नुहोस् "
msgid "Show Timestamps"
-msgstr ""
+msgstr "टाइमस्ट्यापहरू देखाउनुहोस्"
msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr ""
+msgstr "बड्डी पाउन्स थप्नुहोस्..."
msgid "Invite..."
-msgstr ""
+msgstr "आमन्त्रण गर्नुहोस्..."
msgid "Enable Logging"
-msgstr ""
+msgstr "लग गर्न सक्रिय पार्नुहोस्"
msgid "Enable Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "ध्वनीहरू सक्षम पार्नुहोस्"
msgid "You are not connected."
-msgstr ""
+msgstr "तपाईँ जोडिनु भएको छैन"
msgid "<AUTO-REPLY> "
-msgstr ""
+msgstr "<AUTO-REPLY> "
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d प्रयोग कर्ताको सूची:\n"
+msgstr[1] "%d प्रयोगकर्ताहरूखो सुची:\n"
msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr ""
@@ -699,10 +718,10 @@ msgstr "त्रुटि सच्याउने सञ्झ्याल"
#. * it doesn't make sense. The bug is likely in the packing in gntbox.c.
#.
msgid "Clear"
-msgstr ""
+msgstr "हटाउने"
msgid "Filter:"
-msgstr ""
+msgstr "फिल्टर:"
msgid "Pause"
msgstr "पज गर्नुहोस्"
@@ -727,7 +746,7 @@ msgid "Size"
msgstr "साइज"
msgid "Speed"
-msgstr ""
+msgstr "गति"
msgid "Remaining"
msgstr "बाँकी"
@@ -741,10 +760,10 @@ msgid "Close this window when all transfers finish"
msgstr ""
msgid "Clear finished transfers"
-msgstr ""
+msgstr "सकिएका ट्रान्सफरहरू खाली गर्नुहोस्"
msgid "Stop"
-msgstr ""
+msgstr "रोक्ने"
msgid "Waiting for transfer to begin"
msgstr "स्थानान्तरण सुरू गर्नकोलागि पर्खिरहेको"
@@ -757,26 +776,26 @@ msgstr "असफल भयो"
#, c-format
msgid "%.2f KiB/s"
-msgstr ""
+msgstr "%.2f किबा/से"
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "पठाइएको"
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "प्राप्त"
msgid "Finished"
msgstr "समाप्त भयो"
#, c-format
msgid "The file was saved as %s."
-msgstr ""
+msgstr "फाइलको %s को रूपमा सङ्ग्रह गरियो ।"
msgid "Sending"
-msgstr ""
+msgstr "पठाउँदै"
msgid "Receiving"
-msgstr ""
+msgstr "प्राप्तगर्दै"
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
@@ -787,7 +806,7 @@ msgid "Conversation with %s on %s"
msgstr ""
msgid "%B %Y"
-msgstr ""
+msgstr "%B %Y"
msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
@@ -804,44 +823,44 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "No logs were found"
-msgstr ""
+msgstr "कुनै लग भेटिएन"
msgid "Total log size:"
-msgstr ""
+msgstr "कुल लग आकार :"
#. Search box *********
msgid "Scroll/Search: "
-msgstr ""
+msgstr "सार्नुहोस्/खोजी गर्नुहोस्:"
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%sमा वार्तालाप"
#, c-format
msgid "Conversations with %s"
msgstr "%s सँग वार्तालाप"
msgid "All Conversations"
-msgstr ""
+msgstr "सबै वार्तालापहरू"
msgid "System Log"
msgstr "प्रणाली लग"
msgid "Calling..."
-msgstr ""
+msgstr "कलगर्दै…"
msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "कलअन्त्य गर्नुहोस्"
#. Number of actions
msgid "Accept"
msgstr "स्वीकार गर्नुहोस्"
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "अस्विकार गर्नुहोस्"
msgid "Call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "कल प्रगतिमा ।"
msgid "The call has been terminated."
msgstr ""
@@ -861,16 +880,16 @@ msgid "call: Make an audio call."
msgstr ""
msgid "Emails"
-msgstr ""
+msgstr "इमेलहरू"
msgid "You have mail!"
-msgstr ""
+msgstr "तपाईँलाई इमेल प्राप्त भएको छ !"
msgid "Sender"
-msgstr ""
+msgstr "प्रेषक"
msgid "Subject"
-msgstr ""
+msgstr "विषय"
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
@@ -879,7 +898,7 @@ msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgid "New Mail"
-msgstr ""
+msgstr "नयाँ इमेल"
#, c-format
msgid "Info for %s"
@@ -889,7 +908,7 @@ msgid "Buddy Information"
msgstr "साथी जानकारी"
msgid "Continue"
-msgstr ""
+msgstr "जारी राख्नुहोस"
msgid "IM"
msgstr "IM"
@@ -898,22 +917,22 @@ msgid "Invite"
msgstr "आमन्त्रण गर्नुहोस्"
msgid "(none)"
-msgstr ""
+msgstr "(कुनै पनि हैन)"
#. XXX: The following expects that finch_notify_message gets called. This
#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
msgid "ERROR"
-msgstr ""
+msgstr "ERROR"
msgid "loading plugin failed"
-msgstr ""
+msgstr "प्लगइन लोड गर्न असफल"
msgid "unloading plugin failed"
-msgstr ""
+msgstr "प्लगइन अनलोड गर्न असफल"
#, c-format
msgid ""
@@ -924,6 +943,12 @@ msgid ""
"Website: %s\n"
"Filename: %s\n"
msgstr ""
+"नाम: %s\n"
+"संस्करण: %s\n"
+"वर्णन: %s\n"
+"सर्जक: %s\n"
+"वेबसाइट: %s\n"
+"फाइलनाम: %s\n"
msgid "Plugin need to be loaded before you can configure it."
msgstr ""
@@ -932,7 +957,7 @@ msgid "No configuration options for this plugin."
msgstr ""
msgid "Error loading plugin"
-msgstr ""
+msgstr "प्लगइन लोड गर्दा त्रुटी"
msgid "The selected file is not a valid plugin."
msgstr ""
@@ -942,16 +967,16 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Select plugin to install"
-msgstr ""
+msgstr "प्लगिन स्थापना गर्न छान्नुहोस"
msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr ""
msgid "Install Plugin..."
-msgstr ""
+msgstr "प्लगिन स्थापना गर्नुहोस्…"
msgid "Configure Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "प्लगिन कन्फिगर गर्नुहोस्"
#. copy the preferences to tmp values...
#. * I liked "take affect immediately" Oh well :-(
@@ -978,72 +1003,72 @@ msgid "Account:"
msgstr "खाता:"
msgid "Buddy name:"
-msgstr ""
+msgstr "साथी नाम:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
msgid "Pounce When Buddy..."
msgstr ""
msgid "Signs on"
-msgstr ""
+msgstr "प्रवेश गरे"
msgid "Signs off"
-msgstr ""
+msgstr "बाहिरिए"
msgid "Goes away"
-msgstr ""
+msgstr "टाढा भए"
msgid "Returns from away"
-msgstr ""
+msgstr "टाढाबाट फर्किए"
msgid "Becomes idle"
-msgstr ""
+msgstr "निस्क्रिय भए"
msgid "Is no longer idle"
-msgstr ""
+msgstr "अब निस्क्रिय छैनन"
msgid "Starts typing"
-msgstr ""
+msgstr "टाइप गर्नसुरू गर्दै"
msgid "Pauses while typing"
-msgstr ""
+msgstr "टाइप गर्दा रोकिन्छ"
msgid "Stops typing"
-msgstr ""
+msgstr "टाइप गर्न छोड्छ"
msgid "Sends a message"
-msgstr ""
+msgstr "सन्देश पठाउँछ"
#. Create the "Action" frame.
msgid "Action"
-msgstr ""
+msgstr "क्रियाकलाप"
msgid "Open an IM window"
-msgstr ""
+msgstr "IM सञ्झ्याल खोल्नुहोस्"
msgid "Pop up a notification"
-msgstr ""
+msgstr "सन्देश पप-अप गर्ने"
msgid "Send a message"
-msgstr ""
+msgstr "सन्देश पठाउनुहोस्"
msgid "Execute a command"
-msgstr ""
+msgstr "कमान्ड चलाउनुहोस्"
msgid "Play a sound"
-msgstr ""
+msgstr "आवाज बजाउनुहोस्"
msgid "Pounce only when my status is not Available"
msgstr ""
msgid "Recurring"
-msgstr ""
+msgstr "दोहोरिरहने"
msgid "Cannot create pounce"
-msgstr ""
+msgstr "पाउन्स बनाउन सकिएन"
msgid "You do not have any accounts."
-msgstr ""
+msgstr "तपाईँका खाताहरू छैनन् ।"
msgid "You must create an account first before you can create a pounce."
msgstr ""
@@ -1093,7 +1118,7 @@ msgstr "%s टाढा गइसकेको छ । (%s)"
#, c-format
msgid "%s has sent you a message. (%s)"
-msgstr ""
+msgstr " %sले तपाईँ लाई टाइप शन्देस पठाउनुभएको छ ।(%s)"
msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "अज्ञात घटना पाउन्स गर्नुहोस् । कृपया यो प्रतिवेदन गर्नुहोस्!"
@@ -1111,25 +1136,25 @@ msgid "Show Idle Time"
msgstr ""
msgid "Show Offline Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "अफलाइन बड्डीहरू देखाउने"
msgid "Notify buddies when you are typing"
-msgstr ""
+msgstr "तपाईँ टाइप गर्दै गर्दा साथीहरुलाई सूचना गर्नुहोस् "
msgid "Log format"
-msgstr ""
+msgstr "लग ढाँचा"
msgid "Log IMs"
-msgstr ""
+msgstr "IM लग गर्ने"
msgid "Log chats"
-msgstr ""
+msgstr "वार्तालाफहरू लग गर्ने"
msgid "Log status change events"
-msgstr ""
+msgstr "स्टेटस परिवर्तन घटनाहरू लग गर्ने"
msgid "Report Idle time"
-msgstr ""
+msgstr "निष्क्रिय समयको देखाउने"
msgid "Change status when idle"
msgstr ""
@@ -1162,13 +1187,13 @@ msgid "Open File..."
msgstr "फाइल खोल्नुहोस्..."
msgid "Choose Location..."
-msgstr ""
+msgstr "स्थान छान्नुहोस्..."
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
msgstr ""
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "पाउनुहोस"
#. Create the window.
msgid "Room List"
@@ -1202,71 +1227,73 @@ msgid "Others talk in chat"
msgstr "अरुले कुरा गर्दा"
msgid "Someone says your username in chat"
-msgstr ""
+msgstr "कसैले तपाईँको प्रयोगकर्तानाम वार्तालापमा उल्लेख गर्नुभयो "
msgid "Attention received"
-msgstr ""
+msgstr "ध्यानाकर्षण गराइयो"
msgid "GStreamer Failure"
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer त्रुटि"
msgid "GStreamer failed to initialize."
-msgstr ""
+msgstr "GStreamer सुरुहुन असफल भयो"
msgid "(default)"
-msgstr ""
+msgstr "(पूर्वनिर्धारित)"
msgid "Select Sound File ..."
-msgstr ""
+msgstr "एक आवाज फाइल छान्नुहोस..."
msgid "Sound Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "आवास प्राथमिकताहरू"
msgid "Profiles"
-msgstr ""
+msgstr "प्रोफाइलहरू"
msgid "Automatic"
msgstr "स्वचालित"
msgid "Console Beep"
-msgstr ""
+msgstr "कन्सोल बिप"
msgid "Command"
msgstr "आदेश"
msgid "No Sound"
-msgstr ""
+msgstr "बिना आवाज"
msgid "Sound Method"
msgstr "ध्वनी विधि"
msgid "Method: "
-msgstr ""
+msgstr "तरिका :"
#, c-format
msgid ""
"Sound Command\n"
"(%s for filename)"
msgstr ""
+"आवाज कमान्ड\n"
+"(%s फाइलनामको लागि)"
#. Sound options
msgid "Sound Options"
msgstr "ध्वन विकल्पहरू"
msgid "Sounds when conversation has focus"
-msgstr ""
+msgstr "वार्तालापमा रहेकोबेला आावाजहरू"
msgid "Always"
-msgstr ""
+msgstr "जहिले पनि"
msgid "Only when available"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्ध हुँदा मात्र"
msgid "Only when not available"
-msgstr ""
+msgstr "अनुपलब्ध हुँदा मात्र"
msgid "Volume(0-100):"
-msgstr ""
+msgstr "भोल्युम(०-१००) :"
#. Sound events
msgid "Sound Events"
@@ -1276,7 +1303,7 @@ msgid "Event"
msgstr "घटना"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइ"
msgid "Test"
msgstr "परिक्षण"
@@ -1289,20 +1316,20 @@ msgstr "रोज्नुहोस्..."
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr " तपाईँ \"%s\" मेट्ने कुरामा निस्चित हुनुहुन्छ ?"
msgid "Delete Status"
-msgstr ""
+msgstr "स्थिती मेट्नुहोस"
msgid "Saved Statuses"
-msgstr ""
+msgstr "सङ्ग्रह गरिएका स्थितीहरू "
#. title
msgid "Title"
msgstr "शीर्षक"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "प्रकार"
#. Statuses are almost all the same. Define a macro to reduce code repetition.
#. PurpleStatusPrimitive
@@ -1317,31 +1344,31 @@ msgstr "सन्देश"
#. Use
msgid "Use"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोग गर्ने"
msgid "Invalid title"
-msgstr ""
+msgstr "अमान्य शीर्षक"
msgid "Please enter a non-empty title for the status."
msgstr ""
msgid "Duplicate title"
-msgstr ""
+msgstr "दोहोरिएको शीर्षक"
msgid "Please enter a different title for the status."
msgstr ""
msgid "Substatus"
-msgstr ""
+msgstr "स्ट्याटस"
msgid "Status:"
msgstr "स्थिति:"
msgid "Message:"
-msgstr ""
+msgstr "सन्देश:"
msgid "Edit Status"
-msgstr ""
+msgstr "स्टेटस सम्पादनगर्नुहोस"
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr ""
@@ -1351,16 +1378,16 @@ msgid "Save & Use"
msgstr ""
msgid "Certificates"
-msgstr ""
+msgstr "सर्टिफिकेटहरू"
msgid "Sounds"
msgstr "ध्वनिहरू"
msgid "Statuses"
-msgstr ""
+msgstr "स्टेटसहरू"
msgid "Error loading the plugin."
-msgstr ""
+msgstr "प्लगइन लोड गर्दा त्रुटी ।"
msgid "Couldn't find X display"
msgstr ""
@@ -1384,15 +1411,15 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s just signed on"
-msgstr ""
+msgstr "%s ले भर्खरै साइन इन गर्‍यो"
#, c-format
msgid "%s just signed off"
-msgstr ""
+msgstr "%s ले भर्खरै साइन अफ गर्‍यो"
#, c-format
msgid "%s sent you a message"
-msgstr ""
+msgstr "%s ले तपाईँलाई सन्देश पठायो"
#, c-format
msgid "%s said your nick in %s"
@@ -1414,6 +1441,7 @@ msgstr ""
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr ""
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
@@ -1426,6 +1454,7 @@ msgstr ""
msgid "GntGf"
msgstr ""
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
@@ -1490,19 +1519,19 @@ msgid "Offline"
msgstr "अफलाइन"
msgid "Online Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "अनलाइन साथीहरू"
msgid "Offline Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "अफलाइन बड्डीहरू"
msgid "Online/Offline"
-msgstr ""
+msgstr "अनलाईन/अफलाइन"
msgid "Meebo"
-msgstr ""
+msgstr "मिबो"
msgid "No Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "समूहकरण छैन"
msgid "Nested Subgroup"
msgstr ""
@@ -1527,20 +1556,20 @@ msgid "Lastlog plugin."
msgstr ""
msgid "accounts"
-msgstr ""
+msgstr "खाताहरू"
msgid "Password is required to sign on."
-msgstr ""
+msgstr "लगइन गर्न पासवर्ड आवश्यक ।"
#, c-format
msgid "Enter password for %s (%s)"
msgstr "%s (%s) का लागि पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस्"
msgid "Enter Password"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड प्रविष्टि गर्नुहोस्"
msgid "Save password"
-msgstr ""
+msgstr "पासवर्ड सङ्ग्रह गर्नुहोस्"
#, c-format
msgid "Missing protocol plugin for %s"
@@ -1591,7 +1620,7 @@ msgid "Buddies"
msgstr "साथीहरू"
msgid "buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "बड्डी सुची"
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
@@ -1650,12 +1679,12 @@ msgstr ""
#. Scheme name
#. Pool name
msgid "Certificate Authorities"
-msgstr ""
+msgstr "सर्टिफिकेट अथोरिटीहरू"
#. Scheme name
#. Pool name
msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr ""
+msgstr "SSL पियरहरूको क्याश"
#. Make messages
#, c-format
@@ -2122,6 +2151,25 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+msgid "Network error."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2130,6 +2178,9 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr ""
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""
@@ -2176,21 +2227,21 @@ msgstr ""
"आवश्यक प्लगइन %s फेला परेन । कृपया यो प्लगइन स्थापना गर्नुहोस् र फेरि प्रयास गर्नुहोस् ।"
msgid "Unable to load the plugin"
-msgstr ""
+msgstr "प्लगइन लोड गर्न अक्षम भयो"
#, c-format
msgid "The required plugin %s was unable to load."
msgstr "आवश्यक प्लगइन %s लोड गर्न अक्षम भयो ।"
msgid "Unable to load your plugin."
-msgstr ""
+msgstr "तपाईँको प्लगइन लोड गर्न अक्षम भयो ।"
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
msgstr ""
msgid "Autoaccept"
-msgstr ""
+msgstr "स्वत स्वीकार"
msgid "Auto-accept file transfer requests from selected users."
msgstr ""
@@ -2216,13 +2267,13 @@ msgid "_Cancel"
msgstr "रद्द गर्नुहोस्"
msgid "Ask"
-msgstr ""
+msgstr "सोध्नुहोस्"
msgid "Auto Accept"
-msgstr ""
+msgstr "स्वत: स्विकर"
msgid "Auto Reject"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतः अस्विकार"
msgid "Autoaccept File Transfers..."
msgstr ""
@@ -2727,29 +2778,29 @@ msgid "Maximum Version"
msgstr ""
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "एसएसएल २"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "एसएसएल ३"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "टिएसएल 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "टिएसएल १.१"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "टिएसएल १.२"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "टिएसएल १.३"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
msgstr ""
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "सिफरहरू"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2894,20 +2945,20 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "First name"
-msgstr ""
+msgstr "नाम"
msgid "Last name"
-msgstr ""
+msgstr "थर"
#. email
msgid "Email"
msgstr "इमेल"
msgid "AIM Account"
-msgstr ""
+msgstr "AIM खाता"
msgid "XMPP Account"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP खाता"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2923,14 +2974,14 @@ msgid "Bonjour Protocol Plugin"
msgstr ""
msgid "Purple Person"
-msgstr ""
+msgstr "पर्पल व्यक्ति"
#. Creating the options for the protocol
msgid "Local Port"
-msgstr ""
+msgstr "स्थानिय पोर्ट"
msgid "Bonjour"
-msgstr ""
+msgstr "बोन्जोर"
#, c-format
msgid "%s has closed the conversation."
@@ -2983,14 +3034,14 @@ msgid "City"
msgstr "शहर"
msgid "Year of birth"
-msgstr ""
+msgstr "जन्म वर्ष"
#. gender
msgid "Gender"
msgstr "लिङ्ग"
msgid "Male or female"
-msgstr ""
+msgstr "महिला या पुरूष"
#. 0
msgid "Male"
@@ -3056,7 +3107,7 @@ msgstr "UIN"
#. first name
#. optional information
msgid "First Name"
-msgstr "पहिलो नाम"
+msgstr "नाम"
msgid "Birth Year"
msgstr "जन्म वर्ष"
@@ -3097,7 +3148,7 @@ msgstr ""
#. 1. connect to server
#. connect to the server
msgid "Connecting"
-msgstr "जडान"
+msgstr "जडान हुँदै "
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname: %s"
@@ -3310,7 +3361,7 @@ msgid "Nick"
msgstr "निक"
msgid "Login name"
-msgstr ""
+msgstr "लगिन नाम"
msgid "Host name"
msgstr ""
@@ -3319,7 +3370,7 @@ msgid "Currently on"
msgstr "हालसालै"
msgid "Idle for"
-msgstr ""
+msgstr "निस्क्रिय समय"
msgid "Online since"
msgstr "देखि अनलाइन"
@@ -3936,7 +3987,7 @@ msgid "Initiate _Chat"
msgstr "कुराकानी सुरू गर्नुहोस्"
msgid "Log In"
-msgstr ""
+msgstr "लगइन"
msgid "Log Out"
msgstr ""
@@ -4061,7 +4112,7 @@ msgid "Affiliations:"
msgstr ""
msgid "No users found"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोकर्ता फेला परेन"
msgid "Roles:"
msgstr ""
@@ -4680,7 +4731,7 @@ msgid "_Accept Defaults"
msgstr ""
msgid "No reason"
-msgstr ""
+msgstr "कारण दिइएको छैन ।"
#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
@@ -4718,25 +4769,25 @@ msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
msgstr ""
msgid "Afraid"
-msgstr ""
+msgstr "त्राश"
msgid "Amazed"
-msgstr ""
+msgstr "मख्ख"
msgid "Amorous"
-msgstr ""
+msgstr "कामुक"
msgid "Angry"
msgstr "रिसाएको"
msgid "Annoyed"
-msgstr ""
+msgstr "दिक्क"
msgid "Anxious"
msgstr "चिन्तित"
msgid "Aroused"
-msgstr ""
+msgstr "उत्तेजीत"
msgid "Ashamed"
msgstr "लज्जित"
@@ -4745,49 +4796,49 @@ msgid "Bored"
msgstr "नरमाइलो महशुस"
msgid "Brave"
-msgstr ""
+msgstr "हिम्मती"
msgid "Calm"
-msgstr ""
+msgstr "शान्त"
msgid "Cautious"
-msgstr ""
+msgstr "होसियार"
msgid "Cold"
-msgstr ""
+msgstr "चिसो"
msgid "Confident"
-msgstr ""
+msgstr "आत्मविश्वासी"
msgid "Confused"
-msgstr ""
+msgstr "भ्रमित"
msgid "Contemplative"
-msgstr ""
+msgstr "विचारशील"
msgid "Contented"
-msgstr ""
+msgstr "सन्तुष्ट"
msgid "Cranky"
-msgstr ""
+msgstr "पागल"
msgid "Crazy"
-msgstr ""
+msgstr "दिवाना"
msgid "Creative"
-msgstr ""
+msgstr "सिर्जनात्मक"
msgid "Curious"
-msgstr ""
+msgstr "जिज्ञासु"
msgid "Dejected"
-msgstr ""
+msgstr "हरेस"
msgid "Depressed"
-msgstr ""
+msgstr "हिनताबोध"
msgid "Disappointed"
-msgstr ""
+msgstr "निराश"
msgid "Disgusted"
msgstr ""
@@ -4802,67 +4853,67 @@ msgid "Embarrassed"
msgstr ""
msgid "Envious"
-msgstr ""
+msgstr "इर्ष्यालु"
msgid "Excited"
msgstr "उत्तेजित"
msgid "Flirtatious"
-msgstr ""
+msgstr "जिस्कनमन"
msgid "Frustrated"
-msgstr ""
+msgstr "दिक्दार"
msgid "Grateful"
-msgstr ""
+msgstr "कृतज्ञ"
msgid "Grieving"
-msgstr ""
+msgstr "सन्तप्त"
msgid "Grumpy"
msgstr ""
msgid "Guilty"
-msgstr ""
+msgstr "दोषी महसुस"
msgid "Happy"
msgstr "खुशी"
msgid "Hopeful"
-msgstr ""
+msgstr "आशावादी"
msgid "Hot"
-msgstr ""
+msgstr "तातो"
msgid "Humbled"
-msgstr ""
+msgstr "विनम्र"
msgid "Humiliated"
-msgstr ""
+msgstr "बेइज्जत गरिएको"
msgid "Hungry"
-msgstr ""
+msgstr "भोको"
msgid "Hurt"
-msgstr ""
+msgstr "चोटलागेको"
msgid "Impressed"
-msgstr ""
+msgstr "प्रेरित"
msgid "In awe"
msgstr ""
msgid "In love"
-msgstr ""
+msgstr "प्रेममा"
msgid "Indignant"
msgstr ""
msgid "Interested"
-msgstr ""
+msgstr "रुची"
msgid "Intoxicated"
-msgstr ""
+msgstr "नशामा"
msgid "Invincible"
msgstr "अजेय"
@@ -4871,43 +4922,43 @@ msgid "Jealous"
msgstr "इर्ष्यालु"
msgid "Lonely"
-msgstr ""
+msgstr "एक्लो"
msgid "Lost"
-msgstr ""
+msgstr "रुमल्लिरहेको"
msgid "Lucky"
-msgstr ""
+msgstr "भाग्यमानी"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "छुच्चो"
msgid "Moody"
-msgstr ""
+msgstr "मुडी"
msgid "Nervous"
-msgstr ""
+msgstr "डरमा"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "तटस्थ"
msgid "Offended"
-msgstr ""
+msgstr "चोट पुर्‍याइएको"
msgid "Outraged"
-msgstr ""
+msgstr "जगाइएको"
msgid "Playful"
msgstr ""
msgid "Proud"
-msgstr ""
+msgstr "गौरवान्वित"
msgid "Relaxed"
msgstr ""
msgid "Relieved"
-msgstr ""
+msgstr "सन्चो"
msgid "Remorseful"
msgstr ""
@@ -4928,50 +4979,50 @@ msgid "Serious"
msgstr ""
msgid "Shocked"
-msgstr ""
+msgstr "झट्का लागेको"
msgid "Shy"
-msgstr ""
+msgstr "लजालु"
msgid "Sick"
-msgstr ""
+msgstr "बिमार"
#. Sleepy / Tired
msgid "Sleepy"
msgstr "निद्रालु"
msgid "Spontaneous"
-msgstr ""
+msgstr "स्वतस्फूर्त"
msgid "Stressed"
-msgstr ""
+msgstr "व्यथित"
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "बलियो"
msgid "Surprised"
-msgstr ""
+msgstr "अचम्ममा"
msgid "Thankful"
-msgstr ""
+msgstr "धन्यवाद"
msgid "Thirsty"
-msgstr ""
+msgstr "प्यासी"
msgid "Tired"
-msgstr ""
+msgstr "थकित"
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "अपरिभाषित"
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "कमजोर"
msgid "Worried"
-msgstr ""
+msgstr "चिन्तित"
msgid "Set User Nickname"
-msgstr ""
+msgstr "उपनाम निर्धारण गर्नुहोस"
msgid "Please specify a new nickname for you."
msgstr ""
@@ -4982,7 +5033,7 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Set"
-msgstr ""
+msgstr "निर्धारण गर्नुहोस"
msgid "Set Nickname..."
msgstr ""
@@ -5332,13 +5383,13 @@ msgid "Has you"
msgstr "तपाईँ सँग छ"
msgid "Home Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "घरको फोन नम्बर"
msgid "Work Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यस्थलको फोन नम्बर"
msgid "Mobile Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "मोवाइल नम्बर"
msgid "Be Right Back"
msgstr "पछाडि छु"
@@ -5347,10 +5398,10 @@ msgid "Busy"
msgstr "व्यस्त छु"
msgid "On the Phone"
-msgstr ""
+msgstr "फोनमा छु"
msgid "Out to Lunch"
-msgstr ""
+msgstr "खानाका लागि बाहिर "
msgid "Game Title"
msgstr ""
@@ -6949,88 +7000,88 @@ msgid "Unable to send message to %s: %s"
msgstr ""
msgid "Thinking"
-msgstr ""
+msgstr "सोच्दै"
msgid "Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "किनमेल गर्दै"
msgid "Questioning"
-msgstr ""
+msgstr "सोध्दै"
msgid "Eating"
-msgstr ""
+msgstr "खाँदै"
msgid "Watching a movie"
-msgstr ""
+msgstr "चलचित्र हेर्दै"
msgid "Typing"
-msgstr ""
+msgstr "टाइप गर्दै"
msgid "At the office"
-msgstr ""
+msgstr "कार्यलयमा"
msgid "Taking a bath"
-msgstr ""
+msgstr "नुहाउँदै"
msgid "Watching TV"
-msgstr ""
+msgstr "टिभी हेर्दै"
msgid "Having fun"
-msgstr ""
+msgstr "रमाइलो गर्दै"
msgid "Sleeping"
-msgstr ""
+msgstr "सुत्दै"
msgid "Using a PDA"
-msgstr ""
+msgstr "पिडिए चलाउँदै"
msgid "Meeting friends"
-msgstr ""
+msgstr "साथीहरूसँग भेटघाट"
msgid "On the phone"
-msgstr ""
+msgstr "फोनमा"
msgid "Surfing"
-msgstr ""
+msgstr "सर्फिङ गर्दै"
#. "I am mobile." / "John is mobile."
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "मोबाइल"
msgid "Searching the web"
-msgstr ""
+msgstr "वेबमा खोजीगर्दै"
msgid "At a party"
-msgstr ""
+msgstr "भोजमा"
msgid "Having Coffee"
-msgstr ""
+msgstr "कफी पिउँदै"
#. Playing video games
msgid "Gaming"
-msgstr ""
+msgstr "गेमखेल्दै"
msgid "Browsing the web"
-msgstr ""
+msgstr "वेब ब्राउजगर्दै"
msgid "Smoking"
-msgstr ""
+msgstr "धुम्रपान गर्दै"
msgid "Writing"
-msgstr ""
+msgstr "लेख्दै"
#. Drinking [Alcohol]
msgid "Drinking"
-msgstr ""
+msgstr "पिउँदै"
msgid "Listening to music"
-msgstr ""
+msgstr "संगीत सुन्दै"
msgid "Studying"
-msgstr ""
+msgstr "पढ्दै"
msgid "In the restroom"
-msgstr ""
+msgstr "शौचालयमा"
msgid "Received invalid data on connection with server"
msgstr ""
@@ -7118,13 +7169,13 @@ msgid "Depression"
msgstr ""
msgid "At home"
-msgstr ""
+msgstr "घरमा"
msgid "At work"
-msgstr ""
+msgstr "काममा"
msgid "At lunch"
-msgstr ""
+msgstr "खानामा"
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
@@ -7277,10 +7328,10 @@ msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "के तपाईँं आफ्नो साथी सूचीमा यो साथी थप्न चाहानुहुन्छ?"
msgid "_Add"
-msgstr ""
+msgstr "थप्ने"
msgid "_Decline"
-msgstr ""
+msgstr "अस्वीकार गर्ने"
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
@@ -7971,25 +8022,25 @@ msgid "Place Closed"
msgstr ""
msgid "Microphone"
-msgstr ""
+msgstr "माइक्रोफोन"
msgid "Speakers"
-msgstr ""
+msgstr "स्पिकहरू"
msgid "Video Camera"
-msgstr ""
+msgstr "भिडियो क्यामरा"
msgid "File Transfer"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल स्थान्तरण"
msgid "Supports"
-msgstr ""
+msgstr "सहायताहरू"
msgid "External User"
-msgstr ""
+msgstr "वाह्य प्रयोगकर्ता"
msgid "Create conference with user"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोगकर्तासँग कन्फरेन्स सिर्जना गर्ने"
#, c-format
msgid ""
@@ -7998,19 +8049,19 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "New Conference"
-msgstr ""
+msgstr "नयाँ कन्फरेन्स"
msgid "Create"
-msgstr ""
+msgstr "सिर्जना गर्ने"
msgid "Available Conferences"
-msgstr ""
+msgstr "उपलब्ध कन्फरेन्सहरू"
msgid "Create New Conference..."
-msgstr ""
+msgstr "नयाँ कन्फरेन्स सिर्जना गर्नुहोस् ..."
msgid "Invite user to a conference"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोगकर्तालाई कन्फरेन्समा निमन्त्रणा गर्ने"
#, c-format
msgid ""
@@ -8020,10 +8071,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Invite to Conference"
-msgstr ""
+msgstr "कन्फरेन्समा निमन्त्रणा गर्ने"
msgid "Invite to Conference..."
-msgstr ""
+msgstr "कन्फरेन्समा निमन्त्रणा गर्ने..."
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr ""
@@ -8828,7 +8879,7 @@ msgid "Download %s: %s"
msgstr ""
msgid "Your Current Mood"
-msgstr "तपाईँंको हालको स्वाभाव"
+msgstr "तपाईँको हालको स्वाभाव"
#, c-format
msgid "Normal"
@@ -8839,7 +8890,7 @@ msgid ""
"Your Preferred Contact Methods"
msgstr ""
"\n"
-"तपाईँंका रूचाइएका जडान विधिहरू"
+"तपाईँका रूचाइएका जडान विधिहरू"
msgid "SMS"
msgstr "SMS"
@@ -10164,7 +10215,7 @@ msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
msgstr ""
msgid "HTTP"
-msgstr "एच टि टि पी"
+msgstr "एचटिटिपी"
msgid "Use Environmental Settings"
msgstr "परिवेष सेटिङ्हरू प्रयोग गर्नुहोस्"
@@ -10218,7 +10269,7 @@ msgid "P_roxy"
msgstr ""
msgid "Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "सक्षम गरियो"
msgid "Protocol"
msgstr "प्रोटोकल"
@@ -10251,13 +10302,13 @@ msgstr ""
#. Buddy List
msgid "Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "पृष्ठभूमि रङ्"
msgid "The background color for the buddy list"
msgstr ""
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "लेआउट"
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
msgstr ""
@@ -10307,42 +10358,42 @@ msgstr ""
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
msgid "Contact Text"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पर्क पाठ"
msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पर्क जानकारी ठूलो बनाउँदा पाठ जानकारी"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
msgid "Online Text"
-msgstr ""
+msgstr "अनलाइन पाठ"
msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
+msgstr "बड्डी अनलाइनहुँदा पाठ जानकारी"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
msgid "Away Text"
-msgstr ""
+msgstr "टाढा पाठ"
msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
+msgstr "बड्डी टाढा पाठ जानकारी"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
msgid "Offline Text"
-msgstr ""
+msgstr "अफलाइन पाठ"
msgid "The text information for when a buddy is offline"
-msgstr ""
+msgstr "बड्डी अफलाइन हुँदा पाठ जानकारी"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
msgid "Idle Text"
-msgstr ""
+msgstr "निस्क्रिय पाठ"
msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
+msgstr "बड्डी निस्क्रिय हुँदा पाठ जानकारी"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
@@ -10382,7 +10433,7 @@ msgid "Please update the necessary fields."
msgstr ""
msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "खाता"
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
@@ -10391,16 +10442,16 @@ msgstr ""
"कृपया तपाईँले जडान गर्न चाहेको कुराकानीको बारेमा उचित जानकारीहरू प्रविष्टि गराउनुहोस् ।\n"
msgid "Room _List"
-msgstr ""
+msgstr "कोठा सूची"
msgid "_Block"
-msgstr ""
+msgstr "रोक्नुहोस्"
msgid "Un_block"
-msgstr ""
+msgstr "बन्देज खोल्ने"
msgid "Move to"
-msgstr ""
+msgstr "मा सार्ने"
msgid "Get _Info"
msgstr "सूचना प्राप्त गर्नुहोस्"
@@ -10409,28 +10460,28 @@ msgid "I_M"
msgstr "IM "
msgid "_Audio Call"
-msgstr ""
+msgstr "भोइस कल"
msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "अडियो/भिडियो कल"
msgid "_Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "भिडियो कल"
msgid "_Send File..."
-msgstr ""
+msgstr "फाइल पठाउने"
msgid "Add Buddy _Pounce..."
-msgstr ""
+msgstr "बड्डी पाउन्स थप्नुहोस्…"
msgid "View _Log"
msgstr "लग हेर्नुहोस्"
msgid "Hide When Offline"
-msgstr ""
+msgstr "अफलाइन हुँदा देखाउने"
msgid "Show When Offline"
-msgstr ""
+msgstr "अफलाइन हुँदा देखाउने"
msgid "_Alias..."
msgstr "उपनामहरू..."
@@ -10439,16 +10490,16 @@ msgid "_Remove"
msgstr "हटाउनुहोस्"
msgid "Set Custom Icon"
-msgstr ""
+msgstr "अनुकूल आइकन राख्ने"
msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr ""
+msgstr "अनुकूल आइकन हटाउने"
msgid "Add _Buddy..."
-msgstr ""
+msgstr "बड्डी थप्नुहोस्"
msgid "Add C_hat..."
-msgstr ""
+msgstr "च्याट थप्नुहोस"
msgid "_Delete Group"
msgstr "समूह मेट्नुहोस्"
@@ -10464,10 +10515,10 @@ msgid "Auto-Join"
msgstr "स्वत:जडान"
msgid "Persistent"
-msgstr ""
+msgstr "सधै जोगाउने"
msgid "_Edit Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "सेटिङ सम्पादन गर्नुहोस…"
msgid "_Collapse"
msgstr "नष्ट गर्नुहोस्"
@@ -10813,10 +10864,10 @@ msgstr ""
msgid "_Group:"
msgstr "समूह:"
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -10856,6 +10907,9 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr ""
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr ""
@@ -11189,52 +11243,52 @@ msgid "Highlight matches"
msgstr ""
msgid "_Icon Only"
-msgstr ""
+msgstr "आइकन मात्र"
msgid "_Text Only"
-msgstr ""
+msgstr "पाठ मात्र"
msgid "_Both Icon & Text"
-msgstr ""
+msgstr "आइकन र पाठ दुबै"
msgid "Filter"
-msgstr ""
+msgstr "फिल्टर"
msgid "Right click for more options."
msgstr ""
msgid "Level "
-msgstr ""
+msgstr "स्तर"
msgid "Select the debug filter level."
msgstr ""
msgid "All"
-msgstr ""
+msgstr "सबै"
msgid "Misc"
-msgstr ""
+msgstr "विविध"
msgid "Warning"
-msgstr ""
+msgstr "चेतावनी"
msgid "Error "
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटी"
msgid "Fatal Error"
-msgstr ""
+msgstr "ठुलो त्रुटी"
msgid "artist"
-msgstr ""
+msgstr "कलाकार"
msgid "voice and video"
-msgstr ""
+msgstr "आवाज र भिडियो"
msgid "support"
msgstr "समर्थन"
msgid "webmaster"
-msgstr ""
+msgstr "वेबमास्टर"
msgid "win32 port"
msgstr "win32 पोर्ट"
@@ -11242,7 +11296,7 @@ msgstr "win32 पोर्ट"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Ka-Hing Cheung"
-msgstr ""
+msgstr "Ka-Hing Cheung"
msgid "maintainer"
msgstr "सम्भारकर्ता"
@@ -11270,40 +11324,43 @@ msgid "Senior Contributor/QA"
msgstr ""
msgid "Afrikaans"
-msgstr ""
+msgstr "अफ्रिकान्स"
msgid "Arabic"
-msgstr ""
+msgstr "अरबी भाषा"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "आसामी"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "अस्तुरियाली"
msgid "Belarusian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "बेलारुसी ल्याटिन"
msgid "Bulgarian"
msgstr "बुल्गेरियन"
msgid "Bengali"
-msgstr ""
+msgstr "बङ्गाली"
msgid "Bengali-India"
-msgstr ""
+msgstr "बङ्गाली भारत"
+
+msgid "Breton"
+msgstr "ब्रेटोन"
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "बोडो"
msgid "Bosnian"
-msgstr ""
+msgstr "बोस्नियाली"
msgid "Catalan"
msgstr "क्याटालन भाषा"
msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr ""
+msgstr "भ्यालेन्सियाली कातालान"
msgid "Czech"
msgstr "चेक भाषा"
@@ -11315,10 +11372,10 @@ msgid "German"
msgstr "जर्मन"
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "जोङ्खा"
msgid "Greek"
-msgstr ""
+msgstr "ग्रिक"
msgid "Australian English"
msgstr "अष्ट्रेलीयन अंग्रेजी"
@@ -11330,40 +11387,37 @@ msgid "Canadian English"
msgstr "क्यानेडियन अंग्रेजी"
msgid "Esperanto"
-msgstr ""
+msgstr "एस्पेरान्तो"
msgid "Spanish"
msgstr "स्पेनिस"
msgid "Argentine Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "अर्जेन्टेनियाली स्पेनिश"
msgid "Estonian"
msgstr "एस्टोनियन"
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "बास्क"
msgid "Persian"
-msgstr ""
+msgstr "फारसी"
msgid "Finnish"
msgstr "फिन्नीस"
-msgid "French"
-msgstr "फ्रान्सेली"
-
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "आयरिस"
msgid "Galician"
msgstr "ग्यलिसियन"
msgid "Gujarati"
-msgstr ""
+msgstr "गुजराती"
msgid "Gujarati Language Team"
-msgstr ""
+msgstr "गुजराती भाषा समूह"
msgid "Hebrew"
msgstr "हिब्रु"
@@ -11372,13 +11426,13 @@ msgid "Hindi"
msgstr "हिन्दी"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "क्रोएसियाली"
msgid "Hungarian"
msgstr "हन्गेरियन"
msgid "Indonesian"
-msgstr ""
+msgstr "इन्डोनिसियाली"
msgid "Italian"
msgstr "ईटालियन"
@@ -11390,76 +11444,79 @@ msgid "Georgian"
msgstr "जर्जीयन"
msgid "Ubuntu Georgian Translators"
-msgstr ""
+msgstr "उबुन्टु जर्जियाली अनुवादकहरू"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "कजाख"
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "खमेर"
msgid "Kannada"
-msgstr ""
+msgstr "कान्नडा"
msgid "Kannada Translation team"
-msgstr ""
+msgstr "कान्नडा अनुवादक समूह"
msgid "Korean"
msgstr "कोरियाली"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "काश्मिरी"
msgid "Kurdish"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्दिस"
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "कुर्दिस(सोरानी)"
msgid "Lithuanian"
msgstr "लिथुवानियाली"
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "लाट्भियाली"
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "मैथिली"
msgid "Meadow Mari"
-msgstr ""
+msgstr "मिडो मरी"
msgid "Macedonian"
msgstr "म्यासिडोनियन"
+msgid "Malay"
+msgstr "मलाय"
+
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "मलायालम"
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "मङ्गोलियाली"
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "मराठी"
msgid "Burmese"
msgstr "बर्मेली"
msgid "Bokmål Norwegian"
-msgstr ""
+msgstr "नर्वेजियन"
msgid "Nepali"
-msgstr ""
+msgstr "नेपाली"
msgid "Dutch, Flemish"
-msgstr ""
+msgstr "डच, फ्लेमी"
msgid "Norwegian Nynorsk"
-msgstr ""
+msgstr "नर्वेजियन न्योनोर्सक"
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "अक्सिटान"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "ओडिया"
msgid "Punjabi"
msgstr "पन्जाबी"
@@ -11474,7 +11531,7 @@ msgid "Portuguese-Brazil"
msgstr "प्रोचुगिज-ब्राजिल"
msgid "Pashto"
-msgstr ""
+msgstr "पास्तो"
msgid "Romanian"
msgstr "रोमानियन"
@@ -11483,7 +11540,7 @@ msgid "Russian"
msgstr "रसियाली"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "सिन्धी"
msgid "Slovak"
msgstr "स्लोभाक"
@@ -11498,42 +11555,42 @@ msgid "Serbian"
msgstr "सेर्वियन"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "सर्बियाली ल्याटिन"
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "सिंहला"
msgid "Swedish"
msgstr "स्विडिस"
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "स्वाहिली"
msgid "Tamil"
-msgstr ""
+msgstr "तामिल"
msgid "Telugu"
-msgstr ""
+msgstr "तेलगु"
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "थाइ"
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "टाटार"
msgid "Ukranian"
-msgstr ""
+msgstr "युक्रेनियाली"
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "उर्दु"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "उज्वेक"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "अक्माल खुस्वाकोभ"
msgid "Vietnamese"
msgstr "भियतनामिज"
@@ -11542,7 +11599,7 @@ msgid "Simplified Chinese"
msgstr "सरलीकृत चिनियाँ"
msgid "Hong Kong Chinese"
-msgstr ""
+msgstr "हङकङ चिनियाँ"
msgid "Traditional Chinese"
msgstr "परम्परागत चिनियाँ"
@@ -11550,14 +11607,14 @@ msgstr "परम्परागत चिनियाँ"
msgid "Amharic"
msgstr "अम्हारिक"
+msgid "French"
+msgstr "फ्रान्सेली"
+
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "अर्मेनियाली"
msgid "Lao"
-msgstr ""
-
-msgid "Malay"
-msgstr ""
+msgstr "लाओ"
msgid "Turkish"
msgstr "टर्कीस"
@@ -12024,25 +12081,25 @@ msgid "Foreground Color"
msgstr ""
msgid "Reset Formatting"
-msgstr ""
+msgstr "पूर्वनिर्धारित ढाँचा"
msgid "Insert IM Image"
-msgstr ""
+msgstr "IM छवि घुसाउनुहोस्"
msgid "Insert Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "स्माइली हाल्नुहोस"
msgid "Send Attention"
-msgstr ""
+msgstr "ध्यानाकर्षण पठाउने"
msgid "<b>_Bold</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>_मोटो</b>"
msgid "<i>_Italic</i>"
-msgstr ""
+msgstr "<i>_ढल्के</i>"
msgid "<u>_Underline</u>"
-msgstr ""
+msgstr "<u>_निम्नरेखाङ्कन</u>"
msgid "<span strikethrough='true'>Strikethrough</span>"
msgstr ""
@@ -12063,22 +12120,22 @@ msgid "_Font face"
msgstr ""
msgid "Foreground _color"
-msgstr ""
+msgstr "अग्रभूमि रङ"
msgid "Bac_kground color"
msgstr ""
msgid "_Image"
-msgstr ""
+msgstr "छवि"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "लिङ्क"
msgid "_Horizontal rule"
msgstr ""
msgid "_Smile!"
-msgstr ""
+msgstr "मुस्कान!"
msgid "_Attention!"
msgstr ""
@@ -12197,6 +12254,9 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+msgid "Media error"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12208,14 +12268,50 @@ msgstr ""
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
msgid "_Hold"
-msgstr ""
+msgstr "होल्ड"
msgid "_Pause"
msgstr "पज गर्नुहोस्"
msgid "_Mute"
-msgstr ""
+msgstr "मौन"
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
@@ -12226,8 +12322,8 @@ msgstr[1] "%s सँग %d वटा नयाँ सन्देश छ ।"
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<b>%d new email.</b>"
+msgstr[1] "<b>%d नयाँ इमेलहरू ।</b>"
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
@@ -12750,10 +12846,10 @@ msgid "P_ort:"
msgstr ""
msgid "User_name:"
-msgstr ""
+msgstr "प्रयोगकर्ता नाम:"
msgid "Log _format:"
-msgstr ""
+msgstr "लग ढाँचा:"
msgid "Log all _instant messages"
msgstr ""
@@ -12769,27 +12865,27 @@ msgstr "ध्वनि चयन"
#, c-format
msgid "Quietest"
-msgstr ""
+msgstr "सबै भन्दा शान्त"
#, c-format
msgid "Quieter"
-msgstr ""
+msgstr "थोरै शान्त"
#, c-format
msgid "Quiet"
-msgstr ""
+msgstr "शान्त"
#, c-format
msgid "Loud"
-msgstr ""
+msgstr "आवाज"
#, c-format
msgid "Louder"
-msgstr ""
+msgstr "ठूलो आवाज"
#, c-format
msgid "Loudest"
-msgstr ""
+msgstr "अति ठूलो आवाज"
msgid "_Method:"
msgstr "विधि:"
@@ -12798,7 +12894,7 @@ msgid "Console beep"
msgstr "कन्सोल बीप"
msgid "No sounds"
-msgstr ""
+msgstr "ध्वनिहरू रहित"
#, c-format
msgid ""
@@ -12809,25 +12905,25 @@ msgstr ""
"(फाइल नामका लागि%s)"
msgid "M_ute sounds"
-msgstr ""
+msgstr "ध्वनिहरू बन्दगर्ने"
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "वार्तालापहरू फोकस गरिँदा ध्वनि उत्पन्न गर्दछ"
msgid "_Enable sounds:"
-msgstr ""
+msgstr "ध्वनीहरू सक्षम पार्नुहोस्:"
msgid "V_olume:"
-msgstr ""
+msgstr "आवाज स्तर:"
msgid "Play"
msgstr "प्ले गर्नुहोस्"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "ब्राउज गर्नुहोस्..."
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "रिसेट गर्नुहोस्"
msgid "_Report idle time:"
msgstr ""
@@ -13129,13 +13225,13 @@ msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
msgstr ""
msgid "Icon Error"
-msgstr ""
+msgstr "आइकन त्रुटी"
msgid "Could not set icon"
-msgstr ""
+msgstr "आइकन राख्न सकिएन"
msgid "_Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "लिङ्क खोल्नुहोस"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "लिङ्क स्थान प्रतिलिपि बनाउनुहोस्"
@@ -13144,69 +13240,69 @@ msgid "_Copy Email Address"
msgstr "इ-मेल ठेगाना प्रतिलिपि गर्नुहोस्"
msgid "_Open File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल खोल्नुहोस्"
msgid "Open _Containing Directory"
-msgstr ""
+msgstr "यो रहेको डिरेक्ट्री खोल्नुहोस्"
msgid "Save File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल सङ्ग्रह गर्नुहोस्"
msgid "_Play Sound"
-msgstr ""
+msgstr "आवाज बजाउनुहोस्"
msgid "_Save File"
-msgstr ""
+msgstr "फाइल सङ्ग्रह गर्नुहोस्"
msgid "Do you really want to clear?"
-msgstr ""
+msgstr "हटाउन निस्चित हुनुहुन्छ ?"
msgid "Select color"
-msgstr ""
+msgstr "रङ् छान्नुहोस्"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
msgid "Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "पिड्जिन"
msgid "_Alias"
msgstr "उपनाम राख्नुहोस्"
msgid "Close _tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ट्याब बन्दगर्नुहोस"
msgid "_Get Info"
-msgstr ""
+msgstr "सूचना प्राप्त गर्नुहोस्"
msgid "_Invite"
msgstr "निमन्त्रणा गर्नुहोस्"
msgid "_Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "परिमार्जन गर्नुहोस्"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "थप्नुहोस"
msgid "_Open Mail"
msgstr "मेल खोल्नुहोस्"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पादन गर्नुहोस्"
msgid "Pidgin Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "पिड्जिन औजार जानकारी"
msgid "Pidgin smileys"
-msgstr ""
+msgstr "पिड्जिन स्माइलीहरू"
msgid "none"
-msgstr ""
+msgstr "कुनै होइन"
msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
-msgstr ""
+msgstr "यो छान्नाले ग्राफिकल स्माइलीहरू निस्क्रिय हुन्छन् ।"
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "सानो"
msgid "Smaller versions of the default smileys"
msgstr ""
@@ -13693,9 +13789,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "...का लागि सूचित गर्नुहोस्"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "फोकस गरेका सञ्झ्यालहरू"
@@ -13726,6 +13828,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr ""
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
@@ -13812,30 +13916,30 @@ msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr ""
msgid "Conversation Entry"
-msgstr ""
+msgstr "वार्तालाप प्रविष्टी"
msgid "Conversation History"
-msgstr ""
+msgstr "वार्तालाप इतिहास"
msgid "Request Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "अनुरोध डायलग"
msgid "Notify Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "जानकारी डायलग"
msgid "Select Color"
-msgstr ""
+msgstr "रङ्ग छान्नुहोस्"
#, c-format
msgid "Select Interface Font"
-msgstr ""
+msgstr "इन्टरफेस फन्ट छान्नुहोस्"
#, c-format
msgid "Select Font for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s को लागि फन्ट छान्नुहोस्"
msgid "GTK+ Interface Font"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ इन्टरफेस फन्ट"
msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr ""
@@ -13847,10 +13951,10 @@ msgid "GTK+ Theme Control Settings"
msgstr ""
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "रङ्गहरू"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "फन्टहरू"
msgid "Miscellaneous"
msgstr ""
@@ -13890,7 +13994,7 @@ msgid "New Version Available"
msgstr "उपलब्ध नयाँ संस्करण"
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "पछि"
msgid "Download Now"
msgstr ""
@@ -13990,69 +14094,71 @@ msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "प्रयोगकर्ता परिभाषित नियम अनुसार बाहिर जाने सन्देशहरूमा पाठ बदल्छ ।"
msgid "Just logged in"
-msgstr ""
+msgstr "भर्खर लगइन भयो"
msgid "Just logged out"
-msgstr ""
+msgstr "भर्खर लगआउन भयो"
msgid ""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
msgstr ""
+"सम्पर्कको लागि आइकन/\n"
+"अपरिचितको लागि आइकन"
msgid "Icon for Chat"
-msgstr ""
+msgstr "वार्तालापको आइकन"
msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "वेवास्ता गरिएको"
msgid "Founder"
-msgstr ""
+msgstr "संस्थापक"
#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "सञ्चालनकर्ता"
#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
-msgstr ""
+msgstr "अर्ध सञ्चालनकर्ता"
msgid "Authorization dialog"
-msgstr ""
+msgstr "प्रमाणीकरण डायलग"
msgid "Error dialog"
-msgstr ""
+msgstr "त्रुटि डायलग"
msgid "Information dialog"
-msgstr ""
+msgstr "सूचना डायलग"
msgid "Mail dialog"
-msgstr ""
+msgstr "मेल डायलग"
msgid "Question dialog"
-msgstr ""
+msgstr "प्रश्न डायलग"
msgid "Warning dialog"
-msgstr ""
+msgstr "चेतावनी डायलग"
msgid "What kind of dialog is this?"
msgstr ""
msgid "Status Icons"
-msgstr ""
+msgstr "स्थिति आइकन"
msgid "Chatroom Emblems"
-msgstr ""
+msgstr "वार्तालाप कोठा चित्रहरू"
msgid "Dialog Icons"
-msgstr ""
+msgstr "डायलग आइकन"
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
-msgstr ""
+msgstr "पिड्जिन आइकन थिम सम्पादक"
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "सम्पर्क"
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
msgstr ""
@@ -14071,13 +14177,13 @@ msgstr ""
#. *< id
#. * description
msgid "Pidgin Theme Editor"
-msgstr ""
+msgstr "पिड्जिन थिम सम्पादक"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Pidgin Theme Editor."
-msgstr ""
+msgstr "पिड्जिन थिम सम्पादक ।"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14127,25 +14233,25 @@ msgid "Use system default"
msgstr ""
msgid "12 hour time format"
-msgstr ""
+msgstr "१२ घन्टा समय ढाँचा"
msgid "24 hour time format"
-msgstr ""
+msgstr "२४ घन्टा समय ढाँचा"
msgid "Show dates in..."
-msgstr ""
+msgstr "समय यसमा देखाउनुहोस…"
msgid "Co_nversations:"
-msgstr ""
+msgstr "वार्तालापहरू:"
msgid "For delayed messages"
-msgstr ""
+msgstr "ढिलाइ गरिएका सन्देशहरू "
msgid "For delayed messages and in chats"
-msgstr ""
+msgstr "वार्तालापमा ढिलाइ गरिएका सन्देशहरूको लागि"
msgid "_Message Logs:"
-msgstr ""
+msgstr "सन्देश लगहरू:"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14154,13 +14260,13 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Timestamp Formats"
-msgstr ""
+msgstr "शन्देश टाइमस्ट्याम्प ढाँचाहरू"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Customizes the message timestamp formats."
-msgstr ""
+msgstr "शन्देश टाइमस्ट्याम्प ढाँचाहरू अनुकुल गर्दछ"
#. * description
msgid ""
@@ -14170,17 +14276,17 @@ msgstr ""
#. Alerts
msgid "Chatroom alerts"
-msgstr ""
+msgstr "वार्तालाप कोठा जानकारी"
msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
msgstr ""
#. Launcher integration
msgid "Launcher Icon"
-msgstr ""
+msgstr "लन्चर प्रतिमा"
msgid "_Disable launcher integration"
-msgstr ""
+msgstr "लन्चर एकिकरण निस्क्रिय पार्नुहोस्"
msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
msgstr ""
@@ -14218,28 +14324,28 @@ msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
msgstr ""
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "अडियो"
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "भिडियो"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "निर्गत"
msgid "_Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "प्लगइन"
msgid "_Device"
-msgstr ""
+msgstr "यन्त्र"
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "आगत"
msgid "P_lugin"
-msgstr ""
+msgstr "प्लगइन"
msgid "D_evice"
-msgstr ""
+msgstr "यन्त्र"
msgid "DROP"
msgstr ""
@@ -14371,19 +14477,19 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "XMPP Console"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP कन्सोल"
msgid "Account: "
-msgstr ""
+msgstr "खाता: "
msgid "<font color='#777777'>Not connected to XMPP</font>"
-msgstr ""
+msgstr "<font color='#777777'>XMPP मा जडान भएको छैन</font>"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Send and receive raw XMPP stanzas."
-msgstr ""
+msgstr "XMPP हरफहरू पठाउनुहोस् र प्राप्तगर्नुहोस्"
#. * description
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
@@ -14417,15 +14523,15 @@ msgstr ""
#. Installer Subsection Text
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "सर्टकटहरू"
#. Installer Subsection Text
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "डेस्कटप"
#. Installer Subsection Text
msgid "Start Menu"
-msgstr ""
+msgstr "स्टार्ट मेनु"
#. Installer Subsection Text
msgid "Localizations"
@@ -14465,9 +14571,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/nl.po b/po/nl.po
index 0eebd0bbd7..93c6ef2124 100644
--- a/po/nl.po
+++ b/po/nl.po
@@ -4,18 +4,18 @@
#
# Translators:
# Daniël Heres <danielheres@gmail.com>, 2008
-# Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>, 2011-2014
+# Ellen Roels, 2015
+# Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>, 2011-2016
# Vincent van Adrighem <adrighem@gnome.org>, 2004-2006
# Vincent van Adrighem <V.vanAdrighem@dirck.mine.nu>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
-"nl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:13-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 06:36+0000\n"
+"Last-Translator: Gideon van Melle <translations@gvmelle.com>\n"
+"Language-Team: Dutch (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/nl/)\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1491,6 +1491,7 @@ msgstr "Iemand spreekt in een chat"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Iemand zegt u naam in een chat"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Waarschuwen met een toaster wanneer"
@@ -1503,6 +1504,7 @@ msgstr "Stel URGENT in in het terminalvenster"
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Toaster plug-in"
@@ -2263,6 +2265,32 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-ANTWOORD>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Bericht van Farsight: "
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"fout bij het initiëren van het gesprek. Dit duidt waarschijnlijk op een "
+"probleem bij de installatie van GStreamer of Farsight."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Netwerk fout."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Codec onderhandeling mislukt. Dit probleem kan misschien worden opgelost "
+"door meer GStreamer codecs te installeren."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2274,6 +2302,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Geen codecs over. Uw codec voorkeuren in fs.codecs.conf zijn te strikt. "
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Kon geen verbinding maken met de externe partij"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "een onherstelbare Farsight2 fout is opgetreden."
@@ -2899,38 +2930,38 @@ msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Test om te zien of de meeste dingen werken."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "TLS/SSL Versies"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Minimumversie"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Maximumversie"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "Niet ondersteund voor NSS < 3.14"
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Coderingen"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2939,7 +2970,7 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "NSS Voorkeuren"
#. *< name
#. *< version
@@ -2947,6 +2978,7 @@ msgstr ""
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
msgstr ""
+"Configureer coderingen en andere instellingen voor de NSS SSL/TLS plugin"
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
@@ -5963,7 +5995,7 @@ msgstr "Kan niet waarmerken: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Uw MSN vriend is tijdelijk niet beschikbaar: %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "Verbinding opzetten"
@@ -10561,20 +10593,24 @@ msgstr ""
"en het oude bestand is hernoemd tot %s~."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Instant Messaging Cliënt"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"Pidgin is een chatprogramma waarmee je met meerdere accounts op "
+"verschillende chatnetwerken aangemeld kan zijn."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"Dit wil zeggen dat je tegelijkertijd kunt chatten met je MSN vrienden, kunt "
+"spreken met een vriend via Google Talk en in een Yahoo chat room kunt zitten."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "De vriendenlijst toont vrienden van verschillende netwerken"
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Internet Messenger"
@@ -11319,10 +11355,10 @@ msgstr "A_lias:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Groep:"
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr "Automatisch _deelnemen wanneer account online komt."
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr "_Blijf in chat nadat venster is gesloten."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11362,6 +11398,9 @@ msgstr "Geef de naam waar dit certificaat voor is."
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL Servers"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Ondersteunde debug-opties zijn: plug-ins, versie"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Onbekende opdracht."
@@ -11805,6 +11844,9 @@ msgstr "Bengaals"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengaals-Indiaas"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretons"
+
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
@@ -11862,9 +11904,6 @@ msgstr "Perzisch"
msgid "Finnish"
msgstr "Fins"
-msgid "French"
-msgstr "Frans"
-
msgid "Irish"
msgstr "Iers"
@@ -11926,7 +11965,7 @@ msgid "Kurdish"
msgstr "Koerdisch"
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "Koerdisch (Sorani)"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litouws"
@@ -11943,6 +11982,9 @@ msgstr "Meadow Mari"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonisch"
+msgid "Malay"
+msgstr "Maleis"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
@@ -12045,7 +12087,7 @@ msgstr "Oezbeeks"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Akmal Khushvakov"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamees"
@@ -12062,15 +12104,15 @@ msgstr "Traditioneel Chinees"
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
+msgid "French"
+msgstr "Frans"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Armeens"
msgid "Lao"
msgstr "Laotiaans"
-msgid "Malay"
-msgstr "Maleis"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Turks"
@@ -12765,6 +12807,9 @@ msgstr "_Media"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Ophangen"
+msgid "Media error"
+msgstr "Media fout"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s wil een audio-/videogesprek starten."
@@ -12776,6 +12821,42 @@ msgstr "%s wil een videogesprek starten."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Binnenkomende Gesprek"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
msgid "_Hold"
msgstr "_Hold"
@@ -14310,9 +14391,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Melding geven voor"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "\t_Systeemberichten"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t _Alleen wanneer iemand uw gebruikersnaam vermeldt"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "\t_Systeemberichten"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "Vensters met de _focus"
@@ -14343,6 +14430,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Gespreksvenster _op voorgrond brengen"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "Gespreksventer _aanwezig"
@@ -15111,9 +15200,8 @@ msgstr ""
"verwijderen."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
"Pidgin vereist een compatibele versie van GTK+ Runtime (die niet aanwezig "
"lijkt te zijn).$\\rWeet u zeker dat u de installatie van GTK+ Runtime wilt "
diff --git a/po/nn.po b/po/nn.po
index f0bd3f8c3c..d6d1d1d19f 100644
--- a/po/nn.po
+++ b/po/nn.po
@@ -3,18 +3,20 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Alexander Jansen <bornxlo@gmail.com>, 2015
+# Alexander Jansen <bornxlo@gmail.com>, 2015
# Richard Laager <rlaager@wiktel.com>, 2014
-# Yngve Spjeld Landro <l10n@landro.net>, 2011-2013
+# Yngve Spjeld Landro <l10n@landro.net>, 2011-2013,2016
# Yngve Spjeld Landro <l10n@landro.net>, 2012-2013
# Yngve Spjeld Landro <l10n@landro.net>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:16-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-12 14:23+0000\n"
+"Last-Translator: Yngve Spjeld Landro <l10n@landro.net>\n"
+"Language-Team: Norwegian Nynorsk (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
"language/nn/)\n"
"Language: nn\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1486,6 +1488,7 @@ msgstr "Nokon talar i eit praterom"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Nokon seier namnet ditt i eit praterom"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Varsla med eit sprettoppvindauge når"
@@ -1498,6 +1501,7 @@ msgstr "Merk terminalvindauget som VIKTIG."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Programtillegg for sprettoppvindauge"
@@ -1785,7 +1789,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Sertifikatopplysningar"
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Finn ikkje utferdarsertifikat"
#. Make messages
#, c-format
@@ -1799,12 +1803,20 @@ msgid ""
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
+"Namn: %s\n"
+"\n"
+"Utgitt av: %s\n"
+"\n"
+"Fingeravtrykk (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Aktiveringsdato: %s\n"
+"Utløpsdato: %s\n"
msgid "(self-signed)"
-msgstr ""
+msgstr "(sjølvsignert)"
msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sjå på utferdarsertifikat"
#. show error to user
msgid "Registration Error"
@@ -2239,6 +2251,32 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Melding frå Farsight: "
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Klarte ikkje å starta samtalen. Dette er sannsynlegvis grunna eit problem "
+"ved installasjonen av GStreamer eller Farsight. "
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Nettverksfeil."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Kodek-spørjinga feila. Problemet vert kanskje løyst ved å installera fleire "
+"GStreamer-kodekar."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2251,6 +2289,9 @@ msgstr ""
"Ingen kodekar igjen. Kodek-innstillingane dine i fs-codecs.conf er for "
"strenge."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Klarte ikkje å kopla til fjerneininga"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Det oppstod ein uoppretteleg Farsight2-feil."
@@ -2867,38 +2908,38 @@ msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Testar om dei fleste tinga verkar som dei skal."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "TLS/SSL-utgåver"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Minsteversjon"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Største versjon"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "Ikkje støtta i NSS < 3.14"
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Krypteringsmetodar"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2907,7 +2948,7 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "NSS-val"
#. *< name
#. *< version
@@ -2915,6 +2956,8 @@ msgstr ""
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
msgstr ""
+"Konfigurer krypteringsmetodar og andre innstillingar for programtillegget "
+"NSS SSL/TLS"
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
@@ -5908,7 +5951,7 @@ msgstr "Klarte ikkje å autentisera: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "MSN-vennen din er mellombels utilgjengeleg; %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "Protokollsjekk"
@@ -10453,20 +10496,24 @@ msgstr ""
"gamle fila har fått det nye namnet %s~."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Lynmeldingsklient"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"Pidgin er eit prateprogram som let deg logge på konti frå fleire "
+"pratenettverk samstundes."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"Dette tyder at du kan prate med venner på MSN, prate med ein venn i Google "
+"Talk, og sitte i eit Yahoo-praterom samstundes."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "Vennelista viser venner på ulike nettverk."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Internett meldingsklient"
@@ -11203,11 +11250,11 @@ msgstr "Kall_enamn:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Gruppe:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "Bli automatisk _med når kontoen koplar seg til."
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr "Vert automatisk _med når kontoane koplar seg saman"
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "_Hald fram i praten etter at vindauget er lukka."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr "Vert _verande i samtalen etter at vindauget er lukka"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Skriv inn namnet på gruppa du ønskjer å leggja til."
@@ -11246,6 +11293,9 @@ msgstr "Skriv inn vertsnamnet til dette sertifikatet."
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL-tenarar"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Dei støtta feilsøkingsvala er: plugins, version"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Ukjend kommando."
@@ -11687,8 +11737,11 @@ msgstr "Bengali"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengali (India)"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretonsk"
+
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "Bodo"
msgid "Bosnian"
msgstr "Bosnisk"
@@ -11730,7 +11783,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Spansk"
msgid "Argentine Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Argentinsk spansk"
msgid "Estonian"
msgstr "Estisk"
@@ -11744,9 +11797,6 @@ msgstr "Persisk"
msgid "Finnish"
msgstr "Finsk"
-msgid "French"
-msgstr "Fransk"
-
msgid "Irish"
msgstr "Irsk"
@@ -11802,13 +11852,13 @@ msgid "Korean"
msgstr "Koreansk"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Kashmiri"
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurdisk"
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdisk (Sorani)"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litauisk"
@@ -11825,6 +11875,9 @@ msgstr "Aust-marisk"
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonsk"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malayisk"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
@@ -11877,7 +11930,7 @@ msgid "Russian"
msgstr "Russisk"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Sindhi"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovakisk"
@@ -11922,12 +11975,12 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urdu"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Usbekisk"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Akmal Khushvakov"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamesisk"
@@ -11944,15 +11997,15 @@ msgstr "Tradisjonell kinesisk"
msgid "Amharic"
msgstr "Amharisk"
+msgid "French"
+msgstr "Fransk"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Armensk"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-msgid "Malay"
-msgstr "Malayisk"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Tyrkisk"
@@ -12642,6 +12695,9 @@ msgstr "_Media"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Legg på"
+msgid "Media error"
+msgstr "Mediefeil"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s ønskjer å starta ei lyd-/biletøkt med deg."
@@ -12653,6 +12709,42 @@ msgstr "%s ønskjer å starta ei biletøkt med deg."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Innkomande samtale"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
msgid "_Hold"
msgstr "_Vent"
@@ -14177,9 +14269,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Nytt varsel for"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "\t_Systemmeldingar"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\tBerre når nokon seier brukarnamnet _ditt"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "\t_Systemmeldingar"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Fokuserte vindauge"
@@ -14210,6 +14308,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "_Hev samtalevindauget"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "F_ramhev samtalevindauget"
@@ -14971,12 +15071,11 @@ msgstr ""
"vil bli installert utan at den gamle blir fjerna."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
-"Pidgin krev eit kompatibelt GTK+-kjøremiljø som no ikkje verkar vera til "
-"stades.$\\rEr du sikker på at du ikkje vil installera GTK+-kjøremiljøet?"
+"Pidgin krev ei høveleg utgåve av GTK+-køyremiljø. Det ser ikkje ut at ei "
+"slik ei er installert. $\\rEr du sikker på at ikkje vil installera ho?"
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
diff --git a/po/oc.po b/po/oc.po
index 96190a43fb..7b88b58dcb 100644
--- a/po/oc.po
+++ b/po/oc.po
@@ -8,11 +8,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"pidgin/language/oc/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:16-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Occitan (post 1500) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
+"language/oc/)\n"
"Language: oc\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -100,7 +100,7 @@ msgstr "Aliàs :"
#. Register checkbox
msgid "Create this account on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Crear aqueste compte sul servidor"
#. Cancel button
#. Cancel
@@ -114,7 +114,7 @@ msgstr "Enregistrar"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete %s?"
-msgstr ""
+msgstr "Sètz segur que volètz suprimir %s ?"
msgid "Delete Account"
msgstr "Suprimir lo compte"
@@ -155,7 +155,7 @@ msgid "Authorize"
msgstr "Autorizar"
msgid "Deny"
-msgstr ""
+msgstr "Refusar"
#, c-format
msgid ""
@@ -195,10 +195,10 @@ msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilizaire"
msgid "Alias (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Aliàs (opcional)"
msgid "Invite message (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Messatge de convit (opcional)"
msgid "Add in group"
msgstr "Apondre al grop"
@@ -256,7 +256,7 @@ msgid "Edit"
msgstr "Modificar"
msgid "Edit Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Modificar los paramètres"
msgid "Information"
msgstr "Entresenhas"
@@ -555,7 +555,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s [%s]"
-msgstr ""
+msgstr "%s [%s]"
#, c-format
msgid ""
@@ -835,7 +835,7 @@ msgid "Accept"
msgstr "Acceptar"
msgid "Reject"
-msgstr ""
+msgstr "Regetar"
msgid "Call in progress."
msgstr ""
@@ -889,7 +889,7 @@ msgid "Continue"
msgstr "Contunhar"
msgid "IM"
-msgstr ""
+msgstr "IM"
msgid "Invite"
msgstr "Convidar"
@@ -1153,7 +1153,7 @@ msgid "Not implemented yet."
msgstr ""
msgid "Save File..."
-msgstr ""
+msgstr "Enregistrar lo fichièr"
msgid "Open File..."
msgstr "Dobrir un fichièr..."
@@ -1178,13 +1178,13 @@ msgid "Buddy logs out"
msgstr ""
msgid "Message received"
-msgstr ""
+msgstr "Messatge recebut"
msgid "Message received begins conversation"
msgstr ""
msgid "Message sent"
-msgstr ""
+msgstr "Messatge mandat"
msgid "Person enters chat"
msgstr ""
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgid "GStreamer failed to initialize."
msgstr ""
msgid "(default)"
-msgstr ""
+msgstr "(per defaut)"
msgid "Select Sound File ..."
msgstr ""
@@ -1411,6 +1411,7 @@ msgstr ""
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr ""
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
@@ -1423,6 +1424,7 @@ msgstr ""
msgid "GntGf"
msgstr ""
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
@@ -2104,6 +2106,25 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+msgid "Network error."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2112,6 +2133,9 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr ""
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""
@@ -10599,10 +10623,10 @@ msgstr "A_liàs :"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grop :"
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -10642,6 +10666,9 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr ""
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr ""
@@ -11078,6 +11105,9 @@ msgstr "Bengalí"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengalí indian"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11135,9 +11165,6 @@ msgstr "Persian"
msgid "Finnish"
msgstr "Finés"
-msgid "French"
-msgstr "Francés"
-
msgid "Irish"
msgstr "Irlandés"
@@ -11216,6 +11243,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
@@ -11335,15 +11365,15 @@ msgstr "Chinés tradicional"
msgid "Amharic"
msgstr "Amaric"
+msgid "French"
+msgstr "Francés"
+
msgid "Armenian"
msgstr ""
msgid "Lao"
msgstr "Laossian"
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
msgid "Turkish"
msgstr "Turc"
@@ -11971,6 +12001,9 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+msgid "Media error"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -11982,6 +12015,42 @@ msgstr ""
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -13455,9 +13524,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr ""
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr ""
@@ -13488,6 +13563,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr ""
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
@@ -14221,9 +14298,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/pa.po b/po/pa.po
index 1ef01babe1..583a4e49ff 100644
--- a/po/pa.po
+++ b/po/pa.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Panjabi (Punjabi) (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/"
@@ -1459,6 +1459,7 @@ msgstr "ਇੱਕ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਬੋਲਿਆ ਹ
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "ਕਿਸੇ ਨੇ ਤੁਹਾਡਾ ਨਾਂ ਗੱਲਬਾਤ ਦੌਰਾਨ ਲਿਆ ਹੈ"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "ਇੱਕ ਟੋਸਟਰ ਨਾਲ ਨੋਟੀਫਾਈ ਕਰੋ, ਜਦੋਂ"
@@ -1471,6 +1472,7 @@ msgstr "ਟਰਮੀਨਲ ਵਿੰਡੋ ਲਈ *ਲਾਜ਼ਮੀ* ਸੈੱ
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "ਟੋਸਟਰ ਪਲੱਗਇਨ"
@@ -2179,6 +2181,27 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>ਫਾਇਲ ਪੜੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕ
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr "%s ਵਲੋਂ ਸੁਨੇਹਾ"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Network error."
+msgstr "ਨੈੱਟਵਰਕ"
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
@@ -2188,6 +2211,10 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr "ਕੋਈ ਕੋਡਸ ਨਹੀਂ ਬਚਿਆ। fs-codesc.conf ਵਿੱਚ ਤੁਹਾਡੀ ਕੋਡਸ ਪਸੰਦ ਬਹੁਤ ਸਖਤ ਹੈ।"
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "ਸਰਵਰ ਨਾਲ ਕੁਨੈਕਟ ਨਹੀਂ ਹੈ"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "ਨਾ-ਮੁੜ-ਪ੍ਰਾਪਤੀਯੋਗ Farsight2 ਗਲਤੀ ਆਈ ਹੈ।"
@@ -10994,10 +11021,12 @@ msgstr "ਏਲੀਆਸ(_l):"
msgid "_Group:"
msgstr "ਗਰੁੱਪ(_G):"
-msgid "Auto_join when account connects."
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr "ਜਦੋਂ ਅਕਾਊਂਟ ਕੁਨੈਕਟ ਹੋਵੇ ਤਾਂ ਆਟੋ-ਜੁਆਇੰਨ ਕਰੋ(_j)।"
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr "ਜਦੋਂ ਵਿੰਡੋ ਬੰਦ ਕੀਤੀ ਜਾਵੇ ਤਾਂ ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੱਚ ਰਹੋ(_R)|"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11037,6 +11066,10 @@ msgstr "ਇਹ ਸਰਟੀਫਿਕੇਟ ਲਈ ਹੋਸਟ ਨਾਂ ਦਿ
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL ਸਰਵਰ"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "ਸਹਿਯੋਗੀ ਡੀਬੱਗ ਚੋਣਾਂ ਹਨ: plugins version"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "ਅਣਜਾਣ ਕਮਾਂਡ ਹੈ।"
@@ -11475,6 +11508,9 @@ msgstr "ਬੰਗਾਲੀ"
msgid "Bengali-India"
msgstr "ਬੰਗਾਲੀ-ਭਾਰਤੀ"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11532,9 +11568,6 @@ msgstr "ਫਾਰਸੀ"
msgid "Finnish"
msgstr "ਫੈਨਿਸ਼"
-msgid "French"
-msgstr "ਫਰੈਂਚ"
-
msgid "Irish"
msgstr "ਆਈਰਸ਼"
@@ -11613,6 +11646,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr "ਮੈਕਡੋਨੀਆਈ"
+msgid "Malay"
+msgstr "ਮਲਾਏ"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "ਮਲਿਆਲਮ"
@@ -11732,15 +11768,15 @@ msgstr "ਮੂਲ ਚੀਨੀ"
msgid "Amharic"
msgstr "ਅਮਹਾਰਿਕ"
+msgid "French"
+msgstr "ਫਰੈਂਚ"
+
msgid "Armenian"
msgstr "ਅਰਮੀਨੀਆਈ"
msgid "Lao"
msgstr "ਲਾਓ"
-msgid "Malay"
-msgstr "ਮਲਾਏ"
-
msgid "Turkish"
msgstr "ਤੁਰਕ"
@@ -12399,6 +12435,10 @@ msgstr "ਮੀਡਿਆ(_M)"
msgid "_Hangup"
msgstr "ਹੈਂਗ ਅੱਪ(_H)"
+#, fuzzy
+msgid "Media error"
+msgstr "ਪੜ੍ਹਨ ਦੌਰਾਨ ਗਲਤੀ"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਆਡੀਓ/ਵੀਡਿਓ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ਼ੁਰੂ ਕਰਨਾ ਚਾਹੁੰਦਾ/ਚਾਹੁੰਦੀ ਹੈ।"
@@ -12410,6 +12450,42 @@ msgstr "%s ਤੁਹਾਡੇ ਨਾਲ ਵੀਡਿਓ ਸ਼ੈਸ਼ਨ ਸ
msgid "Incoming Call"
msgstr "ਆ ਰਹੀ ਕਾਲ"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr "ਰੋਕੋ(_H)"
@@ -13915,9 +13991,17 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "ਸੂਚਨਾ ਦਿਓ"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\tਜਦੋਂ ਕੋਈ ਤੁਹਾਡਾ ਯੂਜ਼ਰ ਨਾਂ ਲਵੇ(_O)"
+#, fuzzy
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "ਸਿਸਟਮ ਸੁਨੇਹੇ"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "ਫੋਕਸ ਹੋਈਆਂ ਵਿੰਡੋਜ਼(_F)"
@@ -13948,6 +14032,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਉਭਾਰੋ(_a)"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "ਗੱਲਬਾਤ ਵਿੰਡੋ ਪੇਸ਼ ਕਰੋ(_P)"
@@ -14696,10 +14782,10 @@ msgstr ""
"ਪਿਡਗਿਨ ਦੇ ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਸਟਾਲ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਮਰੱਥ ਹੈ। ਨਵਾਂ ਵਰਜਨ ਮੌਜੂਦਾ ਇੰਸਟਾਲ ਵਰਜਨ ਨੂੰ ਬਿਨਾਂ "
"ਹਟਾਏ ਹੀ ਇੰਸਟਾਲ ਕੀਤਾ ਜਾਵੇਗਾ।"
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
"ਪਿਡਗਿਨ ਲਈ ਅਨੁਕੂਲ GTK+ ਰਨਟਾਈਮ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ (ਜੋ ਕਿ ਹਾਲੇ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਜਾਪਦਾ ਹੈ।)$\\rਕੀ ਤੁਸੀਂ GTK"
"+ ਰਨਟਾਈਮ ਨੂੰ ਇੰਸਟਾਲ ਕਰਨ ਨੂੰ ਛੱਡਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?"
diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po
index 62a77a93a7..9a5f3409fb 100644
--- a/po/pl.po
+++ b/po/pl.po
@@ -10,18 +10,17 @@
# Copyright (C) Piotr Makowski <pmakowski@aviary.pl>, 2008
# Copyright (C) Przemysław Sułek <pbs@linux.net.pl>, 2001
# Copyright (C) Tomasz Sałaciński <tsalacinski@gmail.com>, 2007
-# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009,2012-2014
+# Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>, 2009,2012-2016
# Tomek Wasilczyk <twasilczyk@pidgin.im>, 2013
# tomkiewicz, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
-"pl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:16-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-08 12:51+0000\n"
+"Last-Translator: Piotr Drąg <piotrdrag@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Polish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/pl/)\n"
"Language: pl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -36,7 +35,7 @@ msgstr "Finch"
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s. Należy wpisać \"%s -h\", aby uzyskać więcej informacji.\n"
+msgstr "%s. Polecenie „%s -h” wyświetli więcej informacji.\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -50,14 +49,14 @@ msgid ""
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
"%s\n"
-"Użycie: %s [OPCJA]...\n"
+"Użycie: %s [OPCJA]…\n"
"\n"
" -c, --config=KATALOG używa KATALOGU z plikami konfiguracji\n"
" -d, --debug przekazuje komunikaty debugowania na standardowe\n"
" wyjście błędów\n"
" -h, --help wyświetla tę pomoc i kończy pracę\n"
" -n, --nologin bez automatycznego logowania\n"
-" -v, --version wyświetla bieżącą wersję i kończy pracę\n"
+" -v, --version wyświetla bieżącą wersję i kończy działanie\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgid "There are no protocol plugins installed."
msgstr "Nie zainstalowano żadnych wtyczek protokołów."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
-msgstr "(Prawdopodobnie zapomniano o wykonaniu polecenia \"make install\")"
+msgstr "(Prawdopodobnie zapomniano o wykonaniu polecenia „make install”)"
msgid "Modify Account"
msgstr "Modyfikacja konta"
@@ -160,7 +159,7 @@ msgstr "Dodaj"
#. Modify button
msgid "Modify"
-msgstr "Zmodyfikuj"
+msgstr "Modyfikuj"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s has made %s his or her buddy%s%s"
@@ -276,7 +275,7 @@ msgid "Enter the name of the group"
msgstr "Proszę podać nazwę dodawanej grupy"
msgid "Edit Chat"
-msgstr "Zmodyfikuj konferencję"
+msgstr "Modyfikuj konferencję"
msgid "Please Update the necessary fields."
msgstr "Proszę zaktualizować wymagane pola."
@@ -285,13 +284,13 @@ msgid "Edit"
msgstr "Edycja"
msgid "Edit Settings"
-msgstr "Zmodyfikuj ustawienia"
+msgstr "Modyfikuj ustawienia"
msgid "Information"
msgstr "Informacje"
msgid "Retrieving..."
-msgstr "Pobieranie..."
+msgstr "Pobieranie…"
msgid "Get Info"
msgstr "Pobierz informacje"
@@ -367,10 +366,10 @@ msgid "On Mobile"
msgstr "Używa telefonu komórkowego"
msgid "New..."
-msgstr "Nowy..."
+msgstr "Nowy…"
msgid "Saved..."
-msgstr "Zapisane..."
+msgstr "Zapisane…"
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
@@ -427,16 +426,16 @@ msgid "Options"
msgstr "Opcje"
msgid "Send IM..."
-msgstr "Wyślij wiadomość..."
+msgstr "Wyślij wiadomość…"
msgid "Block/Unblock..."
-msgstr "Zablokuj/odblokuj..."
+msgstr "Zablokuj/odblokuj…"
msgid "Join Chat..."
-msgstr "Dołącz do konferencji..."
+msgstr "Dołącz do konferencji…"
msgid "View Log..."
-msgstr "Wyświetl dziennik rozmów..."
+msgstr "Wyświetl dziennik rozmów…"
msgid "View All Logs"
msgstr "Wyświetl wszystkie dzienniki rozmów"
@@ -542,7 +541,7 @@ msgid "Confirm certificate delete"
msgstr "Potwierdzenie usunięcia certyfikatu"
msgid "Certificate Manager"
-msgstr "Menadżer certyfikatów"
+msgstr "Menedżer certyfikatów"
msgid "Hostname"
msgstr "Nazwa komputera"
@@ -605,7 +604,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "%s (%s -- %s)"
-msgstr "%s (%s -- %s)"
+msgstr "%s (%s — %s)"
#, c-format
msgid "%s [%s]"
@@ -617,7 +616,7 @@ msgid ""
"%s is typing..."
msgstr ""
"\n"
-"%s pisze..."
+"%s pisze…"
msgid "You have left this chat."
msgstr "Użytkownik opuścił tę konferencję."
@@ -654,10 +653,10 @@ msgid "Show Timestamps"
msgstr "Wyświetl datę i godzinę"
msgid "Add Buddy Pounce..."
-msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń..."
+msgstr "Dodaj przechwytywanie zdarzeń…"
msgid "Invite..."
-msgstr "Zaproś..."
+msgstr "Zaproś…"
msgid "Enable Logging"
msgstr "Zapis do dziennika"
@@ -688,7 +687,7 @@ msgid ""
"Use \"/help &lt;command&gt;\" for help on a specific command.\n"
"The following commands are available in this context:\n"
msgstr ""
-"Należy użyć \"/help &lt;polecenie&gt;\", aby uzyskać pomoc dla konkretnego "
+"Należy użyć „/help &lt;polecenie&gt;”, aby uzyskać pomoc dla konkretnego "
"polecenia.\n"
"W tym kontekście dostępne są następujące polecenia:\n"
@@ -697,13 +696,13 @@ msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr ""
-"%s nie jest prawidłową klasą wiadomości. Proszę zobaczyć \"/help msgcolor\", "
+"%s nie jest prawidłową klasą wiadomości. Proszę zobaczyć „/help msgcolor”, "
"aby uzyskać prawidłowe klasy wiadomości."
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr ""
-"%s nie jest prawidłowym kolorem. Proszę zobaczyć \"/help msgcolor\", aby "
+"%s nie jest prawidłowym kolorem. Proszę zobaczyć „/help msgcolor”, aby "
"uzyskać prawidłowe kolory."
msgid ""
@@ -785,9 +784,9 @@ msgstr "Wstrzymaj"
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr[0] "Przesyłanie pliku - %d%% z %d pliku"
-msgstr[1] "Przesyłanie plików - %d%% z %d plików"
-msgstr[2] "Przesyłanie plików - %d%% z %d plików"
+msgstr[0] "Przesyłanie pliku — %d%% z %d pliku"
+msgstr[1] "Przesyłanie plików — %d%% z %d plików"
+msgstr[2] "Przesyłanie plików — %d%% z %d plików"
#. Create the window.
msgid "File Transfers"
@@ -869,21 +868,21 @@ msgid ""
"System events will only be logged if the \"Log all status changes to system "
"log\" preference is enabled."
msgstr ""
-"Zdarzenia systemowe będą zapisywane wyłącznie, jeśli opcja \"Zapis zmian "
-"stanu do dziennika systemowego\" jest włączona."
+"Zdarzenia systemowe będą zapisywane wyłącznie, jeśli opcja „Zapis zmian "
+"stanu do dziennika systemowego” jest włączona."
msgid ""
"Instant messages will only be logged if the \"Log all instant messages\" "
"preference is enabled."
msgstr ""
-"Wiadomości będą zapisywane wyłącznie, jeśli opcja \"Zapis wszystkich "
-"wiadomości\" jest włączona."
+"Wiadomości będą zapisywane wyłącznie, jeśli opcja „Zapis wszystkich "
+"wiadomości” jest włączona."
msgid ""
"Chats will only be logged if the \"Log all chats\" preference is enabled."
msgstr ""
-"Konferencje będą zapisywane wyłącznie, jeśli opcja \"Zapis wszystkich "
-"konferencji\" jest włączona."
+"Konferencje będą zapisywane wyłącznie, jeśli opcja „Zapis wszystkich "
+"konferencji” jest włączona."
msgid "No logs were found"
msgstr "Nie odnaleziono żadnych dzienników rozmów"
@@ -910,7 +909,7 @@ msgid "System Log"
msgstr "Dziennik systemowy"
msgid "Calling..."
-msgstr "Dzwonienie..."
+msgstr "Dzwonienie…"
msgid "Hangup"
msgstr "Rozłącz się"
@@ -1040,7 +1039,7 @@ msgid "You can (un)load plugins from the following list."
msgstr "Można wczytać/wyłączyć wtyczki z poniższej listy."
msgid "Install Plugin..."
-msgstr "Zainstaluj wtyczkę..."
+msgstr "Zainstaluj wtyczkę…"
msgid "Configure Plugin"
msgstr "Skonfiguruj wtyczkę"
@@ -1060,7 +1059,7 @@ msgid "New Buddy Pounce"
msgstr "Nowe przechwytywanie zdarzeń"
msgid "Edit Buddy Pounce"
-msgstr "Zmodyfikuj przechwytywane zdarzenie"
+msgstr "Modyfikuj przechwytywane zdarzenie"
msgid "Pounce Who"
msgstr "Źródło zdarzeń"
@@ -1074,7 +1073,7 @@ msgstr "Nazwa znajomego:"
#. Create the "Pounce When Buddy..." frame.
msgid "Pounce When Buddy..."
-msgstr "Przechwytywane zdarzenia, kiedy znajomy..."
+msgstr "Przechwytywane zdarzenia, kiedy znajomy…"
msgid "Signs on"
msgstr "Zaloguje się"
@@ -1248,16 +1247,16 @@ msgid "Not implemented yet."
msgstr "Jeszcze nie zaimplementowano."
msgid "Save File..."
-msgstr "Zapisz plik..."
+msgstr "Zapisz plik…"
msgid "Open File..."
-msgstr "Otwórz plik..."
+msgstr "Otwórz plik…"
msgid "Choose Location..."
-msgstr "Wybierz położenie..."
+msgstr "Wybierz położenie…"
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
-msgstr "Naciśnięcie klawisza \"Enter\" wyszuka więcej pokoi w tej kategorii."
+msgstr "Naciśnięcie klawisza „Enter” wyszuka więcej pokoi w tej kategorii."
msgid "Get"
msgstr "Uzyskaj"
@@ -1309,7 +1308,7 @@ msgid "(default)"
msgstr "(domyślnie)"
msgid "Select Sound File ..."
-msgstr "Wybierz plik dźwiękowy..."
+msgstr "Wybierz plik dźwiękowy…"
msgid "Sound Preferences"
msgstr "Preferencje dźwięku"
@@ -1379,11 +1378,11 @@ msgid "Reset"
msgstr "Przywróć"
msgid "Choose..."
-msgstr "Wybierz..."
+msgstr "Wybierz…"
#, c-format
msgid "Are you sure you want to delete \"%s\""
-msgstr "Czy na pewno usunąć \"%s\""
+msgstr "Czy na pewno usunąć „%s”"
msgid "Delete Status"
msgstr "Usuń stan"
@@ -1435,7 +1434,7 @@ msgid "Message:"
msgstr "Wiadomość:"
msgid "Edit Status"
-msgstr "Zmodyfikuj stan"
+msgstr "Modyfikuj stan"
msgid "Use different status for following accounts"
msgstr "Użycie innych stanów dla poszczególnych kont"
@@ -1510,8 +1509,9 @@ msgstr "Ktoś odzywa się na konferencji"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Ktoś wymawia imię użytkownika na konferencji"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
-msgstr "Powiadamianie za pomocą tostera, kiedy"
+msgstr "Wyskakujące powiadomienie, kiedy"
msgid "Beep too!"
msgstr "Także sygnał dźwiękowy."
@@ -1522,8 +1522,9 @@ msgstr "Ustawienie WAŻNE dla okna terminala."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
-msgstr "Wtyczka tostera"
+msgstr "Wtyczka wyskakujących powiadomień"
#, c-format
msgid "<b>Conversation with %s on %s:</b><br>"
@@ -1563,14 +1564,14 @@ msgid ""
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
"\n"
-"Przechwytywanie adresu TinyURL..."
+"Przechwytywanie adresu TinyURL…"
#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
msgstr "Adres TinyURL dla powyższego: %s"
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
-msgstr "Proszę czekać, aż TinyURL przechwyci skrócony adres URL..."
+msgstr "Proszę czekać, aż TinyURL przechwyci skrócony adres URL…"
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
msgstr ""
@@ -1764,7 +1765,7 @@ msgstr ""
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Single-use Certificate Verification"
-msgstr "Sprawdzanie jednorazowego certyfikatu"
+msgstr "Sprawdzanie poprawności jednorazowego certyfikatu"
#. Scheme name
#. Pool name
@@ -1783,28 +1784,28 @@ msgstr "Zaakceptować certyfikat dla %s?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "SSL Certificate Verification"
-msgstr "Sprawdzanie certyfikatu SSL"
+msgstr "Sprawdzanie poprawności certyfikatu SSL"
msgid "_View Certificate..."
-msgstr "_Wyświetl certyfikat..."
+msgstr "_Wyświetl certyfikat…"
#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
-msgstr "Nie udało się sprawdzić certyfikatu dla %s."
+msgstr "Nie udało się sprawdzić poprawności certyfikatu dla %s."
#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "Błąd certyfikatu SSL"
msgid "Unable to validate certificate"
-msgstr "Nie można sprawdzić certyfikatu"
+msgstr "Nie można sprawdzić poprawności certyfikatu"
#, c-format
msgid ""
"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
-"Z danych certyfikatu wynika, że pochodzi on z \"%s\". Może to oznaczać, że "
+"Z danych certyfikatu wynika, że pochodzi on z „%s”. Może to oznaczać, że "
"użytkownik łączy się z usługą inną niż żądana."
#. TODO: Find what the handle ought to be
@@ -1916,20 +1917,20 @@ msgstr ""
"zaproszenia (opcjonalnie)."
msgid "Whether the specified command should handle \"aim\" URLs"
-msgstr "Czy podane polecenie powinno obsługiwać adresy URL \"aim\""
+msgstr "Czy podane polecenie powinno obsługiwać adresy URL „aim”"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"aim\" "
"URLs."
msgstr ""
-"Wartość \"prawda\", jeśli polecenie podane w kluczu \"command\" powinno "
-"obsługiwać adresy URL \"aim\"."
+"Wartość „prawda”, jeśli polecenie podane w kluczu „command” powinno "
+"obsługiwać adresy URL „aim”."
msgid "The handler for \"aim\" URLs"
-msgstr "Obsługa adresów URL \"aim\""
+msgstr "Obsługa adresów URL „aim”"
msgid "The command used to handle \"aim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Polecenie używane do obsługi adresów URL \"aim\", jeśli włączone."
+msgstr "Polecenie używane do obsługi adresów URL „aim”, jeśli włączone."
msgid "Run the command in a terminal"
msgstr "Wykonanie polecenie w terminalu"
@@ -1938,120 +1939,120 @@ msgid ""
"True if the command used to handle this type of URL should be run in a "
"terminal."
msgstr ""
-"Wartość \"prawda\", jeśli polecenie użyte do obsługi tego typu adresów URL "
+"Wartość „prawda”, jeśli polecenie użyte do obsługi tego typu adresów URL "
"powinno być wykonywane w terminalu."
msgid "Whether the specified command should handle \"gg\" URLs"
-msgstr "Czy podane polecenie powinno obsługiwać adresy URL \"gg\""
+msgstr "Czy podane polecenie powinno obsługiwać adresy URL „gg”"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"gg\" "
"URLs."
msgstr ""
-"Wartość \"prawda\", jeśli polecenie podane w kluczu \"command\" powinno "
-"obsługiwać adresy URL \"gg\"."
+"Wartość „prawda”, jeśli polecenie podane w kluczu „command” powinno "
+"obsługiwać adresy URL „gg”."
msgid "The handler for \"gg\" URLs"
-msgstr "Obsługa adresów URL \"gg\""
+msgstr "Obsługa adresów URL „gg”"
msgid "The command used to handle \"gg\" URLs, if enabled."
-msgstr "Polecenie używane do obsługi adresów URL \"gg\", jeśli włączone."
+msgstr "Polecenie używane do obsługi adresów URL „gg”, jeśli włączone."
msgid "Whether the specified command should handle \"icq\" URLs"
-msgstr "Czy podane polecenie powinno obsługiwać adresy URL \"icq\""
+msgstr "Czy podane polecenie powinno obsługiwać adresy URL „icq”"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"icq\" "
"URLs."
msgstr ""
-"Wartość \"prawda\", jeśli polecenie podane w kluczu \"command\" powinno "
-"obsługiwać adresy URL \"icq\"."
+"Wartość „prawda”, jeśli polecenie podane w kluczu „command” powinno "
+"obsługiwać adresy URL „icq”."
msgid "The handler for \"icq\" URLs"
-msgstr "Obsługa adresów URL \"icq\""
+msgstr "Obsługa adresów URL „icq”"
msgid "The command used to handle \"icq\" URLs, if enabled."
-msgstr "Polecenie używane do obsługi adresów URL \"icq\", jeśli włączone."
+msgstr "Polecenie używane do obsługi adresów URL „icq”, jeśli włączone."
msgid "Whether the specified command should handle \"irc\" URLs"
-msgstr "Czy podane polecenie powinno obsługiwać adresy URL \"irc\""
+msgstr "Czy podane polecenie powinno obsługiwać adresy URL „irc”"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"irc\" "
"URLs."
msgstr ""
-"Wartość \"prawda\", jeśli polecenie podane w kluczu \"command\" powinno "
-"obsługiwać adresy URL \"irc\"."
+"Wartość „prawda”, jeśli polecenie podane w kluczu „command” powinno "
+"obsługiwać adresy URL „irc”."
msgid "The handler for \"irc\" URLs"
-msgstr "Obsługa adresów URL \"irc\""
+msgstr "Obsługa adresów URL „irc”"
msgid "The command used to handle \"irc\" URLs, if enabled."
-msgstr "Polecenie używane do obsługi adresów URL \"irc\", jeśli włączone."
+msgstr "Polecenie używane do obsługi adresów URL „irc”, jeśli włączone."
msgid "Whether the specified command should handle \"msnim\" URLs"
-msgstr "Czy podane polecenie powinno obsługiwać adresy URL \"msnim\""
+msgstr "Czy podane polecenie powinno obsługiwać adresy URL „msnim”"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"msnim\" "
"URLs."
msgstr ""
-"Wartość \"prawda\", jeśli polecenie podane w kluczu \"command\" powinno "
-"obsługiwać adresy URL \"msnim\"."
+"Wartość „prawda”, jeśli polecenie podane w kluczu „command” powinno "
+"obsługiwać adresy URL „msnim”."
msgid "The handler for \"msnim\" URLs"
-msgstr "Obsługa adresów URL \"msnim\""
+msgstr "Obsługa adresów URL „msnim”"
msgid "The command used to handle \"msnim\" URLs, if enabled."
-msgstr "Polecenie używane do obsługi adresów URL \"msnim\", jeśli włączone."
+msgstr "Polecenie używane do obsługi adresów URL „msnim”, jeśli włączone."
msgid "Whether the specified command should handle \"sip\" URLs"
-msgstr "Czy podane polecenie powinno obsługiwać adresy URL \"sip\""
+msgstr "Czy podane polecenie powinno obsługiwać adresy URL „sip”"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"sip\" "
"URLs."
msgstr ""
-"Wartość \"prawda\", jeśli polecenie podane w kluczu \"command\" powinno "
-"obsługiwać adresy URL \"sip\"."
+"Wartość „prawda”, jeśli polecenie podane w kluczu „command” powinno "
+"obsługiwać adresy URL „sip”."
msgid "The handler for \"sip\" URLs"
-msgstr "Obsługa adresów URL \"sip\""
+msgstr "Obsługa adresów URL „sip”"
msgid "The command used to handle \"sip\" URLs, if enabled."
-msgstr "Polecenie używane do obsługi adresów URL \"sip\", jeśli włączone."
+msgstr "Polecenie używane do obsługi adresów URL „sip”, jeśli włączone."
msgid "Whether the specified command should handle \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Czy podane polecenie powinno obsługiwać adresy URL \"xmpp\""
+msgstr "Czy podane polecenie powinno obsługiwać adresy URL „xmpp”"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"xmpp\" "
"URLs."
msgstr ""
-"Wartość \"prawda\", jeśli polecenie podane w kluczu \"command\" powinno "
-"obsługiwać adresy URL \"xmpp\"."
+"Wartość „prawda”, jeśli polecenie podane w kluczu „command” powinno "
+"obsługiwać adresy URL „xmpp”."
msgid "The handler for \"xmpp\" URLs"
-msgstr "Obsługa adresów URL \"xmpp\""
+msgstr "Obsługa adresów URL „xmpp”"
msgid "The command used to handle \"xmpp\" URLs, if enabled."
-msgstr "Polecenie używane do obsługi adresów URL \"xmpp\", jeśli włączone."
+msgstr "Polecenie używane do obsługi adresów URL „xmpp”, jeśli włączone."
msgid "Whether the specified command should handle \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Czy podane polecenie powinno obsługiwać adresy URL \"ymsgr\""
+msgstr "Czy podane polecenie powinno obsługiwać adresy URL „ymsgr”"
msgid ""
"True if the command specified in the \"command\" key should handle \"ymsgr\" "
"URLs."
msgstr ""
-"Wartość \"prawda\", jeśli polecenie podane w kluczu \"command\" powinno "
-"obsługiwać adresy URL \"ymsgr\"."
+"Wartość „prawda”, jeśli polecenie podane w kluczu „command” powinno "
+"obsługiwać adresy URL „ymsgr”."
msgid "The handler for \"ymsgr\" URLs"
-msgstr "Obsługa adresów URL \"ymsgr\""
+msgstr "Obsługa adresów URL „ymsgr”"
msgid "The command used to handle \"ymsgr\" URLs, if enabled."
-msgstr "Polecenie używane do obsługi adresów URL \"ymsgr\", jeśli włączone."
+msgstr "Polecenie używane do obsługi adresów URL „ymsgr”, jeśli włączone."
#, c-format
msgid "Failed to get connection: %s"
@@ -2276,6 +2277,32 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <ODPOWIEDŹ-AUTOMATYCZNA>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Komunikat z biblioteki Farsight: "
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Błąd podczas inicjowania rozmowy. Prawdopodobnie oznacza to błąd w "
+"instalacji biblioteki GStreamer lub Farsight."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Błąd sieci."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Negocjacja kodeka się nie powiodła. Ten problem może zostać rozwiązany przez "
+"zainstalowanie większej liczby kodeków biblioteki GStreamer."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2288,6 +2315,9 @@ msgstr ""
"Nie pozostały żadne kodeki. Preferencje kodeków w pliku fs-codecs.conf są za "
"ścisłe."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Nie można połączyć się ze zdalną częścią"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Wystąpił nieodwracalny błąd biblioteki Farsight2."
@@ -2360,8 +2390,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Autoaccepted file transfer of \"%s\" from \"%s\" completed."
-msgstr ""
-"Ukończono automatycznie zaakceptowane przesyłanie pliku \"%s\" od \"%s\"."
+msgstr "Ukończono automatycznie zaakceptowane przesyłanie pliku „%s” od „%s”."
msgid "Autoaccept complete"
msgstr "Ukończono automatyczne akceptowanie"
@@ -2389,7 +2418,7 @@ msgid "Auto Reject"
msgstr "Automatycznie odrzuć"
msgid "Autoaccept File Transfers..."
-msgstr "Automatycznie akceptowane przesyłania plików..."
+msgstr "Automatycznie akceptowane przesyłania plików…"
#. XXX: Is there a better way than this? There really should be.
msgid ""
@@ -2423,10 +2452,10 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
msgid "Enter your notes below..."
-msgstr "Poniżej można wpisywać notatki..."
+msgstr "Poniżej można wpisywać notatki…"
msgid "Edit Notes..."
-msgstr "Zmodyfikuj notatki..."
+msgstr "Modyfikuj notatki…"
#. *< major version
#. *< minor version
@@ -2780,24 +2809,24 @@ msgid ""
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
"Reszta wiadomości zostanie zapisana jako przechwytywane zdarzenie. Można "
-"zmodyfikować/usunąć zdarzenie z okna dialogowego \"Przechwytywanie zdarzeń\"."
+"zmodyfikować/usunąć zdarzenie z okna dialogowego „Przechwytywanie zdarzeń”."
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
-"Użytkownik \"%s\" jest obecnie w trybie offline. Zapisać resztę wiadomości "
+"Użytkownik „%s” jest obecnie w trybie offline. Zapisać resztę wiadomości "
"jako przechwytywane zdarzenie i automatycznie wysłać je, kiedy użytkownik "
-"\"%s\" zaloguje się ponownie?"
+"„%s” zaloguje się ponownie?"
msgid "Offline Message"
msgstr "Wiadomość w trybie offline"
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
-"Można zmodyfikować/usunąć zdarzenie z okna dialogowego \"Przechwytywanie "
-"zdarzeń\""
+"Można zmodyfikować/usunąć zdarzenie z okna dialogowego „Przechwytywanie "
+"zdarzeń”"
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
@@ -2869,7 +2898,7 @@ msgstr ""
"XMPP, Sametime i Yahoo!"
msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr "Wyczuwasz zaburzenia mocy..."
+msgstr "Wyczuwasz zaburzenia mocy…"
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Tylko dla użytkowników z listy znajomych"
@@ -3086,9 +3115,8 @@ msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
"im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
-"Nie można odnaleźć zestawu narzędzi \"Bonjour dla systemu Windows\" firmy "
-"Apple. Aby uzyskać więcej informacji, proszę odwiedzić stronę http://d."
-"pidgin.im/BonjourWindows."
+"Nie można odnaleźć zestawu narzędzi „Bonjour for Windows” firmy Apple. "
+"Więcej informacji znajduje się na stronie http://d.pidgin.im/BonjourWindows ."
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
msgstr "Nie można nasłuchiwać przychodzących połączeń komunikatora"
@@ -3159,7 +3187,7 @@ msgstr ""
"pośrednika."
msgid "Save Buddylist..."
-msgstr "Zapisz listę znajomych..."
+msgstr "Zapisz listę znajomych…"
msgid "Your buddylist is empty, nothing was written to the file."
msgstr "Lista znajomych jest pusta, nic nie zostało zapisane do pliku."
@@ -3175,16 +3203,16 @@ msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Nie można wczytać listy znajomych"
msgid "Load Buddylist..."
-msgstr "Wczytaj listę znajomych..."
+msgstr "Wczytaj listę znajomych…"
msgid "Buddylist loaded successfully!"
msgstr "Pomyślnie wczytano listę znajomych."
msgid "Save buddylist..."
-msgstr "Zapisz listę znajomych..."
+msgstr "Zapisz listę znajomych…"
msgid "Load buddylist from file..."
-msgstr "Wczytaj listę znajomych z pliku..."
+msgstr "Wczytaj listę znajomych z pliku…"
msgid "City"
msgstr "Miasto"
@@ -3235,7 +3263,7 @@ msgid "Select a chat for buddy: %s"
msgstr "Wybierz konferencję dla znajomego: %s"
msgid "Add to chat..."
-msgstr "Dodaj do konferencji..."
+msgstr "Dodaj do konferencji…"
#. 0
#. Global
@@ -3320,10 +3348,10 @@ msgid "Not connected to the server"
msgstr "Nie połączono z serwerem"
msgid "Find buddies..."
-msgstr "Znajdź znajomych..."
+msgstr "Znajdź znajomych…"
msgid "Save buddylist to file..."
-msgstr "Zapisz listę znajomych do pliku..."
+msgstr "Zapisz listę znajomych do pliku…"
#. magic
#. major_version
@@ -3557,7 +3585,7 @@ msgstr "Temat dla %s ustawiony przez użytkownika %s o godzinie %s w dniu %s"
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
-msgstr "Nieznana wiadomość \"%s\""
+msgstr "Nieznana wiadomość „%s”"
msgid "Unknown message"
msgstr "Nieznana wiadomość"
@@ -3633,7 +3661,7 @@ msgstr ""
#. notify the user that their /nick command didn't go.
#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
-msgstr "Pseudonim \"%s\" jest już używany."
+msgstr "Pseudonim „%s” jest już używany."
msgid "Nickname in use"
msgstr "Używany pseudonim"
@@ -3653,7 +3681,7 @@ msgstr "Błąd: nieprawidłowe PONG od serwera"
#, c-format
msgid "PING reply -- Lag: %lu seconds"
-msgstr "Odpowiedź PING - opóźnienie: %lu sekund"
+msgstr "Odpowiedź PING — opóźnienie: %lu sekund"
#, c-format
msgid "Cannot join %s: Registration is required."
@@ -3723,7 +3751,7 @@ msgid ""
"deop &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Remove channel operator status from "
"someone. You must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-"deop &lt;pseudonim1&gt; [pseudonim2]...: usuwa stan operatora kanału z "
+"deop &lt;pseudonim1&gt; [pseudonim2]…: usuwa stan operatora kanału z "
"podanych osób. Aby użyć tego polecenia, należy być operatorem kanału."
msgid ""
@@ -3731,9 +3759,9 @@ msgid ""
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-"devoice &lt;pseudonim1&gt; [pseudonim2]...: usuwa prawo głosu z podanej "
-"osoby, uniemożliwiając jej rozmowę, jeśli kanał jest moderowany (+m). Aby "
-"użyć tego polecenia, należy być operatorem kanału."
+"devoice &lt;pseudonim1&gt; [pseudonim2]…: usuwa prawo głosu z podanej osoby, "
+"uniemożliwiając jej rozmowę, jeśli kanał jest moderowany (+m). Aby użyć tego "
+"polecenia, należy być operatorem kanału."
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
@@ -3746,17 +3774,16 @@ msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-"j &lt;pokój1&gt;[,pokój2][,...] [klucz1[,klucz2][,...]]: dołącza do jednego "
-"lub więcej kanałów, opcjonalnie dostarczając klucz kanałom, które tego "
-"wymagają."
+"j &lt;pokój1&gt;[,pokój2][,…] [klucz1[,klucz2][,…]]: dołącza do jednego lub "
+"więcej kanałów, opcjonalnie dostarczając klucz kanałom, które tego wymagają."
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
-"join &lt;pokój1&gt;[,pokój2][,...] [klucz1[,klucz2][,...]]: dołącza do "
-"jednego lub więcej kanałów, opcjonalnie dostarczając klucz kanałom, które "
-"tego wymagają."
+"join &lt;pokój1&gt;[,pokój2][,…] [klucz1[,klucz2][,…]]: dołącza do jednego "
+"lub więcej kanałów, opcjonalnie dostarczając klucz kanałom, które tego "
+"wymagają."
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
@@ -3808,7 +3835,7 @@ msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-"op &lt;pseudonim1&gt; [pseudonim2]...: nadaje podanej osobie stan operatora "
+"op &lt;pseudonim1&gt; [pseudonim2]…: nadaje podanej osobie stan operatora "
"kanału. Aby użyć tego polecenia, należy być operatorem kanału."
msgid ""
@@ -3847,7 +3874,7 @@ msgstr ""
"quit [wiadomość]: rozłącza z serwera, opcjonalnie z wiadomością pożegnalną."
msgid "quote [...]: Send a raw command to the server."
-msgstr "quote [...]: wysyła surowe polecenie do serwera."
+msgstr "quote […]: wysyła surowe polecenie do serwera."
msgid ""
"remove &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a room. You must be a "
@@ -3874,7 +3901,7 @@ msgid ""
"voice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel voice status to someone. You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
-"voice &lt;pseudonim1&gt; [pseudonim2]...: nadaje prawo głosu podanej osobie. "
+"voice &lt;pseudonim1&gt; [pseudonim2]…: nadaje prawo głosu podanej osobie. "
"Aby użyć tego polecenia, należy być operatorem kanału."
msgid ""
@@ -4513,15 +4540,15 @@ msgid "Please enter your new password"
msgstr "Proszę podać nowe hasło"
msgid "Set User Info..."
-msgstr "Ustaw informacje o użytkowniku..."
+msgstr "Ustaw informacje o użytkowniku…"
#. if (js->protocol_options & CHANGE_PASSWORD) {
msgid "Change Password..."
-msgstr "Zmień hasło..."
+msgstr "Zmień hasło…"
#. }
msgid "Search for Users..."
-msgstr "Wyszukaj użytkowników..."
+msgstr "Wyszukaj użytkowników…"
msgid "Bad Request"
msgstr "Błędne żądanie"
@@ -4673,19 +4700,19 @@ msgstr "Nie można zablokować użytkownika %s"
#, c-format
msgid "Unknown affiliation: \"%s\""
-msgstr "Nieznana przynależność: \"%s\""
+msgstr "Nieznana przynależność: „%s”"
#, c-format
msgid "Unable to affiliate user %s as \"%s\""
-msgstr "Nie można zmienić przynależności użytkownika %s jako \"%s\""
+msgstr "Nie można zmienić przynależności użytkownika %s jako „%s”"
#, c-format
msgid "Unknown role: \"%s\""
-msgstr "Nieznana rola: \"%s\""
+msgstr "Nieznana rola: „%s”"
#, c-format
msgid "Unable to set role \"%s\" for user: %s"
-msgstr "Nie można ustawić roli \"%s\" dla użytkownika: %s"
+msgstr "Nie można ustawić roli „%s” dla użytkownika: %s"
#, c-format
msgid "Unable to kick user %s"
@@ -4722,7 +4749,7 @@ msgstr "Użytkownik %s zaszeptał."
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
-msgstr "Szeptanie do użytkownika %s..."
+msgstr "Szeptanie do użytkownika %s…"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
@@ -4789,17 +4816,16 @@ msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
-"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [pseudonim1] "
-"[pseudonim2]...: uzyskuje użytkowników z przynależnością lub ustawia "
-"przynależność użytkowników z pokojem."
+"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [pseudonim1] [pseudonim2]"
+"…: uzyskuje użytkowników z przynależnością lub ustawia przynależność "
+"użytkowników z pokojem."
msgid ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
-"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [pseudonim1] "
-"[pseudonim2]...: uzyskuje użytkowników z rolami lub ustawia role "
-"użytkowników w pokoju."
+"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [pseudonim1] [pseudonim2]…: "
+"uzyskuje użytkowników z rolami lub ustawia role użytkowników w pokoju."
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;użytkownik&gt; [wiadomość]: zaprasza użytkownika do pokoju."
@@ -4872,7 +4898,7 @@ msgstr "Adres URL protokołu BOSH"
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
msgid "Show Custom Smileys"
-msgstr "Wyświetlanie własnych emotikon"
+msgstr "Wyświetlanie niestandardowych emotikon"
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
@@ -4902,7 +4928,7 @@ msgid "(Code %s)"
msgstr "(Kod %s)"
msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
-msgstr "Własna emotikona w wiadomości jest za duża do wysłania."
+msgstr "Niestandardowa emotikona w wiadomości jest za duża do wysłania."
msgid "XMPP stream header missing"
msgstr "Brak nagłówka strumienia XMPP"
@@ -5251,7 +5277,7 @@ msgid "Set"
msgstr "Ustaw"
msgid "Set Nickname..."
-msgstr "Ustaw pseudonim..."
+msgstr "Ustaw pseudonim…"
msgid "Actions"
msgstr "Czynności"
@@ -5264,7 +5290,7 @@ msgstr "Wybór czynności"
#. * won't cause too many problems if we just ignore it
#, c-format
msgid "Unable to add \"%s\"."
-msgstr "Nie można dodać \"%s\"."
+msgstr "Nie można dodać „%s”."
msgid "Buddy Add error"
msgstr "Błąd podczas dodawania znajomego"
@@ -5451,7 +5477,7 @@ msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
-"Użytkownik %s na lokalnej liście jest w grupie \"%s\", ale nie ma go na "
+"Użytkownik %s na lokalnej liście jest w grupie „%s”, ale nie ma go na "
"serwerze. Dodać tego znajomego?"
#, c-format
@@ -5503,10 +5529,10 @@ msgstr "%s szturchnął użytkownika."
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
-msgstr "Szturchanie użytkownika %s..."
+msgstr "Szturchanie użytkownika %s…"
msgid "Email Address..."
-msgstr "Adres e-mail..."
+msgstr "Adres e-mail…"
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Nowy pseudonim MSN jest za długi."
@@ -5633,31 +5659,31 @@ msgid "Office Title"
msgstr "Nazwa biura"
msgid "Set Friendly Name..."
-msgstr "Ustaw pseudonim..."
+msgstr "Ustaw pseudonim…"
msgid "View Locations..."
-msgstr "Wyświetl położenia..."
+msgstr "Wyświetl położenia…"
msgid "Set Home Phone Number..."
-msgstr "Ustaw domowy numer telefonu..."
+msgstr "Ustaw domowy numer telefonu…"
msgid "Set Work Phone Number..."
-msgstr "Ustaw numer telefonu służbowego..."
+msgstr "Ustaw numer telefonu służbowego…"
msgid "Set Mobile Phone Number..."
-msgstr "Ustaw numer telefonu komórkowego..."
+msgstr "Ustaw numer telefonu komórkowego…"
msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
-msgstr "Włącz/wyłącz urządzenia przenośne..."
+msgstr "Włącz/wyłącz urządzenia przenośne…"
msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
-msgstr "Zezwól/zabroń na wiele logowań..."
+msgstr "Zezwól/zabroń na wiele logowań…"
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
-msgstr "Zezwól/zabroń strony Mobile..."
+msgstr "Zezwól/zabroń strony Mobile…"
msgid "View Blocked Text..."
-msgstr "Wyświetl zablokowany tekst..."
+msgstr "Wyświetl zablokowany tekst…"
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Otwórz skrzynkę Hotmail"
@@ -5853,7 +5879,7 @@ msgid "HTTP Method Server"
msgstr "Serwer metody HTTP"
msgid "Show custom smileys"
-msgstr "Wyświetlanie własnych emotikon"
+msgstr "Wyświetlanie niestandardowych emotikon"
msgid "Allow direct connections"
msgstr "Zezwalanie na bezpośrednie połączenia"
@@ -6094,7 +6120,7 @@ msgstr "Podana wyświetlana nazwa jest nieprawidłowa."
msgid ""
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
msgstr ""
-"Podana data urodzenia jest nieprawidłowa. Poprawna forma to: \"YYYY-MM-DD\"."
+"Podana data urodzenia jest nieprawidłowa. Poprawna forma to: „YYYY-MM-DD”."
#. show error to user
msgid "Profile Update Error"
@@ -6196,27 +6222,27 @@ msgstr "Wy_szukaj"
#. display / change profile
msgid "Change Profile..."
-msgstr "Zmień profil..."
+msgstr "Zmień profil…"
#. change PIN
msgid "Change PIN..."
-msgstr "Zmień kod PIN..."
+msgstr "Zmień kod PIN…"
#. suggested friends
msgid "Suggested friends..."
-msgstr "Zaproponuj znajomych..."
+msgstr "Zaproponuj znajomych…"
#. search for contacts
msgid "Search for contacts..."
-msgstr "Wyszukaj kontakty..."
+msgstr "Wyszukaj kontakty…"
#. display splash-screen
msgid "View Splash..."
-msgstr "Wyświetl ekran powitalny..."
+msgstr "Wyświetl ekran powitalny…"
#. display plugin version
msgid "About..."
-msgstr "O wtyczce..."
+msgstr "O wtyczce…"
#. the file is too big
msgid "The file you are trying to send is too large!"
@@ -6237,7 +6263,7 @@ msgstr ""
"ustawienia serwera."
msgid "Logging In..."
-msgstr "Logowanie..."
+msgstr "Logowanie…"
msgid ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
@@ -6245,7 +6271,7 @@ msgstr ""
"Nie można połączyć się z serwerem MXit. Proszę sprawdzić ustawienia serwera."
msgid "Connecting..."
-msgstr "Łączenie..."
+msgstr "Łączenie…"
msgid "The Display Name you entered is too short."
msgstr "Podana wyświetlana nazwa jest za krótka."
@@ -6318,10 +6344,10 @@ msgid "MXit Authorization"
msgstr "Upoważnienie MXit"
msgid "MXit account validation"
-msgstr "Sprawdzenie konta MXit"
+msgstr "Sprawdzenie poprawności konta MXit"
msgid "Retrieving User Information..."
-msgstr "Pobieranie informacji o użytkowniku..."
+msgstr "Pobieranie informacji o użytkowniku…"
msgid "was kicked"
msgstr "został wyrzucony"
@@ -6337,7 +6363,7 @@ msgid "You have invited"
msgstr "Zaproszono"
msgid "Loading menu..."
-msgstr "Wczytywanie menu..."
+msgstr "Wczytywanie menu…"
msgid "Status Message"
msgstr "Wiadomość stanu"
@@ -6352,7 +6378,7 @@ msgid "This contact does not have a profile."
msgstr "Ten kontakt nie posiada profilu."
msgid "Your MXit ID..."
-msgstr "Identyfikator MXit użytkownika..."
+msgstr "Identyfikator MXit użytkownika…"
#. contact is in Deleted, Rejected or None state
msgid "Re-Invite"
@@ -6444,7 +6470,7 @@ msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
msgstr "Przekroczono czas oczekiwania na odpowiedź od serwera MXit."
msgid "Successfully Logged In..."
-msgstr "Pomyślnie zalogowano..."
+msgstr "Pomyślnie zalogowano…"
#, c-format
msgid ""
@@ -6575,7 +6601,7 @@ msgid "Logging in"
msgstr "Logowanie"
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr "MySpaceIM - nie ustawiono nazwy użytkownika"
+msgstr "MySpaceIM — nie ustawiono nazwy użytkownika"
msgid "You appear to have no MySpace username."
msgstr "Brak nazwy użytkownika MySpace."
@@ -6657,19 +6683,19 @@ msgid "Failed to add buddy"
msgstr "Dodanie znajomego się nie powiodło"
msgid "'addbuddy' command failed."
-msgstr "Polecenie \"addbuddy\" się nie powiodło."
+msgstr "Polecenie „addbuddy” się nie powiodło."
msgid "persist command failed"
-msgstr "Polecenie \"persist\" się nie powiodło"
+msgstr "Polecenie „persist” się nie powiodło"
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Usunięcie znajomego się nie powiodło"
msgid "'delbuddy' command failed"
-msgstr "Polecenie \"delbuddy\" się nie powiodło"
+msgstr "Polecenie „delbuddy” się nie powiodło"
msgid "blocklist command failed"
-msgstr "Polecenie \"blocklist\" się nie powiodło"
+msgstr "Polecenie „blocklist” się nie powiodło"
msgid "Missing Cipher"
msgstr "Brak szyfru"
@@ -6692,10 +6718,10 @@ msgstr "Zaimportowanie przyjaciół się nie powiodło"
#. TODO: find out how
msgid "Find people..."
-msgstr "Znajdź osoby..."
+msgstr "Znajdź osoby…"
msgid "Change IM name..."
-msgstr "Zmień nazwę komunikatora..."
+msgstr "Zmień nazwę komunikatora…"
msgid "myim URL handler"
msgstr "obsługa adresów URL myim"
@@ -6748,7 +6774,7 @@ msgstr ""
"fuseaction=profile.username , aby ustawić nazwę użytkownika."
msgid "MySpaceIM - Username Available"
-msgstr "MySpaceIM - nazwa użytkownika jest dostępna"
+msgstr "MySpaceIM — nazwa użytkownika jest dostępna"
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest dostępna. Ustawić ją?"
@@ -6757,7 +6783,7 @@ msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
msgstr "PO USTAWIENIU NIE MOŻNA TEGO ZMIENIĆ"
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr "MySpaceIM - proszę ustawić nazwę użytkownika"
+msgstr "MySpaceIM — proszę ustawić nazwę użytkownika"
msgid "This username is unavailable."
msgstr "Ta nazwa użytkownika jest niedostępna."
@@ -6787,7 +6813,7 @@ msgstr "Użytkownik %s wstrząsnął Tobą."
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
-msgstr "Wstrząsanie użytkownikiem %s..."
+msgstr "Wstrząsanie użytkownikiem %s…"
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
@@ -6799,7 +6825,7 @@ msgstr "Użytkownik %s uderzył Cię."
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
-msgstr "Uderzanie użytkownika %s..."
+msgstr "Uderzanie użytkownika %s…"
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
@@ -6813,7 +6839,7 @@ msgstr "Użytkownik %s podpalił Cię."
#, c-format
msgid "Torching %s..."
-msgstr "Podpalanie użytkownika %s..."
+msgstr "Podpalanie użytkownika %s…"
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
@@ -6825,7 +6851,7 @@ msgstr "Użytkownik %s pocałował Cię."
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
-msgstr "Całowanie użytkownika %s..."
+msgstr "Całowanie użytkownika %s…"
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
@@ -6837,7 +6863,7 @@ msgstr "Użytkownik %s przytulił Cię."
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
-msgstr "Przytulanie użytkownika %s..."
+msgstr "Przytulanie użytkownika %s…"
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
msgid "Slap"
@@ -6849,7 +6875,7 @@ msgstr "Użytkownik %s spoliczkował Cię."
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
-msgstr "Policzkowanie użytkownika %s..."
+msgstr "Policzkowanie użytkownika %s…"
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
msgid "Goose"
@@ -6861,7 +6887,7 @@ msgstr "Użytkownik %s kopnął Cię."
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
-msgstr "Kopanie użytkownika %s..."
+msgstr "Kopanie użytkownika %s…"
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
@@ -6875,7 +6901,7 @@ msgstr "Użytkownik %s przybił piątkę."
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
-msgstr "Przybijanie piątki użytkownikowi %s..."
+msgstr "Przybijanie piątki użytkownikowi %s…"
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
@@ -6889,7 +6915,7 @@ msgstr "Użytkownik %s zażartował z Ciebie."
#, c-format
msgid "Punking %s..."
-msgstr "Żartowanie z użytkownika %s..."
+msgstr "Żartowanie z użytkownika %s…"
#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
@@ -6907,7 +6933,7 @@ msgstr "Użytkownik %s pokazał ci język."
#, c-format
msgid "Raspberrying %s..."
-msgstr "Pokazywanie języka użytkownikowi %s..."
+msgstr "Pokazywanie języka użytkownikowi %s…"
msgid "Required parameters not passed in"
msgstr "Wymagane parametry nie zostały przekazane"
@@ -7105,10 +7131,10 @@ msgid "GroupWise Conference %d"
msgstr "Konferencja GroupWise %d"
msgid "Authenticating..."
-msgstr "Uwierzytelnianie..."
+msgstr "Uwierzytelnianie…"
msgid "Waiting for response..."
-msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź..."
+msgstr "Oczekiwanie na odpowiedź…"
#, c-format
msgid "%s has been invited to this conversation."
@@ -7405,7 +7431,7 @@ msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "Wtyczka protokołu AIM"
msgid "ICQ UIN..."
-msgstr "Nazwa użytkownika ICQ..."
+msgstr "Nazwa użytkownika ICQ…"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7651,7 +7677,7 @@ msgid "Do you want to add this buddy to your buddy list?"
msgstr "Dodać tego znajomego do listy?"
msgid "_Add"
-msgstr "Dod_aj"
+msgstr "_Dodaj"
msgid "_Decline"
msgstr "O_drzuć"
@@ -7992,7 +8018,7 @@ msgstr "Pobierz informacje AIM"
#. We only do this if the user is in our buddy list
msgid "Edit Buddy Comment"
-msgstr "Zmodyfikuj komentarz o znajomym"
+msgstr "Modyfikuj komentarz o znajomym"
msgid "Get X-Status Msg"
msgstr "Pobierz wiadomość X-Status"
@@ -8029,7 +8055,7 @@ msgid ""
"them and selecting \"Re-request Authorization.\""
msgstr ""
"Można ponownie poprosić o upoważnienia od tych znajomych, naciskają na nich "
-"prawym przyciskiem myszy i wybierając \"Ponownie poproś o upoważnienie\"."
+"prawym przyciskiem myszy i wybierając „Ponownie poproś o upoważnienie”."
msgid "Find Buddy by Email"
msgstr "Znajdź użytkownika według adresu e-mail"
@@ -8041,7 +8067,7 @@ msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Proszę podać adres e-mail wyszukiwanego znajomego."
msgid "Set User Info (web)..."
-msgstr "Ustaw informacje o użytkowniku (WWW)..."
+msgstr "Ustaw informacje o użytkowniku (WWW)…"
#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
msgid "Change Password (web)"
@@ -8052,7 +8078,7 @@ msgstr "Skonfiguruj przekierowanie komunikatora (WWW)"
#. ICQ actions
msgid "Set Privacy Options..."
-msgstr "Ustaw opcje prywatności..."
+msgstr "Ustaw opcje prywatności…"
msgid "Show Visible List"
msgstr "Wyświetl lista widocznych"
@@ -8068,13 +8094,13 @@ msgid "Display Currently Registered Email Address"
msgstr "Wyświetl aktualnie zarejestrowany adres e-mail"
msgid "Change Currently Registered Email Address..."
-msgstr "Zmień aktualnie zarejestrowany adres e-mail..."
+msgstr "Zmień aktualnie zarejestrowany adres e-mail…"
msgid "Show Buddies Awaiting Authorization"
msgstr "Wyświetl znajomych oczekujących na upoważnienie"
msgid "Search for Buddy by Email Address..."
-msgstr "Wyszukaj znajomych według adresu e-mail..."
+msgstr "Wyszukaj znajomych według adresu e-mail…"
msgid "Use clientLogin"
msgstr "Użycie logowania klienta"
@@ -8338,7 +8364,7 @@ msgid ""
"\""
msgstr ""
"Można dodać znajomych do tej listy naciskają ma nich prawym przyciskiem "
-"myszy i wybierając \"%s\""
+"myszy i wybierając „%s”"
msgid "Visible List"
msgstr "Lista widocznych"
@@ -8346,7 +8372,7 @@ msgstr "Lista widocznych"
msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
msgstr ""
"Znajomi na tej liście będą widzieli stan użytkownika po przełączeniu na "
-"\"Niewidoczny\""
+"„Niewidoczny”"
msgid "Invisible List"
msgstr "Lista niewidocznych"
@@ -8370,7 +8396,7 @@ msgid "Notes Address Book Information"
msgstr "Informacje o książce adresowej programu Notes"
msgid "Invite Group to Conference..."
-msgstr "Zaproś grupę do konferencji..."
+msgstr "Zaproś grupę do konferencji…"
msgid "Get Notes Address Book Info"
msgstr "Uzyskaj informacje o książce adresowej programu Notes"
@@ -8463,7 +8489,7 @@ msgid "Available Conferences"
msgstr "Dostępne konferencje"
msgid "Create New Conference..."
-msgstr "Utwórz nową konferencję..."
+msgstr "Utwórz nową konferencję…"
msgid "Invite user to a conference"
msgstr "Zaproś użytkownika do konferencji"
@@ -8475,14 +8501,14 @@ msgid ""
"this user to."
msgstr ""
"Proszę wybrać konferencję z poniższej listy, aby wysłać zaproszenie "
-"użytkownikowi %s. Aby utworzyć nową konferencję, należy wybrać \"Utwórz nową "
-"konferencję\"."
+"użytkownikowi %s. Aby utworzyć nową konferencję, należy wybrać „Utwórz nową "
+"konferencję”."
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Zaproś do konferencji"
msgid "Invite to Conference..."
-msgstr "Zaproś do konferencji..."
+msgstr "Zaproś do konferencji…"
msgid "Send TEST Announcement"
msgstr "Wyślij ogłoszenie TESTOWE"
@@ -8514,9 +8540,9 @@ msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
-"Identyfikator \"%s\" może odnosić się do dowolnego z poniższych "
-"użytkowników. Proszę wybrać poprawnego użytkownika z poniższej listy, aby "
-"dodać go do listy znajomych."
+"Identyfikator „%s” może odnosić się do dowolnego z poniższych użytkowników. "
+"Proszę wybrać poprawnego użytkownika z poniższej listy, aby dodać go do "
+"listy znajomych."
msgid "Select User"
msgstr "Wybór użytkownika"
@@ -8529,7 +8555,7 @@ msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
-"Identyfikator \"%s\" nie pasuje do żadnego użytkownika w społeczności "
+"Identyfikator „%s” nie pasuje do żadnego użytkownika w społeczności "
"Sametime. Ten wpis został usunięty z listy znajomych."
#, c-format
@@ -8571,7 +8597,7 @@ msgstr "Nie można dodać grupy: grupa już istnieje"
#, c-format
msgid "A group named '%s' already exists in your buddy list."
-msgstr "Grupa o nazwie \"%s\" już istnieje na liście znajomych."
+msgstr "Grupa o nazwie „%s” już istnieje na liście znajomych."
msgid "Unable to add group"
msgstr "Nie można dodać grupy"
@@ -8588,7 +8614,7 @@ msgid ""
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
-"Identyfikator \"%s\" może odnosić się do dowolnej grupy książki adresowej "
+"Identyfikator „%s” może odnosić się do dowolnej grupy książki adresowej "
"programu Notes. Proszę wybrać poprawną grupę z poniższej listy, aby dodać ją "
"do listy znajomych."
@@ -8603,7 +8629,7 @@ msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
-"Identyfikator \"%s\" nie pasuje do żadnej grupy książki adresowej programu "
+"Identyfikator „%s” nie pasuje do żadnej grupy książki adresowej programu "
"Notes w społeczności Sametime."
msgid "Notes Address Book Group"
@@ -8618,7 +8644,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
-msgstr "Wyniki wyszukiwania dla \"%s\""
+msgstr "Wyniki wyszukiwania dla „%s”"
#, c-format
msgid ""
@@ -8626,9 +8652,9 @@ msgid ""
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
"buttons below."
msgstr ""
-"Identyfikator \"%s\" może odnosić się do dowolnego z poniższych "
-"użytkowników. Można dodać tych użytkowników do listy znajomych lub wysłać im "
-"wiadomości za pomocą poniższych przycisków czynności."
+"Identyfikator „%s” może odnosić się do dowolnego z poniższych użytkowników. "
+"Można dodać tych użytkowników do listy znajomych lub wysłać im wiadomości za "
+"pomocą poniższych przycisków czynności."
msgid "Search Results"
msgstr "Wyniki wyszukiwania"
@@ -8639,8 +8665,7 @@ msgstr "Brak wyników"
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
-"Identyfikator \"%s\" nie pasuje do żadnego użytkownika w społeczności "
-"Sametime."
+"Identyfikator „%s” nie pasuje do żadnego użytkownika w społeczności Sametime."
msgid "No Matches"
msgstr "Brak wyników"
@@ -8659,16 +8684,16 @@ msgid "User Search"
msgstr "Wyszukiwanie użytkownika"
msgid "Import Sametime List..."
-msgstr "Zaimportuj listę Sametime..."
+msgstr "Zaimportuj listę Sametime…"
msgid "Export Sametime List..."
-msgstr "Wyeksportuj listę Sametime..."
+msgstr "Wyeksportuj listę Sametime…"
msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr "Dodaj grupę książki adresowej programu Notes..."
+msgstr "Dodaj grupę książki adresowej programu Notes…"
msgid "User Search..."
-msgstr "Wyszukiwanie użytkownika..."
+msgstr "Wyszukiwanie użytkownika…"
msgid "Force login (ignore server redirects)"
msgstr "Wymuszenie logowania (ignorowanie przekierowań serwera)"
@@ -8770,7 +8795,7 @@ msgstr ""
#. Open file selector to select the public key.
msgid "Open..."
-msgstr "Otwórz..."
+msgstr "Otwórz…"
#, c-format
msgid "The %s buddy is not present in the network"
@@ -8784,7 +8809,7 @@ msgstr ""
"celu należy nacisnąć przycisk Zaimportuj."
msgid "_Import..."
-msgstr "Zai_mportuj..."
+msgstr "Zai_mportuj…"
msgid "Select correct user"
msgstr "Wybór właściwego użytkownika"
@@ -8847,7 +8872,7 @@ msgid "IM with Password"
msgstr "Wiadomość z hasłem"
msgid "Get Public Key..."
-msgstr "Pobierz klucz publiczny..."
+msgstr "Pobierz klucz publiczny…"
msgid "Kill User"
msgstr "Zabij użytkownika"
@@ -8910,7 +8935,7 @@ msgstr "Dodaj klucz publiczny kanału"
#. Add new public key
msgid "Open Public Key..."
-msgstr "Otwórz klucz publiczny..."
+msgstr "Otwórz klucz publiczny…"
msgid "Channel Passphrase"
msgstr "Hasło kanału"
@@ -9134,7 +9159,7 @@ msgid "Public Key Babbleprint"
msgstr "Czytelny odcisk klucza publicznego"
msgid "_More..."
-msgstr "_Więcej..."
+msgstr "_Więcej…"
msgid "Detach From Server"
msgstr "Odłącz od serwera"
@@ -9234,7 +9259,7 @@ msgid "Authenticating connection"
msgstr "Uwierzytelnianie połączenia"
msgid "Verifying server public key"
-msgstr "Sprawdzanie klucza publicznego serwera"
+msgstr "Sprawdzanie poprawności klucza publicznego serwera"
msgid "Passphrase required"
msgstr "Hasło jest wymagane"
@@ -9267,7 +9292,7 @@ msgid "Verify Public Key"
msgstr "Sprawdź klucz publiczny"
msgid "_View..."
-msgstr "_Wyświetl..."
+msgstr "_Wyświetl…"
msgid "Unsupported public key type"
msgstr "Nieobsługiwany typ klucza publicznego"
@@ -9403,7 +9428,7 @@ msgid "View Message of the Day"
msgstr "Wyświetl wiadomość dnia"
msgid "Create SILC Key Pair..."
-msgstr "Utwórz parę kluczy SILC..."
+msgstr "Utwórz parę kluczy SILC…"
#, c-format
msgid "User <I>%s</I> is not present in the network"
@@ -9590,10 +9615,10 @@ msgid "Automatically open whiteboard"
msgstr "Automatyczne otwieranie tablicy"
msgid "Digitally sign and verify all messages"
-msgstr "Cyfrowe podpisywanie i sprawdzanie wszystkich wiadomości"
+msgstr "Cyfrowe podpisywanie i sprawdzanie poprawności wszystkich wiadomości"
msgid "Creating SILC key pair..."
-msgstr "Tworzenie pary kluczy SILC..."
+msgstr "Tworzenie pary kluczy SILC…"
msgid "Unable to create SILC key pair"
msgstr "Nie można utworzyć pary kluczy SILC"
@@ -9803,7 +9828,7 @@ msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
msgstr "doodle: prosi użytkownika o rozpoczęcia sesji Doodle"
msgid "Yahoo ID..."
-msgstr "Identyfikator Yahoo!..."
+msgstr "Identyfikator Yahoo!…"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9840,7 +9865,7 @@ msgid "Chat room list URL"
msgstr "Adres URL listy pokoi konferencji"
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr "Identyfikator Yahoo! Japan..."
+msgstr "Identyfikator Yahoo! Japan…"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9940,7 +9965,7 @@ msgid ""
"\"Yes\" will remove and ignore the buddy."
msgstr ""
"Próbowano zignorować użytkownika %s, ale znajduje się on na liście "
-"znajomych. Naciśnięcie przycisku \"Tak\" usunie i zignoruje znajomego."
+"znajomych. Naciśnięcie przycisku „Tak” usunie i zignoruje znajomego."
msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Zignorować znajomego?"
@@ -10051,10 +10076,10 @@ msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Kogo dołączyć do konferencji?"
msgid "Activate ID..."
-msgstr "Aktywuj identyfikator..."
+msgstr "Aktywuj identyfikator…"
msgid "Join User in Chat..."
-msgstr "Dołącz użytkownika do konferencji..."
+msgstr "Dołącz użytkownika do konferencji…"
msgid "Open Inbox"
msgstr "Otwórz skrzynkę odbiorczą"
@@ -10220,7 +10245,7 @@ msgid ""
"in the Account Editor)"
msgstr ""
"(Wystąpił błąd podczas konwertowania tej wiadomości.\t Proszę sprawdzić "
-"opcję \"Kodowanie\" w edytorze kont)"
+"opcję „Kodowanie” w edytorze kont)"
#, c-format
msgid "Unable to send to chat %s,%s,%s"
@@ -10364,7 +10389,7 @@ msgstr "Błąd podczas rozwiązywania %s"
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr "Proszenie o uwagę użytkownika %s..."
+msgstr "Proszenie o uwagę użytkownika %s…"
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
@@ -10494,7 +10519,7 @@ msgid "%x %X"
msgstr "%x %X"
msgid "Calculating..."
-msgstr "Obliczanie..."
+msgstr "Obliczanie…"
msgid "Unknown."
msgstr "Nieznany."
@@ -10577,7 +10602,7 @@ msgstr "Nie można połączyć się z %s: %s"
#, c-format
msgid " - %s"
-msgstr " - %s"
+msgstr " — %s"
#, c-format
msgid " (%s)"
@@ -10636,10 +10661,10 @@ msgid "The buddy list showing friends on different networks."
msgstr "Lista znajomych wyświetlająca osoby używające różnych sieci."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
-msgstr "Komunikator internetowy Pidgin"
+msgstr "Pidgin"
msgid "Internet Messenger"
-msgstr "Komunikator internetowy"
+msgstr "Komunikator"
msgid ""
"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
@@ -10771,8 +10796,8 @@ msgstr ""
"\n"
"Nie skonfigurowano jeszcze żadnych kont komunikatora. Aby rozpocząć łączenie "
"się za pomocą programu %s, należy najpierw nacisnąć poniższy przycisk "
-"<b>Dodaj...</b> i skonfigurować konto. Aby program %s łączył się z wieloma "
-"kontami, należy nacisnąć przycisk <b>Dodaj...</b> ponownie, aby je "
+"<b>Dodaj…</b> i skonfigurować konto. Aby program %s łączył się z wieloma "
+"kontami, należy nacisnąć przycisk <b>Dodaj…</b> ponownie, aby je "
"skonfigurować.\n"
"\n"
"Można wrócić do tego okna, aby dodać, zmodyfikować lub usunąć konta z menu "
@@ -10927,7 +10952,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Połączenie tych kontaktów spowoduje współdzielenie pojedynczego wpisu na "
"liście znajomych i używanie pojedynczego okna rozmowy. Można oddzielić je "
-"ponownie przez wybranie \"Rozwiń\" z menu kontekstowego kontaktu"
+"ponownie przez wybranie „Rozwiń” z menu kontekstowego kontaktu"
msgid "Please update the necessary fields."
msgstr "Proszę zaktualizować wymagane pola."
@@ -10969,10 +10994,10 @@ msgid "_Video Call"
msgstr "Rozmowa _wideo"
msgid "_Send File..."
-msgstr "_Wyślij plik..."
+msgstr "_Wyślij plik…"
msgid "Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "Dodaj przechwytywanie _zdarzeń..."
+msgstr "Dodaj przechwytywanie _zdarzeń…"
msgid "View _Log"
msgstr "Wyświetl _dziennik rozmów"
@@ -10984,22 +11009,22 @@ msgid "Show When Offline"
msgstr "Wyświetl w trybie offline"
msgid "_Alias..."
-msgstr "_Alias..."
+msgstr "_Alias…"
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
msgid "Set Custom Icon"
-msgstr "Ustaw własną ikonę"
+msgstr "Ustaw niestandardową ikonę"
msgid "Remove Custom Icon"
-msgstr "Usuń własną ikonę"
+msgstr "Usuń niestandardową ikonę"
msgid "Add _Buddy..."
-msgstr "Dodaj _znajomego..."
+msgstr "Dodaj _znajomego…"
msgid "Add C_hat..."
-msgstr "Dodaj _konferencję..."
+msgstr "Dodaj _konferencję…"
msgid "_Delete Group"
msgstr "_Usuń grupę"
@@ -11012,13 +11037,13 @@ msgid "_Join"
msgstr "_Dołącz"
msgid "Auto-Join"
-msgstr "Automatyczne dołączenie"
+msgstr "Automatyczne dołączanie"
msgid "Persistent"
msgstr "Trwałe"
msgid "_Edit Settings..."
-msgstr "Zmodyfikuj ustawi_enia..."
+msgstr "Modyfikuj ustawi_enia…"
msgid "_Collapse"
msgstr "_Zwiń"
@@ -11056,16 +11081,16 @@ msgid "/_Buddies"
msgstr "/_Znajomi"
msgid "/Buddies/New Instant _Message..."
-msgstr "/Znajomi/Nowa wiado_mość..."
+msgstr "/Znajomi/Nowa wiado_mość…"
msgid "/Buddies/Join a _Chat..."
-msgstr "/Znajomi/Dołącz do _konferencji..."
+msgstr "/Znajomi/Dołącz do _konferencji…"
msgid "/Buddies/Get User _Info..."
-msgstr "/Znajomi/_Informacje o użytkowniku..."
+msgstr "/Znajomi/_Informacje o użytkowniku…"
msgid "/Buddies/View User _Log..."
-msgstr "/Znajomi/_Dziennik rozmów użytkownika..."
+msgstr "/Znajomi/_Dziennik rozmów użytkownika…"
msgid "/Buddies/Sh_ow"
msgstr "/Znajomi/Wyświ_etlanie"
@@ -11089,13 +11114,13 @@ msgid "/Buddies/_Sort Buddies"
msgstr "/Znajomi/_Porządkowanie znajomych"
msgid "/Buddies/_Add Buddy..."
-msgstr "/Znajomi/Dod_aj znajomego..."
+msgstr "/Znajomi/_Dodaj znajomego…"
msgid "/Buddies/Add C_hat..."
-msgstr "/Znajomi/Dodaj ko_nferencję..."
+msgstr "/Znajomi/Dodaj ko_nferencję…"
msgid "/Buddies/Add _Group..."
-msgstr "/Znajomi/Dodaj g_rupę..."
+msgstr "/Znajomi/Dodaj g_rupę…"
msgid "/Buddies/_Quit"
msgstr "/Znajomi/Za_kończ"
@@ -11118,7 +11143,7 @@ msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Narzędzia/_Certyfikaty"
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr "/Narzędzia/Własne _emotikony"
+msgstr "/Narzędzia/Niestandardowe _emotikony"
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Narzędzia/W_tyczki"
@@ -11226,22 +11251,22 @@ msgid "Idle %dm"
msgstr "Bezczynny %dm"
msgid "/Buddies/New Instant Message..."
-msgstr "/Znajomi/Nowa wiadomość..."
+msgstr "/Znajomi/Nowa wiadomość…"
msgid "/Buddies/Join a Chat..."
-msgstr "/Znajomi/Dołącz do konferencji..."
+msgstr "/Znajomi/Dołącz do konferencji…"
msgid "/Buddies/Get User Info..."
-msgstr "/Znajomi/Pobierz informacje o użytkowniku..."
+msgstr "/Znajomi/Pobierz informacje o użytkowniku…"
msgid "/Buddies/Add Buddy..."
-msgstr "/Znajomi/Dodaj znajomego..."
+msgstr "/Znajomi/Dodaj znajomego…"
msgid "/Buddies/Add Chat..."
-msgstr "/Znajomi/Dodaj konferencję..."
+msgstr "/Znajomi/Dodaj konferencję…"
msgid "/Buddies/Add Group..."
-msgstr "/Znajomi/Dodaj grupę..."
+msgstr "/Znajomi/Dodaj grupę…"
msgid "/Tools/Privacy"
msgstr "/Narzędzia/Prywatność"
@@ -11377,10 +11402,10 @@ msgstr "A_lias:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupa:"
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr "Aut_omatyczne dołączanie podczas połączenia konta"
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr "Pozostawanie w konfe_rencji po zamknięciu okna"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11396,10 +11421,10 @@ msgid "<PurpleMain>/Accounts/"
msgstr "<PurpleMain>/Konta/"
msgid "_Edit Account"
-msgstr "Zm_odyfikuj konto"
+msgstr "M_odyfikuj konto"
msgid "Set _Mood..."
-msgstr "Ustaw _nastrój..."
+msgstr "Ustaw _nastrój…"
msgid "No actions available"
msgstr "Brak dostępnych czynności"
@@ -11420,6 +11445,9 @@ msgstr "Proszę podać nazwę komputera dla tego certyfikatu."
msgid "SSL Servers"
msgstr "Serwery SSL"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Obsługiwane opcje debugowania: plugins, version"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Nieznane polecenie."
@@ -11472,10 +11500,10 @@ msgid "Hide Icon"
msgstr "Ukryj ikonę"
msgid "Save Icon As..."
-msgstr "Zapisz ikonę jako..."
+msgstr "Zapisz ikonę jako…"
msgid "Set Custom Icon..."
-msgstr "Ustaw własną ikonkę..."
+msgstr "Ustaw niestandardową ikonę…"
msgid "Change Size"
msgstr "Zmień rozmiar"
@@ -11488,19 +11516,19 @@ msgid "/_Conversation"
msgstr "/_Rozmowa"
msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
-msgstr "/Rozmowa/Nowa _wiadomość..."
+msgstr "/Rozmowa/Nowa _wiadomość…"
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
-msgstr "/Rozmowa/_Dołącz do konferencji..."
+msgstr "/Rozmowa/_Dołącz do konferencji…"
msgid "/Conversation/_Find..."
-msgstr "/Rozmowa/_Znajdź..."
+msgstr "/Rozmowa/_Znajdź…"
msgid "/Conversation/View _Log"
msgstr "/Rozmowa/Wyświetl _dziennik rozmów"
msgid "/Conversation/_Save As..."
-msgstr "/Rozmowa/Zapi_sz jako..."
+msgstr "/Rozmowa/Zapi_sz jako…"
msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Rozmowa/Wy_czyść okno"
@@ -11518,43 +11546,43 @@ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
msgstr "/Rozmowa/Multimedia/_Rozmowa głosowa\\/wideo"
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
-msgstr "/Rozmowa/Wyślij p_lik..."
+msgstr "/Rozmowa/Wyślij p_lik…"
msgid "/Conversation/Get _Attention"
msgstr "/Rozmowa/Zw_róć uwagę"
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
-msgstr "/Rozmowa/Dodaj przechwytywanie _zdarzeń..."
+msgstr "/Rozmowa/Dodaj przechwytywanie _zdarzeń…"
msgid "/Conversation/_Get Info"
msgstr "/Rozmowy/_Pobierz informacje"
msgid "/Conversation/In_vite..."
-msgstr "/Rozmowa/Z_aproś..."
+msgstr "/Rozmowa/Z_aproś…"
msgid "/Conversation/M_ore"
msgstr "/Rozmowa/Więc_ej"
msgid "/Conversation/Al_ias..."
-msgstr "/Rozmowy/_Alias..."
+msgstr "/Rozmowy/_Alias…"
msgid "/Conversation/_Block..."
-msgstr "/Rozmowa/Za_blokuj..."
+msgstr "/Rozmowa/Za_blokuj…"
msgid "/Conversation/_Unblock..."
-msgstr "/Rozmowa/Od_blokuj..."
+msgstr "/Rozmowa/Od_blokuj…"
msgid "/Conversation/_Add..."
-msgstr "/Rozmowa/Dod_aj..."
+msgstr "/Rozmowa/_Dodaj…"
msgid "/Conversation/_Remove..."
-msgstr "/Rozmowa/_Usuń..."
+msgstr "/Rozmowa/_Usuń…"
msgid "/Conversation/Insert Lin_k..."
-msgstr "/Rozmowa/Wstaw odnośni_k..."
+msgstr "/Rozmowa/Wstaw odnośni_k…"
msgid "/Conversation/Insert Imag_e..."
-msgstr "/Rozmowa/Wstaw _obraz..."
+msgstr "/Rozmowa/Wstaw _obraz…"
msgid "/Conversation/_Close"
msgstr "/Rozmowa/Za_mknij"
@@ -11602,40 +11630,40 @@ msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
msgstr "/Rozmowa/Multimedia/Rozmowa głosowa\\/wideo"
msgid "/Conversation/Send File..."
-msgstr "/Rozmowa/Wyślij plik..."
+msgstr "/Rozmowa/Wyślij plik…"
msgid "/Conversation/Get Attention"
msgstr "/Rozmowa/Zwróć uwagę"
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
-msgstr "/Rozmowa/Dodaj przechwytywanie zdarzeń..."
+msgstr "/Rozmowa/Dodaj przechwytywanie zdarzeń…"
msgid "/Conversation/Get Info"
msgstr "/Rozmowa/Pobierz informacje"
msgid "/Conversation/Invite..."
-msgstr "/Rozmowa/Zaproś..."
+msgstr "/Rozmowa/Zaproś…"
msgid "/Conversation/Alias..."
-msgstr "/Rozmowa/Alias..."
+msgstr "/Rozmowa/Alias…"
msgid "/Conversation/Block..."
-msgstr "/Rozmowa/Zablokuj..."
+msgstr "/Rozmowa/Zablokuj…"
msgid "/Conversation/Unblock..."
-msgstr "/Rozmowa/Odblokuj..."
+msgstr "/Rozmowa/Odblokuj…"
msgid "/Conversation/Add..."
-msgstr "/Rozmowa/Dodaj..."
+msgstr "/Rozmowa/Dodaj…"
msgid "/Conversation/Remove..."
-msgstr "/Rozmowa/Usuń..."
+msgstr "/Rozmowa/Usuń…"
msgid "/Conversation/Insert Link..."
-msgstr "/Rozmowa/Wstaw odnośnik..."
+msgstr "/Rozmowa/Wstaw odnośnik…"
msgid "/Conversation/Insert Image..."
-msgstr "/Rozmowa/Wstaw obraz..."
+msgstr "/Rozmowa/Wstaw obraz…"
msgid "/Options/Enable Logging"
msgstr "/Opcje/Zapis do dziennika"
@@ -11650,7 +11678,7 @@ msgid "/Options/Show Timestamps"
msgstr "/Opcje/Wyświetlanie dat"
msgid "User is typing..."
-msgstr "Użytkownik coś pisze..."
+msgstr "Użytkownik coś pisze…"
#, c-format
msgid ""
@@ -11862,6 +11890,9 @@ msgstr "bengalski"
msgid "Bengali-India"
msgstr "bengalski (Indie)"
+msgid "Breton"
+msgstr "bretoński"
+
msgid "Bodo"
msgstr "bodo"
@@ -11872,7 +11903,7 @@ msgid "Catalan"
msgstr "kataloński"
msgid "Valencian-Catalan"
-msgstr "walencki - kataloński"
+msgstr "walencki (kataloński)"
msgid "Czech"
msgstr "czeski"
@@ -11919,9 +11950,6 @@ msgstr "perski"
msgid "Finnish"
msgstr "fiński"
-msgid "French"
-msgstr "francuski"
-
msgid "Irish"
msgstr "irlandzki"
@@ -12000,6 +12028,9 @@ msgstr "maryjski"
msgid "Macedonian"
msgstr "macedoński"
+msgid "Malay"
+msgstr "malajski"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalam"
@@ -12119,15 +12150,15 @@ msgstr "chiński tradycyjny"
msgid "Amharic"
msgstr "amharski"
+msgid "French"
+msgstr "francuski"
+
msgid "Armenian"
msgstr "armeński"
msgid "Lao"
msgstr "laotański"
-msgid "Malay"
-msgstr "malajski"
-
msgid "Turkish"
msgstr "turecki"
@@ -12342,7 +12373,7 @@ msgstr "Usuń konfe_rencję"
msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr ""
"Naciśnięcie prawym przyciskiem myszy wyświetli więcej nieprzeczytanych "
-"wiadomości...\n"
+"wiadomości…\n"
msgid "_Change Status"
msgstr "_Zmień stan"
@@ -12354,7 +12385,7 @@ msgid "_Unread Messages"
msgstr "_Nieprzeczytane wiadomości"
msgid "New _Message..."
-msgstr "Nowa wiado_mość..."
+msgstr "Nowa wiado_mość…"
msgid "_Accounts"
msgstr "Kont_a"
@@ -12472,7 +12503,7 @@ msgid "Color to draw the name of a message you received."
msgstr "Kolor wyświetlania nazwy odebranej wiadomości."
msgid "\"Attention\" Name Color"
-msgstr "Kolor nazwy \"uwagi\""
+msgstr "Kolor nazwy „uwagi”"
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr ""
@@ -12535,10 +12566,10 @@ msgid "Save Image"
msgstr "Zapis obrazu"
msgid "_Save Image..."
-msgstr "Zapi_sz obraz..."
+msgstr "Zapi_sz obraz…"
msgid "_Add Custom Smiley..."
-msgstr "Dod_aj własną emotikonę..."
+msgstr "_Dodaj niestandardową emotikonę…"
msgid "Select Font"
msgstr "Wybór czcionki"
@@ -12582,15 +12613,15 @@ msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
" %s"
msgstr ""
-"Ta emotikona jest wyłączona, ponieważ istnieje własna emotikona dla tego "
-"skrótu:\n"
+"Ta emotikona jest wyłączona, ponieważ istnieje niestandardowa emotikona dla "
+"tego skrótu:\n"
" %s"
msgid "Smile!"
msgstr "Uśmiech!"
msgid "_Manage custom smileys"
-msgstr "_Zarządzaj własnymi emotikonami"
+msgstr "_Zarządzaj niestandardowymi emotikonami"
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Ten motyw nie posiada emotikon."
@@ -12718,7 +12749,7 @@ msgid "Delete Log?"
msgstr "Usunąć dziennik?"
msgid "Delete Log..."
-msgstr "Usuń dziennik..."
+msgstr "Usuń dziennik…"
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
@@ -12735,14 +12766,14 @@ msgstr "_Przeglądaj katalog dzienników rozmów"
#, c-format
msgid "%s %s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s %s. Należy podać \"%s -h\", aby uzyskać więcej informacji.\n"
+msgstr "%s %s. Polecenie „%s -h” wyświetli więcej informacji.\n"
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
-"Użycie: %s [OPCJA]...\n"
+"Użycie: %s [OPCJA]…\n"
"\n"
msgid "DIR"
@@ -12823,6 +12854,9 @@ msgstr "_Multimedia"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Rozłącz się"
+msgid "Media error"
+msgstr "Błąd multimediów"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "Użytkownik %s chce rozpocząć sesję głosową/wideo."
@@ -12834,6 +12868,42 @@ msgstr "Użytkownik %s chce rozpocząć sesję wideo."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Rozmowa przychodząca"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "AĄBCĆ"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEĘF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKLŁ"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNŃOÓ"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRSŚ"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZŻŹ"
+
msgid "_Hold"
msgstr "_Wstrzymaj"
@@ -12859,23 +12929,22 @@ msgstr[2] "<b>%d nowych wiadomości e-mail.</b>"
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
-msgstr "Polecenie przeglądarki \"%s\" jest nieprawidłowe."
+msgstr "Polecenie przeglądarki „%s” jest nieprawidłowe."
msgid "Unable to open URL"
msgstr "Nie można otworzyć adresu URL"
#, c-format
msgid "Error launching \"%s\": %s"
-msgstr "Błąd podczas uruchamiania \"%s\": %s"
+msgstr "Błąd podczas uruchamiania „%s”: %s"
msgid ""
"The 'Manual' browser command has been chosen, but no command has been set."
-msgstr ""
-"Wybrano \"ręczne\" polecenie przeglądarki, ale nie ustawiono polecenia."
+msgstr "Wybrano „ręczne” polecenie przeglądarki, ale nie ustawiono polecenia."
msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
msgstr ""
-"Nie można otworzyć adresu URL: \"ręczne\" polecenie przeglądarki jest "
+"Nie można otworzyć adresu URL: „ręczne” polecenie przeglądarki jest "
"nieprawidłowe."
msgid "No message"
@@ -12953,7 +13022,7 @@ msgid "Select a file"
msgstr "Wybór pliku"
msgid "Modify Buddy Pounce"
-msgstr "Zmodyfikuj przechwytywanie zdarzenie"
+msgstr "Modyfikuj przechwytywanie zdarzenie"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
msgid "Pounce on Whom"
@@ -13011,10 +13080,10 @@ msgid "P_lay a sound"
msgstr "O_dtworzenie dźwięku"
msgid "Brows_e..."
-msgstr "Prz_eglądaj..."
+msgstr "Prz_eglądaj…"
msgid "Br_owse..."
-msgstr "Przegląd_aj..."
+msgstr "Przegląd_aj…"
msgid "Pre_view"
msgstr "Podg_ląd"
@@ -13059,10 +13128,10 @@ msgid "Sent a message"
msgstr "Wysłanie wiadomości"
msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr "Nieznane... Proszę to zgłosić."
+msgstr "Nieznane… Proszę to zgłosić."
msgid "(Custom)"
-msgstr "(Własne)"
+msgstr "(Niestandardowe)"
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Pingwinki"
@@ -13196,7 +13265,7 @@ msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Migotanie okna po odebraniu wiadomości"
msgid "Resize incoming custom smileys"
-msgstr "Zmiana rozmiaru przychodzących własnych emotikon"
+msgstr "Zmiana rozmiaru przychodzących niestandardowych emotikon"
msgid "Maximum size:"
msgstr "Maksymalny rozmiar:"
@@ -13466,7 +13535,7 @@ msgid "Play"
msgstr "Odtwórz"
msgid "_Browse..."
-msgstr "_Przeglądaj..."
+msgstr "_Przeglądaj…"
msgid "_Reset"
msgstr "P_rzywróć"
@@ -13593,7 +13662,7 @@ msgid "Choose New Name"
msgstr "Wybór nowej nazwy"
msgid "Select Folder..."
-msgstr "Wybierz katalog..."
+msgstr "Wybierz katalog…"
#. list button
msgid "_Get List"
@@ -13601,7 +13670,7 @@ msgstr "_Pobierz listę"
#. add button
msgid "_Add Chat"
-msgstr "Dod_aj konferencję"
+msgstr "_Dodaj konferencję"
msgid "Are you sure you want to delete the selected saved statuses?"
msgstr "Na pewno usunąć wybrane zapisane stany?"
@@ -13637,10 +13706,11 @@ msgstr "Stan dla %s"
#, c-format
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
-msgstr "Własna emotikona dla \"%s\" już istnieje. Proszę wybrać inny skrót."
+msgstr ""
+"Niestandardowa emotikona dla „%s” już istnieje. Proszę wybrać inny skrót."
msgid "Custom Smiley"
-msgstr "Własna emotikona"
+msgstr "Niestandardowa emotikona"
msgid "Duplicate Shortcut"
msgstr "Duplikat skrótu"
@@ -13665,7 +13735,7 @@ msgid "Shortcut Text"
msgstr "Tekst skrótu"
msgid "Custom Smiley Manager"
-msgstr "Menadżer własnych emotikon"
+msgstr "Menedżer niestandardowych emotikon"
msgid "Select Buddy Icon"
msgstr "Wybór ikony znajomego"
@@ -13680,10 +13750,10 @@ msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Oczekiwanie na połączenie sieciowe"
msgid "New status..."
-msgstr "Nowy stan..."
+msgstr "Nowy stan…"
msgid "Saved statuses..."
-msgstr "Zapisane stany..."
+msgstr "Zapisane stany…"
msgid "Status Selector"
msgstr "Wybór stanu"
@@ -13774,11 +13844,11 @@ msgid ""
msgstr ""
"<b>Plik:</b> %s\n"
"<b>Rozmiar pliku:</b> %s\n"
-"<b>Rozmiar obrazu:</b> %dx%d"
+"<b>Rozmiar obrazu:</b> %d×%d"
#, c-format
msgid "The file '%s' is too large for %s. Please try a smaller image.\n"
-msgstr "Plik \"%s\" jest za duży dla %s. Proszę spróbować mniejszego obrazu.\n"
+msgstr "Plik „%s” jest za duży dla %s. Proszę spróbować mniejszego obrazu.\n"
msgid "Icon Error"
msgstr "Błąd ikony"
@@ -13834,10 +13904,10 @@ msgid "_Invite"
msgstr "_Zaproś"
msgid "_Modify..."
-msgstr "Zm_odyfikuj..."
+msgstr "M_odyfikuj…"
msgid "_Add..."
-msgstr "Dod_aj..."
+msgstr "_Dodaj…"
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Otwórz pocztę"
@@ -13909,7 +13979,7 @@ msgid "Buddy is away"
msgstr "Znajomy zaraz wraca"
msgid "Buddy is \"extended\" away"
-msgstr "Użytkownik ma stan \"wrócę później\""
+msgstr "Użytkownik ma stan „wrócę później”"
#. Not used yet.
msgid "Buddy is mobile"
@@ -13919,7 +13989,7 @@ msgid "Buddy is offline"
msgstr "Użytkownik jest w trybie offline"
msgid "Point values to use when..."
-msgstr "Wskazywanie używanych wartości, kiedy..."
+msgstr "Wskazywanie używanych wartości, kiedy…"
msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
@@ -13932,7 +14002,7 @@ msgid "Use last buddy when scores are equal"
msgstr "Użycie ostatniego znajomego w przypadku równej ilości punktów"
msgid "Point values to use for account..."
-msgstr "Wskazywanie używanej wartości dla konta..."
+msgstr "Wskazywanie używanej wartości dla konta…"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14069,8 +14139,8 @@ msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
-"Uwaga: preferencja dla \"Nowe rozmowy\" musi zostać ustawiona na \"Według "
-"liczby rozmów\"."
+"Uwaga: preferencja dla „Nowe rozmowy” musi zostać ustawiona na „Według "
+"liczby rozmów”."
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Liczba rozmów w jednym oknie"
@@ -14372,9 +14442,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Powiadamianie dla"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "\t_Komunikaty systemowe"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\tTylk_o, kiedy ktoś wymawia nazwę użytkownika"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "\tKomunikaty _systemowe"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "A_ktywnych oknach"
@@ -14395,7 +14471,7 @@ msgstr "Wstawianie liczby nowych wiadomości do właściwości _X"
#. Urgent method button
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr "_Ustawienie podpowiedzi \"PILNY\" menedżera okien"
+msgstr "_Ustawienie podpowiedzi „PILNY” menedżera okien"
msgid "_Flash window"
msgstr "_Miganie okna"
@@ -14405,6 +14481,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Przenoszenie okn_a rozmowy na wierzch"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Wyświetlanie okna rozmowy"
@@ -14463,7 +14541,7 @@ msgstr "Wtyczka demonstracyjna programu Pidgin"
#. *< version
#. * summary
msgid "An example plugin that does stuff - see the description."
-msgstr "Przykładowa wtyczka, która coś robi - proszę zobaczyć opis."
+msgstr "Przykładowa wtyczka, która coś robi — proszę zobaczyć opis."
#. * description
msgid ""
@@ -14473,9 +14551,9 @@ msgid ""
"- It sends a message to people on your list immediately when they sign on"
msgstr ""
"To jest naprawdę doskonała wtyczka, która wiele robi:\n"
-"- Oznajmia, kto napisał program podczas logowania\n"
-"- Przepisuje przychodzący tekst od tyłu\n"
-"- Wysyła wiadomość do osób na liście zaraz po ich zalogowaniu"
+"• Oznajmia, kto napisał program podczas logowania\n"
+"• Przepisuje przychodzący tekst od tyłu\n"
+"• Wysyła wiadomość do osób na liście zaraz po ich zalogowaniu"
msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Kolor odnośnika"
@@ -14563,7 +14641,7 @@ msgid ""
"'Enter' in the entry box to send. Watch the debug window."
msgstr ""
"Umożliwia wysyłanie surowego tekstu w protokołach tekstowych (XMPP, MSN, "
-"IRC, TOC). Naciśnięcie przycisku \"Enter\" w polu wprowadzania tekstu wysyła "
+"IRC, TOC). Naciśnięcie przycisku „Enter” w polu wprowadzania tekstu wysyła "
"go. Należy obserwować okno debugowania."
#, c-format
@@ -14750,10 +14828,10 @@ msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
msgstr "Edytor motywu listy znajomych programu Pidgin"
msgid "Edit Buddylist Theme"
-msgstr "Zmodyfikuj motyw listy znajomych"
+msgstr "Modyfikuj motyw listy znajomych"
msgid "Edit Icon Theme"
-msgstr "Zmodyfikuj motyw ikon"
+msgstr "Modyfikuj motyw ikon"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14825,7 +14903,7 @@ msgid "24 hour time format"
msgstr "24 godzinny format czasu"
msgid "Show dates in..."
-msgstr "Wyświetlanie dat w..."
+msgstr "Wyświetlanie dat w…"
msgid "Co_nversations:"
msgstr "_Rozmowach:"
@@ -15180,12 +15258,11 @@ msgstr ""
"wersja zostanie zainstalowana bez usuwania obecnej."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
-"Program Pidgin wymaga zgodnej biblioteki GTK+ (która nie jest jeszcze "
-"obecna).$\\rNa pewno pominąć instalowanie biblioteki GTK+?"
+"Program Pidgin wymaga zgodnej biblioteki GTK+ (która nie jest zainstalowana)."
+"$\\rNa pewno pominąć instalowanie biblioteki GTK+?"
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po
index 4ff41b1613..0c7e5c9861 100644
--- a/po/pt.po
+++ b/po/pt.po
@@ -3,17 +3,19 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
+# Bruno Queiros <bqueiros@gmail.com>, 2015
# Gonçalo Silva <de2a9293@opayq.com>, 2013
# Gonçalo Silva <de2a9293@opayq.com>, 2013
+# Paulo Ribeiro <paulo@diffraction.pt>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/"
-"language/pt/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:16-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
+"pt/)\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1487,6 +1489,7 @@ msgstr "Alguém fala num chat"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Alguém diz o seu nome num chat"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Notificar com mensagem do tipo \"torradeira\" quando"
@@ -1499,6 +1502,7 @@ msgstr "Definir URGENT na janela do terminal."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Plugin Toaster"
@@ -1785,7 +1789,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Informação de Certificado"
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Não foi possível encontrar o Certificado Emissor"
#. Make messages
#, c-format
@@ -1799,12 +1803,20 @@ msgid ""
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
+"Nome comum: %s\n"
+"\n"
+"Emitidor Por: %s\n"
+"\n"
+"Fingerprint (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Data de Activação: %s\n"
+"Data de Expiração: %s\n"
msgid "(self-signed)"
-msgstr ""
+msgstr "(auto-assinado)"
msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Ver Certificado Emissor"
#. show error to user
msgid "Registration Error"
@@ -2241,6 +2253,32 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <RESPOSTA-AUTOMATICA>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Mensagem de Farsight: "
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Erro ao inicializar a chamada. Isto provavelmente denota um problema na "
+"instalação do GStreamer ou Farsight."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Erro de rede."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"A negociação do codec falhou. Este problema pode ser resolvido pela "
+"instalação de mais codecs GStreamer."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2253,6 +2291,9 @@ msgstr ""
"Nenhum codec encontrado. As suas preferências de codecs em fs-codecs.conf "
"são demasiado rígidas."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Não foi possível ligar ao lado remoto"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Ocorreu um erro Farsight2 não recuperável."
@@ -2880,38 +2921,38 @@ msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Verifica se a maioria das coisas está a funcionar."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Versões TLS/SSL"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão Mínima"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Versão Máxima"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "Não Suportado para NSS < 3.14"
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Cifras"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2920,14 +2961,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Preferências NSS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Configurar Cifras e outras Configurações para o Plugin NSS SSL/TLS"
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
@@ -5962,7 +6003,7 @@ msgstr "Incapaz de autenticar: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "A sua lista de contactos do MSN está temporáriamente indisponível: %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "Bacalhauzada"
@@ -10535,20 +10576,24 @@ msgstr ""
"ficheiro antigo foi renomeado para %s~."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Cliente de Mensagens Instântaneas"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"Pidgin é um programa de chat que lhe permite entrar em várias contas em "
+"múltiplas redes de chat simultâneamente."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"Isto significa que pode conversar com amigos no MSN, falar com um amigo no "
+"Google Talk, e estar numa chat room da Yahoo tudo ao mesmo tempo."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "A lista de amigos mostrando amigos em diferentes redes."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Mensageiro de Internet Pidgin"
@@ -11287,11 +11332,11 @@ msgstr "A_lcunha:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupo:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "Entrar automaticamente quando a conta se ligar."
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "_Continuar no chat depois da janela ser fechada."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Por favor introduza o nome do grupo a ser criado."
@@ -11330,6 +11375,9 @@ msgstr "Introduza o hostname para este certificado."
msgid "SSL Servers"
msgstr "Servidores SSL"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando desconhecido."
@@ -11770,6 +11818,9 @@ msgstr "Bengali"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengali-Índia"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretão"
+
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
@@ -11827,9 +11878,6 @@ msgstr "Persa"
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-msgid "French"
-msgstr "Francês"
-
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
@@ -11891,7 +11939,7 @@ msgid "Kurdish"
msgstr "Curdo"
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurdish (Sorani)"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituano"
@@ -11908,6 +11956,9 @@ msgstr "Meadow Mari"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedónio"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaio"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
@@ -12010,7 +12061,7 @@ msgstr "Uzbeque"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Akmal Khushvakov"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnamita"
@@ -12027,15 +12078,15 @@ msgstr "Chinês Tradicional"
msgid "Amharic"
msgstr "Amhárico"
+msgid "French"
+msgstr "Francês"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Arménio"
msgid "Lao"
msgstr "Laosiano"
-msgid "Malay"
-msgstr "Malaio"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
@@ -12724,6 +12775,9 @@ msgstr "_Média"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Desligar"
+msgid "Media error"
+msgstr "Erro de média"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s deseja iniciar uma sessão de áudio/vídeo consigo."
@@ -12735,6 +12789,42 @@ msgstr "%s deseja iniciar uma sessão de vídeo consigo."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Chamada Recebida"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
msgid "_Hold"
msgstr "Em _Espera"
@@ -14278,9 +14368,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Notificar para"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Apenas quando alguém diz o seu nome de utilizador"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "Janelas com _Foco"
@@ -14311,6 +14407,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Mostr_ar janela de conversa"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "A_presentar janela de conversação"
@@ -15080,12 +15178,9 @@ msgstr ""
"nova versão irá ser instalada sem remover a versão actualmente instalada."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
-"O Pidgin necessita dum runtime GTK+ compatível (que ainda não parece estar "
-"instalado).$\\rTem a certeza que quer saltar a instalação do runtime GTK+?"
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po
index d01e82fd74..20a1a79c5a 100644
--- a/po/pt_BR.po
+++ b/po/pt_BR.po
@@ -4,16 +4,17 @@
#
# Translators:
# Renato Silva <br.renatosilva@gmail.com>, 2014
-# Renato Silva <br.renatosilva@gmail.com>, 2014
+# Rafael H L Moretti <rafael.moretti@gmail.com>, 2015
+# Renato Silva <br.renatosilva@gmail.com>, 2014-2016
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/projects/p/"
-"pidgin/language/pt_BR/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:16-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Portuguese (Brazil) (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/"
+"language/pt_BR/)\n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -698,7 +699,7 @@ msgstr ""
msgid "me &lt;action&gt;: Send an IRC style action to a buddy or chat."
msgstr ""
-"me &lt;ação&gt;: Envia uma ação do tipo do IRC para um amigo ou bate-papo."
+"me &lt;ação&gt;: Envia uma ação do tipo IRC para um amigo ou bate-papo."
msgid ""
"debug &lt;option&gt;: Send various debug information to the current "
@@ -1495,6 +1496,7 @@ msgstr "Alguém fala num bate-papo"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Alguém diz seu nome num bate-papo"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Notificação com mensagem do tipo \"torradeira\" quando"
@@ -1507,6 +1509,7 @@ msgstr "Definir URGENT na janela de terminal."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Plug-in para notificações do tipo \"torradeira\""
@@ -2262,6 +2265,32 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-RESPOSTA>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Mensagem de Farsight: "
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Erro ao inicializar a chamada. Isso provavelmente indica um problema na "
+"instalação do GStreamer ou do Farsight."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Erro de rede."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"A negociação de codec falhou. Este problema deve ser resolvido instalando "
+"mais codecs do GStreamer."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2274,6 +2303,9 @@ msgstr ""
"Nenhum codec encontrado. Suas preferências de codec em fs-codecs.conf são "
"muito rígidas."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Não foi possível conectar ao correspondente remoto"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Um erro não recuperado Farsight2 ocorreu."
@@ -3784,7 +3816,8 @@ msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Envia um comando para o nickserv"
msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
-msgstr "me &lt;ação&gt;: Envia uma notícia para um usuário ou canal."
+msgstr ""
+"notice &lt;destino&lt;: Envia uma notificação para um usuário ou canal."
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
@@ -11334,11 +11367,11 @@ msgstr "Ape_lido:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupo:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "Entrar automaticamente ao conectar."
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "Continuar no chat quando a janela for fechada."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Por favor, digite o nome do grupo a ser criado."
@@ -11377,6 +11410,9 @@ msgstr "Digite o nome de host para este certificado."
msgid "SSL Servers"
msgstr "Servidores SSL"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Comando desconhecido."
@@ -11818,6 +11854,9 @@ msgstr "Bengali"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengali-Índia"
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
@@ -11875,9 +11914,6 @@ msgstr "Persa"
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandês"
-msgid "French"
-msgstr "Francês"
-
msgid "Irish"
msgstr "Irlandês"
@@ -11956,6 +11992,9 @@ msgstr "Mari oriental"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedônio"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malaio"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaiala"
@@ -12075,15 +12114,15 @@ msgstr "Chinês Tradicional"
msgid "Amharic"
msgstr "Amhárico"
+msgid "French"
+msgstr "Francês"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Armênio"
msgid "Lao"
msgstr "Laociano"
-msgid "Malay"
-msgstr "Malaio"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Turco"
@@ -12779,6 +12818,9 @@ msgstr "_Mídia"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Desligar"
+msgid "Media error"
+msgstr "Erro de mídia"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s quer começar uma sessão de aúdio/vídeo com você."
@@ -12790,6 +12832,42 @@ msgstr "%s quer iniciar uma sessão de vídeo com você."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Recebendo chamada"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
msgid "_Hold"
msgstr "_Segurar"
@@ -14337,9 +14415,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Notificar para"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Apenas quando alguém menciona seu nome"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Janelas com foco"
@@ -14370,8 +14454,10 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Coloc_ar janela de conversa no topo"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
-msgstr "Janela de conversa atual"
+msgstr "A_presentar janela de conversa"
#. ---------- "Notification Removals" ----------
msgid "Notification Removal"
@@ -15138,12 +15224,9 @@ msgstr ""
"removida."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
-"O Pidgin requer um runtime GTK+ compatível (que parece não estar presente).$"
-"\\rVocê tem certeza que quer pular a instalação do runtime GTK+?"
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po
index 2244c51c47..ccb9b5f2ad 100644
--- a/po/ro.po
+++ b/po/ro.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Romanian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
@@ -1498,6 +1498,7 @@ msgstr "Cineva scrie ceva într-un chat"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Cineva v-a scris numele într-un chat"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Notificare animată atunci când:"
@@ -1510,6 +1511,7 @@ msgstr "Schimbă starea ferestrei terminalului în URGENT"
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Modul de notificare animată"
@@ -2260,6 +2262,27 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>Nu s-a putut citi fișierul: %s</b></font>"
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <Răspuns-Automat>: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr "Mesaj de la %s"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Network error."
+msgstr "Rețea"
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
@@ -2273,6 +2296,10 @@ msgstr ""
"Nu s-a găsit niciun codec. Preferințele legate de codecuri în fișierul fs-"
"codecs.conf sunt prea stricte."
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Neconectat la server."
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "A intervenit o eroare Farsight2 peste care nu se poate trece."
@@ -11333,10 +11360,12 @@ msgstr "_Alias:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
-msgid "Auto_join when account connects."
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr "I_ntră automat la autentificarea contului."
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr "Rămâi în chat _după închiderea ferestrei."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11376,6 +11405,10 @@ msgstr "Introduceți numele calculatorului pentru acest certificat."
msgid "SSL Servers"
msgstr "Servere SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Opțiunile de depanare suportate sunt: „plugins” și „version”"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Comandă necunoscută."
@@ -11817,6 +11850,9 @@ msgstr "Bengali"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengali-India"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11874,9 +11910,6 @@ msgstr "Persană"
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandeză"
-msgid "French"
-msgstr "Franceză"
-
msgid "Irish"
msgstr "Irlandeză"
@@ -11955,6 +11988,9 @@ msgstr "Meadow Mari"
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedoneană"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malay"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Malaeză"
@@ -12074,15 +12110,15 @@ msgstr "Chineză tradițională"
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
+msgid "French"
+msgstr "Franceză"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Armeană"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-msgid "Malay"
-msgstr "Malay"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Turcă"
@@ -12778,6 +12814,10 @@ msgstr "_Media"
msgid "_Hangup"
msgstr "Înc_hide"
+#, fuzzy
+msgid "Media error"
+msgstr "Eroare la citire"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s dorește să inițieze o sesiune audio/video."
@@ -12789,6 +12829,42 @@ msgstr "%s dorește să inițieze o sesiune video."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Apel primit"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -14321,9 +14397,17 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Notifică pentru"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "Mesaje de sistem"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\tD_oar când cineva vă spune numele de utilizator"
+#, fuzzy
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "Mesaje de sistem"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Ferestrele în prim plan"
@@ -14354,6 +14438,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "R_idică fereastra de discuții"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Prezintă fereastra de discuții"
@@ -15116,10 +15202,10 @@ msgstr ""
"Nu s-a putut dezinstala versiunea curent instalată de Pidgin. Noua versiune "
"va fi instalată peste versiunea curent instalată."
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
"Pidgin necesită o instalare GTK+ compatibilă (care nu pare să fie prezentă "
"deja).$\\rSigur doriţi să omiteţi instalarea bibliotecilor GTK+?"
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index 457c143d3b..6def6c9dea 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -5,21 +5,23 @@
# Translators:
# Alexandre Prokoudine <avp@altlinux.ru>, 2003-2004
# Sergey Volozhanin <svo@asplinux.ru>, 2001
+# Самохвалов Антон <samant.ua@mail.ru>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:09+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
"ru/)\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n"
+"%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
@@ -657,6 +659,7 @@ msgid_plural "List of %d users:\n"
msgstr[0] "Список %d пользователя:\n"
msgstr[1] "Список %d пользователей:\n"
msgstr[2] "Список %d пользователя:\n"
+msgstr[3] "Список %d пользователя:\n"
msgid "Supported debug options are: plugins version"
msgstr "Поддерживаемые параметры отладки: версии плагинов"
@@ -767,6 +770,7 @@ msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
msgstr[0] "Передача файлов - %d%% из %d файла"
msgstr[1] "Передача файлов - %d%% из %d файлов"
msgstr[2] "Передача файлов - %d%% из %d файла"
+msgstr[3] "Передача файлов - %d%% из %d файла"
#. Create the window.
msgid "File Transfers"
@@ -938,6 +942,7 @@ msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
msgstr[0] "%s (%s) имеет %d новое сообщение."
msgstr[1] "%s (%s) имеет %d новых сообщения."
msgstr[2] "%s (%s) имеет %d новое сообщение."
+msgstr[3] "%s (%s) имеет %d новое сообщение."
msgid "New Mail"
msgstr "Новая почта"
@@ -1491,6 +1496,7 @@ msgstr "Кто-то говорит в чате"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Кто-то произносит ваше имя в чате"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Когда уведомлять"
@@ -1503,6 +1509,7 @@ msgstr "Установить подсказку СРОЧНО для окна т
msgid "GntGf"
msgstr "Gnt-уведомления"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Модуль уведомлений"
@@ -1790,7 +1797,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Информация о сертификате"
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся найти Издателя Сертификата"
#. Make messages
#, c-format
@@ -1804,12 +1811,20 @@ msgid ""
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
+"Общее имя: %s\n"
+"\n"
+"Выпущен: %s\n"
+"\n"
+"Отпечаток (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Дата активации: %s\n"
+"Дата истечения срока действия: %s\n"
msgid "(self-signed)"
-msgstr ""
+msgstr "(самоподписанный)"
msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Посмотреть Издателя Сертификата"
#. show error to user
msgid "Registration Error"
@@ -2245,6 +2260,31 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"Сообщение от Farsight"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Ошибка инициализации звонка. Возможно, это из-за проблемы с установкой "
+"GStreamer или Farsight."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Ошибка сети."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Не удалось задействовать кодек. Проблема может быть решена установкой "
+"дополнительных кодеков GStreamer."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2256,6 +2296,9 @@ msgstr ""
"Не осталось кодеков. Настройки вашего кодека в fs-codecs.conf слишком "
"жёсткие."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Не получилось подключиться к удалённой вечеринке"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Произошла необратимая ошибка Farsight2."
@@ -2884,38 +2927,38 @@ msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Проверяет, всё ли работает."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Версии TLS/SSL"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Минимальная версия"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Максимальная версия"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "Не поддерживается NSS < 3.14"
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Шифры"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2924,14 +2967,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки NSS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить Шифры и других Установки для плагина NSS SSL/TLS"
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
@@ -3272,7 +3315,7 @@ msgstr "Соединение"
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся получить имя узла: %s"
msgid "Chat error"
msgstr "Ошибка чата"
@@ -3428,7 +3471,7 @@ msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
msgstr "Автообнаружение входящего UTF-8"
msgid "Ident name"
-msgstr ""
+msgstr "Ваше имя для идентификации"
msgid "Real name"
msgstr "Настоящее имя"
@@ -3481,10 +3524,10 @@ msgid "Nick"
msgstr "Псевдоним"
msgid "Login name"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш логин"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Имя узла"
msgid "Currently on"
msgstr "Сейчас на"
@@ -3515,7 +3558,7 @@ msgstr "Тема для %s: %s"
#, c-format
msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s в %s, %s установил тему для %s"
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
@@ -4688,7 +4731,7 @@ msgstr "Обмен файлами с %s не удаётся: пользоват
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
-msgstr ""
+msgstr "Обмен файлами с %s не удаётся: ресурс не в сети"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
@@ -5870,6 +5913,12 @@ msgstr[2] ""
"\n"
"После того, как работы на сервере будут завершены, вы снова сможете войти в "
"сеть."
+msgstr[3] ""
+"Сервер MSN закроется по нужде на %d минуты. Вы будете автоматически "
+"выброшены из сети на это время. Пожалуйста, завершите все текущие беседы.\n"
+"\n"
+"После того, как работы на сервере будут завершены, вы снова сможете войти в "
+"сеть."
msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
@@ -5946,7 +5995,7 @@ msgstr "Не удаётся аутентифицировать: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ваш список собеседников MSN временно недоступен: %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "Согласование"
@@ -6065,7 +6114,7 @@ msgstr "Где я живу"
#. relationship status
msgid "Relationship Status"
-msgstr ""
+msgstr "Статус отношений"
#. mobile number
msgid "Mobile Number"
@@ -6165,11 +6214,11 @@ msgstr "Файл, которые вы пытаетесь отправить сл
#. file read error
msgid "Unable to access the local file"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся получить доступ к локальному файлу"
#. file write error
msgid "Unable to save the file"
-msgstr ""
+msgstr "Не удаётся сохранить файл"
msgid ""
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
@@ -6308,31 +6357,31 @@ msgid "Enable splash-screen popup"
msgstr "Включить контекстное меню экрана-заставки"
msgid "Don't want to say"
-msgstr ""
+msgstr "Не хочу говорить"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Не замужем/не женат"
msgid "In a relationship"
-msgstr ""
+msgstr "Есть отношения"
msgid "Engaged"
-msgstr ""
+msgstr "Помолвлен (-а)"
msgid "Married"
-msgstr ""
+msgstr "Женат/Замужем"
msgid "It's complicated"
-msgstr ""
+msgstr "Всё сложно"
msgid "Widowed"
-msgstr ""
+msgstr "Вдовец (-а)"
msgid "Separated"
-msgstr ""
+msgstr "Разошлись"
msgid "Divorced"
-msgstr ""
+msgstr "Развелись"
msgid "Last Online"
msgstr "Последний раз в сети"
@@ -6359,6 +6408,7 @@ msgid_plural "You have %i suggested friends."
msgstr[0] "Вам предложен %i друг."
msgstr[1] "Вам предложено %i друга."
msgstr[2] "Вам предложено %i друзей."
+msgstr[3] "Вам предложено %i друзей."
#, c-format
msgid "We found %i contact that matches your search."
@@ -6366,6 +6416,7 @@ msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
msgstr[0] "Мы нашли %i контакт, отвечающий условиям вашего поиска."
msgstr[1] "Мы нашли %i контакта, отвечающих условиям вашего поиска."
msgstr[2] "Мы нашли %i контактов, отвечающих условиям вашего поиска."
+msgstr[3] "Мы нашли %i контактов, отвечающих условиям вашего поиска."
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
@@ -6563,6 +6614,9 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Собеседники %d были добавлены или обновлены с сервера (включая собеседников, "
"которые уже в списке на стороне сервера)"
+msgstr[3] ""
+"Собеседники %d были добавлены или обновлены с сервера (включая собеседников, "
+"которые уже в списке на стороне сервера)"
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Добавить контакты с сервера"
@@ -7605,6 +7659,7 @@ msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s, так как оно было некорректно."
msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщения от %s, так как они были некорректны."
msgstr[2] "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были некорректны."
+msgstr[3] "Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были некорректны."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
@@ -7615,6 +7670,8 @@ msgstr[1] ""
"Вы не получили %hu сообщения от %s, так как они были слишком велики."
msgstr[2] ""
"Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были слишком велики."
+msgstr[3] ""
+"Вы не получили %hu сообщений от %s, так как они были слишком велики."
#, c-format
msgid ""
@@ -7627,6 +7684,8 @@ msgstr[1] ""
"Вы не получили %hu сообщения от %s, так как был превышен предел оценки."
msgstr[2] ""
"Вы не получили %hu сообщений от %s, так как был превышен предел оценки."
+msgstr[3] ""
+"Вы не получили %hu сообщений от %s, так как был превышен предел оценки."
#, c-format
msgid ""
@@ -7642,6 +7701,9 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Вы не получили %hu сообщений от %s потому, что у него/неё слишком высокий "
"уровень предупреждений."
+msgstr[3] ""
+"Вы не получили %hu сообщений от %s потому, что у него/неё слишком высокий "
+"уровень предупреждений."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
@@ -7656,6 +7718,9 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что у вас слишком высокий уровень "
"предупреждений."
+msgstr[3] ""
+"Вы не получили %hu сообщений от %s, потому что у вас слишком высокий уровень "
+"предупреждений."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
@@ -7663,6 +7728,7 @@ msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] "Вы не получили %hu сообщение от %s по неизвестной причине."
msgstr[1] "Вы не получили %hu сообщения от %s по неизвестной причине."
msgstr[2] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине."
+msgstr[3] "Вы не получили %hu сообщений от %s по неизвестной причине."
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "Ваше соединение AIM может быть потеряно."
@@ -7688,6 +7754,7 @@ msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
msgstr[0] "Следующее имя пользователя соотнесено с %s"
msgstr[1] "Следующие имена пользователей соотнесены с %s"
msgstr[2] "Следующие имена пользователей соотнесены с %s"
+msgstr[3] "Следующие имена пользователей соотнесены с %s"
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
@@ -7791,6 +7858,8 @@ msgstr[1] ""
"Максимальный размер профиля в %d байта был превышен. Профиль был урезан."
msgstr[2] ""
"Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Профиль был урезан."
+msgstr[3] ""
+"Максимальный размер профиля в %d байт был превышен. Профиль был урезан."
msgid "Profile too long."
msgstr "Профиль слишком велик."
@@ -7811,6 +7880,9 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. "
"Сообщение об отсутствии было урезано."
+msgstr[3] ""
+"Максимальный размер сообщения об отсутствии в %d байт был превышен. "
+"Сообщение об отсутствии было урезано."
msgid "Away message too long."
msgstr "Сообщение об отсутствии слишком велико."
@@ -9981,7 +10053,7 @@ msgid "Start Doodling"
msgstr "Начать бездельничать"
msgid "Activate which ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Какой ID активировать?"
msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr "Выберите ID, который вы хотите активировать"
@@ -10447,6 +10519,7 @@ msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d секунда"
msgstr[1] "%d секунды"
msgstr[2] "%d секунд"
+msgstr[3] "%d секунд"
#, c-format
msgid "%d day"
@@ -10454,6 +10527,7 @@ msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d день"
msgstr[1] "%d дня"
msgstr[2] "%d дней"
+msgstr[3] "%d дней"
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
@@ -10461,6 +10535,7 @@ msgid_plural "%s, %d hours"
msgstr[0] "%s, %d час"
msgstr[1] "%s, %d часа"
msgstr[2] "%s, %d часов"
+msgstr[3] "%s, %d часов"
#, c-format
msgid "%d hour"
@@ -10468,6 +10543,7 @@ msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d час"
msgstr[1] "%d часа"
msgstr[2] "%d часов"
+msgstr[3] "%d часов"
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
@@ -10475,6 +10551,7 @@ msgid_plural "%s, %d minutes"
msgstr[0] "%s, %d минута"
msgstr[1] "%s, %d минуты"
msgstr[2] "%s, %d минут"
+msgstr[3] "%s, %d минут"
#, c-format
msgid "%d minute"
@@ -10482,6 +10559,7 @@ msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d минута"
msgstr[1] "%d минуты"
msgstr[2] "%d минут"
+msgstr[3] "%d минут"
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
@@ -10556,20 +10634,24 @@ msgstr ""
"был переименован в %s~."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент для мгновенного обмена сообщениями"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"Пиджин - программа, позволяющая вам вести переписку по нескольким сетям "
+"общения одновременно."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"Это означает, что вы можете общаться с друзьями по MSN, говорить по Google "
+"Talk и сидеть в комнате Yahoo в одно и то же время."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "Список, отображающий друзей из разных сетей."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Клиент обмена мгновенными сообщениями Pidgin"
@@ -10856,6 +10938,7 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] "У вас есть %d контакт с именем %s. Хотите их совместить?"
msgstr[1] "У вас есть %d контактов с именем %s. Хотите их совместить?"
msgstr[2] "У вас есть %d контакта с именем %s. Хотите их совместить?"
+msgstr[3] "У вас есть %d контакта с именем %s. Хотите их совместить?"
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
@@ -11193,6 +11276,7 @@ msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
msgstr[0] "%d непрочитанное сообщение от %s\n"
msgstr[1] "%d непрочитанных сообщения от %s\n"
msgstr[2] "%d непрочитанное сообщение от %s\n"
+msgstr[3] "%d непрочитанное сообщение от %s\n"
msgid "Manually"
msgstr "Вручную"
@@ -11233,6 +11317,8 @@ msgstr[1] ""
"%d учётные записи были отключены, потому что вы подключены из другого места:"
msgstr[2] ""
"%d учётных записи были отключены, потому что вы подключены из другого места:"
+msgstr[3] ""
+"%d учётных записи были отключены, потому что вы подключены из другого места:"
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Имя пользователя:</b>"
@@ -11315,11 +11401,11 @@ msgstr "_Псевдоним:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Группа:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "Автоматически _присоединиться, когда подключится учётная запись."
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "_Остаться в чате, после закрытия окна."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Введите имя добавляемой группы."
@@ -11358,6 +11444,9 @@ msgstr "Укажите имя узла для этого сертификата.
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL-серверы"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Неизвестная команда."
@@ -11621,6 +11710,7 @@ msgid_plural "%d people in room"
msgstr[0] "%d пользователь в комнате"
msgstr[1] "%d пользователя в комнате"
msgstr[2] "%d пользователей в комнате"
+msgstr[3] "%d пользователей в комнате"
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Прекратил набор сообщения"
@@ -11786,7 +11876,7 @@ msgid "Assamese"
msgstr "Ассамский"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "Астурийский"
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Белорусская латиница"
@@ -11800,8 +11890,11 @@ msgstr "Бенгальский"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Бенгальский-индийский"
+msgid "Breton"
+msgstr "Бретонский"
+
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "Бодо"
msgid "Bosnian"
msgstr "Боснийский"
@@ -11843,7 +11936,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
msgid "Argentine Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Аргентинский испанский"
msgid "Estonian"
msgstr "Эстонский"
@@ -11857,9 +11950,6 @@ msgstr "Персидский"
msgid "Finnish"
msgstr "Финский"
-msgid "French"
-msgstr "Французский"
-
msgid "Irish"
msgstr "Ирландский"
@@ -11900,7 +11990,7 @@ msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Переводчики Ubuntu на грузинский"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Казахский"
msgid "Khmer"
msgstr "Кхмерский"
@@ -11915,19 +12005,19 @@ msgid "Korean"
msgstr "Корейский"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Кашмири"
msgid "Kurdish"
msgstr "Курдский"
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "Курдский (Сорани)"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Литовский"
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Латвийский"
msgid "Maithili"
msgstr "Майтхили"
@@ -11938,6 +12028,9 @@ msgstr "Луговомарийский"
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонский"
+msgid "Malay"
+msgstr "Малайский"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"
@@ -11990,7 +12083,7 @@ msgid "Russian"
msgstr "Русский"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Синдхи"
msgid "Slovak"
msgstr "Словацкий"
@@ -12005,7 +12098,7 @@ msgid "Serbian"
msgstr "Сербский"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Сербская латынь"
msgid "Sinhala"
msgstr "Сингальский"
@@ -12026,7 +12119,7 @@ msgid "Thai"
msgstr "Тайский"
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Татарский"
msgid "Ukranian"
msgstr "Украинский"
@@ -12035,12 +12128,12 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Урду"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Узбекский"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Акмал Хушваков"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Вьетнамский"
@@ -12057,15 +12150,15 @@ msgstr "Традиционный китайский"
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарский"
+msgid "French"
+msgstr "Французский"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Армянский"
msgid "Lao"
msgstr "Лаосский"
-msgid "Malay"
-msgstr "Малайский"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
@@ -12215,6 +12308,9 @@ msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
"Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседников из списка "
"собеседников. Хотите продолжить?"
+msgstr[3] ""
+"Вы удалите контакт, содержащий %s и %d других собеседников из списка "
+"собеседников. Хотите продолжить?"
msgid "Remove Contact"
msgstr "Удалить контакт"
@@ -12755,6 +12851,9 @@ msgstr "/_Медиа"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Удержать звонок"
+msgid "Media error"
+msgstr "Ошибка медиа-данных"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s желает начать аудио/видео сеанс с вами."
@@ -12766,6 +12865,42 @@ msgstr "%s желает начать видеосеанс с вами."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Входящий звонок"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "АБВГ"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "ДЕЖЗ"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "ИЙКЛ"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "МНОП"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "РСТУ"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "ФХЦЧ"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "ШЩЪЫ"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "ЬЭЮЯ"
+
msgid "_Hold"
msgstr "_Удерживать"
@@ -12781,6 +12916,7 @@ msgid_plural "%s has %d new messages."
msgstr[0] "%s имеет %d новое сообщение."
msgstr[1] "%s имеет %d новых сообщения."
msgstr[2] "%s имеет %d новых сообщений."
+msgstr[3] "%s имеет %d новых сообщений."
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
@@ -12788,6 +12924,7 @@ msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
msgstr[0] "<b>%d новое письмо.</b>"
msgstr[1] "<b>%d новых письма.</b>"
msgstr[2] "<b>%d новых писем.</b>"
+msgstr[3] "<b>%d новых писем.</b>"
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
@@ -12806,6 +12943,7 @@ msgstr "Был выбран проводник \"Другой\", но коман
msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
msgstr ""
+"Не удаётся открыть URL: 'Ручная' команда браузера выглядит некорректной."
msgid "No message"
msgstr "Сообщения нет"
@@ -14301,9 +14439,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Уведомление для"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Только тогда, когда кто-то произносит ваше имя пользователя"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "Окна в _фокусе"
@@ -14334,6 +14478,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "_Поднимать окно беседы"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Показать окно беседы"
@@ -14794,33 +14940,34 @@ msgstr ""
#. Alerts
msgid "Chatroom alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Оповещения комнаты чата"
msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
-msgstr ""
+msgstr "Оповещать о сообщении _только тогда, когда кто-то произносит ваше имя"
#. Launcher integration
msgid "Launcher Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Значок запуска"
msgid "_Disable launcher integration"
-msgstr ""
+msgstr "_Отключить интеграцию значка запуска"
msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать количество непрочитанных сообщений на значке запуска"
msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать количество непрочитанных б_есед на значке запуска"
#. Messaging menu integration
msgid "Messaging Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню сообщений"
msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
msgstr ""
+"Показывать количество _непрочитанных сообщений к диалогам в меню сообщений"
msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
-msgstr ""
+msgstr "Показывать, сколько _времени не прочитаны сообщения в меню сообщений"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14829,17 +14976,17 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Unity Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Интеграция с Unity"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Provides integration with Unity."
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет интеграцию с Unity."
#. * description
msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
-msgstr ""
+msgstr "Предоставляет интеграцию с меню сообщений и кнопки запуска Unity."
msgid "Audio"
msgstr "Аудио"
@@ -15099,12 +15246,9 @@ msgstr ""
"установлена без удаления текущей."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
-"Pidgin требует совместимой среды GTK+ (которая, по-видимому, не установлена)."
-"$\\rВы уверены, что хотите пропустить установку среды GTK+?"
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po
index 4c5bfb5376..bafa7fa185 100644
--- a/po/sl.po
+++ b/po/sl.po
@@ -5,17 +5,17 @@
# Translators:
# Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2003
# Jure Cuhalev <gandalf@owca.info>, 2003
-# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2006,2013-2014
+# Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>, 2006,2013-2016
# Matjaž Horvat <matjaz@owca.info>, 2004
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/"
-"language/sl/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 07:13+0000\n"
+"Last-Translator: Martin Srebotnjak <miles@filmsi.net>\n"
+"Language-Team: Slovenian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
+"sl/)\n"
"Language: sl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1500,6 +1500,7 @@ msgstr "Nekdo v sobi govori"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Nekdo omeni vaše ime v sobi"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Obvesti z opekačem, ko"
@@ -1512,6 +1513,7 @@ msgstr "Nastavi NUJNO v konzoli."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Vtičnik Toaster"
@@ -1799,7 +1801,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Podatki o digitalnem potrdilu"
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Potrdila izdajatelja ni mogoče najti"
#. Make messages
#, c-format
@@ -1813,6 +1815,14 @@ msgid ""
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
+"Splošno ime: %s\n"
+"\n"
+"Izdajatelj: %s\n"
+"\n"
+"Prstni odtis (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Datum aktivacije: %s\n"
+"Rok veljavnosti: %s\n"
msgid "(self-signed)"
msgstr "(samopodpisano)"
@@ -2251,6 +2261,32 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Sporočilo s Farsight:"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Napaka pri inicializaciji klica. To najverjetneje nakazuje na težavo pri "
+"namestitvi GStreamer ali Farsight."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Omrežna napaka."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Pogajanje kodeka je spodletelo. Težavo lahko razrešite z namestitvijo "
+"dodatnih kodekov GStreamer."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2262,6 +2298,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ni preostalih kodekov. Vaše nastavitve kodekov v fs-codecs.conf so prestroge."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Z oddaljeno stranko se ni mogoče povezati."
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Prišlo je do napake Farsight2, od katere si ni mogoče opomoči."
@@ -2886,38 +2925,38 @@ msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Preveri večino stvari, če delujejo."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Različice TLS/SSL"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Najnižja različica"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Najvišja različica"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "Ni podprto za NSS < 3.14"
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Cifre"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2926,14 +2965,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Nastavitve NSS"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Prilagodite cifre in druge nastavitve za vstavek NSS SSL/TLS"
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
@@ -5945,7 +5984,7 @@ msgstr "Ni možno overoviti: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Vaš seznam prijateljev MSN je trenutno nedostopen: %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "Rokovanje"
@@ -10541,20 +10580,24 @@ msgstr ""
"datoteka pa je bila preimenovana v %s~."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Odjemalec za klepet"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"Pidgin je program za klepet, ki omogoča prijavo v račune na več omrežjih za "
+"klepet hkrati."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"To pomeni, da lahko obenem klepetate s prijatelji na MSN, s prijateljem v "
+"Google Talk in v klepetalnici Yahoo."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "Seznam prijateljev prikazuje prijatelje z različnih omrežij."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Spletni sel Pidgin"
@@ -11301,11 +11344,11 @@ msgstr "Psev_donim:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Skupina:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "Samode_jno se pridruži, ko račun postane povezan."
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr "Samode_jno se pridruži, ko račun postane povezan"
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "_Nadaljuj klepet, ko je okno zaprto."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr "_Nadaljuj klepet, ko je okno zaprto"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Prosimo vnesite ime skupine, ki jo želite dodati."
@@ -11344,6 +11387,9 @@ msgstr "Vnesite ime gostitelja za to digitalno potrdilo."
msgid "SSL Servers"
msgstr "Strežniki SSL"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Podprte možnosti razhroščevanja: plugins, version"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Neznan ukaz."
@@ -11787,6 +11833,9 @@ msgstr "bengalsko"
msgid "Bengali-India"
msgstr "bengalsko (Indija)"
+msgid "Breton"
+msgstr "bretonsko"
+
msgid "Bodo"
msgstr "bodojsko"
@@ -11844,9 +11893,6 @@ msgstr "perzijsko"
msgid "Finnish"
msgstr "finsko"
-msgid "French"
-msgstr "francosko"
-
msgid "Irish"
msgstr "irsko"
@@ -11908,7 +11954,7 @@ msgid "Kurdish"
msgstr "kurdsko"
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "kurdsko (Sorani)"
msgid "Lithuanian"
msgstr "litvansko"
@@ -11925,6 +11971,9 @@ msgstr "dolnjemarijsko"
msgid "Macedonian"
msgstr "makedonsko"
+msgid "Malay"
+msgstr "malajsko"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "malajalamsko"
@@ -12027,7 +12076,7 @@ msgstr "uzbeško"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Akmal Khushvakov"
msgid "Vietnamese"
msgstr "vietnamsko"
@@ -12044,15 +12093,15 @@ msgstr "tradicionalno kitajsko"
msgid "Amharic"
msgstr "amharsko"
+msgid "French"
+msgstr "francosko"
+
msgid "Armenian"
msgstr "armensko"
msgid "Lao"
msgstr "laoško"
-msgid "Malay"
-msgstr "malajsko"
-
msgid "Turkish"
msgstr "turško"
@@ -12744,6 +12793,9 @@ msgstr "_Mediji"
msgid "_Hangup"
msgstr "Odlo_ži"
+msgid "Media error"
+msgstr "Napaka medija"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s želi z vami začeti zvočno/video sejo."
@@ -12755,6 +12807,42 @@ msgstr "%s želi z vami začeti video sejo."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Dohodni klic"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABCČ"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRSŠ"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZŽ"
+
msgid "_Hold"
msgstr "_Zadrži"
@@ -14286,9 +14374,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Obveščaj o"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "\t_Obveščaj o sistemskih sporočilih"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Le ko nekdo omeni vaše uporabniško ime v sobi"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "\tObveščaj o _sistemskih sporočilih"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "Okna, ki imajo _pozornost"
@@ -14319,6 +14413,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Povzdigni pogovorna okn_a"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Predstavi okno pogovora"
@@ -15084,11 +15180,10 @@ msgstr ""
"nameščena brez odstranitve trenutno nameščene različice."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
-"Pidgin potrebuje združljivo izvajalno okolje GTK+ (ki očitno ni na voljo).$"
+"Pidgin potrebuje združljivo izvajalno okolje GTK+ (ki očitno ni nameščeno).$"
"\\rSte prepričani, da želite preskočiti nameščanje izvajalnega okolja GTK+?"
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/sq.po b/po/sq.po
index cc017cd24f..3fa6a388bf 100644
--- a/po/sq.po
+++ b/po/sq.po
@@ -3,17 +3,18 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2013-2014
+# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2013-2015
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2014
+# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2015
# Besnik <besnik@programeshqip.org>, 2013
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:12-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 08:38+0000\n"
+"Last-Translator: Besnik <besnik@programeshqip.org>\n"
+"Language-Team: Albanian (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
"sq/)\n"
"Language: sq\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1493,6 +1494,7 @@ msgstr "Dikush flet në fjalosje"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Dikush thotë emrin tuaj në një fjalosje"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Njoftomë me një \"toaster\" kur"
@@ -1505,6 +1507,7 @@ msgstr "Cakto \"URGENT\" për dritaren e terminalit."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Shtojcë për Toaster"
@@ -1792,7 +1795,7 @@ msgid "Certificate Information"
msgstr "Të dhëna Dëshmie"
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Nuk u arrit të gjehej Dëshmi Emetuesi"
#. Make messages
#, c-format
@@ -1806,12 +1809,20 @@ msgid ""
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
+"Emër i rëndomtë: %s\n"
+"\n"
+"Emetuar Prej: %s\n"
+"\n"
+"Shenja gishtash (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Datë aktivizimi: %s\n"
+"Datë skadimi: %s\n"
msgid "(self-signed)"
-msgstr ""
+msgstr "(e vetënënshkruar)"
msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Shihni Dëshmi Emetuesi"
#. show error to user
msgid "Registration Error"
@@ -2257,6 +2268,32 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <VETË-PËRGJIGJU>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Mesazh nga Farsight: "
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Gabim në gatitjen dhe nisjen e thirrjes. Ka gjasa që kjo të tregojë për një "
+"problem në instalimin e GStreamer-it ose Farsight-it."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Gabim rrjeti"
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Tratativa për kodek dështoi. Ky problem mund të zgjidhet duke instaluar "
+"kodekët GStreamer."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2269,6 +2306,9 @@ msgstr ""
"Nuk janë lënë kodues/çkodues. Parapëlqimet tuaja për to te fs-codecs janë "
"shumë të ngurta."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "S’u lidh dot te ana e largët"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Ndodhi një gabim i pandreqshëm Farsight2."
@@ -2891,38 +2931,38 @@ msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Provon nëse shumica e gjërave funksionojnë."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "Versione TLS/SSL"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version Minimum"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Version Maksimum"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "E pambuluar për NSS < 3.14"
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Shifra"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2931,14 +2971,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Parapëlqime për NSS-në"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Formësoni Shifra dhe Rregullime të tjera për Shtojcën NSS SSL/TLS"
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
@@ -3281,7 +3321,7 @@ msgstr "Po bëhet lidhja"
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "I pazoti të gjejë emër strehe: %s"
msgid "Chat error"
msgstr "Gabim fjalosjeje"
@@ -5178,7 +5218,7 @@ msgid "Surprised"
msgstr "I befasuar"
msgid "Thankful"
-msgstr ""
+msgstr "Mirënjohës"
msgid "Thirsty"
msgstr "I etur"
@@ -5960,7 +6000,7 @@ msgstr "Nuk arrin të mirëfilltësojë: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Lista juaj shokësh MSN është përkohësisht e pakapshme: %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "Duarshtrëngim"
@@ -7259,7 +7299,7 @@ msgid "Shopping"
msgstr "Duke bërë pazaret"
msgid "Questioning"
-msgstr ""
+msgstr "Duke pyetur veten"
msgid "Eating"
msgstr "Duke ngrënë"
@@ -7295,7 +7335,7 @@ msgid "On the phone"
msgstr "Në telefon"
msgid "Surfing"
-msgstr ""
+msgstr "Duke lundruar"
#. "I am mobile." / "John is mobile."
msgid "Mobile"
@@ -9964,7 +10004,7 @@ msgid "Start Doodling"
msgstr ""
msgid "Activate which ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Cila ID të aktivizohet?"
msgid "Select the ID you want to activate"
msgstr "Përzgjidhni ID-në që doni të aktivizohet"
@@ -10529,20 +10569,25 @@ msgstr ""
"kartela e vjetër është riemërtuar si %s~."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Klient Mesazhesh të Atypëratyshme"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"Pidgin-i është një program fjalosjesh që ju lejon të hyni dhe përdorni shumë "
+"llogari njëherazi në disa rrjete fjalosjesh."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"Kjo do të thotë se mund të fjaloseni me miqtë në MSN, të bisedoni me një "
+"shok në Google Talk, dhe të merrni pjesë në një dhomë fjalosjeje Yahoo, "
+"njëherazi."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "Listë shokësh që shfaq shokë në rrjete të ndryshme."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin Internet Messenger"
@@ -11283,11 +11328,11 @@ msgstr "_Alias:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr "_Vetëfutu kur llogaria kalon në linjë."
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "_Qëndro në fjalosje kur mbyllet dritarja."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr "_Qëndro në fjalosje pasi mbyllet dritarja."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Ju lutemi, jepni emrin e grupit që duhet shtuar."
@@ -11326,6 +11371,9 @@ msgstr "Shtypni emrin e strehës për këtë dëshmi."
msgid "SSL Servers"
msgstr "Shërbyesa SSL"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Mundësitë që mbulohen për diagnostikimin janë: shtojca, version"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Urdhër i panjohur."
@@ -11768,8 +11816,11 @@ msgstr "Bengali"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengali-Indi"
+msgid "Breton"
+msgstr "Bretone"
+
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "Bodo"
msgid "Bosnian"
msgstr "Boshnjake"
@@ -11811,7 +11862,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Spanjolle"
msgid "Argentine Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Spanjishte Argjentinase"
msgid "Estonian"
msgstr "Estoneze"
@@ -11825,9 +11876,6 @@ msgstr "Perse"
msgid "Finnish"
msgstr "Finlandeze"
-msgid "French"
-msgstr "Frënge"
-
msgid "Irish"
msgstr "Irlandeze"
@@ -11883,13 +11931,13 @@ msgid "Korean"
msgstr "Koreane"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Kashmire"
msgid "Kurdish"
msgstr "Kurde"
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "Kurde (Sorani)"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Lituaneze"
@@ -11906,6 +11954,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr "Maqedone"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajase"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Malajalame"
@@ -11958,7 +12009,7 @@ msgid "Russian"
msgstr "Ruse"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Sindish"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovake"
@@ -11994,7 +12045,7 @@ msgid "Thai"
msgstr "Tailandeze"
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Tatare"
msgid "Ukranian"
msgstr "Ukrainase"
@@ -12003,12 +12054,12 @@ msgid "Urdu"
msgstr "Urduase"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Uzbeke"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Akmal Khushvakov"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnameze"
@@ -12025,15 +12076,15 @@ msgstr "Kineze Tradicionale"
msgid "Amharic"
msgstr "Amharike"
+msgid "French"
+msgstr "Frënge"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Armene"
msgid "Lao"
msgstr "Laosiane"
-msgid "Malay"
-msgstr "Malajase"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Turke"
@@ -12725,6 +12776,9 @@ msgstr "_Media"
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+msgid "Media error"
+msgstr "Gabim mediash"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s dëshiron të nisë një sesion audio/video me ju."
@@ -12736,8 +12790,44 @@ msgstr "%s dëshiron të nisë një sesion video me ju."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Thirrje Ardhëse"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
msgid "_Hold"
-msgstr ""
+msgstr "_Mbaje"
msgid "_Pause"
msgstr "_Pushim"
@@ -12853,7 +12943,7 @@ msgstr "Modifiko Cytje Shoku"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
msgid "Pounce on Whom"
-msgstr ""
+msgstr "Kë Të Cyt "
msgid "_Account:"
msgstr "_Llogari:"
@@ -14196,13 +14286,13 @@ msgstr ""
"Shton një kuti të vogël te listë shokësh që shfaqet nëse keni postë të re."
msgid "Markerline"
-msgstr ""
+msgstr "Vija shenjë"
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
msgstr "Tërhiq një vijë për të treguar mesazhe të rinj në një bashkëbisedim."
msgid "Jump to markerline"
-msgstr ""
+msgstr "Hidhu te vija shenjë"
msgid "Draw Markerline in "
msgstr " bashkëbisedim."
@@ -14269,9 +14359,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Njoftim Për"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "\t_Njofto për mesazhe Sistemi"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Vetëm kur dikush përmend emrin tuaj të përdoruesit"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "\tNjofto për mesazhe _Sistemi"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "Dritare të _fokusuara"
@@ -14302,6 +14398,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "N_gri dritare bashkëbisedimi"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "Dritaren e bashkëbisedimit të _tanishëm"
@@ -15076,12 +15174,12 @@ msgstr ""
"të instalohet pa hequr versionin e tanishëm."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
-"Pidgin-i lyp një GTK+ Runtime (që nuk duket se e keni).$\\rJeni i sigurt që "
-"dëshironi të anashkaloni instalimin e GTK+ Runtime?"
+"Pidgin-i lyp një GTK+ Runtime të përputhshëm (që nuk duket se e keni të "
+"instaluar).$\\rJeni i sigurt që dëshironi të anashkaloni instalimin e GTK+ "
+"Runtime?"
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
index 6ee782ad8c..185879c433 100644
--- a/po/sv.po
+++ b/po/sv.po
@@ -3,15 +3,17 @@
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
#
# Translators:
-# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014
+# Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>, 2016
+# Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>, 2014-2015
+# Linus Malmgren <linus@malmgren.nu>, 2015
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-22 13:23+0000\n"
-"Last-Translator: Josef Andersson <josef.andersson@fripost.org>\n"
-"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-07 08:26+0000\n"
+"Last-Translator: Anders Jonsson <transifex@norsjovallen.se>\n"
+"Language-Team: Swedish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
"sv/)\n"
"Language: sv\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -26,7 +28,7 @@ msgstr "Finch"
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
-msgstr "%s. Försök med '%s -h' för mer information.\n"
+msgstr "%s. Prova med '%s -h' för mer information.\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -81,7 +83,7 @@ msgstr ""
"Kontots användarnamn kan inte ändras medan det är anslutet till servern."
msgid "New mail notifications"
-msgstr "Notifiera vid ny e-post"
+msgstr "Avisera vid ny e-post"
msgid "Remember password"
msgstr "Kom ihåg lösenordet"
@@ -1086,7 +1088,7 @@ msgid "Open an IM window"
msgstr "Öppna ett snabbmeddelandefönster"
msgid "Pop up a notification"
-msgstr "Visa en notifiering"
+msgstr "Visa en avisering"
msgid "Send a message"
msgstr "Skicka ett meddelande"
@@ -1163,7 +1165,7 @@ msgid "Unknown pounce event. Please report this!"
msgstr "Okänd kompishändelse. Var snäll och rapportera detta!"
msgid "Based on keyboard use"
-msgstr "Baserat på tangetbordsanvändning"
+msgstr "Baserat på tangentbordsanvändning"
msgid "From last sent message"
msgstr "Från senast sända meddelande"
@@ -1483,8 +1485,9 @@ msgstr "Någon talar i en chatt"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Någon nämner ditt namn i en chatt"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
-msgstr "Notifiera med en toaster då"
+msgstr "Avisera med en toaster då"
msgid "Beep too!"
msgstr "Pip också!"
@@ -1495,6 +1498,7 @@ msgstr "Markera terminalfönstret som BRÅDSKANDE."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Toastermodul"
@@ -2230,6 +2234,32 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <AUTO-SVAR>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Meddelande från Farsight:"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Misslyckades med att initialisera anropet. Det beror troligen på problem med "
+"installationen av GStreamer eller Farsight."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Nätverksfel."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Kodeköverrenskommelse misslyckades. Problemet kan lösas genom att installera "
+"mer GStreamer-kodekar."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2241,6 +2271,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ingen kodek kvar. Dina kodekinställningar i fs-codecs.conf är för strikta."
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Kunde inte ansluta till fjärrparten"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Ett okänt Farsight2-fel har inträffat."
@@ -2731,7 +2764,7 @@ msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
-"Resten av meddelanden kommer sparas som kompishändelser. Du kan ändra/ta "
+"Resten av meddelandena kommer sparas som kompishändelser. Du kan ändra/ta "
"bort händelserna från ”Kompishändelser”-dialogen."
#, c-format
@@ -2826,7 +2859,7 @@ msgid "Disable when away"
msgstr "Stäng av vid frånvaro"
msgid "Display notification message in conversations"
-msgstr "Visa notifieringsmeddelande i konversationer"
+msgstr "Visa aviseringsmeddelande i konversationer"
msgid "Raise psychic conversations"
msgstr "Höj siade konversationer"
@@ -3005,7 +3038,7 @@ msgstr "En kompi_s loggar in/kopplar ifrån"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Buddy State Notification"
-msgstr "Notifiering av kompisstatus"
+msgstr "Avisering av kompisstatus"
#. *< name
#. *< version
@@ -3015,7 +3048,7 @@ msgid ""
"Notifies in a conversation window when a buddy goes or returns from away or "
"idle."
msgstr ""
-"Notifierar i konversationsfönstret när en kompis blir frånvarande/inaktiv "
+"Aviserar i konversationsfönstret när en kompis blir frånvarande/inaktiv "
"eller kommer tillbaka."
msgid "Tcl Plugin Loader"
@@ -3653,7 +3686,7 @@ msgstr ""
"för att återvända från frånvaro."
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
-msgstr "ctcp <alias> <meddelande>: skicka ett ctcp meddelande till alias"
+msgstr "ctcp <alias> <meddelande>: skicka ett ctcp-meddelande till alias"
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Skicka ett kommando till chanserv"
@@ -3740,7 +3773,7 @@ msgstr "nickserv: Skicka ett kommando till nickserv"
msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
msgstr ""
-"notice &lt;mål&gt;: Skickar en notifiering till en användare eller en kanal."
+"notice &lt;mål&gt;: Skickar en avisering till en användare eller en kanal."
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
@@ -4814,7 +4847,7 @@ msgid "Message delivery to %s failed: %s"
msgstr "Leverans av meddelande till %s misslyckades: %s"
msgid "XMPP Message Error"
-msgstr "XMPP meddelandefel"
+msgstr "XMPP-meddelandefel"
#, c-format
msgid "(Code %s)"
@@ -5289,7 +5322,7 @@ msgid "Server unavailable"
msgstr "Servern är ej tillgänglig"
msgid "Peer notification server down"
-msgstr "Motpartsnotifieringsservern är nere"
+msgstr "Motpartsaviseringsservern är nere"
msgid "Database connect error"
msgstr "Databasanslutningsfel"
@@ -6248,7 +6281,7 @@ msgid "Rejection Message"
msgstr "Avvisningsmeddelande"
msgid "No profile available"
-msgstr "Ingen profil tillgänlig"
+msgstr "Ingen profil tillgänglig"
msgid "This contact does not have a profile."
msgstr "Kontakten har ingen profil."
@@ -6326,7 +6359,7 @@ msgstr[1] "Du har %i vänförslag."
#, c-format
msgid "We found %i contact that matches your search."
msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
-msgstr[0] "Vi hittade %i kontakt som överrensstämmer med din sökning."
+msgstr[0] "Vi hittade %i kontakt som överensstämmer med din sökning."
msgstr[1] "Vi hittade %i kontakter som överensstämde med din sökning."
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
@@ -6953,7 +6986,7 @@ msgstr "Kan inte hämta detaljer om användaren %s (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add user to privacy list (%s)."
-msgstr "Kan inte lägga till användare på sekretesslista (%s)."
+msgstr "Kan inte lägga till användare till sekretesslista (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to add %s to deny list (%s)."
@@ -6965,7 +6998,7 @@ msgstr "Kunde inte lägga till %s till din tillåtelselista (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to remove %s from privacy list (%s)."
-msgstr "Kunde inte ta bort %s från din sekretesslista (%s)."
+msgstr "Kunde inte ta bort %s från sekretesslista (%s)."
#, c-format
msgid "Unable to change server side privacy settings (%s)."
@@ -8160,7 +8193,7 @@ msgid "Warning level too high (receiver)"
msgstr "Varningsnivån för hög (mottagaren)"
msgid "User temporarily unavailable"
-msgstr "Användare är tillfälligt oåtkommlig"
+msgstr "Användaren är för tillfället inte tillgänglig"
msgid "No match"
msgstr "Ingen träff"
@@ -8633,7 +8666,7 @@ msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
-"Du kan inte ta emot kompisnotifiering förrän du har importerat dennes öppna "
+"Du kan inte ta emot kompisavisering förrän du har importerat dennes öppna "
"nyckel. Du kan använda ”Hämta publik nyckel”-kommandot för att få den."
#. Open file selector to select the public key.
@@ -8845,10 +8878,10 @@ msgid "Set User Limit"
msgstr "Sätt användarbegränsning"
msgid "Reset Topic Restriction"
-msgstr "Nollställ ämnesrestriktioner"
+msgstr "Återställ ämnesrestriktioner"
msgid "Set Topic Restriction"
-msgstr "Sätt Ämnesestriktioner"
+msgstr "Sätt ämnesrestriktioner"
msgid "Reset Private Channel"
msgstr "Nollställ Privat Kanal"
@@ -10524,7 +10557,7 @@ msgid "_Local alias:"
msgstr "_Lokalt alias:"
msgid "New _mail notifications"
-msgstr "Notifiera om ny e-_post"
+msgstr "Avisera om ny e-_post"
#. Buddy icon
msgid "Use this buddy _icon for this account:"
@@ -10982,7 +11015,7 @@ msgid "/Tools/Pr_eferences"
msgstr "/Verktyg/_Inställningar"
msgid "/Tools/Pr_ivacy"
-msgstr "/Verktyg/_Spärrlista"
+msgstr "/Verktyg/_Sekretess"
msgid "/Tools/Set _Mood"
msgstr "/Verktyg/Ange Hu_mör"
@@ -11099,7 +11132,7 @@ msgid "/Buddies/Add Group..."
msgstr "/Kompisar/Lägg till grupp..."
msgid "/Tools/Privacy"
-msgstr "/Verktyg/_Spärrlista"
+msgstr "/Verktyg/Sekretess"
msgid "/Tools/Room List"
msgstr "/Verktyg/Rumslista"
@@ -11231,11 +11264,11 @@ msgstr "A_lias:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grupp:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr "_Anslut automatiskt då kontot ansluter."
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr "_Anslut automatiskt då kontot ansluter"
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr "Va_r kvar i chattfönster efter att det stängts."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr "Va_r kvar i chattfönster efter att det stängts"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Ange namnet på den grupp som du vill lägga till."
@@ -11274,6 +11307,9 @@ msgstr "Ange värdnamnet för detta certifikatet."
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL-Server"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "De felsökningsalternativ som stöds är: plugins, version"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Okänt kommando."
@@ -11716,6 +11752,9 @@ msgstr "Bengali"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengali-indisk"
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
+
msgid "Bodo"
msgstr "Bodo"
@@ -11759,7 +11798,7 @@ msgid "Spanish"
msgstr "Spanska"
msgid "Argentine Spanish"
-msgstr "Argetinsk spanska"
+msgstr "Argentinsk spanska"
msgid "Estonian"
msgstr "Estniska"
@@ -11773,9 +11812,6 @@ msgstr "Persiska"
msgid "Finnish"
msgstr "Finska"
-msgid "French"
-msgstr "Franska"
-
msgid "Irish"
msgstr "Irländska"
@@ -11854,6 +11890,9 @@ msgstr "Östmariska"
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonska"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malajiska"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Malayalam"
@@ -11973,15 +12012,15 @@ msgstr "Traditionell kinesiska"
msgid "Amharic"
msgstr "Amhariska"
+msgid "French"
+msgstr "Franska"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Armeniska"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-msgid "Malay"
-msgstr "Malajiska"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Turkiska"
@@ -12322,7 +12361,7 @@ msgstr "\"Uppmärksam\" Namnfärg"
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
msgstr ""
-"Färg att rita namner på ett meddelande som du tagit emot och som innehåller "
+"Färg att rita namn på ett meddelande som du tagit emot och som innehåller "
"ditt namn."
msgid "Action Message Name Color"
@@ -12344,19 +12383,19 @@ msgid "Color to draw the name of a whispered message."
msgstr "Färgen för namnet i ett viskat meddelande."
msgid "Typing notification color"
-msgstr "Färg på notifiering"
+msgstr "Färg på avisering"
msgid "The color to use for the typing notification"
-msgstr "Färgen för skriftnotifiering"
+msgstr "Färgen för skriftavisering"
msgid "Typing notification font"
-msgstr "Typsnitt för skriftnotifiering"
+msgstr "Typsnitt för skriftavisering"
msgid "The font to use for the typing notification"
-msgstr "Typsnittet använt för skrivnotifieringen"
+msgstr "Typsnittet använt för skrivavisering"
msgid "Enable typing notification"
-msgstr "Aktivera skriftnotifiering"
+msgstr "Aktivera skriftavisering"
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
@@ -12673,6 +12712,9 @@ msgstr "_Media"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Lägg på"
+msgid "Media error"
+msgstr "Mediafel"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s önskar påbörja en ljud-/videosession med dig."
@@ -12684,6 +12726,42 @@ msgstr "%s önskar påbörja en videosession med dig."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Inkommande samtal"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
+
msgid "_Hold"
msgstr "_Vänta"
@@ -12747,7 +12825,8 @@ msgid "Dismiss"
msgstr "Avfärda"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har notifierat!</span>"
+msgstr ""
+"<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Du har utfört en kompishändelse!</span>"
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "De följande insticksmodulerna kommer att avslutas."
@@ -12844,7 +12923,7 @@ msgid "Ope_n an IM window"
msgstr "_Öppna ett snabbmeddelandefönster"
msgid "_Pop up a notification"
-msgstr "Visa en _notifiering"
+msgstr "Visa en _avisering"
msgid "Send a _message"
msgstr "Skicka ett _meddelande"
@@ -13094,7 +13173,7 @@ msgid "Ports"
msgstr "Portar"
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
-msgstr "_Aktivera automatisk router portvidareberfodran"
+msgstr "_Aktivera automatisk router portvidarebefordran"
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
msgstr "Ange _manuellt vilken portserie som ska användas:"
@@ -13238,7 +13317,7 @@ msgid "User_name:"
msgstr "Användar_namn:"
msgid "Log _format:"
-msgstr "Logg _format:"
+msgstr "Logg_format:"
msgid "Log all _instant messages"
msgstr "_Logga alla snabbmeddelanden"
@@ -14205,7 +14284,7 @@ msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
msgstr ""
-"Musicmeddelandeinsticksmodulen tillåter ett antal användare att samtidigt "
+"Musikmeddelandeinsticksmodulen tillåter ett antal användare att samtidigt "
"arbeta på ett stycke musik genom att redigera ett gemensamt notblad i "
"realtid."
@@ -14213,9 +14292,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Rapportera i"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "_Avisera för systemmeddelanden"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\tBara då någ_on nämner ditt användarnamn"
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "Avisera för _systemmeddelanden"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "_Fokuserade fönster"
@@ -14246,6 +14331,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "_Fokusera konversationsfönstret"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Presentera konversationsfönster"
@@ -14280,7 +14367,7 @@ msgstr "Ta _bort vid byte till konversationsflik"
#. *< priority
#. *< id
msgid "Message Notification"
-msgstr "Meddelandenotifiering"
+msgstr "Meddelandeavisering"
#. *< name
#. *< version
@@ -14288,7 +14375,7 @@ msgstr "Meddelandenotifiering"
#. * description
msgid "Provides a variety of ways of notifying you of unread messages."
msgstr ""
-"Erbjuder ett antal olika sätt att få notifieringar om olästa meddelanden."
+"Erbjuder ett antal olika sätt att få aviseringar om olästa meddelanden."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14328,7 +14415,7 @@ msgid "Highlighted Message Name Color"
msgstr "Färg på namn i markerade färger"
msgid "Typing Notification Color"
-msgstr "Färg på skrivnotifiering"
+msgstr "Färg på skrivavisering"
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView horisontal separation"
@@ -14363,7 +14450,7 @@ msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ Textgenvägstema"
msgid "Disable Typing Notification Text"
-msgstr "Avaktivera skriftnotifieringstext"
+msgstr "Inaktivera skriftaviseringstext"
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
msgstr "GTK+ temakontroll"
@@ -14468,7 +14555,7 @@ msgstr ""
"när inget fysiskt tangentbord finns."
msgid "Duplicate Correction"
-msgstr "Dublettkorrigering"
+msgstr "Dubblettkorrigering"
msgid "The specified word already exists in the correction list."
msgstr "Det angivna ordet finns redan i korrigeringslistan."
@@ -15012,13 +15099,12 @@ msgstr ""
"versionen."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
-"Pidgin kräver en kompatibel version av GTK+ biblioteken (vilka inte verkar "
-"vara installerade).$\\rÄr du säker på att du vill hoppa över installationen "
-"av dem?"
+"Pidgin kräver en kompatibel GTK+-exekveringsmiljö (vilken inte verkar vara "
+"installerad).$\\rÄr du säker på att du vill hoppa över installationen av GTK"
+"+-exekveringsmiljön?"
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
diff --git a/po/te.po b/po/te.po
index c941daf85b..1f6a45c502 100644
--- a/po/te.po
+++ b/po/te.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Telugu (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
@@ -1463,6 +1463,7 @@ msgstr "చాట్‌లో ఎవరో మాట్లాడుతున్
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "చాట్‌లో ఎవరో మీ పేరు ప్రస్తావించారు"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "అప్పుడు టోస్టర్ తో తెలియజేయండి"
@@ -1475,6 +1476,7 @@ msgstr "టెర్మినల్ విండోకోసం URGENT ను
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "టోస్టర్ ప్లగ్ ఇన్"
@@ -2186,6 +2188,27 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>ఫైలును రీడ్ చేయడం
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <ఆటో రిప్లై>: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr "%s నుండి సందేశము"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Network error."
+msgstr "నెట్ వర్క్"
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
@@ -2197,6 +2220,10 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr "ఎటువంటి కోడెక్స్ మిగలలేదు. fs-codecs.conf నందలి మీ కోడెక్ అభీష్టాలు మరీ నిర్ధిష్టమైనవి."
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "సర్వర్‌కు అనుసంధానము కాలేదు"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "నాన్-రికవరబుల్ Farsight2 దోషము యెదురైంది."
@@ -10981,10 +11008,12 @@ msgstr "మారుపేరు (_l):"
msgid "_Group:"
msgstr "సమూహం(_G):"
-msgid "Auto_join when account connects."
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr "ఖాతా అనుసంధానమైనప్పుడు స్వయంచాలకంగా జేర్చుము (_j)."
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr "విండో మూయబడినతర్వాత చాట్‌నందే వుండుము (_R)."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11024,6 +11053,10 @@ msgstr "ఈ ధృవీకరణపత్రము కొరకు హోస్
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL సేవికలు"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "మద్దతిచ్చు డీబగ్ ఐచ్చికాలు: ప్లగిన్స్ వర్షన్"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "తెలియని ఆదేశము."
@@ -11462,6 +11495,9 @@ msgstr "బెంగాలి"
msgid "Bengali-India"
msgstr ""
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11519,9 +11555,6 @@ msgstr "పర్షియన్"
msgid "Finnish"
msgstr "ఫిన్నిష్"
-msgid "French"
-msgstr "ఫ్రెంచ్"
-
msgid "Irish"
msgstr "Irish"
@@ -11600,6 +11633,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr "Macedonian"
+msgid "Malay"
+msgstr "మలయ"
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
@@ -11719,15 +11755,15 @@ msgstr "హణ్ (సాంప్రదాయ చైనీస్)"
msgid "Amharic"
msgstr "Amharic"
+msgid "French"
+msgstr "ఫ్రెంచ్"
+
msgid "Armenian"
msgstr "అర్మేనియన్"
msgid "Lao"
msgstr "లావో"
-msgid "Malay"
-msgstr "మలయ"
-
msgid "Turkish"
msgstr "టర్కిష్"
@@ -12384,6 +12420,10 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Media error"
+msgstr "రీడ్ చేయడంలో పొరపాటు"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s మీతో ఆడియో/వీడియో సెషన్‌ను ప్రారంభించుటకు యిష్టపడుచున్నారు."
@@ -12395,6 +12435,42 @@ msgstr "%s మీతో వీడియో సెషన్‌ను ప్రా
msgid "Incoming Call"
msgstr "మీకువస్తున్న కాల్"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -13904,9 +13980,17 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "కోసం సూచించండి"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "సిస్టమ్ సందేశాలు"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\tమీ వినియోగదారి పేరును ఎవరైనా చెప్పినప్పుడు మాత్రమే (_O)"
+#, fuzzy
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "సిస్టమ్ సందేశాలు"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "కేంద్రీకృత విండోలు (_F)"
@@ -13937,6 +14021,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "సంభాషణ విండోను లేవనెత్తు (_a)"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "ప్రస్తుత సంభాషణా విండో (_P)"
@@ -14685,9 +14771,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po
index b13ed4de6e..fdbaf0f002 100644
--- a/po/tr.po
+++ b/po/tr.po
@@ -4,16 +4,22 @@
#
# Translators:
# Ahmet Alp Balkan ahmet4@gmail.com, 2006
+# Dilbao <dilbao@hotmail.com>, 2014
+# Dilbao <dilbao@hotmail.com>, 2014
+# Kudret <kudretemre@hotmail.com.tr>, 2014
+# Mehmet <mehmet337402@gmail.com>, 2014-2016
+# Necdet Yücel <necdetyucel@gmail.com>, 2014-2015
+# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2007
# Onur Küçüktunç onurcc@gmail.com, 2004
# obsoleteman <tulliana@gmail.com>, 2007
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:17-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:59+0000\n"
+"Last-Translator: Mehmet <mehmet337402@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Turkish (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/"
"tr/)\n"
"Language: tr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,7 +30,7 @@ msgstr ""
#. Translators may want to transliterate the name.
#. It is not to be translated.
msgid "Finch"
-msgstr "Finch"
+msgstr "İspinoz Kuşu"
#, c-format
msgid "%s. Try `%s -h' for more information.\n"
@@ -41,6 +47,14 @@ msgid ""
" -n, --nologin don't automatically login\n"
" -v, --version display the current version and exit\n"
msgstr ""
+"%s\n"
+"Kullanım: %s [OPTION]...\n"
+"\n"
+" -c, --config=DIR yapılandırma dosyaları için DIR kullanılır\n"
+" -d, --debug hata ayıklama mesajlaını stderr üzerinden gösterir\n"
+" -h, --help bu yardım bilgisini gösterir ve çıkar\n"
+" -n, --nologin otomatik olarak oturum açmaz\n"
+" -v, --version mevcut versiyonu gösterir ve çıkar\n"
#, c-format
msgid ""
@@ -57,21 +71,21 @@ msgid "Error"
msgstr "Hata"
msgid "Account was not modified"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap değiştirilmedi"
msgid "Account was not added"
msgstr "Hesap eklenmedi"
msgid "Username of an account must be non-empty."
-msgstr ""
+msgstr "Bir hesabın kullanıcı adı boş olamaz."
msgid ""
"The account's protocol cannot be changed while it is connected to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Bir hesabın protokolü, sunucuya bağlıyken değiştirilemez."
msgid ""
"The account's username cannot be changed while it is connected to the server."
-msgstr ""
+msgstr "Hesabın kullanıcı adı, sunucuya bağlıyken değiştirilemez."
msgid "New mail notifications"
msgstr "Yeni e-posta bildirimleri"
@@ -80,7 +94,7 @@ msgid "Remember password"
msgstr "Parolayı hatırla"
msgid "There are no protocol plugins installed."
-msgstr ""
+msgstr "Hiç yüklenmiş protokol eklentisi yok."
msgid "(You probably forgot to 'make install'.)"
msgstr "(Muhtemelen'make install' komutunu vermeyi unuttunuz.)"
@@ -95,7 +109,7 @@ msgid "Protocol:"
msgstr "Protokol:"
msgid "Username:"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı adı:"
msgid "Password:"
msgstr "Parola:"
@@ -105,7 +119,7 @@ msgstr "Görünen İsim:"
#. Register checkbox
msgid "Create this account on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Bu hesabı sunucu üzerinde oluştur"
#. Cancel button
#. Cancel
@@ -134,7 +148,7 @@ msgstr "Hesaplar"
msgid "You can enable/disable accounts from the following list."
msgstr ""
"Aşağıdaki listede bulunan hesapları etkinleştirebilir ya da "
-"pasifleştirebilirsiniz."
+"etkisizleştirebilirsiniz."
#. Add button
msgid "Add"
@@ -188,7 +202,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Öntanımlı"
msgid "You must provide a username for the buddy."
-msgstr ""
+msgstr "Kişi için bir kayıtlı isim belirtmelisiniz."
msgid "You must provide a group."
msgstr "Bir grup belirtmelisiniz."
@@ -206,13 +220,13 @@ msgid "Username"
msgstr "Kullanıcı Adı"
msgid "Alias (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Görünen İsim (isteğe bağlı)"
msgid "Invite message (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "Davet mesajı (isteğe bağlı)"
msgid "Add in group"
-msgstr ""
+msgstr "Gruba ekle"
msgid "Account"
msgstr "Hesap"
@@ -358,7 +372,7 @@ msgid "Plugins"
msgstr "Eklentiler"
msgid "Block/Unblock"
-msgstr ""
+msgstr "Engelle/Engeli Kaldır"
msgid "Block"
msgstr "Engelle"
@@ -370,6 +384,8 @@ msgid ""
"Please enter the username or alias of the person you would like to Block/"
"Unblock."
msgstr ""
+"Lütfen engellemek/engelini kaldırmak istediğiniz kişinin kullanıcı adını "
+"giriniz."
#. Not multiline
#. Not masked?
@@ -382,6 +398,8 @@ msgstr "Yeni Anlık İleti"
msgid "Please enter the username or alias of the person you would like to IM."
msgstr ""
+"Lütfen ileti göndermek istediğiniz kişinin kullanıcı adını veya rumuzunu "
+"giriniz."
msgid "Channel"
msgstr "Kanal"
@@ -399,6 +417,8 @@ msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose log you would like to "
"view."
msgstr ""
+"Lütfen günlüğünü görmek istediğiniz kişinin kullanıcı adını veya rumuzunu "
+"giriniz."
#. Create the "Options" frame.
msgid "Options"
@@ -408,16 +428,16 @@ msgid "Send IM..."
msgstr "Anlık İleti Gönder..."
msgid "Block/Unblock..."
-msgstr ""
+msgstr "Engelle/Engeli Kaldır..."
msgid "Join Chat..."
msgstr "Sohbete Katıl..."
msgid "View Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Kayıtları Göster..."
msgid "View All Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Kayıtları Göster"
msgid "Show"
msgstr "Göster"
@@ -441,13 +461,13 @@ msgid "By Log Size"
msgstr "Günlük Kaydı Büyüklüğüne Göre"
msgid "Buddy"
-msgstr ""
+msgstr "Kişi"
msgid "Chat"
msgstr "Sohbet"
msgid "Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Gruplama"
msgid "Certificate Import"
msgstr "İçeriye Sertifika Aktar"
@@ -456,13 +476,15 @@ msgid "Specify a hostname"
msgstr "Bir makine adı belirtin"
msgid "Type the host name this certificate is for."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sertifika için makine adı yaz."
#, c-format
msgid ""
"File %s could not be imported.\n"
"Make sure that the file is readable and in PEM format.\n"
msgstr ""
+"%s dosyası içe aktarılamadı.\n"
+"Bu dosyanın okunabilir ve PEM biçiminde olduğundan emin olun.\n"
msgid "Certificate Import Error"
msgstr "İçeriye Sertifika Aktarma Hatası"
@@ -478,6 +500,8 @@ msgid ""
"Export to file %s failed.\n"
"Check that you have write permission to the target path\n"
msgstr ""
+"%s dosyası dışa aktarılamadı.\n"
+"Hedef yolda yazma izniniz olduğunu denetleyin\n"
msgid "Certificate Export Error"
msgstr "Dışarı Sertifika Aktarma Hatası"
@@ -499,16 +523,20 @@ msgid ""
"SHA1 fingerprint:\n"
"%s"
msgstr ""
+"Ortak ad: %s\n"
+"\n"
+"SHA1 parmak izi:\n"
+"%s"
msgid "SSL Host Certificate"
msgstr "SSL Makine Sertifikası"
#, c-format
msgid "Really delete certificate for %s?"
-msgstr ""
+msgstr "%s için sertifika gerçekten silinsin mi?"
msgid "Confirm certificate delete"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifika silinmesini onayla"
msgid "Certificate Manager"
msgstr "Sertifika Yöneticisi"
@@ -590,6 +618,8 @@ msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will be "
"automatically rejoined in the chat when the account reconnects."
msgstr ""
+"Hesabın bağlantısı kesildi ve artık bu sohbette değilsiniz. Hesap tekrar "
+"bağlandığında otomatik olarak sohbete yeniden katılacaksınız."
msgid "Logging started. Future messages in this conversation will be logged."
msgstr "Kayıt tutma başlatıldı. Bundan sonraki iletiler kaydedilecek."
@@ -614,7 +644,7 @@ msgid "Add Buddy Pounce..."
msgstr "Kişi için Uyarıcı Ekle..."
msgid "Invite..."
-msgstr ""
+msgstr "Davet Et..."
msgid "Enable Logging"
msgstr "Kayıt Tutmayı Etkinleştir"
@@ -623,7 +653,7 @@ msgid "Enable Sounds"
msgstr "Sesleri Etkinleştir"
msgid "You are not connected."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlı değilsiniz."
msgid "<AUTO-REPLY> "
msgstr "<OTOMATİK-YANIT> "
@@ -631,11 +661,11 @@ msgstr "<OTOMATİK-YANIT> "
#, c-format
msgid "List of %d user:\n"
msgid_plural "List of %d users:\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d kullanıcı listesi:\n"
+msgstr[1] "%d kullanıcı listesi:\n"
msgid "Supported debug options are: plugins version"
-msgstr ""
+msgstr "Deskteklenen hata ayıklama seçenekleri: eklenti sürümleri"
msgid "No such command (in this context)."
msgstr "Böyle bir komut yok (burada)."
@@ -653,10 +683,13 @@ msgid ""
"%s is not a valid message class. See '/help msgcolor' for valid message "
"classes."
msgstr ""
+"%s geçerli bir ileti sınıfı değil. Geçerli bir ileti sınıfları için bakın, '/"
+"help msgcolor'."
#, c-format
msgid "%s is not a valid color. See '/help msgcolor' for valid colors."
msgstr ""
+"%s geçerli bir renk değil. Geçerli renkler için bakın, '/help msgcolor'."
msgid ""
"say &lt;message&gt;: Send a message normally as if you weren't using a "
@@ -708,6 +741,12 @@ msgid ""
"background&gt;: black, red, green, blue, white, gray, darkgray, magenta, "
"cyan, default<br><br>EXAMPLE:<br> msgcolor send cyan default"
msgstr ""
+"mesajrengi &lt;sınıf&gt; &lt;önalan&gt; &lt;artalan&gt;: Konuşma "
+"penceresindeki farklı diyaloglar için renkleri ayarlar.<br> &lt;"
+"sınıf&gt;: alınan, gönderilen, aydınlatılmış, hareket, zaman "
+"göstergesi<br> &lt;önalan/artalan&gt;: siyah, kırmızı, yeşil, mavi, "
+"beyaz, gri, koyu gri, okyanus, cyan, varsayılan<br><br>ÖRNEK:<br> "
+"mesajrengi gönderilen cyan varsayılan"
msgid "Unable to open file."
msgstr "Dosya açılamıyor."
@@ -731,8 +770,8 @@ msgstr "Durakla"
#, c-format
msgid "File Transfers - %d%% of %d file"
msgid_plural "File Transfers - %d%% of %d files"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Dosya aktarımı - %d%% / %d"
+msgstr[1] "Dosya aktarımı - %d%% / %d"
#. Create the window.
msgid "File Transfers"
@@ -781,10 +820,10 @@ msgid "%.2f KiB/s"
msgstr "%.2f KiB/s"
msgid "Sent"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderildi"
msgid "Received"
-msgstr ""
+msgstr "Alındı"
msgid "Finished"
msgstr "Bitti"
@@ -794,18 +833,18 @@ msgid "The file was saved as %s."
msgstr "Dosya %s olarak kaydedildi."
msgid "Sending"
-msgstr ""
+msgstr "Gönderiliyor"
msgid "Receiving"
-msgstr ""
+msgstr "Alınıyor"
#, c-format
msgid "Conversation in %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s içinde %s üzerinde konuşma"
#, c-format
msgid "Conversation with %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ile %s üzerindeki konuşma"
msgid "%B %Y"
msgstr "%B %Y"
@@ -836,7 +875,7 @@ msgstr "Toplam Kayıt büyüklüğü:"
#. Search box *********
msgid "Scroll/Search: "
-msgstr ""
+msgstr "Kaydırma/Arama: "
#, c-format
msgid "Conversations in %s"
@@ -847,16 +886,16 @@ msgid "Conversations with %s"
msgstr "%s ile konuşma"
msgid "All Conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm Yazışmalar"
msgid "System Log"
msgstr "Sistem Kayıtları"
msgid "Calling..."
-msgstr ""
+msgstr "Aranıyor..."
msgid "Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Aç"
#. Number of actions
msgid "Accept"
@@ -866,24 +905,24 @@ msgid "Reject"
msgstr "Reddet"
msgid "Call in progress."
-msgstr ""
+msgstr "Arama işlemi yürütülüyor..."
msgid "The call has been terminated."
-msgstr ""
+msgstr "Arama sonlandırıldı."
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s sizinle bir sesli görüşme başlatmak istiyor."
#, c-format
msgid "%s is trying to start an unsupported media session type with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s sizinle tanınamayan medya oturumu başlatmayı deniyor."
msgid "You have rejected the call."
-msgstr ""
+msgstr "Aramayı reddettiniz."
msgid "call: Make an audio call."
-msgstr ""
+msgstr "Arama: Bir sesli arama yap"
msgid "Emails"
msgstr "E-Postalar"
@@ -900,8 +939,8 @@ msgstr "Konu"
#, c-format
msgid "%s (%s) has %d new message."
msgid_plural "%s (%s) has %d new messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s (%s) %d yeni ileti."
+msgstr[1] "%s (%s) %d yeni ileti."
msgid "New Mail"
msgstr "Yeni E-Posta"
@@ -929,7 +968,7 @@ msgstr "(hiçbiri)"
#. * may not always happen, e.g. when another plugin sets its own
#. * notify_message. So tread carefully.
msgid "URI"
-msgstr ""
+msgstr "URI"
msgid "ERROR"
msgstr "HATA"
@@ -971,6 +1010,7 @@ msgstr "Seçilen dosya geçerli bir eklenti değil."
msgid ""
"Please open the debug window and try again to see the exact error message."
msgstr ""
+"Lütfen hata giderme ekranını açın ve doğru hata mesajını görmeyi deneyin."
msgid "Select plugin to install"
msgstr "Yüklemek için bir eklenti seçin"
@@ -1065,7 +1105,7 @@ msgid "Play a sound"
msgstr "Bir ses çal"
msgid "Pounce only when my status is not Available"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece durumum erişilemez olduğunda uyar"
msgid "Recurring"
msgstr "Tekrarlayan"
@@ -1178,10 +1218,10 @@ msgid "Logging"
msgstr "Kayıtlar"
msgid "You must fill all the required fields."
-msgstr ""
+msgstr "Gerekli alanların tümünü doldurmak zorundasınız."
msgid "The required fields are underlined."
-msgstr ""
+msgstr "Gerekli alanların altı çizili."
msgid "Not implemented yet."
msgstr "Özellik henüz eklenmedi."
@@ -1193,13 +1233,13 @@ msgid "Open File..."
msgstr "Dosya Aç..."
msgid "Choose Location..."
-msgstr ""
+msgstr "Konum Seçin..."
msgid "Hit 'Enter' to find more rooms of this category."
-msgstr ""
+msgstr "Bu kategoride daha fazla oda bulmak için 'Enter' tuşuna basın."
msgid "Get"
-msgstr ""
+msgstr "Get"
#. Create the window.
msgid "Room List"
@@ -1233,10 +1273,10 @@ msgid "Others talk in chat"
msgstr "Diğerleri sohbet ederken"
msgid "Someone says your username in chat"
-msgstr ""
+msgstr "Biri sohbet içinde adınızı söyledi"
msgid "Attention received"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı alındı"
msgid "GStreamer Failure"
msgstr "GStreamer Başarısız"
@@ -1414,6 +1454,8 @@ msgid ""
"When the gnt clipboard contents change, the contents are made available to "
"X, if possible."
msgstr ""
+"gnt panosunun içindekiler değiştiğinde, içindekileri X için kullanılır yap, "
+"eğer mümkünse."
#, c-format
msgid "%s just signed on"
@@ -1447,6 +1489,7 @@ msgstr "Sohbette birileri konuşuyor"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Biri sohbette takma adınızı söyledi"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Bir toaster ile uyar"
@@ -1459,6 +1502,7 @@ msgstr "Terminal penceresi için URGENT ayarla."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Toaster eklentisi"
@@ -1499,28 +1543,32 @@ msgid ""
"\n"
"Fetching TinyURL..."
msgstr ""
+"\n"
+"TinyURL'yi getiriyor..."
#, c-format
msgid "TinyURL for above: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yukarıdaki için TinyURL: %s"
msgid "Please wait while TinyURL fetches a shorter URL ..."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen TinyURL bir kısa URL oluştururken bekleyin ..."
msgid "Only create TinyURL for URLs of this length or greater"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece bu uzunluk veya daha uzun olduğunda TinyURL oluştur"
msgid "TinyURL (or other) address prefix"
-msgstr ""
+msgstr "TinyURL (ya da diğer) adres ön eki"
msgid "TinyURL"
-msgstr ""
+msgstr "TinyURL"
msgid "TinyURL plugin"
-msgstr ""
+msgstr "TinyURL eklentisi"
msgid "When receiving a message with URL(s), use TinyURL for easier copying"
msgstr ""
+"URL(ler) ile bir ileti aldığınızda, daha kolay kopyalamak için TinyURL "
+"kullanın"
msgid "Online"
msgstr "Çevrimiçi"
@@ -1530,28 +1578,28 @@ msgid "Offline"
msgstr "Çevrimdışı"
msgid "Online Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimiçi Kişiler"
msgid "Offline Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimdışı Kişiler"
msgid "Online/Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimiçi/Çevrimdışı"
msgid "Meebo"
-msgstr ""
+msgstr "Meebo"
msgid "No Grouping"
-msgstr ""
+msgstr "Gruplandırma Yok"
msgid "Nested Subgroup"
-msgstr ""
+msgstr "İçeren Altgrup"
msgid "Nested Grouping (experimental)"
-msgstr ""
+msgstr "İçerikli Gruplama (deneyimli kullanıcılar için)"
msgid "Provides alternate buddylist grouping options."
-msgstr ""
+msgstr "Öteki kişi listesi gruplama seçeneklerini sağlar."
msgid "Lastlog"
msgstr "Son Kayıt"
@@ -1619,10 +1667,10 @@ msgid "Set User Info"
msgstr "Kullanıcı Bilgisini Değiştir"
msgid "This protocol does not support setting a public alias."
-msgstr ""
+msgstr "Bu protokol, genel bir takma ad ayarlamayı desteklemiyor."
msgid "This protocol does not support fetching the public alias."
-msgstr ""
+msgstr "Bu protokol, genel bir takma ad almayı desteklemiyor."
msgid "Unknown"
msgstr "Bilinmeyen"
@@ -1635,39 +1683,48 @@ msgstr "kişi listesi"
msgid "The certificate is self-signed and cannot be automatically checked."
msgstr ""
+"Bu sertifika kendiliğinden imzalanmış ve otomatik olarak denetlenemiyor."
msgid ""
"The certificate is not trusted because no certificate that can verify it is "
"currently trusted."
msgstr ""
+"Bu sertifika güvenilir değil, çünkü şu anda güvenilir olduğunu doğrulayacak "
+"bir sertifika yok."
msgid ""
"The certificate is not valid yet. Check that your computer's date and time "
"are accurate."
msgstr ""
+"Sertifika henüz geçerli değil.Bilgisayarınızın saat ve tarih ayarlarının "
+"doğruluğunu kontrol edin."
msgid ""
"The certificate has expired and should not be considered valid. Check that "
"your computer's date and time are accurate."
msgstr ""
+"Sertifika süresi doldu ve geçerli olarak doğrulanamaz. Bilgisayarınızın "
+"tarih ve saatinin doğruluğunu kontrol ediniz."
#. Translators: "domain" refers to a DNS domain (e.g. talk.google.com)
msgid "The certificate presented is not issued to this domain."
-msgstr ""
+msgstr "Sunulan sertifika, bu etki alanına verilmemiş."
msgid ""
"You have no database of root certificates, so this certificate cannot be "
"validated."
msgstr ""
+"Veritabanınızda herhangi bir yönetici sertifikası yok, bu yüzden bu "
+"sertifika doğrulanamaz."
msgid "The certificate chain presented is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Sunulan sertifika dizisi geçersiz."
msgid "The certificate has been revoked."
-msgstr ""
+msgstr "Sertifika feshedilmiş."
msgid "An unknown certificate error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen bir sertifika hatası oluştu."
msgid "(DOES NOT MATCH)"
msgstr "(EŞLEŞMİYOR)"
@@ -1675,17 +1732,19 @@ msgstr "(EŞLEŞMİYOR)"
#. Make messages
#, c-format
msgid "%s has presented the following certificate for just-this-once use:"
-msgstr ""
+msgstr "%s aşağıdaki sertifikayı sadece bu sefer kullanmak için oluşturdu:"
#, c-format
msgid ""
"Common name: %s %s\n"
"Fingerprint (SHA1): %s"
msgstr ""
+"Ortak ad: %s %s\n"
+"Parmak izi (SHA1): %s"
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Single-use Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "Tek Kullanımlık Sertifika Doğrulama"
#. Scheme name
#. Pool name
@@ -1695,7 +1754,7 @@ msgstr "Sertifika Sağlayıcıları"
#. Scheme name
#. Pool name
msgid "SSL Peers Cache"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Eş Önbelleği"
#. Make messages
#, c-format
@@ -1704,34 +1763,36 @@ msgstr "%s için sertifika kabul edilsin mi?"
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "SSL Certificate Verification"
-msgstr ""
+msgstr "SSL Sertifika Doğrulama"
msgid "_View Certificate..."
msgstr "_Sertifikayı Göster..."
#, c-format
msgid "The certificate for %s could not be validated."
-msgstr ""
+msgstr "%s için sertifika doğrulanamadı."
#. TODO: Probably wrong.
msgid "SSL Certificate Error"
msgstr "SSL Sertifika Hatası"
msgid "Unable to validate certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sertifika doğrulanamadı."
#, c-format
msgid ""
"The certificate claims to be from \"%s\" instead. This could mean that you "
"are not connecting to the service you believe you are."
msgstr ""
+"Sertifika \"%s\"dan olduğunu iddia ediyor. Bu, düşündüğünüz servise "
+"bağlanmadığınız anlamına gelebilir."
#. TODO: Find what the handle ought to be
msgid "Certificate Information"
msgstr "Sertifika Bilgileri"
msgid "Unable to find Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sağlayıcı Sertifikası bulunamadı"
#. Make messages
#, c-format
@@ -1745,12 +1806,20 @@ msgid ""
"Activation date: %s\n"
"Expiration date: %s\n"
msgstr ""
+"Genel ad: %s\n"
+"\n"
+"Veren Kuruluş: %s\n"
+"\n"
+"Parmak izi (SHA1): %s\n"
+"\n"
+"Etkinleştirme tarihi: %s\n"
+"Son kullanma tarihi: %s\n"
msgid "(self-signed)"
-msgstr ""
+msgstr "(kendinden imzalanmış)"
msgid "View Issuer Certificate"
-msgstr ""
+msgstr "Sağlayıcının Sertifikasını Göster"
#. show error to user
msgid "Registration Error"
@@ -1816,7 +1885,7 @@ msgid "%s left the room (%s)."
msgstr "%s odadan ayrıldı (%s)."
msgid "Invite to chat"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet'e davet et"
#. Put our happy label in it.
msgid ""
@@ -2011,11 +2080,11 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "Resolver process exited without answering our request"
-msgstr ""
+msgstr "Çözümleme süreci isteğimizi cevaplamadan sonlandırıldı"
#, c-format
msgid "Error converting %s to punycode: %d"
-msgstr ""
+msgstr "%s punycode'a çevrilirken hata oluştu: %d"
#, c-format
msgid "Thread creation failure: %s"
@@ -2025,7 +2094,7 @@ msgid "Unknown reason"
msgstr "Bilinmeyen sebep"
msgid "Aborting DNS lookup in Tor Proxy mode."
-msgstr ""
+msgstr "Tor Vekil kipte DNS arama durduruluyor."
#, c-format
msgid ""
@@ -2065,7 +2134,7 @@ msgid "%s is not a regular file. Cowardly refusing to overwrite it.\n"
msgstr "%s düzgün bir dosya değil. Üzerine yazılmaktan vazgeçildi.\n"
msgid "File is not readable."
-msgstr ""
+msgstr "Dosya okunabilir değil."
#, c-format
msgid "%s wants to send you %s (%s)"
@@ -2107,7 +2176,7 @@ msgstr "%s transferi, %s tarafından başlatılıyor."
#, c-format
msgid "Transfer of file <A HREF=\"file://%s\">%s</A> complete"
-msgstr ""
+msgstr "<A HREF=\"file://%s\">%s</A> dosyasının aktarımı tamamlandı"
#, c-format
msgid "Transfer of file %s complete"
@@ -2118,18 +2187,18 @@ msgstr "Dosya transferi tamamlandı"
#, c-format
msgid "You cancelled the transfer of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s transferini iptal ettiniz"
msgid "File transfer cancelled"
msgstr "Dosya transferinden vazgeçildi"
#, c-format
msgid "%s cancelled the transfer of %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s kişisi %s transferini iptal etti."
#, c-format
msgid "%s cancelled the file transfer"
-msgstr ""
+msgstr "%s dosya transferini iptal etti"
#, c-format
msgid "File transfer to %s failed."
@@ -2185,32 +2254,63 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <Otomatik-cevap>: %s\n"
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+"\n"
+"\n"
+"Farsight iletisi: "
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+"Çağrı başlatılırken hata oluştu. Bu genellikle GStreamer veya Farsight "
+"kurulumundaki bir hataya işaret eder."
+
+msgid "Network error."
+msgstr "Ağ hatası."
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+"Kod çözücü belirlenmesi başarısız oldu. Bu sorun daha fazla GStreamer kod "
+"çözücüsü kurularak çözülebilir."
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
+"Kodek bulunamadı. GStreamer kodeklerini yükleyin. Onları GStreamer eklenti "
+"paketlerinin içinde bulabilirsiniz."
msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
-msgstr ""
+msgstr "Hiç kodek kalmadı. fs-codecs.conf'taki kodek tercihleriniz çok sıkı."
+
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Uzak uca bağlanılamadı"
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Tamir edilemeyen Farsight2 hatası!"
msgid "A non-recoverable Farstream error has occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Çevrilemeyen bir Uzakakış hatası meydana geldi."
msgid "Error with your microphone"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofonunuzla ilgili hata var"
msgid "Error with your webcam"
-msgstr ""
+msgstr "Web kameranızla ilgili hata"
msgid "Conference error"
-msgstr ""
+msgstr "Konferans hatası"
#, c-format
msgid "Error creating session: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s oturumunu başlatırken hata."
#, c-format
msgid "You are using %s, but this plugin requires %s."
@@ -2230,6 +2330,8 @@ msgstr "ABI sürüm uyumsuzluğu %d %d.x(gereken %d %d.x)"
msgid ""
"Plugin does not implement all required functions (list_icon, login and close)"
msgstr ""
+"Eklenti gereken bütün işlevleri yerine getirememektedir (simge_listele, "
+"giriş ve çıkış)"
#, c-format
msgid ""
@@ -2250,7 +2352,7 @@ msgstr "Eklentiniz yüklenemedi."
#, c-format
msgid "%s requires %s, but it failed to unload."
-msgstr ""
+msgstr "%s ihtiyaç duyuyor: %s, ancak bunu kaldırma başarısız oldu."
msgid "Autoaccept"
msgstr "Otomatik-kabul et"
@@ -2306,6 +2408,8 @@ msgid ""
"When a file-transfer request arrives from a user who is\n"
"*not* on your buddy list:"
msgstr ""
+"Arkadaşlistenizde *olmayan* birinden dosya aktarım\n"
+"isteği alırsanız:"
msgid ""
"Notify with a popup when an autoaccepted file transfer is complete\n"
@@ -2315,10 +2419,10 @@ msgstr ""
"(sadece kullanıcı ile bir sohbet yoksa)"
msgid "Create a new directory for each user"
-msgstr ""
+msgstr "Her kullanıcı için bir dizin oluştur"
msgid "Escape the filenames"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya adlarını atla"
msgid "Notes"
msgstr "Notlar"
@@ -2356,14 +2460,14 @@ msgstr "Kişi listenizdeki kişilere not ekleme seçeneğini sağlar."
#. *< priority
#. *< id
msgid "Cipher Test"
-msgstr ""
+msgstr "Şifre Sınaması"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Tests the ciphers that ship with libpurple."
-msgstr ""
+msgstr "libpurple ile gönderilen şifreleri sınar."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2442,13 +2546,15 @@ msgstr "IPC Test İstemcisi"
#. *< version
#. * summary
msgid "Test plugin IPC support, as a client."
-msgstr ""
+msgstr "Bir istemci olarak, eklentinin IPC desteğini sına."
#. * description
msgid ""
"Test plugin IPC support, as a client. This locates the server plugin and "
"calls the commands registered."
msgstr ""
+"Bir istemci olarak, eklentinin IPC desteğini dene. Bu sunucu eklentisi "
+"belirler ve geçerli komutlar çağırır."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2463,24 +2569,26 @@ msgstr "IPC Test Sunucusu"
#. *< version
#. * summary
msgid "Test plugin IPC support, as a server."
-msgstr ""
+msgstr "Bir sunucu olarak, eklentinin IPC desteğini sına."
#. * description
msgid "Test plugin IPC support, as a server. This registers the IPC commands."
msgstr ""
+"IPC desteği eklentisini sunucu olarak sınayın. Bu sayede IPC komutları "
+"kaydedilmiş olur."
msgid "Hide Joins/Parts"
-msgstr ""
+msgstr "Katılımları/Ayrılmaları Gizle"
#. Translators: Followed by an input request a number of people
msgid "For rooms with more than this many people"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kadar kişiden daha fazla kişiye sahip odalar için"
msgid "If user has not spoken in this many minutes"
-msgstr ""
+msgstr "Eğer kullanıcı uzun süredir konuşmamışsa"
msgid "Apply hiding rules to buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Kişiler için gizlenme kurallarını kabul et"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2489,19 +2597,21 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Join/Part Hiding"
-msgstr ""
+msgstr "Katılımı/Ayrılmayı Gizleme"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Hides extraneous join/part messages."
-msgstr ""
+msgstr "Gereksiz katılma/ayrılma iletilerini gizler."
#. * description
msgid ""
"This plugin hides join/part messages in large rooms, except for those users "
"actively taking part in a conversation."
msgstr ""
+"Bu eklenti büyük odalardaki, aktif konuşma içinde olan kullanıcılar "
+"haricindekilerin katılma/ayrılma iletilerini gizler."
#. This is used in the place of a timezone abbreviation if the
#. * offset is way off. The user should never really see it, but
@@ -2577,7 +2687,7 @@ msgstr "Trillian"
#. translators who wanted to transliterate them. Many translators
#. choose to leave them alone. Choose what's best for your language.
msgid "aMSN"
-msgstr ""
+msgstr "aMSN"
#. Add general preferences.
msgid "General Log Reading Configuration"
@@ -2607,6 +2717,7 @@ msgstr "Kayıt Okuyucu"
#. * summary
msgid "Includes other IM clients' logs in the log viewer."
msgstr ""
+"Diğer anlık ileti istemcilerinin kayıtlarını kayıt göstericisine ekler."
#. * description
msgid ""
@@ -2616,6 +2727,12 @@ msgid ""
"WARNING: This plugin is still alpha code and may crash frequently. Use it "
"at your own risk!"
msgstr ""
+"Kayıtları incelerken, bu eklenti diğer anlık mesajlaşma programlarının "
+"kayıtlarını da görüntüler. Şu anda Adium, MSN Messenger, aMSN ve Trillian "
+"dahildir.\n"
+"\n"
+"UYARI: Bu eklenti hala alpha kodudur ve sıkça bozulabilir. Kullanırken "
+"tehlikeyi göze alın."
msgid "Mono Plugin Loader"
msgstr "Mono Eklenti Yükleyici"
@@ -2624,10 +2741,10 @@ msgid "Loads .NET plugins with Mono."
msgstr "Mono ile .NET eklentilerini yükler."
msgid "Add new line in IMs"
-msgstr ""
+msgstr "Anlık iletilere yeni satır ekle"
msgid "Add new line in Chats"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbetlere yeni satır ekle"
#. *< magic
#. *< major version
@@ -2651,29 +2768,36 @@ msgid ""
"Prepends a newline to messages so that the rest of the message appears below "
"the username in the conversation window."
msgstr ""
+"İletilerin başına yeni bir satır ekler böylelikle sohbet penceresindeki "
+"iletinin geri kalanı kullanıcı adının altında görülür."
msgid "Offline Message Emulation"
msgstr "Çevrimdışı İleti Benzetimi"
msgid "Save messages sent to an offline user as pounce."
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimdışı kullanıcıya gönderilen iletileri uyarıcı olarak kaydeder."
msgid ""
"The rest of the messages will be saved as pounces. You can edit/delete the "
"pounce from the `Buddy Pounce' dialog."
msgstr ""
+"İletilerin geri kalanı uyarılar olarak kaydedilecek. Uyarıyı `Kişi Uyarıcı' "
+"iletişim kutusundan düzenleyebilir/silebilirsiniz."
#, c-format
msgid ""
"\"%s\" is currently offline. Do you want to save the rest of the messages in "
"a pounce and automatically send them when \"%s\" logs back in?"
msgstr ""
+"\"%s\" şu anda çevrimdışı. Kalan iletileri uyarıcı olarak kaydedip \"%s\" "
+"tekrar giriş yaptığında otomatik olarak gönderilmesini istiyor musunuz?"
msgid "Offline Message"
msgstr "Çevrimdışı İletisi"
msgid "You can edit/delete the pounce from the `Buddy Pounces' dialog"
msgstr ""
+"Uyarıları, 'Kişi Uyarıları' iletişim kutusundan düzenleyebilir/silebilirsiniz"
msgid "Yes"
msgstr "Evet"
@@ -2688,7 +2812,7 @@ msgid "Do not ask. Always save in pounce."
msgstr "Sorma. Herzaman uyarıcıya kaydet."
msgid "One Time Password"
-msgstr ""
+msgstr "Tek Kullanımlık Parola"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2697,13 +2821,13 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "One Time Password Support"
-msgstr ""
+msgstr "Tek Kullanımlık Parola Desteği"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Enforce that passwords are used only once."
-msgstr ""
+msgstr "Parolaların yalnızca bir kere kullanılmasını sağla."
#. * description
msgid ""
@@ -2711,6 +2835,9 @@ msgid ""
"are only used in a single successful connection.\n"
"Note: The account password must not be saved for this to work."
msgstr ""
+"Sizin, kaydedilmeyen hesap başı şifrelerin sadece tek bir başarılı konuşmada "
+"kullanılmasını uygulamanızı sağlar.\n"
+"Not: Bunun çalışması için hesap şifreleri kaydedilmiyor olmalıdır."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2737,9 +2864,12 @@ msgid ""
"Causes conversation windows to appear as other users begin to message you. "
"This works for AIM, ICQ, XMPP, Sametime, and Yahoo!"
msgstr ""
+"Diğer kullanıcılar sizinle mesajlaşmaya başladığında konuşma penceresinin "
+"gözükmesini sağlar. Bu eklenti AIM, ICQ, XMPP, Sametime ve Yahoo! için "
+"uygundur."
msgid "You feel a disturbance in the force..."
-msgstr ""
+msgstr "Sanki bir şeyler yazıyor..."
msgid "Only enable for users on the buddy list"
msgstr "Sadece kişi listemdeki kullanıcıları etkinleştir"
@@ -2751,7 +2881,7 @@ msgid "Display notification message in conversations"
msgstr "Yazışmalarda uyarı iletilerini göster"
msgid "Raise psychic conversations"
-msgstr ""
+msgstr "Ruhsal iletişimleri arttır"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2786,38 +2916,38 @@ msgid "Tests to see that most things are working."
msgstr "Çoğu şeyin çalışıp çalışmadığını görmek için test edin."
msgid "TLS/SSL Versions"
-msgstr ""
+msgstr "TLS/SSL Sürümleri"
msgid "Minimum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Minimum Sürüm"
msgid "Maximum Version"
-msgstr ""
+msgstr "Maksimum Sürüm"
msgid "SSL 2"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 2"
msgid "SSL 3"
-msgstr ""
+msgstr "SSL 3"
msgid "TLS 1.0"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.0"
msgid "TLS 1.1"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.1"
msgid "TLS 1.2"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.2"
msgid "TLS 1.3"
-msgstr ""
+msgstr "TLS 1.3"
#. TODO: look into how to do this for older versions?
msgid "Not Supported for NSS < 3.14"
-msgstr ""
+msgstr "NSS < 3.14 için Desteklenmiyor"
msgid "Ciphers"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleyiciler"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -2826,14 +2956,14 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "NSS Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "NSS Tercihleri"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
#. * description
msgid "Configure Ciphers and other Settings for the NSS SSL/TLS Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleri ve onların NSS SSL/TLS Eklentilerini Yapılandırın"
#. Scheme name
msgid "X.509 Certificates"
@@ -2949,18 +3079,22 @@ msgid ""
"Unable to detect ActiveTCL installation. If you wish to use TCL plugins, "
"install ActiveTCL from http://www.activestate.com\n"
msgstr ""
+"ActiveTCL kurulumu bulunamadı. TCL eklentilerini kullanmak istiyorsanız, "
+"http://www.activestate.com sitesinden ActiveTCL yükleyin.\n"
msgid ""
"Unable to find Apple's \"Bonjour for Windows\" toolkit, see http://d.pidgin."
"im/BonjourWindows for more information."
msgstr ""
+"Apple's \"Bonjour for Windows\" aracı bulunamadı, daha fazla bilgi için "
+"http://d.pidgin.im/BonjourWindows adresine bakınız."
msgid "Unable to listen for incoming IM connections"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen anlık mesajlaşmalar dinlenemiyor"
msgid ""
"Unable to establish connection with the local mDNS server. Is it running?"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel \"mDNS\" sunucu ile bağlantı kurulamıyor. Çalışıyor mu?"
msgid "First name"
msgstr "Ad"
@@ -2996,7 +3130,7 @@ msgstr "Mor Kişi"
#. Creating the options for the protocol
msgid "Local Port"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Port"
msgid "Bonjour"
msgstr "Bonjour"
@@ -3009,7 +3143,7 @@ msgid "Unable to send the message, the conversation couldn't be started."
msgstr "İletiniz gönderilemedi, yazışma başlatılamadı."
msgid "Error communicating with local mDNSResponder."
-msgstr ""
+msgstr "Yerel \"mDNSResponder\" ile bağlanırken hata."
msgid "Invalid proxy settings"
msgstr "Geçersiz proxy ayarları"
@@ -3032,7 +3166,7 @@ msgstr "Kişi listesi başarıyla kaydedildi!"
#, c-format
msgid "Couldn't write buddy list for %s to %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s 'den %s 'e arkadaş listesi yazılamıyor"
msgid "Couldn't load buddylist"
msgstr "Kişi listesi yüklenemedi"
@@ -3079,19 +3213,19 @@ msgid "Please, enter your search criteria below"
msgstr "Lütfen arama kriterinizi aşağıya girin"
msgid "Show status to:"
-msgstr ""
+msgstr "Durumun gösterileceği kişi:"
msgid "All people"
-msgstr ""
+msgstr "Tüm kişiler"
msgid "Only buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece arkadaşlar"
msgid "Change status broadcasting"
-msgstr ""
+msgstr "Durum yayınını değiştir"
msgid "Please, select who can see your status"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen, durumunuzu kimlerin görebileceğini seçin"
#, c-format
msgid "Select a chat for buddy: %s"
@@ -3171,7 +3305,7 @@ msgstr "Bağlanılıyor"
#, c-format
msgid "Unable to resolve hostname: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Makine adı çözülemedi: %s"
msgid "Chat error"
msgstr "Sohbet hatası"
@@ -3180,7 +3314,7 @@ msgid "This chat name is already in use"
msgstr "Bu sohbet adı zaten kullanımda"
msgid "Not connected to the server"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucuya bağlanamadı"
msgid "Find buddies..."
msgstr "Kişi bul..."
@@ -3210,20 +3344,20 @@ msgid "Gadu-Gadu User"
msgstr "Gadu-Gadu Kullanıcısı"
msgid "GG server"
-msgstr ""
+msgstr "GG sunucusu"
msgid "Don't use encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleme kullanma"
msgid "Use encryption if available"
-msgstr ""
+msgstr "Uygun ise şifreleme kullan"
#. TODO
msgid "Require encryption"
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleme gerektir"
msgid "Connection security"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı güvenliği"
#, c-format
msgid "Unknown command: %s"
@@ -3240,7 +3374,7 @@ msgid "File Transfer Failed"
msgstr "Dosya aktarımı başarısız oldu"
msgid "Unable to open a listening port."
-msgstr ""
+msgstr "Dinlenecek bir bağlantı noktası açılamıyor."
msgid "Error displaying MOTD"
msgstr "MOTD görüntülenirken hata"
@@ -3263,7 +3397,7 @@ msgstr "%s için MOTD"
#. TODO: do we really want to disconnect on a failure to write?
#, c-format
msgid "Lost connection with server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu ile bağlantı koptu: %s"
msgid "View MOTD"
msgstr "MOTD'yi göster"
@@ -3275,7 +3409,7 @@ msgid "_Password:"
msgstr "Ş_ifre"
msgid "IRC nick and server may not contain whitespace"
-msgstr ""
+msgstr "IRC takma adı ve sunucu alfabe dışı karakter içeremez."
msgid "SSL support unavailable"
msgstr "SSL desteği mevcut değil"
@@ -3286,10 +3420,10 @@ msgstr "Bağlanılamıyor"
#. this is a regular connect, error out
#, c-format
msgid "Unable to connect: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlanılamıyor: %s"
msgid "Server closed the connection"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu bağlantıyı kesti"
msgid "Users"
msgstr "Kullanıcılar"
@@ -3324,10 +3458,10 @@ msgid "Encodings"
msgstr "Kodlamalar"
msgid "Auto-detect incoming UTF-8"
-msgstr ""
+msgstr "UTF-8 biçiminde gelen metinleri kendiliğinden algıla"
msgid "Ident name"
-msgstr ""
+msgstr "Tanıma adı"
msgid "Real name"
msgstr "Gerçek Ad"
@@ -3340,24 +3474,25 @@ msgid "Use SSL"
msgstr "SSL Kullan"
msgid "Authenticate with SASL"
-msgstr ""
+msgstr "SASL ile yetkilendir"
msgid "Allow plaintext SASL auth over unencrypted connection"
msgstr ""
+"SASL düz metin yetkilendirmesine şifrelenmemiş bağlantı üzerinden izin ver"
msgid "Bad mode"
msgstr "Kötü mod"
#, c-format
msgid "Ban on %s by %s, set %s ago"
-msgstr ""
+msgstr "Yasaklama tarihi %s, yasaklayan %s, %s önce ayarlanmış"
#, c-format
msgid "Ban on %s"
-msgstr ""
+msgstr "Yasaklama tarihi %s"
msgid "End of ban list"
-msgstr ""
+msgstr "Yasaklı listesinin sonu"
#, c-format
msgid "You are banned from %s."
@@ -3380,10 +3515,10 @@ msgid "Nick"
msgstr "Takma isim"
msgid "Login name"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş adı"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Makine adı"
msgid "Currently on"
msgstr "Şu anda açık"
@@ -3414,7 +3549,7 @@ msgstr "%s için konu: %s"
#, c-format
msgid "Topic for %s set by %s at %s on %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s için konu, %s tarafından %s %s zamanında ayarlandı"
#, c-format
msgid "Unknown message '%s'"
@@ -3494,10 +3629,10 @@ msgstr ""
#. notify the user that their /nick command didn't go.
#, c-format
msgid "The nickname \"%s\" is already being used."
-msgstr ""
+msgstr "\"%s\" takma adı zaten kullanılıyor."
msgid "Nickname in use"
-msgstr ""
+msgstr "Bu takma ad kullanılıyor"
msgid "Cannot change nick"
msgstr "Takma ad değiştirilemez"
@@ -3507,7 +3642,7 @@ msgstr "Takma ad değiştirilemedi"
#, c-format
msgid "You have parted the channel%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s kanalından ayrıldınız."
msgid "Error: invalid PONG from server"
msgstr "Hata: sunucudan geçersiz yanıt (PONG)"
@@ -3528,37 +3663,39 @@ msgstr "Takma ad veya kanal geçici olarak hizmet dışı."
#, c-format
msgid "Wallops from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s sert bir dayak attı."
#, c-format
msgid "Failed to initialize SASL authentication: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SASL yetkilendirmesi başlatılması başarısız: %s"
msgid "SASL authentication failed: No worthy authentication mechanisms found."
msgstr ""
+"SASL yetkilendirmesi başarısız: Değerli yetkilendirme mekanizması bulunamadı."
#, c-format
msgid "SASL authentication failed: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SASL yetkilendirme başarısız: %s"
msgid ""
"SASL authentication failed: Server does not support SASL authentication."
msgstr ""
+"SASL yetkilendirme başarısız: Sunucu SASL yetkilendirmesini desteklemiyor"
msgid "SASL authentication failed: Initializing SASL failed."
-msgstr ""
+msgstr "SASL yetkilendirme başarısız: SASL başlatma başarısız."
msgid "Incorrect Password"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz parola"
msgid "SASL authentication failed: No worthy mechanisms found"
-msgstr ""
+msgstr "SASL yetkilendirme başarısız: Değerli mekanizma bulunamadı"
msgid "action &lt;action to perform&gt;: Perform an action."
msgstr "action &lt;action to perform&gt;: Bir hareket yap."
msgid "authserv: Send a command to authserv"
-msgstr ""
+msgstr "authserv: authserv'e bir komut gönderir"
msgid ""
"away [message]: Set an away message, or use no message to return from being "
@@ -3568,7 +3705,7 @@ msgstr ""
"boş uzakta iletisi kullanılacak."
msgid "ctcp <nick> <msg>: sends ctcp msg to nick."
-msgstr ""
+msgstr "ctcp <nick> <msg>: ctcp iletisini takma ada gönderir."
msgid "chanserv: Send a command to chanserv"
msgstr "chanserv: Chanserv'e bir komut gönderir"
@@ -3585,6 +3722,9 @@ msgid ""
"someone, preventing them from speaking if the channel is moderated (+m). You "
"must be a channel operator to do this."
msgstr ""
+"devoice &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Bir kişiden kanal sesi durumunu "
+"kaldırarak, kanal yönetiliyorsa (+m) konuşmalarını engelleyebilirsiniz. Bunu "
+"yapmak için kanal operatörü olmalısınız."
msgid ""
"invite &lt;nick&gt; [room]: Invite someone to join you in the specified "
@@ -3597,16 +3737,23 @@ msgid ""
"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
+"j &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Eğer gerekiyorsa her "
+"birine kanal anahtarı atayarak bir veya daha fazla kanal giriniz."
msgid ""
"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Enter one or more "
"channels, optionally providing a channel key for each if needed."
msgstr ""
+"join &lt;room1&gt;[,room2][,...] [key1[,key2][,...]]: Bir ya da daha çok "
+"kanal girin, isteğe bağlı olarak her birine bir kanal anahtarı sağlanır eğer "
+"gerekliyse."
msgid ""
"kick &lt;nick&gt; [message]: Remove someone from a channel. You must be a "
"channel operator to do this."
msgstr ""
+"kick &lt;nick&gt; [message]:Birini kanaldan atar. Bunu yapabilmek için kanal "
+"işletmeni olmalısınız."
msgid ""
"list: Display a list of chat rooms on the network. <i>Warning, some servers "
@@ -3645,7 +3792,7 @@ msgid "nickserv: Send a command to nickserv"
msgstr "nickserv: Nickserv'e bir komut gönderir"
msgid "notice &lt;target&lt;: Send a notice to a user or channel."
-msgstr ""
+msgstr "notice &lt;target&lt;: Bir kullanıcıya veya kanala bir not gönderin."
msgid ""
"op &lt;nick1&gt; [nick2] ...: Grant channel operator status to someone. You "
@@ -3765,7 +3912,7 @@ msgstr ""
#. * Seen with Wildfire 3.0.1.
#.
msgid "Invalid response from server"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucudan geçersiz yanıtlar"
msgid "Server does not use any supported authentication method"
msgstr "Sunucu bir kimlik doğrulama yöntemi kulanmıyor"
@@ -3775,96 +3922,105 @@ msgid ""
"%s requires plaintext authentication over an unencrypted connection. Allow "
"this and continue authentication?"
msgstr ""
+"%s şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden düz metin kimlik denetimi "
+"gerektiriyor. Buna izin verip kimlik denetimine devam ediyor musunuz?"
msgid "Plaintext Authentication"
msgstr "Şifresiz Metin Yetkilendirmesi"
msgid "You require encryption, but it is not available on this server."
-msgstr ""
+msgstr "Şifrelemeye gerek duyuyorsunuz, ama bu sunucuda kullanılabilir değil."
msgid "Invalid challenge from server"
msgstr "Sunucudan geçersiz yanıt"
msgid "Server thinks authentication is complete, but client does not"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu doğrulamanın bittiğini, istemci ise aksini belirtiyor"
msgid "Server may require plaintext authentication over an unencrypted stream"
msgstr ""
+"Sunucu, şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden düz yazı doğrulaması "
+"gerektirebilir"
#, c-format
msgid ""
"%s may require plaintext authentication over an unencrypted connection. "
"Allow this and continue authentication?"
msgstr ""
+"%s şifrelenmemiş bir bağlantı üzerinden düz yazı kontrolü gerektirebilir. "
+"Buna izin vererek devam etmek ister misiniz?"
msgid "SASL authentication failed"
-msgstr ""
+msgstr "SASL doğrulaması başarısız"
#, c-format
msgid "SASL error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SASL hatası: %s"
msgid "Invalid Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz dil kodlaması."
msgid "Unsupported Extension"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenmeyen Eklenti"
msgid ""
"Unexpected response from the server. This may indicate a possible MITM "
"attack"
msgstr ""
+"Sunucudan beklenmeyen bir yanıt. Bu, muhtemel bir MITM saldırısı olabilir"
msgid ""
"The server does support channel binding, but did not appear to advertise "
"it. This indicates a likely MITM attack"
msgstr ""
+"Sunucu kanal birleştirmeyi destekliyor fakat bunu tanıtamıyor. Bu, "
+"muhtemelen bir MITM saldırısı"
msgid "Server does not support channel binding"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu kanal birleştirmeyi desteklemiyor"
msgid "Unsupported channel binding method"
-msgstr ""
+msgstr "Desteklenmeyen kanal birleştirme yöntemi"
msgid "User not found"
msgstr "Kullanıcı bulunamadı"
msgid "Invalid Username Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz Kullanıcı Adı Kodlaması"
msgid "Resource Constraint"
msgstr "Kaynak Kısıtlaması"
msgid "Unable to canonicalize username"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı adı standartlaştırılamadı"
msgid "Unable to canonicalize password"
-msgstr ""
+msgstr "Şifre standartlaştırılamadı"
msgid "Malicious challenge from server"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucudan kötücül yazılım"
msgid "Unexpected response from server"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucudan beklenmeyen yanıt"
msgid "The BOSH connection manager terminated your session."
-msgstr ""
+msgstr "BOSH bağlantı yöneticisi oturumunuzu sonlandırdı."
msgid "No session ID given"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum kimliği belirtilmemiş"
msgid "Unsupported version of BOSH protocol"
-msgstr ""
+msgstr "BOSH protokolünün desteklenmeyen bir sürümü"
msgid "Unable to establish a connection with the server"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucuyla bağlantı kurulamadı"
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with the server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s sunucusu ile bağlantı kurulamıyor."
msgid "Unable to establish SSL connection"
-msgstr ""
+msgstr "SSL bağlantısı sağlanamıyor"
msgid "Full Name"
msgstr "Tam İsim"
@@ -3943,7 +4099,7 @@ msgid "Operating System"
msgstr "İşletim Sistemi"
msgid "Local Time"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel Zaman"
msgid "Priority"
msgstr "Öncelik"
@@ -3952,14 +4108,14 @@ msgid "Resource"
msgstr "Kaynak"
msgid "Uptime"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışma Süresi"
msgid "Logged Off"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum Kapatıldı"
#, c-format
msgid "%s ago"
-msgstr ""
+msgstr "%s önce"
msgid "Middle Name"
msgstr "İkinci İsim"
@@ -3981,6 +4137,8 @@ msgid ""
"%s will no longer be able to see your status updates. Do you want to "
"continue?"
msgstr ""
+"%s, bundan sonra durum güncellemelerinizi göremeyecek. Devam etmek istiyor "
+"musunuz?"
msgid "Cancel Presence Notification"
msgstr "Sunucuda Bulunma Bildirimini İptal Et"
@@ -4023,6 +4181,8 @@ msgid ""
"Find a contact by entering the search criteria in the given fields. Note: "
"Each field supports wild card searches (%)"
msgstr ""
+"Verilen alanlarda arama ölçütlerinizi girerek bir bağlantı bulun. Not: Her "
+"alan joker aramalarını desteklemektedir (%)"
msgid "Directory Query Failed"
msgstr "Dizin Sorgusu Başarısız Oldu"
@@ -4125,34 +4285,34 @@ msgid "Find Rooms"
msgstr "Oda Bul"
msgid "Affiliations:"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlar:"
msgid "No users found"
-msgstr ""
+msgstr "Hiçbir kullanıcı bulunamadı"
msgid "Roles:"
-msgstr ""
+msgstr "Roller:"
msgid "Server requires TLS/SSL, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu TLS/SSL gerektiriyor, fakat TLS/SSL desteği bulunamadı."
msgid "You require encryption, but no TLS/SSL support was found."
-msgstr ""
+msgstr "Şifreleme gerekiyor, fakat TLS/SSL desteği bulunamadı."
msgid "Ping timed out"
-msgstr ""
+msgstr "Ping zaman aşımı"
msgid "Invalid XMPP ID"
msgstr "Geçersiz XMPP Kimliği"
msgid "Invalid XMPP ID. Username portion must be set."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz XMPP kimliği. Kullanıcı adı bölümü ayarlanmalı."
msgid "Invalid XMPP ID. Domain must be set."
msgstr "Geçersiz XMPP Kimliği. Alan adı ayarlanmalı."
msgid "Malformed BOSH URL"
-msgstr ""
+msgstr "Bozulmuş BOSH URL'si"
#, c-format
msgid "Registration of %s@%s successful"
@@ -4242,7 +4402,7 @@ msgid "Re-initializing Stream"
msgstr "Yayın Yeniden Başlatılıyor"
msgid "Server doesn't support blocking"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu, engellemeyi desteklemiyor"
msgid "Not Authorized"
msgstr "Yetki Verilmemiş"
@@ -4251,7 +4411,7 @@ msgid "Mood"
msgstr "Ruh Hali"
msgid "Now Listening"
-msgstr ""
+msgstr "Şimdi Dinliyor"
msgid "Both"
msgstr "İkisi de"
@@ -4276,16 +4436,16 @@ msgid "Subscription"
msgstr "Üyelik"
msgid "Mood Text"
-msgstr ""
+msgstr "Ruh Hali Metni"
msgid "Allow Buzz"
-msgstr ""
+msgstr "Titreşime İzin Ver"
msgid "Mood Name"
-msgstr ""
+msgstr "Durum Adı"
msgid "Mood Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Durum Yorumu"
#. primitive
#. ID
@@ -4294,31 +4454,31 @@ msgstr ""
#. should be user_settable some day
#. independent
msgid "Tune Artist"
-msgstr ""
+msgstr "Sanatçı Ayarı"
msgid "Tune Title"
-msgstr ""
+msgstr "Başlık Ayarı"
msgid "Tune Album"
-msgstr ""
+msgstr "Albüm Ayarı"
msgid "Tune Genre"
-msgstr ""
+msgstr "Tarz Ayarı"
msgid "Tune Comment"
-msgstr ""
+msgstr "Yorum Ayarı"
msgid "Tune Track"
-msgstr ""
+msgstr "Parça Ayarı"
msgid "Tune Time"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman Ayarı"
msgid "Tune Year"
-msgstr ""
+msgstr "Yıl Ayarı"
msgid "Tune URL"
-msgstr ""
+msgstr "Adres Ayarı"
msgid "Password Changed"
msgstr "Parola Değişti"
@@ -4523,26 +4683,28 @@ msgstr "%s kullanıcısına ping atılamadı"
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because there is nothing known about %s."
-msgstr ""
+msgstr "Titreşim gönderilemedi, çünkü %s hakkında bilgi yok."
#, c-format
msgid "Unable to buzz, because %s might be offline."
-msgstr ""
+msgstr "Titreşim gönderilemedi, %s çevrimdışı olabilir."
#, c-format
msgid ""
"Unable to buzz, because %s does not support it or does not wish to receive "
"buzzes now."
msgstr ""
+"Titreşim gönderilemiyor, %s desteklemiyor ya da şu anda titreşim almak "
+"istemiyor."
#. Yahoo only supports one attention command: the 'buzz'.
#. This is index number YAHOO_BUZZ.
msgid "Buzz"
-msgstr ""
+msgstr "Arama"
#, c-format
msgid "%s has buzzed you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s sizi arıyor!"
#, c-format
msgid "Buzzing %s..."
@@ -4550,37 +4712,37 @@ msgstr "%s kullanıcısına bir titreşim gönderiliyor..."
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: invalid JID"
-msgstr ""
+msgstr "Ortam %s ile başlatılamadı: geçersiz Jabber kimliği"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: user is not online"
-msgstr ""
+msgstr "Ortam %s ile başlatılamadı: kullanıcı çevrimiçi değil"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: resource is not online"
-msgstr ""
+msgstr "%s ile medya başlatılamıyor: kaynak çevrim içi değil"
#, c-format
msgid "Unable to initiate media with %s: not subscribed to user presence"
-msgstr ""
+msgstr "Ortam %s ile başlatılamadı: kullanıcı durumuna abone olunmamış"
msgid "Media Initiation Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Medya Başlama Hatası"
#, c-format
msgid ""
"Please select the resource of %s with which you would like to start a media "
"session."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen %s ile başlatmak istediğiniz ortam oturumun kaynağını seçiniz."
msgid "Select a Resource"
msgstr "Bir Kaynak Seçin"
msgid "Initiate Media"
-msgstr ""
+msgstr "Ortamı Başlat"
msgid "Account does not support PEP, can't set mood"
-msgstr ""
+msgstr "Hesap PEP'i desteklemiyor, durum ayarlanamadı."
msgid "config: Configure a chat room."
msgstr "config: Sohbet odasını düzenle."
@@ -4589,7 +4751,7 @@ msgid "configure: Configure a chat room."
msgstr "configure: Sohbet odasını düzenle."
msgid "part [message]: Leave the room."
-msgstr ""
+msgstr "bölüm [ileti]: Odadan ayrıl."
msgid "register: Register with a chat room."
msgstr "register: Sohbet odasına kayıt ol"
@@ -4598,26 +4760,31 @@ msgid "topic [new topic]: View or change the topic."
msgstr "topic [yeni konu]: Konuyu değiştir veya görüntüle"
msgid "ban &lt;user&gt; [reason]: Ban a user from the room."
-msgstr ""
+msgstr "ban &lt;user&gt; [reason]: Odadaki bir kullanıcıyı yasakla."
msgid ""
"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get "
"the users with an affiliation or set users' affiliation with the room."
msgstr ""
+"affiliate &lt;owner|admin|member|outcast|none&gt; [rumuz1] [rumuz2] ...: "
+"Kullanıcıları bir üyelikle al veya kullanıcıların odaya üyeliklerini ayarla."
msgid ""
"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [nick1] [nick2] ...: Get the "
"users with a role or set users' role with the room."
msgstr ""
+"role &lt;moderator|participant|visitor|none&gt; [rumuz1] [rumuz2] ...: "
+"Kullanıcıları bir görev ile al veya kullanıcıların odadaki görevlerini "
+"ayarla."
msgid "invite &lt;user&gt; [message]: Invite a user to the room."
msgstr "invite &lt;user&gt; [message]: Bir kullanıcıyı odaya davet eder"
msgid "join: &lt;room[@server]&gt; [password]: Join a chat."
-msgstr ""
+msgstr "katıl: &lt;oda[@server]&gt; [password]: Sohbete katılın"
msgid "kick &lt;user&gt; [reason]: Kick a user from the room."
-msgstr ""
+msgstr "kick &lt;kullanıcı&gt; [sebep]: Bir kullanıcıyı kanaldan at"
msgid ""
"msg &lt;user&gt; &lt;message&gt;: Send a private message to another user."
@@ -4625,12 +4792,13 @@ msgstr "msg &lt;takmaisim&gt; &lt;mesaj&gt;: Kullanıcıya özel mesaj gönder"
msgid "ping &lt;jid&gt;:\tPing a user/component/server."
msgstr ""
+"ping &lt;jid&gt;:\tBir kullanıcı/bileşen/sunucu zaman aşımını kontrol et."
msgid "buzz: Buzz a user to get their attention"
msgstr "buzz: Kullanıcının sizi farketmesi için titreşim yollar"
msgid "mood: Set current user mood"
-msgstr ""
+msgstr "durum: Güncel kullanıcı durumunu ayarlayın"
msgid "Extended Away"
msgstr "Uzun Süreli Uzakta"
@@ -4653,7 +4821,7 @@ msgid "Domain"
msgstr "Alan Adı"
msgid "Use old-style SSL"
-msgstr ""
+msgstr "Eski tür SSL kullan"
msgid "Allow plaintext auth over unencrypted streams"
msgstr "Şifrelenmemiş sistemlerden gelen düzyazılara (plain text) izin ver."
@@ -4668,15 +4836,15 @@ msgid "Connect server"
msgstr "Bağlantı sunucusu"
msgid "File transfer proxies"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya aktarma vekil sunucuları"
msgid "BOSH URL"
-msgstr ""
+msgstr "BOSH URL"
#. this should probably be part of global smiley theme settings later on,
#. shared with MSN
msgid "Show Custom Smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Özel gülücükleri göster"
#, c-format
msgid "%s has left the conversation."
@@ -4703,19 +4871,19 @@ msgstr "XMPP İleti Hatası"
#, c-format
msgid "(Code %s)"
-msgstr ""
+msgstr "(Kod %s)"
msgid "A custom smiley in the message is too large to send."
-msgstr ""
+msgstr "İletideki özel bir gülen yüz, gönderim için fazla büyük."
msgid "XMPP stream header missing"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP akış başlığı bulunamadı"
msgid "XMPP Version Mismatch"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP Sürüm Uyumsuzluğu"
msgid "XMPP stream missing ID"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP akışı kimliği bulunamadı"
msgid "XML Parse error"
msgstr "XML ayrıştırma hatası"
@@ -4745,15 +4913,15 @@ msgid "_Accept Defaults"
msgstr "Varsayılanları _Kabul Et"
msgid "No reason"
-msgstr ""
+msgstr "Sebep yok"
#, c-format
msgid "You have been kicked: (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Atıldınız: (%s)"
#, c-format
msgid "Kicked (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Atıldı (%s)"
msgid "Unknown Error in presence"
msgstr "Bilinmeyen Hata"
@@ -4780,28 +4948,28 @@ msgstr "%s kullanıcısına dosya gönderilemedi, kullanıcı bağlı değil"
#, c-format
msgid "Please select the resource of %s to which you would like to send a file"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen bir dosya göndermek istediğiniz %s kaynağını seçin"
msgid "Afraid"
-msgstr ""
+msgstr "Korkmuş"
msgid "Amazed"
-msgstr ""
+msgstr "Şaşkın"
msgid "Amorous"
-msgstr ""
+msgstr "Aşık"
msgid "Angry"
msgstr "Kızgın"
msgid "Annoyed"
-msgstr ""
+msgstr "Kızgın"
msgid "Anxious"
msgstr "Sıkıntılı"
msgid "Aroused"
-msgstr ""
+msgstr "Uyandırılmış"
msgid "Ashamed"
msgstr "Mahçup"
@@ -4810,124 +4978,124 @@ msgid "Bored"
msgstr "Sıkılmış"
msgid "Brave"
-msgstr ""
+msgstr "Cesur"
msgid "Calm"
-msgstr ""
+msgstr "Dinginlik"
msgid "Cautious"
-msgstr ""
+msgstr "Temkinli"
msgid "Cold"
-msgstr ""
+msgstr "Soğuk"
msgid "Confident"
-msgstr ""
+msgstr "Kendinden Emin"
msgid "Confused"
-msgstr ""
+msgstr "Düzensiz"
msgid "Contemplative"
-msgstr ""
+msgstr "Dalgın"
msgid "Contented"
-msgstr ""
+msgstr "Memnun"
msgid "Cranky"
-msgstr ""
+msgstr "Huysuz"
msgid "Crazy"
-msgstr ""
+msgstr "Çılgın"
msgid "Creative"
-msgstr ""
+msgstr "Yaratıcı"
msgid "Curious"
-msgstr ""
+msgstr "Tuhaf"
msgid "Dejected"
-msgstr ""
+msgstr "Hüzünlü"
msgid "Depressed"
-msgstr ""
+msgstr "Depresif"
msgid "Disappointed"
-msgstr ""
+msgstr "Üzgün"
msgid "Disgusted"
-msgstr ""
+msgstr "Bıkkın"
msgid "Dismayed"
-msgstr ""
+msgstr "Korkmuş"
msgid "Distracted"
-msgstr ""
+msgstr "Endişeli"
msgid "Embarrassed"
-msgstr ""
+msgstr "Utangaç"
msgid "Envious"
-msgstr ""
+msgstr "Kıskanç"
msgid "Excited"
msgstr "Heyecanlı"
msgid "Flirtatious"
-msgstr ""
+msgstr "İşveli"
msgid "Frustrated"
-msgstr ""
+msgstr "Yılgın"
msgid "Grateful"
-msgstr ""
+msgstr "Müteşekkir"
msgid "Grieving"
-msgstr ""
+msgstr "Yaslı"
msgid "Grumpy"
-msgstr ""
+msgstr "Hırçın"
msgid "Guilty"
-msgstr ""
+msgstr "Suçlu"
msgid "Happy"
msgstr "Mutlu"
msgid "Hopeful"
-msgstr ""
+msgstr "Umutlu"
msgid "Hot"
-msgstr ""
+msgstr "Ateşli"
msgid "Humbled"
-msgstr ""
+msgstr "Alçak Gönüllü"
msgid "Humiliated"
-msgstr ""
+msgstr "Aşağılanmış"
msgid "Hungry"
-msgstr ""
+msgstr "Aç"
msgid "Hurt"
-msgstr ""
+msgstr "İncinmiş"
msgid "Impressed"
-msgstr ""
+msgstr "Etkilenmiş"
msgid "In awe"
-msgstr ""
+msgstr "Huşu İçerisinde"
msgid "In love"
msgstr "Aşık"
msgid "Indignant"
-msgstr ""
+msgstr "Öfkeli"
msgid "Interested"
-msgstr ""
+msgstr "İlgili"
msgid "Intoxicated"
-msgstr ""
+msgstr "Sarhoş"
msgid "Invincible"
msgstr "Yenilmez"
@@ -4936,104 +5104,104 @@ msgid "Jealous"
msgstr "Kıskanç"
msgid "Lonely"
-msgstr ""
+msgstr "Yalnız"
msgid "Lost"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıp"
msgid "Lucky"
-msgstr ""
+msgstr "Şanslı"
msgid "Mean"
-msgstr ""
+msgstr "Cimri"
msgid "Moody"
-msgstr ""
+msgstr "Huysuz"
msgid "Nervous"
-msgstr ""
+msgstr "Sinirli"
msgid "Neutral"
-msgstr ""
+msgstr "Tarafsız"
msgid "Offended"
-msgstr ""
+msgstr "Kırgın"
msgid "Outraged"
-msgstr ""
+msgstr "Öfkeli"
msgid "Playful"
-msgstr ""
+msgstr "Şakacı"
msgid "Proud"
-msgstr ""
+msgstr "Mağrur"
msgid "Relaxed"
-msgstr ""
+msgstr "Rahat"
msgid "Relieved"
-msgstr ""
+msgstr "Rahatlamış"
msgid "Remorseful"
-msgstr ""
+msgstr "Pişman"
msgid "Restless"
-msgstr ""
+msgstr "Huzursuz"
msgid "Sad"
msgstr "Üzgün"
msgid "Sarcastic"
-msgstr ""
+msgstr "Alaycı"
msgid "Satisfied"
-msgstr ""
+msgstr "Hoşnut"
msgid "Serious"
-msgstr ""
+msgstr "Ciddi"
msgid "Shocked"
-msgstr ""
+msgstr "Sarsılmış"
msgid "Shy"
-msgstr ""
+msgstr "Utangaç"
msgid "Sick"
-msgstr ""
+msgstr "Hasta"
#. Sleepy / Tired
msgid "Sleepy"
msgstr "Uykulu"
msgid "Spontaneous"
-msgstr ""
+msgstr "İçten"
msgid "Stressed"
-msgstr ""
+msgstr "Stresli"
msgid "Strong"
-msgstr ""
+msgstr "Güçlü"
msgid "Surprised"
-msgstr ""
+msgstr "Şaşkın"
msgid "Thankful"
-msgstr ""
+msgstr "Memnun"
msgid "Thirsty"
-msgstr ""
+msgstr "İstekli"
msgid "Tired"
-msgstr ""
+msgstr "Yorgun"
msgid "Undefined"
-msgstr ""
+msgstr "Tanımlanmamış"
msgid "Weak"
-msgstr ""
+msgstr "Zayıf"
msgid "Worried"
-msgstr ""
+msgstr "Endişeli"
msgid "Set User Nickname"
msgstr "Kullanıcı Takma Adını Ayarla"
@@ -5045,6 +5213,8 @@ msgid ""
"This information is visible to all contacts on your contact list, so choose "
"something appropriate."
msgstr ""
+"Bu bilgi kişi listenizdeki bütün kişilere görünür olacak, bu yüzden uygun "
+"bir şey seçin."
msgid "Set"
msgstr "Ayarla"
@@ -5066,10 +5236,10 @@ msgid "Unable to add \"%s\"."
msgstr "\"%s\" eklenemiyor."
msgid "Buddy Add error"
-msgstr ""
+msgstr "Kişi ekleme hatası"
msgid "The username specified does not exist."
-msgstr ""
+msgstr "Belirtilen kullanıcı adı mevcut değil."
msgid "Unable to parse message"
msgstr "Mesaj ayrıştırılamıyor"
@@ -5090,7 +5260,7 @@ msgid "Already logged in"
msgstr "Zaten çevrimiçi"
msgid "Invalid username"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz kullanıcı adı"
msgid "Invalid friendly name"
msgstr "Geçersiz arkadaşlık ismi"
@@ -5207,7 +5377,7 @@ msgid "Not expected"
msgstr "Beklenmeyen"
msgid "Friendly name is changing too rapidly"
-msgstr ""
+msgstr "Arkadaşlık adı çpk çabuk değiştiriliyor"
msgid "Server too busy"
msgstr "Sunucu çok yoğun"
@@ -5228,7 +5398,7 @@ msgid "Passport account not yet verified"
msgstr "Passport hesabı henüz doğrulanmadı"
msgid "Passport account suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik hesabı dondurulmuş."
msgid "Bad ticket"
msgstr "Kötü bilet"
@@ -5243,84 +5413,93 @@ msgstr "MSN Hatası: %s\n"
#, c-format
msgid "Buddy list synchronization issue in %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "Arkadaş listesi eşitleme sorunu %s (%s)"
#, c-format
msgid ""
"%s on the local list is inside the group \"%s\" but not on the server list. "
"Do you want this buddy to be added?"
msgstr ""
+"%s yerel listede \"%s\" grubu içinde ama sunucu listesinde değil. Bu "
+"arkadaşı eklemek istiyor musunuz?"
#, c-format
msgid ""
"%s is on the local list but not on the server list. Do you want this buddy "
"to be added?"
msgstr ""
+"%s yerel listede ama sunucu listesinde değil. Bu arkadaşın eklenmesini "
+"istiyor musunuz?"
msgid "Other Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer Kişiler"
msgid "Non-IM Contacts"
-msgstr ""
+msgstr "Hazır mesajlaşma dışı bağlantılar"
#, c-format
msgid "%s sent a wink. <a href='msn-wink://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""
+"%s bir göz kırpması gönderdi. <a href='msn-wink://%s'>Oynatmak için burayı "
+"tıklayın</a>"
#, c-format
msgid "%s sent a wink, but it could not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "%s bir göz kırpma yolladı, fakat kaydedilemedi."
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip. <a href='audio://%s'>Click here to play it</a>"
msgstr ""
+"%s bir ses klibi yolladı. <a href='audio://%s'>Çalmak için buraya tıklayın</"
+"a>"
#, c-format
msgid "%s sent a voice clip, but it could not be saved"
-msgstr ""
+msgstr "%s bir ses klibi yolladı, fakat kaydedilemedi."
#, c-format
msgid "%s sent you a voice chat invite, which is not yet supported."
msgstr ""
+"%s sesli sohbet daveti yolladı, fakat sesli sohbet henüz desteklenmiyor."
msgid "Nudge"
msgstr "Uyarı"
#, c-format
msgid "%s has nudged you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s sizi dürttü!"
#, c-format
msgid "Nudging %s..."
msgstr "%s Uyarılıyor..."
msgid "Email Address..."
-msgstr ""
+msgstr "E-Posta Adresi..."
msgid "Your new MSN friendly name is too long."
msgstr "Yeni MSN arkadaşlık isminiz çok uzun."
#, c-format
msgid "Set friendly name for %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s için arkadaşlık adı oluştur"
msgid "Set Friendly Name"
-msgstr ""
+msgstr "Arkadaşlık Adını Ayarla"
msgid "This is the name that other MSN buddies will see you as."
msgstr "Bu isim MSN arkadaşlarınıza görünen isminizdir."
msgid "This Location"
-msgstr ""
+msgstr "Bu Konum"
msgid "This is the name that identifies this location"
-msgstr ""
+msgstr "Bu konumu tanımlayan bir isimdir"
msgid "Other Locations"
-msgstr ""
+msgstr "Diğer Konumlar"
msgid "You can sign out from other locations here"
-msgstr ""
+msgstr "Buradan diğer konumlardaki oturumlarınızı kapatabilirsiniz"
#. TODO: Due to limitations in our current request field API, the
#. following string will show up with a trailing colon. This should
@@ -5329,15 +5508,16 @@ msgstr ""
#. or by never automatically adding the colon and requiring that
#. callers add the colon themselves.
msgid "You are not signed in from any other locations."
-msgstr ""
+msgstr "Herhangi bir yerden oturum açmış değilsiniz."
msgid "Allow multiple logins?"
-msgstr ""
+msgstr "Birden fazla yerde oturum açmaya izin verilsin mi?"
msgid ""
"Do you want to allow or disallow connecting from multiple locations "
"simultaneously?"
msgstr ""
+"Aynı anda birden fazla yerde oturum açmaya izin vermek istiyor musunuz?"
msgid "Allow"
msgstr "İzin ver"
@@ -5361,21 +5541,24 @@ msgid ""
"Do you want to allow or disallow people on your buddy list to send you MSN "
"Mobile pages to your cell phone or other mobile device?"
msgstr ""
+"Arkadaş listenizdeki kişilere,MSN Mobile sayfalarını sizin cep telefonunuza "
+"veya başka bir hareketli aygıtınıza göndermelerine izin vermek istiyor "
+"musunuz?"
#, c-format
msgid "Blocked Text for %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s için Engellenmiş Metin"
msgid "No text is blocked for this account."
-msgstr ""
+msgstr "Bu hesap için engellenmiş metin yok."
#, c-format
msgid ""
"MSN servers are currently blocking the following regular expressions:<br/>%s"
-msgstr ""
+msgstr "MSN sunucuları şu anda müteakip düzgün anlatımları engelliyor:<br/>%s"
msgid "This account does not have email enabled."
-msgstr ""
+msgstr "Bu hesap etkinleştirilmiş bir e-postaya sahip değil."
msgid "Send a mobile message."
msgstr "Bir SMS gönder."
@@ -5384,22 +5567,22 @@ msgid "Page"
msgstr "Sayfa"
msgid "Playing a game"
-msgstr ""
+msgstr "Oyunda"
msgid "Working"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışıyor"
msgid "Has you"
-msgstr ""
+msgstr "Listesinde var mısınız?"
msgid "Home Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Ev Telefonu Numarası"
msgid "Work Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "İş Telefonu Numarası"
msgid "Mobile Phone Number"
-msgstr ""
+msgstr "Cep Telefonu Numarası"
msgid "Be Right Back"
msgstr "Hemen Dönecek"
@@ -5414,16 +5597,16 @@ msgid "Out to Lunch"
msgstr "Yemekte"
msgid "Game Title"
-msgstr ""
+msgstr "Oyun Başlığı"
msgid "Office Title"
-msgstr ""
+msgstr "Ofis Ünvanı"
msgid "Set Friendly Name..."
msgstr "Arkadaşlık İsmi Ayarla..."
msgid "View Locations..."
-msgstr ""
+msgstr "Konumları Görüntüle..."
msgid "Set Home Phone Number..."
msgstr "Ev Telefonu Numarası Ayarla..."
@@ -5438,13 +5621,13 @@ msgid "Enable/Disable Mobile Devices..."
msgstr "Mobil Aygıtları Etkinleştir/Pasifleştir"
msgid "Allow/Disallow Multiple Logins..."
-msgstr ""
+msgstr "Birden Fazla Yerde Oturum Açmaya İzin ver/İzin verme.."
msgid "Allow/Disallow Mobile Pages..."
msgstr "Mobil Sayfalarına İzin Ver/Reddet"
msgid "View Blocked Text..."
-msgstr ""
+msgstr "Engellenmiş Metni Görüntüle..."
msgid "Open Hotmail Inbox"
msgstr "Hotmail Gelen Kutusunu Aç"
@@ -5461,9 +5644,11 @@ msgid ""
"Unable to add the buddy %s because the username is invalid. Usernames must "
"be valid email addresses."
msgstr ""
+"%s adlı kişi eklenemiyor; çünkü kullanıcı adı geçersiz. Kullanıcı adları "
+"geçerli e-posta adresleri olmalıdır."
msgid "Unable to Add"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenemedi"
msgid "Error retrieving profile"
msgstr "Profil alınırken hata"
@@ -5613,9 +5798,11 @@ msgid ""
"Could not find any information in the user's profile. The user most likely "
"does not exist."
msgstr ""
+"Kullanıcı profilinde herhangi bir bilgi bulunamadı. Kullanıcı büyük "
+"ihtimalle mevcut değil."
msgid "View web profile"
-msgstr ""
+msgstr "Web profiline bak"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -5639,10 +5826,10 @@ msgid "Show custom smileys"
msgstr "Özel gülenyüzleri göster"
msgid "Allow direct connections"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrudan bağlantılara izin ver"
msgid "Allow connecting from multiple locations"
-msgstr ""
+msgstr "Birden fazla yerde oturum açmaya izin verin"
msgid "nudge: nudge a user to get their attention"
msgstr "nudge : kullanıcıların sizi farketmesi için dürtme uyarısı"
@@ -5651,14 +5838,14 @@ msgid "Windows Live ID authentication:Unable to connect"
msgstr "Windows Live ID Kimlik Doğrulaması: Bağlanılamadı"
msgid "Windows Live ID authentication:Invalid response"
-msgstr ""
+msgstr "Windows Live ID kimlik denetimi:Geçersiz yanıt"
msgid "The following users are missing from your addressbook"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kullanıcılar adres defterinizde yok"
#, c-format
msgid "Unknown error (%d): %s"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen hata (%d): %s"
msgid "Unable to add user"
msgstr "Kullanıcı eklenemedi"
@@ -5669,13 +5856,13 @@ msgid "Unknown error (%d)"
msgstr "Bilinmeyen hata (%d)"
msgid "Unable to remove user"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı kaldırılamıyor"
msgid "Mobile message was not sent because it was too long."
-msgstr ""
+msgstr "Cep iletisi gönderilemedi çünkü çok uzun."
msgid "Mobile message was not sent because an unknown error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "İleti gönderilemedi çünkü bilinmeyen bir hata oluştu."
#, c-format
msgid ""
@@ -5693,39 +5880,54 @@ msgid_plural ""
"After the maintenance has been completed, you will be able to successfully "
"sign in."
msgstr[0] ""
+"MSN sunucusu bakım için %d dakika sonra kapanacaktır. Otomatik olarak "
+"çevrimdışı olacağınızdan yazışmalarınızı bitirmenizi öneririz.\n"
+"\n"
+"Bakım tamamlandığında tekrar başarıyla oturum açabileceksiniz."
msgstr[1] ""
+"MSN sunucusu bakım için %d dakika sonra kapanacaktır. Otomatik olarak "
+"çevrimdışı olacağınızdan yazışmalarınızı bitirmenizi öneririz.\n"
+"\n"
+"Bakım tamamlandığında tekrar başarıyla oturum açabileceksiniz."
msgid ""
"Message was not sent because the system is unavailable. This normally "
"happens when the user is blocked or does not exist."
msgstr ""
+"İleti gönderilemedi çünkü sistem kullanılamaz. Bu genellikle kullanıcı "
+"engellendiğinde ya da mevcut olmadığında meydana gelir."
msgid "Message was not sent because messages are being sent too quickly."
-msgstr ""
+msgstr "İleti gönderilemedi çünkü iletiler çok hızlı gönderilmeye çalışılıyor."
msgid "Message was not sent because an unknown encoding error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "İleti gönderilemedi çünkü bilinmeyen bir kodlama hatası meydana geldi."
msgid "Message was not sent because an unknown error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "İleti gönderilemedi çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi."
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. Converting the encoding from "
"%s to UTF-8 failed.)"
msgstr ""
+"%s (İleti alımında bir hata oluştu. Kodlama %s'den UTF-8'e dönüştürülemedi.)"
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was %s, but it "
"was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
+"%s (Bu ileti alınırken bir hata oluştu. Karakter kümesi %s, geçerli bir "
+"UTF-8 değil.)"
#, c-format
msgid ""
"%s (There was an error receiving this message. The charset was missing, but "
"it was not valid UTF-8.)"
msgstr ""
+"%s (Bu ileti alınırken bir hata oluştu. Karakter kümesi eksik, geçerli bir "
+"UTF-8 değil.)"
msgid "Writing error"
msgstr "Yazma hatası"
@@ -5742,13 +5944,13 @@ msgstr ""
"%s"
msgid "Our protocol is not supported by the server"
-msgstr ""
+msgstr "İletişim kuralımız sunucu tarafından desteklenmiyor"
msgid "Error parsing HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ayrıştırma hatası"
msgid "You have signed on from another location"
-msgstr ""
+msgstr "Başka bir konumdan giriş yaptınız"
msgid "The MSN servers are temporarily unavailable. Please wait and try again."
msgstr ""
@@ -5756,7 +5958,7 @@ msgstr ""
"deneyin."
msgid "The MSN servers are going down temporarily"
-msgstr ""
+msgstr "MSN sunucuları geçici olarak hizmet dışı"
#, c-format
msgid "Unable to authenticate: %s"
@@ -5764,7 +5966,7 @@ msgstr "Doğruluk kanıtlanamıyor: %s"
#, c-format
msgid "Your MSN buddy list is temporarily unavailable: %s"
-msgstr ""
+msgstr "MSN arkadaş listeniz geçici olarak erişilemez durumda: %s"
msgid "Handshaking"
msgstr "El Sıkışma"
@@ -5787,10 +5989,14 @@ msgstr "Liste alınıyor"
#, c-format
msgid "%s requests to view your webcam, but this request is not yet supported."
msgstr ""
+"%s kameranızı görüntülemeyi talep ediyor, fakat bu istek henüz "
+"desteklenmiyor."
#, c-format
msgid "%s invited you to view his/her webcam, but this is not yet supported."
msgstr ""
+"%s sizi kamerasını görüntülemeye davet ediyor, fakat bu davet henüz "
+"desteklenmiyor."
msgid "Away From Computer"
msgstr "Bilgisayardan Uzakta"
@@ -5821,6 +6027,8 @@ msgid ""
"Message could not be sent because we were unable to establish a session with "
"the server. This is likely a server problem, try again in a few minutes:"
msgstr ""
+"İleti gönderilemedi çünkü sunucu ile bir oturum kurulamadı. Muhtemelen bir "
+"sunucu sorunu var, birkaç dakika içinde yeniden deneyin:"
msgid ""
"Message could not be sent because an error with the switchboard occurred:"
@@ -5830,24 +6038,24 @@ msgid "Message may have not been sent because an unknown error occurred:"
msgstr "İleti gönderilmemiş olabilir çünkü bilinmeyen bir hata meydana geldi:"
msgid "Delete Buddy from Address Book?"
-msgstr ""
+msgstr "Kişi adres defterinden silinsin mi?"
msgid "Do you want to delete this buddy from your address book as well?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kişiyi adres defterinizden de silmek ister misiniz?"
msgid "The username specified is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Belirlenmiş kullanıcı adı geçersiz."
msgid "The Display Name you entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Girdiğiniz Görünüm Adı geçersiz."
msgid ""
"The birthday you entered is invalid. The correct format is: 'YYYY-MM-DD'."
-msgstr ""
+msgstr "Girdiğiniz doğum günü geçersiz. Doğru biçim şöyledir: 'YYYY-AA-GG'."
#. show error to user
msgid "Profile Update Error"
-msgstr ""
+msgstr "Profil Güncelleme Hatası"
#. no profile information yet, so we cannot update
#. (reference: "libpurple/request.h")
@@ -5855,472 +6063,474 @@ msgid "Profile"
msgstr "Profil"
msgid "Your profile information is not yet retrieved. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Profil bilgileriniz alınamadı. Lütfen yeniden deneyin."
#. display name
#. nick name (required)
msgid "Display Name"
-msgstr ""
+msgstr "Görüntü Adı"
#. about me
msgid "About Me"
-msgstr ""
+msgstr "Hakkımda"
#. where I live
msgid "Where I Live"
-msgstr ""
+msgstr "Nerede Yaşadığım"
#. relationship status
msgid "Relationship Status"
-msgstr ""
+msgstr "İlişki Durumu"
#. mobile number
msgid "Mobile Number"
-msgstr ""
+msgstr "Cep Telefonu Numarası"
#. is searchable
msgid "Can be searched"
-msgstr ""
+msgstr "Aranabilir"
#. is suggestable
msgid "Can be suggested"
-msgstr ""
+msgstr "Önerilebilir"
msgid "Update your MXit Profile"
-msgstr ""
+msgstr "MXit profilini güncelle"
msgid "The PIN you entered is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Girdiğiniz PIN geçersiz."
msgid "The PIN you entered has an invalid length [4-10]."
-msgstr ""
+msgstr "Girdiğiniz PIN geçersiz uzunlukta [4-10]."
msgid "The PIN is invalid. It should only consist of digits [0-9]."
-msgstr ""
+msgstr "PIN geçersiz. Yalnızca [0-9] aralığındaki rakamlardan oluşmalıdır."
msgid "The two PINs you entered do not match."
-msgstr ""
+msgstr "Girdiğiniz iki PIN birbirini tutmuyor."
#. show error to user
msgid "PIN Update Error"
-msgstr ""
+msgstr "PIN güncelleme hatası"
#. pin
#. pin (required)
msgid "PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN"
#. verify pin
msgid "Verify PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN'i Doğrula"
#. (reference: "libpurple/request.h")
msgid "Change PIN"
-msgstr ""
+msgstr "PIN'i değiştir"
msgid "Change MXit PIN"
-msgstr ""
+msgstr "MXit PIN değiştirme"
msgid "View Splash"
-msgstr ""
+msgstr "Açılış Görünümü"
msgid "There is no splash-screen currently available"
-msgstr ""
+msgstr "Şu an kullanılabilir açılış ekranı yok"
msgid "About"
-msgstr ""
+msgstr "Hakkında"
msgid "Search for user"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı ara"
msgid "Search for a MXit contact"
-msgstr ""
+msgstr "MXit kişisi ara"
msgid "Type search information"
-msgstr ""
+msgstr "Arama bilgisi girin"
msgid "_Search"
msgstr "_Ara"
#. display / change profile
msgid "Change Profile..."
-msgstr ""
+msgstr "Profili Değiştir"
#. change PIN
msgid "Change PIN..."
-msgstr ""
+msgstr "PIN değiştir"
#. suggested friends
msgid "Suggested friends..."
-msgstr ""
+msgstr "Önerilen arkadaşlar..."
#. search for contacts
msgid "Search for contacts..."
-msgstr ""
+msgstr "Kişileri ara..."
#. display splash-screen
msgid "View Splash..."
-msgstr ""
+msgstr "Açılış Görünümü..."
#. display plugin version
msgid "About..."
-msgstr ""
+msgstr "Hakkında..."
#. the file is too big
msgid "The file you are trying to send is too large!"
-msgstr ""
+msgstr "Göndermeye çalıştığınız dosya çok büyük!"
#. file read error
msgid "Unable to access the local file"
-msgstr ""
+msgstr "Yerel dosyaya erişilemiyor"
#. file write error
msgid "Unable to save the file"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya kaydedilemedi"
msgid ""
"Unable to connect to the MXit HTTP server. Please check your server settings."
msgstr ""
+"MXit HTTP sunucusuna bağlanılamıyor. Lütfen sunucu ayarlarınızı denetleyin."
msgid "Logging In..."
-msgstr ""
+msgstr "Giriş Yapılıyor..."
msgid ""
"Unable to connect to the MXit server. Please check your server settings."
-msgstr ""
+msgstr "MXit sunucusuna bağlanılamıyor. Lütfen sunucu ayarlarınızı denetleyin."
msgid "Connecting..."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlanıyor..."
msgid "The Display Name you entered is too short."
-msgstr ""
+msgstr "Yazdığınız Görünüm Adı çok kısa."
msgid "The PIN you entered has an invalid length [7-10]."
-msgstr ""
+msgstr "Girdiğiniz PIN geçersiz uzunlukta [7-10]."
#. mxit login name
msgid "MXit ID"
-msgstr ""
+msgstr "MXit Kimliği"
#. show the form to the user to complete
msgid "Register New MXit Account"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni MXit Hesabını Kaydet"
msgid "Please fill in the following fields:"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen aşağıdaki alanları doldurun:"
#. no reply from the WAP site
msgid "Error contacting the MXit WAP site. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "MXit WAP sitesiyle bağlantı kurulamadı. Lütfen yeniden deneyin."
#. wapserver error
#. server could not find the user
msgid ""
"MXit is currently unable to process the request. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "MXit şu anda talebi işleme alamıyor. Lütfen daha sonra tekrar deneyin."
msgid "Wrong security code entered. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik kodunu yanlış girdiniz. Lütfen daha sonra yeniden deneyin."
msgid "Your session has expired. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "Oturumunuzun süresi doldu. Lütfen daha sonra yeniden deneyin."
msgid "Invalid country selected. Please try again."
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz bir ülke seçildi. Lütfen yeniden deneyin."
msgid "The MXit ID you entered is not registered. Please register first."
-msgstr ""
+msgstr "Girdiğiniz MXit Kimliği kaydedilmemiş. Lütfen önce kaydolun."
msgid "The MXit ID you entered is already registered. Please choose another."
-msgstr ""
+msgstr "Girdiğiniz MXit zaten kayıtlı. Lütfen başkasını seçin."
msgid "Internal error. Please try again later."
-msgstr ""
+msgstr "İç hata. Lütfen yeniden deneyin."
msgid "You did not enter the security code"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik kodunu girmediniz"
msgid "Security Code"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik Kodu"
#. ask for input (required)
msgid "Enter Security Code"
-msgstr ""
+msgstr "Güvenlik Kodunu Girin"
msgid "Your Country"
-msgstr ""
+msgstr "Ülkeniz"
msgid "Your Language"
-msgstr ""
+msgstr "Diliniz"
#. display the form to the user and wait for his/her input
msgid "MXit Authorization"
-msgstr ""
+msgstr "MXit Kimlik Doğrulaması"
msgid "MXit account validation"
-msgstr ""
+msgstr "MXit hesap onaylaması"
msgid "Retrieving User Information..."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Bilgisi Alınıyor..."
msgid "was kicked"
-msgstr ""
+msgstr "atıldı"
msgid "You have been kicked from this MultiMX."
-msgstr ""
+msgstr "Bu MultiMX'ten atıldınız."
msgid "_Room Name:"
-msgstr ""
+msgstr "_Oda Adı:"
#. Display system message in chat window
msgid "You have invited"
-msgstr ""
+msgstr "Davet edildiniz"
msgid "Loading menu..."
-msgstr ""
+msgstr "Menü yükleniyor..."
msgid "Status Message"
-msgstr ""
+msgstr "Durum İletisi"
msgid "Rejection Message"
-msgstr ""
+msgstr "Ret İletisi"
msgid "No profile available"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılabilir profil yok"
msgid "This contact does not have a profile."
-msgstr ""
+msgstr "Bu kişinin bir profili yok."
msgid "Your MXit ID..."
-msgstr ""
+msgstr "MXit Kimliğiniz..."
#. contact is in Deleted, Rejected or None state
msgid "Re-Invite"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden Davet Et"
#. Configuration options
#. WAP server (reference: "libpurple/accountopt.h")
msgid "WAP Server"
-msgstr ""
+msgstr "WAP Sunucusu"
msgid "Connect via HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP yoluyla bağlan"
msgid "Enable splash-screen popup"
-msgstr ""
+msgstr "Açılış ekranı açılır penceresini etkinleştir"
msgid "Don't want to say"
-msgstr ""
+msgstr "Söylemek istemiyor"
msgid "Single"
-msgstr ""
+msgstr "Bekar"
msgid "In a relationship"
-msgstr ""
+msgstr "İlişkisi var"
msgid "Engaged"
-msgstr ""
+msgstr "Nişanlı"
msgid "Married"
-msgstr ""
+msgstr "Evli"
msgid "It's complicated"
-msgstr ""
+msgstr "Karmaşık"
msgid "Widowed"
-msgstr ""
+msgstr "Boşanmış"
msgid "Separated"
-msgstr ""
+msgstr "Ayrı"
msgid "Divorced"
-msgstr ""
+msgstr "Boşanmış"
msgid "Last Online"
-msgstr ""
+msgstr "En son çevirimiçi zamanı"
msgid "Invite Message"
-msgstr ""
+msgstr "Davet Mesajı"
msgid "No results"
-msgstr ""
+msgstr "Sonuç yok"
msgid "No contacts found."
-msgstr ""
+msgstr "Kişi bulunamadı"
#. define columns
msgid "UserId"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Kimliği"
msgid "Where I live"
-msgstr ""
+msgstr "Yaşadığım yer"
#, c-format
msgid "You have %i suggested friend."
msgid_plural "You have %i suggested friends."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%i arkadaş öneriniz var."
+msgstr[1] "%i arkadaş öneriniz var."
#, c-format
msgid "We found %i contact that matches your search."
msgid_plural "We found %i contacts that match your search."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Aramanızla ilgili %i kişi bulundu."
+msgstr[1] "Aramanızla ilgili %i kişi bulundu."
#. we must have lost the connection, so terminate it so that we can reconnect
msgid "We have lost the connection to MXit. Please reconnect."
-msgstr ""
+msgstr "MXit ile bağlantı kesildi. Lütfen yeniden bağlanın."
#. packet could not be queued for transmission
msgid "Message Send Error"
-msgstr ""
+msgstr "İleti gönderme Hatası"
msgid "Unable to process your request at this time"
-msgstr ""
+msgstr "İsteğiniz şu anda işlenemedi"
msgid "Timeout while waiting for a response from the MXit server."
-msgstr ""
+msgstr "MXit sunucusundan bir yanıt beklenirken zaman aşımı"
msgid "Successfully Logged In..."
-msgstr ""
+msgstr "Başarıyla Oturum Açıldı..."
#, c-format
msgid ""
"%s sent you an encrypted message, but it is not supported on this client."
-msgstr ""
+msgstr "%s size şifreli bir ileti gönderdi, fakat bu istemci desteklenmiyor."
msgid "Message Error"
-msgstr ""
+msgstr "İleti Hatası"
#. could not be decrypted
msgid "An encrypted message was received which could not be decrypted."
-msgstr ""
+msgstr "Kodu çözülemeyen şifrelenmiş bir ileti alındı."
msgid "Cannot perform redirect using the specified protocol"
msgstr ""
+"Belirtilen protokol kullanılarak yeniden yönlendirme gerçekleştirilemedi"
msgid "An internal MXit server error occurred."
-msgstr ""
+msgstr "Dahili bir MXit sunucu hatası oluştu."
#, c-format
msgid "Login error: %s (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum açma hatası: %s (%i)"
#, c-format
msgid "Logout error: %s (%i)"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum kapatma hatası: %s (%i)"
msgid "Contact Error"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Hatası"
msgid "Message Sending Error"
-msgstr ""
+msgstr "İleti Gönderme Hatası"
msgid "Status Error"
-msgstr ""
+msgstr "Durum Hatası"
msgid "Mood Error"
-msgstr ""
+msgstr "Durum Hatası"
msgid "Invitation Error"
-msgstr ""
+msgstr "Davet Hatası"
msgid "Contact Removal Error"
-msgstr ""
+msgstr "Kişi Silme Hatası"
msgid "Subscription Error"
-msgstr ""
+msgstr "Abone Olma Hatası"
msgid "Contact Update Error"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Güncelleme Hatası"
msgid "File Transfer Error"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya Aktarım Hatası"
msgid "Cannot create MultiMx room"
-msgstr ""
+msgstr "MultiMx odası oluşturulamıyor"
msgid "MultiMx Invitation Error"
-msgstr ""
+msgstr "MultiMx Davet Hatası"
msgid "Profile Error"
-msgstr ""
+msgstr "Profil Hatası"
#. bad packet
msgid "Invalid packet received from MXit."
-msgstr ""
+msgstr "MXit'ten geçersiz bir paket alındı."
#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x01)"
-msgstr ""
+msgstr "MXit'e bağlanma hatası oluştu. (okunan bölüm 0x01)"
#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x02)"
-msgstr ""
+msgstr "MXit'e bağlanma hatası oluştu. (okunan bölüm 0x02)"
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x03)"
-msgstr ""
+msgstr "MXit'e bağlanma hatası oluştu. (okunan bölüm 0x03)"
#. malformed packet length record (too long)
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x04)"
-msgstr ""
+msgstr "MXit'e bağlanma hatası oluştu. (okunan bölüm 0x04)"
#. connection error
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x05)"
-msgstr ""
+msgstr "MXit'e bağlanma hatası oluştu. (okunan bölüm 0x05)"
#. connection closed
msgid "A connection error occurred to MXit. (read stage 0x06)"
-msgstr ""
+msgstr "MXit'e bağlanma hatası oluştu. (okunan bölüm 0x06)"
msgid "In Love"
msgstr "Aşık"
msgid "Pending"
-msgstr ""
+msgstr "Bekliyor"
msgid "Invited"
-msgstr ""
+msgstr "Davet Edildi"
msgid "Rejected"
-msgstr ""
+msgstr "Reddedildi"
msgid "Deleted"
-msgstr ""
+msgstr "Silindi"
msgid "MXit Advertising"
-msgstr ""
+msgstr "MXit Tanıtımı"
msgid "More Information"
-msgstr ""
+msgstr "Daha Fazla Bilgi"
#, c-format
msgid "No such user: %s"
msgstr "Böyle bir kullanıcı yok: %s"
msgid "User lookup"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı arama"
msgid "Reading challenge"
-msgstr ""
+msgstr "Meydan okuma"
msgid "Unexpected challenge length from server"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucudan beklenmeyen cevap uzunluğu"
msgid "Logging in"
msgstr "Giriş yapılıyor"
msgid "MySpaceIM - No Username Set"
-msgstr ""
+msgstr "MySpaceIM - Ayarlı Kullanıcı Adı Yok"
msgid "You appear to have no MySpace username."
-msgstr ""
+msgstr "MySpace kullanıcı adına sahip olmadığınız görünüyor."
msgid "Would you like to set one now? (Note: THIS CANNOT BE CHANGED!)"
-msgstr ""
+msgstr "Birini şimdi ayarlamak ister misiniz? (Not: BU DEĞİŞTİRLEMEZ)"
msgid "Lost connection with server"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu ile bağlantı kesildi"
#. Can't write _()'d strings in array initializers. Workaround.
#. khc: then use N_() in the array initializer and use _() when they are
@@ -6354,7 +6564,11 @@ msgid_plural ""
"%d buddies were added or updated from the server (including buddies already "
"on the server-side list)"
msgstr[0] ""
+"%d arkadaş sunucudan eklendi veya güncellendi (sunucu tarafındaki "
+"arkadaşları dahi içeriyor)"
msgstr[1] ""
+"%d arkadaş sunucudan eklendi veya güncellendi (sunucu tarafındaki "
+"arkadaşları dahi içeriyor)"
msgid "Add contacts from server"
msgstr "Sunucudan kişileri ekle"
@@ -6369,9 +6583,12 @@ msgid ""
"of %d. Please shorten your password at http://profileedit.myspace.com/index."
"cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword and try again."
msgstr ""
+"%s parolanız %zu karakterdir, olması gereken azami %d karakterden daha "
+"fazladır. Lütfen parolanızı şu adreste kısaltın http://profileedit.myspace."
+"com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword ve tekrar deneyin."
msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola"
msgid "MySpaceIM Error"
msgstr "MySpaceIM Hatası"
@@ -6386,7 +6603,7 @@ msgid "'addbuddy' command failed."
msgstr "'addbuddy' komutu başarısız oldu."
msgid "persist command failed"
-msgstr ""
+msgstr "üstelenen komut başarısız oldu"
msgid "Failed to remove buddy"
msgstr "Kişi silinemedi"
@@ -6395,18 +6612,20 @@ msgid "'delbuddy' command failed"
msgstr "'delbuddy' komutu başarısız oldu"
msgid "blocklist command failed"
-msgstr ""
+msgstr "engelleme listesi komutu başarısız"
msgid "Missing Cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Kayıp Şifre"
msgid "The RC4 cipher could not be found"
-msgstr ""
+msgstr "RC4 şifresi bulunamadı"
msgid ""
"Upgrade to a libpurple with RC4 support (>= 2.0.1). MySpaceIM plugin will "
"not be loaded."
msgstr ""
+"RC4 desteği ile libpurple yükseltmesini yapın (>= 2.0.1). MySpaceIM "
+"eklentisi yüklenmeyecek."
msgid "Add friends from MySpace.com"
msgstr "MySpace.com adresinden yeni arkadaşlar ekle"
@@ -6425,10 +6644,10 @@ msgid "myim URL handler"
msgstr "myim adres yakalayıcı"
msgid "No suitable MySpaceIM account could be found to open this myim URL."
-msgstr ""
+msgstr "Bu myim adresini açmak için uygun MySpaceIM hesabı bulunamadı."
msgid "Enable the proper MySpaceIM account and try again."
-msgstr ""
+msgstr "Uygun MySpaceIM hesabını etkinleştirip tekrar deneyin."
msgid "Show display name in status text"
msgstr "Durum metninde görünen ismi göster"
@@ -6465,31 +6684,34 @@ msgid ""
"visit http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username "
"to set your username."
msgstr ""
+"Kullanıcı adı ayarlamayı denerken bir hata oluştu. Lütfen tekrar deneyin ya "
+"da kullanıcı adınızı ayarlamak için http://editprofile.myspace.com/index.cfm?"
+"fuseaction=profile.username bağlantısını ziyaret edin."
msgid "MySpaceIM - Username Available"
-msgstr ""
+msgstr "MySpaceIM - Kullanıcı Adı Uygun"
msgid "This username is available. Would you like to set it?"
-msgstr ""
+msgstr "Bu kullanıcı adı uygun. Bunu kullanmak ister misiniz?"
msgid "ONCE SET, THIS CANNOT BE CHANGED!"
-msgstr ""
+msgstr "BİR KERE AYARLANMIŞ, BU DEĞİŞTİRİLEMEZ!"
msgid "MySpaceIM - Please Set a Username"
-msgstr ""
+msgstr "MySpaceIM - Lütfen Bir Kullanıcı Adı Belirtin"
msgid "This username is unavailable."
-msgstr ""
+msgstr "Bu kullanıcı adı uygun değil."
msgid "Please try another username:"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen başka bir kullanıcı adı deneyin:"
#. Protocol won't log in now without a username set.. Disconnect
msgid "No username set"
msgstr "Kullanıcı adı ayarlanmadı"
msgid "Please enter a username to check its availability:"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen kullanılırlığının denetimi için bir kullanıcı adı girin."
#. TODO: icons for each zap
#. Lots of comments for translators:
@@ -6498,117 +6720,117 @@ msgstr ""
#. * connotation, for example, "he was zapped by electricity when
#. * he put a fork in the toaster."
msgid "Zap"
-msgstr ""
+msgstr "Çarp"
#, c-format
msgid "%s has zapped you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s size çarptı!"
#, c-format
msgid "Zapping %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Çarpılıyor %s..."
#. Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
msgid "Whack"
-msgstr ""
+msgstr "Vur"
#, c-format
msgid "%s has whacked you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s size vurdu!"
#, c-format
msgid "Whacking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Vuruluyor %s..."
#. Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't
#. * make a whole lot of sense in English, either. Feel free
#. * to translate it literally.
msgid "Torch"
-msgstr ""
+msgstr "Ateşle"
#, c-format
msgid "%s has torched you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s sizi ateşledi!"
#, c-format
msgid "Torching %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Ateşleniyor %s..."
#. Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
msgid "Smooch"
-msgstr ""
+msgstr "Öp"
#, c-format
msgid "%s has smooched you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s sizi öptü!"
#, c-format
msgid "Smooching %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Öpülüyor %s..."
#. A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
msgid "Hug"
-msgstr ""
+msgstr "Kucakla"
#, c-format
msgid "%s has hugged you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s sizi kucakladı!"
#, c-format
msgid "Hugging %s..."
-msgstr ""
+msgstr "%s Kucaklanıyor..."
#. Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
msgid "Slap"
-msgstr ""
+msgstr "Tokatla"
#, c-format
msgid "%s has slapped you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s sizi tokatladı!"
#, c-format
msgid "Slapping %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Tokatlanıyor %s..."
#. Goose means "to pinch someone on their butt"
msgid "Goose"
-msgstr ""
+msgstr "Pandikle"
#, c-format
msgid "%s has goosed you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s size pandik attı!"
#, c-format
msgid "Goosing %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Pandikleniyor %s..."
#. A high-five is when two people's hands slap each other
#. * in the air above their heads. It is done to celebrate
#. * something, often a victory, or to congratulate someone.
msgid "High-five"
-msgstr ""
+msgstr "Beşlik Çak"
#, c-format
msgid "%s has high-fived you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s size bir beşlik çaktı!"
#, c-format
msgid "High-fiving %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Beşlik çakılıyor %s..."
#. We're not entirely sure what the MySpace people mean by
#. * this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for
#. * someone to perform a mischievous trick or practical joke.
msgid "Punk"
-msgstr ""
+msgstr "Eşek Şakası"
#, c-format
msgid "%s has punk'd you!"
-msgstr ""
+msgstr "%s size eşek şakası yaptı!"
#, c-format
msgid "Punking %s..."
-msgstr ""
+msgstr "Eşek şakası yapılıyor %s..."
#. Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
#. * when you stick your tongue out of your mouth with your
@@ -6680,7 +6902,7 @@ msgid "Master archive is misconfigured"
msgstr "Ana arşiv yanlış yapılandırılmış."
msgid "Could not recognize the host of the username you entered"
-msgstr ""
+msgstr "Girdiğiniz kullanıcı adınının sunucusu tanınamadı"
msgid ""
"Your account has been disabled because too many incorrect passwords were "
@@ -6695,7 +6917,7 @@ msgid "You have reached your limit for the number of contacts allowed"
msgstr "Eklemenize izin verilen kişi sayısı limitine ulaştınız"
msgid "You have entered an incorrect username"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz bir kullanıcı adı girdiniz"
msgid "An error occurred while updating the directory"
msgstr "Dizin güncellenirken bir hata oluştu"
@@ -6722,7 +6944,7 @@ msgstr "Bilinmeyen hata: 0x%X"
#, c-format
msgid "Unable to login: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Oturum açılamıyor: %s"
#, c-format
msgid "Unable to send message. Could not get details for user (%s)."
@@ -6856,6 +7078,8 @@ msgid ""
"Unable to connect to server. Please enter the address of the server to which "
"you wish to connect."
msgstr ""
+"Sunucuya bağlanılamıyor. Lütfen bağlanmayı istediğiniz sunucunun adresini "
+"girin."
msgid "This conference has been closed. No more messages can be sent."
msgstr "Bu konferans kapandı. Artık iletiler gönderilmeyecek."
@@ -6896,11 +7120,11 @@ msgstr "_Tamam"
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tarafından beklenmeyen cevap alındı: %s"
#, c-format
msgid "Received unexpected response from %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s tarafından beklenmeyen cevap alındı"
msgid ""
"You have been connecting and disconnecting too frequently. Wait ten minutes "
@@ -6914,23 +7138,27 @@ msgid ""
"You required encryption in your account settings, but one of the servers "
"doesn't support it."
msgstr ""
+"Hesap ayarlarınızda şifreleme gerektir ibaresini kullanmışsınız, fakat "
+"sunucuların birisi bunu desteklemiyor."
#. Note to translators: The first %s is a URL, the second is an
#. error message.
#, c-format
msgid "Error requesting %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s bağlantısı için istek gönderilemedi: %s"
msgid "The server returned an empty response"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu boş bir cevap döndürdü"
msgid ""
"Server requested that you fill out a CAPTCHA in order to sign in, but this "
"client does not currently support CAPTCHAs."
msgstr ""
+"Sunucu giriş yapmanız için CAPTCHA bilgisini doldurmanızı istiyor, fakat "
+"istemci şu an CAPTCHA bilgisini desteklemiyor."
msgid "AOL does not allow your screen name to authenticate here"
-msgstr ""
+msgstr "AOL, ekran adınızın burada doğrulanmasına izin vermiyor."
msgid ""
"(There was an error receiving this message. The buddy you are speaking with "
@@ -6938,63 +7166,69 @@ msgid ""
"encoding he is using, you can specify it in the advanced account options for "
"your AIM/ICQ account.)"
msgstr ""
+"(Bu iletiyi alırken bir hata oluştu. Sohbet ettiğiniz kişi muhtemelen "
+"beklediğinizden farklı bir kodlama kullanıyor. Eğer hangi kodlamayı "
+"kullandığını biliyorsanız AIM/ICQ gelişmiş hesap ayarlarından "
+"tanımlayabilirsiniz.)"
#, c-format
msgid ""
"(There was an error receiving this message. Either you and %s have "
"different encodings selected, or %s has a buggy client.)"
msgstr ""
+"(Bu iletiyi alırken bir hata oluştu. Siz ve %s seçilmiş farklı kodlamalara "
+"sahipsiniz, veya %s kişisinin istemcisi yanlışlarla dolu.)"
msgid "Could not join chat room"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet odasına girilemedi"
msgid "Invalid chat room name"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz sohbet odası adı"
msgid "Invalid error"
msgstr "Geçersiz hata"
msgid "Cannot receive IM due to parental controls"
-msgstr ""
+msgstr "Ebeveyn denetimleri nedeniyle anlık ileti alınamıyor"
msgid "Cannot send SMS without accepting terms"
-msgstr ""
+msgstr "Şartları kabul etmeden SMS gönderilemez"
msgid "Cannot send SMS"
-msgstr ""
+msgstr "SMS gönderilemiyor"
#. SMS_WITHOUT_DISCLAIMER is weird
msgid "Cannot send SMS to this country"
-msgstr ""
+msgstr "Bu ülkeye SMS gönderilemez"
#. Undocumented
msgid "Cannot send SMS to unknown country"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen bir ülkeye SMS gönderilemez"
msgid "Bot accounts cannot initiate IMs"
-msgstr ""
+msgstr "Bot hesapları anlık iletişim başlatamaz"
msgid "Bot account cannot IM this user"
-msgstr ""
+msgstr "Bot hesabı bu kullanıcıyla anlık iletişim kuramaz"
msgid "Bot account reached IM limit"
-msgstr ""
+msgstr "Bot hesabı anlık mesajlaşma sınırına ulaştı"
msgid "Bot account reached daily IM limit"
-msgstr ""
+msgstr "Bot hesabı günlük anlık mesajlaşma sınırına ulaştı"
msgid "Bot account reached monthly IM limit"
-msgstr ""
+msgstr "Bot hesabı aylık anlık mesajlaşma sınırına ulaştı"
msgid "Unable to receive offline messages"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimdışı iletiler alınamıyor"
msgid "Offline message store full"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrim dışı ileti deposu dolu"
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "İleti gönderilemiyor: %s (%s)"
#, c-format
msgid "Unable to send message: %s"
@@ -7002,98 +7236,98 @@ msgstr "Mesaj gönderilemedi: %s"
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s (%s)"
-msgstr ""
+msgstr "%s kişisine ileti gönderilemiyor: %s (%s)"
#, c-format
msgid "Unable to send message to %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s kişisine ileti gönderilemiyor: %s"
msgid "Thinking"
-msgstr ""
+msgstr "Düşünüyor"
msgid "Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "Alışveriş"
msgid "Questioning"
-msgstr ""
+msgstr "Sorguluyor"
msgid "Eating"
-msgstr ""
+msgstr "Yemek"
msgid "Watching a movie"
-msgstr ""
+msgstr "Film izliyor"
msgid "Typing"
msgstr "Yazıyor"
msgid "At the office"
-msgstr ""
+msgstr "Ofiste"
msgid "Taking a bath"
-msgstr ""
+msgstr "Duşta"
msgid "Watching TV"
-msgstr ""
+msgstr "TV izliyor"
msgid "Having fun"
-msgstr ""
+msgstr "Eğleniyor"
msgid "Sleeping"
-msgstr ""
+msgstr "Uyuyor"
msgid "Using a PDA"
-msgstr ""
+msgstr "Bir PDA kullanarak"
msgid "Meeting friends"
-msgstr ""
+msgstr "Arkadaşlarla görüşülüyor"
msgid "On the phone"
-msgstr ""
+msgstr "Telefonda"
msgid "Surfing"
-msgstr ""
+msgstr "Sörf yapma"
#. "I am mobile." / "John is mobile."
msgid "Mobile"
msgstr "Cep"
msgid "Searching the web"
-msgstr ""
+msgstr "Web'i arama"
msgid "At a party"
-msgstr ""
+msgstr "Partide"
msgid "Having Coffee"
-msgstr ""
+msgstr "Kahve İçiyor"
#. Playing video games
msgid "Gaming"
-msgstr ""
+msgstr "Oyun Oynamak"
msgid "Browsing the web"
-msgstr ""
+msgstr "Web'i tarama"
msgid "Smoking"
-msgstr ""
+msgstr "Sigara içiyor"
msgid "Writing"
-msgstr ""
+msgstr "Yazıyor"
#. Drinking [Alcohol]
msgid "Drinking"
-msgstr ""
+msgstr "İçiyor"
msgid "Listening to music"
-msgstr ""
+msgstr "Müzik dinliyor"
msgid "Studying"
-msgstr ""
+msgstr "Çalışıyor"
msgid "In the restroom"
-msgstr ""
+msgstr "Dinlenme odasında"
msgid "Received invalid data on connection with server"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu ile bağlantı sırasında geçersiz veri alındı"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7109,7 +7343,7 @@ msgid "AIM Protocol Plugin"
msgstr "AIM Protokolü Eklentisi"
msgid "ICQ UIN..."
-msgstr ""
+msgstr "ICQ UIN..."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -7141,7 +7375,7 @@ msgid "Received invalid data on connection with remote user."
msgstr "Uzak kullanıcı ile yapılan bağlantı üzerinden geçersiz veri alındı."
msgid "Unable to establish a connection with the remote user."
-msgstr ""
+msgstr "Uzak kullanıcı ile bağlantı kurulamadı."
msgid "Direct IM established"
msgstr "Doğrudan Anında Mesajlaşma sağlandı"
@@ -7151,6 +7385,9 @@ msgid ""
"%s tried to send you a %s file, but we only allow files up to %s over Direct "
"IM. Try using file transfer instead.\n"
msgstr ""
+"%s size bir %s dosyası göndermeye çalıştı, fakat biz Direct IM üzerinden "
+"sadece %s kadar izin veriyoruz. Bunun yerine dosya aktarımını kullanmayı "
+"deneyin.\n"
#, c-format
msgid "File %s is %s, which is larger than the maximum size of %s."
@@ -7173,30 +7410,30 @@ msgid "Invisible"
msgstr "Görünmez"
msgid "Evil"
-msgstr ""
+msgstr "Kötü"
msgid "Depression"
-msgstr ""
+msgstr "Bunalım"
msgid "At home"
-msgstr ""
+msgstr "Evde"
msgid "At work"
-msgstr ""
+msgstr "İşte"
msgid "At lunch"
-msgstr ""
+msgstr "Yemekte"
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Kimlik doğrulama sunucusuna bağlanılamıyor: %s"
#, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "BOS sunucusuna bağlanılamıyor: %s"
msgid "Username sent"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı adı gönderildi"
msgid "Connection established, cookie sent"
msgstr "Bağlantı kuruldu, çerezler yollandı"
@@ -7211,15 +7448,22 @@ msgid ""
"a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
+"%s olarak giriş yapılamadı çünkü kullanıcı adı geçersiz. Kullanıcı adları "
+"geçerli bir eposta adresi olmalı, veya bir harf ile başlamalı ve sadece "
+"harfler, rakamlar ve boşluklar içermeli, veya sadece rakamları içermeli."
msgid ""
"You required encryption in your account settings, but encryption is not "
"supported by your system."
msgstr ""
+"Hesap ayarlarınızda şifreleme gerektir ibaresini kullanmışsınız, fakat "
+"şifreleme sisteminiz tarafından desteklenmiyor."
#, c-format
msgid "You may be disconnected shortly. If so, check %s for updates."
msgstr ""
+"Kısa bir süre için bağlantınız kopmuş olabilir. Eğer öyleyse %s için "
+"güncellemeleri kontrol edin."
msgid "Unable to get a valid AIM login hash."
msgstr "Geçerli AIM giriş hash'i alınamadı."
@@ -7233,11 +7477,11 @@ msgstr "İzin alındı."
#. Unregistered username
#. the username does not exist
msgid "Username does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı adı mevcut değil"
#. Suspended account
msgid "Your account is currently suspended"
-msgstr ""
+msgstr "Hesabınız şu anda yasaklı"
#. service temporarily unavailable
msgid "The AOL Instant Messenger service is temporarily unavailable."
@@ -7249,6 +7493,9 @@ msgid ""
"minutes and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
+"Kullanıcı adınız sık sık bağlanıyor ve bağlantısı kesiliyor. On dakika "
+"bekleyip tekrar deneyiniz. Eğer denemeye devam ederseniz, daha fazla "
+"beklemeniz gerekecektir."
#. client too old
#, c-format
@@ -7261,9 +7508,12 @@ msgid ""
"minute and try again. If you continue to try, you will need to wait even "
"longer."
msgstr ""
+"IP adresiniz sık sık bağlanıyor ve bağlantısı kesiliyor. Bir dakika bekleyip "
+"tekrar deneyiniz. Eğer denemeye devam ederseniz, daha fazla beklemeniz "
+"gerekecektir."
msgid "The SecurID key entered is invalid"
-msgstr ""
+msgstr "Girilen SecurID anahtarı geçersiz"
msgid "Enter SecurID"
msgstr "SecurID (güvenlik nosu) Giriniz"
@@ -7347,22 +7597,22 @@ msgstr "_Reddet"
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was invalid."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were invalid."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%hu iletiyi %s göndereninden geçersiz olduğu için alamadınız."
+msgstr[1] "%hu iletiyi %s göndereninden geçersiz olduğu için alamadınız."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because it was too large."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s because they were too large."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%hu iletiyi %s göndereninden çok uzun olduğu için alamadınız."
+msgstr[1] "%hu iletiyi %s göndereninden çok uzun olduğu için alamadınız."
#, c-format
msgid ""
"You missed %hu message from %s because the rate limit has been exceeded."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because the rate limit has been exceeded."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%hu iletiyi %s göndereninden sınırı aştığınız için alamadınız."
+msgstr[1] "%hu iletiyi %s göndereninden sınırı aştığınız için alamadınız."
#, c-format
msgid ""
@@ -7370,20 +7620,28 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because his/her warning level is too high."
msgstr[0] ""
+"%hu iletiyi %s kişisinden kişinin uyarı düzeyi çok yüksek olduğundan "
+"kaçırdınız."
msgstr[1] ""
+"%hu iletiyi %s kişisinden kişinin uyarı düzeyi çok yüksek olduğundan "
+"kaçırdınız."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s because your warning level is too high."
msgid_plural ""
"You missed %hu messages from %s because your warning level is too high."
msgstr[0] ""
+"%hu iletiyi %s kişisinden uyarı düzeyiniz çok yüksek olduğundan kaçırdınız."
msgstr[1] ""
+"%hu iletiyi %s kişisinden uyarı düzeyiniz çok yüksek olduğundan kaçırdınız."
#, c-format
msgid "You missed %hu message from %s for an unknown reason."
msgid_plural "You missed %hu messages from %s for an unknown reason."
msgstr[0] ""
+"%hu iletiyi %s gönderinden bilinmeyen bir sebepten dolayı kaçırdınız."
msgstr[1] ""
+"%hu iletiyi %s gönderinden bilinmeyen bir sebepten dolayı kaçırdınız."
msgid "Your AIM connection may be lost."
msgstr "AIM bağlantınız kaybolmuş olabilir."
@@ -7397,6 +7655,8 @@ msgstr "Yeni biçimlendirme geçersiz."
msgid "Username formatting can change only capitalization and whitespace."
msgstr ""
+"Kullanıcı adı sadece, büyük harfe çevirmeyle veya beyaz boşluklarla "
+"değiştirilebilir."
msgid "Pop-Up Message"
msgstr "Açılır Pencere Mesajı"
@@ -7404,8 +7664,8 @@ msgstr "Açılır Pencere Mesajı"
#, c-format
msgid "The following username is associated with %s"
msgid_plural "The following usernames are associated with %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Aşağıdaki kullanıcı adı %s ile ilişkilendirilmiş"
+msgstr[1] "Aşağıdaki kullanıcı adları %s ile ilişkilendirilmiş"
#, c-format
msgid "No results found for email address %s"
@@ -7423,28 +7683,35 @@ msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name differs "
"from the original."
msgstr ""
+"Hata 0x%04x: Kullanıcı adı biçimlendirilemedi çünkü istenilen ad özgün "
+"olanına benzemiyor."
#, c-format
msgid "Error 0x%04x: Unable to format username because it is invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Hata 0x%04x: Kullanıcı adı biçimlendirilemedi çünkü geçersiz."
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to format username because the requested name is too "
"long."
msgstr ""
+"Hata 0x%04x: Kullanıcı adı biçimlendirilemedi çünkü istenilen ad çok uzun."
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because there is already a "
"request pending for this username."
msgstr ""
+"Hata 0x%04x: E-posta adresi değiştirilemedi çünkü bu kullanıcı adı için "
+"zaten beklemede olan bir istek var."
#, c-format
msgid ""
"Error 0x%04x: Unable to change email address because the given address has "
"too many usernames associated with it."
msgstr ""
+"Hata 0x%04x: E-posta adresi değiştirilemedi çünkü verilen adres ile "
+"ilişkilendirilmiş çok sayıda kullanıcı adı var."
#, c-format
msgid ""
@@ -7492,7 +7759,9 @@ msgid_plural ""
"The maximum profile length of %d bytes has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
+"Azami profil uzunluğu olan %d bayt aşıldığından profiliniz kısaltıldı."
msgstr[1] ""
+"Azami profil uzunluğu olan %d bayt aşıldığından profiliniz kısaltıldı."
msgid "Profile too long."
msgstr "Profil çok uzun."
@@ -7505,7 +7774,9 @@ msgid_plural ""
"The maximum away message length of %d bytes has been exceeded. It has been "
"truncated for you."
msgstr[0] ""
+"Azami uzakta iletisi uzunluğu %d bayt aşıldığından iletiniz kısaltıldı."
msgstr[1] ""
+"Azami uzakta iletisi uzunluğu %d bayt aşıldığından iletiniz kısaltıldı."
msgid "Away message too long."
msgstr "Uzakta iletiniz çok uzun."
@@ -7516,9 +7787,12 @@ msgid ""
"be a valid email address, or start with a letter and contain only letters, "
"numbers and spaces, or contain only numbers."
msgstr ""
+"Kullanıcı adı geçersiz olduğundan %s kişisi eklenemedi. Kullanıcı adları "
+"geçerli bir eposta adresi olmalı, veya bir harf ile başlamalı ve sadece "
+"harfler, rakamlar ve boşluklar içermeli, veya sadece rakamlar içermeli."
msgid "Unable to Retrieve Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "Kişi listesi alınamadı"
msgid ""
"The AIM servers were temporarily unable to send your buddy list. Your buddy "
@@ -7536,19 +7810,23 @@ msgid ""
"Unable to add the buddy %s because you have too many buddies in your buddy "
"list. Please remove one and try again."
msgstr ""
+"%s arkadaş olarak eklenemedi, çünkü arkadaş listenizde çok fazla arkadaşınız "
+"var. Lütfen birini silin ve tekrar deneyin."
msgid "(no name)"
msgstr "(isimsiz)"
#, c-format
msgid "Unable to add the buddy %s for an unknown reason."
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen bir nedenden %s arkadaş olarak eklenemedi."
#, c-format
msgid ""
"The user %s has given you permission to add him or her to your buddy list. "
"Do you want to add this user?"
msgstr ""
+"Kullanıcı, %s size onu arkadaş listenize ekleyebilmek için izin vermiş. Bu "
+"kullanıcıyı eklemek istiyor musunuz?"
msgid "Authorization Given"
msgstr "Yetki Verildi"
@@ -7584,7 +7862,7 @@ msgid "iTunes Music Store Link"
msgstr "iTunes Müzik Deposu Bağlantısı"
msgid "Lunch"
-msgstr ""
+msgstr "Öğle yemeği"
#, c-format
msgid "Buddy Comment for %s"
@@ -7608,7 +7886,7 @@ msgid "C_onnect"
msgstr "_Bağlan"
msgid "You closed the connection."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantıyı kapattınız."
msgid "Get AIM Info"
msgstr "AIM Bilgilerini Al"
@@ -7618,10 +7896,10 @@ msgid "Edit Buddy Comment"
msgstr "Kişi Açıklaması Düzenle"
msgid "Get X-Status Msg"
-msgstr ""
+msgstr "X-Status Msg Al"
msgid "End Direct IM Session"
-msgstr ""
+msgstr "Doğrudan Anlık İletişim Oturumunu Kapat"
msgid "Direct IM"
msgstr "Doğrudan IM"
@@ -7642,7 +7920,7 @@ msgid "Change Address To:"
msgstr "Adresi Şöyle Değiştir:"
msgid "you are not waiting for authorization"
-msgstr ""
+msgstr "doğrulama için beklemiyorsunuz"
msgid "You are awaiting authorization from the following buddies"
msgstr "Şu kullanıcılardan izin bekliyorsunuz"
@@ -7664,24 +7942,24 @@ msgid "Type the email address of the buddy you are searching for."
msgstr "Aradığınız arkadaşın e-posta adresini yazın."
msgid "Set User Info (web)..."
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Bilgisi Ayarla (ağ)"
#. This only happens when connecting with the old-style BUCP login
msgid "Change Password (web)"
-msgstr ""
+msgstr "Parolayı Değiştir (ağ)"
msgid "Configure IM Forwarding (web)"
-msgstr ""
+msgstr "Anlık İleti Yönlendirmeyi Yapılandır (ağ)"
#. ICQ actions
msgid "Set Privacy Options..."
msgstr "Gizlilik Seçeneklerini Ayarla..."
msgid "Show Visible List"
-msgstr ""
+msgstr "Görünür Listesini Göster"
msgid "Show Invisible List"
-msgstr ""
+msgstr "Görünmez Listesini Göster"
#. AIM actions
msgid "Confirm Account"
@@ -7700,16 +7978,19 @@ msgid "Search for Buddy by Email Address..."
msgstr "E-Posta Adresine Göre Kişi Ara..."
msgid "Use clientLogin"
-msgstr ""
+msgstr "clientLogin Kullan"
msgid ""
"Always use AIM/ICQ proxy server for\n"
"file transfers and direct IM (slower,\n"
"but does not reveal your IP address)"
msgstr ""
+"AIM/ICQ vekil sunucusunu her zaman\n"
+"dosya aktarımları ve anlık ileti için kullan\n"
+"(yavaş, ancak IP adresinizi göstermez)"
msgid "Allow multiple simultaneous logins"
-msgstr ""
+msgstr "Aynı anda çoklu oturum açmaya izin ver"
#, c-format
msgid "Asking %s to connect to us at %s:%hu for Direct IM."
@@ -7753,7 +8034,7 @@ msgid "Games"
msgstr "Oyunlar"
msgid "ICQ Xtraz"
-msgstr ""
+msgstr "ICQ Xtraz"
msgid "Add-Ins"
msgstr "Eklentiler"
@@ -7804,7 +8085,7 @@ msgid "Camera"
msgstr "Kamera"
msgid "Screen Sharing"
-msgstr ""
+msgstr "Ekran Paylaşımı"
msgid "IP Address"
msgstr "IP Adresi"
@@ -7858,10 +8139,10 @@ msgid "Invalid SNAC"
msgstr "Geçersiz SNAC"
msgid "Server rate limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu hız limiti aşıldı"
msgid "Client rate limit exceeded"
-msgstr ""
+msgstr "İstemci hız limiti aşıldı"
msgid "Service unavailable"
msgstr "Bu servis hizmet dışı"
@@ -7891,7 +8172,7 @@ msgid "Request denied"
msgstr "İstek reddedildi"
msgid "Busted SNAC payload"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz SNAC ödemesi"
msgid "Insufficient rights"
msgstr "Yetersiz hak"
@@ -7900,10 +8181,10 @@ msgid "In local permit/deny"
msgstr "Yerelde izin ver/izin verme"
msgid "Warning level too high (sender)"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı düzeyi çok yüksek (gönderen)"
msgid "Warning level too high (receiver)"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı düzeyi çok yüksek (alıcı)"
msgid "User temporarily unavailable"
msgstr "Kullanıcı geçici olarak erişilemez durumda"
@@ -7933,7 +8214,7 @@ msgstr "Çevrimiçi"
#. you to appear offline to the chosen user when your status is set to
#. Invisible (this is the default).
msgid "Don't Appear Online"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimiçi Gözükme"
#. Translators: This string is a menu option that, if selected, will cause
#. you to always appear offline to the chosen user (even when your status
@@ -7946,28 +8227,29 @@ msgstr "Çevrimdışı Görün"
#. appear online to the chosen user if you are not invisible (this is the
#. default).
msgid "Don't Appear Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimdışı Gözükme"
msgid "you have no buddies on this list"
-msgstr ""
+msgstr "bu listede hiçbir arkadaşınız yok"
#, c-format
msgid ""
"You can add a buddy to this list by right-clicking on them and selecting \"%s"
"\""
msgstr ""
+"Sağ tıklayıp \"%s\"' yi seçerek bir arkadaşınızı bu listeye ekleyebilirsiniz"
msgid "Visible List"
-msgstr ""
+msgstr "Görünür Liste"
msgid "These buddies will see your status when you switch to \"Invisible\""
-msgstr ""
+msgstr "Bu kişiler \"Görünmez\" kipe geçtiğinizde sizin durumunuzu görecek"
msgid "Invisible List"
-msgstr ""
+msgstr "Görünmez Liste"
msgid "These buddies will always see you as offline"
-msgstr ""
+msgstr "Bu listedekiler sizi daima çevrimdışı olarak görecekler"
#, c-format
msgid "<b>Group Title:</b> %s<br>"
@@ -7975,20 +8257,20 @@ msgstr "<b>Grup Başlığı:</b> %s<br>"
#, c-format
msgid "<b>Notes Group ID:</b> %s<br>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Notes Grup Kimliği:</b> %s<br>"
#, c-format
msgid "Info for Group %s"
msgstr "Grup %s için Bilgiler"
msgid "Notes Address Book Information"
-msgstr ""
+msgstr "Notes Adres Defteri Bilgisi"
msgid "Invite Group to Conference..."
msgstr "Grubu Konferansa Davet Et"
msgid "Get Notes Address Book Info"
-msgstr ""
+msgstr "Notes Adres Defteri Bilgisini Al"
msgid "Sending Handshake"
msgstr "El Sıkışma Gönderiliyor"
@@ -8018,6 +8300,7 @@ msgstr "Servisler Başlatılıyor"
msgid ""
"A Sametime administrator has issued the following announcement on server %s"
msgstr ""
+"Bir Sametime yöneticisi %s sunucusu üzerindeki müteakip duyuruyu yayınlamış"
msgid "Sametime Administrator Announcement"
msgstr "Eşzamanlı Yönetici Duyurusu"
@@ -8037,7 +8320,7 @@ msgid "Unable to send message to %s:"
msgstr "Mesaj %s e gönderilemedi:"
msgid "Place Closed"
-msgstr ""
+msgstr "Alan Kapatıldı"
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
@@ -8065,6 +8348,8 @@ msgid ""
"Please enter a topic for the new conference, and an invitation message to be "
"sent to %s"
msgstr ""
+"Lütfen yeni konferans için bir konu seçip %s kişisine gönderilecek bir davet "
+"iletisi girin"
msgid "New Conference"
msgstr "Yeni Konferans"
@@ -8087,6 +8372,9 @@ msgid ""
"\"Create New Conference\" if you'd like to create a new conference to invite "
"this user to."
msgstr ""
+"%s kullanıcısına bir davet göndermek için aşağıdaki listeden bir konferans "
+"seçin. Eğer bu kullanıcıyı yeni bir konferans oluşturarak davet etmek "
+"isterseniz \"Yeni Konferans Oluştur\"u seçin."
msgid "Invite to Conference"
msgstr "Konferansa Davet Et"
@@ -8101,7 +8389,7 @@ msgid "Topic:"
msgstr "Konu:"
msgid "A server is required to connect this account"
-msgstr ""
+msgstr "Bu hesaba bağlanabilmek için bir sunucu gerekli"
#, c-format
msgid "Unknown (0x%04x)<br>"
@@ -8124,6 +8412,9 @@ msgid ""
"The identifier '%s' may possibly refer to any of the following users. Please "
"select the correct user from the list below to add them to your buddy list."
msgstr ""
+"'%s' tanıtıcısı muhtemelen müteakip kullanıcılardan birini işaret ediyor. "
+"Lütfen arkadaş listenize eklemek için aşağıdaki listeden doğru kullanıcıyı "
+"seçin."
msgid "Select User"
msgstr "Kullanıcı Seç"
@@ -8136,6 +8427,8 @@ msgid ""
"The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community. This "
"entry has been removed from your buddy list."
msgstr ""
+"'%s' tanıtıcısı Sametime topluluğunuzdaki kullanıcılarla eşleşmiyor. Bu "
+"giriş arkadaş listenizden kaldırıldı."
#, c-format
msgid ""
@@ -8165,11 +8458,11 @@ msgstr "Listeyi Sunucu İle Eşleştir"
#, c-format
msgid "Import Sametime List for Account %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Hesabı için Sametime Listesini İçe Aktar"
#, c-format
msgid "Export Sametime List for Account %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s Hesabı için Sametime Listesini İçe Aktar"
msgid "Unable to add group: group exists"
msgstr "Grup eklenemedi: grup zaten var"
@@ -8185,7 +8478,7 @@ msgid "Possible Matches"
msgstr "Olası Eşlemeler"
msgid "Notes Address Book group results"
-msgstr ""
+msgstr "Notes Adres Defteri grubu sonuçları"
#, c-format
msgid ""
@@ -8193,9 +8486,12 @@ msgid ""
"Book groups. Please select the correct group from the list below to add it "
"to your buddy list."
msgstr ""
+"'%s' tanıtıcısı muhtemelen müteakip Notes Adres Defteri gruplarından birini "
+"işaret ediyor. Lütfen aşağıdaki listeden doğru grubu seçerek arkadaş "
+"listenize ekleyin."
msgid "Select Notes Address Book"
-msgstr ""
+msgstr "Notes Adres Defteri Seçimi"
msgid "Unable to add group: group not found"
msgstr "Grup eklenemedi: grup bulunamadı"
@@ -8205,14 +8501,18 @@ msgid ""
"The identifier '%s' did not match any Notes Address Book groups in your "
"Sametime community."
msgstr ""
+"'%s' tanıtıcısı Sametime topluluğunuzdaki herhangi bir Notes Adres Defteri "
+"grubuyla eşleşmiyor."
msgid "Notes Address Book Group"
-msgstr ""
+msgstr "Notes Adres Defteri Grubu"
msgid ""
"Enter the name of a Notes Address Book group in the field below to add the "
"group and its members to your buddy list."
msgstr ""
+"Arkadaş listenize grubu ve üyelerini eklemek için aşağıdaki alandan Notes "
+"Adres Defteri grubu adını girin."
#, c-format
msgid "Search results for '%s'"
@@ -8224,6 +8524,9 @@ msgid ""
"may add these users to your buddy list or send them messages with the action "
"buttons below."
msgstr ""
+"'%s' tanıtıcısı muhtemelen müteakip kullanıcılardan birini işaret ediyor. Bu "
+"kullanıcıları kişi listenize ekeyebilir veya aşağıdaki eylem butonları ile "
+"ileti gönderebilirsiniz."
msgid "Search Results"
msgstr "Arama Sonuçları"
@@ -8234,6 +8537,8 @@ msgstr "Eşlenen yok"
#, c-format
msgid "The identifier '%s' did not match any users in your Sametime community."
msgstr ""
+"'%s' tanıtıcısı Sametime topluluğunuzdaki herhangi bir kullanıcı ile "
+"eşleşmiyor."
msgid "No Matches"
msgstr "Eşlenen Yok"
@@ -8245,6 +8550,8 @@ msgid ""
"Enter a name or partial ID in the field below to search for matching users "
"in your Sametime community."
msgstr ""
+"Sametime topluluğunuzdaki kullanıcılarla eşleşmesi için aşağıdaki alana bir "
+"ad veya kısmi kimlik girin."
msgid "User Search"
msgstr "Kullanıcı Ara"
@@ -8256,7 +8563,7 @@ msgid "Export Sametime List..."
msgstr "Sametime Listesi Aktar..."
msgid "Add Notes Address Book Group..."
-msgstr ""
+msgstr "Notes Adres Defteri Grubu Ekle..."
msgid "User Search..."
msgstr "Kullanıcı Ara..."
@@ -8355,6 +8662,8 @@ msgid ""
"You cannot receive buddy notifications until you import his/her public key. "
"You can use the Get Public Key command to get the public key."
msgstr ""
+"Kişinin genel anahtarını içe aktarmadan arkadaş bildirimlerini alamazsınız. "
+"Genel anahtarı almak için Genel Anahtarı Al komutunu kullanabilirsiniz."
#. Open file selector to select the public key.
msgid "Open..."
@@ -8368,6 +8677,8 @@ msgid ""
"To add the buddy you must import his/her public key. Press Import to import "
"a public key."
msgstr ""
+"Arkadaşı eklemek için onun genel anahtarını içe aktarmalısınız. Genel "
+"anahtarı içe aktarmak için İçe Aktar'a tıklayın."
msgid "_Import..."
msgstr "_İçeriye Aktar..."
@@ -8511,6 +8822,11 @@ msgid ""
"channel public keys are set then only users whose public keys are listed are "
"able to join."
msgstr ""
+"Kanal kimlik doğrulaması kanalı doğrulanmayan erişimden korumak için "
+"kullanılır. Kimlik doğrulaması parola anahtarı ve sayısal imzalar ile "
+"oluşturulabilir. Eğer parola anahtarı oluşturulmuş ise, katılabilmek için "
+"gereklidir. Eğer kanal ortak anahtarları oluşturulmuş ise, sadece bu "
+"anahtarda listelenen kullanıcılar katılabilir."
msgid "Channel Authentication"
msgstr "Yanal Yetkisi"
@@ -8855,7 +9171,7 @@ msgid "Disconnected by server"
msgstr "Sunucu bağlantısı kesildi"
msgid "Error connecting to SILC Server"
-msgstr ""
+msgstr "SILC Sunucusuna bağlanma hatası"
msgid "Key Exchange failed"
msgstr "Anahtar Değişimi yapılamadı"
@@ -8870,7 +9186,7 @@ msgid "Performing key exchange"
msgstr "Anahtar değişimi yapılıyor"
msgid "Unable to load SILC key pair"
-msgstr ""
+msgstr "SILC anahtar çifti yüklenemedi"
#. Progress
msgid "Connecting to SILC Server"
@@ -8880,14 +9196,14 @@ msgid "Out of memory"
msgstr "Bellek Aşımı"
msgid "Unable to initialize SILC protocol"
-msgstr ""
+msgstr "SILC protokolü başlatılamadı"
msgid "Error loading SILC key pair"
msgstr "SILC anahtar çifti yüklenirken hata oluştu"
#, c-format
msgid "Download %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "İndir %s: %s"
msgid "Your Current Mood"
msgstr "Ruh Haliniz"
@@ -9143,13 +9459,13 @@ msgid "Private Key file"
msgstr "Özel Anahtar dosyası"
msgid "Cipher"
-msgstr ""
+msgstr "Şifre"
msgid "HMAC"
msgstr "HMAC"
msgid "Use Perfect Forward Secrecy"
-msgstr ""
+msgstr "Mükemmel Yönlendirme Gizliliği Kullan"
msgid "Public key authentication"
msgstr "Genel anahtar yetkilendirmesi"
@@ -9170,7 +9486,7 @@ msgid "Creating SILC key pair..."
msgstr "SILC anahtar çifti oluşturuluyor..."
msgid "Unable to create SILC key pair"
-msgstr ""
+msgstr "SILC anahtar çifti oluşturulamadı"
#. Hint for translators: Please check the tabulator width here and in
#. the next strings (short strings: 2 tabs, longer strings 1 tab,
@@ -9250,12 +9566,15 @@ msgstr "Terminal"
#, c-format
msgid "%s sent message to whiteboard. Would you like to open the whiteboard?"
msgstr ""
+"%s beyaz tahtaya bir ileti gönderdi. Beyaz tahtayı açmak ister misiniz?"
#, c-format
msgid ""
"%s sent message to whiteboard on %s channel. Would you like to open the "
"whiteboard?"
msgstr ""
+"Beyaz tahtaya gönderilen %s iletisi %s kanalında. Beyaz tahtayı açmak ister "
+"misiniz?"
msgid "Whiteboard"
msgstr "Beyaz Tahta"
@@ -9307,32 +9626,32 @@ msgid "Failure: Authentication failed"
msgstr "Hata: Kimlik denetimi başarısız"
msgid "Unable to initialize SILC Client connection"
-msgstr ""
+msgstr "SILC İstemci bağlantısı başlatılamadı"
msgid "John Noname"
msgstr "Serdar İsimsiz"
#, c-format
msgid "Unable to load SILC key pair: %s"
-msgstr ""
+msgstr "SILC anahtar çifti yüklenemedi: %s"
msgid "Unable to create connection"
msgstr "Bağlantı oluşturulamadı"
msgid "Unknown server response"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen sunucu yanıtı"
msgid "Unable to create listen socket"
-msgstr ""
+msgstr "Dinleme yuvası oluşturulamıyor"
msgid "Unable to resolve hostname"
-msgstr ""
+msgstr "Makine adı çözülemedi"
msgid "SIP usernames may not contain whitespaces or @ symbols"
-msgstr ""
+msgstr "SIP kullanıcı adları beyaz boşluklar veya @ sembolleri içeremez"
msgid "SIP connect server not specified"
-msgstr ""
+msgstr "SIP bağlantı sunucusu belirtilmedi"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9347,7 +9666,7 @@ msgstr "SIP/SIMPLE Protokol Eklentisi"
#. * summary
msgid "The SIP/SIMPLE Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "SIP/SIMPLE İletişim Kuralları Eklentisi"
msgid "Publish status (note: everyone may watch you)"
msgstr "Durumu Yayımla (not: herkes sizi görebilir)"
@@ -9374,10 +9693,10 @@ msgid "list: List rooms on the Yahoo network"
msgstr "list: Yahoo ağındaki kanalları listele"
msgid "doodle: Request user to start a Doodle session"
-msgstr ""
+msgstr "doodle: Kullanıcı ile Doodle oturumu başlatma isteği"
msgid "Yahoo ID..."
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo Kimliği..."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9390,7 +9709,7 @@ msgstr ""
#. * summary
#. * description
msgid "Yahoo! Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! İletişim Kuralı Eklentisi"
msgid "Pager port"
msgstr "Çağrı cihazı portu"
@@ -9408,13 +9727,13 @@ msgid "Ignore conference and chatroom invitations"
msgstr "Konferans ve sohbet odası davetlerini yok say"
msgid "Use account proxy for HTTP and HTTPS connections"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP ve HTTPS bağlantıları için hesap vekil sunucusunu kullan"
msgid "Chat room list URL"
msgstr "Sohbet Odası Listesi URL"
msgid "Yahoo JAPAN ID..."
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo JAPON Kimliği..."
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -9427,14 +9746,14 @@ msgstr ""
#. * summary
#. * description
msgid "Yahoo! JAPAN Protocol Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Yahoo! JAPON İletişim Kuralı Eklentisi"
#, c-format
msgid "%s has sent you a webcam invite, which is not yet supported."
-msgstr ""
+msgstr "%s sizi henüz desteklenmeyen görüntülü konuşmaya davet etti."
msgid "Your SMS was not delivered"
-msgstr ""
+msgstr "SMS iletilmedi"
msgid "Your Yahoo! message did not get sent."
msgstr "Yahoo! mesajınız yollanamadı."
@@ -9451,39 +9770,48 @@ msgid ""
"%s has (retroactively) denied your request to add them to your list for the "
"following reason: %s."
msgstr ""
+"%s onları listenize ekleme isteğinizi (geçmişe dönük olarak) müteakip "
+"sebepten dolayı reddetti: %s."
#, c-format
msgid "%s has (retroactively) denied your request to add them to your list."
-msgstr ""
+msgstr "%s onları listenize ekleme isteğinizi (geçmişe dönük olarak) reddetti."
msgid "Add buddy rejected"
msgstr "Kişi ekleme reddedildi"
#. Some error in the received stream
msgid "Received invalid data"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz veri alındı"
#. security lock from too many failed login attempts
msgid ""
"Account locked: Too many failed login attempts. Logging into the Yahoo! "
"website may fix this."
msgstr ""
+"Hesap kilitlendi: Çok fazla hatalı giriş denemesi. Yahoo! web sayfasına "
+"giriş yapmanız bunu düzeltebilir."
#. indicates a lock of some description
msgid ""
"Account locked: Unknown reason. Logging into the Yahoo! website may fix "
"this."
msgstr ""
+"Hesap kilitlendi: Sebep bilinmiyor. Yahoo! web sayfasına giriş yapmanız bunu "
+"düzeltebilir."
#. indicates a lock due to logging in too frequently
msgid ""
"Account locked: You have been logging in too frequently. Wait a few minutes "
"before trying to connect again. Logging into the Yahoo! website may help."
msgstr ""
+"Hesap kilitlendi: Çok sık giriş yaptınız. Yeniden bağlanmayı denemeden önce "
+"birkaç dakika bekleyiniz. Yahoo! web sayfasına giriş yapmanız yardımcı "
+"olabilir."
#. username or password missing
msgid "Username or password missing"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı adı ya da parola eksik"
#, c-format
msgid ""
@@ -9491,6 +9819,9 @@ msgid ""
"method. You will probably not be able to successfully sign on to Yahoo. "
"Check %s for updates."
msgstr ""
+"Yahoo sunucusu tanımlanamayan bir kimlik denetimi yöntemi kullanımı istedi. "
+"Yahoo'da başarıyla oturum açamayabilirsiniz. Güncellemeler için %s "
+"denetleyin."
msgid "Failed Yahoo! Authentication"
msgstr "Yahoo! Kimlik Denetimi Başarısız"
@@ -9508,54 +9839,60 @@ msgid "Ignore buddy?"
msgstr "Kişiyi yoksay?"
msgid "Invalid username or password"
-msgstr ""
+msgstr "Geçersiz kullanıcı adı veya parola"
msgid ""
"Your account has been locked due to too many failed login attempts. Please "
"try logging into the Yahoo! website."
msgstr ""
+"Çok fazla hatalı giriş denemesi nedeniyle hesabınız kilitlendi. Lütfen "
+"Yahoo! web sayfasına giriş yapmayı deneyiniz."
msgid "Unknown error 52. Reconnecting should fix this."
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen hata 52. Tekrar bağlanarak bunu çözebilirsiniz."
msgid ""
"Error 1013: The username you have entered is invalid. The most common cause "
"of this error is entering your email address instead of your Yahoo! ID."
msgstr ""
+"Hata 1013: Girmiş olduğunuz kullanıcı adı geçersiz. Yahoo! kullanıcı "
+"kimliğiniz yerine eposta adresinizi yazmanız bu sorunun en bilinen nedenidir."
#, c-format
msgid "Unknown error number %d. Logging into the Yahoo! website may fix this."
msgstr ""
+"Bilinmeyen hata numarası %d. Yahoo! sitesinde oturum açmak belki bu durumu "
+"düzeltebilir."
#, c-format
msgid "Unable to add buddy %s to group %s to the server list on account %s."
-msgstr ""
+msgstr "%s kişisi, sunucu listesine %s grubuna %s hesabında eklenemedi."
msgid "Unable to add buddy to server list"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu listesine arkadaş eklenemiyor"
#, c-format
msgid "[ Audible %s/%s/%s.swf ] %s"
msgstr "[ Sesli %s/%s/%s.swf ] %s"
msgid "Received unexpected HTTP response from server"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucudan beklenmedik HTTP yanıtı alındı"
#, c-format
msgid "Lost connection with %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ile bağlantı kaybedildi: %s"
#, c-format
msgid "Unable to establish a connection with %s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s ile bağlantı sağlanamadı: %s"
msgid "Unable to connect: The server returned an empty response."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlanamadı: Sunucudan boş bir cevap döndü."
msgid ""
"Unable to connect: The server's response did not contain the necessary "
"information"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlanılamıyor: Sunucunun yanıtı gerekli bilgiyi içermedi"
msgid "Not at Home"
msgstr "Evde Değil"
@@ -9597,10 +9934,10 @@ msgid "Start Doodling"
msgstr "Karalamaya Başla"
msgid "Activate which ID?"
-msgstr ""
+msgstr "Hangi kimlik etkinleştirilsin?"
msgid "Select the ID you want to activate"
-msgstr ""
+msgstr "Etkinleştirmek istediğiniz Kimliği seçin"
msgid "Join whom in chat?"
msgstr "Kullanıcıyla sohbet et..."
@@ -9615,19 +9952,19 @@ msgid "Open Inbox"
msgstr "Gelen Kutusunu Aç"
msgid "Can't send SMS. Unable to obtain mobile carrier."
-msgstr ""
+msgstr "SMS gönderilemiyor. Mobil taşıyıcı edinilemedi."
msgid "Can't send SMS. Unknown mobile carrier."
-msgstr ""
+msgstr "SMS gönderilemiyor. Bilinmeyen mobil taşıyıcı."
msgid "Getting mobile carrier to send the SMS."
-msgstr ""
+msgstr "SMS'i göndermek için mobil taşıyıcı alınıyor."
#. Write a local message to this conversation showing that a request for a
#. * Doodle session has been made
#.
msgid "Sent Doodle request."
-msgstr ""
+msgstr "Doodle isteği gönder."
msgid "Unable to connect."
msgstr "Bağlanılamıyor."
@@ -9637,7 +9974,7 @@ msgstr "Dosya açıklayıcısı (tanımlayıcısı) kurulamadı."
#, c-format
msgid "%s is trying to send you a group of %d files.\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s size %d dosya grubunu göndermeyi deniyor.\n"
msgid "Write Error"
msgstr "Yazma Hatası"
@@ -9652,11 +9989,15 @@ msgid ""
"Sorry, profiles marked as containing adult content are not supported at this "
"time."
msgstr ""
+"Üzgünüm, profiller bu seferlik desteklenmeyen yetişkin içeriğe sahip olarak "
+"işaretlenmiş."
msgid ""
"If you wish to view this profile, you will need to visit this link in your "
"web browser:"
msgstr ""
+"Bu profili görüntülemek istersiniz, tarayıcınızda bu bağlantıyı ziyaret "
+"etmeniz gerekiyor:"
msgid "Yahoo! ID"
msgstr "Yahoo! ID"
@@ -9684,7 +10025,7 @@ msgstr "Son Güncelleme"
msgid ""
"This profile is in a language or format that is not supported at this time."
-msgstr ""
+msgstr "Bu profil şu an için desteklenmeyen bir dil veya formattadır."
msgid ""
"Could not retrieve the user's profile. This most likely is a temporary "
@@ -9707,7 +10048,7 @@ msgstr "Kullanıcı profili boş."
#, c-format
msgid "%s has declined to join."
-msgstr ""
+msgstr "%s katılmayı reddetti."
msgid "Failed to join chat"
msgstr "Sohbete katılım başarısız oldu"
@@ -9760,7 +10101,7 @@ msgid "User Rooms"
msgstr "Kullanıcı Odaları"
msgid "Connection problem with the YCHT server"
-msgstr ""
+msgstr "YCHT sunucusu ile bağlantı problemi"
msgid ""
"(There was an error converting this message.\t Check the 'Encoding' option "
@@ -9803,13 +10144,13 @@ msgid "zl &lt;nick&gt;: Locate user"
msgstr "zl &lt;nick&gt;: Kullanıcıyı konumlandır"
msgid "instance &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
+msgstr "instance &lt;instance&gt;: Bu sınıf üzerinde kullanılan durumu ayarla"
msgid "inst &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
+msgstr "inst &lt;instance&gt;: Bu sınıf üzerinde kullanılan durumu ayarla"
msgid "topic &lt;instance&gt;: Set the instance to be used on this class"
-msgstr ""
+msgstr "topic &lt;instance&gt;: Bu sınıf üzerinde kullanılan durumu ayarla"
msgid "sub &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Join a new chat"
msgstr ""
@@ -9831,11 +10172,15 @@ msgid ""
"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;"
"<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
+"zcir &lt;class&gt; &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Şuna bir ileti gönder "
+"&lt;<i>class</i>,<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgid ""
"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Send a message to &lt;MESSAGE,"
"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgstr ""
+"zir &lt;instance&gt; &lt;recipient&gt;: Şuna bir ileti gönder &lt;İLETİ,"
+"<i>instance</i>,<i>recipient</i>&gt;"
msgid "zc &lt;class&gt;: Send a message to &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
msgstr "zc &lt;class&gt;: Mesaj gönder &lt;<i>class</i>,PERSONAL,*&gt;"
@@ -9885,11 +10230,11 @@ msgstr "Açıklık"
#, c-format
msgid "Unable to create socket: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Soket oluşturulamadı: %s"
#, c-format
msgid "Unable to parse response from HTTP proxy: %s"
-msgstr ""
+msgstr "HTTP vekil sunucusundan gelen yanıt ayrıştırılamadı: %s"
#, c-format
msgid "HTTP proxy connection error %d"
@@ -9897,7 +10242,7 @@ msgstr "HTTP Proxy bağlantı hatası %d"
#, c-format
msgid "Access denied: HTTP proxy server forbids port %d tunneling"
-msgstr ""
+msgstr "Erişim engellendi: HTTP vekil sunucusu %d tünel portunu yasaklamış"
#, c-format
msgid "Error resolving %s"
@@ -9905,11 +10250,11 @@ msgstr "%s çözümleme hatası"
#, c-format
msgid "Requesting %s's attention..."
-msgstr ""
+msgstr "%s'in dikkati çekilmek isteniyor..."
#, c-format
msgid "%s has requested your attention!"
-msgstr ""
+msgstr "%s dikkatinizi çekmek istedi!"
#. *
#. * A wrapper for purple_request_action() that uses @c Yes and @c No buttons.
@@ -9960,17 +10305,17 @@ msgstr "Sohbet davetini kabul ediyor musunuz?"
#. Shortcut
msgid "Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Kısayol"
msgid "The text-shortcut for the smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Gülenyüz için kısayol-metni"
#. Stored Image
msgid "Stored Image"
-msgstr ""
+msgstr "Saklanmış Görüntü"
msgid "Stored Image. (that'll have to do for now)"
-msgstr ""
+msgstr "Saklanan Görüntü. (bunun şimdi yapılması gerekli)"
msgid "SSL Connection Failed"
msgstr "SSL Bağlantısı Başarısız"
@@ -9979,7 +10324,7 @@ msgid "SSL Handshake Failed"
msgstr "SSL Doğrulaması Başarısız"
msgid "SSL peer presented an invalid certificate"
-msgstr ""
+msgstr "SSL eşi geçersiz bir sertifika sundu"
msgid "Unknown SSL error"
msgstr "Bilinmeyen SSL Hatası"
@@ -9994,7 +10339,7 @@ msgid "Extended away"
msgstr "Uzun süreli uzakta"
msgid "Feeling"
-msgstr ""
+msgstr "His"
#, c-format
msgid "%s (%s) changed status from %s to %s"
@@ -10043,38 +10388,38 @@ msgstr "Bilinmeyen."
#, c-format
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d saniye"
+msgstr[1] "%d saniye"
#, c-format
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d gün"
+msgstr[1] "%d gün"
#, c-format
msgid "%s, %d hour"
msgid_plural "%s, %d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s, %d saat"
+msgstr[1] "%s, %d saat"
#, c-format
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d saat"
+msgstr[1] "%d saat"
#, c-format
msgid "%s, %d minute"
msgid_plural "%s, %d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s, %d dakika"
+msgstr[1] "%s, %d dakika"
#, c-format
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d dakika"
+msgstr[1] "%d dakika"
#, c-format
msgid "Could not open %s: Redirected too many times"
@@ -10086,7 +10431,7 @@ msgstr "%s konumuna bağlanılamadı"
#, c-format
msgid "Error reading from %s: response too long (%d bytes limit)"
-msgstr ""
+msgstr "%s den okuma hatası: yanıt çok uzun (%d bayt sınırı)"
#, c-format
msgid ""
@@ -10110,31 +10455,31 @@ msgstr "%s konumuna bağlanılamadı: %s"
#, c-format
msgid " - %s"
-msgstr ""
+msgstr " - %s"
#, c-format
msgid " (%s)"
-msgstr ""
+msgstr " (%s)"
#. 10053
msgid "Connection interrupted by other software on your computer."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı bilgisayarınızdaki başka bir program tarafından kesildi."
#. 10054
msgid "Remote host closed connection."
-msgstr ""
+msgstr "Uzak sunucuya bağlantı kapatıldı."
#. 10060
msgid "Connection timed out."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı zaman aşımına uğradı."
#. 10061
msgid "Connection refused."
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı reddedildi."
#. 10048
msgid "Address already in use."
-msgstr ""
+msgstr "Adres zaten kullanımda."
#, c-format
msgid "Error Reading %s"
@@ -10145,22 +10490,29 @@ msgid ""
"An error was encountered reading your %s. The file has not been loaded, and "
"the old file has been renamed to %s~."
msgstr ""
+"%s okunurken bir hata ile karşılaşıldı. Dosya yüklenmedi, ve eski dosya %s~ "
+"olarak yeniden adlandırıldı."
msgid "Instant Messaging Client"
-msgstr ""
+msgstr "Anında Mesajlaşma İstemcisi"
msgid ""
"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat "
"networks simultaneously."
msgstr ""
+"Pidgin aynı anda farklı sohbet ağlarında oturum açabileceğiniz bir sohbet "
+"programıdır."
msgid ""
"This means that you can be chatting with friends on MSN, talking to a friend "
"on Google Talk, and sitting in a Yahoo chat room all at the same time."
msgstr ""
+"Bu aynı anda arkadaşlarınızla MSN'de sohbet edebileceğiniz, Google Talk ile "
+"konuşabileceğiniz ve bir Yahoo sohbet odasında bulunabileceğiniz anlamına "
+"gelir."
msgid "The buddy list showing friends on different networks."
-msgstr ""
+msgstr "Arkadaş listeniz farklı ağlardaki arkadaşlarınızı gösterir."
msgid "Pidgin Internet Messenger"
msgstr "Pidgin İnternet Mesajlaşma Aracı"
@@ -10171,6 +10523,8 @@ msgstr "İnternet Mesajlaşma Aracı"
msgid ""
"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
msgstr ""
+"Anında Sohbet. AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo ve daha fazlasını "
+"destekler"
#. Build the login options frame.
msgid "Login Options"
@@ -10200,7 +10554,7 @@ msgid "Use this buddy _icon for this account:"
msgstr "Bu hesap için b_u kişi simgesini kullan:"
msgid "Ad_vanced"
-msgstr ""
+msgstr "Ge_lişmiş"
msgid "Use GNOME Proxy Settings"
msgstr "GnomeProxy Ayarlarını Kullan"
@@ -10218,7 +10572,7 @@ msgid "SOCKS 5"
msgstr "SOCKS 5"
msgid "Tor/Privacy (SOCKS5)"
-msgstr ""
+msgstr "Tor/Gizlilik (SOCKS5)"
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
@@ -10251,10 +10605,10 @@ msgid "Pa_ssword:"
msgstr "Par_ola:"
msgid "Use _silence suppression"
-msgstr ""
+msgstr "_Sessizlik önlemeyi kullan"
msgid "_Voice and Video"
-msgstr ""
+msgstr "_Ses ve Video"
msgid "Unable to save new account"
msgstr "Yeni hesap kaydedilemedi"
@@ -10269,10 +10623,10 @@ msgid "_Basic"
msgstr "_Temel Yapılandırma"
msgid "Create _this new account on the server"
-msgstr ""
+msgstr "Bu _yeni hesabı sunucu üzerinde oluştur"
msgid "P_roxy"
-msgstr ""
+msgstr "V_ekil"
msgid "Enabled"
msgstr "Etkin"
@@ -10292,154 +10646,170 @@ msgid ""
"You can come back to this window to add, edit, or remove accounts from "
"<b>Accounts->Manage Accounts</b> in the Buddy List window"
msgstr ""
+"<span size='larger' weight='bold'>%s e Hoşgeldiniz!</span>\n"
+"\n"
+"Yapılandırılmış bir IM hesabınız bulunmamaktadır. %s ile iletişime başlamak "
+"için aşağıdaki <b>Ekle...</b> butonuna basın ve ilk hesabınızı yapılandırın. "
+"Eğer %s ile çoklu IM hesabına bağlanmak isterseniz, hepsini yapılandırmak "
+"için tekrar <b>Ekle...</b> butonuna basınız.\n"
+"\n"
+"Hesap eklemek, düzenlemek veya kaldırmak için bu pencereye Kişi Listesi "
+"penceresendeki <b>Hesaplar->Hesapları Yönet</b> yolunu izleyerek tekrar geri "
+"dönebilirsiniz"
#, c-format
msgid ""
"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy "
"list%s%s"
msgstr ""
+"<a href=\"viewinfo\">%s</a>%s%s%s kişisi sizi (%s) kendi listesine eklemek "
+"istiyor %s%s"
#, c-format
msgid "%s%s%s%s wants to add you (%s) to his or her buddy list%s%s"
-msgstr ""
+msgstr "%s%s%s%s sizi (%s) arkadaş listesine%s%s eklemek istiyor"
msgid "Send Instant Message"
-msgstr ""
+msgstr "Anlık İleti Gönder"
#. Buddy List
msgid "Background Color"
msgstr "Arkaplan Rengi"
msgid "The background color for the buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "Arkadaş listesi için artalan rengi"
msgid "Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Düzen"
msgid "The layout of icons, name, and status of the buddy list"
-msgstr ""
+msgstr "Kişi listesindeki simge, isim ve durumların düzeni"
#. Group
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its expanded state
msgid "Expanded Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Genişletilmiş Arka Plan Rengi"
msgid "The background color of an expanded group"
-msgstr ""
+msgstr "Genişletilmiş bir grubun arka plan rengi"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its expanded state
msgid "Expanded Text"
-msgstr ""
+msgstr "Genişletilmiş Metin"
msgid "The text information for when a group is expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Genişletilmiş grup için metin bilgisi"
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
msgid "Collapsed Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Daraltılmış Arka Plan Rengi"
msgid "The background color of a collapsed group"
-msgstr ""
+msgstr "Daraltılmış bir grubun arka plan rengi"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list group when in its collapsed state
msgid "Collapsed Text"
-msgstr ""
+msgstr "Daraltılmış Metin"
msgid "The text information for when a group is collapsed"
-msgstr ""
+msgstr "Bir grup daraltıldığındaki metin bilgisi"
#. Buddy
#. Note to translators: These two strings refer to the background color
#. of a buddy list contact or chat room
msgid "Contact/Chat Background Color"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı/Sohbet Artalan Rengi"
msgid "The background color of a contact or chat"
-msgstr ""
+msgstr "Bir bağlantı ya da sohbetin artalan rengi"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list contact when in its expanded state
msgid "Contact Text"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı Metni"
msgid "The text information for when a contact is expanded"
-msgstr ""
+msgstr "Bir grup genişletildiğindeki metin bilgisi"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is online
msgid "Online Text"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimiçi Metin"
msgid "The text information for when a buddy is online"
-msgstr ""
+msgstr "Bir kişi çevrimiçi olduğundaki metin bilgisi"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is away
msgid "Away Text"
-msgstr ""
+msgstr "Uzakta Metni"
msgid "The text information for when a buddy is away"
-msgstr ""
+msgstr "Bir kişi uzakta olduğundaki metin bilgisi"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is offline
msgid "Offline Text"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimdışı Metni"
msgid "The text information for when a buddy is offline"
-msgstr ""
+msgstr "Bir kişi çevrimdışı olduğundaki metin bilgisi"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when it is idle
msgid "Idle Text"
-msgstr ""
+msgstr "Boşta Metni"
msgid "The text information for when a buddy is idle"
-msgstr ""
+msgstr "Bir kişi boşta olduğundaki metin bilgisi"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
msgid "Message Text"
-msgstr ""
+msgstr "İleti Metni"
msgid "The text information for when a buddy has an unread message"
-msgstr ""
+msgstr "Bir kişi okunmayan iletiye sahip olduğundaki metin bilgisi"
#. Note to translators: These two strings refer to the font and color
#. of a buddy list buddy when they have sent you a new message
msgid "Message (Nick Said) Text"
-msgstr ""
+msgstr "İleti Metni (Rumuz Söyledi)"
msgid ""
"The text information for when a chat has an unread message that mentions "
"your nickname"
msgstr ""
+"Rumuzunuzun geçtiği bir konuşmada okunmayan ileti olduğundaki metin bilgisi"
msgid "The text information for a buddy's status"
-msgstr ""
+msgstr "Bir kişinin durumu için metin bilgisi"
#, c-format
msgid "You have %d contact named %s. Would you like to merge them?"
msgid_plural ""
"You currently have %d contacts named %s. Would you like to merge them?"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d kişi %s adında görünüyor. Bunları birleştirmek ister misiniz?"
+msgstr[1] "%d kişi %s adında görünüyor. Bunları birleştirmek ister misiniz?"
msgid ""
"Merging these contacts will cause them to share a single entry on the buddy "
"list and use a single conversation window. You can separate them again by "
"choosing 'Expand' from the contact's context menu"
msgstr ""
+"Kişileri birleştirmek, tek bir girişin arkadaş listesindeki herkesle "
+"paylaşılmasını sağlar ve bir sohbet penceresi kullanılır. Bunları yeniden "
+"ayırmak isterseniz bağlam menüsünden 'Genişlet' seçimini yapabilirsiniz."
msgid "Please update the necessary fields."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen gerekli alanları güncelleyin."
msgid "A_ccount"
-msgstr ""
+msgstr "H_esap:"
msgid ""
"Please enter the appropriate information about the chat you would like to "
@@ -10449,7 +10819,7 @@ msgstr ""
"şekilde girin.\n"
msgid "Room _List"
-msgstr ""
+msgstr "Oda _Listesi"
msgid "_Block"
msgstr "_Engelle"
@@ -10458,7 +10828,7 @@ msgid "Un_block"
msgstr "Engellemeyi _Kaldır"
msgid "Move to"
-msgstr ""
+msgstr "Taşı"
msgid "Get _Info"
msgstr "Kişi Bilgilerini _Al"
@@ -10467,13 +10837,13 @@ msgid "I_M"
msgstr "Kişiye Anlık _İleti Göner"
msgid "_Audio Call"
-msgstr ""
+msgstr "_Sesli Arama"
msgid "Audio/_Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "Sesli/_Görüntülü Arama"
msgid "_Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "_Görüntülü Arama"
msgid "_Send File..."
msgstr "_Dosya Gönder..."
@@ -10485,10 +10855,10 @@ msgid "View _Log"
msgstr "_Geçmiş Sohbetleri Göster"
msgid "Hide When Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimdışı iken Gizle"
msgid "Show When Offline"
-msgstr ""
+msgstr "Çevrimdışıyken Göster"
msgid "_Alias..."
msgstr "Kişi İçin _Görünen İsim Ayarla"
@@ -10497,7 +10867,7 @@ msgid "_Remove"
msgstr "_Kaldır"
msgid "Set Custom Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Simge Ayarla"
msgid "Remove Custom Icon"
msgstr "Özel Simgeyi Kaldır"
@@ -10525,7 +10895,7 @@ msgid "Persistent"
msgstr "Kalıcı"
msgid "_Edit Settings..."
-msgstr ""
+msgstr "Ayarları _Düzenle..."
msgid "_Collapse"
msgstr "_Daralt"
@@ -10546,16 +10916,16 @@ msgstr ""
#. * everything that calls this function checks for one of the
#. * above node types first.
msgid "Unknown node type"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen düğüm tipi"
msgid "Please select your mood from the list"
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen listeden duygu durumunuzu seçin"
msgid "Message (optional)"
-msgstr ""
+msgstr "İleti (seçimli)"
msgid "Edit User Mood"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı Ruh Halini Düzenle"
#. NOTE: Do not set any accelerator to Control+O. It is mapped by
#. gtk_blist_key_press_cb to "Get User Info" on the selected buddy.
@@ -10613,7 +10983,7 @@ msgid "/_Accounts"
msgstr "/_Hesaplar"
msgid "/Accounts/Manage Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "/Hesaplar/Hesapları Yönet"
#. Tools
msgid "/_Tools"
@@ -10626,7 +10996,7 @@ msgid "/Tools/_Certificates"
msgstr "/Araçlar/_Sertifikalar"
msgid "/Tools/Custom Smile_ys"
-msgstr ""
+msgstr "/Araçlar/Özel Gülen_yüzler"
msgid "/Tools/Plu_gins"
msgstr "/Araçlar/Eklentiler"
@@ -10638,7 +11008,7 @@ msgid "/Tools/Pr_ivacy"
msgstr "/Araçlar/_Gizlilik"
msgid "/Tools/Set _Mood"
-msgstr ""
+msgstr "/Araçlar/_Duygu Durumunu Ayarla"
msgid "/Tools/_File Transfers"
msgstr "/Araçlar/_Dosya Aktarımları"
@@ -10660,41 +11030,45 @@ msgid "/Help/Online _Help"
msgstr "/Yardım/Çevrim_içi Yardım"
msgid "/Help/_Build Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Yardım/Derleme _Bilgisi"
msgid "/Help/_Debug Window"
msgstr "/Yardım/_Hata Yakalama Penceresi"
msgid "/Help/De_veloper Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Yardım/Ge_liştirici Bilgisi"
msgid "/Help/_Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Yardım/_Eklenti Bilgisi"
msgid "/Help/_Translator Information"
-msgstr ""
+msgstr "/Yardım/_Çevirmen Bilgisi"
msgid "/Help/_About"
msgstr "/Yardım/_Pidgin Hakkında"
#, c-format
msgid "<b>Account:</b> %s"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Hesap:</b> %s"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Occupants:</b> %d"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>Yer kaplayanlar:</b> %d"
#, c-format
msgid ""
"\n"
"<b>Topic:</b> %s"
msgstr ""
+"\n"
+"<b>Konu:</b> %s"
msgid "(no topic set)"
-msgstr ""
+msgstr "(ayarlı konu yok)"
msgid "Buddy Alias"
msgstr "Kişi Takma Adı"
@@ -10715,7 +11089,7 @@ msgid "Rockin'"
msgstr "Sallanan"
msgid "Total Buddies"
-msgstr ""
+msgstr "Bütün Kişiler"
#, c-format
msgid "Idle %dd %dh %02dm"
@@ -10756,8 +11130,8 @@ msgstr "/Araçlar/Oda Listesi"
#, c-format
msgid "%d unread message from %s\n"
msgid_plural "%d unread messages from %s\n"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%d okunmamış ileti, gönderen %s\n"
+msgstr[1] "%d okunmamış ileti, gönderen %s\n"
msgid "Manually"
msgstr "El ile ayarla"
@@ -10766,7 +11140,7 @@ msgid "By status"
msgstr "Duruma göre"
msgid "By recent log activity"
-msgstr ""
+msgstr "Son yazışma durumuna göre"
#, c-format
msgid "%s disconnected"
@@ -10774,26 +11148,28 @@ msgstr "%s bağlantıyı kesti"
#, c-format
msgid "%s disabled"
-msgstr ""
+msgstr "%s etkisizleştirildi"
msgid "Reconnect"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden bağlan"
msgid "Re-enable"
-msgstr ""
+msgstr "Yeniden etkinleştir"
msgid "SSL FAQs"
-msgstr ""
+msgstr "SSL SSS"
msgid "Welcome back!"
-msgstr ""
+msgstr "Tekrar Hoşgeldiniz!"
#, c-format
msgid "%d account was disabled because you signed on from another location:"
msgid_plural ""
"%d accounts were disabled because you signed on from another location:"
msgstr[0] ""
+"%d hesap, başka bir konumdan oturum açtığınızdan devre dışı bırakıldı:"
msgstr[1] ""
+"%d hesap, başka bir konumdan oturum açtığınızdan devre dışı bırakıldı:"
msgid "<b>Username:</b>"
msgstr "<b>Kullanıcı adı:</b>"
@@ -10816,6 +11192,12 @@ msgid ""
"b> window at <b>Accounts->Manage Accounts</b>. Once you enable accounts, "
"you'll be able to sign on, set your status, and talk to your friends."
msgstr ""
+"<span weight='bold' size='larger'>%s'e Hoşgeldiniz!</span>\n"
+"\n"
+"Etkin hesabınız yok. <b>Hesaplar->Hesapları Yönet</b>'ten <b>Hesaplar</b> "
+"penceresinden Anlık İleti hesaplarınızı etkinleştirin. Hesapları "
+"etkinleştirdiğinizde, oturum açabileceksiniz, durumunuzu ayarlayın ve "
+"aradaşlarınızla konuşun."
#. set the Show Offline Buddies option. must be done
#. * after the treeview or faceprint gets mad. -Robot101
@@ -10836,19 +11218,19 @@ msgid "/Buddies/Show/Protocol Icons"
msgstr "/Kişiler/Göster/Boş Grupları Göster"
msgid "Add a buddy.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Bir arkadaş ekle.\n"
msgid "Buddy's _username:"
-msgstr ""
+msgstr "Arkadaşın _kullanıcı adı:"
msgid "(Optional) A_lias:"
-msgstr ""
+msgstr "(İsteğe bağlı) _Takma Ad:"
msgid "(Optional) _Invite message:"
-msgstr ""
+msgstr "(İsteğe bağlı) _Davet mesajı:"
msgid "Add buddy to _group:"
-msgstr ""
+msgstr "Arkadaşı _gruba ekle:"
msgid "This protocol does not support chat rooms."
msgstr "Bu protokol sohbet odalarını desteklemiyor."
@@ -10871,11 +11253,11 @@ msgstr "G_örünen isim:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Grup:"
-msgid "Auto_join when account connects."
-msgstr ""
+msgid "Automatically _join when account connects"
+msgstr "Hesap bağlandığında otomatik olarak _katıl"
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
-msgstr ""
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
+msgstr "Pence_re kapatıldığında sohbeti hatırla"
msgid "Please enter the name of the group to be added."
msgstr "Lütfen eklemek istediğiniz grubun ismini girin."
@@ -10893,7 +11275,7 @@ msgid "_Edit Account"
msgstr "_Hesabı Düzenle"
msgid "Set _Mood..."
-msgstr ""
+msgstr "_Duygu Durumunu Ayarla"
msgid "No actions available"
msgstr "Kullanılabilir işlem yok"
@@ -10908,12 +11290,15 @@ msgid "/Buddies/Sort Buddies"
msgstr "/Kişiler/Kişileri Sırala"
msgid "Type the host name for this certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Bu sertifika için sunucu adını yaz."
#. Widget creation function
msgid "SSL Servers"
msgstr "SSL Sunucuları"
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Bilinmeyen komut."
@@ -10951,7 +11336,7 @@ msgid "Get Away Message"
msgstr "Uzakta İletisi Al"
msgid "Last Said"
-msgstr ""
+msgstr "Son Söylenen"
msgid "Unable to save icon file to disk."
msgstr "Simge dosyası diske kaydedilemedi."
@@ -10972,7 +11357,7 @@ msgid "Set Custom Icon..."
msgstr "Özel Simge Ayarla..."
msgid "Change Size"
-msgstr ""
+msgstr "Boyutu Değiştir"
msgid "Show All"
msgstr "Tümünü Göster"
@@ -10985,7 +11370,7 @@ msgid "/Conversation/New Instant _Message..."
msgstr "/Yazışma/Yeni _Anlık İleti..."
msgid "/Conversation/Join a _Chat..."
-msgstr ""
+msgstr "/Konuşmalar/Bir _Sohbete Katıl..."
msgid "/Conversation/_Find..."
msgstr "/Yazışma/_Bul..."
@@ -11000,22 +11385,22 @@ msgid "/Conversation/Clea_r Scrollback"
msgstr "/Yazışma/Temi_zle"
msgid "/Conversation/M_edia"
-msgstr ""
+msgstr "/Sohbet/O_rtam"
msgid "/Conversation/Media/_Audio Call"
-msgstr ""
+msgstr "/Sohbet/Ortam/_Sesli Arama"
msgid "/Conversation/Media/_Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "/Sohbet/Ortam/_Görüntülü Arama"
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video _Call"
-msgstr ""
+msgstr "/Sohbet/Ortam/Sesli\\/Görüntülü _Arama"
msgid "/Conversation/Se_nd File..."
msgstr "/Yazışma/Kişiye _Dosya Gönder..."
msgid "/Conversation/Get _Attention"
-msgstr ""
+msgstr "/Konuşmalar/İlg_i Bekleyen"
msgid "/Conversation/Add Buddy _Pounce..."
msgstr "/Yazışma/Kişi _Uyarıcı Ekle..."
@@ -11087,19 +11472,19 @@ msgid "/Conversation/View Log"
msgstr "/Yazışma/Kayıtları Göster"
msgid "/Conversation/Media/Audio Call"
-msgstr ""
+msgstr "/Sohbet/Ortam/Sesli Arama"
msgid "/Conversation/Media/Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "/Sohbet/Ortam/Görüntülü Arama"
msgid "/Conversation/Media/Audio\\/Video Call"
-msgstr ""
+msgstr "/Sohbet/Ortam/Sesli\\/Görüntülü _Arama"
msgid "/Conversation/Send File..."
msgstr "/Yazışma/Kişiye Dosya Gönder..."
msgid "/Conversation/Get Attention"
-msgstr ""
+msgstr "/Konuşmalar/İlgi Bekleyen"
msgid "/Conversation/Add Buddy Pounce..."
msgstr "/Yazışma/Kişi Uyarıcı Ekle..."
@@ -11151,6 +11536,8 @@ msgid ""
"\n"
"%s has stopped typing"
msgstr ""
+"\n"
+"%s yazmayı bıraktı"
#. Build the Send To menu
msgid "S_end To"
@@ -11164,16 +11551,16 @@ msgid "0 people in room"
msgstr "Odada kimse yok"
msgid "Close Find bar"
-msgstr ""
+msgstr "Arama Çubuğunu Kapat"
msgid "Find:"
-msgstr ""
+msgstr "Bul:"
#, c-format
msgid "%d person in room"
msgid_plural "%d people in room"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "Odada %d kişi var"
+msgstr[1] "Odada %d kişi var"
msgid "Stopped Typing"
msgstr "Yazmayı Bıraktı"
@@ -11191,6 +11578,8 @@ msgid ""
"The account has disconnected and you are no longer in this chat. You will "
"automatically rejoin the chat when the account reconnects."
msgstr ""
+"Hesap bağlantısını kesmiş ve artık bu sohbette değilsiniz. Hesap tekrar "
+"bağlandığında sohbete yeniden katılacaksınız."
msgid "clear: Clears all conversation scrollbacks."
msgstr "clear: Konuşma ekranını temizler."
@@ -11284,16 +11673,16 @@ msgid "Fatal Error"
msgstr "Ölümcül Hata"
msgid "artist"
-msgstr ""
+msgstr "sanatçı"
msgid "voice and video"
-msgstr ""
+msgstr "ses ve video"
msgid "support"
msgstr "destek"
msgid "webmaster"
-msgstr ""
+msgstr "web yönetici"
msgid "win32 port"
msgstr "win32 portu"
@@ -11301,7 +11690,7 @@ msgstr "win32 portu"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Ka-Hing Cheung"
-msgstr ""
+msgstr "Ka-Hing Cheung"
msgid "maintainer"
msgstr "bakımcı"
@@ -11317,7 +11706,7 @@ msgid "support/QA"
msgstr "destek / Soru Yanıt"
msgid "XMPP"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP"
msgid "original author"
msgstr "asıl yazar"
@@ -11335,10 +11724,10 @@ msgid "Arabic"
msgstr "Arapça"
msgid "Assamese"
-msgstr ""
+msgstr "Assamese"
msgid "Asturian"
-msgstr ""
+msgstr "Asturyaca"
msgid "Belarusian Latin"
msgstr "Belarusça Latin"
@@ -11350,10 +11739,13 @@ msgid "Bengali"
msgstr "Bengal Dili"
msgid "Bengali-India"
-msgstr ""
+msgstr "Bengalce-Hindistan"
+
+msgid "Breton"
+msgstr "Breton"
msgid "Bodo"
-msgstr ""
+msgstr "Bodo"
msgid "Bosnian"
msgstr "Boşnakça"
@@ -11374,7 +11766,7 @@ msgid "German"
msgstr "Almanca"
msgid "Dzongkha"
-msgstr ""
+msgstr "Dsongha"
msgid "Greek"
msgstr "Yunanca"
@@ -11395,13 +11787,13 @@ msgid "Spanish"
msgstr "İspanyolca"
msgid "Argentine Spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Arjantin İspanyolcası"
msgid "Estonian"
msgstr "Estonyaca"
msgid "Basque"
-msgstr ""
+msgstr "Baskça"
msgid "Persian"
msgstr "Farsça"
@@ -11409,11 +11801,8 @@ msgstr "Farsça"
msgid "Finnish"
msgstr "Fince"
-msgid "French"
-msgstr "Fransızca"
-
msgid "Irish"
-msgstr ""
+msgstr "İrlandaca"
msgid "Galician"
msgstr "Galiçyaca"
@@ -11431,7 +11820,7 @@ msgid "Hindi"
msgstr "Hindu dili"
msgid "Croatian"
-msgstr ""
+msgstr "Hırvatça"
msgid "Hungarian"
msgstr "Macarca"
@@ -11452,10 +11841,10 @@ msgid "Ubuntu Georgian Translators"
msgstr "Ubuntu Gürcüce Çevirmenleri"
msgid "Kazakh"
-msgstr ""
+msgstr "Kazakça"
msgid "Khmer"
-msgstr ""
+msgstr "Kimerce"
msgid "Kannada"
msgstr "Kannada (Hindistanda konuşulan bir dil)"
@@ -11467,40 +11856,43 @@ msgid "Korean"
msgstr "Korece"
msgid "Kashmiri"
-msgstr ""
+msgstr "Keşmirce"
msgid "Kurdish"
msgstr "Kürtçe"
msgid "Kurdish (Sorani)"
-msgstr ""
+msgstr "Kürtçe (Sorani)"
msgid "Lithuanian"
msgstr "Litvanca"
msgid "Latvian"
-msgstr ""
+msgstr "Letonyaca"
msgid "Maithili"
-msgstr ""
+msgstr "Maithili"
msgid "Meadow Mari"
-msgstr ""
+msgstr "Meadow Mari"
msgid "Macedonian"
msgstr "Makedonca"
+msgid "Malay"
+msgstr "Malayca"
+
msgid "Malayalam"
-msgstr ""
+msgstr "Malayalam"
msgid "Mongolian"
-msgstr ""
+msgstr "Moğolca"
msgid "Marathi"
-msgstr ""
+msgstr "Marathi"
msgid "Burmese"
-msgstr ""
+msgstr "Burmaca"
msgid "Bokmål Norwegian"
msgstr "Norveççe"
@@ -11515,13 +11907,13 @@ msgid "Norwegian Nynorsk"
msgstr "Norveç Dili"
msgid "Occitan"
-msgstr ""
+msgstr "Oksitanca"
msgid "Oriya"
-msgstr ""
+msgstr "Oriya"
msgid "Punjabi"
-msgstr ""
+msgstr "Pencapça"
msgid "Polish"
msgstr "Polonyaca"
@@ -11542,7 +11934,7 @@ msgid "Russian"
msgstr "Rusça"
msgid "Sindhi"
-msgstr ""
+msgstr "Sindice"
msgid "Slovak"
msgstr "Slovak dili"
@@ -11557,16 +11949,16 @@ msgid "Serbian"
msgstr "Sırpça"
msgid "Serbian Latin"
-msgstr ""
+msgstr "Sırpça Latin"
msgid "Sinhala"
-msgstr ""
+msgstr "Sinhalaca"
msgid "Swedish"
msgstr "İsveççe"
msgid "Swahili"
-msgstr ""
+msgstr "Swahili"
msgid "Tamil"
msgstr "Tamil"
@@ -11578,21 +11970,21 @@ msgid "Thai"
msgstr "Tayvan Dili"
msgid "Tatar"
-msgstr ""
+msgstr "Tatarca"
msgid "Ukranian"
-msgstr ""
+msgstr "Ukraynaca"
msgid "Urdu"
-msgstr ""
+msgstr "Urduca"
msgid "Uzbek"
-msgstr ""
+msgstr "Özbekçe"
#. Translators: This is a person's name. For most languages we recommend
#. not translating it.
msgid "Akmal Khushvakov"
-msgstr ""
+msgstr "Akmal Khushvakov"
msgid "Vietnamese"
msgstr "Vietnam Dili"
@@ -11609,15 +12001,15 @@ msgstr "Çince (Geleneksel)"
msgid "Amharic"
msgstr "Habeşçe (EZ+)"
+msgid "French"
+msgstr "Fransızca"
+
msgid "Armenian"
-msgstr ""
+msgstr "Ermenice"
msgid "Lao"
msgstr "Lao"
-msgid "Malay"
-msgstr ""
-
msgid "Turkish"
msgstr "Türkçe"
@@ -11633,6 +12025,12 @@ msgid ""
"copyrighted by its contributors, a list of whom is also distributed with "
"%s. There is no warranty for %s.<BR><BR>"
msgstr ""
+"%s bütün iletişim servislerini bir yerde toplayan libpurple baz alınarak "
+"oluşturulmuş anlık iletişim istemcisidir. %s GTK+ kullanılarak C dili ile "
+"yazılmıştır. %s, GPL sürüm 2 (veya sonrası) şartları altında düzenlenebilir "
+"ve tekrar dağıtılabilir. GPL' nin bir kopyası %s ile dağıtıldı. %s telif "
+"hakkı ona katkıda bulunanlara aittir, katkıda bulunanların bir listesi %s "
+"ile dağıtılmıştır. %s için bir güvence yoktur.<BR><BR>"
#, c-format
msgid ""
@@ -11641,6 +12039,10 @@ msgid ""
"Channel: #pidgin on irc.freenode.net<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
"im<BR><BR>"
msgstr ""
+"<FONT SIZE=\"4\"><B>Yardımcı Kaynaklar</B></FONT><BR>\t<A HREF=\"%s\">Web "
+"Sayfası</A><BR>\t<A HREF=\"%s\">Sıkça Sorulan Sorular</A><BR>\tIRC Kanalı: "
+"irc.freenode.net üzerinde #pidgin<BR>\tXMPP MUC: devel@conference.pidgin."
+"im<BR><BR>"
msgid ""
"<font size=\"4\"><b>Help from other Pidgin users</b></font> is available by "
@@ -11651,18 +12053,25 @@ msgid ""
"welcome to post in another language, but the responses may be less helpful."
"<br/>"
msgstr ""
+"<font size=\"4\"><b>Diğer Pidgin kullanıcılarından yardım</b></font> almanız "
+"e-posta yoluyla mümkündür<a href=\"mailto:support@pidgin.im\">support@pidgin."
+"im</a><br/>Bu <b>umumi</b> bir posta listesidir! (<a href=\"http://pidgin.im/"
+"pipermail/support/\">arşiv</a>)<br/>Üçüncü parti eklentiler veya iletişim "
+"kuralları için destek vermiyoruz!<br/> Bu listesin öncelikli dili "
+"<b>İngilizce</b>dir. Diğer dillerde de iletiler yazabilirsiniz, fakat "
+"yanıtlar açıklayıcı olmayabilir.<br/>"
#, c-format
msgid "About %s"
msgstr "%s Hakkında"
msgid "Build Information"
-msgstr ""
+msgstr "İnşa bilgisi"
#. End of not to be translated section
#, c-format
msgid "%s Build Information"
-msgstr ""
+msgstr "%s İnşa Bilgisi"
msgid "Current Developers"
msgstr "Şimdiki Geliştiriciler"
@@ -11678,7 +12087,7 @@ msgstr "Emekli Çılgın Yama Yazarları"
#, c-format
msgid "%s Developer Information"
-msgstr ""
+msgstr "%s Geliştirici Bilgisi"
msgid "Current Translators"
msgstr "Şimdiki Çevirmenler"
@@ -11688,14 +12097,14 @@ msgstr "Önceki Çevirmenler"
#, c-format
msgid "%s Translator Information"
-msgstr ""
+msgstr "%s Çevirmen Bilgisi"
#, c-format
msgid "%s Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "%s Eklenti Bilgisi"
msgid "Plugin Information"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti Bilgileri"
msgid "_Name"
msgstr "_İsim"
@@ -11710,6 +12119,8 @@ msgid ""
"Please enter the username or alias of the person whose info you would like "
"to view."
msgstr ""
+"Lütfen bilgisini görüntülemek istediğiniz kişinin kullanıcı adını veya takma "
+"adını girin."
msgid "View User Log"
msgstr "Kullanıcı Kaydını Al"
@@ -11741,7 +12152,11 @@ msgid_plural ""
"You are about to remove the contact containing %s and %d other buddies from "
"your buddy list. Do you want to continue?"
msgstr[0] ""
+"%s içeren ve diğer %d kişiyi kişi listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek "
+"istiyor musunuz?"
msgstr[1] ""
+"%s içeren ve diğer %d kişiyi kişi listenizden silmek üzeresiniz. Devam etmek "
+"istiyor musunuz?"
msgid "Remove Contact"
msgstr "Kişiyi Kaldır"
@@ -11807,34 +12222,34 @@ msgid "Right-click for more unread messages...\n"
msgstr "Daha fazla okunmamış ileti için sağ tıklayın...\n"
msgid "_Change Status"
-msgstr ""
+msgstr "Durumu _Değiştir"
msgid "Show Buddy _List"
-msgstr ""
+msgstr "Arkadaş _Listesini Göster"
msgid "_Unread Messages"
-msgstr ""
+msgstr "_Okunmamış İletiler"
msgid "New _Message..."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni _İleti..."
msgid "_Accounts"
-msgstr ""
+msgstr "_Hesaplar"
msgid "Plu_gins"
-msgstr ""
+msgstr "E_klentiler"
msgid "Pr_eferences"
-msgstr ""
+msgstr "Te_rcihler"
msgid "Mute _Sounds"
-msgstr ""
+msgstr "_Sesi Kapat"
msgid "_Blink on New Message"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni İletilerde Ya_nıp Sön"
msgid "_Quit"
-msgstr ""
+msgstr "_Çık"
msgid "Not started"
msgstr "Başlamadı"
@@ -11901,7 +12316,7 @@ msgid "_Reset formatting"
msgstr "_Biçimlemeyi temizle"
msgid "Disable _smileys in selected text"
-msgstr ""
+msgstr "Seçilmiş metindeki _gülenyüzleri etkisizleştir"
msgid "Hyperlink color"
msgstr "Bağlantı rengi"
@@ -11910,10 +12325,10 @@ msgid "Color to draw hyperlinks."
msgstr "Bağlantıları renklendir."
msgid "Hyperlink visited color"
-msgstr ""
+msgstr "Ziyaret edilmiş bağlantı rengi"
msgid "Color to draw hyperlink after it has been visited (or activated)."
-msgstr ""
+msgstr "Ziyaret edilen bağlatı rengi (veya etkin olanların)"
msgid "Hyperlink prelight color"
msgstr "Bağlantı önrengi"
@@ -11922,55 +12337,55 @@ msgid "Color to draw hyperlinks when mouse is over them."
msgstr "Bağlantıları fare üzerine geldiğinde renklendir."
msgid "Sent Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Giden İletideki Adın Rengi"
msgid "Color to draw the name of a message you sent."
-msgstr ""
+msgstr "Gönderdiğiniz iletide yazacak adın rengi."
msgid "Received Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen İletideki Adın Rengi"
msgid "Color to draw the name of a message you received."
-msgstr ""
+msgstr "Gelen iletide yazacak adın rengi."
msgid "\"Attention\" Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "\"Uyarı\" Adı Rengi"
msgid "Color to draw the name of a message you received containing your name."
-msgstr ""
+msgstr "Adınızı içeren gelen iletide yazacak adın rengi."
msgid "Action Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Fiili İletideki Adın Rengi"
msgid "Color to draw the name of an action message."
-msgstr ""
+msgstr "Fiili bir iletide yazacak adın rengi"
msgid "Action Message Name Color for Whispered Message"
-msgstr ""
+msgstr "Gizli Konuşma İletisi için Fiili İletideki Adın Rengi"
msgid "Color to draw the name of a whispered action message."
-msgstr ""
+msgstr "Fısıltı eylem iletisi adının çizim rengi."
msgid "Whisper Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Gizli Konuşmadaki Adın Rengi"
msgid "Color to draw the name of a whispered message."
-msgstr ""
+msgstr "Fısıldanan iletinin adının çizim rengi"
msgid "Typing notification color"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım bildirimi rengi"
msgid "The color to use for the typing notification"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım bildirimi için kullanılacak renk"
msgid "Typing notification font"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım bildirimi yazı tipi"
msgid "The font to use for the typing notification"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım bildirimi için kullanılacak yazı tipi"
msgid "Enable typing notification"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım bildirimini etkinleştir"
msgid ""
"<span size='larger' weight='bold'>Unrecognized file type</span>\n"
@@ -11998,7 +12413,7 @@ msgid "_Save Image..."
msgstr "Resmi _Kaydet..."
msgid "_Add Custom Smiley..."
-msgstr ""
+msgstr "Özel Gülenyüz _Ekle..."
msgid "Select Font"
msgstr "Yazıtipi Seç"
@@ -12043,12 +12458,15 @@ msgid ""
"This smiley is disabled because a custom smiley exists for this shortcut:\n"
" %s"
msgstr ""
+"Gülenyüz etkisizleştirildi çünkü özel bir gülenyüz bu kısayol ile "
+"çakışıyor:\n"
+" %s"
msgid "Smile!"
msgstr "Gülenyüz!"
msgid "_Manage custom smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Özel gülenyüzleri _yönet"
msgid "This theme has no available smileys."
msgstr "Bu tema gülenyüz içermiyor."
@@ -12096,7 +12514,7 @@ msgid "Insert Smiley"
msgstr "Gülenyüz Ekle"
msgid "Send Attention"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı Gönder"
msgid "<b>_Bold</b>"
msgstr "<b>_Kalın</b>"
@@ -12144,13 +12562,13 @@ msgid "_Smile!"
msgstr "_Gülümse!"
msgid "_Attention!"
-msgstr ""
+msgstr "_Uyarı!"
msgid "Log Deletion Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Günlük Silme Başarısız Oldu"
msgid "Check permissions and try again."
-msgstr ""
+msgstr "İzinleri denetle ve tekrar dene."
#, c-format
msgid ""
@@ -12176,10 +12594,10 @@ msgstr ""
"%s zamanından başlayan sistem kayıtlarını silmek istediğinizden emin misiniz?"
msgid "Delete Log?"
-msgstr ""
+msgstr "Günlüğü Sil?"
msgid "Delete Log..."
-msgstr ""
+msgstr "Günlüğü Sil..."
#, c-format
msgid "<span size='larger' weight='bold'>Conversation in %s on %s</span>"
@@ -12202,42 +12620,49 @@ msgid ""
"Usage: %s [OPTION]...\n"
"\n"
msgstr ""
+"Kullanım: %s [SEÇENEK]...\n"
+"\n"
msgid "DIR"
-msgstr ""
+msgstr "DİZİN"
msgid "use DIR for config files"
-msgstr ""
+msgstr "yapılandırma dosyaları için DİZİN kullan"
msgid "print debugging messages to stdout"
-msgstr ""
+msgstr "Ayıklama iletilerini stdout ile yazdır"
msgid "force online, regardless of network status"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ durumuna bakmadan, çevrimiçi olmaya zorla"
msgid "display this help and exit"
-msgstr ""
+msgstr "bu yardımı görüntüle ve çık"
msgid "allow multiple instances"
-msgstr ""
+msgstr "çoklu durumlara izin ver"
msgid "don't automatically login"
-msgstr ""
+msgstr "otomatik olarak giriş yapma"
msgid "NAME"
-msgstr ""
+msgstr "AD"
msgid ""
"enable specified account(s) (optional argument NAME\n"
" specifies account(s) to use, separated by commas.\n"
" Without this only the first account will be enabled)."
msgstr ""
+"Belirtilen hesap(lar)ı etkinleştir (seçimsel değişken ADI\n"
+" kullanılması "
+"için hesap(lar)ı belirtir, virgüller ile ayrılır.\n"
+" Belirtilmezse "
+"sadece ilk hesap etkinleştirilecek)."
msgid "X display to use"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanılacak X görüntüsü"
msgid "display the current version and exit"
-msgstr ""
+msgstr "mevcut sürümü göster ve çık"
#, c-format
msgid ""
@@ -12254,48 +12679,98 @@ msgid ""
"how to get the backtrace, please read the instructions at\n"
"%swiki/GetABacktrace\n"
msgstr ""
+"%s %s bir sorunla karşılaştı ve bir çekirdek dosyasına döküm\n"
+"için girişimde bulundu. Bu bir yazılım hatasıdır ve sizin hatanızla\n"
+"oluşmamıştır.\n"
+"Bu hatayla tekrar karşılaşırsanız, lütfen geliştiricelere\n"
+"bunu şuradan bildiriniz:\n"
+"%ssimpleticket/\n"
+"\n"
+"Lütfen o an ne yapmakta olduğunuzu belirttiğinizden\n"
+"ve çekirdek dosyasının geri bildirimini gönderdiğinizden\n"
+"emin olunuz. Eğer geri bildirimi nasıl alacağınızı bilmiyorsanız\n"
+"buraya %swiki/GetABacktrace bakabilirsiniz\n"
#, c-format
msgid "Exiting because another libpurple client is already running.\n"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkılıyor çünkü başka bir libpurple istemcisi zaten çalışıyor.\n"
msgid "_Media"
-msgstr ""
+msgstr "_Ortam"
msgid "_Hangup"
-msgstr ""
+msgstr "Ka_pat"
+
+msgid "Media error"
+msgstr "Ortam hatası"
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s kişisi sizinle sesli/görüntülü oturum başlatmak istiyor."
#, c-format
msgid "%s wishes to start a video session with you."
-msgstr ""
+msgstr "%s kişisi sizinle görüntülü oturum başlatmak istiyor."
msgid "Incoming Call"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen Çağrı"
+
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr "ABC"
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr "DEF"
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr "GHI"
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr "JKL"
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr "MNO"
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr "PQRS"
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr "TUV"
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr "WXYZ"
msgid "_Hold"
-msgstr ""
+msgstr "_Beklet"
msgid "_Pause"
msgstr "_Durakla"
msgid "_Mute"
-msgstr ""
+msgstr "_Sessiz"
#, c-format
msgid "%s has %d new message."
msgid_plural "%s has %d new messages."
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%s, %d yeni ileti."
+msgstr[1] "%s, %d yeni ileti."
#, c-format
msgid "<b>%d new email.</b>"
msgid_plural "<b>%d new emails.</b>"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "<b>%d yeni e-posta.</b>"
+msgstr[1] "<b>%d yeni e-posta.</b>"
#, c-format
msgid "The browser command \"%s\" is invalid."
@@ -12315,10 +12790,10 @@ msgstr ""
"komut belirtilmemiş."
msgid "Unable to open URL: the 'Manual' browser command seems invalid."
-msgstr ""
+msgstr "Adres açılamıyor: 'Elle' tarayıcı komutu geçersiz görünüyor."
msgid "No message"
-msgstr ""
+msgstr "İleti yok"
msgid "Open All Messages"
msgstr "Tüm E-postaları Aç"
@@ -12327,7 +12802,7 @@ msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have mail!</span>"
msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Yeni E-postanız var !</span>"
msgid "New Pounces"
-msgstr ""
+msgstr "Yeni Uyarılar"
#. Translators: Make sure you translate "Dismiss" differently than
#. "close"! This string is used in the "You have pounced" dialog
@@ -12337,10 +12812,10 @@ msgstr ""
#. it as "Remove" is acceptable if you can't think of a more precise
#. word.
msgid "Dismiss"
-msgstr ""
+msgstr "Bırak"
msgid "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">You have pounced!</span>"
-msgstr ""
+msgstr "<span weight=\"bold\" size=\"larger\">Uyarıldınız!</span>"
msgid "The following plugins will be unloaded."
msgstr "Bu eklentiler kaldırılacak."
@@ -12352,30 +12827,33 @@ msgid "Unload Plugins"
msgstr "Eklentileri Kaldır"
msgid "Could not unload plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Eklenti kaldırılamadı"
msgid ""
"The plugin could not be unloaded now, but will be disabled at the next "
"startup."
msgstr ""
+"Eklenti şu an kaldırılamadı, ama sonraki başlangıçta etkisizleştirilecek."
#, c-format
msgid ""
"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Error: %s\n"
"Check the plugin website for an update.</span>"
msgstr ""
+"<span foreground=\"red\" weight=\"bold\">Hata: %s\n"
+"Güncelleme için eklenti sitesini denetleyin.</span>"
msgid "Author"
-msgstr ""
+msgstr "Sahibi"
msgid "<b>Written by:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Yazan:</b>"
msgid "<b>Web site:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Site:</b>"
msgid "<b>Filename:</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Dosya Adı:</b>"
msgid "Configure Pl_ugin"
msgstr "_Eklentiyi Yapılandır"
@@ -12387,7 +12865,7 @@ msgid "Select a file"
msgstr "Bir dosya seçin"
msgid "Modify Buddy Pounce"
-msgstr ""
+msgstr "Kişi Uyarıcıyı Düzenle"
#. Create the "Pounce on Whom" frame.
msgid "Pounce on Whom"
@@ -12463,64 +12941,64 @@ msgid "Pounce Target"
msgstr "Uyarıcı Hedefi"
msgid "Started typing"
-msgstr ""
+msgstr "Yazmaya başladı"
msgid "Paused while typing"
-msgstr ""
+msgstr "Yazarken duraksadı"
msgid "Signed on"
-msgstr ""
+msgstr "Giriş Yapıldı"
msgid "Returned from being idle"
-msgstr ""
+msgstr "Boşta olma durumundan geri dönüldü"
msgid "Returned from being away"
-msgstr ""
+msgstr "Uzakta olma durumundan geri dönüldü"
msgid "Stopped typing"
-msgstr ""
+msgstr "Yazmayı bıraktı"
msgid "Signed off"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkış Yapıldı"
msgid "Became idle"
-msgstr ""
+msgstr "Boşta ol"
msgid "Went away"
-msgstr ""
+msgstr "Uzakta ol"
msgid "Sent a message"
-msgstr ""
+msgstr "Bir ileti gönder"
msgid "Unknown.... Please report this!"
-msgstr ""
+msgstr "Bilinmeyen... Lütfen bunu rapor edin!"
msgid "(Custom)"
-msgstr ""
+msgstr "(Özel)"
msgid "Penguin Pimps"
msgstr "Penguen Simgeleri"
msgid "The default Pidgin sound theme"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlı Pidgin ses teması"
msgid "The default Pidgin buddy list theme"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlı Pidgin arkadaş listesi teması"
msgid "The default Pidgin status icon theme"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlı Pidgin durum simge teması"
msgid "Theme failed to unpack."
-msgstr ""
+msgstr "Tema açma başarısız oldu."
msgid "Theme failed to load."
-msgstr ""
+msgstr "Tema yükleme başarısız."
msgid "Theme failed to copy."
-msgstr ""
+msgstr "Tema kopyalama başarısız oldu."
msgid "Theme Selections"
-msgstr ""
+msgstr "Tema Seçimleri"
#. Instructions
msgid ""
@@ -12528,24 +13006,26 @@ msgid ""
"New themes can be installed by dragging and dropping them onto the theme "
"list."
msgstr ""
+"Aşağıdaki listelerden kullanmayı istediğiniz bir temayı seçin.\n"
+"Yeni temalar tema listes, üzerine sürükleyip bırakılarak kurulabilir."
msgid "Buddy List Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Arkadaş Listesi Teması:"
msgid "Status Icon Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Durum Simgesi Teması:"
msgid "Sound Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Ses Teması:"
msgid "Smiley Theme:"
-msgstr ""
+msgstr "Gülücük Teması:"
msgid "Keyboard Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Klavye Kısayolları"
msgid "Cl_ose conversations with the Escape key"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbetleri 'Esc' tuşu ile kapa_t"
#. System Tray
msgid "System Tray Icon"
@@ -12558,7 +13038,7 @@ msgid "On unread messages"
msgstr "Okunmayan iletiler olunca"
msgid "Conversation Window"
-msgstr ""
+msgstr "Konuşma Penceresi"
msgid "_Hide new IM conversations:"
msgstr "_Yeni Anında Mesajlaşma yazışmalarını gizle:"
@@ -12607,7 +13087,7 @@ msgid "Show _formatting on incoming messages"
msgstr "Gelen iletilerde _biçimlendirmeyi göster"
msgid "Close IMs immediately when the tab is closed"
-msgstr ""
+msgstr "Sekme kapatıldığında, anlık iletileri hemen kapat"
msgid "Show _detailed information"
msgstr "Ayrıntılı _bilgi göster"
@@ -12628,13 +13108,13 @@ msgid "F_lash window when IMs are received"
msgstr "_Yeni ileti geldiğinde pencereyi canlandır"
msgid "Resize incoming custom smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Gelen yüz ifadelerini yeniden boyutlandır"
msgid "Maximum size:"
-msgstr ""
+msgstr "En büyük boyut:"
msgid "Minimum input area height in lines:"
-msgstr ""
+msgstr "Asgari girdi alanı yüksekliği, satırla:"
msgid "Font"
msgstr "Yazı tipi"
@@ -12656,20 +13136,20 @@ msgstr ""
"görüneceğini gösterir."
msgid "Cannot start proxy configuration program."
-msgstr ""
+msgstr "Vekil yapılandırma programı başlatılamadı."
msgid "Cannot start browser configuration program."
msgstr "Tarayıcı yapılandırma uygulaması başlatılamıyor."
msgid "Disabled"
-msgstr ""
+msgstr "Etkisizleştirildi"
#, c-format
msgid "Use _automatically detected IP address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "_Otomatik olarak belirlenen IP adresini kullan: %s"
msgid "ST_UN server:"
-msgstr ""
+msgstr "ST_UN sunucusu:"
msgid "<span style=\"italic\">Example: stunserver.org</span>"
msgstr "<span style=\"italic\">Örnek: stunserver.org</span>"
@@ -12681,35 +13161,35 @@ msgid "Ports"
msgstr "Portlar"
msgid "_Enable automatic router port forwarding"
-msgstr ""
+msgstr "Otomatik yöneltici, kapı yönlendirmesini _etkinleştir"
msgid "_Manually specify range of ports to listen on:"
-msgstr ""
+msgstr "Dinl_enecek portaların aralığını elle belirt:"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "_Başlangıç:"
msgid "_End:"
-msgstr ""
+msgstr "_Bitiş:"
#. TURN server
msgid "Relay Server (TURN)"
-msgstr ""
+msgstr "Aktarma Sunucusu (TURN)"
msgid "_TURN server:"
-msgstr ""
+msgstr "_TURN sunucusu:"
msgid "_UDP Port:"
-msgstr ""
+msgstr "_UDP Portu:"
msgid "T_CP Port:"
-msgstr ""
+msgstr "T_CP Portu:"
msgid "Use_rname:"
-msgstr ""
+msgstr "K_ullanıcı adı:"
msgid "Pass_word:"
-msgstr ""
+msgstr "Par_ola:"
msgid "Seamonkey"
msgstr "Seamonkey"
@@ -12727,12 +13207,12 @@ msgid "Konqueror"
msgstr "Konqueror"
msgid "Google Chrome"
-msgstr ""
+msgstr "Google Chrome"
#. Do not move the line below. Code below expects gnome-open to be in
#. * this list immediately after xdg-open!
msgid "Desktop Default"
-msgstr ""
+msgstr "Öntanımlı Masaüstü"
msgid "GNOME Default"
msgstr "Gnome Varsayılanı"
@@ -12751,11 +13231,11 @@ msgstr "Epiphany"
#. Translators: please do not translate "chromium-browser" here!
msgid "Chromium (chromium-browser)"
-msgstr ""
+msgstr "Chromium (chromium-tarayıcı)"
#. Translators: please do not translate "chrome" here!
msgid "Chromium (chrome)"
-msgstr ""
+msgstr "Chromium (chrome)"
msgid "Manual"
msgstr "El ile ayarla"
@@ -12764,10 +13244,10 @@ msgid "Browser Selection"
msgstr "Tarayıcı Seçimi"
msgid "Browser preferences are configured in GNOME preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Tarayıcı seçenekleri GNOME seçeneklerinden yapılandırıldı"
msgid "<b>Browser configuration program was not found.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Tarayıcı yapılandırma programı bulunamadı.</b>"
msgid "Configure _Browser"
msgstr "_Tarayıcıyı Yapılandır"
@@ -12799,10 +13279,10 @@ msgid "Proxy Server"
msgstr "Proxy Sunucusu"
msgid "Proxy preferences are configured in GNOME preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Vekil sunucusu ayarları GNOME seçeneklerinden yapılandırıldı"
msgid "<b>Proxy configuration program was not found.</b>"
-msgstr ""
+msgstr "<b>Vekil yapılandırma programı bulunamadı.</b>"
msgid "Configure _Proxy"
msgstr "_Vekil Sunucuyu Yapılandır"
@@ -12810,19 +13290,19 @@ msgstr "_Vekil Sunucuyu Yapılandır"
#. This is a global option that affects SOCKS4 usage even with
#. * account-specific proxy settings
msgid "Use remote _DNS with SOCKS4 proxies"
-msgstr ""
+msgstr "SOCKS4 vekil sunucuları ile uzak _DNS kullan"
msgid "Proxy t_ype:"
-msgstr ""
+msgstr "Vekil t_ürü:"
msgid "No proxy"
msgstr "Proxy yok"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantı _Noktası"
msgid "User_name:"
-msgstr ""
+msgstr "Kullanıcı_adı:"
msgid "Log _format:"
msgstr "Kayıt _biçemi:"
@@ -12881,25 +13361,25 @@ msgstr ""
"(dosya ismi için %s)"
msgid "M_ute sounds"
-msgstr ""
+msgstr "Sesleri _kapat"
msgid "Sounds when conversation has _focus"
msgstr "Yazışmaya sırasında sesler açık"
msgid "_Enable sounds:"
-msgstr ""
+msgstr "_Sesleri etkinleştir:"
msgid "V_olume:"
-msgstr ""
+msgstr "S_es:"
msgid "Play"
msgstr "Oynat"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "_Göz at..."
msgid "_Reset"
-msgstr ""
+msgstr "Sıfı_rla"
msgid "_Report idle time:"
msgstr "Boşta süresini _raporla:"
@@ -12911,7 +13391,7 @@ msgid "_Minutes before becoming idle:"
msgstr "_Boşta durumuna geçmeden önceki süre"
msgid "Change to this status when _idle:"
-msgstr ""
+msgstr "Boştayken _bu duruma geç:"
msgid "_Auto-reply:"
msgstr "_Otomatik-cevapla:"
@@ -12939,7 +13419,7 @@ msgid "Status / Idle"
msgstr "Durum / Boşta"
msgid "Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Temalar"
msgid "Allow all users to contact me"
msgstr "Tüm kullanıcılara izin ver"
@@ -12967,7 +13447,7 @@ msgstr "Gizlilik ayarları:"
#. Remove All button
msgid "Remove Al_l"
-msgstr ""
+msgstr "Tümünü Ka_ldır"
msgid "Permit User"
msgstr "Kullanıcıya İzin Ver"
@@ -13068,61 +13548,62 @@ msgstr "%s için durum"
msgid ""
"A custom smiley for '%s' already exists. Please use a different shortcut."
msgstr ""
+"'%s' için bir gülen yüz zaten mevcut. Lütfen farklı bir kısayol kullanın."
msgid "Custom Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Gülenyüz"
msgid "Duplicate Shortcut"
-msgstr ""
+msgstr "Çift Kısayol"
msgid "Edit Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Gülenyüzü Düzenle"
msgid "Add Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Gülenyüz Ekle"
msgid "_Image:"
-msgstr ""
+msgstr "_Resim:"
#. Shortcut text
msgid "S_hortcut text:"
-msgstr ""
+msgstr "K_ısayol metni:"
msgid "Smiley"
-msgstr ""
+msgstr "Gülenyüz"
msgid "Shortcut Text"
-msgstr ""
+msgstr "Kısayol Metni"
msgid "Custom Smiley Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Özel Gülenyüz Yöneticisi"
msgid "Select Buddy Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Kişi Simgesi Seç"
msgid "Click to change your buddyicon for this account."
-msgstr ""
+msgstr "Bu hesabın için kişi simgesini değiştirmek üzere tıklayın."
msgid "Click to change your buddyicon for all accounts."
-msgstr ""
+msgstr "Tüm hesaplar için kişi simgesini değiştirmek üzere tıklayın."
msgid "Waiting for network connection"
msgstr "Ağ bağlantısı için bekleniyor"
msgid "New status..."
-msgstr ""
+msgstr "Yeni durum..."
msgid "Saved statuses..."
-msgstr ""
+msgstr "Kaydedilmiş durumlar..."
msgid "Status Selector"
-msgstr ""
+msgstr "Durum Seçici"
msgid "Google Talk"
msgstr "Google Talk"
msgid "Facebook (XMPP)"
-msgstr ""
+msgstr "Facebook (XMPP)"
#, c-format
msgid "The following error has occurred loading %s: %s"
@@ -13192,6 +13673,8 @@ msgid ""
"You dragged a desktop launcher. Most likely you wanted to send the target of "
"this launcher instead of this launcher itself."
msgstr ""
+"Bir masaüstü başlatıcısı sürüklediniz. Büyük ihtimalle bu başlatıcının "
+"kendisi yerine başlatıcının hedefini göndermek istediniz."
#, c-format
msgid ""
@@ -13214,7 +13697,7 @@ msgid "Could not set icon"
msgstr "Simge ayarlanamadı"
msgid "_Open Link"
-msgstr ""
+msgstr "Bağlantıyı _Aç"
msgid "_Copy Link Location"
msgstr "Bağlantıyı _Konumunu Kopyala"
@@ -13223,22 +13706,22 @@ msgid "_Copy Email Address"
msgstr "E-Posta Adresini _Kopyala"
msgid "_Open File"
-msgstr ""
+msgstr "Dosya _Aç"
msgid "Open _Containing Directory"
-msgstr ""
+msgstr "İçeren Di_zini Aç"
msgid "Save File"
msgstr "Dosyayı Kaydet"
msgid "_Play Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Sesleri _Çal"
msgid "_Save File"
-msgstr ""
+msgstr "Dosyayı _Kaydet"
msgid "Do you really want to clear?"
-msgstr ""
+msgstr "Gerçekten temizlemek istiyor musunuz?"
msgid "Select color"
msgstr "Renk seç"
@@ -13261,19 +13744,19 @@ msgid "_Invite"
msgstr "_Davet Et"
msgid "_Modify..."
-msgstr ""
+msgstr "_Değiştir"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "_Ekle..."
msgid "_Open Mail"
msgstr "_Mesaj Aç"
msgid "_Edit"
-msgstr ""
+msgstr "_Düzenle"
msgid "Pidgin Tooltip"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin Araç İpucu"
msgid "Pidgin smileys"
msgstr "Pidgin gülenyüzleri"
@@ -13285,27 +13768,27 @@ msgid "Selecting this disables graphical emoticons."
msgstr "Bunu seçmek görsel duygu simgelerini pasifleştirir."
msgid "Small"
-msgstr ""
+msgstr "Küçük"
msgid "Smaller versions of the default smileys"
-msgstr ""
+msgstr "Varsayılan gülümsemelerin daha küçük sürümleri"
msgid "Response Probability:"
-msgstr ""
+msgstr "Yanıtlama Olasılığı:"
msgid "Statistics Configuration"
msgstr "İstatistik Yapılandırması"
#. msg_difference spinner
msgid "Maximum response timeout:"
-msgstr ""
+msgstr "En çok yanıt zamanaşımı:"
msgid "minutes"
msgstr "dakika"
#. last_seen spinner
msgid "Maximum last-seen difference:"
-msgstr ""
+msgstr "En çok son-görülme farkı:"
#. threshold spinner
msgid "Threshold:"
@@ -13327,7 +13810,7 @@ msgstr "Kişilerin Uygunluğunu Gösteren eklenti."
#. * summary
msgid "Displays statistical information about your buddies' availability"
-msgstr ""
+msgstr "Arkadaşlarınızın uygunluğu hakkında istatistiksel bilgi görüntüler"
msgid "Buddy is idle"
msgstr "Kişi boşta"
@@ -13352,9 +13835,10 @@ msgid ""
"The buddy with the <i>largest score</i> is the buddy who will have priority "
"in the contact.\n"
msgstr ""
+"<i>Yüksek dereceye</i> sahip kişi, kişiler arasında öncelik alacak kişidir.\n"
msgid "Use last buddy when scores are equal"
-msgstr ""
+msgstr "Dereceler eşit olduğunda son arkadaşı kullan"
msgid "Point values to use for account..."
msgstr "Hesap için kullanılacak değerler..."
@@ -13420,31 +13904,31 @@ msgstr "Anlık İletilere Uygula"
#. Note to translators: The string "Enter an XMPP Server" is asking the
#. user to type the name of an XMPP server which will then be queried
msgid "Server name request"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu adı gerekli"
msgid "Enter an XMPP Server"
-msgstr ""
+msgstr "Bir XMPP Sunucusu Gir"
msgid "Select an XMPP server to query"
-msgstr ""
+msgstr "Sorgu için bir XMPP sunucusu seç"
msgid "Find Services"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmetleri Bul"
msgid "Add to Buddy List"
-msgstr ""
+msgstr "Arkadaş Listesine Ekle"
msgid "Gateway"
-msgstr ""
+msgstr "Ağ Geçidi"
msgid "Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Dizin"
msgid "PubSub Collection"
-msgstr ""
+msgstr "PubSub Koleksiyonu"
msgid "PubSub Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "PubSub Yaprağı"
msgid "Other"
msgstr "Diğer"
@@ -13453,30 +13937,34 @@ msgid ""
"\n"
"<b>Description:</b> "
msgstr ""
+"\n"
+"<b>Açıklama:</b> "
#. Create the window.
msgid "Service Discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Hizmet Keşfi"
msgid "_Browse"
-msgstr ""
+msgstr "_Gözat"
msgid "Server does not exist"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu bulunmuyor"
msgid "Server does not support service discovery"
-msgstr ""
+msgstr "Sunucu hizmet keşfi özelliğini desteklemiyor"
msgid "XMPP Service Discovery"
-msgstr ""
+msgstr "XMPP Hizmet Keşfi"
msgid "Allows browsing and registering services."
-msgstr ""
+msgstr "Tarama ve kaydolma servislerine izin verir."
msgid ""
"This plugin is useful for registering with legacy transports or other XMPP "
"services."
msgstr ""
+"Bu eklenti eski aktarımları veya diğer XMPP hizmetlerini kaydetmek için "
+"kullanışlıdır."
msgid "By conversation count"
msgstr "Sohbet sayısına göre"
@@ -13489,6 +13977,8 @@ msgid ""
"Note: The preference for \"New conversations\" must be set to \"By "
"conversation count\"."
msgstr ""
+"Not: \"Yeni Sohbetler\" için yapılan tercih, \"Sohbet sayısına göre\" ayarlı "
+"olmalıdır."
msgid "Number of conversations per window"
msgstr "Her pencere için yazışma sayısı"
@@ -13557,6 +14047,11 @@ msgid ""
" • Drag up and then to the left to switch to the previous conversation.\n"
" • Drag up and then to the right to switch to the next conversation."
msgstr ""
+"Sohbet pencelerinde fare hareketlerini desteklemesine izin verir. Orta fare "
+"tuşunu belli eylemleri gerçekleştirmek için sürükleyin:\n"
+" • Bir sohbeti kapatmak için önce aşağı sonra sağa sürükleyin.\n"
+" • Önceki sohbete geçmek için önce yukarı sonra sola sürükleyin.\n"
+" • Sonraki sohbete geçmek için önce yukarı sonra sağa sürükleyin."
msgid "Instant Messaging"
msgstr "Yeni Mesaj"
@@ -13635,7 +14130,7 @@ msgid "Please enter the person's information below."
msgstr "Lütfen kullanıcının bilgisini aşağı girin."
msgid "Please enter the buddy's username and account type below."
-msgstr ""
+msgstr "Lütfen arkadaşın kullanıcı adını ve hesap türünü aşağıya girin."
msgid "Account type:"
msgstr "Hesap tipi:"
@@ -13708,16 +14203,16 @@ msgid "Adds a small box to the buddy list that shows if you have new mail."
msgstr "Yeni postanız olduğunda listenize küçük bir kutu resmi ekler"
msgid "Markerline"
-msgstr ""
+msgstr "Ayırma Çizgisi"
msgid "Draw a line to indicate new messages in a conversation."
-msgstr ""
+msgstr "Görüşmedeki yeni iletileri belirtmek için bir çizgi çiz."
msgid "Jump to markerline"
-msgstr ""
+msgstr "Satır işaretleyiciye zıpla"
msgid "Draw Markerline in "
-msgstr ""
+msgstr "Şurada Ayırma Çizgisi Çiz "
msgid "_IM windows"
msgstr "_Mesaj penceresi"
@@ -13752,7 +14247,7 @@ msgid "Music Messaging Configuration"
msgstr "Müzik Mesajlaşması Yapılandırması"
msgid "Score Editor Path"
-msgstr ""
+msgstr "Derece Düzenleme Yolu"
msgid "_Apply"
msgstr "_Uygula"
@@ -13773,12 +14268,20 @@ msgid ""
"The Music Messaging Plugin allows a number of users to simultaneously work "
"on a piece of music by editing a common score in real-time."
msgstr ""
+"Müzik İletişimi Eklentisi birkaç kullanıcının eş zamanlı olarak bir parça "
+"üzerinde düzenleme yapabilmelerine olanak tanır."
#. ---------- "Notify For" ----------
msgid "Notify For"
msgstr "Uyar"
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
+msgstr "\t_Sadece biri kullanıcı adınızı söylediğinde"
+
+msgid "\tNotify for _System messages"
msgstr ""
msgid "_Focused windows"
@@ -13797,22 +14300,24 @@ msgstr "Pencere başlığına yeni mesaj sayısını ekle"
#. Count xprop method button
msgid "Insert count of new message into _X property"
-msgstr ""
+msgstr "_X varlığı içine yeni ileti sayısını ekle"
#. Urgent method button
msgid "Set window manager \"_URGENT\" hint"
-msgstr ""
+msgstr "Pencere yöneticisi \"_İVEDİ\" ipucunu ayarla"
msgid "_Flash window"
-msgstr ""
+msgstr "_Flaş penceresi"
#. Raise window method button
msgid "R_aise conversation window"
msgstr "Yazışma Penceresini yükselt"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
-msgstr ""
+msgstr "_Şimdiki sohbet penceresi"
#. ---------- "Notification Removals" ----------
msgid "Notification Removal"
@@ -13887,13 +14392,13 @@ msgid "Hyperlink Color"
msgstr "Bağlantı Rengi"
msgid "Visited Hyperlink Color"
-msgstr ""
+msgstr "Ziyaret Edilmiş Bağlantı Rengi"
msgid "Highlighted Message Name Color"
-msgstr ""
+msgstr "Aydınlatılmış İleti Adı Rengi"
msgid "Typing Notification Color"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım Bildirimi Rengi"
msgid "GtkTreeView Horizontal Separation"
msgstr "GtkTreeView Yatay Dağılımı"
@@ -13902,7 +14407,7 @@ msgid "Conversation Entry"
msgstr "Yazışma Girdisi"
msgid "Conversation History"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet Geçmişi"
msgid "Request Dialog"
msgstr "İstek Diyaloğu"
@@ -13928,19 +14433,19 @@ msgid "GTK+ Text Shortcut Theme"
msgstr "GTK+ Metin Kısayol Teması"
msgid "Disable Typing Notification Text"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım Bildirim Metnini Etkisizleştir"
msgid "GTK+ Theme Control Settings"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ Tema Denetim Ayarları"
msgid "Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Renkler"
msgid "Fonts"
msgstr "Yazıtipleri"
msgid "Miscellaneous"
-msgstr ""
+msgstr "Çeşitli"
msgid "Gtkrc File Tools"
msgstr "Gtkrc Dosyası Araçları"
@@ -13974,16 +14479,16 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "You can upgrade to %s %s today."
-msgstr ""
+msgstr "Bugün %s %s sürümüne yükseltebilirsiniz."
msgid "New Version Available"
msgstr "Yeni Sürüm Bulundu"
msgid "Later"
-msgstr ""
+msgstr "Sonra"
msgid "Download Now"
-msgstr ""
+msgstr "Şimdi İndir"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14015,18 +14520,20 @@ msgstr "Yeni sürümleri periyodik olarak denetler."
#. *< priority
#. *< id
msgid "Send Button"
-msgstr ""
+msgstr "Gönder Butonu"
#. *< name
#. *< version
msgid "Conversation Window Send Button."
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet Penceresi Gönder Butonu."
#. *< summary
msgid ""
"Adds a Send button to the entry area of the conversation window. Intended "
"for use when no physical keyboard is present."
msgstr ""
+"Konuşma penceresinin giri alanına bir Gönder düğmesi ekler. Bir klavye "
+"aygıtı yok ise tercih edilir."
msgid "Duplicate Correction"
msgstr "Çift Doğrulama"
@@ -14078,78 +14585,78 @@ msgid "Replaces text in outgoing messages according to user-defined rules."
msgstr "Belirtilen kurallara göre giden mesajdaki kelimeleri değiştirir."
msgid "Just logged in"
-msgstr ""
+msgstr "Şimdi oturum açtı"
msgid "Just logged out"
-msgstr ""
+msgstr "Şimdi oturum kapattı"
msgid ""
"Icon for Contact/\n"
"Icon for Unknown person"
-msgstr ""
+msgstr "Kişiler için Simge/"
msgid "Icon for Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet için Simge"
msgid "Ignored"
-msgstr ""
+msgstr "Yok Sayıldı"
msgid "Founder"
-msgstr ""
+msgstr "Kurucu"
#. A user in a chat room who has special privileges.
msgid "Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Operatör"
#. A half operator is someone who has a subset of the privileges
#. that an operator has.
msgid "Half Operator"
-msgstr ""
+msgstr "Yarı Yönetici"
msgid "Authorization dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Yetkilendirme iletişim kutusu"
msgid "Error dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Hata iletişim kutusu"
msgid "Information dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Bilgi iletişim kutusu"
msgid "Mail dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Posta iletişim kutusu"
msgid "Question dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Soru penceresi"
msgid "Warning dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Uyarı iletişim kutusu"
msgid "What kind of dialog is this?"
-msgstr ""
+msgstr "Ne çeşit bir iletişim kutusu bu?"
msgid "Status Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Durum Simgesi"
msgid "Chatroom Emblems"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet Odası Amblemleri"
msgid "Dialog Icons"
-msgstr ""
+msgstr "İleti Simgeleri"
msgid "Pidgin Icon Theme Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin ISimge Temasi Düzenleyici"
msgid "Contact"
-msgstr ""
+msgstr "Kişi"
msgid "Pidgin Buddylist Theme Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin Arkadaş Listesi Tema Düzenleyici"
msgid "Edit Buddylist Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Arkadaş Listesi Temasını Düzenle"
msgid "Edit Icon Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Simge Temasını Düzenle"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14159,13 +14666,13 @@ msgstr ""
#. *< id
#. * description
msgid "Pidgin Theme Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin Tema Düzenleyici"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Pidgin Theme Editor."
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin Tema Düzenleyici"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14209,16 +14716,16 @@ msgid "Timestamp Format Options"
msgstr "Zaman Etiketi Biçemi Seçenekleri"
msgid "_Force timestamp format:"
-msgstr ""
+msgstr "Zaman dam_galı biçimi zorla:"
msgid "Use system default"
-msgstr ""
+msgstr "Sistem varsayılanını kullan"
msgid "12 hour time format"
-msgstr ""
+msgstr "12 saat zaman biçimi"
msgid "24 hour time format"
-msgstr ""
+msgstr "24 saat zaman biçimi"
msgid "Show dates in..."
msgstr "Günleri göster..."
@@ -14260,33 +14767,33 @@ msgstr ""
#. Alerts
msgid "Chatroom alerts"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet odası uyarıları"
msgid "Chatroom message alerts _only where someone says your username"
-msgstr ""
+msgstr "Sohbet odası uyarıları _sadece biri adınızı yazdığında gerçekleşir"
#. Launcher integration
msgid "Launcher Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Başlatma Simgesi"
msgid "_Disable launcher integration"
-msgstr ""
+msgstr "_Başlatma bütünleşmesini kapat"
msgid "Show number of unread _messages on launcher icon"
-msgstr ""
+msgstr "Başlatma simgesinde _okunmamış iletilerin sayısını göster"
msgid "Show number of unread co_nversations on launcher icon"
-msgstr ""
+msgstr "Başlatma simgesinde oku_nmamış sohbetlerin sayısını göster"
#. Messaging menu integration
msgid "Messaging Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajlaşma Menüsü"
msgid "Show number of _unread messages for conversations in messaging menu"
-msgstr ""
+msgstr "Mesajlaşma menüsünde ok_unmamış mesajların sayısını göster"
msgid "Show _elapsed time for unread conversations in messaging menu"
-msgstr ""
+msgstr "M_esajlaşma menüsünde okunmamış konuşmalar için geçen süreyi göster"
#. *< type
#. *< ui_requirement
@@ -14295,56 +14802,56 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Unity Integration"
-msgstr ""
+msgstr "Unity Entegrasyonu"
#. *< name
#. *< version
#. * summary
msgid "Provides integration with Unity."
-msgstr ""
+msgstr "Unity ile entegresyonu sağlar."
#. * description
msgid "Provides integration with Unity's messaging menu and launcher."
-msgstr ""
+msgstr "Unity'nin mesajlaşma menüsü ve başlatıcısı ile entegresyonu sağlar."
msgid "Audio"
-msgstr ""
+msgstr "Ses"
msgid "Video"
-msgstr ""
+msgstr "Video"
msgid "Output"
-msgstr ""
+msgstr "Çıkış"
msgid "_Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "_Eklenti"
msgid "_Device"
-msgstr ""
+msgstr "_Aygıt"
msgid "Input"
-msgstr ""
+msgstr "Girdi"
msgid "P_lugin"
-msgstr ""
+msgstr "E_klenti"
msgid "D_evice"
-msgstr ""
+msgstr "Ay_gıt"
msgid "DROP"
-msgstr ""
+msgstr "BIRAK"
msgid "Volume:"
-msgstr ""
+msgstr "Ses:"
msgid "Silence threshold:"
-msgstr ""
+msgstr "Sessiz eşik:"
msgid "Input and Output Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Girdi ve Çıktı Ayarları"
msgid "Microphone Test"
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofon Sınama"
#. *< magic
#. *< major version
@@ -14356,16 +14863,18 @@ msgstr ""
#. *< priority
#. *< id
msgid "Voice/Video Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Ses/Video Ayarları"
#. *< name
#. *< version
msgid "Configure your microphone and webcam."
-msgstr ""
+msgstr "Mikrofonunuzu ve web kameranızı yapılandırın."
#. *< summary
msgid "Configure microphone and webcam settings for voice/video calls."
msgstr ""
+"Sesli ya da görüntülü aramalar için web kamera ve mikrofon ayarlarını "
+"yapılandır."
msgid "Opacity:"
msgstr "Matlık:"
@@ -14432,7 +14941,7 @@ msgid "_Start %s on Windows startup"
msgstr "_Windows başlarken %s uygulamasını başlat"
msgid "Allow multiple instances"
-msgstr ""
+msgstr "Çoklu durumlara izin ver"
msgid "_Dockable Buddy List"
msgstr "_Üzerine bırakılabilir Kişi Listesi"
@@ -14443,7 +14952,7 @@ msgstr "Kişi Listesi penceresi her zaman _üstte tut"
#. XXX: Did this ever work?
msgid "Only when docked"
-msgstr ""
+msgstr "Sadece sabitlendiğinde"
msgid "Windows Pidgin Options"
msgstr "Windows Pidgin Seçenekleri"
@@ -14454,6 +14963,8 @@ msgstr "Windows için Pidgin'e Özel Seçenekler."
msgid ""
"Provides options specific to Pidgin for Windows, such as buddy list docking."
msgstr ""
+"Pidgin Windows sürümüne özel olan seçenekleri sağlar, arkadaş listesi "
+"sabitlemesi gibi."
msgid "<font color='#777777'>Logged out.</font>"
msgstr "<font color='#777777'>Oturum kapatıldı.</font>"
@@ -14482,95 +14993,103 @@ msgstr "Ham XMPP stanzaları gönder ve al."
#. * description
msgid "This plugin is useful for debugging XMPP servers or clients."
msgstr ""
+"Bu eklenti XMPP sunucu ve istemcilerinde hata ayıklama işlemi için "
+"faydalıdır."
msgid "The installer is already running."
-msgstr ""
+msgstr "Yükleyici zaten çalışıyor."
msgid ""
"An instance of Pidgin is currently running. Please exit Pidgin and try "
"again."
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin şu anda çalışıyor. Lütfen Pidgin' i kapatın ve tekrar deneyin."
#. "Next >" appears on a button on the License Page of the Installer
msgid "Next >"
-msgstr ""
+msgstr "İleri >"
#. $(^Name) is the current Version name (e.g. Pidgin 2.7.0). $_CLICK will become a translated version of "Click Next to continue." DO NOT translate the CLICK in $_CLICK. It will break the installer.
msgid ""
"$(^Name) is released under the GNU General Public License (GPL). The license "
"is provided here for information purposes only. $_CLICK"
msgstr ""
+"$(^Name) GNU Genel Kamu Lisansı altında yayınlanmaktadır. Bu lisans burada "
+"bilgi amaçlı sağlanmaktadır. $_CLICK"
#. Installer Subsection Text
msgid "Pidgin Instant Messaging Client (required)"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin Anlık İleti İstemcisi (gerekli)"
#. Installer Subsection Text
msgid "GTK+ Runtime (required if not present)"
-msgstr ""
+msgstr "GTK+ Çalışma Zamanı (mevcut değilse gerekli)"
#. Installer Subsection Text
msgid "Shortcuts"
-msgstr ""
+msgstr "Kısayollar"
#. Installer Subsection Text
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Masaüstü"
#. Installer Subsection Text
msgid "Start Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Başlangıç menüsü"
#. Installer Subsection Text
msgid "Localizations"
-msgstr ""
+msgstr "Yerelleştirmeler"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Core Pidgin files and dlls"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin çekirdek dosyaları ve dll'leri"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Shortcuts for starting Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin'i başlatmak için kısayollar"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a shortcut to Pidgin on the Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin için Masaüstünde bir kısayol oluştur"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "Create a Start Menu entry for Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin için Başlat Menüsü girişi oluştur"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid "A multi-platform GUI toolkit, used by Pidgin"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin tarafından kullanılan çoklu sistem deteği olan GUI parçacığı"
#. Installer Subsection Text
msgid "Debug Symbols (for reporting crashes)"
-msgstr ""
+msgstr "Ayıklama Sembolleri (çökmeleri bildirmek için)"
#. Text displayed on Installer Finish Page
msgid "Visit the Pidgin Web Page"
-msgstr ""
+msgstr "Pidgin Web Sayfası'nı Ziyaret Edin"
msgid ""
"Unable to uninstall the currently installed version of Pidgin. The new "
"version will be installed without removing the currently installed version."
msgstr ""
+"Pidgin'in yüklü olan sürümü kaldırılamıyor. Yeni sürüm, yüklü olan sürüm "
+"kaldırılmadan yüklenebilir."
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
+"Pidgin uyumlu bir GTK+ Çalışma Zamanı gerektiriyor (yüklü olarak "
+"görünmüyorsa).$\\rGTK+ Çalışma Zamanı yüklemesini atlamak istediğinize emin "
+"misiniz?"
#. Installer Subsection Text
msgid "URI Handlers"
-msgstr ""
+msgstr "URI İşleyicileri"
#. Installer Subsection Text
msgid "Spellchecking Support"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım Denetimi Desteği"
#. $R3 will display the URL that the Dictionary failed to download from
#, no-c-format
@@ -14579,17 +15098,23 @@ msgid ""
"installation instructions are at: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
msgstr ""
+"Yazım Kontrolü Yükleme Hatası ($R3).$\\rYeniden deneme başarısız olursa,elle "
+"kurulum talimatları burada: http://developer.pidgin.im/wiki/Installing"
+"%20Pidgin#manual_win32_spellcheck_installation"
#. Installer Subsection Detailed Description
msgid ""
"Support for Spellchecking. (Internet connection required for installation)"
-msgstr ""
+msgstr "Yazım denetimi için destek. (Kurulum için internet bağlantısı gerekli)"
#. $R2 will display the URL that the Debug Symbols failed to download from
msgid ""
"Error Installing Debug Symbols ($R2).$\\rIf retrying fails, you may need to "
"use the 'Offline Installer' from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
+"Simge Ayıklama Yüklenirken Hata ($R2).$\\rEğer hata tekrarlanırsa, http://"
+"pidgin.im/download/windows/ adresinden 'Çevrimdışı Yükleyici' aracını "
+"kullanmanız gerekir."
#. $R2 will display the URL that the GTK+ Runtime failed to download from
msgid ""
@@ -14597,11 +15122,16 @@ msgid ""
"function; if retrying fails, you may need to use the 'Offline Installer' "
"from http://pidgin.im/download/windows/ ."
msgstr ""
+"GTK+ Çalışma zamanı ($R2).$\\r indirmesinde hata. Bu Pidgin' in işlemesi "
+"için gereklidir; eğer hata devam ederse, http://pidgin.im/download/windows/ "
+"adresinden 'Çevrimdışı Yükleyici' aracını indirmeniz gerekir."
msgid ""
"The uninstaller could not find registry entries for Pidgin.$\\rIt is likely "
"that another user installed this application."
msgstr ""
+"Uygulama kaldırıcı Pidgin için kayıt defteri girdilerini bulamıyor. $\\rBu "
+"uygulama başka kullanıcı tarafından yüklenmiş olabilir."
msgid "You do not have permission to uninstall this application."
-msgstr ""
+msgstr "Bu uygulamayı kaldırmaya izniniz yok."
diff --git a/po/tt.po b/po/tt.po
index eca8f62149..17c2e3b7bf 100644
--- a/po/tt.po
+++ b/po/tt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Tatar (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
@@ -1406,6 +1406,7 @@ msgstr ""
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr ""
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
@@ -1418,6 +1419,7 @@ msgstr ""
msgid "GntGf"
msgstr ""
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
@@ -2099,6 +2101,25 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+msgid "Network error."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2107,6 +2128,9 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr ""
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""
@@ -10572,10 +10596,10 @@ msgstr ""
msgid "_Group:"
msgstr ""
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -10615,6 +10639,9 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr ""
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr ""
@@ -11050,6 +11077,9 @@ msgstr ""
msgid "Bengali-India"
msgstr ""
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11107,9 +11137,6 @@ msgstr ""
msgid "Finnish"
msgstr ""
-msgid "French"
-msgstr ""
-
msgid "Irish"
msgstr ""
@@ -11188,6 +11215,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr ""
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
@@ -11307,13 +11337,13 @@ msgstr ""
msgid "Amharic"
msgstr ""
-msgid "Armenian"
+msgid "French"
msgstr ""
-msgid "Lao"
+msgid "Armenian"
msgstr ""
-msgid "Malay"
+msgid "Lao"
msgstr ""
msgid "Turkish"
@@ -11942,6 +11972,10 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+#, fuzzy
+msgid "Media error"
+msgstr "Уку хатасы"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -11953,6 +11987,42 @@ msgstr ""
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -13422,9 +13492,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr ""
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr ""
@@ -13455,6 +13531,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr ""
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
@@ -14188,9 +14266,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po
index aa2df29a03..05b959ee3a 100644
--- a/po/uk.po
+++ b/po/uk.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:24-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/"
@@ -1494,6 +1494,7 @@ msgstr "Хтось говорить у балачці"
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr "Хтось сказав ваше ім'я у балачці"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr "Сповіщати виринаючим повідомленням коли"
@@ -1506,6 +1507,7 @@ msgstr "Встановити URGENT для вікна терміналу."
msgid "GntGf"
msgstr "GntGf"
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr "Додаток Toaster"
@@ -2254,6 +2256,27 @@ msgstr "<font color=\"red\"><b>Не вдається прочитати файл
msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr "(%s) %s <АВТО-ВІДПОВІДЬ>: %s\n"
+#, fuzzy
+msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr "Повідомлення від %s"
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+#, fuzzy
+msgid "Network error."
+msgstr "Мережа"
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
@@ -2267,6 +2290,10 @@ msgstr ""
"Не залишилось жодного кодеку. Налаштування кодеків у fs-codecs.conf занадто "
"суворі."
+#, fuzzy
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr "Немає з'єднання з сервером"
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr "Сталася невиправна помилка Farsight2."
@@ -11304,10 +11331,12 @@ msgstr "Прізвисько:"
msgid "_Group:"
msgstr "_Група:"
-msgid "Auto_join when account connects."
+#, fuzzy
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr "Автоматично _приєднатися, коли обліковий запис з'єднається."
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+#, fuzzy
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr "_Залишатися в балачці після того, як вікно закрите."
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -11347,6 +11376,10 @@ msgstr "Напишіть назву вузла, якому належить це
msgid "SSL Servers"
msgstr "Сервери SSL"
+#, fuzzy
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr "Підтримуються параметри зневадження: plugins version"
+
msgid "Unknown command."
msgstr "Невідома команда."
@@ -11788,6 +11821,9 @@ msgstr "Бенгальська"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Бенгальська Індія"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11845,9 +11881,6 @@ msgstr "Перська"
msgid "Finnish"
msgstr "Фінська"
-msgid "French"
-msgstr "Французька"
-
msgid "Irish"
msgstr "Ірландська"
@@ -11926,6 +11959,9 @@ msgstr "Луговомарійська"
msgid "Macedonian"
msgstr "Македонська"
+msgid "Malay"
+msgstr "Малайська"
+
msgid "Malayalam"
msgstr "Малаялам"
@@ -12045,15 +12081,15 @@ msgstr "Китайська традиційна"
msgid "Amharic"
msgstr "Амхарська"
+msgid "French"
+msgstr "Французька"
+
msgid "Armenian"
msgstr "Вірменська"
msgid "Lao"
msgstr "Лао"
-msgid "Malay"
-msgstr "Малайська"
-
msgid "Turkish"
msgstr "Турецька"
@@ -12740,6 +12776,10 @@ msgstr "_Медіа"
msgid "_Hangup"
msgstr "_Завершити"
+#, fuzzy
+msgid "Media error"
+msgstr "Помилка читання"
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr "%s бажає розпочати з вами аудіо та відеосеанс."
@@ -12751,6 +12791,42 @@ msgstr "%s бажає розпочати з вами відеосеанс."
msgid "Incoming Call"
msgstr "Вхідний виклик"
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -14279,9 +14355,17 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr "Сповіщати про"
+#, fuzzy
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr "Системні повідомлення"
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr "\t_Тільки коли хтось говорить ваше ім'я"
+#, fuzzy
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr "Системні повідомлення"
+
msgid "_Focused windows"
msgstr "Вікна з _фокусом"
@@ -14312,6 +14396,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr "_Розгорнути вікно розмови"
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr "_Показати вікно розмови"
@@ -15074,10 +15160,10 @@ msgstr ""
"Неможливо видалити версію Pidgin, що зараз встановлена. Нова версія буде "
"встановлена без видалення поточної."
+#, fuzzy
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
"Pidgin потребує сумісну бібліотеку GTK+ (яка, схоже, ще не встановлена).$"
"\\rВИ впевнені, що хочете пропустити встановлення бібліотеки GTK+?"
diff --git a/po/uz.po b/po/uz.po
index ce0151fe87..9d9688e455 100644
--- a/po/uz.po
+++ b/po/uz.po
@@ -9,11 +9,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Pidgin\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-22 10:22-0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-20 10:22+0000\n"
-"Last-Translator: Richard Laager <rlaager@wiktel.com>\n"
-"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/pidgin/language/"
-"uz/)\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-15 23:18-0500\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-06-06 21:08+0000\n"
+"Last-Translator: Gary Kramlich <grim@reaperworld.com>\n"
+"Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/pidgin/pidgin/language/uz/)\n"
"Language: uz\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -1457,6 +1456,7 @@ msgstr ""
msgid "Someone says your name in a chat"
msgstr ""
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Notify with a toaster when"
msgstr ""
@@ -1469,6 +1469,7 @@ msgstr ""
msgid "GntGf"
msgstr ""
+#. Translators: "toaster" here means "pop-up".
msgid "Toaster plugin"
msgstr ""
@@ -2152,6 +2153,25 @@ msgid "(%s) %s <AUTO-REPLY>: %s\n"
msgstr ""
msgid ""
+"\n"
+"\n"
+"Message from Farsight: "
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Error initializing the call. This probably denotes problem in installation "
+"of GStreamer or Farsight."
+msgstr ""
+
+msgid "Network error."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Codec negotiation failed. This problem might be resolved by installing more "
+"GStreamer codecs."
+msgstr ""
+
+msgid ""
"No codecs found. Install some GStreamer codecs found in GStreamer plugins "
"packages."
msgstr ""
@@ -2160,6 +2180,9 @@ msgid ""
"No codecs left. Your codec preferences in fs-codecs.conf are too strict."
msgstr ""
+msgid "Could not connect to the remote party"
+msgstr ""
+
msgid "A non-recoverable Farsight2 error has occurred."
msgstr ""
@@ -4320,16 +4343,16 @@ msgid "Subscription Required"
msgstr ""
msgid "Unexpected Request"
-msgstr ""
+msgstr "Kutilmagan so‘rov"
msgid "Authorization Aborted"
-msgstr ""
+msgstr "Tasdiqdan o‘tish to‘xtatildi"
msgid "Incorrect encoding in authorization"
-msgstr ""
+msgstr "Tasdiqdan o‘tishda noto‘g‘ri kodlash"
msgid "Invalid authzid"
-msgstr ""
+msgstr "Noto‘g‘ri tasdiq.o‘t."
msgid "Invalid Authorization Mechanism"
msgstr ""
@@ -4380,22 +4403,22 @@ msgid "Policy Violation"
msgstr ""
msgid "Remote Connection Failed"
-msgstr ""
+msgstr "Masofadan ulanish amalga oshmadi"
msgid "Restricted XML"
-msgstr ""
+msgstr "Cheklangan XML"
msgid "See Other Host"
-msgstr ""
+msgstr "Boshqa hostni ko‘rish"
msgid "System Shutdown"
-msgstr ""
+msgstr "Tizimni o‘chirish"
msgid "Undefined Condition"
-msgstr ""
+msgstr "Aniqlab bo‘lmaydigan muhit"
msgid "Unsupported Encoding"
-msgstr ""
+msgstr "Mos kelmaydigan kodlash"
msgid "Unsupported Stanza Type"
msgstr ""
@@ -6264,11 +6287,11 @@ msgid_plural ""
msgstr[0] ""
msgid "Add contacts from server"
-msgstr ""
+msgstr "Serverdan kontrast qo‘shish"
#, c-format
msgid "Protocol error, code %d: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Protokol xatosi, kod %d: %s"
#, c-format
msgid ""
@@ -6278,10 +6301,10 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid "Incorrect username or password"
-msgstr ""
+msgstr "Foydalanuvchi nomi yoki parol noto‘g‘ri"
msgid "MySpaceIM Error"
-msgstr ""
+msgstr "MySpaceIM xatosi"
msgid "Invalid input condition"
msgstr ""
@@ -7072,17 +7095,17 @@ msgid "Depression"
msgstr ""
msgid "At home"
-msgstr ""
+msgstr "Uyda"
msgid "At work"
-msgstr ""
+msgstr "Ishda"
msgid "At lunch"
-msgstr ""
+msgstr "Tushlikda"
#, c-format
msgid "Unable to connect to authentication server: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Tasdiqdan o‘tkazish serveriga ulana olmadi: %s"
#, c-format
msgid "Unable to connect to BOS server: %s"
@@ -7640,19 +7663,19 @@ msgid "Hiptop"
msgstr ""
msgid "Security Enabled"
-msgstr ""
+msgstr "Xavfsizlik yoqildi"
msgid "Video Chat"
-msgstr ""
+msgstr "Video suhbat"
msgid "iChat AV"
-msgstr ""
+msgstr "iChat AV"
msgid "Live Video"
-msgstr ""
+msgstr "Jonli video"
msgid "Camera"
-msgstr ""
+msgstr "Kamera"
msgid "Screen Sharing"
msgstr ""
@@ -10631,10 +10654,10 @@ msgstr ""
msgid "_Group:"
msgstr ""
-msgid "Auto_join when account connects."
+msgid "Automatically _join when account connects"
msgstr ""
-msgid "_Remain in chat after window is closed."
+msgid "_Remain in chat after window is closed"
msgstr ""
msgid "Please enter the name of the group to be added."
@@ -10674,6 +10697,9 @@ msgstr ""
msgid "SSL Servers"
msgstr ""
+msgid "Supported debug options are: plugins, version"
+msgstr ""
+
msgid "Unknown command."
msgstr ""
@@ -11109,6 +11135,9 @@ msgstr "Bengalcha"
msgid "Bengali-India"
msgstr "Bengalcha-Hindiston"
+msgid "Breton"
+msgstr ""
+
msgid "Bodo"
msgstr ""
@@ -11166,9 +11195,6 @@ msgstr ""
msgid "Finnish"
msgstr ""
-msgid "French"
-msgstr ""
-
msgid "Irish"
msgstr ""
@@ -11247,6 +11273,9 @@ msgstr ""
msgid "Macedonian"
msgstr ""
+msgid "Malay"
+msgstr ""
+
msgid "Malayalam"
msgstr ""
@@ -11366,13 +11395,13 @@ msgstr ""
msgid "Amharic"
msgstr ""
-msgid "Armenian"
+msgid "French"
msgstr ""
-msgid "Lao"
+msgid "Armenian"
msgstr ""
-msgid "Malay"
+msgid "Lao"
msgstr ""
msgid "Turkish"
@@ -12001,6 +12030,9 @@ msgstr ""
msgid "_Hangup"
msgstr ""
+msgid "Media error"
+msgstr ""
+
#, c-format
msgid "%s wishes to start an audio/video session with you."
msgstr ""
@@ -12012,6 +12044,42 @@ msgstr ""
msgid "Incoming Call"
msgstr ""
+#. Translators note: These are the letters on the keys of a numeric
+#. keypad; translate according to the tables in §7 of ETSI ES 202 130:
+#. http://webapp.etsi.org/WorkProgram/Report_WorkItem.asp?WKI_ID=11730
+#.
+#. Letters on the '2' key of a numeric keypad
+msgid "ABC"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '3' key of a numeric keypad
+msgid "DEF"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '4' key of a numeric keypad
+msgid "GHI"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '5' key of a numeric keypad
+msgid "JKL"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '6' key of a numeric keypad
+msgid "MNO"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '7' key of a numeric keypad
+msgid "PQRS"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '8' key of a numeric keypad
+msgid "TUV"
+msgstr ""
+
+#. Letters on the '9' key of a numeric keypad
+msgid "WXYZ"
+msgstr ""
+
msgid "_Hold"
msgstr ""
@@ -13481,9 +13549,15 @@ msgstr ""
msgid "Notify For"
msgstr ""
+msgid "\t_Notify for System messages"
+msgstr ""
+
msgid "\t_Only when someone says your username"
msgstr ""
+msgid "\tNotify for _System messages"
+msgstr ""
+
msgid "_Focused windows"
msgstr ""
@@ -13514,6 +13588,8 @@ msgid "R_aise conversation window"
msgstr ""
#. Present conversation method button
+#. Translators: "Present" as used here is a verb. The plugin presents
+#. * the window to the user.
msgid "_Present conversation window"
msgstr ""
@@ -14261,9 +14337,8 @@ msgid ""
msgstr ""
msgid ""
-"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which doesn't appear to be "
-"already present).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ "
-"Runtime?"
+"Pidgin requires a compatible GTK+ Runtime (which does not appear to be "
+"installed).$\\rAre you sure you want to skip installing the GTK+ Runtime?"
msgstr ""
#. Installer Subsection Text
diff --git a/share/ca-certs/AOL_Member_CA.pem b/share/ca-certs/AOL_Member_CA.pem
deleted file mode 100644
index 3ce9439ee0..0000000000
--- a/share/ca-certs/AOL_Member_CA.pem
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIEKzCCAxOgAwIBAgIBBzANBgkqhkiG9w0BAQUFADBjMQswCQYDVQQGEwJVUzEc
-MBoGA1UEChMTQW1lcmljYSBPbmxpbmUgSW5jLjE2MDQGA1UEAxMtQW1lcmljYSBP
-bmxpbmUgUm9vdCBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eSAxMB4XDTA0MDYwNDE3
-MjYzOVoXDTI5MDYwNDE3MjYzOVowZzELMAkGA1UEBhMCVVMxETAPBgNVBAgTCFZp
-cmdpbmlhMQ8wDQYDVQQHEwZEdWxsZXMxHDAaBgNVBAoTE0FtZXJpY2EgT25saW5l
-IEluYy4xFjAUBgNVBAMTDUFPTCBNZW1iZXIgQ0EwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUA
-A4IBDwAwggEKAoIBAQD4Y9jxzNYRbwXh1p9DJycl+q9nh3Ss3Nb8wpq9M3JOZbBa
-zev4qWlIOW5oLnEWbp5ZfMJ8ze1uQ9gJQk4Nmn3utVojgdKkW6lRVBzf9oTfGcM+
-lC2NuhD46EMIDzI1bDUx+NbT/Akx1qmheiAGWQzgK42EwzegCB7xNXMQ3U/9DHKT
-Jm6vxRw548rzlW8wwoU9TYQgyD490EDW/gZKGHMLbldn24PBE2aX071ZvH76LzZF
-FM28v6tod79I6xGJTmqE810c5WtqAOZrjUikCbkh3C1mKfRWnvAFaP/MwcmIvNIs
-C68ddBqGaKRtFHTsJID4lbnzLjw9IG8JAjjqOjgFAgMBAAGjgeUwgeIwDgYDVR0P
-AQH/BAQDAgGGMB0GA1UdDgQWBBRhppltJJ8OEYjmOeD+dNEFaVKpQzAfBgNVHSME
-GDAWgBQArdmj9nn2bnSpfzM9gRfXTM8z3jAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MEgGA1Ud
-IARBMD8wPQYEVR0gADA1MDMGCCsGAQUFBwIBFidodHRwczovL3BraS1pbmZvLmFv
-bC5jb20vQU9ML2luZGV4Lmh0bWwwNQYDVR0fBC4wLDAqoCigJoYkaHR0cDovL2Ny
-bC5hb2wuY29tL0FPTC9NYXN0ZXJDUkwuY3JsMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4IBAQAM
-nbzMHdQukRuvoDrrzV78JSopjrMg4Bc3+vy7xbUUuxxmDm9YX8Zx0BOJx60jC+1M
-uFjB48KkJExldg2zhmRPKLrPlvhlmg6CJvWChU41ILNFzGDuD04glDorL8sjEJtG
-G37DVnVJJKS4TZ8caNTm8i+vju0rt+WWaxw9jb8g028tVC+ceTX92gbeaCAgS69d
-q15mwxRke/cC5ieWrRgeq/OCYPxMX7YKUnuenDsuzjxCXzZta/6hdooiIf1b6L1/
-n85RdEhsrLXRomr6B0Te0NupjRgf8bnF6Crruj07GIzADDCzySEcM0w6SVPUqLq6
-OCM9OmWCXnlxFfglK30Z
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/AddTrust_External_Root.pem b/share/ca-certs/AddTrust_External_Root.pem
deleted file mode 100644
index 20585f1c01..0000000000
--- a/share/ca-certs/AddTrust_External_Root.pem
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIENjCCAx6gAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADBvMQswCQYDVQQGEwJTRTEU
-MBIGA1UEChMLQWRkVHJ1c3QgQUIxJjAkBgNVBAsTHUFkZFRydXN0IEV4dGVybmFs
-IFRUUCBOZXR3b3JrMSIwIAYDVQQDExlBZGRUcnVzdCBFeHRlcm5hbCBDQSBSb290
-MB4XDTAwMDUzMDEwNDgzOFoXDTIwMDUzMDEwNDgzOFowbzELMAkGA1UEBhMCU0Ux
-FDASBgNVBAoTC0FkZFRydXN0IEFCMSYwJAYDVQQLEx1BZGRUcnVzdCBFeHRlcm5h
-bCBUVFAgTmV0d29yazEiMCAGA1UEAxMZQWRkVHJ1c3QgRXh0ZXJuYWwgQ0EgUm9v
-dDCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBALf3GjPm8gAELTngTlvt
-H7xsD821+iO2zt6bETOXpClMfZOfvUq8k+0DGuOPz+VtUFrWlymUWoCwSXrbLpX9
-uMq/NzgtHj6RQa1wVsfwTz/oMp50ysiQVOnGXw94nZpAPA6sYapeFI+eh6FqUNzX
-mk6vBbOmcZSccbNQYArHE504B4YCqOmoaSYYkKtMsE8jqzpPhNjfzp/haW+710LX
-a0Tkx63ubUFfclpxCDezeWWkWaCUN/cALw3CknLa0Dhy2xSoRcRdKn23tNbE7qzN
-E0S3ySvdQwAl+mG5aWpYIxG3pzOPVnVZ9c0p10a3CitlttNCbxWyuHv77+ldU9U0
-WicCAwEAAaOB3DCB2TAdBgNVHQ4EFgQUrb2YejS0Jvf6xCZU7wO94CTLVBowCwYD
-VR0PBAQDAgEGMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wgZkGA1UdIwSBkTCBjoAUrb2YejS0
-Jvf6xCZU7wO94CTLVBqhc6RxMG8xCzAJBgNVBAYTAlNFMRQwEgYDVQQKEwtBZGRU
-cnVzdCBBQjEmMCQGA1UECxMdQWRkVHJ1c3QgRXh0ZXJuYWwgVFRQIE5ldHdvcmsx
-IjAgBgNVBAMTGUFkZFRydXN0IEV4dGVybmFsIENBIFJvb3SCAQEwDQYJKoZIhvcN
-AQEFBQADggEBALCb4IUlwtYj4g+WBpKdQZic2YR5gdkeWxQHIzZlj7DYd7usQWxH
-YINRsPkyPef89iYTx4AWpb9a/IfPeHmJIZriTAcKhjW88t5RxNKWt9x+Tu5w/Rw5
-6wwCURQtjr0W4MHfRnXnJK3s9EK0hZNwEGe6nQY1ShjTK3rMUUKhemPR5ruhxSvC
-Nr4TDea9Y355e6cJDUCrat2PisP29owaQgVR1EX1n6diIWgVIEM8med8vSTYqZEX
-c4g/VhsxOBi0cQ+azcgOno4uG+GMmIPLHzHxREzGBHNJdmAPx/i9F4BrLunMTA5a
-mnkPIAou1Z5jJh5VkpTYghdae9C8x49OhgQ=
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/America_Online_Root_Certification_Authority_1.pem b/share/ca-certs/America_Online_Root_Certification_Authority_1.pem
deleted file mode 100644
index 26203ee8a1..0000000000
--- a/share/ca-certs/America_Online_Root_Certification_Authority_1.pem
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIDpDCCAoygAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADBjMQswCQYDVQQGEwJV
-UzEcMBoGA1UEChMTQW1lcmljYSBPbmxpbmUgSW5jLjE2MDQGA1UEAxMtQW1l
-cmljYSBPbmxpbmUgUm9vdCBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eSAxMB4X
-DTAyMDUyODA2MDAwMFoXDTM3MTExOTIwNDMwMFowYzELMAkGA1UEBhMCVVMx
-HDAaBgNVBAoTE0FtZXJpY2EgT25saW5lIEluYy4xNjA0BgNVBAMTLUFtZXJp
-Y2EgT25saW5lIFJvb3QgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkgMTCCASIw
-DQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAKgv6KRpBgNHw+kqmP8ZonCa
-xlCyfqXfaE0bfA+2l2h9LaaLl+lkhsmj76CGv2BlnEtUiMJIxUo5vxTjWVXl
-GbR0yLQFOVwWpeKVBeASrlmLojNoWBym1BW32J/X3HGrfpq/m44zDyL9Hy7n
-BzbvYjnF3cu6JRQj3gzGPTzOggjmZj7aUTsWOqMFf6Dch9Wc/HKpoH145Lcx
-VR5lu9RhsCFg7RAycsWSJR74kEoYeEfffjA3PlAb2xzTa5qGUwew76wGePiE
-mf4hjUyAtgyC9mZweRrTT6PP8c9GsEsPPt2IYriMqQkoO3rHl+Ee5fSfwMCu
-JKDIodkP1nsmgmkyPacCAwEAAaNjMGEwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAdBgNV
-HQ4EFgQUAK3Zo/Z59m50qX8zPYEX10zPM94wHwYDVR0jBBgwFoAUAK3Zo/Z5
-9m50qX8zPYEX10zPM94wDgYDVR0PAQH/BAQDAgGGMA0GCSqGSIb3DQEBBQUA
-A4IBAQB8itEfGDeC4Liwo+1WlchiYZwFos3CYiZhzRAW18y0ZTTQEYqtqKkF
-Zu90821fnZmv9ov761KyBZiibyrFVL0lvV+uyIbqRizBs73B6UlwGBaXCBOM
-IOAbLjpHyx7kADCVW/RFo8AasAFOq73AI25jP4BKxQft3OJvx8Fi8eNy1gTI
-dGcL+oiroQHIb/AUr9KZzVGTfu0uOMe9zkZQPXLjeSWdm4grECDdpbgyn43g
-Kd8hdIaC2y+CMMbHNYaz+ZZfRtsMRf3zUMNvxsNIrUam4SdHCh0Om7bCd39j
-8uB9Gr784N/Xx6dssPmuujz9dLQR6FgNgLzTqIA6me11zEZ7
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/Baltimore_CyberTrust_Root.pem b/share/ca-certs/Baltimore_CyberTrust_Root.pem
deleted file mode 100644
index 13487ad2f9..0000000000
--- a/share/ca-certs/Baltimore_CyberTrust_Root.pem
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIDdzCCAl+gAwIBAgIEAgAAuTANBgkqhkiG9w0BAQUFADBaMQswCQYDVQQGEwJJ
-RTESMBAGA1UEChMJQmFsdGltb3JlMRMwEQYDVQQLEwpDeWJlclRydXN0MSIwIAYD
-VQQDExlCYWx0aW1vcmUgQ3liZXJUcnVzdCBSb290MB4XDTAwMDUxMjE4NDYwMFoX
-DTI1MDUxMjIzNTkwMFowWjELMAkGA1UEBhMCSUUxEjAQBgNVBAoTCUJhbHRpbW9y
-ZTETMBEGA1UECxMKQ3liZXJUcnVzdDEiMCAGA1UEAxMZQmFsdGltb3JlIEN5YmVy
-VHJ1c3QgUm9vdDCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAKMEuyKr
-mD1X6CZymrV51Cni4eiVgLGw41uOKymaZN+hXe2wCQVt2yguzmKiYv60iNoS6zjr
-IZ3AQSsBUnuId9Mcj8e6uYi1agnnc+gRQKfRzMpijS3ljwumUNKoUMMo6vWrJYeK
-mpYcqWe4PwzV9/lSEy/CG9VwcPCPwBLKBsua4dnKM3p31vjsufFoREJIE9LAwqSu
-XmD+tqYF/LTdB1kC1FkYmGP1pWPgkAx9XbIGevOF6uvUA65ehD5f/xXtabz5OTZy
-dc93Uk3zyZAsuT3lySNTPx8kmCFcB5kpvcY67Oduhjprl3RjM71oGDHweI12v/ye
-jl0qhqdNkNwnGjkCAwEAAaNFMEMwHQYDVR0OBBYEFOWdWTCCR1jMrPoIVDaGezq1
-BE3wMBIGA1UdEwEB/wQIMAYBAf8CAQMwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA0GCSqGSIb3
-DQEBBQUAA4IBAQCFDF2O5G9RaEIFoN27TyclhAO992T9Ldcw46QQF+vaKSm2eT92
-9hkTI7gQCvlYpNRhcL0EYWoSihfVCr3FvDB81ukMJY2GQE/szKN+OMY3EU/t3Wgx
-jkzSswF07r51XgdIGn9w/xZchMB5hbgF/X++ZRGjD8ACtPhSNzkE1akxehi/oCr0
-Epn3o0WC4zxe9Z2etciefC7IpJ5OCBRLbf1wbWsaY71k5h+3zvDyny67G7fyUIhz
-ksLi4xaNmjICq44Y3ekQEe5+NauQrz4wlHrQMz2nZQ/1/I6eYs9HRCwBXbsdtTLS
-R9I4LtD+gdwyah617jzV/OeBHRnDJELqYzmp
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/Certum_Root_CA.pem b/share/ca-certs/Certum_Root_CA.pem
deleted file mode 100644
index b133fcb495..0000000000
--- a/share/ca-certs/Certum_Root_CA.pem
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIDDDCCAfSgAwIBAgIDAQAgMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAMD4xCzAJBgNVBAYTAlBM
-MRswGQYDVQQKExJVbml6ZXRvIFNwLiB6IG8uby4xEjAQBgNVBAMTCUNlcnR1bSBD
-QTAeFw0wMjA2MTExMDQ2MzlaFw0yNzA2MTExMDQ2MzlaMD4xCzAJBgNVBAYTAlBM
-MRswGQYDVQQKExJVbml6ZXRvIFNwLiB6IG8uby4xEjAQBgNVBAMTCUNlcnR1bSBD
-QTCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAM6xwS7TT3zNJc4YPk/E
-jG+AanPIW1H4m9LcuwBcsaD8dQPugfCI7iNS6eYVM42sLQnFdvkrOYCJ5JdLkKWo
-ePhzQ3ukYbDYWMzhbGZ+nPMJXlVjhNWo7/OxLjBos8Q82KxujZlakE403Daaj4GI
-ULdtlkIJ89eVgw1BS7Bqa/j8D35in2fE7SZfECYPCE/wpFcozo+47UX2bu4lXapu
-Ob7kky/ZR6By6/qmW6/KUz/iDsaWVhFu9+lmqSbYf5VT7QqFiLpPKaVCjF62/IUg
-AKpoC6EahQGcxEZjgoi2IrHu/qpGWX7PNSzVttpd90gzFFS269lvzs2I1qsb2pY7
-HVkCAwEAAaMTMBEwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEA
-uI3O7+cUus/usESSbLQ5PqKEbq24IXfS1HeCh+YgQYHu4vgRt2PRFze+GXYkHAQa
-TOs9qmdvLdTN/mUxcMUbpgIKumB7bVjCmkn+YzILa+M6wKyrO7Do0wlRjBCDxjTg
-xSvgGrZgFCdsMneMvLJymM/NzD+5yCRCFNZX/OYmQ6kd5YCQzgNUKD73P9P4Te1q
-CjqTE5s7FCMTY5w/0YcneeVMUeMBrYVdGjux1XMQpNPyvG5k9VpWkKjHDkx0Dy5x
-O/fIR/RpbxXyEV6DHpx8Uq79AtoSqFlnGNu8cN2bsWntgM6JQEhqDjXKKWYVIZQs
-6GAqm4VKQPNriiTsBhYscw==
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/Certum_Trusted_Network_CA.pem b/share/ca-certs/Certum_Trusted_Network_CA.pem
deleted file mode 100644
index a04e656d8c..0000000000
--- a/share/ca-certs/Certum_Trusted_Network_CA.pem
+++ /dev/null
@@ -1,22 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIDuzCCAqOgAwIBAgIDBETAMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAMH4xCzAJBgNVBAYTAlBM
-MSIwIAYDVQQKExlVbml6ZXRvIFRlY2hub2xvZ2llcyBTLkEuMScwJQYDVQQLEx5D
-ZXJ0dW0gQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkxIjAgBgNVBAMTGUNlcnR1bSBU
-cnVzdGVkIE5ldHdvcmsgQ0EwHhcNMDgxMDIyMTIwNzM3WhcNMjkxMjMxMTIwNzM3
-WjB+MQswCQYDVQQGEwJQTDEiMCAGA1UEChMZVW5pemV0byBUZWNobm9sb2dpZXMg
-Uy5BLjEnMCUGA1UECxMeQ2VydHVtIENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MSIw
-IAYDVQQDExlDZXJ0dW0gVHJ1c3RlZCBOZXR3b3JrIENBMIIBIjANBgkqhkiG9w0B
-AQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEA4/t9o3K6wvDJFIf1awFO4W5AB7ptJ11/91sts1rH
-UV+rpDKmYYe2bg+G0jACl/jXaVehGDldamR5xgFZrDwxSjh80gTSSyjoIF87B6LM
-TXPb865Px1bVWqeWifrzq2jUI4ZZJ88JJ7ysbnKDHDBy3+Ci6dLhdHUZvSqeexVU
-BBvXQzmtVSjF4hq79MDkrjhJM8x2hZ85RdKknvISjFH4fOQtf/WsX+sWn7Et0brM
-kUJ3TCXJkDhv2/DM+44el1k+1WBO5gUo7Ul5E0u6SNsv+XLTOcr+H9g0cvW0QM8x
-AcPs3hEtF10fuFDRXhmnad4HMyjKUJX5p1TLVIZQRan5SQIDAQABo0IwQDAPBgNV
-HRMBAf8EBTADAQH/MB0GA1UdDgQWBBQIds3LB/8k9sXN7buQvOKEN0Z19zAOBgNV
-HQ8BAf8EBAMCAQYwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAKaorSLOAT2mo/9i0Eidi15y
-sHhE49wcrwn9I0j6vSrEuVUEtRCjjSfeC4Jj0O7eDDd5QVsisrCaQVymcODU0HfL
-I9MA4GxWL+FpDQ3Zqr8hgVDZBqWo/5U30Kr+4rP1mS1FhIrlQgnXdAIv94nYmem8
-J9RHjboNRhx3zxSkHLmkMcScKHQDNP8zGSal6Q10tz6XxnboJ5ajZt3hrvJBW8qY
-VoNzcOSGGtIxQbovvi0TWnZvTuhOgQ4/WwMioBK+ZlgRSssDxLQqKi2WF+A5VLxI
-03YnnZotBqbJ7DnSq9ufmgsnAjUpsUCV5/nonFWIGUbWtzT1fs45mtk48VH3Tyw=
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/Deutsche_Telekom_Root_CA_2.pem b/share/ca-certs/Deutsche_Telekom_Root_CA_2.pem
deleted file mode 100644
index 3d6e55b255..0000000000
--- a/share/ca-certs/Deutsche_Telekom_Root_CA_2.pem
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIDnzCCAoegAwIBAgIBJjANBgkqhkiG9w0BAQUFADBxMQswCQYDVQQGEwJERTEc
-MBoGA1UEChMTRGV1dHNjaGUgVGVsZWtvbSBBRzEfMB0GA1UECxMWVC1UZWxlU2Vj
-IFRydXN0IENlbnRlcjEjMCEGA1UEAxMaRGV1dHNjaGUgVGVsZWtvbSBSb290IENB
-IDIwHhcNOTkwNzA5MTIxMTAwWhcNMTkwNzA5MjM1OTAwWjBxMQswCQYDVQQGEwJE
-RTEcMBoGA1UEChMTRGV1dHNjaGUgVGVsZWtvbSBBRzEfMB0GA1UECxMWVC1UZWxl
-U2VjIFRydXN0IENlbnRlcjEjMCEGA1UEAxMaRGV1dHNjaGUgVGVsZWtvbSBSb290
-IENBIDIwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQCrC6M14IspFLEU
-ha88EOQ5bzVdSq7d6mGNlUn0b2SjGmBmpKlAIoTZ1KXleJMOaAGtuU1cOs7TuKhC
-QN/Po7qCWWqSG6wcmtoIKyUn+WkjR/Hg6yx6m/UTAtB+NHzCnjwAWav12gz1Mjwr
-rFDa1sPeg5TKqAyZMg4ISFZbavva4VhYAUlfckE8FQYBjl2tqriTtM2e66foai1S
-NNs671x1Udrb8zH57nGYMsRUFUQM+ZtV7a3fGAigo4aKSe5TBY8ZTNXeWHmb0moc
-QqvF1afPaA+W5OFhmHZhyJF81j4A4pFQh+GdCuatl9Idxjp9y7zaAzTVjlsB9WoH
-txa2bkp/AgMBAAGjQjBAMB0GA1UdDgQWBBQxw3kbuvVT1xfgiXotF2wKsyudMzAP
-BgNVHRMECDAGAQH/AgEFMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOC
-AQEAlGRZrTlk5ynrE/5aw4sTV8gEJPB0d8Bg42f76Ymmg7+Wgnxu1MM9756Abrsp
-tJh6sTtU6zkXR34ajgv8HzFZMQSyzhfzLMdiNlXiItiJVbSYSKpk+tYcNthEeFpa
-IzpXl/V6ME+un2pMSyuOoAPjPuCp1NJ70rOo4nI8rZ7/gFnkm0W09juwzTkZmDLl
-6iFhkOQxIY40sfcvNUqFENrnijchvllj4PKFiDFT1FQUhXB59C4Gdyd1Lx+4ivn+
-xbrYNuSD7Odlt79jWvNGr4GUN9RBjNYj1h7P9WgbRGOiWrqnNVmh5XAFmw4jV5mU
-Cm26OWMohpLzGITY+9HPBVZkVw==
------END CERTIFICATE-----
-
diff --git a/share/ca-certs/DigiCertHighAssuranceCA-3.pem b/share/ca-certs/DigiCertHighAssuranceCA-3.pem
deleted file mode 100644
index c4ba7bc986..0000000000
--- a/share/ca-certs/DigiCertHighAssuranceCA-3.pem
+++ /dev/null
@@ -1,36 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIGVTCCBT2gAwIBAgIQCFH5WYFBRcq94CTiEsnCDjANBgkqhkiG9w0BAQUFADBs
-MQswCQYDVQQGEwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3
-d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSswKQYDVQQDEyJEaWdpQ2VydCBIaWdoIEFzc3VyYW5j
-ZSBFViBSb290IENBMB4XDTA3MDQwMzAwMDAwMFoXDTIyMDQwMzAwMDAwMFowZjEL
-MAkGA1UEBhMCVVMxFTATBgNVBAoTDERpZ2lDZXJ0IEluYzEZMBcGA1UECxMQd3d3
-LmRpZ2ljZXJ0LmNvbTElMCMGA1UEAxMcRGlnaUNlcnQgSGlnaCBBc3N1cmFuY2Ug
-Q0EtMzCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAL9hCikQH17+NDdR
-CPge+yLtYb4LDXBMUGMmdRW5QYiXtvCgFbsIYOBC6AUpEIc2iihlqO8xB3RtNpcv
-KEZmBMcqeSZ6mdWOw21PoF6tvD2Rwll7XjZswFPPAAgyPhBkWBATaccM7pxCUQD5
-BUTuJM56H+2MEb0SqPMV9Bx6MWkBG6fmXcCabH4JnudSREoQOiPkm7YDr6ictFuf
-1EutkozOtREqqjcYjbTCuNhcBoz4/yO9NV7UfD5+gw6RlgWYw7If48hl66l7XaAs
-zPw82W3tzPpLQ4zJ1LilYRyyQLYoEt+5+F/+07LJ7z20Hkt8HEyZNp496+ynaF4d
-32duXvsCAwEAAaOCAvcwggLzMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBhjCCAcYGA1UdIASCAb0w
-ggG5MIIBtQYLYIZIAYb9bAEDAAIwggGkMDoGCCsGAQUFBwIBFi5odHRwOi8vd3d3
-LmRpZ2ljZXJ0LmNvbS9zc2wtY3BzLXJlcG9zaXRvcnkuaHRtMIIBZAYIKwYBBQUH
-AgIwggFWHoIBUgBBAG4AeQAgAHUAcwBlACAAbwBmACAAdABoAGkAcwAgAEMAZQBy
-AHQAaQBmAGkAYwBhAHQAZQAgAGMAbwBuAHMAdABpAHQAdQB0AGUAcwAgAGEAYwBj
-AGUAcAB0AGEAbgBjAGUAIABvAGYAIAB0AGgAZQAgAEQAaQBnAGkAQwBlAHIAdAAg
-AEMAUAAvAEMAUABTACAAYQBuAGQAIAB0AGgAZQAgAFIAZQBsAHkAaQBuAGcAIABQ
-AGEAcgB0AHkAIABBAGcAcgBlAGUAbQBlAG4AdAAgAHcAaABpAGMAaAAgAGwAaQBt
-AGkAdAAgAGwAaQBhAGIAaQBsAGkAdAB5ACAAYQBuAGQAIABhAHIAZQAgAGkAbgBj
-AG8AcgBwAG8AcgBhAHQAZQBkACAAaABlAHIAZQBpAG4AIABiAHkAIAByAGUAZgBl
-AHIAZQBuAGMAZQAuMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wNAYIKwYBBQUHAQEEKDAmMCQG
-CCsGAQUFBzABhhhodHRwOi8vb2NzcC5kaWdpY2VydC5jb20wgY8GA1UdHwSBhzCB
-hDBAoD6gPIY6aHR0cDovL2NybDMuZGlnaWNlcnQuY29tL0RpZ2lDZXJ0SGlnaEFz
-c3VyYW5jZUVWUm9vdENBLmNybDBAoD6gPIY6aHR0cDovL2NybDQuZGlnaWNlcnQu
-Y29tL0RpZ2lDZXJ0SGlnaEFzc3VyYW5jZUVWUm9vdENBLmNybDAfBgNVHSMEGDAW
-gBSxPsNpA/i/RwHUmCYaCALvY2QrwzAdBgNVHQ4EFgQUUOpzidsp+xCPnuUBINTe
-eZlIg/cwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAF1PhPGoiNOjsrycbeUpSXfh59bcqdg1
-rslx3OXb3J0kIZCmz7cBHJvUV5eR13UWpRLXuT0uiT05aYrWNTf58SHEW0CtWakv
-XzoAKUMncQPkvTAyVab+hA4LmzgZLEN8rEO/dTHlIxxFVbdpCJG1z9fVsV7un5Tk
-1nq5GMO41lJjHBC6iy9tXcwFOPRWBW3vnuzoYTYMFEuFFFoMg08iXFnLjIpx2vrF
-EIRYzwfu45DC9fkpx1ojcflZtGQriLCnNseaIGHr+k61rmsb5OPs4tk8QUmoIKRU
-9ZKNu8BVIASm2LAXFszj0Mi0PeXZhMbT9m5teMl5Q+h6N/9cNUm/ocU=
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/DigiCertHighAssuranceEVRootCA.pem b/share/ca-certs/DigiCertHighAssuranceEVRootCA.pem
deleted file mode 100644
index 9e6810ab70..0000000000
--- a/share/ca-certs/DigiCertHighAssuranceEVRootCA.pem
+++ /dev/null
@@ -1,23 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIDxTCCAq2gAwIBAgIQAqxcJmoLQJuPC3nyrkYldzANBgkqhkiG9w0BAQUFADBs
-MQswCQYDVQQGEwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3
-d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSswKQYDVQQDEyJEaWdpQ2VydCBIaWdoIEFzc3VyYW5j
-ZSBFViBSb290IENBMB4XDTA2MTExMDAwMDAwMFoXDTMxMTExMDAwMDAwMFowbDEL
-MAkGA1UEBhMCVVMxFTATBgNVBAoTDERpZ2lDZXJ0IEluYzEZMBcGA1UECxMQd3d3
-LmRpZ2ljZXJ0LmNvbTErMCkGA1UEAxMiRGlnaUNlcnQgSGlnaCBBc3N1cmFuY2Ug
-RVYgUm9vdCBDQTCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAMbM5XPm
-+9S75S0tMqbf5YE/yc0lSbZxKsPVlDRnogocsF9ppkCxxLeyj9CYpKlBWTrT3JTW
-PNt0OKRKzE0lgvdKpVMSOO7zSW1xkX5jtqumX8OkhPhPYlG++MXs2ziS4wblCJEM
-xChBVfvLWokVfnHoNb9Ncgk9vjo4UFt3MRuNs8ckRZqnrG0AFFoEt7oT61EKmEFB
-Ik5lYYeBQVCmeVyJ3hlKV9Uu5l0cUyx+mM0aBhakaHPQNAQTXKFx01p8VdteZOE3
-hzBWBOURtCmAEvF5OYiiAhF8J2a3iLd48soKqDirCmTCv2ZdlYTBoSUeh10aUAsg
-EsxBu24LUTi4S8sCAwEAAaNjMGEwDgYDVR0PAQH/BAQDAgGGMA8GA1UdEwEB/wQF
-MAMBAf8wHQYDVR0OBBYEFLE+w2kD+L9HAdSYJhoIAu9jZCvDMB8GA1UdIwQYMBaA
-FLE+w2kD+L9HAdSYJhoIAu9jZCvDMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4IBAQAcGgaX3Nec
-nzyIZgYIVyHbIUf4KmeqvxgydkAQV8GK83rZEWWONfqe/EW1ntlMMUu4kehDLI6z
-eM7b41N5cdblIZQB2lWHmiRk9opmzN6cN82oNLFpmyPInngiK3BD41VHMWEZ71jF
-hS9OMPagMRYjyOfiZRYzy78aG6A9+MpeizGLYAiJLQwGXFK3xPkKmNEVX58Svnw2
-Yzi9RKR/5CYrCsSXaQ3pjOLAEFe4yHYSkVXySGnYvCoCWw9E1CAx2/S6cCZdkGCe
-vEsXCS+0yx5DaMkHJ8HSXPfqIbloEpw8nL+e/IBcm2PN7EeqJSdnoDfzAIJ9VNep
-+OkuE6N36B9K
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/Entrust.net_2048.pem b/share/ca-certs/Entrust.net_2048.pem
deleted file mode 100644
index 23d2330262..0000000000
--- a/share/ca-certs/Entrust.net_2048.pem
+++ /dev/null
@@ -1,27 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIEnzCCBAigAwIBAgIERp6RGjANBgkqhkiG9w0BAQUFADCBwzELMAkGA1UEBhMC
-VVMxFDASBgNVBAoTC0VudHJ1c3QubmV0MTswOQYDVQQLEzJ3d3cuZW50cnVzdC5u
-ZXQvQ1BTIGluY29ycC4gYnkgcmVmLiAobGltaXRzIGxpYWIuKTElMCMGA1UECxMc
-KGMpIDE5OTkgRW50cnVzdC5uZXQgTGltaXRlZDE6MDgGA1UEAxMxRW50cnVzdC5u
-ZXQgU2VjdXJlIFNlcnZlciBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTAeFw0wOTAz
-MjMxNTE4MjdaFw0xOTAzMjMxNTQ4MjdaMIG0MRQwEgYDVQQKEwtFbnRydXN0Lm5l
-dDFAMD4GA1UECxQ3d3d3LmVudHJ1c3QubmV0L0NQU18yMDQ4IGluY29ycC4gYnkg
-cmVmLiAobGltaXRzIGxpYWIuKTElMCMGA1UECxMcKGMpIDE5OTkgRW50cnVzdC5u
-ZXQgTGltaXRlZDEzMDEGA1UEAxMqRW50cnVzdC5uZXQgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBB
-dXRob3JpdHkgKDIwNDgpMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEA
-rU1LqRKGsuqjIAcVFmQqK0vRvwtKTY7tgHalZ7d4QMBzQshowNtTK91euHaYNZOL
-Gp18EzoOH1u3Hs/lJBQesYGpjX24zGtLA/ECDNyrpUAkAH90lKGdCCmziAv1h3ed
-Vc3kw37XamSrhRSGlVuXMlBvPci6Zgzj/L24ScF2iUkZ/cCovYmjZy/Gn7xxGWC4
-LeksyZB2ZnuU4q941mVTXTzWnLLPKQP5L6RQstRIzgUyVYr9smRMDuSYB3Xbf9+5
-CFVghTAp+XtIpGmG4zU/HoZdenoVve8AjhUiVBcAkCaTvA5JaJG/+EfTnZVCwQ5N
-328mz8MYIWJmQ3DW1cAH4QIDAQABo4IBJzCCASMwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA8G
-A1UdEwEB/wQFMAMBAf8wMwYIKwYBBQUHAQEEJzAlMCMGCCsGAQUFBzABhhdodHRw
-Oi8vb2NzcC5lbnRydXN0Lm5ldDAzBgNVHR8ELDAqMCigJqAkhiJodHRwOi8vY3Js
-LmVudHJ1c3QubmV0L3NlcnZlcjEuY3JsMDsGA1UdIAQ0MDIwMAYEVR0gADAoMCYG
-CCsGAQUFBwIBFhpodHRwOi8vd3d3LmVudHJ1c3QubmV0L0NQUzAdBgNVHQ4EFgQU
-VeSB0RGAvtiJuQijMfmhJAkWuXAwHwYDVR0jBBgwFoAU8BdiE1U9s/8KAGv7UISX
-8+1i0BowGQYJKoZIhvZ9B0EABAwwChsEVjcuMQMCAIEwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAD
-gYEAj2WiMI4mq4rsNRaY6QPwjRdfvExsAvZ0UuDCxh/O8qYRDKixDk2Ei3E277M1
-RfPB+JbFi1WkzGuDFiAy2r77r5u3n+F+hJ+ePFCnP1zCvouGuAiS7vhCKw0T43aF
-SApKv9ClOwqwVLht4wj5NI0LjosSzBcaM4eVyJ4K3FBTF3s=
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/Entrust.net_Secure_Server_CA.pem b/share/ca-certs/Entrust.net_Secure_Server_CA.pem
deleted file mode 100644
index 4b8939ccba..0000000000
--- a/share/ca-certs/Entrust.net_Secure_Server_CA.pem
+++ /dev/null
@@ -1,28 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIE2DCCBEGgAwIBAgIEN0rSQzANBgkqhkiG9w0BAQUFADCBwzELMAkGA1UEBhMC
-VVMxFDASBgNVBAoTC0VudHJ1c3QubmV0MTswOQYDVQQLEzJ3d3cuZW50cnVzdC5u
-ZXQvQ1BTIGluY29ycC4gYnkgcmVmLiAobGltaXRzIGxpYWIuKTElMCMGA1UECxMc
-KGMpIDE5OTkgRW50cnVzdC5uZXQgTGltaXRlZDE6MDgGA1UEAxMxRW50cnVzdC5u
-ZXQgU2VjdXJlIFNlcnZlciBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTAeFw05OTA1
-MjUxNjA5NDBaFw0xOTA1MjUxNjM5NDBaMIHDMQswCQYDVQQGEwJVUzEUMBIGA1UE
-ChMLRW50cnVzdC5uZXQxOzA5BgNVBAsTMnd3dy5lbnRydXN0Lm5ldC9DUFMgaW5j
-b3JwLiBieSByZWYuIChsaW1pdHMgbGlhYi4pMSUwIwYDVQQLExwoYykgMTk5OSBF
-bnRydXN0Lm5ldCBMaW1pdGVkMTowOAYDVQQDEzFFbnRydXN0Lm5ldCBTZWN1cmUg
-U2VydmVyIENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MIGdMA0GCSqGSIb3DQEBAQUA
-A4GLADCBhwKBgQDNKIM0VBuJ8w+vN5Ex/68xYMmo6LIQaO2f55M28Qpku0f1BBc/
-I0dNxScZgSYMVHINiC3ZH5oSn7yzcdOAGT9HZnuMNSjSuQrfJNqc1lB5gXpa0zf3
-wkrYKZImZNHkmGw6AIr1NJtl+O3jEP/9uElY3KDegjlrgbEWGWG5VLbmQwIBA6OC
-AdcwggHTMBEGCWCGSAGG+EIBAQQEAwIABzCCARkGA1UdHwSCARAwggEMMIHeoIHb
-oIHYpIHVMIHSMQswCQYDVQQGEwJVUzEUMBIGA1UEChMLRW50cnVzdC5uZXQxOzA5
-BgNVBAsTMnd3dy5lbnRydXN0Lm5ldC9DUFMgaW5jb3JwLiBieSByZWYuIChsaW1p
-dHMgbGlhYi4pMSUwIwYDVQQLExwoYykgMTk5OSBFbnRydXN0Lm5ldCBMaW1pdGVk
-MTowOAYDVQQDEzFFbnRydXN0Lm5ldCBTZWN1cmUgU2VydmVyIENlcnRpZmljYXRp
-b24gQXV0aG9yaXR5MQ0wCwYDVQQDEwRDUkwxMCmgJ6AlhiNodHRwOi8vd3d3LmVu
-dHJ1c3QubmV0L0NSTC9uZXQxLmNybDArBgNVHRAEJDAigA8xOTk5MDUyNTE2MDk0
-MFqBDzIwMTkwNTI1MTYwOTQwWjALBgNVHQ8EBAMCAQYwHwYDVR0jBBgwFoAU8Bdi
-E1U9s/8KAGv7UISX8+1i0BowHQYDVR0OBBYEFPAXYhNVPbP/CgBr+1CEl/PtYtAa
-MAwGA1UdEwQFMAMBAf8wGQYJKoZIhvZ9B0EABAwwChsEVjQuMAMCBJAwDQYJKoZI
-hvcNAQEFBQADgYEAkNwwAvpkdMKnCqV8IY00F6j7Rw7/JXyNEwr75Ji174z4xRAN
-95K+8cPV1ZVqBLssziY2ZcgxxufuP+NXdYR6Ee9GTxj005i7qIcyunL2POI9n9cd
-2cNgQ4xYDiKWL2KjLB+6rQXvqzJ4h6BUcxm1XAX5Uj5tLUUL9wqT6u0G+bI=
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/Equifax_Secure_CA.pem b/share/ca-certs/Equifax_Secure_CA.pem
deleted file mode 100644
index 9cebe1aca2..0000000000
--- a/share/ca-certs/Equifax_Secure_CA.pem
+++ /dev/null
@@ -1,20 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIDIDCCAomgAwIBAgIENd70zzANBgkqhkiG9w0BAQUFADBOMQswCQYDVQQG
-EwJVUzEQMA4GA1UEChMHRXF1aWZheDEtMCsGA1UECxMkRXF1aWZheCBTZWN1
-cmUgQ2VydGlmaWNhdGUgQXV0aG9yaXR5MB4XDTk4MDgyMjE2NDE1MVoXDTE4
-MDgyMjE2NDE1MVowTjELMAkGA1UEBhMCVVMxEDAOBgNVBAoTB0VxdWlmYXgx
-LTArBgNVBAsTJEVxdWlmYXggU2VjdXJlIENlcnRpZmljYXRlIEF1dGhvcml0
-eTCBnzANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOBjQAwgYkCgYEAwV2xWGcIYu6gmi0fCG2R
-FGiYCh7+2gRvE4RiIcPRfM6fBeC4AfBONOziipUEZKzxa1NfBbPLZ4C/QgKO
-/t0BCezhABRP/PvwDN1Dulsr4R+AcJkVV5MW8Q+XarfCaCMczE1ZMKxRHjuv
-K9buY0V7xdlfUNLjUA86iOe/FP3gx7kCAwEAAaOCAQkwggEFMHAGA1UdHwRp
-MGcwZaBjoGGkXzBdMQswCQYDVQQGEwJVUzEQMA4GA1UEChMHRXF1aWZheDEt
-MCsGA1UECxMkRXF1aWZheCBTZWN1cmUgQ2VydGlmaWNhdGUgQXV0aG9yaXR5
-MQ0wCwYDVQQDEwRDUkwxMBoGA1UdEAQTMBGBDzIwMTgwODIyMTY0MTUxWjAL
-BgNVHQ8EBAMCAQYwHwYDVR0jBBgwFoAUSOZo+SvSspXXR9gjIBBPM5iQn9Qw
-HQYDVR0OBBYEFEjmaPkr0rKV10fYIyAQTzOYkJ/UMAwGA1UdEwQFMAMBAf8w
-GgYJKoZIhvZ9B0EABA0wCxsFVjMuMGMDAgbAMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4GB
-AFjOKer89961zgK5F7WF0bnj4JXMJTENAKaSbn+2kmOeUJXRmm/kEd5jhW6Y
-7qj/WsjTVbJmcVfewCHrPSqnI0kBBIZCe/zuf6IWUrVnZ9NA2zsmWLIodz2u
-FHdh1voqZiegDfqnc1zqcPGUIWVEX/r87yloqaKHee9570+sB3c4
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/Equifax_Secure_Global_eBusiness_CA-1.pem b/share/ca-certs/Equifax_Secure_Global_eBusiness_CA-1.pem
deleted file mode 100644
index ce04aeb25d..0000000000
--- a/share/ca-certs/Equifax_Secure_Global_eBusiness_CA-1.pem
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIICkDCCAfmgAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQQFADBaMQswCQYDVQQGEwJVUzEc
-MBoGA1UEChMTRXF1aWZheCBTZWN1cmUgSW5jLjEtMCsGA1UEAxMkRXF1aWZheCBT
-ZWN1cmUgR2xvYmFsIGVCdXNpbmVzcyBDQS0xMB4XDTk5MDYyMTA0MDAwMFoXDTIw
-MDYyMTA0MDAwMFowWjELMAkGA1UEBhMCVVMxHDAaBgNVBAoTE0VxdWlmYXggU2Vj
-dXJlIEluYy4xLTArBgNVBAMTJEVxdWlmYXggU2VjdXJlIEdsb2JhbCBlQnVzaW5l
-c3MgQ0EtMTCBnzANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOBjQAwgYkCgYEAuucXkAJlsTRVPEnC
-UdXfp9E3j9HngXNBUmCbnaEXJnitx7HoJpQytd4zjTov2/KaelpzmKNc6fuKcxtc
-58O/gGzNqfTWK8D3+ZmqY6KxRwIP1ORROhI8bIpaVIRw28HFkM9yRcuoWcDNM50/
-o5brhTMhHD4ePmBudpxnhcXIw2ECAwEAAaNmMGQwEQYJYIZIAYb4QgEBBAQDAgAH
-MA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wHwYDVR0jBBgwFoAUvqigdHJQa0S3ySPY+6j/s1dr
-aGwwHQYDVR0OBBYEFL6ooHRyUGtEt8kj2Puo/7NXa2hsMA0GCSqGSIb3DQEBBAUA
-A4GBADDiAVGqx+pf2rnQZQ8w1j7aDRRJbpGTJxQx78T3LUX47Me/okENI7SS+RkA
-Z70Br83gcfxaz2TE4JaY0KNA4gGK7ycH8WUBikQtBmV1UsCGECAhX2xrD2yuCRyv
-8qIYNMR1pHMc8Y3c7635s3a0kr/clRAevsvIO1qEYBlWlKlV
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/GTE_CyberTrust_Global_Root.pem b/share/ca-certs/GTE_CyberTrust_Global_Root.pem
deleted file mode 100644
index 63d8d23fe3..0000000000
--- a/share/ca-certs/GTE_CyberTrust_Global_Root.pem
+++ /dev/null
@@ -1,16 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIICWjCCAcMCAgGlMA0GCSqGSIb3DQEBBAUAMHUxCzAJBgNVBAYTAlVTMRgw
-FgYDVQQKEw9HVEUgQ29ycG9yYXRpb24xJzAlBgNVBAsTHkdURSBDeWJlclRy
-dXN0IFNvbHV0aW9ucywgSW5jLjEjMCEGA1UEAxMaR1RFIEN5YmVyVHJ1c3Qg
-R2xvYmFsIFJvb3QwHhcNOTgwODEzMDAyOTAwWhcNMTgwODEzMjM1OTAwWjB1
-MQswCQYDVQQGEwJVUzEYMBYGA1UEChMPR1RFIENvcnBvcmF0aW9uMScwJQYD
-VQQLEx5HVEUgQ3liZXJUcnVzdCBTb2x1dGlvbnMsIEluYy4xIzAhBgNVBAMT
-GkdURSBDeWJlclRydXN0IEdsb2JhbCBSb290MIGfMA0GCSqGSIb3DQEBAQUA
-A4GNADCBiQKBgQCVD6C28FCc6HrHiM3dFw4usJTQGz0O9pTAipTHBsiQl8i4
-ZBp6fmw8U+E3KHNgf7KXUwefU/ltWJTSr41tiGeA5u2ylc9yMcqlHHK6XALn
-ZELn+aks1joNrI1CqiQBOeacPwGFVw1Yh0X404Wqk2kmhXBIgD8SFcd5tB8F
-LztimQIDAQABMA0GCSqGSIb3DQEBBAUAA4GBAG3rGwnpXtlR22ciYaQqPEh3
-46B8pt5zohQDhT37qw4wxYMWM4ETCJ57NE7fQMh017l93PR2VX2bY1QY6fDq
-81yx2YtCHrnAlU66+tXifPVoYb+O7AWXX1uw16OFNMQkpw0PlZPvy5TYnh+d
-XIVtx6quTx8itc2VrbqnzPmrC3p/
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/Go_Daddy_Class_2_CA.pem b/share/ca-certs/Go_Daddy_Class_2_CA.pem
deleted file mode 100644
index 0569e5beda..0000000000
--- a/share/ca-certs/Go_Daddy_Class_2_CA.pem
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIEADCCAuigAwIBAgIBADANBgkqhkiG9w0BAQUFADBjMQswCQYDVQQGEwJV
-UzEhMB8GA1UEChMYVGhlIEdvIERhZGR5IEdyb3VwLCBJbmMuMTEwLwYDVQQL
-EyhHbyBEYWRkeSBDbGFzcyAyIENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MB4X
-DTA0MDYyOTE3MDYyMFoXDTM0MDYyOTE3MDYyMFowYzELMAkGA1UEBhMCVVMx
-ITAfBgNVBAoTGFRoZSBHbyBEYWRkeSBHcm91cCwgSW5jLjExMC8GA1UECxMo
-R28gRGFkZHkgQ2xhc3MgMiBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTCCASAw
-DQYJKoZIhvcNAQEBBQADggENADCCAQgCggEBAN6d1+pXGEmhW+vXX0iG6r7d
-/+TvZxz0ZWizV3GgXne77ZtJ6XCAPVYYYwhv2vLM0D9/AlQiVBDYsoHUwHU9
-S3/Hd8M+eKsaA7Ugay9qK7HFiH7Eux6wwdhFJ2+qN1j3hybX2C32qRe3H3I2
-TqYXP2WYktsqbl2i/ojgC95/5Y0V4evLOtXiEqITLdiOr18SPaAIBQi2XKVl
-OARFmR6jYGB0xUGlcmIbYsUfb18aQr4CUWWoriMYavx4A6lNf4DD+qta/KFA
-pMoZFv6yyO9ecw3ud72a9nmYvLEHZ6IVDd2gWMZEewo+YihfukEHU1jPEX44
-dMX4/7VpkI+EdOqXG68CAQOjgcAwgb0wHQYDVR0OBBYEFNLEsNKR1EwRcbNh
-yz2h/t2oatTjMIGNBgNVHSMEgYUwgYKAFNLEsNKR1EwRcbNhyz2h/t2oatTj
-oWekZTBjMQswCQYDVQQGEwJVUzEhMB8GA1UEChMYVGhlIEdvIERhZGR5IEdy
-b3VwLCBJbmMuMTEwLwYDVQQLEyhHbyBEYWRkeSBDbGFzcyAyIENlcnRpZmlj
-YXRpb24gQXV0aG9yaXR5ggEAMAwGA1UdEwQFMAMBAf8wDQYJKoZIhvcNAQEF
-BQADggEBADJL87LKPpH8EsahB4yOd6AzBhRckB4Y9wimPQoZ+YeAEW5p5JYX
-MP80kWNyOO7MHAGjHZQopDH2esRU1/blMVgDoszOYtuURXO1v0XJJLXVggKt
-I3lpjbi2Tc7PTMozI+gciKqdi0FuFskg5YmezTvacPd+mSYgFFQlq25zheab
-IZ0KbIIOqPjCDPoQHmyW74cNxA9hi63ugyuV+I6ShHI56yDqg+2DzZduCLzr
-Tia2cyvk0/ZM/iZx4mERdEr/VxqHD3VILs9RaRegAhJhldXRQLIQTO7ErBBD
-pqWeCtWVYpoNz4iCxTIM5CufReYNnyicsbkqWletNw+vHX/bvZ8=
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/Makefile.am b/share/ca-certs/Makefile.am
index f73838d2b7..569fbaf7f8 100644
--- a/share/ca-certs/Makefile.am
+++ b/share/ca-certs/Makefile.am
@@ -1,37 +1,10 @@
CERTIFICATES = \
- AddTrust_External_Root.pem \
- America_Online_Root_Certification_Authority_1.pem \
- Baltimore_CyberTrust_Root.pem \
CAcert_Root.pem \
CAcert_Class3.pem \
- Certum_Root_CA.pem \
- Certum_Trusted_Network_CA.pem \
- Deutsche_Telekom_Root_CA_2.pem \
- DigiCertHighAssuranceEVRootCA.pem \
- Entrust.net_Secure_Server_CA.pem \
- Entrust.net_2048.pem \
- Equifax_Secure_CA.pem \
- Equifax_Secure_Global_eBusiness_CA-1.pem \
- Go_Daddy_Class_2_CA.pem \
- GTE_CyberTrust_Global_Root.pem \
- StartCom_Certification_Authority.pem \
- Thawte_Premium_Server_CA.pem \
- Thawte_Primary_Root_CA.pem \
- ValiCert_Class_2_VA.pem \
- Verisign_Class3_Primary_CA.pem \
- VeriSign_Class_3_Primary_CA-G2.pem \
- VeriSign_Class_3_Primary_CA-G5.pem \
- VeriSign_Class_3_Primary_CA-G5-2.pem
+ mozilla.pem
-# TODO: Microsoft_Secure_Server_Authority_2010.pem is going to expire
-# on 19-05-2014. After this date, remove it.
-EXTRA_CERTS = \
- AOL_Member_CA.pem \
- DigiCertHighAssuranceCA-3.pem \
- Microsoft_Internet_Authority_2010.pem \
- Microsoft_Secure_Server_Authority_2010.pem \
- VeriSign_Class3_Extended_Validation_CA.pem \
- VeriSign_International_Server_Class_3_CA.pem
+#EXTRA_CERTS = \
+# filename.pem
cacertsdir = $(datadir)/purple/ca-certs
diff --git a/share/ca-certs/Microsoft_Internet_Authority_2010.pem b/share/ca-certs/Microsoft_Internet_Authority_2010.pem
deleted file mode 100644
index 1bb8ee6325..0000000000
--- a/share/ca-certs/Microsoft_Internet_Authority_2010.pem
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIFEjCCBHugAwIBAgIEBydiAjANBgkqhkiG9w0BAQUFADB1MQswCQYDVQQGEwJV
-UzEYMBYGA1UEChMPR1RFIENvcnBvcmF0aW9uMScwJQYDVQQLEx5HVEUgQ3liZXJU
-cnVzdCBTb2x1dGlvbnMsIEluYy4xIzAhBgNVBAMTGkdURSBDeWJlclRydXN0IEds
-b2JhbCBSb290MB4XDTEwMDQxNDE4MTIyNloXDTE4MDQxNDE4MTIxNFowJzElMCMG
-A1UEAxMcTWljcm9zb2Z0IEludGVybmV0IEF1dGhvcml0eTCCAiIwDQYJKoZIhvcN
-AQEBBQADggIPADCCAgoCggIBAL30zSelStiQGduyCntgpE6PDpijnHxQduuzSoyf
-GLDnmsUrgoYJKKwREjIm9Rnq8LhnaMUG/fQZrtkToNCBJwimeZwE9UgyLjYfq2sm
-7KFDtJ2AsEkD6oJJXwUTxaCDX+Eq9AQZS37I2oi8tV0DvHhWoel/xWrvtv8dAVm3
-H1NaX8b4kW3FfUOTGHRF7RW6snzIOjQUHqpj9+XUS8gjK4dplROZCRTvegEgTrfG
-SEGuyYcBKdnChzh/tkKk8LLOLf20TFfwqNbLTvpfXf25+wncFoVk5XGc1fEzlzhn
-Lpu8FzYFfhA2f37rmFpbHK2l5wkQfflKL7OPNxXWb7lbN9y3n3+OZn8jXO0Sf4wH
-8P4Z+bg0Q3uy6oX7jKmq3/2RDSz1+6+XifEGiq9J9jwuI/ZEFiWREeIjw8qFVUkq
-yCGvfREmhrAoRbqH7jYTgdVLRxqO2wnx0ZcpUBQymQnj8sDnU49r9PoTXDyN7lSZ
-DydHTjwS848SF0bwiWpFs7U8DHdFBC+9vrWemDwFO7tBOYQgvHkE1kLNPonp53o3
-SRC0zJ8kXCOmSG7749TuISmT5P2AGhs6bMH369nUTb7xEfaijkIkoU9ptdJoFInZ
-n5DYH54b5m1kJSm2NEOkW/UN63QGfp/xY9xFp3w6mlxrc9jDWASOiG8T0ObQ383E
-Cg4HAgMBAAGjggF3MIIBczASBgNVHRMBAf8ECDAGAQH/AgEBMFsGA1UdIARUMFIw
-SAYJKwYBBAGxPgEAMDswOQYIKwYBBQUHAgEWLWh0dHA6Ly9jeWJlcnRydXN0Lm9t
-bmlyb290LmNvbS9yZXBvc2l0b3J5LmNmbTAGBgRVHSAAMA4GA1UdDwEB/wQEAwIB
-hjCBiQYDVR0jBIGBMH+heaR3MHUxCzAJBgNVBAYTAlVTMRgwFgYDVQQKEw9HVEUg
-Q29ycG9yYXRpb24xJzAlBgNVBAsTHkdURSBDeWJlclRydXN0IFNvbHV0aW9ucywg
-SW5jLjEjMCEGA1UEAxMaR1RFIEN5YmVyVHJ1c3QgR2xvYmFsIFJvb3SCAgGlMEUG
-A1UdHwQ+MDwwOqA4oDaGNGh0dHA6Ly93d3cucHVibGljLXRydXN0LmNvbS9jZ2kt
-YmluL0NSTC8yMDE4L2NkcC5jcmwwHQYDVR0OBBYEFDMh8Mv+oqBEkt72OzPYXwFL
-l3hdMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4GBACtI85T7RMWTatZN/rQTThImF8qyWqsJuVak
-b39XnmSy9eTTNe9jZcvlLBWc7874KsWSZCtJPjw2bL0Ym2Rnlz/taNAWwRM88lGg
-V94kzjWraZBOKww6+bTxgPptAHmmOpaZTjpuVNCjWW6LHZVJu5XYdbjhEjOsXCe7
-y1Vx1frt
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/Microsoft_Secure_Server_Authority_2010.pem b/share/ca-certs/Microsoft_Secure_Server_Authority_2010.pem
deleted file mode 100644
index f9113e82ed..0000000000
--- a/share/ca-certs/Microsoft_Secure_Server_Authority_2010.pem
+++ /dev/null
@@ -1,35 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIGEzCCA/ugAwIBAgIKYQMzNgAFAAAAMDANBgkqhkiG9w0BAQUFADAnMSUwIwYD
-VQQDExxNaWNyb3NvZnQgSW50ZXJuZXQgQXV0aG9yaXR5MB4XDTEwMDUxOTIyMTMz
-MFoXDTE0MDUxOTIyMjMzMFowgYsxEzARBgoJkiaJk/IsZAEZFgNjb20xGTAXBgoJ
-kiaJk/IsZAEZFgltaWNyb3NvZnQxFDASBgoJkiaJk/IsZAEZFgRjb3JwMRcwFQYK
-CZImiZPyLGQBGRYHcmVkbW9uZDEqMCgGA1UEAxMhTWljcm9zb2Z0IFNlY3VyZSBT
-ZXJ2ZXIgQXV0aG9yaXR5MIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEA
-6p9fkQvNGYJfkeqr9Yso2Iv1HOCRybzNAhBQIrc4ClzPcQxYLYhsqLg8M2P5c508
-6cN57fL+ycvDbiTiPEJw2F+3W/ebX/Unb3gA65Zdt2/P5EEE8LtDvW9fJg+3jjdB
-E1RnG5AAJzi4GsOWbRwxNTVJxUYe53OkygMReUGBr9OORqLFvgBTBbk4nLdgKbPK
-UpqSxVMntkENQPgvm+eBSRpaaqhPccfobYG+J+/J1saSKxDkNjVACNBNcP1wmyAc
-s7nfdZ0rd9DEzWpx71pYC/lwhYgFiW1mkjCrr4g519QtC5aceCSvAKvPCT4TrmvD
-4OHPYH+LU9wC0POwhhHevQIDAQABo4IB2jCCAdYwEgYDVR0TAQH/BAgwBgEB/wIB
-ADAdBgNVHQ4EFgQUCELj204RZvO1CMVA21V8M0YRgzgwCwYDVR0PBAQDAgGGMBIG
-CSsGAQQBgjcVAQQFAgMIAAgwIwYJKwYBBAGCNxUCBBYEFH6KwpxaMozCcaLZT3Vw
-96kb9pQFMBkGCSsGAQQBgjcUAgQMHgoAUwB1AGIAQwBBMB8GA1UdIwQYMBaAFDMh
-8Mv+oqBEkt72OzPYXwFLl3hdMIGjBgNVHR8EgZswgZgwgZWggZKggY+GNmh0dHA6
-Ly9tc2NybC5taWNyb3NvZnQuY29tL3BraS9tc2NvcnAvY3JsL21zd3d3KDUpLmNy
-bIY0aHR0cDovL2NybC5taWNyb3NvZnQuY29tL3BraS9tc2NvcnAvY3JsL21zd3d3
-KDUpLmNybIYfaHR0cDovL2NvcnBwa2kvY3JsL21zd3d3KDUpLmNybDB5BggrBgEF
-BQcBAQRtMGswPAYIKwYBBQUHMAKGMGh0dHA6Ly93d3cubWljcm9zb2Z0LmNvbS9w
-a2kvbXNjb3JwL21zd3d3KDUpLmNydDArBggrBgEFBQcwAoYfaHR0cDovL2NvcnBw
-a2kvYWlhL21zd3d3KDUpLmNydDANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAgEAj8LRXO8UEXcX
-Ywc8THxo2v6GSuIgzD+wJz3R4qzIi0im5Fn3OgatfVLx9mVhliEirmi+L3reswz1
-6cXd+GWCXctsPgw3EXQVCXhVvSYSu9aVdNO89XYJKmrfNsSOVtUfIN9/gjDXQ6to
-IotqWsWb0J2NCwxQhX7MWoAHiwNOv71fbFYPBaniVMOl01JcX00L3QX4URIDIW+c
-bJeYKsHBEby9G67741dfTx8AnuKkUdP3rAk3WKUJIdFy0LLBi9tN3BPRVFhNK8Ct
-+lMZNbEVqEJkt+3HH6V5qA041FC/9Fr/L+m/P3045fsgDNRO4C8dRXr7KC8xSG/M
-blxoQvrqyAsBMOwQJkI4I6nDGbjZcBpoLJLLn3PmzP8zI+7bXrV/BVg/UMUcCBj0
-6y9iqlP3oc3e4+uCHBpna6FMp2hxQNFlO0EYnEnjcfvrTYOT00fmZELLtjUc+zQO
-oSj7jKGnHwEoUeVxlDec3EFbfH7pLCNnlJ1z319AeaONlTDMUxcIvFCG8/wQGYH8
-9Fpu89yimnV7w6ygUe0ytljfT46RU2rSqhtd5lO4iaOeiaHjKeCzbOsazG9aqsLi
-9h5FKe/WwkOxO60+JvyBl1xI/WJZNJLJ+7mh10IF+xn2fjL7KTTVh2blBB3IPhD6
-pnj1Hn3eGjp4fNwqcQajLW8FVSOLkO8=
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/StartCom_Certification_Authority.pem b/share/ca-certs/StartCom_Certification_Authority.pem
deleted file mode 100644
index 960f2657be..0000000000
--- a/share/ca-certs/StartCom_Certification_Authority.pem
+++ /dev/null
@@ -1,44 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIHyTCCBbGgAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADB9MQswCQYDVQQGEwJJTDEW
-MBQGA1UEChMNU3RhcnRDb20gTHRkLjErMCkGA1UECxMiU2VjdXJlIERpZ2l0YWwg
-Q2VydGlmaWNhdGUgU2lnbmluZzEpMCcGA1UEAxMgU3RhcnRDb20gQ2VydGlmaWNh
-dGlvbiBBdXRob3JpdHkwHhcNMDYwOTE3MTk0NjM2WhcNMzYwOTE3MTk0NjM2WjB9
-MQswCQYDVQQGEwJJTDEWMBQGA1UEChMNU3RhcnRDb20gTHRkLjErMCkGA1UECxMi
-U2VjdXJlIERpZ2l0YWwgQ2VydGlmaWNhdGUgU2lnbmluZzEpMCcGA1UEAxMgU3Rh
-cnRDb20gQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUA
-A4ICDwAwggIKAoICAQDBiNsJvGxGfHiflXu1M5DycmLWwTYgIiRezul38kMKogZk
-pMyONvg45iPwbm2xPN1yo4UcodM9tDMr0y+v/uqwQVlntsQGfQqedIXWeUyAN3rf
-OQVSWff0G0ZDpNKFhdLDcfN1YjS6LIp/Ho/u7TTQEceWzVI9ujPW3U3eCztKS5/C
-Ji/6tRYccjV3yjxd5srhJosaNnZcAdt0FCX+7bWgiA/deMotHweXMAEtcnn6RtYT
-Kqi5pquDSR3l8u/d5AGOGAqPY1MWhWKpDhk6zLVmpsJrdAfkK+F2PrRt2PZE4XNi
-HzvEvqBTViVsUQn3qqvKv3b9bZvzndu/PWa8DFaqr5hIlTpL36dYUNk4dalb6kMM
-Av+Z6+hsTXBbKWWc3apdzK8BMewM69KN6Oqce+Zu9ydmDBpI125C4z/eIT574Q1w
-+2OqqGwaVLRcJXrJosmLFqa7LH4XXgVNWG4SHQHuEhANxjJ/GP/89PrNbpHoNkm+
-Gkhpi8KWTRoSsmkXwQqQ1vp5Iki/untp+HDH+no32NgN0nZPV/+Qt+OR0t3vwmC3
-Zzrd/qqc8NSLf3Iizsafl7b4r4qgEKjZ+xjGtrVcUjyJthkqcwEKDwOzEmDyei+B
-26Nu/yYwl/WL3YlXtq09s68rxbd2AvCl1iuahhQqcvbjM4xdCUsT37uMdBNSSwID
-AQABo4ICUjCCAk4wDAYDVR0TBAUwAwEB/zALBgNVHQ8EBAMCAa4wHQYDVR0OBBYE
-FE4L7xqkQFulF2mHMMo0aEPQQa7yMGQGA1UdHwRdMFswLKAqoCiGJmh0dHA6Ly9j
-ZXJ0LnN0YXJ0Y29tLm9yZy9zZnNjYS1jcmwuY3JsMCugKaAnhiVodHRwOi8vY3Js
-LnN0YXJ0Y29tLm9yZy9zZnNjYS1jcmwuY3JsMIIBXQYDVR0gBIIBVDCCAVAwggFM
-BgsrBgEEAYG1NwEBATCCATswLwYIKwYBBQUHAgEWI2h0dHA6Ly9jZXJ0LnN0YXJ0
-Y29tLm9yZy9wb2xpY3kucGRmMDUGCCsGAQUFBwIBFilodHRwOi8vY2VydC5zdGFy
-dGNvbS5vcmcvaW50ZXJtZWRpYXRlLnBkZjCB0AYIKwYBBQUHAgIwgcMwJxYgU3Rh
-cnQgQ29tbWVyY2lhbCAoU3RhcnRDb20pIEx0ZC4wAwIBARqBl0xpbWl0ZWQgTGlh
-YmlsaXR5LCByZWFkIHRoZSBzZWN0aW9uICpMZWdhbCBMaW1pdGF0aW9ucyogb2Yg
-dGhlIFN0YXJ0Q29tIENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5IFBvbGljeSBhdmFp
-bGFibGUgYXQgaHR0cDovL2NlcnQuc3RhcnRjb20ub3JnL3BvbGljeS5wZGYwEQYJ
-YIZIAYb4QgEBBAQDAgAHMDgGCWCGSAGG+EIBDQQrFilTdGFydENvbSBGcmVlIFNT
-TCBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAgEAFmyZ
-9GYMNPXQhV59CuzaEE44HF7fpiUFS5Eyweg78T3dRAlbB0mKKctmArexmvclmAk8
-jhvh3TaHK0u7aNM5Zj2gJsfyOZEdUauCe37Vzlrk4gNXcGmXCPleWKYK34wGmkUW
-FjgKXlf2Ysd6AgXmvB618p70qSmD+LIU424oh0TDkBreOKk8rENNZEXO3SipXPJz
-ewT4F+irsfMuXGRuczE6Eri8sxHkfY+BUZo7jYn0TZNmezwD7dOaHZrzZVD1oNB1
-ny+v8OqCQ5j4aZyJecRDjkZy42Q2Eq/3JR44iZB3fsNrarnDy0RLrHiQi+fHLB5L
-EUTINFInzQpdn4XBidUaePKVEFMy3YCEZnXZtWgo+2EuvoSoOMCZEoalHmdkrQYu
-L6lwhceWD3yJZfWOQ1QOq92lgDmUYMA0yZZwLKMS9R9Ie70cfmu3nZD0Ijuu+Pwq
-yvqCUqDvr0tVk+vBtfAii6w0TiYiBKGHLHVKt+V9E9e4DGTANtLJL4YSjCMJwRuC
-O3NJo2pXh5Tl1njFmUNj403gdy3hZZlyaQQaRwnmDwFWJPsfvw55qVguucQJAX6V
-um0ABj6y6koQOdjQK/W/7HW/lwLFCRsI3FU34oH7N4RDYiDK51ZLZer+bMEkkySh
-NOsF/5oirpt9P/FlUQqmMGqz9IgcgA38corog14=
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/Thawte_Premium_Server_CA.pem b/share/ca-certs/Thawte_Premium_Server_CA.pem
deleted file mode 100644
index 51285e33c2..0000000000
--- a/share/ca-certs/Thawte_Premium_Server_CA.pem
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIDJzCCApCgAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQQFADCBzjELMAkGA1UEBhMCWkEx
-FTATBgNVBAgTDFdlc3Rlcm4gQ2FwZTESMBAGA1UEBxMJQ2FwZSBUb3duMR0wGwYD
-VQQKExRUaGF3dGUgQ29uc3VsdGluZyBjYzEoMCYGA1UECxMfQ2VydGlmaWNhdGlv
-biBTZXJ2aWNlcyBEaXZpc2lvbjEhMB8GA1UEAxMYVGhhd3RlIFByZW1pdW0gU2Vy
-dmVyIENBMSgwJgYJKoZIhvcNAQkBFhlwcmVtaXVtLXNlcnZlckB0aGF3dGUuY29t
-MB4XDTk2MDgwMTAwMDAwMFoXDTIwMTIzMTIzNTk1OVowgc4xCzAJBgNVBAYTAlpB
-MRUwEwYDVQQIEwxXZXN0ZXJuIENhcGUxEjAQBgNVBAcTCUNhcGUgVG93bjEdMBsG
-A1UEChMUVGhhd3RlIENvbnN1bHRpbmcgY2MxKDAmBgNVBAsTH0NlcnRpZmljYXRp
-b24gU2VydmljZXMgRGl2aXNpb24xITAfBgNVBAMTGFRoYXd0ZSBQcmVtaXVtIFNl
-cnZlciBDQTEoMCYGCSqGSIb3DQEJARYZcHJlbWl1bS1zZXJ2ZXJAdGhhd3RlLmNv
-bTCBnzANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOBjQAwgYkCgYEA0jY2aovXwlue2oFBYo847kkE
-VdbQ7xwblRZH7xhINTpS9CtqBo87L+pW46+GjZ4X9560ZXUCTe/LCaIhUdib0GfQ
-ug2SBhRz1JPLlyoAnFxODLz6FVL88kRu2hFKbgifLy3j+ao6hnO2RlNYyIkFvYMR
-uHM/qgeN9EJN50CdHDcCAwEAAaMTMBEwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zANBgkqhkiG
-9w0BAQQFAAOBgQAmSCwWwlj66BZ0DKqqX1Q/8tfJeGBeXm43YyJ3Nn6yF8Q0ufUI
-hfzJATj/Tb7yFkJD57taRvvBxhEf8UqwKEbJw8RCfbz6q1lu1bdRiBHjpIUZa4JM
-pAwSremkrj/xw0llmozFyD4lt5SZu5IycQfwhl7tUCemDaYj+bvLpgcUQg==
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/Thawte_Primary_Root_CA.pem b/share/ca-certs/Thawte_Primary_Root_CA.pem
deleted file mode 100644
index 998460f1c2..0000000000
--- a/share/ca-certs/Thawte_Primary_Root_CA.pem
+++ /dev/null
@@ -1,25 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIEIDCCAwigAwIBAgIQNE7VVyDV7exJ9C/ON9srbTANBgkqhkiG9w0BAQUFADCB
-qTELMAkGA1UEBhMCVVMxFTATBgNVBAoTDHRoYXd0ZSwgSW5jLjEoMCYGA1UECxMf
-Q2VydGlmaWNhdGlvbiBTZXJ2aWNlcyBEaXZpc2lvbjE4MDYGA1UECxMvKGMpIDIw
-MDYgdGhhd3RlLCBJbmMuIC0gRm9yIGF1dGhvcml6ZWQgdXNlIG9ubHkxHzAdBgNV
-BAMTFnRoYXd0ZSBQcmltYXJ5IFJvb3QgQ0EwHhcNMDYxMTE3MDAwMDAwWhcNMzYw
-NzE2MjM1OTU5WjCBqTELMAkGA1UEBhMCVVMxFTATBgNVBAoTDHRoYXd0ZSwgSW5j
-LjEoMCYGA1UECxMfQ2VydGlmaWNhdGlvbiBTZXJ2aWNlcyBEaXZpc2lvbjE4MDYG
-A1UECxMvKGMpIDIwMDYgdGhhd3RlLCBJbmMuIC0gRm9yIGF1dGhvcml6ZWQgdXNl
-IG9ubHkxHzAdBgNVBAMTFnRoYXd0ZSBQcmltYXJ5IFJvb3QgQ0EwggEiMA0GCSqG
-SIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQCsoPD7gFnUnMekz52hWXMJEEUMDSxuaPFs
-W0hoSVk3/AszGcJ3f8wQLZU0HObrTQmnHNK4yZc2AreJ1CRfBsDMRJSUjQJib+ta
-3RGNKJpchJAQeg29dGYvajig4tVUROsdB58Hum/u6f1OCyn1PoSgAfGcq/gcfomk
-6KHYcWUNo1F77rzSImANuVud37r8UVsLr5iy6S7pBOhih94ryNdOwUxkHt3Ph1i6
-Sk/KaAcdHJ1KxtUvkcx8cXIcxcBn6zL9yZJclNqFwJu/U30rCfSMnZEfl2pSy94J
-NqR32HuHUETVPm4pafs5SSYeCaWAe0At6+gnhcn+Yf1+5nyXHdWdAgMBAAGjQjBA
-MA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMB0GA1UdDgQWBBR7W0XP
-r87Lev0xkhpqtvNG61dIUDANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEAeRHAS7ORtvzw6WfU
-DW5FvlXok9LOAz/t2iWwHVfLHjp2oEzsUHboZHIMpKnxuIvW1oeEuzLlQRHAd9mz
-YJ3rG9XRbkREqaYB7FViHXe4XI5ISXycO1cRrK1zN44veFyQaEfZYGDm/Ac9IiAX
-xPcW6cTYcvnIc3zfFi8VqT79aie2oetaupgf1eNNZAqdE8hhuvU5HIe6uL17In/2
-/qxAeeWsEG89jxt5dovEN7MhGITlNgDrYyCZuen+MwS7QcjBAvlEYyCegc5C09Y/
-LHbTY5xZ3Y+m4Q6gLkH3LpVHz7z9M/P2C2F+fpErgUfCJzDupxBdN49cOSvkBPB7
-jVaMaA==
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/ValiCert_Class_2_VA.pem b/share/ca-certs/ValiCert_Class_2_VA.pem
deleted file mode 100644
index 52e095208a..0000000000
--- a/share/ca-certs/ValiCert_Class_2_VA.pem
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIC5zCCAlACAQEwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwgbsxJDAiBgNVBAcTG1ZhbGlD
-ZXJ0IFZhbGlkYXRpb24gTmV0d29yazEXMBUGA1UEChMOVmFsaUNlcnQsIElu
-Yy4xNTAzBgNVBAsTLFZhbGlDZXJ0IENsYXNzIDIgUG9saWN5IFZhbGlkYXRp
-b24gQXV0aG9yaXR5MSEwHwYDVQQDExhodHRwOi8vd3d3LnZhbGljZXJ0LmNv
-bS8xIDAeBgkqhkiG9w0BCQEWEWluZm9AdmFsaWNlcnQuY29tMB4XDTk5MDYy
-NjAwMTk1NFoXDTE5MDYyNjAwMTk1NFowgbsxJDAiBgNVBAcTG1ZhbGlDZXJ0
-IFZhbGlkYXRpb24gTmV0d29yazEXMBUGA1UEChMOVmFsaUNlcnQsIEluYy4x
-NTAzBgNVBAsTLFZhbGlDZXJ0IENsYXNzIDIgUG9saWN5IFZhbGlkYXRpb24g
-QXV0aG9yaXR5MSEwHwYDVQQDExhodHRwOi8vd3d3LnZhbGljZXJ0LmNvbS8x
-IDAeBgkqhkiG9w0BCQEWEWluZm9AdmFsaWNlcnQuY29tMIGfMA0GCSqGSIb3
-DQEBAQUAA4GNADCBiQKBgQDOOnHK5avIWZJV16vYdA757tn2VUdZZUcOBVXc
-65g2PFxTXdMwzzjsvUGJ7SVCCSRrCl6zfN1SLUzm1NZ9WlmpZdRJEy0kTRxQ
-b7XBhVQ7/nHk01xC+YDgkRoKWzk2Z/M/VXwbP7RfZHM047QSv4dk+NoS/zcn
-wbNDu+97bi5p9wIDAQABMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4GBADt/UG9vUJSZSWI4
-OB9L+KXIPqeCgfYrx+jFzug6EILLGACOTb2oWH+heQC1u+mNr0HZDzTuIYEZ
-oDJJKPTEjlbVUjP9UNV+mWwD5MlM/Mtsq2azSiGM5bUMMj4QssxsodyamEwC
-W/POuZ6lcg5Ktz885hZo+L7tdEy8W9ViH0Pd
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/VeriSign_Class3_Extended_Validation_CA.pem b/share/ca-certs/VeriSign_Class3_Extended_Validation_CA.pem
deleted file mode 100644
index 16aa0c2166..0000000000
--- a/share/ca-certs/VeriSign_Class3_Extended_Validation_CA.pem
+++ /dev/null
@@ -1,34 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIF5DCCBMygAwIBAgIQW3dZxheE4V7HJ8AylSkoazANBgkqhkiG9w0BAQUFADCB
-yjELMAkGA1UEBhMCVVMxFzAVBgNVBAoTDlZlcmlTaWduLCBJbmMuMR8wHQYDVQQL
-ExZWZXJpU2lnbiBUcnVzdCBOZXR3b3JrMTowOAYDVQQLEzEoYykgMjAwNiBWZXJp
-U2lnbiwgSW5jLiAtIEZvciBhdXRob3JpemVkIHVzZSBvbmx5MUUwQwYDVQQDEzxW
-ZXJpU2lnbiBDbGFzcyAzIFB1YmxpYyBQcmltYXJ5IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0
-aG9yaXR5IC0gRzUwHhcNMDYxMTA4MDAwMDAwWhcNMTYxMTA3MjM1OTU5WjCBujEL
-MAkGA1UEBhMCVVMxFzAVBgNVBAoTDlZlcmlTaWduLCBJbmMuMR8wHQYDVQQLExZW
-ZXJpU2lnbiBUcnVzdCBOZXR3b3JrMTswOQYDVQQLEzJUZXJtcyBvZiB1c2UgYXQg
-aHR0cHM6Ly93d3cudmVyaXNpZ24uY29tL3JwYSAoYykwNjE0MDIGA1UEAxMrVmVy
-aVNpZ24gQ2xhc3MgMyBFeHRlbmRlZCBWYWxpZGF0aW9uIFNTTCBDQTCCASIwDQYJ
-KoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAJjboFXrnP0XeeOabhQdsVuYI4cWbod2
-nLU4O7WgerQHYwkZ5iqISKnnnbYwWgiXDOyq5BZpcmIjmvt6VCiYxQwtt9citsj5
-OBfH3doxRpqUFI6e7nigtyLUSVSXTeV0W5K87Gws3+fBthsaVWtmCAN/Ra+aM/EQ
-wGyZSpIkMQht3QI+YXZ4eLbtfjeubPOJ4bfh3BXMt1afgKCxBX9ONxX/ty8ejwY4
-P1C3aSijtWZfNhpSSENmUt+ikk/TGGC+4+peGXEFv54cbGhyJW+ze3PJbb0S/5tB
-Ml706H7FC6NMZNFOvCYIZfsZl1h44TO/7Wg+sSdFb8Di7Jdp91zT91ECAwEAAaOC
-AdIwggHOMB0GA1UdDgQWBBT8ilC6nrklWntVhU+VAGOP6VhrQzASBgNVHRMBAf8E
-CDAGAQH/AgEAMD0GA1UdIAQ2MDQwMgYEVR0gADAqMCgGCCsGAQUFBwIBFhxodHRw
-czovL3d3dy52ZXJpc2lnbi5jb20vY3BzMD0GA1UdHwQ2MDQwMqAwoC6GLGh0dHA6
-Ly9FVlNlY3VyZS1jcmwudmVyaXNpZ24uY29tL3BjYTMtZzUuY3JsMA4GA1UdDwEB
-/wQEAwIBBjARBglghkgBhvhCAQEEBAMCAQYwbQYIKwYBBQUHAQwEYTBfoV2gWzBZ
-MFcwVRYJaW1hZ2UvZ2lmMCEwHzAHBgUrDgMCGgQUj+XTGoasjY5rw8+AatRIGCx7
-GS4wJRYjaHR0cDovL2xvZ28udmVyaXNpZ24uY29tL3ZzbG9nby5naWYwKQYDVR0R
-BCIwIKQeMBwxGjAYBgNVBAMTEUNsYXNzM0NBMjA0OC0xLTQ3MD0GCCsGAQUFBwEB
-BDEwLzAtBggrBgEFBQcwAYYhaHR0cDovL0VWU2VjdXJlLW9jc3AudmVyaXNpZ24u
-Y29tMB8GA1UdIwQYMBaAFH/TZafC3ey78DAJ80M5+gKvMzEzMA0GCSqGSIb3DQEB
-BQUAA4IBAQCWovp/5j3t1CvOtxU/wHIDX4u6FpAl98KD2Md1NGNoElMMU4l7yVYJ
-p8M2RE4O0GJis4b66KGbNGeNUyIXPv2s7mcuQ+JdfzOE8qJwwG6Cl8A0/SXGI3/t
-5rDFV0OEst4t8dD2SB8UcVeyrDHhlyQjyRNddOVG7wl8nuGZMQoIeRuPcZ8XZsg4
-z+6Ml7YGuXNG5NOUweVgtSV1LdlpMezNlsOjdv3odESsErlNv1HoudRETifLriDR
-fip8tmNHnna6l9AW5wtsbfdDbzMLKTB3+p359U64drPNGLT5IO892+bKrZvQTtKH
-qQ2mRHNQ3XBb7a1+Srwi1agm5MKFIA3Z
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/VeriSign_Class_3_Primary_CA-G2.pem b/share/ca-certs/VeriSign_Class_3_Primary_CA-G2.pem
deleted file mode 100644
index 2202c69287..0000000000
--- a/share/ca-certs/VeriSign_Class_3_Primary_CA-G2.pem
+++ /dev/null
@@ -1,19 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIDAjCCAmsCEH3Z/gfPqB63EHln+6eJNMYwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwgcExCzAJ
-BgNVBAYTAlVTMRcwFQYDVQQKEw5WZXJpU2lnbiwgSW5jLjE8MDoGA1UECxMzQ2xh
-c3MgMyBQdWJsaWMgUHJpbWFyeSBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eSAtIEcy
-MTowOAYDVQQLEzEoYykgMTk5OCBWZXJpU2lnbiwgSW5jLiAtIEZvciBhdXRob3Jp
-emVkIHVzZSBvbmx5MR8wHQYDVQQLExZWZXJpU2lnbiBUcnVzdCBOZXR3b3JrMB4X
-DTk4MDUxODAwMDAwMFoXDTI4MDgwMTIzNTk1OVowgcExCzAJBgNVBAYTAlVTMRcw
-FQYDVQQKEw5WZXJpU2lnbiwgSW5jLjE8MDoGA1UECxMzQ2xhc3MgMyBQdWJsaWMg
-UHJpbWFyeSBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eSAtIEcyMTowOAYDVQQLEzEo
-YykgMTk5OCBWZXJpU2lnbiwgSW5jLiAtIEZvciBhdXRob3JpemVkIHVzZSBvbmx5
-MR8wHQYDVQQLExZWZXJpU2lnbiBUcnVzdCBOZXR3b3JrMIGfMA0GCSqGSIb3DQEB
-AQUAA4GNADCBiQKBgQDMXtERXVxp0KvTuWpMmR9ZmDCOFoUgRm1HP9SFIIThbbP4
-pO0M8RcPO/mn+SXXwc+EY/J8Y8+iR/LGWzOOZEAEaMGAuWQcRXfH2G71lSk8UOg0
-13gfqLptQ5GVj0VXXn7F+8qkBOvqlzdUMG+7AUcyM83cV5tkaWH4mx0ciU9cZwID
-AQABMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4GBAFFNzb5cy5gZnBWyATl4Lk0PZ3BwmcYQWpSk
-U01UbSuvDV1Ai2TT1+7eVmGSX6bEHRBhNtMsJzzoKQm5EWR0zLVznxxIqbxhAe7i
-F6YM40AIOw7n60RzKprxaZLvcRTDOaxxp5EJb+RxBrO6WVcmeQD2+A2iMzAo1KpY
-oJ2daZH9
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/VeriSign_Class_3_Primary_CA-G5-2.pem b/share/ca-certs/VeriSign_Class_3_Primary_CA-G5-2.pem
deleted file mode 100644
index 66bd370346..0000000000
--- a/share/ca-certs/VeriSign_Class_3_Primary_CA-G5-2.pem
+++ /dev/null
@@ -1,29 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIE3TCCBEagAwIBAgIQWPOeXAErGUchqY7k7uD4vzANBgkqhkiG9w0BAQUFADBf
-MQswCQYDVQQGEwJVUzEXMBUGA1UEChMOVmVyaVNpZ24sIEluYy4xNzA1BgNVBAsT
-LkNsYXNzIDMgUHVibGljIFByaW1hcnkgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkw
-HhcNMDYxMTA4MDAwMDAwWhcNMjExMTA3MjM1OTU5WjCByjELMAkGA1UEBhMCVVMx
-FzAVBgNVBAoTDlZlcmlTaWduLCBJbmMuMR8wHQYDVQQLExZWZXJpU2lnbiBUcnVz
-dCBOZXR3b3JrMTowOAYDVQQLEzEoYykgMjAwNiBWZXJpU2lnbiwgSW5jLiAtIEZv
-ciBhdXRob3JpemVkIHVzZSBvbmx5MUUwQwYDVQQDEzxWZXJpU2lnbiBDbGFzcyAz
-IFB1YmxpYyBQcmltYXJ5IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5IC0gRzUwggEi
-MA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQCvJAgIKXo1nmAMqudLO07cfLw8
-RRy7K+D+KQL5VwijZIUVJ/XxrcgxiV0i6CqqpkKzj/i5Vbext0uz/o9+B1fs70Pb
-ZmIVYc9gDaTY3vjgw2IIPVQT60nKWVSFJuUrjxuf6/WhkcIzSdhDY2pSS9KP6HBR
-TdGJaXvHcPaz3BJ023tdS1bTlr8Vd6Gw9KIl8q8ckmcY5fQGBO+QueQA5N06tRn/
-Arr0PO7gi+s3i+z016zy9vA9r911kTMZHRxAy3QkGSGT2RT+rCpSx4/VBEnkjWNH
-iDxpg8v+R70rfk/Fla4OndTRQ8Bnc+MUCH7lP59zuDMKz10/NIeWiu5T6CUVAgMB
-AAGjggGoMIIBpDAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MDEGA1UdHwQqMCgwJqAkoCKGIGh0
-dHA6Ly9jcmwudmVyaXNpZ24uY29tL3BjYTMuY3JsMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjBt
-BggrBgEFBQcBDARhMF+hXaBbMFkwVzBVFglpbWFnZS9naWYwITAfMAcGBSsOAwIa
-BBSP5dMahqyNjmvDz4Bq1EgYLHsZLjAlFiNodHRwOi8vbG9nby52ZXJpc2lnbi5j
-b20vdnNsb2dvLmdpZjA9BgNVHSAENjA0MDIGBFUdIAAwKjAoBggrBgEFBQcCARYc
-aHR0cHM6Ly93d3cudmVyaXNpZ24uY29tL2NwczAdBgNVHQ4EFgQUf9Nlp8Ld7Lvw
-MAnzQzn6Aq8zMTMwgYAGA1UdIwR5MHehY6RhMF8xCzAJBgNVBAYTAlVTMRcwFQYD
-VQQKEw5WZXJpU2lnbiwgSW5jLjE3MDUGA1UECxMuQ2xhc3MgMyBQdWJsaWMgUHJp
-bWFyeSBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eYIQcLrkHRDZKTS2OMp7A8y6vzAN
-BgkqhkiG9w0BAQUFAAOBgQCfFUleaybO7pjnTaWSP3Vq8DML+gncKJKrjWoxQdlH
-MUdGCaE5BT5mZRmLMr9hLBzVagNvRNw7r+8bk1jWvc7Q7baJd1EVWTIoxXqJjNo+
-bVx1rIbUx579OD6Wc0CHNGqETjGo0qK5PE4G3cuyfK7h1Z8edOUk8M/km+wl6s3s
-9g==
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/VeriSign_Class_3_Primary_CA-G5.pem b/share/ca-certs/VeriSign_Class_3_Primary_CA-G5.pem
deleted file mode 100644
index a31c7b21f0..0000000000
--- a/share/ca-certs/VeriSign_Class_3_Primary_CA-G5.pem
+++ /dev/null
@@ -1,30 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIFEzCCBHygAwIBAgIQV7/7A/ssRtThns7g10N/EzANBgkqhkiG9w0BAQUFADBf
-MQswCQYDVQQGEwJVUzEXMBUGA1UEChMOVmVyaVNpZ24sIEluYy4xNzA1BgNVBAsT
-LkNsYXNzIDMgUHVibGljIFByaW1hcnkgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkw
-HhcNMDYxMTA4MDAwMDAwWhcNMjExMTA3MjM1OTU5WjCByjELMAkGA1UEBhMCVVMx
-FzAVBgNVBAoTDlZlcmlTaWduLCBJbmMuMR8wHQYDVQQLExZWZXJpU2lnbiBUcnVz
-dCBOZXR3b3JrMTowOAYDVQQLEzEoYykgMjAwNiBWZXJpU2lnbiwgSW5jLiAtIEZv
-ciBhdXRob3JpemVkIHVzZSBvbmx5MUUwQwYDVQQDEzxWZXJpU2lnbiBDbGFzcyAz
-IFB1YmxpYyBQcmltYXJ5IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5IC0gRzUwggEi
-MA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQCvJAgIKXo1nmAMqudLO07cfLw8
-RRy7K+D+KQL5VwijZIUVJ/XxrcgxiV0i6CqqpkKzj/i5Vbext0uz/o9+B1fs70Pb
-ZmIVYc9gDaTY3vjgw2IIPVQT60nKWVSFJuUrjxuf6/WhkcIzSdhDY2pSS9KP6HBR
-TdGJaXvHcPaz3BJ023tdS1bTlr8Vd6Gw9KIl8q8ckmcY5fQGBO+QueQA5N06tRn/
-Arr0PO7gi+s3i+z016zy9vA9r911kTMZHRxAy3QkGSGT2RT+rCpSx4/VBEnkjWNH
-iDxpg8v+R70rfk/Fla4OndTRQ8Bnc+MUCH7lP59zuDMKz10/NIeWiu5T6CUVAgMB
-AAGjggHeMIIB2jAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MDEGA1UdHwQqMCgwJqAkoCKGIGh0
-dHA6Ly9jcmwudmVyaXNpZ24uY29tL3BjYTMuY3JsMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjBt
-BggrBgEFBQcBDARhMF+hXaBbMFkwVzBVFglpbWFnZS9naWYwITAfMAcGBSsOAwIa
-BBSP5dMahqyNjmvDz4Bq1EgYLHsZLjAlFiNodHRwOi8vbG9nby52ZXJpc2lnbi5j
-b20vdnNsb2dvLmdpZjA9BgNVHSAENjA0MDIGBFUdIAAwKjAoBggrBgEFBQcCARYc
-aHR0cHM6Ly93d3cudmVyaXNpZ24uY29tL2NwczAdBgNVHQ4EFgQUf9Nlp8Ld7Lvw
-MAnzQzn6Aq8zMTMwNAYDVR0lBC0wKwYJYIZIAYb4QgQBBgpghkgBhvhFAQgBBggr
-BgEFBQcDAQYIKwYBBQUHAwIwgYAGA1UdIwR5MHehY6RhMF8xCzAJBgNVBAYTAlVT
-MRcwFQYDVQQKEw5WZXJpU2lnbiwgSW5jLjE3MDUGA1UECxMuQ2xhc3MgMyBQdWJs
-aWMgUHJpbWFyeSBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eYIQcLrkHRDZKTS2OMp7
-A8y6vzANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOBgQCpe2YpMPfVtKaWEtDucvBYEWkVVV9B/9IS
-hBOk2QNm/6ngTMntjHKLtNdVOykVYMg8Ie9ELpM9xgsMjSQ/HvsBWnrdg2YU0cf9
-MFNIUYWFE6hU4e52ookY05eJesb9s72UYVo6CM8Uk72T/Qmpe1bIALhEWOneW3e9
-BxxsCzAwxw==
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/VeriSign_International_Server_Class_3_CA.pem b/share/ca-certs/VeriSign_International_Server_Class_3_CA.pem
deleted file mode 100644
index 8936eb4557..0000000000
--- a/share/ca-certs/VeriSign_International_Server_Class_3_CA.pem
+++ /dev/null
@@ -1,21 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIIDgzCCAuygAwIBAgIQRvzrurTQLw+SYJgjP5MHjzANBgkqhkiG9w0BAQUFADBf
-MQswCQYDVQQGEwJVUzEXMBUGA1UEChMOVmVyaVNpZ24sIEluYy4xNzA1BgNVBAsT
-LkNsYXNzIDMgUHVibGljIFByaW1hcnkgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkw
-HhcNOTcwNDE3MDAwMDAwWhcNMTYxMDI0MjM1OTU5WjCBujEfMB0GA1UEChMWVmVy
-aVNpZ24gVHJ1c3QgTmV0d29yazEXMBUGA1UECxMOVmVyaVNpZ24sIEluYy4xMzAx
-BgNVBAsTKlZlcmlTaWduIEludGVybmF0aW9uYWwgU2VydmVyIENBIC0gQ2xhc3Mg
-MzFJMEcGA1UECxNAd3d3LnZlcmlzaWduLmNvbS9DUFMgSW5jb3JwLmJ5IFJlZi4g
-TElBQklMSVRZIExURC4oYyk5NyBWZXJpU2lnbjCBnzANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOB
-jQAwgYkCgYEA2IKA6NYZAn0fhRg5JaJlK+G/1AXTvOY2O6rwTGxbtueqPHNFVbLx
-veqXQu2aNAoV1Klc9UAl3dkHwTKydWzEyruj/lYncUOqY/UwPpMo5frxCTvzt01O
-OfdcSVq4wR3Tsor+cDCVQsv+K1GLWjw6+SJPkLICp1OcTzTnqwSye28CAwEAAaOB
-4zCB4DAPBgNVHRMECDAGAQH/AgEAMEQGA1UdIAQ9MDswOQYLYIZIAYb4RQEHAQEw
-KjAoBggrBgEFBQcCARYcaHR0cHM6Ly93d3cudmVyaXNpZ24uY29tL0NQUzA0BgNV
-HSUELTArBggrBgEFBQcDAQYIKwYBBQUHAwIGCWCGSAGG+EIEAQYKYIZIAYb4RQEI
-ATALBgNVHQ8EBAMCAQYwEQYJYIZIAYb4QgEBBAQDAgEGMDEGA1UdHwQqMCgwJqAk
-oCKGIGh0dHA6Ly9jcmwudmVyaXNpZ24uY29tL3BjYTMuY3JsMA0GCSqGSIb3DQEB
-BQUAA4GBAECOSZeWinPdjk3vPmG3yqBirfQOCrt1PeJu2CzHv/S5jDabyqLQnHJG
-OfamggNlEcS8vy2m9dk7CrWY+rN4uR7yK0xi1f2yeh3fM/1z+aXYLYwq6tH8sCi2
-6UlIE0uDihtIeyT3ON5vQVS4q1drBt/HotSp9vE2YoCI8ot11oBx
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/Verisign_Class3_Primary_CA.pem b/share/ca-certs/Verisign_Class3_Primary_CA.pem
deleted file mode 100644
index 87676acf5f..0000000000
--- a/share/ca-certs/Verisign_Class3_Primary_CA.pem
+++ /dev/null
@@ -1,14 +0,0 @@
------BEGIN CERTIFICATE-----
-MIICPDCCAaUCEHC65B0Q2Sk0tjjKewPMur8wDQYJKoZIhvcNAQECBQAwXzELMAkG
-A1UEBhMCVVMxFzAVBgNVBAoTDlZlcmlTaWduLCBJbmMuMTcwNQYDVQQLEy5DbGFz
-cyAzIFB1YmxpYyBQcmltYXJ5IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MB4XDTk2
-MDEyOTAwMDAwMFoXDTI4MDgwMTIzNTk1OVowXzELMAkGA1UEBhMCVVMxFzAVBgNV
-BAoTDlZlcmlTaWduLCBJbmMuMTcwNQYDVQQLEy5DbGFzcyAzIFB1YmxpYyBQcmlt
-YXJ5IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MIGfMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4GN
-ADCBiQKBgQDJXFme8huKARS0EN8EQNvjV69qRUCPhAwL0TPZ2RHP7gJYHyX3KqhE
-BarsAx94f56TuZoAqiN91qyFomNFx3InzPRMxnVx0jnvT0Lwdd8KkMaOIG+YD/is
-I19wKTakyYbnsZogy1Olhec9vn2a/iRFM9x2Fe0PonFkTGUugWhFpwIDAQABMA0G
-CSqGSIb3DQEBAgUAA4GBALtMEivPLCYATxQT3ab7/AoRhIzzKBxnki98tsX63/Do
-lbwdj2wsqFHMc9ikwFPwTtYmwHYBV4GSXiHx0bH/59AhWM1pF+NEHJwZRDmJXNyc
-AA9WjQKZ7aKQRUzkuxCkPfAyAw7xzvjoyVGM5mKf5p/AfbdynMk2OmufTqj/ZA1k
------END CERTIFICATE-----
diff --git a/share/ca-certs/mk-ca-bundle.pl b/share/ca-certs/mk-ca-bundle.pl
new file mode 100755
index 0000000000..5a1435c522
--- /dev/null
+++ b/share/ca-certs/mk-ca-bundle.pl
@@ -0,0 +1,499 @@
+#!/usr/bin/perl -w
+# ***************************************************************************
+# * _ _ ____ _
+# * Project ___| | | | _ \| |
+# * / __| | | | |_) | |
+# * | (__| |_| | _ <| |___
+# * \___|\___/|_| \_\_____|
+# *
+# * Copyright (C) 1998 - 2014, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>, et al.
+# *
+# * This software is licensed as described in the file COPYING, which
+# * you should have received as part of this distribution. The terms
+# * are also available at https://curl.haxx.se/docs/copyright.html.
+# *
+# * You may opt to use, copy, modify, merge, publish, distribute and/or sell
+# * copies of the Software, and permit persons to whom the Software is
+# * furnished to do so, under the terms of the COPYING file.
+# *
+# * This software is distributed on an "AS IS" basis, WITHOUT WARRANTY OF ANY
+# * KIND, either express or implied.
+# *
+# ***************************************************************************
+# This Perl script creates a fresh ca-bundle.crt file for use with libcurl.
+# It downloads certdata.txt from Mozilla's source tree (see URL below),
+# then parses certdata.txt and extracts CA Root Certificates into PEM format.
+# These are then processed with the OpenSSL commandline tool to produce the
+# final ca-bundle.crt file.
+# The script is based on the parse-certs script written by Roland Krikava.
+# This Perl script works on almost any platform since its only external
+# dependency is the OpenSSL commandline tool for optional text listing.
+# Hacked by Guenter Knauf.
+#
+use Getopt::Std;
+use MIME::Base64;
+use LWP::UserAgent;
+use strict;
+use vars qw($opt_b $opt_d $opt_f $opt_h $opt_i $opt_l $opt_n $opt_p $opt_q $opt_s $opt_t $opt_u $opt_v $opt_w);
+use List::Util;
+use Text::Wrap;
+my $MOD_SHA = "Digest::SHA";
+eval "require $MOD_SHA";
+if ($@) {
+ $MOD_SHA = "Digest::SHA::PurePerl";
+ eval "require $MOD_SHA";
+}
+
+my %urls = (
+ 'nss' =>
+ 'http://hg.mozilla.org/projects/nss/raw-file/tip/lib/ckfw/builtins/certdata.txt',
+ 'central' =>
+ 'http://hg.mozilla.org/mozilla-central/raw-file/default/security/nss/lib/ckfw/builtins/certdata.txt',
+ 'aurora' =>
+ 'http://hg.mozilla.org/releases/mozilla-aurora/raw-file/default/security/nss/lib/ckfw/builtins/certdata.txt',
+ 'beta' =>
+ 'http://hg.mozilla.org/releases/mozilla-beta/raw-file/default/security/nss/lib/ckfw/builtins/certdata.txt',
+ 'release' =>
+ 'http://hg.mozilla.org/releases/mozilla-release/raw-file/default/security/nss/lib/ckfw/builtins/certdata.txt',
+);
+
+$opt_d = 'release';
+
+# If the OpenSSL commandline is not in search path you can configure it here!
+my $openssl = 'openssl';
+
+my $version = '1.25';
+
+$opt_w = 76; # default base64 encoded lines length
+
+# default cert types to include in the output (default is to include CAs which may issue SSL server certs)
+my $default_mozilla_trust_purposes = "SERVER_AUTH";
+my $default_mozilla_trust_levels = "TRUSTED_DELEGATOR";
+$opt_p = $default_mozilla_trust_purposes . ":" . $default_mozilla_trust_levels;
+
+my @valid_mozilla_trust_purposes = (
+ "DIGITAL_SIGNATURE",
+ "NON_REPUDIATION",
+ "KEY_ENCIPHERMENT",
+ "DATA_ENCIPHERMENT",
+ "KEY_AGREEMENT",
+ "KEY_CERT_SIGN",
+ "CRL_SIGN",
+ "SERVER_AUTH",
+ "CLIENT_AUTH",
+ "CODE_SIGNING",
+ "EMAIL_PROTECTION",
+ "IPSEC_END_SYSTEM",
+ "IPSEC_TUNNEL",
+ "IPSEC_USER",
+ "TIME_STAMPING",
+ "STEP_UP_APPROVED"
+);
+
+my @valid_mozilla_trust_levels = (
+ "TRUSTED_DELEGATOR", # CAs
+ "NOT_TRUSTED", # Don't trust these certs.
+ "MUST_VERIFY_TRUST", # This explicitly tells us that it ISN'T a CA but is otherwise ok. In other words, this should tell the app to ignore any other sources that claim this is a CA.
+ "TRUSTED" # This cert is trusted, but only for itself and not for delegates (i.e. it is not a CA).
+);
+
+my $default_signature_algorithms = $opt_s = "MD5";
+
+my @valid_signature_algorithms = (
+ "MD5",
+ "SHA1",
+ "SHA256",
+ "SHA384",
+ "SHA512"
+);
+
+$0 =~ s@.*(/|\\)@@;
+$Getopt::Std::STANDARD_HELP_VERSION = 1;
+getopts('bd:fhilnp:qs:tuvw:');
+
+if(!defined($opt_d)) {
+ # to make plain "-d" use not cause warnings, and actually still work
+ $opt_d = 'release';
+}
+
+# Use predefined URL or else custom URL specified on command line.
+my $url = ( defined( $urls{$opt_d} ) ) ? $urls{$opt_d} : $opt_d;
+
+my $curl = `curl -V`;
+
+if ($opt_i) {
+ print ("=" x 78 . "\n");
+ print "Script Version : $version\n";
+ print "Perl Version : $]\n";
+ print "Operating System Name : $^O\n";
+ print "Getopt::Std.pm Version : ${Getopt::Std::VERSION}\n";
+ print "MIME::Base64.pm Version : ${MIME::Base64::VERSION}\n";
+ print "LWP::UserAgent.pm Version : ${LWP::UserAgent::VERSION}\n";
+ print "LWP.pm Version : ${LWP::VERSION}\n";
+ print "Digest::SHA.pm Version : ${Digest::SHA::VERSION}\n" if ($Digest::SHA::VERSION);
+ print "Digest::SHA::PurePerl.pm Version : ${Digest::SHA::PurePerl::VERSION}\n" if ($Digest::SHA::PurePerl::VERSION);
+ print ("=" x 78 . "\n");
+}
+
+sub warning_message() {
+ if ( $opt_d =~ m/^risk$/i ) { # Long Form Warning and Exit
+ print "Warning: Use of this script may pose some risk:\n";
+ print "\n";
+ print " 1) Using http is subject to man in the middle attack of certdata content\n";
+ print " 2) Default to 'release', but more recent updates may be found in other trees\n";
+ print " 3) certdata.txt file format may change, lag time to update this script\n";
+ print " 4) Generally unwise to blindly trust CAs without manual review & verification\n";
+ print " 5) Mozilla apps use additional security checks aren't represented in certdata\n";
+ print " 6) Use of this script will make a security engineer grind his teeth and\n";
+ print " swear at you. ;)\n";
+ exit;
+ } else { # Short Form Warning
+ print "Warning: Use of this script may pose some risk, -d risk for more details.\n";
+ }
+}
+
+sub HELP_MESSAGE() {
+ print "Usage:\t${0} [-b] [-d<certdata>] [-f] [-i] [-l] [-n] [-p<purposes:levels>] [-q] [-s<algorithms>] [-t] [-u] [-v] [-w<l>] [<outputfile>]\n";
+ print "\t-b\tbackup an existing version of ca-bundle.crt\n";
+ print "\t-d\tspecify Mozilla tree to pull certdata.txt or custom URL\n";
+ print "\t\t Valid names are:\n";
+ print "\t\t ", join( ", ", map { ( $_ =~ m/$opt_d/ ) ? "$_ (default)" : "$_" } sort keys %urls ), "\n";
+ print "\t-f\tforce rebuild even if certdata.txt is current\n";
+ print "\t-i\tprint version info about used modules\n";
+ print "\t-l\tprint license info about certdata.txt\n";
+ print "\t-n\tno download of certdata.txt (to use existing)\n";
+ print wrap("\t","\t\t", "-p\tlist of Mozilla trust purposes and levels for certificates to include in output. Takes the form of a comma separated list of purposes, a colon, and a comma separated list of levels. (default: $default_mozilla_trust_purposes:$default_mozilla_trust_levels)"), "\n";
+ print "\t\t Valid purposes are:\n";
+ print wrap("\t\t ","\t\t ", join( ", ", "ALL", @valid_mozilla_trust_purposes ) ), "\n";
+ print "\t\t Valid levels are:\n";
+ print wrap("\t\t ","\t\t ", join( ", ", "ALL", @valid_mozilla_trust_levels ) ), "\n";
+ print "\t-q\tbe really quiet (no progress output at all)\n";
+ print wrap("\t","\t\t", "-s\tcomma separated list of certificate signatures/hashes to output in plain text mode. (default: $default_signature_algorithms)\n");
+ print "\t\t Valid signature algorithms are:\n";
+ print wrap("\t\t ","\t\t ", join( ", ", "ALL", @valid_signature_algorithms ) ), "\n";
+ print "\t-t\tinclude plain text listing of certificates\n";
+ print "\t-u\tunlink (remove) certdata.txt after processing\n";
+ print "\t-v\tbe verbose and print out processed CAs\n";
+ print "\t-w <l>\twrap base64 output lines after <l> chars (default: ${opt_w})\n";
+ exit;
+}
+
+sub VERSION_MESSAGE() {
+ print "${0} version ${version} running Perl ${]} on ${^O}\n";
+}
+
+warning_message() unless ($opt_q || $url =~ m/^(ht|f)tps:/i );
+HELP_MESSAGE() if ($opt_h);
+
+sub report($@) {
+ my $output = shift;
+
+ print STDERR $output . "\n" unless $opt_q;
+}
+
+sub is_in_list($@) {
+ my $target = shift;
+
+ return defined(List::Util::first { $target eq $_ } @_);
+}
+
+# Parses $param_string as a case insensitive comma separated list with optional whitespace
+# validates that only allowed parameters are supplied
+sub parse_csv_param($$@) {
+ my $description = shift;
+ my $param_string = shift;
+ my @valid_values = @_;
+
+ my @values = map {
+ s/^\s+//; # strip leading spaces
+ s/\s+$//; # strip trailing spaces
+ uc $_ # return the modified string as upper case
+ } split( ',', $param_string );
+
+ # Find all values which are not in the list of valid values or "ALL"
+ my @invalid = grep { !is_in_list($_,"ALL",@valid_values) } @values;
+
+ if ( scalar(@invalid) > 0 ) {
+ # Tell the user which parameters were invalid and print the standard help message which will exit
+ print "Error: Invalid ", $description, scalar(@invalid) == 1 ? ": " : "s: ", join( ", ", map { "\"$_\"" } @invalid ), "\n";
+ HELP_MESSAGE();
+ }
+
+ @values = @valid_values if ( is_in_list("ALL",@values) );
+
+ return @values;
+}
+
+sub sha1 {
+ my $result;
+ if ($Digest::SHA::VERSION || $Digest::SHA::PurePerl::VERSION) {
+ open(FILE, $_[0]) or die "Can't open '$_[0]': $!";
+ binmode(FILE);
+ $result = $MOD_SHA->new(1)->addfile(*FILE)->hexdigest;
+ close(FILE);
+ } else {
+ # Use OpenSSL command if Perl Digest::SHA modules not available
+ $result = (split(/ |\r|\n/,`$openssl dgst -sha1 $_[0]`))[1];
+ }
+ return $result;
+}
+
+
+sub oldsha1 {
+ my $sha1 = "";
+ open(C, "<$_[0]") || return 0;
+ while(<C>) {
+ chomp;
+ if($_ =~ /^\#\# SHA1: (.*)/) {
+ $sha1 = $1;
+ last;
+ }
+ }
+ close(C);
+ return $sha1;
+}
+
+if ( $opt_p !~ m/:/ ) {
+ print "Error: Mozilla trust identifier list must include both purposes and levels\n";
+ HELP_MESSAGE();
+}
+
+(my $included_mozilla_trust_purposes_string, my $included_mozilla_trust_levels_string) = split( ':', $opt_p );
+my @included_mozilla_trust_purposes = parse_csv_param( "trust purpose", $included_mozilla_trust_purposes_string, @valid_mozilla_trust_purposes );
+my @included_mozilla_trust_levels = parse_csv_param( "trust level", $included_mozilla_trust_levels_string, @valid_mozilla_trust_levels );
+
+my @included_signature_algorithms = parse_csv_param( "signature algorithm", $opt_s, @valid_signature_algorithms );
+
+sub should_output_cert(%) {
+ my %trust_purposes_by_level = @_;
+
+ foreach my $level (@included_mozilla_trust_levels) {
+ # for each level we want to output, see if any of our desired purposes are included
+ return 1 if ( defined( List::Util::first { is_in_list( $_, @included_mozilla_trust_purposes ) } @{$trust_purposes_by_level{$level}} ) );
+ }
+
+ return 0;
+}
+
+my $crt = $ARGV[0] || 'ca-bundle.crt';
+(my $txt = $url) =~ s@(.*/|\?.*)@@g;
+
+my $stdout = $crt eq '-';
+my $resp;
+my $fetched;
+
+my $oldsha1 = oldsha1($crt);
+
+report "SHA1 of old file: $oldsha1";
+
+report "Downloading '$txt' ...";
+
+if($curl && !$opt_n) {
+ my $https = $url;
+ $https =~ s/^http:/https:/;
+ report "Get certdata over HTTPS with curl!";
+ my $quiet = $opt_q ? "-s" : "";
+ my @out = `curl -w %{response_code} $quiet -O $https`;
+ if(@out && $out[0] == 200) {
+ $fetched = 1;
+ } else {
+ report "Failed downloading HTTPS with curl, trying HTTP with LWP";
+ }
+}
+
+unless ($fetched || ($opt_n and -e $txt)) {
+ my $ua = new LWP::UserAgent(agent => "$0/$version");
+ $ua->env_proxy();
+ $resp = $ua->mirror($url, $txt);
+ if ($resp && $resp->code eq '304') {
+ report "Not modified";
+ exit 0 if -e $crt && !$opt_f;
+ } else {
+ $fetched = 1;
+ }
+ if( !$resp || $resp->code !~ /^(?:200|304)$/ ) {
+ report "Unable to download latest data: "
+ . ($resp? $resp->code . ' - ' . $resp->message : "LWP failed");
+ exit 1 if -e $crt || ! -r $txt;
+ }
+}
+
+my $filedate = $resp ? $resp->last_modified : (stat($txt))[9];
+my $datesrc = "as of";
+if(!$filedate) {
+ # mxr.mozilla.org gave us a time, hg.mozilla.org does not!
+ $filedate = time();
+ $datesrc="downloaded on";
+}
+
+# get the hash from the download file
+my $newsha1= sha1($txt);
+
+if(!$opt_f && $oldsha1 eq $newsha1) {
+ report "Downloaded file identical to previous run\'s source file. Exiting";
+ exit;
+}
+
+report "SHA1 of new file: $newsha1";
+
+my $currentdate = scalar gmtime($filedate);
+
+my $format = $opt_t ? "plain text and " : "";
+if( $stdout ) {
+ open(CRT, '> -') or die "Couldn't open STDOUT: $!\n";
+} else {
+ open(CRT,">$crt.~") or die "Couldn't open $crt.~: $!\n";
+}
+print CRT <<EOT;
+##
+## Bundle of CA Root Certificates
+##
+## Certificate data from Mozilla ${datesrc}: ${currentdate}
+##
+## This is a bundle of X.509 certificates of public Certificate Authorities
+## (CA). These were automatically extracted from Mozilla's root certificates
+## file (certdata.txt). This file can be found in the mozilla source tree:
+## ${url}
+##
+## It contains the certificates in ${format}PEM format and therefore
+## can be directly used with curl / libcurl / php_curl, or with
+## an Apache+mod_ssl webserver for SSL client authentication.
+## Just configure this file as the SSLCACertificateFile.
+##
+## Conversion done with mk-ca-bundle.pl version $version.
+## SHA1: $newsha1
+##
+
+EOT
+
+report "Processing '$txt' ...";
+my $caname;
+my $certnum = 0;
+my $skipnum = 0;
+my $start_of_cert = 0;
+
+open(TXT,"$txt") or die "Couldn't open $txt: $!\n";
+while (<TXT>) {
+ if (/\*\*\*\*\* BEGIN LICENSE BLOCK \*\*\*\*\*/) {
+ print CRT;
+ print if ($opt_l);
+ while (<TXT>) {
+ print CRT;
+ print if ($opt_l);
+ last if (/\*\*\*\*\* END LICENSE BLOCK \*\*\*\*\*/);
+ }
+ }
+ next if /^#|^\s*$/;
+ chomp;
+ if (/^CVS_ID\s+\"(.*)\"/) {
+ print CRT "# $1\n";
+ }
+
+ # this is a match for the start of a certificate
+ if (/^CKA_CLASS CK_OBJECT_CLASS CKO_CERTIFICATE/) {
+ $start_of_cert = 1
+ }
+ if ($start_of_cert && /^CKA_LABEL UTF8 \"(.*)\"/) {
+ $caname = $1;
+ }
+ my %trust_purposes_by_level;
+ if ($start_of_cert && /^CKA_VALUE MULTILINE_OCTAL/) {
+ my $data;
+ while (<TXT>) {
+ last if (/^END/);
+ chomp;
+ my @octets = split(/\\/);
+ shift @octets;
+ for (@octets) {
+ $data .= chr(oct);
+ }
+ }
+ # scan forwards until the trust part
+ while (<TXT>) {
+ last if (/^CKA_CLASS CK_OBJECT_CLASS CKO_NSS_TRUST/);
+ chomp;
+ }
+ # now scan the trust part to determine how we should trust this cert
+ while (<TXT>) {
+ last if (/^#/);
+ if (/^CKA_TRUST_([A-Z_]+)\s+CK_TRUST\s+CKT_NSS_([A-Z_]+)\s*$/) {
+ if ( !is_in_list($1,@valid_mozilla_trust_purposes) ) {
+ report "Warning: Unrecognized trust purpose for cert: $caname. Trust purpose: $1. Trust Level: $2";
+ } elsif ( !is_in_list($2,@valid_mozilla_trust_levels) ) {
+ report "Warning: Unrecognized trust level for cert: $caname. Trust purpose: $1. Trust Level: $2";
+ } else {
+ push @{$trust_purposes_by_level{$2}}, $1;
+ }
+ }
+ }
+
+ if ( !should_output_cert(%trust_purposes_by_level) ) {
+ $skipnum ++;
+ } else {
+ my $encoded = MIME::Base64::encode_base64($data, '');
+ $encoded =~ s/(.{1,${opt_w}})/$1\n/g;
+ my $pem = "-----BEGIN CERTIFICATE-----\n"
+ . $encoded
+ . "-----END CERTIFICATE-----\n";
+ print CRT "\n$caname\n";
+
+ my $maxStringLength = length($caname);
+ if ($opt_t) {
+ foreach my $key (keys %trust_purposes_by_level) {
+ my $string = $key . ": " . join(", ", @{$trust_purposes_by_level{$key}});
+ $maxStringLength = List::Util::max( length($string), $maxStringLength );
+ print CRT $string . "\n";
+ }
+ }
+ print CRT ("=" x $maxStringLength . "\n");
+ if (!$opt_t) {
+ print CRT $pem;
+ } else {
+ my $pipe = "";
+ foreach my $hash (@included_signature_algorithms) {
+ $pipe = "|$openssl x509 -" . $hash . " -fingerprint -noout -inform PEM";
+ if (!$stdout) {
+ $pipe .= " >> $crt.~";
+ close(CRT) or die "Couldn't close $crt.~: $!";
+ }
+ open(TMP, $pipe) or die "Couldn't open openssl pipe: $!";
+ print TMP $pem;
+ close(TMP) or die "Couldn't close openssl pipe: $!";
+ if (!$stdout) {
+ open(CRT, ">>$crt.~") or die "Couldn't open $crt.~: $!";
+ }
+ }
+ $pipe = "|$openssl x509 -text -inform PEM";
+ if (!$stdout) {
+ $pipe .= " >> $crt.~";
+ close(CRT) or die "Couldn't close $crt.~: $!";
+ }
+ open(TMP, $pipe) or die "Couldn't open openssl pipe: $!";
+ print TMP $pem;
+ close(TMP) or die "Couldn't close openssl pipe: $!";
+ if (!$stdout) {
+ open(CRT, ">>$crt.~") or die "Couldn't open $crt.~: $!";
+ }
+ }
+ report "Parsing: $caname" if ($opt_v);
+ $certnum ++;
+ $start_of_cert = 0;
+ }
+ }
+}
+close(TXT) or die "Couldn't close $txt: $!\n";
+close(CRT) or die "Couldn't close $crt.~: $!\n";
+unless( $stdout ) {
+ if ($opt_b && -e $crt) {
+ my $bk = 1;
+ while (-e "$crt.~${bk}~") {
+ $bk++;
+ }
+ rename $crt, "$crt.~${bk}~" or die "Failed to create backup $crt.~$bk}~: $!\n";
+ } elsif( -e $crt ) {
+ unlink( $crt ) or die "Failed to remove $crt: $!\n";
+ }
+ rename "$crt.~", $crt or die "Failed to rename $crt.~ to $crt: $!\n";
+}
+unlink $txt if ($opt_u);
+report "Done ($certnum CA certs processed, $skipnum skipped).";
diff --git a/share/ca-certs/mozilla.pem b/share/ca-certs/mozilla.pem
new file mode 100644
index 0000000000..c15368bdcf
--- /dev/null
+++ b/share/ca-certs/mozilla.pem
@@ -0,0 +1,3865 @@
+##
+## Bundle of CA Root Certificates
+##
+## Certificate data from Mozilla as of: Wed Apr 20 03:12:05 2016
+##
+## This is a bundle of X.509 certificates of public Certificate Authorities
+## (CA). These were automatically extracted from Mozilla's root certificates
+## file (certdata.txt). This file can be found in the mozilla source tree:
+## http://hg.mozilla.org/releases/mozilla-release/raw-file/default/security/nss/lib/ckfw/builtins/certdata.txt
+##
+## It contains the certificates in PEM format and therefore
+## can be directly used with curl / libcurl / php_curl, or with
+## an Apache+mod_ssl webserver for SSL client authentication.
+## Just configure this file as the SSLCACertificateFile.
+##
+## Conversion done with mk-ca-bundle.pl version 1.25.
+## SHA1: 5df367cda83086392e1acdf22bfef00c48d5eba6
+##
+
+
+GlobalSign Root CA
+==================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDdTCCAl2gAwIBAgILBAAAAAABFUtaw5QwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwVzELMAkGA1UEBhMCQkUx
+GTAXBgNVBAoTEEdsb2JhbFNpZ24gbnYtc2ExEDAOBgNVBAsTB1Jvb3QgQ0ExGzAZBgNVBAMTEkds
+b2JhbFNpZ24gUm9vdCBDQTAeFw05ODA5MDExMjAwMDBaFw0yODAxMjgxMjAwMDBaMFcxCzAJBgNV
+BAYTAkJFMRkwFwYDVQQKExBHbG9iYWxTaWduIG52LXNhMRAwDgYDVQQLEwdSb290IENBMRswGQYD
+VQQDExJHbG9iYWxTaWduIFJvb3QgQ0EwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQDa
+DuaZjc6j40+Kfvvxi4Mla+pIH/EqsLmVEQS98GPR4mdmzxzdzxtIK+6NiY6arymAZavpxy0Sy6sc
+THAHoT0KMM0VjU/43dSMUBUc71DuxC73/OlS8pF94G3VNTCOXkNz8kHp1Wrjsok6Vjk4bwY8iGlb
+Kk3Fp1S4bInMm/k8yuX9ifUSPJJ4ltbcdG6TRGHRjcdGsnUOhugZitVtbNV4FpWi6cgKOOvyJBNP
+c1STE4U6G7weNLWLBYy5d4ux2x8gkasJU26Qzns3dLlwR5EiUWMWea6xrkEmCMgZK9FGqkjWZCrX
+gzT/LCrBbBlDSgeF59N89iFo7+ryUp9/k5DPAgMBAAGjQjBAMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAPBgNV
+HRMBAf8EBTADAQH/MB0GA1UdDgQWBBRge2YaRQ2XyolQL30EzTSo//z9SzANBgkqhkiG9w0BAQUF
+AAOCAQEA1nPnfE920I2/7LqivjTFKDK1fPxsnCwrvQmeU79rXqoRSLblCKOzyj1hTdNGCbM+w6Dj
+Y1Ub8rrvrTnhQ7k4o+YviiY776BQVvnGCv04zcQLcFGUl5gE38NflNUVyRRBnMRddWQVDf9VMOyG
+j/8N7yy5Y0b2qvzfvGn9LhJIZJrglfCm7ymPAbEVtQwdpf5pLGkkeB6zpxxxYu7KyJesF12KwvhH
+hm4qxFYxldBniYUr+WymXUadDKqC5JlR3XC321Y9YeRq4VzW9v493kHMB65jUr9TU/Qr6cf9tveC
+X4XSQRjbgbMEHMUfpIBvFSDJ3gyICh3WZlXi/EjJKSZp4A==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+GlobalSign Root CA - R2
+=======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDujCCAqKgAwIBAgILBAAAAAABD4Ym5g0wDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwTDEgMB4GA1UECxMXR2xv
+YmFsU2lnbiBSb290IENBIC0gUjIxEzARBgNVBAoTCkdsb2JhbFNpZ24xEzARBgNVBAMTCkdsb2Jh
+bFNpZ24wHhcNMDYxMjE1MDgwMDAwWhcNMjExMjE1MDgwMDAwWjBMMSAwHgYDVQQLExdHbG9iYWxT
+aWduIFJvb3QgQ0EgLSBSMjETMBEGA1UEChMKR2xvYmFsU2lnbjETMBEGA1UEAxMKR2xvYmFsU2ln
+bjCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAKbPJA6+Lm8omUVCxKs+IVSbC9N/hHD6
+ErPLv4dfxn+G07IwXNb9rfF73OX4YJYJkhD10FPe+3t+c4isUoh7SqbKSaZeqKeMWhG8eoLrvozp
+s6yWJQeXSpkqBy+0Hne/ig+1AnwblrjFuTosvNYSuetZfeLQBoZfXklqtTleiDTsvHgMCJiEbKjN
+S7SgfQx5TfC4LcshytVsW33hoCmEofnTlEnLJGKRILzdC9XZzPnqJworc5HGnRusyMvo4KD0L5CL
+TfuwNhv2GXqF4G3yYROIXJ/gkwpRl4pazq+r1feqCapgvdzZX99yqWATXgAByUr6P6TqBwMhAo6C
+ygPCm48CAwEAAaOBnDCBmTAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAdBgNVHQ4E
+FgQUm+IHV2ccHsBqBt5ZtJot39wZhi4wNgYDVR0fBC8wLTAroCmgJ4YlaHR0cDovL2NybC5nbG9i
+YWxzaWduLm5ldC9yb290LXIyLmNybDAfBgNVHSMEGDAWgBSb4gdXZxwewGoG3lm0mi3f3BmGLjAN
+BgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEAmYFThxxol4aR7OBKuEQLq4GsJ0/WwbgcQ3izDJr86iw8bmEbTUsp
+9Z8FHSbBuOmDAGJFtqkIk7mpM0sYmsL4h4hO291xNBrBVNpGP+DTKqttVCL1OmLNIG+6KYnX3ZHu
+01yiPqFbQfXf5WRDLenVOavSot+3i9DAgBkcRcAtjOj4LaR0VknFBbVPFd5uRHg5h6h+u/N5GJG7
+9G+dwfCMNYxdAfvDbbnvRG15RjF+Cv6pgsH/76tuIMRQyV+dTZsXjAzlAcmgQWpzU/qlULRuJQ/7
+TBj0/VLZjmmx6BEP3ojY+x1J96relc8geMJgEtslQIxq/H5COEBkEveegeGTLg==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Verisign Class 3 Public Primary Certification Authority - G3
+============================================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEGjCCAwICEQCbfgZJoz5iudXukEhxKe9XMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAMIHKMQswCQYDVQQGEwJV
+UzEXMBUGA1UEChMOVmVyaVNpZ24sIEluYy4xHzAdBgNVBAsTFlZlcmlTaWduIFRydXN0IE5ldHdv
+cmsxOjA4BgNVBAsTMShjKSAxOTk5IFZlcmlTaWduLCBJbmMuIC0gRm9yIGF1dGhvcml6ZWQgdXNl
+IG9ubHkxRTBDBgNVBAMTPFZlcmlTaWduIENsYXNzIDMgUHVibGljIFByaW1hcnkgQ2VydGlmaWNh
+dGlvbiBBdXRob3JpdHkgLSBHMzAeFw05OTEwMDEwMDAwMDBaFw0zNjA3MTYyMzU5NTlaMIHKMQsw
+CQYDVQQGEwJVUzEXMBUGA1UEChMOVmVyaVNpZ24sIEluYy4xHzAdBgNVBAsTFlZlcmlTaWduIFRy
+dXN0IE5ldHdvcmsxOjA4BgNVBAsTMShjKSAxOTk5IFZlcmlTaWduLCBJbmMuIC0gRm9yIGF1dGhv
+cml6ZWQgdXNlIG9ubHkxRTBDBgNVBAMTPFZlcmlTaWduIENsYXNzIDMgUHVibGljIFByaW1hcnkg
+Q2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkgLSBHMzCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoC
+ggEBAMu6nFL8eB8aHm8bN3O9+MlrlBIwT/A2R/XQkQr1F8ilYcEWQE37imGQ5XYgwREGfassbqb1
+EUGO+i2tKmFZpGcmTNDovFJbcCAEWNF6yaRpvIMXZK0Fi7zQWM6NjPXr8EJJC52XJ2cybuGukxUc
+cLwgTS8Y3pKI6GyFVxEa6X7jJhFUokWWVYPKMIno3Nij7SqAP395ZVc+FSBmCC+Vk7+qRy+oRpfw
+EuL+wgorUeZ25rdGt+INpsyow0xZVYnm6FNcHOqd8GIWC6fJXwzw3sJ2zq/3avL6QaaiMxTJ5Xpj
+055iN9WFZZ4O5lMkdBteHRJTW8cs54NJOxWuimi5V5cCAwEAATANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEA
+ERSWwauSCPc/L8my/uRan2Te2yFPhpk0djZX3dAVL8WtfxUfN2JzPtTnX84XA9s1+ivbrmAJXx5f
+j267Cz3qWhMeDGBvtcC1IyIuBwvLqXTLR7sdwdela8wv0kL9Sd2nic9TutoAWii/gt/4uhMdUIaC
+/Y4wjylGsB49Ndo4YhYYSq3mtlFs3q9i6wHQHiT+eo8SGhJouPtmmRQURVyu565pF4ErWjfJXir0
+xuKhXFSbplQAz/DxwceYMBo7Nhbbo27q/a2ywtrvAkcTisDxszGtTxzhT5yvDwyd93gN2PQ1VoDa
+t20Xj50egWTh/sVFuq1ruQp6Tk9LhO5L8X3dEQ==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Entrust.net Premium 2048 Secure Server CA
+=========================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEKjCCAxKgAwIBAgIEOGPe+DANBgkqhkiG9w0BAQUFADCBtDEUMBIGA1UEChMLRW50cnVzdC5u
+ZXQxQDA+BgNVBAsUN3d3dy5lbnRydXN0Lm5ldC9DUFNfMjA0OCBpbmNvcnAuIGJ5IHJlZi4gKGxp
+bWl0cyBsaWFiLikxJTAjBgNVBAsTHChjKSAxOTk5IEVudHJ1c3QubmV0IExpbWl0ZWQxMzAxBgNV
+BAMTKkVudHJ1c3QubmV0IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5ICgyMDQ4KTAeFw05OTEyMjQx
+NzUwNTFaFw0yOTA3MjQxNDE1MTJaMIG0MRQwEgYDVQQKEwtFbnRydXN0Lm5ldDFAMD4GA1UECxQ3
+d3d3LmVudHJ1c3QubmV0L0NQU18yMDQ4IGluY29ycC4gYnkgcmVmLiAobGltaXRzIGxpYWIuKTEl
+MCMGA1UECxMcKGMpIDE5OTkgRW50cnVzdC5uZXQgTGltaXRlZDEzMDEGA1UEAxMqRW50cnVzdC5u
+ZXQgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkgKDIwNDgpMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8A
+MIIBCgKCAQEArU1LqRKGsuqjIAcVFmQqK0vRvwtKTY7tgHalZ7d4QMBzQshowNtTK91euHaYNZOL
+Gp18EzoOH1u3Hs/lJBQesYGpjX24zGtLA/ECDNyrpUAkAH90lKGdCCmziAv1h3edVc3kw37XamSr
+hRSGlVuXMlBvPci6Zgzj/L24ScF2iUkZ/cCovYmjZy/Gn7xxGWC4LeksyZB2ZnuU4q941mVTXTzW
+nLLPKQP5L6RQstRIzgUyVYr9smRMDuSYB3Xbf9+5CFVghTAp+XtIpGmG4zU/HoZdenoVve8AjhUi
+VBcAkCaTvA5JaJG/+EfTnZVCwQ5N328mz8MYIWJmQ3DW1cAH4QIDAQABo0IwQDAOBgNVHQ8BAf8E
+BAMCAQYwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAdBgNVHQ4EFgQUVeSB0RGAvtiJuQijMfmhJAkWuXAwDQYJ
+KoZIhvcNAQEFBQADggEBADubj1abMOdTmXx6eadNl9cZlZD7Bh/KM3xGY4+WZiT6QBshJ8rmcnPy
+T/4xmf3IDExoU8aAghOY+rat2l098c5u9hURlIIM7j+VrxGrD9cv3h8Dj1csHsm7mhpElesYT6Yf
+zX1XEC+bBAlahLVu2B064dae0Wx5XnkcFMXj0EyTO2U87d89vqbllRrDtRnDvV5bu/8j72gZyxKT
+J1wDLW8w0B62GqzeWvfRqqgnpv55gcR5mTNXuhKwqeBCbJPKVt7+bYQLCIt+jerXmCHG8+c8eS9e
+nNFMFY3h7CI3zJpDC5fcgJCNs2ebb0gIFVbPv/ErfF6adulZkMV8gzURZVE=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Baltimore CyberTrust Root
+=========================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDdzCCAl+gAwIBAgIEAgAAuTANBgkqhkiG9w0BAQUFADBaMQswCQYDVQQGEwJJRTESMBAGA1UE
+ChMJQmFsdGltb3JlMRMwEQYDVQQLEwpDeWJlclRydXN0MSIwIAYDVQQDExlCYWx0aW1vcmUgQ3li
+ZXJUcnVzdCBSb290MB4XDTAwMDUxMjE4NDYwMFoXDTI1MDUxMjIzNTkwMFowWjELMAkGA1UEBhMC
+SUUxEjAQBgNVBAoTCUJhbHRpbW9yZTETMBEGA1UECxMKQ3liZXJUcnVzdDEiMCAGA1UEAxMZQmFs
+dGltb3JlIEN5YmVyVHJ1c3QgUm9vdDCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAKME
+uyKrmD1X6CZymrV51Cni4eiVgLGw41uOKymaZN+hXe2wCQVt2yguzmKiYv60iNoS6zjrIZ3AQSsB
+UnuId9Mcj8e6uYi1agnnc+gRQKfRzMpijS3ljwumUNKoUMMo6vWrJYeKmpYcqWe4PwzV9/lSEy/C
+G9VwcPCPwBLKBsua4dnKM3p31vjsufFoREJIE9LAwqSuXmD+tqYF/LTdB1kC1FkYmGP1pWPgkAx9
+XbIGevOF6uvUA65ehD5f/xXtabz5OTZydc93Uk3zyZAsuT3lySNTPx8kmCFcB5kpvcY67Oduhjpr
+l3RjM71oGDHweI12v/yejl0qhqdNkNwnGjkCAwEAAaNFMEMwHQYDVR0OBBYEFOWdWTCCR1jMrPoI
+VDaGezq1BE3wMBIGA1UdEwEB/wQIMAYBAf8CAQMwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA0GCSqGSIb3DQEB
+BQUAA4IBAQCFDF2O5G9RaEIFoN27TyclhAO992T9Ldcw46QQF+vaKSm2eT929hkTI7gQCvlYpNRh
+cL0EYWoSihfVCr3FvDB81ukMJY2GQE/szKN+OMY3EU/t3WgxjkzSswF07r51XgdIGn9w/xZchMB5
+hbgF/X++ZRGjD8ACtPhSNzkE1akxehi/oCr0Epn3o0WC4zxe9Z2etciefC7IpJ5OCBRLbf1wbWsa
+Y71k5h+3zvDyny67G7fyUIhzksLi4xaNmjICq44Y3ekQEe5+NauQrz4wlHrQMz2nZQ/1/I6eYs9H
+RCwBXbsdtTLSR9I4LtD+gdwyah617jzV/OeBHRnDJELqYzmp
+-----END CERTIFICATE-----
+
+AddTrust Low-Value Services Root
+================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEGDCCAwCgAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADBlMQswCQYDVQQGEwJTRTEUMBIGA1UEChML
+QWRkVHJ1c3QgQUIxHTAbBgNVBAsTFEFkZFRydXN0IFRUUCBOZXR3b3JrMSEwHwYDVQQDExhBZGRU
+cnVzdCBDbGFzcyAxIENBIFJvb3QwHhcNMDAwNTMwMTAzODMxWhcNMjAwNTMwMTAzODMxWjBlMQsw
+CQYDVQQGEwJTRTEUMBIGA1UEChMLQWRkVHJ1c3QgQUIxHTAbBgNVBAsTFEFkZFRydXN0IFRUUCBO
+ZXR3b3JrMSEwHwYDVQQDExhBZGRUcnVzdCBDbGFzcyAxIENBIFJvb3QwggEiMA0GCSqGSIb3DQEB
+AQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQCWltQhSWDia+hBBwzexODcEyPNwTXH+9ZOEQpnXvUGW2ulCDtbKRY6
+54eyNAbFvAWlA3yCyykQruGIgb3WntP+LVbBFc7jJp0VLhD7Bo8wBN6ntGO0/7Gcrjyvd7ZWxbWr
+oulpOj0OM3kyP3CCkplhbY0wCI9xP6ZIVxn4JdxLZlyldI+Yrsj5wAYi56xz36Uu+1LcsRVlIPo1
+Zmne3yzxbrww2ywkEtvrNTVokMsAsJchPXQhI2U0K7t4WaPW4XY5mqRJjox0r26kmqPZm9I4XJui
+GMx1I4S+6+JNM3GOGvDC+Mcdoq0Dlyz4zyXG9rgkMbFjXZJ/Y/AlyVMuH79NAgMBAAGjgdIwgc8w
+HQYDVR0OBBYEFJWxtPCUtr3H2tERCSG+wa9J/RB7MAsGA1UdDwQEAwIBBjAPBgNVHRMBAf8EBTAD
+AQH/MIGPBgNVHSMEgYcwgYSAFJWxtPCUtr3H2tERCSG+wa9J/RB7oWmkZzBlMQswCQYDVQQGEwJT
+RTEUMBIGA1UEChMLQWRkVHJ1c3QgQUIxHTAbBgNVBAsTFEFkZFRydXN0IFRUUCBOZXR3b3JrMSEw
+HwYDVQQDExhBZGRUcnVzdCBDbGFzcyAxIENBIFJvb3SCAQEwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBACxt
+ZBsfzQ3duQH6lmM0MkhHma6X7f1yFqZzR1r0693p9db7RcwpiURdv0Y5PejuvE1Uhh4dbOMXJ0Ph
+iVYrqW9yTkkz43J8KiOavD7/KCrto/8cI7pDVwlnTUtiBi34/2ydYB7YHEt9tTEv2dB8Xfjea4MY
+eDdXL+gzB2ffHsdrKpV2ro9Xo/D0UrSpUwjP4E/TelOL/bscVjby/rK25Xa71SJlpz/+0WatC7xr
+mYbvP33zGDLKe8bjq2RGlfgmadlVg3sslgf/WSxEo8bl6ancoWOAWiFeIc9TVPC6b4nbqKqVz4vj
+ccweGyBECMB6tkD9xOQ14R0WHNC8K47Wcdk=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+AddTrust External Root
+======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIENjCCAx6gAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADBvMQswCQYDVQQGEwJTRTEUMBIGA1UEChML
+QWRkVHJ1c3QgQUIxJjAkBgNVBAsTHUFkZFRydXN0IEV4dGVybmFsIFRUUCBOZXR3b3JrMSIwIAYD
+VQQDExlBZGRUcnVzdCBFeHRlcm5hbCBDQSBSb290MB4XDTAwMDUzMDEwNDgzOFoXDTIwMDUzMDEw
+NDgzOFowbzELMAkGA1UEBhMCU0UxFDASBgNVBAoTC0FkZFRydXN0IEFCMSYwJAYDVQQLEx1BZGRU
+cnVzdCBFeHRlcm5hbCBUVFAgTmV0d29yazEiMCAGA1UEAxMZQWRkVHJ1c3QgRXh0ZXJuYWwgQ0Eg
+Um9vdDCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBALf3GjPm8gAELTngTlvtH7xsD821
++iO2zt6bETOXpClMfZOfvUq8k+0DGuOPz+VtUFrWlymUWoCwSXrbLpX9uMq/NzgtHj6RQa1wVsfw
+Tz/oMp50ysiQVOnGXw94nZpAPA6sYapeFI+eh6FqUNzXmk6vBbOmcZSccbNQYArHE504B4YCqOmo
+aSYYkKtMsE8jqzpPhNjfzp/haW+710LXa0Tkx63ubUFfclpxCDezeWWkWaCUN/cALw3CknLa0Dhy
+2xSoRcRdKn23tNbE7qzNE0S3ySvdQwAl+mG5aWpYIxG3pzOPVnVZ9c0p10a3CitlttNCbxWyuHv7
+7+ldU9U0WicCAwEAAaOB3DCB2TAdBgNVHQ4EFgQUrb2YejS0Jvf6xCZU7wO94CTLVBowCwYDVR0P
+BAQDAgEGMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wgZkGA1UdIwSBkTCBjoAUrb2YejS0Jvf6xCZU7wO94CTL
+VBqhc6RxMG8xCzAJBgNVBAYTAlNFMRQwEgYDVQQKEwtBZGRUcnVzdCBBQjEmMCQGA1UECxMdQWRk
+VHJ1c3QgRXh0ZXJuYWwgVFRQIE5ldHdvcmsxIjAgBgNVBAMTGUFkZFRydXN0IEV4dGVybmFsIENB
+IFJvb3SCAQEwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBALCb4IUlwtYj4g+WBpKdQZic2YR5gdkeWxQHIzZl
+j7DYd7usQWxHYINRsPkyPef89iYTx4AWpb9a/IfPeHmJIZriTAcKhjW88t5RxNKWt9x+Tu5w/Rw5
+6wwCURQtjr0W4MHfRnXnJK3s9EK0hZNwEGe6nQY1ShjTK3rMUUKhemPR5ruhxSvCNr4TDea9Y355
+e6cJDUCrat2PisP29owaQgVR1EX1n6diIWgVIEM8med8vSTYqZEXc4g/VhsxOBi0cQ+azcgOno4u
+G+GMmIPLHzHxREzGBHNJdmAPx/i9F4BrLunMTA5amnkPIAou1Z5jJh5VkpTYghdae9C8x49OhgQ=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+AddTrust Public Services Root
+=============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEFTCCAv2gAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADBkMQswCQYDVQQGEwJTRTEUMBIGA1UEChML
+QWRkVHJ1c3QgQUIxHTAbBgNVBAsTFEFkZFRydXN0IFRUUCBOZXR3b3JrMSAwHgYDVQQDExdBZGRU
+cnVzdCBQdWJsaWMgQ0EgUm9vdDAeFw0wMDA1MzAxMDQxNTBaFw0yMDA1MzAxMDQxNTBaMGQxCzAJ
+BgNVBAYTAlNFMRQwEgYDVQQKEwtBZGRUcnVzdCBBQjEdMBsGA1UECxMUQWRkVHJ1c3QgVFRQIE5l
+dHdvcmsxIDAeBgNVBAMTF0FkZFRydXN0IFB1YmxpYyBDQSBSb290MIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEF
+AAOCAQ8AMIIBCgKCAQEA6Rowj4OIFMEg2Dybjxt+A3S72mnTRqX4jsIMEZBRpS9mVEBV6tsfSlbu
+nyNu9DnLoblv8n75XYcmYZ4c+OLspoH4IcUkzBEMP9smcnrHAZcHF/nXGCwwfQ56HmIexkvA/X1i
+d9NEHif2P0tEs7c42TkfYNVRknMDtABp4/MUTu7R3AnPdzRGULD4EfL+OHn3Bzn+UZKXC1sIXzSG
+Aa2Il+tmzV7R/9x98oTaunet3IAIx6eH1lWfl2royBFkuucZKT8Rs3iQhCBSWxHveNCD9tVIkNAw
+HM+A+WD+eeSI8t0A65RF62WUaUC6wNW0uLp9BBGo6zEFlpROWCGOn9Bg/QIDAQABo4HRMIHOMB0G
+A1UdDgQWBBSBPjfYkrAfd59ctKtzquf2NGAv+jALBgNVHQ8EBAMCAQYwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB
+/zCBjgYDVR0jBIGGMIGDgBSBPjfYkrAfd59ctKtzquf2NGAv+qFopGYwZDELMAkGA1UEBhMCU0Ux
+FDASBgNVBAoTC0FkZFRydXN0IEFCMR0wGwYDVQQLExRBZGRUcnVzdCBUVFAgTmV0d29yazEgMB4G
+A1UEAxMXQWRkVHJ1c3QgUHVibGljIENBIFJvb3SCAQEwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAAP3FUr4
+JNojVhaTdt02KLmuG7jD8WS6IBh4lSknVwW8fCr0uVFV2ocC3g8WFzH4qnkuCRO7r7IgGRLlk/lL
++YPoRNWyQSW/iHVv/xD8SlTQX/D67zZzfRs2RcYhbbQVuE7PnFylPVoAjgbjPGsye/Kf8Lb93/Ao
+GEjwxrzQvzSAlsJKsW2Ox5BF3i9nrEUEo3rcVZLJR2bYGozH7ZxOmuASu7VqTITh4SINhwBk/ox9
+Yjllpu9CtoAlEmEBqCQTcAARJl/6NVDFSMwGR+gn2HCNX2TmoUQmXiLsks3/QppEIW1cxeMiHV9H
+EufOX1362KqxMy3ZdvJOOjMMK7MtkAY=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+AddTrust Qualified Certificates Root
+====================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEHjCCAwagAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADBnMQswCQYDVQQGEwJTRTEUMBIGA1UEChML
+QWRkVHJ1c3QgQUIxHTAbBgNVBAsTFEFkZFRydXN0IFRUUCBOZXR3b3JrMSMwIQYDVQQDExpBZGRU
+cnVzdCBRdWFsaWZpZWQgQ0EgUm9vdDAeFw0wMDA1MzAxMDQ0NTBaFw0yMDA1MzAxMDQ0NTBaMGcx
+CzAJBgNVBAYTAlNFMRQwEgYDVQQKEwtBZGRUcnVzdCBBQjEdMBsGA1UECxMUQWRkVHJ1c3QgVFRQ
+IE5ldHdvcmsxIzAhBgNVBAMTGkFkZFRydXN0IFF1YWxpZmllZCBDQSBSb290MIIBIjANBgkqhkiG
+9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEA5B6a/twJWoekn0e+EV+vhDTbYjx5eLfpMLXsDBwqxBb/4Oxx
+64r1EW7tTw2R0hIYLUkVAcKkIhPHEWT/IhKauY5cLwjPcWqzZwFZ8V1G87B4pfYOQnrjfxvM0PC3
+KP0q6p6zsLkEqv32x7SxuCqg+1jxGaBvcCV+PmlKfw8i2O+tCBGaKZnhqkRFmhJePp1tUvznoD1o
+L/BLcHwTOK28FSXx1s6rosAx1i+f4P8UWfyEk9mHfExUE+uf0S0R+Bg6Ot4l2ffTQO2kBhLEO+GR
+wVY18BTcZTYJbqukB8c10cIDMzZbdSZtQvESa0NvS3GU+jQd7RNuyoB/mC9suWXY6QIDAQABo4HU
+MIHRMB0GA1UdDgQWBBQ5lYtii1zJ1IC6WA+XPxUIQ8yYpzALBgNVHQ8EBAMCAQYwDwYDVR0TAQH/
+BAUwAwEB/zCBkQYDVR0jBIGJMIGGgBQ5lYtii1zJ1IC6WA+XPxUIQ8yYp6FrpGkwZzELMAkGA1UE
+BhMCU0UxFDASBgNVBAoTC0FkZFRydXN0IEFCMR0wGwYDVQQLExRBZGRUcnVzdCBUVFAgTmV0d29y
+azEjMCEGA1UEAxMaQWRkVHJ1c3QgUXVhbGlmaWVkIENBIFJvb3SCAQEwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAD
+ggEBABmrder4i2VhlRO6aQTvhsoToMeqT2QbPxj2qC0sVY8FtzDqQmodwCVRLae/DLPt7wh/bDxG
+GuoYQ992zPlmhpwsaPXpF/gxsxjE1kh9I0xowX67ARRvxdlu3rsEQmr49lx95dr6h+sNNVJn0J6X
+dgWTP5XHAeZpVTh/EGGZyeNfpso+gmNIquIISD6q8rKFYqa0p9m9N5xotS1WfbC3P6CxB9bpT9ze
+RXEwMn8bLgn5v1Kh7sKAPgZcLlVAwRv1cEWw3F369nJad9Jjzc9YiQBCYz95OdBEsIJuQRno3eDB
+iFrRHnGTHyQwdOUeqN48Jzd/g66ed8/wMLH/S5noxqE=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Entrust Root Certification Authority
+====================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEkTCCA3mgAwIBAgIERWtQVDANBgkqhkiG9w0BAQUFADCBsDELMAkGA1UEBhMCVVMxFjAUBgNV
+BAoTDUVudHJ1c3QsIEluYy4xOTA3BgNVBAsTMHd3dy5lbnRydXN0Lm5ldC9DUFMgaXMgaW5jb3Jw
+b3JhdGVkIGJ5IHJlZmVyZW5jZTEfMB0GA1UECxMWKGMpIDIwMDYgRW50cnVzdCwgSW5jLjEtMCsG
+A1UEAxMkRW50cnVzdCBSb290IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MB4XDTA2MTEyNzIwMjM0
+MloXDTI2MTEyNzIwNTM0MlowgbAxCzAJBgNVBAYTAlVTMRYwFAYDVQQKEw1FbnRydXN0LCBJbmMu
+MTkwNwYDVQQLEzB3d3cuZW50cnVzdC5uZXQvQ1BTIGlzIGluY29ycG9yYXRlZCBieSByZWZlcmVu
+Y2UxHzAdBgNVBAsTFihjKSAyMDA2IEVudHJ1c3QsIEluYy4xLTArBgNVBAMTJEVudHJ1c3QgUm9v
+dCBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEB
+ALaVtkNC+sZtKm9I35RMOVcF7sN5EUFoNu3s/poBj6E4KPz3EEZmLk0eGrEaTsbRwJWIsMn/MYsz
+A9u3g3s+IIRe7bJWKKf44LlAcTfFy0cOlypowCKVYhXbR9n10Cv/gkvJrT7eTNuQgFA/CYqEAOww
+Cj0Yzfv9KlmaI5UXLEWeH25DeW0MXJj+SKfFI0dcXv1u5x609mhF0YaDW6KKjbHjKYD+JXGIrb68
+j6xSlkuqUY3kEzEZ6E5Nn9uss2rVvDlUccp6en+Q3X0dgNmBu1kmwhH+5pPi94DkZfs0Nw4pgHBN
+rziGLp5/V6+eF67rHMsoIV+2HNjnogQi+dPa2MsCAwEAAaOBsDCBrTAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYw
+DwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zArBgNVHRAEJDAigA8yMDA2MTEyNzIwMjM0MlqBDzIwMjYxMTI3MjA1
+MzQyWjAfBgNVHSMEGDAWgBRokORnpKZTgMeGZqTx90tD+4S9bTAdBgNVHQ4EFgQUaJDkZ6SmU4DH
+hmak8fdLQ/uEvW0wHQYJKoZIhvZ9B0EABBAwDhsIVjcuMTo0LjADAgSQMA0GCSqGSIb3DQEBBQUA
+A4IBAQCT1DCw1wMgKtD5Y+iRDAUgqV8ZyntyTtSx29CW+1RaGSwMCPeyvIWonX9tO1KzKtvn1ISM
+Y/YPyyYBkVBs9F8U4pN0wBOeMDpQ47RgxRzwIkSNcUesyBrJ6ZuaAGAT/3B+XxFNSRuzFVJ7yVTa
+v52Vr2ua2J7p8eRDjeIRRDq/r72DQnNSi6q7pynP9WQcCk3RvKqsnyrQ/39/2n3qse0wJcGE2jTS
+W3iDVuycNsMm4hH2Z0kdkquM++v/eu6FSqdQgPCnXEqULl8FmTxSQeDNtGPPAUO6nIPcj2A781q0
+tHuu2guQOHXvgR1m0vdXcDazv/wor3ElhVsT/h5/WrQ8
+-----END CERTIFICATE-----
+
+RSA Security 2048 v3
+====================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDYTCCAkmgAwIBAgIQCgEBAQAAAnwAAAAKAAAAAjANBgkqhkiG9w0BAQUFADA6MRkwFwYDVQQK
+ExBSU0EgU2VjdXJpdHkgSW5jMR0wGwYDVQQLExRSU0EgU2VjdXJpdHkgMjA0OCBWMzAeFw0wMTAy
+MjIyMDM5MjNaFw0yNjAyMjIyMDM5MjNaMDoxGTAXBgNVBAoTEFJTQSBTZWN1cml0eSBJbmMxHTAb
+BgNVBAsTFFJTQSBTZWN1cml0eSAyMDQ4IFYzMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKC
+AQEAt49VcdKA3XtpeafwGFAyPGJn9gqVB93mG/Oe2dJBVGutn3y+Gc37RqtBaB4Y6lXIL5F4iSj7
+Jylg/9+PjDvJSZu1pJTOAeo+tWN7fyb9Gd3AIb2E0S1PRsNO3Ng3OTsor8udGuorryGlwSMiuLgb
+WhOHV4PR8CDn6E8jQrAApX2J6elhc5SYcSa8LWrg903w8bYqODGBDSnhAMFRD0xS+ARaqn1y07iH
+KrtjEAMqs6FPDVpeRrc9DvV07Jmf+T0kgYim3WBU6JU2PcYJk5qjEoAAVZkZR73QpXzDuvsf9/UP
++Ky5tfQ3mBMY3oVbtwyCO4dvlTlYMNpuAWgXIszACwIDAQABo2MwYTAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/
+MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAfBgNVHSMEGDAWgBQHw1EwpKrpRa41JPr/JCwz0LGdjDAdBgNVHQ4E
+FgQUB8NRMKSq6UWuNST6/yQsM9CxnYwwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAF8+hnZuuDU8TjYcHnmY
+v/3VEhF5Ug7uMYm83X/50cYVIeiKAVQNOvtUudZj1LGqlk2iQk3UUx+LEN5/Zb5gEydxiKRz44Rj
+0aRV4VCT5hsOedBnvEbIvz8XDZXmxpBp3ue0L96VfdASPz0+f00/FGj1EVDVwfSQpQgdMWD/YIwj
+VAqv/qFuxdF6Kmh4zx6CCiC0H63lhbJqaHVOrSU3lIW+vaHU6rcMSzyd6BIA8F+sDeGscGNz9395
+nzIlQnQFgCi/vcEkllgVsRch6YlL2weIZ/QVrXA+L02FO8K32/6YaCOJ4XQP3vTFhGMpG8zLB8kA
+pKnXwiJPZ9d37CAFYd4=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+GeoTrust Global CA
+==================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDVDCCAjygAwIBAgIDAjRWMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAMEIxCzAJBgNVBAYTAlVTMRYwFAYDVQQK
+Ew1HZW9UcnVzdCBJbmMuMRswGQYDVQQDExJHZW9UcnVzdCBHbG9iYWwgQ0EwHhcNMDIwNTIxMDQw
+MDAwWhcNMjIwNTIxMDQwMDAwWjBCMQswCQYDVQQGEwJVUzEWMBQGA1UEChMNR2VvVHJ1c3QgSW5j
+LjEbMBkGA1UEAxMSR2VvVHJ1c3QgR2xvYmFsIENBMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIB
+CgKCAQEA2swYYzD99BcjGlZ+W988bDjkcbd4kdS8odhM+KhDtgPpTSEHCIjaWC9mOSm9BXiLnTjo
+BbdqfnGk5sRgprDvgOSJKA+eJdbtg/OtppHHmMlCGDUUna2YRpIuT8rxh0PBFpVXLVDviS2Aelet
+8u5fa9IAjbkU+BQVNdnARqN7csiRv8lVK83Qlz6cJmTM386DGXHKTubU1XupGc1V3sjs0l44U+Vc
+T4wt/lAjNvxm5suOpDkZALeVAjmRCw7+OC7RHQWa9k0+bw8HHa8sHo9gOeL6NlMTOdReJivbPagU
+vTLrGAMoUgRx5aszPeE4uwc2hGKceeoWMPRfwCvocWvk+QIDAQABo1MwUTAPBgNVHRMBAf8EBTAD
+AQH/MB0GA1UdDgQWBBTAephojYn7qwVkDBF9qn1luMrMTjAfBgNVHSMEGDAWgBTAephojYn7qwVk
+DBF9qn1luMrMTjANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEANeMpauUvXVSOKVCUn5kaFOSPeCpilKInZ57Q
+zxpeR+nBsqTP3UEaBU6bS+5Kb1VSsyShNwrrZHYqLizz/Tt1kL/6cdjHPTfStQWVYrmm3ok9Nns4
+d0iXrKYgjy6myQzCsplFAMfOEVEiIuCl6rYVSAlk6l5PdPcFPseKUgzbFbS9bZvlxrFUaKnjaZC2
+mqUPuLk/IH2uSrW4nOQdtqvmlKXBx4Ot2/Unhw4EbNX/3aBd7YdStysVAq45pmp06drE57xNNB6p
+XE0zX5IJL4hmXXeXxx12E6nV5fEWCRE11azbJHFwLJhWC9kXtNHjUStedejV0NxPNO3CBWaAocvm
+Mw==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+GeoTrust Global CA 2
+====================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDZjCCAk6gAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADBEMQswCQYDVQQGEwJVUzEWMBQGA1UEChMN
+R2VvVHJ1c3QgSW5jLjEdMBsGA1UEAxMUR2VvVHJ1c3QgR2xvYmFsIENBIDIwHhcNMDQwMzA0MDUw
+MDAwWhcNMTkwMzA0MDUwMDAwWjBEMQswCQYDVQQGEwJVUzEWMBQGA1UEChMNR2VvVHJ1c3QgSW5j
+LjEdMBsGA1UEAxMUR2VvVHJ1c3QgR2xvYmFsIENBIDIwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAw
+ggEKAoIBAQDvPE1APRDfO1MA4Wf+lGAVPoWI8YkNkMgoI5kF6CsgncbzYEbYwbLVjDHZ3CB5JIG/
+NTL8Y2nbsSpr7iFY8gjpeMtvy/wWUsiRxP89c96xPqfCfWbB9X5SJBri1WeR0IIQ13hLTytCOb1k
+LUCgsBDTOEhGiKEMuzozKmKY+wCdE1l/bztyqu6mD4b5BWHqZ38MN5aL5mkWRxHCJ1kDs6ZgwiFA
+Vvqgx306E+PsV8ez1q6diYD3Aecs9pYrEw15LNnA5IZ7S4wMcoKK+xfNAGw6EzywhIdLFnopsk/b
+HdQL82Y3vdj2V7teJHq4PIu5+pIaGoSe2HSPqht/XvT+RSIhAgMBAAGjYzBhMA8GA1UdEwEB/wQF
+MAMBAf8wHQYDVR0OBBYEFHE4NvICMVNHK266ZUapEBVYIAUJMB8GA1UdIwQYMBaAFHE4NvICMVNH
+K266ZUapEBVYIAUJMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBhjANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEAA/e1K6tdEPx7
+srJerJsOflN4WT5CBP51o62sgU7XAotexC3IUnbHLB/8gTKY0UvGkpMzNTEv/NgdRN3ggX+d6Yvh
+ZJFiCzkIjKx0nVnZellSlxG5FntvRdOW2TF9AjYPnDtuzywNA0ZF66D0f0hExghAzN4bcLUprbqL
+OzRldRtxIR0sFAqwlpW41uryZfspuk/qkZN0abby/+Ea0AzRdoXLiiW9l14sbxWZJue2Kf8i7MkC
+x1YAzUm5s2x7UwQa4qjJqhIFI8LO57sEAszAR6LkxCkvW0VXiVHuPOtSCP8HNR6fNWpHSlaY0VqF
+H4z1Ir+rzoPz4iIprn2DQKi6bA==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+GeoTrust Universal CA
+=====================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFaDCCA1CgAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADBFMQswCQYDVQQGEwJVUzEWMBQGA1UEChMN
+R2VvVHJ1c3QgSW5jLjEeMBwGA1UEAxMVR2VvVHJ1c3QgVW5pdmVyc2FsIENBMB4XDTA0MDMwNDA1
+MDAwMFoXDTI5MDMwNDA1MDAwMFowRTELMAkGA1UEBhMCVVMxFjAUBgNVBAoTDUdlb1RydXN0IElu
+Yy4xHjAcBgNVBAMTFUdlb1RydXN0IFVuaXZlcnNhbCBDQTCCAiIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggIP
+ADCCAgoCggIBAKYVVaCjxuAfjJ0hUNfBvitbtaSeodlyWL0AG0y/YckUHUWCq8YdgNY96xCcOq9t
+JPi8cQGeBvV8Xx7BDlXKg5pZMK4ZyzBIle0iN430SppyZj6tlcDgFgDgEB8rMQ7XlFTTQjOgNB0e
+RXbdT8oYN+yFFXoZCPzVx5zw8qkuEKmS5j1YPakWaDwvdSEYfyh3peFhF7em6fgemdtzbvQKoiFs
+7tqqhZJmr/Z6a4LauiIINQ/PQvE1+mrufislzDoR5G2vc7J2Ha3QsnhnGqQ5HFELZ1aD/ThdDc7d
+8Lsrlh/eezJS/R27tQahsiFepdaVaH/wmZ7cRQg+59IJDTWU3YBOU5fXtQlEIGQWFwMCTFMNaN7V
+qnJNk22CDtucvc+081xdVHppCZbW2xHBjXWotM85yM48vCR85mLK4b19p71XZQvk/iXttmkQ3Cga
+Rr0BHdCXteGYO8A3ZNY9lO4L4fUorgtWv3GLIylBjobFS1J72HGrH4oVpjuDWtdYAVHGTEHZf9hB
+Z3KiKN9gg6meyHv8U3NyWfWTehd2Ds735VzZC1U0oqpbtWpU5xPKV+yXbfReBi9Fi1jUIxaS5BZu
+KGNZMN9QAZxjiRqf2xeUgnA3wySemkfWWspOqGmJch+RbNt+nhutxx9z3SxPGWX9f5NAEC7S8O08
+ni4oPmkmM8V7AgMBAAGjYzBhMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wHQYDVR0OBBYEFNq7LqqwDLiIJlF0
+XG0D08DYj3rWMB8GA1UdIwQYMBaAFNq7LqqwDLiIJlF0XG0D08DYj3rWMA4GA1UdDwEB/wQEAwIB
+hjANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAgEAMXjmx7XfuJRAyXHEqDXsRh3ChfMoWIawC/yOsjmPRFWrZIRc
+aanQmjg8+uUfNeVE44B5lGiku8SfPeE0zTBGi1QrlaXv9z+ZhP015s8xxtxqv6fXIwjhmF7DWgh2
+qaavdy+3YL1ERmrvl/9zlcGO6JP7/TG37FcREUWbMPEaiDnBTzynANXH/KttgCJwpQzgXQQpAvvL
+oJHRfNbDflDVnVi+QTjruXU8FdmbyUqDWcDaU/0zuzYYm4UPFd3uLax2k7nZAY1IEKj79TiG8dsK
+xr2EoyNB3tZ3b4XUhRxQ4K5RirqNPnbiucon8l+f725ZDQbYKxek0nxru18UGkiPGkzns0ccjkxF
+KyDuSN/n3QmOGKjaQI2SJhFTYXNd673nxE0pN2HrrDktZy4W1vUAg4WhzH92xH3kt0tm7wNFYGm2
+DFKWkoRepqO1pD4r2czYG0eq8kTaT/kD6PAUyz/zg97QwVTjt+gKN02LIFkDMBmhLMi9ER/frslK
+xfMnZmaGrGiR/9nmUxwPi1xpZQomyB40w11Re9epnAahNt3ViZS82eQtDF4JbAiXfKM9fJP/P6EU
+p8+1Xevb2xzEdt+Iub1FBZUbrvxGakyvSOPOrg/SfuvmbJxPgWp6ZKy7PtXny3YuxadIwVyQD8vI
+P/rmMuGNG2+k5o7Y+SlIis5z/iw=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+GeoTrust Universal CA 2
+=======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFbDCCA1SgAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADBHMQswCQYDVQQGEwJVUzEWMBQGA1UEChMN
+R2VvVHJ1c3QgSW5jLjEgMB4GA1UEAxMXR2VvVHJ1c3QgVW5pdmVyc2FsIENBIDIwHhcNMDQwMzA0
+MDUwMDAwWhcNMjkwMzA0MDUwMDAwWjBHMQswCQYDVQQGEwJVUzEWMBQGA1UEChMNR2VvVHJ1c3Qg
+SW5jLjEgMB4GA1UEAxMXR2VvVHJ1c3QgVW5pdmVyc2FsIENBIDIwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUA
+A4ICDwAwggIKAoICAQCzVFLByT7y2dyxUxpZKeexw0Uo5dfR7cXFS6GqdHtXr0om/Nj1XqduGdt0
+DE81WzILAePb63p3NeqqWuDW6KFXlPCQo3RWlEQwAx5cTiuFJnSCegx2oG9NzkEtoBUGFF+3Qs17
+j1hhNNwqCPkuwwGmIkQcTAeC5lvO0Ep8BNMZcyfwqph/Lq9O64ceJHdqXbboW0W63MOhBW9Wjo8Q
+JqVJwy7XQYci4E+GymC16qFjwAGXEHm9ADwSbSsVsaxLse4YuU6W3Nx2/zu+z18DwPw76L5GG//a
+QMJS9/7jOvdqdzXQ2o3rXhhqMcceujwbKNZrVMaqW9eiLBsZzKIC9ptZvTdrhrVtgrrY6slWvKk2
+WP0+GfPtDCapkzj4T8FdIgbQl+rhrcZV4IErKIM6+vR7IVEAvlI4zs1meaj0gVbi0IMJR1FbUGrP
+20gaXT73y/Zl92zxlfgCOzJWgjl6W70viRu/obTo/3+NjN8D8WBOWBFM66M/ECuDmgFz2ZRthAAn
+ZqzwcEAJQpKtT5MNYQlRJNiS1QuUYbKHsu3/mjX/hVTK7URDrBs8FmtISgocQIgfksILAAX/8sgC
+SqSqqcyZlpwvWOB94b67B9xfBHJcMTTD7F8t4D1kkCLm0ey4Lt1ZrtmhN79UNdxzMk+MBB4zsslG
+8dhcyFVQyWi9qLo2CQIDAQABo2MwYTAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MB0GA1UdDgQWBBR281Xh+qQ2
++/CfXGJx7Tz0RzgQKzAfBgNVHSMEGDAWgBR281Xh+qQ2+/CfXGJx7Tz0RzgQKzAOBgNVHQ8BAf8E
+BAMCAYYwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggIBAGbBxiPz2eAubl/oz66wsCVNK/g7WJtAJDday6sWSf+z
+dXkzoS9tcBc0kf5nfo/sm+VegqlVHy/c1FEHEv6sFj4sNcZj/NwQ6w2jqtB8zNHQL1EuxBRa3ugZ
+4T7GzKQp5y6EqgYweHZUcyiYWTjgAA1i00J9IZ+uPTqM1fp3DRgrFg5fNuH8KrUwJM/gYwx7WBr+
+mbpCErGR9Hxo4sjoryzqyX6uuyo9DRXcNJW2GHSoag/HtPQTxORb7QrSpJdMKu0vbBKJPfEncKpq
+A1Ihn0CoZ1Dy81of398j9tx4TuaYT1U6U+Pv8vSfx3zYWK8pIpe44L2RLrB27FcRz+8pRPPphXpg
+Y+RdM4kX2TGq2tbzGDVyz4crL2MjhF2EjD9XoIj8mZEoJmmZ1I+XRL6O1UixpCgp8RW04eWe3fiP
+pm8m1wk8OhwRDqZsN/etRIcsKMfYdIKz0G9KV7s1KSegi+ghp4dkNl3M2Basx7InQJJVOCiNUW7d
+FGdTbHFcJoRNdVq2fmBWqU2t+5sel/MN2dKXVHfaPRK34B7vCAas+YWH6aLcr34YEoP9VhdBLtUp
+gn2Z9DH2canPLAEnpQW5qrJITirvn5NSUZU8UnOOVkwXQMAJKOSLakhT2+zNVVXxxvjpoixMptEm
+X36vWkzaH6byHCx+rgIW0lbQL1dTR+iS
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Visa eCommerce Root
+===================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDojCCAoqgAwIBAgIQE4Y1TR0/BvLB+WUF1ZAcYjANBgkqhkiG9w0BAQUFADBrMQswCQYDVQQG
+EwJVUzENMAsGA1UEChMEVklTQTEvMC0GA1UECxMmVmlzYSBJbnRlcm5hdGlvbmFsIFNlcnZpY2Ug
+QXNzb2NpYXRpb24xHDAaBgNVBAMTE1Zpc2EgZUNvbW1lcmNlIFJvb3QwHhcNMDIwNjI2MDIxODM2
+WhcNMjIwNjI0MDAxNjEyWjBrMQswCQYDVQQGEwJVUzENMAsGA1UEChMEVklTQTEvMC0GA1UECxMm
+VmlzYSBJbnRlcm5hdGlvbmFsIFNlcnZpY2UgQXNzb2NpYXRpb24xHDAaBgNVBAMTE1Zpc2EgZUNv
+bW1lcmNlIFJvb3QwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQCvV95WHm6h2mCxlCfL
+F9sHP4CFT8icttD0b0/Pmdjh28JIXDqsOTPHH2qLJj0rNfVIsZHBAk4ElpF7sDPwsRROEW+1QK8b
+RaVK7362rPKgH1g/EkZgPI2h4H3PVz4zHvtH8aoVlwdVZqW1LS7YgFmypw23RuwhY/81q6UCzyr0
+TP579ZRdhE2o8mCP2w4lPJ9zcc+U30rq299yOIzzlr3xF7zSujtFWsan9sYXiwGd/BmoKoMWuDpI
+/k4+oKsGGelT84ATB+0tvz8KPFUgOSwsAGl0lUq8ILKpeeUYiZGo3BxN77t+Nwtd/jmliFKMAGzs
+GHxBvfaLdXe6YJ2E5/4tAgMBAAGjQjBAMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDgYDVR0PAQH/BAQDAgEG
+MB0GA1UdDgQWBBQVOIMPPyw/cDMezUb+B4wg4NfDtzANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEAX/FBfXxc
+CLkr4NWSR/pnXKUTwwMhmytMiUbPWU3J/qVAtmPN3XEolWcRzCSs00Rsca4BIGsDoo8Ytyk6feUW
+YFN4PMCvFYP3j1IzJL1kk5fui/fbGKhtcbP3LBfQdCVp9/5rPJS+TUtBjE7ic9DjkCJzQ83z7+pz
+zkWKsKZJ/0x9nXGIxHYdkFsd7v3M9+79YKWxehZx0RbQfBI8bGmX265fOZpwLwU8GUYEmSA20GBu
+YQa7FkKMcPcw++DbZqMAAb3mLNqRX6BGi01qnD093QVG/na/oAo85ADmJ7f/hC3euiInlhBx6yLt
+398znM/jra6O1I7mT1GvFpLgXPYHDw==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Certum Root CA
+==============
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDDDCCAfSgAwIBAgIDAQAgMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAMD4xCzAJBgNVBAYTAlBMMRswGQYDVQQK
+ExJVbml6ZXRvIFNwLiB6IG8uby4xEjAQBgNVBAMTCUNlcnR1bSBDQTAeFw0wMjA2MTExMDQ2Mzla
+Fw0yNzA2MTExMDQ2MzlaMD4xCzAJBgNVBAYTAlBMMRswGQYDVQQKExJVbml6ZXRvIFNwLiB6IG8u
+by4xEjAQBgNVBAMTCUNlcnR1bSBDQTCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAM6x
+wS7TT3zNJc4YPk/EjG+AanPIW1H4m9LcuwBcsaD8dQPugfCI7iNS6eYVM42sLQnFdvkrOYCJ5JdL
+kKWoePhzQ3ukYbDYWMzhbGZ+nPMJXlVjhNWo7/OxLjBos8Q82KxujZlakE403Daaj4GIULdtlkIJ
+89eVgw1BS7Bqa/j8D35in2fE7SZfECYPCE/wpFcozo+47UX2bu4lXapuOb7kky/ZR6By6/qmW6/K
+Uz/iDsaWVhFu9+lmqSbYf5VT7QqFiLpPKaVCjF62/IUgAKpoC6EahQGcxEZjgoi2IrHu/qpGWX7P
+NSzVttpd90gzFFS269lvzs2I1qsb2pY7HVkCAwEAAaMTMBEwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zANBgkq
+hkiG9w0BAQUFAAOCAQEAuI3O7+cUus/usESSbLQ5PqKEbq24IXfS1HeCh+YgQYHu4vgRt2PRFze+
+GXYkHAQaTOs9qmdvLdTN/mUxcMUbpgIKumB7bVjCmkn+YzILa+M6wKyrO7Do0wlRjBCDxjTgxSvg
+GrZgFCdsMneMvLJymM/NzD+5yCRCFNZX/OYmQ6kd5YCQzgNUKD73P9P4Te1qCjqTE5s7FCMTY5w/
+0YcneeVMUeMBrYVdGjux1XMQpNPyvG5k9VpWkKjHDkx0Dy5xO/fIR/RpbxXyEV6DHpx8Uq79AtoS
+qFlnGNu8cN2bsWntgM6JQEhqDjXKKWYVIZQs6GAqm4VKQPNriiTsBhYscw==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Comodo AAA Services root
+========================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEMjCCAxqgAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADB7MQswCQYDVQQGEwJHQjEbMBkGA1UECAwS
+R3JlYXRlciBNYW5jaGVzdGVyMRAwDgYDVQQHDAdTYWxmb3JkMRowGAYDVQQKDBFDb21vZG8gQ0Eg
+TGltaXRlZDEhMB8GA1UEAwwYQUFBIENlcnRpZmljYXRlIFNlcnZpY2VzMB4XDTA0MDEwMTAwMDAw
+MFoXDTI4MTIzMTIzNTk1OVowezELMAkGA1UEBhMCR0IxGzAZBgNVBAgMEkdyZWF0ZXIgTWFuY2hl
+c3RlcjEQMA4GA1UEBwwHU2FsZm9yZDEaMBgGA1UECgwRQ29tb2RvIENBIExpbWl0ZWQxITAfBgNV
+BAMMGEFBQSBDZXJ0aWZpY2F0ZSBTZXJ2aWNlczCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoC
+ggEBAL5AnfRu4ep2hxxNRUSOvkbIgwadwSr+GB+O5AL686tdUIoWMQuaBtDFcCLNSS1UY8y2bmhG
+C1Pqy0wkwLxyTurxFa70VJoSCsN6sjNg4tqJVfMiWPPe3M/vg4aijJRPn2jymJBGhCfHdr/jzDUs
+i14HZGWCwEiwqJH5YZ92IFCokcdmtet4YgNW8IoaE+oxox6gmf049vYnMlhvB/VruPsUK6+3qszW
+Y19zjNoFmag4qMsXeDZRrOme9Hg6jc8P2ULimAyrL58OAd7vn5lJ8S3frHRNG5i1R8XlKdH5kBjH
+Ypy+g8cmez6KJcfA3Z3mNWgQIJ2P2N7Sw4ScDV7oL8kCAwEAAaOBwDCBvTAdBgNVHQ4EFgQUoBEK
+Iz6W8Qfs4q8p74Klf9AwpLQwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wewYDVR0f
+BHQwcjA4oDagNIYyaHR0cDovL2NybC5jb21vZG9jYS5jb20vQUFBQ2VydGlmaWNhdGVTZXJ2aWNl
+cy5jcmwwNqA0oDKGMGh0dHA6Ly9jcmwuY29tb2RvLm5ldC9BQUFDZXJ0aWZpY2F0ZVNlcnZpY2Vz
+LmNybDANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEACFb8AvCb6P+k+tZ7xkSAzk/ExfYAWMymtrwUSWgEdujm
+7l3sAg9g1o1QGE8mTgHj5rCl7r+8dFRBv/38ErjHT1r0iWAFf2C3BUrz9vHCv8S5dIa2LX1rzNLz
+Rt0vxuBqw8M0Ayx9lt1awg6nCpnBBYurDC/zXDrPbDdVCYfeU0BsWO/8tqtlbgT2G9w84FoVxp7Z
+8VlIMCFlA2zs6SFz7JsDoeA3raAVGI/6ugLOpyypEBMs1OUIJqsil2D4kF501KKaU73yqWjgom7C
+12yxow+ev+to51byrvLjKzg6CYG1a4XXvi3tPxq3smPi9WIsgtRqAEFQ8TmDn5XpNpaYbg==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Comodo Secure Services root
+===========================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEPzCCAyegAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADB+MQswCQYDVQQGEwJHQjEbMBkGA1UECAwS
+R3JlYXRlciBNYW5jaGVzdGVyMRAwDgYDVQQHDAdTYWxmb3JkMRowGAYDVQQKDBFDb21vZG8gQ0Eg
+TGltaXRlZDEkMCIGA1UEAwwbU2VjdXJlIENlcnRpZmljYXRlIFNlcnZpY2VzMB4XDTA0MDEwMTAw
+MDAwMFoXDTI4MTIzMTIzNTk1OVowfjELMAkGA1UEBhMCR0IxGzAZBgNVBAgMEkdyZWF0ZXIgTWFu
+Y2hlc3RlcjEQMA4GA1UEBwwHU2FsZm9yZDEaMBgGA1UECgwRQ29tb2RvIENBIExpbWl0ZWQxJDAi
+BgNVBAMMG1NlY3VyZSBDZXJ0aWZpY2F0ZSBTZXJ2aWNlczCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEP
+ADCCAQoCggEBAMBxM4KK0HDrc4eCQNUd5MvJDkKQ+d40uaG6EfQlhfPMcm3ye5drswfxdySRXyWP
+9nQ95IDC+DwN879A6vfIUtFyb+/Iq0G4bi4XKpVpDM3SHpR7LZQdqnXXs5jLrLxkU0C8j6ysNstc
+rbvd4JQX7NFc0L/vpZXJkMWwrPsbQ996CF23uPJAGysnnlDOXmWCiIxe004MeuoIkbY2qitC++rC
+oznl2yY4rYsK7hljxxwk3wN42ubqwUcaCwtGCd0C/N7Lh1/XMGNooa7cMqG6vv5Eq2i2pRcV/b3V
+p6ea5EQz6YiO/O1R65NxTq0B50SOqy3LqP4BSUjwwN3HaNiS/j0CAwEAAaOBxzCBxDAdBgNVHQ4E
+FgQUPNiTiMLAggnMAZkGkyDpnnAJY08wDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8w
+gYEGA1UdHwR6MHgwO6A5oDeGNWh0dHA6Ly9jcmwuY29tb2RvY2EuY29tL1NlY3VyZUNlcnRpZmlj
+YXRlU2VydmljZXMuY3JsMDmgN6A1hjNodHRwOi8vY3JsLmNvbW9kby5uZXQvU2VjdXJlQ2VydGlm
+aWNhdGVTZXJ2aWNlcy5jcmwwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAIcBbSMdflsXfcFhMs+P5/OKlFlm
+4J4oqF7Tt/Q05qo5spcWxYJvMqTpjOev/e/C6LlLqqP05tqNZSH7uoDrJiiFGv45jN5bBAS0VPmj
+Z55B+glSzAVIqMk/IQQezkhr/IXownuvf7fM+F86/TXGDe+X3EyrEeFryzHRbPtIgKvcnDe4IRRL
+DXE97IMzbtFuMhbsmMcWi1mmNKsFVy2T96oTy9IT4rcuO81rUBcJaD61JlfutuC23bkpgHl9j6Pw
+pCikFcSF9CfUa7/lXORlAnZUtOM3ZiTTGWHIUhDlizeauan5Hb/qmZJhlv8BzaFfDbxxvA6sCx1H
+RR3B7Hzs/Sk=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Comodo Trusted Services root
+============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEQzCCAyugAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADB/MQswCQYDVQQGEwJHQjEbMBkGA1UECAwS
+R3JlYXRlciBNYW5jaGVzdGVyMRAwDgYDVQQHDAdTYWxmb3JkMRowGAYDVQQKDBFDb21vZG8gQ0Eg
+TGltaXRlZDElMCMGA1UEAwwcVHJ1c3RlZCBDZXJ0aWZpY2F0ZSBTZXJ2aWNlczAeFw0wNDAxMDEw
+MDAwMDBaFw0yODEyMzEyMzU5NTlaMH8xCzAJBgNVBAYTAkdCMRswGQYDVQQIDBJHcmVhdGVyIE1h
+bmNoZXN0ZXIxEDAOBgNVBAcMB1NhbGZvcmQxGjAYBgNVBAoMEUNvbW9kbyBDQSBMaW1pdGVkMSUw
+IwYDVQQDDBxUcnVzdGVkIENlcnRpZmljYXRlIFNlcnZpY2VzMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOC
+AQ8AMIIBCgKCAQEA33FvNlhTWvI2VFeAxHQIIO0Yfyod5jWaHiWsnOWWfnJSoBVC21ndZHoa0Lh7
+3TkVvFVIxO06AOoxEbrycXQaZ7jPM8yoMa+j49d/vzMtTGo87IvDktJTdyR0nAducPy9C1t2ul/y
+/9c3S0pgePfw+spwtOpZqqPOSC+pw7ILfhdyFgymBwwbOM/JYrc/oJOlh0Hyt3BAd9i+FHzjqMB6
+juljatEPmsbS9Is6FARW1O24zG71++IsWL1/T2sr92AkWCTOJu80kTrV44HQsvAEAtdbtz6SrGsS
+ivnkBbA7kUlcsutT6vifR4buv5XAwAaf0lteERv0xwQ1KdJVXOTt6wIDAQABo4HJMIHGMB0GA1Ud
+DgQWBBTFe1i97doladL3WRaoszLAeydb9DAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB
+/zCBgwYDVR0fBHwwejA8oDqgOIY2aHR0cDovL2NybC5jb21vZG9jYS5jb20vVHJ1c3RlZENlcnRp
+ZmljYXRlU2VydmljZXMuY3JsMDqgOKA2hjRodHRwOi8vY3JsLmNvbW9kby5uZXQvVHJ1c3RlZENl
+cnRpZmljYXRlU2VydmljZXMuY3JsMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4IBAQDIk4E7ibSvuIQSTI3S8Ntw
+uleGFTQQuS9/HrCoiWChisJ3DFBKmwCL2Iv0QeLQg4pKHBQGsKNoBXAxMKdTmw7pSqBYaWcOrp32
+pSxBvzwGa+RZzG0Q8ZZvH9/0BAKkn0U+yNj6NkZEUD+Cl5EfKNsYEYwq5GWDVxISjBc/lDb+XbDA
+BHcTuPQV1T84zJQ6VdCsmPW6AF/ghhmBeC8owH7TzEIK9a5QoNE+xqFx7D+gIIxmOom0jtTYsU0l
+R+4viMi14QVFwL4Ucd56/Y57fU0IlqUSc/AtyjcndBInTMu2l+nZrghtWjlA3QVHdWpaIbOjGM9O
+9y5Xt5hwXsjEeLBi
+-----END CERTIFICATE-----
+
+QuoVadis Root CA
+================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIF0DCCBLigAwIBAgIEOrZQizANBgkqhkiG9w0BAQUFADB/MQswCQYDVQQGEwJCTTEZMBcGA1UE
+ChMQUXVvVmFkaXMgTGltaXRlZDElMCMGA1UECxMcUm9vdCBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0
+eTEuMCwGA1UEAxMlUXVvVmFkaXMgUm9vdCBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTAeFw0wMTAz
+MTkxODMzMzNaFw0yMTAzMTcxODMzMzNaMH8xCzAJBgNVBAYTAkJNMRkwFwYDVQQKExBRdW9WYWRp
+cyBMaW1pdGVkMSUwIwYDVQQLExxSb290IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MS4wLAYDVQQD
+EyVRdW9WYWRpcyBSb290IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEF
+AAOCAQ8AMIIBCgKCAQEAv2G1lVO6V/z68mcLOhrfEYBklbTRvM16z/Ypli4kVEAkOPcahdxYTMuk
+J0KX0J+DisPkBgNbAKVRHnAEdOLB1Dqr1607BxgFjv2DrOpm2RgbaIr1VxqYuvXtdj182d6UajtL
+F8HVj71lODqV0D1VNk7feVcxKh7YWWVJWCCYfqtffp/p1k3sg3Spx2zY7ilKhSoGFPlU5tPaZQeL
+YzcS19Dsw3sgQUSj7cugF+FxZc4dZjH3dgEZyH0DWLaVSR2mEiboxgx24ONmy+pdpibu5cxfvWen
+AScOospUxbF6lR1xHkopigPcakXBpBlebzbNw6Kwt/5cOOJSvPhEQ+aQuwIDAQABo4ICUjCCAk4w
+PQYIKwYBBQUHAQEEMTAvMC0GCCsGAQUFBzABhiFodHRwczovL29jc3AucXVvdmFkaXNvZmZzaG9y
+ZS5jb20wDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zCCARoGA1UdIASCAREwggENMIIBCQYJKwYBBAG+WAABMIH7
+MIHUBggrBgEFBQcCAjCBxxqBxFJlbGlhbmNlIG9uIHRoZSBRdW9WYWRpcyBSb290IENlcnRpZmlj
+YXRlIGJ5IGFueSBwYXJ0eSBhc3N1bWVzIGFjY2VwdGFuY2Ugb2YgdGhlIHRoZW4gYXBwbGljYWJs
+ZSBzdGFuZGFyZCB0ZXJtcyBhbmQgY29uZGl0aW9ucyBvZiB1c2UsIGNlcnRpZmljYXRpb24gcHJh
+Y3RpY2VzLCBhbmQgdGhlIFF1b1ZhZGlzIENlcnRpZmljYXRlIFBvbGljeS4wIgYIKwYBBQUHAgEW
+Fmh0dHA6Ly93d3cucXVvdmFkaXMuYm0wHQYDVR0OBBYEFItLbe3TKbkGGew5Oanwl4Rqy+/fMIGu
+BgNVHSMEgaYwgaOAFItLbe3TKbkGGew5Oanwl4Rqy+/foYGEpIGBMH8xCzAJBgNVBAYTAkJNMRkw
+FwYDVQQKExBRdW9WYWRpcyBMaW1pdGVkMSUwIwYDVQQLExxSb290IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0
+aG9yaXR5MS4wLAYDVQQDEyVRdW9WYWRpcyBSb290IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5ggQ6
+tlCLMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEAitQUtf70mpKnGdSkfnIYj9lo
+fFIk3WdvOXrEql494liwTXCYhGHoG+NpGA7O+0dQoE7/8CQfvbLO9Sf87C9TqnN7Az10buYWnuul
+LsS/VidQK2K6vkscPFVcQR0kvoIgR13VRH56FmjffU1RcHhXHTMe/QKZnAzNCgVPx7uOpHX6Sm2x
+gI4JVrmcGmD+XcHXetwReNDWXcG31a0ymQM6isxUJTkxgXsTIlG6Rmyhu576BGxJJnSP0nPrzDCi
+5upZIof4l/UO/erMkqQWxFIY6iHOsfHmhIHluqmGKPJDWl0Snawe2ajlCmqnf6CHKc/yiU3U7MXi
+5nrQNiOKSnQ2+Q==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+QuoVadis Root CA 2
+==================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFtzCCA5+gAwIBAgICBQkwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwRTELMAkGA1UEBhMCQk0xGTAXBgNVBAoT
+EFF1b1ZhZGlzIExpbWl0ZWQxGzAZBgNVBAMTElF1b1ZhZGlzIFJvb3QgQ0EgMjAeFw0wNjExMjQx
+ODI3MDBaFw0zMTExMjQxODIzMzNaMEUxCzAJBgNVBAYTAkJNMRkwFwYDVQQKExBRdW9WYWRpcyBM
+aW1pdGVkMRswGQYDVQQDExJRdW9WYWRpcyBSb290IENBIDIwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IC
+DwAwggIKAoICAQCaGMpLlA0ALa8DKYrwD4HIrkwZhR0In6spRIXzL4GtMh6QRr+jhiYaHv5+HBg6
+XJxgFyo6dIMzMH1hVBHL7avg5tKifvVrbxi3Cgst/ek+7wrGsxDp3MJGF/hd/aTa/55JWpzmM+Yk
+lvc/ulsrHHo1wtZn/qtmUIttKGAr79dgw8eTvI02kfN/+NsRE8Scd3bBrrcCaoF6qUWD4gXmuVbB
+lDePSHFjIuwXZQeVikvfj8ZaCuWw419eaxGrDPmF60Tp+ARz8un+XJiM9XOva7R+zdRcAitMOeGy
+lZUtQofX1bOQQ7dsE/He3fbE+Ik/0XX1ksOR1YqI0JDs3G3eicJlcZaLDQP9nL9bFqyS2+r+eXyt
+66/3FsvbzSUr5R/7mp/iUcw6UwxI5g69ybR2BlLmEROFcmMDBOAENisgGQLodKcftslWZvB1Jdxn
+wQ5hYIizPtGo/KPaHbDRsSNU30R2be1B2MGyIrZTHN81Hdyhdyox5C315eXbyOD/5YDXC2Og/zOh
+D7osFRXql7PSorW+8oyWHhqPHWykYTe5hnMz15eWniN9gqRMgeKh0bpnX5UHoycR7hYQe7xFSkyy
+BNKr79X9DFHOUGoIMfmR2gyPZFwDwzqLID9ujWc9Otb+fVuIyV77zGHcizN300QyNQliBJIWENie
+J0f7OyHj+OsdWwIDAQABo4GwMIGtMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wCwYDVR0PBAQDAgEGMB0GA1Ud
+DgQWBBQahGK8SEwzJQTU7tD2A8QZRtGUazBuBgNVHSMEZzBlgBQahGK8SEwzJQTU7tD2A8QZRtGU
+a6FJpEcwRTELMAkGA1UEBhMCQk0xGTAXBgNVBAoTEFF1b1ZhZGlzIExpbWl0ZWQxGzAZBgNVBAMT
+ElF1b1ZhZGlzIFJvb3QgQ0EgMoICBQkwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggIBAD4KFk2fBluornFdLwUv
+Z+YTRYPENvbzwCYMDbVHZF34tHLJRqUDGCdViXh9duqWNIAXINzng/iN/Ae42l9NLmeyhP3ZRPx3
+UIHmfLTJDQtyU/h2BwdBR5YM++CCJpNVjP4iH2BlfF/nJrP3MpCYUNQ3cVX2kiF495V5+vgtJodm
+VjB3pjd4M1IQWK4/YY7yarHvGH5KWWPKjaJW1acvvFYfzznB4vsKqBUsfU16Y8Zsl0Q80m/DShcK
++JDSV6IZUaUtl0HaB0+pUNqQjZRG4T7wlP0QADj1O+hA4bRuVhogzG9Yje0uRY/W6ZM/57Es3zrW
+IozchLsib9D45MY56QSIPMO661V6bYCZJPVsAfv4l7CUW+v90m/xd2gNNWQjrLhVoQPRTUIZ3Ph1
+WVaj+ahJefivDrkRoHy3au000LYmYjgahwz46P0u05B/B5EqHdZ+XIWDmbA4CD/pXvk1B+TJYm5X
+f6dQlfe6yJvmjqIBxdZmv3lh8zwc4bmCXF2gw+nYSL0ZohEUGW6yhhtoPkg3Goi3XZZenMfvJ2II
+4pEZXNLxId26F0KCl3GBUzGpn/Z9Yr9y4aOTHcyKJloJONDO1w2AFrR4pTqHTI2KpdVGl/IsELm8
+VCLAAVBpQ570su9t+Oza8eOx79+Rj1QqCyXBJhnEUhAFZdWCEOrCMc0u
+-----END CERTIFICATE-----
+
+QuoVadis Root CA 3
+==================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIGnTCCBIWgAwIBAgICBcYwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwRTELMAkGA1UEBhMCQk0xGTAXBgNVBAoT
+EFF1b1ZhZGlzIExpbWl0ZWQxGzAZBgNVBAMTElF1b1ZhZGlzIFJvb3QgQ0EgMzAeFw0wNjExMjQx
+OTExMjNaFw0zMTExMjQxOTA2NDRaMEUxCzAJBgNVBAYTAkJNMRkwFwYDVQQKExBRdW9WYWRpcyBM
+aW1pdGVkMRswGQYDVQQDExJRdW9WYWRpcyBSb290IENBIDMwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IC
+DwAwggIKAoICAQDMV0IWVJzmmNPTTe7+7cefQzlKZbPoFog02w1ZkXTPkrgEQK0CSzGrvI2RaNgg
+DhoB4hp7Thdd4oq3P5kazethq8Jlph+3t723j/z9cI8LoGe+AaJZz3HmDyl2/7FWeUUrH556VOij
+KTVopAFPD6QuN+8bv+OPEKhyq1hX51SGyMnzW9os2l2ObjyjPtr7guXd8lyyBTNvijbO0BNO/79K
+DDRMpsMhvVAEVeuxu537RR5kFd5VAYwCdrXLoT9CabwvvWhDFlaJKjdhkf2mrk7AyxRllDdLkgbv
+BNDInIjbC3uBr7E9KsRlOni27tyAsdLTmZw67mtaa7ONt9XOnMK+pUsvFrGeaDsGb659n/je7Mwp
+p5ijJUMv7/FfJuGITfhebtfZFG4ZM2mnO4SJk8RTVROhUXhA+LjJou57ulJCg54U7QVSWllWp5f8
+nT8KKdjcT5EOE7zelaTfi5m+rJsziO+1ga8bxiJTyPbH7pcUsMV8eFLI8M5ud2CEpukqdiDtWAEX
+MJPpGovgc2PZapKUSU60rUqFxKMiMPwJ7Wgic6aIDFUhWMXhOp8q3crhkODZc6tsgLjoC2SToJyM
+Gf+z0gzskSaHirOi4XCPLArlzW1oUevaPwV/izLmE1xr/l9A4iLItLRkT9a6fUg+qGkM17uGcclz
+uD87nSVL2v9A6wIDAQABo4IBlTCCAZEwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zCB4QYDVR0gBIHZMIHWMIHT
+BgkrBgEEAb5YAAMwgcUwgZMGCCsGAQUFBwICMIGGGoGDQW55IHVzZSBvZiB0aGlzIENlcnRpZmlj
+YXRlIGNvbnN0aXR1dGVzIGFjY2VwdGFuY2Ugb2YgdGhlIFF1b1ZhZGlzIFJvb3QgQ0EgMyBDZXJ0
+aWZpY2F0ZSBQb2xpY3kgLyBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIFByYWN0aWNlIFN0YXRlbWVudC4wLQYIKwYB
+BQUHAgEWIWh0dHA6Ly93d3cucXVvdmFkaXNnbG9iYWwuY29tL2NwczALBgNVHQ8EBAMCAQYwHQYD
+VR0OBBYEFPLAE+CCQz777i9nMpY1XNu4ywLQMG4GA1UdIwRnMGWAFPLAE+CCQz777i9nMpY1XNu4
+ywLQoUmkRzBFMQswCQYDVQQGEwJCTTEZMBcGA1UEChMQUXVvVmFkaXMgTGltaXRlZDEbMBkGA1UE
+AxMSUXVvVmFkaXMgUm9vdCBDQSAzggIFxjANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAgEAT62gLEz6wPJv92ZV
+qyM07ucp2sNbtrCD2dDQ4iH782CnO11gUyeim/YIIirnv6By5ZwkajGxkHon24QRiSemd1o417+s
+hvzuXYO8BsbRd2sPbSQvS3pspweWyuOEn62Iix2rFo1bZhfZFvSLgNLd+LJ2w/w4E6oM3kJpK27z
+POuAJ9v1pkQNn1pVWQvVDVJIxa6f8i+AxeoyUDUSly7B4f/xI4hROJ/yZlZ25w9Rl6VSDE1JUZU2
+Pb+iSwwQHYaZTKrzchGT5Or2m9qoXadNt54CrnMAyNojA+j56hl0YgCUyyIgvpSnWbWCar6ZeXqp
+8kokUvd0/bpO5qgdAm6xDYBEwa7TIzdfu4V8K5Iu6H6li92Z4b8nby1dqnuH/grdS/yO9SbkbnBC
+bjPsMZ57k8HkyWkaPcBrTiJt7qtYTcbQQcEr6k8Sh17rRdhs9ZgC06DYVYoGmRmioHfRMJ6szHXu
+g/WwYjnPbFfiTNKRCw51KBuav/0aQ/HKd/s7j2G4aSgWQgRecCocIdiP4b0jWy10QJLZYxkNc91p
+vGJHvOB0K7Lrfb5BG7XARsWhIstfTsEokt4YutUqKLsRixeTmJlglFwjz1onl14LBQaTNx47aTbr
+qZ5hHY8y2o4M1nQ+ewkk2gF3R8Q7zTSMmfXK4SVhM7JZG+Ju1zdXtg2pEto=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Security Communication Root CA
+==============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDWjCCAkKgAwIBAgIBADANBgkqhkiG9w0BAQUFADBQMQswCQYDVQQGEwJKUDEYMBYGA1UEChMP
+U0VDT00gVHJ1c3QubmV0MScwJQYDVQQLEx5TZWN1cml0eSBDb21tdW5pY2F0aW9uIFJvb3RDQTEw
+HhcNMDMwOTMwMDQyMDQ5WhcNMjMwOTMwMDQyMDQ5WjBQMQswCQYDVQQGEwJKUDEYMBYGA1UEChMP
+U0VDT00gVHJ1c3QubmV0MScwJQYDVQQLEx5TZWN1cml0eSBDb21tdW5pY2F0aW9uIFJvb3RDQTEw
+ggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQCzs/5/022x7xZ8V6UMbXaKL0u/ZPtM7orw
+8yl89f/uKuDp6bpbZCKamm8sOiZpUQWZJtzVHGpxxpp9Hp3dfGzGjGdnSj74cbAZJ6kJDKaVv0uM
+DPpVmDvY6CKhS3E4eayXkmmziX7qIWgGmBSWh9JhNrxtJ1aeV+7AwFb9Ms+k2Y7CI9eNqPPYJayX
+5HA49LY6tJ07lyZDo6G8SVlyTCMwhwFY9k6+HGhWZq/NQV3Is00qVUarH9oe4kA92819uZKAnDfd
+DJZkndwi92SL32HeFZRSFaB9UslLqCHJxrHty8OVYNEP8Ktw+N/LTX7s1vqr2b1/VPKl6Xn62dZ2
+JChzAgMBAAGjPzA9MB0GA1UdDgQWBBSgc0mZaNyFW2XjmygvV5+9M7wHSDALBgNVHQ8EBAMCAQYw
+DwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEAaECpqLvkT115swW1F7NgE+vGkl3g
+0dNq/vu+m22/xwVtWSDEHPC32oRYAmP6SBbvT6UL90qY8j+eG61Ha2POCEfrUj94nK9NrvjVT8+a
+mCoQQTlSxN3Zmw7vkwGusi7KaEIkQmywszo+zenaSMQVy+n5Bw+SUEmK3TGXX8npN6o7WWWXlDLJ
+s58+OmJYxUmtYg5xpTKqL8aJdkNAExNnPaJUJRDL8Try2frbSVa7pv6nQTXD4IhhyYjH3zYQIphZ
+6rBK+1YWc26sTfcioU+tHXotRSflMMFe8toTyyVCUZVHA4xsIcx0Qu1T/zOLjw9XARYvz6buyXAi
+FL39vmwLAw==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Sonera Class 2 Root CA
+======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDIDCCAgigAwIBAgIBHTANBgkqhkiG9w0BAQUFADA5MQswCQYDVQQGEwJGSTEPMA0GA1UEChMG
+U29uZXJhMRkwFwYDVQQDExBTb25lcmEgQ2xhc3MyIENBMB4XDTAxMDQwNjA3Mjk0MFoXDTIxMDQw
+NjA3Mjk0MFowOTELMAkGA1UEBhMCRkkxDzANBgNVBAoTBlNvbmVyYTEZMBcGA1UEAxMQU29uZXJh
+IENsYXNzMiBDQTCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAJAXSjWdyvANlsdE+hY3
+/Ei9vX+ALTU74W+oZ6m/AxxNjG8yR9VBaKQTBME1DJqEQ/xcHf+Js+gXGM2RX/uJ4+q/Tl18GybT
+dXnt5oTjV+WtKcT0OijnpXuENmmz/V52vaMtmdOQTiMofRhj8VQ7Jp12W5dCsv+u8E7s3TmVToMG
+f+dJQMjFAbJUWmYdPfz56TwKnoG4cPABi+QjVHzIrviQHgCWctRUz2EjvOr7nQKV0ba5cTppCD8P
+tOFCx4j1P5iop7oc4HFx71hXgVB6XGt0Rg6DA5jDjqhu8nYybieDwnPz3BjotJPqdURrBGAgcVeH
+nfO+oJAjPYok4doh28MCAwEAAaMzMDEwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zARBgNVHQ4ECgQISqCqWITT
+XjwwCwYDVR0PBAQDAgEGMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4IBAQBazof5FnIVV0sd2ZvnoiYw7JNn39Yt
+0jSv9zilzqsWuasvfDXLrNAPtEwr/IDva4yRXzZ299uzGxnq9LIR/WFxRL8oszodv7ND6J+/3DEI
+cbCdjdY0RzKQxmUk96BKfARzjzlvF4xytb1LyHr4e4PDKE6cCepnP7JnBBvDFNr450kkkdAdavph
+Oe9r5yF1BgfYErQhIHBCcYHaPJo2vqZbDWpsmh+Re/n570K6Tk6ezAyNlNzZRZxe7EJQY670XcSx
+EtzKO6gunRRaBXW37Ndj4ro1tgQIkejanZz2ZrUYrAqmVCY0M9IbwdR/GjqOC6oybtv8TyWf2TLH
+llpwrN9M
+-----END CERTIFICATE-----
+
+UTN USERFirst Hardware Root CA
+==============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEdDCCA1ygAwIBAgIQRL4Mi1AAJLQR0zYq/mUK/TANBgkqhkiG9w0BAQUFADCBlzELMAkGA1UE
+BhMCVVMxCzAJBgNVBAgTAlVUMRcwFQYDVQQHEw5TYWx0IExha2UgQ2l0eTEeMBwGA1UEChMVVGhl
+IFVTRVJUUlVTVCBOZXR3b3JrMSEwHwYDVQQLExhodHRwOi8vd3d3LnVzZXJ0cnVzdC5jb20xHzAd
+BgNVBAMTFlVUTi1VU0VSRmlyc3QtSGFyZHdhcmUwHhcNOTkwNzA5MTgxMDQyWhcNMTkwNzA5MTgx
+OTIyWjCBlzELMAkGA1UEBhMCVVMxCzAJBgNVBAgTAlVUMRcwFQYDVQQHEw5TYWx0IExha2UgQ2l0
+eTEeMBwGA1UEChMVVGhlIFVTRVJUUlVTVCBOZXR3b3JrMSEwHwYDVQQLExhodHRwOi8vd3d3LnVz
+ZXJ0cnVzdC5jb20xHzAdBgNVBAMTFlVUTi1VU0VSRmlyc3QtSGFyZHdhcmUwggEiMA0GCSqGSIb3
+DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQCx98M4P7Sof885glFn0G2f0v9Y8+efK+wNiVSZuTiZFvfgIXlI
+wrthdBKWHTxqctU8EGc6Oe0rE81m65UJM6Rsl7HoxuzBdXmcRl6Nq9Bq/bkqVRcQVLMZ8Jr28bFd
+tqdt++BxF2uiiPsA3/4aMXcMmgF6sTLjKwEHOG7DpV4jvEWbe1DByTCP2+UretNb+zNAHqDVmBe8
+i4fDidNdoI6yqqr2jmmIBsX6iSHzCJ1pLgkzmykNRg+MzEk0sGlRvfkGzWitZky8PqxhvQqIDsjf
+Pe58BEydCl5rkdbux+0ojatNh4lz0G6k0B4WixThdkQDf2Os5M1JnMWS9KsyoUhbAgMBAAGjgbkw
+gbYwCwYDVR0PBAQDAgHGMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wHQYDVR0OBBYEFKFyXyYbKJhDlV0HN9WF
+lp1L0sNFMEQGA1UdHwQ9MDswOaA3oDWGM2h0dHA6Ly9jcmwudXNlcnRydXN0LmNvbS9VVE4tVVNF
+UkZpcnN0LUhhcmR3YXJlLmNybDAxBgNVHSUEKjAoBggrBgEFBQcDAQYIKwYBBQUHAwUGCCsGAQUF
+BwMGBggrBgEFBQcDBzANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEARxkP3nTGmZev/K0oXnWO6y1n7k57K9cM
+//bey1WiCuFMVGWTYGufEpytXoMs61quwOQt9ABjHbjAbPLPSbtNk28GpgoiskliCE7/yMgUsogW
+XecB5BKV5UU0s4tpvc+0hY91UZ59Ojg6FEgSxvunOxqNDYJAB+gECJChicsZUN/KHAG8HQQZexB2
+lzvukJDKxA4fFm517zP4029bHpbj4HR3dHuKom4t3XbWOTCC8KucUvIqx69JXn7HaOWCgchqJ/kn
+iCrVWFCVH/A7HFe7fRQ5YiuayZSSKqMiDP+JJn1fIytH1xUdqWqeUQ0qUZ6B+dQ7XnASfxAynB67
+nfhmqA==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Camerfirma Chambers of Commerce Root
+====================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEvTCCA6WgAwIBAgIBADANBgkqhkiG9w0BAQUFADB/MQswCQYDVQQGEwJFVTEnMCUGA1UEChMe
+QUMgQ2FtZXJmaXJtYSBTQSBDSUYgQTgyNzQzMjg3MSMwIQYDVQQLExpodHRwOi8vd3d3LmNoYW1i
+ZXJzaWduLm9yZzEiMCAGA1UEAxMZQ2hhbWJlcnMgb2YgQ29tbWVyY2UgUm9vdDAeFw0wMzA5MzAx
+NjEzNDNaFw0zNzA5MzAxNjEzNDRaMH8xCzAJBgNVBAYTAkVVMScwJQYDVQQKEx5BQyBDYW1lcmZp
+cm1hIFNBIENJRiBBODI3NDMyODcxIzAhBgNVBAsTGmh0dHA6Ly93d3cuY2hhbWJlcnNpZ24ub3Jn
+MSIwIAYDVQQDExlDaGFtYmVycyBvZiBDb21tZXJjZSBSb290MIIBIDANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOC
+AQ0AMIIBCAKCAQEAtzZV5aVdGDDg2olUkfzIx1L4L1DZ77F1c2VHfRtbunXF/KGIJPov7coISjlU
+xFF6tdpg6jg8gbLL8bvZkSM/SAFwdakFKq0fcfPJVD0dBmpAPrMMhe5cG3nCYsS4No41XQEMIwRH
+NaqbYE6gZj3LJgqcQKH0XZi/caulAGgq7YN6D6IUtdQis4CwPAxaUWktWBiP7Zme8a7ileb2R6jW
+DA+wWFjbw2Y3npuRVDM30pQcakjJyfKl2qUMI/cjDpwyVV5xnIQFUZot/eZOKjRa3spAN2cMVCFV
+d9oKDMyXroDclDZK9D7ONhMeU+SsTjoF7Nuucpw4i9A5O4kKPnf+dQIBA6OCAUQwggFAMBIGA1Ud
+EwEB/wQIMAYBAf8CAQwwPAYDVR0fBDUwMzAxoC+gLYYraHR0cDovL2NybC5jaGFtYmVyc2lnbi5v
+cmcvY2hhbWJlcnNyb290LmNybDAdBgNVHQ4EFgQU45T1sU3p26EpW1eLTXYGduHRooowDgYDVR0P
+AQH/BAQDAgEGMBEGCWCGSAGG+EIBAQQEAwIABzAnBgNVHREEIDAegRxjaGFtYmVyc3Jvb3RAY2hh
+bWJlcnNpZ24ub3JnMCcGA1UdEgQgMB6BHGNoYW1iZXJzcm9vdEBjaGFtYmVyc2lnbi5vcmcwWAYD
+VR0gBFEwTzBNBgsrBgEEAYGHLgoDATA+MDwGCCsGAQUFBwIBFjBodHRwOi8vY3BzLmNoYW1iZXJz
+aWduLm9yZy9jcHMvY2hhbWJlcnNyb290Lmh0bWwwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAAxBl8IahsAi
+fJ/7kPMa0QOx7xP5IV8EnNrJpY0nbJaHkb5BkAFyk+cefV/2icZdp0AJPaxJRUXcLo0waLIJuvvD
+L8y6C98/d3tGfToSJI6WjzwFCm/SlCgdbQzALogi1djPHRPH8EjX1wWnz8dHnjs8NMiAT9QUu/wN
+UPf6s+xCX6ndbcj0dc97wXImsQEcXCz9ek60AcUFV7nnPKoF2YjpB0ZBzu9Bga5Y34OirsrXdx/n
+ADydb47kMgkdTXg0eDQ8lJsm7U9xxhl6vSAiSFr+S30Dt+dYvsYyTnQeaN2oaFuzPu5ifdmA6Ap1
+erfutGWaIZDgqtCYvDi1czyL+Nw=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Camerfirma Global Chambersign Root
+==================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIExTCCA62gAwIBAgIBADANBgkqhkiG9w0BAQUFADB9MQswCQYDVQQGEwJFVTEnMCUGA1UEChMe
+QUMgQ2FtZXJmaXJtYSBTQSBDSUYgQTgyNzQzMjg3MSMwIQYDVQQLExpodHRwOi8vd3d3LmNoYW1i
+ZXJzaWduLm9yZzEgMB4GA1UEAxMXR2xvYmFsIENoYW1iZXJzaWduIFJvb3QwHhcNMDMwOTMwMTYx
+NDE4WhcNMzcwOTMwMTYxNDE4WjB9MQswCQYDVQQGEwJFVTEnMCUGA1UEChMeQUMgQ2FtZXJmaXJt
+YSBTQSBDSUYgQTgyNzQzMjg3MSMwIQYDVQQLExpodHRwOi8vd3d3LmNoYW1iZXJzaWduLm9yZzEg
+MB4GA1UEAxMXR2xvYmFsIENoYW1iZXJzaWduIFJvb3QwggEgMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDQAw
+ggEIAoIBAQCicKLQn0KuWxfH2H3PFIP8T8mhtxOviteePgQKkotgVvq0Mi+ITaFgCPS3CU6gSS9J
+1tPfnZdan5QEcOw/Wdm3zGaLmFIoCQLfxS+EjXqXd7/sQJ0lcqu1PzKY+7e3/HKE5TWH+VX6ox8O
+by4o3Wmg2UIQxvi1RMLQQ3/bvOSiPGpVeAp3qdjqGTK3L/5cPxvusZjsyq16aUXjlg9V9ubtdepl
+6DJWk0aJqCWKZQbua795B9Dxt6/tLE2Su8CoX6dnfQTyFQhwrJLWfQTSM/tMtgsL+xrJxI0DqX5c
+8lCrEqWhz0hQpe/SyBoT+rB/sYIcd2oPX9wLlY/vQ37mRQklAgEDo4IBUDCCAUwwEgYDVR0TAQH/
+BAgwBgEB/wIBDDA/BgNVHR8EODA2MDSgMqAwhi5odHRwOi8vY3JsLmNoYW1iZXJzaWduLm9yZy9j
+aGFtYmVyc2lnbnJvb3QuY3JsMB0GA1UdDgQWBBRDnDafsJ4wTcbOX60Qq+UDpfqpFDAOBgNVHQ8B
+Af8EBAMCAQYwEQYJYIZIAYb4QgEBBAQDAgAHMCoGA1UdEQQjMCGBH2NoYW1iZXJzaWducm9vdEBj
+aGFtYmVyc2lnbi5vcmcwKgYDVR0SBCMwIYEfY2hhbWJlcnNpZ25yb290QGNoYW1iZXJzaWduLm9y
+ZzBbBgNVHSAEVDBSMFAGCysGAQQBgYcuCgEBMEEwPwYIKwYBBQUHAgEWM2h0dHA6Ly9jcHMuY2hh
+bWJlcnNpZ24ub3JnL2Nwcy9jaGFtYmVyc2lnbnJvb3QuaHRtbDANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEA
+PDtwkfkEVCeR4e3t/mh/YV3lQWVPMvEYBZRqHN4fcNs+ezICNLUMbKGKfKX0j//U2K0X1S0E0T9Y
+gOKBWYi+wONGkyT+kL0mojAt6JcmVzWJdJYY9hXiryQZVgICsroPFOrGimbBhkVVi76SvpykBMdJ
+PJ7oKXqJ1/6v/2j1pReQvayZzKWGVwlnRtvWFsJG8eSpUPWP0ZIV018+xgBJOm5YstHRJw0lyDL4
+IBHNfTIzSJRUTN3cecQwn+uOuFW114hcxWokPbLTBQNRxgfvzBRydD1ucs4YKIxKoHflCStFREes
+t2d/AYoFWpO+ocH/+OcOZ6RHSXZddZAa9SaP8A==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+XRamp Global CA Root
+====================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEMDCCAxigAwIBAgIQUJRs7Bjq1ZxN1ZfvdY+grTANBgkqhkiG9w0BAQUFADCBgjELMAkGA1UE
+BhMCVVMxHjAcBgNVBAsTFXd3dy54cmFtcHNlY3VyaXR5LmNvbTEkMCIGA1UEChMbWFJhbXAgU2Vj
+dXJpdHkgU2VydmljZXMgSW5jMS0wKwYDVQQDEyRYUmFtcCBHbG9iYWwgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBB
+dXRob3JpdHkwHhcNMDQxMTAxMTcxNDA0WhcNMzUwMTAxMDUzNzE5WjCBgjELMAkGA1UEBhMCVVMx
+HjAcBgNVBAsTFXd3dy54cmFtcHNlY3VyaXR5LmNvbTEkMCIGA1UEChMbWFJhbXAgU2VjdXJpdHkg
+U2VydmljZXMgSW5jMS0wKwYDVQQDEyRYUmFtcCBHbG9iYWwgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3Jp
+dHkwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQCYJB69FbS638eMpSe2OAtp87ZOqCwu
+IR1cRN8hXX4jdP5efrRKt6atH67gBhbim1vZZ3RrXYCPKZ2GG9mcDZhtdhAoWORlsH9KmHmf4MMx
+foArtYzAQDsRhtDLooY2YKTVMIJt2W7QDxIEM5dfT2Fa8OT5kavnHTu86M/0ay00fOJIYRyO82FE
+zG+gSqmUsE3a56k0enI4qEHMPJQRfevIpoy3hsvKMzvZPTeL+3o+hiznc9cKV6xkmxnr9A8ECIqs
+AxcZZPRaJSKNNCyy9mgdEm3Tih4U2sSPpuIjhdV6Db1q4Ons7Be7QhtnqiXtRYMh/MHJfNViPvry
+xS3T/dRlAgMBAAGjgZ8wgZwwEwYJKwYBBAGCNxQCBAYeBABDAEEwCwYDVR0PBAQDAgGGMA8GA1Ud
+EwEB/wQFMAMBAf8wHQYDVR0OBBYEFMZPoj0GY4QJnM5i5ASsjVy16bYbMDYGA1UdHwQvMC0wK6Ap
+oCeGJWh0dHA6Ly9jcmwueHJhbXBzZWN1cml0eS5jb20vWEdDQS5jcmwwEAYJKwYBBAGCNxUBBAMC
+AQEwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAJEVOQMBG2f7Shz5CmBbodpNl2L5JFMn14JkTpAuw0kbK5rc
+/Kh4ZzXxHfARvbdI4xD2Dd8/0sm2qlWkSLoC295ZLhVbO50WfUfXN+pfTXYSNrsf16GBBEYgoyxt
+qZ4Bfj8pzgCT3/3JknOJiWSe5yvkHJEs0rnOfc5vMZnT5r7SHpDwCRR5XCOrTdLaIR9NmXmd4c8n
+nxCbHIgNsIpkQTG4DmyQJKSbXHGPurt+HBvbaoAPIbzp26a3QPSyi6mx5O+aGtA9aZnuqCij4Tyz
+8LIRnM98QObd50N9otg6tamN8jSZxNQQ4Qb9CYQQO+7ETPTsJ3xCwnR8gooJybQDJbw=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Go Daddy Class 2 CA
+===================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEADCCAuigAwIBAgIBADANBgkqhkiG9w0BAQUFADBjMQswCQYDVQQGEwJVUzEhMB8GA1UEChMY
+VGhlIEdvIERhZGR5IEdyb3VwLCBJbmMuMTEwLwYDVQQLEyhHbyBEYWRkeSBDbGFzcyAyIENlcnRp
+ZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MB4XDTA0MDYyOTE3MDYyMFoXDTM0MDYyOTE3MDYyMFowYzELMAkG
+A1UEBhMCVVMxITAfBgNVBAoTGFRoZSBHbyBEYWRkeSBHcm91cCwgSW5jLjExMC8GA1UECxMoR28g
+RGFkZHkgQ2xhc3MgMiBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTCCASAwDQYJKoZIhvcNAQEBBQAD
+ggENADCCAQgCggEBAN6d1+pXGEmhW+vXX0iG6r7d/+TvZxz0ZWizV3GgXne77ZtJ6XCAPVYYYwhv
+2vLM0D9/AlQiVBDYsoHUwHU9S3/Hd8M+eKsaA7Ugay9qK7HFiH7Eux6wwdhFJ2+qN1j3hybX2C32
+qRe3H3I2TqYXP2WYktsqbl2i/ojgC95/5Y0V4evLOtXiEqITLdiOr18SPaAIBQi2XKVlOARFmR6j
+YGB0xUGlcmIbYsUfb18aQr4CUWWoriMYavx4A6lNf4DD+qta/KFApMoZFv6yyO9ecw3ud72a9nmY
+vLEHZ6IVDd2gWMZEewo+YihfukEHU1jPEX44dMX4/7VpkI+EdOqXG68CAQOjgcAwgb0wHQYDVR0O
+BBYEFNLEsNKR1EwRcbNhyz2h/t2oatTjMIGNBgNVHSMEgYUwgYKAFNLEsNKR1EwRcbNhyz2h/t2o
+atTjoWekZTBjMQswCQYDVQQGEwJVUzEhMB8GA1UEChMYVGhlIEdvIERhZGR5IEdyb3VwLCBJbmMu
+MTEwLwYDVQQLEyhHbyBEYWRkeSBDbGFzcyAyIENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5ggEAMAwG
+A1UdEwQFMAMBAf8wDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBADJL87LKPpH8EsahB4yOd6AzBhRckB4Y9wim
+PQoZ+YeAEW5p5JYXMP80kWNyOO7MHAGjHZQopDH2esRU1/blMVgDoszOYtuURXO1v0XJJLXVggKt
+I3lpjbi2Tc7PTMozI+gciKqdi0FuFskg5YmezTvacPd+mSYgFFQlq25zheabIZ0KbIIOqPjCDPoQ
+HmyW74cNxA9hi63ugyuV+I6ShHI56yDqg+2DzZduCLzrTia2cyvk0/ZM/iZx4mERdEr/VxqHD3VI
+Ls9RaRegAhJhldXRQLIQTO7ErBBDpqWeCtWVYpoNz4iCxTIM5CufReYNnyicsbkqWletNw+vHX/b
+vZ8=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Starfield Class 2 CA
+====================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEDzCCAvegAwIBAgIBADANBgkqhkiG9w0BAQUFADBoMQswCQYDVQQGEwJVUzElMCMGA1UEChMc
+U3RhcmZpZWxkIFRlY2hub2xvZ2llcywgSW5jLjEyMDAGA1UECxMpU3RhcmZpZWxkIENsYXNzIDIg
+Q2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkwHhcNMDQwNjI5MTczOTE2WhcNMzQwNjI5MTczOTE2WjBo
+MQswCQYDVQQGEwJVUzElMCMGA1UEChMcU3RhcmZpZWxkIFRlY2hub2xvZ2llcywgSW5jLjEyMDAG
+A1UECxMpU3RhcmZpZWxkIENsYXNzIDIgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkwggEgMA0GCSqG
+SIb3DQEBAQUAA4IBDQAwggEIAoIBAQC3Msj+6XGmBIWtDBFk385N78gDGIc/oav7PKaf8MOh2tTY
+bitTkPskpD6E8J7oX+zlJ0T1KKY/e97gKvDIr1MvnsoFAZMej2YcOadN+lq2cwQlZut3f+dZxkqZ
+JRRU6ybH838Z1TBwj6+wRir/resp7defqgSHo9T5iaU0X9tDkYI22WY8sbi5gv2cOj4QyDvvBmVm
+epsZGD3/cVE8MC5fvj13c7JdBmzDI1aaK4UmkhynArPkPw2vCHmCuDY96pzTNbO8acr1zJ3o/WSN
+F4Azbl5KXZnJHoe0nRrA1W4TNSNe35tfPe/W93bC6j67eA0cQmdrBNj41tpvi/JEoAGrAgEDo4HF
+MIHCMB0GA1UdDgQWBBS/X7fRzt0fhvRbVazc1xDCDqmI5zCBkgYDVR0jBIGKMIGHgBS/X7fRzt0f
+hvRbVazc1xDCDqmI56FspGowaDELMAkGA1UEBhMCVVMxJTAjBgNVBAoTHFN0YXJmaWVsZCBUZWNo
+bm9sb2dpZXMsIEluYy4xMjAwBgNVBAsTKVN0YXJmaWVsZCBDbGFzcyAyIENlcnRpZmljYXRpb24g
+QXV0aG9yaXR5ggEAMAwGA1UdEwQFMAMBAf8wDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAAWdP4id0ckaVaGs
+afPzWdqbAYcaT1epoXkJKtv3L7IezMdeatiDh6GX70k1PncGQVhiv45YuApnP+yz3SFmH8lU+nLM
+PUxA2IGvd56Deruix/U0F47ZEUD0/CwqTRV/p2JdLiXTAAsgGh1o+Re49L2L7ShZ3U0WixeDyLJl
+xy16paq8U4Zt3VekyvggQQto8PT7dL5WXXp59fkdheMtlb71cZBDzI0fmgAKhynpVSJYACPq4xJD
+KVtHCN2MQWplBqjlIapBtJUhlbl90TSrE9atvNziPTnNvT51cKEYWQPJIrSPnNVeKtelttQKbfi3
+QBFGmh95DmK/D5fs4C8fF5Q=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+StartCom Certification Authority
+================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIHyTCCBbGgAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADB9MQswCQYDVQQGEwJJTDEWMBQGA1UEChMN
+U3RhcnRDb20gTHRkLjErMCkGA1UECxMiU2VjdXJlIERpZ2l0YWwgQ2VydGlmaWNhdGUgU2lnbmlu
+ZzEpMCcGA1UEAxMgU3RhcnRDb20gQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkwHhcNMDYwOTE3MTk0
+NjM2WhcNMzYwOTE3MTk0NjM2WjB9MQswCQYDVQQGEwJJTDEWMBQGA1UEChMNU3RhcnRDb20gTHRk
+LjErMCkGA1UECxMiU2VjdXJlIERpZ2l0YWwgQ2VydGlmaWNhdGUgU2lnbmluZzEpMCcGA1UEAxMg
+U3RhcnRDb20gQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAw
+ggIKAoICAQDBiNsJvGxGfHiflXu1M5DycmLWwTYgIiRezul38kMKogZkpMyONvg45iPwbm2xPN1y
+o4UcodM9tDMr0y+v/uqwQVlntsQGfQqedIXWeUyAN3rfOQVSWff0G0ZDpNKFhdLDcfN1YjS6LIp/
+Ho/u7TTQEceWzVI9ujPW3U3eCztKS5/CJi/6tRYccjV3yjxd5srhJosaNnZcAdt0FCX+7bWgiA/d
+eMotHweXMAEtcnn6RtYTKqi5pquDSR3l8u/d5AGOGAqPY1MWhWKpDhk6zLVmpsJrdAfkK+F2PrRt
+2PZE4XNiHzvEvqBTViVsUQn3qqvKv3b9bZvzndu/PWa8DFaqr5hIlTpL36dYUNk4dalb6kMMAv+Z
+6+hsTXBbKWWc3apdzK8BMewM69KN6Oqce+Zu9ydmDBpI125C4z/eIT574Q1w+2OqqGwaVLRcJXrJ
+osmLFqa7LH4XXgVNWG4SHQHuEhANxjJ/GP/89PrNbpHoNkm+Gkhpi8KWTRoSsmkXwQqQ1vp5Iki/
+untp+HDH+no32NgN0nZPV/+Qt+OR0t3vwmC3Zzrd/qqc8NSLf3Iizsafl7b4r4qgEKjZ+xjGtrVc
+UjyJthkqcwEKDwOzEmDyei+B26Nu/yYwl/WL3YlXtq09s68rxbd2AvCl1iuahhQqcvbjM4xdCUsT
+37uMdBNSSwIDAQABo4ICUjCCAk4wDAYDVR0TBAUwAwEB/zALBgNVHQ8EBAMCAa4wHQYDVR0OBBYE
+FE4L7xqkQFulF2mHMMo0aEPQQa7yMGQGA1UdHwRdMFswLKAqoCiGJmh0dHA6Ly9jZXJ0LnN0YXJ0
+Y29tLm9yZy9zZnNjYS1jcmwuY3JsMCugKaAnhiVodHRwOi8vY3JsLnN0YXJ0Y29tLm9yZy9zZnNj
+YS1jcmwuY3JsMIIBXQYDVR0gBIIBVDCCAVAwggFMBgsrBgEEAYG1NwEBATCCATswLwYIKwYBBQUH
+AgEWI2h0dHA6Ly9jZXJ0LnN0YXJ0Y29tLm9yZy9wb2xpY3kucGRmMDUGCCsGAQUFBwIBFilodHRw
+Oi8vY2VydC5zdGFydGNvbS5vcmcvaW50ZXJtZWRpYXRlLnBkZjCB0AYIKwYBBQUHAgIwgcMwJxYg
+U3RhcnQgQ29tbWVyY2lhbCAoU3RhcnRDb20pIEx0ZC4wAwIBARqBl0xpbWl0ZWQgTGlhYmlsaXR5
+LCByZWFkIHRoZSBzZWN0aW9uICpMZWdhbCBMaW1pdGF0aW9ucyogb2YgdGhlIFN0YXJ0Q29tIENl
+cnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5IFBvbGljeSBhdmFpbGFibGUgYXQgaHR0cDovL2NlcnQuc3Rh
+cnRjb20ub3JnL3BvbGljeS5wZGYwEQYJYIZIAYb4QgEBBAQDAgAHMDgGCWCGSAGG+EIBDQQrFilT
+dGFydENvbSBGcmVlIFNTTCBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOC
+AgEAFmyZ9GYMNPXQhV59CuzaEE44HF7fpiUFS5Eyweg78T3dRAlbB0mKKctmArexmvclmAk8jhvh
+3TaHK0u7aNM5Zj2gJsfyOZEdUauCe37Vzlrk4gNXcGmXCPleWKYK34wGmkUWFjgKXlf2Ysd6AgXm
+vB618p70qSmD+LIU424oh0TDkBreOKk8rENNZEXO3SipXPJzewT4F+irsfMuXGRuczE6Eri8sxHk
+fY+BUZo7jYn0TZNmezwD7dOaHZrzZVD1oNB1ny+v8OqCQ5j4aZyJecRDjkZy42Q2Eq/3JR44iZB3
+fsNrarnDy0RLrHiQi+fHLB5LEUTINFInzQpdn4XBidUaePKVEFMy3YCEZnXZtWgo+2EuvoSoOMCZ
+EoalHmdkrQYuL6lwhceWD3yJZfWOQ1QOq92lgDmUYMA0yZZwLKMS9R9Ie70cfmu3nZD0Ijuu+Pwq
+yvqCUqDvr0tVk+vBtfAii6w0TiYiBKGHLHVKt+V9E9e4DGTANtLJL4YSjCMJwRuCO3NJo2pXh5Tl
+1njFmUNj403gdy3hZZlyaQQaRwnmDwFWJPsfvw55qVguucQJAX6Vum0ABj6y6koQOdjQK/W/7HW/
+lwLFCRsI3FU34oH7N4RDYiDK51ZLZer+bMEkkyShNOsF/5oirpt9P/FlUQqmMGqz9IgcgA38coro
+g14=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Taiwan GRCA
+===========
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFcjCCA1qgAwIBAgIQH51ZWtcvwgZEpYAIaeNe9jANBgkqhkiG9w0BAQUFADA/MQswCQYDVQQG
+EwJUVzEwMC4GA1UECgwnR292ZXJubWVudCBSb290IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MB4X
+DTAyMTIwNTEzMjMzM1oXDTMyMTIwNTEzMjMzM1owPzELMAkGA1UEBhMCVFcxMDAuBgNVBAoMJ0dv
+dmVybm1lbnQgUm9vdCBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTCCAiIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQAD
+ggIPADCCAgoCggIBAJoluOzMonWoe/fOW1mKydGGEghU7Jzy50b2iPN86aXfTEc2pBsBHH8eV4qN
+w8XRIePaJD9IK/ufLqGU5ywck9G/GwGHU5nOp/UKIXZ3/6m3xnOUT0b3EEk3+qhZSV1qgQdW8or5
+BtD3cCJNtLdBuTK4sfCxw5w/cP1T3YGq2GN49thTbqGsaoQkclSGxtKyyhwOeYHWtXBiCAEuTk8O
+1RGvqa/lmr/czIdtJuTJV6L7lvnM4T9TjGxMfptTCAtsF/tnyMKtsc2AtJfcdgEWFelq16TheEfO
+htX7MfP6Mb40qij7cEwdScevLJ1tZqa2jWR+tSBqnTuBto9AAGdLiYa4zGX+FVPpBMHWXx1E1wov
+J5pGfaENda1UhhXcSTvxls4Pm6Dso3pdvtUqdULle96ltqqvKKyskKw4t9VoNSZ63Pc78/1Fm9G7
+Q3hub/FCVGqY8A2tl+lSXunVanLeavcbYBT0peS2cWeqH+riTcFCQP5nRhc4L0c/cZyu5SHKYS1t
+B6iEfC3uUSXxY5Ce/eFXiGvviiNtsea9P63RPZYLhY3Naye7twWb7LuRqQoHEgKXTiCQ8P8NHuJB
+O9NAOueNXdpm5AKwB1KYXA6OM5zCppX7VRluTI6uSw+9wThNXo+EHWbNxWCWtFJaBYmOlXqYwZE8
+lSOyDvR5tMl8wUohAgMBAAGjajBoMB0GA1UdDgQWBBTMzO/MKWCkO7GStjz6MmKPrCUVOzAMBgNV
+HRMEBTADAQH/MDkGBGcqBwAEMTAvMC0CAQAwCQYFKw4DAhoFADAHBgVnKgMAAAQUA5vwIhP/lSg2
+09yewDL7MTqKUWUwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggIBAECASvomyc5eMN1PhnR2WPWus4MzeKR6dBcZ
+TulStbngCnRiqmjKeKBMmo4sIy7VahIkv9Ro04rQ2JyftB8M3jh+Vzj8jeJPXgyfqzvS/3WXy6Tj
+Zwj/5cAWtUgBfen5Cv8b5Wppv3ghqMKnI6mGq3ZW6A4M9hPdKmaKZEk9GhiHkASfQlK3T8v+R0F2
+Ne//AHY2RTKbxkaFXeIksB7jSJaYV0eUVXoPQbFEJPPB/hprv4j9wabak2BegUqZIJxIZhm1AHlU
+D7gsL0u8qV1bYH+Mh6XgUmMqvtg7hUAV/h62ZT/FS9p+tXo1KaMuephgIqP0fSdOLeq0dDzpD6Qz
+DxARvBMB1uUO07+1EqLhRSPAzAhuYbeJq4PjJB7mXQfnHyA+z2fI56wwbSdLaG5LKlwCCDTb+Hbk
+Z6MmnD+iMsJKxYEYMRBWqoTvLQr/uB930r+lWKBi5NdLkXWNiYCYfm3LU05er/ayl4WXudpVBrkk
+7tfGOB5jGxI7leFYrPLfhNVfmS8NVVvmONsuP3LpSIXLuykTjx44VbnzssQwmSNOXfJIoRIM3BKQ
+CZBUkQM8R+XVyWXgt0t97EfTsws+rZ7QdAAO671RrcDeLMDDav7v3Aun+kbfYNucpllQdSNpc5Oy
++fwC00fmcc4QAu4njIT/rEUNE1yDMuAlpYYsfPQS
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Swisscom Root CA 1
+==================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIF2TCCA8GgAwIBAgIQXAuFXAvnWUHfV8w/f52oNjANBgkqhkiG9w0BAQUFADBkMQswCQYDVQQG
+EwJjaDERMA8GA1UEChMIU3dpc3Njb20xJTAjBgNVBAsTHERpZ2l0YWwgQ2VydGlmaWNhdGUgU2Vy
+dmljZXMxGzAZBgNVBAMTElN3aXNzY29tIFJvb3QgQ0EgMTAeFw0wNTA4MTgxMjA2MjBaFw0yNTA4
+MTgyMjA2MjBaMGQxCzAJBgNVBAYTAmNoMREwDwYDVQQKEwhTd2lzc2NvbTElMCMGA1UECxMcRGln
+aXRhbCBDZXJ0aWZpY2F0ZSBTZXJ2aWNlczEbMBkGA1UEAxMSU3dpc3Njb20gUm9vdCBDQSAxMIIC
+IjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAg8AMIICCgKCAgEA0LmwqAzZuz8h+BvVM5OAFmUgdbI9m2BtRsiM
+MW8Xw/qabFbtPMWRV8PNq5ZJkCoZSx6jbVfd8StiKHVFXqrWW/oLJdihFvkcxC7mlSpnzNApbjyF
+NDhhSbEAn9Y6cV9Nbc5fuankiX9qUvrKm/LcqfmdmUc/TilftKaNXXsLmREDA/7n29uj/x2lzZAe
+AR81sH8A25Bvxn570e56eqeqDFdvpG3FEzuwpdntMhy0XmeLVNxzh+XTF3xmUHJd1BpYwdnP2IkC
+b6dJtDZd0KTeByy2dbcokdaXvij1mB7qWybJvbCXc9qukSbraMH5ORXWZ0sKbU/Lz7DkQnGMU3nn
+7uHbHaBuHYwadzVcFh4rUx80i9Fs/PJnB3r1re3WmquhsUvhzDdf/X/NTa64H5xD+SpYVUNFvJbN
+cA78yeNmuk6NO4HLFWR7uZToXTNShXEuT46iBhFRyePLoW4xCGQMwtI89Tbo19AOeCMgkckkKmUp
+WyL3Ic6DXqTz3kvTaI9GdVyDCW4pa8RwjPWd1yAv/0bSKzjCL3UcPX7ape8eYIVpQtPM+GP+HkM5
+haa2Y0EQs3MevNP6yn0WR+Kn1dCjigoIlmJWbjTb2QK5MHXjBNLnj8KwEUAKrNVxAmKLMb7dxiNY
+MUJDLXT5xp6mig/p/r+D5kNXJLrvRjSq1xIBOO0CAwEAAaOBhjCBgzAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAYYw
+HQYDVR0hBBYwFDASBgdghXQBUwABBgdghXQBUwABMBIGA1UdEwEB/wQIMAYBAf8CAQcwHwYDVR0j
+BBgwFoAUAyUv3m+CATpcLNwroWm1Z9SM0/0wHQYDVR0OBBYEFAMlL95vggE6XCzcK6FptWfUjNP9
+MA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4ICAQA1EMvspgQNDQ/NwNurqPKIlwzfky9NfEBWMXrrpA9gzXrzvsMn
+jgM+pN0S734edAY8PzHyHHuRMSG08NBsl9Tpl7IkVh5WwzW9iAUPWxAaZOHHgjD5Mq2eUCzneAXQ
+MbFamIp1TpBcahQq4FJHgmDmHtqBsfsUC1rxn9KVuj7QG9YVHaO+htXbD8BJZLsuUBlL0iT43R4H
+VtA4oJVwIHaM190e3p9xxCPvgxNcoyQVTSlAPGrEqdi3pkSlDfTgnXceQHAm/NrZNuR55LU/vJtl
+vrsRls/bxig5OgjOR1tTWsWZ/l2p3e9M1MalrQLmjAcSHm8D0W+go/MpvRLHUKKwf4ipmXeascCl
+OS5cfGniLLDqN2qk4Vrh9VDlg++luyqI54zb/W1elxmofmZ1a3Hqv7HHb6D0jqTsNFFbjCYDcKF3
+1QESVwA12yPeDooomf2xEG9L/zgtYE4snOtnta1J7ksfrK/7DZBaZmBwXarNeNQk7shBoJMBkpxq
+nvy5JMWzFYJ+vq6VK+uxwNrjAWALXmmshFZhvnEX/h0TD/7Gh0Xp/jKgGg0TpJRVcaUWi7rKibCy
+x/yP2FS1k2Kdzs9Z+z0YzirLNRWCXf9UIltxUvu3yf5gmwBBZPCqKuy2QkPOiWaByIufOVQDJdMW
+NY6E0F/6MBr1mmz0DlP5OlvRHA==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+DigiCert Assured ID Root CA
+===========================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDtzCCAp+gAwIBAgIQDOfg5RfYRv6P5WD8G/AwOTANBgkqhkiG9w0BAQUFADBlMQswCQYDVQQG
+EwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSQw
+IgYDVQQDExtEaWdpQ2VydCBBc3N1cmVkIElEIFJvb3QgQ0EwHhcNMDYxMTEwMDAwMDAwWhcNMzEx
+MTEwMDAwMDAwWjBlMQswCQYDVQQGEwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQL
+ExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSQwIgYDVQQDExtEaWdpQ2VydCBBc3N1cmVkIElEIFJvb3QgQ0Ew
+ggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQCtDhXO5EOAXLGH87dg+XESpa7cJpSIqvTO
+9SA5KFhgDPiA2qkVlTJhPLWxKISKityfCgyDF3qPkKyK53lTXDGEKvYPmDI2dsze3Tyoou9q+yHy
+UmHfnyDXH+Kx2f4YZNISW1/5WBg1vEfNoTb5a3/UsDg+wRvDjDPZ2C8Y/igPs6eD1sNuRMBhNZYW
+/lmci3Zt1/GiSw0r/wty2p5g0I6QNcZ4VYcgoc/lbQrISXwxmDNsIumH0DJaoroTghHtORedmTpy
+oeb6pNnVFzF1roV9Iq4/AUaG9ih5yLHa5FcXxH4cDrC0kqZWs72yl+2qp/C3xag/lRbQ/6GW6whf
+GHdPAgMBAAGjYzBhMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBhjAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MB0GA1UdDgQWBBRF
+66Kv9JLLgjEtUYunpyGd823IDzAfBgNVHSMEGDAWgBRF66Kv9JLLgjEtUYunpyGd823IDzANBgkq
+hkiG9w0BAQUFAAOCAQEAog683+Lt8ONyc3pklL/3cmbYMuRCdWKuh+vy1dneVrOfzM4UKLkNl2Bc
+EkxY5NM9g0lFWJc1aRqoR+pWxnmrEthngYTffwk8lOa4JiwgvT2zKIn3X/8i4peEH+ll74fg38Fn
+SbNd67IJKusm7Xi+fT8r87cmNW1fiQG2SVufAQWbqz0lwcy2f8Lxb4bG+mRo64EtlOtCt/qMHt1i
+8b5QZ7dsvfPxH2sMNgcWfzd8qVttevESRmCD1ycEvkvOl77DZypoEd+A5wwzZr8TDRRu838fYxAe
++o0bJW1sj6W3YQGx0qMmoRBxna3iw/nDmVG3KwcIzi7mULKn+gpFL6Lw8g==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+DigiCert Global Root CA
+=======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDrzCCApegAwIBAgIQCDvgVpBCRrGhdWrJWZHHSjANBgkqhkiG9w0BAQUFADBhMQswCQYDVQQG
+EwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSAw
+HgYDVQQDExdEaWdpQ2VydCBHbG9iYWwgUm9vdCBDQTAeFw0wNjExMTAwMDAwMDBaFw0zMTExMTAw
+MDAwMDBaMGExCzAJBgNVBAYTAlVTMRUwEwYDVQQKEwxEaWdpQ2VydCBJbmMxGTAXBgNVBAsTEHd3
+dy5kaWdpY2VydC5jb20xIDAeBgNVBAMTF0RpZ2lDZXJ0IEdsb2JhbCBSb290IENBMIIBIjANBgkq
+hkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEA4jvhEXLeqKTTo1eqUKKPC3eQyaKl7hLOllsBCSDMAZOn
+TjC3U/dDxGkAV53ijSLdhwZAAIEJzs4bg7/fzTtxRuLWZscFs3YnFo97nh6Vfe63SKMI2tavegw5
+BmV/Sl0fvBf4q77uKNd0f3p4mVmFaG5cIzJLv07A6Fpt43C/dxC//AH2hdmoRBBYMql1GNXRor5H
+4idq9Joz+EkIYIvUX7Q6hL+hqkpMfT7PT19sdl6gSzeRntwi5m3OFBqOasv+zbMUZBfHWymeMr/y
+7vrTC0LUq7dBMtoM1O/4gdW7jVg/tRvoSSiicNoxBN33shbyTApOB6jtSj1etX+jkMOvJwIDAQAB
+o2MwYTAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAYYwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAdBgNVHQ4EFgQUA95QNVbRTLtm
+8KPiGxvDl7I90VUwHwYDVR0jBBgwFoAUA95QNVbRTLtm8KPiGxvDl7I90VUwDQYJKoZIhvcNAQEF
+BQADggEBAMucN6pIExIK+t1EnE9SsPTfrgT1eXkIoyQY/EsrhMAtudXH/vTBH1jLuG2cenTnmCmr
+EbXjcKChzUyImZOMkXDiqw8cvpOp/2PV5Adg06O/nVsJ8dWO41P0jmP6P6fbtGbfYmbW0W5BjfIt
+tep3Sp+dWOIrWcBAI+0tKIJFPnlUkiaY4IBIqDfv8NZ5YBberOgOzW6sRBc4L0na4UU+Krk2U886
+UAb3LujEV0lsYSEY1QSteDwsOoBrp+uvFRTp2InBuThs4pFsiv9kuXclVzDAGySj4dzp30d8tbQk
+CAUw7C29C79Fv1C5qfPrmAESrciIxpg0X40KPMbp1ZWVbd4=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+DigiCert High Assurance EV Root CA
+==================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDxTCCAq2gAwIBAgIQAqxcJmoLQJuPC3nyrkYldzANBgkqhkiG9w0BAQUFADBsMQswCQYDVQQG
+EwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSsw
+KQYDVQQDEyJEaWdpQ2VydCBIaWdoIEFzc3VyYW5jZSBFViBSb290IENBMB4XDTA2MTExMDAwMDAw
+MFoXDTMxMTExMDAwMDAwMFowbDELMAkGA1UEBhMCVVMxFTATBgNVBAoTDERpZ2lDZXJ0IEluYzEZ
+MBcGA1UECxMQd3d3LmRpZ2ljZXJ0LmNvbTErMCkGA1UEAxMiRGlnaUNlcnQgSGlnaCBBc3N1cmFu
+Y2UgRVYgUm9vdCBDQTCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAMbM5XPm+9S75S0t
+Mqbf5YE/yc0lSbZxKsPVlDRnogocsF9ppkCxxLeyj9CYpKlBWTrT3JTWPNt0OKRKzE0lgvdKpVMS
+OO7zSW1xkX5jtqumX8OkhPhPYlG++MXs2ziS4wblCJEMxChBVfvLWokVfnHoNb9Ncgk9vjo4UFt3
+MRuNs8ckRZqnrG0AFFoEt7oT61EKmEFBIk5lYYeBQVCmeVyJ3hlKV9Uu5l0cUyx+mM0aBhakaHPQ
+NAQTXKFx01p8VdteZOE3hzBWBOURtCmAEvF5OYiiAhF8J2a3iLd48soKqDirCmTCv2ZdlYTBoSUe
+h10aUAsgEsxBu24LUTi4S8sCAwEAAaNjMGEwDgYDVR0PAQH/BAQDAgGGMA8GA1UdEwEB/wQFMAMB
+Af8wHQYDVR0OBBYEFLE+w2kD+L9HAdSYJhoIAu9jZCvDMB8GA1UdIwQYMBaAFLE+w2kD+L9HAdSY
+JhoIAu9jZCvDMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4IBAQAcGgaX3NecnzyIZgYIVyHbIUf4KmeqvxgydkAQ
+V8GK83rZEWWONfqe/EW1ntlMMUu4kehDLI6zeM7b41N5cdblIZQB2lWHmiRk9opmzN6cN82oNLFp
+myPInngiK3BD41VHMWEZ71jFhS9OMPagMRYjyOfiZRYzy78aG6A9+MpeizGLYAiJLQwGXFK3xPkK
+mNEVX58Svnw2Yzi9RKR/5CYrCsSXaQ3pjOLAEFe4yHYSkVXySGnYvCoCWw9E1CAx2/S6cCZdkGCe
+vEsXCS+0yx5DaMkHJ8HSXPfqIbloEpw8nL+e/IBcm2PN7EeqJSdnoDfzAIJ9VNep+OkuE6N36B9K
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Certplus Class 2 Primary CA
+===========================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDkjCCAnqgAwIBAgIRAIW9S/PY2uNp9pTXX8OlRCMwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwPTELMAkGA1UE
+BhMCRlIxETAPBgNVBAoTCENlcnRwbHVzMRswGQYDVQQDExJDbGFzcyAyIFByaW1hcnkgQ0EwHhcN
+OTkwNzA3MTcwNTAwWhcNMTkwNzA2MjM1OTU5WjA9MQswCQYDVQQGEwJGUjERMA8GA1UEChMIQ2Vy
+dHBsdXMxGzAZBgNVBAMTEkNsYXNzIDIgUHJpbWFyeSBDQTCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEP
+ADCCAQoCggEBANxQltAS+DXSCHh6tlJw/W/uz7kRy1134ezpfgSN1sxvc0NXYKwzCkTsA18cgCSR
+5aiRVhKC9+Ar9NuuYS6JEI1rbLqzAr3VNsVINyPi8Fo3UjMXEuLRYE2+L0ER4/YXJQyLkcAbmXuZ
+Vg2v7tK8R1fjeUl7NIknJITesezpWE7+Tt9avkGtrAjFGA7v0lPubNCdEgETjdyAYveVqUSISnFO
+YFWe2yMZeVYHDD9jC1yw4r5+FfyUM1hBOHTE4Y+L3yasH7WLO7dDWWuwJKZtkIvEcupdM5i3y95e
+e++U8Rs+yskhwcWYAqqi9lt3m/V+llU0HGdpwPFC40es/CgcZlUCAwEAAaOBjDCBiTAPBgNVHRME
+CDAGAQH/AgEKMAsGA1UdDwQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQU43Mt38sOKAze3bOkynm4jrvoMIkwEQYJ
+YIZIAYb4QgEBBAQDAgEGMDcGA1UdHwQwMC4wLKAqoCiGJmh0dHA6Ly93d3cuY2VydHBsdXMuY29t
+L0NSTC9jbGFzczIuY3JsMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4IBAQCnVM+IRBnL39R/AN9WM2K191EBkOvD
+P9GIROkkXe/nFL0gt5o8AP5tn9uQ3Nf0YtaLcF3n5QRIqWh8yfFC82x/xXp8HVGIutIKPidd3i1R
+TtMTZGnkLuPT55sJmabglZvOGtd/vjzOUrMRFcEPF80Du5wlFbqidon8BvEY0JNLDnyCt6X09l/+
+7UCmnYR0ObncHoUW2ikbhiMAybuJfm6AiB4vFLQDJKgybwOaRywwvlbGp0ICcBvqQNi6BQNwB6SW
+//1IMwrh3KWBkJtN3X3n57LNXMhqlfil9o3EXXgIvnsG1knPGTZQIy4I5p4FTUcY1Rbpsda2ENW7
+l7+ijrRU
+-----END CERTIFICATE-----
+
+DST Root CA X3
+==============
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDSjCCAjKgAwIBAgIQRK+wgNajJ7qJMDmGLvhAazANBgkqhkiG9w0BAQUFADA/MSQwIgYDVQQK
+ExtEaWdpdGFsIFNpZ25hdHVyZSBUcnVzdCBDby4xFzAVBgNVBAMTDkRTVCBSb290IENBIFgzMB4X
+DTAwMDkzMDIxMTIxOVoXDTIxMDkzMDE0MDExNVowPzEkMCIGA1UEChMbRGlnaXRhbCBTaWduYXR1
+cmUgVHJ1c3QgQ28uMRcwFQYDVQQDEw5EU1QgUm9vdCBDQSBYMzCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQAD
+ggEPADCCAQoCggEBAN+v6ZdQCINXtMxiZfaQguzH0yxrMMpb7NnDfcdAwRgUi+DoM3ZJKuM/IUmT
+rE4Orz5Iy2Xu/NMhD2XSKtkyj4zl93ewEnu1lcCJo6m67XMuegwGMoOifooUMM0RoOEqOLl5CjH9
+UL2AZd+3UWODyOKIYepLYYHsUmu5ouJLGiifSKOeDNoJjj4XLh7dIN9bxiqKqy69cK3FCxolkHRy
+xXtqqzTWMIn/5WgTe1QLyNau7Fqckh49ZLOMxt+/yUFw7BZy1SbsOFU5Q9D8/RhcQPGX69Wam40d
+utolucbY38EVAjqr2m7xPi71XAicPNaDaeQQmxkqtilX4+U9m5/wAl0CAwEAAaNCMEAwDwYDVR0T
+AQH/BAUwAwEB/zAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwHQYDVR0OBBYEFMSnsaR7LHH62+FLkHX/xBVghYkQ
+MA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4IBAQCjGiybFwBcqR7uKGY3Or+Dxz9LwwmglSBd49lZRNI+DT69ikug
+dB/OEIKcdBodfpga3csTS7MgROSR6cz8faXbauX+5v3gTt23ADq1cEmv8uXrAvHRAosZy5Q6XkjE
+GB5YGV8eAlrwDPGxrancWYaLbumR9YbK+rlmM6pZW87ipxZzR8srzJmwN0jP41ZL9c8PDHIyh8bw
+RLtTcm1D9SZImlJnt1ir/md2cXjbDaJWFBM5JDGFoqgCWjBH4d1QB7wCCZAA62RjYJsWvIjJEubS
+fZGL+T0yjWW06XyxV3bqxbYoOb8VZRzI9neWagqNdwvYkQsEjgfbKbYK7p2CNTUQ
+-----END CERTIFICATE-----
+
+DST ACES CA X6
+==============
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIECTCCAvGgAwIBAgIQDV6ZCtadt3js2AdWO4YV2TANBgkqhkiG9w0BAQUFADBbMQswCQYDVQQG
+EwJVUzEgMB4GA1UEChMXRGlnaXRhbCBTaWduYXR1cmUgVHJ1c3QxETAPBgNVBAsTCERTVCBBQ0VT
+MRcwFQYDVQQDEw5EU1QgQUNFUyBDQSBYNjAeFw0wMzExMjAyMTE5NThaFw0xNzExMjAyMTE5NTha
+MFsxCzAJBgNVBAYTAlVTMSAwHgYDVQQKExdEaWdpdGFsIFNpZ25hdHVyZSBUcnVzdDERMA8GA1UE
+CxMIRFNUIEFDRVMxFzAVBgNVBAMTDkRTVCBBQ0VTIENBIFg2MIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOC
+AQ8AMIIBCgKCAQEAuT31LMmU3HWKlV1j6IR3dma5WZFcRt2SPp/5DgO0PWGSvSMmtWPuktKe1jzI
+DZBfZIGxqAgNTNj50wUoUrQBJcWVHAx+PhCEdc/BGZFjz+iokYi5Q1K7gLFViYsx+tC3dr5BPTCa
+pCIlF3PoHuLTrCq9Wzgh1SpL11V94zpVvddtawJXa+ZHfAjIgrrep4c9oW24MFbCswKBXy314pow
+GCi4ZtPLAZZv6opFVdbgnf9nKxcCpk4aahELfrd755jWjHZvwTvbUJN+5dCOHze4vbrGn2zpfDPy
+MjwmR/onJALJfh1biEITajV8fTXpLmaRcpPVMibEdPVTo7NdmvYJywIDAQABo4HIMIHFMA8GA1Ud
+EwEB/wQFMAMBAf8wDgYDVR0PAQH/BAQDAgHGMB8GA1UdEQQYMBaBFHBraS1vcHNAdHJ1c3Rkc3Qu
+Y29tMGIGA1UdIARbMFkwVwYKYIZIAWUDAgEBATBJMEcGCCsGAQUFBwIBFjtodHRwOi8vd3d3LnRy
+dXN0ZHN0LmNvbS9jZXJ0aWZpY2F0ZXMvcG9saWN5L0FDRVMtaW5kZXguaHRtbDAdBgNVHQ4EFgQU
+CXIGThhDD+XWzMNqizF7eI+og7gwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAKPYjtay284F5zLNAdMEA+V2
+5FYrnJmQ6AgwbN99Pe7lv7UkQIRJ4dEorsTCOlMwiPH1d25Ryvr/ma8kXxug/fKshMrfqfBfBC6t
+Fr8hlxCBPeP/h40y3JTlR4peahPJlJU90u7INJXQgNStMgiAVDzgvVJT11J8smk/f3rPanTK+gQq
+nExaBqXpIK1FZg9p8d2/6eMyi/rgwYZNcjwu2JN4Cir42NInPRmJX1p7ijvMDNpRrscL9yuwNwXs
+vFcj4jjSm2jzVhKIT0J8uDHEtdvkyCE06UgRNe76x5JXxZ805Mf29w4LTJxoeHtxMcfrHuBnQfO3
+oKfN5XozNmr6mis=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+SwissSign Gold CA - G2
+======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFujCCA6KgAwIBAgIJALtAHEP1Xk+wMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAMEUxCzAJBgNVBAYTAkNIMRUw
+EwYDVQQKEwxTd2lzc1NpZ24gQUcxHzAdBgNVBAMTFlN3aXNzU2lnbiBHb2xkIENBIC0gRzIwHhcN
+MDYxMDI1MDgzMDM1WhcNMzYxMDI1MDgzMDM1WjBFMQswCQYDVQQGEwJDSDEVMBMGA1UEChMMU3dp
+c3NTaWduIEFHMR8wHQYDVQQDExZTd2lzc1NpZ24gR29sZCBDQSAtIEcyMIICIjANBgkqhkiG9w0B
+AQEFAAOCAg8AMIICCgKCAgEAr+TufoskDhJuqVAtFkQ7kpJcyrhdhJJCEyq8ZVeCQD5XJM1QiyUq
+t2/876LQwB8CJEoTlo8jE+YoWACjR8cGp4QjK7u9lit/VcyLwVcfDmJlD909Vopz2q5+bbqBHH5C
+jCA12UNNhPqE21Is8w4ndwtrvxEvcnifLtg+5hg3Wipy+dpikJKVyh+c6bM8K8vzARO/Ws/BtQpg
+vd21mWRTuKCWs2/iJneRjOBiEAKfNA+k1ZIzUd6+jbqEemA8atufK+ze3gE/bk3lUIbLtK/tREDF
+ylqM2tIrfKjuvqblCqoOpd8FUrdVxyJdMmqXl2MT28nbeTZ7hTpKxVKJ+STnnXepgv9VHKVxaSvR
+AiTysybUa9oEVeXBCsdtMDeQKuSeFDNeFhdVxVu1yzSJkvGdJo+hB9TGsnhQ2wwMC3wLjEHXuend
+jIj3o02yMszYF9rNt85mndT9Xv+9lz4pded+p2JYryU0pUHHPbwNUMoDAw8IWh+Vc3hiv69yFGkO
+peUDDniOJihC8AcLYiAQZzlG+qkDzAQ4embvIIO1jEpWjpEA/I5cgt6IoMPiaG59je883WX0XaxR
+7ySArqpWl2/5rX3aYT+YdzylkbYcjCbaZaIJbcHiVOO5ykxMgI93e2CaHt+28kgeDrpOVG2Y4OGi
+GqJ3UM/EY5LsRxmd6+ZrzsECAwEAAaOBrDCBqTAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwDwYDVR0TAQH/BAUw
+AwEB/zAdBgNVHQ4EFgQUWyV7lqRlUX64OfPAeGZe6Drn8O4wHwYDVR0jBBgwFoAUWyV7lqRlUX64
+OfPAeGZe6Drn8O4wRgYDVR0gBD8wPTA7BglghXQBWQECAQEwLjAsBggrBgEFBQcCARYgaHR0cDov
+L3JlcG9zaXRvcnkuc3dpc3NzaWduLmNvbS8wDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggIBACe645R88a7A3hfm
+5djV9VSwg/S7zV4Fe0+fdWavPOhWfvxyeDgD2StiGwC5+OlgzczOUYrHUDFu4Up+GC9pWbY9ZIEr
+44OE5iKHjn3g7gKZYbge9LgriBIWhMIxkziWMaa5O1M/wySTVltpkuzFwbs4AOPsF6m43Md8AYOf
+Mke6UiI0HTJ6CVanfCU2qT1L2sCCbwq7EsiHSycR+R4tx5M/nttfJmtS2S6K8RTGRI0Vqbe/vd6m
+Gu6uLftIdxf+u+yvGPUqUfA5hJeVbG4bwyvEdGB5JbAKJ9/fXtI5z0V9QkvfsywexcZdylU6oJxp
+mo/a77KwPJ+HbBIrZXAVUjEaJM9vMSNQH4xPjyPDdEFjHFWoFN0+4FFQz/EbMFYOkrCChdiDyyJk
+vC24JdVUorgG6q2SpCSgwYa1ShNqR88uC1aVVMvOmttqtKay20EIhid392qgQmwLOM7XdVAyksLf
+KzAiSNDVQTglXaTpXZ/GlHXQRf0wl0OPkKsKx4ZzYEppLd6leNcG2mqeSz53OiATIgHQv2ieY2Br
+NU0LbbqhPcCT4H8js1WtciVORvnSFu+wZMEBnunKoGqYDs/YYPIvSbjkQuE4NRb0yG5P94FW6Lqj
+viOvrv1vA+ACOzB2+httQc8Bsem4yWb02ybzOqR08kkkW8mw0FfB+j564ZfJ
+-----END CERTIFICATE-----
+
+SwissSign Silver CA - G2
+========================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFvTCCA6WgAwIBAgIITxvUL1S7L0swDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwRzELMAkGA1UEBhMCQ0gxFTAT
+BgNVBAoTDFN3aXNzU2lnbiBBRzEhMB8GA1UEAxMYU3dpc3NTaWduIFNpbHZlciBDQSAtIEcyMB4X
+DTA2MTAyNTA4MzI0NloXDTM2MTAyNTA4MzI0NlowRzELMAkGA1UEBhMCQ0gxFTATBgNVBAoTDFN3
+aXNzU2lnbiBBRzEhMB8GA1UEAxMYU3dpc3NTaWduIFNpbHZlciBDQSAtIEcyMIICIjANBgkqhkiG
+9w0BAQEFAAOCAg8AMIICCgKCAgEAxPGHf9N4Mfc4yfjDmUO8x/e8N+dOcbpLj6VzHVxumK4DV644
+N0MvFz0fyM5oEMF4rhkDKxD6LHmD9ui5aLlV8gREpzn5/ASLHvGiTSf5YXu6t+WiE7brYT7QbNHm
++/pe7R20nqA1W6GSy/BJkv6FCgU+5tkL4k+73JU3/JHpMjUi0R86TieFnbAVlDLaYQ1HTWBCrpJH
+6INaUFjpiou5XaHc3ZlKHzZnu0jkg7Y360g6rw9njxcH6ATK72oxh9TAtvmUcXtnZLi2kUpCe2Uu
+MGoM9ZDulebyzYLs2aFK7PayS+VFheZteJMELpyCbTapxDFkH4aDCyr0NQp4yVXPQbBH6TCfmb5h
+qAaEuSh6XzjZG6k4sIN/c8HDO0gqgg8hm7jMqDXDhBuDsz6+pJVpATqJAHgE2cn0mRmrVn5bi4Y5
+FZGkECwJMoBgs5PAKrYYC51+jUnyEEp/+dVGLxmSo5mnJqy7jDzmDrxHB9xzUfFwZC8I+bRHHTBs
+ROopN4WSaGa8gzj+ezku01DwH/teYLappvonQfGbGHLy9YR0SslnxFSuSGTfjNFusB3hB48IHpmc
+celM2KX3RxIfdNFRnobzwqIjQAtz20um53MGjMGg6cFZrEb65i/4z3GcRm25xBWNOHkDRUjvxF3X
+CO6HOSKGsg0PWEP3calILv3q1h8CAwEAAaOBrDCBqTAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwDwYDVR0TAQH/
+BAUwAwEB/zAdBgNVHQ4EFgQUF6DNweRBtjpbO8tFnb0cwpj6hlgwHwYDVR0jBBgwFoAUF6DNweRB
+tjpbO8tFnb0cwpj6hlgwRgYDVR0gBD8wPTA7BglghXQBWQEDAQEwLjAsBggrBgEFBQcCARYgaHR0
+cDovL3JlcG9zaXRvcnkuc3dpc3NzaWduLmNvbS8wDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggIBAHPGgeAn0i0P
+4JUw4ppBf1AsX19iYamGamkYDHRJ1l2E6kFSGG9YrVBWIGrGvShpWJHckRE1qTodvBqlYJ7YH39F
+kWnZfrt4csEGDyrOj4VwYaygzQu4OSlWhDJOhrs9xCrZ1x9y7v5RoSJBsXECYxqCsGKrXlcSH9/L
+3XWgwF15kIwb4FDm3jH+mHtwX6WQ2K34ArZv02DdQEsixT2tOnqfGhpHkXkzuoLcMmkDlm4fS/Bx
+/uNncqCxv1yL5PqZIseEuRuNI5c/7SXgz2W79WEE790eslpBIlqhn10s6FvJbakMDHiqYMZWjwFa
+DGi8aRl5xB9+lwW/xekkUV7U1UtT7dkjWjYDZaPBA61BMPNGG4WQr2W11bHkFlt4dR2Xem1ZqSqP
+e97Dh4kQmUlzeMg9vVE1dCrV8X5pGyq7O70luJpaPXJhkGaH7gzWTdQRdAtq/gsD/KNVV4n+Ssuu
+WxcFyPKNIzFTONItaj+CuY0IavdeQXRuwxF+B6wpYJE/OMpXEA29MC/HpeZBoNquBYeaoKRlbEwJ
+DIm6uNO5wJOKMPqN5ZprFQFOZ6raYlY+hAhm0sQ2fac+EPyI4NSA5QC9qvNOBqN6avlicuMJT+ub
+DgEj8Z+7fNzcbBGXJbLytGMU0gYqZ4yD9c7qB9iaah7s5Aq7KkzrCWA5zspi2C5u
+-----END CERTIFICATE-----
+
+GeoTrust Primary Certification Authority
+========================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDfDCCAmSgAwIBAgIQGKy1av1pthU6Y2yv2vrEoTANBgkqhkiG9w0BAQUFADBYMQswCQYDVQQG
+EwJVUzEWMBQGA1UEChMNR2VvVHJ1c3QgSW5jLjExMC8GA1UEAxMoR2VvVHJ1c3QgUHJpbWFyeSBD
+ZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTAeFw0wNjExMjcwMDAwMDBaFw0zNjA3MTYyMzU5NTlaMFgx
+CzAJBgNVBAYTAlVTMRYwFAYDVQQKEw1HZW9UcnVzdCBJbmMuMTEwLwYDVQQDEyhHZW9UcnVzdCBQ
+cmltYXJ5IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIB
+CgKCAQEAvrgVe//UfH1nrYNke8hCUy3f9oQIIGHWAVlqnEQRr+92/ZV+zmEwu3qDXwK9AWbK7hWN
+b6EwnL2hhZ6UOvNWiAAxz9juapYC2e0DjPt1befquFUWBRaa9OBesYjAZIVcFU2Ix7e64HXprQU9
+nceJSOC7KMgD4TCTZF5SwFlwIjVXiIrxlQqD17wxcwE07e9GceBrAqg1cmuXm2bgyxx5X9gaBGge
+RwLmnWDiNpcB3841kt++Z8dtd1k7j53WkBWUvEI0EME5+bEnPn7WinXFsq+W06Lem+SYvn3h6YGt
+tm/81w7a4DSwDRp35+MImO9Y+pyEtzavwt+s0vQQBnBxNQIDAQABo0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTAD
+AQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQULNVQQZcVi/CPNmFbSvtr2ZnJM5IwDQYJKoZI
+hvcNAQEFBQADggEBAFpwfyzdtzRP9YZRqSa+S7iq8XEN3GHHoOo0Hnp3DwQ16CePbJC/kRYkRj5K
+Ts4rFtULUh38H2eiAkUxT87z+gOneZ1TatnaYzr4gNfTmeGl4b7UVXGYNTq+k+qurUKykG/g/CFN
+NWMziUnWm07Kx+dOCQD32sfvmWKZd7aVIl6KoKv0uHiYyjgZmclynnjNS6yvGaBzEi38wkG6gZHa
+Floxt/m0cYASSJlyc1pZU8FjUjPtp8nSOQJw+uCxQmYpqptR7TBUIhRf2asdweSU8Pj1K/fqynhG
+1riR/aYNKxoUAT6A8EKglQdebc3MS6RFjasS6LPeWuWgfOgPIh1a6Vk=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+thawte Primary Root CA
+======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEIDCCAwigAwIBAgIQNE7VVyDV7exJ9C/ON9srbTANBgkqhkiG9w0BAQUFADCBqTELMAkGA1UE
+BhMCVVMxFTATBgNVBAoTDHRoYXd0ZSwgSW5jLjEoMCYGA1UECxMfQ2VydGlmaWNhdGlvbiBTZXJ2
+aWNlcyBEaXZpc2lvbjE4MDYGA1UECxMvKGMpIDIwMDYgdGhhd3RlLCBJbmMuIC0gRm9yIGF1dGhv
+cml6ZWQgdXNlIG9ubHkxHzAdBgNVBAMTFnRoYXd0ZSBQcmltYXJ5IFJvb3QgQ0EwHhcNMDYxMTE3
+MDAwMDAwWhcNMzYwNzE2MjM1OTU5WjCBqTELMAkGA1UEBhMCVVMxFTATBgNVBAoTDHRoYXd0ZSwg
+SW5jLjEoMCYGA1UECxMfQ2VydGlmaWNhdGlvbiBTZXJ2aWNlcyBEaXZpc2lvbjE4MDYGA1UECxMv
+KGMpIDIwMDYgdGhhd3RlLCBJbmMuIC0gRm9yIGF1dGhvcml6ZWQgdXNlIG9ubHkxHzAdBgNVBAMT
+FnRoYXd0ZSBQcmltYXJ5IFJvb3QgQ0EwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQCs
+oPD7gFnUnMekz52hWXMJEEUMDSxuaPFsW0hoSVk3/AszGcJ3f8wQLZU0HObrTQmnHNK4yZc2AreJ
+1CRfBsDMRJSUjQJib+ta3RGNKJpchJAQeg29dGYvajig4tVUROsdB58Hum/u6f1OCyn1PoSgAfGc
+q/gcfomk6KHYcWUNo1F77rzSImANuVud37r8UVsLr5iy6S7pBOhih94ryNdOwUxkHt3Ph1i6Sk/K
+aAcdHJ1KxtUvkcx8cXIcxcBn6zL9yZJclNqFwJu/U30rCfSMnZEfl2pSy94JNqR32HuHUETVPm4p
+afs5SSYeCaWAe0At6+gnhcn+Yf1+5nyXHdWdAgMBAAGjQjBAMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDgYD
+VR0PAQH/BAQDAgEGMB0GA1UdDgQWBBR7W0XPr87Lev0xkhpqtvNG61dIUDANBgkqhkiG9w0BAQUF
+AAOCAQEAeRHAS7ORtvzw6WfUDW5FvlXok9LOAz/t2iWwHVfLHjp2oEzsUHboZHIMpKnxuIvW1oeE
+uzLlQRHAd9mzYJ3rG9XRbkREqaYB7FViHXe4XI5ISXycO1cRrK1zN44veFyQaEfZYGDm/Ac9IiAX
+xPcW6cTYcvnIc3zfFi8VqT79aie2oetaupgf1eNNZAqdE8hhuvU5HIe6uL17In/2/qxAeeWsEG89
+jxt5dovEN7MhGITlNgDrYyCZuen+MwS7QcjBAvlEYyCegc5C09Y/LHbTY5xZ3Y+m4Q6gLkH3LpVH
+z7z9M/P2C2F+fpErgUfCJzDupxBdN49cOSvkBPB7jVaMaA==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+VeriSign Class 3 Public Primary Certification Authority - G5
+============================================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIE0zCCA7ugAwIBAgIQGNrRniZ96LtKIVjNzGs7SjANBgkqhkiG9w0BAQUFADCByjELMAkGA1UE
+BhMCVVMxFzAVBgNVBAoTDlZlcmlTaWduLCBJbmMuMR8wHQYDVQQLExZWZXJpU2lnbiBUcnVzdCBO
+ZXR3b3JrMTowOAYDVQQLEzEoYykgMjAwNiBWZXJpU2lnbiwgSW5jLiAtIEZvciBhdXRob3JpemVk
+IHVzZSBvbmx5MUUwQwYDVQQDEzxWZXJpU2lnbiBDbGFzcyAzIFB1YmxpYyBQcmltYXJ5IENlcnRp
+ZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5IC0gRzUwHhcNMDYxMTA4MDAwMDAwWhcNMzYwNzE2MjM1OTU5WjCB
+yjELMAkGA1UEBhMCVVMxFzAVBgNVBAoTDlZlcmlTaWduLCBJbmMuMR8wHQYDVQQLExZWZXJpU2ln
+biBUcnVzdCBOZXR3b3JrMTowOAYDVQQLEzEoYykgMjAwNiBWZXJpU2lnbiwgSW5jLiAtIEZvciBh
+dXRob3JpemVkIHVzZSBvbmx5MUUwQwYDVQQDEzxWZXJpU2lnbiBDbGFzcyAzIFB1YmxpYyBQcmlt
+YXJ5IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5IC0gRzUwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAw
+ggEKAoIBAQCvJAgIKXo1nmAMqudLO07cfLw8RRy7K+D+KQL5VwijZIUVJ/XxrcgxiV0i6CqqpkKz
+j/i5Vbext0uz/o9+B1fs70PbZmIVYc9gDaTY3vjgw2IIPVQT60nKWVSFJuUrjxuf6/WhkcIzSdhD
+Y2pSS9KP6HBRTdGJaXvHcPaz3BJ023tdS1bTlr8Vd6Gw9KIl8q8ckmcY5fQGBO+QueQA5N06tRn/
+Arr0PO7gi+s3i+z016zy9vA9r911kTMZHRxAy3QkGSGT2RT+rCpSx4/VBEnkjWNHiDxpg8v+R70r
+fk/Fla4OndTRQ8Bnc+MUCH7lP59zuDMKz10/NIeWiu5T6CUVAgMBAAGjgbIwga8wDwYDVR0TAQH/
+BAUwAwEB/zAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwbQYIKwYBBQUHAQwEYTBfoV2gWzBZMFcwVRYJaW1hZ2Uv
+Z2lmMCEwHzAHBgUrDgMCGgQUj+XTGoasjY5rw8+AatRIGCx7GS4wJRYjaHR0cDovL2xvZ28udmVy
+aXNpZ24uY29tL3ZzbG9nby5naWYwHQYDVR0OBBYEFH/TZafC3ey78DAJ80M5+gKvMzEzMA0GCSqG
+SIb3DQEBBQUAA4IBAQCTJEowX2LP2BqYLz3q3JktvXf2pXkiOOzEp6B4Eq1iDkVwZMXnl2YtmAl+
+X6/WzChl8gGqCBpH3vn5fJJaCGkgDdk+bW48DW7Y5gaRQBi5+MHt39tBquCWIMnNZBU4gcmU7qKE
+KQsTb47bDN0lAtukixlE0kF6BWlKWE9gyn6CagsCqiUXObXbf+eEZSqVir2G3l6BFoMtEMze/aiC
+Km0oHw0LxOXnGiYZ4fQRbxC1lfznQgUy286dUV4otp6F01vvpX1FQHKOtw5rDgb7MzVIcbidJ4vE
+ZV8NhnacRHr2lVz2XTIIM6RUthg/aFzyQkqFOFSDX9HoLPKsEdao7WNq
+-----END CERTIFICATE-----
+
+SecureTrust CA
+==============
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDuDCCAqCgAwIBAgIQDPCOXAgWpa1Cf/DrJxhZ0DANBgkqhkiG9w0BAQUFADBIMQswCQYDVQQG
+EwJVUzEgMB4GA1UEChMXU2VjdXJlVHJ1c3QgQ29ycG9yYXRpb24xFzAVBgNVBAMTDlNlY3VyZVRy
+dXN0IENBMB4XDTA2MTEwNzE5MzExOFoXDTI5MTIzMTE5NDA1NVowSDELMAkGA1UEBhMCVVMxIDAe
+BgNVBAoTF1NlY3VyZVRydXN0IENvcnBvcmF0aW9uMRcwFQYDVQQDEw5TZWN1cmVUcnVzdCBDQTCC
+ASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAKukgeWVzfX2FI7CT8rU4niVWJxB4Q2ZQCQX
+OZEzZum+4YOvYlyJ0fwkW2Gz4BERQRwdbvC4u/jep4G6pkjGnx29vo6pQT64lO0pGtSO0gMdA+9t
+DWccV9cGrcrI9f4Or2YlSASWC12juhbDCE/RRvgUXPLIXgGZbf2IzIaowW8xQmxSPmjL8xk037uH
+GFaAJsTQ3MBv396gwpEWoGQRS0S8Hvbn+mPeZqx2pHGj7DaUaHp3pLHnDi+BeuK1cobvomuL8A/b
+01k/unK8RCSc43Oz969XL0Imnal0ugBS8kvNU3xHCzaFDmapCJcWNFfBZveA4+1wVMeT4C4oFVmH
+ursCAwEAAaOBnTCBmjATBgkrBgEEAYI3FAIEBh4EAEMAQTALBgNVHQ8EBAMCAYYwDwYDVR0TAQH/
+BAUwAwEB/zAdBgNVHQ4EFgQUQjK2FvoE/f5dS3rD/fdMQB1aQ68wNAYDVR0fBC0wKzApoCegJYYj
+aHR0cDovL2NybC5zZWN1cmV0cnVzdC5jb20vU1RDQS5jcmwwEAYJKwYBBAGCNxUBBAMCAQAwDQYJ
+KoZIhvcNAQEFBQADggEBADDtT0rhWDpSclu1pqNlGKa7UTt36Z3q059c4EVlew3KW+JwULKUBRSu
+SceNQQcSc5R+DCMh/bwQf2AQWnL1mA6s7Ll/3XpvXdMc9P+IBWlCqQVxyLesJugutIxq/3HcuLHf
+mbx8IVQr5Fiiu1cprp6poxkmD5kuCLDv/WnPmRoJjeOnnyvJNjR7JLN4TJUXpAYmHrZkUjZfYGfZ
+nMUFdAvnZyPSCPyI6a6Lf+Ew9Dd+/cYy2i2eRDAwbO4H3tI0/NL/QPZL9GZGBlSm8jIKYyYwa5vR
+3ItHuuG51WLQoqD0ZwV4KWMabwTW+MZMo5qxN7SN5ShLHZ4swrhovO0C7jE=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Secure Global CA
+================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDvDCCAqSgAwIBAgIQB1YipOjUiolN9BPI8PjqpTANBgkqhkiG9w0BAQUFADBKMQswCQYDVQQG
+EwJVUzEgMB4GA1UEChMXU2VjdXJlVHJ1c3QgQ29ycG9yYXRpb24xGTAXBgNVBAMTEFNlY3VyZSBH
+bG9iYWwgQ0EwHhcNMDYxMTA3MTk0MjI4WhcNMjkxMjMxMTk1MjA2WjBKMQswCQYDVQQGEwJVUzEg
+MB4GA1UEChMXU2VjdXJlVHJ1c3QgQ29ycG9yYXRpb24xGTAXBgNVBAMTEFNlY3VyZSBHbG9iYWwg
+Q0EwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQCvNS7YrGxVaQZx5RNoJLNP2MwhR/jx
+YDiJiQPpvepeRlMJ3Fz1Wuj3RSoC6zFh1ykzTM7HfAo3fg+6MpjhHZevj8fcyTiW89sa/FHtaMbQ
+bqR8JNGuQsiWUGMu4P51/pinX0kuleM5M2SOHqRfkNJnPLLZ/kG5VacJjnIFHovdRIWCQtBJwB1g
+8NEXLJXr9qXBkqPFwqcIYA1gBBCWeZ4WNOaptvolRTnIHmX5k/Wq8VLcmZg9pYYaDDUz+kulBAYV
+HDGA76oYa8J719rO+TMg1fW9ajMtgQT7sFzUnKPiXB3jqUJ1XnvUd+85VLrJChgbEplJL4hL/VBi
+0XPnj3pDAgMBAAGjgZ0wgZowEwYJKwYBBAGCNxQCBAYeBABDAEEwCwYDVR0PBAQDAgGGMA8GA1Ud
+EwEB/wQFMAMBAf8wHQYDVR0OBBYEFK9EBMJBfkiD2045AuzshHrmzsmkMDQGA1UdHwQtMCswKaAn
+oCWGI2h0dHA6Ly9jcmwuc2VjdXJldHJ1c3QuY29tL1NHQ0EuY3JsMBAGCSsGAQQBgjcVAQQDAgEA
+MA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4IBAQBjGghAfaReUw132HquHw0LURYD7xh8yOOvaliTFGCRsoTciE6+
+OYo68+aCiV0BN7OrJKQVDpI1WkpEXk5X+nXOH0jOZvQ8QCaSmGwb7iRGDBezUqXbpZGRzzfTb+cn
+CDpOGR86p1hcF895P4vkp9MmI50mD1hp/Ed+stCNi5O/KU9DaXR2Z0vPB4zmAve14bRDtUstFJ/5
+3CYNv6ZHdAbYiNE6KTCEztI5gGIbqMdXSbxqVVFnFUq+NQfk1XWYN3kwFNspnWzFacxHVaIw98xc
+f8LDmBxrThaA63p4ZUWiABqvDA1VZDRIuJK58bRQKfJPIx/abKwfROHdI3hRW8cW
+-----END CERTIFICATE-----
+
+COMODO Certification Authority
+==============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEHTCCAwWgAwIBAgIQToEtioJl4AsC7j41AkblPTANBgkqhkiG9w0BAQUFADCBgTELMAkGA1UE
+BhMCR0IxGzAZBgNVBAgTEkdyZWF0ZXIgTWFuY2hlc3RlcjEQMA4GA1UEBxMHU2FsZm9yZDEaMBgG
+A1UEChMRQ09NT0RPIENBIExpbWl0ZWQxJzAlBgNVBAMTHkNPTU9ETyBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1
+dGhvcml0eTAeFw0wNjEyMDEwMDAwMDBaFw0yOTEyMzEyMzU5NTlaMIGBMQswCQYDVQQGEwJHQjEb
+MBkGA1UECBMSR3JlYXRlciBNYW5jaGVzdGVyMRAwDgYDVQQHEwdTYWxmb3JkMRowGAYDVQQKExFD
+T01PRE8gQ0EgTGltaXRlZDEnMCUGA1UEAxMeQ09NT0RPIENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5
+MIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEA0ECLi3LjkRv3UcEbVASY06m/weaKXTuH
++7uIzg3jLz8GlvCiKVCZrts7oVewdFFxze1CkU1B/qnI2GqGd0S7WWaXUF601CxwRM/aN5VCaTww
+xHGzUvAhTaHYujl8HJ6jJJ3ygxaYqhZ8Q5sVW7euNJH+1GImGEaaP+vB+fGQV+useg2L23IwambV
+4EajcNxo2f8ESIl33rXp+2dtQem8Ob0y2WIC8bGoPW43nOIv4tOiJovGuFVDiOEjPqXSJDlqR6sA
+1KGzqSX+DT+nHbrTUcELpNqsOO9VUCQFZUaTNE8tja3G1CEZ0o7KBWFxB3NH5YoZEr0ETc5OnKVI
+rLsm9wIDAQABo4GOMIGLMB0GA1UdDgQWBBQLWOWLxkwVN6RAqTCpIb5HNlpW/zAOBgNVHQ8BAf8E
+BAMCAQYwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zBJBgNVHR8EQjBAMD6gPKA6hjhodHRwOi8vY3JsLmNvbW9k
+b2NhLmNvbS9DT01PRE9DZXJ0aWZpY2F0aW9uQXV0aG9yaXR5LmNybDANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOC
+AQEAPpiem/Yb6dc5t3iuHXIYSdOH5EOC6z/JqvWote9VfCFSZfnVDeFs9D6Mk3ORLgLETgdxb8CP
+OGEIqB6BCsAvIC9Bi5HcSEW88cbeunZrM8gALTFGTO3nnc+IlP8zwFboJIYmuNg4ON8qa90SzMc/
+RxdMosIGlgnW2/4/PEZB31jiVg88O8EckzXZOFKs7sjsLjBOlDW0JB9LeGna8gI4zJVSk/BwJVmc
+IGfE7vmLV2H0knZ9P4SNVbfo5azV8fUZVqZa+5Acr5Pr5RzUZ5ddBA6+C4OmF4O5MBKgxTMVBbkN
++8cFduPYSo38NBejxiEovjBFMR7HeL5YYTisO+IBZQ==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Network Solutions Certificate Authority
+=======================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIID5jCCAs6gAwIBAgIQV8szb8JcFuZHFhfjkDFo4DANBgkqhkiG9w0BAQUFADBiMQswCQYDVQQG
+EwJVUzEhMB8GA1UEChMYTmV0d29yayBTb2x1dGlvbnMgTC5MLkMuMTAwLgYDVQQDEydOZXR3b3Jr
+IFNvbHV0aW9ucyBDZXJ0aWZpY2F0ZSBBdXRob3JpdHkwHhcNMDYxMjAxMDAwMDAwWhcNMjkxMjMx
+MjM1OTU5WjBiMQswCQYDVQQGEwJVUzEhMB8GA1UEChMYTmV0d29yayBTb2x1dGlvbnMgTC5MLkMu
+MTAwLgYDVQQDEydOZXR3b3JrIFNvbHV0aW9ucyBDZXJ0aWZpY2F0ZSBBdXRob3JpdHkwggEiMA0G
+CSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQDkvH6SMG3G2I4rC7xGzuAnlt7e+foS0zwzc7MEL7xx
+jOWftiJgPl9dzgn/ggwbmlFQGiaJ3dVhXRncEg8tCqJDXRfQNJIg6nPPOCwGJgl6cvf6UDL4wpPT
+aaIjzkGxzOTVHzbRijr4jGPiFFlp7Q3Tf2vouAPlT2rlmGNpSAW+Lv8ztumXWWn4Zxmuk2GWRBXT
+crA/vGp97Eh/jcOrqnErU2lBUzS1sLnFBgrEsEX1QV1uiUV7PTsmjHTC5dLRfbIR1PtYMiKagMnc
+/Qzpf14Dl847ABSHJ3A4qY5usyd2mFHgBeMhqxrVhSI8KbWaFsWAqPS7azCPL0YCorEMIuDTAgMB
+AAGjgZcwgZQwHQYDVR0OBBYEFCEwyfsA106Y2oeqKtCnLrFAMadMMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAP
+BgNVHRMBAf8EBTADAQH/MFIGA1UdHwRLMEkwR6BFoEOGQWh0dHA6Ly9jcmwubmV0c29sc3NsLmNv
+bS9OZXR3b3JrU29sdXRpb25zQ2VydGlmaWNhdGVBdXRob3JpdHkuY3JsMA0GCSqGSIb3DQEBBQUA
+A4IBAQC7rkvnt1frf6ott3NHhWrB5KUd5Oc86fRZZXe1eltajSU24HqXLjjAV2CDmAaDn7l2em5Q
+4LqILPxFzBiwmZVRDuwduIj/h1AcgsLj4DKAv6ALR8jDMe+ZZzKATxcheQxpXN5eNK4CtSbqUN9/
+GGUsyfJj4akH/nxxH2szJGoeBfcFaMBqEssuXmHLrijTfsK0ZpEmXzwuJF/LWA/rKOyvEZbz3Htv
+wKeI8lN3s2Berq4o2jUsbzRF0ybh3uxbTydrFny9RAQYgrOJeRcQcT16ohZO9QHNpGxlaKFJdlxD
+ydi8NmdspZS11My5vWo1ViHe2MPr+8ukYEywVaCge1ey
+-----END CERTIFICATE-----
+
+WellsSecure Public Root Certificate Authority
+=============================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEvTCCA6WgAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADCBhTELMAkGA1UEBhMCVVMxIDAeBgNVBAoM
+F1dlbGxzIEZhcmdvIFdlbGxzU2VjdXJlMRwwGgYDVQQLDBNXZWxscyBGYXJnbyBCYW5rIE5BMTYw
+NAYDVQQDDC1XZWxsc1NlY3VyZSBQdWJsaWMgUm9vdCBDZXJ0aWZpY2F0ZSBBdXRob3JpdHkwHhcN
+MDcxMjEzMTcwNzU0WhcNMjIxMjE0MDAwNzU0WjCBhTELMAkGA1UEBhMCVVMxIDAeBgNVBAoMF1dl
+bGxzIEZhcmdvIFdlbGxzU2VjdXJlMRwwGgYDVQQLDBNXZWxscyBGYXJnbyBCYW5rIE5BMTYwNAYD
+VQQDDC1XZWxsc1NlY3VyZSBQdWJsaWMgUm9vdCBDZXJ0aWZpY2F0ZSBBdXRob3JpdHkwggEiMA0G
+CSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQDub7S9eeKPCCGeOARBJe+rWxxTkqxtnt3CxC5FlAM1
+iGd0V+PfjLindo8796jE2yljDpFoNoqXjopxaAkH5OjUDk/41itMpBb570OYj7OeUt9tkTmPOL13
+i0Nj67eT/DBMHAGTthP796EfvyXhdDcsHqRePGj4S78NuR4uNuip5Kf4D8uCdXw1LSLWwr8L87T8
+bJVhHlfXBIEyg1J55oNjz7fLY4sR4r1e6/aN7ZVyKLSsEmLpSjPmgzKuBXWVvYSV2ypcm44uDLiB
+K0HmOFafSZtsdvqKXfcBeYF8wYNABf5x/Qw/zE5gCQ5lRxAvAcAFP4/4s0HvWkJ+We/SlwxlAgMB
+AAGjggE0MIIBMDAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MDkGA1UdHwQyMDAwLqAsoCqGKGh0dHA6Ly9jcmwu
+cGtpLndlbGxzZmFyZ28uY29tL3dzcHJjYS5jcmwwDgYDVR0PAQH/BAQDAgHGMB0GA1UdDgQWBBQm
+lRkQ2eihl5H/3BnZtQQ+0nMKajCBsgYDVR0jBIGqMIGngBQmlRkQ2eihl5H/3BnZtQQ+0nMKaqGB
+i6SBiDCBhTELMAkGA1UEBhMCVVMxIDAeBgNVBAoMF1dlbGxzIEZhcmdvIFdlbGxzU2VjdXJlMRww
+GgYDVQQLDBNXZWxscyBGYXJnbyBCYW5rIE5BMTYwNAYDVQQDDC1XZWxsc1NlY3VyZSBQdWJsaWMg
+Um9vdCBDZXJ0aWZpY2F0ZSBBdXRob3JpdHmCAQEwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBALkVsUSRzCPI
+K0134/iaeycNzXK7mQDKfGYZUMbVmO2rvwNa5U3lHshPcZeG1eMd/ZDJPHV3V3p9+N701NX3leZ0
+bh08rnyd2wIDBSxxSyU+B+NemvVmFymIGjifz6pBA4SXa5M4esowRBskRDPQ5NHcKDj0E0M1NSlj
+qHyita04pO2t/caaH/+Xc/77szWnk4bGdpEA5qxRFsQnMlzbc9qlk1eOPm01JghZ1edE13YgY+es
+E2fDbbFwRnzVlhE9iW9dqKHrjQrawx0zbKPqZxmamX9LPYNRKh3KL4YMon4QLSvUFpULB6ouFJJJ
+tylv2G0xffX8oRAHh84vWdw+WNs=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+COMODO ECC Certification Authority
+==================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIICiTCCAg+gAwIBAgIQH0evqmIAcFBUTAGem2OZKjAKBggqhkjOPQQDAzCBhTELMAkGA1UEBhMC
+R0IxGzAZBgNVBAgTEkdyZWF0ZXIgTWFuY2hlc3RlcjEQMA4GA1UEBxMHU2FsZm9yZDEaMBgGA1UE
+ChMRQ09NT0RPIENBIExpbWl0ZWQxKzApBgNVBAMTIkNPTU9ETyBFQ0MgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBB
+dXRob3JpdHkwHhcNMDgwMzA2MDAwMDAwWhcNMzgwMTE4MjM1OTU5WjCBhTELMAkGA1UEBhMCR0Ix
+GzAZBgNVBAgTEkdyZWF0ZXIgTWFuY2hlc3RlcjEQMA4GA1UEBxMHU2FsZm9yZDEaMBgGA1UEChMR
+Q09NT0RPIENBIExpbWl0ZWQxKzApBgNVBAMTIkNPTU9ETyBFQ0MgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRo
+b3JpdHkwdjAQBgcqhkjOPQIBBgUrgQQAIgNiAAQDR3svdcmCFYX7deSRFtSrYpn1PlILBs5BAH+X
+4QokPB0BBO490o0JlwzgdeT6+3eKKvUDYEs2ixYjFq0JcfRK9ChQtP6IHG4/bC8vCVlbpVsLM5ni
+wz2J+Wos77LTBumjQjBAMB0GA1UdDgQWBBR1cacZSBm8nZ3qQUfflMRId5nTeTAOBgNVHQ8BAf8E
+BAMCAQYwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAKBggqhkjOPQQDAwNoADBlAjEA7wNbeqy3eApyt4jf/7VG
+FAkK+qDmfQjGGoe9GKhzvSbKYAydzpmfz1wPMOG+FDHqAjAU9JM8SaczepBGR7NjfRObTrdvGDeA
+U/7dIOA1mjbRxwG55tzd8/8dLDoWV9mSOdY=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+IGC/A
+=====
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEAjCCAuqgAwIBAgIFORFFEJQwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwgYUxCzAJBgNVBAYTAkZSMQ8wDQYD
+VQQIEwZGcmFuY2UxDjAMBgNVBAcTBVBhcmlzMRAwDgYDVQQKEwdQTS9TR0ROMQ4wDAYDVQQLEwVE
+Q1NTSTEOMAwGA1UEAxMFSUdDL0ExIzAhBgkqhkiG9w0BCQEWFGlnY2FAc2dkbi5wbS5nb3V2LmZy
+MB4XDTAyMTIxMzE0MjkyM1oXDTIwMTAxNzE0MjkyMlowgYUxCzAJBgNVBAYTAkZSMQ8wDQYDVQQI
+EwZGcmFuY2UxDjAMBgNVBAcTBVBhcmlzMRAwDgYDVQQKEwdQTS9TR0ROMQ4wDAYDVQQLEwVEQ1NT
+STEOMAwGA1UEAxMFSUdDL0ExIzAhBgkqhkiG9w0BCQEWFGlnY2FAc2dkbi5wbS5nb3V2LmZyMIIB
+IjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEAsh/R0GLFMzvABIaIs9z4iPf930Pfeo2aSVz2
+TqrMHLmh6yeJ8kbpO0px1R2OLc/mratjUMdUC24SyZA2xtgv2pGqaMVy/hcKshd+ebUyiHDKcMCW
+So7kVc0dJ5S/znIq7Fz5cyD+vfcuiWe4u0dzEvfRNWk68gq5rv9GQkaiv6GFGvm/5P9JhfejcIYy
+HF2fYPepraX/z9E0+X1bF8bc1g4oa8Ld8fUzaJ1O/Id8NhLWo4DoQw1VYZTqZDdH6nfK0LJYBcNd
+frGoRpAxVs5wKpayMLh35nnAvSk7/ZR3TL0gzUEl4C7HG7vupARB0l2tEmqKm0f7yd1GQOGdPDPQ
+tQIDAQABo3cwdTAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MAsGA1UdDwQEAwIBRjAVBgNVHSAEDjAMMAoGCCqB
+egF5AQEBMB0GA1UdDgQWBBSjBS8YYFDCiQrdKyFP/45OqDAxNjAfBgNVHSMEGDAWgBSjBS8YYFDC
+iQrdKyFP/45OqDAxNjANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEABdwm2Pp3FURo/C9mOnTgXeQp/wYHE4RK
+q89toB9RlPhJy3Q2FLwV3duJL92PoF189RLrn544pEfMs5bZvpwlqwN+Mw+VgQ39FuCIvjfwbF3Q
+MZsyK10XZZOYYLxuj7GoPB7ZHPOpJkL5ZB3C55L29B5aqhlSXa/oovdgoPaN8In1buAKBQGVyYsg
+Crpa/JosPL3Dt8ldeCUFP1YUmwza+zpI/pdpXsoQhvdOlgQITeywvl3cO45Pwf2aNjSaTFR+FwNI
+lQgRHAdvhQh+XU3Endv7rs6y0bO4g2wdsrN58dhwmX7wEwLOXt1R0982gaEbeC9xs/FZTEYYKKuF
+0mBWWg==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Security Communication EV RootCA1
+=================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDfTCCAmWgAwIBAgIBADANBgkqhkiG9w0BAQUFADBgMQswCQYDVQQGEwJKUDElMCMGA1UEChMc
+U0VDT00gVHJ1c3QgU3lzdGVtcyBDTy4sTFRELjEqMCgGA1UECxMhU2VjdXJpdHkgQ29tbXVuaWNh
+dGlvbiBFViBSb290Q0ExMB4XDTA3MDYwNjAyMTIzMloXDTM3MDYwNjAyMTIzMlowYDELMAkGA1UE
+BhMCSlAxJTAjBgNVBAoTHFNFQ09NIFRydXN0IFN5c3RlbXMgQ08uLExURC4xKjAoBgNVBAsTIVNl
+Y3VyaXR5IENvbW11bmljYXRpb24gRVYgUm9vdENBMTCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCC
+AQoCggEBALx/7FebJOD+nLpCeamIivqA4PUHKUPqjgo0No0c+qe1OXj/l3X3L+SqawSERMqm4miO
+/VVQYg+kcQ7OBzgtQoVQrTyWb4vVog7P3kmJPdZkLjjlHmy1V4qe70gOzXppFodEtZDkBp2uoQSX
+WHnvIEqCa4wiv+wfD+mEce3xDuS4GBPMVjZd0ZoeUWs5bmB2iDQL87PRsJ3KYeJkHcFGB7hj3R4z
+ZbOOCVVSPbW9/wfrrWFVGCypaZhKqkDFMxRldAD5kd6vA0jFQFTcD4SQaCDFkpbcLuUCRarAX1T4
+bepJz11sS6/vmsJWXMY1VkJqMF/Cq/biPT+zyRGPMUzXn0kCAwEAAaNCMEAwHQYDVR0OBBYEFDVK
+9U2vP9eCOKyrcWUXdYydVZPmMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MA0GCSqG
+SIb3DQEBBQUAA4IBAQCoh+ns+EBnXcPBZsdAS5f8hxOQWsTvoMpfi7ent/HWtWS3irO4G8za+6xm
+iEHO6Pzk2x6Ipu0nUBsCMCRGef4Eh3CXQHPRwMFXGZpppSeZq51ihPZRwSzJIxXYKLerJRO1RuGG
+Av8mjMSIkh1W/hln8lXkgKNrnKt34VFxDSDbEJrbvXZ5B3eZKK2aXtqxT0QsNY6llsf9g/BYxnnW
+mHyojf6GPgcWkuF75x3sM3Z+Qi5KhfmRiWiEA4Glm5q+4zfFVKtWOxgtQaQM+ELbmaDgcm+7XeEW
+T1MKZPlO9L9OVL14bIjqv5wTJMJwaaJ/D8g8rQjJsJhAoyrniIPtd490
+-----END CERTIFICATE-----
+
+OISTE WISeKey Global Root GA CA
+===============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIID8TCCAtmgAwIBAgIQQT1yx/RrH4FDffHSKFTfmjANBgkqhkiG9w0BAQUFADCBijELMAkGA1UE
+BhMCQ0gxEDAOBgNVBAoTB1dJU2VLZXkxGzAZBgNVBAsTEkNvcHlyaWdodCAoYykgMjAwNTEiMCAG
+A1UECxMZT0lTVEUgRm91bmRhdGlvbiBFbmRvcnNlZDEoMCYGA1UEAxMfT0lTVEUgV0lTZUtleSBH
+bG9iYWwgUm9vdCBHQSBDQTAeFw0wNTEyMTExNjAzNDRaFw0zNzEyMTExNjA5NTFaMIGKMQswCQYD
+VQQGEwJDSDEQMA4GA1UEChMHV0lTZUtleTEbMBkGA1UECxMSQ29weXJpZ2h0IChjKSAyMDA1MSIw
+IAYDVQQLExlPSVNURSBGb3VuZGF0aW9uIEVuZG9yc2VkMSgwJgYDVQQDEx9PSVNURSBXSVNlS2V5
+IEdsb2JhbCBSb290IEdBIENBMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEAy0+zAJs9
+Nt350UlqaxBJH+zYK7LG+DKBKUOVTJoZIyEVRd7jyBxRVVuuk+g3/ytr6dTqvirdqFEr12bDYVxg
+Asj1znJ7O7jyTmUIms2kahnBAbtzptf2w93NvKSLtZlhuAGio9RN1AU9ka34tAhxZK9w8RxrfvbD
+d50kc3vkDIzh2TbhmYsFmQvtRTEJysIA2/dyoJaqlYfQjse2YXMNdmaM3Bu0Y6Kff5MTMPGhJ9vZ
+/yxViJGg4E8HsChWjBgbl0SOid3gF27nKu+POQoxhILYQBRJLnpB5Kf+42TMwVlxSywhp1t94B3R
+LoGbw9ho972WG6xwsRYUC9tguSYBBQIDAQABo1EwTzALBgNVHQ8EBAMCAYYwDwYDVR0TAQH/BAUw
+AwEB/zAdBgNVHQ4EFgQUswN+rja8sHnR3JQmthG+IbJphpQwEAYJKwYBBAGCNxUBBAMCAQAwDQYJ
+KoZIhvcNAQEFBQADggEBAEuh/wuHbrP5wUOxSPMowB0uyQlB+pQAHKSkq0lPjz0e701vvbyk9vIm
+MMkQyh2I+3QZH4VFvbBsUfk2ftv1TDI6QU9bR8/oCy22xBmddMVHxjtqD6wU2zz0c5ypBd8A3HR4
++vg1YFkCExh8vPtNsCBtQ7tgMHpnM1zFmdH4LTlSc/uMqpclXHLZCB6rTjzjgTGfA6b7wP4piFXa
+hNVQA7bihKOmNqoROgHhGEvWRGizPflTdISzRpFGlgC3gCy24eMQ4tui5yiPAZZiFj4A4xylNoEY
+okxSdsARo27mHbrjWr42U8U+dY+GaSlYU7Wcu2+fXMUY7N0v4ZjJ/L7fCg0=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Microsec e-Szigno Root CA
+=========================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIHqDCCBpCgAwIBAgIRAMy4579OKRr9otxmpRwsDxEwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwcjELMAkGA1UE
+BhMCSFUxETAPBgNVBAcTCEJ1ZGFwZXN0MRYwFAYDVQQKEw1NaWNyb3NlYyBMdGQuMRQwEgYDVQQL
+EwtlLVN6aWdubyBDQTEiMCAGA1UEAxMZTWljcm9zZWMgZS1Temlnbm8gUm9vdCBDQTAeFw0wNTA0
+MDYxMjI4NDRaFw0xNzA0MDYxMjI4NDRaMHIxCzAJBgNVBAYTAkhVMREwDwYDVQQHEwhCdWRhcGVz
+dDEWMBQGA1UEChMNTWljcm9zZWMgTHRkLjEUMBIGA1UECxMLZS1Temlnbm8gQ0ExIjAgBgNVBAMT
+GU1pY3Jvc2VjIGUtU3ppZ25vIFJvb3QgQ0EwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIB
+AQDtyADVgXvNOABHzNuEwSFpLHSQDCHZU4ftPkNEU6+r+ICbPHiN1I2uuO/TEdyB5s87lozWbxXG
+d36hL+BfkrYn13aaHUM86tnsL+4582pnS4uCzyL4ZVX+LMsvfUh6PXX5qqAnu3jCBspRwn5mS6/N
+oqdNAoI/gqyFxuEPkEeZlApxcpMqyabAvjxWTHOSJ/FrtfX9/DAFYJLG65Z+AZHCabEeHXtTRbjc
+QR/Ji3HWVBTji1R4P770Yjtb9aPs1ZJ04nQw7wHb4dSrmZsqa/i9phyGI0Jf7Enemotb9HI6QMVJ
+PqW+jqpx62z69Rrkav17fVVA71hu5tnVvCSrwe+3AgMBAAGjggQ3MIIEMzBnBggrBgEFBQcBAQRb
+MFkwKAYIKwYBBQUHMAGGHGh0dHBzOi8vcmNhLmUtc3ppZ25vLmh1L29jc3AwLQYIKwYBBQUHMAKG
+IWh0dHA6Ly93d3cuZS1zemlnbm8uaHUvUm9vdENBLmNydDAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MIIBcwYD
+VR0gBIIBajCCAWYwggFiBgwrBgEEAYGoGAIBAQEwggFQMCgGCCsGAQUFBwIBFhxodHRwOi8vd3d3
+LmUtc3ppZ25vLmh1L1NaU1ovMIIBIgYIKwYBBQUHAgIwggEUHoIBEABBACAAdABhAG4A+gBzAO0A
+dAB2AOEAbgB5ACAA6QByAHQAZQBsAG0AZQB6AOkAcwDpAGgAZQB6ACAA6QBzACAAZQBsAGYAbwBn
+AGEAZADhAHMA4QBoAG8AegAgAGEAIABTAHoAbwBsAGcA4QBsAHQAYQB0APMAIABTAHoAbwBsAGcA
+4QBsAHQAYQB0AOEAcwBpACAAUwB6AGEAYgDhAGwAeQB6AGEAdABhACAAcwB6AGUAcgBpAG4AdAAg
+AGsAZQBsAGwAIABlAGwAagDhAHIAbgBpADoAIABoAHQAdABwADoALwAvAHcAdwB3AC4AZQAtAHMA
+egBpAGcAbgBvAC4AaAB1AC8AUwBaAFMAWgAvMIHIBgNVHR8EgcAwgb0wgbqggbeggbSGIWh0dHA6
+Ly93d3cuZS1zemlnbm8uaHUvUm9vdENBLmNybIaBjmxkYXA6Ly9sZGFwLmUtc3ppZ25vLmh1L0NO
+PU1pY3Jvc2VjJTIwZS1Temlnbm8lMjBSb290JTIwQ0EsT1U9ZS1Temlnbm8lMjBDQSxPPU1pY3Jv
+c2VjJTIwTHRkLixMPUJ1ZGFwZXN0LEM9SFU/Y2VydGlmaWNhdGVSZXZvY2F0aW9uTGlzdDtiaW5h
+cnkwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMIGWBgNVHREEgY4wgYuBEGluZm9AZS1zemlnbm8uaHWkdzB1MSMw
+IQYDVQQDDBpNaWNyb3NlYyBlLVN6aWduw7MgUm9vdCBDQTEWMBQGA1UECwwNZS1TemlnbsOzIEhT
+WjEWMBQGA1UEChMNTWljcm9zZWMgS2Z0LjERMA8GA1UEBxMIQnVkYXBlc3QxCzAJBgNVBAYTAkhV
+MIGsBgNVHSMEgaQwgaGAFMegSXUWYYTbMUuE0vE3QJDvTtz3oXakdDByMQswCQYDVQQGEwJIVTER
+MA8GA1UEBxMIQnVkYXBlc3QxFjAUBgNVBAoTDU1pY3Jvc2VjIEx0ZC4xFDASBgNVBAsTC2UtU3pp
+Z25vIENBMSIwIAYDVQQDExlNaWNyb3NlYyBlLVN6aWdubyBSb290IENBghEAzLjnv04pGv2i3Gal
+HCwPETAdBgNVHQ4EFgQUx6BJdRZhhNsxS4TS8TdAkO9O3PcwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBANMT
+nGZjWS7KXHAM/IO8VbH0jgdsZifOwTsgqRy7RlRw7lrMoHfqaEQn6/Ip3Xep1fvj1KcExJW4C+FE
+aGAHQzAxQmHl7tnlJNUb3+FKG6qfx1/4ehHqE5MAyopYse7tDk2016g2JnzgOsHVV4Lxdbb9iV/a
+86g4nzUGCM4ilb7N1fy+W955a9x6qWVmvrElWl/tftOsRm1M9DKHtCAE4Gx4sHfRhUZLphK3dehK
+yVZs15KrnfVJONJPU+NVkBHbmJbGSfI+9J8b4PeI3CVimUTYc78/MPMMNz7UwiiAc7EBt51alhQB
+S6kRnSlqLtBdgcDPsiBDxwPgN05dCtxZICU=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Certigna
+========
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDqDCCApCgAwIBAgIJAP7c4wEPyUj/MA0GCSqGSIb3DQEBBQUAMDQxCzAJBgNVBAYTAkZSMRIw
+EAYDVQQKDAlEaGlteW90aXMxETAPBgNVBAMMCENlcnRpZ25hMB4XDTA3MDYyOTE1MTMwNVoXDTI3
+MDYyOTE1MTMwNVowNDELMAkGA1UEBhMCRlIxEjAQBgNVBAoMCURoaW15b3RpczERMA8GA1UEAwwI
+Q2VydGlnbmEwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQDIaPHJ1tazNHUmgh7stL7q
+XOEm7RFHYeGifBZ4QCHkYJ5ayGPhxLGWkv8YbWkj4Sti993iNi+RB7lIzw7sebYs5zRLcAglozyH
+GxnygQcPOJAZ0xH+hrTy0V4eHpbNgGzOOzGTtvKg0KmVEn2lmsxryIRWijOp5yIVUxbwzBfsV1/p
+ogqYCd7jX5xv3EjjhQsVWqa6n6xI4wmy9/Qy3l40vhx4XUJbzg4ij02Q130yGLMLLGq/jj8UEYkg
+DncUtT2UCIf3JR7VsmAA7G8qKCVuKj4YYxclPz5EIBb2JsglrgVKtOdjLPOMFlN+XPsRGgjBRmKf
+Irjxwo1p3Po6WAbfAgMBAAGjgbwwgbkwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAdBgNVHQ4EFgQUGu3+QTmQ
+tCRZvgHyUtVF9lo53BEwZAYDVR0jBF0wW4AUGu3+QTmQtCRZvgHyUtVF9lo53BGhOKQ2MDQxCzAJ
+BgNVBAYTAkZSMRIwEAYDVQQKDAlEaGlteW90aXMxETAPBgNVBAMMCENlcnRpZ25hggkA/tzjAQ/J
+SP8wDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMBEGCWCGSAGG+EIBAQQEAwIABzANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEA
+hQMeknH2Qq/ho2Ge6/PAD/Kl1NqV5ta+aDY9fm4fTIrv0Q8hbV6lUmPOEvjvKtpv6zf+EwLHyzs+
+ImvaYS5/1HI93TDhHkxAGYwP15zRgzB7mFncfca5DClMoTOi62c6ZYTTluLtdkVwj7Ur3vkj1klu
+PBS1xp81HlDQwY9qcEQCYsuuHWhBp6pX6FOqB9IG9tUUBguRA3UsbHK1YZWaDYu5Def131TN3ubY
+1gkIl2PlwS6wt0QmwCbAr1UwnjvVNioZBPRcHv/PLLf/0P2HQBHVESO7SMAhqaQoLf0V+LBOK/Qw
+WyH8EZE0vkHve52Xdf+XlcCWWC/qu0bXu+TZLg==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Deutsche Telekom Root CA 2
+==========================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDnzCCAoegAwIBAgIBJjANBgkqhkiG9w0BAQUFADBxMQswCQYDVQQGEwJERTEcMBoGA1UEChMT
+RGV1dHNjaGUgVGVsZWtvbSBBRzEfMB0GA1UECxMWVC1UZWxlU2VjIFRydXN0IENlbnRlcjEjMCEG
+A1UEAxMaRGV1dHNjaGUgVGVsZWtvbSBSb290IENBIDIwHhcNOTkwNzA5MTIxMTAwWhcNMTkwNzA5
+MjM1OTAwWjBxMQswCQYDVQQGEwJERTEcMBoGA1UEChMTRGV1dHNjaGUgVGVsZWtvbSBBRzEfMB0G
+A1UECxMWVC1UZWxlU2VjIFRydXN0IENlbnRlcjEjMCEGA1UEAxMaRGV1dHNjaGUgVGVsZWtvbSBS
+b290IENBIDIwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQCrC6M14IspFLEUha88EOQ5
+bzVdSq7d6mGNlUn0b2SjGmBmpKlAIoTZ1KXleJMOaAGtuU1cOs7TuKhCQN/Po7qCWWqSG6wcmtoI
+KyUn+WkjR/Hg6yx6m/UTAtB+NHzCnjwAWav12gz1MjwrrFDa1sPeg5TKqAyZMg4ISFZbavva4VhY
+AUlfckE8FQYBjl2tqriTtM2e66foai1SNNs671x1Udrb8zH57nGYMsRUFUQM+ZtV7a3fGAigo4aK
+Se5TBY8ZTNXeWHmb0mocQqvF1afPaA+W5OFhmHZhyJF81j4A4pFQh+GdCuatl9Idxjp9y7zaAzTV
+jlsB9WoHtxa2bkp/AgMBAAGjQjBAMB0GA1UdDgQWBBQxw3kbuvVT1xfgiXotF2wKsyudMzAPBgNV
+HRMECDAGAQH/AgEFMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEAlGRZrTlk5ynr
+E/5aw4sTV8gEJPB0d8Bg42f76Ymmg7+Wgnxu1MM9756AbrsptJh6sTtU6zkXR34ajgv8HzFZMQSy
+zhfzLMdiNlXiItiJVbSYSKpk+tYcNthEeFpaIzpXl/V6ME+un2pMSyuOoAPjPuCp1NJ70rOo4nI8
+rZ7/gFnkm0W09juwzTkZmDLl6iFhkOQxIY40sfcvNUqFENrnijchvllj4PKFiDFT1FQUhXB59C4G
+dyd1Lx+4ivn+xbrYNuSD7Odlt79jWvNGr4GUN9RBjNYj1h7P9WgbRGOiWrqnNVmh5XAFmw4jV5mU
+Cm26OWMohpLzGITY+9HPBVZkVw==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Cybertrust Global Root
+======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDoTCCAomgAwIBAgILBAAAAAABD4WqLUgwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwOzEYMBYGA1UEChMPQ3li
+ZXJ0cnVzdCwgSW5jMR8wHQYDVQQDExZDeWJlcnRydXN0IEdsb2JhbCBSb290MB4XDTA2MTIxNTA4
+MDAwMFoXDTIxMTIxNTA4MDAwMFowOzEYMBYGA1UEChMPQ3liZXJ0cnVzdCwgSW5jMR8wHQYDVQQD
+ExZDeWJlcnRydXN0IEdsb2JhbCBSb290MIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEA
++Mi8vRRQZhP/8NN57CPytxrHjoXxEnOmGaoQ25yiZXRadz5RfVb23CO21O1fWLE3TdVJDm71aofW
+0ozSJ8bi/zafmGWgE07GKmSb1ZASzxQG9Dvj1Ci+6A74q05IlG2OlTEQXO2iLb3VOm2yHLtgwEZL
+AfVJrn5GitB0jaEMAs7u/OePuGtm839EAL9mJRQr3RAwHQeWP032a7iPt3sMpTjr3kfb1V05/Iin
+89cqdPHoWqI7n1C6poxFNcJQZZXcY4Lv3b93TZxiyWNzFtApD0mpSPCzqrdsxacwOUBdrsTiXSZT
+8M4cIwhhqJQZugRiQOwfOHB3EgZxpzAYXSUnpQIDAQABo4GlMIGiMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAP
+BgNVHRMBAf8EBTADAQH/MB0GA1UdDgQWBBS2CHsNesysIEyGVjJez6tuhS1wVzA/BgNVHR8EODA2
+MDSgMqAwhi5odHRwOi8vd3d3Mi5wdWJsaWMtdHJ1c3QuY29tL2NybC9jdC9jdHJvb3QuY3JsMB8G
+A1UdIwQYMBaAFLYIew16zKwgTIZWMl7Pq26FLXBXMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4IBAQBW7wojoFRO
+lZfJ+InaRcHUowAl9B8Tq7ejhVhpwjCt2BWKLePJzYFa+HMjWqd8BfP9IjsO0QbE2zZMcwSO5bAi
+5MXzLqXZI+O4Tkogp24CJJ8iYGd7ix1yCcUxXOl5n4BHPa2hCwcUPUf/A2kaDAtE52Mlp3+yybh2
+hO0j9n0Hq0V+09+zv+mKts2oomcrUtW3ZfA5TGOgkXmTUg9U3YO7n9GPp1Nzw8v/MOx8BLjYRB+T
+X3EJIrduPuocA06dGiBh+4E37F78CkWr1+cXVdCg6mCbpvbjjFspwgZgFJ0tl0ypkxWdYcQBX0jW
+WL1WMRJOEcgh4LMRkWXbtKaIOM5V
+-----END CERTIFICATE-----
+
+ePKI Root Certification Authority
+=================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFsDCCA5igAwIBAgIQFci9ZUdcr7iXAF7kBtK8nTANBgkqhkiG9w0BAQUFADBeMQswCQYDVQQG
+EwJUVzEjMCEGA1UECgwaQ2h1bmdod2EgVGVsZWNvbSBDby4sIEx0ZC4xKjAoBgNVBAsMIWVQS0kg
+Um9vdCBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTAeFw0wNDEyMjAwMjMxMjdaFw0zNDEyMjAwMjMx
+MjdaMF4xCzAJBgNVBAYTAlRXMSMwIQYDVQQKDBpDaHVuZ2h3YSBUZWxlY29tIENvLiwgTHRkLjEq
+MCgGA1UECwwhZVBLSSBSb290IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MIICIjANBgkqhkiG9w0B
+AQEFAAOCAg8AMIICCgKCAgEA4SUP7o3biDN1Z82tH306Tm2d0y8U82N0ywEhajfqhFAHSyZbCUNs
+IZ5qyNUD9WBpj8zwIuQf5/dqIjG3LBXy4P4AakP/h2XGtRrBp0xtInAhijHyl3SJCRImHJ7K2RKi
+lTza6We/CKBk49ZCt0Xvl/T29de1ShUCWH2YWEtgvM3XDZoTM1PRYfl61dd4s5oz9wCGzh1NlDiv
+qOx4UXCKXBCDUSH3ET00hl7lSM2XgYI1TBnsZfZrxQWh7kcT1rMhJ5QQCtkkO7q+RBNGMD+XPNjX
+12ruOzjjK9SXDrkb5wdJfzcq+Xd4z1TtW0ado4AOkUPB1ltfFLqfpo0kR0BZv3I4sjZsN/+Z0V0O
+WQqraffAsgRFelQArr5T9rXn4fg8ozHSqf4hUmTFpmfwdQcGlBSBVcYn5AGPF8Fqcde+S/uUWH1+
+ETOxQvdibBjWzwloPn9s9h6PYq2lY9sJpx8iQkEeb5mKPtf5P0B6ebClAZLSnT0IFaUQAS2zMnao
+lQ2zepr7BxB4EW/hj8e6DyUadCrlHJhBmd8hh+iVBmoKs2pHdmX2Os+PYhcZewoozRrSgx4hxyy/
+vv9haLdnG7t4TY3OZ+XkwY63I2binZB1NJipNiuKmpS5nezMirH4JYlcWrYvjB9teSSnUmjDhDXi
+Zo1jDiVN1Rmy5nk3pyKdVDECAwEAAaNqMGgwHQYDVR0OBBYEFB4M97Zn8uGSJglFwFU5Lnc/Qkqi
+MAwGA1UdEwQFMAMBAf8wOQYEZyoHAAQxMC8wLQIBADAJBgUrDgMCGgUAMAcGBWcqAwAABBRFsMLH
+ClZ87lt4DJX5GFPBphzYEDANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAgEACbODU1kBPpVJufGBuvl2ICO1J2B0
+1GqZNF5sAFPZn/KmsSQHRGoqxqWOeBLoR9lYGxMqXnmbnwoqZ6YlPwZpVnPDimZI+ymBV3QGypzq
+KOg4ZyYr8dW1P2WT+DZdjo2NQCCHGervJ8A9tDkPJXtoUHRVnAxZfVo9QZQlUgjgRywVMRnVvwdV
+xrsStZf0X4OFunHB2WyBEXYKCrC/gpf36j36+uwtqSiUO1bd0lEursC9CBWMd1I0ltabrNMdjmEP
+NXubrjlpC2JgQCA2j6/7Nu4tCEoduL+bXPjqpRugc6bY+G7gMwRfaKonh+3ZwZCc7b3jajWvY9+r
+GNm65ulK6lCKD2GTHuItGeIwlDWSXQ62B68ZgI9HkFFLLk3dheLSClIKF5r8GrBQAuUBo2M3IUxE
+xJtRmREOc5wGj1QupyheRDmHVi03vYVElOEMSyycw5KFNGHLD7ibSkNS/jQ6fbjpKdx2qcgw+BRx
+gMYeNkh0IkFch4LoGHGLQYlE535YW6i4jRPpp2zDR+2zGp1iro2C6pSe3VkQw63d4k3jMdXH7Ojy
+sP6SHhYKGvzZ8/gntsm+HbRsZJB/9OTEW9c3rkIO3aQab3yIVMUWbuF6aC74Or8NpDyJO3inTmOD
+BCEIZ43ygknQW/2xzQ+DhNQ+IIX3Sj0rnP0qCglN6oH4EZw=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+T\xc3\x9c\x42\xC4\xB0TAK UEKAE K\xC3\xB6k Sertifika Hizmet Sa\xC4\x9Flay\xc4\xb1\x63\xc4\xb1s\xc4\xb1 - S\xC3\xBCr\xC3\xBCm 3
+=============================================================================================================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFFzCCA/+gAwIBAgIBETANBgkqhkiG9w0BAQUFADCCASsxCzAJBgNVBAYTAlRSMRgwFgYDVQQH
+DA9HZWJ6ZSAtIEtvY2FlbGkxRzBFBgNVBAoMPlTDvHJraXllIEJpbGltc2VsIHZlIFRla25vbG9q
+aWsgQXJhxZ90xLFybWEgS3VydW11IC0gVMOcQsSwVEFLMUgwRgYDVQQLDD9VbHVzYWwgRWxla3Ry
+b25payB2ZSBLcmlwdG9sb2ppIEFyYcWfdMSxcm1hIEVuc3RpdMO8c8O8IC0gVUVLQUUxIzAhBgNV
+BAsMGkthbXUgU2VydGlmaWthc3lvbiBNZXJrZXppMUowSAYDVQQDDEFUw5xCxLBUQUsgVUVLQUUg
+S8O2ayBTZXJ0aWZpa2EgSGl6bWV0IFNhxJ9sYXnEsWPEsXPEsSAtIFPDvHLDvG0gMzAeFw0wNzA4
+MjQxMTM3MDdaFw0xNzA4MjExMTM3MDdaMIIBKzELMAkGA1UEBhMCVFIxGDAWBgNVBAcMD0dlYnpl
+IC0gS29jYWVsaTFHMEUGA1UECgw+VMO8cmtpeWUgQmlsaW1zZWwgdmUgVGVrbm9sb2ppayBBcmHF
+n3TEsXJtYSBLdXJ1bXUgLSBUw5xCxLBUQUsxSDBGBgNVBAsMP1VsdXNhbCBFbGVrdHJvbmlrIHZl
+IEtyaXB0b2xvamkgQXJhxZ90xLFybWEgRW5zdGl0w7xzw7wgLSBVRUtBRTEjMCEGA1UECwwaS2Ft
+dSBTZXJ0aWZpa2FzeW9uIE1lcmtlemkxSjBIBgNVBAMMQVTDnELEsFRBSyBVRUtBRSBLw7ZrIFNl
+cnRpZmlrYSBIaXptZXQgU2HEn2xhecSxY8Sxc8SxIC0gU8O8csO8bSAzMIIBIjANBgkqhkiG9w0B
+AQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEAim1L/xCIOsP2fpTo6iBkcK4hgb46ezzb8R1Sf1n68yJMlaCQvEhO
+Eav7t7WNeoMojCZG2E6VQIdhn8WebYGHV2yKO7Rm6sxA/OOqbLLLAdsyv9Lrhc+hDVXDWzhXcLh1
+xnnRFDDtG1hba+818qEhTsXOfJlfbLm4IpNQp81McGq+agV/E5wrHur+R84EpW+sky58K5+eeROR
+6Oqeyjh1jmKwlZMq5d/pXpduIF9fhHpEORlAHLpVK/swsoHvhOPc7Jg4OQOFCKlUAwUp8MmPi+oL
+hmUZEdPpCSPeaJMDyTYcIW7OjGbxmTDY17PDHfiBLqi9ggtm/oLL4eAagsNAgQIDAQABo0IwQDAd
+BgNVHQ4EFgQUvYiHyY/2pAoLquvF/pEjnatKijIwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA8GA1UdEwEB/wQF
+MAMBAf8wDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAB18+kmPNOm3JpIWmgV050vQbTlswyb2zrgxvMTfvCr4
+N5EY3ATIZJkrGG2AA1nJrvhY0D7twyOfaTyGOBye79oneNGEN3GKPEs5z35FBtYt2IpNeBLWrcLT
+y9LQQfMmNkqblWwM7uXRQydmwYj3erMgbOqwaSvHIOgMA8RBBZniP+Rr+KCGgceExh/VS4ESshYh
+LBOhgLJeDEoTniDYYkCrkOpkSi+sDQESeUWoL4cZaMjihccwsnX5OD+ywJO0a+IDRM5noN+J1q2M
+dqMTw5RhK2vZbMEHCiIHhWyFJEapvj+LeISCfiQMnf2BN+MlqO02TpUsyZyQ2uypQjyttgI=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Buypass Class 2 CA 1
+====================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDUzCCAjugAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADBLMQswCQYDVQQGEwJOTzEdMBsGA1UECgwU
+QnV5cGFzcyBBUy05ODMxNjMzMjcxHTAbBgNVBAMMFEJ1eXBhc3MgQ2xhc3MgMiBDQSAxMB4XDTA2
+MTAxMzEwMjUwOVoXDTE2MTAxMzEwMjUwOVowSzELMAkGA1UEBhMCTk8xHTAbBgNVBAoMFEJ1eXBh
+c3MgQVMtOTgzMTYzMzI3MR0wGwYDVQQDDBRCdXlwYXNzIENsYXNzIDIgQ0EgMTCCASIwDQYJKoZI
+hvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAIs8B0XY9t/mx8q6jUPFR42wWsE425KEHK8T1A9vNkYgxC7M
+cXA0ojTTNy7Y3Tp3L8DrKehc0rWpkTSHIln+zNvnma+WwajHQN2lFYxuyHyXA8vmIPLXl18xoS83
+0r7uvqmtqEyeIWZDO6i88wmjONVZJMHCR3axiFyCO7srpgTXjAePzdVBHfCuuCkslFJgNJQ72uA4
+0Z0zPhX0kzLFANq1KWYOOngPIVJfAuWSeyXTkh4vFZ2B5J2O6O+JzhRMVB0cgRJNcKi+EAUXfh/R
+uFdV7c27UsKwHnjCTTZoy1YmwVLBvXb3WNVyfh9EdrsAiR0WnVE1703CVu9r4Iw7DekCAwEAAaNC
+MEAwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAdBgNVHQ4EFgQUP42aWYv8e3uco684sDntkHGA1sgwDgYDVR0P
+AQH/BAQDAgEGMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4IBAQAVGn4TirnoB6NLJzKyQJHyIdFkhb5jatLPgcIV
+1Xp+DCmsNx4cfHZSldq1fyOhKXdlyTKdqC5Wq2B2zha0jX94wNWZUYN/Xtm+DKhQ7SLHrQVMdvvt
+7h5HZPb3J31cKA9FxVxiXqaakZG3Uxcu3K1gnZZkOb1naLKuBctN518fV4bVIJwo+28TOPX2EZL2
+fZleHwzoq0QkKXJAPTZSr4xYkHPB7GEseaHsh7U/2k3ZIQAw3pDaDtMaSKk+hQsUi4y8QZ5q9w5w
+wDX3OaJdZtB7WZ+oRxKaJyOkLY4ng5IgodcVf/EuGO70SH8vf/GhGLWhC5SgYiAynB321O+/TIho
+-----END CERTIFICATE-----
+
+EBG Elektronik Sertifika Hizmet Sa\xC4\x9Flay\xc4\xb1\x63\xc4\xb1s\xc4\xb1
+==========================================================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIF5zCCA8+gAwIBAgIITK9zQhyOdAIwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwgYAxODA2BgNVBAMML0VCRyBF
+bGVrdHJvbmlrIFNlcnRpZmlrYSBIaXptZXQgU2HEn2xhecSxY8Sxc8SxMTcwNQYDVQQKDC5FQkcg
+QmlsacWfaW0gVGVrbm9sb2ppbGVyaSB2ZSBIaXptZXRsZXJpIEEuxZ4uMQswCQYDVQQGEwJUUjAe
+Fw0wNjA4MTcwMDIxMDlaFw0xNjA4MTQwMDMxMDlaMIGAMTgwNgYDVQQDDC9FQkcgRWxla3Ryb25p
+ayBTZXJ0aWZpa2EgSGl6bWV0IFNhxJ9sYXnEsWPEsXPEsTE3MDUGA1UECgwuRUJHIEJpbGnFn2lt
+IFRla25vbG9qaWxlcmkgdmUgSGl6bWV0bGVyaSBBLsWeLjELMAkGA1UEBhMCVFIwggIiMA0GCSqG
+SIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQDuoIRh0DpqZhAy2DE4f6en5f2h4fuXd7hxlugTlkaDT7by
+X3JWbhNgpQGR4lvFzVcfd2NR/y8927k/qqk153nQ9dAktiHq6yOU/im/+4mRDGSaBUorzAzu8T2b
+gmmkTPiab+ci2hC6X5L8GCcKqKpE+i4stPtGmggDg3KriORqcsnlZR9uKg+ds+g75AxuetpX/dfr
+eYteIAbTdgtsApWjluTLdlHRKJ2hGvxEok3MenaoDT2/F08iiFD9rrbskFBKW5+VQarKD7JK/oCZ
+TqNGFav4c0JqwmZ2sQomFd2TkuzbqV9UIlKRcF0T6kjsbgNs2d1s/OsNA/+mgxKb8amTD8UmTDGy
+Y5lhcucqZJnSuOl14nypqZoaqsNW2xCaPINStnuWt6yHd6i58mcLlEOzrz5z+kI2sSXFCjEmN1Zn
+uqMLfdb3ic1nobc6HmZP9qBVFCVMLDMNpkGMvQQxahByCp0OLna9XvNRiYuoP1Vzv9s6xiQFlpJI
+qkuNKgPlV5EQ9GooFW5Hd4RcUXSfGenmHmMWOeMRFeNYGkS9y8RsZteEBt8w9DeiQyJ50hBs37vm
+ExH8nYQKE3vwO9D8owrXieqWfo1IhR5kX9tUoqzVegJ5a9KK8GfaZXINFHDk6Y54jzJ0fFfy1tb0
+Nokb+Clsi7n2l9GkLqq+CxnCRelwXQIDAJ3Zo2MwYTAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB
+/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQU587GT/wWZ5b6SqMHwQSny2re2kcwHwYDVR0jBBgwFoAU587GT/wW
+Z5b6SqMHwQSny2re2kcwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggIBAJuYml2+8ygjdsZs93/mQJ7ANtyVDR2t
+FcU22NU57/IeIl6zgrRdu0waypIN30ckHrMk2pGI6YNw3ZPX6bqz3xZaPt7gyPvT/Wwp+BVGoGgm
+zJNSroIBk5DKd8pNSe/iWtkqvTDOTLKBtjDOWU/aWR1qeqRFsIImgYZ29fUQALjuswnoT4cCB64k
+XPBfrAowzIpAoHMEwfuJJPaaHFy3PApnNgUIMbOv2AFoKuB4j3TeuFGkjGwgPaL7s9QJ/XvCgKqT
+bCmYIai7FvOpEl90tYeY8pUm3zTvilORiF0alKM/fCL414i6poyWqD1SNGKfAB5UVUJnxk1Gj7sU
+RT0KlhaOEKGXmdXTMIXM3rRyt7yKPBgpaP3ccQfuJDlq+u2lrDgv+R4QDgZxGhBM/nV+/x5XOULK
+1+EVoVZVWRvRo68R2E7DpSvvkL/A7IITW43WciyTTo9qKd+FPNMN4KIYEsxVL0e3p5sC/kH2iExt
+2qkBR4NkJ2IQgtYSe14DHzSpyZH+r11thie3I6p1GMog57AP14kOpmciY/SDQSsGS7tY1dHXt7kQ
+Y9iJSrSq3RZj9W6+YKH47ejWkE8axsWgKdOnIaj1Wjz3x0miIZpKlVIglnKaZsv30oZDfCK+lvm9
+AahH3eU7QPl1K5srRmSGjR70j/sHd9DqSaIcjVIUpgqT
+-----END CERTIFICATE-----
+
+certSIGN ROOT CA
+================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDODCCAiCgAwIBAgIGIAYFFnACMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAMDsxCzAJBgNVBAYTAlJPMREwDwYD
+VQQKEwhjZXJ0U0lHTjEZMBcGA1UECxMQY2VydFNJR04gUk9PVCBDQTAeFw0wNjA3MDQxNzIwMDRa
+Fw0zMTA3MDQxNzIwMDRaMDsxCzAJBgNVBAYTAlJPMREwDwYDVQQKEwhjZXJ0U0lHTjEZMBcGA1UE
+CxMQY2VydFNJR04gUk9PVCBDQTCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBALczuX7I
+JUqOtdu0KBuqV5Do0SLTZLrTk+jUrIZhQGpgV2hUhE28alQCBf/fm5oqrl0Hj0rDKH/v+yv6efHH
+rfAQUySQi2bJqIirr1qjAOm+ukbuW3N7LBeCgV5iLKECZbO9xSsAfsT8AzNXDe3i+s5dRdY4zTW2
+ssHQnIFKquSyAVwdj1+ZxLGt24gh65AIgoDzMKND5pCCrlUoSe1b16kQOA7+j0xbm0bqQfWwCHTD
+0IgztnzXdN/chNFDDnU5oSVAKOp4yw4sLjmdjItuFhwvJoIQ4uNllAoEwF73XVv4EOLQunpL+943
+AAAaWyjj0pxzPjKHmKHJUS/X3qwzs08CAwEAAaNCMEAwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAOBgNVHQ8B
+Af8EBAMCAcYwHQYDVR0OBBYEFOCMm9slSbPxfIbWskKHC9BroNnkMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4IB
+AQA+0hyJLjX8+HXd5n9liPRyTMks1zJO890ZeUe9jjtbkw9QSSQTaxQGcu8J06Gh40CEyecYMnQ8
+SG4Pn0vU9x7Tk4ZkVJdjclDVVc/6IJMCopvDI5NOFlV2oHB5bc0hH88vLbwZ44gx+FkagQnIl6Z0
+x2DEW8xXjrJ1/RsCCdtZb3KTafcxQdaIOL+Hsr0Wefmq5L6IJd1hJyMctTEHBDa0GpC9oHRxUIlt
+vBTjD4au8as+x6AJzKNI0eDbZOeStc+vckNwi/nDhDwTqn6Sm1dTk/pwwpEOMfmbZ13pljheX7Nz
+TogVZ96edhBiIL5VaZVDADlN9u6wWk5JRFRYX0KD
+-----END CERTIFICATE-----
+
+CNNIC ROOT
+==========
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDVTCCAj2gAwIBAgIESTMAATANBgkqhkiG9w0BAQUFADAyMQswCQYDVQQGEwJDTjEOMAwGA1UE
+ChMFQ05OSUMxEzARBgNVBAMTCkNOTklDIFJPT1QwHhcNMDcwNDE2MDcwOTE0WhcNMjcwNDE2MDcw
+OTE0WjAyMQswCQYDVQQGEwJDTjEOMAwGA1UEChMFQ05OSUMxEzARBgNVBAMTCkNOTklDIFJPT1Qw
+ggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQDTNfc/c3et6FtzF8LRb+1VvG7q6KR5smzD
+o+/hn7E7SIX1mlwhIhAsxYLO2uOabjfhhyzcuQxauohV3/2q2x8x6gHx3zkBwRP9SFIhxFXf2tiz
+VHa6dLG3fdfA6PZZxU3Iva0fFNrfWEQlMhkqx35+jq44sDB7R3IJMfAw28Mbdim7aXZOV/kbZKKT
+VrdvmW7bCgScEeOAH8tjlBAKqeFkgjH5jCftppkA9nCTGPihNIaj3XrCGHn2emU1z5DrvTOTn1Or
+czvmmzQgLx3vqR1jGqCA2wMv+SYahtKNu6m+UjqHZ0gNv7Sg2Ca+I19zN38m5pIEo3/PIKe38zrK
+y5nLAgMBAAGjczBxMBEGCWCGSAGG+EIBAQQEAwIABzAfBgNVHSMEGDAWgBRl8jGtKvf33VKWCscC
+wQ7vptU7ETAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MAsGA1UdDwQEAwIB/jAdBgNVHQ4EFgQUZfIxrSr3991S
+lgrHAsEO76bVOxEwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAEs17szkrr/Dbq2flTtLP1se31cpolnKOOK5
+Gv+e5m4y3R6u6jW39ZORTtpC4cMXYFDy0VwmuYK36m3knITnA3kXr5g9lNvHugDnuL8BV8F3RTIM
+O/G0HAiw/VGgod2aHRM2mm23xzy54cXZF/qD1T0VoDy7HgviyJA/qIYM/PmLXoXLT1tLYhFHxUV8
+BS9BsZ4QaRuZluBVeftOhpm4lNqGOGqTo+fLbuXf6iFViZx9fX+Y9QCJ7uOEwFyWtcVG6kbghVW2
+G8kS1sHNzYDzAgE8yGnLRUhj2JTQ7IUOO04RZfSCjKY9ri4ilAnIXOo8gV0WKgOXFlUJ24pBgp5m
+mxE=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+ApplicationCA - Japanese Government
+===================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDoDCCAoigAwIBAgIBMTANBgkqhkiG9w0BAQUFADBDMQswCQYDVQQGEwJKUDEcMBoGA1UEChMT
+SmFwYW5lc2UgR292ZXJubWVudDEWMBQGA1UECxMNQXBwbGljYXRpb25DQTAeFw0wNzEyMTIxNTAw
+MDBaFw0xNzEyMTIxNTAwMDBaMEMxCzAJBgNVBAYTAkpQMRwwGgYDVQQKExNKYXBhbmVzZSBHb3Zl
+cm5tZW50MRYwFAYDVQQLEw1BcHBsaWNhdGlvbkNBMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIB
+CgKCAQEAp23gdE6Hj6UG3mii24aZS2QNcfAKBZuOquHMLtJqO8F6tJdhjYq+xpqcBrSGUeQ3DnR4
+fl+Kf5Sk10cI/VBaVuRorChzoHvpfxiSQE8tnfWuREhzNgaeZCw7NCPbXCbkcXmP1G55IrmTwcrN
+wVbtiGrXoDkhBFcsovW8R0FPXjQilbUfKW1eSvNNcr5BViCH/OlQR9cwFO5cjFW6WY2H/CPek9AE
+jP3vbb3QesmlOmpyM8ZKDQUXKi17safY1vC+9D/qDihtQWEjdnjDuGWk81quzMKq2edY3rZ+nYVu
+nyoKb58DKTCXKB28t89UKU5RMfkntigm/qJj5kEW8DOYRwIDAQABo4GeMIGbMB0GA1UdDgQWBBRU
+WssmP3HMlEYNllPqa0jQk/5CdTAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwWQYDVR0RBFIwUKROMEwxCzAJBgNV
+BAYTAkpQMRgwFgYDVQQKDA/ml6XmnKzlm73mlL/lupwxIzAhBgNVBAsMGuOCouODl+ODquOCseOD
+vOOCt+ODp+ODs0NBMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBADlqRHZ3ODrs
+o2dGD/mLBqj7apAxzn7s2tGJfHrrLgy9mTLnsCTWw//1sogJhyzjVOGjprIIC8CFqMjSnHH2HZ9g
+/DgzE+Ge3Atf2hZQKXsvcJEPmbo0NI2VdMV+eKlmXb3KIXdCEKxmJj3ekav9FfBv7WxfEPjzFvYD
+io+nEhEMy/0/ecGc/WLuo89UDNErXxc+4z6/wCs+CZv+iKZ+tJIX/COUgb1up8WMwusRRdv4QcmW
+dupwX3kSa+SjB1oF7ydJzyGfikwJcGapJsErEU4z0g781mzSDjJkaP+tBXhfAx2o45CsJOAPQKdL
+rosot4LKGAfmt1t06SAZf7IbiVQ=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+GeoTrust Primary Certification Authority - G3
+=============================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIID/jCCAuagAwIBAgIQFaxulBmyeUtB9iepwxgPHzANBgkqhkiG9w0BAQsFADCBmDELMAkGA1UE
+BhMCVVMxFjAUBgNVBAoTDUdlb1RydXN0IEluYy4xOTA3BgNVBAsTMChjKSAyMDA4IEdlb1RydXN0
+IEluYy4gLSBGb3IgYXV0aG9yaXplZCB1c2Ugb25seTE2MDQGA1UEAxMtR2VvVHJ1c3QgUHJpbWFy
+eSBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eSAtIEczMB4XDTA4MDQwMjAwMDAwMFoXDTM3MTIwMTIz
+NTk1OVowgZgxCzAJBgNVBAYTAlVTMRYwFAYDVQQKEw1HZW9UcnVzdCBJbmMuMTkwNwYDVQQLEzAo
+YykgMjAwOCBHZW9UcnVzdCBJbmMuIC0gRm9yIGF1dGhvcml6ZWQgdXNlIG9ubHkxNjA0BgNVBAMT
+LUdlb1RydXN0IFByaW1hcnkgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkgLSBHMzCCASIwDQYJKoZI
+hvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBANziXmJYHTNXOTIz+uvLh4yn1ErdBojqZI4xmKU4kB6Yzy5j
+K/BGvESyiaHAKAxJcCGVn2TAppMSAmUmhsalifD614SgcK9PGpc/BkTVyetyEH3kMSj7HGHmKAdE
+c5IiaacDiGydY8hS2pgn5whMcD60yRLBxWeDXTPzAxHsatBT4tG6NmCUgLthY2xbF37fQJQeqw3C
+IShwiP/WJmxsYAQlTlV+fe+/lEjetx3dcI0FX4ilm/LC7urRQEFtYjgdVgbFA0dRIBn8exALDmKu
+dlW/X3e+PkkBUz2YJQN2JFodtNuJ6nnltrM7P7pMKEF/BqxqjsHQ9gUdfeZChuOl1UcCAwEAAaNC
+MEAwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwHQYDVR0OBBYEFMR5yo6hTgMdHNxr
+2zFblD4/MH8tMA0GCSqGSIb3DQEBCwUAA4IBAQAtxRPPVoB7eni9n64smefv2t+UXglpp+duaIy9
+cr5HqQ6XErhK8WTTOd8lNNTBzU6B8A8ExCSzNJbGpqow32hhc9f5joWJ7w5elShKKiePEI4ufIbE
+Ap7aDHdlDkQNkv39sxY2+hENHYwOB4lqKVb3cvTdFZx3NWZXqxNT2I7BQMXXExZacse3aQHEerGD
+AWh9jUGhlBjBJVz88P6DAod8DQ3PLghcSkANPuyBYeYk28rgDi0Hsj5W3I31QYUHSJsMC8tJP33s
+t/3LjWeJGqvtux6jAAgIFyqCXDFdRootD4abdNlF+9RAsXqqaC2Gspki4cErx5z481+oghLrGREt
+-----END CERTIFICATE-----
+
+thawte Primary Root CA - G2
+===========================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIICiDCCAg2gAwIBAgIQNfwmXNmET8k9Jj1Xm67XVjAKBggqhkjOPQQDAzCBhDELMAkGA1UEBhMC
+VVMxFTATBgNVBAoTDHRoYXd0ZSwgSW5jLjE4MDYGA1UECxMvKGMpIDIwMDcgdGhhd3RlLCBJbmMu
+IC0gRm9yIGF1dGhvcml6ZWQgdXNlIG9ubHkxJDAiBgNVBAMTG3RoYXd0ZSBQcmltYXJ5IFJvb3Qg
+Q0EgLSBHMjAeFw0wNzExMDUwMDAwMDBaFw0zODAxMTgyMzU5NTlaMIGEMQswCQYDVQQGEwJVUzEV
+MBMGA1UEChMMdGhhd3RlLCBJbmMuMTgwNgYDVQQLEy8oYykgMjAwNyB0aGF3dGUsIEluYy4gLSBG
+b3IgYXV0aG9yaXplZCB1c2Ugb25seTEkMCIGA1UEAxMbdGhhd3RlIFByaW1hcnkgUm9vdCBDQSAt
+IEcyMHYwEAYHKoZIzj0CAQYFK4EEACIDYgAEotWcgnuVnfFSeIf+iha/BebfowJPDQfGAFG6DAJS
+LSKkQjnE/o/qycG+1E3/n3qe4rF8mq2nhglzh9HnmuN6papu+7qzcMBniKI11KOasf2twu8x+qi5
+8/sIxpHR+ymVo0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQU
+mtgAMADna3+FGO6Lts6KDPgR4bswCgYIKoZIzj0EAwMDaQAwZgIxAN344FdHW6fmCsO99YCKlzUN
+G4k8VIZ3KMqh9HneteY4sPBlcIx/AlTCv//YoT7ZzwIxAMSNlPzcU9LcnXgWHxUzI1NS41oxXZ3K
+rr0TKUQNJ1uo52icEvdYPy5yAlejj6EULg==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+thawte Primary Root CA - G3
+===========================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEKjCCAxKgAwIBAgIQYAGXt0an6rS0mtZLL/eQ+zANBgkqhkiG9w0BAQsFADCBrjELMAkGA1UE
+BhMCVVMxFTATBgNVBAoTDHRoYXd0ZSwgSW5jLjEoMCYGA1UECxMfQ2VydGlmaWNhdGlvbiBTZXJ2
+aWNlcyBEaXZpc2lvbjE4MDYGA1UECxMvKGMpIDIwMDggdGhhd3RlLCBJbmMuIC0gRm9yIGF1dGhv
+cml6ZWQgdXNlIG9ubHkxJDAiBgNVBAMTG3RoYXd0ZSBQcmltYXJ5IFJvb3QgQ0EgLSBHMzAeFw0w
+ODA0MDIwMDAwMDBaFw0zNzEyMDEyMzU5NTlaMIGuMQswCQYDVQQGEwJVUzEVMBMGA1UEChMMdGhh
+d3RlLCBJbmMuMSgwJgYDVQQLEx9DZXJ0aWZpY2F0aW9uIFNlcnZpY2VzIERpdmlzaW9uMTgwNgYD
+VQQLEy8oYykgMjAwOCB0aGF3dGUsIEluYy4gLSBGb3IgYXV0aG9yaXplZCB1c2Ugb25seTEkMCIG
+A1UEAxMbdGhhd3RlIFByaW1hcnkgUm9vdCBDQSAtIEczMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8A
+MIIBCgKCAQEAsr8nLPvb2FvdeHsbnndmgcs+vHyu86YnmjSjaDFxODNi5PNxZnmxqWWjpYvVj2At
+P0LMqmsywCPLLEHd5N/8YZzic7IilRFDGF/Eth9XbAoFWCLINkw6fKXRz4aviKdEAhN0cXMKQlkC
++BsUa0Lfb1+6a4KinVvnSr0eAXLbS3ToO39/fR8EtCab4LRarEc9VbjXsCZSKAExQGbY2SS99irY
+7CFJXJv2eul/VTV+lmuNk5Mny5K76qxAwJ/C+IDPXfRa3M50hqY+bAtTyr2SzhkGcuYMXDhpxwTW
+vGzOW/b3aJzcJRVIiKHpqfiYnODz1TEoYRFsZ5aNOZnLwkUkOQIDAQABo0IwQDAPBgNVHRMBAf8E
+BTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQUrWyqlGCc7eT/+j4KdCtjA/e2Wb8wDQYJ
+KoZIhvcNAQELBQADggEBABpA2JVlrAmSicY59BDlqQ5mU1143vokkbvnRFHfxhY0Cu9qRFHqKweK
+A3rD6z8KLFIWoCtDuSWQP3CpMyVtRRooOyfPqsMpQhvfO0zAMzRbQYi/aytlryjvsvXDqmbOe1bu
+t8jLZ8HJnBoYuMTDSQPxYA5QzUbF83d597YV4Djbxy8ooAw/dyZ02SUS2jHaGh7cKUGRIjxpp7sC
+8rZcJwOJ9Abqm+RyguOhCcHpABnTPtRwa7pxpqpYrvS76Wy274fMm7v/OeZWYdMKp8RcTGB7BXcm
+er/YB1IsYvdwY9k5vG8cwnncdimvzsUsZAReiDZuMdRAGmI0Nj81Aa6sY6A=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+GeoTrust Primary Certification Authority - G2
+=============================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIICrjCCAjWgAwIBAgIQPLL0SAoA4v7rJDteYD7DazAKBggqhkjOPQQDAzCBmDELMAkGA1UEBhMC
+VVMxFjAUBgNVBAoTDUdlb1RydXN0IEluYy4xOTA3BgNVBAsTMChjKSAyMDA3IEdlb1RydXN0IElu
+Yy4gLSBGb3IgYXV0aG9yaXplZCB1c2Ugb25seTE2MDQGA1UEAxMtR2VvVHJ1c3QgUHJpbWFyeSBD
+ZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eSAtIEcyMB4XDTA3MTEwNTAwMDAwMFoXDTM4MDExODIzNTk1
+OVowgZgxCzAJBgNVBAYTAlVTMRYwFAYDVQQKEw1HZW9UcnVzdCBJbmMuMTkwNwYDVQQLEzAoYykg
+MjAwNyBHZW9UcnVzdCBJbmMuIC0gRm9yIGF1dGhvcml6ZWQgdXNlIG9ubHkxNjA0BgNVBAMTLUdl
+b1RydXN0IFByaW1hcnkgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkgLSBHMjB2MBAGByqGSM49AgEG
+BSuBBAAiA2IABBWx6P0DFUPlrOuHNxFi79KDNlJ9RVcLSo17VDs6bl8VAsBQps8lL33KSLjHUGMc
+KiEIfJo22Av+0SbFWDEwKCXzXV2juLaltJLtbCyf691DiaI8S0iRHVDsJt/WYC69IaNCMEAwDwYD
+VR0TAQH/BAUwAwEB/zAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwHQYDVR0OBBYEFBVfNVdRVfslsq0DafwBo/q+
+EVXVMAoGCCqGSM49BAMDA2cAMGQCMGSWWaboCd6LuvpaiIjwH5HTRqjySkwCY/tsXzjbLkGTqQ7m
+ndwxHLKgpxgceeHHNgIwOlavmnRs9vuD4DPTCF+hnMJbn0bWtsuRBmOiBuczrD6ogRLQy7rQkgu2
+npaqBA+K
+-----END CERTIFICATE-----
+
+VeriSign Universal Root Certification Authority
+===============================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEuTCCA6GgAwIBAgIQQBrEZCGzEyEDDrvkEhrFHTANBgkqhkiG9w0BAQsFADCBvTELMAkGA1UE
+BhMCVVMxFzAVBgNVBAoTDlZlcmlTaWduLCBJbmMuMR8wHQYDVQQLExZWZXJpU2lnbiBUcnVzdCBO
+ZXR3b3JrMTowOAYDVQQLEzEoYykgMjAwOCBWZXJpU2lnbiwgSW5jLiAtIEZvciBhdXRob3JpemVk
+IHVzZSBvbmx5MTgwNgYDVQQDEy9WZXJpU2lnbiBVbml2ZXJzYWwgUm9vdCBDZXJ0aWZpY2F0aW9u
+IEF1dGhvcml0eTAeFw0wODA0MDIwMDAwMDBaFw0zNzEyMDEyMzU5NTlaMIG9MQswCQYDVQQGEwJV
+UzEXMBUGA1UEChMOVmVyaVNpZ24sIEluYy4xHzAdBgNVBAsTFlZlcmlTaWduIFRydXN0IE5ldHdv
+cmsxOjA4BgNVBAsTMShjKSAyMDA4IFZlcmlTaWduLCBJbmMuIC0gRm9yIGF1dGhvcml6ZWQgdXNl
+IG9ubHkxODA2BgNVBAMTL1ZlcmlTaWduIFVuaXZlcnNhbCBSb290IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0
+aG9yaXR5MIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEAx2E3XrEBNNti1xWb/1hajCMj
+1mCOkdeQmIN65lgZOIzF9uVkhbSicfvtvbnazU0AtMgtc6XHaXGVHzk8skQHnOgO+k1KxCHfKWGP
+MiJhgsWHH26MfF8WIFFE0XBPV+rjHOPMee5Y2A7Cs0WTwCznmhcrewA3ekEzeOEz4vMQGn+HLL72
+9fdC4uW/h2KJXwBL38Xd5HVEMkE6HnFuacsLdUYI0crSK5XQz/u5QGtkjFdN/BMReYTtXlT2NJ8I
+AfMQJQYXStrxHXpma5hgZqTZ79IugvHw7wnqRMkVauIDbjPTrJ9VAMf2CGqUuV/c4DPxhGD5WycR
+tPwW8rtWaoAljQIDAQABo4GyMIGvMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMG0G
+CCsGAQUFBwEMBGEwX6FdoFswWTBXMFUWCWltYWdlL2dpZjAhMB8wBwYFKw4DAhoEFI/l0xqGrI2O
+a8PPgGrUSBgsexkuMCUWI2h0dHA6Ly9sb2dvLnZlcmlzaWduLmNvbS92c2xvZ28uZ2lmMB0GA1Ud
+DgQWBBS2d/ppSEefUxLVwuoHMnYH0ZcHGTANBgkqhkiG9w0BAQsFAAOCAQEASvj4sAPmLGd75JR3
+Y8xuTPl9Dg3cyLk1uXBPY/ok+myDjEedO2Pzmvl2MpWRsXe8rJq+seQxIcaBlVZaDrHC1LGmWazx
+Y8u4TB1ZkErvkBYoH1quEPuBUDgMbMzxPcP1Y+Oz4yHJJDnp/RVmRvQbEdBNc6N9Rvk97ahfYtTx
+P/jgdFcrGJ2BtMQo2pSXpXDrrB2+BxHw1dvd5Yzw1TKwg+ZX4o+/vqGqvz0dtdQ46tewXDpPaj+P
+wGZsY6rp2aQW9IHRlRQOfc2VNNnSj3BzgXucfr2YYdhFh5iQxeuGMMY1v/D/w1WIg0vvBZIGcfK4
+mJO37M2CYfE45k+XmCpajQ==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+VeriSign Class 3 Public Primary Certification Authority - G4
+============================================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDhDCCAwqgAwIBAgIQL4D+I4wOIg9IZxIokYesszAKBggqhkjOPQQDAzCByjELMAkGA1UEBhMC
+VVMxFzAVBgNVBAoTDlZlcmlTaWduLCBJbmMuMR8wHQYDVQQLExZWZXJpU2lnbiBUcnVzdCBOZXR3
+b3JrMTowOAYDVQQLEzEoYykgMjAwNyBWZXJpU2lnbiwgSW5jLiAtIEZvciBhdXRob3JpemVkIHVz
+ZSBvbmx5MUUwQwYDVQQDEzxWZXJpU2lnbiBDbGFzcyAzIFB1YmxpYyBQcmltYXJ5IENlcnRpZmlj
+YXRpb24gQXV0aG9yaXR5IC0gRzQwHhcNMDcxMTA1MDAwMDAwWhcNMzgwMTE4MjM1OTU5WjCByjEL
+MAkGA1UEBhMCVVMxFzAVBgNVBAoTDlZlcmlTaWduLCBJbmMuMR8wHQYDVQQLExZWZXJpU2lnbiBU
+cnVzdCBOZXR3b3JrMTowOAYDVQQLEzEoYykgMjAwNyBWZXJpU2lnbiwgSW5jLiAtIEZvciBhdXRo
+b3JpemVkIHVzZSBvbmx5MUUwQwYDVQQDEzxWZXJpU2lnbiBDbGFzcyAzIFB1YmxpYyBQcmltYXJ5
+IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5IC0gRzQwdjAQBgcqhkjOPQIBBgUrgQQAIgNiAASnVnp8
+Utpkmw4tXNherJI9/gHmGUo9FANL+mAnINmDiWn6VMaaGF5VKmTeBvaNSjutEDxlPZCIBIngMGGz
+rl0Bp3vefLK+ymVhAIau2o970ImtTR1ZmkGxvEeA3J5iw/mjgbIwga8wDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB
+/zAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwbQYIKwYBBQUHAQwEYTBfoV2gWzBZMFcwVRYJaW1hZ2UvZ2lmMCEw
+HzAHBgUrDgMCGgQUj+XTGoasjY5rw8+AatRIGCx7GS4wJRYjaHR0cDovL2xvZ28udmVyaXNpZ24u
+Y29tL3ZzbG9nby5naWYwHQYDVR0OBBYEFLMWkf3upm7ktS5Jj4d4gYDs5bG1MAoGCCqGSM49BAMD
+A2gAMGUCMGYhDBgmYFo4e1ZC4Kf8NoRRkSAsdk1DPcQdhCPQrNZ8NQbOzWm9kA3bbEhCHQ6qQgIx
+AJw9SDkjOVgaFRJZap7v1VmyHVIsmXHNxynfGyphe3HR3vPA5Q06Sqotp9iGKt0uEA==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+NetLock Arany (Class Gold) Főtanúsítvány
+============================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEFTCCAv2gAwIBAgIGSUEs5AAQMA0GCSqGSIb3DQEBCwUAMIGnMQswCQYDVQQGEwJIVTERMA8G
+A1UEBwwIQnVkYXBlc3QxFTATBgNVBAoMDE5ldExvY2sgS2Z0LjE3MDUGA1UECwwuVGFuw7pzw610
+dsOhbnlraWFkw7NrIChDZXJ0aWZpY2F0aW9uIFNlcnZpY2VzKTE1MDMGA1UEAwwsTmV0TG9jayBB
+cmFueSAoQ2xhc3MgR29sZCkgRsWRdGFuw7pzw610dsOhbnkwHhcNMDgxMjExMTUwODIxWhcNMjgx
+MjA2MTUwODIxWjCBpzELMAkGA1UEBhMCSFUxETAPBgNVBAcMCEJ1ZGFwZXN0MRUwEwYDVQQKDAxO
+ZXRMb2NrIEtmdC4xNzA1BgNVBAsMLlRhbsO6c8OtdHbDoW55a2lhZMOzayAoQ2VydGlmaWNhdGlv
+biBTZXJ2aWNlcykxNTAzBgNVBAMMLE5ldExvY2sgQXJhbnkgKENsYXNzIEdvbGQpIEbFkXRhbsO6
+c8OtdHbDoW55MIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEAxCRec75LbRTDofTjl5Bu
+0jBFHjzuZ9lk4BqKf8owyoPjIMHj9DrTlF8afFttvzBPhCf2nx9JvMaZCpDyD/V/Q4Q3Y1GLeqVw
+/HpYzY6b7cNGbIRwXdrzAZAj/E4wqX7hJ2Pn7WQ8oLjJM2P+FpD/sLj916jAwJRDC7bVWaaeVtAk
+H3B5r9s5VA1lddkVQZQBr17s9o3x/61k/iCa11zr/qYfCGSji3ZVrR47KGAuhyXoqq8fxmRGILdw
+fzzeSNuWU7c5d+Qa4scWhHaXWy+7GRWF+GmF9ZmnqfI0p6m2pgP8b4Y9VHx2BJtr+UBdADTHLpl1
+neWIA6pN+APSQnbAGwIDAKiLo0UwQzASBgNVHRMBAf8ECDAGAQH/AgEEMA4GA1UdDwEB/wQEAwIB
+BjAdBgNVHQ4EFgQUzPpnk/C2uNClwB7zU/2MU9+D15YwDQYJKoZIhvcNAQELBQADggEBAKt/7hwW
+qZw8UQCgwBEIBaeZ5m8BiFRhbvG5GK1Krf6BQCOUL/t1fC8oS2IkgYIL9WHxHG64YTjrgfpioTta
+YtOUZcTh5m2C+C8lcLIhJsFyUR+MLMOEkMNaj7rP9KdlpeuY0fsFskZ1FSNqb4VjMIDw1Z4fKRzC
+bLBQWV2QWzuoDTDPv31/zvGdg73JRm4gpvlhUbohL3u+pRVjodSVh/GeufOJ8z2FuLjbvrW5Kfna
+NwUASZQDhETnv0Mxz3WLJdH0pmT1kvarBes96aULNmLazAZfNou2XjG4Kvte9nHfRCaexOYNkbQu
+dZWAUWpLMKawYqGT8ZvYzsRjdT9ZR7E=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Staat der Nederlanden Root CA - G2
+==================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFyjCCA7KgAwIBAgIEAJiWjDANBgkqhkiG9w0BAQsFADBaMQswCQYDVQQGEwJOTDEeMBwGA1UE
+CgwVU3RhYXQgZGVyIE5lZGVybGFuZGVuMSswKQYDVQQDDCJTdGFhdCBkZXIgTmVkZXJsYW5kZW4g
+Um9vdCBDQSAtIEcyMB4XDTA4MDMyNjExMTgxN1oXDTIwMDMyNTExMDMxMFowWjELMAkGA1UEBhMC
+TkwxHjAcBgNVBAoMFVN0YWF0IGRlciBOZWRlcmxhbmRlbjErMCkGA1UEAwwiU3RhYXQgZGVyIE5l
+ZGVybGFuZGVuIFJvb3QgQ0EgLSBHMjCCAiIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggIPADCCAgoCggIBAMVZ
+5291qj5LnLW4rJ4L5PnZyqtdj7U5EILXr1HgO+EASGrP2uEGQxGZqhQlEq0i6ABtQ8SpuOUfiUtn
+vWFI7/3S4GCI5bkYYCjDdyutsDeqN95kWSpGV+RLufg3fNU254DBtvPUZ5uW6M7XxgpT0GtJlvOj
+CwV3SPcl5XCsMBQgJeN/dVrlSPhOewMHBPqCYYdu8DvEpMfQ9XQ+pV0aCPKbJdL2rAQmPlU6Yiil
+e7Iwr/g3wtG61jj99O9JMDeZJiFIhQGp5Rbn3JBV3w/oOM2ZNyFPXfUib2rFEhZgF1XyZWampzCR
+OME4HYYEhLoaJXhena/MUGDWE4dS7WMfbWV9whUYdMrhfmQpjHLYFhN9C0lK8SgbIHRrxT3dsKpI
+CT0ugpTNGmXZK4iambwYfp/ufWZ8Pr2UuIHOzZgweMFvZ9C+X+Bo7d7iscksWXiSqt8rYGPy5V65
+48r6f1CGPqI0GAwJaCgRHOThuVw+R7oyPxjMW4T182t0xHJ04eOLoEq9jWYv6q012iDTiIJh8BIi
+trzQ1aTsr1SIJSQ8p22xcik/Plemf1WvbibG/ufMQFxRRIEKeN5KzlW/HdXZt1bv8Hb/C3m1r737
+qWmRRpdogBQ2HbN/uymYNqUg+oJgYjOk7Na6B6duxc8UpufWkjTYgfX8HV2qXB72o007uPc5AgMB
+AAGjgZcwgZQwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zBSBgNVHSAESzBJMEcGBFUdIAAwPzA9BggrBgEFBQcC
+ARYxaHR0cDovL3d3dy5wa2lvdmVyaGVpZC5ubC9wb2xpY2llcy9yb290LXBvbGljeS1HMjAOBgNV
+HQ8BAf8EBAMCAQYwHQYDVR0OBBYEFJFoMocVHYnitfGsNig0jQt8YojrMA0GCSqGSIb3DQEBCwUA
+A4ICAQCoQUpnKpKBglBu4dfYszk78wIVCVBR7y29JHuIhjv5tLySCZa59sCrI2AGeYwRTlHSeYAz
++51IvuxBQ4EffkdAHOV6CMqqi3WtFMTC6GY8ggen5ieCWxjmD27ZUD6KQhgpxrRW/FYQoAUXvQwj
+f/ST7ZwaUb7dRUG/kSS0H4zpX897IZmflZ85OkYcbPnNe5yQzSipx6lVu6xiNGI1E0sUOlWDuYaN
+kqbG9AclVMwWVxJKgnjIFNkXgiYtXSAfea7+1HAWFpWD2DU5/1JddRwWxRNVz0fMdWVSSt7wsKfk
+CpYL+63C4iWEst3kvX5ZbJvw8NjnyvLplzh+ib7M+zkXYT9y2zqR2GUBGR2tUKRXCnxLvJxxcypF
+URmFzI79R6d0lR2o0a9OF7FpJsKqeFdbxU2n5Z4FF5TKsl+gSRiNNOkmbEgeqmiSBeGCc1qb3Adb
+CG19ndeNIdn8FCCqwkXfP+cAslHkwvgFuXkajDTznlvkN1trSt8sV4pAWja63XVECDdCcAz+3F4h
+oKOKwJCcaNpQ5kUQR3i2TtJlycM33+FCY7BXN0Ute4qcvwXqZVUz9zkQxSgqIXobisQk+T8VyJoV
+IPVVYpbtbZNQvOSqeK3Zywplh6ZmwcSBo3c6WB4L7oOLnR7SUqTMHW+wmG2UMbX4cQrcufx9MmDm
+66+KAQ==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Juur-SK
+=======
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIE5jCCA86gAwIBAgIEO45L/DANBgkqhkiG9w0BAQUFADBdMRgwFgYJKoZIhvcNAQkBFglwa2lA
+c2suZWUxCzAJBgNVBAYTAkVFMSIwIAYDVQQKExlBUyBTZXJ0aWZpdHNlZXJpbWlza2Vza3VzMRAw
+DgYDVQQDEwdKdXVyLVNLMB4XDTAxMDgzMDE0MjMwMVoXDTE2MDgyNjE0MjMwMVowXTEYMBYGCSqG
+SIb3DQEJARYJcGtpQHNrLmVlMQswCQYDVQQGEwJFRTEiMCAGA1UEChMZQVMgU2VydGlmaXRzZWVy
+aW1pc2tlc2t1czEQMA4GA1UEAxMHSnV1ci1TSzCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoC
+ggEBAIFxNj4zB9bjMI0TfncyRsvPGbJgMUaXhvSYRqTCZUXP00B841oiqBB4M8yIsdOBSvZiF3tf
+TQou0M+LI+5PAk676w7KvRhj6IAcjeEcjT3g/1tf6mTll+g/mX8MCgkzABpTpyHhOEvWgxutr2TC
++Rx6jGZITWYfGAriPrsfB2WThbkasLnE+w0R9vXW+RvHLCu3GFH+4Hv2qEivbDtPL+/40UceJlfw
+UR0zlv/vWT3aTdEVNMfqPxZIe5EcgEMPPbgFPtGzlc3Yyg/CQ2fbt5PgIoIuvvVoKIO5wTtpeyDa
+Tpxt4brNj3pssAki14sL2xzVWiZbDcDq5WDQn/413z8CAwEAAaOCAawwggGoMA8GA1UdEwEB/wQF
+MAMBAf8wggEWBgNVHSAEggENMIIBCTCCAQUGCisGAQQBzh8BAQEwgfYwgdAGCCsGAQUFBwICMIHD
+HoHAAFMAZQBlACAAcwBlAHIAdABpAGYAaQBrAGEAYQB0ACAAbwBuACAAdgDkAGwAagBhAHMAdABh
+AHQAdQBkACAAQQBTAC0AaQBzACAAUwBlAHIAdABpAGYAaQB0AHMAZQBlAHIAaQBtAGkAcwBrAGUA
+cwBrAHUAcwAgAGEAbABhAG0ALQBTAEsAIABzAGUAcgB0AGkAZgBpAGsAYQBhAHQAaQBkAGUAIABr
+AGkAbgBuAGkAdABhAG0AaQBzAGUAawBzMCEGCCsGAQUFBwIBFhVodHRwOi8vd3d3LnNrLmVlL2Nw
+cy8wKwYDVR0fBCQwIjAgoB6gHIYaaHR0cDovL3d3dy5zay5lZS9qdXVyL2NybC8wHQYDVR0OBBYE
+FASqekej5ImvGs8KQKcYP2/v6X2+MB8GA1UdIwQYMBaAFASqekej5ImvGs8KQKcYP2/v6X2+MA4G
+A1UdDwEB/wQEAwIB5jANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEAe8EYlFOiCfP+JmeaUOTDBS8rNXiRTHyo
+ERF5TElZrMj3hWVcRrs7EKACr81Ptcw2Kuxd/u+gkcm2k298gFTsxwhwDY77guwqYHhpNjbRxZyL
+abVAyJRld/JXIWY7zoVAtjNjGr95HvxcHdMdkxuLDF2FvZkwMhgJkVLpfKG6/2SSmuz+Ne6ML678
+IIbsSt4beDI3poHSna9aEhbKmVv8b20OxaAehsmR0FyYgl9jDIpaq9iVpszLita/ZEuOyoqysOkh
+Mp6qqIWYNIE5ITuoOlIyPfZrN4YGWhWY3PARZv40ILcD9EEQfTmEeZZyY7aWAuVrua0ZTbvGRNs2
+yyqcjg==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Hongkong Post Root CA 1
+=======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDMDCCAhigAwIBAgICA+gwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwRzELMAkGA1UEBhMCSEsxFjAUBgNVBAoT
+DUhvbmdrb25nIFBvc3QxIDAeBgNVBAMTF0hvbmdrb25nIFBvc3QgUm9vdCBDQSAxMB4XDTAzMDUx
+NTA1MTMxNFoXDTIzMDUxNTA0NTIyOVowRzELMAkGA1UEBhMCSEsxFjAUBgNVBAoTDUhvbmdrb25n
+IFBvc3QxIDAeBgNVBAMTF0hvbmdrb25nIFBvc3QgUm9vdCBDQSAxMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEF
+AAOCAQ8AMIIBCgKCAQEArP84tulmAknjorThkPlAj3n54r15/gK97iSSHSL22oVyaf7XPwnU3ZG1
+ApzQjVrhVcNQhrkpJsLj2aDxaQMoIIBFIi1WpztUlVYiWR8o3x8gPW2iNr4joLFutbEnPzlTCeqr
+auh0ssJlXI6/fMN4hM2eFvz1Lk8gKgifd/PFHsSaUmYeSF7jEAaPIpjhZY4bXSNmO7ilMlHIhqqh
+qZ5/dpTCpmy3QfDVyAY45tQM4vM7TG1QjMSDJ8EThFk9nnV0ttgCXjqQesBCNnLsak3c78QA3xMY
+V18meMjWCnl3v/evt3a5pQuEF10Q6m/hq5URX208o1xNg1vysxmKgIsLhwIDAQABoyYwJDASBgNV
+HRMBAf8ECDAGAQH/AgEDMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBxjANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAQEADkbVPK7i
+h9legYsCmEEIjEy82tvuJxuC52pF7BaLT4Wg87JwvVqWuspube5Gi27nKi6Wsxkz67SfqLI37pio
+l7Yutmcn1KZJ/RyTZXaeQi/cImyaT/JaFTmxcdcrUehtHJjA2Sr0oYJ71clBoiMBdDhViw+5Lmei
+IAQ32pwL0xch4I+XeTRvhEgCIDMb5jREn5Fw9IBehEPCKdJsEhTkYY2sEJCehFC78JZvRZ+K88ps
+T/oROhUVRsPNH4NbLUES7VBnQRM9IauUiqpOfMGx+6fWtScvl6tu4B3i0RwsH0Ti/L6RoZz71ilT
+c4afU9hDDl3WY4JxHYB0yvbiAmvZWg==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+SecureSign RootCA11
+===================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDbTCCAlWgAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADBYMQswCQYDVQQGEwJKUDErMCkGA1UEChMi
+SmFwYW4gQ2VydGlmaWNhdGlvbiBTZXJ2aWNlcywgSW5jLjEcMBoGA1UEAxMTU2VjdXJlU2lnbiBS
+b290Q0ExMTAeFw0wOTA0MDgwNDU2NDdaFw0yOTA0MDgwNDU2NDdaMFgxCzAJBgNVBAYTAkpQMSsw
+KQYDVQQKEyJKYXBhbiBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIFNlcnZpY2VzLCBJbmMuMRwwGgYDVQQDExNTZWN1
+cmVTaWduIFJvb3RDQTExMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEA/XeqpRyQBTvL
+TJszi1oURaTnkBbR31fSIRCkF/3frNYfp+TbfPfs37gD2pRY/V1yfIw/XwFndBWW4wI8h9uuywGO
+wvNmxoVF9ALGOrVisq/6nL+k5tSAMJjzDbaTj6nU2DbysPyKyiyhFTOVMdrAG/LuYpmGYz+/3ZMq
+g6h2uRMft85OQoWPIucuGvKVCbIFtUROd6EgvanyTgp9UK31BQ1FT0Zx/Sg+U/sE2C3XZR1KG/rP
+O7AxmjVuyIsG0wCR8pQIZUyxNAYAeoni8McDWc/V1uinMrPmmECGxc0nEovMe863ETxiYAcjPitA
+bpSACW22s293bzUIUPsCh8U+iQIDAQABo0IwQDAdBgNVHQ4EFgQUW/hNT7KlhtQ60vFjmqC+CfZX
+t94wDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAKCh
+OBZmLqdWHyGcBvod7bkixTgm2E5P7KN/ed5GIaGHd48HCJqypMWvDzKYC3xmKbabfSVSSUOrTC4r
+bnpwrxYO4wJs+0LmGJ1F2FXI6Dvd5+H0LgscNFxsWEr7jIhQX5Ucv+2rIrVls4W6ng+4reV6G4pQ
+Oh29Dbx7VFALuUKvVaAYga1lme++5Jy/xIWrQbJUb9wlze144o4MjQlJ3WN7WmmWAiGovVJZ6X01
+y8hSyn+B/tlr0/cR7SXf+Of5pPpyl4RTDaXQMhhRdlkUbA/r7F+AjHVDg8OFmP9Mni0N5HeDk061
+lgeLKBObjBmNQSdJQO7e5iNEOdyhIta6A/I=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+ACEDICOM Root
+=============
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFtTCCA52gAwIBAgIIYY3HhjsBggUwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwRDEWMBQGA1UEAwwNQUNFRElD
+T00gUm9vdDEMMAoGA1UECwwDUEtJMQ8wDQYDVQQKDAZFRElDT00xCzAJBgNVBAYTAkVTMB4XDTA4
+MDQxODE2MjQyMloXDTI4MDQxMzE2MjQyMlowRDEWMBQGA1UEAwwNQUNFRElDT00gUm9vdDEMMAoG
+A1UECwwDUEtJMQ8wDQYDVQQKDAZFRElDT00xCzAJBgNVBAYTAkVTMIICIjANBgkqhkiG9w0BAQEF
+AAOCAg8AMIICCgKCAgEA/5KV4WgGdrQsyFhIyv2AVClVYyT/kGWbEHV7w2rbYgIB8hiGtXxaOLHk
+WLn709gtn70yN78sFW2+tfQh0hOR2QetAQXW8713zl9CgQr5auODAKgrLlUTY4HKRxx7XBZXehuD
+YAQ6PmXDzQHe3qTWDLqO3tkE7hdWIpuPY/1NFgu3e3eM+SW10W2ZEi5PGrjm6gSSrj0RuVFCPYew
+MYWveVqc/udOXpJPQ/yrOq2lEiZmueIM15jO1FillUAKt0SdE3QrwqXrIhWYENiLxQSfHY9g5QYb
+m8+5eaA9oiM/Qj9r+hwDezCNzmzAv+YbX79nuIQZ1RXve8uQNjFiybwCq0Zfm/4aaJQ0PZCOrfbk
+HQl/Sog4P75n/TSW9R28MHTLOO7VbKvU/PQAtwBbhTIWdjPp2KOZnQUAqhbm84F9b32qhm2tFXTT
+xKJxqvQUfecyuB+81fFOvW8XAjnXDpVCOscAPukmYxHqC9FK/xidstd7LzrZlvvoHpKuE1XI2Sf2
+3EgbsCTBheN3nZqk8wwRHQ3ItBTutYJXCb8gWH8vIiPYcMt5bMlL8qkqyPyHK9caUPgn6C9D4zq9
+2Fdx/c6mUlv53U3t5fZvie27k5x2IXXwkkwp9y+cAS7+UEaeZAwUswdbxcJzbPEHXEUkFDWug/Fq
+TYl6+rPYLWbwNof1K1MCAwEAAaOBqjCBpzAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MB8GA1UdIwQYMBaAFKaz
+4SsrSbbXc6GqlPUB53NlTKxQMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBhjAdBgNVHQ4EFgQUprPhKytJttdzoaqU
+9QHnc2VMrFAwRAYDVR0gBD0wOzA5BgRVHSAAMDEwLwYIKwYBBQUHAgEWI2h0dHA6Ly9hY2VkaWNv
+bS5lZGljb21ncm91cC5jb20vZG9jMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4ICAQDOLAtSUWImfQwng4/F9tqg
+aHtPkl7qpHMyEVNEskTLnewPeUKzEKbHDZ3Ltvo/Onzqv4hTGzz3gvoFNTPhNahXwOf9jU8/kzJP
+eGYDdwdY6ZXIfj7QeQCM8htRM5u8lOk6e25SLTKeI6RF+7YuE7CLGLHdztUdp0J/Vb77W7tH1Pwk
+zQSulgUV1qzOMPPKC8W64iLgpq0i5ALudBF/TP94HTXa5gI06xgSYXcGCRZj6hitoocf8seACQl1
+ThCojz2GuHURwCRiipZ7SkXp7FnFvmuD5uHorLUwHv4FB4D54SMNUI8FmP8sX+g7tq3PgbUhh8oI
+KiMnMCArz+2UW6yyetLHKKGKC5tNSixthT8Jcjxn4tncB7rrZXtaAWPWkFtPF2Y9fwsZo5NjEFIq
+nxQWWOLcpfShFosOkYuByptZ+thrkQdlVV9SH686+5DdaaVbnG0OLLb6zqylfDJKZ0DcMDQj3dcE
+I2bw/FWAp/tmGYI1Z2JwOV5vx+qQQEQIHriy1tvuWacNGHk0vFQYXlPKNFHtRQrmjseCNj6nOGOp
+MCwXEGCSn1WHElkQwg9naRHMTh5+Spqtr0CodaxWkHS4oJyleW/c6RrIaQXpuvoDs3zk4E7Czp3o
+tkYNbn5XOmeUwssfnHdKZ05phkOTOPu220+DkdRgfks+KzgHVZhepA==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Microsec e-Szigno Root CA 2009
+==============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIECjCCAvKgAwIBAgIJAMJ+QwRORz8ZMA0GCSqGSIb3DQEBCwUAMIGCMQswCQYDVQQGEwJIVTER
+MA8GA1UEBwwIQnVkYXBlc3QxFjAUBgNVBAoMDU1pY3Jvc2VjIEx0ZC4xJzAlBgNVBAMMHk1pY3Jv
+c2VjIGUtU3ppZ25vIFJvb3QgQ0EgMjAwOTEfMB0GCSqGSIb3DQEJARYQaW5mb0BlLXN6aWduby5o
+dTAeFw0wOTA2MTYxMTMwMThaFw0yOTEyMzAxMTMwMThaMIGCMQswCQYDVQQGEwJIVTERMA8GA1UE
+BwwIQnVkYXBlc3QxFjAUBgNVBAoMDU1pY3Jvc2VjIEx0ZC4xJzAlBgNVBAMMHk1pY3Jvc2VjIGUt
+U3ppZ25vIFJvb3QgQ0EgMjAwOTEfMB0GCSqGSIb3DQEJARYQaW5mb0BlLXN6aWduby5odTCCASIw
+DQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAOn4j/NjrdqG2KfgQvvPkd6mJviZpWNwrZuuyjNA
+fW2WbqEORO7hE52UQlKavXWFdCyoDh2Tthi3jCyoz/tccbna7P7ofo/kLx2yqHWH2Leh5TvPmUpG
+0IMZfcChEhyVbUr02MelTTMuhTlAdX4UfIASmFDHQWe4oIBhVKZsTh/gnQ4H6cm6M+f+wFUoLAKA
+pxn1ntxVUwOXewdI/5n7N4okxFnMUBBjjqqpGrCEGob5X7uxUG6k0QrM1XF+H6cbfPVTbiJfyyvm
+1HxdrtbCxkzlBQHZ7Vf8wSN5/PrIJIOV87VqUQHQd9bpEqH5GoP7ghu5sJf0dgYzQ0mg/wu1+rUC
+AwEAAaOBgDB+MA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMB0GA1UdDgQWBBTLD8bf
+QkPMPcu1SCOhGnqmKrs0aDAfBgNVHSMEGDAWgBTLD8bfQkPMPcu1SCOhGnqmKrs0aDAbBgNVHREE
+FDASgRBpbmZvQGUtc3ppZ25vLmh1MA0GCSqGSIb3DQEBCwUAA4IBAQDJ0Q5eLtXMs3w+y/w9/w0o
+lZMEyL/azXm4Q5DwpL7v8u8hmLzU1F0G9u5C7DBsoKqpyvGvivo/C3NqPuouQH4frlRheesuCDfX
+I/OMn74dseGkddug4lQUsbocKaQY9hK6ohQU4zE1yED/t+AFdlfBHFny+L/k7SViXITwfn4fs775
+tyERzAMBVnCnEJIeGzSBHq2cGsMEPO0CYdYeBvNfOofyK/FFh+U9rNHHV4S9a67c2Pm2G2JwCz02
+yULyMtd6YebS2z3PyKnJm9zbWETXbzivf3jTo60adbocwTZ8jx5tHMN1Rq41Bab2XD0h7lbwyYIi
+LXpUq3DDfSJlgnCW
+-----END CERTIFICATE-----
+
+GlobalSign Root CA - R3
+=======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDXzCCAkegAwIBAgILBAAAAAABIVhTCKIwDQYJKoZIhvcNAQELBQAwTDEgMB4GA1UECxMXR2xv
+YmFsU2lnbiBSb290IENBIC0gUjMxEzARBgNVBAoTCkdsb2JhbFNpZ24xEzARBgNVBAMTCkdsb2Jh
+bFNpZ24wHhcNMDkwMzE4MTAwMDAwWhcNMjkwMzE4MTAwMDAwWjBMMSAwHgYDVQQLExdHbG9iYWxT
+aWduIFJvb3QgQ0EgLSBSMzETMBEGA1UEChMKR2xvYmFsU2lnbjETMBEGA1UEAxMKR2xvYmFsU2ln
+bjCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAMwldpB5BngiFvXAg7aEyiie/QV2EcWt
+iHL8RgJDx7KKnQRfJMsuS+FggkbhUqsMgUdwbN1k0ev1LKMPgj0MK66X17YUhhB5uzsTgHeMCOFJ
+0mpiLx9e+pZo34knlTifBtc+ycsmWQ1z3rDI6SYOgxXG71uL0gRgykmmKPZpO/bLyCiR5Z2KYVc3
+rHQU3HTgOu5yLy6c+9C7v/U9AOEGM+iCK65TpjoWc4zdQQ4gOsC0p6Hpsk+QLjJg6VfLuQSSaGjl
+OCZgdbKfd/+RFO+uIEn8rUAVSNECMWEZXriX7613t2Saer9fwRPvm2L7DWzgVGkWqQPabumDk3F2
+xmmFghcCAwEAAaNCMEAwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wHQYDVR0OBBYE
+FI/wS3+oLkUkrk1Q+mOai97i3Ru8MA0GCSqGSIb3DQEBCwUAA4IBAQBLQNvAUKr+yAzv95ZURUm7
+lgAJQayzE4aGKAczymvmdLm6AC2upArT9fHxD4q/c2dKg8dEe3jgr25sbwMpjjM5RcOO5LlXbKr8
+EpbsU8Yt5CRsuZRj+9xTaGdWPoO4zzUhw8lo/s7awlOqzJCK6fBdRoyV3XpYKBovHd7NADdBj+1E
+bddTKJd+82cEHhXXipa0095MJ6RMG3NzdvQXmcIfeg7jLQitChws/zyrVQ4PkX4268NXSb7hLi18
+YIvDQVETI53O9zJrlAGomecsMx86OyXShkDOOyyGeMlhLxS67ttVb9+E7gUJTb0o2HLO02JQZR7r
+kpeDMdmztcpHWD9f
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Autoridad de Certificacion Firmaprofesional CIF A62634068
+=========================================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIGFDCCA/ygAwIBAgIIU+w77vuySF8wDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwUTELMAkGA1UEBhMCRVMxQjBA
+BgNVBAMMOUF1dG9yaWRhZCBkZSBDZXJ0aWZpY2FjaW9uIEZpcm1hcHJvZmVzaW9uYWwgQ0lGIEE2
+MjYzNDA2ODAeFw0wOTA1MjAwODM4MTVaFw0zMDEyMzEwODM4MTVaMFExCzAJBgNVBAYTAkVTMUIw
+QAYDVQQDDDlBdXRvcmlkYWQgZGUgQ2VydGlmaWNhY2lvbiBGaXJtYXByb2Zlc2lvbmFsIENJRiBB
+NjI2MzQwNjgwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQDKlmuO6vj78aI14H9M2uDD
+Utd9thDIAl6zQyrET2qyyhxdKJp4ERppWVevtSBC5IsP5t9bpgOSL/UR5GLXMnE42QQMcas9UX4P
+B99jBVzpv5RvwSmCwLTaUbDBPLutN0pcyvFLNg4kq7/DhHf9qFD0sefGL9ItWY16Ck6WaVICqjaY
+7Pz6FIMMNx/Jkjd/14Et5cS54D40/mf0PmbR0/RAz15iNA9wBj4gGFrO93IbJWyTdBSTo3OxDqqH
+ECNZXyAFGUftaI6SEspd/NYrspI8IM/hX68gvqB2f3bl7BqGYTM+53u0P6APjqK5am+5hyZvQWyI
+plD9amML9ZMWGxmPsu2bm8mQ9QEM3xk9Dz44I8kvjwzRAv4bVdZO0I08r0+k8/6vKtMFnXkIoctX
+MbScyJCyZ/QYFpM6/EfY0XiWMR+6KwxfXZmtY4laJCB22N/9q06mIqqdXuYnin1oKaPnirjaEbsX
+LZmdEyRG98Xi2J+Of8ePdG1asuhy9azuJBCtLxTa/y2aRnFHvkLfuwHb9H/TKI8xWVvTyQKmtFLK
+bpf7Q8UIJm+K9Lv9nyiqDdVF8xM6HdjAeI9BZzwelGSuewvF6NkBiDkal4ZkQdU7hwxu+g/GvUgU
+vzlN1J5Bto+WHWOWk9mVBngxaJ43BjuAiUVhOSPHG0SjFeUc+JIwuwIDAQABo4HvMIHsMBIGA1Ud
+EwEB/wQIMAYBAf8CAQEwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMB0GA1UdDgQWBBRlzeurNR4APn7VdMActHNH
+DhpkLzCBpgYDVR0gBIGeMIGbMIGYBgRVHSAAMIGPMC8GCCsGAQUFBwIBFiNodHRwOi8vd3d3LmZp
+cm1hcHJvZmVzaW9uYWwuY29tL2NwczBcBggrBgEFBQcCAjBQHk4AUABhAHMAZQBvACAAZABlACAA
+bABhACAAQgBvAG4AYQBuAG8AdgBhACAANAA3ACAAQgBhAHIAYwBlAGwAbwBuAGEAIAAwADgAMAAx
+ADcwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggIBABd9oPm03cXF661LJLWhAqvdpYhKsg9VSytXjDvlMd3+xDLx
+51tkljYyGOylMnfX40S2wBEqgLk9am58m9Ot/MPWo+ZkKXzR4Tgegiv/J2Wv+xYVxC5xhOW1//qk
+R71kMrv2JYSiJ0L1ILDCExARzRAVukKQKtJE4ZYm6zFIEv0q2skGz3QeqUvVhyj5eTSSPi5E6PaP
+T481PyWzOdxjKpBrIF/EUhJOlywqrJ2X3kjyo2bbwtKDlaZmp54lD+kLM5FlClrD2VQS3a/DTg4f
+Jl4N3LON7NWBcN7STyQF82xO9UxJZo3R/9ILJUFI/lGExkKvgATP0H5kSeTy36LssUzAKh3ntLFl
+osS88Zj0qnAHY7S42jtM+kAiMFsRpvAFDsYCA0irhpuF3dvd6qJ2gHN99ZwExEWN57kci57q13XR
+crHedUTnQn3iV2t93Jm8PYMo6oCTjcVMZcFwgbg4/EMxsvYDNEeyrPsiBsse3RdHHF9mudMaotoR
+saS8I8nkvof/uZS2+F0gStRf571oe2XyFR7SOqkt6dhrJKyXWERHrVkY8SFlcN7ONGCoQPHzPKTD
+KCOM/iczQ0CgFzzr6juwcqajuUpLXhZI9LK8yIySxZ2frHI2vDSANGupi5LAuBft7HZT9SQBjLMi
+6Et8Vcad+qMUu2WFbm5PEn4KPJ2V
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Izenpe.com
+==========
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIF8TCCA9mgAwIBAgIQALC3WhZIX7/hy/WL1xnmfTANBgkqhkiG9w0BAQsFADA4MQswCQYDVQQG
+EwJFUzEUMBIGA1UECgwLSVpFTlBFIFMuQS4xEzARBgNVBAMMCkl6ZW5wZS5jb20wHhcNMDcxMjEz
+MTMwODI4WhcNMzcxMjEzMDgyNzI1WjA4MQswCQYDVQQGEwJFUzEUMBIGA1UECgwLSVpFTlBFIFMu
+QS4xEzARBgNVBAMMCkl6ZW5wZS5jb20wggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQDJ
+03rKDx6sp4boFmVqscIbRTJxldn+EFvMr+eleQGPicPK8lVx93e+d5TzcqQsRNiekpsUOqHnJJAK
+ClaOxdgmlOHZSOEtPtoKct2jmRXagaKH9HtuJneJWK3W6wyyQXpzbm3benhB6QiIEn6HLmYRY2xU
++zydcsC8Lv/Ct90NduM61/e0aL6i9eOBbsFGb12N4E3GVFWJGjMxCrFXuaOKmMPsOzTFlUFpfnXC
+PCDFYbpRR6AgkJOhkEvzTnyFRVSa0QUmQbC1TR0zvsQDyCV8wXDbO/QJLVQnSKwv4cSsPsjLkkxT
+OTcj7NMB+eAJRE1NZMDhDVqHIrytG6P+JrUV86f8hBnp7KGItERphIPzidF0BqnMC9bC3ieFUCbK
+F7jJeodWLBoBHmy+E60QrLUk9TiRodZL2vG70t5HtfG8gfZZa88ZU+mNFctKy6lvROUbQc/hhqfK
+0GqfvEyNBjNaooXlkDWgYlwWTvDjovoDGrQscbNYLN57C9saD+veIR8GdwYDsMnvmfzAuU8Lhij+
+0rnq49qlw0dpEuDb8PYZi+17cNcC1u2HGCgsBCRMd+RIihrGO5rUD8r6ddIBQFqNeb+Lz0vPqhbB
+leStTIo+F5HUsWLlguWABKQDfo2/2n+iD5dPDNMN+9fR5XJ+HMh3/1uaD7euBUbl8agW7EekFwID
+AQABo4H2MIHzMIGwBgNVHREEgagwgaWBD2luZm9AaXplbnBlLmNvbaSBkTCBjjFHMEUGA1UECgw+
+SVpFTlBFIFMuQS4gLSBDSUYgQTAxMzM3MjYwLVJNZXJjLlZpdG9yaWEtR2FzdGVpeiBUMTA1NSBG
+NjIgUzgxQzBBBgNVBAkMOkF2ZGEgZGVsIE1lZGl0ZXJyYW5lbyBFdG9yYmlkZWEgMTQgLSAwMTAx
+MCBWaXRvcmlhLUdhc3RlaXowDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwHQYDVR0O
+BBYEFB0cZQ6o8iV7tJHP5LGx5r1VdGwFMA0GCSqGSIb3DQEBCwUAA4ICAQB4pgwWSp9MiDrAyw6l
+Fn2fuUhfGI8NYjb2zRlrrKvV9pF9rnHzP7MOeIWblaQnIUdCSnxIOvVFfLMMjlF4rJUT3sb9fbga
+kEyrkgPH7UIBzg/YsfqikuFgba56awmqxinuaElnMIAkejEWOVt+8Rwu3WwJrfIxwYJOubv5vr8q
+hT/AQKM6WfxZSzwoJNu0FXWuDYi6LnPAvViH5ULy617uHjAimcs30cQhbIHsvm0m5hzkQiCeR7Cs
+g1lwLDXWrzY0tM07+DKo7+N4ifuNRSzanLh+QBxh5z6ikixL8s36mLYp//Pye6kfLqCTVyvehQP5
+aTfLnnhqBbTFMXiJ7HqnheG5ezzevh55hM6fcA5ZwjUukCox2eRFekGkLhObNA5me0mrZJfQRsN5
+nXJQY6aYWwa9SG3YOYNw6DXwBdGqvOPbyALqfP2C2sJbUjWumDqtujWTI6cfSN01RpiyEGjkpTHC
+ClguGYEQyVB1/OpaFs4R1+7vUIgtYf8/QnMFlEPVjjxOAToZpR9GTnfQXeWBIiGH/pR9hNiTrdZo
+Q0iy2+tzJOeRf1SktoA+naM8THLCV8Sg1Mw4J87VBp6iSNnpn86CcDaTmjvfliHjWbcM2pE38P1Z
+WrOZyGlsQyYBNWNgVYkDOnXYukrZVP/u3oDYLdE41V4tC5h9Pmzb/CaIxw==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Chambers of Commerce Root - 2008
+================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIHTzCCBTegAwIBAgIJAKPaQn6ksa7aMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAMIGuMQswCQYDVQQGEwJFVTFD
+MEEGA1UEBxM6TWFkcmlkIChzZWUgY3VycmVudCBhZGRyZXNzIGF0IHd3dy5jYW1lcmZpcm1hLmNv
+bS9hZGRyZXNzKTESMBAGA1UEBRMJQTgyNzQzMjg3MRswGQYDVQQKExJBQyBDYW1lcmZpcm1hIFMu
+QS4xKTAnBgNVBAMTIENoYW1iZXJzIG9mIENvbW1lcmNlIFJvb3QgLSAyMDA4MB4XDTA4MDgwMTEy
+Mjk1MFoXDTM4MDczMTEyMjk1MFowga4xCzAJBgNVBAYTAkVVMUMwQQYDVQQHEzpNYWRyaWQgKHNl
+ZSBjdXJyZW50IGFkZHJlc3MgYXQgd3d3LmNhbWVyZmlybWEuY29tL2FkZHJlc3MpMRIwEAYDVQQF
+EwlBODI3NDMyODcxGzAZBgNVBAoTEkFDIENhbWVyZmlybWEgUy5BLjEpMCcGA1UEAxMgQ2hhbWJl
+cnMgb2YgQ29tbWVyY2UgUm9vdCAtIDIwMDgwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoIC
+AQCvAMtwNyuAWko6bHiUfaN/Gh/2NdW928sNRHI+JrKQUrpjOyhYb6WzbZSm891kDFX29ufyIiKA
+XuFixrYp4YFs8r/lfTJqVKAyGVn+H4vXPWCGhSRv4xGzdz4gljUha7MI2XAuZPeEklPWDrCQiorj
+h40G072QDuKZoRuGDtqaCrsLYVAGUvGef3bsyw/QHg3PmTA9HMRFEFis1tPo1+XqxQEHd9ZR5gN/
+ikilTWh1uem8nk4ZcfUyS5xtYBkL+8ydddy/Js2Pk3g5eXNeJQ7KXOt3EgfLZEFHcpOrUMPrCXZk
+NNI5t3YRCQ12RcSprj1qr7V9ZS+UWBDsXHyvfuK2GNnQm05aSd+pZgvMPMZ4fKecHePOjlO+Bd5g
+D2vlGts/4+EhySnB8esHnFIbAURRPHsl18TlUlRdJQfKFiC4reRB7noI/plvg6aRArBsNlVq5331
+lubKgdaX8ZSD6e2wsWsSaR6s+12pxZjptFtYer49okQ6Y1nUCyXeG0+95QGezdIp1Z8XGQpvvwyQ
+0wlf2eOKNcx5Wk0ZN5K3xMGtr/R5JJqyAQuxr1yW84Ay+1w9mPGgP0revq+ULtlVmhduYJ1jbLhj
+ya6BXBg14JC7vjxPNyK5fuvPnnchpj04gftI2jE9K+OJ9dC1vX7gUMQSibMjmhAxhduub+84Mxh2
+EQIDAQABo4IBbDCCAWgwEgYDVR0TAQH/BAgwBgEB/wIBDDAdBgNVHQ4EFgQU+SSsD7K1+HnA+mCI
+G8TZTQKeFxkwgeMGA1UdIwSB2zCB2IAU+SSsD7K1+HnA+mCIG8TZTQKeFxmhgbSkgbEwga4xCzAJ
+BgNVBAYTAkVVMUMwQQYDVQQHEzpNYWRyaWQgKHNlZSBjdXJyZW50IGFkZHJlc3MgYXQgd3d3LmNh
+bWVyZmlybWEuY29tL2FkZHJlc3MpMRIwEAYDVQQFEwlBODI3NDMyODcxGzAZBgNVBAoTEkFDIENh
+bWVyZmlybWEgUy5BLjEpMCcGA1UEAxMgQ2hhbWJlcnMgb2YgQ29tbWVyY2UgUm9vdCAtIDIwMDiC
+CQCj2kJ+pLGu2jAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwPQYDVR0gBDYwNDAyBgRVHSAAMCowKAYIKwYBBQUH
+AgEWHGh0dHA6Ly9wb2xpY3kuY2FtZXJmaXJtYS5jb20wDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggIBAJASryI1
+wqM58C7e6bXpeHxIvj99RZJe6dqxGfwWPJ+0W2aeaufDuV2I6A+tzyMP3iU6XsxPpcG1Lawk0lgH
+3qLPaYRgM+gQDROpI9CF5Y57pp49chNyM/WqfcZjHwj0/gF/JM8rLFQJ3uIrbZLGOU8W6jx+ekbU
+RWpGqOt1glanq6B8aBMz9p0w8G8nOSQjKpD9kCk18pPfNKXG9/jvjA9iSnyu0/VU+I22mlaHFoI6
+M6taIgj3grrqLuBHmrS1RaMFO9ncLkVAO+rcf+g769HsJtg1pDDFOqxXnrN2pSB7+R5KBWIBpih1
+YJeSDW4+TTdDDZIVnBgizVGZoCkaPF+KMjNbMMeJL0eYD6MDxvbxrN8y8NmBGuScvfaAFPDRLLmF
+9dijscilIeUcE5fuDr3fKanvNFNb0+RqE4QGtjICxFKuItLcsiFCGtpA8CnJ7AoMXOLQusxI0zcK
+zBIKinmwPQN/aUv0NCB9szTqjktk9T79syNnFQ0EuPAtwQlRPLJsFfClI9eDdOTlLsn+mCdCxqvG
+nrDQWzilm1DefhiYtUU79nm06PcaewaD+9CL2rvHvRirCG88gGtAPxkZumWK5r7VXNM21+9AUiRg
+OGcEMeyP84LG3rlV8zsxkVrctQgVrXYlCg17LofiDKYGvCYQbTed7N14jHyAxfDZd0jQ
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Global Chambersign Root - 2008
+==============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIHSTCCBTGgAwIBAgIJAMnN0+nVfSPOMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAMIGsMQswCQYDVQQGEwJFVTFD
+MEEGA1UEBxM6TWFkcmlkIChzZWUgY3VycmVudCBhZGRyZXNzIGF0IHd3dy5jYW1lcmZpcm1hLmNv
+bS9hZGRyZXNzKTESMBAGA1UEBRMJQTgyNzQzMjg3MRswGQYDVQQKExJBQyBDYW1lcmZpcm1hIFMu
+QS4xJzAlBgNVBAMTHkdsb2JhbCBDaGFtYmVyc2lnbiBSb290IC0gMjAwODAeFw0wODA4MDExMjMx
+NDBaFw0zODA3MzExMjMxNDBaMIGsMQswCQYDVQQGEwJFVTFDMEEGA1UEBxM6TWFkcmlkIChzZWUg
+Y3VycmVudCBhZGRyZXNzIGF0IHd3dy5jYW1lcmZpcm1hLmNvbS9hZGRyZXNzKTESMBAGA1UEBRMJ
+QTgyNzQzMjg3MRswGQYDVQQKExJBQyBDYW1lcmZpcm1hIFMuQS4xJzAlBgNVBAMTHkdsb2JhbCBD
+aGFtYmVyc2lnbiBSb290IC0gMjAwODCCAiIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggIPADCCAgoCggIBAMDf
+VtPkOpt2RbQT2//BthmLN0EYlVJH6xedKYiONWwGMi5HYvNJBL99RDaxccy9Wglz1dmFRP+RVyXf
+XjaOcNFccUMd2drvXNL7G706tcuto8xEpw2uIRU/uXpbknXYpBI4iRmKt4DS4jJvVpyR1ogQC7N0
+ZJJ0YPP2zxhPYLIj0Mc7zmFLmY/CDNBAspjcDahOo7kKrmCgrUVSY7pmvWjg+b4aqIG7HkF4ddPB
+/gBVsIdU6CeQNR1MM62X/JcumIS/LMmjv9GYERTtY/jKmIhYF5ntRQOXfjyGHoiMvvKRhI9lNNgA
+TH23MRdaKXoKGCQwoze1eqkBfSbW+Q6OWfH9GzO1KTsXO0G2Id3UwD2ln58fQ1DJu7xsepeY7s2M
+H/ucUa6LcL0nn3HAa6x9kGbo1106DbDVwo3VyJ2dwW3Q0L9R5OP4wzg2rtandeavhENdk5IMagfe
+Ox2YItaswTXbo6Al/3K1dh3ebeksZixShNBFks4c5eUzHdwHU1SjqoI7mjcv3N2gZOnm3b2u/GSF
+HTynyQbehP9r6GsaPMWis0L7iwk+XwhSx2LE1AVxv8Rk5Pihg+g+EpuoHtQ2TS9x9o0o9oOpE9Jh
+wZG7SMA0j0GMS0zbaRL/UJScIINZc+18ofLx/d33SdNDWKBWY8o9PeU1VlnpDsogzCtLkykPAgMB
+AAGjggFqMIIBZjASBgNVHRMBAf8ECDAGAQH/AgEMMB0GA1UdDgQWBBS5CcqcHtvTbDprru1U8VuT
+BjUuXjCB4QYDVR0jBIHZMIHWgBS5CcqcHtvTbDprru1U8VuTBjUuXqGBsqSBrzCBrDELMAkGA1UE
+BhMCRVUxQzBBBgNVBAcTOk1hZHJpZCAoc2VlIGN1cnJlbnQgYWRkcmVzcyBhdCB3d3cuY2FtZXJm
+aXJtYS5jb20vYWRkcmVzcykxEjAQBgNVBAUTCUE4Mjc0MzI4NzEbMBkGA1UEChMSQUMgQ2FtZXJm
+aXJtYSBTLkEuMScwJQYDVQQDEx5HbG9iYWwgQ2hhbWJlcnNpZ24gUm9vdCAtIDIwMDiCCQDJzdPp
+1X0jzjAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwPQYDVR0gBDYwNDAyBgRVHSAAMCowKAYIKwYBBQUHAgEWHGh0
+dHA6Ly9wb2xpY3kuY2FtZXJmaXJtYS5jb20wDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggIBAICIf3DekijZBZRG
+/5BXqfEv3xoNa/p8DhxJJHkn2EaqbylZUohwEurdPfWbU1Rv4WCiqAm57OtZfMY18dwY6fFn5a+6
+ReAJ3spED8IXDneRRXozX1+WLGiLwUePmJs9wOzL9dWCkoQ10b42OFZyMVtHLaoXpGNR6woBrX/s
+dZ7LoR/xfxKxueRkf2fWIyr0uDldmOghp+G9PUIadJpwr2hsUF1Jz//7Dl3mLEfXgTpZALVza2Mg
+9jFFCDkO9HB+QHBaP9BrQql0PSgvAm11cpUJjUhjxsYjV5KTXjXBjfkK9yydYhz2rXzdpjEetrHH
+foUm+qRqtdpjMNHvkzeyZi99Bffnt0uYlDXA2TopwZ2yUDMdSqlapskD7+3056huirRXhOukP9Du
+qqqHW2Pok+JrqNS4cnhrG+055F3Lm6qH1U9OAP7Zap88MQ8oAgF9mOinsKJknnn4SPIVqczmyETr
+P3iZ8ntxPjzxmKfFGBI/5rsoM0LpRQp8bfKGeS/Fghl9CYl8slR2iK7ewfPM4W7bMdaTrpmg7yVq
+c5iJWzouE4gev8CSlDQb4ye3ix5vQv/n6TebUB0tovkC7stYWDpxvGjjqsGvHCgfotwjZT+B6q6Z
+09gwzxMNTxXJhLynSC34MCN32EZLeW32jO06f2ARePTpm67VVMB0gNELQp/B
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Go Daddy Root Certificate Authority - G2
+========================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDxTCCAq2gAwIBAgIBADANBgkqhkiG9w0BAQsFADCBgzELMAkGA1UEBhMCVVMxEDAOBgNVBAgT
+B0FyaXpvbmExEzARBgNVBAcTClNjb3R0c2RhbGUxGjAYBgNVBAoTEUdvRGFkZHkuY29tLCBJbmMu
+MTEwLwYDVQQDEyhHbyBEYWRkeSBSb290IENlcnRpZmljYXRlIEF1dGhvcml0eSAtIEcyMB4XDTA5
+MDkwMTAwMDAwMFoXDTM3MTIzMTIzNTk1OVowgYMxCzAJBgNVBAYTAlVTMRAwDgYDVQQIEwdBcml6
+b25hMRMwEQYDVQQHEwpTY290dHNkYWxlMRowGAYDVQQKExFHb0RhZGR5LmNvbSwgSW5jLjExMC8G
+A1UEAxMoR28gRGFkZHkgUm9vdCBDZXJ0aWZpY2F0ZSBBdXRob3JpdHkgLSBHMjCCASIwDQYJKoZI
+hvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAL9xYgjx+lk09xvJGKP3gElY6SKDE6bFIEMBO4Tx5oVJnyfq
+9oQbTqC023CYxzIBsQU+B07u9PpPL1kwIuerGVZr4oAH/PMWdYA5UXvl+TW2dE6pjYIT5LY/qQOD
++qK+ihVqf94Lw7YZFAXK6sOoBJQ7RnwyDfMAZiLIjWltNowRGLfTshxgtDj6AozO091GB94KPutd
+fMh8+7ArU6SSYmlRJQVhGkSBjCypQ5Yj36w6gZoOKcUcqeldHraenjAKOc7xiID7S13MMuyFYkMl
+NAJWJwGRtDtwKj9useiciAF9n9T521NtYJ2/LOdYq7hfRvzOxBsDPAnrSTFcaUaz4EcCAwEAAaNC
+MEAwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwHQYDVR0OBBYEFDqahQcQZyi27/a9
+BUFuIMGU2g/eMA0GCSqGSIb3DQEBCwUAA4IBAQCZ21151fmXWWcDYfF+OwYxdS2hII5PZYe096ac
+vNjpL9DbWu7PdIxztDhC2gV7+AJ1uP2lsdeu9tfeE8tTEH6KRtGX+rcuKxGrkLAngPnon1rpN5+r
+5N9ss4UXnT3ZJE95kTXWXwTrgIOrmgIttRD02JDHBHNA7XIloKmf7J6raBKZV8aPEjoJpL1E/QYV
+N8Gb5DKj7Tjo2GTzLH4U/ALqn83/B2gX2yKQOC16jdFU8WnjXzPKej17CuPKf1855eJ1usV2GDPO
+LPAvTK33sefOT6jEm0pUBsV/fdUID+Ic/n4XuKxe9tQWskMJDE32p2u0mYRlynqI4uJEvlz36hz1
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Starfield Root Certificate Authority - G2
+=========================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIID3TCCAsWgAwIBAgIBADANBgkqhkiG9w0BAQsFADCBjzELMAkGA1UEBhMCVVMxEDAOBgNVBAgT
+B0FyaXpvbmExEzARBgNVBAcTClNjb3R0c2RhbGUxJTAjBgNVBAoTHFN0YXJmaWVsZCBUZWNobm9s
+b2dpZXMsIEluYy4xMjAwBgNVBAMTKVN0YXJmaWVsZCBSb290IENlcnRpZmljYXRlIEF1dGhvcml0
+eSAtIEcyMB4XDTA5MDkwMTAwMDAwMFoXDTM3MTIzMTIzNTk1OVowgY8xCzAJBgNVBAYTAlVTMRAw
+DgYDVQQIEwdBcml6b25hMRMwEQYDVQQHEwpTY290dHNkYWxlMSUwIwYDVQQKExxTdGFyZmllbGQg
+VGVjaG5vbG9naWVzLCBJbmMuMTIwMAYDVQQDEylTdGFyZmllbGQgUm9vdCBDZXJ0aWZpY2F0ZSBB
+dXRob3JpdHkgLSBHMjCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAL3twQP89o/8ArFv
+W59I2Z154qK3A2FWGMNHttfKPTUuiUP3oWmb3ooa/RMgnLRJdzIpVv257IzdIvpy3Cdhl+72WoTs
+bhm5iSzchFvVdPtrX8WJpRBSiUZV9Lh1HOZ/5FSuS/hVclcCGfgXcVnrHigHdMWdSL5stPSksPNk
+N3mSwOxGXn/hbVNMYq/NHwtjuzqd+/x5AJhhdM8mgkBj87JyahkNmcrUDnXMN/uLicFZ8WJ/X7Nf
+ZTD4p7dNdloedl40wOiWVpmKs/B/pM293DIxfJHP4F8R+GuqSVzRmZTRouNjWwl2tVZi4Ut0HZbU
+JtQIBFnQmA4O5t78w+wfkPECAwEAAaNCMEAwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAOBgNVHQ8BAf8EBAMC
+AQYwHQYDVR0OBBYEFHwMMh+n2TB/xH1oo2Kooc6rB1snMA0GCSqGSIb3DQEBCwUAA4IBAQARWfol
+TwNvlJk7mh+ChTnUdgWUXuEok21iXQnCoKjUsHU48TRqneSfioYmUeYs0cYtbpUgSpIB7LiKZ3sx
+4mcujJUDJi5DnUox9g61DLu34jd/IroAow57UvtruzvE03lRTs2Q9GcHGcg8RnoNAX3FWOdt5oUw
+F5okxBDgBPfg8n/Uqgr/Qh037ZTlZFkSIHc40zI+OIF1lnP6aI+xy84fxez6nH7PfrHxBy22/L/K
+pL/QlwVKvOoYKAKQvVR4CSFx09F9HdkWsKlhPdAKACL8x3vLCWRFCztAgfd9fDL1mMpYjn0q7pBZ
+c2T5NnReJaH1ZgUufzkVqSr7UIuOhWn0
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Starfield Services Root Certificate Authority - G2
+==================================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIID7zCCAtegAwIBAgIBADANBgkqhkiG9w0BAQsFADCBmDELMAkGA1UEBhMCVVMxEDAOBgNVBAgT
+B0FyaXpvbmExEzARBgNVBAcTClNjb3R0c2RhbGUxJTAjBgNVBAoTHFN0YXJmaWVsZCBUZWNobm9s
+b2dpZXMsIEluYy4xOzA5BgNVBAMTMlN0YXJmaWVsZCBTZXJ2aWNlcyBSb290IENlcnRpZmljYXRl
+IEF1dGhvcml0eSAtIEcyMB4XDTA5MDkwMTAwMDAwMFoXDTM3MTIzMTIzNTk1OVowgZgxCzAJBgNV
+BAYTAlVTMRAwDgYDVQQIEwdBcml6b25hMRMwEQYDVQQHEwpTY290dHNkYWxlMSUwIwYDVQQKExxT
+dGFyZmllbGQgVGVjaG5vbG9naWVzLCBJbmMuMTswOQYDVQQDEzJTdGFyZmllbGQgU2VydmljZXMg
+Um9vdCBDZXJ0aWZpY2F0ZSBBdXRob3JpdHkgLSBHMjCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCC
+AQoCggEBANUMOsQq+U7i9b4Zl1+OiFOxHz/Lz58gE20pOsgPfTz3a3Y4Y9k2YKibXlwAgLIvWX/2
+h/klQ4bnaRtSmpDhcePYLQ1Ob/bISdm28xpWriu2dBTrz/sm4xq6HZYuajtYlIlHVv8loJNwU4Pa
+hHQUw2eeBGg6345AWh1KTs9DkTvnVtYAcMtS7nt9rjrnvDH5RfbCYM8TWQIrgMw0R9+53pBlbQLP
+LJGmpufehRhJfGZOozptqbXuNC66DQO4M99H67FrjSXZm86B0UVGMpZwh94CDklDhbZsc7tk6mFB
+rMnUVN+HL8cisibMn1lUaJ/8viovxFUcdUBgF4UCVTmLfwUCAwEAAaNCMEAwDwYDVR0TAQH/BAUw
+AwEB/zAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwHQYDVR0OBBYEFJxfAN+qAdcwKziIorhtSpzyEZGDMA0GCSqG
+SIb3DQEBCwUAA4IBAQBLNqaEd2ndOxmfZyMIbw5hyf2E3F/YNoHN2BtBLZ9g3ccaaNnRbobhiCPP
+E95Dz+I0swSdHynVv/heyNXBve6SbzJ08pGCL72CQnqtKrcgfU28elUSwhXqvfdqlS5sdJ/PHLTy
+xQGjhdByPq1zqwubdQxtRbeOlKyWN7Wg0I8VRw7j6IPdj/3vQQF3zCepYoUz8jcI73HPdwbeyBkd
+iEDPfUYd/x7H4c7/I9vG+o1VTqkC50cRRj70/b17KSa7qWFiNyi2LSr2EIZkyXCn0q23KXB56jza
+YyWf/Wi3MOxw+3WKt21gZ7IeyLnp2KhvAotnDU0mV3HaIPzBSlCNsSi6
+-----END CERTIFICATE-----
+
+AffirmTrust Commercial
+======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDTDCCAjSgAwIBAgIId3cGJyapsXwwDQYJKoZIhvcNAQELBQAwRDELMAkGA1UEBhMCVVMxFDAS
+BgNVBAoMC0FmZmlybVRydXN0MR8wHQYDVQQDDBZBZmZpcm1UcnVzdCBDb21tZXJjaWFsMB4XDTEw
+MDEyOTE0MDYwNloXDTMwMTIzMTE0MDYwNlowRDELMAkGA1UEBhMCVVMxFDASBgNVBAoMC0FmZmly
+bVRydXN0MR8wHQYDVQQDDBZBZmZpcm1UcnVzdCBDb21tZXJjaWFsMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEF
+AAOCAQ8AMIIBCgKCAQEA9htPZwcroRX1BiLLHwGy43NFBkRJLLtJJRTWzsO3qyxPxkEylFf6Eqdb
+DuKPHx6GGaeqtS25Xw2Kwq+FNXkyLbscYjfysVtKPcrNcV/pQr6U6Mje+SJIZMblq8Yrba0F8PrV
+C8+a5fBQpIs7R6UjW3p6+DM/uO+Zl+MgwdYoic+U+7lF7eNAFxHUdPALMeIrJmqbTFeurCA+ukV6
+BfO9m2kVrn1OIGPENXY6BwLJN/3HR+7o8XYdcxXyl6S1yHp52UKqK39c/s4mT6NmgTWvRLpUHhww
+MmWd5jyTXlBOeuM61G7MGvv50jeuJCqrVwMiKA1JdX+3KNp1v47j3A55MQIDAQABo0IwQDAdBgNV
+HQ4EFgQUnZPGU4teyq8/nx4P5ZmVvCT2lI8wDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAOBgNVHQ8BAf8EBAMC
+AQYwDQYJKoZIhvcNAQELBQADggEBAFis9AQOzcAN/wr91LoWXym9e2iZWEnStB03TX8nfUYGXUPG
+hi4+c7ImfU+TqbbEKpqrIZcUsd6M06uJFdhrJNTxFq7YpFzUf1GO7RgBsZNjvbz4YYCanrHOQnDi
+qX0GJX0nof5v7LMeJNrjS1UaADs1tDvZ110w/YETifLCBivtZ8SOyUOyXGsViQK8YvxO8rUzqrJv
+0wqiUOP2O+guRMLbZjipM1ZI8W0bM40NjD9gN53Tym1+NH4Nn3J2ixufcv1SNUFFApYvHLKac0kh
+sUlHRUe072o0EclNmsxZt9YCnlpOZbWUrhvfKbAW8b8Angc6F2S1BLUjIZkKlTuXfO8=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+AffirmTrust Networking
+======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDTDCCAjSgAwIBAgIIfE8EORzUmS0wDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwRDELMAkGA1UEBhMCVVMxFDAS
+BgNVBAoMC0FmZmlybVRydXN0MR8wHQYDVQQDDBZBZmZpcm1UcnVzdCBOZXR3b3JraW5nMB4XDTEw
+MDEyOTE0MDgyNFoXDTMwMTIzMTE0MDgyNFowRDELMAkGA1UEBhMCVVMxFDASBgNVBAoMC0FmZmly
+bVRydXN0MR8wHQYDVQQDDBZBZmZpcm1UcnVzdCBOZXR3b3JraW5nMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEF
+AAOCAQ8AMIIBCgKCAQEAtITMMxcua5Rsa2FSoOujz3mUTOWUgJnLVWREZY9nZOIG41w3SfYvm4SE
+Hi3yYJ0wTsyEheIszx6e/jarM3c1RNg1lho9Nuh6DtjVR6FqaYvZ/Ls6rnla1fTWcbuakCNrmreI
+dIcMHl+5ni36q1Mr3Lt2PpNMCAiMHqIjHNRqrSK6mQEubWXLviRmVSRLQESxG9fhwoXA3hA/Pe24
+/PHxI1Pcv2WXb9n5QHGNfb2V1M6+oF4nI979ptAmDgAp6zxG8D1gvz9Q0twmQVGeFDdCBKNwV6gb
+h+0t+nvujArjqWaJGctB+d1ENmHP4ndGyH329JKBNv3bNPFyfvMMFr20FQIDAQABo0IwQDAdBgNV
+HQ4EFgQUBx/S55zawm6iQLSwelAQUHTEyL0wDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAOBgNVHQ8BAf8EBAMC
+AQYwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAIlXshZ6qML91tmbmzTCnLQyFE2npN/svqe++EPbkTfOtDIu
+UFUaNU52Q3Eg75N3ThVwLofDwR1t3Mu1J9QsVtFSUzpE0nPIxBsFZVpikpzuQY0x2+c06lkh1QF6
+12S4ZDnNye2v7UsDSKegmQGA3GWjNq5lWUhPgkvIZfFXHeVZLgo/bNjR9eUJtGxUAArgFU2HdW23
+WJZa3W3SAKD0m0i+wzekujbgfIeFlxoVot4uolu9rxj5kFDNcFn4J2dHy8egBzp90SxdbBk6ZrV9
+/ZFvgrG+CJPbFEfxojfHRZ48x3evZKiT3/Zpg4Jg8klCNO1aAFSFHBY2kgxc+qatv9s=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+AffirmTrust Premium
+===================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFRjCCAy6gAwIBAgIIbYwURrGmCu4wDQYJKoZIhvcNAQEMBQAwQTELMAkGA1UEBhMCVVMxFDAS
+BgNVBAoMC0FmZmlybVRydXN0MRwwGgYDVQQDDBNBZmZpcm1UcnVzdCBQcmVtaXVtMB4XDTEwMDEy
+OTE0MTAzNloXDTQwMTIzMTE0MTAzNlowQTELMAkGA1UEBhMCVVMxFDASBgNVBAoMC0FmZmlybVRy
+dXN0MRwwGgYDVQQDDBNBZmZpcm1UcnVzdCBQcmVtaXVtMIICIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAg8A
+MIICCgKCAgEAxBLfqV/+Qd3d9Z+K4/as4Tx4mrzY8H96oDMq3I0gW64tb+eT2TZwamjPjlGjhVtn
+BKAQJG9dKILBl1fYSCkTtuG+kU3fhQxTGJoeJKJPj/CihQvL9Cl/0qRY7iZNyaqoe5rZ+jjeRFcV
+5fiMyNlI4g0WJx0eyIOFJbe6qlVBzAMiSy2RjYvmia9mx+n/K+k8rNrSs8PhaJyJ+HoAVt70VZVs
++7pk3WKL3wt3MutizCaam7uqYoNMtAZ6MMgpv+0GTZe5HMQxK9VfvFMSF5yZVylmd2EhMQcuJUmd
+GPLu8ytxjLW6OQdJd/zvLpKQBY0tL3d770O/Nbua2Plzpyzy0FfuKE4mX4+QaAkvuPjcBukumj5R
+p9EixAqnOEhss/n/fauGV+O61oV4d7pD6kh/9ti+I20ev9E2bFhc8e6kGVQa9QPSdubhjL08s9NI
+S+LI+H+SqHZGnEJlPqQewQcDWkYtuJfzt9WyVSHvutxMAJf7FJUnM7/oQ0dG0giZFmA7mn7S5u04
+6uwBHjxIVkkJx0w3AJ6IDsBz4W9m6XJHMD4Q5QsDyZpCAGzFlH5hxIrff4IaC1nEWTJ3s7xgaVY5
+/bQGeyzWZDbZvUjthB9+pSKPKrhC9IK31FOQeE4tGv2Bb0TXOwF0lkLgAOIua+rF7nKsu7/+6qqo
++Nz2snmKtmcCAwEAAaNCMEAwHQYDVR0OBBYEFJ3AZ6YMItkm9UWrpmVSESfYRaxjMA8GA1UdEwEB
+/wQFMAMBAf8wDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA0GCSqGSIb3DQEBDAUAA4ICAQCzV00QYk465KzquByv
+MiPIs0laUZx2KI15qldGF9X1Uva3ROgIRL8YhNILgM3FEv0AVQVhh0HctSSePMTYyPtwni94loMg
+Nt58D2kTiKV1NpgIpsbfrM7jWNa3Pt668+s0QNiigfV4Py/VpfzZotReBA4Xrf5B8OWycvpEgjNC
+6C1Y91aMYj+6QrCcDFx+LmUmXFNPALJ4fqENmS2NuB2OosSw/WDQMKSOyARiqcTtNd56l+0OOF6S
+L5Nwpamcb6d9Ex1+xghIsV5n61EIJenmJWtSKZGc0jlzCFfemQa0W50QBuHCAKi4HEoCChTQwUHK
++4w1IX2COPKpVJEZNZOUbWo6xbLQu4mGk+ibyQ86p3q4ofB4Rvr8Ny/lioTz3/4E2aFooC8k4gmV
+BtWVyuEklut89pMFu+1z6S3RdTnX5yTb2E5fQ4+e0BQ5v1VwSJlXMbSc7kqYA5YwH2AG7hsj/oFg
+IxpHYoWlzBk0gG+zrBrjn/B7SK3VAdlntqlyk+otZrWyuOQ9PLLvTIzq6we/qzWaVYa8GKa1qF60
+g2xraUDTn9zxw2lrueFtCfTxqlB2Cnp9ehehVZZCmTEJ3WARjQUwfuaORtGdFNrHF+QFlozEJLUb
+zxQHskD4o55BhrwE0GuWyCqANP2/7waj3VjFhT0+j/6eKeC2uAloGRwYQw==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+AffirmTrust Premium ECC
+=======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIB/jCCAYWgAwIBAgIIdJclisc/elQwCgYIKoZIzj0EAwMwRTELMAkGA1UEBhMCVVMxFDASBgNV
+BAoMC0FmZmlybVRydXN0MSAwHgYDVQQDDBdBZmZpcm1UcnVzdCBQcmVtaXVtIEVDQzAeFw0xMDAx
+MjkxNDIwMjRaFw00MDEyMzExNDIwMjRaMEUxCzAJBgNVBAYTAlVTMRQwEgYDVQQKDAtBZmZpcm1U
+cnVzdDEgMB4GA1UEAwwXQWZmaXJtVHJ1c3QgUHJlbWl1bSBFQ0MwdjAQBgcqhkjOPQIBBgUrgQQA
+IgNiAAQNMF4bFZ0D0KF5Nbc6PJJ6yhUczWLznCZcBz3lVPqj1swS6vQUX+iOGasvLkjmrBhDeKzQ
+N8O9ss0s5kfiGuZjuD0uL3jET9v0D6RoTFVya5UdThhClXjMNzyR4ptlKymjQjBAMB0GA1UdDgQW
+BBSaryl6wBE1NSZRMADDav5A1a7WPDAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAK
+BggqhkjOPQQDAwNnADBkAjAXCfOHiFBar8jAQr9HX/VsaobgxCd05DhT1wV/GzTjxi+zygk8N53X
+57hG8f2h4nECMEJZh0PUUd+60wkyWs6Iflc9nF9Ca/UHLbXwgpP5WW+uZPpY5Yse42O+tYHNbwKM
+eQ==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Certum Trusted Network CA
+=========================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDuzCCAqOgAwIBAgIDBETAMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAMH4xCzAJBgNVBAYTAlBMMSIwIAYDVQQK
+ExlVbml6ZXRvIFRlY2hub2xvZ2llcyBTLkEuMScwJQYDVQQLEx5DZXJ0dW0gQ2VydGlmaWNhdGlv
+biBBdXRob3JpdHkxIjAgBgNVBAMTGUNlcnR1bSBUcnVzdGVkIE5ldHdvcmsgQ0EwHhcNMDgxMDIy
+MTIwNzM3WhcNMjkxMjMxMTIwNzM3WjB+MQswCQYDVQQGEwJQTDEiMCAGA1UEChMZVW5pemV0byBU
+ZWNobm9sb2dpZXMgUy5BLjEnMCUGA1UECxMeQ2VydHVtIENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5
+MSIwIAYDVQQDExlDZXJ0dW0gVHJ1c3RlZCBOZXR3b3JrIENBMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOC
+AQ8AMIIBCgKCAQEA4/t9o3K6wvDJFIf1awFO4W5AB7ptJ11/91sts1rHUV+rpDKmYYe2bg+G0jAC
+l/jXaVehGDldamR5xgFZrDwxSjh80gTSSyjoIF87B6LMTXPb865Px1bVWqeWifrzq2jUI4ZZJ88J
+J7ysbnKDHDBy3+Ci6dLhdHUZvSqeexVUBBvXQzmtVSjF4hq79MDkrjhJM8x2hZ85RdKknvISjFH4
+fOQtf/WsX+sWn7Et0brMkUJ3TCXJkDhv2/DM+44el1k+1WBO5gUo7Ul5E0u6SNsv+XLTOcr+H9g0
+cvW0QM8xAcPs3hEtF10fuFDRXhmnad4HMyjKUJX5p1TLVIZQRan5SQIDAQABo0IwQDAPBgNVHRMB
+Af8EBTADAQH/MB0GA1UdDgQWBBQIds3LB/8k9sXN7buQvOKEN0Z19zAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYw
+DQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAKaorSLOAT2mo/9i0Eidi15ysHhE49wcrwn9I0j6vSrEuVUEtRCj
+jSfeC4Jj0O7eDDd5QVsisrCaQVymcODU0HfLI9MA4GxWL+FpDQ3Zqr8hgVDZBqWo/5U30Kr+4rP1
+mS1FhIrlQgnXdAIv94nYmem8J9RHjboNRhx3zxSkHLmkMcScKHQDNP8zGSal6Q10tz6XxnboJ5aj
+Zt3hrvJBW8qYVoNzcOSGGtIxQbovvi0TWnZvTuhOgQ4/WwMioBK+ZlgRSssDxLQqKi2WF+A5VLxI
+03YnnZotBqbJ7DnSq9ufmgsnAjUpsUCV5/nonFWIGUbWtzT1fs45mtk48VH3Tyw=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Certinomis - Autorité Racine
+=============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFnDCCA4SgAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADBjMQswCQYDVQQGEwJGUjETMBEGA1UEChMK
+Q2VydGlub21pczEXMBUGA1UECxMOMDAwMiA0MzM5OTg5MDMxJjAkBgNVBAMMHUNlcnRpbm9taXMg
+LSBBdXRvcml0w6kgUmFjaW5lMB4XDTA4MDkxNzA4Mjg1OVoXDTI4MDkxNzA4Mjg1OVowYzELMAkG
+A1UEBhMCRlIxEzARBgNVBAoTCkNlcnRpbm9taXMxFzAVBgNVBAsTDjAwMDIgNDMzOTk4OTAzMSYw
+JAYDVQQDDB1DZXJ0aW5vbWlzIC0gQXV0b3JpdMOpIFJhY2luZTCCAiIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQAD
+ggIPADCCAgoCggIBAJ2Fn4bT46/HsmtuM+Cet0I0VZ35gb5j2CN2DpdUzZlMGvE5x4jYF1AMnmHa
+wE5V3udauHpOd4cN5bjr+p5eex7Ezyh0x5P1FMYiKAT5kcOrJ3NqDi5N8y4oH3DfVS9O7cdxbwly
+Lu3VMpfQ8Vh30WC8Tl7bmoT2R2FFK/ZQpn9qcSdIhDWerP5pqZ56XjUl+rSnSTV3lqc2W+HN3yNw
+2F1MpQiD8aYkOBOo7C+ooWfHpi2GR+6K/OybDnT0K0kCe5B1jPyZOQE51kqJ5Z52qz6WKDgmi92N
+jMD2AR5vpTESOH2VwnHu7XSu5DaiQ3XV8QCb4uTXzEIDS3h65X27uK4uIJPT5GHfceF2Z5c/tt9q
+c1pkIuVC28+BA5PY9OMQ4HL2AHCs8MF6DwV/zzRpRbWT5BnbUhYjBYkOjUjkJW+zeL9i9Qf6lSTC
+lrLooyPCXQP8w9PlfMl1I9f09bze5N/NgL+RiH2nE7Q5uiy6vdFrzPOlKO1Enn1So2+WLhl+HPNb
+xxaOu2B9d2ZHVIIAEWBsMsGoOBvrbpgT1u449fCfDu/+MYHB0iSVL1N6aaLwD4ZFjliCK0wi1F6g
+530mJ0jfJUaNSih8hp75mxpZuWW/Bd22Ql095gBIgl4g9xGC3srYn+Y3RyYe63j3YcNBZFgCQfna
+4NH4+ej9Uji29YnfAgMBAAGjWzBZMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMB0G
+A1UdDgQWBBQNjLZh2kS40RR9w759XkjwzspqsDAXBgNVHSAEEDAOMAwGCiqBegFWAgIAAQEwDQYJ
+KoZIhvcNAQEFBQADggIBACQ+YAZ+He86PtvqrxyaLAEL9MW12Ukx9F1BjYkMTv9sov3/4gbIOZ/x
+WqndIlgVqIrTseYyCYIDbNc/CMf4uboAbbnW/FIyXaR/pDGUu7ZMOH8oMDX/nyNTt7buFHAAQCva
+R6s0fl6nVjBhK4tDrP22iCj1a7Y+YEq6QpA0Z43q619FVDsXrIvkxmUP7tCMXWY5zjKn2BCXwH40
+nJ+U8/aGH88bc62UeYdocMMzpXDn2NU4lG9jeeu/Cg4I58UvD0KgKxRA/yHgBcUn4YQRE7rWhh1B
+CxMjidPJC+iKunqjo3M3NYB9Ergzd0A4wPpeMNLytqOx1qKVl4GbUu1pTP+A5FPbVFsDbVRfsbjv
+JL1vnxHDx2TCDyhihWZeGnuyt++uNckZM6i4J9szVb9o4XVIRFb7zdNIu0eJOqxp9YDG5ERQL1TE
+qkPFMTFYvZbF6nVsmnWxTfj3l/+WFvKXTej28xH5On2KOG4Ey+HTRRWqpdEdnV1j6CTmNhTih60b
+WfVEm/vXd3wfAXBioSAaosUaKPQhA+4u2cGA6rnZgtZbdsLLO7XSAPCjDuGtbkD326C00EauFddE
+wk01+dIL8hf2rGbVJLJP0RyZwG71fet0BLj5TXcJ17TPBzAJ8bgAVtkXFhYKK4bfjwEZGuW7gmP/
+vgt2Fl43N+bYdJeimUV5
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Root CA Generalitat Valenciana
+==============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIGizCCBXOgAwIBAgIEO0XlaDANBgkqhkiG9w0BAQUFADBoMQswCQYDVQQGEwJFUzEfMB0GA1UE
+ChMWR2VuZXJhbGl0YXQgVmFsZW5jaWFuYTEPMA0GA1UECxMGUEtJR1ZBMScwJQYDVQQDEx5Sb290
+IENBIEdlbmVyYWxpdGF0IFZhbGVuY2lhbmEwHhcNMDEwNzA2MTYyMjQ3WhcNMjEwNzAxMTUyMjQ3
+WjBoMQswCQYDVQQGEwJFUzEfMB0GA1UEChMWR2VuZXJhbGl0YXQgVmFsZW5jaWFuYTEPMA0GA1UE
+CxMGUEtJR1ZBMScwJQYDVQQDEx5Sb290IENBIEdlbmVyYWxpdGF0IFZhbGVuY2lhbmEwggEiMA0G
+CSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQDGKqtXETcvIorKA3Qdyu0togu8M1JAJke+WmmmO3I2
+F0zo37i7L3bhQEZ0ZQKQUgi0/6iMweDHiVYQOTPvaLRfX9ptI6GJXiKjSgbwJ/BXufjpTjJ3Cj9B
+ZPPrZe52/lSqfR0grvPXdMIKX/UIKFIIzFVd0g/bmoGlu6GzwZTNVOAydTGRGmKy3nXiz0+J2ZGQ
+D0EbtFpKd71ng+CT516nDOeB0/RSrFOyA8dEJvt55cs0YFAQexvba9dHq198aMpunUEDEO5rmXte
+JajCq+TA81yc477OMUxkHl6AovWDfgzWyoxVjr7gvkkHD6MkQXpYHYTqWBLI4bft75PelAgxAgMB
+AAGjggM7MIIDNzAyBggrBgEFBQcBAQQmMCQwIgYIKwYBBQUHMAGGFmh0dHA6Ly9vY3NwLnBraS5n
+dmEuZXMwEgYDVR0TAQH/BAgwBgEB/wIBAjCCAjQGA1UdIASCAiswggInMIICIwYKKwYBBAG/VQIB
+ADCCAhMwggHoBggrBgEFBQcCAjCCAdoeggHWAEEAdQB0AG8AcgBpAGQAYQBkACAAZABlACAAQwBl
+AHIAdABpAGYAaQBjAGEAYwBpAPMAbgAgAFIAYQDtAHoAIABkAGUAIABsAGEAIABHAGUAbgBlAHIA
+YQBsAGkAdABhAHQAIABWAGEAbABlAG4AYwBpAGEAbgBhAC4ADQAKAEwAYQAgAEQAZQBjAGwAYQBy
+AGEAYwBpAPMAbgAgAGQAZQAgAFAAcgDhAGMAdABpAGMAYQBzACAAZABlACAAQwBlAHIAdABpAGYA
+aQBjAGEAYwBpAPMAbgAgAHEAdQBlACAAcgBpAGcAZQAgAGUAbAAgAGYAdQBuAGMAaQBvAG4AYQBt
+AGkAZQBuAHQAbwAgAGQAZQAgAGwAYQAgAHAAcgBlAHMAZQBuAHQAZQAgAEEAdQB0AG8AcgBpAGQA
+YQBkACAAZABlACAAQwBlAHIAdABpAGYAaQBjAGEAYwBpAPMAbgAgAHMAZQAgAGUAbgBjAHUAZQBu
+AHQAcgBhACAAZQBuACAAbABhACAAZABpAHIAZQBjAGMAaQDzAG4AIAB3AGUAYgAgAGgAdAB0AHAA
+OgAvAC8AdwB3AHcALgBwAGsAaQAuAGcAdgBhAC4AZQBzAC8AYwBwAHMwJQYIKwYBBQUHAgEWGWh0
+dHA6Ly93d3cucGtpLmd2YS5lcy9jcHMwHQYDVR0OBBYEFHs100DSHHgZZu90ECjcPk+yeAT8MIGV
+BgNVHSMEgY0wgYqAFHs100DSHHgZZu90ECjcPk+yeAT8oWykajBoMQswCQYDVQQGEwJFUzEfMB0G
+A1UEChMWR2VuZXJhbGl0YXQgVmFsZW5jaWFuYTEPMA0GA1UECxMGUEtJR1ZBMScwJQYDVQQDEx5S
+b290IENBIEdlbmVyYWxpdGF0IFZhbGVuY2lhbmGCBDtF5WgwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBACRh
+TvW1yEICKrNcda3FbcrnlD+laJWIwVTAEGmiEi8YPyVQqHxK6sYJ2fR1xkDar1CdPaUWu20xxsdz
+Ckj+IHLtb8zog2EWRpABlUt9jppSCS/2bxzkoXHPjCpaF3ODR00PNvsETUlR4hTJZGH71BTg9J63
+NI8KJr2XXPR5OkowGcytT6CYirQxlyric21+eLj4iIlPsSKRZEv1UN4D2+XFducTZnV+ZfsBn5OH
+iJ35Rld8TWCvmHMTI6QgkYH60GFmuH3Rr9ZvHmw96RH9qfmCIoaZM3Fa6hlXPZHNqcCjbgcTpsnt
++GijnsNacgmHKNHEc8RzGF9QdRYxn7fofMM=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+TWCA Root Certification Authority
+=================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDezCCAmOgAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADBfMQswCQYDVQQGEwJUVzESMBAGA1UECgwJ
+VEFJV0FOLUNBMRAwDgYDVQQLDAdSb290IENBMSowKAYDVQQDDCFUV0NBIFJvb3QgQ2VydGlmaWNh
+dGlvbiBBdXRob3JpdHkwHhcNMDgwODI4MDcyNDMzWhcNMzAxMjMxMTU1OTU5WjBfMQswCQYDVQQG
+EwJUVzESMBAGA1UECgwJVEFJV0FOLUNBMRAwDgYDVQQLDAdSb290IENBMSowKAYDVQQDDCFUV0NB
+IFJvb3QgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEK
+AoIBAQCwfnK4pAOU5qfeCTiRShFAh6d8WWQUe7UREN3+v9XAu1bihSX0NXIP+FPQQeFEAcK0HMMx
+QhZHhTMidrIKbw/lJVBPhYa+v5guEGcevhEFhgWQxFnQfHgQsIBct+HHK3XLfJ+utdGdIzdjp9xC
+oi2SBBtQwXu4PhvJVgSLL1KbralW6cH/ralYhzC2gfeXRfwZVzsrb+RH9JlF/h3x+JejiB03HFyP
+4HYlmlD4oFT/RJB2I9IyxsOrBr/8+7/zrX2SYgJbKdM1o5OaQ2RgXbL6Mv87BK9NQGr5x+PvI/1r
+y+UPizgN7gr8/g+YnzAx3WxSZfmLgb4i4RxYA7qRG4kHAgMBAAGjQjBAMA4GA1UdDwEB/wQEAwIB
+BjAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MB0GA1UdDgQWBBRqOFsmjd6LWvJPelSDGRjjCDWmujANBgkqhkiG
+9w0BAQUFAAOCAQEAPNV3PdrfibqHDAhUaiBQkr6wQT25JmSDCi/oQMCXKCeCMErJk/9q56YAf4lC
+mtYR5VPOL8zy2gXE/uJQxDqGfczafhAJO5I1KlOy/usrBdlsXebQ79NqZp4VKIV66IIArB6nCWlW
+QtNoURi+VJq/REG6Sb4gumlc7rh3zc5sH62Dlhh9DrUUOYTxKOkto557HnpyWoOzeW/vtPzQCqVY
+T0bf+215WfKEIlKuD8z7fDvnaspHYcN6+NOSBB+4IIThNlQWx0DeO4pz3N/GCUzf7Nr/1FNCocny
+Yh0igzyXxfkZYiesZSLX0zzG5Y6yU8xJzrww/nsOM5D77dIUkR8Hrw==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Security Communication RootCA2
+==============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDdzCCAl+gAwIBAgIBADANBgkqhkiG9w0BAQsFADBdMQswCQYDVQQGEwJKUDElMCMGA1UEChMc
+U0VDT00gVHJ1c3QgU3lzdGVtcyBDTy4sTFRELjEnMCUGA1UECxMeU2VjdXJpdHkgQ29tbXVuaWNh
+dGlvbiBSb290Q0EyMB4XDTA5MDUyOTA1MDAzOVoXDTI5MDUyOTA1MDAzOVowXTELMAkGA1UEBhMC
+SlAxJTAjBgNVBAoTHFNFQ09NIFRydXN0IFN5c3RlbXMgQ08uLExURC4xJzAlBgNVBAsTHlNlY3Vy
+aXR5IENvbW11bmljYXRpb24gUm9vdENBMjCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEB
+ANAVOVKxUrO6xVmCxF1SrjpDZYBLx/KWvNs2l9amZIyoXvDjChz335c9S672XewhtUGrzbl+dp++
++T42NKA7wfYxEUV0kz1XgMX5iZnK5atq1LXaQZAQwdbWQonCv/Q4EpVMVAX3NuRFg3sUZdbcDE3R
+3n4MqzvEFb46VqZab3ZpUql6ucjrappdUtAtCms1FgkQhNBqyjoGADdH5H5XTz+L62e4iKrFvlNV
+spHEfbmwhRkGeC7bYRr6hfVKkaHnFtWOojnflLhwHyg/i/xAXmODPIMqGplrz95Zajv8bxbXH/1K
+EOtOghY6rCcMU/Gt1SSwawNQwS08Ft1ENCcadfsCAwEAAaNCMEAwHQYDVR0OBBYEFAqFqXdlBZh8
+QIH4D5csOPEK7DzPMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MA0GCSqGSIb3DQEB
+CwUAA4IBAQBMOqNErLlFsceTfsgLCkLfZOoc7llsCLqJX2rKSpWeeo8HxdpFcoJxDjrSzG+ntKEj
+u/Ykn8sX/oymzsLS28yN/HH8AynBbF0zX2S2ZTuJbxh2ePXcokgfGT+Ok+vx+hfuzU7jBBJV1uXk
+3fs+BXziHV7Gp7yXT2g69ekuCkO2r1dcYmh8t/2jioSgrGK+KwmHNPBqAbubKVY8/gA3zyNs8U6q
+tnRGEmyR7jTV7JqR50S+kDFy1UkC9gLl9B/rfNmWVan/7Ir5mUf/NVoCqgTLiluHcSmRvaS0eg29
+mvVXIwAHIRc/SjnRBUkLp7Y3gaVdjKozXoEofKd9J+sAro03
+-----END CERTIFICATE-----
+
+EC-ACC
+======
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFVjCCBD6gAwIBAgIQ7is969Qh3hSoYqwE893EATANBgkqhkiG9w0BAQUFADCB8zELMAkGA1UE
+BhMCRVMxOzA5BgNVBAoTMkFnZW5jaWEgQ2F0YWxhbmEgZGUgQ2VydGlmaWNhY2lvIChOSUYgUS0w
+ODAxMTc2LUkpMSgwJgYDVQQLEx9TZXJ2ZWlzIFB1YmxpY3MgZGUgQ2VydGlmaWNhY2lvMTUwMwYD
+VQQLEyxWZWdldSBodHRwczovL3d3dy5jYXRjZXJ0Lm5ldC92ZXJhcnJlbCAoYykwMzE1MDMGA1UE
+CxMsSmVyYXJxdWlhIEVudGl0YXRzIGRlIENlcnRpZmljYWNpbyBDYXRhbGFuZXMxDzANBgNVBAMT
+BkVDLUFDQzAeFw0wMzAxMDcyMzAwMDBaFw0zMTAxMDcyMjU5NTlaMIHzMQswCQYDVQQGEwJFUzE7
+MDkGA1UEChMyQWdlbmNpYSBDYXRhbGFuYSBkZSBDZXJ0aWZpY2FjaW8gKE5JRiBRLTA4MDExNzYt
+SSkxKDAmBgNVBAsTH1NlcnZlaXMgUHVibGljcyBkZSBDZXJ0aWZpY2FjaW8xNTAzBgNVBAsTLFZl
+Z2V1IGh0dHBzOi8vd3d3LmNhdGNlcnQubmV0L3ZlcmFycmVsIChjKTAzMTUwMwYDVQQLEyxKZXJh
+cnF1aWEgRW50aXRhdHMgZGUgQ2VydGlmaWNhY2lvIENhdGFsYW5lczEPMA0GA1UEAxMGRUMtQUND
+MIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEAsyLHT+KXQpWIR4NA9h0X84NzJB5R85iK
+w5K4/0CQBXCHYMkAqbWUZRkiFRfCQ2xmRJoNBD45b6VLeqpjt4pEndljkYRm4CgPukLjbo73FCeT
+ae6RDqNfDrHrZqJyTxIThmV6PttPB/SnCWDaOkKZx7J/sxaVHMf5NLWUhdWZXqBIoH7nF2W4onW4
+HvPlQn2v7fOKSGRdghST2MDk/7NQcvJ29rNdQlB50JQ+awwAvthrDk4q7D7SzIKiGGUzE3eeml0a
+E9jD2z3Il3rucO2n5nzbcc8tlGLfbdb1OL4/pYUKGbio2Al1QnDE6u/LDsg0qBIimAy4E5S2S+zw
+0JDnJwIDAQABo4HjMIHgMB0GA1UdEQQWMBSBEmVjX2FjY0BjYXRjZXJ0Lm5ldDAPBgNVHRMBAf8E
+BTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQUoMOLRKo3pUW/l4Ba0fF4opvpXY0wfwYD
+VR0gBHgwdjB0BgsrBgEEAfV4AQMBCjBlMCwGCCsGAQUFBwIBFiBodHRwczovL3d3dy5jYXRjZXJ0
+Lm5ldC92ZXJhcnJlbDA1BggrBgEFBQcCAjApGidWZWdldSBodHRwczovL3d3dy5jYXRjZXJ0Lm5l
+dC92ZXJhcnJlbCAwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAKBIW4IB9k1IuDlVNZyAelOZ1Vr/sXE7zDkJ
+lF7W2u++AVtd0x7Y/X1PzaBB4DSTv8vihpw3kpBWHNzrKQXlxJ7HNd+KDM3FIUPpqojlNcAZQmNa
+Al6kSBg6hW/cnbw/nZzBh7h6YQjpdwt/cKt63dmXLGQehb+8dJahw3oS7AwaboMMPOhyRp/7SNVe
+l+axofjk70YllJyJ22k4vuxcDlbHZVHlUIiIv0LVKz3l+bqeLrPK9HOSAgu+TGbrIP65y7WZf+a2
+E/rKS03Z7lNGBjvGTq2TWoF+bCpLagVFjPIhpDGQh2xlnJ2lYJU6Un/10asIbvPuW/mIPX64b24D
+5EI=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Hellenic Academic and Research Institutions RootCA 2011
+=======================================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEMTCCAxmgAwIBAgIBADANBgkqhkiG9w0BAQUFADCBlTELMAkGA1UEBhMCR1IxRDBCBgNVBAoT
+O0hlbGxlbmljIEFjYWRlbWljIGFuZCBSZXNlYXJjaCBJbnN0aXR1dGlvbnMgQ2VydC4gQXV0aG9y
+aXR5MUAwPgYDVQQDEzdIZWxsZW5pYyBBY2FkZW1pYyBhbmQgUmVzZWFyY2ggSW5zdGl0dXRpb25z
+IFJvb3RDQSAyMDExMB4XDTExMTIwNjEzNDk1MloXDTMxMTIwMTEzNDk1MlowgZUxCzAJBgNVBAYT
+AkdSMUQwQgYDVQQKEztIZWxsZW5pYyBBY2FkZW1pYyBhbmQgUmVzZWFyY2ggSW5zdGl0dXRpb25z
+IENlcnQuIEF1dGhvcml0eTFAMD4GA1UEAxM3SGVsbGVuaWMgQWNhZGVtaWMgYW5kIFJlc2VhcmNo
+IEluc3RpdHV0aW9ucyBSb290Q0EgMjAxMTCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEB
+AKlTAOMupvaO+mDYLZU++CwqVE7NuYRhlFhPjz2L5EPzdYmNUeTDN9KKiE15HrcS3UN4SoqS5tdI
+1Q+kOilENbgH9mgdVc04UfCMJDGFr4PJfel3r+0ae50X+bOdOFAPplp5kYCvN66m0zH7tSYJnTxa
+71HFK9+WXesyHgLacEnsbgzImjeN9/E2YEsmLIKe0HjzDQ9jpFEw4fkrJxIH2Oq9GGKYsFk3fb7u
+8yBRQlqD75O6aRXxYp2fmTmCobd0LovUxQt7L/DICto9eQqakxylKHJzkUOap9FNhYS5qXSPFEDH
+3N6sQWRstBmbAmNtJGSPRLIl6s5ddAxjMlyNh+UCAwEAAaOBiTCBhjAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/
+MAsGA1UdDwQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQUppFC/RNhSiOeCKQp5dgTBCPuQSUwRwYDVR0eBEAwPqA8
+MAWCAy5ncjAFggMuZXUwBoIELmVkdTAGggQub3JnMAWBAy5ncjAFgQMuZXUwBoEELmVkdTAGgQQu
+b3JnMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4IBAQAf73lB4XtuP7KMhjdCSk4cNx6NZrokgclPEg8hwAOXhiVt
+XdMiKahsog2p6z0GW5k6x8zDmjR/qw7IThzh+uTczQ2+vyT+bOdrwg3IBp5OjWEopmr95fZi6hg8
+TqBTnbI6nOulnJEWtk2C4AwFSKls9cz4y51JtPACpf1wA+2KIaWuE4ZJwzNzvoc7dIsXRSZMFpGD
+/md9zU1jZ/rzAxKWeAaNsWftjj++n08C9bMJL/NMh98qy5V8AcysNnq/onN694/BtZqhFLKPM58N
+7yLcZnuEvUUXBj08yrl3NI/K6s8/MT7jiOOASSXIl7WdmplNsDz4SgCbZN2fOUvRJ9e4
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Actalis Authentication Root CA
+==============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFuzCCA6OgAwIBAgIIVwoRl0LE48wwDQYJKoZIhvcNAQELBQAwazELMAkGA1UEBhMCSVQxDjAM
+BgNVBAcMBU1pbGFuMSMwIQYDVQQKDBpBY3RhbGlzIFMucC5BLi8wMzM1ODUyMDk2NzEnMCUGA1UE
+AwweQWN0YWxpcyBBdXRoZW50aWNhdGlvbiBSb290IENBMB4XDTExMDkyMjExMjIwMloXDTMwMDky
+MjExMjIwMlowazELMAkGA1UEBhMCSVQxDjAMBgNVBAcMBU1pbGFuMSMwIQYDVQQKDBpBY3RhbGlz
+IFMucC5BLi8wMzM1ODUyMDk2NzEnMCUGA1UEAwweQWN0YWxpcyBBdXRoZW50aWNhdGlvbiBSb290
+IENBMIICIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAg8AMIICCgKCAgEAp8bEpSmkLO/lGMWwUKNvUTufClrJ
+wkg4CsIcoBh/kbWHuUA/3R1oHwiD1S0eiKD4j1aPbZkCkpAW1V8IbInX4ay8IMKx4INRimlNAJZa
+by/ARH6jDuSRzVju3PvHHkVH3Se5CAGfpiEd9UEtL0z9KK3giq0itFZljoZUj5NDKd45RnijMCO6
+zfB9E1fAXdKDa0hMxKufgFpbOr3JpyI/gCczWw63igxdBzcIy2zSekciRDXFzMwujt0q7bd9Zg1f
+YVEiVRvjRuPjPdA1YprbrxTIW6HMiRvhMCb8oJsfgadHHwTrozmSBp+Z07/T6k9QnBn+locePGX2
+oxgkg4YQ51Q+qDp2JE+BIcXjDwL4k5RHILv+1A7TaLndxHqEguNTVHnd25zS8gebLra8Pu2Fbe8l
+EfKXGkJh90qX6IuxEAf6ZYGyojnP9zz/GPvG8VqLWeICrHuS0E4UT1lF9gxeKF+w6D9Fz8+vm2/7
+hNN3WpVvrJSEnu68wEqPSpP4RCHiMUVhUE4Q2OM1fEwZtN4Fv6MGn8i1zeQf1xcGDXqVdFUNaBr8
+EBtiZJ1t4JWgw5QHVw0U5r0F+7if5t+L4sbnfpb2U8WANFAoWPASUHEXMLrmeGO89LKtmyuy/uE5
+jF66CyCU3nuDuP/jVo23Eek7jPKxwV2dpAtMK9myGPW1n0sCAwEAAaNjMGEwHQYDVR0OBBYEFFLY
+iDrIn3hm7YnzezhwlMkCAjbQMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wHwYDVR0jBBgwFoAUUtiIOsifeGbt
+ifN7OHCUyQICNtAwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA0GCSqGSIb3DQEBCwUAA4ICAQALe3KHwGCmSUyI
+WOYdiPcUZEim2FgKDk8TNd81HdTtBjHIgT5q1d07GjLukD0R0i70jsNjLiNmsGe+b7bAEzlgqqI0
+JZN1Ut6nna0Oh4lScWoWPBkdg/iaKWW+9D+a2fDzWochcYBNy+A4mz+7+uAwTc+G02UQGRjRlwKx
+K3JCaKygvU5a2hi/a5iB0P2avl4VSM0RFbnAKVy06Ij3Pjaut2L9HmLecHgQHEhb2rykOLpn7VU+
+Xlff1ANATIGk0k9jpwlCCRT8AKnCgHNPLsBA2RF7SOp6AsDT6ygBJlh0wcBzIm2Tlf05fbsq4/aC
+4yyXX04fkZT6/iyj2HYauE2yOE+b+h1IYHkm4vP9qdCa6HCPSXrW5b0KDtst842/6+OkfcvHlXHo
+2qN8xcL4dJIEG4aspCJTQLas/kx2z/uUMsA1n3Y/buWQbqCmJqK4LL7RK4X9p2jIugErsWx0Hbhz
+lefut8cl8ABMALJ+tguLHPPAUJ4lueAI3jZm/zel0btUZCzJJ7VLkn5l/9Mt4blOvH+kQSGQQXem
+OR/qnuOf0GZvBeyqdn6/axag67XH/JJULysRJyU3eExRarDzzFhdFPFqSBX/wge2sY0PjlxQRrM9
+vwGYT7JZVEc+NHt4bVaTLnPqZih4zR0Uv6CPLy64Lo7yFIrM6bV8+2ydDKXhlg==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Trustis FPS Root CA
+===================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDZzCCAk+gAwIBAgIQGx+ttiD5JNM2a/fH8YygWTANBgkqhkiG9w0BAQUFADBFMQswCQYDVQQG
+EwJHQjEYMBYGA1UEChMPVHJ1c3RpcyBMaW1pdGVkMRwwGgYDVQQLExNUcnVzdGlzIEZQUyBSb290
+IENBMB4XDTAzMTIyMzEyMTQwNloXDTI0MDEyMTExMzY1NFowRTELMAkGA1UEBhMCR0IxGDAWBgNV
+BAoTD1RydXN0aXMgTGltaXRlZDEcMBoGA1UECxMTVHJ1c3RpcyBGUFMgUm9vdCBDQTCCASIwDQYJ
+KoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAMVQe547NdDfxIzNjpvto8A2mfRC6qc+gIMPpqdZh8mQ
+RUN+AOqGeSoDvT03mYlmt+WKVoaTnGhLaASMk5MCPjDSNzoiYYkchU59j9WvezX2fihHiTHcDnlk
+H5nSW7r+f2C/revnPDgpai/lkQtV/+xvWNUtyd5MZnGPDNcE2gfmHhjjvSkCqPoc4Vu5g6hBSLwa
+cY3nYuUtsuvffM/bq1rKMfFMIvMFE/eC+XN5DL7XSxzA0RU8k0Fk0ea+IxciAIleH2ulrG6nS4zt
+o3Lmr2NNL4XSFDWaLk6M6jKYKIahkQlBOrTh4/L68MkKokHdqeMDx4gVOxzUGpTXn2RZEm0CAwEA
+AaNTMFEwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAfBgNVHSMEGDAWgBS6+nEleYtXQSUhhgtx67JkDoshZzAd
+BgNVHQ4EFgQUuvpxJXmLV0ElIYYLceuyZA6LIWcwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAH5Y//01GX2c
+GE+esCu8jowU/yyg2kdbw++BLa8F6nRIW/M+TgfHbcWzk88iNVy2P3UnXwmWzaD+vkAMXBJV+JOC
+yinpXj9WV4s4NvdFGkwozZ5BuO1WTISkQMi4sKUraXAEasP41BIy+Q7DsdwyhEQsb8tGD+pmQQ9P
+8Vilpg0ND2HepZ5dfWWhPBfnqFVO76DH7cZEf1T1o+CP8HxVIo8ptoGj4W1OLBuAZ+ytIJ8MYmHV
+l/9D7S3B2l0pKoU/rGXuhg8FjZBf3+6f9L/uHfuY5H+QK4R4EA5sSVPvFVtlRkpdr7r7OnIdzfYl
+iB6XzCGcKQENZetX2fNXlrtIzYE=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+StartCom Certification Authority
+================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIHhzCCBW+gAwIBAgIBLTANBgkqhkiG9w0BAQsFADB9MQswCQYDVQQGEwJJTDEWMBQGA1UEChMN
+U3RhcnRDb20gTHRkLjErMCkGA1UECxMiU2VjdXJlIERpZ2l0YWwgQ2VydGlmaWNhdGUgU2lnbmlu
+ZzEpMCcGA1UEAxMgU3RhcnRDb20gQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkwHhcNMDYwOTE3MTk0
+NjM3WhcNMzYwOTE3MTk0NjM2WjB9MQswCQYDVQQGEwJJTDEWMBQGA1UEChMNU3RhcnRDb20gTHRk
+LjErMCkGA1UECxMiU2VjdXJlIERpZ2l0YWwgQ2VydGlmaWNhdGUgU2lnbmluZzEpMCcGA1UEAxMg
+U3RhcnRDb20gQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAw
+ggIKAoICAQDBiNsJvGxGfHiflXu1M5DycmLWwTYgIiRezul38kMKogZkpMyONvg45iPwbm2xPN1y
+o4UcodM9tDMr0y+v/uqwQVlntsQGfQqedIXWeUyAN3rfOQVSWff0G0ZDpNKFhdLDcfN1YjS6LIp/
+Ho/u7TTQEceWzVI9ujPW3U3eCztKS5/CJi/6tRYccjV3yjxd5srhJosaNnZcAdt0FCX+7bWgiA/d
+eMotHweXMAEtcnn6RtYTKqi5pquDSR3l8u/d5AGOGAqPY1MWhWKpDhk6zLVmpsJrdAfkK+F2PrRt
+2PZE4XNiHzvEvqBTViVsUQn3qqvKv3b9bZvzndu/PWa8DFaqr5hIlTpL36dYUNk4dalb6kMMAv+Z
+6+hsTXBbKWWc3apdzK8BMewM69KN6Oqce+Zu9ydmDBpI125C4z/eIT574Q1w+2OqqGwaVLRcJXrJ
+osmLFqa7LH4XXgVNWG4SHQHuEhANxjJ/GP/89PrNbpHoNkm+Gkhpi8KWTRoSsmkXwQqQ1vp5Iki/
+untp+HDH+no32NgN0nZPV/+Qt+OR0t3vwmC3Zzrd/qqc8NSLf3Iizsafl7b4r4qgEKjZ+xjGtrVc
+UjyJthkqcwEKDwOzEmDyei+B26Nu/yYwl/WL3YlXtq09s68rxbd2AvCl1iuahhQqcvbjM4xdCUsT
+37uMdBNSSwIDAQABo4ICEDCCAgwwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwHQYD
+VR0OBBYEFE4L7xqkQFulF2mHMMo0aEPQQa7yMB8GA1UdIwQYMBaAFE4L7xqkQFulF2mHMMo0aEPQ
+Qa7yMIIBWgYDVR0gBIIBUTCCAU0wggFJBgsrBgEEAYG1NwEBATCCATgwLgYIKwYBBQUHAgEWImh0
+dHA6Ly93d3cuc3RhcnRzc2wuY29tL3BvbGljeS5wZGYwNAYIKwYBBQUHAgEWKGh0dHA6Ly93d3cu
+c3RhcnRzc2wuY29tL2ludGVybWVkaWF0ZS5wZGYwgc8GCCsGAQUFBwICMIHCMCcWIFN0YXJ0IENv
+bW1lcmNpYWwgKFN0YXJ0Q29tKSBMdGQuMAMCAQEagZZMaW1pdGVkIExpYWJpbGl0eSwgcmVhZCB0
+aGUgc2VjdGlvbiAqTGVnYWwgTGltaXRhdGlvbnMqIG9mIHRoZSBTdGFydENvbSBDZXJ0aWZpY2F0
+aW9uIEF1dGhvcml0eSBQb2xpY3kgYXZhaWxhYmxlIGF0IGh0dHA6Ly93d3cuc3RhcnRzc2wuY29t
+L3BvbGljeS5wZGYwEQYJYIZIAYb4QgEBBAQDAgAHMDgGCWCGSAGG+EIBDQQrFilTdGFydENvbSBG
+cmVlIFNTTCBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTANBgkqhkiG9w0BAQsFAAOCAgEAjo/n3JR5
+fPGFf59Jb2vKXfuM/gTFwWLRfUKKvFO3lANmMD+x5wqnUCBVJX92ehQN6wQOQOY+2IirByeDqXWm
+N3PH/UvSTa0XQMhGvjt/UfzDtgUx3M2FIk5xt/JxXrAaxrqTi3iSSoX4eA+D/i+tLPfkpLst0OcN
+Org+zvZ49q5HJMqjNTbOx8aHmNrs++myziebiMMEofYLWWivydsQD032ZGNcpRJvkrKTlMeIFw6T
+tn5ii5B/q06f/ON1FE8qMt9bDeD1e5MNq6HPh+GlBEXoPBKlCcWw0bdT82AUuoVpaiF8H3VhFyAX
+e2w7QSlc4axa0c2Mm+tgHRns9+Ww2vl5GKVFP0lDV9LdJNUso/2RjSe15esUBppMeyG7Oq0wBhjA
+2MFrLH9ZXF2RsXAiV+uKa0hK1Q8p7MZAwC+ITGgBF3f0JBlPvfrhsiAhS90a2Cl9qrjeVOwhVYBs
+HvUwyKMQ5bLmKhQxw4UtjJixhlpPiVktucf3HMiKf8CdBUrmQk9io20ppB+Fq9vlgcitKj1MXVuE
+JnHEhV5xJMqlG2zYYdMa4FTbzrqpMrUi9nNBCV24F10OD5mQ1kfabwo6YigUZ4LZ8dCAWZvLMdib
+D4x3TrVoivJs9iQOLWxwxXPR3hTQcY+203sC9uO41Alua551hDnmfyWl8kgAwKQB2j8=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+StartCom Certification Authority G2
+===================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFYzCCA0ugAwIBAgIBOzANBgkqhkiG9w0BAQsFADBTMQswCQYDVQQGEwJJTDEWMBQGA1UEChMN
+U3RhcnRDb20gTHRkLjEsMCoGA1UEAxMjU3RhcnRDb20gQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkg
+RzIwHhcNMTAwMTAxMDEwMDAxWhcNMzkxMjMxMjM1OTAxWjBTMQswCQYDVQQGEwJJTDEWMBQGA1UE
+ChMNU3RhcnRDb20gTHRkLjEsMCoGA1UEAxMjU3RhcnRDb20gQ2VydGlmaWNhdGlvbiBBdXRob3Jp
+dHkgRzIwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQC2iTZbB7cgNr2Cu+EWIAOVeq8O
+o1XJJZlKxdBWQYeQTSFgpBSHO839sj60ZwNq7eEPS8CRhXBF4EKe3ikj1AENoBB5uNsDvfOpL9HG
+4A/LnooUCri99lZi8cVytjIl2bLzvWXFDSxu1ZJvGIsAQRSCb0AgJnooD/Uefyf3lLE3PbfHkffi
+Aez9lInhzG7TNtYKGXmu1zSCZf98Qru23QumNK9LYP5/Q0kGi4xDuFby2X8hQxfqp0iVAXV16iul
+Q5XqFYSdCI0mblWbq9zSOdIxHWDirMxWRST1HFSr7obdljKF+ExP6JV2tgXdNiNnvP8V4so75qbs
+O+wmETRIjfaAKxojAuuKHDp2KntWFhxyKrOq42ClAJ8Em+JvHhRYW6Vsi1g8w7pOOlz34ZYrPu8H
+vKTlXcxNnw3h3Kq74W4a7I/htkxNeXJdFzULHdfBR9qWJODQcqhaX2YtENwvKhOuJv4KHBnM0D4L
+nMgJLvlblnpHnOl68wVQdJVznjAJ85eCXuaPOQgeWeU1FEIT/wCc976qUM/iUUjXuG+v+E5+M5iS
+FGI6dWPPe/regjupuznixL0sAA7IF6wT700ljtizkC+p2il9Ha90OrInwMEePnWjFqmveiJdnxMa
+z6eg6+OGCtP95paV1yPIN93EfKo2rJgaErHgTuixO/XWb/Ew1wIDAQABo0IwQDAPBgNVHRMBAf8E
+BTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQUS8W0QGutHLOlHGVuRjaJhwUMDrYwDQYJ
+KoZIhvcNAQELBQADggIBAHNXPyzVlTJ+N9uWkusZXn5T50HsEbZH77Xe7XRcxfGOSeD8bpkTzZ+K
+2s06Ctg6Wgk/XzTQLwPSZh0avZyQN8gMjgdalEVGKua+etqhqaRpEpKwfTbURIfXUfEpY9Z1zRbk
+J4kd+MIySP3bmdCPX1R0zKxnNBFi2QwKN4fRoxdIjtIXHfbX/dtl6/2o1PXWT6RbdejF0mCy2wl+
+JYt7ulKSnj7oxXehPOBKc2thz4bcQ///If4jXSRK9dNtD2IEBVeC2m6kMyV5Sy5UGYvMLD0w6dEG
+/+gyRr61M3Z3qAFdlsHB1b6uJcDJHgoJIIihDsnzb02CVAAgp9KP5DlUFy6NHrgbuxu9mk47EDTc
+nIhT76IxW1hPkWLIwpqazRVdOKnWvvgTtZ8SafJQYqz7Fzf07rh1Z2AQ+4NQ+US1dZxAF7L+/Xld
+blhYXzD8AK6vM8EOTmy6p6ahfzLbOOCxchcKK5HsamMm7YnUeMx0HgX4a/6ManY5Ka5lIxKVCCIc
+l85bBu4M4ru8H0ST9tg4RQUh7eStqxK2A6RCLi3ECToDZ2mEmuFZkIoohdVddLHRDiBYmxOlsGOm
+7XtH/UVVMKTumtTm4ofvmMkyghEpIrwACjFeLQ/Ajulrso8uBtjRkcfGEvRM/TAXw8HaOFvjqerm
+obp573PYtlNXLfbQ4ddI
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Buypass Class 2 Root CA
+=======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFWTCCA0GgAwIBAgIBAjANBgkqhkiG9w0BAQsFADBOMQswCQYDVQQGEwJOTzEdMBsGA1UECgwU
+QnV5cGFzcyBBUy05ODMxNjMzMjcxIDAeBgNVBAMMF0J1eXBhc3MgQ2xhc3MgMiBSb290IENBMB4X
+DTEwMTAyNjA4MzgwM1oXDTQwMTAyNjA4MzgwM1owTjELMAkGA1UEBhMCTk8xHTAbBgNVBAoMFEJ1
+eXBhc3MgQVMtOTgzMTYzMzI3MSAwHgYDVQQDDBdCdXlwYXNzIENsYXNzIDIgUm9vdCBDQTCCAiIw
+DQYJKoZIhvcNAQEBBQADggIPADCCAgoCggIBANfHXvfBB9R3+0Mh9PT1aeTuMgHbo4Yf5FkNuud1
+g1Lr6hxhFUi7HQfKjK6w3Jad6sNgkoaCKHOcVgb/S2TwDCo3SbXlzwx87vFKu3MwZfPVL4O2fuPn
+9Z6rYPnT8Z2SdIrkHJasW4DptfQxh6NR/Md+oW+OU3fUl8FVM5I+GC911K2GScuVr1QGbNgGE41b
+/+EmGVnAJLqBcXmQRFBoJJRfuLMR8SlBYaNByyM21cHxMlAQTn/0hpPshNOOvEu/XAFOBz3cFIqU
+CqTqc/sLUegTBxj6DvEr0VQVfTzh97QZQmdiXnfgolXsttlpF9U6r0TtSsWe5HonfOV116rLJeff
+awrbD02TTqigzXsu8lkBarcNuAeBfos4GzjmCleZPe4h6KP1DBbdi+w0jpwqHAAVF41og9JwnxgI
+zRFo1clrUs3ERo/ctfPYV3Me6ZQ5BL/T3jjetFPsaRyifsSP5BtwrfKi+fv3FmRmaZ9JUaLiFRhn
+Bkp/1Wy1TbMz4GHrXb7pmA8y1x1LPC5aAVKRCfLf6o3YBkBjqhHk/sM3nhRSP/TizPJhk9H9Z2vX
+Uq6/aKtAQ6BXNVN48FP4YUIHZMbXb5tMOA1jrGKvNouicwoN9SG9dKpN6nIDSdvHXx1iY8f93ZHs
+M+71bbRuMGjeyNYmsHVee7QHIJihdjK4TWxPAgMBAAGjQjBAMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wHQYD
+VR0OBBYEFMmAd+BikoL1RpzzuvdMw964o605MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjANBgkqhkiG9w0BAQsF
+AAOCAgEAU18h9bqwOlI5LJKwbADJ784g7wbylp7ppHR/ehb8t/W2+xUbP6umwHJdELFx7rxP462s
+A20ucS6vxOOto70MEae0/0qyexAQH6dXQbLArvQsWdZHEIjzIVEpMMpghq9Gqx3tOluwlN5E40EI
+osHsHdb9T7bWR9AUC8rmyrV7d35BH16Dx7aMOZawP5aBQW9gkOLo+fsicdl9sz1Gv7SEr5AcD48S
+aq/v7h56rgJKihcrdv6sVIkkLE8/trKnToyokZf7KcZ7XC25y2a2t6hbElGFtQl+Ynhw/qlqYLYd
+DnkM/crqJIByw5c/8nerQyIKx+u2DISCLIBrQYoIwOula9+ZEsuK1V6ADJHgJgg2SMX6OBE1/yWD
+LfJ6v9r9jv6ly0UsH8SIU653DtmadsWOLB2jutXsMq7Aqqz30XpN69QH4kj3Io6wpJ9qzo6ysmD0
+oyLQI+uUWnpp3Q+/QFesa1lQ2aOZ4W7+jQF5JyMV3pKdewlNWudLSDBaGOYKbeaP4NK75t98biGC
+wWg5TbSYWGZizEqQXsP6JwSxeRV0mcy+rSDeJmAc61ZRpqPq5KM/p/9h3PFaTWwyI0PurKju7koS
+CTxdccK+efrCh2gdC/1cacwG0Jp9VJkqyTkaGa9LKkPzY11aWOIv4x3kqdbQCtCev9eBCfHJxyYN
+rJgWVqA=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Buypass Class 3 Root CA
+=======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFWTCCA0GgAwIBAgIBAjANBgkqhkiG9w0BAQsFADBOMQswCQYDVQQGEwJOTzEdMBsGA1UECgwU
+QnV5cGFzcyBBUy05ODMxNjMzMjcxIDAeBgNVBAMMF0J1eXBhc3MgQ2xhc3MgMyBSb290IENBMB4X
+DTEwMTAyNjA4Mjg1OFoXDTQwMTAyNjA4Mjg1OFowTjELMAkGA1UEBhMCTk8xHTAbBgNVBAoMFEJ1
+eXBhc3MgQVMtOTgzMTYzMzI3MSAwHgYDVQQDDBdCdXlwYXNzIENsYXNzIDMgUm9vdCBDQTCCAiIw
+DQYJKoZIhvcNAQEBBQADggIPADCCAgoCggIBAKXaCpUWUOOV8l6ddjEGMnqb8RB2uACatVI2zSRH
+sJ8YZLya9vrVediQYkwiL944PdbgqOkcLNt4EemOaFEVcsfzM4fkoF0LXOBXByow9c3EN3coTRiR
+5r/VUv1xLXA+58bEiuPwKAv0dpihi4dVsjoT/Lc+JzeOIuOoTyrvYLs9tznDDgFHmV0ST9tD+leh
+7fmdvhFHJlsTmKtdFoqwNxxXnUX/iJY2v7vKB3tvh2PX0DJq1l1sDPGzbjniazEuOQAnFN44wOwZ
+ZoYS6J1yFhNkUsepNxz9gjDthBgd9K5c/3ATAOux9TN6S9ZV+AWNS2mw9bMoNlwUxFFzTWsL8TQH
+2xc519woe2v1n/MuwU8XKhDzzMro6/1rqy6any2CbgTUUgGTLT2G/H783+9CHaZr77kgxve9oKeV
+/afmiSTYzIw0bOIjL9kSGiG5VZFvC5F5GQytQIgLcOJ60g7YaEi7ghM5EFjp2CoHxhLbWNvSO1UQ
+RwUVZ2J+GGOmRj8JDlQyXr8NYnon74Do29lLBlo3WiXQCBJ31G8JUJc9yB3D34xFMFbG02SrZvPA
+Xpacw8Tvw3xrizp5f7NJzz3iiZ+gMEuFuZyUJHmPfWupRWgPK9Dx2hzLabjKSWJtyNBjYt1gD1iq
+j6G8BaVmos8bdrKEZLFMOVLAMLrwjEsCsLa3AgMBAAGjQjBAMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wHQYD
+VR0OBBYEFEe4zf/lb+74suwvTg75JbCOPGvDMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjANBgkqhkiG9w0BAQsF
+AAOCAgEAACAjQTUEkMJAYmDv4jVM1z+s4jSQuKFvdvoWFqRINyzpkMLyPPgKn9iB5btb2iUspKdV
+cSQy9sgL8rxq+JOssgfCX5/bzMiKqr5qb+FJEMwx14C7u8jYog5kV+qi9cKpMRXSIGrs/CIBKM+G
+uIAeqcwRpTzyFrNHnfzSgCHEy9BHcEGhyoMZCCxt8l13nIoUE9Q2HJLw5QY33KbmkJs4j1xrG0aG
+Q0JfPgEHU1RdZX33inOhmlRaHylDFCfChQ+1iHsaO5S3HWCntZznKWlXWpuTekMwGwPXYshApqr8
+ZORK15FTAaggiG6cX0S5y2CBNOxv033aSF/rtJC8LakcC6wc1aJoIIAE1vyxjy+7SjENSoYc6+I2
+KSb12tjE8nVhz36udmNKekBlk4f4HoCMhuWG1o8O/FMsYOgWYRqiPkN7zTlgVGr18okmAWiDSKIz
+6MkEkbIRNBE+6tBDGR8Dk5AM/1E9V/RBbuHLoL7ryWPNbczk+DaqaJ3tvV2XcEQNtg413OEMXbug
+UZTLfhbrES+jkkXITHHZvMmZUldGL1DPvTVp9D0VzgalLA8+9oG6lLvDu79leNKGef9JOxqDDPDe
+eOzI8k1MGt6CKfjBWtrt7uYnXuhF0J0cUahoq0Tj0Itq4/g7u9xN12TyUb7mqqta6THuBrxzvxNi
+Cp/HuZc=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+T-TeleSec GlobalRoot Class 3
+============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDwzCCAqugAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQsFADCBgjELMAkGA1UEBhMCREUxKzApBgNVBAoM
+IlQtU3lzdGVtcyBFbnRlcnByaXNlIFNlcnZpY2VzIEdtYkgxHzAdBgNVBAsMFlQtU3lzdGVtcyBU
+cnVzdCBDZW50ZXIxJTAjBgNVBAMMHFQtVGVsZVNlYyBHbG9iYWxSb290IENsYXNzIDMwHhcNMDgx
+MDAxMTAyOTU2WhcNMzMxMDAxMjM1OTU5WjCBgjELMAkGA1UEBhMCREUxKzApBgNVBAoMIlQtU3lz
+dGVtcyBFbnRlcnByaXNlIFNlcnZpY2VzIEdtYkgxHzAdBgNVBAsMFlQtU3lzdGVtcyBUcnVzdCBD
+ZW50ZXIxJTAjBgNVBAMMHFQtVGVsZVNlYyBHbG9iYWxSb290IENsYXNzIDMwggEiMA0GCSqGSIb3
+DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQC9dZPwYiJvJK7genasfb3ZJNW4t/zN8ELg63iIVl6bmlQdTQyK
+9tPPcPRStdiTBONGhnFBSivwKixVA9ZIw+A5OO3yXDw/RLyTPWGrTs0NvvAgJ1gORH8EGoel15YU
+NpDQSXuhdfsaa3Ox+M6pCSzyU9XDFES4hqX2iys52qMzVNn6chr3IhUciJFrf2blw2qAsCTz34ZF
+iP0Zf3WHHx+xGwpzJFu5ZeAsVMhg02YXP+HMVDNzkQI6pn97djmiH5a2OK61yJN0HZ65tOVgnS9W
+0eDrXltMEnAMbEQgqxHY9Bn20pxSN+f6tsIxO0rUFJmtxxr1XV/6B7h8DR/Wgx6zAgMBAAGjQjBA
+MA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMB0GA1UdDgQWBBS1A/d2O2GCahKqGFPr
+AyGUv/7OyjANBgkqhkiG9w0BAQsFAAOCAQEAVj3vlNW92nOyWL6ukK2YJ5f+AbGwUgC4TeQbIXQb
+fsDuXmkqJa9c1h3a0nnJ85cp4IaH3gRZD/FZ1GSFS5mvJQQeyUapl96Cshtwn5z2r3Ex3XsFpSzT
+ucpH9sry9uetuUg/vBa3wW306gmv7PO15wWeph6KU1HWk4HMdJP2udqmJQV0eVp+QD6CSyYRMG7h
+P0HHRwA11fXT91Q+gT3aSWqas+8QPebrb9HIIkfLzM8BMZLZGOMivgkeGj5asuRrDFR6fUNOuIml
+e9eiPZaGzPImNC1qkp2aGtAw4l1OBLBfiyB+d8E9lYLRRpo7PHi4b6HQDWSieB4pTpPDpFQUWw==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+EE Certification Centre Root CA
+===============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEAzCCAuugAwIBAgIQVID5oHPtPwBMyonY43HmSjANBgkqhkiG9w0BAQUFADB1MQswCQYDVQQG
+EwJFRTEiMCAGA1UECgwZQVMgU2VydGlmaXRzZWVyaW1pc2tlc2t1czEoMCYGA1UEAwwfRUUgQ2Vy
+dGlmaWNhdGlvbiBDZW50cmUgUm9vdCBDQTEYMBYGCSqGSIb3DQEJARYJcGtpQHNrLmVlMCIYDzIw
+MTAxMDMwMTAxMDMwWhgPMjAzMDEyMTcyMzU5NTlaMHUxCzAJBgNVBAYTAkVFMSIwIAYDVQQKDBlB
+UyBTZXJ0aWZpdHNlZXJpbWlza2Vza3VzMSgwJgYDVQQDDB9FRSBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIENlbnRy
+ZSBSb290IENBMRgwFgYJKoZIhvcNAQkBFglwa2lAc2suZWUwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IB
+DwAwggEKAoIBAQDIIMDs4MVLqwd4lfNE7vsLDP90jmG7sWLqI9iroWUyeuuOF0+W2Ap7kaJjbMeM
+TC55v6kF/GlclY1i+blw7cNRfdCT5mzrMEvhvH2/UpvObntl8jixwKIy72KyaOBhU8E2lf/slLo2
+rpwcpzIP5Xy0xm90/XsY6KxX7QYgSzIwWFv9zajmofxwvI6Sc9uXp3whrj3B9UiHbCe9nyV0gVWw
+93X2PaRka9ZP585ArQ/dMtO8ihJTmMmJ+xAdTX7Nfh9WDSFwhfYggx/2uh8Ej+p3iDXE/+pOoYtN
+P2MbRMNE1CV2yreN1x5KZmTNXMWcg+HCCIia7E6j8T4cLNlsHaFLAgMBAAGjgYowgYcwDwYDVR0T
+AQH/BAUwAwEB/zAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwHQYDVR0OBBYEFBLyWj7qVhy/zQas8fElyalL1BSZ
+MEUGA1UdJQQ+MDwGCCsGAQUFBwMCBggrBgEFBQcDAQYIKwYBBQUHAwMGCCsGAQUFBwMEBggrBgEF
+BQcDCAYIKwYBBQUHAwkwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBAHv25MANqhlHt01Xo/6tu7Fq1Q+e2+Rj
+xY6hUFaTlrg4wCQiZrxTFGGVv9DHKpY5P30osxBAIWrEr7BSdxjhlthWXePdNl4dp1BUoMUq5KqM
+lIpPnTX/dqQGE5Gion0ARD9V04I8GtVbvFZMIi5GQ4okQC3zErg7cBqklrkar4dBGmoYDQZPxz5u
+uSlNDUmJEYcyW+ZLBMjkXOZ0c5RdFpgTlf7727FE5TpwrDdr5rMzcijJs1eg9gIWiAYLtqZLICjU
+3j2LrTcFU3T+bsy8QxdxXvnFzBqpYe73dgzzcvRyrc9yAjYHR8/vGVCJYMzpJJUPwssd8m92kMfM
+dcGWxZ0=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+TURKTRUST Certificate Services Provider Root 2007
+=================================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEPTCCAyWgAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQUFADCBvzE/MD0GA1UEAww2VMOcUktUUlVTVCBF
+bGVrdHJvbmlrIFNlcnRpZmlrYSBIaXptZXQgU2HEn2xhecSxY8Sxc8SxMQswCQYDVQQGEwJUUjEP
+MA0GA1UEBwwGQW5rYXJhMV4wXAYDVQQKDFVUw5xSS1RSVVNUIEJpbGdpIMSwbGV0acWfaW0gdmUg
+QmlsacWfaW0gR8O8dmVubGnEn2kgSGl6bWV0bGVyaSBBLsWeLiAoYykgQXJhbMSxayAyMDA3MB4X
+DTA3MTIyNTE4MzcxOVoXDTE3MTIyMjE4MzcxOVowgb8xPzA9BgNVBAMMNlTDnFJLVFJVU1QgRWxl
+a3Ryb25payBTZXJ0aWZpa2EgSGl6bWV0IFNhxJ9sYXnEsWPEsXPEsTELMAkGA1UEBhMCVFIxDzAN
+BgNVBAcMBkFua2FyYTFeMFwGA1UECgxVVMOcUktUUlVTVCBCaWxnaSDEsGxldGnFn2ltIHZlIEJp
+bGnFn2ltIEfDvHZlbmxpxJ9pIEhpem1ldGxlcmkgQS7Fni4gKGMpIEFyYWzEsWsgMjAwNzCCASIw
+DQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAKu3PgqMyKVYFeaK7yc9SrToJdPNM8Ig3BnuiD9N
+YvDdE3ePYakqtdTyuTFYKTsvP2qcb3N2Je40IIDu6rfwxArNK4aUyeNgsURSsloptJGXg9i3phQv
+KUmi8wUG+7RP2qFsmmaf8EMJyupyj+sA1zU511YXRxcw9L6/P8JorzZAwan0qafoEGsIiveGHtya
+KhUG9qPw9ODHFNRRf8+0222vR5YXm3dx2KdxnSQM9pQ/hTEST7ruToK4uT6PIzdezKKqdfcYbwnT
+rqdUKDT74eA7YH2gvnmJhsifLfkKS8RQouf9eRbHegsYz85M733WB2+Y8a+xwXrXgTW4qhe04MsC
+AwEAAaNCMEAwHQYDVR0OBBYEFCnFkKslrxHkYb+j/4hhkeYO/pyBMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAP
+BgNVHRMBAf8EBTADAQH/MA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4IBAQAQDdr4Ouwo0RSVgrESLFF6QSU2TJ/s
+Px+EnWVUXKgWAkD6bho3hO9ynYYKVZ1WKKxmLNA6VpM0ByWtCLCPyA8JWcqdmBzlVPi5RX9ql2+I
+aE1KBiY3iAIOtsbWcpnOa3faYjGkVh+uX4132l32iPwa2Z61gfAyuOOI0JzzaqC5mxRZNTZPz/OO
+Xl0XrRWV2N2y1RVuAE6zS89mlOTgzbUF2mNXi+WzqtvALhyQRNsaXRik7r4EW5nVcV9VZWRi1aKb
+BFmGyGJ353yCRWo9F7/snXUMrqNvWtMvmDb08PUZqxFdyKbjKlhqQgnDvZImZjINXQhVdP+MmNAK
+poRq0Tl9
+-----END CERTIFICATE-----
+
+D-TRUST Root Class 3 CA 2 2009
+==============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEMzCCAxugAwIBAgIDCYPzMA0GCSqGSIb3DQEBCwUAME0xCzAJBgNVBAYTAkRFMRUwEwYDVQQK
+DAxELVRydXN0IEdtYkgxJzAlBgNVBAMMHkQtVFJVU1QgUm9vdCBDbGFzcyAzIENBIDIgMjAwOTAe
+Fw0wOTExMDUwODM1NThaFw0yOTExMDUwODM1NThaME0xCzAJBgNVBAYTAkRFMRUwEwYDVQQKDAxE
+LVRydXN0IEdtYkgxJzAlBgNVBAMMHkQtVFJVU1QgUm9vdCBDbGFzcyAzIENBIDIgMjAwOTCCASIw
+DQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBANOySs96R+91myP6Oi/WUEWJNTrGa9v+2wBoqOAD
+ER03UAifTUpolDWzU9GUY6cgVq/eUXjsKj3zSEhQPgrfRlWLJ23DEE0NkVJD2IfgXU42tSHKXzlA
+BF9bfsyjxiupQB7ZNoTWSPOSHjRGICTBpFGOShrvUD9pXRl/RcPHAY9RySPocq60vFYJfxLLHLGv
+KZAKyVXMD9O0Gu1HNVpK7ZxzBCHQqr0ME7UAyiZsxGsMlFqVlNpQmvH/pStmMaTJOKDfHR+4CS7z
+p+hnUquVH+BGPtikw8paxTGA6Eian5Rp/hnd2HN8gcqW3o7tszIFZYQ05ub9VxC1X3a/L7AQDcUC
+AwEAAaOCARowggEWMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wHQYDVR0OBBYEFP3aFMSfMN4hvR5COfyrYyNJ
+4PGEMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjCB0wYDVR0fBIHLMIHIMIGAoH6gfIZ6bGRhcDovL2RpcmVjdG9y
+eS5kLXRydXN0Lm5ldC9DTj1ELVRSVVNUJTIwUm9vdCUyMENsYXNzJTIwMyUyMENBJTIwMiUyMDIw
+MDksTz1ELVRydXN0JTIwR21iSCxDPURFP2NlcnRpZmljYXRlcmV2b2NhdGlvbmxpc3QwQ6BBoD+G
+PWh0dHA6Ly93d3cuZC10cnVzdC5uZXQvY3JsL2QtdHJ1c3Rfcm9vdF9jbGFzc18zX2NhXzJfMjAw
+OS5jcmwwDQYJKoZIhvcNAQELBQADggEBAH+X2zDI36ScfSF6gHDOFBJpiBSVYEQBrLLpME+bUMJm
+2H6NMLVwMeniacfzcNsgFYbQDfC+rAF1hM5+n02/t2A7nPPKHeJeaNijnZflQGDSNiH+0LS4F9p0
+o3/U37CYAqxva2ssJSRyoWXuJVrl5jLn8t+rSfrzkGkj2wTZ51xY/GXUl77M/C4KzCUqNQT4YJEV
+dT1B/yMfGchs64JTBKbkTCJNjYy6zltz7GRUUG3RnFX7acM2w4y8PIWmawomDeCTmGCufsYkl4ph
+X5GOZpIJhzbNi5stPvZR1FDUWSi9g/LMKHtThm3YJohw1+qRzT65ysCQblrGXnRl11z+o+I=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+D-TRUST Root Class 3 CA 2 EV 2009
+=================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEQzCCAyugAwIBAgIDCYP0MA0GCSqGSIb3DQEBCwUAMFAxCzAJBgNVBAYTAkRFMRUwEwYDVQQK
+DAxELVRydXN0IEdtYkgxKjAoBgNVBAMMIUQtVFJVU1QgUm9vdCBDbGFzcyAzIENBIDIgRVYgMjAw
+OTAeFw0wOTExMDUwODUwNDZaFw0yOTExMDUwODUwNDZaMFAxCzAJBgNVBAYTAkRFMRUwEwYDVQQK
+DAxELVRydXN0IEdtYkgxKjAoBgNVBAMMIUQtVFJVU1QgUm9vdCBDbGFzcyAzIENBIDIgRVYgMjAw
+OTCCASIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggEPADCCAQoCggEBAJnxhDRwui+3MKCOvXwEz75ivJn9gpfS
+egpnljgJ9hBOlSJzmY3aFS3nBfwZcyK3jpgAvDw9rKFs+9Z5JUut8Mxk2og+KbgPCdM03TP1YtHh
+zRnp7hhPTFiu4h7WDFsVWtg6uMQYZB7jM7K1iXdODL/ZlGsTl28So/6ZqQTMFexgaDbtCHu39b+T
+7WYxg4zGcTSHThfqr4uRjRxWQa4iN1438h3Z0S0NL2lRp75mpoo6Kr3HGrHhFPC+Oh25z1uxav60
+sUYgovseO3Dvk5h9jHOW8sXvhXCtKSb8HgQ+HKDYD8tSg2J87otTlZCpV6LqYQXY+U3EJ/pure35
+11H3a6UCAwEAAaOCASQwggEgMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wHQYDVR0OBBYEFNOUikxiEyoZLsyv
+cop9NteaHNxnMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjCB3QYDVR0fBIHVMIHSMIGHoIGEoIGBhn9sZGFwOi8v
+ZGlyZWN0b3J5LmQtdHJ1c3QubmV0L0NOPUQtVFJVU1QlMjBSb290JTIwQ2xhc3MlMjAzJTIwQ0El
+MjAyJTIwRVYlMjAyMDA5LE89RC1UcnVzdCUyMEdtYkgsQz1ERT9jZXJ0aWZpY2F0ZXJldm9jYXRp
+b25saXN0MEagRKBChkBodHRwOi8vd3d3LmQtdHJ1c3QubmV0L2NybC9kLXRydXN0X3Jvb3RfY2xh
+c3NfM19jYV8yX2V2XzIwMDkuY3JsMA0GCSqGSIb3DQEBCwUAA4IBAQA07XtaPKSUiO8aEXUHL7P+
+PPoeUSbrh/Yp3uDx1MYkCenBz1UbtDDZzhr+BlGmFaQt77JLvyAoJUnRpjZ3NOhk31KxEcdzes05
+nsKtjHEh8lprr988TlWvsoRlFIm5d8sqMb7Po23Pb0iUMkZv53GMoKaEGTcH8gNFCSuGdXzfX2lX
+ANtu2KZyIktQ1HWYVt+3GP9DQ1CuekR78HlR10M9p9OB0/DJT7naxpeG0ILD5EJt/rDiZE4OJudA
+NCa1CInXCGNjOCd1HjPqbqjdn5lPdE2BiYBL3ZqXKVwvvoFBuYz/6n1gBp7N1z3TLqMVvKjmJuVv
+w9y4AyHqnxbxLFS1
+-----END CERTIFICATE-----
+
+PSCProcert
+==========
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIJhjCCB26gAwIBAgIBCzANBgkqhkiG9w0BAQsFADCCAR4xPjA8BgNVBAMTNUF1dG9yaWRhZCBk
+ZSBDZXJ0aWZpY2FjaW9uIFJhaXogZGVsIEVzdGFkbyBWZW5lem9sYW5vMQswCQYDVQQGEwJWRTEQ
+MA4GA1UEBxMHQ2FyYWNhczEZMBcGA1UECBMQRGlzdHJpdG8gQ2FwaXRhbDE2MDQGA1UEChMtU2lz
+dGVtYSBOYWNpb25hbCBkZSBDZXJ0aWZpY2FjaW9uIEVsZWN0cm9uaWNhMUMwQQYDVQQLEzpTdXBl
+cmludGVuZGVuY2lhIGRlIFNlcnZpY2lvcyBkZSBDZXJ0aWZpY2FjaW9uIEVsZWN0cm9uaWNhMSUw
+IwYJKoZIhvcNAQkBFhZhY3JhaXpAc3VzY2VydGUuZ29iLnZlMB4XDTEwMTIyODE2NTEwMFoXDTIw
+MTIyNTIzNTk1OVowgdExJjAkBgkqhkiG9w0BCQEWF2NvbnRhY3RvQHByb2NlcnQubmV0LnZlMQ8w
+DQYDVQQHEwZDaGFjYW8xEDAOBgNVBAgTB01pcmFuZGExKjAoBgNVBAsTIVByb3ZlZWRvciBkZSBD
+ZXJ0aWZpY2Fkb3MgUFJPQ0VSVDE2MDQGA1UEChMtU2lzdGVtYSBOYWNpb25hbCBkZSBDZXJ0aWZp
+Y2FjaW9uIEVsZWN0cm9uaWNhMQswCQYDVQQGEwJWRTETMBEGA1UEAxMKUFNDUHJvY2VydDCCAiIw
+DQYJKoZIhvcNAQEBBQADggIPADCCAgoCggIBANW39KOUM6FGqVVhSQ2oh3NekS1wwQYalNo97BVC
+wfWMrmoX8Yqt/ICV6oNEolt6Vc5Pp6XVurgfoCfAUFM+jbnADrgV3NZs+J74BCXfgI8Qhd19L3uA
+3VcAZCP4bsm+lU/hdezgfl6VzbHvvnpC2Mks0+saGiKLt38GieU89RLAu9MLmV+QfI4tL3czkkoh
+RqipCKzx9hEC2ZUWno0vluYC3XXCFCpa1sl9JcLB/KpnheLsvtF8PPqv1W7/U0HU9TI4seJfxPmO
+EO8GqQKJ/+MMbpfg353bIdD0PghpbNjU5Db4g7ayNo+c7zo3Fn2/omnXO1ty0K+qP1xmk6wKImG2
+0qCZyFSTXai20b1dCl53lKItwIKOvMoDKjSuc/HUtQy9vmebVOvh+qBa7Dh+PsHMosdEMXXqP+UH
+0quhJZb25uSgXTcYOWEAM11G1ADEtMo88aKjPvM6/2kwLkDd9p+cJsmWN63nOaK/6mnbVSKVUyqU
+td+tFjiBdWbjxywbk5yqjKPK2Ww8F22c3HxT4CAnQzb5EuE8XL1mv6JpIzi4mWCZDlZTOpx+FIyw
+Bm/xhnaQr/2v/pDGj59/i5IjnOcVdo/Vi5QTcmn7K2FjiO/mpF7moxdqWEfLcU8UC17IAggmosvp
+r2uKGcfLFFb14dq12fy/czja+eevbqQ34gcnAgMBAAGjggMXMIIDEzASBgNVHRMBAf8ECDAGAQH/
+AgEBMDcGA1UdEgQwMC6CD3N1c2NlcnRlLmdvYi52ZaAbBgVghl4CAqASDBBSSUYtRy0yMDAwNDAz
+Ni0wMB0GA1UdDgQWBBRBDxk4qpl/Qguk1yeYVKIXTC1RVDCCAVAGA1UdIwSCAUcwggFDgBStuyId
+xuDSAaj9dlBSk+2YwU2u06GCASakggEiMIIBHjE+MDwGA1UEAxM1QXV0b3JpZGFkIGRlIENlcnRp
+ZmljYWNpb24gUmFpeiBkZWwgRXN0YWRvIFZlbmV6b2xhbm8xCzAJBgNVBAYTAlZFMRAwDgYDVQQH
+EwdDYXJhY2FzMRkwFwYDVQQIExBEaXN0cml0byBDYXBpdGFsMTYwNAYDVQQKEy1TaXN0ZW1hIE5h
+Y2lvbmFsIGRlIENlcnRpZmljYWNpb24gRWxlY3Ryb25pY2ExQzBBBgNVBAsTOlN1cGVyaW50ZW5k
+ZW5jaWEgZGUgU2VydmljaW9zIGRlIENlcnRpZmljYWNpb24gRWxlY3Ryb25pY2ExJTAjBgkqhkiG
+9w0BCQEWFmFjcmFpekBzdXNjZXJ0ZS5nb2IudmWCAQowDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGME0GA1UdEQRG
+MESCDnByb2NlcnQubmV0LnZloBUGBWCGXgIBoAwMClBTQy0wMDAwMDKgGwYFYIZeAgKgEgwQUklG
+LUotMzE2MzUzNzMtNzB2BgNVHR8EbzBtMEagRKBChkBodHRwOi8vd3d3LnN1c2NlcnRlLmdvYi52
+ZS9sY3IvQ0VSVElGSUNBRE8tUkFJWi1TSEEzODRDUkxERVIuY3JsMCOgIaAfhh1sZGFwOi8vYWNy
+YWl6LnN1c2NlcnRlLmdvYi52ZTA3BggrBgEFBQcBAQQrMCkwJwYIKwYBBQUHMAGGG2h0dHA6Ly9v
+Y3NwLnN1c2NlcnRlLmdvYi52ZTBBBgNVHSAEOjA4MDYGBmCGXgMBAjAsMCoGCCsGAQUFBwIBFh5o
+dHRwOi8vd3d3LnN1c2NlcnRlLmdvYi52ZS9kcGMwDQYJKoZIhvcNAQELBQADggIBACtZ6yKZu4Sq
+T96QxtGGcSOeSwORR3C7wJJg7ODU523G0+1ng3dS1fLld6c2suNUvtm7CpsR72H0xpkzmfWvADmN
+g7+mvTV+LFwxNG9s2/NkAZiqlCxB3RWGymspThbASfzXg0gTB1GEMVKIu4YXx2sviiCtxQuPcD4q
+uxtxj7mkoP3YldmvWb8lK5jpY5MvYB7Eqvh39YtsL+1+LrVPQA3uvFd359m21D+VJzog1eWuq2w1
+n8GhHVnchIHuTQfiSLaeS5UtQbHh6N5+LwUeaO6/u5BlOsju6rEYNxxik6SgMexxbJHmpHmJWhSn
+FFAFTKQAVzAswbVhltw+HoSvOULP5dAssSS830DD7X9jSr3hTxJkhpXzsOfIt+FTvZLm8wyWuevo
+5pLtp4EJFAv8lXrPj9Y0TzYS3F7RNHXGRoAvlQSMx4bEqCaJqD8Zm4G7UaRKhqsLEQ+xrmNTbSjq
+3TNWOByyrYDT13K9mmyZY+gAu0F2BbdbmRiKw7gSXFbPVgx96OLP7bx0R/vu0xdOIk9W/1DzLuY5
+poLWccret9W6aAjtmcz9opLLabid+Qqkpj5PkygqYWwHJgD/ll9ohri4zspV4KuxPX+Y1zMOWj3Y
+eMLEYC/HYvBhkdI4sPaeVdtAgAUSM84dkpvRabP/v/GSCmE1P93+hvS84Bpxs2Km
+-----END CERTIFICATE-----
+
+China Internet Network Information Center EV Certificates Root
+==============================================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIID9zCCAt+gAwIBAgIESJ8AATANBgkqhkiG9w0BAQUFADCBijELMAkGA1UEBhMCQ04xMjAwBgNV
+BAoMKUNoaW5hIEludGVybmV0IE5ldHdvcmsgSW5mb3JtYXRpb24gQ2VudGVyMUcwRQYDVQQDDD5D
+aGluYSBJbnRlcm5ldCBOZXR3b3JrIEluZm9ybWF0aW9uIENlbnRlciBFViBDZXJ0aWZpY2F0ZXMg
+Um9vdDAeFw0xMDA4MzEwNzExMjVaFw0zMDA4MzEwNzExMjVaMIGKMQswCQYDVQQGEwJDTjEyMDAG
+A1UECgwpQ2hpbmEgSW50ZXJuZXQgTmV0d29yayBJbmZvcm1hdGlvbiBDZW50ZXIxRzBFBgNVBAMM
+PkNoaW5hIEludGVybmV0IE5ldHdvcmsgSW5mb3JtYXRpb24gQ2VudGVyIEVWIENlcnRpZmljYXRl
+cyBSb290MIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEAm35z7r07eKpkQ0H1UN+U8i6y
+jUqORlTSIRLIOTJCBumD1Z9S7eVnAztUwYyZmczpwA//DdmEEbK40ctb3B75aDFk4Zv6dOtouSCV
+98YPjUesWgbdYavi7NifFy2cyjw1l1VxzUOFsUcW9SxTgHbP0wBkvUCZ3czY28Sf1hNfQYOL+Q2H
+klY0bBoQCxfVWhyXWIQ8hBouXJE0bhlffxdpxWXvayHG1VA6v2G5BY3vbzQ6sm8UY78WO5upKv23
+KzhmBsUs4qpnHkWnjQRmQvaPK++IIGmPMowUc9orhpFjIpryp9vOiYurXccUwVswah+xt54ugQEC
+7c+WXmPbqOY4twIDAQABo2MwYTAfBgNVHSMEGDAWgBR8cks5x8DbYqVPm6oYNJKiyoOCWTAPBgNV
+HRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQUfHJLOcfA22KlT5uqGDSSosqD
+glkwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggEBACrDx0M3j92tpLIM7twUbY8opJhJywyA6vPtI2Z1fcXTIWd5
+0XPFtQO3WKwMVC/GVhMPMdoG52U7HW8228gd+f2ABsqjPWYWqJ1MFn3AlUa1UeTiH9fqBk1jjZaM
+7+czV0I664zBechNdn3e9rG3geCg+aF4RhcaVpjwTj2rHO3sOdwHSPdj/gauwqRcalsyiMXHM4Ws
+ZkJHwlgkmeHlPuV1LI5D1l08eB6olYIpUNHRFrrvwb562bTYzB5MRuF3sTGrvSrIzo9uoV1/A3U0
+5K2JRVRevq4opbs/eHnrc7MKDf2+yfdWrPa37S+bISnHOLaVxATywy39FCqQmbkHzJ8=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Swisscom Root CA 2
+==================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIF2TCCA8GgAwIBAgIQHp4o6Ejy5e/DfEoeWhhntjANBgkqhkiG9w0BAQsFADBkMQswCQYDVQQG
+EwJjaDERMA8GA1UEChMIU3dpc3Njb20xJTAjBgNVBAsTHERpZ2l0YWwgQ2VydGlmaWNhdGUgU2Vy
+dmljZXMxGzAZBgNVBAMTElN3aXNzY29tIFJvb3QgQ0EgMjAeFw0xMTA2MjQwODM4MTRaFw0zMTA2
+MjUwNzM4MTRaMGQxCzAJBgNVBAYTAmNoMREwDwYDVQQKEwhTd2lzc2NvbTElMCMGA1UECxMcRGln
+aXRhbCBDZXJ0aWZpY2F0ZSBTZXJ2aWNlczEbMBkGA1UEAxMSU3dpc3Njb20gUm9vdCBDQSAyMIIC
+IjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAg8AMIICCgKCAgEAlUJOhJ1R5tMJ6HJaI2nbeHCOFvErjw0DzpPM
+LgAIe6szjPTpQOYXTKueuEcUMncy3SgM3hhLX3af+Dk7/E6J2HzFZ++r0rk0X2s682Q2zsKwzxNo
+ysjL67XiPS4h3+os1OD5cJZM/2pYmLcX5BtS5X4HAB1f2uY+lQS3aYg5oUFgJWFLlTloYhyxCwWJ
+wDaCFCE/rtuh/bxvHGCGtlOUSbkrRsVPACu/obvLP+DHVxxX6NZp+MEkUp2IVd3Chy50I9AU/SpH
+Wrumnf2U5NGKpV+GY3aFy6//SSj8gO1MedK75MDvAe5QQQg1I3ArqRa0jG6F6bYRzzHdUyYb3y1a
+SgJA/MTAtukxGggo5WDDH8SQjhBiYEQN7Aq+VRhxLKX0srwVYv8c474d2h5Xszx+zYIdkeNL6yxS
+NLCK/RJOlrDrcH+eOfdmQrGrrFLadkBXeyq96G4DsguAhYidDMfCd7Camlf0uPoTXGiTOmekl9Ab
+mbeGMktg2M7v0Ax/lZ9vh0+Hio5fCHyqW/xavqGRn1V9TrALacywlKinh/LTSlDcX3KwFnUey7QY
+Ypqwpzmqm59m2I2mbJYV4+by+PGDYmy7Velhk6M99bFXi08jsJvllGov34zflVEpYKELKeRcVVi3
+qPyZ7iVNTA6z00yPhOgpD/0QVAKFyPnlw4vP5w8CAwEAAaOBhjCBgzAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAYYw
+HQYDVR0hBBYwFDASBgdghXQBUwIBBgdghXQBUwIBMBIGA1UdEwEB/wQIMAYBAf8CAQcwHQYDVR0O
+BBYEFE0mICKJS9PVpAqhb97iEoHF8TwuMB8GA1UdIwQYMBaAFE0mICKJS9PVpAqhb97iEoHF8Twu
+MA0GCSqGSIb3DQEBCwUAA4ICAQAyCrKkG8t9voJXiblqf/P0wS4RfbgZPnm3qKhyN2abGu2sEzsO
+v2LwnN+ee6FTSA5BesogpxcbtnjsQJHzQq0Qw1zv/2BZf82Fo4s9SBwlAjxnffUy6S8w5X2lejjQ
+82YqZh6NM4OKb3xuqFp1mrjX2lhIREeoTPpMSQpKwhI3qEAMw8jh0FcNlzKVxzqfl9NX+Ave5XLz
+o9v/tdhZsnPdTSpxsrpJ9csc1fV5yJmz/MFMdOO0vSk3FQQoHt5FRnDsr7p4DooqzgB53MBfGWcs
+a0vvaGgLQ+OswWIJ76bdZWGgr4RVSJFSHMYlkSrQwSIjYVmvRRGFHQEkNI/Ps/8XciATwoCqISxx
+OQ7Qj1zB09GOInJGTB2Wrk9xseEFKZZZ9LuedT3PDTcNYtsmjGOpI99nBjx8Oto0QuFmtEYE3saW
+mA9LSHokMnWRn6z3aOkquVVlzl1h0ydw2Df+n7mvoC5Wt6NlUe07qxS/TFED6F+KBZvuim6c779o
++sjaC+NCydAXFJy3SuCvkychVSa1ZC+N8f+mQAWFBVzKBxlcCxMoTFh/wqXvRdpg065lYZ1Tg3TC
+rvJcwhbtkj6EPnNgiLx29CzP0H1907he0ZESEOnN3col49XtmS++dYFLJPlFRpTJKSFTnCZFqhMX
+5OfNeOI5wSsSnqaeG8XmDtkx2Q==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Swisscom Root EV CA 2
+=====================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIF4DCCA8igAwIBAgIRAPL6ZOJ0Y9ON/RAdBB92ylgwDQYJKoZIhvcNAQELBQAwZzELMAkGA1UE
+BhMCY2gxETAPBgNVBAoTCFN3aXNzY29tMSUwIwYDVQQLExxEaWdpdGFsIENlcnRpZmljYXRlIFNl
+cnZpY2VzMR4wHAYDVQQDExVTd2lzc2NvbSBSb290IEVWIENBIDIwHhcNMTEwNjI0MDk0NTA4WhcN
+MzEwNjI1MDg0NTA4WjBnMQswCQYDVQQGEwJjaDERMA8GA1UEChMIU3dpc3Njb20xJTAjBgNVBAsT
+HERpZ2l0YWwgQ2VydGlmaWNhdGUgU2VydmljZXMxHjAcBgNVBAMTFVN3aXNzY29tIFJvb3QgRVYg
+Q0EgMjCCAiIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggIPADCCAgoCggIBAMT3HS9X6lds93BdY7BxUglgRCgz
+o3pOCvrY6myLURYaVa5UJsTMRQdBTxB5f3HSek4/OE6zAMaVylvNwSqD1ycfMQ4jFrclyxy0uYAy
+Xhqdk/HoPGAsp15XGVhRXrwsVgu42O+LgrQ8uMIkqBPHoCE2G3pXKSinLr9xJZDzRINpUKTk4Rti
+GZQJo/PDvO/0vezbE53PnUgJUmfANykRHvvSEaeFGHR55E+FFOtSN+KxRdjMDUN/rhPSays/p8Li
+qG12W0OfvrSdsyaGOx9/5fLoZigWJdBLlzin5M8J0TbDC77aO0RYjb7xnglrPvMyxyuHxuxenPaH
+Za0zKcQvidm5y8kDnftslFGXEBuGCxobP/YCfnvUxVFkKJ3106yDgYjTdLRZncHrYTNaRdHLOdAG
+alNgHa/2+2m8atwBz735j9m9W8E6X47aD0upm50qKGsaCnw8qyIL5XctcfaCNYGu+HuB5ur+rPQa
+m3Rc6I8k9l2dRsQs0h4rIWqDJ2dVSqTjyDKXZpBy2uPUZC5f46Fq9mDU5zXNysRojddxyNMkM3Ox
+bPlq4SjbX8Y96L5V5jcb7STZDxmPX2MYWFCBUWVv8p9+agTnNCRxunZLWB4ZvRVgRaoMEkABnRDi
+xzgHcgplwLa7JSnaFp6LNYth7eVxV4O1PHGf40+/fh6Bn0GXAgMBAAGjgYYwgYMwDgYDVR0PAQH/
+BAQDAgGGMB0GA1UdIQQWMBQwEgYHYIV0AVMCAgYHYIV0AVMCAjASBgNVHRMBAf8ECDAGAQH/AgED
+MB0GA1UdDgQWBBRF2aWBbj2ITY1x0kbBbkUe88SAnTAfBgNVHSMEGDAWgBRF2aWBbj2ITY1x0kbB
+bkUe88SAnTANBgkqhkiG9w0BAQsFAAOCAgEAlDpzBp9SSzBc1P6xXCX5145v9Ydkn+0UjrgEjihL
+j6p7jjm02Vj2e6E1CqGdivdj5eu9OYLU43otb98TPLr+flaYC/NUn81ETm484T4VvwYmneTwkLbU
+wp4wLh/vx3rEUMfqe9pQy3omywC0Wqu1kx+AiYQElY2NfwmTv9SoqORjbdlk5LgpWgi/UOGED1V7
+XwgiG/W9mR4U9s70WBCCswo9GcG/W6uqmdjyMb3lOGbcWAXH7WMaLgqXfIeTK7KK4/HsGOV1timH
+59yLGn602MnTihdsfSlEvoqq9X46Lmgxk7lq2prg2+kupYTNHAq4Sgj5nPFhJpiTt3tm7JFe3VE/
+23MPrQRYCd0EApUKPtN236YQHoA96M2kZNEzx5LH4k5E4wnJTsJdhw4Snr8PyQUQ3nqjsTzyP6Wq
+J3mtMX0f/fwZacXduT98zca0wjAefm6S139hdlqP65VNvBFuIXxZN5nQBrz5Bm0yFqXZaajh3DyA
+HmBR3NdUIR7KYndP+tiPsys6DXhyyWhBWkdKwqPrGtcKqzwyVcgKEZzfdNbwQBUdyLmPtTbFr/gi
+uMod89a2GQ+fYWVq6nTIfI/DT11lgh/ZDYnadXL77/FHZxOzyNEZiCcmmpl5fx7kLD977vHeTYuW
+l8PVP3wbI+2ksx0WckNLIOFZfsLorSa/ovc=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+CA Disig Root R1
+================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFaTCCA1GgAwIBAgIJAMMDmu5QkG4oMA0GCSqGSIb3DQEBBQUAMFIxCzAJBgNVBAYTAlNLMRMw
+EQYDVQQHEwpCcmF0aXNsYXZhMRMwEQYDVQQKEwpEaXNpZyBhLnMuMRkwFwYDVQQDExBDQSBEaXNp
+ZyBSb290IFIxMB4XDTEyMDcxOTA5MDY1NloXDTQyMDcxOTA5MDY1NlowUjELMAkGA1UEBhMCU0sx
+EzARBgNVBAcTCkJyYXRpc2xhdmExEzARBgNVBAoTCkRpc2lnIGEucy4xGTAXBgNVBAMTEENBIERp
+c2lnIFJvb3QgUjEwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQCqw3j33Jijp1pedxiy
+3QRkD2P9m5YJgNXoqqXinCaUOuiZc4yd39ffg/N4T0Dhf9Kn0uXKE5Pn7cZ3Xza1lK/oOI7bm+V8
+u8yN63Vz4STN5qctGS7Y1oprFOsIYgrY3LMATcMjfF9DCCMyEtztDK3AfQ+lekLZWnDZv6fXARz2
+m6uOt0qGeKAeVjGu74IKgEH3G8muqzIm1Cxr7X1r5OJeIgpFy4QxTaz+29FHuvlglzmxZcfe+5nk
+CiKxLU3lSCZpq+Kq8/v8kiky6bM+TR8noc2OuRf7JT7JbvN32g0S9l3HuzYQ1VTW8+DiR0jm3hTa
+YVKvJrT1cU/J19IG32PK/yHoWQbgCNWEFVP3Q+V8xaCJmGtzxmjOZd69fwX3se72V6FglcXM6pM6
+vpmumwKjrckWtc7dXpl4fho5frLABaTAgqWjR56M6ly2vGfb5ipN0gTco65F97yLnByn1tUD3AjL
+LhbKXEAz6GfDLuemROoRRRw1ZS0eRWEkG4IupZ0zXWX4Qfkuy5Q/H6MMMSRE7cderVC6xkGbrPAX
+ZcD4XW9boAo0PO7X6oifmPmvTiT6l7Jkdtqr9O3jw2Dv1fkCyC2fg69naQanMVXVz0tv/wQFx1is
+XxYb5dKj6zHbHzMVTdDypVP1y+E9Tmgt2BLdqvLmTZtJ5cUoobqwWsagtQIDAQABo0IwQDAPBgNV
+HRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQUiQq0OJMa5qvum5EY+fU8PjXQ
+04IwDQYJKoZIhvcNAQEFBQADggIBADKL9p1Kyb4U5YysOMo6CdQbzoaz3evUuii+Eq5FLAR0rBNR
+xVgYZk2C2tXck8An4b58n1KeElb21Zyp9HWc+jcSjxyT7Ff+Bw+r1RL3D65hXlaASfX8MPWbTx9B
+LxyE04nH4toCdu0Jz2zBuByDHBb6lM19oMgY0sidbvW9adRtPTXoHqJPYNcHKfyyo6SdbhWSVhlM
+CrDpfNIZTUJG7L399ldb3Zh+pE3McgODWF3vkzpBemOqfDqo9ayk0d2iLbYq/J8BjuIQscTK5Gfb
+VSUZP/3oNn6z4eGBrxEWi1CXYBmCAMBrTXO40RMHPuq2MU/wQppt4hF05ZSsjYSVPCGvxdpHyN85
+YmLLW1AL14FABZyb7bq2ix4Eb5YgOe2kfSnbSM6C3NQCjR0EMVrHS/BsYVLXtFHCgWzN4funodKS
+ds+xDzdYpPJScWc/DIh4gInByLUfkmO+p3qKViwaqKactV2zY9ATIKHrkWzQjX2v3wvkF7mGnjix
+lAxYjOBVqjtjbZqJYLhkKpLGN/R+Q0O3c+gB53+XD9fyexn9GtePyfqFa3qdnom2piiZk4hA9z7N
+UaPK6u95RyG1/jLix8NRb76AdPCkwzryT+lf3xkK8jsTQ6wxpLPn6/wY1gGp8yqPNg7rtLG8t0zJ
+a7+h89n07eLw4+1knj0vllJPgFOL
+-----END CERTIFICATE-----
+
+CA Disig Root R2
+================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFaTCCA1GgAwIBAgIJAJK4iNuwisFjMA0GCSqGSIb3DQEBCwUAMFIxCzAJBgNVBAYTAlNLMRMw
+EQYDVQQHEwpCcmF0aXNsYXZhMRMwEQYDVQQKEwpEaXNpZyBhLnMuMRkwFwYDVQQDExBDQSBEaXNp
+ZyBSb290IFIyMB4XDTEyMDcxOTA5MTUzMFoXDTQyMDcxOTA5MTUzMFowUjELMAkGA1UEBhMCU0sx
+EzARBgNVBAcTCkJyYXRpc2xhdmExEzARBgNVBAoTCkRpc2lnIGEucy4xGTAXBgNVBAMTEENBIERp
+c2lnIFJvb3QgUjIwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQCio8QACdaFXS1tFPbC
+w3OeNcJxVX6B+6tGUODBfEl45qt5WDza/3wcn9iXAng+a0EE6UG9vgMsRfYvZNSrXaNHPWSb6Wia
+xswbP7q+sos0Ai6YVRn8jG+qX9pMzk0DIaPY0jSTVpbLTAwAFjxfGs3Ix2ymrdMxp7zo5eFm1tL7
+A7RBZckQrg4FY8aAamkw/dLukO8NJ9+flXP04SXabBbeQTg06ov80egEFGEtQX6sx3dOy1FU+16S
+GBsEWmjGycT6txOgmLcRK7fWV8x8nhfRyyX+hk4kLlYMeE2eARKmK6cBZW58Yh2EhN/qwGu1pSqV
+g8NTEQxzHQuyRpDRQjrOQG6Vrf/GlK1ul4SOfW+eioANSW1z4nuSHsPzwfPrLgVv2RvPN3YEyLRa
+5Beny912H9AZdugsBbPWnDTYltxhh5EF5EQIM8HauQhl1K6yNg3ruji6DOWbnuuNZt2Zz9aJQfYE
+koopKW1rOhzndX0CcQ7zwOe9yxndnWCywmZgtrEE7snmhrmaZkCo5xHtgUUDi/ZnWejBBhG93c+A
+Ak9lQHhcR1DIm+YfgXvkRKhbhZri3lrVx/k6RGZL5DJUfORsnLMOPReisjQS1n6yqEm70XooQL6i
+Fh/f5DcfEXP7kAplQ6INfPgGAVUzfbANuPT1rqVCV3w2EYx7XsQDnYx5nQIDAQABo0IwQDAPBgNV
+HRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQUtZn4r7CU9eMg1gqtzk5WpC5u
+Qu0wDQYJKoZIhvcNAQELBQADggIBACYGXnDnZTPIgm7ZnBc6G3pmsgH2eDtpXi/q/075KMOYKmFM
+tCQSin1tERT3nLXK5ryeJ45MGcipvXrA1zYObYVybqjGom32+nNjf7xueQgcnYqfGopTpti72TVV
+sRHFqQOzVju5hJMiXn7B9hJSi+osZ7z+Nkz1uM/Rs0mSO9MpDpkblvdhuDvEK7Z4bLQjb/D907Je
+dR+Zlais9trhxTF7+9FGs9K8Z7RiVLoJ92Owk6Ka+elSLotgEqv89WBW7xBci8QaQtyDW2QOy7W8
+1k/BfDxujRNt+3vrMNDcTa/F1balTFtxyegxvug4BkihGuLq0t4SOVga/4AOgnXmt8kHbA7v/zjx
+mHHEt38OFdAlab0inSvtBfZGR6ztwPDUO+Ls7pZbkBNOHlY667DvlruWIxG68kOGdGSVyCh13x01
+utI3gzhTODY7z2zp+WsO0PsE6E9312UBeIYMej4hYvF/Y3EMyZ9E26gnonW+boE+18DrG5gPcFw0
+sorMwIUY6256s/daoQe/qUKS82Ail+QUoQebTnbAjn39pCXHR+3/H3OszMOl6W8KjptlwlCFtaOg
+UxLMVYdh84GuEEZhvUQhuMI9dM9+JDX6HAcOmz0iyu8xL4ysEr3vQCj8KWefshNPZiTEUxnpHikV
+7+ZtsH8tZ/3zbBt1RqPlShfppNcL
+-----END CERTIFICATE-----
+
+ACCVRAIZ1
+=========
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIH0zCCBbugAwIBAgIIXsO3pkN/pOAwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwQjESMBAGA1UEAwwJQUNDVlJB
+SVoxMRAwDgYDVQQLDAdQS0lBQ0NWMQ0wCwYDVQQKDARBQ0NWMQswCQYDVQQGEwJFUzAeFw0xMTA1
+MDUwOTM3MzdaFw0zMDEyMzEwOTM3MzdaMEIxEjAQBgNVBAMMCUFDQ1ZSQUlaMTEQMA4GA1UECwwH
+UEtJQUNDVjENMAsGA1UECgwEQUNDVjELMAkGA1UEBhMCRVMwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IC
+DwAwggIKAoICAQCbqau/YUqXry+XZpp0X9DZlv3P4uRm7x8fRzPCRKPfmt4ftVTdFXxpNRFvu8gM
+jmoYHtiP2Ra8EEg2XPBjs5BaXCQ316PWywlxufEBcoSwfdtNgM3802/J+Nq2DoLSRYWoG2ioPej0
+RGy9ocLLA76MPhMAhN9KSMDjIgro6TenGEyxCQ0jVn8ETdkXhBilyNpAlHPrzg5XPAOBOp0KoVdD
+aaxXbXmQeOW1tDvYvEyNKKGno6e6Ak4l0Squ7a4DIrhrIA8wKFSVf+DuzgpmndFALW4ir50awQUZ
+0m/A8p/4e7MCQvtQqR0tkw8jq8bBD5L/0KIV9VMJcRz/RROE5iZe+OCIHAr8Fraocwa48GOEAqDG
+WuzndN9wrqODJerWx5eHk6fGioozl2A3ED6XPm4pFdahD9GILBKfb6qkxkLrQaLjlUPTAYVtjrs7
+8yM2x/474KElB0iryYl0/wiPgL/AlmXz7uxLaL2diMMxs0Dx6M/2OLuc5NF/1OVYm3z61PMOm3WR
+5LpSLhl+0fXNWhn8ugb2+1KoS5kE3fj5tItQo05iifCHJPqDQsGH+tUtKSpacXpkatcnYGMN285J
+9Y0fkIkyF/hzQ7jSWpOGYdbhdQrqeWZ2iE9x6wQl1gpaepPluUsXQA+xtrn13k/c4LOsOxFwYIRK
+Q26ZIMApcQrAZQIDAQABo4ICyzCCAscwfQYIKwYBBQUHAQEEcTBvMEwGCCsGAQUFBzAChkBodHRw
+Oi8vd3d3LmFjY3YuZXMvZmlsZWFkbWluL0FyY2hpdm9zL2NlcnRpZmljYWRvcy9yYWl6YWNjdjEu
+Y3J0MB8GCCsGAQUFBzABhhNodHRwOi8vb2NzcC5hY2N2LmVzMB0GA1UdDgQWBBTSh7Tj3zcnk1X2
+VuqB5TbMjB4/vTAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MB8GA1UdIwQYMBaAFNKHtOPfNyeTVfZW6oHlNsyM
+Hj+9MIIBcwYDVR0gBIIBajCCAWYwggFiBgRVHSAAMIIBWDCCASIGCCsGAQUFBwICMIIBFB6CARAA
+QQB1AHQAbwByAGkAZABhAGQAIABkAGUAIABDAGUAcgB0AGkAZgBpAGMAYQBjAGkA8wBuACAAUgBh
+AO0AegAgAGQAZQAgAGwAYQAgAEEAQwBDAFYAIAAoAEEAZwBlAG4AYwBpAGEAIABkAGUAIABUAGUA
+YwBuAG8AbABvAGcA7QBhACAAeQAgAEMAZQByAHQAaQBmAGkAYwBhAGMAaQDzAG4AIABFAGwAZQBj
+AHQAcgDzAG4AaQBjAGEALAAgAEMASQBGACAAUQA0ADYAMAAxADEANQA2AEUAKQAuACAAQwBQAFMA
+IABlAG4AIABoAHQAdABwADoALwAvAHcAdwB3AC4AYQBjAGMAdgAuAGUAczAwBggrBgEFBQcCARYk
+aHR0cDovL3d3dy5hY2N2LmVzL2xlZ2lzbGFjaW9uX2MuaHRtMFUGA1UdHwROMEwwSqBIoEaGRGh0
+dHA6Ly93d3cuYWNjdi5lcy9maWxlYWRtaW4vQXJjaGl2b3MvY2VydGlmaWNhZG9zL3JhaXphY2N2
+MV9kZXIuY3JsMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAXBgNVHREEEDAOgQxhY2N2QGFjY3YuZXMwDQYJKoZI
+hvcNAQEFBQADggIBAJcxAp/n/UNnSEQU5CmH7UwoZtCPNdpNYbdKl02125DgBS4OxnnQ8pdpD70E
+R9m+27Up2pvZrqmZ1dM8MJP1jaGo/AaNRPTKFpV8M9xii6g3+CfYCS0b78gUJyCpZET/LtZ1qmxN
+YEAZSUNUY9rizLpm5U9EelvZaoErQNV/+QEnWCzI7UiRfD+mAM/EKXMRNt6GGT6d7hmKG9Ww7Y49
+nCrADdg9ZuM8Db3VlFzi4qc1GwQA9j9ajepDvV+JHanBsMyZ4k0ACtrJJ1vnE5Bc5PUzolVt3OAJ
+TS+xJlsndQAJxGJ3KQhfnlmstn6tn1QwIgPBHnFk/vk4CpYY3QIUrCPLBhwepH2NDd4nQeit2hW3
+sCPdK6jT2iWH7ehVRE2I9DZ+hJp4rPcOVkkO1jMl1oRQQmwgEh0q1b688nCBpHBgvgW1m54ERL5h
+I6zppSSMEYCUWqKiuUnSwdzRp+0xESyeGabu4VXhwOrPDYTkF7eifKXeVSUG7szAh1xA2syVP1Xg
+Nce4hL60Xc16gwFy7ofmXx2utYXGJt/mwZrpHgJHnyqobalbz+xFd3+YJ5oyXSrjhO7FmGYvliAd
+3djDJ9ew+f7Zfc3Qn48LFFhRny+Lwzgt3uiP1o2HpPVWQxaZLPSkVrQ0uGE3ycJYgBugl6H8WY3p
+EfbRD0tVNEYqi4Y7
+-----END CERTIFICATE-----
+
+TWCA Global Root CA
+===================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFQTCCAymgAwIBAgICDL4wDQYJKoZIhvcNAQELBQAwUTELMAkGA1UEBhMCVFcxEjAQBgNVBAoT
+CVRBSVdBTi1DQTEQMA4GA1UECxMHUm9vdCBDQTEcMBoGA1UEAxMTVFdDQSBHbG9iYWwgUm9vdCBD
+QTAeFw0xMjA2MjcwNjI4MzNaFw0zMDEyMzExNTU5NTlaMFExCzAJBgNVBAYTAlRXMRIwEAYDVQQK
+EwlUQUlXQU4tQ0ExEDAOBgNVBAsTB1Jvb3QgQ0ExHDAaBgNVBAMTE1RXQ0EgR2xvYmFsIFJvb3Qg
+Q0EwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQCwBdvI64zEbooh745NnHEKH1Jw7W2C
+nJfF10xORUnLQEK1EjRsGcJ0pDFfhQKX7EMzClPSnIyOt7h52yvVavKOZsTuKwEHktSz0ALfUPZV
+r2YOy+BHYC8rMjk1Ujoog/h7FsYYuGLWRyWRzvAZEk2tY/XTP3VfKfChMBwqoJimFb3u/Rk28OKR
+Q4/6ytYQJ0lM793B8YVwm8rqqFpD/G2Gb3PpN0Wp8DbHzIh1HrtsBv+baz4X7GGqcXzGHaL3SekV
+tTzWoWH1EfcFbx39Eb7QMAfCKbAJTibc46KokWofwpFFiFzlmLhxpRUZyXx1EcxwdE8tmx2RRP1W
+KKD+u4ZqyPpcC1jcxkt2yKsi2XMPpfRaAok/T54igu6idFMqPVMnaR1sjjIsZAAmY2E2TqNGtz99
+sy2sbZCilaLOz9qC5wc0GZbpuCGqKX6mOL6OKUohZnkfs8O1CWfe1tQHRvMq2uYiN2DLgbYPoA/p
+yJV/v1WRBXrPPRXAb94JlAGD1zQbzECl8LibZ9WYkTunhHiVJqRaCPgrdLQABDzfuBSO6N+pjWxn
+kjMdwLfS7JLIvgm/LCkFbwJrnu+8vyq8W8BQj0FwcYeyTbcEqYSjMq+u7msXi7Kx/mzhkIyIqJdI
+zshNy/MGz19qCkKxHh53L46g5pIOBvwFItIm4TFRfTLcDwIDAQABoyMwITAOBgNVHQ8BAf8EBAMC
+AQYwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zANBgkqhkiG9w0BAQsFAAOCAgEAXzSBdu+WHdXltdkCY4QWwa6g
+cFGn90xHNcgL1yg9iXHZqjNB6hQbbCEAwGxCGX6faVsgQt+i0trEfJdLjbDorMjupWkEmQqSpqsn
+LhpNgb+E1HAerUf+/UqdM+DyucRFCCEK2mlpc3INvjT+lIutwx4116KD7+U4x6WFH6vPNOw/KP4M
+8VeGTslV9xzU2KV9Bnpv1d8Q34FOIWWxtuEXeZVFBs5fzNxGiWNoRI2T9GRwoD2dKAXDOXC4Ynsg
+/eTb6QihuJ49CcdP+yz4k3ZB3lLg4VfSnQO8d57+nile98FRYB/e2guyLXW3Q0iT5/Z5xoRdgFlg
+lPx4mI88k1HtQJAH32RjJMtOcQWh15QaiDLxInQirqWm2BJpTGCjAu4r7NRjkgtevi92a6O2JryP
+A9gK8kxkRr05YuWW6zRjESjMlfGt7+/cgFhI6Uu46mWs6fyAtbXIRfmswZ/ZuepiiI7E8UuDEq3m
+i4TWnsLrgxifarsbJGAzcMzs9zLzXNl5fe+epP7JI8Mk7hWSsT2RTyaGvWZzJBPqpK5jwa19hAM8
+EHiGG3njxPPyBJUgriOCxLM6AGK/5jYk4Ve6xx6QddVfP5VhK8E7zeWzaGHQRiapIVJpLesux+t3
+zqY6tQMzT3bR51xUAV3LePTJDL/PEo4XLSNolOer/qmyKwbQBM0=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+TeliaSonera Root CA v1
+======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFODCCAyCgAwIBAgIRAJW+FqD3LkbxezmCcvqLzZYwDQYJKoZIhvcNAQEFBQAwNzEUMBIGA1UE
+CgwLVGVsaWFTb25lcmExHzAdBgNVBAMMFlRlbGlhU29uZXJhIFJvb3QgQ0EgdjEwHhcNMDcxMDE4
+MTIwMDUwWhcNMzIxMDE4MTIwMDUwWjA3MRQwEgYDVQQKDAtUZWxpYVNvbmVyYTEfMB0GA1UEAwwW
+VGVsaWFTb25lcmEgUm9vdCBDQSB2MTCCAiIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggIPADCCAgoCggIBAMK+
+6yfwIaPzaSZVfp3FVRaRXP3vIb9TgHot0pGMYzHw7CTww6XScnwQbfQ3t+XmfHnqjLWCi65ItqwA
+3GV17CpNX8GH9SBlK4GoRz6JI5UwFpB/6FcHSOcZrr9FZ7E3GwYq/t75rH2D+1665I+XZ75Ljo1k
+B1c4VWk0Nj0TSO9P4tNmHqTPGrdeNjPUtAa9GAH9d4RQAEX1jF3oI7x+/jXh7VB7qTCNGdMJjmhn
+Xb88lxhTuylixcpecsHHltTbLaC0H2kD7OriUPEMPPCs81Mt8Bz17Ww5OXOAFshSsCPN4D7c3TxH
+oLs1iuKYaIu+5b9y7tL6pe0S7fyYGKkmdtwoSxAgHNN/Fnct7W+A90m7UwW7XWjH1Mh1Fj+JWov3
+F0fUTPHSiXk+TT2YqGHeOh7S+F4D4MHJHIzTjU3TlTazN19jY5szFPAtJmtTfImMMsJu7D0hADnJ
+oWjiUIMusDor8zagrC/kb2HCUQk5PotTubtn2txTuXZZNp1D5SDgPTJghSJRt8czu90VL6R4pgd7
+gUY2BIbdeTXHlSw7sKMXNeVzH7RcWe/a6hBle3rQf5+ztCo3O3CLm1u5K7fsslESl1MpWtTwEhDc
+TwK7EpIvYtQ/aUN8Ddb8WHUBiJ1YFkveupD/RwGJBmr2X7KQarMCpgKIv7NHfirZ1fpoeDVNAgMB
+AAGjPzA9MA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wCwYDVR0PBAQDAgEGMB0GA1UdDgQWBBTwj1k4ALP1j5qW
+DNXr+nuqF+gTEjANBgkqhkiG9w0BAQUFAAOCAgEAvuRcYk4k9AwI//DTDGjkk0kiP0Qnb7tt3oNm
+zqjMDfz1mgbldxSR651Be5kqhOX//CHBXfDkH1e3damhXwIm/9fH907eT/j3HEbAek9ALCI18Bmx
+0GtnLLCo4MBANzX2hFxc469CeP6nyQ1Q6g2EdvZR74NTxnr/DlZJLo961gzmJ1TjTQpgcmLNkQfW
+pb/ImWvtxBnmq0wROMVvMeJuScg/doAmAyYp4Db29iBT4xdwNBedY2gea+zDTYa4EzAvXUYNR0PV
+G6pZDrlcjQZIrXSHX8f8MVRBE+LHIQ6e4B4N4cB7Q4WQxYpYxmUKeFfyxiMPAdkgS94P+5KFdSpc
+c41teyWRyu5FrgZLAMzTsVlQ2jqIOylDRl6XK1TOU2+NSueW+r9xDkKLfP0ooNBIytrEgUy7onOT
+JsjrDNYmiLbAJM+7vVvrdX3pCI6GMyx5dwlppYn8s3CQh3aP0yK7Qs69cwsgJirQmz1wHiRszYd2
+qReWt88NkvuOGKmYSdGe/mBEciG5Ge3C9THxOUiIkCR1VBatzvT4aRRkOfujuLpwQMcnHL/EVlP6
+Y2XQ8xwOFvVrhlhNGNTkDY6lnVuR3HYkUD/GKvvZt5y11ubQ2egZixVxSK236thZiNSQvxaz2ems
+WWFUyBy6ysHK4bkgTI86k4mloMy/0/Z1pHWWbVY=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+E-Tugra Certification Authority
+===============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIGSzCCBDOgAwIBAgIIamg+nFGby1MwDQYJKoZIhvcNAQELBQAwgbIxCzAJBgNVBAYTAlRSMQ8w
+DQYDVQQHDAZBbmthcmExQDA+BgNVBAoMN0UtVHXEn3JhIEVCRyBCaWxpxZ9pbSBUZWtub2xvamls
+ZXJpIHZlIEhpem1ldGxlcmkgQS7Fni4xJjAkBgNVBAsMHUUtVHVncmEgU2VydGlmaWthc3lvbiBN
+ZXJrZXppMSgwJgYDVQQDDB9FLVR1Z3JhIENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MB4XDTEzMDMw
+NTEyMDk0OFoXDTIzMDMwMzEyMDk0OFowgbIxCzAJBgNVBAYTAlRSMQ8wDQYDVQQHDAZBbmthcmEx
+QDA+BgNVBAoMN0UtVHXEn3JhIEVCRyBCaWxpxZ9pbSBUZWtub2xvamlsZXJpIHZlIEhpem1ldGxl
+cmkgQS7Fni4xJjAkBgNVBAsMHUUtVHVncmEgU2VydGlmaWthc3lvbiBNZXJrZXppMSgwJgYDVQQD
+DB9FLVR1Z3JhIENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MIICIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAg8A
+MIICCgKCAgEA4vU/kwVRHoViVF56C/UYB4Oufq9899SKa6VjQzm5S/fDxmSJPZQuVIBSOTkHS0vd
+hQd2h8y/L5VMzH2nPbxHD5hw+IyFHnSOkm0bQNGZDbt1bsipa5rAhDGvykPL6ys06I+XawGb1Q5K
+CKpbknSFQ9OArqGIW66z6l7LFpp3RMih9lRozt6Plyu6W0ACDGQXwLWTzeHxE2bODHnv0ZEoq1+g
+ElIwcxmOj+GMB6LDu0rw6h8VqO4lzKRG+Bsi77MOQ7osJLjFLFzUHPhdZL3Dk14opz8n8Y4e0ypQ
+BaNV2cvnOVPAmJ6MVGKLJrD3fY185MaeZkJVgkfnsliNZvcHfC425lAcP9tDJMW/hkd5s3kc91r0
+E+xs+D/iWR+V7kI+ua2oMoVJl0b+SzGPWsutdEcf6ZG33ygEIqDUD13ieU/qbIWGvaimzuT6w+Gz
+rt48Ue7LE3wBf4QOXVGUnhMMti6lTPk5cDZvlsouDERVxcr6XQKj39ZkjFqzAQqptQpHF//vkUAq
+jqFGOjGY5RH8zLtJVor8udBhmm9lbObDyz51Sf6Pp+KJxWfXnUYTTjF2OySznhFlhqt/7x3U+Lzn
+rFpct1pHXFXOVbQicVtbC/DP3KBhZOqp12gKY6fgDT+gr9Oq0n7vUaDmUStVkhUXU8u3Zg5mTPj5
+dUyQ5xJwx0UCAwEAAaNjMGEwHQYDVR0OBBYEFC7j27JJ0JxUeVz6Jyr+zE7S6E5UMA8GA1UdEwEB
+/wQFMAMBAf8wHwYDVR0jBBgwFoAULuPbsknQnFR5XPonKv7MTtLoTlQwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEG
+MA0GCSqGSIb3DQEBCwUAA4ICAQAFNzr0TbdF4kV1JI+2d1LoHNgQk2Xz8lkGpD4eKexd0dCrfOAK
+kEh47U6YA5n+KGCRHTAduGN8qOY1tfrTYXbm1gdLymmasoR6d5NFFxWfJNCYExL/u6Au/U5Mh/jO
+XKqYGwXgAEZKgoClM4so3O0409/lPun++1ndYYRP0lSWE2ETPo+Aab6TR7U1Q9Jauz1c77NCR807
+VRMGsAnb/WP2OogKmW9+4c4bU2pEZiNRCHu8W1Ki/QY3OEBhj0qWuJA3+GbHeJAAFS6LrVE1Uweo
+a2iu+U48BybNCAVwzDk/dr2l02cmAYamU9JgO3xDf1WKvJUawSg5TB9D0pH0clmKuVb8P7Sd2nCc
+dlqMQ1DujjByTd//SffGqWfZbawCEeI6FiWnWAjLb1NBnEg4R2gz0dfHj9R0IdTDBZB6/86WiLEV
+KV0jq9BgoRJP3vQXzTLlyb/IQ639Lo7xr+L0mPoSHyDYwKcMhcWQ9DstliaxLL5Mq+ux0orJ23gT
+Dx4JnW2PAJ8C2sH6H3p6CcRK5ogql5+Ji/03X186zjhZhkuvcQu02PJwT58yE+Owp1fl2tpDy4Q0
+8ijE6m30Ku/Ba3ba+367hTzSU8JNvnHhRdH9I2cNE3X7z2VnIp2usAnRCf8dNL/+I5c30jn6PQ0G
+C7TbO6Orb1wdtn7os4I07QZcJA==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+T-TeleSec GlobalRoot Class 2
+============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDwzCCAqugAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQsFADCBgjELMAkGA1UEBhMCREUxKzApBgNVBAoM
+IlQtU3lzdGVtcyBFbnRlcnByaXNlIFNlcnZpY2VzIEdtYkgxHzAdBgNVBAsMFlQtU3lzdGVtcyBU
+cnVzdCBDZW50ZXIxJTAjBgNVBAMMHFQtVGVsZVNlYyBHbG9iYWxSb290IENsYXNzIDIwHhcNMDgx
+MDAxMTA0MDE0WhcNMzMxMDAxMjM1OTU5WjCBgjELMAkGA1UEBhMCREUxKzApBgNVBAoMIlQtU3lz
+dGVtcyBFbnRlcnByaXNlIFNlcnZpY2VzIEdtYkgxHzAdBgNVBAsMFlQtU3lzdGVtcyBUcnVzdCBD
+ZW50ZXIxJTAjBgNVBAMMHFQtVGVsZVNlYyBHbG9iYWxSb290IENsYXNzIDIwggEiMA0GCSqGSIb3
+DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQCqX9obX+hzkeXaXPSi5kfl82hVYAUdAqSzm1nzHoqvNK38DcLZ
+SBnuaY/JIPwhqgcZ7bBcrGXHX+0CfHt8LRvWurmAwhiCFoT6ZrAIxlQjgeTNuUk/9k9uN0goOA/F
+vudocP05l03Sx5iRUKrERLMjfTlH6VJi1hKTXrcxlkIF+3anHqP1wvzpesVsqXFP6st4vGCvx970
+2cu+fjOlbpSD8DT6IavqjnKgP6TeMFvvhk1qlVtDRKgQFRzlAVfFmPHmBiiRqiDFt1MmUUOyCxGV
+WOHAD3bZwI18gfNycJ5v/hqO2V81xrJvNHy+SE/iWjnX2J14np+GPgNeGYtEotXHAgMBAAGjQjBA
+MA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMB0GA1UdDgQWBBS/WSA2AHmgoCJrjNXy
+YdK4LMuCSjANBgkqhkiG9w0BAQsFAAOCAQEAMQOiYQsfdOhyNsZt+U2e+iKo4YFWz827n+qrkRk4
+r6p8FU3ztqONpfSO9kSpp+ghla0+AGIWiPACuvxhI+YzmzB6azZie60EI4RYZeLbK4rnJVM3YlNf
+vNoBYimipidx5joifsFvHZVwIEoHNN/q/xWA5brXethbdXwFeilHfkCoMRN3zUA7tFFHei4R40cR
+3p1m0IvVVGb6g1XqfMIpiRvpb7PO4gWEyS8+eIVibslfwXhjdFjASBgMmTnrpMwatXlajRWc2BQN
+9noHV8cigwUtPJslJj0Ys6lDfMjIq2SPDqO/nBudMNva0Bkuqjzx+zOAduTNrRlPBSeOE6Fuwg==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Atos TrustedRoot 2011
+=====================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDdzCCAl+gAwIBAgIIXDPLYixfszIwDQYJKoZIhvcNAQELBQAwPDEeMBwGA1UEAwwVQXRvcyBU
+cnVzdGVkUm9vdCAyMDExMQ0wCwYDVQQKDARBdG9zMQswCQYDVQQGEwJERTAeFw0xMTA3MDcxNDU4
+MzBaFw0zMDEyMzEyMzU5NTlaMDwxHjAcBgNVBAMMFUF0b3MgVHJ1c3RlZFJvb3QgMjAxMTENMAsG
+A1UECgwEQXRvczELMAkGA1UEBhMCREUwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQCV
+hTuXbyo7LjvPpvMpNb7PGKw+qtn4TaA+Gke5vJrf8v7MPkfoepbCJI419KkM/IL9bcFyYie96mvr
+54rMVD6QUM+A1JX76LWC1BTFtqlVJVfbsVD2sGBkWXppzwO3bw2+yj5vdHLqqjAqc2K+SZFhyBH+
+DgMq92og3AIVDV4VavzjgsG1xZ1kCWyjWZgHJ8cblithdHFsQ/H3NYkQ4J7sVaE3IqKHBAUsR320
+HLliKWYoyrfhk/WklAOZuXCFteZI6o1Q/NnezG8HDt0Lcp2AMBYHlT8oDv3FdU9T1nSatCQujgKR
+z3bFmx5VdJx4IbHwLfELn8LVlhgf8FQieowHAgMBAAGjfTB7MB0GA1UdDgQWBBSnpQaxLKYJYO7R
+l+lwrrw7GWzbITAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MB8GA1UdIwQYMBaAFKelBrEspglg7tGX6XCuvDsZ
+bNshMBgGA1UdIAQRMA8wDQYLKwYBBAGwLQMEAQEwDgYDVR0PAQH/BAQDAgGGMA0GCSqGSIb3DQEB
+CwUAA4IBAQAmdzTblEiGKkGdLD4GkGDEjKwLVLgfuXvTBznk+j57sj1O7Z8jvZfza1zv7v1Apt+h
+k6EKhqzvINB5Ab149xnYJDE0BAGmuhWawyfc2E8PzBhj/5kPDpFrdRbhIfzYJsdHt6bPWHJxfrrh
+TZVHO8mvbaG0weyJ9rQPOLXiZNwlz6bb65pcmaHFCN795trV1lpFDMS3wrUU77QR/w4VtfX128a9
+61qn8FYiqTxlVMYVqL2Gns2Dlmh6cYGJ4Qvh6hEbaAjMaZ7snkGeRDImeuKHCnE96+RapNLbxc3G
+3mB/ufNPRJLvKrcYPqcZ2Qt9sTdBQrC6YB3y/gkRsPCHe6ed
+-----END CERTIFICATE-----
+
+QuoVadis Root CA 1 G3
+=====================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFYDCCA0igAwIBAgIUeFhfLq0sGUvjNwc1NBMotZbUZZMwDQYJKoZIhvcNAQELBQAwSDELMAkG
+A1UEBhMCQk0xGTAXBgNVBAoTEFF1b1ZhZGlzIExpbWl0ZWQxHjAcBgNVBAMTFVF1b1ZhZGlzIFJv
+b3QgQ0EgMSBHMzAeFw0xMjAxMTIxNzI3NDRaFw00MjAxMTIxNzI3NDRaMEgxCzAJBgNVBAYTAkJN
+MRkwFwYDVQQKExBRdW9WYWRpcyBMaW1pdGVkMR4wHAYDVQQDExVRdW9WYWRpcyBSb290IENBIDEg
+RzMwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQCgvlAQjunybEC0BJyFuTHK3C3kEakE
+PBtVwedYMB0ktMPvhd6MLOHBPd+C5k+tR4ds7FtJwUrVu4/sh6x/gpqG7D0DmVIB0jWerNrwU8lm
+PNSsAgHaJNM7qAJGr6Qc4/hzWHa39g6QDbXwz8z6+cZM5cOGMAqNF34168Xfuw6cwI2H44g4hWf6
+Pser4BOcBRiYz5P1sZK0/CPTz9XEJ0ngnjybCKOLXSoh4Pw5qlPafX7PGglTvF0FBM+hSo+LdoIN
+ofjSxxR3W5A2B4GbPgb6Ul5jxaYA/qXpUhtStZI5cgMJYr2wYBZupt0lwgNm3fME0UDiTouG9G/l
+g6AnhF4EwfWQvTA9xO+oabw4m6SkltFi2mnAAZauy8RRNOoMqv8hjlmPSlzkYZqn0ukqeI1RPToV
+7qJZjqlc3sX5kCLliEVx3ZGZbHqfPT2YfF72vhZooF6uCyP8Wg+qInYtyaEQHeTTRCOQiJ/GKubX
+9ZqzWB4vMIkIG1SitZgj7Ah3HJVdYdHLiZxfokqRmu8hqkkWCKi9YSgxyXSthfbZxbGL0eUQMk1f
+iyA6PEkfM4VZDdvLCXVDaXP7a3F98N/ETH3Goy7IlXnLc6KOTk0k+17kBL5yG6YnLUlamXrXXAkg
+t3+UuU/xDRxeiEIbEbfnkduebPRq34wGmAOtzCjvpUfzUwIDAQABo0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTAD
+AQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQUo5fW816iEOGrRZ88F2Q87gFwnMwwDQYJKoZI
+hvcNAQELBQADggIBABj6W3X8PnrHX3fHyt/PX8MSxEBd1DKquGrX1RUVRpgjpeaQWxiZTOOtQqOC
+MTaIzen7xASWSIsBx40Bz1szBpZGZnQdT+3Btrm0DWHMY37XLneMlhwqI2hrhVd2cDMT/uFPpiN3
+GPoajOi9ZcnPP/TJF9zrx7zABC4tRi9pZsMbj/7sPtPKlL92CiUNqXsCHKnQO18LwIE6PWThv6ct
+Tr1NxNgpxiIY0MWscgKCP6o6ojoilzHdCGPDdRS5YCgtW2jgFqlmgiNR9etT2DGbe+m3nUvriBbP
++V04ikkwj+3x6xn0dxoxGE1nVGwvb2X52z3sIexe9PSLymBlVNFxZPT5pqOBMzYzcfCkeF9OrYMh
+3jRJjehZrJ3ydlo28hP0r+AJx2EqbPfgna67hkooby7utHnNkDPDs3b69fBsnQGQ+p6Q9pxyz0fa
+wx/kNSBT8lTR32GDpgLiJTjehTItXnOQUl1CxM49S+H5GYQd1aJQzEH7QRTDvdbJWqNjZgKAvQU6
+O0ec7AAmTPWIUb+oI38YB7AL7YsmoWTTYUrrXJ/es69nA7Mf3W1daWhpq1467HxpvMc7hU6eFbm0
+FU/DlXpY18ls6Wy58yljXrQs8C097Vpl4KlbQMJImYFtnh8GKjwStIsPm6Ik8KaN1nrgS7ZklmOV
+hMJKzRwuJIczYOXD
+-----END CERTIFICATE-----
+
+QuoVadis Root CA 2 G3
+=====================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFYDCCA0igAwIBAgIURFc0JFuBiZs18s64KztbpybwdSgwDQYJKoZIhvcNAQELBQAwSDELMAkG
+A1UEBhMCQk0xGTAXBgNVBAoTEFF1b1ZhZGlzIExpbWl0ZWQxHjAcBgNVBAMTFVF1b1ZhZGlzIFJv
+b3QgQ0EgMiBHMzAeFw0xMjAxMTIxODU5MzJaFw00MjAxMTIxODU5MzJaMEgxCzAJBgNVBAYTAkJN
+MRkwFwYDVQQKExBRdW9WYWRpcyBMaW1pdGVkMR4wHAYDVQQDExVRdW9WYWRpcyBSb290IENBIDIg
+RzMwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQChriWyARjcV4g/Ruv5r+LrI3HimtFh
+ZiFfqq8nUeVuGxbULX1QsFN3vXg6YOJkApt8hpvWGo6t/x8Vf9WVHhLL5hSEBMHfNrMWn4rjyduY
+NM7YMxcoRvynyfDStNVNCXJJ+fKH46nafaF9a7I6JaltUkSs+L5u+9ymc5GQYaYDFCDy54ejiK2t
+oIz/pgslUiXnFgHVy7g1gQyjO/Dh4fxaXc6AcW34Sas+O7q414AB+6XrW7PFXmAqMaCvN+ggOp+o
+MiwMzAkd056OXbxMmO7FGmh77FOm6RQ1o9/NgJ8MSPsc9PG/Srj61YxxSscfrf5BmrODXfKEVu+l
+V0POKa2Mq1W/xPtbAd0jIaFYAI7D0GoT7RPjEiuA3GfmlbLNHiJuKvhB1PLKFAeNilUSxmn1uIZo
+L1NesNKqIcGY5jDjZ1XHm26sGahVpkUG0CM62+tlXSoREfA7T8pt9DTEceT/AFr2XK4jYIVz8eQQ
+sSWu1ZK7E8EM4DnatDlXtas1qnIhO4M15zHfeiFuuDIIfR0ykRVKYnLP43ehvNURG3YBZwjgQQvD
+6xVu+KQZ2aKrr+InUlYrAoosFCT5v0ICvybIxo/gbjh9Uy3l7ZizlWNof/k19N+IxWA1ksB8aRxh
+lRbQ694Lrz4EEEVlWFA4r0jyWbYW8jwNkALGcC4BrTwV1wIDAQABo0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTAD
+AQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQU7edvdlq/YOxJW8ald7tyFnGbxD0wDQYJKoZI
+hvcNAQELBQADggIBAJHfgD9DCX5xwvfrs4iP4VGyvD11+ShdyLyZm3tdquXK4Qr36LLTn91nMX66
+AarHakE7kNQIXLJgapDwyM4DYvmL7ftuKtwGTTwpD4kWilhMSA/ohGHqPHKmd+RCroijQ1h5fq7K
+pVMNqT1wvSAZYaRsOPxDMuHBR//47PERIjKWnML2W2mWeyAMQ0GaW/ZZGYjeVYg3UQt4XAoeo0L9
+x52ID8DyeAIkVJOviYeIyUqAHerQbj5hLja7NQ4nlv1mNDthcnPxFlxHBlRJAHpYErAK74X9sbgz
+dWqTHBLmYF5vHX/JHyPLhGGfHoJE+V+tYlUkmlKY7VHnoX6XOuYvHxHaU4AshZ6rNRDbIl9qxV6X
+U/IyAgkwo1jwDQHVcsaxfGl7w/U2Rcxhbl5MlMVerugOXou/983g7aEOGzPuVBj+D77vfoRrQ+Nw
+mNtddbINWQeFFSM51vHfqSYP1kjHs6Yi9TM3WpVHn3u6GBVv/9YUZINJ0gpnIdsPNWNgKCLjsZWD
+zYWm3S8P52dSbrsvhXz1SnPnxT7AvSESBT/8twNJAlvIJebiVDj1eYeMHVOyToV7BjjHLPj4sHKN
+JeV3UvQDHEimUF+IIDBu8oJDqz2XhOdT+yHBTw8imoa4WSr2Rz0ZiC3oheGe7IUIarFsNMkd7Egr
+O3jtZsSOeWmD3n+M
+-----END CERTIFICATE-----
+
+QuoVadis Root CA 3 G3
+=====================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFYDCCA0igAwIBAgIULvWbAiin23r/1aOp7r0DoM8Sah0wDQYJKoZIhvcNAQELBQAwSDELMAkG
+A1UEBhMCQk0xGTAXBgNVBAoTEFF1b1ZhZGlzIExpbWl0ZWQxHjAcBgNVBAMTFVF1b1ZhZGlzIFJv
+b3QgQ0EgMyBHMzAeFw0xMjAxMTIyMDI2MzJaFw00MjAxMTIyMDI2MzJaMEgxCzAJBgNVBAYTAkJN
+MRkwFwYDVQQKExBRdW9WYWRpcyBMaW1pdGVkMR4wHAYDVQQDExVRdW9WYWRpcyBSb290IENBIDMg
+RzMwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQCzyw4QZ47qFJenMioKVjZ/aEzHs286
+IxSR/xl/pcqs7rN2nXrpixurazHb+gtTTK/FpRp5PIpM/6zfJd5O2YIyC0TeytuMrKNuFoM7pmRL
+Mon7FhY4futD4tN0SsJiCnMK3UmzV9KwCoWdcTzeo8vAMvMBOSBDGzXRU7Ox7sWTaYI+FrUoRqHe
+6okJ7UO4BUaKhvVZR74bbwEhELn9qdIoyhA5CcoTNs+cra1AdHkrAj80//ogaX3T7mH1urPnMNA3
+I4ZyYUUpSFlob3emLoG+B01vr87ERRORFHAGjx+f+IdpsQ7vw4kZ6+ocYfx6bIrc1gMLnia6Et3U
+VDmrJqMz6nWB2i3ND0/kA9HvFZcba5DFApCTZgIhsUfei5pKgLlVj7WiL8DWM2fafsSntARE60f7
+5li59wzweyuxwHApw0BiLTtIadwjPEjrewl5qW3aqDCYz4ByA4imW0aucnl8CAMhZa634RylsSqi
+Md5mBPfAdOhx3v89WcyWJhKLhZVXGqtrdQtEPREoPHtht+KPZ0/l7DxMYIBpVzgeAVuNVejH38DM
+dyM0SXV89pgR6y3e7UEuFAUCf+D+IOs15xGsIs5XPd7JMG0QA4XN8f+MFrXBsj6IbGB/kE+V9/Yt
+rQE5BwT6dYB9v0lQ7e/JxHwc64B+27bQ3RP+ydOc17KXqQIDAQABo0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTAD
+AQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQUxhfQvKjqAkPyGwaZXSuQILnXnOQwDQYJKoZI
+hvcNAQELBQADggIBADRh2Va1EodVTd2jNTFGu6QHcrxfYWLopfsLN7E8trP6KZ1/AvWkyaiTt3px
+KGmPc+FSkNrVvjrlt3ZqVoAh313m6Tqe5T72omnHKgqwGEfcIHB9UqM+WXzBusnIFUBhynLWcKzS
+t/Ac5IYp8M7vaGPQtSCKFWGafoaYtMnCdvvMujAWzKNhxnQT5WvvoxXqA/4Ti2Tk08HS6IT7SdEQ
+TXlm66r99I0xHnAUrdzeZxNMgRVhvLfZkXdxGYFgu/BYpbWcC/ePIlUnwEsBbTuZDdQdm2NnL9Du
+DcpmvJRPpq3t/O5jrFc/ZSXPsoaP0Aj/uHYUbt7lJ+yreLVTubY/6CD50qi+YUbKh4yE8/nxoGib
+Ih6BJpsQBJFxwAYf3KDTuVan45gtf4Od34wrnDKOMpTwATwiKp9Dwi7DmDkHOHv8XgBCH/MyJnmD
+hPbl8MFREsALHgQjDFSlTC9JxUrRtm5gDWv8a4uFJGS3iQ6rJUdbPM9+Sb3H6QrG2vd+DhcI00iX
+0HGS8A85PjRqHH3Y8iKuu2n0M7SmSFXRDw4m6Oy2Cy2nhTXN/VnIn9HNPlopNLk9hM6xZdRZkZFW
+dSHBd575euFgndOtBBj0fOtek49TSiIp+EgrPk2GrFt/ywaZWWDYWGWVjUTR939+J399roD1B0y2
+PpxxVJkES/1Y+Zj0
+-----END CERTIFICATE-----
+
+DigiCert Assured ID Root G2
+===========================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDljCCAn6gAwIBAgIQC5McOtY5Z+pnI7/Dr5r0SzANBgkqhkiG9w0BAQsFADBlMQswCQYDVQQG
+EwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSQw
+IgYDVQQDExtEaWdpQ2VydCBBc3N1cmVkIElEIFJvb3QgRzIwHhcNMTMwODAxMTIwMDAwWhcNMzgw
+MTE1MTIwMDAwWjBlMQswCQYDVQQGEwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQL
+ExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSQwIgYDVQQDExtEaWdpQ2VydCBBc3N1cmVkIElEIFJvb3QgRzIw
+ggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQDZ5ygvUj82ckmIkzTz+GoeMVSAn61UQbVH
+35ao1K+ALbkKz3X9iaV9JPrjIgwrvJUXCzO/GU1BBpAAvQxNEP4HteccbiJVMWWXvdMX0h5i89vq
+bFCMP4QMls+3ywPgym2hFEwbid3tALBSfK+RbLE4E9HpEgjAALAcKxHad3A2m67OeYfcgnDmCXRw
+VWmvo2ifv922ebPynXApVfSr/5Vh88lAbx3RvpO704gqu52/clpWcTs/1PPRCv4o76Pu2ZmvA9OP
+YLfykqGxvYmJHzDNw6YuYjOuFgJ3RFrngQo8p0Quebg/BLxcoIfhG69Rjs3sLPr4/m3wOnyqi+Rn
+lTGNAgMBAAGjQjBAMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDgYDVR0PAQH/BAQDAgGGMB0GA1UdDgQWBBTO
+w0q5mVXyuNtgv6l+vVa1lzan1jANBgkqhkiG9w0BAQsFAAOCAQEAyqVVjOPIQW5pJ6d1Ee88hjZv
+0p3GeDgdaZaikmkuOGybfQTUiaWxMTeKySHMq2zNixya1r9I0jJmwYrA8y8678Dj1JGG0VDjA9tz
+d29KOVPt3ibHtX2vK0LRdWLjSisCx1BL4GnilmwORGYQRI+tBev4eaymG+g3NJ1TyWGqolKvSnAW
+hsI6yLETcDbYz+70CjTVW0z9B5yiutkBclzzTcHdDrEcDcRjvq30FPuJ7KJBDkzMyFdA0G4Dqs0M
+jomZmWzwPDCvON9vvKO+KSAnq3T/EyJ43pdSVR6DtVQgA+6uwE9W3jfMw3+qBCe703e4YtsXfJwo
+IhNzbM8m9Yop5w==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+DigiCert Assured ID Root G3
+===========================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIICRjCCAc2gAwIBAgIQC6Fa+h3foLVJRK/NJKBs7DAKBggqhkjOPQQDAzBlMQswCQYDVQQGEwJV
+UzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSQwIgYD
+VQQDExtEaWdpQ2VydCBBc3N1cmVkIElEIFJvb3QgRzMwHhcNMTMwODAxMTIwMDAwWhcNMzgwMTE1
+MTIwMDAwWjBlMQswCQYDVQQGEwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3
+d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSQwIgYDVQQDExtEaWdpQ2VydCBBc3N1cmVkIElEIFJvb3QgRzMwdjAQ
+BgcqhkjOPQIBBgUrgQQAIgNiAAQZ57ysRGXtzbg/WPuNsVepRC0FFfLvC/8QdJ+1YlJfZn4f5dwb
+RXkLzMZTCp2NXQLZqVneAlr2lSoOjThKiknGvMYDOAdfVdp+CW7if17QRSAPWXYQ1qAk8C3eNvJs
+KTmjQjBAMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDgYDVR0PAQH/BAQDAgGGMB0GA1UdDgQWBBTL0L2p4ZgF
+UaFNN6KDec6NHSrkhDAKBggqhkjOPQQDAwNnADBkAjAlpIFFAmsSS3V0T8gj43DydXLefInwz5Fy
+YZ5eEJJZVrmDxxDnOOlYJjZ91eQ0hjkCMHw2U/Aw5WJjOpnitqM7mzT6HtoQknFekROn3aRukswy
+1vUhZscv6pZjamVFkpUBtA==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+DigiCert Global Root G2
+=======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDjjCCAnagAwIBAgIQAzrx5qcRqaC7KGSxHQn65TANBgkqhkiG9w0BAQsFADBhMQswCQYDVQQG
+EwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSAw
+HgYDVQQDExdEaWdpQ2VydCBHbG9iYWwgUm9vdCBHMjAeFw0xMzA4MDExMjAwMDBaFw0zODAxMTUx
+MjAwMDBaMGExCzAJBgNVBAYTAlVTMRUwEwYDVQQKEwxEaWdpQ2VydCBJbmMxGTAXBgNVBAsTEHd3
+dy5kaWdpY2VydC5jb20xIDAeBgNVBAMTF0RpZ2lDZXJ0IEdsb2JhbCBSb290IEcyMIIBIjANBgkq
+hkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEAuzfNNNx7a8myaJCtSnX/RrohCgiN9RlUyfuI2/Ou8jqJ
+kTx65qsGGmvPrC3oXgkkRLpimn7Wo6h+4FR1IAWsULecYxpsMNzaHxmx1x7e/dfgy5SDN67sH0NO
+3Xss0r0upS/kqbitOtSZpLYl6ZtrAGCSYP9PIUkY92eQq2EGnI/yuum06ZIya7XzV+hdG82MHauV
+BJVJ8zUtluNJbd134/tJS7SsVQepj5WztCO7TG1F8PapspUwtP1MVYwnSlcUfIKdzXOS0xZKBgyM
+UNGPHgm+F6HmIcr9g+UQvIOlCsRnKPZzFBQ9RnbDhxSJITRNrw9FDKZJobq7nMWxM4MphQIDAQAB
+o0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBhjAdBgNVHQ4EFgQUTiJUIBiV5uNu
+5g/6+rkS7QYXjzkwDQYJKoZIhvcNAQELBQADggEBAGBnKJRvDkhj6zHd6mcY1Yl9PMWLSn/pvtsr
+F9+wX3N3KjITOYFnQoQj8kVnNeyIv/iPsGEMNKSuIEyExtv4NeF22d+mQrvHRAiGfzZ0JFrabA0U
+WTW98kndth/Jsw1HKj2ZL7tcu7XUIOGZX1NGFdtom/DzMNU+MeKNhJ7jitralj41E6Vf8PlwUHBH
+QRFXGU7Aj64GxJUTFy8bJZ918rGOmaFvE7FBcf6IKshPECBV1/MUReXgRPTqh5Uykw7+U0b6LJ3/
+iyK5S9kJRaTepLiaWN0bfVKfjllDiIGknibVb63dDcY3fe0Dkhvld1927jyNxF1WW6LZZm6zNTfl
+MrY=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+DigiCert Global Root G3
+=======================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIICPzCCAcWgAwIBAgIQBVVWvPJepDU1w6QP1atFcjAKBggqhkjOPQQDAzBhMQswCQYDVQQGEwJV
+UzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSAwHgYD
+VQQDExdEaWdpQ2VydCBHbG9iYWwgUm9vdCBHMzAeFw0xMzA4MDExMjAwMDBaFw0zODAxMTUxMjAw
+MDBaMGExCzAJBgNVBAYTAlVTMRUwEwYDVQQKEwxEaWdpQ2VydCBJbmMxGTAXBgNVBAsTEHd3dy5k
+aWdpY2VydC5jb20xIDAeBgNVBAMTF0RpZ2lDZXJ0IEdsb2JhbCBSb290IEczMHYwEAYHKoZIzj0C
+AQYFK4EEACIDYgAE3afZu4q4C/sLfyHS8L6+c/MzXRq8NOrexpu80JX28MzQC7phW1FGfp4tn+6O
+YwwX7Adw9c+ELkCDnOg/QW07rdOkFFk2eJ0DQ+4QE2xy3q6Ip6FrtUPOZ9wj/wMco+I+o0IwQDAP
+BgNVHRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB/wQEAwIBhjAdBgNVHQ4EFgQUs9tIpPmhxdiuNkHMEWNp
+Yim8S8YwCgYIKoZIzj0EAwMDaAAwZQIxAK288mw/EkrRLTnDCgmXc/SINoyIJ7vmiI1Qhadj+Z4y
+3maTD/HMsQmP3Wyr+mt/oAIwOWZbwmSNuJ5Q3KjVSaLtx9zRSX8XAbjIho9OjIgrqJqpisXRAL34
+VOKa5Vt8sycX
+-----END CERTIFICATE-----
+
+DigiCert Trusted Root G4
+========================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFkDCCA3igAwIBAgIQBZsbV56OITLiOQe9p3d1XDANBgkqhkiG9w0BAQwFADBiMQswCQYDVQQG
+EwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSEw
+HwYDVQQDExhEaWdpQ2VydCBUcnVzdGVkIFJvb3QgRzQwHhcNMTMwODAxMTIwMDAwWhcNMzgwMTE1
+MTIwMDAwWjBiMQswCQYDVQQGEwJVUzEVMBMGA1UEChMMRGlnaUNlcnQgSW5jMRkwFwYDVQQLExB3
+d3cuZGlnaWNlcnQuY29tMSEwHwYDVQQDExhEaWdpQ2VydCBUcnVzdGVkIFJvb3QgRzQwggIiMA0G
+CSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQC/5pBzaN675F1KPDAiMGkz7MKnJS7JIT3yithZwuEp
+pz1Yq3aaza57G4QNxDAf8xukOBbrVsaXbR2rsnnyyhHS5F/WBTxSD1Ifxp4VpX6+n6lXFllVcq9o
+k3DCsrp1mWpzMpTREEQQLt+C8weE5nQ7bXHiLQwb7iDVySAdYyktzuxeTsiT+CFhmzTrBcZe7Fsa
+vOvJz82sNEBfsXpm7nfISKhmV1efVFiODCu3T6cw2Vbuyntd463JT17lNecxy9qTXtyOj4DatpGY
+QJB5w3jHtrHEtWoYOAMQjdjUN6QuBX2I9YI+EJFwq1WCQTLX2wRzKm6RAXwhTNS8rhsDdV14Ztk6
+MUSaM0C/CNdaSaTC5qmgZ92kJ7yhTzm1EVgX9yRcRo9k98FpiHaYdj1ZXUJ2h4mXaXpI8OCiEhtm
+mnTK3kse5w5jrubU75KSOp493ADkRSWJtppEGSt+wJS00mFt6zPZxd9LBADMfRyVw4/3IbKyEbe7
+f/LVjHAsQWCqsWMYRJUadmJ+9oCw++hkpjPRiQfhvbfmQ6QYuKZ3AeEPlAwhHbJUKSWJbOUOUlFH
+dL4mrLZBdd56rF+NP8m800ERElvlEFDrMcXKchYiCd98THU/Y+whX8QgUWtvsauGi0/C1kVfnSD8
+oR7FwI+isX4KJpn15GkvmB0t9dmpsh3lGwIDAQABo0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1Ud
+DwEB/wQEAwIBhjAdBgNVHQ4EFgQU7NfjgtJxXWRM3y5nP+e6mK4cD08wDQYJKoZIhvcNAQEMBQAD
+ggIBALth2X2pbL4XxJEbw6GiAI3jZGgPVs93rnD5/ZpKmbnJeFwMDF/k5hQpVgs2SV1EY+CtnJYY
+ZhsjDT156W1r1lT40jzBQ0CuHVD1UvyQO7uYmWlrx8GnqGikJ9yd+SeuMIW59mdNOj6PWTkiU0Tr
+yF0Dyu1Qen1iIQqAyHNm0aAFYF/opbSnr6j3bTWcfFqK1qI4mfN4i/RN0iAL3gTujJtHgXINwBQy
+7zBZLq7gcfJW5GqXb5JQbZaNaHqasjYUegbyJLkJEVDXCLG4iXqEI2FCKeWjzaIgQdfRnGTZ6iah
+ixTXTBmyUEFxPT9NcCOGDErcgdLMMpSEDQgJlxxPwO5rIHQw0uA5NBCFIRUBCOhVMt5xSdkoF1BN
+5r5N0XWs0Mr7QbhDparTwwVETyw2m+L64kW4I1NsBm9nVX9GtUw/bihaeSbSpKhil9Ie4u1Ki7wb
+/UdKDd9nZn6yW0HQO+T0O/QEY+nvwlQAUaCKKsnOeMzV6ocEGLPOr0mIr/OSmbaz5mEP0oUA51Aa
+5BuVnRmhuZyxm7EAHu/QD09CbMkKvO5D+jpxpchNJqU1/YldvIViHTLSoCtU7ZpXwdv6EM8Zt4tK
+G48BtieVU+i2iW1bvGjUI+iLUaJW+fCmgKDWHrO8Dw9TdSmq6hN35N6MgSGtBxBHEa2HPQfRdbzP
+82Z+
+-----END CERTIFICATE-----
+
+WoSign
+======
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFdjCCA16gAwIBAgIQXmjWEXGUY1BWAGjzPsnFkTANBgkqhkiG9w0BAQUFADBVMQswCQYDVQQG
+EwJDTjEaMBgGA1UEChMRV29TaWduIENBIExpbWl0ZWQxKjAoBgNVBAMTIUNlcnRpZmljYXRpb24g
+QXV0aG9yaXR5IG9mIFdvU2lnbjAeFw0wOTA4MDgwMTAwMDFaFw0zOTA4MDgwMTAwMDFaMFUxCzAJ
+BgNVBAYTAkNOMRowGAYDVQQKExFXb1NpZ24gQ0EgTGltaXRlZDEqMCgGA1UEAxMhQ2VydGlmaWNh
+dGlvbiBBdXRob3JpdHkgb2YgV29TaWduMIICIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAg8AMIICCgKCAgEA
+vcqNrLiRFVaXe2tcesLea9mhsMMQI/qnobLMMfo+2aYpbxY94Gv4uEBf2zmoAHqLoE1UfcIiePyO
+CbiohdfMlZdLdNiefvAA5A6JrkkoRBoQmTIPJYhTpA2zDxIIFgsDcSccf+Hb0v1naMQFXQoOXXDX
+2JegvFNBmpGN9J42Znp+VsGQX+axaCA2pIwkLCxHC1l2ZjC1vt7tj/id07sBMOby8w7gLJKA84X5
+KIq0VC6a7fd2/BVoFutKbOsuEo/Uz/4Mx1wdC34FMr5esAkqQtXJTpCzWQ27en7N1QhatH/YHGkR
++ScPewavVIMYe+HdVHpRaG53/Ma/UkpmRqGyZxq7o093oL5d//xWC0Nyd5DKnvnyOfUNqfTq1+ez
+EC8wQjchzDBwyYaYD8xYTYO7feUapTeNtqwylwA6Y3EkHp43xP901DfA4v6IRmAR3Qg/UDaruHqk
+lWJqbrDKaiFaafPz+x1wOZXzp26mgYmhiMU7ccqjUu6Du/2gd/Tkb+dC221KmYo0SLwX3OSACCK2
+8jHAPwQ+658geda4BmRkAjHXqc1S+4RFaQkAKtxVi8QGRkvASh0JWzko/amrzgD5LkhLJuYwTKVY
+yrREgk/nkR4zw7CT/xH8gdLKH3Ep3XZPkiWvHYG3Dy+MwwbMLyejSuQOmbp8HkUff6oZRZb9/D0C
+AwEAAaNCMEAwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wHQYDVR0OBBYEFOFmzw7R
+8bNLtwYgFP6HEtX2/vs+MA0GCSqGSIb3DQEBBQUAA4ICAQCoy3JAsnbBfnv8rWTjMnvMPLZdRtP1
+LOJwXcgu2AZ9mNELIaCJWSQBnfmvCX0KI4I01fx8cpm5o9dU9OpScA7F9dY74ToJMuYhOZO9sxXq
+T2r09Ys/L3yNWC7F4TmgPsc9SnOeQHrAK2GpZ8nzJLmzbVUsWh2eJXLOC62qx1ViC777Y7NhRCOj
+y+EaDveaBk3e1CNOIZZbOVtXHS9dCF4Jef98l7VNg64N1uajeeAz0JmWAjCnPv/So0M/BVoG6kQC
+2nz4SNAzqfkHx5Xh9T71XXG68pWpdIhhWeO/yloTunK0jF02h+mmxTwTv97QRCbut+wucPrXnbes
+5cVAWubXbHssw1abR80LzvobtCHXt2a49CUwi1wNuepnsvRtrtWhnk/Yn+knArAdBtaP4/tIEp9/
+EaEQPkxROpaw0RPxx9gmrjrKkcRpnd8BKWRRb2jaFOwIQZeQjdCygPLPwj2/kWjFgGcexGATVdVh
+mVd8upUPYUk6ynW8yQqTP2cOEvIo4jEbwFcW3wh8GcF+Dx+FHgo2fFt+J7x6v+Db9NpSvd4MVHAx
+kUOVyLzwPt0JfjBkUO1/AaQzZ01oT74V77D2AhGiGxMlOtzCWfHjXEa7ZywCRuoeSKbmW9m1vFGi
+kpbbqsY3Iqb+zCB0oy2pLmvLwIIRIbWTee5Ehr7XHuQe+w==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+WoSign China
+============
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFWDCCA0CgAwIBAgIQUHBrzdgT/BtOOzNy0hFIjTANBgkqhkiG9w0BAQsFADBGMQswCQYDVQQG
+EwJDTjEaMBgGA1UEChMRV29TaWduIENBIExpbWl0ZWQxGzAZBgNVBAMMEkNBIOayg+mAmuagueiv
+geS5pjAeFw0wOTA4MDgwMTAwMDFaFw0zOTA4MDgwMTAwMDFaMEYxCzAJBgNVBAYTAkNOMRowGAYD
+VQQKExFXb1NpZ24gQ0EgTGltaXRlZDEbMBkGA1UEAwwSQ0Eg5rKD6YCa5qC56K+B5LmmMIICIjAN
+BgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAg8AMIICCgKCAgEA0EkhHiX8h8EqwqzbdoYGTufQdDTc7WU1/FDWiD+k
+8H/rD195L4mx/bxjWDeTmzj4t1up+thxx7S8gJeNbEvxUNUqKaqoGXqW5pWOdO2XCld19AXbbQs5
+uQF/qvbW2mzmBeCkTVL829B0txGMe41P/4eDrv8FAxNXUDf+jJZSEExfv5RxadmWPgxDT74wwJ85
+dE8GRV2j1lY5aAfMh09Qd5Nx2UQIsYo06Yms25tO4dnkUkWMLhQfkWsZHWgpLFbE4h4TV2TwYeO5
+Ed+w4VegG63XX9Gv2ystP9Bojg/qnw+LNVgbExz03jWhCl3W6t8Sb8D7aQdGctyB9gQjF+BNdeFy
+b7Ao65vh4YOhn0pdr8yb+gIgthhid5E7o9Vlrdx8kHccREGkSovrlXLp9glk3Kgtn3R46MGiCWOc
+76DbT52VqyBPt7D3h1ymoOQ3OMdc4zUPLK2jgKLsLl3Az+2LBcLmc272idX10kaO6m1jGx6KyX2m
++Jzr5dVjhU1zZmkR/sgO9MHHZklTfuQZa/HpelmjbX7FF+Ynxu8b22/8DU0GAbQOXDBGVWCvOGU6
+yke6rCzMRh+yRpY/8+0mBe53oWprfi1tWFxK1I5nuPHa1UaKJ/kR8slC/k7e3x9cxKSGhxYzoacX
+GKUN5AXlK8IrC6KVkLn9YDxOiT7nnO4fuwECAwEAAaNCMEAwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA8GA1Ud
+EwEB/wQFMAMBAf8wHQYDVR0OBBYEFOBNv9ybQV0T6GTwp+kVpOGBwboxMA0GCSqGSIb3DQEBCwUA
+A4ICAQBqinA4WbbaixjIvirTthnVZil6Xc1bL3McJk6jfW+rtylNpumlEYOnOXOvEESS5iVdT2H6
+yAa+Tkvv/vMx/sZ8cApBWNromUuWyXi8mHwCKe0JgOYKOoICKuLJL8hWGSbueBwj/feTZU7n85iY
+r83d2Z5AiDEoOqsuC7CsDCT6eiaY8xJhEPRdF/d+4niXVOKM6Cm6jBAyvd0zaziGfjk9DgNyp115
+j0WKWa5bIW4xRtVZjc8VX90xJc/bYNaBRHIpAlf2ltTW/+op2znFuCyKGo3Oy+dCMYYFaA6eFN0A
+kLppRQjbbpCBhqcqBT/mhDn4t/lXX0ykeVoQDF7Va/81XwVRHmyjdanPUIPTfPRm94KNPQx96N97
+qA4bLJyuQHCH2u2nFoJavjVsIE4iYdm8UXrNemHcSxH5/mc0zy4EZmFcV5cjjPOGG0jfKq+nwf/Y
+jj4Du9gqsPoUJbJRa4ZDhS4HIxaAjUz7tGM7zMN07RujHv41D198HRaG9Q7DlfEvr10lO1Hm13ZB
+ONFLAzkopR6RctR9q5czxNM+4Gm2KHmgCY0c0f9BckgG/Jou5yD5m6Leie2uPAmvylezkolwQOQv
+T8Jwg0DXJCxr5wkf09XHwQj02w47HAcLQxGEIYbpgNR12KvxAmLBsX5VYc8T1yaw15zLKYs4SgsO
+kI26oQ==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+COMODO RSA Certification Authority
+==================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIF2DCCA8CgAwIBAgIQTKr5yttjb+Af907YWwOGnTANBgkqhkiG9w0BAQwFADCBhTELMAkGA1UE
+BhMCR0IxGzAZBgNVBAgTEkdyZWF0ZXIgTWFuY2hlc3RlcjEQMA4GA1UEBxMHU2FsZm9yZDEaMBgG
+A1UEChMRQ09NT0RPIENBIExpbWl0ZWQxKzApBgNVBAMTIkNPTU9ETyBSU0EgQ2VydGlmaWNhdGlv
+biBBdXRob3JpdHkwHhcNMTAwMTE5MDAwMDAwWhcNMzgwMTE4MjM1OTU5WjCBhTELMAkGA1UEBhMC
+R0IxGzAZBgNVBAgTEkdyZWF0ZXIgTWFuY2hlc3RlcjEQMA4GA1UEBxMHU2FsZm9yZDEaMBgGA1UE
+ChMRQ09NT0RPIENBIExpbWl0ZWQxKzApBgNVBAMTIkNPTU9ETyBSU0EgQ2VydGlmaWNhdGlvbiBB
+dXRob3JpdHkwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQCR6FSS0gpWsawNJN3Fz0Rn
+dJkrN6N9I3AAcbxT38T6KhKPS38QVr2fcHK3YX/JSw8Xpz3jsARh7v8Rl8f0hj4K+j5c+ZPmNHrZ
+FGvnnLOFoIJ6dq9xkNfs/Q36nGz637CC9BR++b7Epi9Pf5l/tfxnQ3K9DADWietrLNPtj5gcFKt+
+5eNu/Nio5JIk2kNrYrhV/erBvGy2i/MOjZrkm2xpmfh4SDBF1a3hDTxFYPwyllEnvGfDyi62a+pG
+x8cgoLEfZd5ICLqkTqnyg0Y3hOvozIFIQ2dOciqbXL1MGyiKXCJ7tKuY2e7gUYPDCUZObT6Z+pUX
+2nwzV0E8jVHtC7ZcryxjGt9XyD+86V3Em69FmeKjWiS0uqlWPc9vqv9JWL7wqP/0uK3pN/u6uPQL
+OvnoQ0IeidiEyxPx2bvhiWC4jChWrBQdnArncevPDt09qZahSL0896+1DSJMwBGB7FY79tOi4lu3
+sgQiUpWAk2nojkxl8ZEDLXB0AuqLZxUpaVICu9ffUGpVRr+goyhhf3DQw6KqLCGqR84onAZFdr+C
+GCe01a60y1Dma/RMhnEw6abfFobg2P9A3fvQQoh/ozM6LlweQRGBY84YcWsr7KaKtzFcOmpH4MN5
+WdYgGq/yapiqcrxXStJLnbsQ/LBMQeXtHT1eKJ2czL+zUdqnR+WEUwIDAQABo0IwQDAdBgNVHQ4E
+FgQUu69+Aj36pvE8hI6t7jiY7NkyMtQwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8w
+DQYJKoZIhvcNAQEMBQADggIBAArx1UaEt65Ru2yyTUEUAJNMnMvlwFTPoCWOAvn9sKIN9SCYPBMt
+rFaisNZ+EZLpLrqeLppysb0ZRGxhNaKatBYSaVqM4dc+pBroLwP0rmEdEBsqpIt6xf4FpuHA1sj+
+nq6PK7o9mfjYcwlYRm6mnPTXJ9OV2jeDchzTc+CiR5kDOF3VSXkAKRzH7JsgHAckaVd4sjn8OoSg
+tZx8jb8uk2IntznaFxiuvTwJaP+EmzzV1gsD41eeFPfR60/IvYcjt7ZJQ3mFXLrrkguhxuhoqEwW
+sRqZCuhTLJK7oQkYdQxlqHvLI7cawiiFwxv/0Cti76R7CZGYZ4wUAc1oBmpjIXUDgIiKboHGhfKp
+pC3n9KUkEEeDys30jXlYsQab5xoq2Z0B15R97QNKyvDb6KkBPvVWmckejkk9u+UJueBPSZI9FoJA
+zMxZxuY67RIuaTxslbH9qh17f4a+Hg4yRvv7E491f0yLS0Zj/gA0QHDBw7mh3aZw4gSzQbzpgJHq
+ZJx64SIDqZxubw5lT2yHh17zbqD5daWbQOhTsiedSrnAdyGN/4fy3ryM7xfft0kL0fJuMAsaDk52
+7RH89elWsn2/x20Kk4yl0MC2Hb46TpSi125sC8KKfPog88Tk5c0NqMuRkrF8hey1FGlmDoLnzc7I
+LaZRfyHBNVOFBkpdn627G190
+-----END CERTIFICATE-----
+
+USERTrust RSA Certification Authority
+=====================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIF3jCCA8agAwIBAgIQAf1tMPyjylGoG7xkDjUDLTANBgkqhkiG9w0BAQwFADCBiDELMAkGA1UE
+BhMCVVMxEzARBgNVBAgTCk5ldyBKZXJzZXkxFDASBgNVBAcTC0plcnNleSBDaXR5MR4wHAYDVQQK
+ExVUaGUgVVNFUlRSVVNUIE5ldHdvcmsxLjAsBgNVBAMTJVVTRVJUcnVzdCBSU0EgQ2VydGlmaWNh
+dGlvbiBBdXRob3JpdHkwHhcNMTAwMjAxMDAwMDAwWhcNMzgwMTE4MjM1OTU5WjCBiDELMAkGA1UE
+BhMCVVMxEzARBgNVBAgTCk5ldyBKZXJzZXkxFDASBgNVBAcTC0plcnNleSBDaXR5MR4wHAYDVQQK
+ExVUaGUgVVNFUlRSVVNUIE5ldHdvcmsxLjAsBgNVBAMTJVVTRVJUcnVzdCBSU0EgQ2VydGlmaWNh
+dGlvbiBBdXRob3JpdHkwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQCAEmUXNg7D2wiz
+0KxXDXbtzSfTTK1Qg2HiqiBNCS1kCdzOiZ/MPans9s/B3PHTsdZ7NygRK0faOca8Ohm0X6a9fZ2j
+Y0K2dvKpOyuR+OJv0OwWIJAJPuLodMkYtJHUYmTbf6MG8YgYapAiPLz+E/CHFHv25B+O1ORRxhFn
+RghRy4YUVD+8M/5+bJz/Fp0YvVGONaanZshyZ9shZrHUm3gDwFA66Mzw3LyeTP6vBZY1H1dat//O
++T23LLb2VN3I5xI6Ta5MirdcmrS3ID3KfyI0rn47aGYBROcBTkZTmzNg95S+UzeQc0PzMsNT79uq
+/nROacdrjGCT3sTHDN/hMq7MkztReJVni+49Vv4M0GkPGw/zJSZrM233bkf6c0Plfg6lZrEpfDKE
+Y1WJxA3Bk1QwGROs0303p+tdOmw1XNtB1xLaqUkL39iAigmTYo61Zs8liM2EuLE/pDkP2QKe6xJM
+lXzzawWpXhaDzLhn4ugTncxbgtNMs+1b/97lc6wjOy0AvzVVdAlJ2ElYGn+SNuZRkg7zJn0cTRe8
+yexDJtC/QV9AqURE9JnnV4eeUB9XVKg+/XRjL7FQZQnmWEIuQxpMtPAlR1n6BB6T1CZGSlCBst6+
+eLf8ZxXhyVeEHg9j1uliutZfVS7qXMYoCAQlObgOK6nyTJccBz8NUvXt7y+CDwIDAQABo0IwQDAd
+BgNVHQ4EFgQUU3m/WqorSs9UgOHYm8Cd8rIDZsswDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA8GA1UdEwEB/wQF
+MAMBAf8wDQYJKoZIhvcNAQEMBQADggIBAFzUfA3P9wF9QZllDHPFUp/L+M+ZBn8b2kMVn54CVVeW
+FPFSPCeHlCjtHzoBN6J2/FNQwISbxmtOuowhT6KOVWKR82kV2LyI48SqC/3vqOlLVSoGIG1VeCkZ
+7l8wXEskEVX/JJpuXior7gtNn3/3ATiUFJVDBwn7YKnuHKsSjKCaXqeYalltiz8I+8jRRa8YFWSQ
+Eg9zKC7F4iRO/Fjs8PRF/iKz6y+O0tlFYQXBl2+odnKPi4w2r78NBc5xjeambx9spnFixdjQg3IM
+8WcRiQycE0xyNN+81XHfqnHd4blsjDwSXWXavVcStkNr/+XeTWYRUc+ZruwXtuhxkYzeSf7dNXGi
+FSeUHM9h4ya7b6NnJSFd5t0dCy5oGzuCr+yDZ4XUmFF0sbmZgIn/f3gZXHlKYC6SQK5MNyosycdi
+yA5d9zZbyuAlJQG03RoHnHcAP9Dc1ew91Pq7P8yF1m9/qS3fuQL39ZeatTXaw2ewh0qpKJ4jjv9c
+J2vhsE/zB+4ALtRZh8tSQZXq9EfX7mRBVXyNWQKV3WKdwrnuWih0hKWbt5DHDAff9Yk2dDLWKMGw
+sAvgnEzDHNb842m1R0aBL6KCq9NjRHDEjf8tM7qtj3u1cIiuPhnPQCjY/MiQu12ZIvVS5ljFH4gx
+Q+6IHdfGjjxDah2nGN59PRbxYvnKkKj9
+-----END CERTIFICATE-----
+
+USERTrust ECC Certification Authority
+=====================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIICjzCCAhWgAwIBAgIQXIuZxVqUxdJxVt7NiYDMJjAKBggqhkjOPQQDAzCBiDELMAkGA1UEBhMC
+VVMxEzARBgNVBAgTCk5ldyBKZXJzZXkxFDASBgNVBAcTC0plcnNleSBDaXR5MR4wHAYDVQQKExVU
+aGUgVVNFUlRSVVNUIE5ldHdvcmsxLjAsBgNVBAMTJVVTRVJUcnVzdCBFQ0MgQ2VydGlmaWNhdGlv
+biBBdXRob3JpdHkwHhcNMTAwMjAxMDAwMDAwWhcNMzgwMTE4MjM1OTU5WjCBiDELMAkGA1UEBhMC
+VVMxEzARBgNVBAgTCk5ldyBKZXJzZXkxFDASBgNVBAcTC0plcnNleSBDaXR5MR4wHAYDVQQKExVU
+aGUgVVNFUlRSVVNUIE5ldHdvcmsxLjAsBgNVBAMTJVVTRVJUcnVzdCBFQ0MgQ2VydGlmaWNhdGlv
+biBBdXRob3JpdHkwdjAQBgcqhkjOPQIBBgUrgQQAIgNiAAQarFRaqfloI+d61SRvU8Za2EurxtW2
+0eZzca7dnNYMYf3boIkDuAUU7FfO7l0/4iGzzvfUinngo4N+LZfQYcTxmdwlkWOrfzCjtHDix6Ez
+nPO/LlxTsV+zfTJ/ijTjeXmjQjBAMB0GA1UdDgQWBBQ64QmG1M8ZwpZ2dEl23OA1xmNjmjAOBgNV
+HQ8BAf8EBAMCAQYwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAKBggqhkjOPQQDAwNoADBlAjA2Z6EWCNzklwBB
+HU6+4WMBzzuqQhFkoJ2UOQIReVx7Hfpkue4WQrO/isIJxOzksU0CMQDpKmFHjFJKS04YcPbWRNZu
+9YO6bVi9JNlWSOrvxKJGgYhqOkbRqZtNyWHa0V1Xahg=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+GlobalSign ECC Root CA - R4
+===========================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIB4TCCAYegAwIBAgIRKjikHJYKBN5CsiilC+g0mAIwCgYIKoZIzj0EAwIwUDEkMCIGA1UECxMb
+R2xvYmFsU2lnbiBFQ0MgUm9vdCBDQSAtIFI0MRMwEQYDVQQKEwpHbG9iYWxTaWduMRMwEQYDVQQD
+EwpHbG9iYWxTaWduMB4XDTEyMTExMzAwMDAwMFoXDTM4MDExOTAzMTQwN1owUDEkMCIGA1UECxMb
+R2xvYmFsU2lnbiBFQ0MgUm9vdCBDQSAtIFI0MRMwEQYDVQQKEwpHbG9iYWxTaWduMRMwEQYDVQQD
+EwpHbG9iYWxTaWduMFkwEwYHKoZIzj0CAQYIKoZIzj0DAQcDQgAEuMZ5049sJQ6fLjkZHAOkrprl
+OQcJFspjsbmG+IpXwVfOQvpzofdlQv8ewQCybnMO/8ch5RikqtlxP6jUuc6MHaNCMEAwDgYDVR0P
+AQH/BAQDAgEGMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wHQYDVR0OBBYEFFSwe61FuOJAf/sKbvu+M8k8o4TV
+MAoGCCqGSM49BAMCA0gAMEUCIQDckqGgE6bPA7DmxCGXkPoUVy0D7O48027KqGx2vKLeuwIgJ6iF
+JzWbVsaj8kfSt24bAgAXqmemFZHe+pTsewv4n4Q=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+GlobalSign ECC Root CA - R5
+===========================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIICHjCCAaSgAwIBAgIRYFlJ4CYuu1X5CneKcflK2GwwCgYIKoZIzj0EAwMwUDEkMCIGA1UECxMb
+R2xvYmFsU2lnbiBFQ0MgUm9vdCBDQSAtIFI1MRMwEQYDVQQKEwpHbG9iYWxTaWduMRMwEQYDVQQD
+EwpHbG9iYWxTaWduMB4XDTEyMTExMzAwMDAwMFoXDTM4MDExOTAzMTQwN1owUDEkMCIGA1UECxMb
+R2xvYmFsU2lnbiBFQ0MgUm9vdCBDQSAtIFI1MRMwEQYDVQQKEwpHbG9iYWxTaWduMRMwEQYDVQQD
+EwpHbG9iYWxTaWduMHYwEAYHKoZIzj0CAQYFK4EEACIDYgAER0UOlvt9Xb/pOdEh+J8LttV7HpI6
+SFkc8GIxLcB6KP4ap1yztsyX50XUWPrRd21DosCHZTQKH3rd6zwzocWdTaRvQZU4f8kehOvRnkmS
+h5SHDDqFSmafnVmTTZdhBoZKo0IwQDAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAd
+BgNVHQ4EFgQUPeYpSJvqB8ohREom3m7e0oPQn1kwCgYIKoZIzj0EAwMDaAAwZQIxAOVpEslu28Yx
+uglB4Zf4+/2a4n0Sye18ZNPLBSWLVtmg515dTguDnFt2KaAJJiFqYgIwcdK1j1zqO+F4CYWodZI7
+yFz9SO8NdCKoCOJuxUnOxwy8p2Fp8fc74SrL+SvzZpA3
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Staat der Nederlanden Root CA - G3
+==================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFdDCCA1ygAwIBAgIEAJiiOTANBgkqhkiG9w0BAQsFADBaMQswCQYDVQQGEwJOTDEeMBwGA1UE
+CgwVU3RhYXQgZGVyIE5lZGVybGFuZGVuMSswKQYDVQQDDCJTdGFhdCBkZXIgTmVkZXJsYW5kZW4g
+Um9vdCBDQSAtIEczMB4XDTEzMTExNDExMjg0MloXDTI4MTExMzIzMDAwMFowWjELMAkGA1UEBhMC
+TkwxHjAcBgNVBAoMFVN0YWF0IGRlciBOZWRlcmxhbmRlbjErMCkGA1UEAwwiU3RhYXQgZGVyIE5l
+ZGVybGFuZGVuIFJvb3QgQ0EgLSBHMzCCAiIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggIPADCCAgoCggIBAL4y
+olQPcPssXFnrbMSkUeiFKrPMSjTysF/zDsccPVMeiAho2G89rcKezIJnByeHaHE6n3WWIkYFsO2t
+x1ueKt6c/DrGlaf1F2cY5y9JCAxcz+bMNO14+1Cx3Gsy8KL+tjzk7FqXxz8ecAgwoNzFs21v0IJy
+EavSgWhZghe3eJJg+szeP4TrjTgzkApyI/o1zCZxMdFyKJLZWyNtZrVtB0LrpjPOktvA9mxjeM3K
+Tj215VKb8b475lRgsGYeCasH/lSJEULR9yS6YHgamPfJEf0WwTUaVHXvQ9Plrk7O53vDxk5hUUur
+mkVLoR9BvUhTFXFkC4az5S6+zqQbwSmEorXLCCN2QyIkHxcE1G6cxvx/K2Ya7Irl1s9N9WMJtxU5
+1nus6+N86U78dULI7ViVDAZCopz35HCz33JvWjdAidiFpNfxC95DGdRKWCyMijmev4SH8RY7Ngzp
+07TKbBlBUgmhHbBqv4LvcFEhMtwFdozL92TkA1CvjJFnq8Xy7ljY3r735zHPbMk7ccHViLVlvMDo
+FxcHErVc0qsgk7TmgoNwNsXNo42ti+yjwUOH5kPiNL6VizXtBznaqB16nzaeErAMZRKQFWDZJkBE
+41ZgpRDUajz9QdwOWke275dhdU/Z/seyHdTtXUmzqWrLZoQT1Vyg3N9udwbRcXXIV2+vD3dbAgMB
+AAGjQjBAMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMB0GA1UdDgQWBBRUrfrHkleu
+yjWcLhL75LpdINyUVzANBgkqhkiG9w0BAQsFAAOCAgEAMJmdBTLIXg47mAE6iqTnB/d6+Oea31BD
+U5cqPco8R5gu4RV78ZLzYdqQJRZlwJ9UXQ4DO1t3ApyEtg2YXzTdO2PCwyiBwpwpLiniyMMB8jPq
+KqrMCQj3ZWfGzd/TtiunvczRDnBfuCPRy5FOCvTIeuXZYzbB1N/8Ipf3YF3qKS9Ysr1YvY2WTxB1
+v0h7PVGHoTx0IsL8B3+A3MSs/mrBcDCw6Y5p4ixpgZQJut3+TcCDjJRYwEYgr5wfAvg1VUkvRtTA
+8KCWAg8zxXHzniN9lLf9OtMJgwYh/WA9rjLA0u6NpvDntIJ8CsxwyXmA+P5M9zWEGYox+wrZ13+b
+8KKaa8MFSu1BYBQw0aoRQm7TIwIEC8Zl3d1Sd9qBa7Ko+gE4uZbqKmxnl4mUnrzhVNXkanjvSr0r
+mj1AfsbAddJu+2gw7OyLnflJNZoaLNmzlTnVHpL3prllL+U9bTpITAjc5CgSKL59NVzq4BZ+Extq
+1z7XnvwtdbLBFNUjA9tbbws+eC8N3jONFrdI54OagQ97wUNNVQQXOEpR1VmiiXTTn74eS9fGbbeI
+JG9gkaSChVtWQbzQRKtqE77RLFi3EjNYsjdj3BP1lB0/QFH1T/U67cjF68IeHRaVesd+QnGTbksV
+tzDfqu1XhUisHWrdOWnk4Xl4vs4Fv6EM94B7IWcnMFk=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Staat der Nederlanden EV Root CA
+================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFcDCCA1igAwIBAgIEAJiWjTANBgkqhkiG9w0BAQsFADBYMQswCQYDVQQGEwJOTDEeMBwGA1UE
+CgwVU3RhYXQgZGVyIE5lZGVybGFuZGVuMSkwJwYDVQQDDCBTdGFhdCBkZXIgTmVkZXJsYW5kZW4g
+RVYgUm9vdCBDQTAeFw0xMDEyMDgxMTE5MjlaFw0yMjEyMDgxMTEwMjhaMFgxCzAJBgNVBAYTAk5M
+MR4wHAYDVQQKDBVTdGFhdCBkZXIgTmVkZXJsYW5kZW4xKTAnBgNVBAMMIFN0YWF0IGRlciBOZWRl
+cmxhbmRlbiBFViBSb290IENBMIICIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAg8AMIICCgKCAgEA48d+ifkk
+SzrSM4M1LGns3Amk41GoJSt5uAg94JG6hIXGhaTK5skuU6TJJB79VWZxXSzFYGgEt9nCUiY4iKTW
+O0Cmws0/zZiTs1QUWJZV1VD+hq2kY39ch/aO5ieSZxeSAgMs3NZmdO3dZ//BYY1jTw+bbRcwJu+r
+0h8QoPnFfxZpgQNH7R5ojXKhTbImxrpsX23Wr9GxE46prfNeaXUmGD5BKyF/7otdBwadQ8QpCiv8
+Kj6GyzyDOvnJDdrFmeK8eEEzduG/L13lpJhQDBXd4Pqcfzho0LKmeqfRMb1+ilgnQ7O6M5HTp5gV
+XJrm0w912fxBmJc+qiXbj5IusHsMX/FjqTf5m3VpTCgmJdrV8hJwRVXj33NeN/UhbJCONVrJ0yPr
+08C+eKxCKFhmpUZtcALXEPlLVPxdhkqHz3/KRawRWrUgUY0viEeXOcDPusBCAUCZSCELa6fS/ZbV
+0b5GnUngC6agIk440ME8MLxwjyx1zNDFjFE7PZQIZCZhfbnDZY8UnCHQqv0XcgOPvZuM5l5Tnrmd
+74K74bzickFbIZTTRTeU0d8JOV3nI6qaHcptqAqGhYqCvkIH1vI4gnPah1vlPNOePqc7nvQDs/nx
+fRN0Av+7oeX6AHkcpmZBiFxgV6YuCcS6/ZrPpx9Aw7vMWgpVSzs4dlG4Y4uElBbmVvMCAwEAAaNC
+MEAwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwHQYDVR0OBBYEFP6rAJCYniT8qcwa
+ivsnuL8wbqg7MA0GCSqGSIb3DQEBCwUAA4ICAQDPdyxuVr5Os7aEAJSrR8kN0nbHhp8dB9O2tLsI
+eK9p0gtJ3jPFrK3CiAJ9Brc1AsFgyb/E6JTe1NOpEyVa/m6irn0F3H3zbPB+po3u2dfOWBfoqSmu
+c0iH55vKbimhZF8ZE/euBhD/UcabTVUlT5OZEAFTdfETzsemQUHSv4ilf0X8rLiltTMMgsT7B/Zq
+5SWEXwbKwYY5EdtYzXc7LMJMD16a4/CrPmEbUCTCwPTxGfARKbalGAKb12NMcIxHowNDXLldRqAN
+b/9Zjr7dn3LDWyvfjFvO5QxGbJKyCqNMVEIYFRIYvdr8unRu/8G2oGTYqV9Vrp9canaW2HNnh/tN
+f1zuacpzEPuKqf2evTY4SUmH9A4U8OmHuD+nT3pajnnUk+S7aFKErGzp85hwVXIy+TSrK0m1zSBi
+5Dp6Z2Orltxtrpfs/J92VoguZs9btsmksNcFuuEnL5O7Jiqik7Ab846+HUCjuTaPPoIaGl6I6lD4
+WeKDRikL40Rc4ZW2aZCaFG+XroHPaO+Zmr615+F/+PoTRxZMzG0IQOeLeG9QgkRQP2YGiqtDhFZK
+DyAthg710tvSeopLzaXoTvFeJiUBWSOgftL2fiFX1ye8FVdMpEbB4IMeDExNH08GGeL5qPQ6gqGy
+eUN51q1veieQA6TqJIc/2b3Z6fJfUEkc7uzXLg==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+IdenTrust Commercial Root CA 1
+==============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFYDCCA0igAwIBAgIQCgFCgAAAAUUjyES1AAAAAjANBgkqhkiG9w0BAQsFADBKMQswCQYDVQQG
+EwJVUzESMBAGA1UEChMJSWRlblRydXN0MScwJQYDVQQDEx5JZGVuVHJ1c3QgQ29tbWVyY2lhbCBS
+b290IENBIDEwHhcNMTQwMTE2MTgxMjIzWhcNMzQwMTE2MTgxMjIzWjBKMQswCQYDVQQGEwJVUzES
+MBAGA1UEChMJSWRlblRydXN0MScwJQYDVQQDEx5JZGVuVHJ1c3QgQ29tbWVyY2lhbCBSb290IENB
+IDEwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQCnUBneP5k91DNG8W9RYYKyqU+PZ4ld
+hNlT3Qwo2dfw/66VQ3KZ+bVdfIrBQuExUHTRgQ18zZshq0PirK1ehm7zCYofWjK9ouuU+ehcCuz/
+mNKvcbO0U59Oh++SvL3sTzIwiEsXXlfEU8L2ApeN2WIrvyQfYo3fw7gpS0l4PJNgiCL8mdo2yMKi
+1CxUAGc1bnO/AljwpN3lsKImesrgNqUZFvX9t++uP0D1bVoE/c40yiTcdCMbXTMTEl3EASX2MN0C
+XZ/g1Ue9tOsbobtJSdifWwLziuQkkORiT0/Br4sOdBeo0XKIanoBScy0RnnGF7HamB4HWfp1IYVl
+3ZBWzvurpWCdxJ35UrCLvYf5jysjCiN2O/cz4ckA82n5S6LgTrx+kzmEB/dEcH7+B1rlsazRGMzy
+NeVJSQjKVsk9+w8YfYs7wRPCTY/JTw436R+hDmrfYi7LNQZReSzIJTj0+kuniVyc0uMNOYZKdHzV
+WYfCP04MXFL0PfdSgvHqo6z9STQaKPNBiDoT7uje/5kdX7rL6B7yuVBgwDHTc+XvvqDtMwt0viAg
+xGds8AgDelWAf0ZOlqf0Hj7h9tgJ4TNkK2PXMl6f+cB7D3hvl7yTmvmcEpB4eoCHFddydJxVdHix
+uuFucAS6T6C6aMN7/zHwcz09lCqxC0EOoP5NiGVreTO01wIDAQABo0IwQDAOBgNVHQ8BAf8EBAMC
+AQYwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAdBgNVHQ4EFgQU7UQZwNPwBovupHu+QucmVMiONnYwDQYJKoZI
+hvcNAQELBQADggIBAA2ukDL2pkt8RHYZYR4nKM1eVO8lvOMIkPkp165oCOGUAFjvLi5+U1KMtlwH
+6oi6mYtQlNeCgN9hCQCTrQ0U5s7B8jeUeLBfnLOic7iPBZM4zY0+sLj7wM+x8uwtLRvM7Kqas6pg
+ghstO8OEPVeKlh6cdbjTMM1gCIOQ045U8U1mwF10A0Cj7oV+wh93nAbowacYXVKV7cndJZ5t+qnt
+ozo00Fl72u1Q8zW/7esUTTHHYPTa8Yec4kjixsU3+wYQ+nVZZjFHKdp2mhzpgq7vmrlR94gjmmmV
+YjzlVYA211QC//G5Xc7UI2/YRYRKW2XviQzdFKcgyxilJbQN+QHwotL0AMh0jqEqSI5l2xPE4iUX
+feu+h1sXIFRRk0pTAwvsXcoz7WL9RccvW9xYoIA55vrX/hMUpu09lEpCdNTDd1lzzY9GvlU47/ro
+kTLql1gEIt44w8y8bckzOmoKaT+gyOpyj4xjhiO9bTyWnpXgSUyqorkqG5w2gXjtw+hG4iZZRHUe
+2XWJUc0QhJ1hYMtd+ZciTY6Y5uN/9lu7rs3KSoFrXgvzUeF0K+l+J6fZmUlO+KWA2yUPHGNiiskz
+Z2s8EIPGrd6ozRaOjfAHN3Gf8qv8QfXBi+wAN10J5U6A7/qxXDgGpRtK4dw4LTzcqx+QGtVKnO7R
+cGzM7vRX+Bi6hG6H
+-----END CERTIFICATE-----
+
+IdenTrust Public Sector Root CA 1
+=================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFZjCCA06gAwIBAgIQCgFCgAAAAUUjz0Z8AAAAAjANBgkqhkiG9w0BAQsFADBNMQswCQYDVQQG
+EwJVUzESMBAGA1UEChMJSWRlblRydXN0MSowKAYDVQQDEyFJZGVuVHJ1c3QgUHVibGljIFNlY3Rv
+ciBSb290IENBIDEwHhcNMTQwMTE2MTc1MzMyWhcNMzQwMTE2MTc1MzMyWjBNMQswCQYDVQQGEwJV
+UzESMBAGA1UEChMJSWRlblRydXN0MSowKAYDVQQDEyFJZGVuVHJ1c3QgUHVibGljIFNlY3RvciBS
+b290IENBIDEwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQC2IpT8pEiv6EdrCvsnduTy
+P4o7ekosMSqMjbCpwzFrqHd2hCa2rIFCDQjrVVi7evi8ZX3yoG2LqEfpYnYeEe4IFNGyRBb06tD6
+Hi9e28tzQa68ALBKK0CyrOE7S8ItneShm+waOh7wCLPQ5CQ1B5+ctMlSbdsHyo+1W/CD80/HLaXI
+rcuVIKQxKFdYWuSNG5qrng0M8gozOSI5Cpcu81N3uURF/YTLNiCBWS2ab21ISGHKTN9T0a9SvESf
+qy9rg3LvdYDaBjMbXcjaY8ZNzaxmMc3R3j6HEDbhuaR672BQssvKplbgN6+rNBM5Jeg5ZuSYeqoS
+mJxZZoY+rfGwyj4GD3vwEUs3oERte8uojHH01bWRNszwFcYr3lEXsZdMUD2xlVl8BX0tIdUAvwFn
+ol57plzy9yLxkA2T26pEUWbMfXYD62qoKjgZl3YNa4ph+bz27nb9cCvdKTz4Ch5bQhyLVi9VGxyh
+LrXHFub4qjySjmm2AcG1hp2JDws4lFTo6tyePSW8Uybt1as5qsVATFSrsrTZ2fjXctscvG29ZV/v
+iDUqZi/u9rNl8DONfJhBaUYPQxxp+pu10GFqzcpL2UyQRqsVWaFHVCkugyhfHMKiq3IXAAaOReyL
+4jM9f9oZRORicsPfIsbyVtTdX5Vy7W1f90gDW/3FKqD2cyOEEBsB5wIDAQABo0IwQDAOBgNVHQ8B
+Af8EBAMCAQYwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAdBgNVHQ4EFgQU43HgntinQtnbcZFrlJPrw6PRFKMw
+DQYJKoZIhvcNAQELBQADggIBAEf63QqwEZE4rU1d9+UOl1QZgkiHVIyqZJnYWv6IAcVYpZmxI1Qj
+t2odIFflAWJBF9MJ23XLblSQdf4an4EKwt3X9wnQW3IV5B4Jaj0z8yGa5hV+rVHVDRDtfULAj+7A
+mgjVQdZcDiFpboBhDhXAuM/FSRJSzL46zNQuOAXeNf0fb7iAaJg9TaDKQGXSc3z1i9kKlT/YPyNt
+GtEqJBnZhbMX73huqVjRI9PHE+1yJX9dsXNw0H8GlwmEKYBhHfpe/3OsoOOJuBxxFcbeMX8S3OFt
+m6/n6J91eEyrRjuazr8FGF1NFTwWmhlQBJqymm9li1JfPFgEKCXAZmExfrngdbkaqIHWchezxQMx
+NRF4eKLg6TCMf4DfWN88uieW4oA0beOY02QnrEh+KHdcxiVhJfiFDGX6xDIvpZgF5PgLZxYWxoK4
+Mhn5+bl53B/N66+rDt0b20XkeucC4pVd/GnwU2lhlXV5C15V5jgclKlZM57IcXR5f1GJtshquDDI
+ajjDbp7hNxbqBWJMWxJH7ae0s1hWx0nzfxJoCTFx8G34Tkf71oXuxVhAGaQdp/lLQzfcaFpPz+vC
+ZHTetBXZ9FRUGi8c15dxVJCO2SCdUyt/q4/i6jC8UDfv8Ue1fXwsBOxonbRJRBD0ckscZOf85muQ
+3Wl9af0AVqW3rLatt8o+Ae+c
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Entrust Root Certification Authority - G2
+=========================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEPjCCAyagAwIBAgIESlOMKDANBgkqhkiG9w0BAQsFADCBvjELMAkGA1UEBhMCVVMxFjAUBgNV
+BAoTDUVudHJ1c3QsIEluYy4xKDAmBgNVBAsTH1NlZSB3d3cuZW50cnVzdC5uZXQvbGVnYWwtdGVy
+bXMxOTA3BgNVBAsTMChjKSAyMDA5IEVudHJ1c3QsIEluYy4gLSBmb3IgYXV0aG9yaXplZCB1c2Ug
+b25seTEyMDAGA1UEAxMpRW50cnVzdCBSb290IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5IC0gRzIw
+HhcNMDkwNzA3MTcyNTU0WhcNMzAxMjA3MTc1NTU0WjCBvjELMAkGA1UEBhMCVVMxFjAUBgNVBAoT
+DUVudHJ1c3QsIEluYy4xKDAmBgNVBAsTH1NlZSB3d3cuZW50cnVzdC5uZXQvbGVnYWwtdGVybXMx
+OTA3BgNVBAsTMChjKSAyMDA5IEVudHJ1c3QsIEluYy4gLSBmb3IgYXV0aG9yaXplZCB1c2Ugb25s
+eTEyMDAGA1UEAxMpRW50cnVzdCBSb290IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5IC0gRzIwggEi
+MA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQC6hLZy254Ma+KZ6TABp3bqMriVQRrJ2mFOWHLP
+/vaCeb9zYQYKpSfYs1/TRU4cctZOMvJyig/3gxnQaoCAAEUesMfnmr8SVycco2gvCoe9amsOXmXz
+HHfV1IWNcCG0szLni6LVhjkCsbjSR87kyUnEO6fe+1R9V77w6G7CebI6C1XiUJgWMhNcL3hWwcKU
+s/Ja5CeanyTXxuzQmyWC48zCxEXFjJd6BmsqEZ+pCm5IO2/b1BEZQvePB7/1U1+cPvQXLOZprE4y
+TGJ36rfo5bs0vBmLrpxR57d+tVOxMyLlbc9wPBr64ptntoP0jaWvYkxN4FisZDQSA/i2jZRjJKRx
+AgMBAAGjQjBAMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MB0GA1UdDgQWBBRqciZ6
+0B7vfec7aVHUbI2fkBJmqzANBgkqhkiG9w0BAQsFAAOCAQEAeZ8dlsa2eT8ijYfThwMEYGprmi5Z
+iXMRrEPR9RP/jTkrwPK9T3CMqS/qF8QLVJ7UG5aYMzyorWKiAHarWWluBh1+xLlEjZivEtRh2woZ
+Rkfz6/djwUAFQKXSt/S1mja/qYh2iARVBCuch38aNzx+LaUa2NSJXsq9rD1s2G2v1fN2D807iDgi
+nWyTmsQ9v4IbZT+mD12q/OWyFcq1rca8PdCE6OoGcrBNOTJ4vz4RnAuknZoh8/CbCzB428Hch0P+
+vGOaysXCHMnHjf87ElgI5rY97HosTvuDls4MPGmHVHOkc8KT/1EQrBVUAdj8BbGJoX90g5pJ19xO
+e4pIb4tF9g==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Entrust Root Certification Authority - EC1
+==========================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIC+TCCAoCgAwIBAgINAKaLeSkAAAAAUNCR+TAKBggqhkjOPQQDAzCBvzELMAkGA1UEBhMCVVMx
+FjAUBgNVBAoTDUVudHJ1c3QsIEluYy4xKDAmBgNVBAsTH1NlZSB3d3cuZW50cnVzdC5uZXQvbGVn
+YWwtdGVybXMxOTA3BgNVBAsTMChjKSAyMDEyIEVudHJ1c3QsIEluYy4gLSBmb3IgYXV0aG9yaXpl
+ZCB1c2Ugb25seTEzMDEGA1UEAxMqRW50cnVzdCBSb290IENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5
+IC0gRUMxMB4XDTEyMTIxODE1MjUzNloXDTM3MTIxODE1NTUzNlowgb8xCzAJBgNVBAYTAlVTMRYw
+FAYDVQQKEw1FbnRydXN0LCBJbmMuMSgwJgYDVQQLEx9TZWUgd3d3LmVudHJ1c3QubmV0L2xlZ2Fs
+LXRlcm1zMTkwNwYDVQQLEzAoYykgMjAxMiBFbnRydXN0LCBJbmMuIC0gZm9yIGF1dGhvcml6ZWQg
+dXNlIG9ubHkxMzAxBgNVBAMTKkVudHJ1c3QgUm9vdCBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eSAt
+IEVDMTB2MBAGByqGSM49AgEGBSuBBAAiA2IABIQTydC6bUF74mzQ61VfZgIaJPRbiWlH47jCffHy
+AsWfoPZb1YsGGYZPUxBtByQnoaD41UcZYUx9ypMn6nQM72+WCf5j7HBdNq1nd67JnXxVRDqiY1Ef
+9eNi1KlHBz7MIKNCMEAwDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wHQYDVR0OBBYE
+FLdj5xrdjekIplWDpOBqUEFlEUJJMAoGCCqGSM49BAMDA2cAMGQCMGF52OVCR98crlOZF7ZvHH3h
+vxGU0QOIdeSNiaSKd0bebWHvAvX7td/M/k7//qnmpwIwW5nXhTcGtXsI/esni0qU+eH6p44mCOh8
+kmhtc9hvJqwhAriZtyZBWyVgrtBIGu4G
+-----END CERTIFICATE-----
+
+CFCA EV ROOT
+============
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFjTCCA3WgAwIBAgIEGErM1jANBgkqhkiG9w0BAQsFADBWMQswCQYDVQQGEwJDTjEwMC4GA1UE
+CgwnQ2hpbmEgRmluYW5jaWFsIENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MRUwEwYDVQQDDAxDRkNB
+IEVWIFJPT1QwHhcNMTIwODA4MDMwNzAxWhcNMjkxMjMxMDMwNzAxWjBWMQswCQYDVQQGEwJDTjEw
+MC4GA1UECgwnQ2hpbmEgRmluYW5jaWFsIENlcnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MRUwEwYDVQQD
+DAxDRkNBIEVWIFJPT1QwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQDXXWvNED8fBVnV
+BU03sQ7smCuOFR36k0sXgiFxEFLXUWRwFsJVaU2OFW2fvwwbwuCjZ9YMrM8irq93VCpLTIpTUnrD
+7i7es3ElweldPe6hL6P3KjzJIx1qqx2hp/Hz7KDVRM8Vz3IvHWOX6Jn5/ZOkVIBMUtRSqy5J35DN
+uF++P96hyk0g1CXohClTt7GIH//62pCfCqktQT+x8Rgp7hZZLDRJGqgG16iI0gNyejLi6mhNbiyW
+ZXvKWfry4t3uMCz7zEasxGPrb382KzRzEpR/38wmnvFyXVBlWY9ps4deMm/DGIq1lY+wejfeWkU7
+xzbh72fROdOXW3NiGUgthxwG+3SYIElz8AXSG7Ggo7cbcNOIabla1jj0Ytwli3i/+Oh+uFzJlU9f
+py25IGvPa931DfSCt/SyZi4QKPaXWnuWFo8BGS1sbn85WAZkgwGDg8NNkt0yxoekN+kWzqotaK8K
+gWU6cMGbrU1tVMoqLUuFG7OA5nBFDWteNfB/O7ic5ARwiRIlk9oKmSJgamNgTnYGmE69g60dWIol
+hdLHZR4tjsbftsbhf4oEIRUpdPA+nJCdDC7xij5aqgwJHsfVPKPtl8MeNPo4+QgO48BdK4PRVmrJ
+tqhUUy54Mmc9gn900PvhtgVguXDbjgv5E1hvcWAQUhC5wUEJ73IfZzF4/5YFjQIDAQABo2MwYTAf
+BgNVHSMEGDAWgBTj/i39KNALtbq2osS/BqoFjJP7LzAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MA4GA1UdDwEB
+/wQEAwIBBjAdBgNVHQ4EFgQU4/4t/SjQC7W6tqLEvwaqBYyT+y8wDQYJKoZIhvcNAQELBQADggIB
+ACXGumvrh8vegjmWPfBEp2uEcwPenStPuiB/vHiyz5ewG5zz13ku9Ui20vsXiObTej/tUxPQ4i9q
+ecsAIyjmHjdXNYmEwnZPNDatZ8POQQaIxffu2Bq41gt/UP+TqhdLjOztUmCypAbqTuv0axn96/Ua
+4CUqmtzHQTb3yHQFhDmVOdYLO6Qn+gjYXB74BGBSESgoA//vU2YApUo0FmZ8/Qmkrp5nGm9BC2sG
+E5uPhnEFtC+NiWYzKXZUmhH4J/qyP5Hgzg0b8zAarb8iXRvTvyUFTeGSGn+ZnzxEk8rUQElsgIfX
+BDrDMlI1Dlb4pd19xIsNER9Tyx6yF7Zod1rg1MvIB671Oi6ON7fQAUtDKXeMOZePglr4UeWJoBjn
+aH9dCi77o0cOPaYjesYBx4/IXr9tgFa+iiS6M+qf4TIRnvHST4D2G0CvOJ4RUHlzEhLN5mydLIhy
+PDCBBpEi6lmt2hkuIsKNuYyH4Ga8cyNfIWRjgEj1oDwYPZTISEEdQLpe/v5WOaHIz16eGWRGENoX
+kbcFgKyLmZJ956LYBws2J+dIeWCKw9cTXPhyQN9Ky8+ZAAoACxGV2lZFA4gKn2fQ1XmxqI1AbQ3C
+ekD6819kR5LLU7m7Wc5P/dAVUwHY3+vZ5nbv0CO7O6l5s9UCKc2Jo5YPSjXnTkLAdc0Hz+Ys63su
+-----END CERTIFICATE-----
+
+TÜRKTRUST Elektronik Sertifika Hizmet Sağlayıcısı H5
+=========================================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEJzCCAw+gAwIBAgIHAI4X/iQggTANBgkqhkiG9w0BAQsFADCBsTELMAkGA1UEBhMCVFIxDzAN
+BgNVBAcMBkFua2FyYTFNMEsGA1UECgxEVMOcUktUUlVTVCBCaWxnaSDEsGxldGnFn2ltIHZlIEJp
+bGnFn2ltIEfDvHZlbmxpxJ9pIEhpem1ldGxlcmkgQS7Fni4xQjBABgNVBAMMOVTDnFJLVFJVU1Qg
+RWxla3Ryb25payBTZXJ0aWZpa2EgSGl6bWV0IFNhxJ9sYXnEsWPEsXPEsSBINTAeFw0xMzA0MzAw
+ODA3MDFaFw0yMzA0MjgwODA3MDFaMIGxMQswCQYDVQQGEwJUUjEPMA0GA1UEBwwGQW5rYXJhMU0w
+SwYDVQQKDERUw5xSS1RSVVNUIEJpbGdpIMSwbGV0acWfaW0gdmUgQmlsacWfaW0gR8O8dmVubGnE
+n2kgSGl6bWV0bGVyaSBBLsWeLjFCMEAGA1UEAww5VMOcUktUUlVTVCBFbGVrdHJvbmlrIFNlcnRp
+ZmlrYSBIaXptZXQgU2HEn2xhecSxY8Sxc8SxIEg1MIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIB
+CgKCAQEApCUZ4WWe60ghUEoI5RHwWrom/4NZzkQqL/7hzmAD/I0Dpe3/a6i6zDQGn1k19uwsu537
+jVJp45wnEFPzpALFp/kRGml1bsMdi9GYjZOHp3GXDSHHmflS0yxjXVW86B8BSLlg/kJK9siArs1m
+ep5Fimh34khon6La8eHBEJ/rPCmBp+EyCNSgBbGM+42WAA4+Jd9ThiI7/PS98wl+d+yG6w8z5UNP
+9FR1bSmZLmZaQ9/LXMrI5Tjxfjs1nQ/0xVqhzPMggCTTV+wVunUlm+hkS7M0hO8EuPbJbKoCPrZV
+4jI3X/xml1/N1p7HIL9Nxqw/dV8c7TKcfGkAaZHjIxhT6QIDAQABo0IwQDAdBgNVHQ4EFgQUVpkH
+HtOsDGlktAxQR95DLL4gwPswDgYDVR0PAQH/BAQDAgEGMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDQYJKoZI
+hvcNAQELBQADggEBAJ5FdnsXSDLyOIspve6WSk6BGLFRRyDN0GSxDsnZAdkJzsiZ3GglE9Rc8qPo
+BP5yCccLqh0lVX6Wmle3usURehnmp349hQ71+S4pL+f5bFgWV1Al9j4uPqrtd3GqqpmWRgqujuwq
+URawXs3qZwQcWDD1YIq9pr1N5Za0/EKJAWv2cMhQOQwt1WbZyNKzMrcbGW3LM/nfpeYVhDfwwvJl
+lpKQd/Ct9JDpEXjXk4nAPQu6KfTomZ1yju2dL+6SfaHx/126M2CFYv4HAqGEVka+lgqaE9chTLd8
+B59OTj+RdPsnnRHM3eaxynFNExc5JsUpISuTKWqW+qtB4Uu2NQvAmxU=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+TÜRKTRUST Elektronik Sertifika Hizmet Sağlayıcısı H6
+=========================================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIEJjCCAw6gAwIBAgIGfaHyZeyKMA0GCSqGSIb3DQEBCwUAMIGxMQswCQYDVQQGEwJUUjEPMA0G
+A1UEBwwGQW5rYXJhMU0wSwYDVQQKDERUw5xSS1RSVVNUIEJpbGdpIMSwbGV0acWfaW0gdmUgQmls
+acWfaW0gR8O8dmVubGnEn2kgSGl6bWV0bGVyaSBBLsWeLjFCMEAGA1UEAww5VMOcUktUUlVTVCBF
+bGVrdHJvbmlrIFNlcnRpZmlrYSBIaXptZXQgU2HEn2xhecSxY8Sxc8SxIEg2MB4XDTEzMTIxODA5
+MDQxMFoXDTIzMTIxNjA5MDQxMFowgbExCzAJBgNVBAYTAlRSMQ8wDQYDVQQHDAZBbmthcmExTTBL
+BgNVBAoMRFTDnFJLVFJVU1QgQmlsZ2kgxLBsZXRpxZ9pbSB2ZSBCaWxpxZ9pbSBHw7x2ZW5sacSf
+aSBIaXptZXRsZXJpIEEuxZ4uMUIwQAYDVQQDDDlUw5xSS1RSVVNUIEVsZWt0cm9uaWsgU2VydGlm
+aWthIEhpem1ldCBTYcSfbGF5xLFjxLFzxLEgSDYwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEK
+AoIBAQCdsGjW6L0UlqMACprx9MfMkU1xeHe59yEmFXNRFpQJRwXiM/VomjX/3EsvMsew7eKC5W/a
+2uqsxgbPJQ1BgfbBOCK9+bGlprMBvD9QFyv26WZV1DOzXPhDIHiTVRZwGTLmiddk671IUP320EED
+wnS3/faAz1vFq6TWlRKb55cTMgPp1KtDWxbtMyJkKbbSk60vbNg9tvYdDjTu0n2pVQ8g9P0pu5Fb
+HH3GQjhtQiht1AH7zYiXSX6484P4tZgvsycLSF5W506jM7NE1qXyGJTtHB6plVxiSvgNZ1GpryHV
++DKdeboaX+UEVU0TRv/yz3THGmNtwx8XEsMeED5gCLMxAgMBAAGjQjBAMB0GA1UdDgQWBBTdVRcT
+9qzoSCHK77Wv0QAy7Z6MtTAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zANBgkqhkiG
+9w0BAQsFAAOCAQEAb1gNl0OqFlQ+v6nfkkU/hQu7VtMMUszIv3ZnXuaqs6fvuay0EBQNdH49ba3R
+fdCaqaXKGDsCQC4qnFAUi/5XfldcEQlLNkVS9z2sFP1E34uXI9TDwe7UU5X+LEr+DXCqu4svLcsy
+o4LyVN/Y8t3XSHLuSqMplsNEzm61kod2pLv0kmzOLBQJZo6NrRa1xxsJYTvjIKIDgI6tflEATseW
+hvtDmHd9KMeP2Cpu54Rvl0EpABZeTeIT6lnAY2c6RPuY/ATTMHKm9ocJV612ph1jmv3XZch4gyt1
+O6VbuA1df74jrlZVlFjvH4GMKrLN5ptjnhi85WsGtAuYSyher4hYyw==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Certinomis - Root CA
+====================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIFkjCCA3qgAwIBAgIBATANBgkqhkiG9w0BAQsFADBaMQswCQYDVQQGEwJGUjETMBEGA1UEChMK
+Q2VydGlub21pczEXMBUGA1UECxMOMDAwMiA0MzM5OTg5MDMxHTAbBgNVBAMTFENlcnRpbm9taXMg
+LSBSb290IENBMB4XDTEzMTAyMTA5MTcxOFoXDTMzMTAyMTA5MTcxOFowWjELMAkGA1UEBhMCRlIx
+EzARBgNVBAoTCkNlcnRpbm9taXMxFzAVBgNVBAsTDjAwMDIgNDMzOTk4OTAzMR0wGwYDVQQDExRD
+ZXJ0aW5vbWlzIC0gUm9vdCBDQTCCAiIwDQYJKoZIhvcNAQEBBQADggIPADCCAgoCggIBANTMCQos
+P5L2fxSeC5yaah1AMGT9qt8OHgZbn1CF6s2Nq0Nn3rD6foCWnoR4kkjW4znuzuRZWJflLieY6pOo
+d5tK8O90gC3rMB+12ceAnGInkYjwSond3IjmFPnVAy//ldu9n+ws+hQVWZUKxkd8aRi5pwP5ynap
+z8dvtF4F/u7BUrJ1Mofs7SlmO/NKFoL21prbcpjp3vDFTKWrteoB4owuZH9kb/2jJZOLyKIOSY00
+8B/sWEUuNKqEUL3nskoTuLAPrjhdsKkb5nPJWqHZZkCqqU2mNAKthH6yI8H7KsZn9DS2sJVqM09x
+RLWtwHkziOC/7aOgFLScCbAK42C++PhmiM1b8XcF4LVzbsF9Ri6OSyemzTUK/eVNfaoqoynHWmgE
+6OXWk6RiwsXm9E/G+Z8ajYJJGYrKWUM66A0ywfRMEwNvbqY/kXPLynNvEiCL7sCCeN5LLsJJwx3t
+FvYk9CcbXFcx3FXuqB5vbKziRcxXV4p1VxngtViZSTYxPDMBbRZKzbgqg4SGm/lg0h9tkQPTYKbV
+PZrdd5A9NaSfD171UkRpucC63M9933zZxKyGIjK8e2uR73r4F2iw4lNVYC2vPsKD2NkJK/DAZNuH
+i5HMkesE/Xa0lZrmFAYb1TQdvtj/dBxThZngWVJKYe2InmtJiUZ+IFrZ50rlau7SZRFDAgMBAAGj
+YzBhMA4GA1UdDwEB/wQEAwIBBjAPBgNVHRMBAf8EBTADAQH/MB0GA1UdDgQWBBTvkUz1pcMw6C8I
+6tNxIqSSaHh02TAfBgNVHSMEGDAWgBTvkUz1pcMw6C8I6tNxIqSSaHh02TANBgkqhkiG9w0BAQsF
+AAOCAgEAfj1U2iJdGlg+O1QnurrMyOMaauo++RLrVl89UM7g6kgmJs95Vn6RHJk/0KGRHCwPT5iV
+WVO90CLYiF2cN/z7ZMF4jIuaYAnq1fohX9B0ZedQxb8uuQsLrbWwF6YSjNRieOpWauwK0kDDPAUw
+Pk2Ut59KA9N9J0u2/kTO+hkzGm2kQtHdzMjI1xZSg081lLMSVX3l4kLr5JyTCcBMWwerx20RoFAX
+lCOotQqSD7J6wWAsOMwaplv/8gzjqh8c3LigkyfeY+N/IZ865Z764BNqdeuWXGKRlI5nU7aJ+BIJ
+y29SWwNyhlCVCNSNh4YVH5Uk2KRvms6knZtt0rJ2BobGVgjF6wnaNsIbW0G+YSrjcOa4pvi2WsS9
+Iff/ql+hbHY5ZtbqTFXhADObE5hjyW/QASAJN1LnDE8+zbz1X5YnpyACleAu6AdBBR8Vbtaw5Bng
+DwKTACdyxYvRVB9dSsNAl35VpnzBMwQUAR1JIGkLGZOdblgi90AMRgwjY/M50n92Uaf0yKHxDHYi
+I0ZSKS3io0EHVmmY0gUJvGnHWmHNj4FgFU2A3ZDifcRQ8ow7bkrHxuaAKzyBvBGAFhAn1/DNP3nM
+cyrDflOR1m749fPH0FFNjkulW+YZFzvWgQncItzujrnEj1PhZ7szuIgVRs/taTX/dQ1G885x4cVr
+hkIGuUE=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+OISTE WISeKey Global Root GB CA
+===============================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDtTCCAp2gAwIBAgIQdrEgUnTwhYdGs/gjGvbCwDANBgkqhkiG9w0BAQsFADBtMQswCQYDVQQG
+EwJDSDEQMA4GA1UEChMHV0lTZUtleTEiMCAGA1UECxMZT0lTVEUgRm91bmRhdGlvbiBFbmRvcnNl
+ZDEoMCYGA1UEAxMfT0lTVEUgV0lTZUtleSBHbG9iYWwgUm9vdCBHQiBDQTAeFw0xNDEyMDExNTAw
+MzJaFw0zOTEyMDExNTEwMzFaMG0xCzAJBgNVBAYTAkNIMRAwDgYDVQQKEwdXSVNlS2V5MSIwIAYD
+VQQLExlPSVNURSBGb3VuZGF0aW9uIEVuZG9yc2VkMSgwJgYDVQQDEx9PSVNURSBXSVNlS2V5IEds
+b2JhbCBSb290IEdCIENBMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIBCgKCAQEA2Be3HEokKtaX
+scriHvt9OO+Y9bI5mE4nuBFde9IllIiCFSZqGzG7qFshISvYD06fWvGxWuR51jIjK+FTzJlFXHtP
+rby/h0oLS5daqPZI7H17Dc0hBt+eFf1Biki3IPShehtX1F1Q/7pn2COZH8g/497/b1t3sWtuuMlk
+9+HKQUYOKXHQuSP8yYFfTvdv37+ErXNku7dCjmn21HYdfp2nuFeKUWdy19SouJVUQHMD9ur06/4o
+Qnc/nSMbsrY9gBQHTC5P99UKFg29ZkM3fiNDecNAhvVMKdqOmq0NpQSHiB6F4+lT1ZvIiwNjeOvg
+GUpuuy9rM2RYk61pv48b74JIxwIDAQABo1EwTzALBgNVHQ8EBAMCAYYwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB
+/zAdBgNVHQ4EFgQUNQ/INmNe4qPs+TtmFc5RUuORmj0wEAYJKwYBBAGCNxUBBAMCAQAwDQYJKoZI
+hvcNAQELBQADggEBAEBM+4eymYGQfp3FsLAmzYh7KzKNbrghcViXfa43FK8+5/ea4n32cZiZBKpD
+dHij40lhPnOMTZTg+XHEthYOU3gf1qKHLwI5gSk8rxWYITD+KJAAjNHhy/peyP34EEY7onhCkRd0
+VQreUGdNZtGn//3ZwLWoo4rOZvUPQ82nK1d7Y0Zqqi5S2PTt4W2tKZB4SLrhI6qjiey1q5bAtEui
+HZeeevJuQHHfaPFlTc58Bd9TZaml8LGXBHAVRgOY1NK/VLSgWH1Sb9pWJmLU2NuJMW8c8CLC02Ic
+Nc1MaRVUGpCY3useX8p3x8uOPUNpnJpY0CQ73xtAln41rYHHTnG6iBM=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Certification Authority of WoSign G2
+====================================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDfDCCAmSgAwIBAgIQayXaioidfLwPBbOxemFFRDANBgkqhkiG9w0BAQsFADBYMQswCQYDVQQG
+EwJDTjEaMBgGA1UEChMRV29TaWduIENBIExpbWl0ZWQxLTArBgNVBAMTJENlcnRpZmljYXRpb24g
+QXV0aG9yaXR5IG9mIFdvU2lnbiBHMjAeFw0xNDExMDgwMDU4NThaFw00NDExMDgwMDU4NThaMFgx
+CzAJBgNVBAYTAkNOMRowGAYDVQQKExFXb1NpZ24gQ0EgTGltaXRlZDEtMCsGA1UEAxMkQ2VydGlm
+aWNhdGlvbiBBdXRob3JpdHkgb2YgV29TaWduIEcyMIIBIjANBgkqhkiG9w0BAQEFAAOCAQ8AMIIB
+CgKCAQEAvsXEoCKASU+/2YcRxlPhuw+9YH+v9oIOH9ywjj2X4FA8jzrvZjtFB5sg+OPXJYY1kBai
+XW8wGQiHC38Gsp1ij96vkqVg1CuAmlI/9ZqD6TRay9nVYlzmDuDfBpgOgHzKtB0TiGsOqCR3A9Du
+W/PKaZE1OVbFbeP3PU9ekzgkyhjpJMuSA93MHD0JcOQg5PGurLtzaaNjOg9FD6FKmsLRY6zLEPg9
+5k4ot+vElbGs/V6r+kHLXZ1L3PR8du9nfwB6jdKgGlxNIuG12t12s9R23164i5jIFFTMaxeSt+BK
+v0mUYQs4kI9dJGwlezt52eJ+na2fmKEG/HgUYFf47oB3sQIDAQABo0IwQDAOBgNVHQ8BAf8EBAMC
+AQYwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAdBgNVHQ4EFgQU+mCp62XF3RYUCE4MD42b4Pdkr2cwDQYJKoZI
+hvcNAQELBQADggEBAFfDejaCnI2Y4qtAqkePx6db7XznPWZaOzG73/MWM5H8fHulwqZm46qwtyeY
+P0nXYGdnPzZPSsvxFPpahygc7Y9BMsaV+X3avXtbwrAh449G3CE4Q3RM+zD4F3LBMvzIkRfEzFg3
+TgvMWvchNSiDbGAtROtSjFA9tWwS1/oJu2yySrHFieT801LYYRf+epSEj3m2M1m6D8QL4nCgS3gu
++sif/a+RZQp4OBXllxcU3fngLDT4ONCEIgDAFFEYKwLcMFrw6AF8NTojrwjkr6qOKEJJLvD1mTS+
+7Q9LGOHSJDy7XUe3IfKN0QqZjuNuPq1w4I+5ysxugTH2e5x6eeRncRg=
+-----END CERTIFICATE-----
+
+CA WoSign ECC Root
+==================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIICCTCCAY+gAwIBAgIQaEpYcIBr8I8C+vbe6LCQkDAKBggqhkjOPQQDAzBGMQswCQYDVQQGEwJD
+TjEaMBgGA1UEChMRV29TaWduIENBIExpbWl0ZWQxGzAZBgNVBAMTEkNBIFdvU2lnbiBFQ0MgUm9v
+dDAeFw0xNDExMDgwMDU4NThaFw00NDExMDgwMDU4NThaMEYxCzAJBgNVBAYTAkNOMRowGAYDVQQK
+ExFXb1NpZ24gQ0EgTGltaXRlZDEbMBkGA1UEAxMSQ0EgV29TaWduIEVDQyBSb290MHYwEAYHKoZI
+zj0CAQYFK4EEACIDYgAE4f2OuEMkq5Z7hcK6C62N4DrjJLnSsb6IOsq/Srj57ywvr1FQPEd1bPiU
+t5v8KB7FVMxjnRZLU8HnIKvNrCXSf4/CwVqCXjCLelTOA7WRf6qU0NGKSMyCBSah1VES1ns2o0Iw
+QDAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwDwYDVR0TAQH/BAUwAwEB/zAdBgNVHQ4EFgQUqv3VWqP2h4syhf3R
+MluARZPzA7gwCgYIKoZIzj0EAwMDaAAwZQIxAOSkhLCB1T2wdKyUpOgOPQB0TKGXa/kNUTyh2Tv0
+Daupn75OcsqF1NnstTJFGG+rrQIwfcf3aWMvoeGY7xMQ0Xk/0f7qO3/eVvSQsRUR2LIiFdAvwyYu
+a/GRspBl9JrmkO5K
+-----END CERTIFICATE-----
+
+SZAFIR ROOT CA2
+===============
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIDcjCCAlqgAwIBAgIUPopdB+xV0jLVt+O2XwHrLdzk1uQwDQYJKoZIhvcNAQELBQAwUTELMAkG
+A1UEBhMCUEwxKDAmBgNVBAoMH0tyYWpvd2EgSXpiYSBSb3psaWN6ZW5pb3dhIFMuQS4xGDAWBgNV
+BAMMD1NaQUZJUiBST09UIENBMjAeFw0xNTEwMTkwNzQzMzBaFw0zNTEwMTkwNzQzMzBaMFExCzAJ
+BgNVBAYTAlBMMSgwJgYDVQQKDB9LcmFqb3dhIEl6YmEgUm96bGljemVuaW93YSBTLkEuMRgwFgYD
+VQQDDA9TWkFGSVIgUk9PVCBDQTIwggEiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4IBDwAwggEKAoIBAQC3vD5Q
+qEvNQLXOYeeWyrSh2gwisPq1e3YAd4wLz32ohswmUeQgPYUM1ljj5/QqGJ3a0a4m7utT3PSQ1hNK
+DJA8w/Ta0o4NkjrcsbH/ON7Dui1fgLkCvUqdGw+0w8LBZwPd3BucPbOw3gAeqDRHu5rr/gsUvTaE
+2g0gv/pby6kWIK05YO4vdbbnl5z5Pv1+TW9NL++IDWr63fE9biCloBK0TXC5ztdyO4mTp4CEHCdJ
+ckm1/zuVnsHMyAHs6A6KCpbns6aH5db5BSsNl0BwPLqsdVqc1U2dAgrSS5tmS0YHF2Wtn2yIANwi
+ieDhZNRnvDF5YTy7ykHNXGoAyDw4jlivAgMBAAGjQjBAMA8GA1UdEwEB/wQFMAMBAf8wDgYDVR0P
+AQH/BAQDAgEGMB0GA1UdDgQWBBQuFqlKGLXLzPVvUPMjX/hd56zwyDANBgkqhkiG9w0BAQsFAAOC
+AQEAtXP4A9xZWx126aMqe5Aosk3AM0+qmrHUuOQn/6mWmc5G4G18TKI4pAZw8PRBEew/R40/cof5
+O/2kbytTAOD/OblqBw7rHRz2onKQy4I9EYKL0rufKq8h5mOGnXkZ7/e7DDWQw4rtTw/1zBLZpD67
+oPwglV9PJi8RI4NOdQcPv5vRtB3pEAT+ymCPoky4rc/hkA/NrgrHXXu3UNLUYfrVFdvXn4dRVOul
+4+vJhaAlIDf7js4MNIThPIGyd05DpYhfhmehPea0XGG2Ptv+tyjFogeutcrKjSoS75ftwjCkySp6
++/NNIxuZMzSgLvWpCz/UXeHPhJ/iGcJfitYgHuNztw==
+-----END CERTIFICATE-----
+
+Certum Trusted Network CA 2
+===========================
+-----BEGIN CERTIFICATE-----
+MIIF0jCCA7qgAwIBAgIQIdbQSk8lD8kyN/yqXhKN6TANBgkqhkiG9w0BAQ0FADCBgDELMAkGA1UE
+BhMCUEwxIjAgBgNVBAoTGVVuaXpldG8gVGVjaG5vbG9naWVzIFMuQS4xJzAlBgNVBAsTHkNlcnR1
+bSBDZXJ0aWZpY2F0aW9uIEF1dGhvcml0eTEkMCIGA1UEAxMbQ2VydHVtIFRydXN0ZWQgTmV0d29y
+ayBDQSAyMCIYDzIwMTExMDA2MDgzOTU2WhgPMjA0NjEwMDYwODM5NTZaMIGAMQswCQYDVQQGEwJQ
+TDEiMCAGA1UEChMZVW5pemV0byBUZWNobm9sb2dpZXMgUy5BLjEnMCUGA1UECxMeQ2VydHVtIENl
+cnRpZmljYXRpb24gQXV0aG9yaXR5MSQwIgYDVQQDExtDZXJ0dW0gVHJ1c3RlZCBOZXR3b3JrIENB
+IDIwggIiMA0GCSqGSIb3DQEBAQUAA4ICDwAwggIKAoICAQC9+Xj45tWADGSdhhuWZGc/IjoedQF9
+7/tcZ4zJzFxrqZHmuULlIEub2pt7uZld2ZuAS9eEQCsn0+i6MLs+CRqnSZXvK0AkwpfHp+6bJe+o
+CgCXhVqqndwpyeI1B+twTUrWwbNWuKFBOJvR+zF/j+Bf4bE/D44WSWDXBo0Y+aomEKsq09DRZ40b
+Rr5HMNUuctHFY9rnY3lEfktjJImGLjQ/KUxSiyqnwOKRKIm5wFv5HdnnJ63/mgKXwcZQkpsCLL2p
+uTRZCr+ESv/f/rOf69me4Jgj7KZrdxYq28ytOxykh9xGc14ZYmhFV+SQgkK7QtbwYeDBoz1mo130
+GO6IyY0XRSmZMnUCMe4pJshrAua1YkV/NxVaI2iJ1D7eTiew8EAMvE0Xy02isx7QBlrd9pPPV3WZ
+9fqGGmd4s7+W/jTcvedSVuWz5XV710GRBdxdaeOVDUO5/IOWOZV7bIBaTxNyxtd9KXpEulKkKtVB
+Rgkg/iKgtlswjbyJDNXXcPiHUv3a76xRLgezTv7QCdpw75j6VuZt27VXS9zlLCUVyJ4ueE742pye
+hizKV/Ma5ciSixqClnrDvFASadgOWkaLOusm+iPJtrCBvkIApPjW/jAux9JG9uWOdf3yzLnQh1vM
+BhBgu4M1t15n3kfsmUjxpKEV/q2MYo45VU85FrmxY53/twIDAQABo0IwQDAPBgNVHRMBAf8EBTAD
+AQH/MB0GA1UdDgQWBBS2oVQ5AsOgP46KvPrU+Bym0ToO/TAOBgNVHQ8BAf8EBAMCAQYwDQYJKoZI
+hvcNAQENBQADggIBAHGlDs7k6b8/ONWJWsQCYftMxRQXLYtPU2sQF/xlhMcQSZDe28cmk4gmb3DW
+Al45oPePq5a1pRNcgRRtDoGCERuKTsZPpd1iHkTfCVn0W3cLN+mLIMb4Ck4uWBzrM9DPhmDJ2vuA
+L55MYIR4PSFk1vtBHxgP58l1cb29XN40hz5BsA72udY/CROWFC/emh1auVbONTqwX3BNXuMp8SMo
+clm2q8KMZiYcdywmdjWLKKdpoPk79SPdhRB0yZADVpHnr7pH1BKXESLjokmUbOe3lEu6LaTaM4tM
+pkT/WjzGHWTYtTHkpjx6qFcL2+1hGsvxznN3Y6SHb0xRONbkX8eftoEq5IVIeVheO/jbAoJnwTnb
+w3RLPTYe+SmTiGhbqEQZIfCn6IENLOiTNrQ3ssqwGyZ6miUfmpqAnksqP/ujmv5zMnHCnsZy4Ypo
+J/HkD7TETKVhk/iXEAcqMCWpuchxuO9ozC1+9eB+D4Kob7a6bINDd82Kkhehnlt4Fj1F4jNy3eFm
+ypnTycUm/Q1oBEauttmbjL4ZvrHG8hnjXALKLNhvSgfZyTXaQHXyxKcZb55CEJh15pWLYLztxRLX
+is7VmFxWlgPF7ncGNf/P5O4/E2Hu29othfDNrp2yGAlFw5Khchf8R7agCyzxxN5DaAhqXzvwdmP7
+zAYspsbiDrW5viSP
+-----END CERTIFICATE-----